Открыть Электронные книги
Категории
Открыть Аудиокниги
Категории
Открыть Журналы
Категории
Открыть Документы
Категории
ОБСЛУЖИВАНИЮ И
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СХЕМЫ
montana JOHN DEERE
© Издание: ФРАНЦИЯ,
33522016501
В связи с разработками, проводимыми нашими технологическими отделами с целью постоянной модернизации нашей
продукции, наша компания сохраняет за собой право на внесение любых изменений без предварительного
уведомления.
На изменения, внесенные в настоящее Руководство, мы сохраняем все права.
Выполнять репродуцирование и перевод, даже частичный, без специального разрешения запрещается.
Концепция и реализация: Служба документации: M. MOTAIS
начиная со следующих документов:
Конструкторская документальная база электрических агрегатов.
Публикация: ДЖОН ДИР: OMRG18295H4 + OMRG25207
Публикация ЛЕРУА СОМЕР: 2952 D 4.33/аD05.98 Разбивка по страницам: 156 страниц (A > D / 1 > 152)
Редактор : Sce doc.P. MOTAIS Проверяющий: Com. doc Утверждающий: Com. prod Администратор : sce doc
05/99 A
ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ СИМВОЛЫ
Внимание Опасность Обязательность соблюдения указаний
документации, поставляемой с
генераторной установкой
10/98 39
16 -
Ïðîâåðêà òîïëèâíîãî ôèëüòðà ........................................................................................................ 61
17 -
Çàìåíà ìàñëà è ìàñëÿíîãî ôèëüòðà................................................................................................ 61
18 -
×èñòêà òðóáêè âåíòèëÿöèè êàðòåðà ........................................................................................ 61
19 -
Ïðîâåðêà ñèñòåìû îòñàñûâàíèÿ âîçäóõà ..................................................................................... 61
20 -
Çàìåíà ôèëüòðóþùåãî ýëåìåíòàt .................................................................................................. 62
21 -
Ïðîâåðêà ïðóæèíû óñòðîéñòâà íàòÿæåíèÿ ðåìíÿ è ïðóæèíû óñòðîéñòâà
ïðîâåðêè èçíîñà ðåìíÿ .................................................................................................................. 62
22 - Ïðîâåðêà ñèñòåìû îõëàæäåíèÿ ..................................................................................................... 63
23 - Ïðîâåðêà êà÷åñòâà îõëàæäàþùåé ñìåñè ..................................................................................... 63
24 - Ââåäåíèå äîïîëíèòåëüíûõ ïðèñàäîê â îõëàæäàþùóþ æèäêîñòü ................................................... 63
25 - Íàðóæíàÿ î÷èñòêà âñòðîåííîãî èëè âûíîñíîãî ðàäèàòîðà ................................................................63
26 - Ïðîâåðêà ãîôðèðîâàííûõ äåòàëåé ñèñòåìû îòâîäà âûõëîïíûõ ãàçîâ ...............................................63
27 - Ïðîâåðêà óðîâíÿ ýëåêòðîëèòà â ñòàðòåðíîé àêêóìóëÿòîðíîé áàòàðåå ........................................ 63
28 - Ïðîâåðêà ýëåêòðè÷åñêèõ êàáåëåé è ñîåäèíåíèé ........................................................................ 63
29 - Ïðîâåðêà êðåïëåíèé è êðîíøòåéíîâ ãåíåðàòîðíîé óñòàíîâêè.......................................................... 63
30 - Ïðîâåðêà âûïóñêíîé çàñëîíêè ........................................................................................................ 64
31 - Ñìàçêà ïåòåëü è çàìêîâ ................................................................................................................ 64
32 - Ñìàçêà ïðîêëàäîê è ïðîâåðêà çâóêîèçîëÿöèè êîæóõà .................................................................. 64
33 - Ïðîâåðêà çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà (äîïîëíèòåëüíî)
àêêóìóëÿòîðíîé áàòàðåè èëè çàðÿäíîãî ãåíåðàòîðà ïåðåìåííîãî òîêà ........................................... 64
34 - Ïðîâåðêà äåìïôåðà âèáðàöèé êîëåí÷àòîãî âàëà
(òîëüêî äëÿ 6-öèëèíäðîâûõ äâèãàòåëåé)......................................................................................64
35 - Ïðîâåðêà ñèñòåìû îõëàæäåíèÿ ïîä äàâëåíèåì ............................................................................... 64
36 - Ïðîìûâêà ñèñòåìû îõëàæäåíèÿ ...................................................................................................... 64
37 - Ïðîâåðêà è ðåãóëèðîâêà çàçîðîâ â êëàïàííîì ìåõàíèçìå äâèãàòåëÿ...............................................65
38 - Ðåãóëèðîâêà äâèãàòåëÿ ............................................................................................................. 65
39 - Ïðîâåðêà ñòåïåíè çàðÿäêè àêêóìóëÿòîðíîé áàòàðåè è ñîñòîÿíèÿ åå êëåìì....................................66
40 - Ïðîâåðêà ñîñòîÿíèÿ êàáåëåé è ñîåäèíåíèé ñèñòåìû ýëåêòðîñíàáæåíèÿ ...................................... 66
41 - Ïðîâåðêà çàòÿæêè ïîäúåìíûõ ýëåìåíòîâ......................................................................................... 66
42 - Ïðîâåðêà èñïðàâíîñòè ïðåäóïðåäèòåëüíûõ ñâåòîäèîäîâ/èíäèêàòîðîâ ........................................... 66
43 - Ñëèâ êîíäåíñàòà èç (ìåñòíîé) ñèñòåìû îòâîäà âûõëîïíûõ ãàçîâ .................................................... 66
44 - Î÷èñòêà ãåíåðàòîðíîé óñòàíîâêè è ïðîâåðêà èçîëÿöèè ãåíåðàòîðà ïåðåìåííîãî òîêà
è åãî ýëåêòðè÷åñêèõ ñîåäèíåíèé ................................................................................................ 66
45 - Ïðîâåðêà ñîñòîÿíèÿ ëàêîêðàñî÷íîãî ïîêðûòèÿ è óõîä çà ïàíåëÿìè êîæóõà ..................................... 67
46 - Ïðîâåðêà ãëàâíîãî àâòîìàòà çàùèòû ãåíåðàòîðíîé óñòàíîâêè ....................................................... 67
47 - Ïðîâåðêà îòñóòñòâèÿ ïðîðûâà ãàçîâ â ñîåäèíåíèÿõ ñèñòåìû îòâîäà âûõëîïíûõ ãàçîâ ...................67
48 - Èñïûòàíèÿ ïðè ïîëíîé íàãðóçêå .......................................................................................................67
49 - Ïðîâåðêà ïàòðóáêîâ, êðåïëåíèé è îïîð òðóáîïðîâîäà îòâîäà âûõëîïíûõ ãàçîâ ..................................67
50 - Äîáàâëåíèå îõëàæäàþùåé æèäêîñòè .......................................................................................... 67
51 - Çàìåíà ýëåìåíòà âîçäóøíîãî ôèëüòðà .............................................................................................68
52 - Çàìåíà ïðèâîäíûõ ðåìíåé âåíòèëÿòîðà è ãåíåðàòîðà ïåðåìåííîãî òîêà ............................................68
53 - Óäàëåíèå âîçäóõà èç òîïëèâíîé ñèñòåìû.......................................................................................69
Ã. Çàìå÷àíèÿ...............................................................................................................................................69
1 - Ñìàçêà øïèëåê ñöåïíîãî óñòðîéñòâà ............................................................................................ 69
2 - Ðåãóëèðîâêà òîðìîçîâ .................................................................................................................. 69
3 - Ïðîâåðêà è ñìàçêà ïîäøèïíèêîâ ñòóïèö ......................................................................................... 70
4 - Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå øèí ................................................................................................. 70
È) ÏÎÈÑÊ È ÓÑÒÐÀÍÅÍÈÅ ÍÅÈÑÏÐÀÂÍÎÑÒÅÉ ........................................................................................................ 70
I - Ãåíåðàòîðíàÿ óñòàíîâêà .......................................................................................................................... 70
II - Äâèãàòåëü ............................................................................................................................................... 71
III - Ãåíåðàòîð ïåðåìåííîãî òîêà ....................................................................................................................... 72
IV - Àêêóìóëÿòîðíàÿ áàòàðåÿ ........................................................................................................................ 73
Ê) ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ .................................................................................................................................... 73
Ë) ÐÅÊÎÌÅÍÄÓÅÌÛÅ ÇÀÏÀÑÍÛÅ ×ÀÑÒÈ ................................................................................................................ 73
Ì) ÕÐÀÍÅÍÈÅ È ÏÎÂÒÎÐÍÛÉ ÂÂÎÄ Â ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÞ ......................................................................................... 73
I - Õðàíåíèå (ïðè äëèòåëüíîì îòêëþ÷åíèè) .......................................................................................................... 73
A. Äâèãàòåëü ................................................................................................................................... 73
Á. Ãåíåðàòîð ïåðåìåííîãî òîêà ............................................................................................................ 74
Â. Ñòàðòåðíàÿ àêêóìóëÿòîðíàÿ áàòàðåÿ .......................................................................................... 74
Ã. Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ ........................................................................................................................ 74
Ä. Êîæóõ ........................................................................................................................................... 74
Å. Ïðèöåï ............................................................................................................................................ 74
II - Ïîâòîðíûé ââîä â ýêñïëóàòàöèþ .................................................................................................................... 74
A. Äâèãàòåëü ................................................................................................................................... 74
Á. Ãåíåðàòîð ïåðåìåííîãî òîêà è ïàíåëü óïðàâëåíèÿ ........................................................................... 74
Â. Êîæóõ ........................................................................................................................................... 74
Ã. Ïðèöåï ........................................................................................................................................... 74
Ä. Ãåíåðàòîðíàÿ óñòàíîâêà ............................................................................................................... 74
Í) ÝËÅÊÒÐÈ×ÅÑÊÈÅ ÑÕÅÌÛ .............................................................................................................................. 75
I - Äâèãàòåëè ................................................................................................................................................. 75
II - Ãåíåðàòîðû ïåðåìåííîãî òîêà ...................................................................................................................... 75
III - Ýëåêòðè÷åñêàÿ ïàíåëü ............................................................................................................................. 76
40 10/98
A • ВВЕДЕНИЕ
Благодарим вас за то, что вы приобрели генераторную установку производства нашей компании
Это Руководство было написано для вас с целью помочь вам правильно обслуживать и эксплуатировать генераторную установку.
Для обеспечения максимальной эффективности и для продления срока службы генераторной установки выполнять процедуры
технического обслуживания следует в соответствии с регламентом профилактического технического обслуживания. При эксплуатации
установки в условиях повышенной запыленности или в других неблагоприятных условиях некоторые интервалы необходимо сокращать.
Внутренние поверхности двигателя следует содержать в чистоте путем регулярной замены масляного фильтра и смазочного масла.
Поручайте выполнение всех регулировок и ремонтных операций только квалифицированному персоналу. Наши техники имеют
необходимую подготовку и могут ответить на любые ваши вопросы. Они могут также предоставить вам запасные части и прочие услуги.
Обозначение левой и правой стороны генераторной установки указаны, если смотреть на нее сзади (радиатор расположен спереди).
Во избежание аварий, несчастных случаев и повреждений самой установки внимательно прочитайте инструкции по технике
безопасности. Эти инструкции необходимо соблюдать во всех случаях.
Наши генераторные установки сконструированы таким образом, что легко позволяют заменять изношенные или поврежденные детали,
уменьшая до минимума время простоя. По вопросам замены любых деталей, пожалуйста, обращайтесь в ближайшее
представительство нашей компании, поскольку там имеется необходимое оборудование и обученный квалифицированный персонал,
способный выполнять техническое обслуживание, замену деталей, а также капитальный ремонт генераторных установок. В ближайшем
представительстве компании вы можете также получить имеющиеся руководства по ремонту и организовать обучение вашего
персонала.
Руководство по техническому
обслуживанию и запасные части для
генераторов переменного тока модели
LSA432"442 фирмы LEROY SOMER 33522016301 33522016401 F F
01/99 41
B • ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ЭТИ ИНСТРУКЦИИ ЯВЛЯЮТСЯ ВАЖНЫМИ
Если вы не понимаете какоеFлибо из положений данного Руководства или у вас есть сомнений, пожалуйста, обращайтесь
в представительство нашей компании где вам дадут необходимые разъяснения или проведут соответствующую
демонстрацию.
Ниже перечислены опасные факторы и меры предосторожности, которые необходимо соблюдать.
Руководствуйтесь также местными правилами или нормативными актами, действующими в вашем регионе или в стране.
• Внимательно прочитайте Руководства, входящие в комплект поставки вашей генераторной установки.
• Не вносите изменений в конструкцию двигателя.
• Не курите при заливке топлива в бак.
• Всегда вытирайте пролитое топлива и храните пропитанную топливом ветошь в безопасном месте.
• Избегайте заливать топливо в бак при работающем двигателе (за исключением случаев крайней необходимости).
• Запрещается производить чистку, смазку или регулировку на работающем двигателе (за исключением случаев, когда
ваша квалификация позволяет это делать с соблюдением всех мер предосторожности во избежание травматизма).
• Не производите никаких незнакомых вам регулировок.
• Размещайте двигатель таким образом, чтобы предотвратить скопление токсичных газов.
• Предупреждайте находящихся поблизости людей о необходимости соблюдать безопасную дистанцию от работающей
установки.
• Не носите свободную одежду и не проходите рядом с работающим оборудованием. Помните о том, что лопасти
вентилятора практически не видны, когда двигатель работает.
• Не допускайте работу двигателя со снятыми защитными приспособлениями.
• Во избежание ожогов не открывайте крышку радиатора, когда двигатель горячий, или когда охлаждающая жидкость
находится под давлением.
• Не прикасайтесь к горячим частям установки, например к выхлопным трубам, и не кладите на них горючие предметы.
• Никогда не заливайте в систему охлаждения морскую воду или другие электропроводящие или агрессивные жидкости.
• Не допускайте искрения или наличия открытого пламени около аккумуляторных батарей, поскольку выделяющиеся из
электролита газы являются легко воспламеняющимися (особенно при зарядке батареи). Находящаяся в
аккумуляторных батареях кислота также представляет опасность для кожи и в особенности для глаз.
