Вы находитесь на странице: 1из 2

Я пытался, Катенька, но я тупой. Надеюсь, хоть немного пользы из этого тебе получится извлечь.

1. mucho tiempo – надолго (много время)


2. vida – жИзнЬ
3. perdida – потерянное(неопределённое?)
4. inquieta – неспокойное
5. malhechores – злоумышленники
6. para terminar – под конец, в итоге
7. desalmado – бездушный
8. un libro de memoria – записная книжка (буквально книга памяти, но не метафора ли это)
9. en medio – посредине
10. al patio – двор (задний или внутренний?)
11. el miedo – страх
12. La primera hoja – первая страничка
13. Al bodeguero – винодел
14. Encargado – управляющий (директор, начальник?)
15. Hijo – сынок, пацан, хлопак, крч когда нужно к мальчику на побегушках дать поручение
16. Al sastre – портной
17. Gargantilla – колье, ожерелье (возможен подвох – в тексте помечено звёздочкой)
18. Extraño – странно, странность
19. Siempre – всегда, постоянно
20. el trabajo – работа
21. mocito –мальчик, маленький мальчик, может «умилительная» форма
22. ACEITE – масло, чтоб в жопе не погасло (гугл переводит так же как нефть, наверное это
горючее масло)
23. CUCHILLADAS – ножи
24. la comunidad – сообщество, община
25. mes – месяц (в календаре)
26. bromas – шутки, анекдоты, розыгрыши
27. ¡Llegarán tiempos mejores! – ! Близятся лучшие времена !
28. Confianza – уверенность
29. en Dios – Боженька (тот самый) a Dios а дьйос и попрощались с богом
30. vuestra merced – ваша милость
31. puesto – пост, место работы, точка сбыта
32. por partes iguales – на равные части
33. los naipes – игральные карты
34. las cartas – карты, не обязательно игральные (вне контекста переводится как письма)
35. los demás – чужие, другие
36. ladrón – вор
37. patria – отчизна, родина
38. el viejo – старик
39. manos – руки
40. al Judío – эврей
41. clérigo – священник, клерик
42. una casade posadas – трактир, постоялый двор
43. desobediente – непослушный (неужели в этих языках, что вылезли из латыни прям настолько
всё скудно??)
44. Nada – (нинада) ничего
45. Abrazan – обнимать
46. Así – тоже самое, что и английское So, в итоге, таким образом, итак
47. Solemnidad – торжественность
48. de gran importancia – высокой важности
49. devociones – молитвы, службы, богослужение
50. constantemente – постоянно, на постоянной основе
51. robos – грабежи
52. asesinatos – убийства
53. la admiración – восхищение

Моя оценка испанского как языка 2/10, куча слов с очевидными корнями из латыни, решили
повыёбыватся с приставками этими идиотскими как во франсе и их же крышками гробов над
буквами. И эти тупые перевёрнутые знаки вопросительные и восклицательные, это удобно чтоб знать
с какой интонацией сразу начинать читать и обоснованно почему они перевёрнутые (а вдруг оно к
предыдущему предложению относится?), но нахуя их писать ниже чуть-чуть, а не с самого верха?
Только за них бал и накинул. Какой конченный решил, что из-за кучи похожих словечек будет легко
учить этот язык? А второй бал за то, что у нас есть этот тупой прикол:

Буэнос диас, педрилас

Вам также может понравиться