ББК 63
К14
Рецензенты:
кандидат исторических наук А.Б. ГЕРШТЕЙН
кандидат исторических наук О.С. ВОСКОБОЙНИКОВ
По сети «Академкнига»
От редакции
9
10
От редакции
шмуц/титул
шмуц/титул
шмуц/титул
шмуц/титул
Анна Пожидаева
* * *
В эпоху раннего Средневековья вопрос о первенстве визуального об-
разца (мозаики или привезенной рукописи) или текстовой инструкции
остается открытым. Мы знаем, что папа Григорий Великий на рубеже
VI–VII вв. рассылал по дальним уголкам Европы образцовые кодексы,
которые с большим или меньшим успехом копировались на местах. Что
же касается более раннего времени, то здесь нас неизбежно ожидает
неразрешимая загадка в виде текстов хроник наподобие «Истории
Ad marginem
18
инструкции, который гласит: «Facis ubi rex saul profetam irratum rogat
utin se rogent deum et orantem agag sibi ignoscere»12. Иллюстрация изоб-
ражает Саула, останавливающего уходящего Самуила, и их совместную
молитву. Фигура Агага отсутствует, на основании чего можно предпо-
ложить, что письменная инструкция не являлась в данном случае един-
ственным источником иконографии миниатюр, и следовать ей беспре-
кословно миниатюрист не был обязан (здесь следует оговориться, что
это – единственный столь ранний пример). Возможно, одновременно
миниатюрист использовал и какой-то изобразительный цикл (о чем сви-
детельствует, например, явное сходство изображения прихода Самуила
с совершенно неподходящей схемой триумфа императора). И. Левин
предполагала13, что автор программы и непосредственный исполнитель
имели перед глазами два разных иллюстративных образца, чем и объ-
ясняются случаи отклонения рисунка от инструкции. Увы, мы можем
лишь предполагать, какими могли быть эти образцы.
В другой раннехристианской рукописи – Пентатевхе Ашбернхема
(Paris, B.N. MS n.a.lat. 2334) – тоже присутствуют два вида надписей.
Это подписи-tituli, носящие пояснительный характер и начинающиеся
со слова hic (здесь), как, например, процитированные Бецалелем Нар-
киссом подписи к листу с изображением Творения: «Hic terra segregata
est ab aquis sub caelo» (Здесь земля отделяется от вод, что под небесами)14
(илл. 2). Есть и более краткие подписи, называющие изображенные
предметы и действующих лиц: «Hic tenebrae» (Здесь тьма); «Omnipotens
Logos» (Всемогущий Логос)15, и т.д. Впрочем, здесь нет разницы в по-
черке и технике нанесения двух видов надписей (крайне плохо сохра-
нившихся), и, скорее всего, речь в обоих случаях идет о пояснениях для
зрителя.
Другим интересным ранним примером независимости изображе-
* * *
Решительная перемена в отношениях инструкции, образца и испол- 21
нителя произошла в конце XII–XIII в. и оказалась связана с достаточ-
но широким распространением специальных служебных книг и листов
образцов и мотивов, не являющихся частями сакральной рукописи и
предназначенных исключительно для использования миниатюристом.
Первые такие так называемые «летучие листы» были известны уже в
X в., однако подлинный расцвет эта форма руководства мастера пере-
жила в конце XII – начале XIII в., когда появились специально состав-
ленные кодексы образцов (наиболее известным из них является «Книга
образцов» Виллара де Оннекура). Такие образцы-рисунки в большин-
стве случаев были лишены надписей, что говорит, с одной стороны, об
обширности и разработанности «визуального словаря» миниатюриста к
концу XII в., с другой – о новых возможностях, открывающихся перед
ним – к возможности расчленения и частичного копирования образца,
ведущая к составлению новых композиций из частей старых.
Эволюция визуального образца на Западе от целостной сюжетной
сцены к отдельным фигурам, из которых, как из конструктора, мож-
но было складывать самые разные композиции – предмет отдельного
и очень обширного исследования. Типам листов и книг образцов и их
истории с X по XV в. посвящены фундаментальные труды Р. Шеллера26,
а на русском языке – Л.М. Евсеевой27. Принцип цитирования по ча-
стям, распада неделимой когда-то картинки на отдельные фрагменты,
которые мастер мог комбинировать по своему усмотрению – вот суть
процесса иконографического творчества эпохи расцвета средневеко-
вой иконографии – XII века28. На этом принципе построены выводы
Ad marginem
29
1 14
Цит. по: Мецгер Б. Текстология Нового Narkiss B. Toward a Furthes Study of
Завета. Примеч. 32 // http://www.krotov. the Ashburnham Pentateuch // Cahiers
info/libr_min/m/metzger/met_03.html. archéologiques, 1969. T. XIX. Р. 46–60,
2
Романова В.Л. Рукописная книга и готи- здесь P. 47.
15
ческое письмо во Франции в ХIII–XIV Ibid. Р. 48.
16
вв. М., 1975. С. 99. McGurk P. An Anglo-Saxon Bible fragment
3
Цит. по: Alexander J.J.G. Medieval of the Late VIII Century Royal I E.VI //
Illuminators and Their Methods of Works. Journal of the Warburg and Courtaud
New Haven; London, 1992. Р. 56. Institute. 1962. T. 25. P. 18–34.
4 17
Randall L.M.C. Images in the Margins of Ibid. P. 22.
18
Gothic Manuscripts. N.Y., 1966. См. также: Ibid. P. 23–24.
19
Camille M. Mirror in Parchment. L., 1998 (о Ibid.
20
псалтири Латрелла). По этому поводу см. историю копиро-
5
Martin H. Les esquisses des miniatures // вания Амиатинского кодекса: Alexander
Revue archéologique. 1904. T. 4. № 6. J.J.G. Op. cit. P. 72–73.
21
P. 17–45. Wormald F. A Medieval Description of Two
6
Artistes, artisans et production artistique Illuminated Psalters // Scriptorium. 1952.
au Moyen Age / Ed. par X. Barral i Altet. T. VI. P. 18–25.
22
P., 1990. T. 3: Fabrication et consommation Ibid. P. 20–21: «Cолнце правды родилось
de l’oeuvre. от плоти Марии или же Агнец смирился
7
Alexander J.J.G. Op. cit. до яслей земных».
8 23
Григорий Турский. История франков. М., Ibid. P. 21.
24
1987. II, 17. C. 43. Конечно, Запад не знал греческого ус-
9
Scheller R.W. A Survey of Medieval Model тойчивого «портретного типа» персо-
Books. Haarlem, 1963. P. 18. нажа – εικονίςμος, но общепринятые
10
Levin I. The Quedlinburg Itala : The Oldest нормы в изображении главных ново-
Illustrated Biblical Manuscript. Leiden, заветных персонажей (Петр седой, с
1985. Р. 34. короткой бородой, Павел с залысинами
11
Ibid. и острым крючковатым носом и т.п.) на
12
Ibid. P. 31. Западе все же существовали. См.: Даг-
13
Ibid. P. 32. рон Ж. Священные образы и проблема
38
портретного сходства // Чудотворная Alexander J.J.G. Medieval Illuminators.
икона на Византии и древней Руси / Под P. 62.
39
ред. А.М. Лидова. М., 1996. С. 19–43. Ibid. P.166.
25 40
Wormald F. Op. cit. P. 22–23: «С трепе- К примеру, Давид, указывающий на гла-
том великим волк лобзание дает агнцу; за в качестве иллюстрации к псалму 26
предает иудеям Того, Кого обещал фари- (Dominus illuminatio mea); падение Охо-
сеям». зии с башни к 4-й книге Царств; древо
26
Scheller R.W. Op. cit.; Idem. Exemplum Иессеево в качестве земного родословия
Model-Book Drawings and the Practice of Иисуса – к евангелию от Матфея, и
Artistic Transmission in the Middle Ages многие другие.
41
(ca. 900 – ca. 1470). Amsterdam, 1995. Alexander J.J.G. Medieval Illuminators.
27
Евсеева Л.М. Афонская книга образцов P. 117–118.
42
XV в.: О методе работы средневекового Заметим, что в более раннем – 1294 г. –
художника. М., 1998; Она же. Проблема варианте подмены сцен не произошло.
образцов в византийском искусстве и См.: http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/
миниатюры романской рукописи Hortus btv1b84478782/f14.image.
43
Deliciarum 1176–1196 гг. // Древнерус- То есть обладающей инициалом к каж-
ское искусство: Искусство Руси и стран дому псалму. Здесь имеется в виду Псал-
византийского мира 12 века. СПб., 2002. тирь из Санкт-Петербурга (РНБ. Лат.
С. 94–112; Она же. Проблема образцов Q.v. I,67, f. 52). Упомянутая сцена деталь-
в византийском искусстве и рукописи но описана в дипломной работе Е.В. Но-
Монтекассино около 1072 г. // Древ- вичковой, выполненной в РГГУ: Нович-
нерусское искусство. Искусство руко- кова Е.В. Новозаветные иллюстрации в
писной книги. Византия. Древняя Русь. латинских псалтирях IX-XIII веков. М.,
Ad marginem
ДОКУМЕНТАЛЬНАЯ ВЫХОДКА
канцелярии.
В апостольских посланиях (litterae), или малых буллах, единствен-
ным рисованным элементом являлся инициал, в котором был допустим
лишь растительный орнамент, и только начиная с XIII в. (применительно
к интересующему нас периоду можно говорить лишь о намеках на буду-
34
щее развитие). В больших привилегиях (privilegia), или больших буллах,
к числу которых принадлежит и наш фрагмент, рисованных элементов
было несколько, однако все они имели строго фиксированное положе-
ние и строились по определенным канонам8.
Рота, названная так из-за своей колесообразной формы и заключав-
шая в себе имя папы и девиз понтификата, была введена в эсхатокол
больших привилегий Львом IX (1049–1053) и, как показал Иоахим Даль-
хауз, символизировала собой разделенный знаком креста на четыре
стороны света земной круг, опоясанный океаном и лежащий в окоеме
небес9. Характер и расположение вписанных внутрь или по кругу роты
надписей в дальнейшем неоднократно менялись, и только в начале XII в.
возник тот тип роты, который остался впоследствии неизменным. При
том же Льве IX формулу Bene valete, традиционно служившую для за-
вершения апостольских привилегий, вошло в обычай изображать в виде
монограммы, построенной на основе маюскульной N10. С середины XI в.
отмечается художественное выделение папского имени в первой строке
удлиненных литер (litterae elongatae) при одновременном исчезновении
инвокации в виде креста или хризмы11. В течение столетия писцы опро-
бовали различные варианты (не исключено, впрочем, что не последнюю
роль играли вкусы самих понтификов): выделение имени и титула ма-
юскулом, написание имени папы в виде монограммы или помещение
второй буквы имени внутрь скромного инициала. Первый рисованный
инициал, для исполнения которого от писца требовалось не только уме-
ние красиво и ровно писать разными перьями, но и готовность проявить
свою фантазию для украшения буквицы различными декоративными
элементами, появился при Евгении III (1145–1153). С начала 1140-х годов
формула In perpetuum в виде капитального IN и связанных мостообраз-
ными росчерками сокращений трех унциальных букв PPM, помещенная
на конце первой строки, так же начала выделяться жирными линиями и
декоративными элементами, тем самым зрительно уравновесив иници-
ал в имени понтифика.
К середине XII в. в том, что касается составных элементов внеш-
ПАПСКАЯ ПОДПИСЬ
Илл. 2. Примеры исполнения папской подписи, роты и Bene Valete в больших привилегиях Александра III 1177 г. – писцом A,
1163 г. – писцом B, 1165 г. писцом C, 10 июня 1175 г. – писцом D (JL 12903, 10815, 11188; – ). LBA 6984, 3462, 12572, 10402
Писец А, рукой которого написано большинство документов с конца 60-х
по конец 70-х годов XII в., доступных в настоящее время по фотографи-
ям26. Писец В, чередовавший прямые вертикали с волнистыми линиями,
и Писец С, добивавшийся эффекта многочисленных паучьих лапок уже
на третьем слове, которые работали параллельно в начале 1160-х годов,
напротив, с удовольствием подхватили игру, начатую Александром III27.
НОВЫЕ УЛИКИ
48
СТРЕМЛЕНИЕ К ИНДИВИДУАЛЬНОСТИ
1
Исследование выполнено на средства грамота епископа Мо в пользу мона-
гранта Президента РФ по поддерж- стыря Сен-Мартен-де-Шан 1096 г., в
ке ведущих научных школ РФ НШ- которой строка хирографа завершается
4105.2008.6. изображением волчьей морды (Архив
2
Архив СПбИИ РАН, ЗЕС, колл. 41, картон СПбИИ РАН, ЗЕС, колл. 8, картон 326,
501, № 6; см.: Jaffé Ph. Regesta Pontificum № 2); напротив, более обычную практику
Romanorum a condita ecclesia ad a. post отражает «портрет» сдаваемого в аренду
Chr. n. MCXCVIII. 2 Aufl. (bearb. von F. быка по акту зоатики на обороте грамо-
Kaltenbrunner, P. Ewald, S. Loewenfeld). ты 1330 г. из петербургской коллекции
Leipzig, 1885–1888. Bd. 1–2. № 13491 (да- феррарских актов: Архив СПбИИ РАН,
лее везде – JL и порядковый номер); кри- ЗЕС, колл. 4, картон 133, № 29; см.: Сре-
тическое издание грамоты: Chirkova A. динская Н. Б. Договор об аренде рабо-
Papsturkunden für französische Kirchen чего скота (зоатика) из архива графов
aus Sammlungen in Sankt Petersburg (11.- Сократи // Средние века. М., 1994. Вып.
13. Jahrhundert) // L’acte pontifical et sa 57. С. 274.
7
critique / Ed. R. Große. Bonn, 2007 (Études См. об этом, например: Hirschmann
et documents pour servir à une Gallia St. Die päpstliche Kanzlei und ihre
Pontificia; 5). P. 265–293, здесь Р. 280– Urkundenproduktion, 1141–1159.
284. О собирательской деятельности Frankfurt am Main, 2001 (Europäische 53
Н.П. Лихачева см.: Климанов Л.Г. Нико- Hochschulschriften, Reihe III, Bd. 913).
лай Петрович Лихачев – коллекционер S. 45–46.
8
«сказочного размаха» // Из коллекций Из последних работ о художественном
Н.П. Лихачева: Каталог выставки СПб., оформлении папских грамот следует
1993. С. 7–28. упомянуть: Bromm G. Die Entwicklung
3
Katterbach B., Peitz W.M. Die Unterschriften der Großbuchstaben im Kontext
der Päpste und Kardinäle in den „Bullae hochmittelalterlicher Papsturkunden.
maiores” vom 11. bis 14. Jahrhundert // Marburg, 1995 (Elementa diplomatica;
Miscellanea Francesco Ehrle IV. Roma, 3); Bischoff F.M. Urkundenformate
1924 (Studi e testi; 40). S. 177–274. im Mittelalter. Größe, Format und
4
Rabikauskas P. Diplomatica pontificia Proportionen von Papsturkunden in Zeiten
(Praelectionum lineamenta). Romae, expandierender Schriftlichkeit (11–13.
1994. S. 80; Frenz Th. Papsturkunden Jahrhundert). Marburg, 1996 (Elementa
des Mittelalters und der Neuzeit. 2 Aufl. diplomatica; 5). Библиографию см. также:
Stuttgart, 2000. S. 21. Frenz Th. Graphische Symbole in päpstlichen
5
Примером может служить организован- Urkunden (mit Ausnahme der Rota) //
ная весной 2007 г. Национальным архивом Graphische Symbole in Urkunden. Beiträge
Франции выставка, вобравшая в себя zur diplomatischen Semiotik / Hrsg. von
около сотни самых изысканных образцов P. Rück. Sigmaringen, 1996 (Historische
королевских грамот и почти полностью Hilfswissenschaften; 3). S. 399–405.
