Вы находитесь на странице: 1из 115

#55

JOURNEY PLANET
RUSSIAN SPACE / РУССКИЙ КОСМОС
СОДЕРЖАНИЕ CONTENTS
4 От редактора 4 Editorial
Джеймс Бэйкон James Bacon

6 От редактора 6 Editorial
Крис Гарсия Chris Garcia

7 От редактора 7 Editorial
Анна Грязнова Anna Gryaznova

ЛИТЕРАТУРА FICTION
10 Владислав Крапивин 10 Vladislav Krapivin
Мария Ку Maria Ku

13 Цикл «Ойкумена» 13 “Oecumene” cycle


Михаил Катюричев Mikhail Katyurichev

17 «Юре бы это понравилось» 17 “Yura would have liked this”


Данила Чванов Danila Chvanov

19 Венера и Юпитер 19 Venus & Jupiter


Андрей Суздалев Andrey Suzdalev

КОМИКСЫ COMICS
31 История комиксов на космическую тематику 31 History of space-themed comics in Russia
в России Andrey Malyshkin
Андрей Малышкин

45 Интервью с Аскольдом Акишиным 45 Interview with Askold Akishin

52 Вопросы создателям комикса «Метеора» от 52 Questions to the creators of the comic “Mete-
Bubble ora” from Bubble

57 Интервью с Александрой Шевченко 57 Interview with Alexandra Shevchenko

61 Восхождение (Ascent) 61 Ascent


Обзор Джеймса Бэйкона A review by James Bacon

russian space 2

русский космос
КИНО FILM
67 Советские и российские фильмы на тему 67 Soviet and Russian films about space
космоса

75 Обзор фильма «Солярис» 75 Solaris film review


Эллиот Крэггс Elliot Craggs

78 Интервью с Константином Бронзитом 78 Interview with Konstantin Bronzit

82 Интервью с Кристофером Райли 82 Interview with Christopher Riley

МЕСТА.АРТЕФАКТЫ PLACES.ARTIFACTS
86 Поездка в Калугу 86 Trip to Kaluga
Грязнова Анна Ann Gry

92 Выставка «Космонавты: рождение космиче- 92 The Cosmonauts: Birth of the space age Exhi-
ской эры» bition
Николас Уайт Nicholas Whyte

95 Фотографии 95 Photographs

96 Международный семинар «Развитие космо- 96 Space Development: Theory & Practice Inter-
са: теория и практика», 2000 г. national Workshop, 2000
Эмма Дж. Кинг Emma J King

102 Фотография «Возвращение» 102 “Re-entry” Photograph

103 Советские космические поезда… Россий- 103 Soviet Space Trains… Russian Railway Rock-
ские железнодорожные ракеты ets
Джеймс Бэйкон James Bacon

114 Модель МИГ-105 из бумаги 114 Model of MIG-105 from paper


Олег Иванов Oleg Ivanov

115 Почтовые марки из личной коллекции Криса 115 Post Stamps from the private collection of
Гарсия Chris Garcia

Наша обложка — это встреча искусств. Сара Феликс бле- Our cover is a meeting of art. Sara Felix brilliantly did the
стяще нарисовала звездный фон, а Крис Гарсия приду- Star field back ground and Chris Garcia thought up the
мал как использовать исторические космические образы use of historical space imagery in a collage form. Sara is
в форме коллажа. Сара — финалистка премий Хьюго и a Hugo and Chesley finalist working in mixed media, and
Chesley, работает в смешанной технике, и в этом году has helped many this year with her inspirational Tiaras.
помогла многим своими вдохновляющими тиарами. SaraFelix.com
SaraFelix.com

russian space 3

русский космос
ОТ РЕДАКТОРА EDITORIAL
Джеймс Бэйкон James Bacon

Освоение космоса кажется ужасно опасным, Endeavours in space seem dreadfully dangerous, there
всегда есть высокий риск, и широкая публичная is always a high risk, and the publicity surrounding
огласка неудач. Однако смертей космонавтов и failure is huge. Yet there have only been 19 fatalities
астронавтов, связанных с космическими полета- of Cosmonauts or Astronauts involving Space Flight,
ми, всего 19. Хотя несколько сотен человек погиб- although a number of hundred humans have died
ли в результате испытаний, это и 78 человек в ка- in the overall endeavour, be it those 78 in the Ned-
тастрофе Неделина в Байконуре, и 6, а возможно elin catastrophe at Baikonur or 6 or possibly more
и больше, погибли, когда Intelsat 708 упал рядом were killed when Intelsat 708 came down next to the
с центром запуска спутников в Сичане в Китае, Xichang Satellite Launch Center in China or Austri-
и австриец Макс Валье, который основал Немец- an Max Valier who founded the German Spaceflight
кое общество межпланетных сообщений и делал Society and put rockets into Opel Cars and plans, and
ракетные автомобили с Опелем, умер в Берлине, died in Berlin as he worked on a alcohol fueled rocket
когда работал над ракетой на спиртовом топливе, in 1930.
в 1930 году.
Yet the efforts and endeavours have seen amazing
Тем не менее, эти усилия привели к удивитель- achievements and undertakings, and we are able
ным достижениям и начинаниям, и мы можем to look up and consider what can be achieved. It is
о них узнать и подумать о том, чего еще можно amazing to think that science was indeed influenced
достичь. Удивительно, что наука действительно by Science Fiction, but Konstantin Eduardovich Tsi-
находилась под влиянием научной фантастики. olkovsy, who although possible the truest pioneer of
Константин Эдуардович Циолковский, возмож- the theory of space flight, never made a rocket, but
но, самый истинный пионер теории космическо- was influenced by the works of Jules Verne. Tsiolk-
го полета, находился под влиянием работ Жюля ovsy’s book Exploration of Outer Space by Means of
Верна. Книга Циолковского «Исследование миро- Rocket Devices was considered an important piece of
вых пространств реактивными приборами» счи- work by those in the early days of Rocketry. To watch
тается важной работой эпохи начала ракетной the circle come around, Tsiolkovsky was consulted
техники. Вот, например, как эти линии пересека- for the script to the 1936 Soviet science-fiction film,
ются: Циолковский консультировал сценаристов Cosmic Voyage. And one can see it today:
советского научно-фантастического фильма 1936 https://youtu.be/71HgQ0JNE7E
года «Космический рейс». Можно посмотреть
фильм тут: https://youtu.be/71HgQ0JNE7E I find the concept that when the Russians find or
design something that works, and does the job well
Кажется, что когда русские разрабатывают и про- enough, they improve on it, and continue to use it.
ектируют что-то, что работает и выполняет свою Mikhail Kalashnikov said: “A lot of Russian Army sol-
роль достаточно хорошо, они улучшают это и diers ask me how one can become a constructor, and
продолжают использовать. Михаил Калашников how new weaponry is designed. These are very diffi-
сказал: «Многие солдаты российской армии спра- cult questions. Each designer seems to have his own
шивают меня, как стать конструктором и как соз- paths, his own successes and failures. But one thing is
дается новое вооружение. Это очень сложные во- clear: before attempting to create something new, it
просы. Кажется, у каждого дизайнера свой путь, is vital to have a good appreciation of everything that
свои успехи и неудачи. Но ясно одно: прежде чем already exists in this field. I myself have had many
пытаться создать что-то новое, жизненно важно experiences confirming this to be so.” Indeed, the in-
хорошо оценить все, что уже существует в этой famous AK-47 was created after the german STG 44
области. У меня самого был большой опыт, под- was encountered, but also took from the US M1 Ga-
тверждающий, что это так.» Действительно, из- rand Rifle.
вестный АК-47 был создан после того, как был

russian space 4

русский космос
изучен немецкий STG 44, но также были заим- And so it is, that we have 10,000 excellent diesel en-
ствования и у американской винтовки M1 Garand. gines, the TEM2 and hundreds of Rockets all based
on the R-7. When one considers that the Soyuz-U
Вот так мы и имеем 10 000 отличных дизельных which was first launched on the 8th May 1973 and last
двигателей, ТЭМ2 и сотни ракет, все основанные launched only 3 years ago, had 786 launches in total,
на Р-7. Если задуматься, «Союз-У», который был the most for any one type of vehicle, it is a phenome-
впервые запущен 8 мая 1973 года и последний раз nal legacy. There have been a total of 1,917 launches
был запущен всего 3 года назад, а всего было 786 with rockets of the R-7 type, but not without trial and
запусков, больше всего для грузовых целей, это difficulty on the way, and 120 were unsuccessful. The
феноменальное наследие. Всего было произведе- family of R-7 Rockets still fly today with the Soyuz-2.
но 1917 пусков ракет типа Р-7, но не без трудно-
стей, и 120 из них не увенчались успехом. Семей- All explorations are an adventure, and exciting and
ство Ракет Р-7 и сегодня летает с Союзом-2. I hope that you have found this Journey Planet just
that, a thoughtful point, a little bit of something new
Все исследования ­— это захватывающее приклю- to you, or unknown, a realisation that — you did not
чение, и я надеюсь, что вы найдете этот выпуск know that — and maybe a spark of interest for you.
Journey Planet именно таким, что будут вдумчи- I am grateful to all our contributors who have tak-
вые моменты, немного чего-то нового для вас en time to do this issue. I am especially thankful for
или совсем неизвестного, осознание того, что вы Ann Gry who not only came on as a co-editor but
этого не знали — и, возможно, в вас разгорится brilliantly helped us to create a bi-lingual fanzine. We
искра интереса. Я благодарен всем участникам, know fans are very keen now on translated works,
которые нашли время, чтобы написать для этого and we know we have had many works appear in
выпуска. Я особенно благодарен Анне Грязновой English which were written by those whose main
(Ann Gry), которая не только стала соредакто- languages are something else. We want to hear these
ром, но и блестяще помогла нам создать двуязыч- voices, and are very thankful to all the contributors
ный фэнзин. Мы знаем, что фанаты сейчас очень and Ann for her incredibly hard work, helping make
заинтересованы в переводных произведениях, this issue what it is. We hope that this will not be the
и мы знаем, что у нас появилось много работ на last bi-lingual issue.
английском языке, написанных теми, чьи род-
ные языки иные. Мы хотим слышать эти голоса As I write this, it is a strange time in our world, we
и очень благодарны всем участникам и Анне за should be Merry and with family, as the year comes to
ее невероятно тяжелую работу, помогающую сде- its end, and all the various seasonal occasions come
лать этот выпуск таким, каким вы его видите. Мы together, yet it is not so, and we wish you all safety.
надеемся, что это не будет последний выпуск на And for a hopeful 2021.
двух языках.
James Bacon
Сейчас, когда я это пишу, идет странное время,
мы должны быть веселыми и с семьей, так как год
подходит к концу, и все различные сезонные ме-
роприятия кучкуются вместе, но это не так, и мы
желаем всем вам быть в безопасности. И надеем-
ся на 2021 год.

Джеймс Бэйкон

russian space 5

русский космос
ОТ РЕДАКТОРА EDITORIAL

Крис Гарсия Chris Garcia


Journey Planet в 2020 году была, в общем, путе- Journey Planet in 2020 has been, well, a journey.
шествием. Тут у нас вирус гуляет, а я провел 4 There’s this virus goin’ around, I spent 4 months evac-
месяца в эвакуации вне дома (мы вернулись как uated from home (we got back just in time for Christ-
раз к Рождеству) и еще много других маленьких mas) and so many other little and big things that went
и больших вещей, которые произошли. Этот вы- down. This issue was a fun one, and as always, I’m
пуск был забавным, и, как всегда, я рад, что смог glad I got to be a part of it!
принять в нем участие!
Some very brief news on other fronts! I’m working
Очень краткие новости по другим направлениям! on the Journey Planet website to give it some more
Я работаю над веб-сайтом Journey Planet, чтобы content. Interviews, articles, etc. Keep an eye open for
добавить больше контента. Интервью, статьи и т. changes at http://journeyplanet.weebly.com and we’ll
д. Следите за изменениями на http://journeyplanet. be doing more fun issues as well.
weebly.com, и мы будем делать больше забавных
выпусков. 2021 is shaping up, with tons of thoughts flying
around, and I’m excited to say that two of the issues
Приближается 2021 год, вокруг которого витает we’ve put on the docket are ones I’ve wanted to do
куча мыслей, и я рад сообщить, что два выпуска, since... well, since Journey Planet was just a program
которые мы поставили в план, ­— это те, которые item at an Eastercon! We’ll be doing more announc-
я хотел сделать с тех пор... как Journey Planet был ing on that matter shortly!
просто программным пунктом на Истерконе!
Подробности скоро! And, most importantly, I want to say thank you to
everyone. Y’all stepped up when my family needed
И, самое главное, хочу сказать всем спасибо. Вы help dealing with the costs of the fire, and there’s a
все поддержали, когда моей семье потребовалась thing called moral support that I have felt in so much
помощь в ликвидации последствий пожара, и abundance! To everyone who gave us their content
есть еще вещь, называемая моральной поддерж- in 2020, thank you so much! To all our editors, all
кой, которую я ощутил в таком объеме! Всем, кто 1,296,938 of you, it’s been an absolute pleasure. And
предоставил нам свой контент в 2020 году, боль- to you readers, thanks for giving us your eyes for the
шое спасибо! Для всех наших редакторов, всех 1 time you did! We’ve got an eMail if ’n you want to let
296 938 человек, это было абсолютное удоволь- us know your thoughts! journeyplanet@gmail.com.
ствие. И вам, читатели, спасибо за то, что вы дали We’d love to hear from ya, even if it’s just to tell us
нам свои глаза на время! У нас есть электронная how you’re doin’!
почта, если вы хотите сообщить нам свои мысли!
journeyplanet@gmail.com. Мы будем рады полу-
чить от вас пару строк, даже если просто для того,
чтобы рассказать нам, как у вас дела!

russian space 6

русский космос
ОТ РЕДАКТОРА EDITORIAL

Анна Грязнова Ann Gry


Космос... последний рубеж... Нет, погодите-ка. Га- Space… the final frontier… No, wait. Gagaaaarin, I
гааарин, я вас любила, ой — кхм — и сниииится looved you sooo — ahem — and we are dreaming not
нам не рокот космодрооооома, и снится нам тра- of a noisy cosmodrome, and we are dreeeeaming of
ва, трава у дома… Ну, я так и знала, что лучше tall grass near our hoooome1… Oh well, I knew I’d
не оставлять вступление напоследок, но сейчас я better not leave the editorial for the last, but now I’m
смотрю на весь выпуск целиком, и он меня очень looking over the whole issue and it makes me utterly
радует. Если бы вы спросили меня несколько ме- happy. If you asked me a few months ago whether this
сяцев назад, возможно ли это, я бы подумала, что was possible, I would’ve thought you were mad. But
вы с ума сошли. Но Джеймс сказал: «Мне нужно James said ‘I need an issue from you by the end of the
получить от тебя выпуск до конца года», и вот он year’ and here it is, a good result if you ask me.
— хороший итог, если уж на чистоту.
We started talking about a Russian SF issue at the be-
Мы начали говорить о выпуске о российской на- ginning of the year, and I gasped for air — but I have
учной фантастике в начале года, и я чуть не за- zero knowledge of that. And like a chain reaction of
дохнулась - ведь я практически ничего об этом fantastic things that tend to happen to me in this life,
не знаю. И как цепная реакция фантастических Vad has set up a КФЛ — a club of lovers of the fan-
вещей, которые обычно случаются со мной в этой tastic (soviet-style name) — and we started gathering
жизни, Вад создал КФЛ — Клуб Любителей Фан- online (you know why, 2020 huh) on Saturdays. I’d
тастики (название в советском стиле) — и мы ask all of the questions about Russian SF and put the
начали собираться онлайн (сами знаете почему, names and titles down on a to-read list. I covered like
2020, да) по субботам. Я задавала кучу вопросов о 1% of it this year, but those meetings and people and
русскоязычной научной фантастике и записыва- conversations made 2020 just so much better.
ла имена и названия в список для чтения. В этом
году я покрыла около 1% из него, но эти встречи, An infinitely vast topic ­— I realised Russian SF won’t
люди и разговоры сделали 2020 год намного луч- be a good issue at the moment and when James pro-
ше. claimed it, I switched to the space topic. It is still in no
way comprehensive of what Russian space fiction or
Бесконечно обширная тема — я поняла, что рус- films or comics are, but I hope to give you a glimpse,
ская фантастика сейчас не станет хорошим выпу- to open a door into this magnificent Universe.
ском, и когда Джеймс заявил о нем, я переклю-
чилась на космическую тему. Он никоим образом Working on this issue has been a tremendous experi-
не дает полного представления о том, что такое ence for me starting with learning to deal with InDe-
российская космическая фантастика, фильмы sign to nudging people to send me stuff to contacting
или комиксы, но я надеюсь дать вам некоторое the people I admire for interviews to realising that
представление, открыть дверь в эту великолеп- this topic is truly about love and interconnectedness.
ную Вселенную. For instance, I worked a bit on the space exhibition
in London, that Nicholas Whyte describes in his sub-
Работа над этим выпуском стала для меня огром- mitted piece; Chris Garcia has a stamp from Maldives
ным опытом, начиная с верстки в InDesign, и with Gagarin on it etc etc. I think space, which is out
просьб прислать мне материалы, и интервью с there above our heads ultimately connects us all, lures
людьми, которыми я восхищаюсь, и понимания, us with curiosity and asks for our devotion, it hum-
что эта тема действительно о любви и взаимосвя- bles us and fills us with joy of discovery, with pride
занности. Например, я немного работала над кос- for our achievements. I hope you feel this from the
мической выставкой в Лондоне,
​​ которую Нико- "Russian Space" issue of Journey Planet.
лас Уайт описывает в присланной статье; у Криса
Гарсиа есть марка Мальдив с изображением
1 Russian pop songs.

russian space 7

русский космос
Гагарина и т. д. и т. д. Я думаю, что космос над I spent a fair amount of time translating everything
нашими головами, в конечном итоге связывает and doing a bilingual layout as I wanted people to
всех нас, соблазняет нас любопытством и требует get exposed to Russian language as much as possi-
нашей преданности, он смиряет нас и наполняет ble. It’s not just ЙЦУКЕНГ or ХЙЧЫЩ or any such
нас радостью открытий, гордостью за наши до- nonsense, we have some recognisable symbols in our
стижения. Надеюсь, вы почувствуете это из вы- language, too! And yes, if you set something in Rus-
пуска Journey Planet «Русский космос». sian-speaking world in the far-away (or not) future,
you should know that we notice when you are trying
Я потратила изрядное количество времени на to make it look more "Russian" and exotic. C’mon,
переводы и двуязычную верстку, поскольку хоте- just ask! You know where to find me (AnnGry.com;
ла, чтобы люди как можно больше знакомились gryaznovaanna@gmail.com). Also, forgive any mis-
с русским языком. Это не просто ЙЦУКЕНГ или takes and typos, if you find them. My ears will be
ХЙЧЫЩ или что-то в этом роде, в нашем языке burning hot.
тоже есть читаемые символы! И да, если вы по-
мещаете героев в русскоязычный мир в далеком Thank you everyone who submitted their pieces
(или не очень) будущем, знайте, что мы замечаем, and answered their interview questions. You are my
когда вы пытаетесь сделать все более «русским» и heroes!
экзотическим. Стоит только спросить! Вы знае-
те, где меня найти (AnnGry.com; gryaznovaanna@ I also want to thank a few more people who helped
gmail.com). Также простите за любые ошибки и along the way and made this issue possible: Roman
опечатки, которые вы непременно обнаружите. Gerkin, Maria Ku, Comics Publisher, Aleksander
Мои уши будут гореть от стыда. Kunin, Roman Kotkov, Alexandra Orlova, and every-
one from my КФЛ (pronounced as ‘Ke-Fe-El’) com-
Спасибо всем, кто прислал свои работы и отве- munity who enriched my knowledge of Russian SF &
тил на вопросы интервью. Вы мои герои! fantasy this year and contributed a lot to this issue.

Я также хочу поблагодарить еще нескольких


людей, которые помогли и сделали этот выпуск
возможным: Романа Геркина, Марию Ку, Comics
Publisher, Александра Кунина, Романа Коткова,
Александру Орлову и всех из моего сообщества
КФЛ, которые обогатили мои знания по русско-
язычной НФ и фэнтези в этом году внесли боль-
шой вклад в этот выпуск.

russian space 8

русский космос
ЛИТЕРАТУРА
FICTION

russian space 9

русский космос
ВЛАДИСЛАВ КРАПИВИН VLADISLAV KRAPIVIN

(14 октября 1938 — 1 сентября 2020) (October 14, 1938 — September 1, 2020)

Автор: Мария Ку, Москва By: Maria Ku, Moscow

Ожившие манекены. Злые клоуны, которые охо- Mannequins coming to life. Evil clowns preying on
тятся на детей. Роботы с человеческим характе- children. Robots with human personalities. Inter-
ром. Путешествия сквозь миры и пространства, dimensional travel, Martian armed conflicts, par-
марсианские войны, параллельные вселенные... allel universes. These are the fantastical worlds of
Всё это — фантастические миры Владислава Кра- Vladislav Krapivin (may he rest in peace), a Soviet/
пивина, советского и российского автора под- Russian writer whose works served as my gateway
ростковой литературы, чьи книги стали моим into science fiction.
пропуском в жанр научной фантастики.
Krapivin is a realist YA writer first and foremost, but
Крапивин больше известен как писатель-реа- he did create two sci-fi collections: The Fairy Tales
лист, но он также создал два научно-фантасти- and True Stories of Deserted Spaces («Сказки и были
ческих цикла: «Сказки и были Безлюдных Про- Безлюдных Пространств»), and the better-known
странств» и «В глубине Великого Кристалла». In the Depths of the Great Crystal («В глубине
«Сказки» — это серия романов, условно связан- Великого Кристалла»). Tales is a set of novels loose-
ных общей тематикой путешествий во времени, ly connected by the theme of time travel, but varying
но сильно отличающихся по тону и сюжетам. А wildly in tone and plot. The Great Crystal, however, is
вот «Великий Кристалл» представляет из себя a proper sci-fi cycle: its stories, set in the eponymous
именно целостный цикл: его истории, действие multiverse, bleed into one another and share many of
которых происходит в одноимённой мультивсе- the same characters. Even better, Crystal effectively
ленной, объединены сюжетами и персонажами. seeps into other novels — much like how every Ste-
Более того, отзвуки «Кристалла» встречаются и в phen King book somehow ends up connected to the
других романах Крапивина — так же, как каждая multiverse of The Dark Tower.
книга Стивена Кинга на поверку связана с муль-
тивселенной Темной Башни. Bizarrely, the centerpiece of The Great Crystal exists
right outside the cycle: it’s an earlier Krapivin book
Как ни странно, центральная книга «Великого titled The Dovecote of Yellow Meadow («Голубятня
Кристалла» формально существует вне цикла. Это на жёлтой поляне»), which I consider his best and
«Голубятня на жёлтой поляне» — на мой взгляд, most singular work. Its mindscrew of a plot involves
наиболее интересное и самобытное произведе- travel through time and space, astronauts, dictator-
ние автора. В этой истории есть всё: путешествия ships, and children turning into wind. The characters
во времени и пространстве, диктатуры, восста- aren’t typical Krapivin archetypes (more on those lat-
ния, вечные двигатели, космонавты и дети-ветер- er); instead, we have petty, moody teens, disappeared
ки. Персонажи тут не похожи на крапивинские dads, and a robot who I swear could have inspired
архетипы (о них чуть позже); герои «Голубятни» Futurama's Bender. We bump into those people
— пропавшие отцы, сложные подростки, а также and non-people under different aliases, at different
робот-алкоголик, который мог бы быть прообра- ages, and in varying states of existence. The novel’s
зом Бендера из «Футурамы». Мы встречаем этих structure (it’s a set of three stories, with the first two
людей (и нелюдей) под разными именами, в раз- seemingly unrelated and the third one tying them to-
ном возрасте и в разных формах существования. gether) somehow also finds the time to unite char-
Путано? Да, но дальше — больше: по структуре acters — dead and alive alike — from no fewer than
роман — связка из трех историй, которые лишь ten other Krapivin works. And this, o readers, was my
к финалу сводятся воедино. В этой сложной си- earliest introduction to anthologies.
стеме каким-то образом также находится место

russian space 10

русский космос
для персонажей (как мёртвых, так и живых) из Despite this undeniable proficiency at cross-refer-
десятка других произведений Крапивина. Вот и ences and integration, Krapivin’s worldbuilding is
оно, моё первое знакомство с мультивселенными! sketchy: every parallel dimension (there are many)
and alien society (there are a couple) are similar to
Несмотря на мастерство перекрестных ссылок Soviet and/or Russian realities. Most locations have
и интегрирования, миры у Крапивина построе- abstract, capital-letter names like The Planet, The
ны весьма схематично: все параллельные изме- Empty City, The River, etc. — but for all this vague-
рения (их много) и инопланетные общества (их ness there is a dreamlike quality to them that lends
меньше) напоминают советские и российские ре- itself well to vivid imagery. Many characters, too, are
алии. Большинство локаций имеют абстрактные referred to not by names but by monikers like The
названия: «Планета», «Пустой город», «Река». В Chancellor or The Boy with the Lizard. (This nam-
этой расплывчатости есть что-то сказочное, и на- ing style has found its clear successor in Mariam Pet-
звания в итоге хорошо запоминаются. Точно так rosyan’s YA bestseller The Gray House.)
же многие персонажи известны только по своим
прозвищам: Канцлер, Братик, Мальчик с ящер- This style of worldbuilding can be easily explained:
кой. (Эта стилистика нашла своего явного пре- Krapivin’s interest always lay in ethics rather than
емника в бестселлере Мариам Петросян «Дом, в ideas, and the genre trappings of sci-fi attracted him
котором...») for purely pragmatic reasons. As he once confessed in
­ an interview, fictional worlds are the perfect setting
Такой вольный стиль строительства миров легко for situations of heightened conflict and life-or-death
объяснить: Крапивина всегда интересовала эти- stakes. Most of Krapivin’s sci-fi fare is thus set in dys-
ческая сторона жизни, а не идейная. Жанровые topian societies or during times of war, i.e. in scenar-
атрибуты научной фантастики привлекали его по ios that best throw into focus the pitch-black villainy
чисто прагматическим причинам: как он однаж- of adult antagonists and the incorruptible goodness
ды признался в интервью, в вымышленных мирах of boy heroes.
легче создавать острые конфликты. Закономерно,
что действие фантастических произведений Кра- Speaking of boy heroes: the one thing Krapivin is
пивина происходит в основном на фоне войны criticised for is his tendency to default to one charac-
или антиутопий — то есть в сценариях, которые ter archetype. His protagonists are far from the pre-
оттеняют как злодейство взрослых антагонистов, cocious, foul-mouthed young hooligans of Stephen
так и неподкупную доброту юных героев. King. The “Krapivinian boy”, as he is called (and it is
always a he; girls are only present in supporting roles,
К слову о юных героях: за что Крапивина часто if at all), is brave, soulful, idealistic and self-sacrific-
критикуют, так это за однотипность персонажей. ing. He is involved in a spiritually nourishing hob-
Его протагонисты далеки от забавных хулигани- by, be it choir, archery, fencing, theatre, filmmaking
стых подростков Стивена Кинга. Так называемые or (the pinnacle of all pastimes) sailing. He is also
«крапивинские мальчики» (а это всегда мальчи- invariably big-eyed, tousle-haired and charmingly
ки; девочки если и присутствуют, то только на skinny, in possession of scraped knees (often) and a
второстепенных ролях) храбры, великодушны, strong moral compass (always). The resulting speci-
принципиальны и самоотверженны. Они обяза- men makes for a good role model, but a dull charac-
тельно увлекаются неким небанальным хобби: ter — while you’re unlikely to mistake Jake Chambers
это может быть хор, стрельба из лука, фехто- for Richie Tozier, the majority of Krapivin’s boys are
вание, театр, кинопроизводство или (вершина an interchangeable, if likeable, mass (the very flawed
вершин) парусный спорт. Крапивинский маль- kids of Dovecote excluded).
чик неизменно большеглазый, взъерошенный и
худенький, с грязными коленками и чистой ду- The science fiction angle adds another character trait
шой. На выходе мы получаем хорошего человека to this portrait, namely the ability to transcend the
и унылого персонажа: вы вряд ли перепутаете laws of physics — e.g. to travel between dimensions.
Джейка Чемберса с Ричи Тозье, а вот большин- Again, this is very much in the vein of Stephen King,
ство героев Крапивина — взаимозаменяемая, who loves to bestow supernatural powers onto his
хотя и симпатичная масса (за исключением тех young characters. However, King’s kids and teens use
самых сложных детей «Голубятни»). their abilities for both good and (accidental or de-
russian space 11

русский космос
В фантастических произведениях Крапивина к liberate) evil, whereas the powers of Krapivin’s boys
этому образу добавляется ещё одна черта: уме- are a direct consequence of their courage and good-
ние преодолевать законы физики (например, heartedness.
путешествовать между измерениями). Тут опять
прослеживается параллель с Кингом, который I would go so far as to say that Krapivin is the anti-
тоже любит наделять своих юных героев сверх- King. Where King is interested in observing the death
способностями. Однако дети и подростки у Кин- of innocence (which often leads to greater wisdom
га используют свои способности как во благо, так and maturity), Krapivin is concerned with preserv-
и (случайно или намеренно) во зло, а сверхси- ing this innocence for as long as possible. Even his
лы крапивинских мальчиков являются прямым heroic adult characters are often kids at heart, in that
следствием их храбрости и добросердечия. they haven’t outgrown their youthful sense of won-
der and black-and-white worldview. The narrator of
Я бы даже сказала, что Крапивин — это анти- On the Night of the High Tide («В ночь большого
Кинг. Если Кингу интересна смерть невинности прилива») puts it most succinctly: “I have always
(взамен ей к героям приходят мудрость и зре- been and always will be twelve.”
лость), то Крапивин ратует за то, чтобы сохра-
нять эту невинность как можно дольше. Даже I do not mean to say that Krapivin’s stories are sun-
его положительные взрослые персонажи в душе shine and flowers; his typical sci-fi novel is bleak in
часто оказываются детьми, поскольку не пере- setting and bittersweet in tone, and the kid protago-
росли свое юношеское чувство чуда и чёрно-бе- nists suffer from the greed and cruelty of adults. But
лое мировоззрение. Рассказчик повести «В ночь all this is offset by a belief that goodness prevails and
большого прилива» наиболее ёмко облекает это в friendship trumps all universal laws. This, I think,
слова: «Мне всегда было и будет двенадцать». is the real reason why Krapivin’s stories keep find-
ing their readers: the ideology of bravery and the
Я не хочу сказать, что книги Крапивина — сплошь romance of endless possibility are notions that can
радуги и бабочки; в его мирах много неспра- sometimes seem more fantastic than time travel and
ведливости и мрака, а главные герои-дети часто Empty Cities.
страдают от жадности и жестокости взрослых.
Но все это компенсируется верой в то, что добро
побеждает, а дружба превыше любых законов ми-
роздания. Я думаю, что в этом и кроется главная
причина того, почему работы Крапивина продол-
жают находить своих читателей: это романтиче-
ское, идеализированное восприятие мира — вещь
порой более фантастическая, чем путешествия во
времени и Безлюдные пространства.

russian space 12

русский космос
ЦИКЛ “ОЙКУМЕНА” “OECUMENE” CYCLE
Генри Лайон Олди Henry Lion Oldie

Автор: Михаил Катюричев Mikhail Katyurichev


Писатель/читатель-фантаст со стажем. Родился Seasoned science fiction writer/reader. Born in
в далеком заполярном городе Оленегорске, the distant polar city of Olenegorsk, now I live in
сейчас петербуржец. Читаю, сколько себя St Petersburg. I’ve been reading for as long as I
помню. Предпочтения отдаю классическому и can remember. I give preference to classical and
неклассическому фэнтези, но уважаю и другие unconventional fantasy, but I respect other sub-
направления. Знатоком фантастики меня не genres as well. I cannot be called an expert on
назвать, скорее любитель. Но очень любитель! science fiction, but rather an amateur. But an am-
ateur of much confidence!

