VX 1100
VX 1100А(Cruiser)
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА/ОПЕРАТОРА
ОПИСАНИЕ СУДНА
Идентификационный номер модели, начиная с
Подпись:
(или равноценная отметка)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
6
Содержание
Уход после использования .................. 60
Транспортировка ................................ 61
7
Общие и особо важные маркировки
EJU36450 EJU36550
Первичный идентификационный
номер (PRI-ID)
Номер PRI-ID напечатан на табличке, за-
крепленной внутри моторного отсека.
МОДЕЛЬ: 1 Место расположения идентификационного
VX1100 номера судна (CIN)
VX1100A (VX Cruiser)
EJU30310
1
Общие и особо важные маркировки
EJU30320 водах, дельтах рек и прибрежных водах при
Информация о модели умеренном ветре.
EJU30331
СОВЕТ:
Табличка фирмы-изготовителя
Показательная высота волны – это средняя
Судно с такой маркировкой соответствует
высота наиболее высокой трети волн, кото-
определенным разделам директивы Евро-
рая приблизительно соответствует высоте
пейского Парламента, относящейся к ма-
волны, установленной опытным наблюда-
шиностроению.
телем. Вместе с тем некоторые волны мо-
Часть этой информации содержится на
гут превышать эту высоту в два раза.
табличке фирмы-изготовителя, прикреп-
ленной к судну. Полное объяснение инфор-
мации дано в соответствующих разделах
данного руководства.
Важные маркировки
Перед использованием судна прочитайте информацию, указанную на следующих марки-
ровках. Если вам нужна дополнительная информация, обратитесь к дилеру Yamaha.
3
Общие и особо важные маркировки
EJU35911
Предостерегающие маркировки
Если какие-то из этих маркировок повреждены или отсутствуют, обратитесь к дилеру Yamaha для их
замены.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Чтобы избежать риска СЕРЬЕЗНОЙ ТРАВМЫ или СМЕРТИ
Всегда надевайте индивидуальное спасательное надувное средство. отключился. После поездки снимите трос, чтобы дети или другие лица не смогли восполь-
Все, находящиеся на судне, должны быть одеты в одобренные Индивидуаль- зоваться судном без разрешения.
властями индивидуальные спасательные надувные средства, ное спасатель- ОСОЗНАВАЙТЕ ПРЕДЕЛЫ СВОИХ НАВЫКОВ УПРАВЛЕНИЯ И ИЗБЕГАЙТЕ СЛОЖНЫХ МА-
подходящие для использования на личных судах. ное надувное НЕВРОВ. Это снизит риск потери управления, падения или столкновения. Гидроцикл
НАДЕВАЙТЕ ЗАЩИТНУЮ ОДЕЖДУ. Вода, попавшая в полос- средство – высококлассное судно, а не игрушка. Резкие повороты, прыжки по волнам и кильва-
ти тела в результате падения в воду или нахождения рядом терной струе увеличивают риск травмы спины/позвоночника (паралича), травм лица,
с реактивным соплом, может стать причиной серьезного переломов голеней, лодыжек и других костей. Не прыгайте по волнам.
повреждения внутренних органов. Обычный купальный НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ДРОССЕЛЕМ, КОГДА КТО-ЛИБО НАХОДИТСЯ ЗА СУДНОМ. Выклю-
костюм не способен обеспечить адекватную защиту от чите двигатель или переведите его на холостой ход. Вода и/или грязь, выбрасывае-
попадания мощной струи воды в прямую кишку или вла- Водонепроницае- мые из сопла, могут стать причиной серьезной травмы.
галище. Все, находящиеся на судне, должны надевать мый костюм КОГДА ДВИГАТЕЛЬ ВКЛЮЧЕН, ДЕРЖИТЕСЬ НА РАССТОЯНИИ ОТ ВПУСКНОЙ РЕШЕТ-
водонепроницаемые костюмы, обеспечивающие необ- КИ. Длинные волосы, свободная одежда или
ходимую защиту (см. Руководство по эксплуатации). завязки индивидуального спасатель- Реактивное сопло
Рекомендуется надевать обувь, перчатки и защитные ного средства могут запутаться
очки. в движущихся деталях и стать
ИЗУЧИТЕ ЗАКОНЫ, КАСАЮЩИЕСЯ ЛОДОЧНОГО СПОРТА. Компания Yamaha Motor причиной серьезной травмы
Co., Ltd рекомендует не допускать до управления судном лиц младше 16 лет. или утопления.
Изучите требования к возрасту водителя и его квалификации, действующие в НИКОГДА НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ
вашем регионе. Рекомендуется пройти курс техники безопасности, который ГИДРОЦИКЛОМ В СОСТОЯНИИ АЛ- Впускная решетка
может быть обязательным в вашем регионе. КОГОЛЬНОГО ИЛИ НАРКОТИЧЕСКОГО
ПРИКРЕПИТЕ ТРОС ВРЕМЕННОЙ ОСТАНОВКИ ДВИГАТЕЛЯ (ЛИНЬ) к запястью ОПЬЯНЕНИЯ.
и держите его подальше от руля, чтобы в случае падения водителя двигатель
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Столкновения приводят к СЕРЬЕЗНОЙ ТРАВМЕ или СМЕРТИ чаще, чем любые другие аварии, случающиеся
с личными судами.
ЧТОБЫ ИЗБЕЖАТЬ СТОЛКНОВЕНИЙ:
ПОСТОЯННО СМОТРИТЕ, нет ли впереди людей, каких-либо предметов или других судов. Будьте готовы к тому,
что определенные природные условия ограничивают или полностью блокируют видимость.
ВЕДИТЕ СУДНО АККУРАТНО, на безопасной скорости и держите дистанцию между своим судном и другими
судами, людьми и предметами.
• Не проходите непосредственно за другим личным судном или лодкой.
• Проходите мимо других судов на таком расстоянии, чтобы не забрызгать или не залить их водой.
• Избегайте резких поворотов и других маневров, которые могут затруднить уклонение от вашего
судна или понимание вашего маршрута.
• Избегайте мелководья и районов, в которых имеются затонувшие объекты.
РЕАГИРУЙТЕ на возможное столкновение БЫСТРО. Помните, что у гидроциклов и лодок нет тормозов.
НЕ ОТПУСКАЙТЕ ДРОССЕЛЬ, ПЫТАЯСЬ обойти препятствие. Для управления дроссель необходим.
Перед запуском гидроцикла обязательно проверьте, правильно ли работают дроссель и рулевое управление.
Соблюдайте правила навигации, а также действующие в вашем регионе законы, касающиеся личных судов. Дополнительную информацию см.
в Руководстве по эксплуатации.
4
Общие и особо важные маркировки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Столкновения приводят к СЕРЬЕЗНОЙ ТРАВМЕ или СМЕРТИ чаще,
чем любые другие аварии, случающиеся с личными судами.
ЧТОБЫ ИЗБЕЖАТЬ СТОЛКНОВЕНИЙ:
ПОСТОЯННО СМОТРИТЕ, нет ли впереди людей, каких-либо
предметов или других судов. Будьте готовы к тому, что определенные
природные условия ограничивают или полностью блокируют
видимость.
ВЕДИТЕ СУДНО АККУРАТНО, на безопасной скорости и держите дистанцию между своим судном и
другими судами, людьми и предметами.
• Не проходите непосредственно за другим личным судном или лодкой.
• Проходите мимо других судов на таком расстоянии, чтобы не забрызгать или не залить
их водой.
• Избегайте резких поворотов и других маневров, которые могут затруднить уклонение от
вашего судна или понимание вашего маршрута.
• Избегайте мелководья и районов, в которых имеются затонувшие объекты.
РЕАГИРУЙТЕ на возможное столкновение БЫСТРО. Помните, что у гидроциклов и лодок нет
тормозов.
НЕ ОТПУСКАЙТЕ ДРОССЕЛЬ, ПЫТАЯСЬ обойти препятствие. Для управления дроссель необходим.
Перед запуском гидроцикла обязательно проверьте, правильно ли работают дроссель и рулевое
управление.
Соблюдайте правила навигации, а также действующие в вашем регионе законы,
касающиеся личных судов. Дополнительную информацию см.
в Руководстве по эксплуатации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Чтобы избежать риска СЕРЬЕЗНОЙ ТРАВМЫ или СМЕРТИ Индиви-
дуальное
Всегда надевайте индивидуальное спасательное надувное средство. Все, находящиеся на судне, должны быть одеты в одобренные властями индивидуальные спасательные
спаса-
надувные средства, подходящие для использования на личных судах. НАДЕВАЙТЕ ЗАЩИТНУЮ ОДЕЖДУ. Вода, попавшая в полости тела в результате падения в воду тельное
или нахождения рядом с реактивным соплом, может стать причиной серьезного повреждения внутренних органов. Обычный купальный костюм не способен обеспечить надувное
адекватную защиту от попадания мощной струи воды в прямую кишку или влагалище. Все, находящиеся на судне, должны надевать водонепроницаемые костюмы, средство
обеспечивающие необходимую защиту (см. Руководство по эксплуатации). Рекомендуется надевать обувь, перчатки и защитные очки. ИЗУЧИТЕ ЗАКОНЫ, КАСАЮЩИЕСЯ Водо-
ЛОДОЧНОГО СПОРТА. Компания Yamaha Motor Co., Ltd рекомендует не допускать до управления судном лиц младше 16 лет. Изучите требования к возрасту водителя и его непрони-
квалификации, действующие в вашем регионе. Рекомендуется пройти курс техники безопасности, который может быть обязательным в вашем регионе. цаемый
костюм
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРИКРЕПИТЕ ТРОС ВРЕМЕННОЙ ОСТАНОВКИ ДВИГАТЕЛЯ (ЛИНЬ) к запястью и держите его подальше от руля, чтобы в случае падения водителя
двигатель отключился. После поездки снимите трос, чтобы дети или другие лица не смогли воспользоваться судном без разрешения.
Реактивное сопло
ОСОЗНАВАЙТЕ ПРЕДЕЛЫ СВОИХ НАВЫКОВ УПРАВЛЕНИЯ И ИЗБЕГАЙТЕ СЛОЖНЫХ МАНЕВРОВ. Это снизит риск потери управления, падения или
столкновения. Гидроцикл – высококлассное судно, а не игрушка. Резкие повороты, прыжки по волнам и кильватерной струе увеличивают риск
травмы спины/позвоночника (паралича), травм лица, переломов голеней, лодыжек и других костей. Не прыгайте по волнам.
НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ДРОССЕЛЕМ, КОГДА КТО-ЛИБО НАХОДИТСЯ ЗА СУДНОМ. Выключите двигатель или переведите его на холостой ход. Вода и/или
грязь, выбрасываемые из сопла, могут стать причиной серьезной травмы.
Впускная
КОГДА ДВИГАТЕЛЬ ВКЛЮЧЕН, ДЕРЖИТЕСЬ НА РАССТОЯНИИ ОТ ВПУСКНОЙ РЕШЕТКИ. Длинные волосы, свободная одежда или завязки решетка
индивидуального спасательного средства могут запутаться в движущихся деталях и стать причиной серьезной травмы или утопления.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРИКРЕПИТЕ ТРОС ВРЕМЕННОЙ ОСТАНОВКИ ДВИГАТЕЛЯ (ЛИНЬ) к запястью и держите его подальше от руля, чтобы
в случае падения водителя двигатель отключился. После поездки снимите трос, чтобы дети или другие лица не
смогли воспользоваться судном без разрешения.