построенная на разного рода вне-тек- Еще две работы остались для нас не-
стуальных изображениях, см: Trésor des доступными: Kruska B. Zeilen, Ränder
chartes des rois de France: la lettre et l’image und Initiale. Zur Normierung des Layouts
de Saint Louis à Charles VII. Catalogue de hochmittelalterlicher Papsturkunden //
l’exposition aux Archives Nationales. P., Mabillons Spur: zweiundzwanzig Miszellen
2007. См. также: Brunel G. Images du pouvoir aus dem Fachgebiet für Historische
royal – les chartes décorés des Archives Hilfswissenschaften der Philipps-
Nationales (XIII–XV siècles). P., 2005. Universität Marburg zum 80. Geburtstag
6
Довольно редким примером для своего von Walter Heinemeyer / Hrsg. von P. Rück.
времени может служить дарственная Marburg, 1992. S. 231–245; Kordes M. Der
Einfluß der Buchseite auf die Gestaltung 43). S. 23; относительно сомнений в соб-
der hochmittelalterlichen Papsturkunde; ственноручном исполнении Bene Valete
Studien zur graphischen Konzeption в IX в. и начиная с Климента II см.: Ibid.
hoheitlicher Schriftträger im Mittelalter. S. 23, Anm. 63, S. 34.
Hamburg, 1993. Факсимильные изоб- 16
См. например, привилегию 16 июня
ражения см.: Steffens F. Lateinische 1053 г. (JL 4277/4298а) из собрания
Paläographie. B., 1929. Taf. 73, 76, 80, 91; СПбИИ РАН (ЗЕС, колл. 4, картон
Robert U. Bullaire du Pape Calixte II (1119– 109, № 3); Dahlhaus J. Aufkommen und
1124). Essai de restitution. P., 1891. Vol. 1. Bedeutung der Rota in den Urkunden des
P. 100; Arndt W., Tangl M. Schrifttafeln zur Papstes Leo IX. S. 72–73, Taf. 18.
Erlernung der Paläographie. B., 1904–1906. 17
У Александра II было всего три девиза,
Bd. 3. Taf. 91. Богатая подборка Бателли он мог использовать одновременно
осталась для нас недоступной: Battelli G. два из них, а то и все три, как на при-
Acta Pontificum. Città del Vaticano, 1965 вилегии 1165 г. (JL 4593) из Главного
(Exempla scripturarum; 3). государственного архива в Дюссельдо-
9
Впервые упоминается как rota в 1180 г. рфе (Lichtbildarchiv Marburg, далее –
(Dahlhaus J. Aufkommen und Bedeutung LBA, 10841), но собственноручно он
der Rota in den Urkunden des Papstes писал только один из них – MAGNUS
Leo IX. // Аrchivium historiae Pontificiae. DOMINUS N(OSTE)R ET MAGNA VIRT(US)
1989. Vol. 27. S. 11); о личном участии EI(US), который всегда помещался внут-
Льва IX в разработке внешнего оформ- ри роты, см.: Dahlhaus J. Aufkommen und
ления больших привилегий, а также Bedeutung der Rota in den Urkunden des
обзор различных интерпретаций про- Papstes Leo IX. S. 78.
исхождения этого знака см.: Ibid. См. 18
Dahlhaus J. Aufkommen und Bedeutung
Ad marginem
также сокращенную версию этого ис- der Rota in den Urkunden des Papstes Leo
следования: Dahlhaus J. Aufkommen und IX. S. 29.
Bedeutung der Rota in der Papsturkunde // 19
Примечателен пример папы Геласия II
Graphische Symbole. S. 407–423. (1118–1119): в его привилегиях отсут-
10
О возможной связи построения мо-
ствует как рота, так и монограмма Bene
нограммы Bene valete с монограммой
valete, при этом подпись свою он про-
папского имени на монетах Стефана
должал девизом, именно его определяя
54 VI (VII) (895–897) и Стефана VII (VIII)
как свой автограф: Ego Gelasius ecclesie
(928–931) см.: Dahlhaus J. Aufkommen
catholice episcopus SS. Signum manus mee.
und Bedeutung der Rota in den Urkunden
Deus in loco sancto suo (Katterbach B.,
des Papstes Leo IX S. 27–28; о возможной
Peitz W.M. Op. cit. S.187). Именно такой
ориентации Льва IX на образцы дипло-
мов немецких императоров и француз- способ собственноручного заверения
ских королей см: Frenz Th. Graphische документов заимствует у него позже
Symbole. S. 404. Иннокентий II для своих простых приви-
11
Й. фон Пфлугк-Харттунг указывает, легий (ср.: May G. Op. cit. S. 123–124).
20
что впервые хризма исчезает в приви- Варианты многословной подписи Алек-
легии Климента II (1046–1047) (Pflugk- сандра II см.: Ibid. S. 59.
21
Harttunhg J. von. Die Schriftarten und Katterbach B., Peitz W. M. Op. cit. S. 225.
22
Eingangszeichen der Papstbullen im frühen Список канцлеров, вице-канцлеров и
Mittelalter // Archivalische Zeitung. 1887. других канцелярских служащих, вы-
Bd. 12. S. 59–74). Последнее употребле- ступавших в качестве датариев см.:
ние креста перед именем папы встреча- Bresslau H. Handbuch der Urkundenlehre
ется в понтификат Александра II. für Deutschland und Italien. Leipzig, 1912.
12
Katterbach B., Peitz W. M. Op. cit. S. 234, Bd. I. S. 241–247.
23
245. Katterbach B., Peitz W.M. Op. cit. S. 227.
13
«Blieb für die individuelle Gestaltung der При этом свою кардинальскую подпись
Urkunden kein Platz mehr» (Bischoff F. M. он выполнял собственноручно, не при-
Op. cit. S. 61). бегая к услугам секретаря. Очевидно,
14
Boüard A. de. Manuel de diplomatique в силу его возраста это было не вполне
française et pontificale. P., 1929. T. 1. прилично: те немногие кардиналы, чья
P. 103. подпись на папских привилегиях об-
15 рывается в самом ее начале, насколько
См. примеры: May G. Ego N.N. Catholicae
Ecclesiae episcopus. Entstehung, можно судить по их почерку, находились
Entwicklung und Bedeutung einer уже в преклонном возрасте.
24
Unterschriftformel im Hinblick auf den Каттербах с Пайтцом сообщают, что ими
Universalepiscopat des Papstes Berlin, было изучено 80 оригиналов привилегий
1995. (Kanonistische Studien und Texte; Александра III в немецких и итальянских
архивах (Katterbach B., Peitz W.M. Op. cit. Шаффхаузена (LBA 12229) и Городского
S. 228). архива Лозанны (LBA 12574).
25 29
В привилегиях 1167 г. (JL 14488) из Ба- Тем не менее, во время схизмы не так ча-
варского Главного государственного сто издавались привилегии монастырям
архива (LBA 8365) и 1168 г. (JL 14495) (как раз тот тип документов, который, в
из Кельнского городского архива (LBA отличие от дипломатической переписки,
8407) его подпись выполнена канцеляр- полнее сохраняется в письменной тра-
ским писцом. диции). Отсюда невысокие среднеста-
54
«Post istos sequitur scriptorum feritas, / A возможные ошибки: «Ne quis autem ex
quibus venditur manus velocitas. / Da cito: ignorantia occasionem accipiat in peccatis,
dabitur, quod scribi rogitas. / Trutanus semper in communi (data) legantur hoc
dicitur, cui donum trutinas» (Dialogus inter scriptum et sint presentes notarii, scriptores
euntem ad curiam et venientem a Roma de et bullatores, ut ad deprehendam fraudem
malis moribus curie // Herde P. Op. cit. diligenter notent personas et deprehensas
S. 147–251; перевод мой. – А.Ч.). В отли- in fraude detegant et ostendant, si
58 чие от П. Херде, Б. Шварц видит в этом proprium volunt periculum evitare»
da cito указание не на дополнительный (Ibid. S. 54–55).
64
доход писца, а на взимание им установ- Из кардиналов Александра III, прибе-
ленной канцелярской таксы вперед, т.е. гавших к чужим услугам для заверше-
до написания привилегии (Schwarz B. Op. ния своей подписи, Каттербах и Пайтц
cit. S. 10). называют только одного кардинала-
55
О поедании буллы Урбана V (1362–1370) диакона Иакимфа (будущего Целестина
его же гонцами, доставившими ее Бер- III) и епископа Санта-Сабина Конрада:
набо Висконти, герцогу Миланскому, к Katterbach B., Peitz W.M. Op. cit. S. 229.
65
сожалению, без ссылки на источник, см.: Оригинал (JL – ; Urkundenbuch der Stadt
Климанов Л.Г. Византийские отражения Braunschweig / Hg. von L. Hänselmann, H.
в сфрагистике. СПб., 1999. С. 11. Mack. Braunschweig, 1873–1912. Bd. 2.
56
См.: Die päpstlichen Kanzleiordnungen Nr. 21) хранится в Государственном ар-
von 1200–1500. S. 37; на основании того, хиве Вольфенбюттеля (LBA 7926); см. вос-
что в тексте упоминается канцлер, долж- произведение: Capelle Th. «Ededesheim»:
ность которого с 1216 г. в течение всего Über die erste urkundliche Erwähnung der
XIII в. оставалась вакантной, и обязан- Ortschaft Essehof in einer Urkunde des
ность главы канцелярии исполнял вице- Papstes Alexander III. vom 8. Juli 1179 //
канцлер, клятву писца датируют време- 825 Jahre Essehof. Essehof, 2004. S. 5.
66
нем Иннокентия III (1198 – 1216). См. также документ, датированный 8
57
«...scriptores consueverunt habere a curia июня 1179 г., в пользу кафедрального
cartas pro omnibus litteris quas scribunt, капитула св. Симеона (JL 13430) из
cuiuscunque conditionibus existant, que Городского архива Трира (LBA 15412):
carte debent emi de pecunia bulle» (Die буквы поставлены вертикально, образуя
päpstlichen Kanzleiordnungen von 1200– змееподобное тело с общим для двух S
1500. S. 67). закрученным хоботком, но без общего
58
См. выше, примеч. 51 (Schwarz B. Op. cit. хвоста, но намека на уши еще нет.
67
S. 12). JL 15380, 15436 из Баварского Главного
59
Обычай линовать пергамен проникает государственного архива (LBA 9318, 6712).
68
в папскую канцелярию в XI в. и утвер- JL 16439, 16479, 16501 из Баварского
ждается именно среди писцов папской Главного государственного архива (LBA
72
8626), Главного государственного архива Благодаря им для понтификата Иннокен-
Дрездена (LBA 2077) и Главного Земель- тия III в распоряжении исследователей
ного архива в Кобленце (LBA 6994). есть уже десяток имен: Schwarz B. Op. cit.
69
JL 16929, 17134 из Главного государ- S. 8 (Anm. 6), 12.
73
ственного архива Штутгарта (LBA 1905) См. каталоги и перечни этих помет в
и Главного государственного архива рамках проекта Censimento Bartoloni; о
Дюссельдорфа (LBA 10731). проекте: Bartoloni F. Per un censimento
70
Katterbach B., Peitz W.M. Op. cit. S. 230. dei documenti pontifici da Innocenzo III a
59
Юлия Крылова
«УКАЗУЮЩИЙ ПЕРСТ»,
ИЛИ ЗАГАДКА МАНУСКРИПТА
№ 16931
«Это заброшенное пространство…как
бесконечная белая страница, на которой
люди, разыскиваемые нами, начертали
не только свои передвижения и шаги, но
также тайные мысли, надежды и
тревоги, переживаемые ими»
Э. Габорио. «Месье Лекок»
«Указующий перст»
ником» ручки. Эти рисунки представляли собой изображения кисти
руки с вытянутым указательным пальцем, обращенным на тот или иной
фрагмент текста (илл. 1). Некоторые, нарисованные наспех, выглядели
как цветок с четырьмя лепестками, другие наоборот были весьма нату-
ралистичны: в них ясно различались манжета рукава и большой ноготь
на указательном пальце. Встречались они в самых разных местах, клас-
сифицировать их сразу не представлялось возможным. Кроме того, во
второй части книги их уже не было. Всего на полях «Книги поучений»
оказалось 34 таких рисунка.
Ни в одном из исследованных мной кодексов, содержащих «Книгу 61
поучений» де Ла Тура Ландри и датируемых концом XIV–XV в., не
встречалось маргиналий подобного рода. В опубликованном каталоге
Национальной библиотеки также не упоминалось о существовании этих
значков в данной рукописи. Не говорил о них и Анатоль де Монтеглон,
издавший «Книгу поучений» в середине XIX в.3 Его описание рукописи
№ 1693 предельно кратко: размер, материал, почерк, отсутствующие
листы и прочие повреждения4. Новое критическое издание сочинения
де Ла Тура Ландри пока отсут-
ствует, соответственно, нет и
современного аналитического
обзора всех рукописей, в состав
которых оно входит. Изучая
уже несколько лет все, что свя-
зано с «Книгой поучений», и
тщательно следя за новыми пуб-
ликациями, отмечу, что ни один
из известных мне исследовате-
лей даже не упоминал о заин-
тересовавших меня «ручках» в
поврежденном манускрипте из
Национальной библиотеки.
С самого момента находки
у меня возникли вопросы. По-
добные маргиналии мне встре- Илл. 1
тились впервые, датировать их было сложно. Кто мог оставить свои
пометки на полях? Был ли это переписчик XV в. (он же первый читатель
кодекса)? Коллекционер XVII в.? Или, может быть, эрудит XIX столе-
тия? Кто и когда украсил поля рукописи свидетельством своих раздумий
над текстом? Почему он обратил свое внимание именно на эти строки
сочинения Жоффруа де Ла Тура, а не на другие? Какой именно момент
развития сюжета он отмечал: пролог, кульминацию, морализаторские
выводы? Мой следующий вопрос вытекал из первых двух: а возможно
ли вообще узнать что-либо об этом читателе? И был ли он один, или это
пометы нескольких людей? Вопросы возникали один за другим, без ка-
ких бы то ни было шансов получить на них исчерпывающие ответы. Но
в любом случае находка стоила того, чтобы о ней говорить, ведь перед
нами предстал уникальный пример не владения, а реального чтения
текста «Книги поучений»5.
Попавшая мне в руки примерно в то же время статья Карло Гинзбур-
га об «уликовой парадигме»6 еще больше возбудила мой интерес к «ука-
зующим перстам» в рукописи. Морелли и Шерлок Холмс Конан Дойля,
их предшественники и последователи, приглашали воспользоваться их
методами исследования оставленных следов и попробовать нарисовать
психологический портрет разыскиваемого мной читателя. Согласно
Ad marginem
Морелли, «личность следует искать там, где личное усилие наименее ин-
тенсивно»7. Нарисованные на полях «ручки» – это своего рода галочки,
которые при чтении зачастую оставляет наш современник, т.е. «мелкий
бессознательный жест, проявляющий характер больше, чем какое-либо
поведение, тщательно подготовленное нами»8. Мы отмечаем заинтере-
62
совавшие нас фрагменты не для следующих читателей книги, а для себя:
иногда, чтобы позже к ним вернуться, иногда просто так, по привычке.
Каждый по-своему интерпретирует прочитанное и присваивает его себе,
создавая из авторского свой собственный текст. Наши пометки могут
нас выдать: цели чтения, наши мысли в тот момент, не всегда связанные
с текстом, – все это создает своеобразный психологический портрет
читателя. Именно этот метод, который с успехом использовали италь-
янский знаток искусства, австрийский психоаналитик и английский
писатель – любопытно, что все трое были врачами9 – я и попыталась
применить для изучения позднесредневековой французской рукописи
с маргиналиями на полях. Но сначала еще немного предыстории…
«Ручки» на полях рукописи, «указующие персты» – использовать
подобную терминологию в научном исследовании не совсем уместно,
когда имеется соответствующий кодикологический термин. Латинское
слово manicula обозначает в переводе «маленькая ручка». Этот термин
используют исследователи самых разных стран, в том числе англоязыч-
ные, поскольку его удобство неоспоримо по сравнению с hand-with-
pointing finger или pointing hand10. В отечественной кодикологии упо-
требляется слово «рука»11 или «маникула»12 – термин, которым я и буду
впоследствии оперировать.
История маникул насчитывает почти тысячелетие. Считается, что
как маргинальный рукописный знак, они берут свое начало в XII в. в
Испании13. Сам рисунок «указующего перста» и, в частности, горизон-
тально направленного, известен как минимум со времен «каролинг-
ского возрождения», впитавшего многие античные идеи. Рука испокон
веков была важнейшим инструментом передачи власти и информации
в целом14. В раннесредневековых миниатюрах «рука Господа» благо-
словляет и наставляет мудростью, а также передает инструменты (перо,
чернильницу) для записи Божьего слова. По аналогии этот жест стал вы-
ражением персональной мысли говорящего, так или иначе связанной с
наставлением, поучением, передачей знаний15.
