Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
SILHOUETTE
SILHOUETTE ZAPM 340W
SILHOUETTE
SILHOUETTE
BV 500 USA
Mod. ZAPM 340W..5 000000÷.....
- 2005 -
(USA)
1
AVVERTENZE
NOTICE
NOTICE ZAPM 340W
ANMERKUNG
ADVERTENCIAS
AVVERTENZE
1) Nel presente catalogo sono illustrati i particolari forniti come ricambi per i veicoli indicati in A1 a partire dai n° di
telaio a fianco riportati.
2) Per la ricerca delle tavole vedere l’indice rappresentato in D1 e D2.
3) L’indice numerico dei particolari con le rispettive denominazioni è riportato da A2.
4) Per un corretto uso del Catalogo tener presente quanto segue:
- L’intestazione della tavola riporta la denominazione dei gruppo raffigurato e l’indicazione dei Mod. per i quali la
tavola stessa è valida: eventuali tavole specifiche per il mercato Estero sono identificate anche dalla dicitura
“Mercato Estero”.
Nota bene - Consultare la tavola “Chiave di lettura” riportata in Cl a titolo di esempio.
NOTICE
1) En ce catalogue on a illustré les pièces livrées comme rechanges pour les véhicules indiqués en Al à partir des
n. de châssis indiqués à côte.
2) Pour la recherche des tables voir l’index donné en D1 et D2.
3) L’index numérique des pièces avec les dénominations respectives est donné à partir de A2.
4) Pour interpréter correctement le catalogue observer ce qui suit:
- La tête de la table porte la dénomination du groupe illustré et l’indication des modèles pour lesquels la table
méme est valable: d’éventuelles tables spécifiques pour le marché étranger sont identifiées même par
l’expression “Marché Etranger”.
N.B. - Consulter la table “clé de lecture” donnée en C1 à titre d’exemple.
NOTICE
1) In this catalogue there are illustrated the parts supplied as spares for vehicles indicated in A1 starting from serial
chassis numbers carried on the side.
2) For the consultation of the tables see the index in D1 and D2.
3) The numeric index of the pieces with the concerning part name is carried out starting from A2.
4) For a correct interpretation of the catalogue bear in mind what follows:
- Tabie heading carries out part name of the illustrated unit and indication of models for which the table itself is
valid: eventuel specific tables for foreign market bear also the wording “Foreign Market”.
N.B. - Consult the “reading key” carried out in CI as an example.
ANMERKUNG
1) lm vorliegenden Katalog sind jene Teile wiedergegeben, welche als Ersatzteile der in A1 angeführten Fahrzeuge
ab seitlich angezeigten Rahmennummer geliefert werden.
2) Für das Auffinden der Tafeln siehe lnhaltserverzeichnis D1 und D2.
3) Das Nummernverzeichnis der Teile mit der entsprechenden Bezeichnung ist in A2 wiedergegeben.
4) Für den richtigen Gebrauch des Katalogs bitte folgendes beachten:
- Die Aufschritt der Tafel gibt die Benennung der abgebildeten Gruppe und die Bestimmung des Modells wieder,
für welche die Tafel gültig ist: eventuelle besondere Tafeln für den ausländischen Markt sind auch durch die
ufschritt “Ausländischer Markt” erkenntlich.
N.B. - Als Beispiel zur “Aufschlüsselung” dient die in C1 wiedergegebene Tafel.
ADVERTENCIAS
1) En este catálogo están ilustradas las piezas suministradas como repuestos para los vehículos indicados en A1
a partir de los números de chasis indicados al lado.
2) Para la consultacíon de las tablas ver il índice en D1 y D2.
3) El índice numérico de las piezas con las respectivas denominaciones empieza en A2.
4) Para una correcta interpretación del catálogo tener presente lo siguiente:
- El titulo de las tablas indica la denominación del grupo ilustrado y la indicación de los modelos para los cuales la
tabla misma es válida; en eventuales tablas específicas para el mercado extranjero figura también “Mercado exterior”.
N.B. - Consultar la “Liave de lectura” indicada en C1 come ejemplo.
2
AVVERTENZE
NOTICE
NOTICE ZAPM 340W
ANMERKUNG
ADVERTENCIAS
3
CHIAVE DI LETTURA
CLE DI LECTURE
READING KEY-TABLE ZAPM 340W
TAFELERKÄRUNG
LLAVE DE LECTURA
4 1
2
3
8
5
1) Numéro de table: progressif, il sert à identifier la table. 1) Table number: progressive, to identify the table.
2) Code modèle. 2) Model code.
3) Définition du sujet traité dans la table. 3) Definition of the issue in the table.
4) Vue éclatée. 4) Exploded view.
5) Numéro de position: il identifie la pièce de la vue éclatée 5) Position number: identifier the part of the exploded view
dont on indique les données caractéristiques. with specification.
6) Numéro de dessin de la pièce demandée. 6) Drawing number of the required part.
7) Quantité. 7) Quantity.
8) Code note: (indiqué seuiement si nécessaire). 8) Note code: (it is shown only when it is necessary).
9) Dénomination. 9) Denomination.
1) Tafelnummer: ansteigend, dient zur tafelidentifizierung 1) Número de tabla: progresivo, para identificar la tabla.
2) Modellkennziffer 2) Código módelo.
3) Beschreibung des Themas, das in der Tafel behandelt wird 3) Definición del asunto tratado en la tabia.
4) Abbildung Explosionsbild 4) Dibuio desarrollado.
5) Positionsnummer: kennzeichnet das Einzelteil aus der 5) Número de posición: identifica la pieza dei dibujo
Abbildung, von dem die technischen Daten desarrollado de la cual se indican los datos
angegeben werden. caracterís ticos.
6) Nummer der Abbildung des gewünschten Einzelteils 6) Número de dibujo de la pieza pedida.
7) Menge. 7) Candidad.
8) Kennziffer Anmerkung: (nur wenn notwendig angegeben) 8) Código nota: (indicada sólo si necesaria).
9) Bezeichnung 9) Denominación.
4
INDICE PER LA RICERCA E CONSULTAZIONE DELLE TAVOLE
TABLES DES MATIERES POUR LA RECHER. ET LA CONSULT. DES TABLES
SUMMARY FOR THE SEARCH AND REFERENCE OF THE TABLES ZAPM 340W
ZUSAMMENFASSUNG FÜR DIE SUCHE UND KONSULTIERUNG DER TAFELN
INDICE PARA LA BUSCA Y CONSULTACION DE LAS TABLAS
T.8 PAG. 33 COPERCHIO VOLANO-FILTRO OLIO - CARTER VOLANT-FILTRE À HUILE - FLYWHEEL COVER-OIL
FILTER - SCHWUNGRADDECKEL-ÖLFILTER - TAPA VOLANTE-FILTRO DE ACEITE
T.11 PAG. 39 COPERCHIO RIDUTTORE - COUVERCLE RÉDUCTEUR - REDUCTION UNIT COVER - DECKEL
UNTERSETZUNGSGETRIEBE - TAPA REDUCTOR
T.12 PAG. 41 PULEGGIA MOTRICE - POULIE MOTRICE - DRIVING PULLEY - TREIBENDE RIEMENSCHEIBE -
POLEA MOTRIZ
T.15 PAG. 45 VOLANO MAGNETE - VOLANT MAGNETIQUE - FLYWHEEL MAGNETO - LICHTMASCHINE - VOLANTE
MAGNETICO
T.18 PAG. 49 FILTRO ARIA - FILTRE A AIR - AIR FILTER - LUFTFILTER - FILTRO DE AIRE
5
INDICE PER LA RICERCA E CONSULTAZIONE DELLE TAVOLE
TABLES DES MATIERES POUR LA RECHER. ET LA CONSULT. DES TABLES
SUMMARY FOR THE SEARCH AND REFERENCE OF THE TABLES ZAPM 340W
ZUSAMMENFASSUNG FÜR DIE SUCHE UND KONSULTIERUNG DER TAFELN
INDICE PARA LA BUSCA Y CONSULTACION DE LAS TABLAS
T.24 PAG. 59 BAULETTO ANTERIORE - COFFRE A L'AVANT - FRONT TOP CASE - VORDERES GEPÄCKFACH -
GUANTERA DELANTERA
T.25 PAG. 61 PARTE CENTRALE - PARTIE CENTRALE - CENTRAL PART - MITTLERER TEIL - PARTE CENTRAL
T.27 PAG. 65 PARAFANGO ANT. E POST. - GARDE BOUE AV. ET AR. - FRONT AND REAR MUDGUARD -
VORDERKOTFLÜGEL-HINTERKOTFLÜGEL - GUARDABARROS DEL. Y TRAS.