ОСОЗНАВАЙТЕ ПРЕДЕЛЫ СВОИХ НАВЫКОВ УПРАВЛЕНИЯ И ИЗБЕГАЙТЕ СЛОЖНЫХ МАНЕВРОВ. Это снизит риск
потери управления, падения или столкновения. Гидроцикл – высококлассное судно, а не игрушка. Резкие повороты,
прыжки по волнам и кильватерной струе увеличивают риск травмы спины/позвоночника (паралича), травм лица,
переломов голеней, лодыжек и других костей. Не прыгайте по волнам.
НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ДРОССЕЛЕМ, КОГДА КТО-ЛИБО НАХОДИТСЯ ЗА СУДНОМ. Выключите двигатель или переведите
его на холостой ход. Вода и/или грязь, выбрасываемые из сопла, могут стать причиной серьезной травмы.
КОГДА ДВИГАТЕЛЬ ВКЛЮЧЕН, ДЕРЖИТЕСЬ НА РАССТОЯНИИ ОТ Реактивное сопло
ВПУСКНОЙ РЕШЕТКИ. Длинные волосы, свободная одежда или завязки
индивидуального спасательного средства могут запутаться в движущихся
деталях и стать причиной серьезной травмы или утопления.
НИКОГДА НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ГИДРОЦИКЛОМ В СОСТОЯНИИ Впускная
АЛКОГОЛЬНОГО ИЛИ НАРКОТИЧЕСКОГО ОПЬЯНЕНИЯ. решетка
5
Общие и особо важные маркировки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
взрыв могут привести
Бензин горюч и взрывоопасен. Возгорание или
Заправляйте
к серьезной травме или смерти. Отключите двигатель. с хорошей
в местах
гидроцикл в отдалении от открытого огня и искр,
бензин. Немедленно
вентиляцией. Не курите. Не разбрызгивайте
вытирайте брызги бензина.
чтобы пары бензина
Перед запуском двигателя снимите все сиденья,
выветрились из моторного отсека.
или наличия нена-
Не запускайте двигатель в случае утечки бензина
дежного электрического соединения.
БЕНЗИН СТАНДАРТНОГО КАЧЕСТВА
ДЛЯ ЗАПРАВКИ ГИДРОЦИКЛА ПОДХОДИТ ТОЛЬКО НЕЭТИЛИРОВАННЫЙ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не пользуйтесь клиньями или зажимами • Вода, попавшая в полости тела в результате падения в воду или нахож-
дения рядом с реактивным соплом, может стать причиной серьезного
для подъема судна. Оно может упасть и повреждения внутренних органов.
стать причиной серьезной травмы. • Надевайте водонепроницаемый костюм, обеспечивающий необходи-
мую защиту.
• Не садитесь на гидроцикл, если водитель задействует дроссель.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не забудьте подсоединить к аккумулято- Шланг сапуна
ру шланг сапуна. Неправильное соеди-
нение может стать причиной возгорания
или взрыва.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
6
Общие и особо важные маркировки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРИМЕНИМО ТОЛЬКО ДЛЯ ФРАНЦИИ
• Во Франции: регистрация судна и удостоверение на право управления им обязательны.
• Плавание в открытом море в целях водного спорта разрешено в полосе от 300 метров до 2 миль.
• В полосе между 0 и 300 метрами следуйте предписаниям местных властей в отношении водного спорта. Или установленным общим правилам: предписанная максимальная
скорость в этой зоне - 5 узлов (9 км/час).
• Используйте обязательные места выхода и возвращения, если они установлены.
• Соблюдайте правила приоритета движения.
• Спасательный жилет обязателен. – На борту судна должна храниться сигнальная ракета с пусковым наконечником.
• Никогда не управляйте судном под воздействием алкоголя или наркотика.
• Обращайтесь за консультацией в метеорологическую службу перед выходом в море.
• Компания YAMAHA гарантирует постоянную надежность изделия при условии, что лицо, управляющее судном, ответственно относится к ежедневной проверке двигателя своего
судна в соответствии с инструкцией по техническому обслуживанию.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЫЧАГА ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ХОДА:
• Переключайте ход, только если двигатель выключен или рабо-
тает вхолостую.
• Задний ход предназначен исключительно для маневрирования на низких
скоростях.
• Не используйте задний ход для замедления или остановки судна, поскольку это
может привести к потере управления, падению или удару по рулю.
• Прежде чем переходить на задний ход, убедитесь, что за вами нет никого и ничего.
EJU36123
Другие маркировки
МАКСИМАЛЬНО ДОПУСТИМОЕ
КОЛИЧЕСТВО ЛЮДЕЙ: 3
МАКСИМАЛЬНАЯ
ГРУЗОПОДЪЕМНОСТЬ: 240 кг
7
Общие и особо важные маркировки
8
Информация по технике безопасности
EJU30682 EJU30740
Безопасность поездок на гидроцикле Требования к водителю
зависит от использования правильных Согласно законодательству РФ к управ-
приемов управления, а также от здра- лению гидроциклом не допускаются
вого смысла, осмотрительности и опы- лица моложе 16 лет. За детьми необхо-
та водителя. Прежде чем кататься на димо присматривать.
судне, убедитесь, что это не запрещено Судно рассчитано на водителя и одного
местными законами, подзаконными ак- или двух пассажиров. Ни в коем случае
тами и нормативными требованиями. не превышайте лимит грузоподъемно-
При управлении судном соблюдайте сти и не допускайте посадки на гидро-
все действующие требования и огра- цикл более трех человек (двух при бук-
ничения. Любой водитель обязан знать сировании воднолыжника).
следующие требования:
Прежде чем управлять судном, необхо-
димо прочитать данное руководство для
владельца/водителя, Указания по прак-
тике вождения гидроцикла, Техническую
инструкцию по вождению гидроцикла и
все маркировки на судне. Эти материа-
лы помогут вам получить представление
о судне и понять принципы его работы.
Ни при каких обстоятельствах не позво-
ляйте лицам, не прочитавшим данное
руководство для владельца/водителя,
Указания по практике вождения гидро-
Максимальная грузоподъемность:
цикла, Техническую инструкцию по во-
240 кг
ждению гидроцикла и все маркировки на
Учитывается общий вес груза, водите-
судне, управлять гидроциклом.
ля и пассажиров.
9
Информация по технике безопасности
EJU30761 Управляйте гидроциклом, стараясь
Правила судоходства действовать в пределах своих возмож-
Постоянно ведите наблюдение за людь- ностей. Для снижения риска потери
ми, посторонними объектами и судами. управления, падения или столкновения
Будьте готовы к ситуациям, при которых избегайте резких манёвров.
ограничивается или блокируется види- Гидроцикл – высококлассное судно, а не
мость. игрушка. Резкие повороты, прыжки по
волнам и кильватерной струе увеличи-
вают риск травмы спины/позвоночника
(паралича), травм лица, переломов го-
леней, лодыжек и других костей. Не пры-
гайте по волнам.
Не катайтесь на гидроцикле при волне-
нии на море, плохих погодных условиях
или плохой видимости. Это может при-
вести к несчастному случаю, травме
или смерти. Помните о возможности
наступления неблагоприятной погоды.
Ведите судно аккуратно, на безопасной Прежде чем кататься на гидроцикле, об-
скорости и держите дистанцию между ратите внимание на прогноз погоды и
своим судном и другими судами, людь- преобладающие погодные условия.
ми и предметами. Как и в случае с другими видами водно-
Не следуйте в кильватере других судов го спорта, гидроциклом нельзя пользо-
или лодок. ваться, если поблизости нет других лю-
Проходите мимо других судов на таком дей. Отходить от берега на расстояние,
расстоянии, чтобы не забрызгать или не недоступное для пловца, можно только в
залить их водой. сопровождении другого судна или лод-
Избегайте совершения резких пово- ки, но на безопасном расстоянии от них.
ротов и прочих манёвров, чтобы другие Это продиктовано элементарным здра-
участники движения могли избежать вым смыслом.
столкновения с гидроциклом или пред- Не катайтесь на гидроцикле на глубине
угадать ваши действия. менее 60 см, считая от дна судна. В про-
Избегайте мелководья и мест с полуза- тивном случае увеличивается вероят-
топленными объектами. ность столкновения с затонувшими пред-
Заблаговременно предпринимайте не- метами, способная привести к травме.
обходимые действия, чтобы избежать
столкновения. Помните, что водные
транспортные средства не оборудованы
тормозами. Если вы пытаетесь избежать
столкновения, ни в коем случае не отпу-
скайте рычаг управления дроссельной
заслонкой - для маневрирования тре-
буется тяга двигателя. Перед началом
эксплуатации проверьте исправность
системы рулевого управления и систе-
мы управления двигателем.
10
Информация по технике безопасности
костюм не способен обеспечить адек-
ватную защиту от попадания мощной
струи воды в полости тела. Все, нахо-
дящиеся на судне, должны надевать во-
донепроницаемые костюмы, обеспечи-
60 см вающие необходимую защиту. Костюмы
должны быть толстыми, плотными, проч-
ными и хорошо прилегающими, напри-
мер, хлопковыми. Для них не подходит
Данное судно не имеет освещения, не- спандекс или другие подобные ткани,
обходимого для ночных прогулок. Не ка- которые используются, например, для
тайтесь на гидроцикле после заката или велосипедных шорт.
до рассвета, поскольку это увеличивает
риск столкновения с другими судами,
которое может стать причиной травмы
или смерти.
12
Информация по технике безопасности
EJU30840
Рекомендуемое оборудование
На борту вашего судна должны находиться
следующие предметы:
Звукосигнальное устройство.
Возите с собой свисток или иное устрой-
ство, которым можно подать звуковой
сигнал другим лодкам.
Визуальные аварийные сигналы
Рекомендуется хранить на борту пиро-
техническое устройство, одобренное
Внимательно следите за пловцами и соответствующими органами власти, в
держитесь подальше от мест, предна- водонепроницаемом контейнере. Для
значенных для купания. Купающихся подачи сигнала бедствия можно исполь-
трудно заметить, из-за чего можно за- зовать зеркало. За дополнительной ин-
деть кого-то случайно. формацией обратитесь к дилеру Yamaha.
Избегайте столкновения с другими лод- Часы
ками. Вы несете ответственность за на- Часы нужны для того, чтобы знать,
блюдение за движением – владельцы сколько времени вы уже катаетесь на ги-
других судов могут вас не заметить. дроцикле.
Если они вас не видят или вы маневри- Буксирный трос
руете быстрее, чем они ожидают, возни- С помощью троса можно отбуксировать
кает риск столкновения. поврежденное судно в чрезвычайной си-
Держите безопасную дистанцию между туации.
своим судном и другими судами и лод-
ками. Следите за лесками и тросами во-
дных лыжников. Соблюдайте «Правила
техники безопасности в плавании». Пе-
ред поворотом убедитесь в том, что за
вами никого нет (см. «Правила техники
безопасности в плавании» на странице
17).
