Открыть Электронные книги
Категории
Открыть Аудиокниги
Категории
Открыть Журналы
Категории
Открыть Документы
Категории
Контроллер
C 200
ВВЕДЕНИЕ
2
Руководство по эксплуатации Контроллер C 200
ОГЛАВЛЕНИЕ
3
Руководство по эксплуатации Контроллер C 200
esc
Control 200 I O
QR-code
QR-code
QR-code
Работа на постоянном или переменном Работа на постоянном или переменном Работает на переменном токе
токе токе
Цветной дисплей и кнопки
3 светодиодных индикатора Графический дисплей и кнопки
Control 200
QR-code
C 200
... Кабель шины
• обнаружение эмиссии
• башенные индикаторы Блок VCU = Блок управления клапаном
• ... Блок MCU = Блок управления двигателем
4
Руководство по эксплуатации Контроллер C 200
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
5
Руководство по эксплуатации Контроллер C 200
УСТАНОВКА
6
2
3 5
6
Руководство по эксплуатации Контроллер C 200
1 2 3 4 5
brown
brown
brown
brown
gn/ye
gn/ye
gn/ye
gn/ye
black
white
black
white
black
white
black
white
blue
blue
blue
blue
MCU
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
VCU VCU
V12
V12
V11
V11
V1
V2
V3
V1
V2
V3
. . . . . .
C
6 Выходы реле
39, 40 выход реле 1, функция, выбранная в программном меню
41, 42 выход реле 2, функция, выбранная в программном меню
7
Руководство по эксплуатации Контроллер C 200
Не используйте кабели, длина которых больше 1,5 mm2, чтобы осуществить подключение к источнику
питания, так как они могут привести к повреждению клеммной колодки.
Когда онлайн очистка установлена на режим очистки ∆P, шланги ∆P от напорной камеры грязного и чистого
воздуха должны быть подключены к контроллеру.
Шланги DAP / CAP можно подключить с другой стороны. Контроллер корректирует отрицательное давление
автоматически..
Технические условия датчика для аналоговых вводов должны соответствовать следующим диапазонам :
A 12
7 9
4 11
2 10
8
6 10
8 3
6
3 5 1
1
5 9
7
4
2
8
Руководство по эксплуатации Контроллер C 200
ИНТЕРФЕЙС ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Главный экран
Прерывание очистки нет сработав-
ших клапанов
Очистка в режиме реального времени Обычный режим эксплуатации
клапан сработал
40
Автономная очистка
нет потока
Принудительная очистка
поток / вентилятор
Предупреждение [W#] Pa (работает)
Аварийный сигнал [A#]
∆p
Аварийные сигналы Отрегулируйте яркость
экрана, используя
Необходимо выполнить сброс аварийного сигнала стрелки.
вручную перед тем, как исчезнет сообщение
аварийного сигнала.
АВАРИЙНЫЙ
СИГНАЛ
Alarm text
АВАРИЙНЫЙ
СИГНАЛ
esc
Текст аварийного
сигнала
40
Сброс аварийных сигналов
Текст аварийного сигнала >
Pa
Аварийный сигнал [A#]
VCU X не отвечает. Проверьте кабель шины, Выброс в 20 раз превышает начальное калиброванное
при необходимости замените VCU. значение. Проверьте целостность фильтра.
9
Руководство по эксплуатации Контроллер C 200
Обнаружено повреждение данных или не загружен файл конфигурации. Будут использоваться следующие
параметры:
• Обнаружены VCU/клапаны/MCU • Непрерывная очистка
• Время открытия 200 мс • Автономная очистка = 0 циклов
• Период повторения импульсов = 12 секунд • Предупреждение о низком/высоком ∆P = 0
Предупреждения
ВНИМАНИЕ
Alarm text
ВНИМАНИЕ esc
Текст предупреждения
40
Активные аварийные сигналы
Изменение настроек
Для изменения настроек необходимо выполнить вход в систему: перейдите в системное меню, нажимая
кнопку ввода на главном экране и перемещаясь к пункту «settings» (настройки). Потребуется ввести PIN-
код. В зависимости от введенного кода, вы получите доступ к меню настроек оператора или меню настроек
компании Donaldson:
a. Уровень оператора: изменение основных настроек:
Блоки / язык / Опции В/В /№ оффлайн-циклов. PIN-код по умолчанию — 9999.
b. Уровень Donaldson:
изменение очистки, входов и выходов, а также настроек вентилятора.
Пожалуйста, свяжитесь с вашим агентом по продажам на местах, чтобы изменить настройки уровня компании
Donaldson.