Если говорить о космической фантастике послед- If we are talking about space fiction of recent years, it
них лет, невозможно не упомянуть о цикле «Ой- is impossible not to mention the cycle “Oecumene”,
кумена», который сами авторы определяют как which its authors define as a “Cosmic Symphony”.
«Космическую симфонию». И это действительно And this is really one huge, vivid, multifaceted canvas
одно огромное, яркое, многогранное полотно со with many intertwining themes and counterpoints.
множеством переплетающихся тем и контрапун-
ктов. The world order is based on the long-standing “the-
ory of nomos” developed once, if I am not mistaken,
В основе мироустройства лежит давняя «теория by Oldie and Andrey Valentinov when working on
номосов» разработанная когда-то, если не оши- the “Achaean cycle”. Each nomos is a “world in it-
баюсь, Олди и Андреем Валентиновым при ра- self ” with its own reality, its own gods. And the huge
боте над «Ахейским циклом». Каждый номос – Ocean separates the worlds of Ancient Greece, Egypt,
это «мир в себе» со своей реальностью, своими Maya, Iran, etc. So imagine that these isolated no-
богами. И огромный Океан, разделяющий миры moi (plural of ‘nomos’ - ed.) are scattered throughout
Древней Греции, Египта, Майя, Ирана и т.д. Так space. People have come a long way of development
вот представьте, что эти изолированные номо- before they learned how to cross the great Ocean of
сы раскидало по всему космосу. Люди прошли space, and everyone found their own way. There are
долгий путь развития, прежде чем научились races that have focused on the technological path of
пересекать великий Океан космоса, и у каждо- development, the so-called “Technolozhtsi” (Tech-
го этот путь свой. Есть расы, сделавшие упор на noteurs), there are races-energеtors, but they are all
технологический путь развития, т.н. «технолож- recognisable. Black Voodoon people who can dance
цы», есть расы-энергеты, но все они узнаваемы. with the loa spirits, Wehden fire worshipers who
Чернокожие вудуны, способные танцевать с лоа, cultivate “inner fire” through suffering and limita-
огнепоклонники-вехдены, взращивающие «вну- tions, passionless Gematras capable of calculating
тренний огонь» путем страданий и ограничений, anything. The Pompilian slave-owners are a bit of the
бесстрастные гематры, способные рассчитать что outsiders, unable to create energy on their own, but
угодно. Немного в стороне стоят рабовладель- capable of pumping it out of slaves. However, there
цы-помпилиане, не способные создавать энер- is also the technological Largitas, where scientific de-
гию самостоятельно, но способные выкачивать grees are equated with titles of nobility, a bunch of
ее из рабов. Впрочем, есть еще технологический small, but no less colorful “barbarian” worlds, from
Ларгитас, где научные степени приравнены к the feudal Sechen, to the blossoming Borgo and the
дворянским званиям, куча мелких, но не менее very wild Kitta. And these are not extras “for quanti-
колоритных «варварских» миров, от крепост- ty” - each of these worlds is unique, and the authors
нического Сеченя, до цветущего Борго и совсем gave every one of them their love and attention. On
уж дикой Китты. И это не статисты «для количе- Kitta, for instance, any deal is concluded in a joint

russian space 13

русский космос
ства» - каждый такой мир уникален, к каждому ritual verse-making, and gods forbid, you blurt out
авторы подошли с любовью и вниманием. На той one word which does not fit - the deal is broken then,
же Китте любая сделка завершается совместным and the unlucky partner can be devoured.
ритуальным стихосложением, и не дай боги, ляп-
нуть слово невпопад – сделку могут разорвать, а The space dividing the worlds is also not very friendly
неудачливого партнера съесть. and is filled with incomprehensible “fluctuations of
the continuum” which are capable, in a fit of either ag-
Разделяющий миры космос тоже не слишком gression, or curiosity, to drive a person crazy, deprive
дружелюбен и наполнен непонятными «флукту- them of all feelings and senses, or on the contrary,
ациями континуума» способными в порыве то ли they may give something new as a present. However,
агрессии, то ли любопытства свести человека с mankind also has something to offer: the Antis are
ума, лишить всех чувств и ощущений, или, быть people who are capable of turning into a “wave body”
может, наоборот, подарить что-то новое. Впро- and destroying fluctuations with their bare hands.
чем, и человечеству есть что ответить: антисы But the Antis are by no means gods. They are real
– люди, способные выходить в «волновое тело» people with their own merits and flaws. Lucero’s dad
и рвать флуктуации голыми руками. Но и анти- — the Antis-Voodoon leader, beats his wives, starts
сы отнюдь не боги. Они живые люди со своими bar fights and spends most of his life in prison for
достоинствами и недостатками. Папа Лусэро – petty hooliganism, from where he flies out to clean
лидер-антис вудунов поколачивает жен, дерется up space routes, but invariably comes back to serve
в барах и большую часть жизни проводит в тюрь- his term. Neiram Samagan, an Antis, raised by pred-
ме за мелкое хулиганство, откуда и вылетает на atory fluctuations of the highest order, is engaged in a
зачистку космических трасс, но неизменно воз- struggle not to forget how fragile people are. He even
вращается обратно досиживать срок. Нейрам Са- says so: “we are people.”
маган, антис, воспитанный хищной флуктуацией
высшего порядка, занимается борьбой, чтобы не People are another bright side of this diamond of the
забыть, какие люди хрупкие существа. Он так и Russian SF. There are many of them, they are differ-
говорит: «мы – люди». ent, each of them has their own lives, their own prob-
lems, but among them there are no superfluous, fleet-
Люди – это еще одна яркая грань этого бриллиан- ing ones. All these individual destinies are woven into
та отечественной фантастики. Их много, они раз- a common plot, moving it forward. The cycle consists
ные, у каждого из них своя жизнь, свои пробле- of five trilogies, and each is dedicated to its own hero.
мы, но среди них нет лишних, проходных. Все эти What I love about the series is that the world lives
отдельные судьбы сплетаются в общий сюжет, on. And this world has its own problems, which have
двигают его вперед. Цикл состоит из пяти трило- appeared out of its core. And although the central
гий, и каждая посвящена своему герою. Что мне theme is almost always the issue with fluctuations (or
нравится в цикле, это то, что мир живет. И про- Antises, as the reverse side of the coin), each of the
блемы у этого мира свои, выросшие из его сути. И characters have their own problems, their own ques-
пусть центральной темой почти всегда является tions, their own goals.
вопрос флуктуаций (или антисов, как обратной
стороны монеты), но и у каждого из героев свои In the first book we see the world of Luciano Borgotta,
проблемы, свои вопросы, своя цель. nicknamed “Tartaglia”. A neuropathic master, capable
of seizing complete control over a human body, but
В первой книге мы видим мир Лючиано Боргот- only with their threefold consent. Once imprisoned
ты по прозвищу «Тарталья», мастера-невропаста, on a false charge and recruited as a volunteer assistant
способного полностью перехватить контроль to the prison executioner, now he is almost unable
над телом человека, но только с его троекратного to work due to sudden outbursts of pain that could
согласия. Отсидевший когда-то по ложному об- transfer onto a client. At the beginning of the book,
винению, ставший добровольным помощником he is the director of the serf theater of contactless
тюремного палача, сейчас он почти не может ра- impersonation “Vertep”: he trains young neuropasts
ботать из-за внезапных вспышек боли, способ- and is slowly saving up money to buy them out of the
ной выплеснуться в клиента. На момент начала serfdom. Not everything is calm in the Universe as
книги он директор крепостного театра бескон- well: the Antis-leader of Vehdens and the “Masters
russian space 14

русский космос
тактной имперсонации «Вертеп» — обучает мо- of the fire” has disappeared on the verge of civil war,
лодых невропастов и потихоньку копит деньги на the Pompilian fleet “rushes to the rescue”, someone
их выкуп из крепости. В мире тоже не все спо- kidnapped the grandchildren of a successful Gematra
койно – пропал лидер-антис вехденов и «хозяева banker, a group of terrorist-trumpeters are planning
огня» на пороге гражданской войны, флот пом- yet another attack, and guard-Legate Tumidus is to
пилианцев «спешит на помощь», кто-то похитил perform before the cadets of an elite school. And no
внуков преуспевающего банкира-гематра, вы- one is asking a modest neuropastor whether he wants
двигается на очередное дело группа трубача-тер- to participate in all this. But Luciano Borgotta will
рориста, а гард-легату Тумидусу предстоит вы- not miss his chance either. And it is he who will have
ступление перед курсантами элитного училища. to perform the next miracle — to create a collective
И никто не спросит скромного невропаста, а хо- Antise from representatives of different races of the
чет ли он во всем этом участвовать. Но Лючиано Ecumene.
Борготта тоже своего не упустит. И именно ему
предстоит совершить очередное чудо – создать The second trilogy takes us to the enlightened Largi-
коллективного аниса из представителей разных tas, where telepaths are forced to wear a warning tat-
рас Ойкумены. too, and Regina van Frasssen, nicknamed “Chimera”,
has training at the school of psi-surgeons on Syak-
Вторая трилогия переносит нас на просвещен- ko, and work for the special services and have many
ный Ларгитас, где телепаты вынуждены носить other adventures. I don’t like this trilogy too much,
предупреждающую татуировку, а Регине ван so I will not dive into any more detail. I just wanted
Фрассен по прозвищу «Химера» предстоит и об- to draw your attention to the fact that each book re-
учение в школе пси-хирургов на Сякко, и работа veals its own side of the world and its problems. How
на спецслужбы и много других приключений. Эту does it feel to be a telepath in the Technoteurs world?
трилогию я не слишком люблю, поэтому подроб- How does an army work in a serfdom world? When
нее останавливаться не буду. Просто заостряю the first thing a newborn does is steal his first slave
внимание на том, что каждая книга раскрывает from his mother, how do you make these predators
свою грань мира и свои проблемы. Каково это obey? What is it like for them to feel the power of
быть телепатом в мире техноложцев? Как устро- the commander over themselves, and how will such
ена армия в мире рабовладельцев? Когда новоро- a society treat the members of the Collants who vol-
жденный первым делом «отбирает» у матери сво- untarily deprive themselves of slaves, moreover, they
его первого раба, как заставить этих хищников lose the opportunity to obtain new slaves. How does
подчиняться? Каково им чувствовать над собой a guy feel when his uncle, a hero and an example to
власть командира, и как будет подобное обще- follow, turned into such a “traitor to the nation”? And
ство относиться к членам коллантов, которые до- the third trilogy tells us about the Pompilians and the
бровольно лишают себя рабов, более того, теряют young chief decurion Mark Tumidus, the nephew of
возможность клеймить новых. И каково парню, our acquaintance from the first part.
чей дядя – герой и пример для подражания, стал
таким «предателем нации»? Третья трилогия как The fourth trilogy tells a story of a young swordsman
раз и рассказывает нам о помпилианцах и моло- from one of the newly joined worlds, whose lover
дом обер-декурионе Марке Тумидусе, племянни- got lost while trying to escape from the planet with
ке нашего знакомца по первой части. the help of a Collant and now appears only in a “big
body”. And it is not clear whether this is the beloved
Четвертая трилогия повествует о молодом фех- herself, the memory of her or the joke of yet another
товальщике с одного из недавно присоединенных fluctuation. But, as usual, the world does not revolve
миров, чья возлюбленная потерялась при попыт- around Diego Peral and his sufferings. We also meet
ке сбежать с планеты при помощи колланта и те- the grown-up Gematra twins and other long-time ac-
перь появляющаяся только в «большом теле». И quaintances. Intrigues are being woven, the fate of the
непонятно, сама ли это возлюбленная, память о galaxy is being decided, people are living and dying.
ней или шутка очередной флуктуации. Но, как
обычно, мир не крутится вокруг Диего Пераля In the fifth part, everything starts with a child.
и его страданий. Встретятся нам и подросшие The first Antis of the Technoteurs race. And while

russian space 15

русский космос
близнецы-гематры, и другие старые знакомые. psi-therapist Gunther Sanderson is simply trying to
Плетутся интриги, решаются судьбы галактики, establish contact with his lost son, the powerful ones
живут и умирают люди. of this world have completely different plans for the
boy. However, these plans do not bother Regina van
В пятой части все начинается с ребенка. Первого Frasssen, who for many years has been trying to get
антиса из расы техноложцев. И пока пси-терапевт out of the sarcophagus anomaly she has created her-
Гюнтер Сандерсон просто пытается наладить кон- self. They are not very interesting to the stubborn leg-
такт с потерянным сыном, у сильных мира сего ate Tumidus, who beats his forehead against the wall,
на мальчишку совсем другие планы. Впрочем, эти trying to save the dying Papa Lucero, simply because
планы никак не заботят Регину ван Фрассен, уже he cannot just watch. In despair, the proud Pompil-
который год пытающуюся выбраться из создан- ian even almost agrees to the help of someone who
ной ей же аномалии-саркофага. Не слишком они he sincerely considers to be the source of all prob-
интересны упрямому легату Тумидусу, который lems in the galaxy — Luciano Borgotta. As usual, all
бьется лбом о невозможное, пытаясь спасти уми- storylines end up intertwining, adding pieces to the
рающего Папу Лусэро, просто потому, что не мо- overall mosaic.
жет сидеть, сложа руки. В отчаянии гордый пом-
пилианец даже почти согласен на помощь того, Actually, this is what I’m trying to tell you by all this:
кого искренне считает источником всех проблем people are always the driving force in this series. Mir-
в галактике – Лючиано Борготты. Как обычно, acles are not produced by gods, Antis or some other
все линии в итоге сплетаются, добавляя кусочки super-entities. A miracle appears out of a simple desire
к общей мозаике. to survive, or to prove something to someone. From
a desire to save loved ones, from the ability to negoti-
Собственно, к чему это: движущей силой в про- ate with a wild and offended child, from the ability to
изведении всегда являются люди. Чудо рождают forgive and admit their own mistakes. It is the weak
не боги, антисы или еще какие-то сверхсущности. members of the collective Antis that are able to enter
Чудо рождается из простого желания выжить, the anomaly and pull out from there — on some mor-
или что-то кому-то доказать. Из желания спасти al and strong-willed motifs — pull out a mighty lord
близких, из способности договориться с диким и of space. Precisely because they are people.
обиженным ребенком, из умения прощать и при-
знавать свои ошибки. Именно слабые члены кол- And, in addition, the series stands out due to this po-
лективного аниса способны войти в аномалию lyphony, when dozens of plot lines are intertwined
и вытащить оттуда, вытащить на одних мораль- together, find a continuation in the following books
но-волевых, могучего повелителя пространства. and give birth to new storylines, and in the finale
Именно потому, что они – люди. weave into one huge and beautiful canvas. Heroes
live, grow up, change and return from one book to
Ну и, кроме того, цикл отличает вот эта поли- another in new roles. The dialogues between Borgotta
фония, когда десятки сюжетных линий перепле- and Tumidus in the last part made me growl with de-
таются воедино, находят отклик в следующих light. Despite the fact that almost fourteen years have
книгах и рождают новые нити, сплетающиеся в passed since the first book was published, these sto-
финале в огромное и прекрасное полотно. Герои, ries stay the same — alive, vivid, loved.
живущие, взрослеющие, меняющиеся и возвра-
щающиеся из книги в книгу на новых ролях. Ди-
алоги Борготты и Тумидуса в последней части за-
ставляли меня рычать от восторга. Все же почти
четырнадцать лет прошло с выхода первой книги,
а они все такие же – живые, яркие, родные.

russian space 16

русский космос
“ЮРЕ БЫ ЭТО ПОНРАВИЛОСЬ” “YURA WOULD HAVE LIKED THIS”
Физики и лирики Physicists and lyricists

Данила Чванов Danila Chvanov


актер кино и театра film & theater actor

Моя главная страсть и увлечение в жизни — са- My main passion and hobby in life is self-awareness:
мопознание: познание своего внутреннего кос- knowledge of my inner cosmos. The study of spiritual
моса. Изучение душевно-духовных пространств spaces and worlds for me had no direct connection
и миров для меня не имело прямой связи с кос- with the physical cosmos. If I studied everything that
мосом физическим. Если бы я изучил всё, что на people know about space today, it would be a grain
сегодняшний день известно людям о космосе, это of sand in the desert. And even what we do know we
была бы песчинка в пустыне. Даже то, что нам из- perceive through the prism of our limited worldview
вестно, мы воспринимаем сквозь призму своей and the level of consciousness. Space is something
ограниченности мировоззрения и уровня разви- unimaginable, incomprehensibly unknown.
тия сознания. Космос — это нечто невообразимо,
непостижимо неизвестное. For me this is the beauty — to see the cosmos as a
possibility of existence of something that no imagina-
Для меня в этом и есть красота — видеть космос tion could contrive.
как возможность существования того, что ника-
кой фантазии не хватит даже представить. And if you combine this mesmerizing uncertainty
and put it through the imaginative perception of the
А если соединить эту завораживающую неиз- world by poets of different eras, you will get a beau-
вестность и пропустить через образное мировос- tiful unique mixture of poems created in attempt to
приятие поэтов разных эпох, то получится краси- comprehend the very cosmos that is so far away and
вая, ни на что не похожая смесь стихотворений, в at the same time lures everyone with its enigma. I am
попытке осмыслить тот самый космос, который talking about the play “Yura would’ve liked this” at
так далёк и в то же время манит каждого своей the Community Stage theatre. It has that type of po-
неизвестностью. Речь идёт о спектакле «Юре бы etry about space, accompanied by live music, impres-
это понравилось» в Community Stage. Тасамая sive video art, and performed by talented actors.
поэзия о космосе, в сопровождении живой му-
зыки, впечатляющего видео-ряда, в исполнении List of poems about space that are recited in the play:
талантливых актёров.
R. Rozhdestvensky “Be the first”
Список стихотворений о космосе в спектакле: F. Tyutchev “There are many small and nameless...”
E. Asadov “Constellation of Hunting Dogs”
Р. Рождественский «Будьте первыми» M. Tsvetaeva “One Sun”
Ф. Тютчев «Есть много мелких безымянных...» S. Yesenin “Stars”
Э. Асадов «Созвездие гончих псов» I. Severyanin “Stars”
М. Цветаева «Солнце одно» V. Mayakovsky “Listen”
С. Есенин «Звезды» B. Akhmadulina “August”
И. Северянин «Звезды» I. Brodsky “Space exploration”
В. Маяковский «Послушайте» D. Kharms “Rings - Flies”
Б. Ахмадулина «Август» R. Rozhdestvensky “The Wives of the Astronauts”
И. Бродский «Освоение космоса» A. Voznesensky “Do not forget”
Д. Хармс «Звонит - летит» F. Swarovsky “Alone on the Moon”
Р. Рождественский «Жены космонавтов» R. Sef “Blue Meteorite”
А. Вознесенский «Не забудь» M. Voloshin “Blue Meteorite”
Ф. Сваровский «Один на Луне» V. Bryusov “Son of the Earth”
Р. Сеф «Голубой метеорит»

russian space 17

русский космос
М. Волошин «Голубой метеорит» From the editor:
В. Брюсов «Сын земли»
I got to see the play “Yura would’ve liked this” be-
От редактора: На спектакль «Юре бы это понра- cause of two people: the art director of the theater
вилось» я попала сразу из-за двух людей: арт-ди- Varvara and the actor Danya, who read Sef ’s “Blue
ректора театра Варвары и актера Дани, который Meteorite” there. Probably, I should also include
читал там «Голубой метеорит» Сефа. Наверное, “Yura” —­ Gagarin, without whom I, perhaps, would
стоит к этому добавить и «Юру» — Гагарина, без not have gone to the theater and would have missed
которого я, может, и не собралась бы пойти в те- a wonderful production. In space, as a common Rus-
атр и пропустила бы прекрасную постановку. В sian saying goes, there is a place for physicists, as well
космосе, как водится, есть место и для физиков, и as for lyricists, and for everyone who likes to watch
для лириков, и всех, кому нравится наблюдать за this mutually beneficial “confrontation”.
этим обоюдовыгодным «противостоянием».
Here is one of the poems — if a Russian person hasn’t
Вот одно из стихотворений, которое если кто learned it by heart at school, they can still recall a
не учил в школе, то все равно может пару строк couple of lines, extracting, as they say, from the gen-
выудить, что называется, из всеобщего сознания. eral consciousness.

В. Маяковский «Послушайте» V. Mayakovsky “Listen”


(translated by Ann Gry)
Послушайте!
Ведь, если звезды зажигают — But listen!
значит — это кому-нибудь нужно? If stars are alight
Значит — кто-то хочет, чтобы они были? Does it mean someone needs it?
Значит — кто-то называет эти плевочки Someone wants them to be?
жемчужиной? Someone sees these spit spots as pearls?
И, надрываясь And struggling
в метелях полуденной пыли, through blizzards of midday dust
врывается к богу, that someone rushes into the god’s
боится, что опоздал, weeping
плачет, afraid to be late
целует ему жилистую руку, kisses his bony hand
просит — begging —
чтоб обязательно была звезда! — to have a star definitely! —
клянется — swearing —
не перенесет эту беззвездную муку! can’t live in this starless agony!
А после And then
ходит тревожный, wanders around twitchy
но спокойный наружно. only calm from the outside.
Говорит кому-то: Says to another:
“Ведь теперь тебе ничего? “So now are you alright?
Не страшно? Not afraid?
Да?!” Are you!?”
Послушайте! Listen!
Ведь, если звезды If stars are alight
зажигают — Does it mean someone needs it?
значит — это кому-нибудь нужно? Does it mean it’s important
Значит — это необходимо, that every night
чтобы каждый вечер over the roofs
над крышами at least one star blinks alight!?
загоралась хоть одна звезда?!

russian space 18

русский космос
ДАЛЕЕ ВЫ НАЙДЕТЕ СТРАНИЦЫ ИЗ КНИГИ О ВЕНЕРЕ И ЮПИТЕРЕ АВТОРСТВА АНДРЕЯ СУЗДАЛЕВА,
ПОЭТА И СОВРЕМЕННОГО ХУДОЖНИКА ИЗ МОСКВЫ.

ON THE NEXT FEW PAGES YOU WILL FIND A LAYOUT FOR A SHORT BOOK ON VENUS AND JUPITER BY
ANDREY SUZDALEV, A POET AND CONTEMPORARY ARTIST FROM MOSCOW, RUSSIA.

russian space 19

русский космос
Andrey Suzdalev

The catalogue of the simplest observations

The book is a collection of metageographic


studies, which the author regularly refers
to over the many years (in projects such as
“Reverse of the North”, “Figures of the Tide”,
“Farthest”). The edition includes 52 new fig-
ures created in 2012-2015. At the same time,
the emphasis here shifts from the images
themselves to an interesting astronomical
phenomenon. We are talking about the phe-
nomenon when two celestial bodies visible
in the sky stand side by side — ­ it was this
phenomenon that the author had the oppor-
tunity to observe during a sea voyage off the
coast of North Africa in late February / early
March 2012, when the planets Venus and Ju-
piter came closest to each other.

In the book, these two bright dots are the


main focus of each image, and the viewer
is asked to linger their thoughtful gaze on
them first. And after admiring the planets,
you can pay attention to the rest that inevita-
bly falls into the field of view of an observer:
whether it be a traditional clay oven in the
Antiatlas mountains, olive groves, a piece of
an old wall, a shipyard in Safi, fishing tackle,
divergence of ships at sea, etc... These signs
whimsically “float” between a full-scale
sketch and an ideogram-rebus, which makes
them open to various interpretations and /
or “creative recognition”. The artist here des-
ignates for himself and for the viewer an-
other “rim of the world”: the shores of the
North Atlantic, Maghreb al-Aqsa (“The Ex-
treme West”), turning the mundane into the
“unknown”, into white spots on the map that
require new descriptions.

russian space 20

русский космос
I. antiatlas

russian space 21

русский космос
The first half of March 2012 is ideal for observing the
night sky in the Northern Hemisphere. All five visible

russian space planets — Mercury, Venus, Mars, Jupiter and Saturn — 22


will be clearly visible in the sky throughout the month.

русский космос Observer: / Location:


Ii. in the harbour

russian space 23

русский космос
March 15th will witness a rare event as Venus and Jupiter (the first and second
brightest celestial body in the night sky, respectively) come as close to each other
russian space as possible. Of course, this is only an appearance: the actual distance between 24
these planets will not change significantly.

русский космос Observer: / Location:


Iii. gone fishing

russian space 25

русский космос
Looking at these planets through a telescope, you will notice that Venus is now

russian space in the first quarter phase, and four of its satellites revolve around Jupiter. The 26
rapprochement will not last long: after March 15, Venus will pass north of Jupiter
and continue its journey further east.
русский космос Observer: / Location:
IV. AT SEA

russian space 27

русский космос
The one that is brighter is Venus, and to the left at 3 degrees is Jupiter. In their

russian space movement across the firmament, they are now located side by side. Every day, 28
immediately after sunset, they appear above the southwestern horizon before all
other stars, gradually sinking to the northwest by midnight.
русский космос Observer: / Location:
Андрей Суздалев Andrey Suzdalev

ОРИОН ORION
Ближе к ночи гремят барабаны The drums are drumming bringing in the night
на Дж’маа эль-Фна on Jemaa el-Fna
россыпью молотых ритмов a scattering of ground rhythms
по плоским крышам отскоком bouncing on flat roofs to the most remote
до самых глухих окраин outskirts
в этот час, в этот год, в это первое this hour, this year, this first season
время года mingle with the starry crowds —
выйти на звёздное толковище — the sky is flooded like a market square
небосклон многолюден, throw your head back
словно базарная площадь and once again step on a bright rake
голову запрокинуть of Orion, the walking dork
и опять наступить на яркие грабли the little fool — I look up to the Big Fool
Ориона, шагающего мужлана an apprentice for a thousand years,
малый глупец — I’m on the roof
на Большого Глупца равняюсь the Arabic names of these stars aloof
ученик на тысячу лет, я на крыше as a lesson I repeat diligently:
имена этих звёзд по-арабски Alnitak, Alnilam and Mintaka —
как урок повторяю прилежно: a warm sash on a cold back
Альнитак, Альнилам и Минтака — atlas of constellations I study like anatomy
тёплый кушак на простуженной пояснице I draw myself according to heavenly patterns
атлас созвездий штудирую, как анатомию here Al-Mankib — a shoulder, there Rigel — a leg
по небесным лекалам себя обвожу and this faintly flickering hunting rod —
то плечо Аль-Манкиб, то Ригель-нога Saif al-Jabbar
и этот слабо мерцающий жезл охоты — the drums get fainter, farther from the broad
Саиф аль-Джаббар shore of the night
барабаны всё глуше, всё дальше I’m thinking of a way to ignite
от берега ночи this projection of a new body for tomorrow
я размышляю, как мне анимировать which has just taken its first step
эту проекцию нового тела на завтра the drums fell silent, the Pleiades fled
которое только что Orion silently follows the path on its own
сделало первый свой шаг and Atlas watches over the dreams
барабаны умолкли, сбежали Плеяды of his daughters
только молча по следу идёт Орион and you and I are falling asleep
и Атлас во сне сторожит своих дочерей let us slumber in peace
и мы с тобой засыпаем, under the hot palm of Betelgeuse
пусть нам спится покойно in the warm underarm of Morocco.
под горячей рукой Бетельгейзе
в тёплой подмышке Марокко.

russian space 29

русский космос
КОМИКСЫ
COMICS

russian space 30

русский космос
ИСТОРИЯ КОМИКСОВ НА HISTORY OF SPACE-THEMED COMICS
КОСМИЧЕСКУЮ ТЕМАТИКУ В РОССИИ IN RUSSIA
Андрей Малышкин Andrey Malyshkin

живёт в Санкт-Петербурге, работает научным lives in St. Petersburg, works as a scientist and
сотрудником, а свободное время посвящает devotes his free time to science fiction and run-
фантастике и бегу. Чем только не доводилось ning. He managed to do so many things: deliver
заниматься делать доклады, писать статьи, speeches, write articles, organise conventions,
организовать конвенты, переводить и конечно translate and of course read science fiction. Once
читать фантастику. Раз в год старается выбраться a year he tries to get out to an international con-
на международный конвент, где его можно vention, where you can catch up with him and
поймать и поговорить по душам о фантастике. have a heart-to-heart about science fiction.