13
Информация по технике безопасности
EJU30870 выжмете рычаг управления дроссельной
Информация об опасности заслонкой или гидроцикл не наберет
Никогда не заводите двигатель и не да- скорость малого хода.
вайте ему работать в закрытом помеще- Потренируйтесь в поворотах на откры-
нии. Выхлопные газы содержат угарный том пространстве, лишенном препятс-
газ, не имеющий цвет и запаха и быстро твий. Вы должны как следует прочувс-
приводящий к потере сознания и смер- твовать этот маневр.
ти. Включайте гидроцикл только на от- Поворот гидроцикла осуществляет-
крытом пространстве. ся за счёт изменения вектора силы
Не прикасайтесь к горячему бензобаку, тяги. При полностью отпущенном ры-
глушителю или двигателю, когда двига- чаге управления дроссельной заслон-
тель работает или сразу после останов- кой тяга становится минимальной.
ки. Это может стать причиной серьезных Не существует «нейтрального» поло-
ожогов. жения. Вы двигаетесь либо вперед,
либо назад, в зависимости от положе-
ния рычага переключения хода (для
EJU30930 VX 1100А).
Характеристики судна Для VX 1100А:
Поворот гидроцикла осуществляется Не используйте задний ход для замед-
за счёт изменения вектора силы тяги. ления или остановки судна, поскольку
Если рукоятка дроссельной заслон- это может привести к потере управле-
ки отпущена, тяга будет минимальной. ния, падению или удару об руль.
При движении в режиме глиссирования Это увеличивает риск травмы спины/
резкое уменьшение подачи топлива позвоночника (паралича), травм лица и
приведет к значительному ухудшению переломов голеней, лодыжек и других
управляемости гидроцикла. Эта модель костей. Кроме того, можно повредить
оборудована системой управления дви- механизм переключения хода.
гателем Yamaha (YEMS), включающей
в себя систему рулевого управления
без дросселя (OTS). Она включается на
скорости глиссирования при попытках
рулить гидроциклом, отпустив рукоят-
ку дроссельной заслонки. Система OTS
помогает поворачивать судно, обеспе-
чивая тягу во время снижения скорости,
однако если при повороте руля задей-
ствовать дроссель, повороты судна бу-
дут более резкими.
Система OTS не функционирует на ско-
ростях ниже скорости глиссирования
или при выключенном двигателе. Если
частота вращения вала двигателя па-
дает, гидроцикл перестает реагировать
на повороты руля до тех пор, пока вы не
14
Информация по технике безопасности
Для VX 1100А: Перед тем, как начать очищать впускное
Задний ход можно использовать для отверстие движителя от грязи и водо-
замедления или остановки гидроцикла рослей, которые могли скопиться вокруг
при маневрах на небольшой скорости, него, заглушите двигатель и выньте ско-
например, при входе в док. Когда двига- бу аварийного выключателя двигателя.
тель работает на холостом ходу, нужно
переключиться на задний ход и посте-
пенно повышать скорость. Прежде чем
переключаться на задний ход, убеди-
тесь, что за вами нет никого и ничего.
Когда двигатель включен, держитесь на
расстоянии от решетки водозаборника.
Длинные волосы, свободная одежда или
завязки индивидуального спасательно-
го средства могут запутаться в движу-
щихся деталях и стать причиной серьез-
ной травмы или утопления.
Не допускайте попадания каких-либо
предметов в сопло водомёта при рабо-
тающем двигателе. В результате кон-
1 Скоба
такта с вращающимися элементами во- 2 Аварийный выключатель двигателя
домета вы можете получить серьёзные
травмы или погибнуть.
15
Информация по технике безопасности
EJU30951 чивают надлежащую защиту гениталий
Воднолыжный спорт и прямой кишки. Лыжник должен надеть
Данный гидроцикл может использоваться водонепроницаемый гидрокостюм или
для буксировки лыжника, если на гидро- прочую одежду, обеспечивающую над-
цикле есть места для водителя, челове- лежащую защиту.
ка, смотрящего назад (для наблюдения за На борту должен присутствовать еще
лыжником), и самого водного лыжника, ког- один человек, наблюдающий за лыжни-
да он не на лыжах. ком; часто этого требует закон. Лыжник
У судна должна также иметься проушина должен иметь возможность сигналить
для крепления троса; нельзя крепить трос рукой оператору о необходимой скоро-
к чему-то еще. сти и направлении движения.
Наблюдатель должен сидеть верхом на
задней части сиденья и держаться за по-
ручень. Ноги должны прочно стоять на
полу специальной ниши – это поможет
удержать равновесие. Наблюдатель дол-
жен сидеть лицом назад, принимая сиг-
налы лыжника и следя за его состоянием.
1 Буксировочная проушина
За безопасность воднолыжника и других несет
ответственность водитель гидроцикла. Изучи-
те и соблюдайте все нормативные требования
к воднолыжному спорту, действующие в той
местности, где вы водите гидроцикл. 1 Поручень
Прежде чем пробовать буксировать лыжни-
ка, водитель должен освоить катание пас-
сажиров.
Ниже приведены важные соображения, ко-
торые необходимо учесть для сведения к
минимуму риска при буксировании водно-
лыжника.
Лыжник должен быть одет в сертифи-
цированный спасательный жилет, же-
лательно яркой окраски, делающий его
заметным на воде.
1 Поручень
На лыжнике должна быть защитная
одежда. Вода, попавшая в полости тела Характер управления судном должен соот-
в результате падения в воду или нахож- ветствовать способностям лыжника, а так-
дения рядом с реактивным соплом, мо- же погодным условиям и состоянию воды.
жет стать причиной серьезного повреж- Готовясь буксировать лыжника, ведите
дения внутренних органов. Обычные гидроцикл на самой низкой скорости,
купальные принадлежности не обеспе- пока не отойдете на достаточное рас-
стояние и трос не перестанет провисать.
16
Информация по технике безопасности
Убедившись в том, что лыжник готов к букси- EJU30970
17
Информация по технике безопасности
EJU30991
Относитесь к управлению
ответственно
Вы делите территорию, на которой ката-
етесь на гидроцикле, с другими людьми и
природой. Поэтому, развлекаясь, помните
об ответственности. Относитесь к осталь-
ным людям, земле, воде и диким животным
с уважением.
Где бы и когда бы вы ни катались, считай-
те себя гостем в этом месте. Помните, на-
пример, что звук работы гидроцикла может
быть музыкой для вас, но шумом для ос-
тальных. А прекрасная кильватерная струя
может создавать волны, которые совсем не
понравятся другим.
Старайтесь не кататься рядом с домами,
расположенными на берегу, а также в мес-
тах гнездовий водяных птиц и заповедни-
ках. Держитесь на расстоянии от рыбаков,
других лодок, пловцов и многолюдных пля-
жей. Если прохода через такие районы не
избежать, двигайтесь медленно, соблюдая
все правовые нормы.
Чтобы выброс выхлопных газов и уровень
звука гидроцикла оставались в разрешен-
ных пределах, необходимо регулярное
техническое обслуживание. Вы несете от-
ветственность за проведение технического
обслуживания, рекомендованного в данном
руководстве по эксплуатации.
Помните: загрязнение вредит окружающей
среде. Не заправляйтесь и не доливайте
масло там, где брызги могут нанести вред
природе. Прежде чем заправить гидроцикл,
выведите его из воды и оттащите на некото-
рое расстояние от берега. Избавляйтесь от
воды, остатков топлива и осадков масла в мо-
торном отсеке так, как предписано действу-
ющими нормативными актами. Окружающая
местность должна приносить радость людям
и животным, поэтому не загрязняйте ее.
Если вы будете относиться к природе и
людям ответственно и с уважением, вы по-
можете сохранить водоемы открытыми для
множества развлечений.
18
Особенности и функции
EJU31010
1 Рукоятки руля
2 Сиденье
3 Ниша для ног
4 Спонсоны
5 Привальный брус
6 Выходные отверстия системы охлаждения
7 Крышка горловины топливного бака
8 Носовая буксировочная проушина
9 Капот
19
Особенности и функции
Вид сзади
1 Поручень
2 Буксировочная проушина
3 Решетка водозаборного отверстия
4 Датчик скорости
5 Кормовые сливные пробки
6 Кормовые проушины
7 Сопло водометного движителя
8 Транцевая плита
9 Реверсивная задвижка (для VX 1100А)
10 Ступенька для посадки на борт (для VX 1100А)
20
Особенности и функции
Система управления
21
Особенности и функции
Моторный отсек
22
Особенности и функции
EJU31021
Использование средств
управления и других функций
EJU31032
Сиденье
Чтобы снять сиденье:
Поднимите замок сиденья и вытяните си-
денье.
VX1100А
1 Замок сиденья
EJU31072
VX 1100А
Капот
Чтобы открыть капот, поднимите защелку
капота и потяните капот вверх.
1 Замок сиденья
23
Особенности и функции
24
Особенности и функции
Не бросайте пульт, не подвергайте EJU31161
EJU31150
Выключатель двигателя
Чтобы остановить двигатель обычным об-
разом, нажмите на красную кнопку оста-
новки двигателя. 1 Скоба
2 Линь аварийного выключателя двигателя
3 Аварийный выключатель двигателя
1 Выключатель двигателя
25
Особенности и функции
EJU31192 EJU35971
26
Особенности и функции
EJU31260 Система OTS не функционирует на скоро-
Система рулевого управления стях ниже скорости глиссирования или при
Чтобы изменить направление движения выключенном двигателе. При замедлении
судна, достаточно повернуть руль в нужную двигателя судно перестает поворачиваться
сторону. при повороте руля до тех пор, пока не бу-
дет задействован дроссель или достигнута
скорость глиссирования.
EJU31301
1 Руль
2 Сопло водометного движителя
1 Рычаг переключения хода
При повороте руля меняется направление 2 Положение, соответствующее ходу вперед
вектора тяги, что соответственно вызывает 3 Положение, соответствующее заднему ходу
изменение направления движения гидро-
цикла. Так как направление вектора тяги Когда рычаг находится в положении, со-
определяет скорость и угол поворота, при ответствующем заднему ходу, гидроцикл
маневрировании рычаг управления дрос- можно спустить на воду из прицепа или
сельной заслонкой должен быть всегда вы- вывести задним ходом из узкого места, где
жат, кроме случаев движения малым ходом. трудно развернуться.
Данная модель оборудована системой
EJU31361
управления двигателем Yamaha (YEMS),
которая включает в себя систему рулево- Поручень
го управления без дросселя (OTS). Она За поручень могут держаться пассажиры,
включается на скорости глиссирования при садящиеся на гидроцикл, и наблюдатель,
попытках рулить гидроциклом, отпустив сидящий спиной вперед. ПРЕДУПРЕЖДЕ-
рукоятку дроссельной заслонки. Система НИЕ! Не пытайтесь поднять гидроцикл
OTS помогает поворачивать судно, обес- за поручень. Он не рассчитан на вес
печивая тягу во время снижения скорости, судна. Если поручень сломается, суд-
однако если при повороте руля задейство- но может упасть и нанести серьезную
вать дроссель, повороты судна будут более травму. [EWJ00021]
резкими.