• Наблюдать за работой генераторной установки должен только один человек.
• Управление работой генераторной установки должно производиться только с панели управления.
• При попадании на кожу топлива под давлением (из инжектора) немедленно обращайтесь к врачу.
• Дизельное топливо вызывает у некоторых людей кожную реакцию. Пользуйтесь защитными перчатками или кремом
для рук.
• Перед перемещением мобильной установки проверьте исправность тормозной системы.
• Во избежание случайного пуска двигателя при приведении ремонтных работ отключите провода от стартерной
аккумуляторной батареи или пневматический стартер (если таковой имеется). Устанавливайте на панель управления
соответствующий плакат, запрещающий включение.
• Для проворачивания двигателя вручную используйте ТОЛЬКО соответствующий инструмент. Не пытайтесь повернуть
коленчатый вал, прикладывая усилие к лопастям вентилятора. Это может вызывать серьезные травмы, повреждение
оборудования или повреждение лопастей вентилятора, ведущее к преждевременному выходу вентилятора из строя.
• Перед отсоединением или снятием любых трубопроводов, соединений, шлангов или навесных агрегатов сбросьте
давление воздуха, масла или охлаждающей жидкости. Помните о возможном присутствии давления при снятии
агрегатов, входящих в системы, находящиеся под давлением. Не проверяйте течи незащищенными руками. Масло или
топливо под давлением могут стать причиной травмы.
• Ингибиторы коррозии содержат щелочь. Не допускайте попадания таких составов в глаза. Избегайте длительного или
периодически повторяющегося контакта таких веществ с кожей. Не допускайте их попадания в пищеварительный
тракт. При попадании на кожу тщательно промойте пострадавшее место водой с мылом. В случае попадания в глаза
немедленно промойте их большим количеством воды в течение 15 минут. НЕМЕДЛЕННО ОБРАЩАЙТЕСЬ К ВРАЧУ.
ХРАНИТЕ ЭТИ ВЕЩЕСТВА В НЕДОСТУПНОМ ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТЕ.
• Всегда пользуйтесь только исправными инструментами. Начинайте любые операции только после того, как вы усвоили
соответствующие инструкции.
• Не используйте для чистки деталей бензин или другие легковоспламеняющиеся жидкости. Используйте только
рекомендованные растворители.
• Устанавливайте только штатные детали.
• Все работы следует производить при отключенной установке или оборудовании.
• Электрические соединения следует производить в соответствии с действующими в вашей стране стандартами и
нормативными актами.
• Не используйте неисправные, плохо заизолированные или временно подсоединенные кабели.
• Двигатели с турбонаддувом: Запрещается включать двигатель со снятым воздушным фильтром. Вращающиеся
42 01/99
лопасти компрессора в турбонагнетателе могут причинить серьезные травмы. Посторонние предметы, попавшие во
входной воздуховод могут вызывать механические повреждения.
• Двигатели с подогревателем воздуха (пусковой элемент): Запрещается использовать пусковые аэрозоли или
другие составы, облегчающие пуск двигателя. При соприкосновении с нагревательным элементом они могут привести
к взрыву во впускном коллекторе и травмам персонала.
• Смазочное масло является токсичным и может вызывать отравление при попадании в пищеварительный тракт.
Избегайте продолжительного или регулярно повторяющегося контакта масла с кожей. Не вдыхайте масляные пары.
Соблюдайте инструкции, приведенные на упаковке.
• Антикоррозионные составы являются токсичными и вызывают отравление при попадании в пищеварительный тракт. Не
допускайте их попадания на кожу и в глаза. Соблюдайте инструкции, приведенные на упаковке.
• Гликоль является ядовитым веществом и представляет опасность при попадании в пищеварительный тракт. Избегайте
его попадания на кожу и в глаза. Соблюдайте инструкции, приведенные на упаковке.
• Некоторые ингибиторные масла относятся к легковоспламеняющимся веществам, а также выделяют ядовитые пары.
Обеспечивайте хорошую вентиляцию помещения. При работе с ними одевайте защитную маску.
• Горячее масло может вызывать ожоги. Не допускайте попадания горячего масла на кожу. Перед началом любых
операций убедитесь в том, что система не находится под давлением. Не включайте двигатель и не давайте ему
работать при снятой крышке горловины для заливки масла во избежание его выплескивания.
• При подключении проводов к клеммам аккумуляторной батареи не перепутайте положительный и отрицательный
провода. Напряжение обратной полярности может вызывать серьезные повреждения электрической системы. См.
электрические схемы.
• При подъеме генераторной установке пользуйтесь подъемными скобами. Следите за тем, чтобы подъемное
оборудование было в исправном состоянии и обладало достаточной грузоподъемностью.
• Для обеспечения безопасности работ и сохранности оборудования, установленного на верхней части двигателя
осуществляйте его подъем при помощи регулируемой балки. Все цепи и тросы должны располагаться параллельно
друг другу и по возможности перпендикулярно к верхней поверхности двигателя.
• Если установленное на генераторную установку дополнительное оборудование изменяет ее центр тяжести, то могут
понадобиться специальные подъемные приспособления, обеспечивающие правильную балансировку и безопасное
выполнение работ.
• Запрещается выполнять какиеFлибо работы, когда генераторная установка поддерживается только подъемным
оборудованием.
ОСТОРОЖНО! Эксплуатация двигателя недопустима в помещениях, содержащих взрывчатые вещества. При отсутствии
защитных экранов на какихFлибо электрических компонентах возможно искрение.
• Замена топливного фильтра должна производиться на холодном двигателе во избежание воспламенения пролитого
топлива при контакте с горячим выпускным коллектором. Закрывайте генератор переменного тока, если он находится
под топливным фильтром. Пролитое топливо может повредить генератор.
• Не производите течей незащищенными руками. Жидкости под высоким давлением способны повреждать ткани тела и
вызывать серьезные травмы. Они могут стать причиной заражения крови.
• Используйте рекомендованные сорта топлива. Топливо низкого качества может вызывать повреждение двигателя. В
дизельных двигателях правильно выбранное топливо может вызывать заклинивание управляющей тяги и превышение
частоты вращения двигателя, что приводит к травмам и повреждениям оборудования. Кроме того, использование
низкосортного топлива повышает эксплуатационные расходы.
• Не используйте для очистки двигателя и прочего оборудования пневматические устройства высокого давления. Это
может вести к повреждениям радиатора, гибких шлангов и электрооборудования и т. п.
• Выхлопные газы двигателя являются токсичными. Не эксплуатируйте генераторную установки в невентилируемых
помещениях. При установке в хорошо вентилируемом помещении необходимо соблюдать дополнительные
требования, связанные с предупреждением воспламенения и взрывов.
• Электрооборудование (включая кабели и вилки) не должны иметь дефектов.
• Генераторные установки нельзя подключать к другим источникам питания, например к коммунальным сетям
электроснабжения. В особых случаях, когда подключение резервной генераторной установки к электросети
разрешено, ее подключение должно осуществляться квалифицированным электриком. Он должен учитывать вопросы
питания различных потребителей от сети или от генераторной установки.
• Защита от поражений электрическим током обеспечивается автоматами защиты, предназначенными специально для
данной генераторной установки. При необходимости их следует заменять автоматами, имеющими такие же
номинальные параметры и рабочие характеристики.
• В соответствии с высокими требованиями к механическим характеристикам необходимо использовать только прочные
гибкие кабели в резиновой изоляции, соответствующие стандарту CEI 245F4, или аналогичные.
• Пользуйтесь инструментами, предназначенными специально для данной выполняемой работы.
• Соблюдайте графики технических обслуживаний и приведенные в них инструкции.
Коды Описание
компл.
11________ Крышка клапанного механизма 32________ Приборный щиток рис. 5
12________ Маслозаливная горловина 35________ Топливный фильтр
13________ Шкив коленчатого вала 36________ Передняя панель
14________ Картер маховика 37________ Насос подкачки топлива 59________ Масляный радиатор
15________ Маховик 39________ Корпус термостата 60________ Съемный дополнительный приводной шкив
16________ Насос для впрыска топлива 40________ Масляный щуп 62________ Крепление генератора переменного тока
17________ Воздухозаборник 42________ Передний дополнительный ременный привод 64________ Колено выхлопной трубы
18________ Воздухоочиститель 43________ Устройство облегчения запуска 65________ Турбонагнетатель
19________ Поддон картера 44________ Крышка газораспределит. механизма с шестернями 66________ Термовыключатель
20________ Насос системы охлаждения 45________ Вал балансира 67________ Датчик электронного тахометра
21________ Крышка термостата 46________ Блок цилиндров с гильзами и распределит. валом 68________ Демпфер
22________ Термостат 47________ Коленчатый вал с подшипниками 69________ Табличка с серийным номером двигателя
23________ Привод вентилятора 48________ Шатуны и поршни 74________ Крепление компрессора кондиц. воздуха
24________ Ремень вентилятора 49________ Механизмы привода клапанов 75________ Индикатор засоренности воздуховода
25________ Вентилятор 50________ Масляный насос 76________ Реле давления масла
26________ Подогреват. охлажд. жидкости 51________ Головка блока цилиндров с клапанами 86________ Шкив вентилятора
27________ Радиатор 52________ Дополнительный шестеренчатый привод 87________ Автоматическое устройство натяжения ремня
28________ Выпускной коллектор 55________ Транспортировочная стойка 88________ Масляный фильтр
29________ Система вентилятора 56________ Вариант окраски 91________ Спец. оборудFе (устанавливаемое на заводе)
30________ Стартер 57________ Входной патрубок насоса системы охлаждения 91________ Спец. оборудFе (устанавливаемое на месте)
31________ Генератор переменного тока 98________ Транспортировочные приспособления
44 01/99
ЗАПИШИТЕ НОМЕР МОДЕЛИ НАСОСА ДЛЯ ВПРЫСКА ТОПЛИВА (Рис. 6) :
Запишите номер модели и серийный номер насоса для впрыска топлива, указанной на табличке с серийным
номером (А).
№ изготовителя _________________________________________
рис. 7
01/99 45
ЗАПОЛНЕНИЕ ТОПЛИВНОГО БАКА:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При обращении с топливом проявляйте осторожность. Не заливайте топливо в бак при работающем двигателе.
НЕ КУРИТЕ при заливке топлива в бак и при техническом обслуживании топливной системы.
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: Соединение топливного бака с атмосферой осуществляется через крышку заливной горловины. При необходимости замены
крышки используйте такую же штатную крышку с вентиляционным отверстием. Заполняйте топливный бак в конце каждого рабочего дня для
предотвращения образования конденсата при охлаждении влажного воздуха и замерзании водяных паров при холодной погоде.
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: Не используйте в период приработки нового или восстановленного двигателя масло PLUSF50 или моторные масла имеющие
эксплуатационные характеристики, соответствующие классификациям API CG4, API CF4, ACEA E3, ACEA E2 или CCMC D5. Эти масла не обеспечивают
нормальной приработки двигателя.
КОНСИСТЕНТНЫЕ СМАЗКИ:
Используйте типы консистентных смазок, показатели вязкости которых по классификации NLGI соответствуют ожидаемому температурному диапазону в
период до следующей смазки (Рис. 10).
Предпочтительными являются следующие смазки:
• HIGH TEMPERATURE EP GREASE (Высокотемпературная смазка "ЕР") фирмы John Deere.
• MOLY HIGH TEMPERATURE EP GREASE (Высокотемпературная молибденовая смазка "ЕР") фирмы John Deere.
• Смазка "GREASEFGUARD™" фирмы John Deere
Другие смазки можно использовать, если они соответствуют следующей спецификации:
• Классификация эксплуатационных качеств "GCFLB" NLGI
46 01/99
• ПРЕДВАРИТЕЛЬНО РАЗБАВЛЕННЫЙ АНТИФРИЗ/ЛЕТНЯЯ ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ ФИРМЫ JOHN DEERE:
Этот раствор содержит все необходимые ингредиенты для получения охлаждающей жидкости требуемого состава: химически чистая вода, этиленгликоль
(антифриз с низким содержанием силикатов) и дополнительные присадки к охлаждающей жидкости. Он готов к заливке в систему охлаждения и не требует
разбавления.
Предварительно разбавленный антифриз/Летняя охлаждающая жидкость фирмы John Deere обладает сроком службы до 3 000 часов или 36 месяцев
эксплуатации.
Концентрат Антифриза/Летней охлаждающей жидкости имеет срок службы 2000 часов или 24 месяца эксплуатации.
Качество воды:
Качество воды является важным фактором надежного функционирования системы охлаждения двигателя. Для разбавления концентрата антифриза на основании
этиленгликоля рекомендуется использовать дистиллированную, деионизированную или деминерализованную воду. Вода, используемая в системах охлаждения,
должна отвечать следующим минимальным требованиям к ее качеству:
При использовании охлаждающих жидкостей, отвечающих требованиям этих спецификаций, необходимо вводить в них дополнительные присадки для
охлаждающих жидкостей, предназначенные для использования в дизельных двигателях высокой мощности, для предотвращения коррозии и для защиты гильз
цилиндров от эрозии и изъязвления.
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: Никогда не используйте охлаждающие жидкости, предназначенные для использования в автомобилях (отвечающие требованиям
спецификаций ASTM D3306 или ASTM D4656). Эти жидкости не содержат присадок, необходимых для защиты дизельных двигателей высокой мощности. Они
часто содержат высокие концентрации силикатов и могут вызывать повреждение двигателя или системы охлаждения.
01/99 47
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: Проверяйте концентрацию ингибиторов в промежутках между сливами охлаждающей жидкости через каждые 600 часов или 12 месяцев
эксплуатации. Повышайте содержание ингибиторов, добавляя по мере необходимости дополнительные присадки для охлаждающих жидкостей.
Присадки со временем утрачивают свою эффективность и их необходимо пополнять, внося дополнительные присадки для охлаждающих жидкостей, используя
для этого жидкий состав для кондиционирования охлаждающих жидкостей. См. Разделы "ПРОВЕРКА ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ ДВИГАТЕЛЯ" и "ПОПОЛНЕНИЕ
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ПРИСАДОК ДЛЯ ОХЛАЖДАЮЩИХ ЖИДКОСТЕЙ МЕЖДУ СМЕНАМИ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ" далее в этой главе.