Наибольшее распространение маникулы получили в Ренессансной
Италии в XIV–XV вв. Они присутствовали в рукописях, принадлежав-
ших многим итальянским гуманистам, в том числе Петрарке и Боккаччо,
чьи значки на полях весьма характерны и отличны от маникул других
читателей. Собственно, маникулы и считаются сугубо индивидуальным
знаком, отличающим одного читателя от другого. Именно XV столетие
стало периодом наибольшей популярности маникул как время нового
обретения классических текстов, увеличения в целом количества книг
и роста своего рода моды на чтение (в том числе благодаря изобретению
книгопечатания). Изображения маникул отличаются большим разно-
образием; читатели подходили к делу творчески. На полях рукописей
можно наблюдать руки с манжетами, переходящими в лица; длинные
«Указующий перст»
пальцы-указки; мастерски вырисованные манжеты и рукава со склад-
ками. Иногда «указующих перстов» становится два (указательный и
средний пальцы), а иногда на одну строку показывает сразу три руки.
Нередко маникулы рисует сам миниатюрист, и тогда они становятся
частью орнаментальной составляющей рукописи. Зачастую маникулы
указывают не на сам текст, а на комментарий к нему, написанный на по-
лях. Таким образом, рисуя «ручки» в своей собственной манере, делая
их родственными именной подписи, читатель придавал особое, индиви-
дуальное значение прочитанному16. 63
Маникулы, обнаруженные мной в рукописи, идентичны другим
позднесредневековым маргиналиям такого типа. Вероятно, перед нами
действительно след читателя XV в., когда подобные знаки были особен-
но распространены.
Практика отмечать маникулами заинтересовавшие читателей пас-
сажи перешла из рукописной в печатную книгу, но сфера их использо-
вания постепенно сужалась. Их еще продолжали рисовать и печатать в
XVII в., но к XVIII столетию практика рукописного выделения манику-
лами заинтересовавших фрагментов текста сошла на нет, хотя и не ис-
чезла совсем. Ее взяли на вооружение типографы и стали использовать
для выделения абзацев и прочих печатных целей17. На смену им пришел
Интернет и системные администраторы, с успехом использующие ма-
никулы как гиперссылки для перехода на другую страницу. Так «ука-
зующие персты» дожили до наших дней.
☞ «КНИГА ПОУЧЕНИЙ»:
МОРАЛЬ ДЛЯ ВЫСШЕГО ОБЩЕСТВА?
Автор посвятил свое сочинение дочерям. Вместе с тем текст книги сви-
детельствует о далеко идущих намерениях автора, который предполагал
более широкую аудиторию для своего сочинения. В обращенном к дочкам
трактате Жоффруа де Ла Тур спешит наставить и придворных дам, и слу-
жанок, и молодых людей, и все современное светское общество в целом. И
64 действительно, адресованная дочерям и предназначенная для семейного
чтения, книга покинула домашний круг и быстро снискала популярность, о
чем свидетельствует количество сохранившихся списков и изданий XV–
XVI вв., а также упоминания в позднесредневековых каталогах.
«Книга поучений» Жоффруа де Ла Тура представляется довольно
редким образцом французского поучительного сочинения. Несмотря
на то, что в Средневековье назиданий писали довольно много, большая
их часть принадлежала перу духовных лиц, по своему статусу не имев-
ших детей. Родительских же поучений, составленных для собственных
детей, за всю историю Средневековья насчитывается единицы. Хотя
советы родителей отчасти схожи, тем не менее, все эти произведения
по-своему оригинальны и не образуют надежного сравнительного ряда,
а потому можно говорить, что традиция наставлений детям в письмен-
ной форме отсутствовала как таковая20. К тому же отцы обычно не за-
нимались воспитанием дочерей. Трактат Жоффруа де Ла Тура является
в этом смысле уникальным произведением, чьим предшественником
в средневековой Франции может служить лишь письмо-наставление
короля Людовика Святого взрослой замужней дочери. В подобной уни-
кальности сочинения, видимо, могла крыться одна из причин популяр-
ности книги в читательской среде21.
«Указующий перст»
осуществленной редакторской правке. Таким образом, перед нами том,
который реальный читатель не просто держал в руках, но счел необхо-
димым для себя отметить наиболее заинтересовавшие его фрагменты.
Что можно сказать о читателях имеющихся списков «Книги поуче-
ний»? Автограф поучительного сочинения нам не известен. Единствен-
ным сохранившимся до наших дней экземпляром книги, принадлежав-
шим семье де Ла Туров, владела последняя прямая наследница Жоффруа,
его праправнучка Франсуаза де Ла Тур де Майе. Кодекс № 9628 (1470–
1490 гг.), хранящийся в Национальной библиотеке Франции, содержит 65
ее собственноручную подпись. Другими известными нам рукописями
«Книги поучений» владели, в основном, представители высшей ари-
стократии: короли, герцоги, придворные23. Свои владельческие знаки
в манускриптах оставляли как мужчины, так и женщины. Книга хра-
нилась в королевских библиотеках в замках Блуа и Ричмонд (Англия),
собраниях герцогов Беррийского и Бургундского, королевы Шарлотты
Савойской, ее дочери и регентши при Карле VIII Анны Французской,
в коллекции Катрин де Коетиви, внучки короля Карла VII, графа Ги де
Лаваля и других. Однако, говоря о читателях сохранившихся списков,
мы имеем в виду их владельцев, которые устанавливаются по тем или
иным кодикологических признакам. Маникулы же рукописи № 1693
свидетельствуют о реальном чтении книги, а не только о принадлежно-
сти ее к коллекции того или иного человека.
☞ СТРАСТЬ К ГРЕХАМ,
ИЛИ
НЕИЗВЕСТНЫЙ ЧИТАТЕЛЬ РУКОПИСИ
«Указующий перст»
в первом – нечто более интересное. Можно предположить, что чита-
тель(-ница) хотел(а) отметить подробное описание шляпки и всего лишь
промахнулся. Но с другой стороны, напрашивается объяснение, что чи-
татель просто потешался над любопытством автора-мужчины, обычно
нетерпимого к разного рода новинкам и излишествам в женских наря-
дах26. Читатель выделяет и другие подобные фрагменты, где автор клей-
мит позором использование косметики, роскошные наряды, большое
количество платьев, рогатые головные уборы, в которых, как считалось,
«поселился дьявол» и другое. 67
У нашего читателя определенно было чувство юмора. Как и Жофф-
руа де Ла Тур, читатель ценит остроумие героев книги. Первые две ма-
никулы, нарисованные им в сохранившейся части манускрипта (л. 6 об.
и 8 об.), отмечают истории, главные герои которых – gens qui ont le
siècle à main, великосветские сеньоры, маршалы Жан III де Бомануар и
Жан де Клермон. В первом рассказе некая баронесса из Гиени решила
упрекнуть маршала Бретани Бомануара – которого автор называет saige
(мудрым), но при этом и malicieux (насмешливым, лукавым)27 – в том,
что его супруга была одета не по моде «Гиени и многих других мест».
Подтекст разговора очевиден, ведь книга писалась во время Столетней
войны. Выслушав героиню, Бомануар ответил остроумно-нравоучитель-
ной репликой, заявив, что хочет, чтобы его жена придерживалась моды
достойных дам Франции, а не англичан и их приятелей28.
В отличие от Боманура, Жан де Клермон, настоящий sçavant du
siècle (знаток света), в общении с некой дамой выходит за грань прили-
чия. Она заявила ему: «Клермон,… вы были бы вполне безукоризненны,
если бы не ваша болтовня и ваш ужасный язык, который иногда не уме-
ет молчать» 29. Его ответ не заставил себя ждать: «Мне кажется, честно
говоря, что мой недостаток не хуже вашего… вы меня упрекаете в моем,
по вашему мнению, худшем грехе, тогда как я молчу о вашем… 〈так что〉,
мадам, я не столь болтлив, как вы»30. Хотя подобное поведение бесче-
стит женщин, Жоффруа, видимо, не может противиться остроумному
обаянию и положению в обществе героев своих историй. Жоффруа
выделяет подобных людей в особую категорию: это те, у кого красивая
и изящная манера говорить: ont bel parleure, ont paroles à main, ont l’art
de bel parler. Автор лишь констатирует тот или иной известный ему факт
их поведения, не высказывая явного осуждения, а иногда даже сообщая
о присущих им некоторых добродетелях31. Вместе с тем, он наказывает
дочерям: «Не слушайте тех, кто болтает и наделен даром красиво гово-
рить, не слушайте их нежных и тайных речей, ибо они нередко лживы и
вредны» (л. 24 об.)32. И именно этот совет помечает наш читатель, пере-
листывающий страницы манускрипта.
Двумя листами далее он рисует маникулу рядом с фрагментом, столь
же важным для автора, как и предыдущий. На этот раз в центре внима-
ния оказывается все то же светское общество, но иной вид его обитате-
лей: волокиты, притворяющиеся влюбленными. Их «лживые взгляды»
(faulx semblant et faulx regart), по мнению автора, многие принимают за
любовную тоску (destresse d’amour), но их вид весьма обманчив (л. 26).
Неизвестный нам читатель не был чужд светскому обществу и знал ца-
рящие там правила игры. Он явно акцентирует внимание на аспекте,
сильно волновавшем Жоффруа де Ла Тура – поведении в свете.
Особое место в «Книге поучений» занимают истории, посвященные
отношениям мужа и жены. Описания порочного поведения «слабой по-
ловины» преобладают у Жоффруа, подобные эпизоды отмечает и неиз-
вестный читатель. Наиболее нейтральный из этих фрагментов – совет в
Ad marginem
рассказе о Еве: «Следует подумать, доброе или дурное она ему (мужу. –
Ю.К.) советует, и к чему это может привести» (л. 27 об.)33. И подобное же
наставление: «Каждая женщина должна подумать, прежде чем просить
своего сеньора, разумное ли она просит»34, которое автор иллюстриру-
ет рассказом о герцогине Афинской (duchesse d’Athenes), попросившей
68
своего супруга отдать его сестру замуж за своего незаконнорожденного
брата (л. 56 об.).
На соседних листах читавшего «Книгу поучений» привлекли сразу
три истории, посвященные недостойному поведению жен по отноше-
нию к своим мужьям. Надо заметить, что в двух из этих глав мужья также
являются образцами порочного поведения, что не так часто встречается
в книге, как в случае с женами. Согласно одной из историй, приближен-
ные царя Ирода Великого сообщили ему, что у его жены завелся любов-
ник. Известие вывело его из себя (courrouccié), он упрекнул (reprocha)
жену, но получил вызывающий ответ (л. 45)35. Последствия истории
были самые печальные – взбешенный супруг схватил нож и убил жену.
Но, судя по всему, читателя интересует явно не результат. «Указующий
перст» отмечает строку «за что однажды 〈он〉 ее упрекнул». Возможно,
его удивила галантность библейского героя по отношению к изменив-
шей ему жене. Однако можно предложить и другое объяснение. В этом
примере, как и в двух последующих, читатель пропускает пролог рас-
сказа и выделяет место, с которого сюжет начинает стремительно раз-
виваться, т.е. он обращает внимание на завязку конфликтной ситуации.
Это может свидетельствовать, например, о том, что он выбирал истории
для своей будущей книги. Библейские сюжеты были ему явно знакомы,
а потому заключительная мораль его мало интересовала. Он отметил ее
лишь в редких случаях (л. 24 об., 33 об.). Если бы читатель столкнулся с
этими сюжетами впервые, он, скорее всего, отметил бы кульминацию
или развязку истории.
Подобный подход мы наблюдаем в рассказе об Астинь (Vastis), жене
ассирийского царя Артаксеркса. Царь собрал на праздник «баронов»
(barons) своих земель. Отобе-
дав, гости выразили желание
увидеть царицу (royne), славив-
шуюся своей красотой. Трижды
она не откликалась на пригла-
шение, и царь, посовещавшись
со своими приближенными,
решил прогнать ее от себя за не-
подчинение на семь лет. Исто-
рия поучительная, но читателя
опять мало волнует мораль, он
помечает «ручкой» с манжетой
Илл. 2
следующую фразу: «После обе-
да бароны сказали, что им бы
хотелось увидеть царицу (илл. 2). Похоже, что читатель здесь также вы-
деляет начало развития сюжета, оставив позади зачин всей истории.
Еще одна история повествует о жене – дурной советчице. Визирь
«Указующий перст»
царя (seneschal du roy) Артаксеркса Аман, возгордившись своим поло-
жением, требовал ото всех преклонять колени перед ним. Мардохей,
воспитатель Эсфири, жены царя, отказался это сделать. Аман в гневе
пожаловался (s’en plaigny) жене, которая посоветовала ему поставить
виселицу и повесить обидчика. «К своему великому несчастью, безумец
доверился жене» – и именно это счел важным отметить наш герой
(илл. 3). Плачевный конец надменного визиря его интересовал, видимо,
меньше, что не удивительно: библейские истории были на слуху, и раз-
витие сюжета уже не заключало в себе интриги. Фраза могла вызвать 69
воспоминания в душе читателя, например, о собственном негативном
опыте или же, как в предыдущем случае, он отметил самое интересное,
когда зачин истории остался позади, и события начинают стремительно
развиваться.
Подобным образом он отмечает маникулами еще несколько расска-
зов Жоффруа де Ла Тура. Почему же он не выделяет самое начало той
или иной истории? Вероятно, потому, что в начале еще неизвестно, что
будет дальше (возможно, читатель был не насколько силен в библей-
ской истории?). Он никогда не возвращался, чтобы отметить начало по-
вествования. Да и найти его было бы сложно, поскольку в каждой главе
книги содержится по несколько
рассказов, переходы между ко-
торыми весьма размыты. Они,
скорее, плавно перетекают друг
в друга.
Однако, как уже говорилось,
это не единственный метод ра-
боты нашего читателя с книгой.
Иногда он просто соглашается
с морализаторскими утвержде-
ниями автора: например, о том,
что тот, «кто видит хорошее, а
принимает дурное, воистину
потом раскается» (л. 22 об.), или
что косметика «один из худших Илл. 3
грехов, которые так не нравятся Господу» (л. 34). Таким образом, мож-
но понять некоторые особенности его взгляда на произведение, хотя и
нельзя выделить общую направляющую его работы. Возможно, у него не
было конкретной цели, и он просто читал заинтересовавшую его книгу.
Перелистывая страницы старинного манускрипта, мы попытались
наметить некоторые черты морально-психологического портрета его
читателя. Зададим последний вопрос, который, скорее всего, не раз воз-
никал у читающего эту работу. Мужчина или женщина наш читатель? На
протяжении всей статьи я, за исключением одного случая, использовала
слово «читатель» в форме мужского рода. Оправданно ли мое гендерное
предпочтение, и можем ли мы вообще сделать какие-либо заключения
на эту тему, исходя лишь из расположения маникул? Мое предположе-
ние о том, что по полям рукописи «прошелся» именно мужчина, осно-
вано, во-первых, на общих представлениях о маникулах как знаках гу-
манистической культуры (а среди гуманистов женщин было немного) и
на том, что умеющих читать женщин в XV–XVI вв. было намного мень-
ше, чем мужчин. Кроме того я учитывала и сам комплекс отмеченных
маникулами фрагментов. Нашего читателя интрересуют пассажи, где
остроумные герои не слишком галантно отвечают дамам. Он останавли-
вает свое внимание на отрывках, где автор говорит, что использование
Ad marginem
«Указующий перст»
времени39. Наш читатель рисовал свои «указующие персты», видимо,
именно в XV в., поскольку у следующего столетия будет уже свой взгляд
и на эту новеллу, и на ее героев. Из двух составляющих сборников исто-
рий – назидательной и развлекающей – в это время начала превалиро-
вать развлекательная, практически вытесняя морализаторство. Авторы
призывали смеяться над героями новелл, а не размышлять над их про-
ступками и приключениями. И если авторы предшествующих столетий,
включая XIV в. с его «Книгой поучений», клеймили позором обманщи-
ков и сострадали обманутым, то сочинители классической новеллы за-
частую были на стороне всякого рода ловкачей и пройдох. Авторы не 71
жалели обманутых, поскольку те зачастую сами искренне восхищались
хитроумием и прекраснословием их обманувших40. Наш же читатель
остался в предыдущей эпохе: ему был еще важен факт справедливого
возмездия, наказания виновника по заслугам.