Если вы хотите отправиться в небольшое путе- If you wish to take a short tour into the history of
шествие в историю графической литературы в graphic literature in Russia then let’s start with a
России, то следует начать с короткой преамбулы. brief introduction. Over a period of five or six cen-
На протяжении пяти-шести веков графический turies it had been developing in various forms of
рассказ развивался в различных формах прото- proto-comics: paintings of saints on icons, medieval
комиксов: иконопись, средневековая книжная books miniatures, lubok (popular woodcut prints),
миниатюра, лубок (популярные гравюры), ил- illustrated periodicals of the early 20th century and
люстрированные периодические издания начала filmstrips. We can talk about the modern format of
ХХ века и диафильмы. О современном формате Russian comics from approximately the latter half of
русского комикса можно говорить примерно со the 1980s.
второй половины 1980-х годов.
Conventionally, the publication of comics can be
Условно публикацию комиксов можно разде- divided into three periods. The first is the “comics-
лить на три периода. Первый — комикс-бум, ко- boom” that happened in the early ‘90s and lasted un-
торый случился в начале 90-х и продолжался до til the ‘95-96. This period can be characterised as the
1995-96 гг. Этот период можно охарактеризовать initiation: nobody knew how to do it, but many were
как начальный. Никто не знал, как это делать, но interested in trying. From an artistic point of view,
многим было интересно попробовать. С художе- most of the works were weak, but it formed the first
ственной точки зрения большая часть работ была generation of comics artists who continue to work to-
слабой, но она сформировала первое поколение day. It ended with the beginning of the crisis of ‘98,
художников-комиксов, которые продолжают ра- when a lot of things changed including the publishing
ботать и по сей день. Рубежом стало начало кри- business. The revival of interest in comics began in
зиса 1998 года, когда многое изменилось, в том the new millennium and is associated with the be-
числе и в издательском бизнесе. Возрождение ginning of the publication of various foreign works.
интереса к комиксам началось уже в новом тыся- Gradually, by the middle of the first decade of 2000s,
челетии и связано с началом выхода различных the Russian market began to recover and a new pool
зарубежных изданий. Постепенно, к середине of authors and their comics emerged.
первого десятилетия 2000-х, российский рынок
стал восстанавливаться, и начал формироваться Perhaps the first independent comic strip in the histo-
новый пул авторов и их произведений. ry of the USSR that was published as a separate book
and positioned itself as a comic strip was “Space De-
Наверное, первым комиксом в истории СССР и tective”, published on December 11, 1989. It went on
России, изданным отдельной книгой и позицио- sale in one hundred thousand copies in the Republic
нирующим себя как комикс, стал «Космический of Uzbekistan (earlier Uzbek SSR) in January 1990.

russian space 31

русский космос
детектив». Сдан в печать он The authors are Suren Ter-Avak-
был 11 декабря 1989 года. yan (art, story) and Vladimir Kim
Стотысячный тираж посту- (art, story).
пил в продажу в Узбекиста-
не (в январе 1990 года. Ав- The “Space Detective” goes like
торы этого произведения: this: a space flight control tow-
Сурен Тер-Авакян (графи- er received an alarm signal from
ка, сюжет) и Владимир Ким Mars. The spaceship that secretly
(графика, сюжет). approached the planet was dis-
covered by an automatic station.
История такая: в диспетчер- During the investigation, an em-
ский пункт Центра Управле- ployee of the Office, Jim, finds a
ния Космических Полётов pirate base that is engaged in the
поступил сигнал тревоги с production of chemical weapons.
планеты Марс. Автомати- Jim heroically cracks down on en-
ческой станцией был обна- emies and deals with the problem.
ружен тайно подошедший
к планете космический ко- The comic presents all the stand-
рабль. В ходе расследования сотрудник Управ- ard themes of those years: fighting robots, laser weap-
ления Джим находит пиратскую базу, которая ons, evil space pirates, space “James Bond”. This is
занимается производством химического оружия. how the space theme began…
Джим героически расправляется с врагами и раз-
бирается с проблемой. In 1990, a collection of comics “MIF”, which included
the story “Tuzik-cosmonaut”, was published in Odes-
В комиксе представлены все стандартные темы тех sa. Tuzik the dog and Murka the cat accidentally fly
лет — боевые роботы, лазерное оружие, злые кос- away on a spaceship to an unfamiliar planet, where
мические пираты, космический «Джеймс Бонд». mice seized power over all animal creatures and set
Так началась космическая тема в комиксах... up a tyranny. Our travelers will have to save the plan-
et from these very mice. This is a rather simple story,
В 1990 году в Одессе вышел сборник комиксов in which the author, however, managed to combine
«МИФ», в котором есть графическая история both the history of space exploration using space
«Тузик-космонавт». В ней рассказывается, как dogs, and the history of our country with its heavy
пёс Тузик и кошка Мурка случайно улетают на legacy of the Stalinist camps.
космическом корабле на незнакомую планету, где
мыши захватили власть над всеми животными
и устроили тиранию. Именно от них нашим пу-
тешественникам предстоит спасти планету. Это
довольно простая история, в которой автору, од-
нако, удалось совместить как историю освоения
космоса с помощью космических собак, так и
историю нашей страны с ее тяжелым наследием
сталинских лагерей.

В 1991 г. вышел небольшой сборник «Школа.


Выпуск № 2», в нем вы можете найти короткую
историю (4 страницы) «Приключения космо-
навта Кирюшкина на море и на суше» Максима
Радаева. Свою профессиональную карьеру он на-
чинал аниматором на студии мультипликацион-
ных фильмов Творческого объединения «Экран»,
где попадает в группу Александра Татарского и

russian space 32

русский космос
In 1991, a small collection “School. Issue No. 2” was
published. In it you can find a short story (4 pages)
“The adventures of cosmonaut Kiryushkin at sea and
on land” by Maxim Radaev. He began his profession-
al career as an animator at the Cartoon film studio
“Ekran” Creative Association, where he works with
Alexandr Tatarsky and Kovalev. The comic is about
Игоря Ковалева. Комикс рассказывает о приклю- the adventures of a cosmonaut on an unknown planet
чениях космонавта на неизвестной планете и о and a meeting with another cosmonaut.
встрече с другим космонавтом.
In 1991, a collection of stories about various space
В 1991 году в Минске в издательстве «Эридан» adventures of Arthur Gore was published in Minsk
вышел сборник графический историй Владимира by “Eridan”.
Цветкова о различных космических приключе-
ниях Артура Гора.

Ещё один детский комикс был выпущен в том же


году. Это 20-страничный комикс о приключени-
ях Тани, Вани и Робби на Розовой планете. Ав-
тор текста и рисунков — иллюстратор и анима-
тор Николай Шеварёв. Дети Таня и Ваня, а также
их верный помощник Робби, улетают в дальний
космос на своем межзвездном корабле. Случай-
но они натыкаются на спасательную капсулу, в
которой летит житель Розовой планеты. Послед-
ний рассказывает своим друзьям, что его родная
планета была захвачена армией черных роботов
злого Дага, которую Даг собирается покрасить в
черный цвет. Жители Розовой планеты просят
о помощи, и отважные космонавты вызвались
помочь несчастным обитателям порабощенной
планеты. И по сюжету, и по манере рисования
комикс очень похож на классические детские ко-
миксы — милый и добрый.

russian space 33

русский космос
Another one published the same year was a children’s
comic book. This was a 20-page comic about Tanya,
Vanya and Robbie adventure on the Pink Planet. The
author of the text and art is Nikolay Shevarev, an il-
lustrator and animator. Children Tanya and Vanya, as
well as their faithful artificial assistant Robbie, fly in
deep space in their interstellar ship. By chance, they
encounter an escape pod, in which a resident of the
Pink Planet is flying. The stranger tells his new friends
that his home planet was captured by a villain, the evil
Dag’s army of black robots captured the Pink Planet,
and Dag is going to paint it black. The inhabitants of
the Pink Planet ask for help, and the brave spacemen
volunteer to help the unfortunate inhabitants of the
enslaved planet. Both in the plot and in the manner of
drawing, the comic is very similar to the classic chil-
dren comics. Everything is very nice and kind.

Еще один комикс, выпущенный в 1991 году в Another comic book released in 1991 in Belarus is
Беларуси, «Грозовые облака». В созвездии Золо- “Thunderclouds”. In the Doradus constellation there
той Рыбы находится планета Ла-Шри, на кото- is the La-Shri planet, on which the descendants of
рой потомки переселенцев с Земли — Собратья settlers from Earth — the Brothers — are at war with
— враждуют с племенем под названием Легион a tribe called the Legion of Toucan. “From the main
Тукана. “Из главной рубки имперского андроида wheelhouse of the imperial android, the Command-
Командор наблюдал за приближением к Ла-Шри. er watched the approach to La-Shri. The start of the
Начало похода было удачным”. Под андроидом в campaign was successful.” In the book, “android”
книге имеется в виду небольшой космолет. means a small spaceship. The comic is a mixture of
the author’s original idea spiced with drawings imi-
Еще одной точкой, где комиксы начали издавать- tating “Star Wars”.
ся в начале 90-х, стала Башкирия. В 1991 году бу-
дущие авторы журнала «Муха», о котором пой-

russian space 34

русский космос
дет речь ниже, создали серию книг «Библиотека Another place where comics were also published in the
Мухи», в которой опубликовали два комикса по early 90s was Bashkiria. In 1991, future contributors
произведениям Эдмонда Гамильтона: «Неверо- to “Mukha” (“Fly”) magazine, which will be described
ятная планета» и «Сокровища Громовой луны». below, created a book series “The Mukha’s Library”, in
В обоих случаях автором сюжета выступил Олег which they published two comics based on the works
Халимов, а художниками — Руслан Сулейманов и of Edmond Hamilton: “Wacky World” and “Treasure
Виталий Мухаметзянов. on Thunder Moon”. In both cases, the author of the
plot was Oleg Khalimov, and the artists were Ruslan
Важным событием стало создание творческих Suleimanov and Vitaly Mukhametzyanov.
коллективов авторов комиксов. Собравшись
вместе на неформальной основе, эти группы ху- An important development was the emergence of cre-
дожников комиксов стали своего рода резервом ative groups of comic authors. Coming together on an
талантов, источником рабочей силы. Одной из informal basis, those groups of comic artists became
основных была «КОМ». Студия комиксов «КОМ» a sort of a talent pool, a source of manpower. One
была образована в Москве в 1988 году под руко- of the main ones was “KOM”. Comics studio “KOM”
водством Сергея Капранова при редакции газе- was formed in Moscow in 1988 under the leadership
ты «Вечерняя Москва». Это было одно из первых of Sergei Kapranov. It was one of the first professional
профессиональных объединений, четко сформу- associations that clearly formulated their goal — to be
лировавших свою цель — заниматься публикаци- engaged in the publication of drawn stories.
ей нарисованных рассказов.
Over the years, the studio has released a large num-
За годы существования студия выпустила боль- ber of publications. The studio has held exhibitions
шое количество публикаций. Студия провела and international projects. The studio members pub-
выставки и создала международные проекты. lished books on military, historical, folklore topics,
Сотрудники студии издали книги на военную, released the first Russian photo comics... The most fa-
историческую, фольклорную тематику, выпу- mous studio members: Askold Akishin, Alexey Iorsh,
стили первые российские фотокомиксы... Самые Alexey Kapninsky, Yuri Zhigunov.
известные участники студии: Аскольд Акишин,
Алексей Иорш, Алексей Капнинский, Юрий Among the collections released by the studio we
Жигунов. should mention two.

Среди сборников, выпущенных студией, следует In 1991, one of the studio’s first collections, “Hang-
отметить 2 сборника комиксов. ar-2”, was released, which was almost entirely devoted
to space adventures. There were two graphic novels

russian space 35

русский космос
В 1991 году вышел один из первых сборников based on the works
студии «Ангар-2», почти целиком посвященный of Edmond Hamil-
космическим приключениям. В основу легли два ton: “The Secret of
графических романа по произведениям Эдмо- Oberon” by Kon-
нда Гамильтона: «Тайна Оберона» Константина stantin Yavorsky
Яворского по повести «Сокровище на Громовой based on the story
Луне» (Группа оказавшихся сегодня не у дел кос- “Treasure on Thun-
мических ветеранов-первопроходцев, чтобы по- der Moon” (A group
мочь дочери одного из своих товарищей, с вооду- of space veteran pi-
шевлением снова берется за привычную работу oneers find them-
и направляется на Оберон, луну Урана, на кото- selves out of busi-
рой должен оказаться клад бесценного левиума, ness. To help their
баснословно дорогого минерала с отрицательной comrades’ daughter,
гравитацией...) и первая часть графической кос- they are once again
мической оперы М. Вотсаева «Звездные короли», inspired to take up
созданной на основе классического романа Эдмо- their usual work and go to Oberon, the moon of Ura-
нда Гамильтона. Кроме того, в сборнике есть ко- nus, on which there should be priceless levium, a fan-
микс Аскольда Акишина «Марс 2146» по рассказу tastically expensive mineral with negative gravity...);
Рэя Брэдбери «Синяя бутылка». Здесь уже можно and the first part of the graphic space opera “Star
отметить узнаваемый авторский стиль Акишина. Kings” by M. Votsaev, based on the classic novel by
Следующим заслуживает упоминания сборник Edmond Hamilton. In addition, the collection con-
«Реаниматор», посвященный интересующим нас tains a comic strip “Mars 2416” by Askold Akishin,
темам. В него вошли две работы: «Сеть» Алексея based on the story of Ray Bradbury “The Blue Bottle”.
Межевича и комикс Ильи Воронина по повести A recognisable style of Akishin is already noticeable.
Роберта Шекли «Абсолютное оружие».

russian space 36

русский космос
Первая история рассказывает о транспортном Next collection worth mentioning is “Reanimator”
корабле, перевозившем груз редкой и ценной that addresses space topics. It includes two works:
древесины. Вроде бы все идет хорошо, но пока “The Web” by Alexei Mezhevich and a comic strip by
команда спала, среди груза шевельнулось что- Ilya Voronin based on the story “The Last Weapon”
то инопланетное и крайне враждебное... Сюжет by Robert Sheckley.
явно вдохновлен вселенной “Чужих”.
The first one tells the story of a transport ship carry-
История Ильи Воронина — прекрасная иллю- ing a cargo of rare and valuable timber. Everything
страция к рассказу Шекли. Три авантюриста при- seems to be going fine, but while the crew was in hy-
бывают на Марс в поисках древнего оружия, и persleep, something alien and utterly hostile stirred
непонятно, почему вымерла марсианская циви- among the cargo... The story is clearly inspired by the
лизация... Alien universe.

Остальные рассказы этого сборника тоже отно- The comic of Ilya Voronin is an excellent illustration
сятся к фантастической литературе, но не имеют of Sheckley’s story. Three adventurers arrive on Mars
к теме космоса никакого отношения. in search of ancient weapons, it is not clear why the
Martian civilization is extinct...

russian space 37

русский космос
В том же 1992 году, но уже в Беларуси вышел The rest of the stories in this collection also relate to
сборник комиксов «Черный лабиринт», в кото- the fantastic, but have nothing to do with our topic.
ром, на удивление, оказался комикс по этому же
рассказу Роберта Шекли. In the same year of 1992, but now in Belarus, a comic
book “Black Labyrinth” was published. In it, surpris-
Помимо этого, в сборник вошли комиксы по ingly, there is a comic strip based on the same story
рассказам Гарри Гаррисона «Рука закона» (робо- by Robert Sheckley.
та-полицейского отправляют в отдаленный город

Найнпорт на космодром для полевых испыта- In addition, the collection includes comics based on
ний) и комикс «Бетси». К сожалению, автор рас- the stories of Harry Harrison “Arm of the Law” (a
сказа не указан. Этот рассказ в духе robot policeman is sent to the remote
фантастики 50-60-х годов посвящен town of Nainport at the spaceport for
исследованию далеких планет. Ро- field tests) and the comic strip “Betsy”.
бину невероятно повезло. Плане- Unfortunately, the author of the story
та превзошла все его ожидания и is not listed. A story is in the spirit of
идеальна для колонизации. Даже science fiction of the 50-60s, dedicat-
в мельчайших деталях планета по- ed to the exploration of distant plan-
вторяет Землю. Помимо необычно- ets. The hero was incredibly lucky. This
го существа, которое было найдено planet exceeded all his expectations
на планете и названо Бетси. and was perfect for colonisation. Even
in the smallest detail, the planet resem-
1993 год ознаменован выпуском оче- bled the Earth. Apart from an unusual
редного комикса на космическую creature that was found on the planet
тематику. Комикс Петра Северцова and was named Betsy.
«Андрей Брюс. Агент Космофлота»
по произведению Кира Булычева. 1993 marked the release of another
Стиль комикса очень близок к ев- space-themed comic. The comic strip
ропейской графике. Надо сказать, by Peter Severtsov “Andrey Bruce. Cos-
что Северцов выпустил еще один moflot Agent” based on the work by
комикс по произведениям автора Kir Bulychev. The style of the comic is
«Перевал». very close to European graphic works.
It must be mentioned that Severtsov re-
История Андрея Брюса, команди- leased another comic strip based on Kir
ра-звездолётчика в отставке из-за Bulychev’s works called “The Pass”.
тяжёлого шока после аварии в кос-
мосе. Прибывший на планету Пэ-У The story of Space Fleet Agent Andrey
бывший космодесантник надеется Bruce, a starship commander, retired
забыть боевое прошлое и мирно due to severe shock following a space

russian space 38

русский космос
коротать время в надзоре за нечастыми рейсо- accident. Arriving on the planet Pae-U, the former
выми кораблями, оформляя прибытие грузов и Space Marine hopes to forget the combat past and live
размещая экипажи на отдых в гостевом доме. Но peacefully doing surveillance of infrequent sched-
всё меняется, когда в космопорт Пэ-У прибыва- uled ships, registering the arrival of cargo and placing
ет корабль «Шквал» под руководством капитана crews to rest in a guest house. But everything changes
Якубаускаса. Он давний приятель Брюса, и но- when the ship “Shkval” arrives at the Pae-U spaceport
вости, привезённые им, в одночасье превращают under the leadership of Captain Yakubauskas. He is
мирный быт космофлотовца в череду опасных a longtime friend of Bruce, and the news brought by
авантюр, связанных с таинственным наследием him, overnight, turns the peaceful life of the space
цивилизации древних гигантов планеты Ар-А. fleet into a series of dangerous adventures associated
with the mysterious legacy of the civilization of the
В 1994 году в Санкт-Петербурге вышел нелицен- ancient giants of the planet Ar-A.
зионный комикс «Звездные войны» по первому
фильму киносаги. По сути, сюжет произведения In 1994, an unlicensed comic strip “Star Wars” based
представляет собой лаконичный и обобщенный on the first film in the movie saga was published in
пересказ ключевых сцен ориги- St. Petersburg. In fact, the plot of the
нального фильма, довольно точно work is a concise and generalised re-
следуя сюжетной схеме. Компози- telling of the key scenes of the origi-
ция иллюстраций в комиксах соот- nal film, quite accurately following the
ветствует сценам, взятым за основу plot outline. The composition of the
«Новой надежды». Стилистическая illustrations in the comics is consistent
привязка иллюстраций комиксов к with the scenes taken as a basis for “A
первоисточнику весьма условна: не- New Hope”. The stylistic connection of
смотря на всеобщую узнаваемость the illustrations of the comics to the
сцен, они изобилуют ошибками и original source is rather conditional:
неточностями в деталях. Офици- despite the general recognition of the
альный выход комиксов «Звездные scenes, it is full of errors and inaccu-
войны» состоялся только в 1997-98 racies in details. The official release of
годах. “Star Wars” comics took place only in
1997-98.
В 1994 году в книжных магазинах стали появ-
ляться первые лицензионные иностранные ко- In 1994, the first licensed foreign comics began to
миксы. Однако рост инфляции и кризис 1998 года appear in bookstores. However, rising inflation and
нанесли серьёзный удар отечественным авторам the 1998 crisis severely crippled domestic comic book
комиксов. Долгое время, до начала 2000-х годов, authors. For a long time in the early 2000s, transla-
преобладали переводы зарубежных изданий. По- tions of foreign publications prevailed. The gradual
степенное восстановление началось с появлением recovery began with the emergence of an online com-
онлайн-сообщества и фестивалей комиксов. munity and the comic book festivals.

В 1999 году художник Андрей Аёшин создал «Ко- In 1999, the artist Andrey Ayoshin set up “Komik-
миксолет» (http://www.comicsnews.org) — интер- solyot” (“The Comicopter” http://www.comicsnews.
нет-библиотеку русских комиксов. Форум сайта org) — a large internet library of Russian comics. The
стал одной из основных площадок для дискуссий website’s forum became one of the main discussions
и сотрудничества для поклонников комиксов. and collaboration platforms for comics fans. Inter-
Международные фестивали комиксов оказали national comics festivals have had a great impact on
огромное влияние на российское комикс-сооб- the Russian comics community. The comic art festi-
щество. Фестиваль «КомМиссия» проводится с val “KomMissia” (“The ComMission”) has been held
2002 года в Москве. Организаторами выступили since 2002 in Moscow. It was organised by the artist
художник Хихус (Павел Сухих) и Наталья Мо- Khikhus (Pavel Sukhikh) and Natalia Monastyreva.
настырева. Второй фестиваль — «БумФест» в The second one — “BoomFest” in Saint-Petersburg
Санкт-Петербурге, проводится с 2007 года. has been held since 2007.

russian space 39

русский космос
Ряд работ, появившихся в конце 90-х — начале A number of works that appeared in the late 90s and
2000-х годов: early 2000s:

“Максим. Звездный патруль: “Maxim. Star Patrol: Contagion”.


Заражение”. С 1989 по 1992 год From 1989 to 1992 Alexandr
Александр Еремин нарисовал Eremin made a series of com-
серию комиксов про космоде- ics about Space Marine Maxim.
сантника Максима. Когда он When he decided to finally publish
решил наконец опубликовать it in hardcover in the same pub-
его в твердом переплете в том lishing house that published “An-
же издательстве, которое изда- drey Bruce. Cosmoflot Agent”, he
вало «Андрей Брюс. Агент Кос- was rejected. At the time, Alexan-
мофлот», ему было отказано. der worked as an animator on the
В то время Александр работал filming of such notable sci-fi and
аниматором на съемках таких space-adventure cartoons as “The
известных научно-фантасти- Vampires of Geona” (1991) and
ческих и космических при- “The Masters of Geona” (1992),
ключенческих мультфильмов, as well as “Amba” (1994). Only
как «Вампиры Геоны» (1991) и in 1998 the series about Maxim
«Мастера Геоны» (1992), а так- was included in the “Game World
же «Амба». (1994). Только в 1998 году в журна- Navigator” magazine, with each issue readers could
ле «Навигатор игрового мира» была напечатана then follow the twists and turns of Maxim’s investi-
серия комиксов о Максиме, с каждым выпуском gation of a strange epidemic on the colonised plan-
которого читатели могли следить за перипетиями et Janivel. And only in 2013, having figured out the
расследования странной эпидемии на колонизи- rights and options, the artist was finally able to hold
рованной планете Янивель. И только в 2013 году, his brainchild in his hands, packed in hardcover on
разобравшись с правами, художник наконец смог excellent glossy paper.
взять в руки свое детище, упакованное в твердый
переплет, на отличной глянцевой бумаге. “Z_index. Extreme Adventures” (2001). A short se-
ries produced by Bigant Comics. A small team “Z_
Забавный фантастический сериал для подростков Index” consists of five teenagers: Archive (leader of
от студии “BigAnt Comics”. Маргинальная коман- the team, bookworm with a great memory), Rocket
да “Z_Index” — это пять подростков-экстремалов: (a red-haired girl obsessed with science, dreaming of
Архив (лидер команды, книгочей с великолепной “creating a personal biomolecular teleport”), an in-
памятью), Ракета (помешанная на науке красно- veterate graffiti artist and an amateur rapper Graph-
волосая девочка, мечтающая “странскреативить ite, a glutton FatMan and a lover of extreme activities
персональный биомолекулярный телепорт”), за- and disco Pena.
ядлый граффитчик рэпперской наружности Гра-
фит, обжора Толстяк и любитель экстрима и дис- Executed in an acidic comic style, “Z_Index” paro-
котек Пена. dies and ridicules the clichés of both science fiction
(mad scientists, alien villains seeking to enslave the
Исполненный в комически-кислотной стилисти- Earth) and superhero comics. In fact, the five outcasts
ке, беспафосный и едкий “Z_Index” пародирует, are a kind of caricature of Marvel’s Fantastic Four. Af-
высмеивает штампы одновременно научной фан- ter the fourth issue it was cancelled.
тастики (сумасшедшие ученые, злодеи-инопла-
нетяне, стремящиеся поработить Землю) и “ге- “Monsters from Space: Invasion of Mars” (2001). Au-
роических” комиксов. В сущности, пятерка этих thors: Bolshinsky (story), Khadzhinov (artist). A hu-
маргиналов — своеобразная карикатура на мар- morous fantasy series about the flight to Mars of two
веловскую “Фантастическую четверку”. slackers — American astronauts. Only one issue was
published.

russian space 40

русский космос
“Монстры космоса: Вторжение на Марс” (2001). A separate phenomenon of that time was comics
А.В. Большинский (текст), А.В. Хаджинов (ху- magazines, which published many different comics,
дожник). Юмористический фантастический се- including those related to space.
риал о полете к Марсу двух разгильдяев — аме-
риканских астронавтов. Свет увидел только 1-й The comic magazine “Mukha” (“Fly”) was the first
выпуск. periodical publication about comics for an adult au-
dience in the USSR, which was very popular in the
Отдельным явлением того време- 90’s. A feature of the journal’s policy was
ни были журналы комиксов, в ко- a complete refusal to borrow from for-
торых публиковалось множество eign publications. Published in Ufa by
различных комиксов, в том числе и the Ufa artist and entrepreneur Vitaly
космических. Mukhametzyanov. Started in 1992. By
1995, the publication of the magazine
Юмористический журнал «Муха» had to be suspended, as due to the grow-
был первым периодическим издани- ing inflation, the issues ceased to pay off.
ем комиксов для взрослой аудитории
в СССР, пользовавшимся большой From the very first issue of the magazine,
популярностью в 90-е годы. Осо- graphic stories about space appeared. The
бенностью политики журнала был first one was a story based on the work
полный отказ от заимствования из of Robert Sheckley “The Last Weap-
зарубежных публикаций. Издавался on”. In the second issue readers could
в Уфе художником и предпринима- get acquainted with the story based on
телем Виталием Мухаметзяновым. Frederick Brown’s “Something Green”:
Начал выходить в 1992 году. К 1995 about five years earlier, McGarry’s ship
году издание журнала пришлось crashed on the planet Kruger 3, a planet
приостановить, так как из-за нарас- that has all colors except green. Such a
тающей инфляции выпуски переста- beautiful colour green…
ли приносить прибыль.
A small creature with five limbs named
С самого первого номера журнала Dorothy, sitting on McGarry’s shoulder,
появились графические рассказы is his only companion and silent inter-
о космосе. Первым был рассказ по locutor. Only her presence saves him
произведению Роберта Шекли «Аб- from madness. His sole purpose is to
солютное оружие». Во втором выпу- find another spacecraft that crashed on
ске читатели могли познакомиться с Kruger 3 a few years earlier.
рассказом, основанным на рассказе
Фредерика Брауна «Немного зелени». Около пяти The last story that was published in 1991 was a story
лет назад корабль Макгэрри потерпел крушение based on Paul Anderson’s “Duel on Syrtis”, in the 3rd
на планете Крюгер-3, планете, на которой есть issue of the magazine.
все цвета, кроме зелёного. Такого желанного зе-
лёного цвета... Unfortunately, after that the creators of the magazine
preferred to create hand-drawn stories with elements
Маленькое существо с пятью конечностями по of horror or mystic, as well as conventionally realistic
имени Дороти, сидящее на его плече, — един- comics. Before the magazine closure, only two more
ственный спутник и безмолвный собеседник space stories had been released.
Макгэрри. Только она спасает его от безумия. Его
цель — поиск другого космического корабля, раз- In issue № 7 in 1992 Ruslan Suleimanov’s comic strip
бившегося на Крюгере-3 несколько лет раньше. “I Stay” was published. An abandoned research sta-
tion has been discovered in space, and is going to be
investigated in order to establish the cause of its cur-
rent state. Various monstrous creatures are awaiting

russian space 41

русский космос
Последний рассказ, опубликованный в 1991 году, at the station. The paratroopers manage to establish
был основан на повести Пола Андерсона «Дуэль that one surviving scientist remained at the station,
на Марсе», опубликованной в 3-м номере. and he tells them about the incident. The monsters
that fill the station are the result of an experiment
К сожалению, в дальнейшем создатели журнала with biomass delivered from the Red Star. It turned
предпочли создавать рассказы с элементами ужа- out to be intelligent and quickly took over the entire
са или мистики, а также условно-реалистичные station...
комиксы. До закрытия журнала было выпущено
всего две космические истории. In issue № 10 in 1993, a comic strip “Star Patrol” by
the same author was published. Humanity has con-
В выпуске №7 1992 года был опубликован комикс quered the universe. Colonies of earthlings appeared
Руслана Сулейманова «Я остаюсь». В космосе об- on distant planets. Various transport ships roamed
наружена заброшенная исследовательская стан- the space. It wasn’t long until the pirates appeared.
That’s when Star Patrol came into being...