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: ПОСТОЯННО поддерживайте требуемый уровень и концентрацию охлаждающей жидкости. рис. 14
НЕ ДОПУСКАЙТЕ работу двигателя без охлаждающей жидкости, даже в течение нескольких минут.
При необходимости частого приготовления охлаждающей жидкости концентрацию гликоля следует измерять при
помощи рефрактометра модели JT05460 для обеспечения получения требуемой точки замерзания. Поддерживайте
рекомендованную заводом изготовителем концентрацию дополнительных присадок.
Не превышайте рекомендованную концентрацию присадок. Использование нерекомендованных присадок может
вести к выпадению их в осадок или к превращению охлаждающей жидкости в желеобразную массу.
При использовании другой охлаждающей жидкости проконсультируйтесь с ее поставщиком и выполняйте
рекомендации заводаFизготовителя по поводу использования дополнительных присадок.
Правильные пропорции смешивания ингредиентов охлаждающей жидкости перед заливкой ее в систему охлаждения
указаны в разделе "ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ" ранее в этой главе.
рис. 15
ЭКСПЛУАТАЦИЯ В ТЕПЛЫХ КЛИМАТИЧЕСКИХ УСЛОВИЯХ:
Конструкция двигателей John Deere предусматривает использование охлаждающей жидкости на основе этиленгликоля.
Всегда используйте в двигателе рекомендованную охлаждающую жидкость на основе этиленгликоля, даже в климатических зонах, где защита от замерзания не
требуется.
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: Использовать воду в качестве охлаждающей жидкости можно только в случае крайней необходимости.
При использовании в качестве охлаждающей жидкости воды происходит пенообразование, коррозия нагретых поверхностей алюминия и стали, образование
накипи и кавитация, даже при добавления состава для кондиционирования охлаждающих жидкостей.
Сливайте воду из системы охлаждения и заполняйте ее рекомендованной охлаждающей жидкостью на основе этиленгликоля при первой возможности.
48 01/99
ПРИМЕЧАНИЕ: В среднем топливо класса № 1FD обладает меньшей теплотворной способностью, чем топливо класса № 2FD. При использовании топлива класса
№ 1FD вы можете заметить снижение мощность двигателя и его топливной экономичности при отсутствии какихFлибо изменений других эксплуатационных
параметров. Проверьте класс топлива прежде, чем начинать поиски причин падения мощности двигателя при холодной погоде.
Температурная вязкость масла и соответствующая концентрация охлаждающей жидкости:
Используйте моторное масло, обладающее вязкостью, соответствующей ожидаемому диапазону окружающих температур между сменами масла, а также
антифриз с низким содержанием силикатов рекомендованной концентрации. (См. разделы «МАСЛО ДЛЯ ДИЗЕЛЬНЫХ ДВИГАТЕЛЕЙ» и «ТРЕБОВАНИЯ К
ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ ДВИГАТЕЛЯ» выше.)
Присадка к дизельному топливу для повышения текучести:
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: Производите обработку топлива при снижении окружающей температуры ниже 0оС (32оF). Для получения наилучших результатов
используйте присадку с необработанным топливом. Выполняйте все рекомендации, приведенные на этикетке.
Используйте зимний состав для кондиционирования дизельного топлива (Premium Diesel Fuel Conditioner (Winter)) фирмы John Deere или аналогичные составы для
обработки топлива при холодной погоде. Этот зимний состав представляет собой комбинацию кондиционера топлива и присадки против загустевания.
Зимние утеплители:
Не рекомендуется использовать ткань, картон или жесткие утеплители передней части двигателей John Deere. Их использование может вести к повышению
температуры охлаждающей жидкости, моторного масла и поступающего в двигатель воздуха. Это сопровождается сокращением срока службы двигателя,
снижением мощности и повышением расхода топлива. Утеплители могут также повышать нагрузку на вентилятор и детали его привода, что повышает вероятность
его выхода из строя.
Если утеплители все же используются, то они не должны полностью закрывать вентиляционную решетку. Около 25% площади в центральной части решетки
должны постоянно оставаться открытыми. Ни при каких условиях устройства, ограничивающие поступление воздуха не должны устанавливаться непосредственно
на соты радиатора.
Жалюзи радиатора:
При установке жалюзи радиатора с управлением от термостата такая система должна быть отрегулирована таким образом, чтобы жалюзи были полностью
открыты, когда температура охлаждающей жидкости достигнет величины 93oС (200oF) во избежание чрезмерного повышения температуры во впускном
коллекторе. Не рекомендуется использовать системы с ручным управлением.
При использовании воздушноFвоздушного промежуточного охлаждения жалюзи должны быть полностью открытыми к тому времени, когда температура воздуха
во впускном коллекторе достигнет максимально допустимой величины для воздуха, выходящего из охладителя поступающего воздуха.
Дополнительную информацию можно получить у поставщика двигателей John Deere или у дилера по техническому обслуживанию.
I " ДВИГАТЕЛЬ
НОРМАЛЬНАЯ РАБОТА ДВИГАТЕЛЯ:
• Следите за температурой охлаждающей жидкости и за давлением масла в двигателе. Величины температуры и давления могут отличаться от двигателя
к двигателю и изменяются в зависимости от условий эксплуатации, окружающей температуры и от нагрузки.
• Нормальный рабочий диапазон температуры охлаждающей жидкости лежит в пределах от 82оС до 94оС (от 180оF до 202оF). Если температура
поднимается выше 105оС (221оF), снизьте нагрузку на двигатель. Если при этом температура не снизится достаточно быстро, остановите двигатель и
выясните причину до возобновления работы.
• Дайте двигателю поработать первые 15 минут после запуска при пониженной нагрузке и при более низких оборотах по сравнению с рабочими условиями.
• При появлению любых признаков выхода какихFлибо деталей из строя немедленно остановите двигатель. Ранними симптомами какихFлибо возможных
неисправностей являются:
F Резкое падение давления.
F Ненормальная температура охлаждающей жидкости.
F Необычные шумы и вибрация.
01/99 49
F Резкое падение мощности
F Обильный черный дым
F Чрезмерный расход топлива
F Чрезмерный расход масла
F Утечки жидкостей
A. МАСЛО
Проверьте уровень масла в масляном поддоне картера и при необходимости долейте масло до требуемого уровня.
Используйте масло, сорт которого по классификации SAE соответствует условиям окружающей температуры. (См. главу Г. II).
Б. ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ
F Проверьте уровень охлаждающей жидкости и при необходимости долейте воду или рекомендованную
охлаждающую жидкость до требуемого уровня. (См. главу Г. III).
F Убедитесь в отсутствии утечек в шлангах и трубопроводах.
Г
Г. ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР МАСЛЯНОГО ПОДДОНА (доп.)
F Залейте в поддон фильтра чистое моторное масло до требуемого уровня (1).
Д. АККУМУЛЯТОРНЫЕ БАТАРЕИ
Ввод в эксплуатацию:
F Отсоедините провода от аккумуляторной батареи, если необходимо.
F Снимите уплотнения (шайбы, липкую ленту, диски и т. п.).
F Залейте в банки раствор серной кислоты, специально предназначенный для аккумуляторных батарей. Раствор
должен иметь следующую плотность:
• Для стран с умеренным климатом: р = 1,25…1,27
• Для тропических стран: р = 1,21…1,25.
Указанные выше плотности электролита соответствуют температуре около 20оС. При более высоких
температурах удельная плотность должна уменьшаться на 0,01% на каждые 15оС. И, соответственно, если
температура более низкая, то удельная плотность должна повышаться в такой же пропорции.
Пример: Электролит имеет плотность 1,26 при 20оС, рис. 18
Что дает при 5оС р = 1,27,
А при 35оС р = 1,25
F Дайте аккумуляторной батарее постоять в течение 20 минут для того, чтобы пластины и их сепараторы
пропитались электролитом (или 1 час, если окружающая температура ниже 5оС). После этого слегка покачайте
батарею и, если необходимо, доведите уровень электролита до нижней черты, а при ее отсутствии до уровня на
10 мм выше сепараторов, доливая необходимое количество электролита.
После этого аккумуляторная батарея готова к эксплуатации.
Рекомендуется зарядить батарею в процессе ввода в эксплуатацию:
• Если после выдержки плотность электролита понизилась на 0,02 или больше, или если температура
электролита повысилась на 4оС или больше.
• Если ввод в эксплуатацию осуществляется при температуре ниже 5оС.
F Установите величину зарядного тока, составляющую от 10 до 20% от номинальной емкости аккумуляторной
батареи (например: от 2 до 4 А при емкости батареи 40 А.часов), и продолжайте зарядку до тех пор, пока не
появятся признаки заряженности (ориентировочное время от 4 до 6 часов). Признаками окончания зарядки
являются:
• Обильное выделение газа во всех банках
• Удельная плотность электролита во всех банках равна минимальной плотности залитого электролита и
остается постоянной в течение 2 часов подряд.
F Присоедините провода к аккумуляторной батарее. рис. 19
ВНИМАНИЕ: В генераторных установках с автоматическим запуском необходимо перевести переключатель запуска в положение или
переключатель функций в положение , либо необходимо нажать кнопку "OUT OF SERVICE" (ВЫВЕДЕНА ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ) в противном случае
генераторная установка будет немедленно запущена.
Выполните процедуры исходного ввода в эксплуатацию аккумуляторной батареи (или батарей) за 20 минут до запуска
установки.
Минимальное напряжение: 8 В для батарей с напряжением 12 В
18 В для батарей с напряжением 24 В.
50 01/99
В. ПРОВЕРКА ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Электрические соединения должны выполняться в соответствии с существующими местными национальными
правилами и положениями. Убедитесь в том, что:
Устройство дифференциального отключения установлено в соответствии с действующими правилами защиты
персонала, и в том, что оно правильной подключено к выходу мощности генератора переменного тока в
непосредственной близости от него. (В этом случае отсоедините синий проводник, соединяющий
антипаразитный модуль с заземлением.) При наличии внешнего регулятора аварийные защитные устройства не
отключены и соединения генератора переменного тока с электрошкафом выполнены в соответствии с
электрической схемой.
Отсутствует короткое замыкание между фазами и между любой из фаз и нейтралью на выходных контактах
генератора и блока управления генераторной установкой (в той части, которая не защищена автоматами
защиты или реле в блоке управления). Подключение установки было выполнено способом «контакт к контакту» и рис. 20
соответствует электрической схеме соединения контактов.
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ:
Не подключайте генераторные установки с автоматическим запуском к сети, не проверив предварительно наличие полного охлаждения. Невыполнение
этого приводит к повреждению подогревателя охлаждающей жидкости и к разложению находящегося в поддоне масла.
F Убедитесь в том, что электрические соединения выполнены соответствующими кабелями, имеющими достаточное сечение, с учетом окружающей
температуры, закруглений и верхней прокладки.
F Проверьте надежность всех электрических соединений.
F Убедитесь в том, что генераторная установка заземлена.
IV " УСТАНОВКА
F Основание генераторной установки должно быть горизонтальным. Установленная с перекосом генераторная установка может получить серьезные
повреждения в результате вибрации.
F Отвод выхлопных газов должен осуществляться за пределы здания и выполнен из труб достаточного диаметра (диаметр труб не должен быть меньше
диаметра глушителя). Трубы должны быть надежно подвешены и ни при каких условиях не должны быть жестко прикреплены к генераторной установке
(если только на это не было получено наше согласие или если такова была штатная конструкция крепления). Убедитесь в том, что гибкая соединительная
секция трубы надежно присоединена между генераторной установкой и отводным трубопроводом.
F Убедитесь в том, что параметры системы охлаждения соответствуют нашим инструкциям и в том, что обеспечивается достаточный приток воздуха:
минимальными величинами являются 1 м2 на каждые 100 кВА для обычных генераторных установок и 2 м2 на каждые 100 кВА для установок, оборудованных
звукоизолирующим кожухом.Выполнение указанных выше проверок не освобождает владельца или организацию, осуществляющую установку, от соблюдения правил,
требований и процедур технического обслуживания, указанных в Руководствах, поставляемых вместе с генераторной установкой, а также от соблюдения стандартов и правил,
относящихся к монтажу генераторной установки. В сомнительных случаях обращайтесь в Отдел технического обслуживания.
Е • ПЕРИОД «ПРИРАБОТКИ»
Продолжительность: приблизительно 100 часов.
Постепенная «приработка» нового двигателя не является необходимой. Не рекомендуется длительная эксплуатация при нагрузке 20%.
01/99 51
• ПРОВЕРЯЙТЕ УРОВЕНЬ МАСЛА НЕСКОЛЬКО РАЗ В ДЕНЬ В ТЕЧЕНИЕ ПРИБЛИЗИТЕЛЬНО 100 POWERTECH
ЧАСОВ.
• НЕУКОСНИТЕЛЬНО ПРОВЕРЯЙТЕ ДВИГАТЕЛЬ ПЕРЕД КАЖДЫМ ЗАПУСКОМ В СООТВЕТСТВИИ С
ИНСТРУКЦИЯМИ, ПРИВЕДЕННЫМИ В РАЗДЕЛЕ «ГРАФИК ПЕРИОДИЧЕСКИХ ТЕХНИЧЕСКИХ
ОБСЛУЖИВАНИЙ» В ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ.
• ПОСЛЕ ЗАПУСКА ПРОГРЕЙТЕ ДВИГАТЕЛЬ В ТЕЧЕНИЕ 5 МИНУТ ПРЕЖДЕ, ЧЕМ СТАВИТЬ ЕГО ПОД A
НАГРУЗКУ. (ДВИГАТЕЛИ, ОБОРУДОВАННЫЕ НАГРЕВАТЕЛЯМИ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ,
МОЖНО СТАВИТЬ ПОД НАГРУЗКУ СРАЗУ.)
• СТРОГО СОБЛЮДАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ, КАСАЮЩИЕСЯ ПРОВЕРОК И ТЕХНИЧЕСКОГО
ОБСЛУЖИВАНИЯ, ПРИВЕДЕННЫЕ В ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ.
• НЕ ДОПУСКАЙТЕ ПЕРЕГРУЗКИ ДВИГАТЕЛЯ.
• НОВЫЙ ДВИГАТЕЛЬ МОЖНО СТАВИТЬ ПОД ПОЛНУЮ НАГРУЗКУ ПОСЛЕ ВВОДА ЕГО В
ЭКСПЛУАТАЦИЮ ПОСЛЕ ТОГО, КАК ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ ПРОГРЕЕТСЯ ДО ТЕМПЕРАТУРЫ рис. 22
60оС.