1 12
В основу статьи лег доклад, прочитан- См. определение термина: Киселева Л.И.
ный на конференции в ИВИ РАН. См. Письмо и книга в Западной Европе в
препринт: Пространство рукописи: От средние века. СПб., 2003. С. 306.
13
формы внешней к форме внутренней. Sherman W.H. Toward a History of the
М., 2010. С. 91–104. Выражаю искрен- Manicule. P. 30.
14
нюю признательность моей коллеге Schmitt J.-C. La raison des gestes dans
О.И. Тогоевой за поддержку в работе l’Occident médiéval. P., 1990. P. 100.
15
над статьей. Garnier F. Le langage de l’image au Moyen
2
Catalogue des manuscripts français. P., Age. P., 1982. T. 1. P. 170.
16
1868. T. 1: Anciens fonds. Р. 287. Sherman W.H. Toward a History of the
3
Le Livre du Chevalier de La Tour Landry Manicule. Р. 43.
17
pour l’enseignement de ses filles / Ed. A. Работа издателя по распределению
de Montaiglon. P., 1854. маникул в будущем печатном тексте –
4
Ibid. P. XL–XLI. особая тема. См. вышеупомянутые ис-
Ad marginem
5
Мы не можем с уверенностью утвер- следования У. Шермана.
18
ждать, что писатели последующих Le Livre. P. 4.
19
эпох, цитировавшие «Книгу поучений» Ibid.
20
Жоффруа де Ла Тура реально ее читали, Сохранились следующие французские
а не слышали ее сюжеты в устном пере- поучения родителей собственным де-
сказе или переложении третьего автора. тям: «Наставительная книга» Дуоды
6
Гинзбург К. Приметы: Уликовая парадиг- (IX в., на латыни), поэма Абеляра сыну
72 ма и ее корни // Гинзбург К. Мифы-эмб- Астролябию (XII в., на латыни), письмо-
лемы-приметы: Морфология и история. наставление Людовика Святого (XIII в.),
М., 2004. С. 189–241. поучительные катрены Кристины Пи-
7
Цит. по: Там же. С. 192. занской для сына (начало XV в.), настав-
8
Там же. ление Номпара де Комона (начало XV в.),
9
Для К. Гинзбурга важна связь уликовой письмо-трактат Жана де Ланнуа (XV в.),
парадигмы с медициной: Гинзбург К. наставление Француа Гарэна (XV в.),
Приметы. Уликовая парадигма. С. 196– трактат Людовика XI (конец XV в.), на-
197 и сл. ставление Анны Французской (начало
10
Sherman W.H. Toward a History of the XVI в.). Также сюда можно отнести «Ро-
Manicule // Owners, Annotators and the дительские наставления», приписывае-
Signs of Reading / Eds. R. Myers, M. Harris, мые бургундскому сеньору Жильберу
and G. Mandelbrote. L., 2005. P. 27–28. де Ланнуа (1386–1462) и еще несколько
Более ранний рабочий вариант этой ра- коротких анонимных поучений XV в.
21
боты доступен в Интернете по адресу: См. подробнее: Крылова Ю.П. Автор и
http://livesandletters.ac.uk. Последнюю общество в позднесредневековой Фран-
версию см. в книге: Sherman W.H. Used ции. «Книга поучений дочерям» Жофф-
Books: Marking Readers in Renaissance руа де Ла Тура Ландри. М., 2014.
22
England. Penn., 2007. Уильям Шерман Особенно стоит отметить список № 4 из
одним из первых занялся изучением Медиатеки города Шатору (Франция).
истории маникул. См. также: Sherman Его белоснежные пергаменные страни-
W.H. What Did Renaissance Readers Write цы (XV в.) не несут следов прикоснове-
in Their Books? // Books and Readers in ния чьих-либо пальцев. Создается впе-
Early Modern England / Eds. J. Andersen чатление, что книгу за сотни лет никто
and E. Sauer. Philadelphia, 2002. P. 119– не открывал.
23
37. См. подробнее: Крылова Ю.П. «Эта книга
11
Это слово принято использовать в па- моя…»: Владельцы и читатели «Книги по-
леографии отечественной истории. Знак учений дочерям» Жоффруа де Ла Тура
появляется в рукописях довольно позд- Ландри // Средние века. М., 2010. № 70
но, видимо, не ранее XVII в. Я благодарю (4). С. 130–148.
О.Е. Кошелеву за эту информацию.
24
С другой стороны, здесь можно было бы которое является важной чертой класси-
вспомнить и высказывание Морелли о ческой новеллы Боккаччо.
32
проявлении личности в произведении. Le Livre. P. 86. На соседней странице
Быстрая, начертанная наспех, мани- читатель отмечает историю наглядного
кула-цветок может свидетельствовать применения этого совета Жоффруа. В
о сюжете, захватившем читателя, и он главе идет речь о даме, которую герцог
спешит прочитать дальше, но не может Аквилейский просил о любви: «Она ска-
не отметить место, столь сильно заинте- зала, что спросит мнение своего госпо-
ресовавшее его. В то же время чопорная дина. Когда он увидел это, то оставил ее
рука в манжете говорит о более основа- и больше не говорил ей об этом и сказал
тельной остановке в чтении: возможно, другим, что это одна из совершеннейших
читатель задумался о чем-то своем и в дам его земель» (л. 25).
33
раздумье вырисовывал манжету… Le Livre. P. 94.
34
25
Le Livre. P. 103–104. Le Livre. P.155.
35
26
По книге мы знаем Жоффруа как знато- “Elle lui respondy un pou trop despi-
ка всевозможных женских ухищрений в tieusement” (BNF. Ms. Fr. 1693. f. 45). В
издании Монтеглона этот пассаж звучит
косметике и одежде. В той или иной сте-
стилистически сильнее: “Elle luy respon-
пени он касается этого вопроса в главах
dit trop fièrement et orgueilleusement” (Le
21, 26, 27, 31, 49, 51, 52,53, 55, 60, 66, 76,
Livre. P. 133).
105, 108, 120. См. подробнее: Крылова 36
Можно было бы, конечно, выдвинуть
«Указующий перст»
Ю.П. «Ты плохо меня создал, я сделала гипотезу, предполагающую, что этот
себя лучше…» (Мужской взгляд на укра- экземпляр принадлежал Кристине Пи-
шение женской внешности, XIV в.) // занской или подобной образованной
Социальная история – 2003. М., 2003. даме (если такие существовали), которая
С. 80–89. искала сюжеты или вдохновения для
27
Le Livre. P. 46. своих собственных сочинений. Но дока-
28
Le Livre. P. 47. зательств этого у нас пока нет.
29
Le Livre. P. 50. 37
Le Livre. P.150; BNF. Ms. Fr. 1693. F. 54.
30
Le Livre. P. 50–51. 38
На л. 59 об. он выделяет фразу «отнимет
31
В этой связи «Книгу поучений» можно его царство» в истории об избиении
рассматривать как раннюю форму фран- младенцев Иродом. Здесь, на мой взгляд,
цузской новеллы или «предновеллу» слышится отголосок боязни сеньора ли- 73
(Мелетинский Е.М. Историческая поэ- шиться своей собственности (земли).
тика новеллы. М., 1990. С. 60), которая 39
Мелетинский Е.М. Историческая поэти-
близка отчасти французскому фаблио ка новеллы. С. 51, 74 и др.
40
и в то же время «предвещает культ ост- Там же. С. 79–80, 86 и др.
41
роумного в последующей итальянской Sherman W.H. Toward a History of the
новеллистике» (Там же. С. 64). Об этом Manicule. P. 43.
42
же свидетельствует и двойственное вос- Sherman W.H. What Did Renaissance
приятие автором находчивости героев, Readers. Р. 130.
Ольга Тогоева
* * *
Прежде всего, что это было за «знамя»? Текст Фокамберга, в кото-
ром оно упоминалось еще только раз в записи от 14 июня 1429 г.8, не
дает ответа на этот вопрос. Необходимую информацию тем не менее
способны предоставить иные свидетельства – как самой Жанны д’Арк,
так и очевидцев и современников событий.
В интересующих нас источниках XV в. применительно к «знаме-
ни» Жанны обычно использовался термин estandart9. Всего в трех тек-
стах – письме, посланном из Франции немецкими информаторами в
июне 1429 г., хронике Эберхарда Виндеке и хронике декана Сен-Тибо
в Метце, созданных в 40-е гг. XV в. – при описании знамени упомина-
лось (как и у Фокамберга) bannière (banner)10. Авторы, писавшие по-ла-
тыни, употребляли в данном случае термин vexillum11. Любопытно, что
в материалах обвинительного процесса Жанны д’Арк, состоявшегося в
1431 г., между этими тремя терминами ставился знак равенства: «Была
также спрошена, имелось ли при ней в Орлеане знамя (vexillum), назы-
ваемое по-французски estandart или baniere, и какого цвета оно было»12.
Соответственно, везде, где во французской минуте допросов упомина-
лось estandart, в официальном латинском тексте оно было заменено на
vexillum13.
Казалось бы, подобное «уравнение в правах» vexillum, estandart и
bannière снимало вопрос о том, каким именно знаменем владела Жанна
д’Арк. Однако, более детальное знакомство с особенностями вексилло-
логии XV в. заставляет усомниться в столь простом решении проблемы.
Действительно, в римской античности термином vexillum обозна-
чался совершенно определенный тип знамени – полевой штандарт,
которым обычно пользовались небольшие конные отряды и пехотные
подразделения и который носили вексилларии или сигниферы. Эти
знамена представляли собой четырехугольные куски ткани и крепились
на перекладине древка14. Однако позднее, в средние века, термином
vexillum принято стало называть знамя вообще – инсигнию, принадле-
жавшую какому-то конкретному человеку или организации, всюду со-
провождавшую своего обладателя и часто символически воплощавшую
его в себе15. Одной из разновидностей вексиллума, т.е. знамени, являлся
средневековый баннер (нем. – banner, фр. – bannière, ит. – bandiera) –
прямоугольной формы полотнище, на котором изображался полный
герб его владельца – человека с высоким социальным положением. Во
Ad marginem
* * *
Мельком и без каких бы то ни было пояснений о знамени Жанны
сообщал Генрих фон Горкум в своем De quadam puella (июнь 1429 г.),
основное внимание однако уделявший умению девушки обращаться с
оружием и боевым конем 34. В письме, посланном из Авиньона 4 июня
1429 г. и включенном в «Хронику» Антонио Морозини, неизвестный
итальянский купец описывал, не слишком, правда, достоверно, внешний
вид штандарта35. 8 июня того же года братья де Лаваль писали матери и
бабке о знакомстве с Жанной, упоминая при этом, что на марше знамя
за ней вез «изящный паж»36. Наконец, в письме четырех анжуйских
сеньоров – свидетелей коронации Карла VII в Реймсе – отмечалось, что
Жанна присутствовала на церемонии вместе со своим штандартом37.
Единственным, пожалуй, автором, уделившим знамени Жанны
д’Арк особое, как кажется, внимание, был Жан Жерсон. В мае 1429 г.,
в сочинении De mirabili victoria, посвященном снятию осады с Орлеана,
он назвал Жанну знаменосцем Господа: «Наша Дева, которую, [и тому
есть] верные знаки, Царь небесный избрал в качестве своего знаменос-
ца для уничтожения врагов справедливости и для помощи друзьям»38.
К тексту Жерсона я еще вернусь, а пока скажу, что он, как все
прочие упомянутые выше авторы, главным отличительным свойством,
главным атрибутом Жанны д’Арк не без оснований считал ее мужской
костюм, которому посвятил половину своего небольшого трактата. Ука-
зание на доспехи чаще всего оказывалось вообще единственным описа-
нием внешности героини – как, например, в Dissertatio Жака Желю, у
Генриха фон Горкума или в анонимной Sibylla Francica39, не говоря уже
о более поздних свидетельствах40. Такое внимание представляется впол-
не оправданным, а потому тем более любопытно, что Клеман де Фокам-
берг – в отличие от своих современников – ни словом не обмолвился о
мужском костюме Жанны в первой посвященной ей записи. Он, собст-
венно, и не нарисовал его: на его «портрете» героиня изображена, ско-
рее, в женском платье41. Вероятно, секретарь парижского суда просто не
знал о наличии у Жанны доспехов: первый раз он упомянул о них только
через год, в записи от 25 мая 1430 г.42 Точно так же неизвестно ему было
и имя девушки, которое появилось в его записях только в день ее казни,
30 мая 1431 г.43 А весной-летом 1429 г. Фокамберг не догадывался даже о
Ad marginem
* * *
Самое простое объяснение этого странного факта заключается в
том, что секретарь парижского суда, как и многие другие авторы XV в.,
рассматривал Жанну д’Арк как еще одного военачальника французско-
го войска. Однако, Фокамберг узнал о том, что «Дева» руководила арми-
ей «вместе с другими капитанами» только осенью 1429 г.45 И в этом его
сообщении упоминание о штандарте уже отсутствовало, как, впрочем, и
в последующих, относящихся к 1430 и 1431 гг. Видимо, его наличие объ-
яснялось, с точки зрения Фокамберга, не только военными функциями
Жанны, и ответ на вопрос, почему он изобразил ее как «деву со знаме-
нем», менее всего связан с реальными событиями, о которых он был не
слишком хорошо осведомлен.
Следует, вероятно, предположить, что Фокамберг вкладывал в свой
рисунок некий символический смысл, что его «дева» отсылала к образцам,
далеким от образа настоящей Жанны д’Арк. Одним из таких прототипов
могло, безусловно, являться так называемое «пророчество Беды», в ко-
тором в аллегорической форме возвещалось пришествие некоей «девы
со знаменем»46. Самое раннее из дошедших до нас упоминаний данного
предсказания содержалось в тексте «Бридлингтонского пророчества»,
копия с которого была сделана во Франции в начале XIV в.47 Начиная с
1429 г. у многих авторов «пророчество Беды» оказалось напрямую свя-
зано с появлением Жанны: о нем упоминала Кристина Пизанская, его
цитировал в своей «Хронике» Антонио Морозини, а позднее – декан
Сен-Тибо в Метце и Жан Бреаль48. Как справедливо замечает Оливье
Бузи, этот текст вполне мог быть известен и Клеману де Фокамбергу и
стать основой для его рисунка49. Однако не только он один. Секретарь
Парижского парламента, вероятно, опирался и на другие, прежде всего
иконографические, источники – как сама Жанна черпала вдохновение
в церкви, заказывая изображение ангелов для своего штандарта.
В единственном на сегодняшний день известном мне исследовании,
специально посвященном рисунку Фокамберга, его символике и воз-
можным прототипам50, все тот же Оливье Бузи пишет, что французская
героиня была, естественно, не единственной обладательницей штандар-
та в средние века. Он сравнивает ее, в частности, с женщиной-знаменос-
80 * * *
Идея о божественном происхождении оружия и других атрибутов
власти (прежде всего, королевской) получила широкое распростране-
ние во Франции в XIV–XV вв.62 Многочисленные библейские истории
о даровании Свыше тех или иных священных предметов – будь то жезл
Моисея63 или золотой меч Иуды Маккавея64 – предназначенных для
спасения избранного народа, были здесь хорошо известны65. В том же
контексте рассматривалось и дарование знамени – конкретному чело-
веку66 или всему израильскому войску67, которое должно было победить
всех своих многочисленных врагов, сохранив тем самым собственную
идентичность и государственность.
Тема избранности собственного народа утвердилась в сочинениях
французских авторов задолго до появления Жанны д’Арк на политиче-
ской сцене68. Недаром и история обретения королевского знамени –
орифламмы – связывалась ими с Божественным вмешательством69. Что
же касается самой французской героини, то с предводителями израиль-
тян ее сравнивали как при жизни, так и после смерти70. В этом же ключе
мыслил, как мне представляется, и Жан Жерсон, назвавший Жанну
«знаменосцем Господа»: если сама девушка уподоблялась у него Мои-
сею, то в руках она обязана была нести знамя, дарованное ей Свыше71.