T.29 PAG. 67 GRUPPO CANISTER - UNITÉ CANISTER - CANISTER UNIT - KANISTER MASSEINHEIT - UNIDAD
DEL CANISTER
T.37 PAG. 79 BRACCIO OSCILLANTE - BRAS OSCILLANT - SWINGING ARM - SCHWINGARM - BRAZO OSCILANTE
T.38 PAG. 81 TUBAZIONI FRENO - CANALISATION D'HUILE - BRAKE PIPES - BREMSLEITUNGEN - TUBERÍAS
DEL FRENO
T.39 PAG. 83 PINZE FRENO - CANALISATION D'HUILE - BRAKE CALIPERS - BREMSZANGEN - PINZAS DEL
FRENO
6
INDICE PER LA RICERCA E CONSULTAZIONE DELLE TAVOLE
TABLES DES MATIERES POUR LA RECHER. ET LA CONSULT. DES TABLES
SUMMARY FOR THE SEARCH AND REFERENCE OF THE TABLES ZAPM 340W
ZUSAMMENFASSUNG FÜR DIE SUCHE UND KONSULTIERUNG DER TAFELN
INDICE PARA LA BUSCA Y CONSULTACION DE LAS TABLAS
T.43 PAG. 87 PORTAPACCHI POSTERIORE - PORTE BAGAGES ARRIERE - REAR CARRIER - HINTERER
GEPACKTRÄGER - PORTA EQUIPAJES TRASERO
T.49 PAG. 96 RUOTA ANTERIORE - ROUE AV. - FRONT WHEEL - VORDERRAD - RUEDA DELANTERA
T.50 PAG. 98 RUOTA POSTERIORE - ROUE AR. - REAR WHEEL - HINTERRAD - RUEDA TRASERA
7
INDICE ALFANUMERICO
INDEX ALPHANUMERIQUE
ALPHANUMERIC INDEX ZAPM 340W
NUMMERNVERZEICHNIS
INDICE ALFANUMERICO
CM022103 21 18
CM022104 21 18
CM023704 41 12
CM02470100EC 22 2
CM02470100F2 22 2
CM02470100ND 22 2
CM02470100RE 22 2
CM02470200EC 22 1
CM02470200F2 22 1
CM02470200ND 22 1
CM02470200RE 22 1
CM028202 29 2
CM067901 39 1
CM067902 39 1
CM071906 47 7
CM072603 36 10
CM1130325 1 1
CM1145215001 2 1
CM1145215002 2 1
CM1145215003 2 1
CM1145215004 2 1
13
INDICE DELLE TAVOLE
INDEX ILLUSTRE
TABLE INDEX ZAPM 340W
TAFEL VERZEICHNIS
INDICE DE LAS TABLAS
TAV. 1 TAV. 2
TAV. 3 TAV. 4
TAV. 5 TAV. 6
TAV. 7 TAV. 8
14
INDICE DELLE TAVOLE
INDEX ILLUSTRE
TABLE INDEX ZAPM 340W
TAFEL VERZEICHNIS
INDICE DE LAS TABLAS
TAV. 9 TAV. 10
TAV. 11 TAV. 12
TAV. 13 TAV. 14
TAV. 15 TAV. 16
15
INDICE DELLE TAVOLE
INDEX ILLUSTRE
TABLE INDEX ZAPM 340W
TAFEL VERZEICHNIS
INDICE DE LAS TABLAS
TAV. 17 TAV. 18
TAV. 19 TAV. 20
TAV. 21 TAV. 22
TAV. 23 TAV. 24
16
INDICE DELLE TAVOLE
INDEX ILLUSTRE
TABLE INDEX ZAPM 340W
TAFEL VERZEICHNIS
INDICE DE LAS TABLAS
TAV. 25 TAV. 26
TAV. 27 TAV. 28
TAV. 29 TAV. 30
TAV. 31 TAV. 32
17
INDICE DELLE TAVOLE
INDEX ILLUSTRE
TABLE INDEX ZAPM 340W
TAFEL VERZEICHNIS
INDICE DE LAS TABLAS
TAV. 33 TAV. 34
TAV. 35 TAV. 36
TAV. 37 TAV. 38
TAV. 39 TAV. 40
18
INDICE DELLE TAVOLE
INDEX ILLUSTRE
TABLE INDEX ZAPM 340W
TAFEL VERZEICHNIS
INDICE DE LAS TABLAS
TAV. 41 TAV. 42
TAV. 43 TAV. 44
TAV. 45 TAV. 46
TAV. 47 TAV. 48
19
INDICE DELLE TAVOLE
INDEX ILLUSTRE
TABLE INDEX ZAPM 340W
TAFEL VERZEICHNIS
INDICE DE LAS TABLAS
TAV. 49 TAV. 50
20
MOTORE T. 1
MOTEUR
ENGINE
MOTOR ZAPM 340W
MOTOR
1 CM1130325 1 Motore completo Moteur complet Engine assy Motor kompl. Motor compl.
500cc 4T 4V 500cc 4T 4V 500cc 4T 4V 500cc 4T 4V 500cc 4T 4V
2 497091 1 Serie guarnizioni Jeu bagues Oil seal and gasket Dicht. und ölschutz Juego retenes
e paraoli d’etanchéité set
3 497090 1 Serie guarnizioni Série de joints Gasket set Dichtungssatz Juego de juntas
gruppo termico groupe thermique thermic unit therm. Einheit grupo térmico
21
CARTER T. 2
CARTER
CRANKASE
KURBELGEHÄUSE ZAPM 340W
CARTER
1 CM1145215001 1 FCI Carter motore Carter moteru Crankcase assy. Kurbekgrhäuse, Carter motor
completo CAT. 1 complet Cat. 1 Class 1 kompl. Kat. 1 completo Cat. 1
1 CM1145215002 1 FC2 Carter motore Carter moteru Crankcase assy. Kurbekgrhäuse, Carter motor
completo CAT. 2 complet Cat. 2 Class 2 kompl. Kat. 2 completo Cat. 2
1 CM1145215003 1 FC3 Carter motore Carter moteru Crankcase assy. Kurbekgrhäuse, Carter motor
completo CAT. 3 complet Cat. 3 Class 3 kompl. Kat. 3 completo Cat. 3
1 CM1145215004 1 FC4 Carter motore Carter moteru Crankcase assy. Kurbekgrhäuse, Carter motor
completo CAT. 4 complet Cat. 4 Class 4 kompl. Kat. 4 completo Cat. 4
2 827951 4 Prigioniero Goujon Stud M10X1,25X166 Stiftschraube Espárrago
M10X1,25X166 M10X1,25X166 M10X1,25X166 M10X1,25X166
3 828909 12 Vite esagonale Vis hexagonale Hexagonal-head Sechskantschraube Tornillo exagonal
M6-6GX65 M6-6GX65 screw M6-6GX65 M6-6GX65 M6-6GX65
4 82656R 2 Cuscinetto 20X42X12 Roulement 20X42X12 Bearing 20X42X12 Lager 20X42X12 Cojinete 20X42X12
5 841150 1 0,4 Guarnizione Joint demi-carter Half crankcase Dichtung Empaque
semicarter gasket Gehäusehälften semicarter
6 411311 2 Tappo conico Bouchon conique Conical plug Konischer Tapa conica
M12X1,5 M12X1,5 M12X1,5 Verschluss M12X1,5 M12X1,5
7 484034 1 Ugello calibrato Buse calibrée Gauged nozzle Geeichte Düse Boquilla calibrada
8 239388 2 Spina riferimento Goujon référence Dowel D9,5 H=15 Markierungsstift P¨a de referencia
D9,5 H=15 D9,5 H=15 D9,5 H=15 D9,5 H=15
22
CARTER T. 2
CARTER
CRANKASE
KURBELGEHÄUSE ZAPM 340W
CARTER
23
CARTER T. 2
CARTER
CRANKASE
KURBELGEHÄUSE ZAPM 340W
CARTER
24
ALBERO MOTORE T. 3
VILEBREQUIN
CRANKSHAFT
KURBELWELLE ZAPM 340W
CIGÜENAL
25
GRUPPO CILINDRO-PISTONE-SPINOTTO T. 4
ENSEMBLE CYLINDRE-PISTON-AXE DE PISTON
CYLINDER-PISTON-WRIST PIN, ASSY
GRUPPE ZYLINDER-KOLBEN-KOLBENBOLZEN ZAPM 340W
GRUPO CILINDRO-PISTON-EJE DE PISTON
1 830275 1 Guarnizione cilindro/ Joint d’embase Crankcase/cylinder Dichtung Zylinder/ Junta cilindro/
carter 0,8 mm 0,8 mm packing 0,8 mm Motorgehäuse 0,8 mm carter 0,8 mm
1 830276 1 Guarnizione cilindro/ Joint d’embase Crankcase/cylinder Dichtung Zylinder/ Junta cilindro/
carter 0,6mm 0,6 mm packing 0,6 mm Motorgehäuse 0,6 mm carter 0,6 mm
1 830277 1 Guarnizione cilindro/ Joint d’embase Crankcase/cylinder Dichtung Zylinder/ Junta cilindro/
carter 0,4 mm 0,4 mm packing 0,4 mm Motorgehäuse 0,4mm carter 0,4 mm
2 827820 1 Spinotto D22 Axe D22 Pin D22 Zapfen D22 Eje D22
3 828116 2 Anello ritegno Anneau de Pin retaining ring Ring für kolben- Anillo retención
spinotto retenue axe bolzenhalterung perno
4 827706 1 Segmento Segment racleur Scraper ring D92 Kolbenring Rascador de
raschiaolio D92 d’huile D92 ölabstreifer D92 aceite D92
5 8328120001 1 Gruppo pistone- Esemble piston- Piston-wrist pin Gruppe Kolben- Grupo pistón-
spinotto CAT. 1 Axe de piston Cat. 1 assy. Class 1 Kolbenbolzen Kat. 1 bulón Cat. 1
5 8328120002 1 Gruppo pistone- Esemble piston- Piston-wrist pin Gruppe Kolben- Grupo pistón-
spinotto CAT. 2 Axe de piston Cat. 2 assy. Class 2 Kolbenbolzen Kat. 2 bulón Cat. 2
5 8328120003 1 Gruppo pistone- Esemble piston- Piston-wrist pin Gruppe Kolben- Grupo pistón-
spinotto CAT. 3 Axe de piston Cat. 3 assy. Class 3 Kolbenbolzen Kat. 3 bulón Cat. 3
5 8328120004 1 Gruppo pistone- Esemble piston- Piston-wrist pin Gruppe Kolben- Grupo pistón-
spinotto CAT. 4 Axe de piston Cat. 4 assy. Class 4 Kolbenbolzen Kat. 4 bulón Cat. 4
6 832811 1 Gruppo cilindro- Groupe cylindre- Cylinder-piston- Zylinder/Kolben kpl Grupo cilindro-
pistone-spinotto piston-axe wrist pin assy. pistón-eje
26
GRUPPO CILINDRO-PISTONE-SPINOTTO T. 4
ENSEMBLE CYLINDRE-PISTON-AXE DE PISTON
CYLINDER-PISTON-WRIST PIN, ASSY
GRUPPE ZYLINDER-KOLBEN-KOLBENBOLZEN ZAPM 340W
GRUPO CILINDRO-PISTON-EJE DE PISTON
27
GR. TESTA-VALVOLE T. 5
ENSEMBLE CULASSE-SOUPAPES
HEAD-VALVES
EINHEIT KOPF-VENTIL ZAPM 340W
CULATA-VALVULAS
28
GR. TESTA-VALVOLE T. 5
ENSEMBLE CULASSE-SOUPAPES
HEAD-VALVES
EINHEIT KOPF-VENTIL ZAPM 340W
CULATA-VALVULAS
15 830278 3 Vite TE Flang. Vis TE Flang. Screw TE Flang. Schraube TE Flang. Tornillo TE Flang.