• НЕ ДОПУСКАЙТЕ РАБОТУ ДВИГАТЕЛЯ БЕЗ НАГРУЗКИ В ТЕЧЕНИЕ БОЛЕЕ 5 МИНУТ.
300
2. Если двигатель долгое время работает на холостых оборотах, с постоянной частотой вращения и/или с небольшими
рис. 23
нагрузками, или если требуется доливать масло в течение первых 100 часов работы, то может потребоваться увеличить
продолжительность периода приработки. В таких ситуациях рекомендуется повторить 100Fчасовой период приработки
после заливки свежего масла для приработки двигателя (Engine BreakFIn Oil) фирмы John Deere и замены масляного
фильтра фирмы John Deere.
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: Доливайте масло, ТОЛЬКО ЕСЛИ его уровень понизится ниже отметки "ADD" (ДОЛИТЬ) на
масляном щупе. Для пополнения израсходованного в период приработки масла следует использовать только масло для
приработки.
рис. 24
3. В течение периода приработки проверяйте уровень масло более часто. Если в период приработки приходится доливать
масло, то предпочтительным является масло для приработки фирмы John Deere. См. раздел «МАСЛО ДЛЯ ПРИРАБОТКИ POWERTECH
ДВИГАТЕЛЯ».
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ масло "PLUSF50" в течение периода приработки нового или капитально
отремонтированного двигателя. Масло "PLUSF50" не обеспечивает правильного притирания деталей нового или капитально
отремонтированного двигателя в период приработки.
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: Не заливайте масло выше сетчатого рисунка (A) или выше метки "FULL" (ПОЛНЫЙ), одно из которых
может быть нанесено на масляном щупе. Уровень масла в любом месте зоны сетчатого рисунка считается приемлемым.
4. В течение первых 20 часов эксплуатации избегайте продолжительных периодов работы на холостых оборотах или с
максимальной нагрузкой. Если двигатель проработал на холостых оборотах более 5 минут, остановите его. рис. 25
5. После первых 100 часов работы (максимум) замените масло в двигателе и масляный фильтр (А). Залейте в картер 300
двигателя масло, вязкость которого соответствует окружающей температуре.
ПРИМЕЧАНИЕ: При использовании масла, обладающего низкой вязкостью, можно ожидать некоторого увеличения расхода
масла. Проверяйте уровень масла более часто. При температурах ниже F10оС (14оF) используйте подогреватель блока
цилиндров.
6. Внимательно следите за температурой охлаждающей жидкости (А). Если температура поднимается выше 112оС (234оF),
уменьшите нагрузку двигателя. Если после этого температура быстро не упадет, остановите двигатель и определите причину
повышения температуры прежде, чем возобновить эксплуатацию двигателя.
рис. 26
7. Проверьте точность совмещения шкивов и правильность посадки клиновых ремней в их канавках.
I " ДВИГАТЕЛЬ
• На холодном двигателе (или на прогретом в генераторных установках с подогревом и автоматическим запуском)
F Проверьте и отрегулируйте зазоры в клапанном механизме.
F Проверьте натяжение клиновых ремней.
F Проверьте уровень охлаждающей жидкости и доведите его до нормы, если необходимо.
F Проверьте надежность затяжки болтов и винтов крепления, в особенности на впускном и выпускном коллекторах и на опорах двигателя.
• На прогретом двигателе
F Запустите генераторную установку, прогрейте ее до нормальной рабочей температуры и остановите ее.
F Слейте масло.
F Замените фильтрующий элемент масляного фильтра и залейте свежее чистое рекомендованное масло до верхней отметки на масляном щупе.
F Снова запустите генераторную установку и убедитесь в том, что отсутствуют утечки масла, топлива, выхлопных газов или воздуха, поступающего
в двигатель.
F Остановите генераторную установку и, спустя несколько минут, проверьте уровень масла.
F Долейте, если необходимо.
52 01/99
II " ГЕНЕРАТОР ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
Проверьте затяжку соединений.
V " КОЖУХ
Смажьте дверные петли. Смажьте замки. Смажьте уплотнения силиконовой смазкой.
Убедитесь в отсутствии отслоений звукоизоляционного покрытия (на звукоизолирующем кожухе).
Проверьте легкость прохождения воздуха через шумопоглотители (если они установлены).
VI " ПРИЦЕП
Проверьте затяжку колесных гаек.
Проверьте давление в шинах и доведите до нормы, если необходимо (включая запасное колесо, если оно имеется).
Смажьте компенсатор ручного тормоза и детали системы управления.
Убедитесь в том, что все фонари и сигналы исправны.
Отрегулируйте тормоза. Проверьте действие тормозной системы, чтобы убедиться в ее эффективности.
Примечание: Наш Центр послепродажного обслуживания оставляет за собой право вносить изменения в график технических обслуживаний на
основании имеющейся у них информации о вашей генераторной установки.
ВНИМАНИЕ: Перед выполнением любых операций технического обслуживания генераторной установки установите переключатель запуска в положение
или переключатель функций в положение , либо нажмите кнопку "Out of Service" (Выведена из эксплуатации), которая отключает цепи
запуска. Кроме того, отключите автомат защиты нагревателя охлаждающей жидкости двигателя (расположенного рядом с панелью управления или в
силовом шкафу).
ПРИМЕЧАНИЕ:
Наш Центр послепродажного обслуживания оставляет за собой право вносить изменения в график технических обслуживаний на основании имеющейся
у них информации о вашей генераторной установки.
01/99 53
II " ОБЩИЙ ГРАФИК ПРОВЕДЕНИЯ ТЕХНИЧЕСКИХ ОБСЛУЖИВАНИЙ
Указанные ниже операции должны выполняться по достижении соответствующего времени наработки в часах или в месяцах.
x или каждые 2 недели F ! или каждые 6 месяцев F " или каждые 12 месяцев F # или каждые 24 месяца
По
Каждые Каждые Каждые Каждые
необF
Каждый 50 500 1500 2000
месяц часов часов часов часов
ходиF ВЫПОЛНЯЕМЫЕ ОПЕРАЦИИ
мости
01/99 55
Замененные детали (за исключением деталей, заменяемых при профилактическом обслуживании)
1 F Двигатель
2 F Генератор переменного тока
3 F Радиатор
4 F Крышка заливной горловины радиатора
5 F Сливная пробка радиатора
6 F Аккумуляторная батарея
7 F Кронштейн аккумуляторной батареи
8 F Основание
9 F Топливный бак
10 F Кронштейн радиатора
11 F Сливная пробка масляного поддона картера
12 F Точка крепления двигателя
13 F Крышка заливной горловины топливного бака
14 F Указатель уровня топлива
15 F Крепление глушителя
16 F Точка крепления радиатора
17 F Точка крепления генератора переменного тока
18 F Кронштейн генератора
19 F Отверстие для подъема
20 F Воздушный фильтр
21 F Глушитель выхлопа
РИС. 27 22 F Панель управления
23 F Наличник панели управления
24 F Панель управления F передняя
МОДЕЛЬ EX CAPOT G2000B 25 F Панель управления F боковая
26 F Панель управления F верхняя
27 F Панель управления F задняя
28 F Удлинитель выхлопной трубы
29 F Гофрированная секция выхлопной трубы
30 F Подъемная дверь
31 F Пневматическая стойка
32 F Замок
33 F Подъемные петли
34 F Подъемные секции
35 F Задняя панель кожуха
36 F Передняя панель кожуха
37 F Верхняя панель кожуха
38 F Заслонка выхлопной трубы
39 F Опора дренажного насоса
40 F Дренажный насос
56 01/99
Б ' ОПИСАНИЕ ДВИГАТЕЛЕЙ
4039DF 1 2 9 25 11 18
4039DF 17 3 1 4039TF 2 11 1
1 2 4 2 3
0 4 1 0 5
1 2 3 2 1
9 3 1 5 3
5 5 2 1
22 21 12 8 14 6 18
1 2 0 8 1
9 1 1 2 9
2 2 2 3 1
1 2 2 2 3
6 12 7 6
2 1 4 2
4 1 1 2 1 9
1 3 9 9 7
8 1 2 2 5
2 6 5 1 5 2 22 6 12 25
Предупреждение!
6068TF 11 20 17 3 6068TF 1 2 10 2 9
О п е р а ц и и
технического
2 4 1 обслуживания, а
также поиск
неисправностей
3 5 1 2 м о г у т
представлять
с е р ь е з н у ю
2 1 9 2 опасность. Только
официально
назначенным
4 3 2 5 лицам разрешено
производить
техническое
1 1 1 22 обслуживание
14 электрооборудов
ания и выполнять
1 Термостат системы охлаждения 9 Выпускной коллектор 18 Топливный насос механические
2 Отверстие для подъема 10 Инжектор 19 Насос системы охлаждения операции. Перед
3 Зарядный генератор переменного 11 Корпус воздухозаборника 20 Турбонагнетатель началом любых
тока 12 Клапан слива отстоя 21 Регулятор о п е р а ц и й
4 Вентилятор 13 Масляный фильтр 22 Насос подачи топлива отключайте цепи
5 Клиновой ремень 14 Кран слива масла 23 Серийный номер двигателя з а п у с к а .
6 Масляный поддон картера 15 Масляный щуп 24 Топливный фильтр Отключайте
7 Маховик 16 Шкив коленчатого вала 25 Трубка вентиляции картера источник питания
8 Стартер 17 Горловина для заливки масла нагревательных
резисторов.
01/99 57
В ' ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ДВИГАТЕЛЯ
1 ' Проверка уровня масла: Величина давления Величина давления
Каждый день ПЕРЕД ПЕРВЫМ ЗАПУСКОМ выполняйте масла на стойке и на масла на стойке и на
следующее: приборном щитке. приборном щитке.
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: Доливайте масло, ТОЛЬКО ЕСЛИ
уровень масла находится НИЖЕ метки "ADD" (ДОЛИТЬ) на 300 POWERTECH
масляном щупе.
1. Проверьте уровень масла при помощи масляного щупа (Рис.
32, 33, 34). Доведите до нормы, используя масло
соответствующей вязкости. (См. Раздел "МАСЛО ДЛЯ
ДИЗАЛЬНЫХ ДВИГАТЕЛЕЙ". Спецификации масла приведены в
разделе Г2.)
Доливать масло можно через заливную горловину на крышке
клапанного механизма (Поз. "С" на Рис. 35)
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: НЕ ЗАЛИВАЙТЕ масло выше верхней
рис. 32 рис. 33
метки на масляном щупе (Рис. 34, Поз. D.) Любой уровень масла
в пределах зоны с сетчатым рисунком считается нормальным.
рис. 34 рис. 35
2 ' Проверка уровня топлива в баке (Рис. 36 и 37):
Уровень топлива можно проверить непосредственно по указателю, либо открыв крышку бака. указатель уровня
В случае необходимости откройте крышку бака и залейте чистое топливо требуемого сорта, после чего снова топлива на панели
закройте крышку. Емкость бака и спецификации топлива приведены в разделе Г1. управления.
рис. 36 рис. 37
3. Проверка уровня охлаждающей жидкости (Рис. 38 и 39):
Медленно отверните крышку для того, чтобы сбросить давление Температура охлаждающей
в системе охлаждения, и визуально определите уровень жидкости на стойке и на
охлаждающей жидкости (нормальный уровень: нижний край приборном щитке.
заливной горловины).
Если уровень слишком низкий, долейте подготовленную
охлаждающую жидкость через заливную горловину до ее нижнего
края и установите крышку на место.
Соединение с атмосферой осуществляется через выпускной
клапан в крышке заливной горловины.
рис. 38
Заправочная емкость и качество указаны в разделе Г3.
ВНИМАНИЕ:
НЕ СЛИВАЙТЕ ОХЛАЖДАЮЩУЮ ЖИДКОСТЬ И НЕ ПРОВЕРЯЙТЕ ЕЕ УРОВЕНЬ, ПОКА ДВИГАТЕЛЬ
ГОРЯЧИЙ, СИСТЕМА НАХОДИТСЯ ПОД ДАВЛЕНГИЕМ ИЛИ КОГДА ДВИГАТЕЛЬ РАБОТАЕТ.
рис. 39
4 ' Проверка степени засоренности воздушного фильтра (Рис. 40):
Если воздухоочиститель оборудован клапаном для удаления пыли (А), нажмите на клапан на корпусе
воздухоочистителя и удалите накопившуюся пыль.
Если установлен указатель сопротивления потоку поступающего воздуха (В), проверьте показания указателя
и определите, нуждается ли воздушный фильтр в техническом обслуживании.
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: Максимальное сопротивление воздушному потоку составляет 6,25 кПа (0,06 бар)
(1,0 фунт/дюйм2) (25 дюймов = 625 мм водяного столба). Засоренный элемент воздушного фильтра
повышает сопротивление и ограничивает поток поступающего в двигатель воздуха.
рис. 40
58 01/99
5 ' Проверка наличия утечек масла, топлива и охлаждающей жидкости (рис. 41):
Визуально убедитесь в отсутствии утечек и в исправности системы.
Отремонтируйте или замените неисправные детали, если необходимо.
(1) Масло
(2) Охлаждающая жидкость
рис. 41
6 ' Проверка вентилятора двигателя или внешнего вентилятора (рис. 42):
Убедитесь в том, что крыльчатка вентилятора надежно закреплена и не имеет повреждений.
Убедитесь в том, что лопасти надежно закреплены.
Замените крыльчатку или закрепите лопасти, если необходимо.
рис. 42
7 ' Проверка положения переключателя запуска и автомата защиты (рис. 43):
Переключатель запуска должен находиться в положении или в положении "AUTO" (АВТОМАТИЧЕСКИЙ),
а автомат защиты в положении "ON" (ВКЛЮЧЕН), "NORMAL" (НОРМАЛЬНОЕ) или "I" (т. е. готов к подаче
питания на установку).
рис. 43
8 ' Проверка работы нагревателя охлаждающей жидкости (в генераторных установках с
автоматическим запуском) (рис. 44):
Проверьте, нагревается ли установка, приложив руку к блоку цилиндров. Он должен быть теплым на ощупь.
(В установках без подогрева он должен иметь температуру окружающего воздуха.)