ция, которую собираются исследовать, чтобы Almost immediately, another comic magazine “Veles”
установить причину ее нынешнего состояния. На appeared, which was printed in Yekaterinburg and
вокзале их ждали разные чудовищные существа. met the same fate - it withered in 1995. In general,
Десантникам удается установить, что на станции the comics were filled with brutal and erotic scenes,
остался один выживший ученый, который рас- in the spirit of Western cinematic action films that
сказал об инциденте. Монстры, наполняющие were fashionable at the time.
станцию, — результат эксперимента с биомассой,
доставленной с Красной Звезды. Она оказалась
умной и быстро захватила почти всю станцию.
В выпуске №10 за 1993 год вышел еще один ко-
микс того же автора — «Звездный патруль». Че-
ловечество покорило вселенную. Колонии зем-
лян появились на далеких планетах. По космосу
бродили различные транспортные корабли. Пи-
раты, которые их грабили, не замедлили появить-
ся. Вот тогда и образовался Звездный патруль...

Практически сразу же появился другой юмори-


стический журнал «Велес», выходивший в Ека-
теринбурге. Его постигла та же участь — выпуск
номеров прекратился в 1995 году. В целом комик-

russian space 42

русский космос
сы были наполнены брутальными и эротически- From the second issue of the magazine, in 1993, the
ми сценами, в духе западного кинематографа, series “Save the Earth” (a fantasy comic in the style of
модных в то время боевиков. “Star Wars”) started and continued until the last issue
of the magazine in 1995.
Со второго номера в 1993 г. начал выходить се-
риал «Спасти Землю» (в стиле «Звездных войн»), In addition to adult comic magazines, in the city of
его публикация продолжалась до прекращения Ulyanovsk, a comic magazine for children “Seryozh-
выпуска журнала в 1995 году. ka” was published, in which comics for children on
a space theme frequently appeared. This magazine
Помимо взрослых юмористических журналов, was published by Aram Gabrelyanov, and what’s in-
в городе Ульяновске выходил юмористический teresting is that his son Artyom continued his father’s
детский журнал «Серёжка», в котором постоянно work and created one of the largest publishing houses
печатались детские комиксы на космическую те- of modern Russian comics — “Bubble”. “Seryozhka”
матику. Журнал издавал Арам Габрелянов, и что started in 1994, changed its name to “Arbooz” (“Wa-
интересно, его сын Артем продолжит дело отца, termelon”) in 1997 and survived the memorable cri-
создав одно из крупнейших ныне существующих sis of 1998, but lasted only until 1999.
издательств, выпускающих современные россий-
ские комиксы — «Bubble». Журнал «Серёжка» Just like the adult magazines, the children’s magazine
начал выходить в 1994 году, сменил название на began publishing stories about space from its first is-
«Арбуз» в 1997 году и немного пережил памят- sue. Several first issues had a story about space ad-
ный кризис 1998 года, продержавшись до 1999 ventures of the boy Tim and his good robot on the
года. planet Pup.

Детский журнал, как и журналы для взрослых, In issue 1, 1995, the story “The Brotherhood of
начал публиковать рассказы о космической фан- Free Worlds” was printed. The Brotherhood of Free
тастике с первого номера. В нескольких первых Worlds was located on three planets orbiting a huge
выпусках был опубликован рассказ о космиче- blue star. Here the fugitives from the tyranny of the
ских приключениях мальчика Тима и доброго ро- League of Orange Suns gathered, entirely subordinate
бота на планете Пуп. to the whims of Clara Valpuria.
But the main series, which was published by the mag-
В № 1 за 1995 год был напечатан рассказ «Брат-
ство свободных миров». Братство свободных
миров располагалось на трех планетах, враща-
ющихся вокруг огромной голубой звезды. Здесь
собрались беглецы от тирании Лиги Оранжевых
Солнц, полностью подчиненные прихотям Кла-
ры Вальпурия.

Но основной серией в журнале были приключе-


ния под названием «Яшка — Космический Ро-
бинзон», которые публиковались до конца выхо-
да журнала.

russian space 43

русский космос
Подводя итог вышесказанному, можно отметить, azine, was the adventures of “Yashka — the Space
что начальный бум породил множество интерес- Robinson”, which was published until the very end of
ных и оригинальных проектов. Однако финан- the magazine’s publication. These interesting stories
совый кризис буквально выбил почву из-под ног for children were well illustrated.
зарождающегося жанра. Это привело к тому, что
многие проекты были закрыты, а талантливые Summing up the above, it can be noted that the ini-
сценаристы и художники были вынуждены уйти tial “boom” gave birth to many interesting and orig-
в другие сферы деятельности или даже отказаться inal projects. However, the financial crisis literally
от творчества. Лишь единицы смогли хоть как-то knocked out the ground from under the feet of the
поддерживать определенную активность жанра. young genre. This led to closures of many projects,
В дальнейшем русские комиксы ушли в небытие, and talented writers and artists were forced to leave
подавленные зарубежными продуктами. Однако comics for other activities or even abandon the crea-
в этой ситуации были и положительные сторо- tive field. Only a few were able to somehow maintain
ны. Именно в это время начал формироваться a certain activity in this genre. For the time being,
современный читатель комиксов. Постепенное Russian comics went into oblivion, overshadowed by
возрождение жанра русского комикса начинает- foreign titles. This situation, however, had positive as-
ся только в начале нынешнего тысячелетия, когда pects. It was at this time that the modern audience for
поднимается фестивальное движение и происхо- comic books began to form. The gradual recovery of
дит появление новых издательств. the genre of Russian comics started only at the begin-
ning of this millennium with the festival movement
and the emergence of new publishing houses.

russian space 44

русский космос
russian space 45

русский космос
ИНТЕРВЬЮ С АСКОЛЬДОМ INTERVIEW WITH ASKOLD AKISHIN
АКИШИНЫМ
Аскольд Акишин (1965, Москва) — художник, Askold Akishin (1965, Moscow) — artist, illustra-
иллюстратор, автор комиксов. tor, author of comics.

В 1985 году Акишин нарисовал свой первый ко- In 1985, he drew his first comic strip “60 Combat-
микс «60 боевых» об армейских буднях. В 1989 ting” about everyday life in the army. In 1989, Ak-
году в итальянском журнале Comic art появился ishin’s comic “Breakthrough” appeared in the Ital-
комикс Акишина «Прорыв». Затем он публико- ian magazine “Comic art”. His work was published
вался в словацких, польских, чешских изданиях. in Slovak, Polish, Czech editions. In 2007, Akishin’s
В 2007 году работы Акишина вошли в английские works were included in the English anthologies: The
антологии “Лучшие комиксы о войне” и “Гигант- Mammoth Book of Best War Comics and The Mam-
ская книга комиксов про зомби”. moth Book of Zombie Comics (both from Constable
& Robinson).
Из-под пера Акишина вышло бесчисленное ко-
личество комиксов, рисунков и иллюстраций, в From under the pen of Akishin came countless
том числе на произведения Пола Андерсона, Лав- comics, drawings and illustrations, including on the
крафта, Ефремова, Саймака, Хайнлайна. works of Paul Anderson, Lovecraft, Efremov, Simak,
Heinlein.
Идея взять у Акишина интервью пришла ко мне
(Ann Gry) в голову сразу же — этот год начался у The idea to interview Akishin came to my mind (Ann
меня с его “Омон Ра” по мотивам одноименного Gry) right away — this year began for me with his
романа В. Пелевина. Андрей Малышкин в про- “Omon Ra” based on the novel of the same name by
шлом году посеял во мне зерно любви к работам V. Pelevin. Andrey Malyshkin last year sowed in me
Акишина, которое проросло на благодатной поч- a seed of love for Akishin’s works, which sprouted
ве — стиль художника сразу понравился, а робо- on fertile soil — I immediately liked the artist’s style,
ты в его исполнении, на мой взгляд, превосход- and the robots in his comics, in my opinion, are ex-
ны. Мы с Андреем также оба поддержали и уже cellent. Andrey and I also both supported and have
получили свежий двухтомник от издательства already received a fresh two-volume edition from
«Комикс Паблишер» (спасибо вам за контакты Comics Publisher (thank you for Askold’s contacts!).
Аскольда!). Это монументальное собрание работ This monumental collection of Askold’s works over
Аскольда за прошедшие годы включает и “Кос- the years includes both “Cosmos” (illustrations from
мос” (иллюстрации из которого далее), и “Марс which follow), and “Mars 2146” and a lot of yummy
2146” и много всего вкусного и редкого. Зачастую rare works. Often, space and the fantastic in Akishin’s
космос и фантастическое у Акишина сливаются work merge with our reality, creating a feeling of a
воедино с нашей реальностью, создавая ощуще- “new normal” life. It seems to be about us, but there
ние новой повседневности. Вроде бы тут про нас, are only robots around, so are we robots?
но вокруг одни роботы, мы что, роботы?
The questions were prepared jointly by Ann Gry and
Вопросы были подготовлены совместно Ann Gry Andrey Malyshkin, and in a matter of hours, concise
и Андреем Малышкиным, за считанные часы по- answers were received from Askold — for sure this is
лучены емкие ответы от Аскольда — наверняка a professional deformation (a.k.a. skills of a master),
это профдеформация (а.к.а. мастерство), ведь ка- because each comment fits exactly in a text bubble
ждое замечание точно помещается в облачке для like in comics.
текста, как в комиксах.

russian space 46

русский космос
В начале 90-х, когда был первый комикс-бум, In the early 90s, during the first comic book boom
выходило много различных работ, так или ина- there were many different works one way or an-
че связанных с темой космоса. Почему, на ваш other related to the theme of space. Why do you
взгляд, эта тематика уступила место другим? think this subject gave way to others?

Я думаю, в видеосалонах было много кинофан- I think there was a lot of science fiction in video shops
тастики и в комиксах тоже. Народ устал от этих as well as in comics. People got tired of these films
фильмов (комиксов было мало). Захотелось чего- (there were few comics). They wanted something else.
то другого.
What is the story of “Omon Ra” for you?
О чем для вас история “Омон Ра”?
About the first conquerors of space. Just kidding. It’s
О первых покорителях космоса. Шутка. О време- about the time when everything was different. As a
ни, когда все было по-другому. В детстве я был child, I was sure that an astronaut was sitting in a lu-
уверен, что в луноходе сидит космонавт и управ- nokhod (a lunar rover) and piloting it. It turned out I
ляет им. Оказалось, я был не одинок. was not alone.

У вас много книжных иллюстраций. Есть ли ка- You have a lot of book illustrations. Is there a book
кая-то книга фантастики о космосе, которую вы about space that you would like to illustrate?
хотели бы проиллюстрировать?
I like the works of Stanislaw Lem about the pilot Pirx.
Мне нравятся произведения Станислава Лема I’d illustrate them with pleasure.
про пилота Пиркса. С удовольствием проиллю-
стрировал бы. Any of your illustrations are instantly recognisa-
ble by the artist’s style. And this has been notice-
Если мы возьмём любую вашу иллюстрацию, то able from the earliest of your works. How did you
её довольно легко узнать по авторской манере. develop your style? Do you think this style is suita-
И такая манера отмечалась с самых ранних ра- ble for space and does it require modifications for
бот. Как вы вырабатывали свой стиль? Как вы different themes and genres?
думаете, подходит ли он для космической тема-
тики и требует ли модификаций под разные темы I didn’t develop my own style, it appeared over time.
и жанры? I think it is suitable for space. There are slight devia-
tions when I’m working on different eras.
Свой стиль я не вырабатывал, он появился со
временем. Для космической тематики, думаю, In one interview you mentioned that the art of
подходит. Есть небольшие отклонения, когда ри- Sergio Toppi gave you creative direction. What
сую разные эпохи. exactly attracts you in it? Do you have any other
favourite artists? Anyone who draws space?
В одном из интервью вы упоминали о том, что
вас направило творчество Серджио Топпи. Чем Toppi attracts me with his drawing. I like many art-
именно он привлекает вас? Есть ли ещё какие-то ists: Jean Giraud, Battaglia, Serpieri... and, of course,
любимые авторы? Кто-нибудь из тех, кто рисует Gustave Doré.
космическую фантастику?
There are quite a few works with fantastic ele-
Топпи привлекает меня своим рисунком. Многие ments in your career. How do you choose a par-
художники нравятся: Жан Жиро, Баталья, Сер- ticular theme and fantastic plot?
пиери.... ну и, конечно, Гюстав Доре.

russian space 47

русский космос
В вашем творчестве довольно много фантасти- By chance. I read or see something. I think about it.
ческих работ. Как вы выбираете ту или иную And away we go.
тему и фантастический сюжет?
Sometimes in your works space is freedom, a way
Случайно. Что-то прочел, где-то увидел. Заду- out of a problem, as in “KooKy”, why is that?
мался. И понеслось.
There is a lot of negativity around. At least in my com-
Иногда у вас космос это свобода, выход из про- ics let there be an opportunity to escape from reality.
блемы, как в «Ку-Ку», почему так?
Are there any plans for a future project related to
Вокруг много негатива. Пусть хотя бы в моих ко- space?
миксах будет возможность уйти от реальности.
I haven’t thought about it yet. But I will definitely take
Есть ли в планах будущие работы по теме кос- a possibility if it presents itself. The topic of space is
моса? always interesting to me.

Пока не думал. Но, если будет возможность, обя-


зательно возьмусь за это. Тема космоса мне всег-
да интересна.

russian space 48

русский космос
russian space 49

русский космос
russian space 50

русский космос
russian space 51

русский космос
russian space 52

русский космос
ВОПРОСЫ СОЗДАТЕЛЯМ КОМИКСА QUESTIONS TO THE CREATORS OF THE
«МЕТЕОРА» ОТ BUBBLE COMIC “METEORA” FROM BUBBLE
Отвечал редактор серии и сценарист Евгений Answers are from the editor of the series and
Еронин screenwriter Evgeny Yeronin

Самый распространенный комментарий о «Ме- The most common comment about Meteora is that
теоре» — что там много отсылок к «Стражам га- there are many references to Guardians of the
лактики» от Marvel, а на что вы еще опираетесь Galaxy by Marvel, but what else inspires you in
в разработке сюжетов и героев? Много ли вли- developing stories and characters? Do the works
яния на вас оказывают произведения русских of Russian authors about space have a lot of influ-
авторов о космосе? ence on you?

Такие комментарии про отсылки самые популяр- Such comments about references are the most pop-
ные, потому что они всегда поверхностные, их ular because they are always superficial and easy to
легко сделать, даже не читая сам комикс. С Бесо- make without even reading the comic itself. With
боем было то же самое — уже за одно название “Besoboi” it was the same — for its name it was com-
сравнивали с Хеллбоем, но, если открыть комикс pared to Hellboy, but if you open the comic, there is
— там вообще ничего общего. Так что коммента- nothing in common. So the comments about “Guard-
рии про «Стражей Галактики» нас никогда не бес- ians of the Galaxy” never bothered us, the story, the
покоили, сюжет, мир, да и персонажи у нас были world, and characters are very different.
другие.
For 50 issues of “Meteora” three screenwriters were
За 50 выпусков «Метеоры» ей занималось три involved — Artyom Gabrelyanov, after that Igor Khu-
сценариста — Артём daev, and he is now replaced by Anna Bula-
Габрелянов, потом Игорь Ху- tova. And they are all very different peo-
даев, а его уже сменила Анна ple with very different interests. There
Булатова. И все они очень раз- were even more artists, also with their
ные люди с очень разными ин- distinct styles. The main ones, of
тересами. Художников было course, are Konstantin Tarasov
еще больше, тоже все само- and Andrey Rodin, who did
бытные. Основные, конеч- most of the issues. And if
но, Константин Тарасов и each of the authors is asked
Андрей Родин, нарисо- what he was inspired by and
вавшие больше всех вы- what he relied on, each
пусков. И если каждого will give his own answer.
из авторов спросить, чем There will be computer
он вдохновлялся и на что games in the genre of strat-
опирался, каждый даст egy, and films in the genre of
свой ответ. Там будут и cyberpunk, and anime. And
компьютерные игры в somehow all this, under
жанре стратегии, и филь- the eyes of the editors,
мы в жанре киберпанка, и added up to something
аниме. И как-то всё это под unique every month. It’s
глазом редакторов каждый like in “Alien” by Ridley
месяц складывалось в нечто уникаль- Scott, when Giger was
ное. Это как в «Чужом» Ридли Скотта, engaged in xenomorph
когда Гигер занимался дизайнами ксе- designs, and Mobius
номорфов, а Мёбиус делал эскизы ска- made sketches of space-

russian space 53

русский космос
фандров — совершенно непохожие художники, suits — completely different artists, and the result was
а в итоге получился цельный крутой мир. Так и a fantastic harmonious world. So in “Meteora”, you
в «Метеоре», никогда не знаешь, какие существа, never know what creatures, landscapes and concepts
пейзажи и концепции ждут тебя в каждом томе. await you in the next volume.

Как вы находите баланс между экшеном и дра- How do you balance action and drama in a space
мой в космоопере такого масштаба? opera of such scale?

В «Метеоре» действительно очень масштабный In “Meteora” there is a really vast world in which
мир, в котором продумана почти каждая деталь almost every detail is thought through — different
— разные планеты, государства, расы, культуры, planets, states, races, cultures, space stations. But it
космические станции. Но всегда важно не забы- is always important to remember what attracts and
вать, что должно привлекать и затем удерживать then retains the interest of readers — Meteora her-
интерес читателей — сама Метеора, ее друзья и self, her friends and enemies. Plots and all the twists
враги. Сюжеты и все повороты всегда основаны and turns are always based on their problems, desires
на их проблемах, желаниях и поступках, а уже че- and actions, and already through this we see what an
рез это мы видим, в каком безумно интересном и incredibly interesting and unusual world they live in,
необычном мире они живут, и как правила и про- and how the rules and problems of this world pre-
блемы этого мира мешают им достичь желаемого vent them from achieving what they want and bring
и привносят неожиданные повороты в их личные unexpected turns to their personal conflicts... Dra-
конфликты. Драма на первом месте, но экшен от ma comes first, but the action does not suffer from
этого не страдает, мы помним, какой у нас жанр. this, we remember what our genre is. Therefore, some
Поэтому какие-то вопросы можно решить разго- questions can be resolved by talking, but sometimes it
вором, но иногда необходимо и взорвать что-ни- is necessary to blow up something — either a ship, or
будь — можно корабль, а можно и целую планету! even a whole planet!

Планируется ли расширение серии спин-оффами Are there any plans to expand the series with
или новыми героями? spin-offs or new heroes?

Уже даже было! В середине серии, на 20-х выпу- It even happened! In the middle of the series, in
сках, мы ввели нового героя, инопланетянина 20-something issues, we introduced a new hero, the
Тео. Он сначала был противником Метеоры, по- alien Theo. At first he was an enemy of Meteora, then
том стал союзником. Читателям он понравился, и he became an ally. The readers liked him, and we de-
мы решили дать ему сольный сюжет. Так получи- cided to give him a solo storyline. This is how the mi-
лась мини-серия «Тео: Круги на полях». ni-series “Theo: Crop Circles” was creat-
Напарнику Метеоры, космическому хо- ed. For Meteora’s partner, space hamster
мяку Зигги, мы тоже сделали собствен- Ziggy, we also made a separate series
ную серию — правда, не в основной — though not in the main universe,
вселенной, это альтернативная версия this is an alternative version for
для детей. Но из нее родился дет- children. But from it emerged the
ский бренд «Крутиксы», который children’s brand “Krutiksy”, which
должен лечь в основу мультсери- will be turned into the animated
ала. Так что «Метеора» привела к series. So “Meteora” led to unex-
неожиданным расширениям! pected expansions!

russian space 54

русский космос
Были ли разговоры об экранизации «Метеоры»? Was there any talk of Meteora film adaptation?

Недаром у BUBBLE первый полнометражный It’s not a surprise that BUBBLE has its first full feature
фильм — про майора Грома. Он не только са- film about Major Grom. He is not only the hero clos-
мый близкий к народу герой, но и ближе всех к est to the people, but also the closest to our reality,
привычной реальности, легче всего реализуем в the easiest to put on screen. And with Meteora, it’s
кино. А с «Метеорой» наоборот: чтобы показать quite the contrary: to depict it the way it deserves, the
ее так, как она того заслуживает, проект должен project must be the most technically complex and ex-
выйти самым технически сложным и дорогосто- pensive. And if Russian comics have long been ready
ящим. И если русские комиксы к космооперам for space operas, the Russian cinema is not ready yet.
давно готовы, то русское кино — пока нет.
But this does not mean that we turned our backs on
Но это не значит, что мы ставим крест на самой the very idea of ​​a film adaptation. It’s just that we will
идее экранизации. Просто мы будем постепенно gradually and wisely develop the cinematic universe,
и с умом развивать киновселенную, медленно по- slowly raising the stakes. We hope we will succeed,
вышая ставки. Надеемся, у нас всё получится, и and the audience will support us — and then nothing
зрители нас поддержат — и тогда не будет ничего will be impossible!
невозможного!

russian space 55

русский космос
russian space 56

русский космос
ИНТЕРВЬЮ INTERVIEW WITH ALEXANDRA
С АЛЕКСАНДРОЙ ШЕВЧЕНКО SHEVCHENKO
Александра — иллюстратор и автор комиксов. Ее Alexandra is an illustrator and comic book writer.
недавняя работа — комикс «Гимн для пионеров», Her most recent work is “A Hymn for the Pio-
из которых далее приведены несколько страниц. neers”, several illustrations from which you can
find on the next pages.
Твой комикс «Гимн для пионеров», можно ска- Your comic “Hymn for the Pioneers” is, if I may say
зать, о давно ушедшей эпохе. Почему ты обра- so, about a bygone era. Why do you turn to retro-
щаешься к ретро-футуризму в своей работе? futurism in your work?

Я родилась на рубеже 20 и 21 века, поэтому для I was born at the turn of the 20th and 21st centuries,
меня идеи начала 20-ого звучат как сказка, ре- so for me the ideas of the early 20th century sound
тро-футуризм в том числе. В подростковый пери- like a fairy tale, including retrofuturism. During my
од я так же зачитывалась научной фантастикой teenage years, I also read science fiction and watched
и смотрела сай-фай фильмы, сериалы и тонула в sci-fi movies, TV series and drowned in them. Some-
них. Что-то во всем этом манило, искренняя вера thing in all this beckoned, a sincere belief in black
в черно-белые идеалы, где рыцари в хромовых and white ideals, where knights in chrome armor
доспехах сталкивались не с драконами, а с пугаю- faced not dragons, but the frightening uncertainty of
щей неизвестностью космоса, дикими планетами space, wild planets and their fears, which were always
и своими страхами, которые всегда наивно были naively divided into two sides. Now I understand that
разделены на две стороны. Сейчас я понимаю что the 20th century attracted me with its modernism.
меня влек 20 век своим модернизмом. А «Гимн для And “Anthem for the Pioneers” is just a sincere trib-
пионеров» это лишь искренняя дань уважения в ute to metamodernism, where I wanted to rethink
рамках метамодернизма, где захотелось переос- the naivety of retrofuturism and add a little more
мыслить наивность ретро-футуризма и добавить self-awareness to it. And now the main enemy is no
в него чуть больше самоанализа. И вот главный longer clearly delineated and visible, but inside the
враг уже не четко очерчен и виден, а внутри героя hero and the reader.
и читателя.
What inspires you in space exploration now?
Что вдохновляет в покорении космоса сейчас?
Space for me is now a utopian fantasy, in which
Космос для меня сейчас утопическая фантазия, there is deliverance from my claustrophobia within
в которой есть избавления от моей клаустрофо- the framework of the planet, as well as endless po-
бии в рамках планеты, а также бесконечный по- tential for the development of humanity. “What if ”
тенциал для развития человечества. «Что если» multiplies exponentially. And we have studied our
множится в геометрической прогрессии. И если planet and with time it is no longer possible to be-
мы изучили нашу планету и с возрастом уже не- lieve in dragons. But they could potentially be out
возможно верить в драконов. То потенциально there somewhere in the blackness of our skies. This
они могут быть где-то там в черноте нашего неба. enthralls, the unknown. Now I understand that the
Это и влечет, неизвестность. Сейчас я понимаю, expansion of space is still too expensive and an im-
что экспансия космоса это пока слишком дорогая possible dream with the current level of technology,
и невозможная мечта с существующим уровнем so the second thing that attracts me is inaccessibility.
технологий, поэтому второе что манит-это не- As a result, for me, space exploration is a fusion of
доступность. Как итог для меня освоение кос- contradictions, in which the unknown, inaccessibility
моса-это слияние противоречий, в которых не- and an endless sea of possibilities
​​ merged together,
известность, недоступность и бесконечное море this is what inspires.
возможностей слились воедино, это и вдохновля-
ет.

russian space 57

русский космос
Есть ли задумки для будущих работ на космиче- Do you have any ideas for the next work about
скую тематику? space?

Космос занимает очень важное место в моем Space occupies a very important place in my work. I
творчестве. У меня есть идеи для работ, в кото- have ideas for a project in which I refer to it again. But
рых я снова обращаюсь к нему. Но прежде чем я before I start doing it, I must finish with the topics
начну их делать, должна закончить темы, которые that are important to deal with within the framework
важно раскрыть в рамках нашей планеты. Чтобы of our planet. Not to sound too pretentious, there is
не звучало слишком претенциозно, есть блок вза- a block of interrelated stories about here and now,
имосвязанных сюжетов про здесь и сейчас, про about the relationship of people within our planet
отношения людей в рамках нашей планеты и с and with our planet, which needs to be completed.
нашей планетой, которые нужно доделать. Толь- Only then will I start painting again something as dis-
ко потом я снова начну рисовать что-то настоль- tant as space. Although there is always a chance that I
ко далекое как космос. Хотя всегда есть шанс, что can do a small comic in between the big ones.
я смогу сделать небольшой комикс в перерыве
между большими.

russian space 58

русский космос
russian space 59

русский космос
russian space 60

русский космос
russian space 61

русский космос
ВОСХОЖДЕНИЕ (ASCENT) ASCENT
Обзор Джеймса Бэйкона A review by James Bacon

“Восхождение” (Ascent) — один из тех невероят- Ascent is one of those incredibly beautifully rendered
но красиво нарисованных комиксов, в которых comics, that captures the life of an exceptional indi-
запечатлена жизнь исключительного человека, vidual, at odds with a system, and telling a brilliantly
бросившего вызов системе, и рассказывается бле- researched story.
стяще проработанная история.
We see Yefgeni Mikhailovich Yeremin, orphaned in
Мы видим Евгения Михайловича Еремина, оси- Stalingrad, a grey and brown dull and dismal post
ротевшего в Сталинграде, серо-коричневом уны- war city, as he goes to an orphanage, it is grim, hard,
лом и мрачном послевоенном городе. Он попа- and he has to overcome much, and it is brutal in a
дает в детский дом, это тяжело, ему предстоит way, and he has character and succeeds and he has
многое преодолеть, и это, в общем, жестоко, но у some luck. We follow him as he goes on to be a fighter
него есть характер и амбиции, и ему немного ве- pilot, but he has more than luck, and has some skill
зет. Мы наблюдаем за героем, как он становится and he flys in the Korean War, flying his Mig-15 jet
летчиком-истребителем, но у него есть больше, and becoming an ace.
чем просто удача, у него появляются навыки. Он
летает во время Корейской войны, пилотируя ис- Of course there were no Russian pilots in the Kore-
требитель МиГ-15 и становясь асом. an War, and so he is unwanted as a Hero, and not so
much disowned, but subdued, underappreciated and
Конечно, в Корейской войне не могло быть рус- undervalued. He becomes so well known amongst his
ских летчиков, и поэтому он нежелателен как peers, he gets the moniker ‘Ivan the Terrible’ but he
Герой. От него не столько отрекаются, сколько shares none of the glory that US pilots receive.
подавляют, он недооценен. Он становится на-
столько известным среди своих сверстников, что There were between 40 and 60 Soviet Aces in the
получает прозвище «Иван Грозный», но не разде- Korean War, but the best research was completed by
ляет той славы, которую получают американские the USAF who reckoned a total of 53, and the United
пилоты. States themselves have 40 pilots who claim Ace sta-
tus. Th Soviet Union was officially not a participant
В Корейской войне было от 40 до 60 советских in the Korean War, indeed they denied it, and their
асов, но лучшее исследование было проведено pilots flew Mig-15’s with Chinese or North Korean
ВВС США, которые насчитали в общей сложно- Markings, they were not allowed to speak Russian on
сти 53 пилота, а в самих Соединенных Штатах the Radio, wore North Korean Uniforms, and were
есть 40 пилотов, претендующих на статус аса. effectively a covert operation.
Советский Союз официально не был участником
Корейской войны, это отрицалось, а советские Yefgeni is frustrated and he breaks the rules of en-
пилоты летали на МиГ-15 с китайскими или севе- gagement as laid down, and gets in considerable
рокорейскими опознавательными знаками, им не trouble, jarring, the soviet machine having no com-
разрешалось говорить по-русски по радио, они passion and so he is dispatched to Franz Josef Land.
носили северокорейскую форму и участвовали This is a frozen archipelago north of the Barent Sea in
фактически в секретной операции. the Arctic Ocean, a desolate place, albeit on a fron-
tier with the west in the Cold War and here he is sta-
Евгений расстроен, он нарушает установленные tioned from 1955 to 1964. He is still a professional
правила ведения боя и попадает в серьезные не- and daring.
приятности, идя наперекор советской машине, не
имеющей сострадания, и поэтому его отправляют When it seems all is lost, a crisis brings the Soviet
на Землю Франца-Иосифа. Это замерзший архи- leadership to seek out Yefgeni. The space race is on,
пелаг к северу от Баренцева моря в Северном Ле- and there is a desire to place a Cosmonaut on the

russian space 62

русский космос
довитом океане, пустынное место, хотя и на гра- moon before the Americans get Astronauts up there.
нице с Западом во время Холодной войны. Здесь There is a problem, the lack of power means that this
он находится с 1955 по 1964 год. Он по-прежнему is a single person flight and the machine, an N-1 is
профессионален и смел. untested. There is a lack of those who could do this,
Yuri Gargaran is dead. Killed in a pointless accident
Когда кажется, что все потеряно, кризис заставля- in a Mig-15.
ет советское руководство найти Евгения. Косми-
ческая гонка началась, и есть желание отправить The N1-L3 Lunar rocket was indeed the most pow-
космонавта на Луну до того, как туда отправятся erful rocket ever built, and it was specifically a com-
американцы. Есть проблема: нехватка мощности petitor to the Saturn V in the race to the moon. It
означает, что это полет для одного человека, а ра- was a bit rushed, and its designer died and despite 4
кета Н-1 не протестирована. Не хватает тех, кто attempted launches, none were successful. A 3 stage
мог бы это сделать, Юрий Гагарин мертв. Погиб в rocket, it carried the L3 lunar payload into low Earth
бессмысленной катастрофе на МиГ-15. orbit with two cosmonauts. The L3 itself has had an
LK Lunar Lander, and a Soyuz 7K-LOK lunar orbital
Ракета Н1-Л3 действительно была самой мощ- spacecraft for return to Earth.
ной из когда-либо построенных ракет, и она была
определенно конкурентом Сатурн-5 в лунной The leadership looks for a man who will take on the
гонке. Запуск был поспешным, и ее конструктор mission and possibly succeed and so we see Yefgeni
умер, и, несмотря на 4 попытки запуска, ни одна willing to take the steps required.
из них не увенчалась успехом. Трехступенчатая
ракета с двумя космонавтами должна доставить This is without doubt a lovely comic, based on the
Л-3 на низкую околоземную орбиту. В самом Л-3 prose novel by Jed Murcurio, who himself was at one
- беспилотный лунный орбитальный корабль stage in the RAF, before becoming a writer. Wesley
7К-ЛОК и лунный посадочный корабль Т2К-ЛК Robins Artwork captures the atmosphere brilliantly,
для возвращения на Землю. the darker moments, both around and for Yefgeni
himself, as well as the action, the movement of the
Руководство ищет человека, который возьмется aircraft, the sense of both violence and speed.
за выполнение миссии и, возможно, преуспеет.
Мы видим, что Евгений готов взяться за дело. As a piece of fiction which weaves in and out of histo-
ry, taking us on a journey of a decent person, a hero
Это, без сомнения, прекрасный комикс, осно- even, a fighter ace, it is excellent in capturing both
ванный на романе в прозе Джеда Муркурио, ко- the imagination but also the feelings and sentiment,
торый и сам служил в Королевских ВВС, прежде leaving one yearning for success for Yefgeni.
чем стать писателем. Иллюстрации Уэсли Робин-
са блестяще передают атмосферу, самые мрачные From Jonathan Cape and published in 2011.
моменты, как для окружения, так и для самого
Евгения, а также действие, движение самолета,
чувство жестокости и скорости.

