Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
1. Introducción a la Semántica
2. Relaciones semánticas entre las palabras
2.1 Hiponimia. Hiperonimia. Cohiponimia
2.2 Sinonimia
2.3 Antonimia
2.4 Monosemia, polisemia y homonimia
3. Los cambios semánticos
3.1 Denotación y connotación
3.2 Cambios semánticos: metáfora y metonimia
3.3 Cambios lexicológicos: tabú, eufemismo, disfemismo. La etimología
popular
1. Introducción a la Semántica
semas
mueble para para una para con con cómodo
sentarse persona varias brazos respaldo
personas
taburete + + + - - - -
silla + + + - - + -
sillón + + + - + + -
butaca + + + - + + +
sofá + + - + + + +
diván + + - + - - +
banco + + - + - - -
lexema semema
Cada uno de los rasgos que definen el significado de los signos es un sema
(‘mueble’, ‘cómodo’, ‘para sentarse’...). El semema de butaca sería el conjunto de
semas que posee: ‘mueble para sentarse, para una persona, con brazos, con respaldo y
cómodo. El archisemema de todos estos signos sería el conjunto de semas que todos
comparten: en este caso, ‘mueble para sentarse’, que sería la definición de asiento,
2
Lengua Castellana y Literatura. 2º de Bachillerato. Tema 8
2.2 Sinonimia
3
Lengua Castellana y Literatura. 2º de Bachillerato. Tema 8
mismo ocurre con torear y lidiar: podemos decir Manolete toreó/ lidió en la
Maestranza, pero no podemos decir *Hay que torear este asunto y sí Hay que lidiar
con este asunto.
2.3 Antonimia
4
Lengua Castellana y Literatura. 2º de Bachillerato. Tema 8
A veces, la coincidencia es tanto fónica como gráfica: en este caso, los términos
homónimos son homófonos (igual sonido) y homógrafos (igual grafía):
Otras veces, la coincidencia solo es fónica, no gráfica; en este caso, los términos
homónimos son homófonos, pero no homógrafos:
5
Lengua Castellana y Literatura. 2º de Bachillerato. Tema 8
Hemos considerado hasta ahora los casos en los que ha cambiado el sentido,
pero no la palabra que lo designa. Cuando esto ocurre, es el semema el que permanece
sin variación y es el lexema el que varía. Hemos de hablar de tabú, eufemismo,
disfemismo y etimología popular.
1
Por su escaso rendimiento, no consideraremos la sinécdoque.
2
Esta metonimia es precisamente la que recibe el nombre de sinécdoque.
6
Lengua Castellana y Literatura. 2º de Bachillerato. Tema 8
b) en lugar de las palabras tabú utilizamos los eufemismos, que no son más que
sustitutos léxicos que, basándose en metonimias, liberan al hablante que considera
impropios los otros términos. Lo curioso del caso es que a veces se consigue el efecto
contrario, de modo que si utilizamos la expresión hombre de color se puede poner de
manifiesto la connotación negativa que ha adquirido el término negro, por lo cual el
sujeto aludido puede sentirse aún más marginado: ¿qué tiene de malo ser negro, que no
se puede decir? Por esta razón, los eufemismos suelen convertirse rápidamente en
tabúes lingüísticos, hasta que al final no queda más significante posible que la simple
omisión del término: es lo que ha ocurrido con la expresión estar preñada, que dio paso
al eufemismo estar embarazada (embarazo significa ‘obstáculo’: ¡qué eufemismo!),
que rápidamente se convirtió en tabú para dar lugar a expresiones tan “cursis” como
estar en estado de buena esperanza, estar en estado (¡genial redundancia!), estar
esperando (¿esperando qué?) o, en el colmo de la finura, estar, a secas: ¿Te has
enterado de que Ángeles está?.
Bibliografía
7
Lengua Castellana y Literatura. 2º de Bachillerato. Tema 8
Ejercicios
7. Señala el tipo de oposición léxica que hay entre los siguientes pares de
palabras: tónico-átono, sabroso-insípido, siempre-nunca, salado-soso, lleno-vacío,
cóncavo-convexo, masculino-femenino, limpio-sucio, juventud-vejez, ofrecer-aceptar,
apreciar-despreciar, crudo-guisado, legal-ilegal, pagar-cobrar, completo-incompleto,
gigante-enano, antes-después, odiar-amar, esposo-esposa, sencillo-complicado,
encendido-apagado, gordo-flaco, carecer-poseer, fácil-difícil, culto-inculto, padre-hijo,
8
Lengua Castellana y Literatura. 2º de Bachillerato. Tema 8