27
Особенности и функции
EJU34870
Носовая проушина
Носовая проушина расположена на носу
судна.
Она служит для крепления троса при транс-
портировке гидроцикла, его швартовке или
буксировке в чрезвычайных ситуациях.
1 Поручень
EJU34862
1 Кормовые проушины
EJU31370
28
Особенности и функции
EJU36761
СОВЕТ:
Поскольку судно запрограммировано на
распознавание внутреннего кода только
прилагаемого пульта, изменить настройку
системы безопасности можно только с его
помощью. Если пульт ДУ потеряется или
перестанет работать, обратитесь к дилеру
Yamaha. (См. информацию об использова-
нии пульта дистанционного управления на
странице 24.)
1 Индикатор «SECURITY»
СОВЕТ:
Заблокировать или разблокировать гидро-
цикл можно только при выключенном дви-
гателе.
БЛОКИРОВКА
После нажатия кнопки блокировки на пуль-
те ДУ раздается один звуковой сигнал и
загорается индикатор «SECURITY». Это
1 Пульт ДУ означает, что выбран режим блокировки и
EJU36104
двигатель нельзя запустить.
РАЗБЛОКИРОВКА
Настройки системы безопасности
После нажатия кнопки разблокировки на
Yamaha (для VX 1100A) пульте ДУ раздается два или три звуковых
Чтобы выбрать один из режимов работы сигнала, а индикатор «SECURITY» гаснет.
системы безопасности Yamaha, нужно крат- Это означает, что режим блокировки отклю-
ковременно нажать кнопку блокировки или чен и разрешен запуск двигателя.
разблокировки пульта ДУ.
В зависимости от выбранной настройки за-
горается или гаснет индикатор «SECURITY»
[Безопасность].
29
Особенности и функции
СОВЕТ: низких оборотах зажмите кнопку разблоки-
Два звуковых сигнала означают работу в ровки на пульте ДУ минимум на 4 секунды.
нормальном режиме, а три – работу на низ- Нормальный режим
ких оборотах. (См. информацию о режимах В этом режиме возможна нормальная ра-
работы в разделе «Выбор режима рабо- бота судна.
ты».) Если устройство издало два звуковых сиг-
Режим рабо- нала, активирован именно этот режим.
Количество Возможен Режим работы на низких оборотах
ты системы
звуковых ли запуск
безопасности В этом режиме максимальная скорость
сигналов двигателя
Yamaha двигателя (оборотов/мин) составляет при-
Система забло- близительно 90% от максимальной скоро-
1 сигнал НЕТ
кирована сти двигателя в нормальном режиме.
Система раз- Если выбран этот режим, раздается три
блокирована звуковых сигнала и загорается индикатор
2 сигнала ДА
(нормальный «L-MODE».
режим)
Система разбло-
кирована (режим
3 сигнала ДА
работы на низких
оборотах)
Панель приборов
Панель содержит следующие приборы, об-
легчающие управление судном и делаю-
щие его более удобным:
1 Тахометр
EJU31500
Спидометр
Показывает скорость судна по отношению
1 Тахометр
к воде.
2 Спидометр
3 Счетчик времени/вольтметр
4 Указатель уровня топлива
5 Индикатор «L-MODE» (для VX 1100A)
6 Индикатор «WARNING» [Предупреждение]
7 Предупредительный индикатор уровня топ-
лива
8 Предупредительный индикатор давления
масла
9 Предупредительный индикатор перегрева
двигателя
10 Предупредительный индикатор проверки
двигателя 1 Кнопка выбора
11 Кнопка выбора 2 Спидометр
12 Индикатор «SECURITY» [Безопасность] (для
VX 1100A) СОВЕТ:
При запуске двигателя все дисплеи загора- Чтобы переключить спидометр с километ-
ются на 2 секунды, а потом приборы начи- ров на мили или наоборот, нажмите кнопку
нают работать в нормальном режиме. выбора как минимум на 1 секунду в течение
Дисплей работающего в момент остановки 10 секунд после включения спидометра.
двигателя прибора продолжит работать в
EJU31512
течение еще 25 секунд после остановки.
Указатель уровня топлива
EJU31461 Указатель предназначен для облегчения
Тахометр проверки уровня топлива в процессе езды.
Частота вращения двигателя (оборотов/ Он имеет восемь сегментов, отображаю-
мин) обозначается сегментами. Каждый щих количество топлива, оставшегося в
сегмент представляет собой деление це- топливном баке. По мере снижения уровня
ной 250 об/мин. топлива сегменты исчезают с дисплея по
два.
31
Особенности и функции
Вольтметр
Вольтметр отображает напряжение аккуму-
лятора.
Когда напряжение нормальное, прибор по-
казывает приблизительно 12 вольт.
Если напряжение падает ниже 8,0 вольт,
вольтметр отображает слово «LO» [Низ-
кое], а если оно поднимается выше 18,1
вольт, – слово «HI» [Высокое]. Если на дис-
плее отображается слово «HI» или «LO»,
1 Указатель уровня топлива вернитесь на берег и при необходимости
обратитесь к дилеру Yamaha для проверки
СОВЕТ: системы зарядки и аккумулятора.
Уровень топлива измеряется наиболее точ- EJU31562
но, если гидроцикл стоит на прицепе или в
Предупредительный индикатор
воде.
уровня топлива
EJU31552 Если уровень топлива в топливном баке
Счетчик моточасов/вольтметр падает ниже 13 л, то есть ниже двух ниж-
Чтобы переключиться со счетчика моточа- них сегментов уровня топлива, индикатор
сов на вольтметр или наоборот, нажмите уровня топлива и индикатор «WARNING»
кнопку выбора как минимум на 1 секунду начинают мигать. Кроме того, немедленно
после 10 секунд работы прибора. включается устройство звуковой сигнали-
зации.
32
Особенности и функции
СОВЕТ: Для выключения устройства звуковой сиг-
Для выключения устройства звуковой сиг- нализации нажмите кнопку выбора на при-
нализации нажмите кнопку выбора на при- борной панели.
борной панели.
1 Кнопка выбора
1 Кнопка выбора
Предупредительный индикатор
Предупредительный индикатор перегрева двигателя
давления масла Данная модель оборудована системой об-
Если давление масла ниже, чем требуется, наружения перегрева двигателя. Если дви-
предупредительный индикатор давления гатель начинает перегреваться, индикатор
масла и индикатор «WARNING» начинают «WARNING» и индикатор перегрева мигают,
мигать. Кроме того, немедленно включа- а потом начинают гореть постоянно. Кро-
ется устройство звуковой сигнализации. ме того, включается и прерывисто звучит
Одновременно скорость двигателя снижа- устройство звуковой сигнализации. После
ется для предотвращения возможных пов- этого скорость двигателя снижается для
реждений. предотвращения возможных повреждений.
СОВЕТ:
Для выключения устройства звуковой сиг-
СОВЕТ:
нализации нажмите кнопку выбора на при-
Для выключения устройства звуковой сиг-
борной панели.
нализации нажмите кнопку выбора на при-
борной панели.
1 Кнопка выбора
EJU35001
34
Особенности и функции
EJU31712
Багажник
Багажник расположен на носу.
Чтобы открыть багажник, поднимите за-
щелку капота и потяните капот вверх.
1 Индикатор «SECURITY»
EJU35010
Индикатор «L-MODE»
(для VX 1100A)
Индикатор «L-MODE» загорается при выборе
режима работы на низких оборотах. (См. до- 1 Защелка капота
полнительную информацию на странице 30.)
1 Индикатор «L-MODE»
EJU31681
35
Особенности и функции
Багажник:
Емкость:
62,0 л
Грузоподъемность:
5,0 кг
36
Особенности и функции
Управляя судном, не вынимайте пульт ДУ из
держателя.
37
Эксплуатация
EJU31821 Для заполнения топливного бака:
Топливо и масло 1 Выключите двигатель перед заправкой.
EJU37162 Не становитесь и не садитесь на гид-
Топливо роцикл. Никогда не курите в процессе
EWJ00282
заправки, не заливайте бензин рядом с
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ искрами, открытым огнем и другими ис-
Бензин и пары бензина очень горючи. точниками воспламенения.
Чтобы избежать возгорания, взрывов 2 Поставьте судно горизонтально в хоро-
и снизить риск травмы при заправ- шо вентилируемом месте.
ке, следуйте приведенным ниже ин- 3 Снимите сиденье и проверьте уровень
струкциям. топлива. (См. информацию о снятии и
Бензин ядовит и может стать причи- установке сиденья см. на странице 23.)
ной травмы или смерти. Обращай- 4 Снимите крышку горловины топливного
тесь с ним осторожно. Никогда не бака и медленно заливайте бензин в бак,
откачивайте бензин ртом. Если вы пока до верха бака не останется пример-
проглотили бензин, вдохнули боль- но 50 мм. Не переполняйте топливный
шое количество паров бензина или бак. Поскольку бензин расширяется при
он попал вам в глаза, немедленно об- нагревании, он может вылиться из бака,
ратитесь к врачу. Если бензин попал нагревшись от солнца или от двигателя.
на кожу, смойте его водой и мылом. Не оставляйте гидроцикл с полным ба-
Если бензин попал на одежду, смени- ком на солнце.
те одежду.
ECJ00321
ПРИМЕЧАНИЕ
Не пользуйтесь этилированным бен-
зином. Он может серьезно повредить
двигатель.
Не допускайте попадания воды и гря-
зи в топливный бак. Загрязненный
бензин может стать причиной плохой
работы и повреждения двигателя.
Пользуйтесь только свежим бензи-
ном, хранившемся в чистых контей-
нерах.
Рекомендуемое топливо:
Неэтилированный бензин стандарт-
ного качества с октановым числом
не ниже 90 (по исследовательскому
методу)
38
Эксплуатация
Убедитесь, что уровень моторного масла
Емкость топливного бака:
достаточен. При необходимости долей-
60 л
те масло. (См. информацию о проверке
уровня моторного масла на странице 42.)
Используйте комбинацию рекомендуемых
масел по классификациям SAE и API, ука-
занных в приведенной ниже таблице.
Моторное масло
ECJ00281
ПРИМЕЧАНИЕ
Пользуйтесь только моторными мас-
лами для 4-тактных двигателей. Ис-
пользование масла для 2-тактных дви-
гателей может привести к серьезному
повреждению двигателя.
39
Эксплуатация
EJU31980
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
40
Эксплуатация
СОВЕТ:
Проводите эти проверки перед каждым использованием гидроцикла. Они занимают не-
много времени. Это время стоит потратить на обеспечение безопасности и надежности.
41
Эксплуатация
EJU32280 1 Снимите крышку горловины топливного
Точки проверок бака, чтобы сбросить давление, которое
перед началом эксплуатации могло создаться в топливном баке.
EJU32311 2 Снимите сиденье. (См. информацию о сня-
Моторный отсек тии и установке сиденья на странице 23.)
EWJ00460
3 Проверьте уровень бензина в топливном
баке. При необходимости долейте бен-
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ зин. (См. информацию о заправке гид-
Отсутствие вентиляции моторного от- роцикла на странице 38.)