M6X90 M6X90 M6X90 M6X90 M6X90
16 CM001915 2 Fascetta Collier serre-tuyau Hose clamp Schlauchschelle Abrazadera sujeta
stringitubo tubo
29
GRUPPO SUPPORTO BILANCIERI T. 6
ENSEMBLE SUPPORT BALANCIERS
ROCKER LEVERS SUPPORT
EINHEIT KIPPHEBELHÄLTER ZAPM 340W
SOPORTE BRAZO OSCILANTE
1 484819 4 Dado M6X0,75 Ecrou M6X0,75 Nut M6X0,75 Mutter M6X0,75 Tuerca M6X0,75
2 484654 4 Vite M6X14,6 Vis M6X14,6 Screw M6X14,6 Schraube M6X14,6 Tornillo M6X14,6
3 8260285 1 Bilanciere Culbuteur côté Equalizer exhaust Schwinghebel Balancín lado
lato scarico échappement side Auslassseite escape
4 8454115 1 Asse a camme Axe à cames Cam axle Nockenwelle Eje de levas
5 827991 2 Asse bilanciere Axe culbuteur Equalizer axle Schwinghebelwelle Eje balancín
6 829198 1 Corona Couronne Timing gear Zahnkranz Corona
distribuzione distribution Ventilsteuerung distribucion
7 829071 1 Contrappeso Contrepoids Counter weight Gegengewicht Contrapeso
8 018538 1 Vite fissaggio M5X30 Vis fix. M5X30 Sec. screw M5X30 Schraube M5X30 Tornillo M5X30
9 829252 1 Molla Ressort Spring Feder Muelle
10 831167 1 Lamierino Tôle Sheet Blechstück Lámina
11 831153 3 Vite M5X12 Vis M5X12 Screw M5X12 Schraube M5X12 Tornillo M5X12
12 8311615 1 Massetta Masse Decompression Dekompressions- Masa de
decompressione décompression counterweight masse decompresion
13 829097 1 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta
14 829247 1 Campana Cloche Decompression Dekompressionskorb Campana de
decompressione décompression bell decompresion
15 829287 1 Vite M8x1X45 Vis M8x1X45 Screw M8x1X45 Schraube M8x1X45 Tornillo M8x1X45
16 8260275 1 Bilanciere Culbuteur côté Equalizer intake Schwinghebel Balancín lado
lato aspirazione admission side Einlassseite admision
30
GRUPPO SUPPORTO BILANCIERI T. 6
ENSEMBLE SUPPORT BALANCIERS
ROCKER LEVERS SUPPORT
EINHEIT KIPPHEBELHÄLTER ZAPM 340W
SOPORTE BRAZO OSCILANTE
31
COPERCHIO TESTA T. 7
COUVERCLE CULASSE
CYLINDER HEAD COVER
ZYLINDERKOPFABDECKUNG ZAPM 340W
TAPA CULATA
1 438073 1 CMP Candela accensione Bougie d’allumage Spark plug Zündkerze Bujía de encendido
1 829981 1 NGK Candela accensione Bougie d’allumage Spark plug Zündkerze Bujía de encendido
2 830820 1 Guarnizione Joint couvercle Cylinder head Dichtung Zylinde- Junta tapa culata
coperchio testa culasse cover gasket rkopfabdeckung
3 830248 6 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
4 830819 1 Coperchio testa Couvercle culasse Cylinder head cover Zylinderkopfab- Tapa culata
deckung
5 830249 6 Tampone Silentbloc Buffer Puffer Silent-block
32
COPERCHIO VOLANO - FILTRO OLIO T. 8
CARTER VOLANT - FILTRE À HUILE
FLYWHEEL COVER - OIL FILTER
SCHWUNGRADDECKEL - ÖLFILTER ZAPM 340W
TAPA VOLANTE - FILTRO DE ACEITE
1 8415115 1 Coperchio volano Carter volant Flywheel cover Schwungraddeckel Tapa volante
2 486216 1 Inserto ceramico Pièce céramique Ceramic insert Keramikeinsatz Encaje ceràmico
3 829557 1 Rondella 10X16X1 Rondelle 10X16X1 Washer 10X16X1 U.Scheibe 10X16X1 Arandela 10X16X1
4 82658R 1 Filtro olio Filtre à huile Oil filter Ölfilter Filtro de aceite
5 82580R 1 Sensore minima Capteur pression Oil minimum Öldrucksensor Sensor presion
pressione olio minimale huile pressure sensor mínima de aceite
6 411311 1 Tappo conico Bouchon conique Conical plug Konischer Tapa conica
M12X1,5 M12X1,5 M12X1,5 Verschluss M12X1,5 M12X1,5
7 825665 1 Tappo olio Bouchon huile Oil plug Öleinfüllschraube Tapón aceite
8 479986 1 Guarnizione tappo Joint bouchon Packing for cap Deckeldichtung Junta tapón
9 841150 1 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta
10 828394 1 Albero pompa Arbre de pompe Coolant pump Wasserpumpen- Eje bomba de
acqua a eau shaft welle agua
11 833717 1 Coperchio pompa Couvercle pompe Pump cover Pumpendeckel Tapa bomba
12 259151 6 Vite M5X16 Vis M5X16 Screw M5X16 Schraube M5X16 Tornillo M5X16
13 827884 1 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta
14 841101 1 Tubo Tuyau Tube Schlauch Tubo
15 486075 1 Rondella Rondelle Washer U.Scheibe Arandela
16X10.5X2.5 16X10.5X2.5 16X10.5X2.5 16X10.5X2.5 16X10.5X2.5
16 CM001917 2 Fascetta Collier Clamp Schelle Abrazadera
33
COPERCHIO VOLANO - FILTRO OLIO T. 8
CARTER VOLANT - FILTRE À HUILE
FLYWHEEL COVER - OIL FILTER
SCHWUNGRADDECKEL - ÖLFILTER ZAPM 340W
TAPA VOLANTE - FILTRO DE ACEITE
17 841102 1 Tubo acqua Tuyau de l’eau Water pipe Kühlflüssigkeitsleitung Tubo agua
18 844566 1 Termostato acqua Thermostat de Water thermostat Thermostat Termostato agua
l’eau Kühlflüssigkeit
19 840062 1 Staffa Support Bracket Halterung Soporte
20 CM001904 2 Fascetta stringitubo Collier serre-tuyau Hose clamp Schlauchschelle Abrazadera sujeta
tubo
21 829047 1 Tubo sfiato Tuyau réniflard Breather tube Entlüftungsleitung Tubo respiradero
22 015715 1 Vite M5X16 Vis M5X16 Screw M5X16 Schraube M5X16 Tornillo M5X16
23 237553 1 O-ring O-Ring O-Ring O-Ring Anillo
24 829486 1 Molla valvola Ressort soupape Oil pressure valve Feder öldruckventil Muelle vàlvula
pressione olio pression d’huile spring presion aceite
25 829661 1 Valvola bypass Soupape bypass Bypass valve Schlauchventil Válvula bypass
26 82778R 1 Supporto lamelle Support lamelles Reeds bracket Einlassmembran Soporte lamin.
27 828930 1 Paratia Panneau Panel Wand Panel
28 433800 2 Vite M5X10 Vis M5X10 Screw M5X10 Schraube M5X10 Tornillo M5X10
29 827929 1 Girante pompa Roue de pompe Rotor Wasserpumpenrad Rotor de la bomba
30 485084 1 Anello tenuta Bague d’étanchéite Oil seal Dichtring Reten de ac.
31 414838 8 Vite fissaggio M6X35 Vis fix. M6X35 Sec. screw M6X35 Schraube M6X35 Tornillo M6X35
32 414837 2 Vite fissaggio M6X25 Vis fix. M6X25 Sec. screw M6X25 Schraube M6X25 Tornillo M6X25
33 8290405 1 Tappo fasatura Couvercle d’inspection Timing plug Verschluss DescrizioneLunga
completo calage complet assembly Zündeinstellung
34
COPERCHIO VOLANO - FILTRO OLIO T. 8
CARTER VOLANT - FILTRE À HUILE
FLYWHEEL COVER - OIL FILTER
SCHWUNGRADDECKEL - ÖLFILTER ZAPM 340W
TAPA VOLANTE - FILTRO DE ACEITE
34 479986 1 Guarnizione tappo Joint bouchon Packing for cap Deckeldichtung Junta tapón
35 583584 1 Piastrina Plaquette Plate Plättchen Placa
36 289731 1 Vite M6X30 Vis M6X30 Screw M6X30 Schraube M6X30 Tornillo M6X30
37 478895 1 Vite M6X55 Vis M6X55 Screw M6X55 Schraube M6X55 Tornillo M6X55
38 583973 1 Tampone Silentbloc Buffer Puffer Silent-block
35
PULEGGIA CONDOTTA T. 9
POULIE ENTRAINEE
DRIVEN PULLEY
GETRIEBENE RIEMENSCHEIBEN ZAPM 340W
POLEA CONDUCIDA
1 82627R 1 Cuscinetto radiale Palier radial Radial bearing Radiallager Cojinete radial
20X37X9 20X37X9 20X37X9 20X37X9 20X37X9
2 825382 1 Anello elastico Circlips Circlip Sprengring Anillo elastico
3 829808 1 Astuccio a rullini Cage á roul. Roller cage Rollenlagerkafig Jaula rodillos
25X33X18 25X33X18 25X33X18 25X33X18 25X33X18
4 832774 1 Semipuleggia Demi-poulie Fixed driven Feste geführte Semipolea
condotta fissa entraînée fixe half pulley Halbscheibe conducida fija
5 828978 4 Perno boccolo Goujon mèche Clutch bush pin Zapfen Perno buje
frizione embrayage Kupplungsbuchse embrague
6 832808 1 Semipuleggia Demi-poulie cond. Adjustable pulley, Regelscheibenhälfte Semipolea cond.
condotta mobile mob. half móvil
7 825239 2 Anello tenuta Bague d’étanchéite Oil seal 50X57X5 Dichtring 50X57X5 Reten de ac.
50X57X5 50X57X5 50X57X5
8 825237 1 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta
9 828974 1 Scodellino Rondelle d’ar Stop washer Federaufnahme Platillo
10 831098 1 Molla variatore Ressort variateur Converter spring Feder Variator Muelle variador
11 825384 1 Scodellino frizione Coupelle embrayage Clutch cup Federteller Kupplung Tapa embrague
12 8405775 1 Frizione centrifuga Embrayage Centrifugal clutch Fliehkraftkupplung Embrague
completa centrifuge complet assembly komplett centrífugo
13 825385 1 Ghiera M44X1 Douille M44X1 Ring nut M44X1 Gewindering M44X1 Casquillo M44X1
36
PULEGGIA CONDOTTA T. 9
POULIE ENTRAINEE
DRIVEN PULLEY
GETRIEBENE RIEMENSCHEIBEN ZAPM 340W
POLEA CONDUCIDA
14 825176 1 Tamburo frizione Tambour d’embr. Clutch drum Kupplungstrommel Tambor de embr.
15 842559 1 Puleggia condotta Groupe embrayage Driving pulley Riemenscheibe Polea conducida
16 827116 1 Dado M14X1,5 Ecrou M14X1,5 Nut M14X1,5 Mutter M14X1,5 Tuerca M14X1,5
17 840319 1 Rondella piana Rondelle plate Plain washer U.Scheibe Arandela plana
18 828984 1 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta
19 825763 1 Distanziale Entretoise Spacer Distanzstück Distanciador
26X17X3 26X17X3 26X17X3 26X17X3 26X17X3
20 840320 1 Rondella piana Rondelle plate Plain washer U.Scheibe Arandela plana
37
GRUPPO POMPA - CATENA DI DISTRIBUZIONE T. 10
ENSEMBLE POMPE - CHAÎNE
PUMP GROUP - TIMING CHAIN
EINHEIT PUMPE - KETTE ZAPM 340W
GRUPO BOMBA - CADENA DISTRIBUCIÒN
38
COPERCHIO RIDUTTORE T. 11
COUVERCLE RÉDUCTEUR
REDUCTION UNIT COVER
DECKEL UNTERSETZUNGSGETRIEBE ZAPM 340W
TAPA REDUCTOR
1 8320525 1 Coperchio riduttore Couvercle Reduction unit Deckel Unter- Tapa reductor
réducteur cover setzungsgetriebe
2 828115 1 Guarnizione Joint couvercle Reduction unit Dichtung Deckel Junta tapa reductor
coperchio riduttore réducteur cover gasket Untersetzungsgetriebe
3 8324875 1 Albero rinvio Arbre de renvoi Countershaft Vorgelegezahnrad Eje de reenvio
4 8342335 1 Albero puleggia Arbre poulie Driven pulley Welle geführte Eje polea
condotta Z 15 entraînée Z 15 shaft Z 15 Scheibe Z 15 conducida Z 15
5 8347705 1 Asse ruota Axe roue Wheel axle Radachse Eje rueda
6 829206 1 Anello elastico Circlips Circlip Sprengring Anillo elastico
I 59,2x49,2x2 I 59,2x49,2x2 I 59,2x49,2x2 I 59,2x49,2x2 I 59,2x49,2x2
7 830198 4 Vite TE Flang. M8X50 Vis TE Flang. M8X50 Screw M8X50 Schraube M8X50 Tornillo M8X50
8 82660R 1 Cuscinetto radiale Palier radial Radial bearing Radiallager Cojinete radial
20X52X15 20X52X15 20X52X15 20X52X15 20X52X15
9 829201 1 Anello tenuta Bague d’étanchéite Oil seal 38X50X7 Dichtring 38X50X7 Reten de ac.