Как художественная литература, которая пере-


плетается с реальной историей, захватывая нас
повествованием о порядочном человеке, даже ге-
рое, асе, бойце, комикс отлично захватывает как
воображение, так и эмоции, пробуждая желание
успешного окончания миссии Евгения.

Издано: Джонатан Кейп, опубликовано в 2011 Ссылка/Link: http://www.koreanwaronline.com/


году. arms/RussianPilots.htm

russian space 63

русский космос
Советские самолеты МиГ-15 готовы к полету (фото ВВС США)

Soviet-built MiG-15 jet fighters ready for takeoff (U.S. Air Force photo)

russian space 64

русский космос
Вид через прицел на МиГ-15 под атакой USAF F-86 Sabre над Кореей, пилотируемый Капита-
ном Мануэлем Питером Фернандесом из 33-й эскадрильи истребителей-перехватчиков 1952
(wikicommons)

Gun camera of MiG-15 being attacked by USAF F-86 Sabre over Korea piloted by Capt Manuel
Pete Fernandez 334th Fighter-Interceptor Squadron 1952 (wikicommons)

russian space 65

русский космос
КИНО
FILM

russian space 66

русский космос
СОВЕТСКИЕ И РОССИЙСКИЕ ФИЛЬМЫ SOVIET AND RUSSIAN FILMS ABOUT
НА ТЕМУ КОСМОСА SPACE
Заметки с одной из встреч КФЛ, ноябрь 2020 Notes from one of the КФЛ meetings, Nov. 2020

Участники: Participants:
Heleknar, Москва Heleknar, Moscow
Вад, Санкт-Петербург Vad, St Petersburg
Алексей Черных, Сыктывкар Alexey Chernykh, Syktyvkar
Teron, Новосибирск Teron, Novosibirsk
Ann Gry (ред.) Ann Gry (ed.)

Список не претендует на универсальность и The list is in now way universal or complete — below
полноту — это заметки любителей фантастики you will find the notes of science fiction fans based
по воспоминаниям о просмотренных фильмах. on the memories of the films they watched. Films are
Картины перечисляются в хронологическом по- listed in chronological order, and opinions and de-
рядке, а мнения и описания являются сумбурным scriptions are chaotic reflections of discussions on
отражением обсуждения фильмов и могут не со- films and may not coincide with reality (we took each
впадать с действительностью (мы верили друг other’s word for it!). It is better to check yourself what
другу на слово!). Лучше самим проверять о чем this or that film is about, because such things are often
тот или иной фильм, ведь такие вещи зачастую subjective. Was the ending good? Were there snakes?
субъективны. Была ли концовка хорошей? Были Were these snakes spaceships? Everything is possible,
ли там змеи? Были ли эти змеи косми- everything...
ческими кораблями? Все возможно,
возможно все… 1924 — “Aelita” — adaptation of the
novel of the same name by A.N. Tol-
1924 год — «Аэлита» — экранизация stoy. Everything is mixed up, there
одноименного романа А.Н. Толстого. is Petrograd with the revolutionary
Все вперемежку, показывается Петро- sailors and then something incom-
град, революционные матросы и про- prehensible happens. The action
исходит что-то непонятное. Действие jumps from Mars to Petrograd and
прыгает с Марса в Петроград и обрат- back. Recommended for film histo-
но. Смотреть рекомендуется только rians only.
историкам киноискусства.
1925 — “Space Flight” — shows con-
1925 — «Космический рейс» — пока- struction of a rocket, then the rocket
зано строительство ракеты, затем ра- crashes. A professor flies to the moon
кета разбивается. Профессор летит на to figure out what happened to that
Луну разбираться, что случилось с той ракетой, а rocket, and a “fare dodger” (in Russian slang such
на его ракету пробирается “заяц” – частый прием people are called ‘hares’) sneaks onto his rocket - a
в НФ, чтобы был повод все объяснять зрителю. frequent trope in SF, so that there is a reason to ex-
Прыгают по Луне, находят первую ракету, на ко- plain everything to the viewer. They jump on the sur-
торой летела кошка, спасают ее и улетают домой. face of the moon, find the first rocket on which the
Большое участие в создании фильма принимал cat flew, rescue it and fly home. Tsiolkovsky had an
Циолковский. important part in the film production.

1959 — «Я был спутником Солнца» (не смотрели) 1959 — “I was a Satellite of the Sun” (no one saw it
содержит элементы мультипликации. apparently) contains animation elements.

russian space 67

русский космос
1959 — «Небо зовет» — Экспедиция летит на 1959 — “The Sky Beckons” — An expedition flies to
Марс. По дороге ловят сигнал с Марса, летят спа- Mars. On the way, they receive a signal from Mars,
сать, но им мешают злобные американцы. Наши rush to the rescue, but evil Americans interfere. Our
космонавты жертвуют собой, чтобы спасти кос- cosmonauts sacrifice themselves to save the others,
монавтов, но потом оказывается, что это все было but then it turns out that it was all in the book that
в книге, которую строчил писатель, и этот творец the writer was scribbling, and this writer came to an
приехал в обсерваторию, где ему все рассказали и observatory, where he met the scientists, and he says
показали, и он говорит — вот, мол, что написал. — this is what I wrote. His novel is lauded.
Его роман одобряют.
1962 — “Planet of Storms” —
1962 — «Планета Бурь» — снят based on Kazantsev’s novel “Jour-
по мотивам романа Казанце- ney to Venus”. The first Soviet ex-
ва «Путешествие на Венеру». pedition of several ships is on their
Летит первая советская экс- way to Venus. One of the ships
педиция из нескольких кора- crashes. They stay on the orbit for
блей, один из которых погиба- a long time disputing whether to
ет. Прилетают на Венеру. Долго land. There is a funny robot “Iron
висят на орбите, думая призем- John” which looks like in Fallout,
литься ли. С ними забавный its spinners turn and wheeze. The
робот «Железный Джон» летит film is quite comical.
типа как в Fallout — вертятся
вертяшки. Фильм достаточно The director of the film is Klus-
комичный. hantsev, known for his documen-
tary films. This is his only feature
Режиссер картины — Клушан- film. The special effects are excel-
цев, известный своими доку- lent — Klushantsev was one of the
ментальными фильмами. Это first to convincingly reproduce
его единственный игровой zero gravity and was able to real-
фильм. Спецэффекты отлич- istically show movement in space.
ные — Клушанцев один из первых убедительно The director made many films about space, brilliantly
воспроизвел невесомость и смог реалистично working with the artistic images of the planets. Peter
показать движение в космосе. Режиссер снимал Bogdanovich and Roman Polanski re-edited this film,
много фильмов про космос, интересно воспро- including scenes with American actors into it and re-
изводил предполагаемые картины планет. Питер leased it in the US, that is, literally stole the film with
Богданович и Роман Полански перемонтировали its brilliant special effects, and released it as “Journey
этот фильм, вклеили туда сцены с американскими to the Planet of Prehistoric Women” with the dubious
актерами и выпустил в прокат, то есть буквально content compared to the original.
«украли» фильм с его хорошими спецэффектами,
и выпустили сомнительного содержания «Путе- Another film by Klushantsev is “The Road to the
шествие на планету доисторических женщин». Stars” is one of his educational films. His science films
are better described as “sci-fi” because of the action
Еще один фильм Клушанцева «Дорога к звездам» scenes. Klushansky also wrote popular science books
— один из его образовательных фильмов. Его with illustrations.
научные фильмы лучше называть «научно-фан-
тастическими» из-за игровых сцен. Клушанский 1967 — “The Andromeda Nebula” — a “pretentious”
писал и научно-популярные книги с иллюстра- film adaptation of Efremov.
циями.
1968 — “Solaris” — closer to the original work by​​
1967 — «Туманность Андромеды» «пафосная» Lem.
экранизация Ефремова.

russian space 68

русский космос
1968 — «Солярис» — ближе к оригинальному за- 1972 — “Solaris” by Andrey Tarkovsky. Immortal im-
мыслу Лема. perishable classics, which are known both here and
abroad. Music. See the review below.
1972 — «Солярис» Андрея Тарковского. Бес-
смертная нетленная классика, которую знают и 1974 — “Moscow-Cassiopeia”, “Teens in the Uni-
здесь, и за рубежом. Музыка. См. обзор дальше. verse” (2 parts) — one of the most favorite films of the

Caption from the


film depicting a
fake issue of a
Komsomolskaya
Pravda newspaper
about the film
characters from
“Moscow-Cassio-
peia”.

1974 — «Москва-Кассиопея», «Отроки во Вселен- generation before millennials. In a school near Mos-
ной» (2 части) — один из любимых фильмов по- cow, a meeting takes place, which is attended by space
коления до миллениалов. В подмосковной школе scientists. A schoolboy presents his invention of an-
происходит встреча, на которую приходят косми- nihilation relativistic nuclear spaceship — it flies at
ческие ученые. Школьник рассказывает про при- the speed of light. You can now fly to the nearest stars
думанный звездолет аннигиляционный реляти- within a human life. Innokenty Smoktunovsky has the
вистский ядерный — летает со скоростью света. ultimate authority: if he approves, then it will happen.
За время человеческой жизни теперь можно до- They build a ship on the orbit, select astronauts — this
лететь до ближайших звезд. Иннокентий Смокту- schoolboy and several of his classmates (3 boys and 3
новский, и.о.о. (исполняющий особые обязанно- girls). This selection also takes into account who is in
сти), имеет все полномочия: если одобрит, то все love with whom. A famous song is featured with the
случится. Строят корабль на орбите, отбирают words “The earth is asleep, let it rest, let it rest.” They
космонавтов, этого школьника и несколько его fly to the Cassiopeia constellation, from where some
одноклассников: получается 3 парня и 3 девуш- signals were received. On board there is a comic “fare
ки, при выборе учитывалось, кто в кого влюблен. dodger” who gets into all kinds of trouble. On board

Сверху - пластинка с музыкой из фильма;


справа - киноплакаты.
Above - film sountrack; on the right - film
posters.

russian space 69

русский космос
Играет известная песня со словами «Спит земля, they also have a sealed compartment with the sign
пусть отдохнет, пусть». Летят к созвездию Касси- “no entrance under 16 y.o.”. Because of the rogue fare
опея, откуда получены какие-то сигналы разум- dodger, the ship accelerates in an unknown direction
ного происхождения. На борту оказывается кос- — this is how the first part ends.
мическо-комический “заяц”, который устраивает
всякие истории. Приключаются на корабле. Запе- The second part begins with the entry into orbit of
чатанный отсек “до 16 лет не входить”. Из-за за- the planet Shadar. There are humanoids, young cos-
йца-хулигана корабль ускоряется в неизвестном monauts establish contact with them, as well as with
направлении — на этом кончается первая часть. the station in orbit — the heroes learn that only ro-
bots remained on the planet, they violated the zeroth
Вторая часть начинается с выхода на орбиту пла- law of robotics. The only people remaining are on the
неты Шадар. Ходят гуманоиды, устанавливают station. The robots are then defeated, the planet is re-
контакт с ними, а также со станцией на орбите populated. Smoktunovsky appears and says, “Isn’t it
— героям рассказывают, что на планете остались time to go home?”
только роботы, которые нарушили нулевой закон
робототехники. Остались люди только на стан- 1975 — “The Great Space Voyage” is a rather interest-
ции. Роботов побеждают, снова заселяют плане- ing film. At the all-Union competition two boys and
ту. Появляется Смоктуновский, который говорит one girl are selected to go to space. It is the first space
«а не пора ли домой, господа?». flight with children, but the captain is an adult, but
the children must do everything themselves for train-
1975 — «Большое космическое путешествие» — ing. The captain falls ill, they put him in an isolation
довольно интересный фильм. Всесоюзный кон- ward, he can only give advice. They have adventures,
курс, отбирают двух мальчиков и одну девочку, problems, and fix the station. It turns out that there
летят в космос. Первый космический полет с was no flight, it was a psychological experiment. The
детьми, капитан взрослый, но дети должны все likes of “Simulated trainer” by Harrison or “Omon
делать сами – тренироваться. Капитан заболе- Ra” by Pelevin. “Now you will definitely go to space!”
вает, его кладут в изолятор, он может только со-
веты давать. Приключения, ряд проблем, чинят 1978 — “Inquest of
станцию. Оказывается, что полета не было, был Pilot Pirx” — the So-
психологический эксперимент. «Тренировочный viet-Polish adaptation
полет» Гаррисона или «Омон Ра» Пелевина. «Вот of Lem’s stories. There
теперь вы точно полетите в космос!» is one android among
the crew. If it’s identity
1978 — «Дознание пилота Пиркса» — совет- is revealed, the mission
ско-польская экранизация рассказов Лема. Среди is failed. And if not,
экипажа есть один андроид. Если вы найдете его, then the manufacturing
то миссия провалена. А если нет – то компани- company is great. The
я-производитель молодец. Выясняют, кто андро- crew finds out who the
ид, поскольку он всегда действует правильно. android is, as it always
Есть сцена как в «Терминаторе». makes the right deci-
sions. There is a scene
1978 — «Контакт» — мультфильм о сближе- like in “Terminator”.
нии художника с инопланетянином, по которо-
му советские дети познакомились с музыкой из 1978 — “Contact” — a cartoon about an artist’s con-
“Крестного отца”. tact with an alien, through which Soviet children got
acquainted with the theme music from “The Godfa-
1980 — «Звездный инспектор» — змейка рубика ther”.
была космической станцией.
1980 — “Star Inspector” — Rubik’s snake was a space
station.

russian space 70

русский космос
1981 — «Тайна третьей планеты» — психоде- 1981 — “The Mystery of the Third Planet” — a psy-
личный трип а-ля Джеральд Даррелл в космосе. chedelic trip à la Gerald Durrell in space. A talking
Птица-говорун «умом и сообразительностью», bird “with intelligence and ingenuity”, “if you hit it,
«если его ударить, он станет фиолетовым». Пла- it will turn purple” and other quotations ingrained
нета Железяка. Всегда показывали на школьные in our brains. It was always on TV during school
каникулы. holidays.

1986 — «Кин-дза-дза» — легендарный фильм Ге- 1986 — “Kin-dza-dza” — the legendary film by Geor-
оргия Данелии, который весь разобран на цитаты. gy Danelia, which is all taken apart into quotes. Two
Двое товарищей, один прораб, другой — студент tovarishch, one a blue collar, the other a college stu-
техникума – попадают на планету, где есть только dent, end up on a planet where there is only sand.
песок. Существует высокоразвитая цивилизация, There is a highly developed civilization, but “high-
но high-tech low life — все ржавое и страшное, tech low-life” - everything is rusty and scary, crooked
кривое и в песке. Каша пластиковая, вода в дефи- and covered in sand. Plastic porridge, and water is in
ците. Жуткий капитализм — все за чатлы (день- short supply. Damned capitalism — everything is for
ги). Кохинор = спички; за ящик спичек можно chatly (money). Kohinoor = matches; a box of match-
купить всю планету. Товарищам, воспитанным es can buy you an entire planet. Tovarishchi brought
при коммунизме, приходится выживать в пещер- up under communism have to survive in this “cave
ном капитализме. Они сдруживаются в двумя capitalism”. They become friends with two wandering
бродячими артистами, которые поют рэп, состо- artists who perform rap consisting of two words “ku”
ящий из двух слов «ку» и «ы». Скрипка студента and “y”. The student’s violin allows them to escape
позволяет им выбраться, и они отправляются об-
ратно на Землю. Но космический корабль не мо-
жет прилететь на Землю, ведь она на другой части
Вселенной. По дороге товарищи попадают в мир,
где всех превращают в кактусы. По-прежнему по-
хоже на реальность в России.

“Пацак! Цак надень и в пепелаце сиди”

1989 — «Через тернии к звездам». Инопланетян-


ка Ния с короткой стрижкой! Показывают голую
девушку, поэтому фильм известный. Находят
разбитый корабль, спасают девушку, на ее плане-
те экологическая катастрофа, вызванная страш-
ными капиталистами. Пена, которая всех куша- “Кин-дза-дза”. Иллюстрация Марии Ку
ет. Спецэффекты отличные были. Фильм сейчас “Kin-dza-dza” Illustration by Maria Ku

russian space 71

русский космос
отреставрирован и перемонтирован. Снят по and they go back to Earth. But a spaceship cannot fly
оригинальному сценарию. Режиссер еще снял по- to Earth directly because it is on another part of the
пулярный сериал «Гостья из будущего» по Киру Universe. On the way, comrades find themselves in a
Булычеву. world where everyone is turned into cacti. The film is
still a good depiction of contemporary Russia.
1988 — «Лиловый шар» — про Селезневу, актриса
та же. Восторгов не вызывает. “Patsak! Put on the tsak and go sit in the pepelats!”

1989 — «Петля ориона» — о столкновении двух 1989 — “Per Aspera Ad Astra”. An alien with short
цивилизаций в попытках спасти человечество от hair called Neeya! They show a naked girl, which is
некоей “стеклянной болезни”. why the film is famous. A wrecked ship is discovered,
a girl is rescued, an ecological disaster on her planet
1990 — «Возвращение с орбиты» — мощный was caused by terrible capitalists. There is foam that
фильм. Проводились съемки в космосе на стан- eats everything. The special effects were excellent!
ции Салют-7. Станция сломалась, ее летят чинить. The film has now been restored and re-edited. It is
Через несколько лет история стала реальностью, based on an original script. The director also shot the
поскольку станция действительно сломалась. В popular TV series “Guest from the Future” based on
фильме один из космонавтов отказывается ле- works of Kir Bulychev.
теть, его напарник летит с другим. Авария на
станции, напарник сильно ранен и ничего не мо- 1988 — “The Lilac Ball” — about Alisa Selezneva, the
жет делать. Прилетает первый космонавт, они actress is the same. It’s not as good as the “Guest from
чинят станцию, но она попадает в метеоритный the Future”.
дождь, и запускают третий корабль. Главный ге-
рой как будто умирает, но на самом деле миссия 1989 — “Orion’s Loop” — about the collision of two
прошла удачно. Фильм довольно напряженный. civilizations in an attempt to save humanity from
some kind of “glass disease”.
Есть ремейк 2017 года на ту же тему «Салют-7»,
но ремейк довольно посредственный. 1990 — “Return from Orbit” is a powerful film. Sur-
veys were carried out in space at the Salyut-7 station.
1990 — «Лунная радуга». Председатель госкино The station is broken, they fly to fix it. A few years
Ермаш и его сын Андрей сняли несколько филь- later, the story became a reality as the station really
мов-экранизаций: «Лунная радуга» по Павлову и broke down. In the film, one of the astronauts refuses
«Конец вечности» по Азимову. Будущее на Земле, to fly, his partner flies with the other. Accident occurs
полу-коммунистическое. На Земле есть опергруп- on the station, the partner is badly injured and can
па, которая расследует всякие происшествия. На not do anything. The first cosmonaut arrives, they re-
спутник Урана Оберон высаживался десант, и pair the station, but it gets caught in a meteor shower,
что-то произошло, они приобрели особые свой- and the third ship is launched. The main character
ства, которые теперь скрывают. Половина филь- seems to be dead, but in fact the mission was success-
ма про полет и приобретение этих свойств, а по- ful. The film is pretty intense.
том про то, как спецслужба пытается их найти
и узнать, что они могут (слышать радиоволны, There is a 2017 remake on the same topic called “Sa-
магнитное поле, экстрасенсорные способности и lyut-7”, but the remake is rather mediocre.
проч.), и часть – история жизни одного из десант-
ников. Почти забытый фильм. 1990 — “Moon Rainbow”. Chairman of the State Film
Agency Yermash and his son Andrey made several
1979-1990 — Сериал «Этот фантастический мир» film adaptations: “Moon Rainbow” based on Pavlov
— там было много эпизодов про космическую and “The End of Eternity” based on Azimov. The fu-
фантастику. В каждой серии было что-то новое, ture on earth is semi-communist. There is a task force
построен был как телеальманах с разрозненными on Earth that investigates all sorts of incidents. A par-
историями на одну тему. ty lands on Oberon, the moon of Uranus, and some-
thing happens there, they acquire special powers that
they now hide. Half of the film is about flying and the
russian space 72

русский космос
1995 — «Четвертая планета» — использование acquisition of these powers, and then about how the
сюжета Марсианских хроник Рэя Брэдбери. Трое secret service is trying to find them and find out what
космонавтов попадают не на Марс, а в город из they can (intercepting radio waves, magnetic fields,
детства, они как бы путешествуют во времени. psychic abilities, etc.), and another part is the life sto-
Советский городок 60-70х годов, пионеры, ком- ry of one of the troopers. An almost forgotten film.
мунизм, партсобрания. Капитан избавляется от
иллюзии, оказывается, что это был марсианский 1979-1990 The series “This Fantastic World” — there
разум, создавший для них этот город из воспоми- were many episodes about space. Each episode had
наний. Ему приходится выбирать между смертью something different, it was structured like a TV alma-
или жизнью в этом городке, и он остается там. nac with disparate stories on one topic.

Известная песня из фильма — «И на Марсе будут 1995 — “The Fourth Planet” — uses the plot of the
яблони цвести». Martian Chronicles by Ray Bradbury. Three cosmo-
nauts go to Mars, but arrive in the city from their
1996 — Мультик «Незнайка на Луне» — сатира childhood, they seem to have travelled in time. A So-
на 90-е в России, где подлунный город являет- viet town of 60-70s with pioneers, communism, polit-
ся аллюзией на США. Снят по детским книгам ical party meetings. The captain escapes the illusion,
Николая Носова из 1960-х. В анимации были ис- it turns out that it was the Martian mind that created
пользованы оригинальные иллюстрации Генриха this city for them from memories. He has to choose
Валька. between death or life in this town, and he stays there.
It is a bit weird to watch a grown-up captain courting
2004 — «Первые на Луне» — фильм Алексея Фе- a schoolgirl, but back in the days it did not seem odd.
дорченко в жанре мокьюментари. Люди нашего
времени расследуют события 1930-х годов. В 30-е A famous song from the film — “And the apple trees
на основании разработок Циолковского Сталин will bloom on Mars.”
приказал построить ракету, чтобы полететь на
Луну. Ракету строят, экипаж отбирают, все это 1996 — Cartoon “Neznaika on the Moon” — a satire
показываются как старая кинохроника. Ракета on the 90s in Russia, where the sublunar city is an al-
улетела, но не вернулась. Неудача! Всех в ГУЛАГ. lusion to the United States. Based on children’s books
Потом в архивах нашли информацию о том, что в by Nikolai Nosov from the 1960s. Original illustra-
Южной Америке упал объект, из которого вышел tions by Heinrich Valk were used in the animation.
человек. Остался кусочек кинопленки – это тот
самый космонавт. А падение было уже при при- 2004 — “First on the Moon” — a film by Alexei Fe-
землении обратно после полета на Луну. dorchenko in the mockumentary genre. People of
our time are investigating the events of the 1930s. In
2008 — «Аполлон 18» — еще один фильм, беру- the 30s, on the basis of Tsiolkovsky’s works, Stalin or-
щийся представить альтернативную историю че- dered construction of a rocket to fly to the moon. The
ловечества по найденным секретным кинохрони- rocket is built, the crew is selected, all this is shown as
кам. Картина повествует о миссии, которая якобы if it’s an old footage. The rocket flew away but did not
обнаружила пришельцев. Тимур Бекмамбетов return. Failure! Everyone to the GULAG! Then in the
является продюсером фильма, так что можно archives they found information that an object fell in
упомянуть его в данном списке, как фильм с рос- South America, and a man emerged. A piece of vid-
сийским участием. eo footage remained - this was the same cosmonaut.
And the fall happened upon landing on the way back
Из последних фильмов про космос, которые вы- from the moon.
ходили в современной России, можно тоже отме-
тить несколько достойных. Зрелищный фильм 2008 — “Apollo 18” — another film with an alterna-
«Время первых» про первый в истории выход tive history of mankind based on the uncovered se-
человека в космос - историческая драма про Ле- cret video footage. The film tells a story of the mission
онова, близкая к реальным событиям. Почти в то that allegedly discovered aliens. Timur Bekmambe-
же время вышедший уже упоминавшийся «Са- tov is the producer of the film, so it can be mentioned
лют-7», с практически полностью выдуманным in this list as a film with Russian co-production.
russian space 73

русский космос
сюжетом. Драма не про космос с заманчивым From the latest films about space, which were released
названием «Космос как предчувствие». Еще одна in modern Russia, a few can also be mentioned here.
околокосмическая драма, оставшаяся практи- The spectacular film “The Age of Pioneers” (aka “The
чески незамеченной на родине, но получившая Spacewalker”) about the first manned spacewalk is a
«Серебряного льва», — «Бумажный солдат» про historical drama about Leonov, close to real events.
врача, который готовил космонавтов к первому Almost at the same time, the abovementioned “Sa-
запуску «Восток-1». lyut-7” came out; its plot is almost completely made-
up. A drama with a promising title “Dreaming of
Из недавних зрелищных научно-фантастических Space” is not about space at all. Another almost-space
фильмов с большим бюджетом были «Притяже- drama, which remained quite unknown at home, but
ние» про пришельцев в спальном районе Москвы received the “Silver Lion”, is “Paper Soldier” about a
Чертаново, с продолжением. А также совсем све- doctor who prepared cosmonauts for the first launch
жий хоррор «Спутник» в духе фильма «Чужой», of “Vostok-1”.
где отлично показан монстр, которого космонав-
ты случайно подцепили на орбите. Действие про- Of the recent spectacular sci-fi films with a huge
исходит на закрытой военной базе, что добавляет budget, there was “Attraction” about aliens in Cher-
к чувству клаустрофобии. tanovo, a residential area of Moscow,
​​ with a sequel.
And also a fresh horror “Sputnik” in the spirit of
Были также и новые короткометражки, довольно the movie “Alien”, which does a great job showing a
малобюджетные. Например, «Ложная слепота» monster that astronauts accidentally picked up in or-
по одноименному роману Питера Уоттса, создан- bit. The action takes place in a closed military base,
ный командой Данилы Криворучко при участии which adds to the claustrophobic feeling.
самого автора.
There were also new short films, quite low budget.
В любом случае, ждем, что будет дальше! For example, “Blindsight” based on the novel of the
same name by Peter Watts, created by the team of
Danila Krivoruchko with the participation of the au-
Бонус: топ-5 русских персонажей в космосе в thor himself.
иностранных фильмах и сериалах:
In any case, we look forward to what awaits us in the
1. Чехов в «Стар Треке» – говорят, персонаж по- future!
явился в сериале, чтобы заинтересовать прави-
тельство СССР в покупке его для советского те-
левидения. Bonus: top 5 Russian characters in space in for-
eign films and TV shows:
2. Космонавт Андропов в «Армагеддоне», кото-
рый починил все одним гаечным ключом. 1. Anton Pavlovich Chekhov in “Star Trek” - they say
that the character appeared in the series to interest
3. Сьюзан Иванова в сериале «Вавилон 5». the government of the USSR in buying it for Sovi-
et television. Note: his name is of a renown Russian
4. Собака Лайка во вселенной студии Марвел. playwright.