сека может привести к возгоранию или 4 Установите на место крышку горловины
взрыву. Не запускайте двигатель, если топливного бака и сиденье.
имеется утечка топлива или ненадеж- EJU32401
ное электрическое соединение. Уровень моторного масла
Перед каждым использованием гидроцик-
Проветривайте моторный отсек перед каж- ла проверяйте уровень моторного масла.
дым запуском гидроцикла.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Чтобы проветрить моторный отсек, снимите
сиденье. (См. информацию о снятии и ус- Сразу после отключения двигателя
тановке сиденья на странице 23.) Оставьте температура моторного масла очень
моторный отсек открытым на несколько ми- высока. Прикосновение к маслу или его
нут, чтобы все пары бензина выветрились. попадание на одежду может стать при-
Пока моторный отсек открыт, проверьте на- чиной ожогов.
дежность электрических соединений.
ECJ00391
ПРИМЕЧАНИЕ
Не запускайте двигатель, если мас-
ла в резервуаре слишком много или
слишком мало – это может стать при-
чиной повреждения двигателя.
Следите за тем, чтобы в заливную
горловину резервуара для масла не
EJU32350 попадали вода и грязь. Грязь и вода
Корпус и палуба в моторном масле могут стать причи-
Убедитесь в отсутствии трещин и других ной серьезного повреждения двига-
повреждений. Если обнаружено какое-либо теля. [ECJ01020]
повреждение, обратитесь к дилеру Yamaha
для ремонта гидроцикла. Для проверки уровня моторного масла:
EJU32391 (1) Поставьте гидроцикл горизонтально
Уровень топлива или спустите его на воду. Запустите
Перед каждым использованием гидроцикла двигатель. ПРИМЕЧАНИЕ: При про-
проверяйте, достаточно ли в баке бензина. верке уровня моторного масла на
Кроме того, проверяйте топливную систе- земле обеспечьте подачу воды в ка-
му на отсутствие протечек, повреждений и налы для охлаждающей воды. (См.
неисправностей. (См. информацию о конт- информацию о подаче воды на стра-
рольных точках и устранении неполадок на нице 62.)
странице 68.)
42
Эксплуатация
СОВЕТ: масла заметно выше отметки макси-
При проверке уровня моторного масла на мального уровня, резервуар перепол-
воде пришвартуйте гидроцикл, чтобы его нен. Обратитесь к дилеру Yamaha для
не отнесло от стоянки. удаления излишков моторного масла.
(2) Запустите двигатель на минимальных (6) Установите сиденье
оборотах на 6 минут или более, а потом
EJU32420
остановите двигатель.
Запустите двигатель еще на 5 минут, Водоотделитель
если температура воздуха составляет Проверьте, нет ли в водоотделителе воды.
20 °C или меньше. Он задерживает воду, которая могла прой-
(3) Снимите сиденье. (См. информацию о ти через шланг сапуна топливного бака при
снятии и установке сиденья на страни- опрокидывании судна. При нормальных ус-
це 23.) ловиях водоотделитель пуст.
(4) Снимите крышку горловины резервуа-
ра для масла, вытрите масляный щуп и
полностью завинтите крышку заливной
горловины. Снова снимите крышку и
убедитесь, что уровень моторного масла
находится между максимальной и мини-
мальной отметками на масляном щупе.
1 Водоотделитель
2 Сливной винт
Если вода остается в водоотделителе, слей-
те ее, выкрутив сливной винт. Подставьте
дренажный поддон под водоотделитель,
чтобы собрать воду, или вытрите воду, по-
павшую внутрь судна, сухой тканью. Если
1 Крышка горловины резервуара для масла вода все-таки попала внутрь судна, обяза-
тельно вытрите ее полностью. После слива
воды из водоотделителя не забудьте уста-
новить на место сливной винт.
EJU32462
Днище
Проверьте, не скопились ли на днище вода
и остатки топлива.
1 Отметка минимального уровня ПРИМЕЧАНИЕ: Излишки воды в мотор-
2 Отметка максимального уровня ном отсеке могут попасть в двигатель и
(5) Если уровень моторного масла ниже вызвать серьезное повреждение. [ECJ00341]
отметки минимального уровня, долейте
столько масла, чтобы щуп погружался Чтобы слить воду из днища:
до более высокой отметки, чем мини- (1) Выньте кормовые сливные пробки.
мальный уровень, а потом установите на (2) Поднимайте нос судна, пока вода не вы-
место крышку. Если уровень моторного льется.
43
Эксплуатация
(3) Слив воду, вытрите днище насухо мяг- новым. (См. информацию о перезарядке
кой тканью. аккумулятора на странице 72.)
(4) Установите кормовые сливные пробки. Кроме того, убедитесь, что выводы аккуму-
ПРИМЕЧАНИЕ: Перед установкой лятора закреплены надежно, а на клеммах
кормовых сливных пробок очистите аккумулятора нет следов ржавчины. Шланг
их резьбу от посторонних материа- сапуна должен быть прочно прикреплен к
лов, например, грязи и песка. Если аккумулятору и не пережат. ПРЕДУПРЕЖ-
этого не сделать, пробки могут быть ДЕНИЕ! Если шланг сапуна поврежден,
повреждены, а вода может попасть в зажат или подсоединен неправиль-
моторный отсек. Прежде чем спус- но, может произойти возгорание или
кать гидроцикл на воду, убедитесь, взрыв. [EWJ00451]
что пробки плотно затянуты. В про-
тивном случае вода может попасть в
моторный отсек и вызвать затопле-
ние судна. [ECJ00361]
EJU32472
[EWJ00451]
Огнетушитель
Убедитесь, что на борту имеется полный
огнетушитель.
EJU32482
Аккумулятор
Проверьте уровень электролита. Убеди-
тесь, что мощности аккумулятора хватает
на запуск двигателя. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Никогда не заводите гидроцикл, если
мощности аккумулятора не хватает на
запуск двигателя или имеются еще ка-
кие-то признаки снижения мощности.
Потеря мощности аккумулятора может
оставить вас в затруднительном поло-
Держатель и крышка для огнетушителя рас-
жении. [EWJ01240]
положены в багажнике.
Если состояние аккумулятора неудовлет-
ворительно, зарядите его или замените
44
Эксплуатация
Чтобы убрать огнетушитель на хранение,
отстегните ленту и снимите крышку. Помес-
тите огнетушитель в держатель и закройте
его крышкой. Надежно закрепите крышку и
сам огнетушитель лентой.
EJU32600
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
EJU32661
EJU32651
Водозаборник
Тщательно проверьте на наличие водорос-
лей, грязи и других предметов, которые
могут затруднить впуск воды. Если водоза-
борник забит, прочистите его. (См. инфор-
мацию о чистке решетки на странице 78.)
Если судно работает при забитом водо-
заборнике, может возникнуть кавитация,
снижающая реактивную тягу и способная
повредить рабочее колесо водомета. В не- EJU32671
46
Эксплуатация
Проверьте правильность работы кнопки
пуска, кнопки остановки двигателя и пере-
ключателя аварийной остановки двигателя.
Нажмите кнопку пуска для запуска двига-
теля. Как только двигатель запустится, на-
жмите кнопку остановки двигателя, чтобы
удостовериться, что двигатель останавли-
вается немедленно. Перезапустите двига-
тель и потяните трос аварийной останов-
ки двигателя (линь), чтобы, сняв скобу с
переключателя аварийной остановки, убе- EJU32711
диться, что двигатель останавливается не-
Панель приборов
медленно. (См. информацию о правильной
Проверьте правильность работы панели
работе кнопки пуска, переключателей оста-
приборов, когда судно находится в воде.
новки и аварийной остановки двигателя на
(См. информацию о правильной работе па-
страницах 25 и 26.)
нели приборов на странице 31.)
1 Кнопка пуска
2 Кнопка остановки двигателя
3 Аварийный выключатель двигателя
4 Скоба
5 Трос аварийной остановки двигателя (линь)
EJU32680
47
Эксплуатация
EJU32742 СОВЕТ:
Эксплуатация Перед первым включением двигателя обя-
EWJ00510 зательно проверьте уровень моторного
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ масла. (См. описание процедуры проверки
масла на странице 42.)
Прежде чем заводить гидроцикл, озна- (1) Спустите судно на воду и запустите
комьтесь со всеми средствами управ-
двигатель. (См. информацию о запуске
ления. Если вы не до конца понимае-
двигателя на странице 48.)
те какую-то функцию или назначение
средства управления, проконсульти- (2) В течение первых 5 минут двигатель дол-
руйтесь у дилера Yamaha. Непонимание жен работать только на холостых оборо-
принципов работы средств управления тах. В течение 30 минут после этого ско-
может стать причиной несчастного слу- рость должна быть ниже 5000 об/мин. В
чая или помешать вам его избежать. течение следующего часа скорость не
должна подниматься выше 6500 об/мин.
ECJ00460 (3) Продолжайте работу в нормальном ре-
ПРИМЕЧАНИЕ жиме.
Прежде чем спускать судно на воду, EJU32812
Запуск двигателя
Обкатка двигателя важна потому, что в те- (1) Если выбран режим блокировки си-
чение этого периода все детали двигателя стемы безопасности Yamaha (для
снашиваются до той степени, которая не- VX 1100A), воспользуйтесь пультом ДУ
обходима для получения нужных рабочих для отключения блокировки. (См. ин-
зазоров. Это обеспечивает правильную формацию о блокировке и разблоки-
работу двигателя и более длительный срок ровке системы безопасности Yamaha на
службы компонентов. странице 29.)
48
Эксплуатация
(2) Спускайте гидроцикл в воду без водо-
рослей и мусора, глубиной не менее 60
см, считая от днища судна.
ПРИМЕЧАНИЕ: Никогда не водите ги-
дроцикл на глубине менее 60 см от
днища судна. Это может привести
к тому, что камни и песок попадут в
водовод водомётного движителя,
повредят рабочее колесо и вызовут
перегрев двигателя.. [ECJ00471]
1 Скоба
2 Аварийный выключатель двигателя
3 Линь аварийного выключателя двигателя
EJU32861
Остановка двигателя
Чтобы остановить двигатель, отпустите
рукоятку дроссельной заслонки и нажмите
кнопку остановки двигателя (красную кноп-
ку). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для управле-
ния судном необходим дроссель. Оста-
49
Эксплуатация
новка двигателя может привести к тому,
что вы заденете препятствие, которое
пытаетесь обойти. Столкновение может
стать причиной серьезной травмы или
смерти. [EWJ00601]
EJU37181
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
50
Эксплуатация
EJU32901 объектами. Для обучения выбирайте откры-
Управление судном тое пространство с хорошей видимостью и
EJU32961 малой интенсивностью судоходства.
Знакомство с судном
Управление гидроциклом требует опреде-
ленных навыков, приобретаемых путем прак-
тики в течение некоторого периода времени.
Потратьте время на то, чтобы твердо выучить
основные технические приемы, прежде чем
переходить к сложным маневрам.