38X50X7 38X50X7 38X50X7
10 82659R 1 Cuscinetto radiale Palier radial Radial bearing Radiallager Cojinete radial
30X55X13 30X55X13 30X55X13 30X55X13 30X55X13
11 840733 1 Sfiato riduttore Purge complet Reduction unit Entlüftung Unter- Ventilacion
completo réducteur breather pipe setzungsgetriebe reductor completo
assembly komplett
39
COPERCHIO RIDUTTORE T. 11
COUVERCLE RÉDUCTEUR
REDUCTION UNIT COVER
DECKEL UNTERSETZUNGSGETRIEBE ZAPM 340W
TAPA REDUCTOR
40
PULEGGIA MOTRICE T. 12
POULIE MOTRICE
DRIVING PULLEY
TREIBENDE RIEMENSCHEIBE ZAPM 340W
POLEA MOTRIZ
1 833291 1 Contenitore rulli Logement roleaux Roller housing Reglergehausehalfte Alojamento rodillos
2 842175 3 Pattino Doigt Shoe Gleitauflage Patín
3 830901 1 Contrasto rulli Couvercle rouleaux Rollers cover Rollenanschlag Contraste rodillos
4 825381 1 Distanziale Entretoise Spacer Distanzstück Distanciador
5 830899 8 Rulli Ouleaux Rollers Rollen Rodillos
6 832738 1 Cinghia trapezoidale Courroie trapéz V-belt Keilriemen Correa trapezoidal
7 832697 1 Semipuleggia Demi-poulie Fixed driving Feste Antriebs- Semipolea motriz
motrice fissa motrice fixe half pulley Halbscheibe fija
8 829205 1 Rondella Rondelle Washer U.Scheibe Arandela
18,1X42X3 18,1X42X3 18,1X42X3 18,1X42X3 18,1X42X3
9 829203 1 Rondella piana Rondelle plate Plain washer U.Scheibe Arandela plana
22,05X36X2 22,05X36X2 22,05X36X2 22,05X36X2 22,05X36X2
10 829251 1 Molla a tazza Ressort à diaphragmeCup spring Tassenfeder Muelle
11 829232 1 Dado M8X1,5 Ecrou M8X1,5 Nut M8X1,5 Mutter M8X1,5 Tuerca M8X1,5
12 834304 1 Puleggia Poulie Damping pulley Dämpferscheibe Polea
smorzatrice d’amortissement amortiguadora
13 829693 1 Vite M8X25 Vis M8X25 Screw M8X25 Schraube M8X25 Tornillo M8X25
41
RAFFREDDAMENTO CARTER T. 13
REFROIDISSEMENT CARTER
CRANKCASE COOLING
KÜHLUNG KURBELGEHÄUSE ZAPM 340W
REFRIGERACION CARTER
42
RAFFREDDAMENTO CARTER T. 13
REFROIDISSEMENT CARTER
CRANKCASE COOLING
KÜHLUNG KURBELGEHÄUSE ZAPM 340W
REFRIGERACION CARTER
12 575249 2 Vite autofilettante Vis taraud M6X20 Self tapping screw Schraube, Blech Tornillo autorrosc.
M6X20 M6X20 M6X20 M6X20
13 833321 2 Insonorizzante Insonorisant Cover soundproofing Schalldämpfung Insonorizante tapa
coperchio couvercle material Deckel
14 840431 1 Coperchio Couvercle Cover Deckel Tapa
15 270793 4 Vite autofilettante Vis taraud D3X16 Self tapping screw Schraube, Blech Tornillo autorrosc.
D3X16 D3X16 D3X16 D3X16
16 575249 4 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
43
AVVIAMENTO ELETTRICO T. 14
DÉMARRAGE ÉLECTIQUE
ELECTRIC STARTER
ELEKTRISCHER STARTER ZAPM 340W
ARRANQUE ELECTRICO
1 414837 2 Vite M6X25 Vis M6X25 Screw M6X25 Schraube M6X25 Tornillo M6X25
2 82699R 1 Motorino avviamento Moteur du démarreur Starter motor Startermotor Motor de arranque
3 8321175 1 Limitatore coppia Limiteur de couple Torque limiter Drehmoment- Limitador de par
completo complet begrenzer komplett completo
4 826033 1 Filtro olio Filtre huile Intake oil filter Öl-Ansaugfilter Filtro aceite
aspirazione admission admision
5 82823R 1 Tappo filtro olio Bouchon filtre huile Oil filter plug Ölfilterverschluss Tapa filtro aceite
6 285536 1 Anello or Bague d’étanchéité Ring O-Ring Anillo OR
31,47X1,78 31,47X1,78 31,47X1,78 31,47X1,78 31,47X1,78
7 584843 1 Cavetto di massa Cable masse Ground cable Masse kabel Cable masa
8 581596 1 Vite M6X12 Vis M6X12 Screw M6X12 Schraube M6X12 Tornillo M6X12
9 016405 1 Rondella elastica Rondelle élastique Spring Washer Federring Arandela elástica
5,3X7,9X1,1 5,3X7,9X1,1 5,3X7,9X1,1 5,3X7,9X1,1 5,3X7,9X1,1
10 584304 1 Gruppo cavetti Faisceau de câbles Cable harness Kabelbaum Grupo de cables
11 288474 1 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta
44
VOLANO MAGNETE T. 15
VOLANT MAGNETIQUE
FLYWHEEL MAGNETO
LICHTMASCHINE ZAPM 340W
VOLANTE MAGNETICO
1 018575 2 Vite M5X10 Vis M5X10 Screw M5X10 Schraube M5X10 Tornillo M5X10
2 479515 6 Rondella Grower Rondelle Grower Washer Grower Scheibe Grower Arandela Grower
9,9x6,1x1,6 9,9x6,1x1,6 9,9x6,1x1,6 9,9x6,1x1,6 9,9x6,1x1,6
3 58040R 1 Rotore completo Rotor complet Rotor, assy. Rotor kpl. Rotor completo
4 58080R 1 Statore completo Stator, assy. Backplate, assy. Ankerplatte kpl. Estator completo
5 840893 6 Vite M.6X25 Vis M.6X25 Screw M.6X25 Schraube M.6X25 Tornillo M.6X25
6 827116 1 Dado M14X1,5 Ecrou M14X1,5 Nut M14X1,5 Mutter M14X1,5 Tuerca M14X1,5
7 122637 3 Vite M6X30 Vis M6X30 Screw M6X30 Schraube M6X30 Tornillo M6X30
8 82737R 1 Corona dentata Couronne dentée Ring gear Zahnrad Corona dentada
9 825725 1 Rondella piana Rondelle plate Plain washer U.Scheibe Arandela plana
14,1X30X3 14,1X30X3 14,1X30X3 14,1X30X3 14,1X30X3
10 828109 1 Lamierino Plaquette Ring container Zahnkranz- Placa contenedor
contenitore corona maintien couronne lamination Rückhalteblech corona
11 015715 3 Vite M5X16 Vis M5X16 Screw M5X16 Schraube M5X16 Tornillo M5X16
12 000097 1 Chiavetta Clavette Key Keil Chaveta
13 8313225 1 Ruota libera Roue libre complete Free wheel assy Freilauf kpl. Rueda libre
completa completa
14 830886 1 Lamierino Tôle Sheet Blechstück Lámina
45
RACCORDO AMMISSIONE - CORPO FARFALLATO - INIETTORE T. 16
RACCORD D’ADMISSION - CORPS PAPILLON - INJECTEUR
UNION PIPE - THROTTLE BODY - INJECTOR
ANSAUGSTUTZEN - DROSSELKLAPPENGEHÄUSE - EINSPRITZDÜSE ZAPM 340W
RACORD ADMISIÓN - CUERPO CON MARIPOSA - INYECTOR
46
MARMITTA T. 17
SILENCIEUX
SILENCER
AUSPUFFTOPF ZAPM 340W
SILENCIADOR
1 599208 3 Vite M8X35 Vis M8X35 Screw M8X35 Schraube M8X35 Tornillo M8X35
2 834040 3 Distanziale elastico Entretoise élastique Spacer Abstandhalter Distanciador
elàstico
3 834046 1 Protezione Protection Heat guard Hitzeschutz Proteccion
paracalore pare-chaleur paracalor
4 840370 1 Fascetta Collier Clamp Schlauchschelle Abrazadera
5 013861 3 Rondella Rondelle Washer U.Scheibe Arandela
8,2X20X2,5 8,2X20X2,5 8,2X20X2,5 8,2X20X2,5 8,2X20X2,5
6 834039 3 Rondella Rondelle Washer U.Scheibe Arandela
21x6,2x1,2 21x6,2x1,2 21x6,2x1,2 21x6,2x1,2 21x6,2x1,2
7 015341 2 Dado M8 Ecrou M8 Nut M8 Mutter M8 Tuerca M8
8 834038 3 Vite esagonale Vis hexagonale Hexagonal-head Sechskantschraube Tornillo exagonal
M6X20 M6X20 screw M6X20 M6X20 M6X20
9 8457235 1 Marmitta completa Pot d’echappement Muffler, assy. Auspufftopf kpl. Silenciador
complet completo
10 834643 3 Rondella bicchierino Rondelle godet Stainless steel Glockenscheibe Arandela taza
inox inox bowl washer ausrostfreiem stahl inoxidable
11 834041 3 Distanziale Entretoise Spacer Distanzstück Distanciador
12 828194 1 Guarnizione Joint pot Head/muffler Dichtung Auspuff/ Junta escape/
marmitta/testa d’échappement gasket Zylinderkopf culata
47
MARMITTA T. 17
SILENCIEUX
SILENCER
AUSPUFFTOPF ZAPM 340W
SILENCIADOR
13 828185 1 Boccola di grafite Bague en graphite Graphite bush Grafitbuchse Anillo de grafito
14 830298 1 Rondella Rondelle Washer U.Scheibe Arandela
10,5X16X1 10,5X16X1 10,5X16X1 10,5X16X1 10,5X16X1
15 833417 1 Tappo a vite Bouchon à vis Screw plug Schraubverschluss Tapa roscada
48
FILTRO ARIA T. 18
FILTRE À AIR
AIR FILTER
LUFTFILTER ZAPM 340W
FILTRO DE AIRE
1 833084 1 Depuratore aria Filtre a air complet Air cleaner, assy. Luftfilter, komplett Depurador aire
completo completo
2 829258 1 Filtro aria Filtre à air Air filter Luftfilter Filtro de aire
3 829259 1 Guarnizione filtro Joint du filtre Packing Filterdichtung Junta
4 258146 9 Vite autofilettante Vis taraud D3X20 Self tapping screw Schraube, Blech Tornillo autorrosc.
D3X20 D3X20 D3X20 D3X20
5 830056 4 Boccola Moyeu Bush Buchse Buje
6 018640 1 Vite M6X50 Vis M6X50 Screw M6X50 Schraube M6X50 Tornillo M6X50
7 012533 2 Rondella 6.4X11X0,7 Rondelle 6.4X11X0,7 Washer 6.4X11X0,7 U.Scheibe Arandela
6.4X11X0,7 6.4X11X0,7
8 003056 1 Rondella piana Rondelle plate Plain washer U.Scheibe Arandela plana
6,4X12X1 6,4X12X1 6,4X12X1 6,4X12X1 6,4X12X1
9 260918 1 Fascetta Collier Clamp Schelle Abrazadera
10 834710 1 Manicotto Manchon admission Intake sleeve Ansaugmuffe Manguito de
di aspirazione aspiracion
11 830015 1 Fascetta Collier Clamp Schelle Abrazadera
12 829543 1 Condotto Canalisation Pipe Ansaugleitung Conducto
13 965502 1 Distanziale Entretoise Spacer Distanzstück Distanciador
14 253293 1 Fascetta stringitubo Collier serre-tuyau Hose clamp Schlauchschelle Abrazadera sujeta
tubo
49
FILTRO ARIA T. 18
FILTRE À AIR
AIR FILTER
LUFTFILTER ZAPM 340W
FILTRO DE AIRE
15 015761 1 Vite M6X50 Vis M6X50 Screw M6X50 Schraube M6X50 Tornillo M6X50
16 833938 1 Tubo Tuyau Tube Schlauch Tubo
17 CM001913 1 Fascetta stringitubo Collier serre-tuyau Hose clamp Schlauchschelle Abrazadera sujeta
tubo
18 CM002908 1 Fascetta stringitubo Collier serre-tuyau Hose clamp Schlauchschelle Abrazadera sujeta
tubo
50
TELAIO T. 19
CHASSIS
CHASIS
RAHMEN ZAPM 340W
CHASIS
51
CAVALLETTI T. 20
BEQUILLES
CENTRAL STAND
STÄNDER ZAPM 340W
CABALLETES
1 232108 3 Dado autofrenante Ecrou de sécurité Self locking nut Mutter, Tuerca de
M10X1,5 H=8,6 M10X1,5 H=8,6 M10X1,5 H=8,6 selbstsichernd seguridad
2 599190 1 Cavalletto laterale Béquille latérale Side stand Seitenständer Caballete lateral
3 583155 1 Vite fissaggio Vis fix. Sec. screw Schraube Tornillo
4 582885 1 Tampone scontro Bloc d’arrêt Stop buffer Anschlagpuffer Tope goma
5 013880 1 Rondella piana Rondelle plate Plain washer U.Scheibe Arandela plana
6,5X16X1,5 6,5X16X1,5 6,5X16X1,5 6,5X16X1,5 6,5X16X1,5
6 031088 1 Vite M6X16 Vis M6X16 Screw M6X16 Schraube M6X16 Tornillo M6X16
7 295789 1 Molla esterna Ressort Spring Feder Muelle
8 295788 1 Molla interna Ressort Spring Feder Muelle
9 191189 2 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta
10 599060 1 Cavalletto Béquille Central stand Kippständer Caballete
11 582756 4 Boccola Moyeu Bush Buchse Buje
12 563984 1 Tampone scontro Bloc d’arrêt Stop buffer Anschlagpuffer Tope goma
13 268158 2 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
14 583161 1 Molla esterna Ressort Spring Feder Muelle
15 583162 1 Molla interna Ressort Spring Feder Muelle
16 582633 1 Interruttore Interrupteur Switch Schalter Interruptor
52
SCUDO - VANO RUOTA T. 21
BOUCLIER - LOGEMENT ROUE
SHIELD - WHELL COMPARTMENT
SCHUTZSCHILD - RADRAUM ZAPM 340W
ESCUDO - HUECO RUEDA
1 62004440ND 1 79/A Scudo anteriore Tablier AV. Front shield Frontschild, vorne Escudo del.