Эту проверку нельзя производить до тех пор, пока выключенная установка не простояла по крайней мере 24
часа.
9 ' Проверка работы измерителя уровня топлива и насоса для перекачки топлива (рис. 45 и 46):
Измеритель уровня топлива:
Эта проверка относится только к системам с механическим измерителем, который осуществляет включение и
выключение насоса для перекачки топлива.
Обычно эта проверка осуществляется визуально и на слух. рис. 44
При достижении измерителем нижнего предельного уровня перекачивающий насос начинает работать и
заполняет бак.
При достижении измерителем верхнего предельного уровня перекачивающий насос выключается.
При нарушении работы этих измерителей бак может быть либо опорожнен (топливная система опустошена),
либо переполнен (из бака начнет выливаться топливо). В любом из этих случаев отремонтируйте или замените
измеритель (или измерители).
01/99 59
11 ' Проверка уровня масла в поддоне воздухоочистителя с масляной ванной
(дополнительного) (рис. 47):
Снимите крышку воздухоочистителя, отвернув гайкубарашек, выньте проволочный элемент и
проверьте уровень масла.
Если уровень масла достаточный, соберите воздухоочиститель.
Если уровень масла недостаточный, залейте в поддон воздухоочистителя чистое масло до
имеющейся метки.
Установите на место проволочный элемент, крышку и гайкубарашек.
На этом операция заканчивается.
12 ' Очищение воздухоочистителя с масляной ванной (дополнительного) (рис. 48):
Разберите воздухоочиститель, отвернув гайкубарашек, сняв крышку, вынув проволочный элемент
и сняв поддон с использованным маслом.
Очистите поддон, удалив использованное масло и все отложения грязи.
Опустите проволочный элемент в растворитель, а затем просушите его, удаляя грязь сжатым
воздухом.
Установите поддон на место и залейте в него моторное масло до указанного уровня.
Операция завершается затяжкой гайкибарашка.
рис. 47
рис. 48
13 ' Проверка отсутствия препятствий на пути воздушного потока (рис. 49, 50 и 51):
Проверьте, нет ли в сотах радиатора двигателя или внешнего радиатора с автономным
вентилятором препятствий на пути прохождения воздуха значительных отложений грязи и мусора, и
очистите, если необходимо.
Проверяйте работу входных и выходных жалюзи перед запуском генераторной установки.
Проверьте отсутствие препятствий на пути прохождения воздуха через шумопоглотители или
решетки/жалюзи и очистите или удалите препятствия, если необходимо.
Убедитесь в том, что решетка входного воздухозаборника генераторной установки не засорена
грязью или мусором, и очистите ее, если необходимо.
рис. 49
рис. 50 рис. 51
14 ' Проверьте исправность сигнальных светодиодов и индикаторов (рис. 52):
Проверьте исправность сигнальных индикаторов, нажав кнопку "Test LEDs or indicators" (Проверка
светодиодов и индикаторов).
Нормально выключенные светодиоды или индикаторы начинают светиться, подтверждая свою
исправность (за исключением светодиода или индикатора зарядки аккумуляторной батареи).
Эту операцию нельзя осуществить, если переключатель функций находится в положении или "STOP".
рис. 52
15 ' Проведение рабочих испытаний
генераторной установки (для резервных
генераторных установок) (рис. 53 и 54):
Запустите генераторную установку, переведя
переключатель функций в положение "TEST" (ПРОВЕРКА)
(в генераторных установках с автоматическим запуском)
либо переведя переключатель запуска в положение “ “
или в положение "MARCHE/RUN" (РАБОЧИЙ ХОД) (в
генераторных установках с ручным запуском).
При проведении испытаний оператор должен находиться
рядом с установкой для проверки ее исправности.
60 01/99
16 ' ПРОВЕРКА ТОПЛИВНОГО ФИЛЬТРА (рис. 55 и 56):
Необходимо периодически проверять наличие в топливном фильтре воды и грязи.
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: Сливайте воду в специальную емкость и утилизируйте ее соответствующим
образом. A
1. Отверните пробку (В) в нижней части топливного фильтра на дватри оборота.
2. Отверните пробку (А) для удаления воздуха а основании фильтра на два полных оборота и сливайте воду
через нижнюю пробку до тех пор, пока из фильтра не начнет вытекать топливо.
3. После того, как начнет вытекать топливо, надежно затяните сливную пробку.
После слива воды фильтр необходимо заполнить топливом, удалив воздух из топливной системы.
4. Накачивайте топливо рычагом (С) на насосе подачи топлива до тех пор, пока в топливе перестанут
появляться пузырьки воздуха. B
5. Надежно затяните пробку для удаления воздуха и продолжайте работать рычагом до тех пор, пока не
почувствуете сопротивление. Опустите рычаг в сторону двигателя до упора.
Если после этого в топливной системе все равно присутствует воздух, см. Раздел «УДАЛЕНИЕ ВОЗДУХА ИЗ рис. 55
ТОПЛИВНОЙ СИСТЕМЫ».
рис. 63
01/99 61
20 ' ЗАМЕНА ФИЛЬТРУЮЩЕГО ЭЛЕМЕНТА ТОПЛИВНОГО ФИЛЬТРА:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Жидкость, выбрасываемая под высоким давлением, может проникать через кожу,
вызывая серьезные травмы. Сбрасывайте давление прежде, чем разъединять топливные и другие
трубопроводы. Перед подачей давления затяните все соединения. Держитесь в стороне от отверстий малого
диаметра, форсунок и т. п., из которых под высоким давлением может выбрасываться жидкость. Для поиска
течей пользуйтесь куском картона или бумаги. Не ищите течи незащищенными руками. Если жидкость все же
попала под кожу, она должна быть удалена хирургическим путем не позднее, чем через несколько часов,
врачом, знакомым с подобными травмами. В противном случае это может привести к развитию гангрены.
Врачи, незнакомые с подобными травмами, могут связаться с Медицинским отделом фирмы Deere & Company
в г. Молайн, шт. Иллинойс или с другими компетентными медицинскими организациями.
1. Перекройте кран подачи топлива, если он установлен.
2. Тщательно очистите узел топливного фильтра и поверхности вокруг него.
рис. 64
3. Выверните сливную пробку (С) и слейте топливо в подходящую емкость.
ПРИМЕЧАНИЕ: Приподнимание стопорного кольца с одновременным поворотом позволяет вывести его из выступающих фиксаторов.
4. Крепко удерживая стопорное кольцо, поверните его на ? оборота против часовой стрелки. Снимите стопорное кольцо вместе с фильтрующим
элементом (В).
5. Убедитесь в том, что посадочная поверхность основания фильтра чистая. Очистите ее при необходимости.
ПРИМЕЧАНИЕ: На выступающие фиксаторы на стакане топливного фильтра и на прорези в основании необходимо нанести соответствующие метки для
обеспечения правильной установки.
6. Установите новый фильтрующий элемент на основание. Совместите нанесенные метки и надежно закрепите элемент на основании. Может
потребоваться некоторый поворот элемента для обеспечения совмещения.
7. Совместите выступы на стакане фильтра с прорезями основания.
8. Установите на основание стопорное кольцо, предварительно установив на основание фильтра противопылевую прокладку. Поверните стопорное
кольцо от руки (примерно на 1/3 оборота) так, чтобы оно село в углубление.
ПРИМЕЧАНИЕ: Правильная посадка стопорного кольца сопровождается отчетливым щелчком и освобождением кольца.
К новому фильтрующему элементу прикладывается заглушка для закрывания использованного элемента.
9. Откройте кран подачи топлива и удалите воздух из топливной системы. (См. Раздел «УДАЛЕНИЕ ВОЗДУХА ИЗ ТОПЛИВНОЙ СИСТЕМЫ».) Затяните
пробку для удаления воздуха (D).
21 ПРОВЕРКА УСИЛИЯ ПРУЖИНЫ УСТРОЙСТВА НАТЯЖЕНИЯ РЕМНЯ И ПРУЖИНЫ КОНТРОЛЯ ИЗНОСА РЕМНЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Если приводной ремень вентилятора натянут слишком сильно, то подшипники вентилятора и приводной ремень будут находится под воздействием
повышенных напряжений, сокращающих срок службы этих двух элементов. Если приводной ремень натянут слишком слабо, он будет проскальзывать по
шкивам, подвергаясь повышенному износу.
Be sure there is neither oil or grease on the belt.
62 01/99
Поликлиновые ремни при усилии 130 Н (30 фунтов), приложенном посередине между шкивами должны иметь прогиб около 13 мм (1/2 дюйма).
3. Если необходимо отрегулировать натяжение ремня ослабьте болт (С) на скобе генератора и гайку (D) на монтажном болте. Оттяните корпус генератора так, чтобы
обеспечить необходимое натяжение ремня.
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: Не упирайте рычаг в заднюю скобу генератора. Не натягивайте или ослабляйте нагретые ремни.
4. Надежно затяните болт скобы и гайку генератора
5. Снова проверьте натяжение нового или старого ремня после 10 минут работы.
рис. 73
28 ' ПРОВЕРКА ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ КАБЕЛЕЙ И
СОЕДИНЕНИЙ (Рис. 74):
Рекомендуется проводить проверки всей электрической
системы.
Проверьте, чтобы кабели не имеют порезов, повреждений, изменений
цвета (в результате нагрева) и соединители надежно закреплены. При
проверке следует обращать внимание на соединения автоматов защиты,
датчиков, измерительных приборов, стартера, генератора, запальных
свечей предпускового прогрева, и панели управления.
01/99 63
30 ' ПРОВЕРКА ЗАСЛОНКИ ВЫХЛОПНОЙ ТРУБЫ:
При работающей генераторной установке убедитесь в том, что заслонка выхлопной трубы функционирует нормально.
Работает > Заслонка открыта Не работает > Заслонка закрыта
Смажьте заслонку или произведите необходимый ремонт.
рис. 76
34 ' ПРОВЕРКА ДЕМПФЕРА ВИБРАЦИИ КОЛЕНЧАТОГО ВАЛА (ТОЛЬКО НА 6'ЦИЛИНДРОВЫХ
ДВИГАТЕЛЯХ) (рис. 77 и 78):
1. Снимите приводные ремни (на рисунке ремни сняты).
2. Держа демпфер вибрации обеими руками, попробуйте повернуть его в ту и в другую сторону. Если
демпфер удается повернуть, он неисправен и его необходимо заменить.
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: Узел демпфера вибрации не подлежит ремонту и его необходимо заменять каждые
4 500 часов эксплуатации или каждые 60 месяцев, в зависимости от того, что наступает раньше.
3. Проверьте радиальное биение демпфера вибрации, установив на его наружный диаметр шток
стрелочного индикатора (А).
4. Проворачивайте коленчатый вал прогретого до рабочей температуры двигателя при помощи инструмента
для проворачивания маховика модели JD281A, JDG820 или JDE83.
5. Отметьте показания индикатора. Если радиальное биение демпфера превышает указанное ниже
значение, замените демпфер вибрации.
Величина радиального биения демпфера вибрации рис. 77
Максимальная: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,50 мм (0,060 дюйма)
35 ' ИСПЫТАНИЕ СИСТЕМЫ ОХЛАЖДЕНИЯ ПОД ДАВЛЕНИЕМ (рис. 79 и 80):
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Резкий выброс жидкости из находящейся под давлением системы охлаждения может
привести к сильным ожогам.
Остановите двигатель. Открывайте крышку заливной горловины системы охлаждения только после того, как
до двигателя можно будет дотронуться голыми руками. Сначала медленно откройте крышку до первого
фиксатора, чтобы сбросить давление, и только после этого снимите ее.
Проверка крышки радиатора:
1. Снимите крышку радиатора и установите ее на испытатель модели D05104ST, как показано на рисунке.
2. Доведите давление до 70 кПа (0,7 бар) (10 фунтов/дюйм?).* При хорошем состоянии крышки давление на
манометре должно удерживаться в нормальных пределах в течение 10 минут. Если давление быстро падает,
замените крышку радиатора.
3. Снимите крышку с испытателя, поверните ее на 180? и повторите испытание, подтверждая правильность
первого измерения. рис. 78
Проверка системы охлаждения:
ПРИМЕЧАНИЕ: Проверка всей системы охлаждения должна производиться на прогретом двигателе.
1. Дайте двигателю остыть, после чего осторожно снимите крышку радиатора.
2. Заполните радиатор охлаждающей жидкостью до требуемого уровня.
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: НЕ ПОВЫШАЙТЕ давление в системе слишком сильно. Высокое давление может
повредить радиатор и шланги.
3. Присоедините манометр и переходник к заливной горловине радиатора. Доведите давление в системе
охлаждения до 70 кПа (0,7 бар) (10 фунтов/дюйм?).*
4. Подав давление, проверьте все соединения шлангов системы охлаждения, радиатор и двигатель на
рис. 79
отсутствие утечек.
Если обнаружена утечка, произведите необходимый ремонт и повторите испытание под давлением.
Если утечек не обнаружено, но манометр показывает падение давления, то это может указывать на
внутренние утечки в системе или в прокладке головки блока цилиндров. Обращайтесь к дилеру по
техническому обслуживанию или к поставщику для немедленного устранения дефекта.
* Такое испытательное давление рекомендовано для всех систем охлаждения фирмы Deere OEM.
рис. 80
36 ПРОМЫВКА СИСТЕМЫ ОХЛАЖДЕНИЯ (Рис. 81, 82 и 83)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Резкий выброс жидкости из находящейся под давлением системы охлаждения может
привести к сильным ожогам.
Остановите двигатель. Открывайте крышку заливной горловины системы охлаждения только после того,
как до двигателя можно будет дотронуться голыми руками. Сначала медленно откройте крышку до первого
фиксатора, чтобы сбросить давление, и только после этого снимите ее.
Слейте старую охлаждающую жидкость, промойте всю систему охлаждения, установите термостаты на место
и заполните систему рекомендованной чистой охлаждающей жидкостью.
1. Проведите испытание системы охлаждения и крышки радиатора, если это не было сделано раньше.
(См. Раздел "ИСПЫТАНИЕ СИСТЕМЫ ОХЛАЖДЕНИЯ ПОД ДАВЛЕНИЕМ" выше в этой главе.)