Им она одержала свою первую победу под Орлеаном, явив тем самым
знак собственной избранности. Ту же мысль повторяла сама Жанна на
процессе 1431 г., заявляя, что святые Маргарита и Екатерина приказали
ей: «Прими знамя, посланное Царем небесным»72.
«Портрет» Жанны д’Арк...
81
82
84
* * *
Интересно, что подобное сравнение было весьма популярно среди
сторонников Жанны д’Арк97. Уже Жак Желю риторически вопрошал
в своем Dissertatio: «Если Бог-Отец послал своего сына для нашего спа-
сения, почему Он не мог послать одно из своих творений, дабы осво-
бодить короля и его народ из пасти их врагов?»98. Персеваль де Булен-
вилье уподоблял рождение своей героини появлению Спасителя: «Она
увидела свет сей бренной жизни в ночь на Богоявление Господне, когда
все люди радостно славят деяния Христа. Достойно удивления, что все
жители деревни были охвачены в ту ночь необъяснимой радостью и,
не зная о рождении Девы, бегали взад и вперед, спрашивая друг друга,
что случилось. Петухи, словно глашатаи радостной вести, пели в тече-
ние двух часов так, как никогда не пели раньше, и били крыльями, и
казалось, что они предвещают важное событие»99. Эберхард Виндеке,
описывавший штурм Парижа 8 сентября 1429 г., замечал, что ему сопут-
ствовали «великие знаки Господа»: в частности, на штандарт Жанны
в разгар битвы опускался белый голубь, державший в клюве золотую
корону – олицетворение Святого Духа, как его представляли себе люди
средневековья100. Наконец, Мартин Ле Франк в своем «Защитнике дам»
прямо уподоблял казнь Жанны мученической смерти Христа101.
Не менее ясно высказывались и свидетели на процессе по реабили-
тации французской героини, состоявшемся в 1456 г. Так, Жан Бреаль
писал о том, что Жанна – как и Христос – покинула своих родителей
ради высшей цели102. Ему вторил Тома Базен, утверждавший, что так
должен был поступить любой истинный последователь Спасителя103.
Эли де Бурдей отмечал, что Жанна была весьма набожна и крестилась
каждый раз, когда ее посещали «голоса». Если бы ей являлись демоны,
они не смогли бы с ней общаться, а потому она одержала победу, дей-
ствуя по наставлению ангелов. Точно так же и Христос силой крестного
знамения одержал победу над силами ада104. Та же мысль высказыва-
лась и в прошении о пересмотре дела Жанны, написанном от имени ее
матери и братьев: «Вслед за св.Бернаром мы должны воспринимать как
великое чудо Господа то, что Он сумел привести все человечество в хри-
стианскую веру с помощью небольшой горстки простых и бедных лю-
дей. Точно также мы можем сказать, что если молодая девушка смогла
поднять дух своих сторонников и обратила в бегство своих врагов, это
Ad marginem
1
“Fu rapporté et dit à Paris publiquement сообщала, что на картине было изобра-
que, dimenche derrain passé, les gens жено, «как Дева сражалась во Француз- 87
du Dauphin, en grant nombre,… estoient ском королевстве»: “Item mehr haben
entrez dedens la bastide que tenoient wir gebe von dem Gemael zu schaun wie
Guillaume Glasdal… et que, ce jour, les die Junkchfraw zu Frankreich gefochten
autres capitaines et gens d’armes tenans hat, 24 pfenning” (Le portrait de la Pu-
le siege… devant la ville d’Orleans, … celle montré en Allemagne // Quicherat J.
avoient levé leur siege pour aler conforter Procès de condamnation et de réhabilita-
ledit Glasdal et ses compaignons et pour tion de Jeanne d’Arc, dite la Pucelle. P.,
combatre les ennemis, qui avoient en leur 1841–1849. 5 vol. T. V. P. 270). О втором
compagnie une pucelle seule ayant baniere своем «портрете», якобы виденном в
entre lesdis ennemis, si comme on disoit” Аррасе в ноябре 1430 г., рассказала сама
(Fauquembergue C. de. Journal / Ed. par A. Жанна во время допроса в Руане 3 марта
Tuetey. P., 1903–1915. 3 vol. T. 2. P. 306– 1431 г. На нем она была представлена в
307, курсив мой. – О.Т.). доспехах, в коленопреклоненной позе,
2
Archives Nationales de la France. Série X – передающей королю некие письма: “Et
Parlement de Paris. X 1 – Parlement civil. ibi erat similitudo ipsius Iohanne omnino
X 1a – Registres civils. X 1a 1481. Fol. 12. armate, presentantis quasdam licteras regi
В рукописи Фокамберга «портрет» Жан- suo, cum uno genu flexo” (Procès de con-
ны д’Арк является единственным значи- damnation de Jeanne d’Arc / Ed. par P.
мым изображением. Tisset, Y. Lanhers. P., 1960–1971. 3 vol.
3
Рисунок Фокамберга, насколько можно T. 1. P. 98–99, далее: PC, том, страница).
судить, представляет собой единствен- Существование «портрета» из Арраса
ное из прижизненных изображений было оспорено Соломоном Рейнахом,
Жанны д’Арк, дошедших до нас, хотя предположившим, что на самом деле
в источниках XV в. упоминается о Жанна могла видеть изображение
существовании еще по крайней мере библейской сцены передачи письма
двух таких «портретов». Один из них царем Давидом Урии: Reinach S. Two
выставлялся для всеобщего обозрения Forged Miniatures of Joan of Arc // The
в Регенсбурге предположительно в Burlington Magazine for Connoisseurs.
1429 г. во время визита туда императора 1909. Vol. 14. № 72. P. 356–357. Критику
Сигизмунда. Книга городских счетов гипотезы С. Рейнаха см.: Lang A. Two
12
Forged Miniatures of Joan of Arc // Ibid. “Interrogata utrum, quando ivit Aurelianis,
1909. Vol. 15. № 73. P. 51. habebat vexillum, gallice estandart ou
4
Цатурова С.К. Офицеры власти: Париж- baniere, et cujus coloris erat” (PС, 1, 78).
13
ский Парламент в первой трети XV века. Ср., к примеру: “Dicit eciam quod ipsamet
М., 2002. С. 19–21. portabat vexillum predictum, quando
5
Что, впрочем, не помешало ему уже aggrediebatur adversarios, pro evitando ne
через год вернуться назад и исполнять interficeret aliquem” (РС, 1, 78) = “Item,
обязанности советника Парламента dixit quod ipsamet portabat illud estandart
вплоть до своей смерти в 1438 г.: Tyl- cum intraret in adversarios, pro evitando ne
Labory G. Clément de Fauquembergue // aliquem interficeret” (La minute française
Dictionnaire des lettres françaises: Le des interrogatoires de Jeanne la Pucelle /
Moyen Age / Sous la dir. de G. Hasenohr, Ed. par P. Doncoeur. Melun, 1952. P. 120).
14
M. Zink. P., 1992. P. 310. Словарь античности / Отв. ред. В.И. Ку-
6
Цатурова С.К. Указ. соч. С. 21–22. зищин. М., 1989. С. 112.
7 15
Tyl-Labory G. Op. cit. P. 310. Бойцов М.А. Вексиллологические тради-
8
Речь в этом сообщении шла о снятии оса- ции средневековой Европы // Signum /
ды с Орлеана: “Des ennemis, qui avoient Отв. ред. А.П. Черных. М., 2013. Вып. 7.
en leur compagnie une pucelle portant С. 14–75.
16
banniere, si comme on disoit, laquelle avoit Там же. С. 54–57.
17
este present à faire lever le siege et les Там же. С. 54–55. См. также: Lombard-
gens d’armes estans lors es bastides devant Jourdan A. Fleur de lis et oriflamme.
Orliens” (Fauquembergue C. de. Op. cit. P. Signes célestes du royaume de France.
312). P., 1991. P. 151–161, 267; Pastoureau M.
9
См., к примеру: “Elle fist faire ung L’emblème fait-il la nation? De la bannière
Ad marginem
Johannis de Jarsonno // Procès en nullité ков «пророчества Беды» см.: Ibid. P. 40–
de la condamnation de Jeanne d’Arc / Ed. 41. О «Бридлингтонском пророчестве»
par P. Duparc. P., 1977–1988. 5 vol. Т. 2. P. см.: Калмыкова Е.В. «Пророчество Джона
39, далее: PN, том, страница). Бридлингтонского», или Предсказание
39
“Dicimus quod Deus potuit ordinare настоящее // Казус: Индивидуальное и
quod Puella armatis viris praeesset et уникальное в истории – 2005 / Под ред.
etiam eos regeret” (Jacobi Gelu ministri М.А. Бойцова и И.Н. Данилевского. М.,
(archiepiscopi) Ebredunensis de Puella 2006. Вып. 7. С. 60–87.
90 Aurelianensi dissertatio P. 583); “Refertur 48
“Car Merlin et Sebile et Bede, / Plus de Vc
insuper quod sit raso capite ad modum ans a la virent / En esprit, et pour remede /
viri, et volens ad actus bellicos procedere; En France en leurs escripz la mirent, /
vestibus et armis virilibus induta, ascendit Et leurs prophecies en firent, / Disans
equum” (Propositions de maître Henri qu’el pourteroit baniere” (Christine de
de Gorkum. P. 412); “Mulierem in habitu Pizan. Ditié de Jeanne d’Arc / Ed. by A.J.
virili, et praesertim in armatis militare” Kennedy, K. Varty. Oxford, 1977. V. 241–
(Sibylla Francica // Quicherat J. Procès de 246); “A Paris per l’anbasada del maistro de
condamnation. T. III. P. 440). Sasidis, è stado trovado de molte profecie,
40
См., к примеру: “Elle print et se mist che le qual è una de Beda in Alexandro, che
en habit d’homme et requist au roy qu’il queli l’aquistase, e intendese a uno muodo e
luy fist faire armures pour soy armer” uno al’altro la dita dixe e trazela per queste
(Chroniques de Perceval de Cagny. P. 140); parole dir qua de soto: Vis. comulcoli.
“Laquelle estoit vestue et habillié en guise bis. septen. se. sotiabunt. / Galboni. pulli.
d’homme” (La chronique d’Enguerran de bella. nova. parabunt. / ece. beant. bela.
Monstrelet. T. 4. P. 314); “Vint devers le Roy tunc. vexila. puela” (Chronique d’Antonio
nostre seig… unne Pucelle laquelle avoit Morosini. Т. 3. Р. 126); “Et dixoit on que
nom Jehanne et estoit en habit d’homme” ces choses avaient este pronostiquées par
(Quicherat J. Relation inédite. P. 336). certain mètres trouvés ès anciens livres de
41
Цатурова С.К. Указ. соч. С. 295. France, dont la tenour est telle: Gallorum
42
“Y prindrent et tiennent prisonniere la pulli throno bella parabunt. / Ecce beant
femme que les gens dudit messire Charles bella, fert tunc vexilla Puella” (Le doyen
appelloient la Pucelle, qui avoit chevaucié de Saint-Thibaud de Metz. P. 323); “De
en armes avec eulz” (Fauquembergue C. de. quo quidem tempore, asserunt nonnulli
Op. cit. P. 343, курсив мой. – О.Т.). venerabilem Bedam longe ab ante sic
43
“Par procès de l’Eglise, Jehanne, qui se pronuntiasse: Vi cum vi culiculi ter septem
faisoit appeler la Pucelle,… a esté arse et se sociabunt, / Gallorum pulli tauro nova
brulée en la cité de Rouen” (Ibidem. T. 3. bella parabunt. / Ecce beant bella, tunc
P. 13). fert vexilla puella” (Recollectio f. Johannis
44
Первый раз Фокамберг назвал Жан- Brehalli // PN, 2, 410).
49
ну «Девой» в записи от 8 сентября Bouzy O. Op. cit. P. 47.
50
Idem. Images bibliques à l’origine de ного уничтожения их хананеянами…По-
l’image de Jeanne d’Arc // Images de слав за Вараком, Девора приказала ему
Jeanne d’Arc / Sous la dir. de J. Maurice, выбрать десять тысяч отборных молодых
D. Couty. P., 2000. P. 237–242. воинов и повести их на врагов: большего
51
Хронист назвал ее «знаменосецей»: числа ратников не требовалось, потому
“Refert ibidem cum sordida vexillifera tria что Господь Бог заранее предвещал ев-
milia cecidisse… Hostes namque sortilegiis реям победу. Когда же Варак ответил,
et supersticionibus cujusdam abjectissime что он лишь в том случае примет на себя
omasarie et immunde inducti fuerunt, que начальствование над войском, если Де-
vexillum sancti Georgii deferens, omnes ad вора присоединится к последнему, то
spem vincendi allexerat, promittens quod она в сердцах воскликнула: «Хорошо!
Gallicos fascinaret et magicis carminibus Если ты хочешь предоставить женщине
redderet impotentes” (Chronique du долю того почета, который тебе назна-
religieux de Saint-Denis, contenant le чил Господь Бог, то я не отказываюсь».
règne de Charles VI, de 1380 à 1422 / Publ. Затем они собрали десять тысяч человек
et trad. par M.L. Bellaguet. T. 1, Livre III. и расположились станом вблизи Итави-
Ch. 14. P. 199–200). Точно так же Жан рийских гор» (Иосиф Флавий. Иудей-
Пространная редакция
Чтение о Борисе и Глебе54
(Ипатьевский свод)55
и мънhвъ же блаженаго мертва се же нечс^тивии мhвьша его оубьена до
суща, изидоша вонъ Блаженый же конца и вьземьше друга своего и несо-
воскочи вh оторопh бывъ, изыде ша вонъ трепещющи ^идоша wнъ же в
изъ шатра оторопh выскочивъ по нихъ и начатъ
108 ригати и глати и вь болhзни срд^ца56
МОЛИТВА КНЯЗЯ
110 Обратимся теперь к наиболее заметной интерполяции – предсмерт-
ной молитве Андрея Юрьевича:
Пространная редакция
Повесть об убиении Игоря Некролог Давиду Ростисла-
Повести об убиении Андрея
Ольговича (под 1147 г.)85 вичу (под 1197 г.)87
Боголюбского (под 1175 г.)86
Пространная редакция
Повесть об убиении Игоря Некролог Давиду Рости-
Повести об убиении Андрея
Ольговича (под 1147 г.)88 славичу (под 1197 г.)90
Боголюбского (под 1175 г.)89
Добръ же зhло и вhренъ послухъ оуподобис# цс^рю Соломану "ко домъ Гу
сынъ твои Георгiи… …Иже недо- Бс^у и црквь преславну сты" Бца ржс^тва
коньчаная твоа наконьча, акы посредh города камену создавъ… …по-
Соломонъ Давыдова, иже дом божiи добна тоh ста" стхъ юже бh Соломонъ
великыи святыи его прhмудрости цс^рь премудрыи создалъ… …и оукраси
създа на святость и освященiе граду ю иконами мноцhньными златомъ и
твоему, юже съ всякою красотою каменьемь драгымъ и жемчюгомъ
украси: златомъ и сребромъ, и великымь безьцhньнымь и оустрои
каменiемь драгыимъ, и съсуды h различными ц#тами и аспидными
честныими101 цатами оукраси и вс#кими оузорочьи
… …и оудививъ ю сосуды златыми и
…кто исповhсть многыа твоа многоцhньными103
(Владимира. – А.К.) нощныа мило-
стыня и дневныа щедроты, яже къ …и кормитель б#шеть черньцемь и
убогыимъ творяаше, къ сирыимъ, черницамъ и оубогымъ и вс#кому чину
къ болящиимъ, къ дължныимъ, къ "ко вьзлюбленыи wць б#шеть паче
вдовамъ и къ всhмь требующимъ же млс^тнею б#ше млс^твъ слыша Гс^а
милости?102 глща…104.
Андрhєвичь мс^ц# марта въ ки (28) днь во вrнзе мечь свои и призва на помочь
вторник^ И положиша и оу стоє Бци в Во- собh стго мчка Федора и по вhрh его
лодимери юже црквь оучинилъ wць ~го избави Бъ и стrи Феwдоръ безъ вреда
кн#з^ Андрhи» (ПСРЛ. Т. 1. Стб. 365.). и бrс^ бо пам#т^ стго Федора въ тъ днъ»
33
«…И положиша и оу стоє Бци Золотовер- (ПСРЛ. Т. 1. Стб. 437.).