1 62004440F2 1 738/A Scudo anteriore Tablier AV. Front shield Frontschild, vorne Escudo del.
1 62004440EC 1 546 Scudo anteriore Tablier AV. Front shield Frontschild, vorne Escudo del.
1 62004440RE 1 806/A Scudo anteriore Tablier AV. Front shield Frontschild, vorne Escudo del.
2 272836 1 Vite M6X16 Vis M6X16 Screw M6X16 Schraube M6X16 Tornillo M6X16
3 258249 4 Vite autofilettante Vis taraud D4,2X19 Self tapping screw Schraube, Blech Tornillo autorrosc.
D4,2X19 D4,2X19 D4,2X19 D4,2X19
4 CM017410 6 Piastrina elastica Plaquette élastique Spring plate Plättchen Pletina elástica
5 CM008502000C 1 Deflettore DX Déflecteur Droit Deflector R.H. Deckblech Recht Deflector Der.
6 CM008501000C 1 Deflettore SX Déflecteur Gauche Deflector L.H. Deckblech Linke Deflector Izq.
7 297498 8 Vite autofilettante Vis taraud D3,5X13 Self tapping screw Schraube, Blech Tornillo autorrosc.
D3,5X13 D3,5X13 D3,5X13 D3,5X13
8 272836 1 Vite M6X16 Vis M6X16 Screw M6X16 Schraube M6X16 Tornillo M6X16
9 230872 2 Capsula Capsule Cap Hülse Cápsula
10 621448000P 1 Vano ruota Logement roue Wheel huosing Radgehäuse Alojamiento rueda
11 295486 1 Scudetto Piaggio Ecusson Piaggio Shield piaggio Schild Piaggio Escudo Piaggio
12 620026 1 Copristerzo Cache-direction Steering cover Steuerrohrabdeckung Cubre dirección
13 CM0145015 1 Tappo sinistro Taquet gauche Left stopper Linker stopper Tapón izquierdo
14 CM0145025 1 Tappo destro Taquet droit Right stopper Rechter stopper Tapón derecho
15 254485 2 Piastrina elastica M6 Plaquette élastique M6 M6 Spring plate M6 Plättchen Pletina elástica M6
53
SCUDO - VANO RUOTA T. 21
BOUCLIER - LOGEMENT ROUE
SHIELD - WHELL COMPARTMENT
SCHUTZSCHILD - RADRAUM ZAPM 340W
ESCUDO - HUECO RUEDA
54
COPERTURE LATERALI - SPOILER T. 22
PPROTECTIONS LATERALES - SPOILER
SIDE COVERINGS - SPOILER
SEITENAABDECKUNGEN - SPOILER ZAPM 340W
CUBIERTAS LATERALES - SPOILER
55
COPERTURE LATERALI - SPOILER T. 22
PPROTECTIONS LATERALES - SPOILER
SIDE COVERINGS - SPOILER
SEITENAABDECKUNGEN - SPOILER ZAPM 340W
CUBIERTAS LATERALES - SPOILER
7 259372 1 Vite autofilettante Vis taraud Self tapping screw Schraube, Blech Tornillo autorrosc.
D4,2X25 D4,2X25 D4,2X25 D4,2X25 D4,2X25
8 CM017410 3 Piastrina elastica Plaquette élastique Spring plate Plättchen Pletina elástica
9 623373 2 Targhetta “500” Monogramme “500” “500” name plate “500” Plakette Letrero “500”
10 623316 2 Targhetta “BV” Monogramme “BV” “BV” name plate “BV” Plakette Letrero “BV”
11 CM016902000C 1 DX Cornice paracolpi Cadre pare-chocs Rubber buffer frame Stoßfängerrahmen Cerco paragolpes
12 CM016901000C 1 SX Cornice paracolpi Cadre pare-chocs Rubber buffer frame Stoßfängerrahmen Cerco paragolpes
13 270793 4 Vite autof. D3x16 Vis taraud D3x16 Self tapp.screw Schraube, Blech Tornillo autorrosc.
D3X16 D3X16 D3X16
14 620511 2 Vite autof. Vis taraud Self tapp.screw Schraube, Blech Tornillo autorrosc.
15 584111 2 Catadiottro Reflector Catadioptre Rückstrahler Catafaro
56
PEDENA PASSEGGERO T. 23
REPOSE-PIEDS DE PASSAGER
PASSENGER FOOTREST
PASSAGIERSCHEMEL ZAPM 340W
REPOSAPIÉS DEL PASAJERO
57
PEDENA PASSEGGERO T. 23
REPOSE-PIEDS DE PASSAGER
PASSENGER FOOTREST
PASSAGIERSCHEMEL ZAPM 340W
REPOSAPIÉS DEL PASAJERO
58
BAULETTO ANTERIORE T. 24
COFFRE A L'AVANT
FRONT TOP CASE
VORDERES GEPÄCKFACH ZAPM 340W
GUANTERA DELANTERA
1 62167100ND 1 79/A Bauletto anteriore Coffre a l’av. Fr. glove comp. Gepäckfach vorne Maleta del.
1 62167100F2 1 738/A Bauletto anteriore Coffre a l’av. Fr. glove comp. Gepäckfach vorne Maleta del.
1 62167100EC 1 546 Bauletto anteriore Coffre a l’av. Fr. glove comp. Gepäckfach vorne Maleta del.
1 62167100RE 1 806/A Bauletto anteriore Coffre a l’av. Fr. glove comp. Gepäckfach vorne Maleta del.
2 258249 4 Vite autofilettante Vis taraud D4,2X19 Self tapping screw Schraube, Blech Tornillo autorrosc.
D4,2X19 D4,2X19 D4,2X19 D4,2X19
3 CM017410 8 Piastrina elastica Plaquette élastique Spring plate Plättchen Pletina elástica
4 621672000P 1 Portello bauletto Capot coffre Top case door Handschuhfachklappe Puertecilla maletero
5 576794 1 Controsportello Contre porte coffre Counter flap Gegenklappe Contratapa
6 575819 1 Gancio portaborsa Crochet porte-sac Hook for bag Taschenhaken Gancho porta-
bolsa
7 575607 1 Levetta Levier Lever Hebel Palanca
8 252420 1 Squadretta Equerre Bracket Halter Escuadrita
9 257614 2 Squadretta Equerre Bracket Halter Escuadrita
10 577861 2 Levetta Levier Lever Hebel Palanca
11 575610 1 Molla per levetta Ressort pour le levier Lever spring Feder für Hebel Muelle para
palanca
12 577005 1 Molla Ressort Spring Feder Muelle
13 297498 4 Vite autofilettante Vis taraud D3,5X13 Self tapping screw Schraube, Blech Tornillo autorrosc.
D3,5X13 D3,5X13 D3,5X13 D3,5X13
59
BAULETTO ANTERIORE T. 24
COFFRE A L'AVANT
FRONT TOP CASE
VORDERES GEPÄCKFACH ZAPM 340W
GUANTERA DELANTERA
60
PARTE CENTRALE T. 25
PARTIE CENTRALE
CENTRAL PART
MITTLERER TEIL ZAPM 340W
PARTE CENTRAL
1 576376000P 1 Portello serbatoio Abattant réservoir Tank flap Seitentür Puerta deposito
2 299689 1 Squadretta Equerre Bracket Halter Escuadrita
3 297498 1 Vite autofilettante Vis taraud D3,5X13 Self tapping screw Schraube, Blech Tornillo autorrosc.
D3,5X13 D3,5X13 D3,5X13 D3,5X13
4 575605 1 Piastrina Plaquette Plate Plättchen Placa
5 576189 4 Vite autofilettante Vis taraud Self tapping screw Schraube, Blech Tornillo autorrosc.
D3,85X16 D3,85X16 D3,85X16 D3,85X16 D3,85X16
6 621004000P 1 Copertura centrale Capot central Central cover Mittere Verkleidung Tapa central
7 576627 1 Supporto Support Bracket Halter Soporte
8 576626 1 Cagnoletto Cliquet Pawl Nase Pestillo
9 575604 1 Molla Ressort Spring Feder Muelle
10 621507 1 Molla portello Ressort capot Door spring Klappenfeder Muelle puertecilla
11 CM012803 1 Trasmissione Transmission Door opening Seilzug zum Transmision
apertura portello ouverture capot transmission Öffnen der Klappe abertura puertecilla
12 140333 2 Terminale Embout Nipple Nippel Terminal
13 CM017410 4 Piastrina Plaquette Plate Plättchen Placa
14 270793 4 Vite autofilettante Vis taraud Self tapping screw Schraube, Blech Tornillo autorrosc.
61
PORTACASCO T. 26
PORTE-CASQUE
CASE-HELMET
STURZHELMBEHÄLTER ZAPM 340W
PORTA-CASCO
1 5775990043 1 Chiusura sottosella Fermeture au- Undersaddle lock Karosserieteil unter Cierre debajo sillín
dessous de la selle der Sitzbank
2 6207560043 1 Coperchio batteria Couvercle Batterie Battery cover Betterieabdeckung Tapa batería
3 639142000P 1 Paraspruzzi Pare-boue Splash guard Kotflügellappen Gomas aislantes
4 575249 2 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
5 272836 2 Vite M6X16 Vis M6X16 Screw M6X16 Schraube M6X16 Tornillo M6X16
6 254485 4 Piastrina elastica M6 Plaquette élastique M6 Spring plate M6 Plättchen M6 Pletina elástica M6
7 258249 2 Vite autofilettante Vis taraud Self tapping screw Schraube, Blech Tornillo autorrosc.
D.4,2 D.4,2 D.4,2 D.4,2 D.4,2
8 078307 2 Rondella Rondelle Washer U.Scheibe Arandela
9 576793 1 Portello ispezione Regard homologation Type-testing Klappe Typenschild Ventanilla inspec-
omologazione inspection door ción homologación
10 6231675 1 Portacasco Porte-casque Helmet holder Helmfach Portacasco
completo complet assembly komplett completo
11 623036 1 Coperchio Couvercle Carburettor cover Abdeckung Tapa carburador
carburatore carburateur Vergaser
12 270723 1 Vite autofilettante Vis taraud Self tapping screw Schraube, Blech Tornillo autorrosc.