2. Медленно откройте крышку заливной горловины системы охлаждения двигателя или радиатора, чтобы
сбросить давление и ускорить вытекание охлаждающей жидкости. рис. 81
3. Откройте сливной кран блока цилиндров (Рис. 81) на левой стороне двигателя. Полностью слейте
охлаждающую жидкость из блока цилиндров.
4. Откройте сливной кран радиатора. Полностью слейте охлаждающую жидкость из радиатора.
5. Снимите термостаты, если это не было сделано раньше (рис. 82 и 83). Установите на место крышку (без термостатов) и затяните винты крепления
крышки с моментом 47 Н.м (35 фунтов/фут).
6. После того, как охлаждающая жидкость будет слита, закройте все сливные краны.
7. Заполните систему охлаждения чистой водой. Дайте двигателю поработать в течение 10 минут для того, чтобы взболтать возможные отложения
ржавчины и осадок.
64 01/99
8. Остановите двигатель и немедленно слейте воду из системы до того, как ржавчина и отложения снова
осядут. 300
9. После того, как вода будет слита, закройте сливные краны и заполните систему охлаждения водой с
очистителем систем охлаждения мощных двигателей ТУ 15979 (Heavy Duty Cooling System Cleaner) фирмы
John Deere или аналогичным очистителем, например, очистителями RESTORE™ и RESTORE PLUS™ фирмы
Fleetguard®. Соблюдайте инструкции заводаизготовителя, указанные на этикетке.
10. После того, как система охлаждения будет очищена, слейте очиститель и залейте в систему воду. Дайте
двигателю поработать около 10 минут и слейте промывочную воду.
11. Закройте сливные краны на двигателе и на радиаторе. Установите термостаты, используя новые
прокладки.
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: При заполнении системы из нее надо выпускать воздух. Ослабьте крепление датчика
температуры в задней части головки блока цилиндров или пробку на корпусе термостата, чтобы воздух рис. 82
выходил наружу при заполнении системы. После того, как весь воздух выйдет из системы, затяните крепление
датчика или пробку. 300
12. Заливайте охлаждающую жидкость в радиатор до тех пор, пока она не достигнет нижнего края заливной
горловины. (См. Раздел «ДОБАВЛЕНИЕ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ» в главе «Необходимые операции
технического обслуживания».)
13. Прогрейте двигатель до рабочей температуры. При этом происходит равномерное перемешивание
раствора и распространение его по всей системе. Нормальная рабочая температура охлаждающей жидкости
двигателя лежит в пределах 82…94 оС (180…202 оF).
14. После остановки двигателя проверьте уровень охлаждающей жидкости и убедитесь в отсутствии утечек во
всей системе охлаждения.
Fleetguard® является торговым знаком фирмы Cummins Engine Company.
RESTORE™ и RESTORE PLUS™ являются торговыми знаками фирмы Fleetguard.
рис. 83
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ по поводу заполнения системы охлаждения:
К выполнению этой операции следует относиться с особым вниманием. Имейте в виду, что прекращение выхода воздуха, захваченного в системе
охлаждения, во время заполнения системы может создать ложное впечатление, что система уже заполнена. Поэтому эту операцию следует выполнять в
несколько этапов.
После заливки первой порции продолжайте добавлять охлаждающую жидкость до тех пор, пока уровень жидкости, видимый через заливное отверстие,
будет оставаться постоянным в течение нескольких минут. Дайте двигателю поработать 2 или 3 минуты, остановите его и подождите 30 минут. После
этого снова проверьте уровень и долейте охлаждающую жидкость при необходимости.
37 ' ПРОВЕРКА И РЕГУЛИРОВКА ЗАЗОРОВ В КЛАПАННОМ МЕХАНИЗМЕ ДВИГАТЕЛЯ (рис. 84 и 85):
ПРИМЕЧАНИЕ: При желании можно поручить отрегулировать зазоры вашему официальному дилеру по техническому POWERTECH
обслуживанию или поставщику двигателей.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для предотвращения случайного запуска двигателя во время регулировки зазоров всегда
отсоединяйте провод от ОТРИЦАТЕЛЬНОЙ () клеммы аккумуляторной батареи.
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: Зазоры в клапанном механизме двигателя ДОЛЖНЫ проверяться и регулироваться НА
ХОЛОДНОМ двигателе.
1. Снимите крышку клапанного механизма и трубку вентиляции картера.
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: Осмотрите контактирующие поверхности стержней клапанов и площадок коромысел.
Проверьте все детали на наличие значительного износа, выкрашиваний и трещин. Заменяйте детали с заметными
признаками повреждения. Коромысла, отличающиеся увеличенными зазорами, следует осмотреть особенно тщательно
для выявления поврежденных деталей. рис. 84
2. Снимите пластиковые пробки или крышки со смотровых отверстий (А) в картере маховика.
3. При помощи инструмента JD281A, JDG820 или JDE83 и шпильки регулировки газораспределительного механизма 300
JDE814 вращайте коленчатый вал в обычном направлении (по часовой стрелке, если смотреть спереди) до тех пор, пока
поршень 1го цилиндра не окажется в верхней мертвой точке (ВМТ) такта сжатия. Вставьте регулировочную шпильку в
маховик.
Если оба коромысла цилиндра № 1 освобождены, значит поршень находится в ВМТ такта сжатия.
Если коромысла цилиндра № 1 зажаты, поверните коленчатый вал еще на один полный оборот (360o), чтобы поместить
поршень в ВМТ такта сжатия.
4. Зафиксируйте при помощи шпильки положение коленчатого вала, при котором поршень цилиндра № 1 находится в
ВМТ такта сжатия, проверьте и, при необходимости, отрегулируйте зазор в приводе клапанов в соответствии с
приведенными ниже спецификациями, как указано в описании этой процедуры для 4 или 6цилиндровых двигателей.
НОМИНАЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ ЗАЗОРОВ В КЛАПАННОМ МЕХАНИЗМЕ (НА ХОЛОДНОМ ДВИГАТЕЛЕ):
Впускные клапаны . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,35 мм (0,014 дюйма) рис. 85
Выпускные клапаны . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,45 мм (0,018 дюйма)
5. Если какойлибо клапан нуждается в регулировке, ослабьте контргайку регулировочного болта коромысла.
Заворачивайте регулировочный винт до тех пор, пока соответствующий щуп не будет входить в зазор с некоторым
сопротивлением. Удерживая регулировочный винт от проворачивания отверткой, затяните контргайку с моментом 27 Н.м
(20 фунт/фут). После затягивания контргайки проверьте величину зазора еще раз. Проведите повторную регулировку
зазора при необходимости.
6. Установите на место крышку клапанного механизма и трубку вентиляции картера.
· 4цилиндровый двигатель (Рис. 86)
ПРИМЕЧАНИЕ: Порядок зажигания 1342
Зафиксируйте поршень первого цилиндра в ВМТ такта сжатия (В).
Отрегулируйте зазор в приводе выпускных клапанов № 1 и № 3 и впускных клапанов № 1 и № 2.
Поверните маховик на 360?. Зафиксируйте поршень цилиндра № 4 в ВМТ такта сжатия (С). рис. 86
Отрегулируйте зазоры в приводе выпускных клапанов № 2 и № 4 и впускных клапанов № 3 и № 4.
А передняя часть двигателя В Поршень цилиндра № 1 в ВМТ такта сжатия
С Поршень цилиндра № 4 в ВМТ такта сжатия Е Выпускные клапаны I Впускные клапаны
· 6цилиндровые двигатели (Рис. 87):
ПРИМЕЧАНИЕ: Порядок зажигания 153624.
Зафиксируйте поршень цилиндра № 1 в ВМТ такта сжатия (В).
Отрегулируйте зазоры в приводе выпускных клапанов № 1, № 3 и № 5 и впускных клапанов №№ 1, 2, 4.
Поверните маховик на 360?. Зафиксируйте поршень цилиндра № 6 в ВМТ такта сжатия (С).
Отрегулируйте зазоры в приводе выпускных клапанов №№ 2, 4, 6 и впускных клапанов №№ 3, 5, 6.
А передняя часть двигателя В Поршень цилиндра № 1 в ВМТ такта сжатия
С Поршень цилиндра № 6 в ВМТ такта сжатия Е Выпускные клапаны I Впускные клапаны
рис. 87
38 ' РЕГУЛИРОВКА ДВИГАТЕЛЯ:
Из общих соображений рекомендуется регулировать двигатель через каждые 1 500 часов для двигателей серии 300 и через каждые 2 000 часов для двигателей серии
Powertech или в конце первого срока, а затем каждые 2 года. Однако, необходимо регулировать двигатель так часто, как того требует получение наилучших параметров
мощности в соответствии с состоянием основных деталей двигателя. Обращайтесь к дилеру по техническому обслуживанию или к поставщику генераторной установки за
проведением следующих проверок и операций технического обслуживания:
· Проверка и при необходимости, регулировка зазоров в клапанном механизме (через 500 часов, а затем через каждые 1 500 часов или каждые 2 года).
· Замена масла и масляного фильтра (через каждые 500 часов).
· Проверка электрических цепей (через каждые 500 часов).
· Очистка вентиляционной трубки картера двигателя (через каждые 500 часов или один раз в год).
· Замена топливного фильтра (через каждые 600 часов или один раз в год).
01/99 65
· Проверка трубопроводов забора воздуха и замена фильтрующих элементов воздушных фильтров (через каждые 500 часов или один раз в год).
· Поверка и при необходимости, регулировка частоты вращения двигателя (через каждые 1 500 часов или каждые 2 года).
· Проверка контуров впрыска топлива и при необходимости, регулировка производительности нагнетательного насоса, очистка инжекторов и
регулировка их давления открывания (через каждые 1 500 часов или каждые 2 года).
· Проверка и техническое обслуживание системы охлаждения (через каждые 5 100 часов или каждые 2 года)
· Проверка давления масла в двигателе и при необходимости, его регулировка. (Обращайтесь к дилеру по техническому обслуживанию или к
поставщику.)
43 ' СЛИВ ВОДО'КОНДЕНСАТА ИЗ СИСТЕМЫ ОТВОДА ВЫХЛОПНЫХ ГАЗОВ (МЕСТНОЙ) (рис. 97):
Некоторые системы отвода выхлопных газов оборудованы точками слива конденсата.
Эти точки используются для слива водоконденсата из системы. Слейте скопившуюся воду через эти точки.
рис. 96
44 ' ОЧИСТКА ГЕНЕРАТОРНОЙ УСТАНОВКИ И ПРОВЕРКА ИЗОЛЯЦИИ ГЕНЕРАТОРА ПЕРЕМЕННОГО ТОКА И ЕГО
ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ СОЕДИНЕНИЙ (РИС. 98 И 99):
' Очистка:
Примечание: Накройте отверстия двигателя и его электрическое оборудование.
Очистите генераторную установку паром под давлением, обходя закрытые отверстия и детали.
' Операция удаления пыли из генератора переменного тока:
Снимите с отверстий крышки и вентиляционные решетки и при помощи кисти, чистой ткани или пистолета со сжатым
воздухом произведите очистку внутренних поверхностей генератора.
рис. 97
66 01/99
Техническое обслуживание электрических компонентов:
Очистители для электрических обмоток
НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ТРИХЛОРЭТИЛЕНОМ, ПЕРХЛОРЭТИЛЕНОМ, ТРИХЛОРЭТАНОМ И ЩЕЛОЧЬЮ.
Можно пользоваться такими обезжиривающими и распространенными чистыми летучими средствами, как:
Автомобильный бензин (без присадок)
Толуол (слабо токсичен); горюч
Бензол (или лигроин, ядовит); горюч
Циклогексан (не токсичен)
Очистите статор, ротор, возбудитель и диодный мост. Изоляционные и пропиточные материалы обмоток не
повреждаются указанными выше рекомендованными продуктами.
Не допускайте затекания растворителя в пазы. Наносите их кистью и часто вытирайте, не допуская их
скопления. Осушайте обмотки сухой тканью. Не закрывайте генератор, пока пятна не испарятся.
После очистки генератора обязательно проверьте изоляцию его обмоток
рис. 98
Проверьте изоляцию каждого провода относительно земли и между проводами питания. При проведении
этой операции регулятор (AVR) должен быть отключен. Эта операция выполняется при помощи мегомметра
(500 В постоянного тока). Сопротивление изоляции нормально должно быть более 10 МОм (в холодном
состоянии).
Предупреждение: Строго запрещено эксплуатировать новый или бывший в эксплуатации
генератор переменного тока, если сопротивление изоляции меньше 1 Мом (для статора) и
100 кОм (для других обмоток).
Возможно получение более низких значений при длительном отключении или нахождении на хранении,
если генератор используется при высокой влажности воздуха (в приморских или тропических регионах) или
если он подвергается воздействию воды или морских брызг.
Повысить низкие значения сопротивления можно двумя способами:
а) Подача горячего воздуха в воздухозаборник при вращении генератора с отключенными обмотками. рис. 99
б) Работа в режиме короткого замыкания (с отключенным регулятором): 1 Хранение более 6 месяцев
Замкните три выходных контакта (силовых) между собой при помощи проводов, способных выдерживать 2 Перепады температуры
3 Повышенная влажность
номинальный ток генератора (по возможности плотность тока не должна превышать 6 А/мм2).
4 Проверка изоляции
При помощи измерительных клещей переменного тока измерьте ток короткого замыкания.
Присоедините обмотку к источнику напряжения 48 В (соблюдая полярность) через
последовательный реостат сопротивлением 10 Ом (50 Вт) и установите реостат в среднее
положение.
Обеспечьте доступ в генератор : к контактным коробкам, защитным решеткам и т. п.
Приведите генератор во вращение на номинальных оборотах и при помощи реостата установите
величину выходного тока через замыкающие провода, равную номинальному току генератора.
45 ' ОБНОВЛЕНИЕ КРАСОЧНОГО ПОКРЫТИЯ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ПАНЕЛЕЙ
КОЖУХА:
Эти операции должны выполняться специалистами.
Фамилии наших ближайших агентов можно узнать в представительстве фирмы.
рис. 100
46 ' ПРОВЕРКА ГЛАВНОГО АВТОМАТА ЗАЩИТЫ ГЕНЕРАТОРНОЙ УСТАНОВКИ (РИС. 100)
Отключите главный автомат защиты генераторной установки и запустите двигатель.
Проверьте при помощи вольтметра отсутствие напряжения между контактами L1L2, L2L3 и L1L3 автомата
защиты.