хоє в Володимери юже бh создалъ брат^ 50
Анбал Ясин (т.е. осетин) в таком случае
~го Андрhи» (ПСРЛ. Т. 1. Стб. 379п.).
34 может быть репликой с повара Глеба
«…и положиша и въ цркви стr" Бца
Торчина (т.е. торка).
Златоверхи" юже созда и оукраси брат^ 51
Сказание и страдание и похвала муче-
118 ~го Андрhи» (ПСРЛ. Т. 1. Стб. 437.). В
никам святым Борису и Глебу // Абра-
евлогии Всволоду Большое Гнездо вооб-
мович Д.И. Жития святых мучеников
ще достаточно много заимствований из
Бориса и Глеба и службы им. Пг., 1916. С.
«Повести об убиении Андрея», наверное,
это можно объяснить как характером 56. Последние сведения о соотношении
средневековой книжности, так и пред- памятников Борисоглебского цикла см.:
ставлением Андрея в качестве патрона Михеев С.М. «Святополкъ сhде в Киевh
Владимирского княжества во времена по отци»: Усобица 1015–1019 годов в
правления его брата. древнерусских и скандинавских источ-
35
Всеволод Большое Гнездо в Лавренть- никах. М., 2009. С. 103–109.
52
евской летописи (ПСРЛ. Т. 1. Стб. 371) Эти же мысли можно распространить и
и Ярослав Всеволодович в Летописце на голову Бориса. В «Эймундовой Саге»
Переяславля Суздальского (ПСРЛ. Т. 41. сообщается, что голова Бурислейва была
С. 101). Это свидетельствует о существо- отрублена. Подробнее см.: Михеев С.М.
вании местного культа Андрея, хотя бы в Указ. соч. С. 217–224.
53
княжеской среде. Сказание и страдание и похвала мучени-
36
Впрочем, это предполагал уже А.Н. На- кам святым Борису и Глебу. С. 48.
54
сонов: Насонов А.Н. Указ. соч. С. 155. Чтение о житии и погублении блажен-
37
ПСРЛ. Т. 1. Стб. 367, 369. ных страстотерпцев Бориса и Глеба. С.
38
ПСРЛ. Т. 2. Стб. 580, 589, 592. 11.
55
39
ПСРЛ. Т. 9. С. 249. ПСРЛ. Т. 2. Стб. 587.
56
40
Данилевский И.Н. А был ли казус? Подчеркиванием выделено сообщение
41
Мф. 5:30. из гипотетического общего протографа
42
Воронин Н.Н. «Повесть об убиении Анд- «Повести об убиении», т.е. можно го-
рея Боголюбского» и ее автор. С. 352– ворить, что уже первые редакции «По-
353. вести» заимствуют сюжеты и речевые
43 обороты из Борисо-Глебского цикла.
ПСРЛ. Т. 1. Стб. 356.
44 57
ПСРЛ. Т. 3. С. 223. Чтение о житии и погублении блажен-
45 ных страстотерпцев Бориса и Глеба. С.
Любопытно, что при совмещении нов-
городского летописного сообщения и 11.
58
«Повести об убиении» кощей не всегда ПСРЛ. Т. 2. Стб. 587, 589.
59 79
Чтение о житии и погублении блажен- Франчук В.Ю. Киевская летопись. Со-
ных страстотерпцев Бориса и Глеба. С. став и источники в лингвистическом
13. освещении. Киев, 1986. С. 49.
60 80
ПСРЛ. Т. 2. Стб. 589. Лихачев Д.С. Русские летописи. С. 241–
61 246.
Там же. Стб. 587.
62 81
Чтение о житии и погублении блажен- Насонов А.Н. История Русского летопи-
ных страстотерпцев Бориса и Глеба. С. сания. С. 145–146.
82
11. Cр.: «И црквь преславну сты" Бца
63
ПСРЛ. Т. 2. Стлб 580. ржс^тва посредh города камену создавъ
64
Успенский Б.А. Борис и Глеб: восприятие Бголюбомъ и оудиви ю паче всихъ
истории в Древней Руси. М., 2000. С. 13. црквии подобна тоh ста" стхъ юже бh
65
Там же. С. 9. Соломонъ цс^рь премудрыи создалъ тако
66
Подробнее см. Franklin S. Borrowed Time: и сии кн#зь блговhрныи Андрhи и ство-
103
ПСРЛ. Т. 2. Стб. 581. И далее многократ-
Г.А. Воскресенскому, и ряде списков ное повторение в Стб. 582, также имеет
выделяемой Г.А. Воскресенским, но от- некоторое композиционное сходство с
вергаемой современными исследовате- 3 Цар. 6 14–35.
лями Первой редакции: Хлудовских № 104
ПСРЛ. Т. 2. Стб. 583.
28 (единственный из всех конца XIII – 105
Серебрянский Н. Указ. соч. Т. 1. С. 58.
начала XIV в.), 31, 35. Подробнее см.: 106
Данилевский И.Н. А был ли казус? С.
Воскресенский Г.А. Древнеславянский 337–364.
перевод Апостола и его судьбы до XVI 107
Чтение о житии и погублении блажен-
120 в. М., 1879. С. 117–123, 162–181, 219; ных страстотерпцев Бориса и Глеба. С.
Христова–Шомова И. Служебният Апо- 14.
108
стол в славянската ръкописна традиция. ПСРЛ. Т. 2. Стб. 353–354.
Павел Блохин
ФРАЙБУРГСКИЙ ПРОТОКОЛ
«ЗАГОВОР» ЕВРЕЕВ
це, в церквях.
Потерявшие от горя рассудок оставшиеся в живых горожане реши-
ли собственноручно наказать злодеев. Обезумевшая толпа во Фрайбур-
ге и Брайзахе принялась громить дома местных иудеев, убивая и калеча
их хозяев. Дабы разобраться в сложившейся ситуации, прекратить бес-
чинства и наказать «настоящих» виновных, фрайбургский Совет начал
судебное расследование, за что проголосовали 13 из 24 его членов.
122 Следствие, гласил далее «Протокол», выяснило, что во всех упомя-
нутых выше городах проживали евреи, недовольные условиями своего
существования. Это недовольство вскоре оформилось в заговор. Во гла-
ве его встал фрайбургский еврей Майгер Нос, который сам травил ко-
лодцы и принуждал к тому же других евреев. Впервые это было совер-
шено в Брайзахе на Рейне. Примеру Майгера последовали брайзахские
евреи Юле Эмериамт, Йудел, Шебели и Ювельман. Это был первый шаг,
злодеи как бы наблюдали за происходящим. Их замысел удался. Хри-
стиане, пользуясь водой из отравленных колодцев, умирали, кто сразу,
а кто после мучительной, но недолгой болезни. Вскоре Майгер Нос воз-
вратился во Фрайбург.
Следствие установило и мотивы преступления. Майгер Нос убеждал
единоверцев в том, что он совершил свое деяние ради угнетенного ев-
рейского народа. Его слова произвели сильное впечатление, и вот уже
евреи из Вальдкирха вторили ему: «Вы, христиане, постоянно осуждаете
евреев… [говорите,] что мы (евреи. – П.Б.) собирались стать господами,
и что вы (христиане. – П.Б.) уже достаточно долго были господами».
Вальдкирхские евреи начали травить колодцы по указанию своеобраз-
ного преступного центра: «Евреи из Страсбурга и Фрайбурга приказали
нам сделать это»3.
Майгер Нос, прибыв во Фрайбург, снабдил ядом местных евреев.
Сам он лично уже не травил колодцы, однако у него хранился яд, кото-
рый он распространял через синагогу и еврейскую школу. Главным ис-
полнителем злодеяния стал Йекели Йолип. Всего во Фрайбурге нашлось
20 евреев, согласившихся участвовать в заговоре. Кто-то вступал в ряды
заговорщиков добровольно, другим за это платили, причем плата дохо-
дила до 40 фунтов. По приказу «из центра» евреи-преступники в одно и
то же время двинулись по фрайбургской округе и отравили все колодцы
между Фрайбургом, Брайзахом и Эндингеном.
Преступная сеть охватывала и более отдаленные районы. Так, во
Фрайбург прибыл страсбургский еврей Свендевин, который также вы-
разил желание отравить христиан в своем городе. Фрайбургские евреи
дали ему яду и передали 26 гульденов, чтобы тот смог беспрепятственно
исполнить свой план. В «Протоколе» перечислялись лица, заплатившие
Свендевину. Йекели Йолип передал также яд неким Кеппели из Базеля
и Ансельму из Иерусалима. Ансельм Беринген из Иерусалима, пооб-
щавшись с Майгером Носом и его товарищами, прибыл в Вальдкирх, где
склонил к совершению преступления сначала еврея Готлипа, бросивше-
го яду в колодец Буохинбюель, а затем еще 35 местных евреев, отравив-
ших уже не один колодец, а тридцать.
БУКВА ЗАКОНА
* * *
В средневековых фрайбургских грамотах не упоминаются законы,
карающие организованную группу преступников за массовые убий-
ства. Существовала, впрочем, норма (датируемая второй половиной
XII в.), по которой наказанию подлежал человек, прибывший на место
массовых беспорядков безоружным, ушедший домой и вернувшийся
вооруженным9. Этот закон защищал мир города. Однако других указа-
Теория заговора
126
ЗЛО, ПРИНОСЯЩЕЕ ПОЛЬЗУ
* * *
Как мне кажется, странное на первый взгляд решение фрайбург-
ского Совета оказывается близким к рассуждениям итальянского ка-
ноника Руфина (XII в.)20 о типах мира. В политологических схемах Ру-
фина прослеживается явная дихотомия «мира через власть», в котором
* * *
Фрайбургский собор – один из самых известных и красивых храмов
Германии. Его строители – в какой-то момент ими были знаменитые Пар-
леры – снабдили собор весьма оригинальными водостоками. За исклю-
чением одного из них, выполненного в виде голого мужчины27, водостоки
представляют собой фигуры чертей, обезьян, драконов и прочих фанта-
стических животных. Все это – представители «бестиария Дьявола», его
пособники в загробном мире28, обитатели преисподней, которых насильно
рассадили на крыше храма и заставили приносить людям пользу29. Теперь
они защищают город от непогоды, используя свои, свойственные нечистой
силе, способы борьбы. Они оберегают собор, а потому Сатана и его при-
спешники должны раз и навсегда отвернуться от города и храма, видя, как
их бывшие «коллеги» подчинились христианам30. Вот так «зло» и приносит
пользу, что, впрочем, отнюдь не делает его «добром»…
1
Protokoll über die Vergiftung der Brunnen документа просто перепутал числитель-
durch die Juden // Urkundenbuch der ные (vierundzentzig и vierundzwenzig).
11
Stadt Freiburg im Breisgau / Hg. von H. Knefelkamp U. Über Rechtsbeziehungen
Schreiber. Freiburg, 1828. Bd. II, Abt. 1. zwischen Köln und Freiburg im
Urk. CXCIII. S. 378 (далее: UBF). Mittelalter // Zeitschrift des Breisgau-
2
Тогоева О.И. «Истинная правда»: языки Geschichtsvereins («Schau-ins-Land»).
средневекового правосудия. М., 2006. С. Freiburg, 1982. Jahresheft 101. S. 96. Доку-
93–122. мент не датирован.
3 12
UBF II, l. S. 383. Старший Совет 24-х – муниципальный
4
О брайзахском суде над евреями, отра- орган судебной и исполнительной вла-
вившими местные колодцы, упомина- сти, в ведении которого находилось рас-
ется в работе: Boll G. Die erste jüdische смотрение дел торгового и уголовного
Gemeinde in Breisach am Rhein // права. Состоял из представителей круп-
Zeitschrift des Breisgau-Geschichtsverein ного купечества. После 1248 г. существо-
«Schau-ins-Land». 2000. Bd. 119. S. 55– вал параллельно с младшим Советом 24-
57. Пять представителей местной еврей- х, куда входили лица, делегированные от
ской общины – Юле Смериант, Юдели, ремесленников и среднего купечества.
130
Анна Серегина
«С ОРУЖИЕМ В РУКАХ»:
АНГЛИЙСКИЕ КАТОЛИКИ И ПОЛИТИЧЕСКАЯ
ПРОПАГАНДА XVI–XVII ВЕКОВ
«С оружием в руках»
появлялась практически во всех трудах, посвященных английским като-
ликам и/или политической истории Англии XVI в., вплоть до последних
десятилетий9.
Следует, однако, помнить, что вопрос о лояльности католиков анг-
лийскому правительству, требовавшему от них под присягой отвергнуть
духовную власть папы (статут 1559 г.) никогда не имел столь простого
и однозначного решения и определялся сочетанием множества факто-
ров – карьерным успехом, личными связями и т.п. Все это верно и в
отношении нашего героя – «образца лояльности», виконта Монтегю.
Энтони Браун, виконт Монтегю (1527–1592) происходил из относи- 133
тельно молодого дворянского рода, члены которого занимали должно-
сти при дворах Генриха VI, Эдуарда IV и Генриха VII10. Его отец, сэр Эн-
тони Браун (1500–1548), еще в детстве был причислен к свите молодого
герцога Йоркского – будущего Генриха VIII. Расположение монарха,
помнившего о детской дружбе, помогло сэру Энтони сделать хорошую
карьеру. Под конец жизни он успел побывать и королевским знаменос-
цем (1526–1548 гг.), и королевским конюшим, и членом Тайного Совета
(1539 г.), стать рыцарем Ордена Подвязки и капитаном джентльменов-
пенсионеров, т.е. личной охраны короля (1540 г.)11.
Первые шаги в карьере сына определялись положением отца.
В 1546–1548 гг. Браун-младший вместе с отцом был назначен королев-
ским знаменосцем. Влияние старшего сэра Энтони на юге Англии, в
графствах Сарри и Сассексе, где располагались его поместья, обеспе-
чило виконту посты мирового судьи, а позднее – шерифа в обоих граф-
ствах. После восшествия на престол королевы Марии I Тюдор Энтони
Браун – католик, никогда не скрывавший своих взглядов, и даже попав-
ший из-за этого в Тауэр в 1552 г. – стал еще более влиятельным лицом
на юге. В 1553 г. он был избран в парламент от Питерсфилда (Хэмпшир),
а в апреле 1554 г. представлял в Палате Общин графство Сарри. В том
же году королева назначила его конюшим своего будущего супруга,
Филиппа Испанского. Однако принц прибыл в Англию со своей соб-
ственной свитой, состоявшей из испанцев, и подготовленный для него
английский двор пришлось распустить. Чтобы смягчить удар, Мария I
в сентябре 1554 г. даровала Энтони Брауну титул виконта Монтегю. С
этого момента и до конца жизни он являлся активным участником рабо-
ты Палаты Лордов, о чем свидетельствуют ее журналы. В 1555 г. виконт,
как и его отец, получил Орден Подвязки. С 1557 г. он также стал членом
Тайного Совета, на заседаниях которого регулярно присутствовал, ко-
гда находился в Лондоне12.
Сэр Энтони Браун-старший и его сводный брат, Уильям Фицуильям,
граф Саутхэмптон (1490–1542) еще в царствование Генриха VIII полу-
чили известность как католики, франкофобы и сторонники сближения
с Габсбургами. Об этом ясно говорил сам вид «родового гнезда» Мон-
тегю – их замка в Каудрей (Сассекс). Гостей Каудрей встречала целая
серия картин, заказанных еще первым сэром Энтони. Цикл приписы-
вался кисти Ганса Гольбейна-младшего и представлял блестящие побе-
ды короля Генриха VIII над французами и другие важные события его
царствования, участниками которых являлись сэр Энтони Браун и/или
граф Саутхэмптон. Сами картины, к сожалению, не сохранились: они
погибли в пожаре, уничтожившем резиденцию Монтегю в конце XVIII
в. Однако существует изданный незадолго до пожара, в 1777 г., каталог
картин, в котором указано, где именно висело каждое полотно.