Поездки на гидроцикле могут быть очень
приятными, принося многие часы удоволь-
ствия. Однако очень важно ознакомиться с Пользуйтесь системой взаимопомощи –
принципами работы судна и достичь того рядом с вами должен кто-то находиться.
уровня навыков, который необходим для Постоянно смотрите, нет ли впереди лю-
безопасной эксплуатации гидроцикла. дей, каких-либо объектов или других судов.
Перед началом эксплуатации гидроцикла Будьте готовы к тому, что определенные
тщательно изучите настоящее руководство, внешние условия ограничивают или полно-
информационные таблички на гидроцикле и стью блокируют видимость.
соответствующее практическое руководство. Прикрепите трос аварийной остановки
Особое внимание уделите разделу «Сведе- двигателя (линь) к запястью и держите его
ния о мерах безопасности» на стр. 11. В этом подальше от руля, чтобы в случае падения
разделе описывается устройство гидроцикла водителя двигатель отключился.
и системы его управления. Используйте индивидуальный спасатель-
Помните: гидроцикл предназначен для ный жилет (PFD). Все находящиеся на
водителя и одного или двух пассажиров. гидроцикле люди должны быть одеты в
Никогда не превышайте лимит грузоподъ- спасательные жилеты, прошедшие соот-
емности и не допускайте посадки на гидро- ветствующую сертификацию и пригодные
цикл более 3 человек (2 при условии нали- для использования на гидроциклах.
чия воднолыжника на буксире). Надевайте защитную одежду. Вода, попав-
шая в полости тела в результате падения в
Максимальная грузоподъемность:
воду или нахождения рядом с соплом водо-
240 кг
мета, может стать причиной серьезного по-
Учитывается общий вес груза, водите- вреждения внутренних органов. Обычные
ля и пассажиров. купальные принадлежности не обеспечива-
EJU33001 ют надлежащую защиту от попадания воды.
Обучение управлению судном Все, находящиеся на судне, должны наде-
Перед началом движения судна обязатель- вать водонепроницаемые костюмы, обеспе-
но проводите предварительные проверки, чивающие необходимую защиту. Костюмы
перечисленные на странице 40. Неболь- должны быть толстыми, плотными, проч-
шое время, которое вы на них потратите, ными и хорошо прилегающими, например,
обеспечит вам безопасность и надежность хлопковыми. Для них не подходит спандекс
эксплуатации. или другие подобные ткани, которые ис-
Изучите местные законы, касающиеся гид- пользуются, например, для велосипедных
роциклов. шорт. Полный водонепроницаемый костюм
Ведите гидроцикл аккуратно, на безопас- может также защитить от гипотермии (недо-
ной скорости и держите дистанцию между статочной температуры тела) и ссадин.
своим судном и другими судами, людьми и Рекомендуется надевать обувь и перчатки.
51
Эксплуатация
Рекомендуется надевать очки, которые за- назад и крепко держаться за поручень двумя
щитят глаза от ветра, воды и солнечного руками.
света во время езды. Для очков существу- Этот человек должен сидеть верхом на сиде-
ют фиксирующие ремни, которые не утонут, нье и ногами крепко упираться в площадку
даже если очки упадут в воду. для ног, чтобы держать равновесие. Соблю-
Крепко держитесь за руль и прижимайте дайте все требования местного законода-
обе ноги ко дну специальной ниши. Не пы- тельства, например, те, которые касаются че-
тайтесь возить пассажиров, пока полно- ловека, наблюдающего за водным лыжником,
стью не освоите управление. или флага, сигнализирую-
щего о падении водного лыжника.
EJU33061
52
Эксплуатация
(линь) к левому запястью, а затем за-
крепите зажим под переключателем
аварийной остановки двигателя.
(3) Оттолкнитесь от причала, возьмитесь
за руль двумя руками, ноги поставьте на
площадку для ног, запустите двигатель
и отплывите, предварительно посмо-
трев по сторонам.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
EJU33111
Посадка на борт и и начало
движения от пристани
(1) Сядьте на гидроцикл сбоку.
(2) Прикрепите трос остановки двигателя
53
Эксплуатация
EJU35231
СОВЕТ:
Если гидроцикл оборудован ступенькой
для посадки на борт (VX 1100A), можете
(2) Подтянитесь и встаньте на платформу опустить эту ступеньку и облегчить процесс
на колени, потом переберитесь на си- посадки. После того как вы сели, ступенька
денье и сядьте верхом. автоматически возвращается в первона-
чальное положение.
EJU33164
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
54
Эксплуатация
(1) Заберитесь на борт способом, описан- (5) Убедитесь, что пассажиры поставили
ным в предыдущем разделе, и сядьте на ноги на пол ниши и крепко держатся за
сиденье верхом. поручень или сидящего перед ними че-
ловека. Ни при каких обстоятельствах
пассажир не должен сидеть перед во-
дителем.
55
Эксплуатация
(2) Пассажир должен подтянуться, встать
на посадочную платформу коленями,
передвинуться на сиденье и сесть вер-
хом, чтобы выровнять гидроцикл.
(3) Прикрепите трос остановки двигателя
(линь) к левому запястью, а затем за-
крепите зажим под переключателем
аварийной остановки двигателя.
(4) Запустите двигатель и удерживайте его
на холостом ходу.
(5) Второй пассажир должен подтянуться, EJU33231
встать на посадочную платформу ко- Что делать, если гидроцикл
ленями и переползти на сиденье, пока перевернется
гидроцикл будет разгоняться. EWJ00671
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
56
Эксплуатация
рычаг управления дроссельной за-
слонкой - для маневрирования тре-
буется тяга двигателя. Столкновение
может стать причиной серьезной
травмы или смерти.
При движении на большой скорости
выполняйте плавные повороты или
снижайте скорость перед тем, как
совершить манёвр. Резкие повороты
на высокой скорости могут стать при-
чиной бокового скольжения или неу-
правляемого вращения. В результате
этого, водитель и пассажиры могут
упасть в воду и получить серьезные
травмы.
EJU33251
Маневрирование
EWJ00770
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Остановка судна
Гидроцикл не оборудован тормозной си-
стемой. Если рычаг управления дроссель-
ной заслонкой отпущен, гидроцикл остано-
вится за счёт сопротивления воды. Выбег
гидроцикла с максимальной скорости со-
ставляет примерно 130 метров.
Это значение выбега зависит от множества
факторов, таких как полная масса гидро-
цикла, состояние поверхности воды и на-
D. Если двигатель остановится в процессе
правление ветра.
движения, тяги не будет. Судно будет
двигаться по прямой даже после пово-
рота руля.
58
Эксплуатация
Гидроцикл начинает замедление тогда, ког- (2) Подходите к берегу на малом ходу.
да пропадает тяга, но некоторое время он Перед касанием берега заглушите дви-
будет продолжать движение. Если вы не гатель. Помните, что для изменения
уверены в том, что гидроцикл сможет оста- направление движения вам требуется
новиться прежде, чем достигнет препят- тяга водомета.
ствия, то лучше увеличить тягу и свернуть (3) Сойдите с гидроцикла и вытащите его
в сторону. на берег. ПРИМЕЧАНИЕ: Мелкая галь-
ка, песок, водоросли и грязь могут
попасть в водозаборник и повредить
100 м гребное колесо. Всегда отключайте
двигатель и сходите с гидроцикла,
прежде чем вытащить его на берег.
EJU36060
Швартовка
(1) Убедитесь, что около гидроцикла нет
других судов, пловцов или препятствий.
Сбросьте скорость на расстоянии 130
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
метров до причала.
Начинайте тормозить на достаточ- (2) Медленно приблизьтесь к причалу. Пе-
ном расстоянии от препятствия. ред тем как сойти на причал, заглушите
Реагируйте на возможное столкнове- двигатель.
ние быстро. Помните, что у гидроци-
клов и лодок нет тормозов. EJU33321
Ведите судно аккуратно, на безопас- Задний ход на воде (для VX 1100A)
ной скорости и держите дистанцию Задний ход можно использовать для ма-
между своим судном и другими суда- невров на небольшой скорости при необхо-
ми, людьми и объектами – это даст димости выйти из узкого места, где нельзя
вам время на остановку. развернуться.
Не выключайте двигатель при сбра- Переведя двигатель на холостой ход, пе-
сывании скорости, если вам необхо- реключитесь на задний ход и постепенно
димо обойти лодку или другое пре- увеличивайте частоту вращения двигателя.
пятствие, находящееся на вашем Прежде чем переключаться на задний ход,
пути. убедитесь, что за вами нет людей или ка-
Для VX 1100A: ких-либо препятствий.
Не используйте задний ход для за-
медления или остановки судна, по-
скольку это может привести к потере
управления, падению или удару по
рулю.
EJU35961
Высадка на берег
(1) Убедитесь, что рядом с берегом нет ло-
док, пловцов или других препятствий. От-
пустите рукоятку дроссельной заслонки
приблизительно за 100 м от берега.
59
Эксплуатация
EJU37190 EJU33382
СОВЕТ:
Гидроцикл оборудован автоматической си-
стемой слива воды из корпуса, удаляющей
воду из моторного отсека во время движе-
ния. Тем не менее некоторое количество
воды может остаться, поэтому вынимайте
сливные пробки и сливайте воду (См. ин-
формацию о сливе воды на странице 43.)
(4) Поставьте судно горизонтально.
60
Эксплуатация
(5) Промойте систему охлаждения, чтобы EJU33452
61
Уход и техническое обслуживание
EJU33490 СОВЕТ:
Хранение Садовый шланг не входит в комплект пос-
EWJ00330 тавки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ (5) Запустите двигатель и немедленно
включите воду. Вода должна постоянно
Храните гидроцикл, поставив его гори-
выливаться из сопла водомета.
зонтально. В противном случае топливо
ПРИМЕЧАНИЕ: Не включайте дви-
может протечь в двигатель или моторный
гатель на земле дольше, чем на 15
отсек и создать опасность возгорания.
секунд, если не подается вода или
частота вращения превышает 4000
Хранение в течение длительного периода
об/мин. В противном случае двига-
времени – например, зимой – требует пред-
тель может перегреться. [ECJ01050]
варительного технического обслуживания,
СОВЕТ:
защищающего от порчи. Рекомендуется
Если вы убираете гидроцикл на долгое
обратиться к дилеру Yamaha для обслужи-
хранение, например на зиму, то, прежде
вания гидроцикла, прежде чем убирать его
чем запускать двигатель, доверху залейте
на хранение. Но перечисленные ниже про-
топливный бак бензином и добавьте туда
цедуры может провести и владелец.
стабилизатор топлива и кондиционер в со-
EJU33544 ответствии с инструкцией производителя.
Промывка системы охлаждения
Промывка системы охлаждения предотвра-
щает засорение системы солью, песком
или грязью.
(1) Поставьте гидроцикл горизонтально.
(2) Снимите сиденье. (См. информацию о сня-
тии и установке сиденья на странице 23.)
