Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Междисциплинарный курс
«Лингвокультурология»
Задачи курса
Данный курс призван:
во-первых, сформировать базовые представления о понятийно-терминологическом
аппарате лингвокультурологии как одного их современных интеграционных направлений,
объектом изучения которых является «синтез-оппозиция» «язык – культура»;
во-вторых, дать тот инструментарий, который поможет анализировать и
интерпретировать, с одной стороны, языковой материал, с другой стороны, речевое и –
шире – коммуникативное поведение участников общения (с учетом требований к
преподаванию РКИ);
в-третьих, показать возможные зоны коммуникативных неудач, что поможет в
дальнейшем прогнозировать и по возможности научиться избегать их.
2. Место дисциплины в структуре ООП1: вариативная часть, профессиональный цикл.
Для освоения данной дисциплины обучающийся должен:
свободно владеть русским литературным языком; владеть базовыми знаниями в области
филологии, педагогики, лингводидактики; владеть базовой терминологией и пониманием
основной проблематики российской и зарубежной филологии, педагогики,
лингводидактики; уметь читать научную литературу (в идеале и на иностранных языках);
уметь критически осмыслять новую информацию; владеть навыками логического
мышления, уметь делать выводы и четко их излагать как в устной, так и в письменной
форме; уметь принимать участие в обсуждениях научных проблем, формулировать и
аргументировать свою точку зрения; владеть навыками поиска информации в различных
источниках, включая Интернет-ресурсы; быть готовым к аналитической работе, к
усвоению нового материала и к обучению новым методам анализа.
Раздел
№ дисциплины работу студентов (с.р.с.) и успеваемости (по
п/п трудоемкость (в часах) неделям семестра)
Форма
с.р.с. с.р.с.
промежуточной
лек. сем
.
1. Лингвокультурология как 4 1 2 4 2 4
самостоятельная научная чтение
дисциплина. литературы
1) История становления
1
См. раздел «Основные термины и сокращения».
2
Зачетная единица – унифицированная единица измерения трудоемкости ООП; одна зачетная единица
соответствует примерно 36 академическим часам.
лингвокультурологии. Взгляды
В. фон Гумбольдта,
А.А. Потебни, И.А. Бодуэна де
Куртенэ, Й.Л. Вайсгербера,
Э. Сепира, Б.Л. Уорфа,
А. Вежбицкой,
Е. Бартминьского на
соотношение языка и
культуры. Гипотеза
лингвистической
относительности.
2) Объект, предмет, цели,
основные постулаты и
методологическая основа
лингвокультурологии.
3) Место лингвокультурологии
среди других наук.
4) Значимость
коллоквиум
лингвокультурологических
написание эссе
исследований для теории и
практики преподавания РКИ.
2. Основополагающие понятия 4 2, 3 4 8 4 8
лингвокультурологии. чтение
литературы
1) Понятия культуры,
культурного пространства,
лингвокультуры.
2) Культурная коннотация и
культурно-языковая
компетенция.
3) Понятие когнитивной базы.
4) Понятие кода культуры.
5) Язык как средство и
основной канал трансляции
культуры. Сознание как
высшая форма психики,
специфически присущая
человеку. Сознание как
культурозависимый феномен.
Соотношение языка, сознания
и культуры.
6) Понятия «образ мира»,
«языковая картина мира» и
«лингвокультура», их
соотношение.
7) Homo Loquens (Человек
Говорящий) как субъект и
объект языка, культуры,
коммуникации. Феномен
языковой личности.
8) Значение
основополагающих понятий
коллоквиум
лингвокультурологии для
написание эссе
теории и практики РКИ.
3. Основные единицы и 4 4, 5 4 8 4 8
принципы чтение
лингвокультурологического литературы;
анализа. поиск
собственных
1) Основные единицы:
примеров
ментефакты, базовые
метафоры, эталоны и символы
лингвокультуры.
Место данных единиц и
анализа соответствующих
функций в практике
преподавания РКИ.
2) Основные принципы
лингвокультурологического
анализа. контрольная работа:
Место самостоят. анализ
лингвокультурологического найденных
анализа в практике примеров
преподавания РКИ.
4. Лингвокультурология как 4 6 2 4 2 4
поле междисциплинарных
исследований.
Лингвокультурологический
подход к описанию и
преподаванию фонетики,
лексики, словообразования,
грамматики.
Итого 12 24 12 24 зачет
Разработчик: