Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Teoría literaria I
Escuela de Literatura
Prof. Francisca Lange
31 de marzo de 2008
Informe sobre:
“Como está hecho el capote de Gogol” (1918) de B.Eichenbaum.”
1
m. Inversión de los términos de una proposición o cláusula en otra subsiguiente para
que el sentido de esta última forme contraste o antítesis con el de la anterior. U. para
referirse a otros juegos de palabras. 2. m. Ret. Figura que consiste en aquella
inversión de términos.
[T 164]
• En esta cita podemos ver el uso del retruécano etimológico para dar con el nombre
del protagonista de la nouvelle. Esto es sumamente importante ya que al ser usada
en términos coloquiales – por no decir vulgares – permitirá la interpretación
espontánea de dos conceptos opuestos trayendo como consecuencias desviaciones
tanto fonéticas como semánticas. Un ejemplo claro que Eichenbaum destacada de
esto en El capote es la inclusión de la palabra “almorras” en la descripción del
aspecto de Akaky Akakievich. La ruptura que provoca la inclusión de esta palabra
Eichenbaum lo entiende como :
Esta última palabra está ubicada de manera de obtener un poder expresivo particular y
lo percibimos como un gesto cómico sonoro, independiente del sentido. Dicho gesto está
preparado por el proceso de progresión rítmica, y además por las terminaciones rimadas. Suena
de manera imponente e irreal, sin ninguna relación con el sentido.
[T 166]
2
recalcábamos anteriormente – que permiten la creación de frases con relieve
fónico: articulación y acústica son promovidas en primer plano. El autor
presenta la palabra más ordinaria de una manera tal que la significación lógica o
concreta se desdibuja ; la semántica fónica es por el contrario destacada y la
simple designación adquiere el aspecto de un apodo [T 167] he puesto
íntegramente esta explicación de Eichenbaum ya que es la que aclara de forma
más nítida la propuesta estética propuesta por Gogol
3
Bibliografía
4
5