10
Руководство по эксплуатации Контроллер C 200
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
11
Руководство по эксплуатации Контроллер C 200
с внутренней
коробка
резьбой клапанов/
C-контроллер
с внешней VCU 1
резьбой
коробка
5-контактный клапанов/
шинный кабель VCU 2
коробка
клапанов/
VCU 3
коробка
клапанов/
VCU 4
коробка
клапанов/
VCU 5
коробка
клапанов/
VCU 6
коробка
клапанов/
VCU 7
коробка
клапанов/
VCU 8
коробка
клапанов/
VCU 9
12
Руководство по эксплуатации Контроллер C 200
контроллер
коробка
клапанов/
VCU 1
коробка
клапанов/
VCU 2
коробка
клапанов/
VCU 3
time
t2 t2 t2 t2
t1 t1 t1 t1
t3
13
Руководство по эксплуатации Контроллер C 200
В формуле:
необходимый период
период повторения импульсов, повторения импульсов
подлежащий настройке =
(к-во коробок клапанов/VCU’s)
+1
Примеры:
необходимый период
период повторения импульсов, повторения импульсов = необходимый период
подлежащий настройке = повторения импульсов
0+1
При работе с 4 блоками батареи (или 4 VCU), и если период повторения импульсов для одной
батареи (= одного трубопровода) должен составлять 12 секунд, формула будет следующей:
необходимый период
период повторения импульсов, повторения импульсов 12 сек.
подлежащий настройке = = = 3 сек.
3+1 4
14
Руководство по эксплуатации Контроллер C 200
ГЛОССАРИЙ
ОЧИСТКА
Автономная очистка При включении эта функция запускает определенное количество циклов
очистки для выполнения после выключения вентилятора. Эта функция
служит для повышения эффективности очистки в случае, если через
фильтры не перемещается поток воздуха.
15
Руководство по эксплуатации Контроллер C 200
ВХОДЫ
Переключатель уровня/ Систему можно настроить таким образом, что она будет отображать аварийные
эмиссии/давления сигналы или предупреждения о переключении уровня/эмиссии/давления, если
вход разомкнут соответственно на 60/10/120 секунд. При замыкании (и сбросе
аварийного сигнала) сообщение исчезнет.
Прерывание очистки Контроллер предоставляет возможности прерывания и повторного запуска цикла
очистки в любое время при помощи функции прерывания. Эта функция особенно
полезна в вентиляционных системах, в которых фактический фильтр работает
на протяжении небольшого периода, где невозможно реализовать полный цикл
очистки. Возможность прерывания может использоваться для запуска и останов-
ки очистки без необходимости перенастройки контроллера (функция запоминает
последний сработавший импульсный клапан), обеспечивая очистку всех элемен-
тов фильтра. Поскольку функция прерывания также может использоваться в ка-
честве защитной функции, она переопределяет все остальные команды очистки;
пока разомкнут вход прерывания очистки, очистка выполняться не будет.
Сигнал от Выход сигнала от вентилятора может исполь-
вентилятора зоваться для запуска автономной очистки.
Систему можно настроить таким образом, что вход подключается к вспо-
могательному контактору основного контактора вентилятора. Пока венти-
лятор работает, вход замкнут, а система выполняет очистку в режиме ре-
ального времени. Если вентилятор прекратит работу, вход разомкнется,
и после определенного времени система начнет выполнять циклы автономной
очистки.
Вращение Систему можно настроить таким образом, что она будет отправлять аварийные
вентилятора сигналы о вращении вентилятора, если вход разомкнут на 5 секунд. При замыка-
нии (и сбросе аварийного сигнала) сообщение исчезнет.
Принудительная очистка Вход принудительной очистки может использоваться для принудительной очистки
системы независимо от ее состояния. После размыкания входа, система будет про-
водить очистку, пока вход не замкнется.
Остановка Систему можно настроить таким образом, что контроллер будет приостанавли-
фильтра вать все действия по очистке и останавливать вентилятор до тех пор, пока вход
не будет разомкнут. Отобразится аварийное сообщение. Пока вход остается ра-
зомкнутым, система очистки и вентилятор не работают. Для сброса необходимо
замкнуть вход и сбросить аварийный сигнал.
Удаленный В контроллере C200 предусмотрена возможность использования удаленного
датчик ∆P датчика ∆P.
Если задано, входной сигнал 4-20 мА переопределяет внутренний сигнал
датчика ∆P.
16
Руководство по эксплуатации Контроллер C 200
ВЫХОДЫ
ВЕНТИЛЯТОР
17
Руководство по эксплуатации Контроллер C 200
Дисплей C 200 не На печатную плату не под- Проверить наличие необходимого напряжения в цепи
подсвечивается и не ается питание питания, предохранители, выключатели и т.п. При необхо-
реагирует на какие- димости произведите соответствующую замену.
либо команды
Перегорел предохранитель Проверить электромонтаж и заменить предохранитель
на модуле печатной платы другим с аналогичными характеристиками.
Внутренняя неисправность Замените печатную плату.