Примечание: При выключенном автомате защиты на его контактах не должно быть напряжения.
Замкните автомат защиты и при помощи вольтметра проверьте напряжение между контактами L1L2, L2L3 и
L1L3.
Примечание: При включенном автомате защиты на его контактах должно быть напряжение.
Если необходимо, отремонтируйте или замените автомат защиты после проверки проводов и соединений.
Снова отключите автомат защиты и остановите генераторную установку, предварительно дав ей поработать
без нагрузки в течение 5 минут. L: Нагрузка
Н: Час
47 ' ПРОВЕРКА ГЕРМЕТИЧНОСТИ ТРУБОПРОВОДОВ ОТВОДА ВЫХЛОПНЫХ ГАЗОВ:
Осмотрите выхлопные трубы снаружи и убедитесь в отсутствии утечек выхлопных газов. рис. 101
Надежно затяните соединения или произведите необходимый ремонт.
49 ' ПРОВЕРКА ВЫХЛОПНОЙ ТРУБЫ, КРЕПЛЕНИЙ И ОПОР ВЫПУСКНОГО ТРУБОПРОВОДА (РИС. 102)
Запустите генераторную установку и обеспечьте полную нагрузку.
Сопротивление потоку выхлопных газов необходимо измерять как можно ближе к турбонагнетателю.
Осмотрите крепления и опоры выпускного трубопровода и убедитесь в том, что они исправны и надежно
закреплены, точки подвеса не имеют изгибов и повреждений, а гофрированные секции трубопровода не имеют
сжатий, растяжений и правильно совмещены.
рис. 102
01/99 67
51 ' ЗАМЕНА ЭЛЕМЕНТОВ ВОЗДУШНЫХ ФИЛЬТРОВ (Рис. 103, 104,
105, 106 и 107)
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: ВСЕГДА ЗАМЕНЯЙТЕ первичный элемент
воздушного фильтра, если индикатор засоренности показывает разрежение
625 мм (25 дюймов) водяного столба, если на элементе имеются разрывы
или на его поверхности отчетливо видны отложения грязи.
Примечание: Если система забора воздуха оборудована индикатором утечки
нагрузки, очистите или замените фильтрующий элемент, когда красное кольцо
индикатора находится в верхнем положении. После очистки или замены
фильтра установите индикатор в исходное положение, нажав соответству
ющую кнопку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не эксплуатируйте двигатель без воздушного фильтра.
Поступающий в двигатель воздух должен быть очищен для предотвращения
попадания в двигатель пыли или твердых частиц, вызывающих его прежде
временный износ.
1 Индикатор
2 Красный сигнал индикатора
3 Кнопка сброса
рис. 105
рис. 111
53 ' УДАЛЕНИЕ ВОЗДУХА ИЗ ТОПЛИВНОЙ СИСТЕМЫ (рис. 112, 113, 114, 115 и 116):
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Жидкость, вырывающаяся под высоким давлением может проникать сквозь кожу, нанося
серьезные травмы. Перед разъединением топливных и других трубопроводов сбросьте давление. Перед
подачей давления надежно затяните все соединения.
Находитесь стороне от отверстий малого диаметра и форсунок, из которых поступают жидкости под высоким
давлением. Для поиска течей пользуйтесь куском картона или бумаги. Не ищите течи незащищенными руками.
При попадании ЛЮБОЙ жидкости под кожу необходимо, чтобы в течение нескольких часов ее удалил
хирургическим путем врач, знакомый с таким типом травм. В противном случае это может привести к
развитию гангрены. Врачи, незнакомые с таким типом травм, могут обратиться в Медицинский отдел фирмы
Deere & Company в г. Молайн, шт. Иллинойс или в другую компетентную медицинскую организацию.
После каждого вскрытия топливной системы для проведения технического обслуживания (отсоединения
трубопроводов, снятия фильтров), необходимо удалять из нее воздух. рис. 112
1. Отверните вручную на два полных оборота винт (А) для удаления воздуха, расположенный на основании
топливного фильтра. POWERTECH
2. Работайте рычагом (В) для ручной подкачки топлива топливного насоса до тех пор, пока вытекающее
топливо не будет содержать пузырьков воздуха.
3. Надежно затяните винт для удаления воздуха и продолжайте подкачивать топливо вручную до тех пор, пока
не почувствуется сопротивление. Опустите рычаг ручной подкачки вниз ( в сторону двигателя) до упора.
4. Запустите двигатель и убедитесь в отсутствии утечек.
Если двигатель не запускается, следует удалить воздух из нагнетательного насоса или из инжекторов
топливной системы, как указано ниже.
B
· ИЗ НАГНЕТАТЕЛЬНОГО НАСОСА:
1. Слегка ослабьте соединение (А) трубопровода возврата топлива на нагнетательном насосе.
2. Подкачивайте топливо рычагом ручной подкачки топливного насоса до тех пор, пока из соединения
трубопровода возврата топлива не начнет вытекать топливо, не содержащее пузырьков воздуха.
рис. 113
3. Затяните соединение возвратного трубопровода с моментом 16 Н.м (12 фунт/фут). 300
4. Отведите рычаг ручной подкачки топлива в сторону блока цилиндров.
· ИЗ ИНЖЕКТОРОВ:
1. Установите рычаг регулировки оборотов в среднее положение. На двигателях, оборудованных электронным
приводом соленоида отсечки топлива, подайте питание на соленоид.
2. При помощи двух рожковых ключей ослабьте соединение топливного трубопровода на инжекторе. B
3. Проворачивайте коленчатый вал стартером (но не запускайте двигатель) до тех пор, пока из ослабленного
соединения не начнет вытекать топливо, не содержащее пузырьков воздуха. Затяните соединение с моментом
27 Н.м (20 фунт/фут).
4. Повторяйте эту операцию на всех остальных инжекторах (при необходимости) до тех пор, пока воздух не
будет полностью удален из топливной системы.
Если после этого двигатель все равно не запускается, обращайтесь к вашему официальному дилеру по рис. 114
техническому обслуживанию или к поставщику двигателей.
НЕ ВНОСИТЕ ИЗМЕНЕНИЙ В ТОПЛИВНУЮ СИСТЕМУ:
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: При любых изменениях конструкции нагнетательного насоса с целью
изменения его производительности, или конструкции инжекторов, не соответствующих
рекомендациям завода'изготовителя, гарантия, предоставляемая покупателю, утрачивает силу. Не
пытайтесь самостоятельно проводить техническое обслуживание нагнетательного насоса или
инжекторов, т. к. для этого требуется специальная подготовка и специальные инструменты
(обращайтесь к агенту по ремонтным работам или к поставщику).
A
Г ' ПРИЦЕП
1 ' СМАЗКА ШПИЛЕК СЦЕПНОГО УСТРОЙСТВА: рис. 115
Регулируемое сцепное устройство (рис. 117):
Полностью отверните две гайки (1) шпилек сцепного устройства, очистите резьбу и опорные поверхности (шаровые
шарниры и рукоятки)
Проверьте состояние мелких насечек на фиксирующих деталях.
Нанесите тонкий слой смазки на деталь (2) и соберите.
Затяжка производится в два приема:
· а) От руки
· б) Затем при помощи молотка, фиксируя на 1/4 оборота.
Шарнирные соединения не должны иметь люфта.
Регулярно смазывайте ось рычага стояночного тормоза (3), а также другие точки (3), показанные на чертеже.
Правое сцепное устройство (рис. 118 и 119):
Смазывайте регулярно (поз. 1 на чертеже). рис. 116
Регулярно смазывайте ось рычага стояночного тормоза, а также другие указанные ниже детали (поз. 2 на чертеже).
2 ' РЕГУЛИРОВКА ТОРМОЗОВ
Выполните эту операцию на ровной твердой поверхности. 1
Затяните ручной тормоз и подложите под колеса колодки.
При помощи домкрата (или другого подъемного приспособления) поднимите одну сторону прицепа так, чтобы колесо не
касалось земли.
Установите под раму надежные опоры (опоры и площадка под ними должны быть достаточно прочными).
Повторите эту операцию с другой стороны прицепа.
Отпустите ручной тормоз.
Поворачивайте квадратные регуляторы, расположенные на опорных дисках тормозов до тех пор, пока тормозные колодки
2
не начнут касаться тормозных барабанов. Момент соприкосновения колодок с барабаном определяется легким 3
поворачиванием колеса в ту и другую сторону.
Поверните регулятор в обратную сторону на 1/4 оборота.
Повторите эту операцию на другом колесе. 3
Отрегулируйте тяги привода таким образом, чтобы барабаны оказались зажатыми, а затем отпустите на ? оборота.
Операция завершена.
рис. 117
01/99 69
3 ' ПРОВЕРКА И СМАЗКА СТУПИЦ КОЛЕС (РИС. 120):
Проверка: 1
После первых 2 000 км, а затем через каждые 10 000 км проверяйте зазоры в ступицах колес.
Рекомендуемый способ:
Поднимите прицеп так, чтобы колеса не касались земли. Отпустите тормоза. Возьмитесь за колесо руками
и покачайте его вверх и вниз для определения наличия люфта. При обнаружении люфта снимите крышку
ступицы и слегка подтяните шестигранную головку с прорезями, а затем поверните ее в обратном направлении
на 1/2 оборота или примерно на 30о. Осевой зазор величиной 0,05 мм считается допустимым. 1
Смазка:
Каждые 10 000 км или один раз в год.
Для выполнения этой операции необходимо снять колеса.
Затяните ручной тормоз и установите колодки под противоположное колесо.
Ослабьте болты крепления колеса.
Поднимите прицеп (при помощи домкрата или другого подъемного приспособления) так, чтобы колесо
не касалось земли. Установите опоры по обе стороны от колеса и опустите домкрат.
Отверните болты крепления и снимите колесо. рис. 118
Отпустите ручной тормоз.
Извлеките колпачок из корпуса при помощи молотка и небольшого зубила.
Выньте шплинт из корончатой гайки.
Отверните гайку. 2 2
Снимите барабан.
Промойте бензином вал, корпус, колпачок и подшипники.
Просушите сжатым воздухом.
Проверьте состояние подшипников и при необходимости, замените.
Смажьте специальной подшипниковой смазкой вал и подшипники. Заложите смазку в корпус барабана.
Соберите ступицу.
Заворачивайте гайку до тех пор, пока не исчезнет осевой люфт. Барабан должен вращаться свободно. 2
Заложите в колпачок свежую смазку. Установите колпачок на место.
Повторите эти операции на другом колесе.
4 ' УХОД ЗА ШИНАМИ
После 1 000 км пробега проверьте затяжку шпилек колес, а затем регулярно проверяйте надежность их
крепления. рис. 119
Проверяйте давление в шинах прицепа одновременно с проверкой давления в шинах тягача.
Ниже приведена таблица, в которой указаны рекомендованные значения давления в шинах вашего прицепа.
рис. 120
Индикатор давления масла Этот индикатор загорается при существенном падении давления
(см. Раздел II: Двигатель) масла. Он указывает на наличие таких неисправностей, как
отсутствие масла, неисправность в системе смазки и т. п. При этом
генераторная установка немедленно останавливается.
Индикатор температуры охлаждающей жидкости Этот индикатор загорается при существенном повышении
(см. Раздел II: Двигатель) температуры двигателя. При этом генераторная установка
немедленно останавливается.
Индикатор уровня топлива: Этот индикатор загорается, когда уровень топлива в баке понижается
до минимального. Он указывает на недостаточное количество
топлива. При этом генераторная установка не останавливается.
Индикатор зарядки аккумуляторной батареи: Этот индикатор загорается при возникновении неисправностей,
(см. Раздел IV: Стартерная аккумуляторная батарея) влияющих на зарядку аккумуляторной батареи при работе
генераторной установки. Он указывает на наличие неисправности в
цепях зарядки аккумуляторной батареи. При этом генераторная
установка не останавливается, а индикатор гаснет, когда частота
вращения зарядного генератора достигает номинальной величины.
Индикатор отсутствия запуска : Этот индикатор загорается после 3…6 неудачных попыток запуска
(см. Раздел II: Двигатель) двигателя.
70 01/99
II ' ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ДВИГАТЕЛЯ
ПРИЗНАК НЕИСПРАВНОСТЬ УСТРАНЕНИЕ
Двигатель проворачивается стартером, Нарушена процедура запуска. Проверьте правильность выполнения процедуры запуска.
но не запускается Отсутствует топливо. Проверьте наличие топлива в баке и состояние клапана
ручной отсечки топлива.
Препятствие в выхлопной трубе. Отыщите и устраните препятствие.
Засорен топливный фильтр или в нем скопилась вода. Замените топливный фильтр или удалите из него воду.
Топливо не поступает в нагнетательный насос или Проверьте подачу топлива насосом подкачки или удалите
в топливной системе присутствует воздух. воздух из топливной системы.
Неисправен нагнетательный насос или инжекторы. Свяжитесь со станцией технического обслуживания
дизельных двигателей.
Двигатель запускается с трудом или Нарушена процедура запуска. Проверьте правильность выполнения процедуры запуска.
не запускается вообще Отсутствует топливо. Проверьте наличие топлива в баке.
Воздух в топливопроводе. Удалите воздух из топливопровода.
Холодная погода. Используйте средства, облегчающие запуск в
холодных условиях.
Недостаточная частота вращения стартера. См. «Стартер вращается медленно».
Слишком вязкое масло в картере. Залейте масло соответствующей вязкости.
Несоответствующий сорт топлива. Свяжитесь с поставщиком топлива; используйте топливо,
соответствующее погодным условиям.
Вода, грязь или воздух в топливной системе. Удалите воду, грязь или воздух из топливной системы.
Засорен топливный фильтр. Замените фильтрующий элемент.
Засорены или неисправны инжекторы. Обращайтесь к дилеру по техническому обслуживанию или
к поставщику двигателей для проверки инжекторов.
Сработала автоматическая отсечка на нагнетательном Переведите переключатель запуска в положение "OFF"
насосе. (ВЫКЛ.), а затем снова в положение "ON" (ВКЛ.).
Стук в двигателе Низкий уровень масла в двигателе. Доведите уровень масла в картере до нормы.
Нарушена синхронизация нагнетательного насоса. Обращайтесь к дилеру по техническому обслуживанию или
к поставщику двигателей.