Теория заговора
«С оружием в руках»
зывавший свое мнение в парламенте, вряд ли мог быть советником
протестантской королевы, поэтому Монтегю не вошел в состав обнов-
ленного Тайного Совета и в начале царствования лишился поста лорда-
лейтенанта Сассекса. Это, впрочем, не означало полной утраты поли-
тического влияния. Расположение Монтегю к Габсбургам делало его
незаменимым в дипломатических контактах: уже в 1560 г. виконт воз-
главил посольство в Испанию, к Филиппу II. Целью данной миссии было
гарантировать нейтралитет Испании, дававший английской королеве
возможность вмешаться в дела северного соседа и, оказав помощь шот-
ландским протестантам, изгнать из страны французские гарнизоны22. 135
Однако Монтегю, в принципе одобрявший действия против Франции
и ее союзницы Шотландии, без восторга относился к поддержке, кото-
рую оказывало английское правительство мятежникам-протестантам в
Шотландии и Франции. В 1562 г., по-прежнему возглавляя в Сассексе
комиссию по сбору ополчения, он практически саботировал кампанию
по сбору отрядов для оказания помощи гугенотам, мотивируя свои
действия (вернее, их отсутствие) нежеланием опустошать графство и
лишать его необходимых рабочих рук23. А в 1563 г., не желая вновь ока-
заться в неловком положении и оправдывать перед испанскими друзь-
ями политику, которую не одобрял, он отказался ехать в посольство в
Испанию24. Впрочем, в 1565–1566 гг. виконт был снова задействован на
дипломатической службе: он возглавил посольство в Нидерланды, ко
двору правительницы Маргариты Пармской. Целью переговоров было
восстановление торговых отношений между Англией и испанскими
владениями, прерванными в 1563 г.25
В 1569 г. Монтегю и Томаса Сэквилла, лорда Бакхерста, назначили
лордами-лейтенантами графства Сассекс. Они сменили на посту тради-
ционных лидеров графства и самых знатных его дворян – графа Эрен-
дела и его родственника, лорда Ламли, скомпрометированных своей
причастностью к восстанию северных графств, целью которого было
провозглашение Марии Стюарт и ее обрученного супруга, герцога Нор-
фолка, наследниками английского престола. Королева Елизавета I жела-
ла видеть в качестве лордов-лейтенантов людей, не только обладавших
влиянием в графстве, но и преданных ей лично. Монтегю и Бакхерст
были следующими по рангу дворянами после Эрендела и Ламли. Кроме
того, лорд Бакхерст был родственником Елизаветы – ее троюродным
братом – а его семья была обязана ей своим возвышением. Так что в
его преданности не приходилось сомневаться. Виконт Монтегю также
представлялся королеве вполне лояльным подданным26.
Правда, лояльность аристократа в XVI в. понималась иначе, неже-
ли сейчас. Многие действия виконта Монтегю, а особенно – членов
его семьи и домочадцев – не вписываются в современные представ-
ления о верности государю, хотя и вполне соотносились с представ-
лениями XVI в. о долге дворянина заботиться о благе государя и го-
сударства, порой даже вопреки мнению самого правителя. В Англии
же на престоле находилась женщина, по определению нуждавшаяся
в советах и более, чем государь-мужчина, склонная прислушивать-
ся к советам дурным. Для Монтегю дурными советниками были со-
ветники-протестанты, а благо страны виделось в браке королевы с
католиком (желательно – Габсбургом), и урегулирование вопроса о
наследовании престола. Поэтому на протяжении своей жизни он не
раз балансировал на тонкой грани, отделявшей «лоялиста» от заговор-
щика.
Теория заговора
«С оружием в руках»
ли им присоединиться к начавшемуся в Йоркшире восстанию33. В итоге
оба они так и не приняли в нем участия, хотя брат виконтессы Монте-
гю – Леонард Дейкр – не был столь осторожен, и вопреки советам
родственников, взялся за оружие. После подавления восстания он был
вынужден бежать сначала в Шотландию, а затем – в Нидерланды34. В
1570 г. в Испании появились слухи об аресте самого Монтегю35, не под-
тверждающиеся, впрочем, английскими источниками.
Не участвовал виконт Монтегю и в заговоре Ридольфи (1571 г.), ста-
вившем своей целью возвести Марию Стюарт и Норфолка на престол
при поддержке Франции (т.е., герцога Гиза) и Рима. Однако замешан- 137
ными в нем оказались многие дворяне-католики, в том числе зять Мон-
тегю, граф Саутхэмптон36, и его сын, сэр Генри Браун37. Граф Саутхэм-
птон в результате был посажен сначала в Тауэр, а потом помещен под
домашний арест в Лузли (Сарри), поместье друга его тестя, сэра Уилья-
ма Мора. Сэр Генри Браун и вовсе отделался легким испугом.
Неучастие виконта Монтегю в заговорах сохранило его влияние в
графстве, а отчасти – и за его пределами. Об этом свидетельствует на-
мерение Елизаветы в 1577 г. посетить Сассекс и нанести визиты своим
лордам-лейтенантам, хотя в последний момент поездку отменили из-за
вспышки чумы в графстве38. В 1579 г. поговаривали даже о том, что ви-
конт Монтегю будет вновь введен в состав Тайного Совета39, но слухи
так и остались слухами. Родственники и домочадцы Монтегю, однако,
не отличались его лояльностью – или осторожностью. В 1580–1581 гг.
многих из них обвинили в контактах с появившимися в Англии и не-
медленно объявленными вне закона иезуитами, Робертом Парсонсом
и Эдмундом Кэмпионом. Последнего принимал у себя муж свояченицы
виконта, сэр Александр Калпепер, за что его немедленно арестовали и
выпустили только после вмешательства Монтегю под большой залог40.
Контактировал с Кэмпионом и зять виконта, граф Саутхэмптон; он не
был арестован лишь потому, что тяжело заболел (и вскоре скончался)41.
Брат Монтегю, сэр Фрэнсис Браун, позволил провести в Саутуорке42, в
принадлежавшем ему доме, созванный иезуитами синод католического
духовенства (1580 г.). Наконец, организованная Парсонсом подпольная
типография в начале 1581 г. работала в Монтегю Хаусе – принадле-
жавшем виконту доме в Саутуорке, в котором тогда жил сэр Фрэнсис
Браун43.
Укрывательство иезуитов, осужденных, как изменники, само по себе
считалось предательством. Виконт лично не был в нем замешан, хотя и
явно закрывал глаза на поступки родственников. Зато ни сам виконт,
ни его семья не были причастны к заговорам Трокмортона (1583 г.)44
и Бабингтона (1586 г.)45, так или иначе затронувших большинство дво-
рян-католиков Сассекса. В 1583 г. заговорщики планировали высадку
войск герцога Гиза в одной из гаваней Сассекса (в районе Эрендела) и
даже составили списки местных дворян, которые могли бы оказать им
поддержку. Поэтому многие католики Сассекса оказались в опасности
после раскрытия заговора46. Главными его жертвами в Сассексе стали
Генри Перси, граф Нортумберленд (1532–1585)47 и джентльмен из его
свиты, сэр Уильям Шелли из Майклгроува48.
Никаких следов причастности виконта Монтегю и его окружения
к заговору в распоряжении правительства в Англии не обнаружилось,
хотя представитель герцога Гиза в Риме в августе 1583 г. упоминал имя
Монтегю в числе знатных дворян, на помощь которых можно было бы
Теория заговора
«С оружием в руках»
рядка. Вопреки всей информации о причастности членов клана Монте-
гю к заговорам, Елизавета I считала виконта своим верным подданным.
Здесь сказывалось и заступничество родственников Монтегю, в число
которых входили самые близкие королеве люди – граф Лестер, при-
ходившийся виконту троюродным братом, и его мачеха, Элизабет Фиц-
джеральд, леди Клинтон – подруга королевы, служившая ей с детских
лет. Сам виконт находился при дворе с 1546 г., а его жена, леди Магда-
лен, в свое время была фрейлиной королевы Марии I. Они прекрасно
помнили Елизавету еще принцессой, не в лучшую пору ее жизни. В
1592 г. виконт Монтегю, обращаясь к приглашенным на парадный обед 139
дворянам графства Сарри, заявлял:
«Я сослужил ее величеству хорошую службу за морями и в других местах.
Я оказывал ей услуги (как она знает) при королеве Марии, когда я был в Тайном
Совете и лейтенантом графства»58.
«С оружием в руках»
ряда ко двору для охраны королевы, а виконт предложит других людей
на замену67. В письме, адресованном самому виконту, уточнялось: речь
шла о всадниках (легкой кавалерии) и пехоте (копейщиках). Последним
надлежало остаться в графстве, в составе ополчения, а отряд всадников
должен был отправиться ко двору, и, соответственно, находиться вместе
с королевой в Тилбери. Вот только сам виконт при этом оставался дома.
Письмо Тайного Совета гласило:
«Его Сиятельство [виконт Монтегю. – А.С.], учитывая его болезнь [курсив
мой. – А.С.] может передать командование всадниками, предназначенными
для охраны личности Ее Величества, здесь [при дворе. – А.С.], своему сыну или 141
другому человеку, которого он выберет»68.
«С оружием в руках»
XX в. письмо Ли считалось подлинником, хотя сам факт его публикации
не оставлял никаких сомнений в намерениях английского правительства
использовать его в пропагандистских целях. Только в 1911 г. Дж. Поллен
обнаружил в архивах рукопись памфлета, написанную рукой одного из
секретарей лорда-казначея, с собственноручной правкой последнего.
Таким образом, можно считать доказанным, что никакого письма Ли
Мендосе в действительности не существовало, а публикация представ-
ляла собой образец эффективной пропаганды английского правитель-
ства. Сам текст же являлся порождением канцелярии Сесила75.
Почему же Уильям Сесил – фактический первый министр и, пожа- 143
луй, самый осведомленный человек Англии – вставил в текст «Копии
письма» заведомо ложное сообщение о появлении виконта Монтегю в
Тилбери? И для кого, собственно, оно предназначалось?
Выбор языка памфлета ограничивал его потенциальную аудиторию
англоязычными читателями. Прежде всего, конечно, речь шла о жите-
лях Британских островов, подданных Ее Величества – англичанах и
отчасти ирландцах. Как и все полемические тексты, «Копия письма»
четко очерчивала границу между своими и чужими – в данном случае,
испанцами. Им был противопоставлен образ победоносной английский
нации, объединенной любовью к стране и королеве. Важной частью это-
го образа были католики, ставившие верность Елизавете и Англии пре-
выше требований Рима76. Монтегю был отнюдь не единственным из тех,
чье присутствие в Тилбери было отмечено в памфлете: там упомянуты
его двоюродный брат, граф Вустер77, а также лорды Ламли78, Стертон79,
Дарси80, Мордаунт81, Скроуп82 и Юр83. Кроме того, в памфлете говори-
лось и о многочисленных лордах-протестантах. Однако только виконт
удостоился не просто упоминания, а небольшого рассказа; более того,
согласно этому документу, именно он первым прибыл в Тилбери.
Мне представляется, что Монтегю был избран в качестве образца не
только – и не столько – потому, что был безупречно лоялен. В конце
концов, подобную же лояльность, или осторожность, демонстрировали
многие знатные католики того времени, тот же граф Вустер, например.
Виконт Монтегю был для правительства предпочтительнее в качестве
«образца» католика по целому ряду причин. Во-первых, в отличие от
многих своих единоверцев, он с самого начала царствования публично (в
парламенте) заявлял о собственных религиозных взглядах. Кроме того,
он оказывал покровительство другим католикам, а узы родства связыва-
ли его с католическими семействами не только юга, но и севера Англии,
а также Ирландии84. Таким образом, Монтегю был хорошо известен, и
многие католики смотрели на него, как на лидера. Поэтому именно его
поведение и предлагалось в качестве образца для подражания.
Но одним только влиянием среди католиков в Англии дело не ограни-
чивалось. Хотя памфлет и был написан по-английски, он предназначался
не только для читателей в Англии, но и для католиков-эмигрантов, оби-
тавших за пределами страны. Предполагаемым адресатом в данном слу-
чае были те католики, что жили в испанских владениях – в Нидерландах
и в самой Испании. В таком случае выбор Монтегю в качестве «образ-
цового католика», лояльного Елизавете, совершенно очевиден: Филипп
II был знаком с Монтегю еще с 1554 г., помнил его по посольству 1559 г.
В Испании «его любили и уважали все, кто его знал»85. И хотя Филипп II
и его министры не владели английским языком, у них было достаточно
советников, способных составить перевод. Эти советники – клирики
и миряне – группировались вокруг королевского секретаря Хуана де
Теория заговора
«С оружием в руках»
Но благоволение королевы можно было заслужить только верностью.
Обращаясь к этой теме, виконт говорил:
«Я заявляю также, что если папа, или король Испании, или любой другой
иностранный правитель решит вторгнуться в наше королевство, по любой при-
чине, я одним из первых с оружием в руках встану на защиту моего государя и
страны, насколько хватит сил»94.
1
Wiener C.Z. «The Beleaguered Isle» // Past he is reported alwayes to have professed,
and Present. 1971. № 51. P. 27–62; Хилл К. as now also at this time he did professe and
Английская Библия и революция XVII protest solemnely, both to the Queene, and
века. М., 1998. С. 288–294. to all her Court, in open Assemblies, that
2
Mattingly G. The Armada. Boston, 1959; he now came, though he was very sickly
Martin C., Parker G. The Spanish Armada. and in age, with a full resolution to live and
L., 1988; Armada: A Celebration of the Four die in defence of the Queene, and of his
Hundredth Anniversary of the Defeat of countrie, against all Invaders, whether it
the Spanish Armada / Ed. by P. Padfield. were Pope, King or Potentate whatsoever,
L., 1988. and in that quarrel he would hazard his life,
3
Он был опубликован в середине XVII в.: his children, his lands and goods. And to
Lionel Sharp to the Duke of Buckingham // shew his mind agreeably thereto, he came
Cabala, or Mysteries of State. L., 1654. personally himself before the Queene, with
4
Подробнее об этом см: Frye S. The Myth his Band of horsemen being almost two
of Elizabeth at Tilbury // The Sixteenth- hundred: the same being led by his owne
Century Journal. 1992. № 23. P. 95–114. sonnes, and with them a yong child, very
5
«The first that shewed his Bands to comely seated on horseback, being the
the Queene, was that noble, virtuous, heire of his house, that is, the eldest sonne
honorable man, the Viscount Mountague, to his son and heire: a matter much noted of
who howsoever men do iudge of him for many, whom I heard to commend the same:
opinion in Religion, yet to tell you the truth, to see a grandfather, father, and sonne, at
one time on horseback afore a Queene for Supremacy, 1559 // Sussex Archaeological
her service» (The Copу of a Letter Sent out Collections (далее – SAC). 1970. № 108.
of England to Don Bernardin Mendoza. L., P. 50–57. Dodd’s Church History of
1588. P. 24–25). England / Ed. by M.A. Tierney. L., 1840.
6
Scott S.D. «A Book of Orders and Rules» Vol. II. P. CCLI–CCLII.
of Anthony Viscount Montague // Sussex 22
Calendar of State Papers (далее – CSP)
Archaeological Collections. L., 1854. Vol. Rome. L., 1916. Vol. I. P. 7; CSP Venetian
7. P. 180–181; Roundell J. Cowdray: The 1558–1580. L., 1893. P. 173–174; CSP
History of a Great English House. L., 1884. Foreign series. L., 1863. Vol. I. P. 318–320;
P. 25–26. CSP Spanish. L., 1892. P.124.
7
Ranke L. von. A History of England, 23
British Library, Harleian MS 6990, f. 45.
Principally in the Seventeenth Century. L., 24
CSP Spanish. L., 1892. P. 337.
1875. Vol. 1. P. 323. 25
British Library, Additional MS 480011,
8
Dictionary of National Biography. L., 1886. f. 1–71; Additional MS 480007, f. 86–
Vol.7. P. 40. В новом издании (2004 г.) эта 92, 98–125. См. также: Questier M.C.
ошибка изначально тоже присутство- Catholicism and Community in Early
вала (статья Х. Элсинги), однако позд- Modern England: Politics, Aristocratic
нее была исправлена. См.: http://www. Patronage and Religion, c. 1550–1640.
oxforddnb.com/view/article/3667. Cambridge, 2006. P. 117–124, 129–142.