контроллера
Очистка не выполня- Не обнаружено движение Очистка в режиме реального времени (непрерывная или
ется потока ∆P) работает только тогда, когда обнаруживается движение
(не отображается значок потока (>12 даПа в течение 5 с/вход сигнала от вентиля-
вентилятора) тора замкнут/MCU включен). Если значение ∆P слишком
мало, когда работает фильтр, используйте вход сигнала от
вентилятора.
Прерывание активности Если активен вход прерывания (отображается в строке
состояния), очистка не выполняется.
∆P ниже уставки ∆Pstart Уменьшите стартовое значение ∆P start. См. раздел
«Эксплуатация».
Отсутствуют импуль- Низкое напряжение питания Проверьте напряжение питания.
сы очистки, хотя в
строке состояния Недостаток сжатого воздуха Увеличьте давление сжатого воздуха в коллекторе (значе-
контроллера ото- для очистки ние необходимого давления можно найти в спецификации
бражается очистка пылеулавливателя).
в режиме реального
времени, автономная Неисправность клапана Проверить правильность срабатывания клапана, при
очистка или принуди- мембраны необходимости исправить или произвести замену.
тельная очистка
Неисправность клапана X В клапане X присутствует открытый контур. Проверьте
(аварийный сигнал A2) проводку электромагнита или при необходимости замени-
те электромагнит.
VCU X потерян VCU X не отвечает. Проверьте кабель шины, при необхо-
(аварийный сигнал A3) димости замените VCU.
Автономная очистка Не настроена автономная Задайте количество циклов автономной очистки больше 0.
не выполняется очистка
Поток еще находится в Значение ∆P должно быть меньше 12 даПа, чтобы систе-
движении ма остановила очистку в режиме реального времени.
Если значение ∆P остается выше этого значения, то для
принудительного перевода системы в автономный режим
можно использовать вход сигнала от вентилятора.
Слабые импульсы Недостаточная подача Проверьте давление коллектора (значение необходимого
воздуха давления можно найти в спецификации пылеулавливате-
ля).
Затруднения в трубопроводе Проверьте трубопровод между электромагнитными и
сжатого воздуха мембранными клапанами.
Неправильный отсчет Трубы давления ∆P загряз- Опустошите трубы давления ∆P. Очистите трубы давле-
∆P нены или имеют изгибы ния сжатым воздухом (только в направлении фильтра, а
не в направлении датчика). Проверьте трубы давления на
наличие изгибов.
Ослабление ∆P в трубах Проверьте трубы давления на наличие утечек.
давления
18
Руководство по эксплуатации Контроллер C 200
19
Руководство по эксплуатации Контроллер C 200
EG-Konformitätserklärung
EU-Declaration of Conformity / Déclaration de conformité CEE
nach Artikel 10.1 der Richtlinie 2014/30EG und 2014/35/EG
acc. to Article 10.1 of the 2014/30EG and 2014/35/EG
selon l’article 10.1 de la directive 2014/30EG et 2014/35/EG
Wir,
We,
Nous, Reco GmbH, Junkersring 11, 53844 Troisdorf, Allemagne
Name und Anschrift des Herstellers oder des in der EU niedergelassenen Inverkehrbringers
Name and address of the manufacturer or of the introducer of the product who is established in the EU
Nom et adresse du fabricant ou le la personne résidant dans la CEE qui introduit le sous-dit produit de la CEE
C200
Typenbezeichnung und ggf. Artikel Nummer
Type designation and, if applicable, article no.
Type, nom et - si nécessaire - n° d’article du produit
20
Руководство по эксплуатации Контроллер C 200
EG-Konformitätserklärung gemäß
Explosionsschutzrichtlinie 2014/34 EG
erklärt, dass die explosionsgeschützt ausgeführten declares that the explosion-proof systems, designated
Bezeichnung: Denomination:
Typ: Type:
C200 C200
Identification:
Kennzeichnung:
Geräte im Sinne des Artikels 1 (3) der Richtlinie 94/9/EG sind are devices as defined in article 1 (3) of the standard RL
und die grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforde- 94/9/EC and that they meet the fundamental health and safety
rungen gemäß Anhang II der Richtlinie 94/9/EG erfüllen. Die requirements according to the appendix II of Directive 94/9/EC.
grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen The fundamental health and safety requirements are met in
werden erfüllt in Übereinstimmung mit folgenden Normen: accordance with the following standards:
EN 60079-0 (2014) EN 60079-0 (2014)
EN 60079-31 (2014) EN 60079-31(2014)
Es wird vorausgesetzt, dass der Einbau und der Betrieb der It is presumed that the devices are mounted and operated in
Geräte nur ihrer bestimmungsgemäßen Verwendung accordance with their intended use. The intended use is
entsprechen. Informationen zur bestimmungsgemäßen described in the operation instructions, the specification sheet
Verwendung sind aus der Betriebsanleitung und dem and in the supplement manual for explosion protection.
Spezifikationsblatt zum Explosionsschutz zu entnehmen.
Ort, Datum / Place, Date Name und Unterschrift / Name and signature Stempel / Stamp
21