(3) Снимите крышку соединителя промы-
вочного шланга, вставьте в соедини-
тель переходник для садового шланга и
плотно закрутите его. (6) Запустите двигатель приблизительно
на 3 минуты на холостом ходу и следите
за его состоянием. Если при промывке
двигатель останавливается, немедлен-
но выключите воду и повторите описан-
ные выше действия. ПРИМЕЧАНИЕ: Не
подавайте воду в каналы для охлаж-
дающей воды, если двигатель не ра-
ботает. Вода может через глушитель
попасть обратно в двигатель, серь-
езно его повредив. [ECJ00122]
1 Крышка соединителя промывочного шланга (7) Выключите воду и вылейте оставшуюся
2 Переходник для садового шланга воду из каналов, попеременно нажи-
3 Соединитель промывочного шланга мая и отпуская рукоятку дроссельной
(4) С помощью садового шланга соедините заслонки на 10-15 секунд.
переходник для садового шланга с во-
допроводным краном.
62
Уход и техническое обслуживание
(8) Остановите двигатель. (5) Запустите двигатель в хорошо венти-
(9) Снимите переходник для садового лируемом помещении и дайте ему по-
шланга и установите на место крышку работать 15 секунд на холостом ходу.
соединителя промывочного шланга. ПРИМЕЧАНИЕ: не включайте дви-
(10) Установите на место сиденье. гатель дольше, чем на 15 секунд
без подачи воды. В противном слу-
EJU33623
чае двигатель может перегреться.
Смазка [ECJ00562]
(1) Снимите сиденье. (См. информацию о (6) Смажьте все тросы, такие как тросик
снятии и установке сиденья на страни- дросселя и трос руля.
це 23.) Воспользуйтесь подходящим устройством
(2) Ослабьте зажимной винт и отсоедини- для нанесения судовой смазки, чтобы
те впускной воздуховод. смазать тросы под давлением и уда-
лить всю влагу между внутренними и
наружными тросами.
(7) Смажьте все участки судна, указанные в
разделе «Точки смазки» на странице 71.
(8) Установите сиденье на место.
EJU33681
Аккумулятор
Если гидроцикл не будет использоваться
дольше месяца, снимите с судна акку-
мулятор и уберите его в сухое прохлад-
1 Зажимной винт ное место.
2 Впускной воздуховод (1) Сначала отсоедините отрицательный
(3) Распыляйте антикоррозионное средс- (–) вывод аккумулятора, потом поло-
тво во впускное отверстие в течение жительный (+) вывод и шланг сапуна, а
3 секунд. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не потом выньте аккумулятор.
распыляйте горючие антикорро- (2) Вымойте корпус аккумулятора пресной
зионные средства на поверхность водой.
двигателя, если двигатель горячий. (3) Если клеммы аккумулятора покрыты
Распыляемое вещество или газ-вы- грязью или ржавчиной, очистите их
теснитель может загореться. проволочной щеткой.
(4) Полностью зарядите аккумулятор.
(5) Смажьте клеммы аккумулятора смаз-
кой «Yamaha Marine Grease» или «Yama-
ha Grease A» и уберите его в сухое про-
хладное место.
(6) Проверяйте аккумулятор не реже, чем
раз в два месяца. При необходимости
полностью его заряжайте.
ПРИМЕЧАНИЕ: Аккумулятор должен
быть постоянно заряжен. Хранение
1 Впускное отверстие разряженного аккумулятора может
(4) Подсоедините впускной воздуховод и вызвать его неустранимое повреж-
затяните зажимной винт. дение. [ECJ00101]
63
Уход и техническое обслуживание
Чтобы оценить состояние аккумулятора, сет ответственность владелец. Правильное
проверьте плотность электролита или из- техническое обслуживание необходимо
мерьте напряжение на обеих клеммах. Если для того, чтобы сохранить выброс выхлоп-
напряжение меньше 12 вольт, аккумулятор ных газов и уровень шума в разрешенных
нуждается в зарядке. пределах. Самые важные моменты провер-
ки судна, регулировки и смазки объяснены
Плотность электролита (для справки): на следующих страницах.
1,28 при 20°C За оригинальными запасными частями
Рекомендуем обращаться для проверки и дополнительными принадлежностями
плотности и зарядки аккумулятора к дилеру Yamaha, предназначенными для вашего
Yamaha. Если вы занимаетесь этим само- гидроцикла, обращайтесь к дилеру Yamaha.
стоятельно, внимательно прочитайте и со- Помните, что ограниченная гарантия не рас-
блюдайте инструкции к тестеру аккумуля- пространяется на неисправности, вызван-
тора и зарядному устройству, которыми вы ные установкой запчастей или дополни-
пользуетесь. тельных приспособлений, неравноценных
по качеству оригинальным компонентам
EJU33731 Yamaha.
Чистка судна Техническое обслуживание, замену или
Прежде чем убрать гидроцикл на длитель- ремонт устройств и системы, контроли-
ное хранение, почистите его. рующих выпуск выхлопных газов, мо-
(1) Вымойте корпус, руль и сопло водомета жет проводить любой человек и любая
пресной водой. организация по ремонту судовых дви-
(2) Промойте двигатель и моторный отсек гателей с искровым зажиганием. Гаран-
пресной водой. Слейте воду и вытрите тийный ремонт должен осуществляться
все остатки влаги чистой сухой вето- в авторизованном представительстве
шью. ПРИМЕЧАНИЕ: Для мытья дви- компании Yamaha.
гателя и моторного отсека не при- EWJ00311
годна вода под напором, поскольку
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
она может серьезно повредить дви-
гатель. Прежде чем проводить техническое
(3) Обрызгайте внешние поверхности дви- обслуживание, выключите двигатель,
гателя антикоррозионным средством и если не указано обратное. Если вы не
смазкой. знакомы с обслуживанием механизмов,
(4) Покройте корпус неабразивным вос- эту работу должен проводить специа-
ком. лист дилера Yamaha или другой квали-
(5) Обработайте все виниловые и рези- фицированный механик.
новые детали, такие как сиденье и уп-
лотнения моторного отсека, защитным EJU33811
средством для винила. Руководство по эксплуатации и
EJU33762
набор инструментов
Рекомендуется возить руководство по экс-
Техническое обслуживание плуатации и набор инструментов с собой,
и регулировка где бы вы ни катались на гидроцикле. Для
Периодическая проверка, регулировка и вашего удобства на гидроцикле имеется
смазка сохранят безопасность и эффек- багажник для хранения набора инструмен-
тивность гидроцикла. За безопасность не- тов и руководства по эксплуатации.
64
Уход и техническое обслуживание
1 Багажник
Чтобы защитить эти материалы от воды,
кладите их в водонепроницаемый пакет.
Информация о техническом обслуживании,
включенная в это руководство, предназна-
чена для того, чтобы вы получили все необ-
ходимые знания о профилактике и мелком
ремонте. Для этой цели достаточно инстру-
ментов, входящих в набор, за исключением
затягивания болтов и гаек, для которого
может потребоваться тарированный ключ.
65
Уход и техническое обслуживание
EJU33821
66
Уход и техническое обслуживание
Первый раз Впоследствии
100 100 200
10 часов 50 часов Страни-
Пункт Действие часов часов часов
ца
6 12 12 24
месяцев месяцев месяцев месяца
Масляный фильтр Замена 앪 앪 68
Проверка, регули-
Зазоры клапанов 앪 —
ровка
* Эту операцию необходимо проводить после каждого использования.
67
Уход и техническое обслуживание
EJU34212 EJU34292
1 Топливный бак
68
Уход и техническое обслуживание
EJU34321 прикасается со стопором.
Проверьте плавность хода руля и
сопла водомета.
Проверьте работоспособность руля и сопла
водомета. Поверните руль до конца вправо,
а затем влево, и вычислите разницу рассто-
яний А и В между соплом водомётного дви-
жителя и поворотным соплом. Она должна
находиться в рекомендуемых пределах.
Разница А и В:
Максимум 5 мм 1 Стопор
Если реверсивная задвижка не соприка-
сается со стопором, обратитесь к дилеру
Yamaha для ремонта.
EJU36640
EJU34350
69
Уход и техническое обслуживание
(3) Отрегулируйте свободный ход, повора- проверяйте свечи зажигания; из-за тепла
чивая регулятор. и накопления отложений свечи постепенно
изнашиваются и разрушаются. Если эрозия
электродов слишком сильна или если отло-
жений накопилось слишком много, замени-
те свечу зажигания требуемой.
СОВЕТ:
Если при установке свечи зажигания у вас
нет под рукой динамометрического ключа,
затяните свечу пальцами до упора, а потом
поверните еще на 1/4-1/2 оборота ключом,
входящим в комплект инструментов. При
первой возможности отрегулируйте вра- Трос руля (со стороны реактивного соп-
щающий момент свечи динамометриче- ла)
ским ключом.
(5) Установите сиденье на место.
EJU34392
Точки смазки
Чтобы движущиеся детали плавно повора-
чивались или скользили, покройте их слоем
водостойкой смазки.
Рекомендуемая водостойкая смазка:
«Yamaha Marine Grease» / «Yamaha
Grease A»
EJU34452
Проверка аккумулятора
Проверьте уровень электролита и убеди-
тесь, что отрицательный (–) и положитель-
ный (+) выводы аккумулятора закреплены
надежно.