5. Юрий «Бобби» Телятович в сериале «Космиче- 2. Cosmonaut Lev Andropov in “Armageddon”, who
ские войска» (“Space Force”). fixed everything with a wrench.

3. Susan Ivanova in “Babylon 5” series.

4. Laika the dog in the Marvel universe.

5. Yuri “Bobby” Telatovich in the TV series “Space


Force”.

russian space 74

русский космос
ОБЗОР ФИЛЬМА «СОЛЯРИС» SOLARIS FILM REVIEW
Автор: Эллиот Крэггс By Elliot Craggs

Эллиот с детства проводит время, чрезмерно Elliot has been overthinking the implications
размышляя о смыслах в НФ и фэнтези, играх of sci-fi and fantasy in books, films, games and
и аниме. Он сейчас живет в Бирмингеме и anime since a young age. He currently lives in
выращивает чили и васаби. Birmingham, with his chilli and wasabi plants.

(Примечание: я смотрел «Солярис» с английски- (Note: I watched Solaris with English subtitles, char-
ми субтитрами, поэтому имена персонажей и не- acter names and some details of dialogue may have
которые детали диалогов могли быть искажены.) been distorted as a result.)

Я смотрел «Солярис», по большей части не зная I watched Solaris mostly ignorant of the details of the
деталей фильма, и в синопсисе, который я про- film, with a synopsis I read prior to watching telling
читал перед просмотром, говорилось, что фильм me that it followed a psychologist named Kris Kelvin,
о психологе по имени Крис Кельвин, которого who had been sent to investigate odd occurrences on
послали расследовать странные происшествия a space station around the eponymous planet Solaris.
на космической станции у одноименной планеты While this describes what Solaris is, it fails to capture
Солярис. Хотя там и говорится, что такое Соля- what Solaris is about. Kelvin’s journey to Solaris and
рис, это совсем не отражает сути Соляриса. Пу- his time there are the subject of the film, but there
тешествие Кельвина к планете и его время, про- is little about his investigation that feels like a mys-
веденное там, являются основой сюжета фильма, tery to be revealed by the story, with the questions
но в его расследовании мало что похоже на тайну, that do arise being mostly for the viewer to answer
которую смог бы раскрыть именно сюжет, а на for themselves.
возникающие вопросы зритель должен ответить
сам. Solaris is unabashedly a film that aims to provide an
experience more than to simply entertain, it requires
«Солярис» — это, безусловно, фильм, цель ко- that you focus and engage with it, but the effort didn’t
торого — дать больше опыта, чем просто раз- feel wasted. The film makes common use of long,
влечь, он требует, чтобы вы сосредоточились и minimally voiced scenes, demanding interpretation.
стали участниками, но усилия зрителя не станут At first you sit, unsure of what’s going to happen, then
напрасными. В фильме широко используются after a few minutes (quite literally, the first scene I not-
длинные, минимально озвученные сцены, требу- ed this in was over four minutes of driving), you start
ющие интерпретации. Сначала вы смотрите, не trying to solve the puzzle. There’s a sense of intention
зная, что произойдет дальше, а через несколько that underlies the film, making you pay attention to

russian space 75

русский космос
минут (в первой сцене, где я это заметил, было the shifts in colour and focus which might otherwise
более четырех минут езды), вы уже сами беретесь be overlooked.
за загадку. В основе фильма лежит воля автора,
заставляющая обращать внимание на изменения None of the above should be taken to mean that Sola-
цвета и фокуса, которые иначе можно было бы ris is a blank canvas for interpretation. After an initial
упустить. setting of the scene, Kelvin arrives on the station, a
tangibly cluttered and decaying environment, meet-
Ничто из вышеперечисленного не означает, что ing the resident scientists, Snaut and Sartorius, each
«Солярис» — это чистый холст для интерпрета- odd and distant in their own ways. The events leading
ции. После открывающих сцен Кельвин прибы- to this disconnection are soon explained, with no real
вает на станцию, существенно загроможденную secrets kept back as to what has occurred, the film
и разрушающуюся, где встречает местных уче- delves into exploring and questioning the situation
ных, Снаута и Сарториуса, каждый из которых the scientists have found themselves in.
по-своему странный и отрешенный. События,
приведшие к этому состоянию, вскоре объясня- (Note: There is a more specific discussion of the plot
ются, без утаивания каких-либо реальных секре- below, while I don’t think that knowledge of the film
тов того, что произошло. Фильм ставит под со- worsens it, you may wish to skip to the last paragraph).
мнение ситуацию, в которой оказались ученые, и
углубляется в ее изучение. It is revealed that Solaris is manifesting “guests” to the
station from the subconscious of those aboard. When
(Примечание: ниже приводится более конкрет- Snaut is met, there is a person, or a body, concealed
ное обсуждение сюжета, хотя я не думаю, что in a hammock behind him, while Sartorius does his
знание сюжета ухудшает фильм, вы можете пере- best to keep his guests contained behind a door. Kel-
йти сразу к последнему абзацу). vin is visited by his dead wife, at first reacting with
shock, sending the first to arrive away in a ship be-
Выясняется, что Солярис материализует на стан- fore another appears. The other scientists attempt to
ции «гостей» из подсознания членов экипажа, на- convince him of her falsity, while he maintains that
ходящихся на борту. Когда Снаута встречают, за he cannot see a difference. The impossibility of a per-
его спиной в гамаке спрятан человек или тело, а son proving themselves to be “real” is one of the main
Сарториус изо всех сил старается держать своих questions brought up over the course of the film to
гостей за дверью. Кельвина навещает его мертвая both the characters and the viewer. While not ex-
жена, сперва он шокирован настолько, что отсы- plicitly asked of us, from our side of the screen the
лает ее на корабле, но появляется новая. Другие guests are still indistinguishable from the crew of the
ученые пытаются убедить его, что это подделка, station, so who is to say how many of the characters
в то время как он утверждает, что не видит раз- shown are products of Solaris or Earth and what dif-
ницы. Невозможность человека доказать, что он ference does it make to us in how we view it? I’m de-
«настоящий» — один из основных вопросов, ко- liberately avoiding asking how many of them are real
торый в ходе фильма поднимается как перед ге- as that becomes an entirely separate question over the
роями, так и перед зрителем. Хотя нас напрямую course of the film.
и не спрашивают, с нашей стороны экрана гости
по-прежнему неотличимы от экипажа станции,
так что кто знает, сколько из показанных персо-
нажей является продуктами Соляриса или Зем-
ли, да и какая разница для нас, как мы это видим?
Я сознательно избегаю вопроса о том, какие из
персонажей настоящие, поскольку это перерас-
тает в совершенно отдельный вопрос в фильме.

В то время как экзистенциальный вопрос, при-


веденный выше, составляет основную идею кар-
тины, главный вопрос, который неоднократно
задают Кельвину, заключается в том, следует ли
russian space 76

русский космос
уничтожить Солярис — стерилизовать радиа- While the existential query above forms the main
цией — чтобы исследования продолжились, или thrust of the film, an in plot question that is repeat-
станцию ​​следует убрать. Этот вопрос поднимает- edly asked of Kelvin is whether Solaris should be
ся в разное время и в​​ конечном итоге представ- destroyed — sterilised with radiation — to allow re-
ляется зрителю как заявление Снаута о науке: search to continue, or whether the station should be
«мы вовсе не хотим завоёвывать никакой космос, removed. The question is raised at various points and
мы хотим расширить Землю до его границ. Мы eventually presented to the viewer as a statement by
не знаем, что делать с иными мирами». Хотя он Snaut on science “We have no interest in conquer-
вроде бы касается роли науки в исследованиях, я ing the cosmos. We want to extend the Earth to the
чувствовал, что это особенно актуально для дан- boundaries of the cosmos. We don’t know what to do
ного жанра. Желание уничтожить Солярис про- with other worlds.” While it’s ostensibly relating to
истекает из страха перед неизвестным и желания, the role of science in exploration, I felt it was especial-
чтобы результаты исследования соответствовали ly pertinent to the genre. The desire to destroy Solaris
границам того, что известно в настоящее время. comes from a fear of the unknown and a wish to have
Точно так же научная фантастика проявляет себя the findings of the research fit within the borders of
наилучшим образом, когда она в полной мере what is currently known. Equally, science fiction is at
использует доступный ей диапазон, будь то для its best when it makes full use of the range available to
того, чтобы утопать в зрелищности или ломать it, whether it’s to glory in the spectacle or puzzle over
голову над последствиями. Мы здесь для того, the implications. We’re here to find things to do with
чтобы найти, что делать с иными мирами. other worlds.

В общем, я бы от всей души порекомендовал All in all, I would heartily recommend Solaris to any-
«Солярис» всем, кто его не видел. Хотя это и не one who hasn’t seen it. While it’s not an action block-
блокбастер, если вы ищете чего-то в духе «Тихоо- buster if you’re looking for something in the vein of
кеанского рубежа», но если у вас есть время, и вы Pacific Rim, if you have the time and feel like some-
в настроении для чего-то вдумчивого, «Солярис» thing thoughtful Solaris is well worth it.
того стоит.

Разные постеры к фильму “Солярис”


Various posters for Solaris film

russian space 77

русский космос
ИНТЕРВЬЮ С КОНСТАНТИНОМ INTERVIEW WITH KONSTANTIN
БРОНЗИТОМ BRONZIT

Режиссер анимации, номинант на премию Оскар Konstantin Bronzit - Russian animator, nominated
за мультфильм «Мы не можем жить без космоса» for Oscars for his work ‘We can’t live without cos-
(2014) и его продолжение «Он не может жить mos’ (2014) and its recent sequel ‘He can’t live
без космоса» (2019). without cosmos’ (2019).

Я (Анна Грязнова, далее — АГ) связалась с Кон- I (Anna Gryaznova, hereinafter referred to as AG)
стантином Бронзитом (далее — КБ) на фейсбуке, contacted Konstantin Bronzit (hereinafter referred to
знакомые из Большого Фестиваля Мультфиль- as KB) on Facebook — my acquaintances from the
мов порекомендовали сделать именно так; высла- Big Animation Festival recommended doing this —
ла вопросы. Первое замечание было интересным, and sent the interview questions. The initial reply was
так что я попросила разрешения опубликовать so interesting that I asked for permission to post a
часть этой переписки в начале интервью, дабы part of this conversation at the beginning of the inter-
задать ему контекст. view to give it context.

КБ: Вопросы занятные. Но знаете, в чем есть неко- KB: Interesting questions. But you know, there is a
торое “непопадание” этих вопросов в меня — они certain “misfire” of these questions for me — they are
заданы так, будто я в представлении спрашива- asked as if I, in the mind of the interviewer, am a fa-
ющего являюсь фанатиком космоса, фантастики natic of space, SF and everything related to this, and
и всего, что с этим связано, а это совсем не так! this is not true at all! Almost nothing connects me
Меня практически ничего с этой темой не свя- with this topic. Therefore, I can hardly find an answer
зывает. Поэтому на многие вопросы я с трудом to many of these questions.
найду ответ.
AG: This is a very interesting answer! Please explain
АГ: Это очень интересный ответ! Расскажите, под- why, being not directly connected to the theme of
робнее, пожалуйста, почему, не являясь напря- space, you choose it to convey your message in ani-
мую связанным с темой космоса, Вы избираете mation works?
ее для осмысления своих тем в анимационных
работах? KB: My films are not about space. Absolutely not! They
are about a person. The first film is about loneliness.
КБ: Мои фильмы не о космосе. Совсем! Они о че- And this theme goes through like a red thread there.
ловеке. Первый фильм — об одиночестве. И это The second is about fate, about destiny. In both films,
тема там идет красной нитью. Второй - о судьбе, space itself does not work in any way, it is just a back-
о предназначении. В обоих фильмах космос сам drop for the events taking place. Just making a film
по себе никак не работает, он является просто about destiny using professions like an engineer or a
бэкграундом для происходящих событий. Про- carpenter will not work — these professions are not
сто делать фильм о предназначении, используя dangerous, but an astronaut is a critical profession.
профессию инженера или плотника не получит- And in the first film, it is difficult to imagine a better
ся — эти профессии не опасны, а вот космонавт background for revealing the state of loneliness and
— профессия критическая. А в первом фильме loss than this black abyss overhead. That’s the whole
для раскрытия состояния одиночества и потери connection.
трудно себе представить лучший фон, чем эта
черная бездна над головой. Вот и вся связь.
Below are the answers to the questions that AG sent
Ниже ответы на те вопросы, которые АГ выслала to KB; questions were compiled with the participa-
КБ, они были составлены с участием членов со- tion of members of the FantLab community:
общества FantLab:

russian space 78

русский космос
1. Какими вы представляете себе инопланетян? 1. How do you imagine aliens? Will they be good
Будут ли они добрыми или злыми, или вообще or evil, or will they just fly by, not recognising us
пролетят мимо, не признав нас за разумный вид, as an intelligent species, or not even noticing us?
или даже не заметив?
I can’t imagine aliens in any way. Rather, we cannot
Инопланетян я не представляю себе никак. Вер- imagine anything beyond what people are inevi-
нее, ничего сверх того, что у нас у людей неизбеж- tably limited by their knowledge and perception of
но ограничивается знаниями и представлениями what is possible. Therefore, we will not advance in
о возможном, мы себе вообразить не можем. По- these thoughts further than Hollywood films. But I
этому дальше голливудских фильмов мы не про- think that if one day in the foreseeable future some-
двинемся. Но я думаю, что, если однажды в обо- one from space gets to our Earth, this, at least, will
зримом будущем кто-то из космоса доберется до mean that this someone is advanced in technology
нашей Земли, это, как минимум, будет означать, much further than we earthlings are. Although, as we
что в технологиях этот кто-то продвинулся куда understand it, aliens may not turn out to be “funny
дальше, чем мы земляне. Хотя, как мы понимаем, men with big eyes,” but an unknown virus brought
инопланетянином может оказаться не «забавный to us with cosmic dust. And then we won’t get better,
человечек с большими глазами», а неизвестный literally.
вирус, занесенный к нам с космической пылью. И
тогда нам всем не поздоровится в прямом смысле. 2. What do you think, should space be shared, and
will it be possible to implement this? Is serious
2. Как Вы думаете, должен ли космос быть об- space expansion possible without uniting humani-
щим, и получится ли это воплотить? Возможна ли ty? How do you see the future of space programs
серьезная космическая экспансия без объеди- worldwide for the next 100 years?
нения человечества? Каким Вы видите будущее
космических программ в мире на ближайшие The space is shared already, because we are all too in-
100 лет? significant in its scale to allocate anything there, and
to talk about some kind of expansion means again to
Космос и есть общий, потому что мы все слиш- be in the position of the “nature’s greatest creation”. In
ком ничтожны в его масштабах для того, чтобы the next 100 years, microscopic dust particles, which
что-то там делить, и говорить о какой-то экспан- we proudly call spaceships, will still leave Earth, some
сии, значит опять становиться в позицию «вен- of them will disappear without a trace in this abyss,
ца природы». В ближайшие 100 лет от Земли some will come back home. Perhaps this will some-
по-прежнему будут отделяться микроскопиче- how advance science, but in relation to space, we will
ские пылинки, которые мы гордо называем кос- not advance anywhere. Reasons to surf the vastness of
мическими кораблями, какие-то из них будут без the universe will appear only when humanity learns
следа исчезать в этой бездне, какие-то будут воз- to physically move at a speed greater than the speed
вращаться домой. Возможно, это как-то продви- of light, but these are already some other dimensions
нет вперед науку, но с точки зрения пространства and, possibly, parallel worlds.
мы не продвинемся никуда. Смыслы бороздить
просторы вселенной появятся только тогда, когда 3. If you were asked to choose in what, first of all,
человечество научится физически перемещаться to invest all the efforts of mankind - in saving the
со скоростью большей, чем скорость света, но это environment or in space expansion, what would
уже какие-то другие измерения и, возможно, па- you say?
раллельные миры.
We must definitely start with saving the environment.
3. Если бы Вам предложили выбрать, во что в Before it’s too late.
первую очередь вложить все усилия человече-
ства - в спасение экологии или в космическую
экспансию, что бы Вы ответили?

russian space 79

русский космос
Однозначно начинать надо со спасения экологии. 4. Name three people involved in space explora-
Пока не стало слишком поздно. tion that you admire.

4. Назовите трех человек, вовлеченных в поко- Not that I really admire, but strongly respect: Sergey
рение космоса, которыми Вы восхищаетесь. Korolev, Yuri Gagarin, Elon Musk.

Не то, чтобы прямо восхищаюсь, но сильно ува- 5. Do you see a way that one can make space sci-
жаю: Сергей Королев, Юрий Гагарин, Илон Маск. ence fiction fun without the use of “boom-boom”,
“vroom-vroom” and other such techniques?
5. Видите ли вы способ, которым можно сделать
космическую кинофантастику увлекательной I never thought about it, because these themes did not
без применения «пиу-пиу», «вжух-вжух» и дру- interest me more than the average viewer. Although,
гих подобных приемов? we know some examples: “Dead Mountaineer’s Ho-
tel” is like that.
Я об этом никогда не думал, потому что эти темы
меня не интересовали больше, чем обычного зри- 6. If you are guided by existing space science fic-
теля. Хотя, примеры мы знаем - «Отель «У погиб- tion, then who and what is closer to you: the epic
шего альпиниста» — именно такое произведение. Star Wars or the story of one Martian?

6. Если Вы ориентируетесь на существующую Neither one nor the other. Rather, “Alien” or “Pred-
космическую кинофантастику, то кто и что Вам ator”. But the choice is made simply by virtue of the
ближе: эпичные «Звёздные войны» или история genre, and not the presence of spaceships in the frame.
одного «Марсианина»?
7. Of the Russian-speaking SF writers touching on
Ни тот, ни другой. Скорее, «Чужой» или «Хищ- the topic of space, who, in your opinion, deserves
ник». Но выбор происходит просто в силу жанра, attention now? Who appeals to you?
а не наличия космических кораблей в кадре.
I am absolutely not in the topic of this question, be-
7. Из русскоязычных писателей-фантастов, за- cause, as I said, the topic of space does not really
трагивающих тему космоса, кто на Ваш взгляд, interest me. Again, my genre is Lovecraft, Ambrose
Bierce ... All that.
заслуживает внимания сейчас? Кто импонирует
именно Вам?
8. If you could film any space story with an unlim-
Я совершенно не в теме вопроса, потому что, как ited budget - what kind of story / source would it
уже сказал, тема космоса меня практически не be?
интересует. Опять же, мой жанр — это Лавкрафт,
Амброз Бирс… Всё такое. I have no idea. I’ll have to sit down and think it
through. When I do, I’ll let you know.
8. Если бы Вы могли экранизировать любой сю-
жет про космос с неограниченным бюджетом - 9. Would you like to go to space yourself and why?
что это был бы за сюжет/первоисточник?
Maybe yes. This is an incomparable experience, a ter-
rible curiosity — but what is it like there? There is
Я понятия не имею. Нужно садиться и всё приду-
no sense in this, except for tickling your nerves and
мывать. Когда придумаю, расскажу.
nerves of those close to you and obtaining experience
that is impossible to get on Earth (and it’s not about
9. Хотели бы Вы сами побывать в космосе и zero gravity, of course). Even in the eyes of others,
зачем? this makes a person somehow exceptional. Well, if
you shout about it on every corner.

russian space 80

русский космос
Наверное, да. Это ни с чем не сравнимый опыт, 10. Do you still plan to work on the topic of space?
страшное любопытство — а каково оно там? Are there any planned future projects? Maybe the
Смысла в этом никакого нет, кроме щекотания third part of the series “We Can’t Live Without
нервов себе и близким и получения ощущений,
которых получить на Земле невозможно (и дело
Space”? Or full feature?
не в отсутствии гравитации, конечно). Еще в гла-
I have not worked with the theme of space. My films
зах окружающих это делает человека каким-то
focus on a person. And whether space will become a
исключительным. Ну, если объявлять об этом на
background for my next story — I no longer promise
каждом углу.
that today, because even after the first film I was ab-
solutely sure that I would not look in the direction of
10. Планируете ли Вы ещё работать по теме кос- a man in a spacesuit again. But if you want to know
моса? Есть ли уже задуманные будущие проек- how I feel about it, I would not want to do it at all,
ты? Может быть, третья часть из серии «Мы не otherwise colleagues will start to giggle behind my
можем жить без космоса»? Или полный метр? back.

Я и не работал с темой космоса. Мои темы о че-


ловеке. А станет ли космос бэкграундом для моей
следующей истории — сегодня я уже не зарека-
юсь, так как еще после первого фильма был абсо-
лютно уверен, что в сторону человека в скафан-
дре я больше не посмотрю. Но если спрашивать о
моем личном желании, то мне бы этого совсем не
хотелось, иначе коллеги начнут хихикать за моей
спиной.

russian space 81

русский космос
ИНТЕРВЬЮ С КРИСТОФЕРОМ РАЙЛИ INTERVIEW WITH CHRISTOPHER RILEY
Кристофер Райли — писатель и режиссер, Christopher Riley — BAFTA & Emmy nominated
номинированный на премию BAFTA и Emmy, writer & filmmaker specialising in science, engi-
специализируется в области науки, техники и neering & history
истории
www.chris-riley.net www.chris-riley.net
www.theatticroom.com www.theatticroom.com

1. Вы работали над фильмом «Первая орбита» 1. You worked on the "First orbit" film about Yuri
про Юрия Гагарина. Что было для вас самым уди- Gagarin. What was the most surprising thing for
вительным во время работы над этим невероят- you to discover while working on this incredible
ным документальным фильмом? documentary?

Когда мне пришла в голову идея создания «Пер- When I came up with the idea for First Orbit, the plan
вой орбиты», я планировал найти оригинальные was to find the original Vostok 1 audio recordings and
аудиозаписи «Востока-1» и затем соединить их с then marry them together with some new video foot-
некоторыми новыми видеозаписями с той же ор- age of the same orbit he’d made, as seen from the ISS.
биты, на которой был Гагарин, но показать, как ее When we finally got the audio files, which took a year
видно с МКС. Когда мы наконец получили ауди- to source from Russia, what surprised me was how
офайлы из России, на что ушел целый год, меня little he spoke after he passed out of Soviet airspace.
удивило то, как мало он говорил после того, как He really was alone for most of the flight, through his
покинул воздушное пространство над СССР. Он night time pass of the entire Pacific Ocean and for
действительно был один на протяжении большей his crossing of the Southern Atlantic and the African
части полета, во время своего ночного полета над continent. It was a brave thing to be the first to do and
всем Тихим океаном и во время своего пересече- at times I think he must have wondered if he’d make
ния Южной Атлантики и Африканского конти- it back alive. There is a photograph of him soon after
нента. Сделать это первым было смелым поступ- landing and he looks really stunned. Given the drama
ком, и иногда я думаю, что он, должно быть, часто of his re-entry perhaps he can’t believe he survived!
задавался вопросом, вернется ли он живым. Есть
его фотография вскоре после приземления, и он
выглядит действительно ошеломленным. Учиты-
вая его драматическое возвращение, возможно,
он не мог поверить, что выжил!

2. Вы также работали над фильмом о первом вы-


ходе Леонова в открытый космос. Кого, кроме
Гагарина и Леонова, вы бы назвали среди глав-
ных героев советской и российской космиче-
ской программы?

Сергей Королев, безусловно, настоящий герой


этой эпохи. То, что он пережил до того, как его
назначили строить ракету орбитального класса, а
затем политическая шахматная партия, которую
он вынужден был разыгрывать, не говоря уже об
инженерной изобретательности, позволившей

russian space 82

русский космос
осуществить успешный запуск Спутника-1 и по- 2. You also worked on a film related to Leonov’s
следующие первые космические полеты, которые first spacewalk. Apart from Gagarin and Leonov,
он совершил для СССР, не имеет аналогов нигде в who would you name among the main heroes of
мире в XX веке. Он был первым человеком, кото-
рый бросил вызов тирании ракетного уравнения
the Soviet and Russian space programmes?
Циолковского и победил!
Sergei Korolev of course is the real hero of this era.
What he endured before being appointed to build an
3. Вам было сложно работать с советскими / рос- orbital class rocket, and then the political chess game
сийскими материалами о космической програм- he needed to play, not to mention the engineering in-
ме? Встретились ли какие-нибудь препятствия? genuity to pull off Sputnik 1’s successful launch and
the subsequent spaceflight firsts he accomplished for
Я часто работал с найденными кадрами из архи- the USSR are unparalleled in the 20th century. He
вов по всему миру. Огромные архивы по своей was the first human being to take on the tyranny of
природе в некоторой степени недоступны с точ- Tsiolkovsky’s rocket equation, and win!
ки зрения попытки осмыслить их, а затем найти
то, что вам нужно, чтобы сформировать исто- 3. Did you find it challenging to work with Soviet/
рию, которую вы пытаетесь рассказать в филь- Russian materials about space programme? Any
ме. В России есть дополнительный языковой ба-
рьер, который еще больше усложняет ситуацию,
obstacles?
и сложная бюрократия, которая часто тормозит
I have often worked with found footage, from archives
проекты.
around the world. Vast archives are, by their nature,
somewhat inaccessible, in terms of trying to get your
4. Есть ли у вас еще какие-то российские кос- head around them and then finding what you need
мические проекты в работе или в отдаленных to shape a story you’re trying to tell in a film. In Rus-
планах? sia there’s an added language barrier that complicates
things further, and difficult bureaucracy which often
Я долго пытался снять фильм о Валентине Те- brings projects to a halt.
решковой, но обсудить с ней так и не удалось. У
меня есть еще один русский проект, над которым 4. Do you have any other Russian space related
я работаю несколько лет, но пока не могу об этом project in work or in the distant plans?
говорить.
I tried for a long time to make a film about Valentina
5. Были ли вы в российских «космических мек- Tereshkova, but never managed to reach her. I have
ках», таких как музеи, места рождения или стар- one other Russian project I’ve been working on for
товые площадки? Какая была ваша любимая по- some years but can’t talk about it yet.
ездка?
5. Have you been to Russian ‘space meccas’ such
Я работал в основном в Звездном городке и его as museums, birthplaces or launch sites? What
окрестностях, за пределами Москвы, и мне там was your favourite trip?
нравится.
I’ve worked mostly in and around Star City, outside
Moscow and I love it there.

russian space 83

русский космос
6. Сегодня совсем другая эпоха по сравнению 6. Today is a very different age compared to the
со эрой первых космических полетов, больше times of the first space travels, there is more col-
сотрудничества между странами, на поле боя laboration between nations, new players are en-
выходят новые игроки. Согласны ли вы, что вре- tering the field. Would you agree that the times
мена, когда можно было сказать «российские», when we can say ‘Russian’ or ‘US’ or ‘British’
«американские» или «британские» космиче- space programmes are becoming the past? Do you
ские программы, уходят в прошлое? Считаете ли feel that space travel unites the Earth or not yet?
вы, что космические путешествия объединяют
Землю или еще нет? Yes. After decades of very little innovation in rocket
science, due to government agencies dominating the
Да. После десятилетий очень небольшого коли- field, more and more private companies are pushing
чества инноваций в ракетостроении из-за того, the envelope of human spaceflight these days. The
что в этой области доминируют правительствен- commercial competition that comes with this is a
ные агентства, в наши дни все больше и больше good way to bring down the costs of access to Earth
частных компаний расширяют границы пилоти- orbit and beyond. This is probably a more realistic
руемых космических полетов. Связанное с этим way of opening up off-Earth business opportuni-
коммерческое соревнование — хороший способ ties, which have the potential to one day make us a
снизить стоимость доступа к околоземной орби- bi-planetary species.
те и за ее пределами. Вероятно, это более реали-
стичный способ открыть возможности для биз-
неса за пределами Земли, которые могут однажды
сделать нас двухпланетным видом.

Кадр из фильма «Первая орбита», которые вы можете бесплатно посмотреть по ссылке ниже:

A shot from the "First Orbit" film, which you can watch for free here:

https://www.youtube.com/watch?v=RKs6ikmrLgg

russian space 84

русский космос
МЕСТА.АРТЕФАКТЫ
PLACES.ARTIFACTS

russian space 85

русский космос
ПОЕЗДКА В КАЛУГУ TRIP TO KALUGA

Автор: Грязнова Анна (Ann Gry) By Ann Gry

Раз уж дальние поездки пришлось отложить, в Since distant travels had to be postponed, this year I
этом году я заменила их на осуществление более substituted them with a closer dream to visit the place
близкой мечты — побывать там, где жил и рабо- where Tsiolkovsky lived and worked.
тал Циолковский.
Konstantin Eduardovich Tsiolkovsky was the father
Константин Эдуардович Циолковский — отец of Russian cosmonautics, he is always on the unat-
русской космонавтики, он находится всегда на tainable pedestal of genius, scientist and inventor. In
недосягаемом пьедестале гения, ученого и твор- Kaluga, he finally became a real person for me — ex-
ца. В Калуге он, наконец, стал для меня челове- traordinary, strange, proactive, brilliant, but still — a
ком — необыкновенным, странным, деятельным, person.
гениальным, но все же человеком.