Низкая температура охлаждающей жидкости. Снимите и проверьте термостат.
Двигатель перегрет. См. «Двигатель перегрет».
Двигательработает неустойчиво или часто Низкая температура охлаждающей жидкости. Снимите и проверьте термостат.
глохнет Засорен топливный фильтр. Замените фильтрующий элемент топливного фильтра.
Вода, грязь или воздух в топливной системе. Удалите воду, грязь или воздух из топливной системы.
Засорены или неисправны инжекторы. Обращайтесь к дилеру по техническому обслуживанию
или к поставщику двигателей для проверки инжекторов.
Температура двигателя ниже нормальной Неисправен термостат. Снимите и проверьте термостат.
Неисправен датчик или указатель температуры. Проверьте датчик, указатель и соединения.
Недостаток мощности Двигатель перегружен. Снизьте нагрузку.
Высокое сопротивление потоку поступающего воздуха. Произведите техническое обслуживание воздухоочистителя.
Засорен топливный фильтр. Замените фильтрующий элемент топливного фильтра.
Топливо несоответствующего сорта. Залейте топливо соответствующего сорта.
Двигатель перегрет. См. «Двигатель перегревается».
Температура двигателя ниже нормальной. Снимите и проверьте термостат.
Неправильные величины зазоров в клапанном механизме. Обращайтесь к дилеру по техническому обслуживанию
или к поставщику двигателей.
Засорены или неисправны инжекторы. Обращайтесь к дилеру по техническому обслуживанию или
к поставщику двигателей для проверки инжекторов.
Нарушена синхронизация нагнетательного насоса. Обращайтесь к дилеру по техническому обслуживанию или
к поставщику двигателей.
Нарушена прокладка выпускного коллектора. Обращайтесь к дилеру по техническому обслуживанию или
к поставщику двигателей.
Неисправен трубопровод анероидного управления. Обращайтесь к дилеру по техническому обслуживанию или
к поставщику двигателей.
Засорен топливопровод. Очистите или замените топливопровод.
Низкое давление масло Низкий уровень масла. Долейте масло.
Несоответствующий сорт масла. Слейте масло и залейте в картер масло соответствующей
вязкости и качества.
Большой расход масла Слишком жидкое масло в картере. Залейте масло требуемой вязкости.
Утечки масла. Устраните течи в трубопроводах, прокладках или
в сливной пробке.
Засорена трубка вентиляции картера. Очистите вентиляционную трубку.
Из двигателя выходит белый дым Несоответствующий сорт топлива. Залейте топливо требуемого сорта.
Низкая температура двигателя. Прогрейте двигатель до нормальной рабочей температуры.
Неисправен термостат. Снимите и проверьте термостат.
Неисправны инжекторы. Обращайтесь к дилеру по техническому обслуживанию или
к поставщику двигателей.
Нарушены фазы газораспределения. Обращайтесь к дилеру по техническому обслуживанию или
к поставщику двигателей.
Из двигателя выходит дым черного или Несоответствующий сорт топлива. Залейте топливо требуемого сорта.
серого цвета Засорен или загрязнен воздухоочиститель. Проведите техническое обслуживание воздухоочистителя.
Двигатель перегружен. Снизьте нагрузку.
Загрязнены инжекторы. Обращайтесь к дилеру по техническому обслуживанию или
к поставщику двигателей.
Нарушены фазы газораспределения. Обращайтесь к дилеру по техническому обслуживанию или
к поставщику двигателей.
Двигатель перегревается Двигатель перегружен. Снизьте нагрузку.
Низкий уровень охлаждающей жидкости. Заполните радиатор до требуемого уровня, проверьте
надежное соединение радиаторов и шлангов и
отсутствие утечек.
Неисправна крышка радиатора. Проверьте крышку радиатора.
Растянут поликлиновой ремень или неисправно Проверьте автоматическое устройство натяжения и
устройство натяжения. состояние ремня. Замените при необходимости.
Низкий уровень масла в картере. Проверьте уровень масла. Долейте при необходимости.
Система охлаждения нуждается в промывке. Промойте систему охлаждения.
Неисправен термостат. Снимите и проверьте термостат.
Неисправен указатель или датчик температуры. Проверьте температуру охлаждающей жидкости
термометром и замените неисправные детали.
Несоответствующий сорт топлива. Залейте топливо требуемого сорта.
01/99 71
Высокий расход топлива Несоответствующий сорт топлива. Залейте топливо требуемого сорта.
Засорен или загрязнен воздухоочиститель. Произведите техническое обслуживание воздухоочистителя.
Двигатель перегружен. Снизьте нагрузку.
Не отрегулированы зазоры в клапанном механизме. Обращайтесь к дилеру по техническому обслуживанию или
к поставщику двигателей.
Загрязнены инжекторы. Обращайтесь к дилеру по техническому обслуживанию или
к поставщику двигателей.
Нарушены фазы газораспределения. Обращайтесь к дилеру по техническому обслуживанию или
к поставщику двигателей.
Выхлоп двигателя черный или серый. Проверьте термостат.
Электрооборудование
Недостаточная зарядка аккумуляторной Слишком большое потребление добавленным Снимите дополнительные устройства или установите
батареи вспомогательным оборудованием. генератор большей мощности.
Ненадежные электрические соединения на клеммах Осмотрите и очистите при необходимости.
аккумуляторной батареи, заземляющей перемычке,
в стартере или в генераторе.
Неисправна аккумуляторная батарея. Проверьте аккумуляторную батарею.
Неисправен генератор. Проверьте цепи зарядки.
Стартер не проворачивает двигатель Ненадежные или окисленные контакты. Очистите и затяните ненадежные соединения.
Низкое напряжение аккумуляторной батареи. Обращайтесь к дилеру по техническому обслуживанию или
к поставщику двигателей.
Неисправно реле в цепи запуска. Обращайтесь к дилеру по техническому обслуживанию или
к поставщику двигателей.
Стартер вращается слишком медленно Низкое напряжение аккумуляторной батареи. Обращайтесь к дилеру по техническому обслуживанию или
к поставщику двигателей.
В картер залито слишком густое масло. Залейте масло требуемой вязкости.
Ненадежные или окисленные контакты. Очистите и затяните ненадежные соединения.
Вся электрическая система не функционирует Ненадежные соединения на аккумуляторной батарее. Очистите и затяните соединения.
Сульфатация или неисправность аккумуляторной батареи. Обращайтесь к дилеру по техническому обслуживанию или
к поставщику двигателей.
* Осторожно! Возможно в результате действия внутренней защиты (от перегрузки, обрыва, короткого замыкания).
** При однофазной работе проверьте правильность подключения детекторных проводов от регулятора к выходным контактам.
72 01/99
IV ' АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ
ПРИЗНАК НЕИСПРАВНОСТЬ УСТРАНЕНИЕ
Разряжена стартерная Низкий уровень электролита. Долейте дистиллированной воды и зарядите.
аккумуляторная батарея Неисправна проводка. Очистите контакты или отремонтируйте проводку и зарядите батарею.
Слабо натянут ремень вентилятора. Увеличьте натяжение ремня или замените его и зарядите батарею.
Неисправна аккумуляторная батарея. Замените батарею и зарядите ее.
Неисправен регулятор зарядки. Замените регулятор и зарядите батарею.
Замените генератор и зарядите батарею.
Сильно убывает Неисправен зарядный генератор. Найдите следы вытекания электролита и замените батарею.
электролит Трещина в корпусе аккумуляторной батареи. Проверьте батарею.
Неисправна аккумуляторная батарея. Проверьте цепи зарядки.
Слишком велик зарядный ток.
K • ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
(По запросу в наш Конструкторский отдел).
А ' Двигатель
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ХРАНЕНИЮ ДВИГАТЕЛЯ:
1. Двигатели фирмы John Deere можно хранить на открытом воздухе без какойлибо специальной подготовки к длительному хранению в течение 3 (трех) месяцев ПОД
ВОДОНЕПРОНИЦАЕМЫМ ЧЕХЛОМ.
2. Двигатели фирмы John Deere можно хранить в стандартной экспортной транспортировочной упаковке до 3 (трех) месяцев без какойлибо подготовки к длительному
хранению.
3. Двигатели фирмы John Deere можно хранить в складском помещении до 6 (шести) месяцев без какойлибо подготовки к длительному хранению.
4. Если двигатели фирмы John Deere предполагается хранить более 6 (шести) месяцев, ДОЛЖНА быть проведена подготовка к длительному хранению (См. Раздел
«ПОДГОТОВКА К ДЛИТЕЛЬНОМУ ХРАНЕНИЮ» далее в этой главе).
5. Если двигатель фирмы John Deere еще не подключался к установке, подведите один трубопровод от емкости с маслом Nucle Oil AR41937 к входному патрубку насоса для
подкачки топлива, а другой трубопровод от коллектора возврата топлива к топливному баку таким образом, чтобы масло Nucle Oil могло циркулировать в системе впрыска
топлива при прокручивании коленчатого вала.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАБОРА AR41785 ДЛЯ КОНСЕРВАЦИИ ДВИГАТЕЛЕЙ:
Приобрести набор AR41785 для консервации двигателей можно у дилера по техническому обслуживанию фирмы John Deere или у поставщика двигателей. Строго соблюдайте
инструкции, прилагаемые к набору.
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: Ингибиторные масла легко улетучиваются, поэтому закройте или заклейте липкой лентой все отверстия сразу после введения ингибиторных масел.
01/99 73
Б ' ГЕНЕРАТОР ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
Снимите защитные решетки и положите внутрь генератора несколько мешочков с влагопоглотителем.
Закройте все отверстия плотной бумагой, закрепив ее липкой лентой.
Д ' КОЖУХ
Закройте отверстия пластиковой пленкой, закрепив ее липкой лентой.
Нанесите силиконовую смазку на все уплотнения дверей, петли и защелки замков.
Смажьте маслом механизмы замков.
Подложите под генераторную установку бруски.
Е ' ПРИЦЕП
Поднимите весь прицеп и установите под него прочные бруски. Колеса не должны касаться земли.
Снизьте давление в шинах до 1 бара и защитите их от прямого солнечного света деревянными панелями и плотным картоном. Обильно смажьте детали управления тормозом
обгона и ручным тормозом (если они установлены), соединительное кольцо сцепного устройства и детали управления передним откидным опорным колесом.
Снимите световые приборы и сигналы и храните их в сухом месте.
В процессе хранения проверяйте давление в шинах.
В ' КОЖУХ
Снимите пластиковую пленку, закрывавшую отверстия во время хранения, и выньте бруски изпод основания.
Г ' ПРИЦЕП
Снимите защитные панели с колес.
Доведите давление в шинах до нормы.
Поднимите прицеп и выньте изпод него бруски.
Опустите прицеп на землю.
Установите на место приборы освещения и сигнализации.
Приведите в действие ручной тормоз несколько раз.
Подключите электрические соединители ходовых огней и сигналов к тягачу и проверьте исправность световых приборов.
74 01/99
Н • ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СХЕМЫ
I ' ДВИГАТЕЛИ
(По запросу в наш Отдел исследований).
II ' ГЕНЕРАТОРЫ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
МОДЕЛЬ LSA43.2/43.2 ФИРМЫ LEROY SOMER:
Схемы внутренних соединений
Шунтовая система с ПОЛЯРНОЕ КОЛЕСО СТАТОР: 12 проводов (Т1…Т12)
регулятором R230A
Возбудитель
Ротор
Варистор
Обмотка
Последовательн
ое соединение
Источник питания и опорного
напряжения.
Ротор
Варистор
Зеленый
Красный
Обмотка
Inductor
Желтый
черный
Параллельное
соединение
Опорное
напряжение.
Система PMG с
регулятором
R438LS ПОЛЯРНОЕ КОЛЕСО СТАТОР: 12 проводов (Т1…Т12)
Возбудитель
Ротор
Варистор
Обмотка
Параллельное
соединение
Опорное
напряжение.
Дополнительные обмотки
ПеремычкаST5,сLAM,безLAM WithST5,
LAMсLAM,
Перемычка Without
безLAMLAM Exciter
Соединение
ПеремычкаST2 Норм.Быстрая п.3.3.1 Соединение
Connection
ПеремычкаST2Normal Speed
Норм.Быстрая п.3.3.1
Времяреакции Полевозбуждения Времяреакции
Reponsetime
Красный
Перемычка Черный
Перемычка
Опорное ST3 Зеленый
ST3
напряжение Желтый Frequency
Плавкийпредохра'
нитель,250В,8А, Fuses
Плавкийspeed
предохра'
безынерционный нитель,250В,8А,
безынерционный
Соедине'
ниеп.3.3.1
F1 Плавкий
предохранитель,250
В,8А,инерционный Ток Ток
Excitation
возбуждения возбуждения
current ceiling
Напряжение
Подстройка
Подстройка
Sub'
частоты
частоты
speed
вращения
вращения
Стабильность
Обмотка
Стабиль'
возбудителя ность Stability
Стабиль'
ность
Подстройкачастоты
вращения
Напряжение
Voltage
Напряжение
Перемычка ST4
Потенциометр ПеремычкаST3
Распознавание
дистанционной однофазного Распознавание
Single phase
режима Смещение однофазного
регулировки напряжения detection
режима
Offset
Смещение
Распознавание Распознавание
трехфазного режима 3трехфазного режима
' phase detection
Внешнийпотенциометр
Внешний
Outer потенциометр
potentiometer for
Доп'но регулировкинапряжения
' Рис. 11 ' Option
Доп'но
регулировки
controlvoltageнапряжения
adjustment.
01/99 75
Соединения выводов.
Схема соединений Напряжение Заводское соединение Connection
Схема code
соединений Напряжение
Voltage Заводское соединение
Factory coupling
Обмотка Обмотка
Обмотка
3 фазы
Обмотка
Обмотка Обмотка
3 фазы 1 фаза
или
3 фазы
Обмотка ВНИМАНИЕ: С устройством LSA 44.2 M6, L9, L11 и L12 схема (В) не реализуема на
стандартных машинах.
1 фаза
Обмотка
1 фаза
или
Распознавание напряжения в регуляторе R230 3 фазы
Соединения возбудителя.
Последовательное треугольником Параллельное
Возбудитель Возбудитель
Черный
Черный Перемычка ST4
Черный Регулировка напряжения
Синий при помощи внешнего
потенциометра
Белый
CSA options.