D.4,2X16 D.4,2X16 D.4,2X16 D.4,2X16 D.4,2X16
13 272836 8 Vite M6X16 Vis M6X16 Screw M6X16 Schraube M6X16 Tornillo M6X16
14 CM017410 3 Piastrina elastica Plaquette élastique Spring plate Plättchen Pletina elástica
62
PORTACASCO T. 26
PORTE-CASQUE
CASE-HELMET
STURZHELMBEHÄLTER ZAPM 340W
PORTA-CASCO
15 254485 9 Piastrina elastica M6 Plaquette élastique M6 Spring plate M6 Plättchen M6 Pletina elástica M6
16 620029000P 1 Paraspruzzi Pare-boue Splash guard Kotflügellappen Gomas aislantes
17 297498 3 Vite autofilettante Vis taraud Self tapping screw Schraube, Blech Tornillo autorrosc.
D3,5X13 D3,5X13 D3,5X13 D3,5X13 D3,5X13
18 013763 6 Rondella 4,2X12X1 Rondelle 4,2X12X1 Washer 4,2X12X1 U.Scheibe 4,2X12X1 Arandela 4,2X12X1
19 078307 3 Rondella Rondelle Washer U.Scheibe Arandela
20 016404 3 Rondella Rondelle Washer U.Scheibe Arandela
4,3X7,3X0,9 4,3X7,3X0,9 4,3X7,3X0,9 4,3X7,3X0,9 4,3X7,3X0,9
21 020104 3 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca
M4X0,7 H=3,2 M4X0,7 H=3,2 M4X0,7 H=3,2 M4X0,7 H=3,2 M4X0,7 H=3,2
22 582058 1 Catadiottro posteriore Catadioptre AR. Rear reflector Rückstrahler hinten Catafaro tras.
23 230359 4 Piastrina elastica Plaquette élastique Spring plate Plättchen Pletina elástica
24 018591 3 Vite M4X14 Vis M4X14 Screw M4X14 Schraube M4X14 Tornillo M4X14
25 584884 1 Portatarga Porte-plaque Plate holder Kennzeichenträger Porta matr.
26 6391434 1 SX Lampeggiatore Turn sign. Clignoteur Blinkleuchte Luz interm.
27 6391444 1 DX Lampeggiatore Turn sign. Clignoteur Blinkleuchte Luz interm.
28 584124 1 DX Basetta Bracket Support Halter Soporte
29 584125 1 SX Basetta Bracket Support Halter Soporte
30 576702 1 Targhetta Name plate Monogramme Plakette Letrero
31 576953 1 Targhetta Name plate Monogramme Plakette Letrero
63
PORTACASCO T. 26
PORTE-CASQUE
CASE-HELMET
STURZHELMBEHÄLTER ZAPM 340W
PORTA-CASCO
64
PARAFANGO ANT. E POST. T. 27
GARDE BOUE AV. ET AR.
FRONT AND REAR MUDGUARD
VORDERKOTFLÜGEL - HINTERKOTFLÜGEL ZAPM 340W
GUARDABARROS DEL. Y TRAS.
1 599476 1 Parafango posteriore Garde-boue AR. Rear mudguard Hinterradkotflügel Guardabarros tras.
2 60171100F2 1 738/A Parafango anteriore Garde boue AV. Front mudguard Vorderradkotflügel Guardabarros
anterior
2 60171100EC 1 546 Parafango anteriore Garde boue AV. Front mudguard Vorderradkotflügel Guardabarros
anterior
2 60171100ND 1 79/A Parafango anteriore Garde boue AV. Front mudguard Vorderradkotflügel Guardabarros
anterior
2 60171100RE 1 806/A Parafango anteriore Garde boue AV. Front mudguard Vorderradkotflügel Guardabarros
anterior
3 254485 2 Piastrina elastica M6 Plaquette élastique M6 Spring plate M6 Plättchen M6 Pletina elástica M6
4 259348 2 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
5 598794 2 Protezione Protection Protection Schutzstück Protección
6 575249 4 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
7 195482 2 Dado autofrenante Ecrou de sécurité Self locking nut Mutter, selbstsichernd Tuerca de
seguridad
65
SERBATOIO CARBURANTE T. 28
RESERVOIR
FUEL TANK
KRAFTSTOFFTANK ZAPM 340W
DEPOSITO CARBURANTE
66
GRUPPO CANISTER T. 29
UNITÉ CANISTER
CANISTER UNIT
KANISTER MASSEINHEIT ZAPM 340W
UNIDAD DEL CANISTER
67
IMPIANTO RAFFERDDAMENTO T. 30
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
COOLING SYSTEM
KÜHLANLAGE ZAPM 340W
INSTALACIÓN DE REFRIGERACIÓN
1 621314 1 Serbatoio liquido Réservoir liquide Coolant tank Kühlflüssigkeit- Tanque líquido
raffreddamento de refroidissement sbehälter refrigerante
2 573454 1 Tappo serbatoio Bouchon de réservoir Filler cap Tankverschluss Tapón depósito
3 CM001903 3 Fascetta stringitubo Collier serre-tuyau Hose clamp Schlauchschelle Abrazadera sujeta
tubo
4 620737 1 Guarnizione serbatoioJoint du réservoir Tank gasket Tankdichtung Junta
5 620036 1 Tubo mandata Tuyau refoulement Feed pipe Zuleitung Tubo alimentación
6 577914 1 Tubo Tuyau Tube Schlauch Tubo
7 259830 1 Vite M6X22 Vis M6X22 Screw M6X22 Schraube M6X22 Tornillo M6X22
8 254485 1 Piastrina elastica M6 Plaquette élastique M6 Spring plate M6 Plättchen M6 Pletina elástica M6
9 CM001904 1 Fascetta stringitubo Collier serre-tuyau Hose clamp Schlauchschelle Abrazadera sujeta
tubo
68
IMPIANTO ALIMENTAZIONE T. 31
CIRCUIT D'ALIMENTATION
SUPPLY SYSTEM
KRAFTSTOFFANLANGE ZAPM 340W
INSTALLACION DE ALIMENTACION
1 620675 1 Tubo mandata Tuyau d’alimentation Fuel injection hose Kraftstoffdruck- Tubo envío
carburante en carburant schlauch carburante
2 620676 1 Tubo ritorno Tuyau de refoulement Fuel return hose Kraftstoffrückleitung Tubo retorno
carburante du carburant carburante
3 015715 1 Vite M5X16 Vis M5X16 Screw M5X16 Schraube M5X16 Tornillo M5X16
4 012528 1 Rondella Rondelle Washer Federring Arandela
5 273779 2 Fascetta Collier Clamp Schelle Abrazadera
6 145298 2 Fascetta Collier Clamp Schelle Abrazadera
7 639044 1 Pompa Pompe alimentation Fuel pump Kraftstoffpumpe Bomba de
alimentazione alimentación
8 576546 1 Ghiera Douille Ring nut Gewindering Casquillo
9 576542 1 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta
69
ELETTROVENTILATORE T. 32
ELECTROVENTILATEUR
ELECTRIC FAN
VENTILATOR ZAPM 340W
ELECTRO VENTILADOR
70
FORCELLA - RALLE STERZO T. 33
FOURCHE - SIEGES DIRECTION
FORK - STEERING BEARING BALL TRACKS
GABEL - LAGERRUNGEN STEUERROHR ZAPM 340W
HORQUILLA - COJINETES DE DIRECCION
1 600455 1 Forcella anteriore Fourche avant Front fork Vorderradgabel Horquilla delantera
completa complète assembly komplett completa
2 599260 1 SX Fodero SX Protection Gauche Sleeve L.H. Schutzstuck Linke Protección Izq.
2 599261 1 DX Fodero DX Protection Droit Sleeve R.H. Schutzstuck Recht Protección Der.
3 599262 2 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
4 600939 2 Cilindro Cylindre Cylinder Zylinder Cilindro
5 600940 2 Stelo Tige Stem Stange Varilla
6 599267 2 Paraolio Pare-huile Oil seal Dichtring Sello de lub.
7 599268 2 Bussola Joint Bush Buchse Buje
8 599269 2 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
9 599270 2 Rondella Rondelle Washer U.Scheibe Arandela
10 599271 2 Anello ritegno Circlips Circlip Sprengring Anillo elastico
11 599272 2 Parapolvere Pare-poussière Dust cover Staubdeckel Guardapolvo
12 600941 2 Molla Ressort Spring Feder Muelle
13 599274 2 O-ring O-Ring O-Ring O-Ring Anillo
14 599275 2 Tappo a vite Bouchon à vis Screw plug Schraubverschluss Tapa roscada
15 599276 1 Piastra inferiore Plaque inférieure Lower plate Platte unter Chapa inferior
16 599277 4 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
17 599266 2 Rondella Rondelle Washer U.Scheibe Arandela
18 599265 2 Bussola Joint Bush Buchse Buje
71
FORCELLA - RALLE STERZO T. 33
FOURCHE - SIEGES DIRECTION
FORK - STEERING BEARING BALL TRACKS
GABEL - LAGERRUNGEN STEUERROHR ZAPM 340W
HORQUILLA - COJINETES DE DIRECCION
19 5978215 1 Gruppo ralle Groupe complet Steering bearing Baugruppe Conjunto tejuelos
completo cuvettes assy. Spurplatten komplett completo
20 598850 1 DX Fodero DX Protection Droit Sleeve R.H. Schutzstuck Recht Protección Der.
20 598851 1 SX Fodero SX Protection Gauche Sleeve L.H. Schutzstuck Linke Protección Izq.
21 015585 2 Vite autofilettante Vis taraud M5 Self tapping Schraube, Blech M5 Tornillo autorrosc.
M5 screw M5 M5
22 599300 1 Collarino Collier Clamp Schelle Collar
72
AMMORTIZZATORI T. 34
AMORTISSEUS
DAMPERS
STOßDÄMPFER ZAPM 340W
AMORTIGUADORES
73
COPERTURE MANUBRIO T. 35
PROTECTION GUIDON
HANDLEBARS COVERINGS
LENKSTANGENÜBERZUG ZAPM 340W
FUNDAS MANILLAR
1 59841840F2 1 738/A Coprimanubrio Cache direction AV. Front handlebars Lenkerdeckel Cubre manillar del.
anteriore cover vorderer
1 59841840EC 1 546 Coprimanubrio Cache direction AV. Front handlebars Lenkerdeckel Cubre manillar del.
anteriore cover vorderer
1 59941200ND 1 79/A Coprimanubrio Cache direction AV. Front handlebars Lenkerdeckel Cubre manillar del.
anteriore cover vorderer
1 59841840RE 1 806/A Coprimanubrio Cache direction AV. Front handlebars Lenkerdeckel Cubre manillar del.
anteriore cover vorderer
2 59841940F2 1 738/A Coprimanubrio Cache direction AR. Rear handlebars Lenkerdeckel Cubre manillar tras.
posteriore cover hinterer
2 59841940EC 1 546 Coprimanubrio Cache direction AR. Rear handlebars Lenkerdeckel Cubre manillar tras.
posteriore cover hinterer
2 59941300ND 1 79/A Coprimanubrio Cache direction AR. Rear handlebars Lenkerdeckel Cubre manillar tras.
posteriore cover hinterer
2 59841940RE 1 806/A Coprimanubrio Cache direction AR. Rear handlebars Lenkerdeckel Cubre manillar tras.
posteriore cover hinterer
3 581412 2 Tappo Bouchon Plug Verschluß Tapón
4 014754 2 Vite autofilettante Vis taraud D4,2X25 Self tapping screw Schraube, Blech Tornillo autorrosc.