Мы посетили музей истории космонавтики им. We visited the Museum of the History of Cosmo-
К.Э. Циолковского — большая часть его террито- nautics named after Tsiolkovsky — most of its terri-
рии была закрыта на строительство, так что уже tory was closed for construction, so we are already
планируем вернуться посмотреть, что получится. planning to return to see the result.

russian space 86

русский космос
Музей полон артефактов и инсталляций на все- The museum is full of artifacts and installations about
возможные темы по разносторонней деятельно- all sorts of topics on the diverse activities of Tsiolk-
сти Циолковского. Тут есть даже любопытная ovsky. There is even a peculiar model that reproduc-
модель, воспроизводящая видение ученого о том, es the scientist’s vision of how a space rocket should
как должна выглядеть космическая ракета. look like.

russian space 87

русский космос
Самое, пожалуй, яркое откровение поездки было Perhaps the most striking discoveries of the trip was
в том, что Циолковский жил далеко от центра Ка- that Tsiolkovsky lived far from the center of Kaluga,
луги, и чтобы добраться до его дома, нужно было and to get to his house, one had to go down a steep
спуститься по крутому холму. А затем забраться hill. And then climb it again to go back to the center.
на него, чтобы выйти к центру. Тут невольно за- You find yourself considering flights and technolo-
думаешься о полетах и технологиях, лишь бы не gies, if only not to climb this hill ever again. Tsiolk-
забираться больше на эту кручину. Циолковский ovsky also rode a bicycle here!
еще и на велосипеде тут ездил!

Посещение дома-музея Циолковского начинает- A visit to the Tsiolkovsky house-museum begins in


ся с зала с фотографиями — вот Гагарин делает a hall with photos — here Gagarin writes a note in
запись в книге посетителей (на хранении в архи- the visitors’ book (it is stored in the archives of the
ве Музея истории космонавтики), вот космонавт Museum of the History of Cosmonautics), here a
держит портрет Циолковского в открытом кос- cosmonaut holds a portrait of Tsiolkovsky in space.
мосе. Благоговейно направляешься в комнаты, Humbled, you head to the rooms where once walked
где когда-то ходил человек, вдохновивший на то, the man who inspired generations so the impossible
чтобы невозможное стало действительным. becomes reality.

Циолковский публиковал свои работы в самиз- Tsiolkovsky published his works himself — he print-
дате — распечатывал и рассылал по знакомым и ed them and posted to acquaintances and scientists,
ученым, распространяя свои идеи. Ученый стре- disseminating his ideas. The scientist was rapidly
мительно терял слух, так что по всему дому по losing his hearing, so there are auditory tubes here
углам расставлены слуховые трубы. Рабочее про- and there in the corners of the house. Tsiolkovsky’s
странство Циолковского — весь верхний этаж working space is the entire upper floor of the house,
дома, в кабинете два стола — для письма и для in his cabinet there are two tables — for writing and
опытов, книжный шкаф с энциклопедиями и пе- for experiments, a bookcase with encyclopedias and
риодикой, и рабочая веранда, где он тестировал periodicals, and a working veranda where he tested
свои теории и материалы. his theories and materials.

russian space 88

русский космос
russian space 89

русский космос
Удалось скопировать фотографию Циолковского I copied a photograph of Tsiolkovsky — as he stands
— как он стоит на веранде на пороге двери, выхо- on the veranda at the door leading to the roof of the
дящей на крышу дома, где он проводил свои экс- house, where he conducted his aeronautical experi-
перименты по воздухоплаванию. Эту дверь еще ments. This door is also called the “window to space”.
называют «окно в космос».

Быт в доме Циолковского, несмотря на напол- Environment in Tsiolkovsky’s house, despite being
ненность смыслами, кажется довольно скудным, filled with meanings, seems rather modest, almost as-
почти аскетическим, особенно на контрасте с cetic, especially in contrast to another scientist from
еще одним ученым Калуги — Чижевским. Хотя Kaluga — Alexander Leonidovich Chizhevsky. How-
судьба Чижевского сложилась иначе, да и в не- ever, Chizhevsky’s fate played out differently, and at
сколько другое время. И помнят его не столько за a slightly different time. And he is remembered not
искусственную аэроионизацию на производстве, so much for air ionisation in production, which, for
которая, например, позволяла ровно лечь эмали example, allowed the enamel paint to cover objects
при покраске, сколько за его лампу и за сомни- evenly, but for his lamp and for his dubious repu-
тельную репутацию. Чижевский встречался и tation. Chizhevsky met and kept in touch with Tsi-
поддерживал связь с Циолковским, в некотором olkovsky, in some way continuing the work of the
роде продолжив дело космистов, задав направ- cosmists, setting the direction of space ecology. Pub-
ление космической экологии. Его труды долгие lications of his works were stalled for many years, and
годы не печатались, а нам при посещении музея when we visited his museum in Kaluga, we were giv-
его диссертациями выдали сдачу (10 рублей шту- en change for tickets in his dissertations (10 rubles
ка). В годы войны его сослали, и 8 лет он провел a piece). During the war he was exiled, and spent 8
в лагерях ГУЛАГа, но ему повезло, разрешили years in the GULAG camps, but he was lucky as he
продолжить научную деятельность и исследовать was allowed to continue his scientific work and inves-
электрические связи в крови. После реабилита- tigate electrical connections in blood. After rehabil-
ции Чижевский поддерживал связь с дочерью itation, Chizhevsky kept in touch with Tsiolkovsky’s
Циолковского и работал над воспоминаниями о daughter and worked on memories of Konstantin
Константине Эдуардовиче. Eduardovich.

russian space 90

русский космос
На обратном пути заехали еще в один дом в Бо- On the way back we stopped at another house in the
ровске, где Циолковский провел несколько лет, lovely town of Borovsk, where Tsiolkovsky spent sev-
преподавая в местной школе. К сожалению, мы eral years teaching at a local school. Unfortunately,
не успели до закрытия, и когда-нибудь вернемся. we didn’t make it before closing time and hope to re-
По всей улице стоял невообразимо уютный запах turn someday. The smell of fresh cinnamon rolls was
сдобных булочек с корицей. unimaginably cosy all over the street.

russian space 91

русский космос
ВЫСТАВКА «КОСМОНАВТЫ: THE COSMONAUTS: BIRTH OF THE
РОЖДЕНИЕ КОСМИЧЕСКОЙ ЭРЫ» SPACE AGE EXHIBITION
22 февраля 2016 г., 19:54 Feb. 22nd, 2016 at 7:54 PM
Автор: Николас Уайт By Nicholas Whyte
https://nwhyte.livejournal.com/ https://nwhyte.livejournal.com/

Это «Восток-6», косми- This is Vostok 6, the space


ческая капсула, в кото- capsule in which the first
рой первая женщина в woman in space, 26-year-
космосе, 26-летняя Ва- old Valentina Tereshkova,
лентина Терешкова, от- travelled out and safely
правилась в путь и бла- returned to Earth in June
гополучно вернулась на 1963.
Землю в июне 1963 года.

russian space 92

русский космос
Это «Восход-1», пер- This is Voskhod 1, the
вый космический ко- first spacecraft to take
рабль, который до- more than one person
ставил в космос более into space, Vladimir
одного человека. Вла- Komarov, Konstantin
димир Комаров, Кон- Feoktistov and Boris Ye-
стантин Феоктистов и gorov being the three-
Борис Егоров входили man crew on its brief
в экипаж из трех чело- mission in October 1964.
век во время короткого It looks to my eye even
полета в октябре 1964 smaller than the Vostok
года. На мой взгляд, capsule in the next case.
он даже меньше, чем There was not enough
капсула «Восток». Не room for spacesuits.
было места для ска-
фандров.

Это «Союз ТМ-14», This is Soyuz TM-14,


первый российский (а the first Russian (as op-
не советский) космиче- posed to Soviet) space
ский аппарат, запущен- flight, launched in March
ный в марте 1993 года 1993 with two Russian
с двумя российскими cosmonauts and a Ger-
космонавтами и одним man. They docked with
немцем. Они состыко- the Mir space station;
вались с космической the German stayed only
станцией “Мир”; немец a week, but the Russians
пробыл там всего неде- stayed until August and
лю, а русские остались brought a more recent-
до августа и привез- ly arrived Frenchman
ли с собой на Землю home to Earth with
недавно прибывшего them. When they landed,
француза. Когда они the capsule ended up up-
приземлились, капсула side down and they hung
оказалась переверну- suspended in their seats
той, и они висели на until the recovery team
своих местах, пока к reached them.
ним не добралась спа-
сательная группа.

russian space 93

русский космос
Это мемориальный This is a memorial bust
бюст Сергея Короле- of Sergei Korolev, the
ва, главного инжене- Chief Engineer who
ра, сделавшего воз- made Soviet space
можными полеты в flight possible.
космос в СССР.

Работая в политике, Working in poli-


я инстинктивно хочу tics, my instinct is to
дать идеологическую provide an ideological
критику всего этого critique of all of this
(а критики много). (and there is plenty to
Но иногда стоит не- critique). But some-
много отстраниться и times one should take
оценить достижения a step back and appre-
человечества. ciate the achievements
of humanity.

Выставка «Космонавты» шла с 18 сентября 2015 The Cosmonauts exhibition ran from 18 September
года до 13 марта 2016 года в Музее науки в Лон- 2015 until 13 March 2016 in the Science Museum in
доне. Как говорили гиды Мишлен, стоило того, London. Worth a detour, as the Michelin guides used
чтобы отклониться от маршрута. to say.

russian space 94

русский космос
Макет Ракеты-носителя «Восток» на ВДНХ. Фото Романа Геркина.
A replica of the Vostok space rocket at VDNKH. Photo by Roman Gerkin.

Монумент «Покорителям космоса» у Музея


космонавтики в Москве. Фото Ann Gry.
The Monument to the Conquerors of Space near
the Cosmonautics Museum in Moscow.
Photos by Ann Gry.

russian space 95

русский космос
МЕЖДУНАРОДНЫЙ СЕМИНАР SPACE DEVELOPMENT: THEORY &
«РАЗВИТИЕ КОСМОСА: ТЕОРИЯ И PRACTICE INTERNATIONAL WORKSHOP,
ПРАКТИКА», 2000 Г. 2000
Автор: Эмма Дж. Кинг By Emma J King

Эмма Дж. Кинг получила докторскую степень Emma J King completed her PhD in Cosmology
по космологии более десяти лет назад и теперь over a decade ago and is now a lapsed cosmolo-
является бывшим космологом, иногда научным gist, sometime science communicator, and long
коммуникатором и давним фэном, посетила свой time fan, having attended her first Worldcon in
первый Worldcon в 1995 году (и еще несколько с 1995 (and several since), as well as being a ir-
тех пор), а также является нерегулярным посети- regular Eastercon goer. She first discovered fan-
телем EasterCon. Впервые она открыла для себя dom through ZZ9 and misses funcons, which led
фандом через ZZ9 и скучает по фанконам, что her to be involved in running Lazlar Lyricon 3 in
сподвигло ее к участию в запуске Lazlar Lyricon 2017. Now she knows why no-one runs fun cons
3 в 2017 году. Теперь она знает, почему никто any more! She has visited Russia several times,
больше не делает фанконы! Она несколько раз and has spent some time trying to learn Russian,
была в России и какое-то время пыталась выу- with very little success.
чить русский язык, но без особого успеха.

Давным-давно (ну, в 2000 году), сейчас кажется, Long ago (well, the year 2000), in what now feels like
что та жизнь осталась далеко-далеко позади, я a lifetime far, far away, I was an undergraduate as-
был студентом-астрофизиком и присоединилась trophysics student and joined an organisation called
к организации под названием UK SEDS (Студен- UK SEDS (Students for the Exploration and Develop-
ты по теме исследования и освоения космоса). ment of Space). Through them, I had the opportunity
Благодаря им у меня была возможность посетить to attend the “Space Development: Theory & Practice
международный семинар «Развитие космоса: те- International Workshop” (SDTP) run by the Youth
ория и практика» (SDTP), который проводился Space Centre (YSC), part of the Bauman Moscow
Молодежным космическим центром (YSC) при State Technical University (BMSTU).
Московском государственном техническом уни-
верситете им. Баумана (BMSTU). It was, honestly, the trip of a lifetime, and I have some
amazing memories of some incredible things, but
Честно говоря, эта поездка запомнилась на всю much of the details of what, when and where have
жизнь, и у меня остались удивительные воспоми- become a blur in the intervening 20 years. For this
нания о некоторых невероятных вещах, но мно- reason I’m particularly grateful to Rachel Drum-
гие детали того, что-где-когда было стерлись за mond (now a Project Manager at RAL Space) and Ed
прошедшие 20 лет. По этой причине я особенно Trollope (now a Spacecraft Operations Engineer at
благодарна Рэйчел Драммонд (сейчас руководи- EUMETSAT and Director at Things We Don’t Know)
тель проектов в RAL Space) и Эду Троллопу (сей- who were fellow students on the trip with me and
час инженер по эксплуатации космических аппа- have been kind enough to provide photos, and to the
ратов в EUMETSAT и директор в Things We Don’t Wayback Machine, which has miraculously provided
Know), моим однокурсникам, с которыми мы me with details of the programme and excursions for
были вместе в этой поездке. Они были достаточ- the year 2000.
но любезны и предоставили фотографии, а так-
же спасибо Wayback Machine, которая чудесным For the majority of the trip we stayed at the BMSTU,
образом предоставила мне подробную информа- and my overriding memory of that is just how bad the
цию о программе и экскурсиях на 2000 год. food was! We were eating what the Russian students

russian space 96

русский космос
Большую часть поездки мы останавливались ate, and the Russian student diet appeared to include
в Бауманке, и мне больше всего запомнилось, an awful lot of fat. Most meals were swimming in a
насколько плохой была еда! Мы ели то, что ели layer of some sort of grease — I recall tipping a bowl
русские студенты, а в рацион русских студентов of porridge one breakfast, desperately trying to get
входило очень много жиров. Большинство блюд to the oats past the half an inch of melted, very salty
было покрыто слоем какого-то жира - я помню, butter they were buried beneath — but there wasn’t
как однажды за завтраком я опрокинула миску с anything else, so we ate it. By the end of the week,
кашей, отчаянно пытаясь достать овсянку сквозь many of us had upset stomachs!
полдюйма растопленного, очень соленого масла,
под которым они были закопаны, — но не было In stark contrast to the food, the workshop pro-
ничего ничего другого, поэтому приходилось это gramme was phenomenal. There were endless, fasci-
есть. К концу недели у многих из нас было рас- nating talks by members of the Russian space indus-
стройство желудка! try, from BMSTU lecturers to Russian Space Agency
representatives, as well as people from NASA, ESA
В отличие от еды, программа семинара была and Boeing. We also had the opportunity to meet and
феноменальной. Проходили бесконечные увле- hear from several Cosmonauts, and we visited some
кательные беседы представителей российской incredible museums, laboratories and space facilities,
космической отрасли, от преподавателей МГТУ which are the things I recall most clearly. Throughout
до представителей Российского космического it all, I remember having immense admiration for the
агентства, а также представителей NASA, ESA и translators, who accompanied us everywhere. They
Boeing. У нас также была возможность встретить- had an amazing ability to listen to highly complex,
ся и поговорить с несколькими космонавтами, и technical Russian, translate it in their heads, and si-
мы посетили несколько невероятных музеев, ла- multaneously speak the English about 2 seconds be-
бораторий и космических объектов, которые я hind the Russian (or the other way around, when we
помню очень хорошо. Помню, как все это время were asking questions), sometimes continuously for
я испытывала огромное восхищение переводчи- hours during lengthy talks and discussions. I am still
ками, которые сопровождали нас повсюду. У них trying to learn a little Russian, 20 years on, and am
была удивительная способность слушать очень still doing very badly, so I will never lose my admira-
сложный, технический русский язык, перево- tion for their incredible skill.
дить его в уме и одновременно говорить на ан-
глийском примерно на 2 секунды позже русско-
го (или наоборот, когда мы задавали вопросы),
иногда непрерывно часами в течение длительных
докладов и обсуждений. Я все еще пытаюсь не-
много выучить русский язык, 20 лет спустя, и у
меня все еще очень плохо получается, так что я
никогда не перестану восхищаться их невероят-
ным мастерством.

На фото: Центр управления полетами “Мир”. Это Mir Mission Control Room. This image is from
изображение 1993 года, но именно так я его и 1993, but it’s exactly as I remember it, so I don’t
помню, поэтому не думаю, что что-то сильно из- think much had changed. Photo Credit: SPUTNIK
менилось. Фото: СПУТНИК

russian space 97

русский космос
Среди удивительных мест, которые мы посетили, Amongst the amazing places we visited were Russian
был Центр управления полетами России, где, как я Mission Control, where I recall standing quietly on
помню, я тихонько стояла на смотровой площад- the viewing gallery at the back of the Mir Mission
ке в задней части Центра управления полетами Control Room just watching what was going on be-
«Мир» и смотрела, что происходит под нами, в то neath us as the giant map on the far wall showed the
время как гигантская карта на дальней стене по- current position of Mir above the earth, and Star
казывала текущее положение «Мир над землей»; City, where we had a tour of the Gagarin Cosmonaut
и «Звездный городок», где у нас была экскурсия Training Centre, including the Centrifuge, Space Sta-
по Центру подготовки космонавтов имени Гага- tion Simulator and Neutral Buoyancy Facility. This is
рина, включая центрифугу, тренажер космиче- where we were shown the life-size mock-up of Mir,
ской станции и объект нейтральной плавучести. used by Cosmonauts during training, and were asked
Здесь нам показали макет «Мира» в натуральную if we wanted to climb aboard. We did…!
величину, который использовали космонавты во
время тренировок, и спросили, не хотим ли мы
подняться на борт. Что мы и сделали…!

Гидротанк нейтральной плавучести, Звездный городок. Учебно-тренировочный комплекс «Мир», Звездный


Фото: Рэйчел Драммонд городок. Мы были поражены, что нам разрешили
заглянуть внутрь! Фото: Анатолий Зак, RussianSpace-
Neutral Buoyancy Hydrotank, Star City. Web.com
Photo Credit: Rachel Drummond
Mir Training Facility, Star City. We were amazed to be
allowed to have a look inside! Photo Credit: Anatoly Zak,
RussianSpaceWeb.com
Готовность русских позволить нам взаимодей-
ствовать с некоторыми уникальными объектами, Having come from a culture of look-but-don’t-touch,
связанными с космосом, действительно произ- the willingness of the Russians to let us interact with
водила впечатление для выходцев из культуры some amazing space-related things really made an
«смотри, но не трогай», и макет «Мира» был, как impact, and the Mir mock-up was, astoundingly, one
ни странно, одним из наименее захватывающих of the least exciting things we were allowed not just to
объектов, которые нам разрешалось не просто touch, but climb in/on/over…. We also visited numer-
трогать, а залезать и внутрь, и на него…. Мы так- ous museums and laboratories, including the BMSTU
же посетили многочисленные музеи и лаборато- Rocket Propulsion Laboratory, RSC “Energia” muse-
рии, в том числе Лабораторию ракетных двигате- um, Khrunichev Space Center (KhSC), NPO Lavoch-
лей МГТУ, музей РКК «Энергия», Космический kina, NPO Energomash, and NPO Zvezda Museum.
центр им. Хруничева, НПО Лавочкина, НПО Everywhere we went, the attitude was the same. “This
Энергомаш, Музей НПО Звезда. Куда бы мы is the descent module flown by Yuri Gagarin. Would
ни пошли, отношение было одинаковым. «Это you like to touch it?” Err… is this a trick question?

russian space 98

русский космос
спускаемый аппарат Юрия Гагарина. Хочешь при- “This space suit was worn by a cosmonaut doing an
коснуться к нему?» Эээ... это вопрос с подвохом? EVA. Would you like to try it on?” Y-yes…..? “This
«Этот скафандр носил космонавт, выходивший в Soyuz Capsule has been around the moon and back
открытый космос. Хотите примерить?» Д-да…? — would you like to sit in it?” YES, YES, YES!
«Эта капсула «Союз» слетала вокруг Луны и об-
ратно — не хотите в ней посидеть?» ДА, ДА, ДА!

Член UK SEDS Кэролайн Бринкворт касается той самой


капсулы, на которой Юрий Гагарин совершил первый в
истории полет человека в космос. Насколько это круто?
Фото: Эд Троллоп

UK SEDS member Caroline Brinkworth, touching the


actual capsule which took Yuri Gagarin on the first ever
manned space flight. How cool is that? Photo Credit: Ed
Trollope

Член UK SEDS
Член UK SEDS Эд Троллоп в космическом костюме,
который носил космонавт во время выхода в открытый
космос. Мое главное воспоминание о примерке - это
насколько он был невероятно громоздким и тяжелым!
Фото: тот, кто в то время держал камеру Эда...

UK SEDS member
UK SEDS member Ed Trollope, wearing a space suit that
Члены UK SEDS Хелен Лэрд и Кэролайн Бринкуорт
had been worn on an EVA by a Cosmonaut. My main rec-
сидят в капсуле «Союз», которая облетела вокруг Луны и
ollection of trying it on was just how incredibly bulky and
вернулась. Европейцы и американцы никогда не позволят
heavy it was! Photo Credit: Whoever was holding Ed’s
тебе такого сделать! Фото: Эд Троллоп
camera at the time...
UK SEDS members Helen Laird and Carolyn Brinkworth,
sitting in a Soyuz capsule that had been around the moon
and back. The Europeans and Americans would never let
you do this! Photo Credit: Ed Trollope

russian space 99

русский космос
Нам также было очень весело строить и запу- We also had a lot of fun building and launching mod-
скать модели ракет, лазать по реальным ракетам el rockets, climbing all over real rockets, and general-
и вообще интересоваться космическими вещами ly geeking out about space stuff in all its forms.
во всех их проявлениях.

Сбор для запуска наших макетов ракет. Фото: Рэйчел


Драммонд.

Gathering to launch our model rockets. Photo Credit: Ra-


chel Drummond.

Поскольку это была поездка в Россию, помимо


основной программы семинара была насыщен-
ная культурная программа, включающая музеи,
театр и т.д. Одним из самых приятных воспоми- 3... 2... 1... Поехали! Фото: Рэйчел Драммонд.
наний было посещение небольшой художествен-
ной выставки недалеко от Звездного городка. Это 3... 2... 1... we have liftoff! Photo Credit: Rachel Drum-
не входило в официальную программу, и я просто mond.
зашла поглазеть во время перерыва в расписа-
нии. Было тихо, и я поболтала с художником, ко-
торый был там лично, надеясь продать несколько
работ, и она отлично говорила по-английски. Я
оценила ее искусство, которое было очень нео-
бычным, она использовала различные химикаты
для получения разных цветов на металле. Я была
студенткой, которая только что потратила все до-
ступные средства на поездку в Россию, поэтому
не могла себе ничего позволить, но когда я ухо-
дила, она настояла, несмотря на мои протесты,
чтобы я взяла одну из самых маленьких работ на
память! Нас предупреждали о русской культуре
дарения подарков, и мы прибыли с небольшими
сувенирами, но я еще не осознавала, что в каче-
стве туриста в России было бы лучше, чтобы у Культурные экскурсии по Москве. Фото: Рэйчел
тебя в кармане всегда было что-то маленькое, что Драммонд.
можно подарить в таких случаях. В тот раз у меня
не было возможности ответить взаимностью, но Cultural Excursions around Moscow. Photo Credit: Ra-
с тех пор я лучше подготавливалась к прогулкам chel Drummond.

russian space 100

русский космос
по России. Согласно онлайн-программе, в по- Being a Russian trip, there was also a packed cultural
следнюю ночь была вечеринка, о которой я совер- programme of museums, theatre and so on alongside
шенно ничего не помню, так что я предполагаю, the main workshop programme, so it was a very hec-
что это была отличная вечеринка с большим ко- tic 10 days. One of my nicest memories was of visit-
личеством водки! ing a small art exhibition near to Star City. It wasn’t
part of the official programme, and I just popped in
UK SEDS по-прежнему набирает обороты, и YSC to have a look around during a break in the schedule.
по-прежнему проводит семинары SDTP каждый It was quiet, and I got chatting to the artist who was
год. Если у вас есть такая возможность, я не могу there in person hoping to sell a few pieces, and who
этого не рекомендовать! Я уверена, что еда тоже spoke excellent English. I greatly appreciated her art,
улучшилась за последние 20 лет... which was very unusual, being painted using vari-
ous chemicals to produce different colours on met-
al. I was a student who had just blown all available
funds on a trip to Russia, so couldn’t possibly afford
anything, but as I was leaving she insisted, despite
my protestations, that I take one of the smallest as a
keepsake! We had been warned about the Russian
gift-giving culture and had arrived armed with small
gifts for our hosts, but I hadn’t yet realised that as a
tourist it’s a good idea when in Russia to be equipped
at all times with something small in a pocket that can
be given away in such circumstances, so had no way
to reciprocate, but I have made sure to be better pre-
pared on other visits to Russia since. According to
the online programme there was also a party on the
last night of which I have no recollection whatsoev-
Групповое фото перед ракетой-носителем Р-7 в Научно- er, so I’m assuming it was a good one with plenty of
образовательном центре Бауманского университета в п. vodka!
Орево. Фото: Рэйчел Драммонд
UK SEDS is still going strong, and the YSC still run
Group photo in front of an R-7 booster at the Orevo Re- the SDTP Workshop every year. If you have the op-
search and Educational Facility of Bauman University. portunity to attend, I can’t recommend it enough! I’m
Photo Credit: Rachel Drummond sure the food has improved in the last 20 years, too….

russian space 101

русский космос
ФОТОГРАФИЯ С АВТОГРАФОМ АВТОРА: «ВОЗВРАЩЕНИЕ» ЭНДРЮ МАККОННЕЛЛ
(архив Ann Gry) Она была подписана на открытии фотовыставки «Возвращение» с работами
ирландского фотографа Эндрю МакКоннелла, сделанных в Казахстане во время посадки и встречи
членов экипажа, возвращающихся с МКС. Проходила в феврале-марте 2019 года в Музее космонавтики
в Москве.

PHOTOGRAPH SIGNED BY THE AUTHOR: “RE-ENTRY” BY ANDREW MCCONNELL


(Ann Gry’s archive) It was signed at the opening of the photo exhibition, Re-entry, based on photographs taken
by Irish photographer Andrew McConnell in Kazakhstan during the landing and meeting of crews returning
from the International Space Station. Exhibition took place in The Museum of Cosmonautics in Moscow in
Feb-March 2019.

russian space 102

русский космос
СОВЕТСКИЕ КОСМИЧЕСКИЕ ПОЕЗДА… SOVIET SPACE TRAINS… RUSSIAN
РОССИЙСКИЕ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЕ RAILWAY ROCKETS
РАКЕТЫ
Автор: Джеймс Бэйкон by James Bacon

«Если женщины могут быть железнодорожниками “If women can be railroad workers in Russia, why
в России, почему они не могут летать в космос?» can’t they fly in space?” — Valentina Tereshkova
— Валентина Терешкова

Я очень люблю железные дороги, и мне также Railways are a particular love of mine, and I also en-
нравится космическая наука и ракеты, поэто- joy space science, and rockets, and so it is interesting
му интересно посмотреть, как железные дороги to look at how railways play such an important part
играют ​​
важную роль в различных российских on the various Russian Rocket programmes from
ракетных программах от их концепции до сегод- their concept to today.
няшнего дня.