9
См., например: Manning R.B. Religion 26
«С оружием в руках»
Questier M.C. Op. cit. P. 142.
and Society in Elizabethan Sussex. L., 1969. 27
Calendar of the Manuscripts of the Most
P. 236; Pritchard A. Catholic Loyalism in Honourable the Marquess of Salisbury. L.,
Elizabethan England. Chapel Hill NC, 1979. 1888. Vol. I. P. 161.
P. 44; Sharpe J.A. Remember, Remember: a 28
Levine M. The Early Elizabethan Succession
Cultural History of Guy Fawkes Day. L., Question 1558–1568. L., 1966. P. 13–15;
2005. P. 27. Rodríquez-Salgado M.J. The Changing
10
Сэр Томас Браун (ок.1402–1460) был Face of Empire: Charles V, Philip II
казначеем двора Генриха VI; его стар-
and Habsburg Authority 1551–1559.
ший сын, сэр Джордж Браун (ум. 1483)
Cambridge, 1988. P. 232–324. Магдален
входил в число телохранителей Эду-
Дейкр (1532–1608) – дочь Уильяма
арда IV, а младший, сэр Энтони Браун
Дейкра, барона Гилсленда; вторая жена
(ум. 1506) был знаменосцем и телохра- 147
виконта Монтегю (с 1554 г.). В 1553–
нителем Генриха VII См.: History of
1554 гг. – фрейлина Марии I.
Parliament, 1439–1509: Biographies of 29
de Lisle L. The Sisters Who Would be
the members of the Commons House / Ed.
by J.C. Wedgwood. L., 1936. P. 121–124; Queen: The Tragedy of Mary, Katherine &
Calendar of the Patent Rolls 1485–1494. P. Lady Jane Grey. L., 2009.
30
85, 173, 283, 306–307, 502. MacCaffrey W. The Shaping of the
11
The House of Commons 1509–1558 / Ed. Elizabethan Regime: Elizabethan Politics
by S.T. Bindoff. L., 1982. Vol. I. P. 518–521; 1558–1572. Princeton, 1968. P. 73.
31
Oxford Dictionary of National Biography Monumenta Angliae: English and Welsh
online http://www.oxforddnb.com/view/ Jesuits. Catalogue / Ed. by T. McCoog.
article/3365. Ann Arbor, 1992. Vol. III. P. 552.
32
12
См.: The House of Commons 1509–1558. См.: Williams N. Thomas Howard, Fourth
P. 513–516; Oxford Dictionary of National Duke of Norfolk. L., 1964. P. 146–189.
33
Biography online http://www.oxforddnb. CSP Spanish 1568–1572. P. 183, 214, 218.
34
com/view/article/3367. Calendar of the Manuscripts of the Most
13
A Catalogue of the Pictures at Cowdray. Honourable the Marquess of Salisbury.
Portsmouth, 1777. P. 5. Vol. I. P. 557.
35
14
Ibid. P. 6. CSP Spanish 1568–1572. P. 242.
36
15
Ibid. P. 5. Akrigg C. Shakespeare and the Earl of
16
Ibid. P. 5–6. Southampton. L., 1968. P. 10; Questier M.C.
17
Ibid. P. 7. Op. cit. P. 144–147.
37
18
Shirley T.F. Thomas Thirlby. L., 1964. P. Manning R.B. Anthony Browne, 1st Viscount
138. Montague: The Influence in County Politics
19
British Library, Harleian MS 252. of an Elizabethan Nobleman // SAC. 1968.
20 № 106. P. 106.
A Calendar of the Shrewsbury and Talbot
38
papers. L., 1971. Vol. I. P.73. Cole M.C. The Portable Queen. L., 1999. P.
21 190.
Jones N. Faith by Statute. L., 1982. P. 72–
39
73, 123, 130, 134, 139–140, 143–144, 165; Bossy J. English Catholics and the French
McCann T.J. The Parliamentary Speech Marriage 1577–1581 // Recusant History.
of Viscount Montague against the Act of 1959–1960. № 5. P. 2–16.
40 57
Buckingham C. The Troubles of Sir Questier M.C. Op. cit. P. 167–168.
58
Alexander Culpeper of Goudhurst // «I have donne her maiestie good service
Cantium. 1970. № 2. P. 6. both beyonde the seas & else wheare. I
41
Questier M.C. Op. cit. P. 147. stood her in somme steede (as she knoweth)
42
В XVI в. – пригород Лондона, находя- in Quene Maryes dayes when I was of the
щийся на южном берегу Темзы. Pryvye cowncell & Lyvetenaunt of the
43
Manning R.B. Anthony Browne. P. 110. sheare» (Woking. Surrey History Centre.
44
Сэр Фрэнсис Трокмортон (1554–1584), Loseley MS 1856. P. 2. Цит. по: Questier
по имени которого был назван заговор, M.C. Loyal to a Fault: Viscount Montague
был посредником между агентами Ма- Explains Himself // Historical Research.
рии Стюарт во Франции и недовольными 2004. № 77. Appendix. P. 251).
59
католиками в Англии. Планировалось, Acts of the Privy Council. L., 1897. Vol. 16:
что войска под командованием кузена 1588. P. 170.
60
шотландской королевы, герцога Гиза, «To know if he should reserve his forces for
вторгнутся в Англию, где их поддержат the defence of the country, as he had not
восставшие католики. Целью вторжения received letters as others have done for the
должно было стать смещение Елизаветы attendance on Her Majesty’s person» (CSP
и возведение на престол Марии Стюарт. Domestic 1587–1590. P. 510).
61
См. Bossy J. Under the Molehill. L., 2001. Breight C.C. Caressing the Great: Viscount
45
Энтони Бабингтон (1961–1586) – глава Montague’s Entertainment of Elizabeth at
заговора (как минимум частично ин- Cowdray, 1591 // Sussex Archaeological
спирированного английским правитель- Colections. 1989. № 127. P. 147–166, особ.
Теория заговора
«С оружием в руках»
Don Bernardin Mendoza, Ambassadour in 1612) – старшая дочь сэра Уильяма Дор-
France for the King of Spaine, declaring the мера и его первой жены Мэри Сидни.
state of England ... Found in the chamber of В 1553–1558 гг. – любимая фрейлина
one Richard Leigh. L., 1588. Марии I, фактически заменившая ей
74
Ричард Ли (1561–1588) – католический дочь. В конце 1558 г. (после смерти Ма-
священник, уроженец Кембриджшира. рии) вышла замуж за испанского посла
Учился в английских коллегиях в Рейм- в Лондоне, графа Гомеса Суареса де
се и Риме. Был рукоположен в феврале Фигероа и Кордоба (с 1567 г. – герцога
1587 г. и отправлен в Англию. Там его де Ферия). Овдовев в 1571 г., герцогиня
арестовали и выслали из страны. В 1588 г. занималась управлением поместьями
он вернулся и в июне 1588 г. был вновь от имени несовершеннолетнего сына,
арестован и заключен в Тауэр. Казнен в а также оказывала покровительство – 149
Тайберне 30 августа 1588 г. Канонизиро- финансовое и политическое – англий-
ван католической церковью как мученик ским эмигрантам при испанском дворе.
за веру в 1929 г. О ней см.: Clifford H. Life of Jane Dormer,
75
Pollen J. Who Wrote the ‘Letter to Duchess of Feria. [1610/1643]. L., 1887;
Mendoza’ of 1588? // The Month. 1911. Серегина А.Ю. Религиозная полемика
№ 117. P. 300–304. См. также: Read C. и модели женского поведения в Англии
William Cecil and Elizabethan Politics // XVI–XVII веков // Адам и Ева. М., 2008.
Elizabethan Governments and Society. Вып. 15. С. 62–65, 92.
90
London / Ed. by S.T. Bindoff, J. Hurstfield О политической роли герцогини Ферия
and C.H. Williams. 1961. P. 45–47. см. Clifford H. Op. cit. P. 138–139.
76 91
В 1570 г. папа Пий V отлучил Елизавету I Сэр Роберт Дормер (1551–1616) и его
от церкви и провозгласил долгом католи- младшая сестра Мэри (ок. 1555–1637)
ков свергнуть ее. родились во втором браке сэра Уильяма
77
Генри Сомерсет, граф Вустер (1527– Дормера и Дороти Кейтсби и были на-
1589), был сыном Элизабет Браун, тетки много моложе Джейн Дормер.
92
виконта Монтегю. Kirkwood A.E.M. Richard Field, Printer,
78
Джон, лорд Ламли (1534–1609). 1589–1624 // The Library. 1931. № 12. P.
79
Джон, лорд Стертон (1552–1588). 1–35.
80 93
Томас, лорд Дарси из Чича (1565–1639), «As redye [a] man to fyghte agaynste the
впоследствии – граф Риверс. Spanyards as my Lord Mowntague was»
81
Льюис, лорд Мордаунт из Тарви (1538– (Цит. по: Questier M.C. Catholicism and
1601). Community. P. 125).
82 94
Генри, лорд Скроуп из Болтона (1534– «I protest that yf the Pope or the Kinge of
1592). Spayne or anye other forreyne Potentate
83
Уильям, лорд Юр из Уиттона (1530– shoulde offer to invade this realme, for any
1594). cawse whatsoever, I woulde be one of the
84
Мейбл Браун, сестра виконта, была вдо- fyrst that shoulde beare armes agenst him
вой Джеральда Фицджеральда, графа of them for my prynce & cowntrye, to the
Килдайра и хозяйкой обширных поме- uttermost of my power» (Questier M.C.
стий на востоке Ирландии Loyal to a Fault. Appendix. P. 252).
95
Речь идет о трактатах Томаса Райта и armes, with banners of blood displaied,
Джона Бишопа. См.: Серегина А.Ю. По- with trumpets, alarum, pikes, harquebuse
литическая мысль английских католиков and men of armes all amrshald in rankes
второй половины XVI – начала XVII вв. set in battell array, then would he be the
СПб., 2006. С. 123–129. first men in the field armed at all points, to
96
См.: Серегина А.Ю. Фанатики или лояли- resist him» (Watson W. A Decacordon of
сты? Английская католическая оппози- Ten Quodlibeticall Questions. [London],
ция XVI–XVII вв. // Власть, общество, 1602. P. 176–177).
98
индивид в средневековой Европе / Под Gainsford T. Vox Spiritus, or Sir Walter
ред. Н.А. Хачатурян. М., 2008. С. 195– Rawleighs Ghost [1620] Facsimile edition.
207, особенно 198–199. Exeter, 1983. P. 25. О Гейнсфорде и его
97
«The old Lord Mountacute of worthie произведении подробнее см.: Adams
memorie … saying to this effect: that is the S. L. Captain Thomas Gainsford, the ‘vox
pope himselfe should come in with crosse, spiritus’ and the vox populi // Bulletin of
key and gospell in his hand, he would be the Institute of Historical Research. 1976.
readie with the first to run unto his Holines № 49. P. 141–144.
99
to cast himself downe at his feete to offer См.: Серегина А.Ю. Англичане или ка-
his service unto him in all humbleness толики? Католические памфлетисты
of hart, and what not to shew himselfe a XVI – начала XVII веков в истории анг-
dutifull childe. But if, in teede of comming лийской политической мысли // Диалог
in solemne procession with crosse, booke, со временем. 2011. № 34. С. 61–73; O’Day
praiers and preaching, he should come in R. The Debate on the English Reformation.
Теория заговора
150
Дмитрий Бовыкин
вызвал Гоша, который был в Париже в ожидании своих полков. Разыгралась тя-
желая сцена: Гош благородно не предал Барраса, который трусливо отказался от
него. Но в тот же вечер Гош уехал, преисполненный отвращения и сожаления,
и этот последний удар оказался для него столь сильным, что, давно снедаемый
какой-то таинственной болезнью, он умер несколько дней спустя»15.
Текст Л. Мадлена содержит явные ошибки (так, например, Гош скон-
чался лишь 9 сентября, т.е. через месяц с лишним после разыгравшихся
154 в Париже событий, к тому же отнюдь не от какой-то таинственной бо-
лезни, а от туберкулеза), но еще больше он вызывает вопросов. Вроде
бы налицо явный заговор с целью предоставить Баррасу войска для го-
сударственного переворота. В то же время Баррас был слишком опыт-
ным политиком, чтобы организовать этот заговор столь бездарно. Как
он рассчитывал приманить Гоша, посулив тому пост военного министра,
если генералу еще не было 30 лет, а положение о том, что не достигшие
этого возраста не могут занимать министерскую должность, содержа-
лось в статье 148 Конституции? Еще более странно, что Гош в ожидании
своих полков находился в Париже, тогда как куда более разумно ему
было бы оставаться при армии, столь явно нарушавшей основной закон
страны. Также совершенно не понятно, почему, если Баррас сделал вид,
что ничего не знает о передвижении войск, Карно не предпринял ника-
ких мер, чтобы наказать мятежного генерала.
Все это заставило меня присмотреться к данной истории более вни-
мательно. И очень быстро я осознал, что Л. Мадлен отнюдь не одинок: и
современники, и историки явно противоречат друг другу как в датах, так
и в фактах, как в рассказах о логике событий, так и в попытках вскрыть
их подоплеку.
* * *
Не сложно предположить, почему для борьбы с депутатами-рояли-
стами был избран именно Луи Лазар Гош (1768–1797). Попав в армию
за пять лет до падения Старого порядка, с началом Революции Гош
получил первые унтер-офицерские звания, к 1792 г. заслужил первый
офицерский чин, а осенью 1793 г. уже стал бригадным генералом и
вскоре принял под командование Мозельскую армию. «Его прибытие
возродило надежды. Именно в это время один из офицеров напишет в
выходившей при армии газете знаменитую фразу: “Наш новый генерал
показался мне юным, как революция, и непоколебимым, как народ”»16.
Ни участие в походе на Версаль, ни знакомство с Маратом, ни одер-
жанные победы не спасли Гоша от преследований во времена диктату-
ры монтаньяров. С апреля по начало августа 1794 г. генерал пребывал в
различных тюрьмах, однако, получив свободу после переворота 9 тер-
* * *
О том, что какие-то войска приближаются к Парижу, в столице ста-
ло известно 30 мессидора (18 июля). В Совете пятисот поднялась паника:
говорили то ли о восьми, то ли о десяти тысячах солдат, угрожающих
национальному представительству, требовали разъяснений у Директо-
рии41.
Каким образом у законодательного корпуса появилась эта информа-
ция, признаться, не до конца понятно. С трибуны Совета пятисот про-
звучали лишь два указания на ее источник: Ж.Ш.Г. Делайе (Delahaye)
сослался на слухи, Л.Ф. Майар (Maillard) – на письма из своего депар-
тамента. Поскольку не сложно установить, что он был избран от депар-
тамента Сомма, его слова вызывают определенные сомнения: даже если
часть войск из армии Самбры и Мезы и шла через окрестности Амье-
на, этот департамент расположен достаточно далеко от Парижа, чтобы
Тем самым Петье явно намекал Директории, что, если войска Риш-
панса пришли в движение с ее согласия, ему неплохо было бы знать, по
каким маршрутам и куда они направляются.
Получив письмо Петье, Директория сразу же отправила официаль-
ный запрос министру по морским делам и колониям с просьбой сооб-
щить, что он знает о перемещениях четырех стрелковых подразделе-
ний из армии Самбры и Мезы (обратим внимание, что на тот момент
истинное количество войск, которые Гош привел в движение, в Париже
еще не было известно). Запрос этот подписали Карно, Бартелеми и Ла-
ревельер49. В ответе министра, составленном в тот же день, говорилось,
что поскольку морское министерство не имеет никакого отношения к
перемещениям сухопутных войск, оно о них ничего и не ведает50. Заме-
чу, впрочем, что удивление министра явно было наигранным: в своем
стремлении откреститься от скандала он «забыл», что первой экспеди-
цией Гоша в Ирландию руководило именно его ведомство, что, собст-
венно, и объясняет запрос Директории. И, как мы увидим далее, приказ
Гошу готовиться к новой попытке десанта шел именно через него.
Рискну предположить, что инициативность и строптивость муници-
палитета Ля Ферте-Алэ сыграли в этой истории решающую роль: никто
и предположить не мог, что его члены направят протест военному ми-
нистру. Баррасу пришлось срочно решать, что делать. Противостоять
возглавлявшему Директорию Карно без опоры на солдат Ришпанса
было слишком опасно, а Карно поспешил привести машину в движение:
2 термидора Директория направила Совету пятисот информацию о том,
Теория заговора