D4,2X25 D4,2X25 D4,2X25 D4,2X25
5 185802 2 Piastrina elastica Plaquette élastique Spring plate Plättchen Pletina elástica
74
COPERTURE MANUBRIO T. 35
PROTECTION GUIDON
HANDLEBARS COVERINGS
LENKSTANGENÜBERZUG ZAPM 340W
FUNDAS MANILLAR
6 270793 3 Vite autofilettante Vis taraud D3X16 Self tapping screw Schraube, Blech Tornillo autorrosc.
D3X16 D3X16 D3X16 D3X16
7 016406 1 Rondella elastica Rondelle élastique Spring Washer Federring Arandela elástica
6,4X11,8X1,8 6,4X11,8X1,8 6,4X11,8X1,8 6,4X11,8X1,8 6,4X11,8X1,8
8 031088 2 Vite TE M6X16 Vis TE M6X16 Screw TE M6X16 Schraube TE M6X16 Tornillo TE M6X16
9 CM017418 2 Piastrina elastica Plaquette élastique Spring plate Plättchen Pletina elástica
10 59842140F2 1 DX- Coperchio Couvercle Cover Deckel Tapa
738/A
10 59842140EC 1 DX- Coperchio Couvercle Cover Deckel Tapa
546
10 59842100ND 1 DX- Coperchio Couvercle Cover Deckel Tapa
79/A
10 59842140RE 1 DX- Coperchio Couvercle Cover Deckel Tapa
806/A
10 59842240F2 1 SX- Coperchio Couvercle Cover Deckel Tapa
738/A
10 59842240EC 1 SX- Coperchio Couvercle Cover Deckel Tapa
546
10 59842200ND 1 SX- Coperchio Couvercle Cover Deckel Tapa
79/A
75
COPERTURE MANUBRIO T. 35
PROTECTION GUIDON
HANDLEBARS COVERINGS
LENKSTANGENÜBERZUG ZAPM 340W
FUNDAS MANILLAR
76
MANUBRIO - POMPE FRENO T. 36
GUIDON - POMPE DU FREIN
HANDLEBARS - BRAKE PUMP
LENKSTANGE - BREMSPUMPEN ZAPM 340W
MANILLAR - BOMBAS DEL FRENO
77
MANUBRIO - POMPE FRENO T. 36
GUIDON - POMPE DU FREIN
HANDLEBARS - BRAKE PUMP
LENKSTANGE - BREMSPUMPEN ZAPM 340W
MANILLAR - BOMBAS DEL FRENO
78
BRACCIO OSCILLANTE T. 37
BRAS OSCILLANT
SWINGING ARM
SCHWINGARM ZAPM 340W
BRAZO OSCILANTE
1 599752 1 Braccio oscillante Bras oscillant Swinging arm Schwingarm Brazo oscilante
2 597839 1 Distanziale Entretoise Spacer Distanzstück Distanciador
3 597844 1 Cuscinetto a sfere Roulement à billes Ball bearing Kugellager C ojinete de bolas
4 006635 1 Anello elastico Circlips Circlip Sprengring Anillo elastico
5 600161 1 Boccola a rullini Cage Aiguille Roller cage Rollenkäfig Jaula rodillos
6 232108 1 Dado autofrenante Ecrou de sécurité Self locking nut Mutter, Tuerca de
M10X1,5 H=8,6 M10X1,5 H=8,6 M10X1,5 H=8,6 selbstsichernd seguridad
7 179326 1 Rondella Rondelle Washer U.Scheibe Arandela
10,3X38X3 10,3X38X3 10,3X38X3 10,3X38X3 10,3X38X3
8 178149 2 Tampone inf. Silentbloc inf. Lower buffer Puffer u. Silent-block inf.
9 261319 1 Dado M12 H=11 Ecrou M12 H=11 Nut M12 H=11 Mutter M12 H=11 Tuerca M12 H=11
10 227199 1 Rondella piana Rondelle plate Plain washer U.Scheibe Arandela plana
12,5X34X3 12,5X34X3 12,5X34X3 12,5X34X3 12,5X34X3
11 564611 1 Dado M22X2 H=8 Ecrou M22X2 H=8 Nut M22X2 H=8 Mutter M22X2 H=8 Tuerca M22X2 H=8
12 598279 1 Asse Essieu Shaft Achse Eje
13 598878 1 Distanziale Entretoise Spacer Distanzstück Distanciador
14 261319 1 Dado M12 H=11 Ecrou M12 H=11 Nut M12 H=11 Mutter M12 H=11 Tuerca M12 H=11
15 178902 1 Rondella piana Rondelle plate Plain washer U.Scheibe Arandela plana
16 599527 1 Tirante completo Tirant complet Tie rod assembly Zugstange komplett Tirante completo
17 597262 1 Tampone Silentbloc Buffer Puffer Silent-block
79
BRACCIO OSCILLANTE T. 37
BRAS OSCILLANT
SWINGING ARM
SCHWINGARM ZAPM 340W
BRAZO OSCILANTE
80
TUBAZIONI FRENO T. 38
CANALISATION D'HUILE
BRAKE PIPES
BREMSLEITUNGEN ZAPM 340W
TUBERÍAS DEL FRENO
1 597639 1 Tubazione freno Conduite frein Rear brake pipe Bremsleitung Tubería freno
posteriore arrière Hinterradbremse trasero
2 598611 1 Tubazione freno Conduite frein Brake pipe Bremsleitung Tubería freno
(pinza-pompa) (étrier-pompe) (caliper-pump) (Bremssattel - (pinza-bomba)
Hauptbremszylinder)
3 598612 1 Tubazione freno Conduite frein Brake pipe Bremsleitung Tubería freno
(valvola-pompa) (soupape-pompe) (valve-pump) (Ventil - ( vàlvula-bomba)
Hauptbremszylinder)
4 598614 1 Tubazione freno Conduite frein Brake pipe Bremsleitung Tubería freno
(pinza-valvola) (étrier-soupape) (caliper-valve) (Bremssattel - Ventil) (pinza- vàlvula)
5 56122R 1 Valvola regolazione Soupape réglage Pressure adjusting Druckreglerventil Vàlvula regulacion
pressione pression valve presion
6 482290 1 Fascetta Collier Clamp Schelle Abrazadera
7 598795 3 Fascetta Collier Clamp Schelle Abrazadera
8 006966 2 Rondella Rondelle Washer U.Scheibe Arandela
6,4X11X0,5 6,4X11X0,5 6,4X11X0,5 6,4X11X0,5 6,4X11X0,5
9 487824 1 Fascetta Collier Clamp Schelle Abrazadera
10 020106 1 Dado M6X1 H=7 Ecrou M6X1 H=7 Nut M6X1 H=7 Mutter M6X1 H=7 Tuerca M6X1 H=7
11 127927 8 Guarnizione Joint Packing Dichtung Junta
(CU) 10X14X1 (CU) 10X14X1 (CU) 10X14X1 (CU) 10X14X1 (CU) 10X14X1
81
TUBAZIONI FRENO T. 38
CANALISATION D'HUILE
BRAKE PIPES
BREMSLEITUNGEN ZAPM 340W
TUBERÍAS DEL FRENO
12 265451 4 Vite M10X18 Vis M10X18 Screw M10X18 Schraube M10X18 Tornillo M10X18
13 006966 2 Rondella elastica Rondelle élastique Spring Washer Federring Arandela elástica
6,4X11X0,5 6,4X11X0,5 6,4X11X0,5 6,4X11X0,5 6,4X11X0,5
14 709674 2 Vite M6X20 Vis M6X20 Screw M6X20 Schraube M6X20 Tornillo M6X20
15 296170 1 Vite fissaggio M6X14 Vis fix. M6X14 Sec. screw M6X14 Schraube M6X14 Tornillo M6X14
16 031086 1 Vite M6X12 Vis M6X12 Screw M6X12 Schraube M6X12 Tornillo M6X12
82
PINZE FRENO T. 39
PINCES FREIN
BRAKE CALIPERS
BREMSZANGEN ZAPM 340W
PINZAS DEL FRENO
1 CM067901 1 ANT - Pinza freno Etrier de frein Disk brake caliper Bremszange Pinza freno
DX
1 CM067902 1 ANT - Pinza freno Etrier de frein Disk brake caliper Bremszange Pinza freno
SX
1 56167R 1 POST Pinza freno Etrier de frein Disk brake caliper Bremszange Pinza freno
2 497083 3 Kit pasticche Jeu plaquettes Brake pads kit Bremsklötze Juego pastillas
freno freins freno
3 598833 2 POST Rondella elastica Rondelle élastique Spring Washer Federring Arandela elástica
4 598837 6 Vite M8X22 Vis M8X22 Screw M8X22 Schraube M8X22 Tornillo M8X22
5 709047 6 Rondella elastica Rondelle élastique Spring Washer Federring Arandela elástica
8,4X15X0,8 8,4X15X0,8 8,4X15X0,8 8,4X15X0,8 8,4X15X0,8
6 598610 2 ANT Staffa supporto Bride support étrier Caliper support Halterung Brida soporte
pinza bracket Bremssattel bremse pinza
6 598060 1 POST Staffa supporto Bride support étrier Caliper support Halterung Brida soporte
pinza bracket Bremssattel bremse pinza
7 031084 1 Vite M6X10 Vis M6X10 Screw M6X10 Schraube M6X10 Tornillo M6X10
8 598837 4 ANT Vite esagonale Vis hexagonale Hexagonal-head Sechskantschraube Tornillo exagonal
M8X22 M8X22 screw M8X22 M8X22 M8X22
8 030076 2 POST Vite esagonale Vis hexagonale Hexagonal-head Sechskantschraube Tornillo exagonal
screw
83
SELLA T. 40
SELLE
SADDLE
SATTEL ZAPM 340W
SILLIN
1 6200380075 1 Sella completa Selle complete Saddle assy. Sitzbank kpl. Sillín compelto
2 830056 3 Boccola Moyeu Bush Buchse Buje
3 259830 3 Vite M6X22 Vis M6X22 Screw M6X22 Schraube M6X22 Tornillo M6X22
4 635096 1 Borsa attrezzi Trousse outils Tool set, standard Werkzeugtasche Juego de
completa compl. L/Jack komplett herramientas
standard
84
COMANDO APERTURA SELLA T. 41
COMMANDE OUVERTURE SELLE
SADDLE UNLOCK CONTROL
SATTLE ENTRIEGELN STEUERUNG ZAPM 340W
PEDIDO APERTURA SILLIN
85
GRUPPO STRUMENTI T. 42
GROUPE DES INSTRUMENTS
INSTRUMENTS SET
INSTRUMENTENAGGREGAT ZAPM 340W
GRUPO INSTRUMENTOS
86
PORTAPACCHI POSTERIORE T. 43
PORTE BAGAGES ARRIERE
REAR CARRIER
HINTERER GEPACKTRÄGER ZAPM 340W
PORTA EQUIPAJES TRASERO
1 5776010095 1 Portapacchi Porte-bagages Ar. Rear lugg. carrier Gepäckträger, hinten Porta-equipajes
posteriore trasero
2 62071500E8 1 Elemento Elém. porte-bag. AR. Rear lugg. carr. elem. Gepäckträgerelement Elem. porta-equip.
portapacchi post. tras
3 597150 3 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
4 016408 3 Rondella elastica Rondelle élastique Spring Washer Federring Arandela elástica
8,4X14,8X2,2 8,4X14,8X2,2 8,4X14,8X2,2 8,4X14,8X2,2 8,4X14,8X2,2
5 003038 3 Rondella piana Rondelle plate Plain washer U.Scheibe Arandela plana
8,4X18X2 8,4X18X2 8,4X18X2 8,4X18X2 8,4X18X2
6 CM002001 1 Targhetta Monogramme “PIAGGIO” “PIAGGIO” Plakette Letrero “PIAGGIO”
“PIAGGIO” “PIAGGIO” name plate
7 575268 2 Piastrina elastica Plaquette élastique Spring plate Plättchen Pletina elástica
87
SERRATURE T. 44
SERRURES
LOCKS
SCHLIEßVORRICHTUNG ZAPM 340W
CERRADURAS
1 575810 1 Sbozzato per chiave Clef ébauchée Key blank drawing Schlüsselrohling Llave semiacabada
2 576552 1 Cilindretto con chiavi Cylindre avec clés Cylinder with keys Schlosszylinder Cilindros y llaves
und Schlüssel
3 298731 1 Anello tenuta Bague d’étanchéite Oil seal Dichtring Reten de ac.