EWJ00791
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
73
Технические характеристики
EJU34542 Система охлаждения:
Технические характеристики Водяная
Пусковая система:
Грузоподъемность судна: Электрическая
Максимальное количество людей на борту: Система зажигания:
3 человека Транзисторная
Максимальная грузоподъемность: Свеча зажигания:
240 кг CR9EB
Габариты: Зазор между электродами свечи зажигания:
Длина: 0,7–0,8 мм
VX 1100 3220 мм Емкость аккумулятора:
VX 1100A 3270 мм 12 В, 19,0 А-ч
Ширина: Система зарядки:
1170 мм Магнето, выполненное в маховике
Высота: Привод:
1150 мм Система обеспечения движения:
Сухой вес: Водометный движетель
VX 1100 319 кг Тип водомета:
VX 1100A 325 кг Одноступенчатый с осевым потоком
Рабочие характеристики: Вращение винта:
Максимальная мощность (в соответствии с Против часовой стрелки
ISO 8665/SAE J1228): Угол наклона сопла водомета:
75,00 кВатт при 8000 об/мин 24,0+24,0°
Максимальный расход топлива: Топливо и масло:
26,0 л/час Рекомендуемое топливо:
Запас хода на полной скорости: Неэтилированный бензин стандартного ка-
2,31 часа чества
Холостые обороты: Минимальное октановое число (исследова-
1650 ±50 об/мин тельское):
Двигатель: 90
Тип двигателя: Рекомендуемый тип моторного масла по SAE:
4-тактный, с верхним расположением двух SAE 10W-30, 20W-40, 20W-50
распределительных валов (DOHC) и жид- Масло рекомендуемое производителем:
костным охлаждением «Yamalube 4M»
Количество цилиндров: Рекомендуемый тип моторного масла по API:
4 API SE, SF, SG, SH, SJ, SL
Рабочий объем двигателя: Емкость топливного бака:
1052 см3 60 л
Диаметр цилиндра и ход поршня: Количество моторного масла при замене мас-
76,0 × 58,0 мм ляного фильтра:
Степень сжатия: 2,2 л
11,4 : 1 Количество моторного масла без замены мас-
Зазор впускного клапана (в холодном состоя- ляного фильтра:
нии): 2,0 л
0,11–0,20 мм Общее количество моторного масла:
Зазор выпускного клапана (в холодном состо- 4,3 л
янии):
0,25–0,34 мм
Система смазки:
Сухой поддон картера
74
Устранение неисправностей
EJU34560
75
Устранение неисправностей
СПОСОБ СТРА-
ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА
УСТРАНЕНИЯ НИЦА
Двигатель глохнет Топливо Топливо отсутствует Заправьте гидро-
или работает цикл как можно 38
нерегулярно скорее
Топливо просрочено Обратитесь к дилеру
68
или загрязнено Yamaha для ремонта
Топливный бак Наличие воды или Обратитесь к дилеру
68
грязи в баке Yamaha для ремонта
Свеча зажигания Свеча загрязнена Замените свечу
70
или повреждена
Неправильный теп- Замените свечу
ловой коэффициент 70
свечи
Неправильный зазор Отрегулируйте зазор
70
между электродами
Колпачок свечи Колпачок разболтан Подсоедините кол-
70
зажигания пачок правильно
Колпачок повреж- Обратитесь к дилеру
ден, порван или Yamaha для ремонта —
сломан
Электропроводка Ненадежные соеди- Обратитесь к дилеру
нения Yamaha для ремонта —
76
Устранение неисправностей
СПОСОБ СТРА-
ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА
УСТРАНЕНИЯ НИЦА
Гидроцикл за- Система безопас- Выбран режим Выберите нормаль-
медляет ход или ности Yamaha работы на низких ный режим 30
теряет мощность (VX 1100A) оборотах
Кавитация Забита решетка Очистите решетку
78
водозаборника
Винт поврежден или Обратитесь к дилеру
78
изношен Yamaha для ремонта
Горит индикатор пе- Включается кон- Очистите впускную
регрева двигателя троль снижения решетку и охладите 33
скорости двигателя двигатель
Горит индикатор Включается кон- Долейте масла
давления масла троль снижения 33
скорости двигателя
Свеча зажигания Свеча загрязнена Замените свечу
70
или повреждена
Неправильный теп- Замените свечу
ловой коэффициент 70
свечи
Неправильный зазор Отрегулируйте зазор
70
между электродами
Колпачок свечи Колпачок разболтан Подсоедините кол-
70
зажигания пачок правильно
Электропроводка Ненадежные соеди- Обратитесь к дилеру
—
нения Yamaha для ремонта
Топливо Топливо просрочено Обратитесь к дилеру
68
или загрязнено Yamaha для ремонта
Воздушный фильтр Фильтр забит, на- Обратитесь к дилеру
пример, скоплением Yamaha для ремонта 68
масла
77
Устранение неисправностей
EJU34620
Порядок действий
в чрезвычайной ситуации
EJU34631
Очистка водозаборника
и рабочего колеса водомета
EWJ00780
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
78
Устранение неисправностей
(2) Очистите от посторонних предметов
и водорослей гребной вал, рабочее
колесо, корпус рабочего колеса и по-
воротное сопло. Если водомет трудно
очистить от посторонних предметов,
проконсультируйтесь с официальным
дилером компании Yamaha.
EJU34641
Пуск от дополнительной
аккумуляторной батареи
Если аккумуляторная батарея гидроцикла 1 Положительный (+) соединительный кабель
разряжена, то двигатель можно запустить 2 Отрицательный (–) соединительный кабель
при помощи дополнительной аккумулятор- 3 Дополнительный аккумулятор
ной батареи напряжением 4 Кронштейн подвески двигателя
EJU34662 (4) Запустите двигатель и отсоедините сое-
Подключение соединительных динительные кабели, повторив описан-
кабелей ные выше действия в обратном порядке.
EWJ01250 ПРИМЕЧАНИЕ: Никогда не нажимай-
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
те кнопку пуска, если двигатель ра-
ботает. Не удерживайте кнопку пуска
Чтобы избежать взрыва аккумулятора и дольше 5 секунд, в противном случае
серьезного повреждения электросисте- аккумулятор разрядится, и двигатель
мы: не запустится. Кроме того, это может
Подключая аккумулятор, не путайте повредить стартер. Если двигатель
полярность соединительных кабе- не запускается через 5 секунд, отпу-
лей. стите кнопку, подождите 15 секунд и
Не подсоединяйте отрицательный попробуйте еще раз. [ECJ00481]
(–) соединительный кабель к отри-
EJU34691
цательной (–) клемме аккумулятора
гидроцикла. Замена предохранителей
Не допускайте соприкосновения по-
Предохранители расположены в распреде-
ложительного (+) соединительного лительной коробке электросистемы.
кабеля с отрицательным (–). Для замены предохранителя:
(1) Снимите крышку распределительной
(1) Подсоедините положительный (+) со- коробки.
единительный кабель к положительным (2) Замените перегоревший предохранитель
(+) клеммам обоих аккумуляторов. запасным предохранителем соответс-
(2) Подсоедините один конец отрицатель- твующего номинала. Воспользуйтесь
ного (–) соединительного кабеля к от- клещами для предохранителей, располо-
рицательной (–) клемме добавочного женными на обратной стороне крышки.
аккумулятора. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не пользуйтесь
(3) Подсоедините другой конец отрица- предохранителями номинала выше ре-
тельного (–) соединительного кабеля к комендованного. Замена предохрани-
кронштейну подвески двигателя. телем неправильного номинала может
стать причиной серьезного поврежде-
ния электросистемы и возгорания.
79
Устранение неисправностей
гать транспортных потоков или пре-
пятствий, которые могут представ-
лять потенциальную опасность для
водителя гидроцикла.
Буксирный трос должен быть доста-
точно длинным, чтобы гидроцикл не
столкнулся с буксиром при снижении
скорости.
81
Алфавитный указатель
А М
Аккумулятор ..................................... 44, 63 Маневрирование ....................................57
Аккумулятор, перестановка ....................79 Маркировки, важные ............................... 3
Аккумулятор, проверка ...........................72 Маркировки, другие ................................ 7
Б Маркировки, предостерегающие ............ 4
Багажник ................................................35 Моторное масло.....................................39
Буксировка судна ...................................80 Моторное масло и масляный фильтр ......68
В Моторный отсек .....................................42
Воднолыжный спорт ...............................16 Н
Водоотделитель .....................................43 Настройки системы безопасности Yamaha
Водозаборник ........................................46 (для VX 1100А).................................... 29
Водозаборник и рабочее колесо водомета, Начало движения ...................................52
чистка .................................................78 Носовая проушина .................................28
Выбор режима работы (для VX1100A) .... 30 О
Высадка на берег ...................................59 Обкатка двигателя..................................48
Выходные отверстия системы Обучение управлению судном ................51
охлаждения................................... 26, 47 Огнетушитель.........................................44
Д Основные компоненты, расположение ...19
Днище ....................................................43 Остановка двигателя ..............................49
Е Остановка судна.....................................58
Езда с пассажирами ..............................52 Отделение для мелких предметов ..........36
З Относитесь к плаванию ответственно.....18
Задний ход на воде (для VX 1100А) .........59 Отсеки для принадлежностей .................35
Запуск двигателя ...................................48 П
Знакомство с судном .............................51 Первичный идентификационный номер
И (PRI-ID) ................................................ 1
Идентификационные номера .................. 1 Переключатели ......................................46
Идентификационный номер судна (CIN) .. 1 Переключатель аварийной остановки
Индикатор «L-MODE» (для VX 1100А) ......35 двигателя............................................25
Индикатор «SECURITY» (для VX 1100А) ....34 Переключение хода (для VX 1100А)........ 50
Информация об опасности .....................14 Подготовительные проверки ..................40
Информация о модели ............................ 2 Поиск и устранение неисправностей ......75
Использование средств управления и Поручень ................................................27
других функций ...................................23 Порядок действий в чрезвычайной
ситуации .............................................78
К
Посадка на борт в одиночку ....................54
Капот......................................................23
Посадка на борт и начало движения
Кнопка остановки двигателя...................25
в доке .................................................53
Кнопка запуска .......................................26
Посадка на борт и начало движения на
Контрольные точки подготовительных
глубокой воде .....................................53
проверок.............................................42
Посадка на борт и начало движения на
Кормовые проушины ..............................28
мелкой воде ........................................53
Кормовые сливные пробки .....................44
Посадка на борт с пассажирами .............54
Корпус и палуба .....................................42
Правила судоходства .............................10
Крышка горловины топливного бака .......24
Правила техники безопасности
в плавании .........................................17
82
Алфавитный указатель
Предохранитель, замена ........................79 Т
Предупредительный индикатор давления Таблица поиска и устранения
масла ..................................................33 неисправностей ..................................75
Предупредительный индикатор перегрева Регламент периодического технического
двигателя............................................33 обслуживания ........................................66
Предупредительный индикатор проверки Табличка фирмы-изготовителя................ 2
двигателя............................................34 Тахометр ................................................31
Предупредительный индикатор уровня Техническое обслуживание и
топлива ...............................................32 регулировка ........................................64
Приборная панель ............................ 31, 47 Топливная система, проверка.................68
Промывка системы охлаждения .............62 Топливный бак ........................................68
Пульт дистанционного управления (для VX Топливо ..................................................38
1100А).................................................24 Топливо и масло .....................................38
Р Точки смазки ..........................................71
Регламент периодического технического Транспортировка....................................61
обслуживания ........................................66 Требования к оператору .......................... 9
Рекомендуемое оборудование ...............13 Требования по эксплуатации гидроцикла11
Руководство по эксплуатации и набор Трос аварийной остановки двигателя
инструментов .....................................64 (линь)..................................................46
Рукоятка дроссельной заслонки ....... 26, 45 Тросик дросселя, проверка и
Рычаг переключения хода регулировка ........................................69
(для VX 1100А).................................... 27 Трос переключения хода, проверка
Рычаг переключения хода и реверсивная (для VX 1100А).....................................69
задвижка (для VX 1100А) .................... 45 У
С Угол наклона сопла водомета,
Свечи зажигания, чистка и регулировка .70 проверка .............................................68
Серийный номер двигателя ..................... 1 Управление в местах роста водорослей .60
Сиденье .................................................23 Управление судном ................................51
Система безопасности Yamaha Уровень моторного масла ......................42
(для VX 1100А).................................... 29 Уровень топлива.....................................42
Система впрыска топлива ......................73 Уход после использования .....................60
Система рулевого управления.......... 27, 45 Ф
Система управления двигателем Yamaha Фильтрующий элемент воздушного
(YEMS) ............................................... 28 фильтра ..............................................68
Смазка ...................................................63 Х
Соединительные кабели, Характеристики судна ............................14
подсоединение ...................................79 Холостые обороты, проверка .................73
Спидометр .............................................31 Хранение................................................62
Список необходимых проверок ..............40 Ч
Спуск судна на воду................................48 Чистка судна ..........................................64
Ступенька для посадки на борт Что делать, если судно затонуло ............80
(для VX 1100A).....................................28 Что делать, если судно перевернулось ...56
Счетчик моточасов/вольтметр................32 Э
Счетчик уровня топлива .........................31 Эксплуатация .........................................48
83
84