Железнодорожный узел A Railway Junction

В 1954 году начались поиски испытательного по- In 1954 the search was on to find a test range suitable
лигона, подходящего для межконтинентальной for the R-7 inter continental ballistic missile (ICBM),
баллистической ракеты (МБР) Р-7, и в конечном and eventually a site was chosen, Tyuratam junction
итоге было выбрано место — узел Тюратам на on the Moscow to Tashkent railway line, with a spur
железнодорожной линии Москва — Ташкент с heading 17 miles into the steppe toward a mine pit.
ответвлением на 17 миль вглубь степи в сторону There were many factors, to contend. Proximity to
шахты. Было много факторов, требующих внима- the equator, population centres down range, recovery
ния. Близость к экватору, близость к населенным of discarded parts and initial radio communications,
пунктам, падение частей ракет и радиосвязь, а and a railway spur.
также железнодорожная ветка.
On January 12th 1955, Anatoly Lebedev in charge of
12 января 1955 года Анатолий Лебедев, заведую- Tyuratam junction, received a telegram instructing
щий узлом Тюратам, получил телеграмму с указа- him to uncouple two cars from a Tashkent-bound
нием отцепить два вагона от поезда, следовавше- train. This was Lieutenant Igor Denezhkin from the
го в Ташкент. Это был лейтенант Игорь Денежкин 130th Directorate of Engineering Works and he was
из 130-го управления инженерных работ, ему tasked with preparing the construction site and sid-
было поручено подготовить строительную пло- ings. More trains of troops, engineers, commanders
щадку и подъездные пути. Прибыли новые эше- and equipment arrived. Construction was furious.
лоны войск, инженеров, командиров и техники.
Строительство шло яростное. The R-7 was the first iICBM designed by the Special
Design Bureau number 1, and it flew for the first
Р-7 была первой МБР, спроектированной СКБ № time, on the 15th of May 1957, although unsuccess-
1, и впервые была запущена 15 мая 1957 года, хотя fully. Another failed flight in June, led to a successful
и неудачно. Другой неудачный полет в июне при- flight on the 21st August 1957. A modified version
вел к успешному полету 21 августа 1957 года. Мо- (8K71PS) placed Sputnik 1 in orbit from Baikonur on
дифицированная версия (8K71PS) вывела Спут- 4th of October 1957 and Sputnik 2 on 3 November
ник-1 на орбиту с Байконура 4 октября 1957 года 1957.
и Спутник-2 3 ноября 1957 года.
Tyuratam, was not yet Baikonur, which itself was
some 180 miles away from Tyuratam junction, and

russian space 103

русский космос
Ангара-5 Хруничева, 5 ноября 2014 г, Плесецк. Союз-2.1Союз МС 16, 6 апреля 2020 г, показан
полностью, Байконур (Роскосмос)
Khrunichev Angara 5 November 19th 2014 at Plesetsk
(RusMOD) Russian Soyuz-2.1 Soyuz MS 16, 6th April 2020 showing
full length at Baikonur (Roscosmos)

Тюратам еще не был Байконуром, который нахо- there are many stories, but it appears that possibly the
дился примерно в 180 милях от узла Тюратам, и strongest is that when Major Yuri Gagarin blasted off
есть много историй, но, вероятно, самая сильная from Pad 1 in a Vostock rocket, based on the R-7 on
из них — это когда майор Юрий Гагарин взлетел с the 12th April 1961, it had to be recorded as coming
площадки 1 на ракете Восток, основанной на Р-7, from somewhere. Apparently, an official telegram to
12 апреля 1961 года, и необходимо было зафик- the Federation, Aviation Sport Commission of the
сировать место отправления. Судя по официаль- Central Aero-club of the USSR claimed that Vostok
ной телеграмме в Федерацию, авиационно-спор- was launched from a “Cosmodrome” located near
тивная комиссия Центрального аэроклуба СССР Baikonur. And so it became.
утверждала, что «Восток» был запущен с «Кос-
модрома», расположенного недалеко от Байкону- Space rocket derivatives of the R7, included the
ра. Так и стало. Vostok, the Voskhod, with over 300 successful
launches, Soyuz now manufactured by Progress
Космические ракетные модификации Р-7, вклю- Rocket Space Centre in Samara with over 1,700 suc-
чая «Восток», «Восход», с более чем 300 успеш- cessful flights, and it can be seen in Soyuz 2, which
ными запусками, «Союз», производимый ракет- has had 111 launches, and 14 alone in 2020.
но-космическим центром «Прогресс» в Самаре,
совершивший более 1700 успешных полетов, и Baikonur is now in Kazakstan a train journey of 1,300
его можно узнать в «Союз-2», у которого было miles from Moscow and will take 47 hours. Toreten
уже 111 запусков, и 14 из них только в 2020 году. which used to be Tyuratam is 15 miles away from the
Cosmodrome. The service departs twice a week and
Байконур сейчас находится в Казахстане, поездка is operated by Uzbek Railways and tickets are around
на поезде от Москвы протяженностью 1300 миль $55. While this is excellent for those of us who would
займет 47 часов. Торетам, который раньше назы- love to see the Baikonur Cosmonaut Museum.
вался Тюратам, находится в 24 км от космодрома.
Автобусы отправляются два раза в неделю и об- Plesetsk Cosmodrome in Mirny, Arkhangelsk is
служиваются Узбекистанскими железными доро- about 500 miles north of Moscow and approximately
гами (Узбекистон темир йуллари), билеты стоят 120 miles south of Arkhangelsk. Our favourite ICBM,
около 55 долларов. Хотя это то, что нужно для тех the R-7 was situated here, and the site was originally
из нас, кто хотел бы увидеть Музей космодрома a military missile base and officially opened on the
Байконур. 15th July 1957. A decision was made in January 1963,

russian space 104

русский космос
Три машины для запуска Союз-2.1 и два головных
отсека подъезжают на Восточный, 25 декабря 2019 г Союз-2.1 со спутником Метеор-М выезжают на запуск
на космодроме Восточный, 10 км в час, 2 июля 2019.
Three Soyuz-2.1b launch vehicles and two nose cones
arrive at Vostochny cosmodrome December 25, 2019 The Soyuz-2.1b with Meteor-M satellite going to the
Launch Pad at the Vostochny Cosmodrome 4.5 miles
takes an hour July 2, 2019.

Космодром Плесецк в Мирном, Архангельск, to set up the Research ‘Proving Ground missile and
находится примерно в 500 милях1 к северу от space weapons USSR Ministry of Defense’ and on
Москвы и примерно в 120 милях к югу от Ар- St Patricks Day they launched Vostok Kosmos 112.
хангельска. Наша любимая межконтиненталь- The site is not as busy as Baikonur, as it is only able
ная баллистическая ракета, Р-7, была размещена to launch vehicles into Molniya orbits, and although
здесь, и первоначально это место было военной Proton and Zenit rockets cannot be launched, this
ракетной базой и официально открылось 15 июля year successfully launched Angara A5.
1957 года. В январе 1963 года было принято реше-
ние о создании испытательного полигона ракет- Plesetsk is the nearby town, and Mirny, is a closed
но-космического оружия Минобороны СССР и в town, which was constructed to support the Cosmo-
День Святого Патрика запустили «Восток Космос drome. Originally the proving ground was near the
112». Площадка не такая загруженная, как Байко- Ilez railway station. Currently as well as launch pads
нур, так как с нее можно запускать только кос- there are missile silos for the RS-24 Topol ICBM.
мические аппараты на орбиту «Молния», и хотя Plesetsk is 490 miles from Moscow, and from there,
ракеты «Протон» и «Зенит» не могут быть запу- a railway lines goes to the Cosmodrome, which has
щены, в этом году успешно запущен Ангара А5. many lines, including one from a 3 platform station
at Mirny. It is a 15 hour journey from Moscow, with
Плесецк — это соседний город, а Мирный — twice daily trains costing about $25. Plesetsk is on the
закрытый город, построенный для поддержки Northern Railway between Moscow and Arkhangelsk
космодрома. Первоначально полигон находился and also with a westward line heading to Severoon-
недалеко от железнодорожной станции Илеза. ezhsk.
В настоящее время, кроме стартовых площадок,
имеются ракетные шахты для межконтиненталь- Vostochny Cosmodrome is on the Eastern Side of
ной баллистической ракеты РС-24 «Тополь». Пле- Russia, 400 miles from the Pacific ocean and some
сецк находится в 490 милях от Москвы, а оттуда 3,500 east of Moscow. The first launch took place on
железнодорожные ветки идут к космодрому, на 28 April 2016.
котором много линий, в том числе от станции с
тремя платформами в Мирном. Поездка до Мо- The Cosmodrome is cited as Russia’s latest space city
сквы занимает 15 часов, а поезда, которые ходят and is named for Konstantin Eduardovich Tsiolk-
два раза в день, стоят около 25 долларов. Плесецк ovsky an early Russian and Soviet Space, rocket and
1 Около 1000 км. astronautics pioneer.

russian space 105

русский космос
находится на Северной железной дороге между
Москвой и Архангельском, а также имеет запад-
ную ветку, ведущую в Североонежск.

Космодром Восточный находится на восточной


части России, в 400 милях2 от Тихого океана и
примерно в 3500 милях3 к востоку от Москвы.
Первый запуск состоялся 28 апреля 2016 г.

Космодром считается новейшим космическим


городом России и назван в честь Константина
Эдуардовича Циолковского, одного из пионеров Союз-2.1, Плесецк.
российской и советской космонавтики, ракет и
космодромов. Soyuz 2.1 at Plesetsk.

Ледяная — ближайшая железнодорожная стан- Ledianaia is the nearest train station on the Trans-Bai-
ция на Забайкальской железной дороге, обслужи- kal Railway and serves Tsiolkovsky the route is also
вает Циолковский маршрут, также являющийся the Trans Siberian Railway. From 1969 to 1994,Tsi-
Транссибирской магистралью. С 1969 по 1994 год olkovsky was called Uglegorsk and was established
Циолковский назывался Углегорском и был соз- for the Svobodny-18 ICBM base.
дан для базы межконтинентальных баллистиче-
ских ракет «Свободный-18». Ledianaia is 3548 miles from Moscow, and the Trans
Siberian Express will take you there 4 days and 22
Ледяная находится в 3548 милях4 от Москвы, и hours with 5 departures a week. Tickets start at $100
Транссибирский экспресс доставит вас туда за but $250 is more likely. The advantage of this far East-
4 дня и 22 часа с 5 отправлениями в неделю. Би- ern Cosmodrome is that it can replace the need for
леты начинаются от 100 долларов, но более ве- Baikonur, which there is a considerable charge for
роятно, что 250 долларов. Преимущество этого for all launch types, the disadvantage is that it is that
дальневосточного космодрома в том, что он мо- it has been costly to build.
жет заменить Байконур, на котором взимается
значительная плата за все типы запуска, недо-
By train to the Cosmodrome
статком было только то, что строительство было
дорогостоящим.
Rail is a vital delivery system in Russia and the former
Soviet Union, indeed, the first R-7 arrived for assem-
Поездом до космодрома bly on the 1st of May 1957, and was assembled on site.
This is a process that continues to this day.
Железная дорога является жизненно важной си-
стемой доставки в России и бывшем Советском The Proton Rocket, was initially meant to be a heavy
Союзе. Действительно, первый Р-7 прибыл на ICBM but never saw use as one, and became a heavy
сборку 1 мая 1957 года и был собран на месте. launch vehicle, and was involved in the Moon Race.
Этот процесс продолжается и по сей день. The first Proton launch was 16th July 1965. There
have been a number of versions, K and M and in total
Ракета «Протон» изначально задумывалась как 425 launches, of which 378 have been successful, and
тяжелая межконтинентальная баллистическая in 2019 there were 5 launches, and so far one launch
ракета, но никогда не использовалась в таком in 2020. Built by Khrunichev State Research and
ключе, стала тяжелой ракетой-носителем и уча- Production Space Center which is based in Moscow,
ствовала в Лунной гонке. Первый запуск «Про- the first stage of the rocket, is a series of six engines
тона» состоялся 16 июля 1965 года. Было созда- around the central body looks unusual, and in a way
2 Около 650 км. it, is because it was designed in such a way as to be
3 Около 5600 км. transportable by rail.
4 Около 5700 км.

russian space 106

русский космос
но несколько версий, K и M, всего 425 запусков,
из которых 378 были успешными, а в 2019 году
было 5 запусков, и пока один запуск в 2020 году.
Создаваемая в Государственном космическом на-
учно-производственном центре им. Хруничева в
Москве, первая ступень ракеты представляет со-
бой серию из шести двигателей вокруг централь-
ного корпуса, выглядит необычно, и в некотором
смысле это потому, что она была спроектирова-
на таким образом, чтобы была возможность ее
транспортировки по железной дороге.

Части ракеты загружаются в специальные же-


лезнодорожные вагоны и отправляются на кос- Ангара выдвигается из Хруничева в Плесецк 28 мая
модромы. Эти вагоны, которые уже имеют рос- 2013 г.
сийскую широкую колею, специально построены
для компонентов ракет. Вагоны моются по при- Khrunichev Space Center sending Angara 1.2 PP to the
бытии, компоненты собираются горизонтально и Plesetsk Cosmodrome 28th May 2013.
собираются на другом специальном железнодо-
рожном вагоне, который также является частью Rocket components are loaded into special railway
подъемного механизма. wagons, and sent to the Cosmodromes these wagons
which are already in a Russian broad gauge appear
Как поясняется в пресс-релизе Хруничева5: specially built for rocket components. The wagons
are washed upon arrival components are assembled
«КОСМОДРОМ БАЙКОНУР, Казахстан — 27 horizontally and put together on another special rail-
ноября 2007 г. Утром 27 ноября на станцию Тю- way wagon, that is also part of the erector mechanism.
ра-Там прибыл железнодорожный состав, ко-
торый доставил на космодром Байконур из As the Khrunichev press release explains:
Государственного космического научно-произ-
водственного центра имени М. В. Хруничева ра- ‘BAIKONUR COSMODROME, Kazakhstan – Nov
кету-носитель «Протон-М». 27, 2007 -The booster rocket assigned to a December
Proton M mission was delivered here by rail early the
«Контейнеры с частями ракеты «Протон» достав- morning of Nov. 27.’
лены с завода-изготовителя Хруничева в Москве
по железной дороге на космодром. Автомобиль ‘The containers with Proton rocket components were
будет установлен в МИК (монтажно-испытатель- transported from the manufacturer, Khrunichev, in
ном корпусе), площадка 92, где сотрудники Хру- Moscow , by rail to the Cosmodrome.The vehicle will
ничева проведут монтажные и испытательные be installed in Assembly and Test Building (MIK, pad
работы с первыми тремя ступенями ракеты». 92), where Khrunichev personnel will perform as-
sembly and test operations with the rockets first three
19 августа 2020 года ТАСС сообщило, что на stages.’
космодром Байконур доставлен многофункцио-
нальный лабораторный модуль «Наука», запуск Tass reported on August 19th 2020 that the Nauka
которого запланирован к Международной кос- multi-functional laboratory module planned for its
мической станции ​​(МКС) в 2021 году6. launch to the International Space Station (ISS) in
2021 has been delivered to the Baikonur spaceport.
«Сегодня, 19 августа 2020 года, модуль «Наука»,
запуск которого к Международной космической “Today, on August 19, 2020, the Nauka module whose
5 http://www.khrunichev.ru/main. launch to the International Space Station is scheduled
php?id=1&nid=498 for the spring of 2021 has arrived at the Baikonur Cos-
6 https://tass.ru/kosmos/9239395 modrome,” Roscosmos said in a statement, specifying

russian space 107

русский космос
станции запланирован на весну 2021 года, при-
был космодром Байконур», — отметили в Ро-
скосмосе, уточнив, что для перевозки модуля и
необходимого оборудования понадобилось 14
вагонов7.

14 августа 2020 года Ангара была отправлена ​​из


Центра им. Хруничева на космодром Плесецк
по железной дороге. Расчетное время прибытия
17 августа. Ракета-носитель была рассчитана для
транспортировки ее сборных комплектующих
по железной дороге на космодромы Плесецк и
Восточный. Вагоны с компонентами ракеты-носителя Ангара А5
готовится отбыть в Плесецк, 14 авг 2020г
После завершения сборки, ракеты готовы и за-
гружаются в невероятно специализированные 14 August 2020 Wagons containing components for
вагоны. Эти вагоны на самом деле являются Angara A5 prepares to go to Plesetsk
функционирующей частью сборочного механиз-
ма для установки ракеты в ее правильное верти- that "A total of 14 railway cars were used to deliver
кальное положение на площадке. the Nauka research module and the required equip-
ment to the Baikonur spaceport".
Узлы на всех космодромах соединены железной
дорогой со стартовыми площадками, с помощью On the 14thth August 2020 Angara was sent from
карт Google можно увидеть значительную часть the Khrunichev Center to the Plesetsk cosmodrome
железнодорожной инфраструктуры. В Плесец- by rail. It was expected that it will arrive on August
ке и Восточном есть площадки, на которых, ка- 17. The booster was sized for rail transport of mod-
жется, можно разместить железнодорожные ци- ular manufactured components to cosmodromes at
стерны для заправки или охлаждения на линиях, Plesetsk and Vostochny.
параллельных линии, по которой ракета идет на
площадку. Once completed at the assembly, the Rockets are
7 Там же. ready and loaded on incredibly specialised wagons.
These wagons are actually a functioning part of the
assembly mechanism, for getting the rocket into its
correct upright vertical position at the pad.

The assemblies at all the Cosmodromes are connect-


ed by rail to launch pads, using google maps one can
see a considerable amount of railway infrastructure.
At Pletesk and Vostochny there are some pads, which
seem to accommodate railway tank wagons for fue-
ling or cooling on lines that are parallel to the line
that takes the Rocket to the pad.

Video footage of the action is amazing to watch, and


often it is in snippets, as they take their time moving
this multi million dollar rockets to the pad. One can
see nearly a dozen rail workers walking beside or rid-
ing on the locomotive and train.
Ангара А5 готовится отбыть в Плесецк, 14 авг 2020г

14 August 2020 Angara A5 prepares to go to Plesetsk

russian space 108

русский космос
Видеозаписи этого мероприятия приятно смо-
треть, и часто они представлены фрагментами,
поскольку они не торопятся перемещать эти мно-
гомиллионные ракеты на площадку. Можно уви-
деть около дюжины железнодорожников, идущих
рядом или едущих на локомотиве и поезде.

На фотографиях изображены используемые локо-


мотивы, довольно характерные, большие дизель-
ные двигатели, осевой формулы Co-Co, обычно
именуемые TЭM2, и у них есть своя история.

Британские и советские войска оккупировали


Иран в 1941 году и создали железнодорожный
коридор для поставок по ленд-лизу в Россию. Сбор Союз-2, 19 января 2016г.
Британские паровые двигатели Stanier 8F 2-8-0
не имели мощности для уклона дороги в Иране Vostochny assembly of a Soyuz 2, January 19, 2016
и были проблемой в невентилируемых тоннелях.

Военная железнодорожная служба США заняла


Иранскую железную дорогу в 1943 году и исполь-
зовала 57 ALCo RSD. Еще 70 были отправлены на-
прямую в Россию в рамках ленд-лиза, из которых
58 были действительно доставлены, а 12 были по-
теряны в пути. American Rail Road Company ALCo
RSD-1, 127-тонный, 1000-сильный, Diesel Road
Switcher, была зверем среди локомотивов. Раз-
вернутые парами для обеспечения максималь-
ной мощности, сила тяги выдерживала поезд из
48 вагонов, груженных танками M4A2 Шерман, и
маршрут перевозил 3 миллиона тонн грузов для Вагоны с ракетами Союз на космодроме Восточный, 28
военных нужд. августа 2020г.

Сталин был доставлен в Потсдам на RSD1 в 1945 Wagons containing Soyuz rockets arrive at Vostochny
году и был очень впечатлен, поэтому в 1947 году cosmodrome 28th August 2020
на Харьковском железнодорожном заводе был
изготовлен и запущен в производство экземпляр, Locomotives photographed being used are quite dis-
получивший обозначение TE1-20. Он был дора- tinctive, large diesel engines, of a Co-Co design gen-
ботан в ТЭМ1, и к 1969 году было построено 1947 erally dinetified as a TEM2 and they have quite the
локомотивов. Между тем возникла потребность story.
в усовершенствованном варианте, и Брянскому
машиностроительному заводу было поручено British and Soviet forces occupied Iran in 1941 and
разработать такой поезд. Они создали ТЭМ2 с had arail corridor for for Lend-Lease supplies to Rus-
дизельным двигателем повышенной мощности, sia. British Stanier 8F 2-8-0 Steam Engines did not
разработанным в Пензе, но основанным на ори- have the power for the step gradients in Iran and were
гинальном McIntosh and Seymour type 539 в RSD1. a problem with unventilated tunnels.
Производство развернулось в конце шестидеся-
тых, и к 1984 году было построено 6219 локомо- The U.S. Military Railway Service took over the Ira-
тивов. Варианты и разработки продолжались: nian Railway in 1943 and used 57 ALCo RSD. 70
ТЭМ3 в 1979 году, ТЭМ15 в 1987 году и ТЭМ18 в others were directly sent to Russia as part of Lend-
1992 году. Брянский завод продолжает производ- Lease, of which 58 actually arrived and 12 were lost

russian space 109

русский космос
ТЭМ-2 / TEM2
Союз-2 подъезжает на Восточный в 13-вагонном
ство ТЭМ18, на сегодняшний день насчитывает- поезде, 25 сентября 2015 (Роскосмос)
ся более 2100 локомотивов.
Soyuz-2 arrives at Vostochny in 13-car train 25th Sept
Хотя отмечается, что было построено около 8900 2015 (Roscosmos)
локомотивов, неясно, предназначены ли они
только для советского и российского использова-
ния, или в их число входят почти 500 локомоти- en route. The Amerircan Rail Road Company ALCo
вов, используемых Польшей и другими государ- RSD-1, 127-ton, 1000hp, Diesel Road Switcher was
ствами Восточного блока. a beast of a locomotive. Deployed as pairs in order
to provide maximum power, Loads included 48-car
В Байконуре железнодорожный вагон подгоняют train, loaded with M4A2 Sherman and the route car-
к площадке, вагон немного разбирают, его часть ried 3 million tons of supplies for the war effort.
отводит локомотив, затем задняя часть вагона,
удерживающая основание ракеты, разворачи- Stalin was transported to Potsdam by an RSD1 in
вается и соединяется крюком с механизмом для 1945 and was very impressed, and so in 1947 a copy
подъема ракеты. was made and put into production by the Kharkov
railway works and designated TE1-20. This was de-
Затем механизм поднимает ракету в вертикальное veloped into the TEM1 and by 1969, 1947 locomo-
положение, оставляя платформу для передней ча- tives had been built. Meanwhile, an improved version
сти ракеты на путях. Оказавшись на своем месте, was desired and so it was put to the Bryansk Ma-
chine-Building Plant to develop such a train. They
came up with the TEM2 which had an improved
power diesel engine developed by Penza but based
on the original McIntosh and Seymour type 539 in
the RSD1. Production got busy in the late sixties and
up to 1984 some 6219 locomotives were built. Var-
iants and developments continued, TEM3 in 1979,
TEM15 in1987 and TEM18 in 1992. The Bryansk
plant continues to build the TEM18 with over 2100
locomotives being to date.

Although it is noted that some 8,900 locomotives


have been built, it is unclear if this is for Soviet and
Поезд ТЭМ-2 собирается двигать Союз-2.1 с
Russian use only, or if it included the nearly 500 used
Прогрессом МС-11, 1 апреля 2020, Байконур
by Poland and other Eastern Bloc States.
A TEM 2 just about to move Soyuz 2.1 Progress MS-11
In Baikonur the railway wagon is propelled to the
April 1st 2020 at Baikonur
pad, the wagon is slightly disambled, and part of it is

russian space 110

русский космос
“Зеленый коготь” / “Green claw” Подъем вагона на Байконуре
пустой железнодорожный вагон возвращается на
рельсы и уезжает. Крюк известен как «Зеленый Baikonur wagon being lifted off a bogie truck
коготь» из-за его цвета.
drawn away by the locomotive, then the rear of the
В Плесецке и на Восточном вагоны еще более wagon holding the base of the rocket reverses and
специализированные и сложные, они включают connects by way of a hook to the mechanism to lift
гидравлику, которая устраняет необходимость the Rocket.
в «когте», а сами вагоны поднимают ракету на
место. Байконур также использует самоподъем- The mechanism then raises the rocket to the verti-
ные железнодорожные вагоны, есть фотографии cal, leaving bogie trucks from the forward end of the
подъема ракеты «Зенит» в вертикальное положе- rocket on the track. Once in place the empty railway
ние железнодорожным вагоном и видеосъемка wagon is returned back to the track and moved away.
«Союз 2.1» на «Союз МС-16» для пилотируемого The hook is known as the ‘Green Claw’ as that is its
полета с тремя космонавтами к Международной colour.
космической станции в апреле этого года. Эти ва-
гоны значительно более сложные и громоздкие. At Pletesk and Vostochny the railway wagons are
14 декабря этого года взлетела «Ангара-А5» even more specialised and complex, and they include
(https://youtu.be/9SWWQN75mX8) Это было че- hydraulics that do away with the need of the claw
рез 6 лет после первого испытательного полета and the wagons them selves lift the rocket into place.
«Ангары-1» и через 28 лет после ее первоначаль- Baikonur is also using self lifting railway wagons, as
ной концепции, второй испытательный полет there are photos of the Zenit rocket being lifted by
«Ангара-А5» состоялся из Плесецка. its railway wagon into an upright position and video
footage of a Soyuz 2.1 on Suyuz MS 16, a crewed mis-
sion with two cosmonauts and one astronaut to the
International Space Station in April this year. These
wagons are considerable more complex and bulky.

On the 14th December this yearAngara 5 took off.


(https://youtu.be/9SWWQN75mX8) This was 6 years
after the first test flight of an Angara 1 and 28 years
after its initial concept, Angara-A5’s second test flight
took place from Plesetsk

Tass told us that On June 11, 2020, the first stand-


ard-sized Angara launching pad sections were sent
Союз-2.1А с Прогрессом МС-15 на подъеме 20 июля from Severodvinsk to the cosmodrome via railway
2020г. (Энергия) as relatively small, requiring about 40 units of rolling
stock,” Roscosmos said in a press release.
Soyuz-2.1а with cargo spacecraft Progress МS-15 being
raised on the 20th July 2020 (Energia)

russian space 111

русский космос
ТАСС сообщил 11 июня 2020 года, что первая
часть оборудования из-за относительно неболь-
ших размеров транспортируется из Северодвин-
ска на космодром железной дорогой, для чего
«задействовано порядка 40 единиц железнодо-
рожного транспорта8», — говорится в сообщении
Роскосмоса.

«В июле по Северному морскому пути на Восточ-


ный отправятся крупногабаритные составные
части пускового стола под «Ангару», а также кор-
пуса вакуумной установки. Решение переправить
пусковой стол и специальное оборудование для Союз-2.1,Союз МС 16 поднят на свое место, вагон
нового стартового комплекса по воде было при- теперь пуст, 6 апреля 2020 г, Байконур (Роскосмос)
нято впервые, и все расчеты показали его эффек-
тивность9», —
­ сказано в сообщении. Russian Soyuz-2.1 Soyuz MS 16 6th of April 2020 at
Baikonur in place and railway wagon now empty (Roscos-
Роскосмос планирует запустить первую ракету mos)
“Ангара” с Восточного в 2023 году.

Особое конструкторское бюро № 1 теперь из- “In July, the large-sized components will be sent via
вестно как РКК «Энергия», и в него также входят the Northern Sea Route, as well as the vacuum unit
железнодорожные пути, но, как видно на фото- frame. The decision to ship the launching pad and
графиях, некоторые подъездные пути заброше- special equipment by water is unprecedented; how-
ны. На огромной территории Государственного ever all the calculations proved its effectiveness,” the
космического научно-производственного центра statement added.
им. Хруничева есть железнодорожные эстакады,
которые уходят в огромные здания. Roscosmos plans to launch the first Angara rocket
from Vostochny in 2023.
Усть-Катавский вагоностроительный завод им.
Кирова (УКВЗ), впервые более 100 лет назад из- Special Design Bureau number 1 is now known as
готовил трамваи для Тбилиси. Помимо трамваев, RSC Energia and also has railway tracks running into
завод производит оборудование для регулиро- it, but some of the sidings are disused as photos show.
вания давления газа, трубопроводную арматуру, The Khrunichev State Research and Production
насосы, товары народного потребления. В соот- Space Center’s vast site at Oblast, has railways racks
ветствии с Указом Президента РФ от 11 июня running into it, and then they go into huge buildings.
2011 года №772 ФГУП УКВЗ преобразован в фи-
лиал ФГУП «ГКНПЦ им. М. В. Хруничева10». Ust-Katavsky Car Building Plant Kirov or UKVZ, first
made trams over 100 years ago for Tbilisi. In addition
to trams, the plant produces gas pressure regulating
equipment, pipe fittings, pumps, consumer goods. In
another interesting railway connedctions, on accord-
ance with the Decree of the President of the Russian
Federation dated 11 June 2011 and numbered 772 the
Federal State Unitary Enterprise Ust-Katavsky Car
Building Plant Kirov was converted into a branch of
8 https://tass.ru/kosmos/8714307 Federal State Unitary Enterprise Khrunichev State
9 https://www.roscosmos.ru/28677/ Research and Production Space Center1.
10 Сейчас УКВЗ выведен из состава Центра
им. Хруничева и входит в состав Роскосмоса
с февраля 2020 года (https://tass.ru/ural- 1 Now UKVZ is a part of Roskomos (from Feb
news/7669633). 2020, https://tass.ru/ural-news/7669633).

russian space 112

русский космос
Несколько интересных ссылок: Some interesting links:

Кадры 2016 года, на космодроме Байконур со- 2016 footage of Proton-M Rocketloaded with Eutel-
стоялся вывоз РКН «Протон-М» с КА Eutelsat 9B sat 9B being positioned and showing a close up of the
(«ЮтелСат-9Б») на стартовый комплекс площад- ‘Green Claw’ https://youtu.be/78L41nqZ_6w
ки, на видео демонстрируется крупный план «Зе-
леного когтя»: https://youtu.be/78L41nqZ_6w A 2012 video of Kosmotrans employees, at Baikonur
talking about and showing the movement of a Rocket
Видео 2012 года, на котором сотрудники Космо- to the launch pad. https://youtu.be/EmIAI_e5mH0
транса на Байконуре рассказывают и показывают
движение ракеты к стартовой площадке: https:// A Russian Soyuz-2.1a rocket rolled out to a launch
youtu.be/EmIAI_e5mH0 pad Monday at the Baikonur Cosmodrome
https://youtu.be/eY4uU5K_8jc
Вывоз российской ракеты-носителя «Союз-2.1а»
на стартовую площадку в понедельник на кос- Original Tweets of the Angara 5 train in
модроме Байконур 2020. https://mobile.twitter.com/Rogozin/sta-
https://youtu.be/eY4uU5K_8jc tus/1294127236501712897

Твиты про поезд с «Ангара-5» в 2020 го- http://www.scado.narod.ru/ an amazing website


д у : h t t p s : / / m o b i l e . t w i t t e r. c o m / R o g o z i n / about Railway Locomotive building in Russia.
status/1294127236501712897
Museum of te Moscow Railway - http://rzd-expo.ru/
http://www.scado.narod.ru/ замечательный сайт о museums/museum_of_the_moscow_railway/msk-
железнодорожном локомотивостроении в Рос- open/mobile/index.html#p=1
сии.
Russian Railway Museum https://rzd-museum.ru/en
Музей Московской железной дороги - http://
rzd-expo.ru/museums/museum_of_the_moscow_
railway/msk-open/mobile/index.html#p=1

Музей РЖД https://rzd-museum.ru/ru

russian space 113

русский космос
МОДЕЛЬ МИГ-105 ИЗ БУМАГИ MODEL OF MIG-105 FROM PAPER
Олег Иванов Oleg Ivanov

Вы можете найти больше информации о процессе You can find more info on the process of assembly
сборки в его блоге: https://gravilet.com/tag/ in his blog: https://gravilet.com/tag/migh-105/
migh-105/

russian space 114

русский космос
ПОЧТОВЫЕ МАРКИ ИЗ ЛИЧНОЙ POST STAMPS FROM THE PRIVATE
КОЛЛЕКЦИИ КРИСА ГАРСИЯ (США) COLLECTION OF CHRIS GARCIA (USA)

russian space 115

русский космос

Вам также может понравиться