4 298581 1 Corpo serratura Corps serrure Lock body Schlossaufnahme Cuerpo cerradura
5 253937 1 Molletta Ressort Spring Federklammer Muelle
6 577816 1 Blocchetto serratura Bloc de serrure Lock body Lenkschloss. Cuerpo cerr.
7 576629 1 Levetta serratura Doigt de la serrure Lock lever Schlosshebel Palanquita
cerradura
8 299972 1 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
9 577620 1 Dado M4 Ecrou M4 Nut M4 Mutter M4 Tuerca M4
10 298594 1 Rondella Rondelle Washer U.Scheibe Arandela
4,3X8X0,5 4,3X8X0,5 4,3X8X0,5 4,3X8X0,5 4,3X8X0,5
11 828800 1 Antenna Antenne Antenna Antenne Antena
12 582951 1 Commutatore Commutateur à Key operated Zündschalter Conmutador de
a chiave clef switch llave
13 298838 1 Molletta Ressort Spring Federklammer Muelle
88
FANALERIA T. 45
FEUX
LIGHTS
BELEUCHTUNG ZAPM 340W
FAROS
1 639095 1 Proiettore completo Projecteur complet Headlamp, assy Scheinwerfer Proyector compl.
komplett
2 292723 1 Lampada 12V- Ampoule 12V- Bulb 12V- Lampe 12V- Bombilla 12V-
55/60 W 55/60 W 55/60 W 55/60 W 55/60 W
3 292022 4 Lampada 12V-5W Ampoule 12V-5W Bulb 12V-5W Lampe 12V-5W Bombilla 12V-5W
4 583990 1 Fanale posteriore Feu AR. Tail lamp Rückleuchte Piloto
5 294131 2 Lampada 12V-3W Ampoule 12V-3W Bulb 12V-3W Lampe 12V-3W Bombilla 12V-3W
6 259830 2 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
7 639126 1 Gruppo cavetti Faisceau de câbles Cable harness Kabelbaum Grupo de cables
8 267115 1 Vite autofilettante Vis taraud Self tapping screw Schraube, Blech Tornillo autorrosc.
9 003054 1 Rondella Rondelle Washer U.Scheibe Arandela
4,3X8X0,5 4,3X8X0,5 4,3X8X0,5 4,3X8X0,5 4,3X8X0,5
10 583332 1 Illuminazione targa Feu plaque police Number plate lamp Nummernschildblicht Illuminacion porta
matricula
11 583331 1 Cavetto Câble Wire Kabel Cable
12 584354 3 Lampada 12V-15W Ampoule 12V-15W Bulb 12V-15W Lampe 12V-15W Bombilla 12V-15W
13 259372 2 Vite autofilettante Vis taraud Self tapping screw Schraube, Blech Tornillo autorrosc.
14 575249 2 Vite autofilettante Vis taraud Self tapping screw Schraube, Blech Tornillo autorrosc.
15 254485 2 Piastrina elastica Plaquette élastique Spring plate Plättchen Pletina elástica
16 185802 1 Piastrina elastica Plaquette élastique Spring plate Plättchen Pletina elástica
89
FANALERIA T. 45
FEUX
LIGHTS
BELEUCHTUNG ZAPM 340W
FAROS
90
DISPOSITIVI ELETTRICI T. 46
DISPOSITIFS ELECTRIQUES-BATTERIE
ELECTRICAL DEVICES-BATTERY
ELEKTRISCHE AUSRÜSTUNG-BATTERIE ZAPM 340W
DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS-BATERÍA
1 584805 1 Gruppo cavetti Faisceau de câbles Cable harness Kabelbaum Grupo de cables
2 581191 2 Coperchietto Couvercle Cover Deckel Tapa
3 581190 2 Portafusibile Porte fus. Fuse holder Sicherungshalter Porta fusible
4 252945 3 7,5A Fusibile lamellare Fusible lamellaire Reed fuse Lamellensicherung Fusible de làminas
4 290860 2 15A Fusibile lamellare Fusible lamellaire Reed fuse Lamellensicherung Fusible de làminas
4 293256 1 5A Fusibile lamellare Fusible lamellaire Reed fuse Lamellensicherung Fusible de làminas
4 292507 2 10A Fusibile lamellare Fusible lamellaire Reed fuse Lamellensicherung Fusible de làminas
4 496404 1 30A Fusibile lamellare Fusible lamellaire Reed fuse Lamellensicherung Fusible de làminas
4 582930 1 3A Fusibile lamellare Fusible lamellaire Reed fuse Lamellensicherung Fusible de làminas
5 584331 1 Staffa Support Bracket Halterung Soporte
6 58002R 2 12V- Teleruttore Relais Rem. control Fernschalter Telerruptor
30A switch
6 583684 4 12V- Teleruttore Relais Rem. control Fernschalter Telerruptor
30A switch
7 016406 1 Rondella Rondelle Washer U.Scheibe Arandela
6,4X11,8X1,8 6,4X11,8X1,8 6,4X11,8X1,8 6,4X11,8X1,8 6,4X11,8X1,8
8 016405 3 Rondella Rondelle Washer U.Scheibe Arandela
9 58034R 1 12V Claxon Avertisseur sonore Horn Hupe Claxon
10 434541 1 Vite M6X16 Vis M6X16 Screw M6X16 Schraube M6X16 Tornillo M6X16
11 015715 3 Vite M5X16 Vis M5X16 Screw M5X16 Schraube M5X16 Tornillo M5X16
91
DISPOSITIVI ELETTRICI T. 46
DISPOSITIFS ELECTRIQUES-BATTERIE
ELECTRICAL DEVICES-BATTERY
ELEKTRISCHE AUSRÜSTUNG-BATTERIE ZAPM 340W
DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS-BATERÍA
12 031088 1 Bullone M6X10 Boulon M6X10 Bolt M6X10 Bolzen M6X10 Tornillo M6X10
13 828817 1 Bobina A.T. Bobine H.T. H.T. coil Zündspule Bobina A.T.
14 020106 2 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca
15 833722 2 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
16 293845 1 Cappuccio schermato Anti - Parasite Screened cap Zündkerzenstecker Capuchon blindado
17 436919 1 Collare Collier Clamp Schelle Abrazadera
18 584322 1 Sensore indicatore Capteur témoin de Fuel level indicator Sensor für Kraft- Sensor indicador
livello benzina niveau essence sensor stoffpegelanzeige nivel gasolina
19 016406 2 Rondella Rondelle Washer U.Scheibe Arandela
20 080341 1 MT Cavo A.T. Câble H.T. H.T. cable Züundkabel Cable A.T.
21 584218 1 Staffa Support Bracket Halterung Soporte
22 583236 4 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
23 020003 4 Dado Ecrou Nut Mutter Tuerca
24 012554 4 Rondella Rondelle Washer U.Scheibe Arandela
25 620109 1 Staffa Support Bracket Halterung Soporte
92
DISPOSITIVI ELETTRICI T. 47
DISPOSITIFS ELECTRIQUES
ELECTRICAL DEVICES
ELEKTRISCHE AUSRÜSTUNG ZAPM 340W
DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS
1 58058R 1 Pulsante clacson Bouton avertisseur Horn button Sitzbank Hupe Pulsador claxon
sonore
2 294341 1 Deviatore luci Inverseur code/ Headligt selector Umschalter Desviador luz
phare Fernlicht/Fahrlicht
3 582988 1 Pulsante apertura Bouton d’ouverture Saddle opening Druckschalter Pulsador apertura
sella de la selle button Öffnen Sitzbank sillín
4 638628 1 Commutatore Commutateur Turn signal lamp Blinklichtschalter Conmutador luces
lampeggiatori clignotants switch
5 582163 1 Deviatore arresto Contact arrêt de Engine stop switch Maschine stop Interruptor de paro
motore moteur schalter del motor
6 58057R 1 Pulsante avviamento Pouss. Démarr. Starting button Starterknopf Botón arranque
7 CM071906 1 Coppia specchi Couple retroviseur Mirror couple Rückspiegelpaar Epejo retrovisor
retrovisori
8 294340 1 Commutatore luci Contacteur feux Light switch Lichtschalter Conmutador luces
93
DISPOSITIVI ELETTRICI-BATTERIA T. 48
DISPOSITIFS ELECTRIQUES-BATTERIE
ELECTRICAL DEVICES-BATTERY
ELEKTRISCHE AUSRÜSTUNG-BATTERIE ZAPM 340W
DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS-BATERÍA
12 584826 1 Pulsante portiera Bouton de la porte Door button Schalter Pulsador puerta
Helmfachbeleuchtung
13 294770 1 12V Presa b.t. Prise B.T. L.t. socket Niederspannung- Toma de B.T.
sbuchse
94
DISPOSITIVI ELETTRICI-BATTERIA T. 48
DISPOSITIFS ELECTRIQUES-BATTERIE
ELECTRICAL DEVICES-BATTERY
ELEKTRISCHE AUSRÜSTUNG-BATTERIE ZAPM 340W
DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS-BATERÍA
95
RUOTA ANTERIORE T. 49
ROUE AV.
FRONT WHEEL
VORDERRAD ZAPM 340W
RUEDA DELANTERA
96
RUOTA ANTERIORE T. 49
ROUE AV.
FRONT WHEEL
VORDERRAD ZAPM 340W
RUEDA DELANTERA
97
RUOTA POSTERIORE T. 50
ROUE AR.
REAR WHEEL
HINTERRAD ZAPM 340W
RUEDA TRASERA
1 59903800B1 1 Ruota posteriore Roue AR. Rear wheel Hinterrad Rueda trasera
2 194423 1 Cappellotto Chapeau arrêtoir Cap nut Sicherungskappe Capuchon bloquo
fermadado tuerca
3 563728 1 Dado esagonale Ecrou Nut Mutter Tuerca
M16X13X24 M16X13X24 M16X13X24 M16X13X24 M16X13X24
4 597390 1 Distanziale Entretoise Spacer Distanzstück Distanciador
5 597528 1 Distanziale Entretoise Spacer Distanzstück Distanciador
6 270991 1 Valvola per tubeless Valve pour tubeless Tubeless valve Ventil für schlau- Vàlvula para
chlosen Reifen tubeless
7 599065 1 150/ Pneumatico Pneu Tyre Reifen Neumático
70-14"
8 598445 1 Staffa sospensione Bride suspension Engine suspension Befestigung Motor- Brida suspension
motore DX moteur Droit bracket R.H. aufhängung Recht motor Der.
9 82545R 1 Cuscinetto radiale Palier radial Radial bearing Radiallager Cojinete radial
17X47X14 17X47X14 17X47X14 17X47X14 17X47X14
10 56110R 1 Mozzo ruota Moyeu roue AR. Rear wheel hub Hinterradnabe Buje rueda tras.
posteriore
11 012789 1 Copiglia Goupille Split pin Splint Grupilla
12 597520 1 Disco freno Disque frein Brake plate Bremscheibe Disco freno
13 597564 5 Vite Vis Screw Schraube Tornillo
98
RUOTA POSTERIORE T. 50
ROUE AR.
REAR WHEEL
HINTERRAD ZAPM 340W
RUEDA TRASERA
99
PIAGGIO & C. S.p.A
AFTER SALES SERVICE
Pubblicazione dis. 633444
03/2005