Открыть Электронные книги
Категории
Открыть Аудиокниги
Категории
Открыть Журналы
Категории
Открыть Документы
Категории
“Well, my doctor says I don’t need them, but my lawyer says I do”.
Абсурдность ситуации состоит в том, что адвокат якобы более компетентен в медицине,
чем врач. На самом деле речь идет о фальсификации размера нанесенного ущерба в целях
увеличения размера компенсации.
Judge: Have you anything to give the court in your defense?
Defendant: No, Your Honor. I had ten bucks, but the cops took it during the arrest.
Судья использует глагол togive в терминологическом значении “предъявит, представить
(свидетельства, показания и т.п.)”, а подсудимый, знающий судейские нравы, понимает этот
глагол в значении “дать (взятку)”.
В заключение подчеркнем еще раз, что в рамках комического дискурса, как в рамках
всякого иного “чужого” дискурса, юридические термины приобретают свойства и функции, не
присущие им в “своем” дискурсе. Они становятся амбивалентными, у них появляется
фигуральный смысл, они обрастают коннотациями, у них смещается номинальная сфера, они
начинают обозначать нечто иное, чем им “положено” в норме, они получают псевдодефиниции
и выполняют функции, не свойственные им в “родном” юридическом дискурсе (способствуют
созданию юмористического и сатирического эффекта, раскрытию жизненных несообразностей,
выработке особого “смехового” взгляда на вещи, “глубинному” философскому и социально-
культурному пониманию вещей на позитивном эмоциональном фоне). Таким образом,
функционирование юридических терминов в речи подчас выходит далеко за рамки выражения
понятий из области права, так как юридические термины и близкие к ним наименования из
области права применяются в юмористических целях (ради стимуляции смеховой реакции у
реципиентов) и в сатирических целях (в целях критики законодательства, следствия и
судопроизводства).
Список использованной литературы:
1. Кулинич М.А. Лингвокультурология юмора. Самара: изд-во Самарский гос. пед.
университет. 1999.
2. Lee H. To Kill a Mockingbird. Cпб.: Антология, 2003.
3. The Book of American Humour. N.Y.: Panther, 1972.
© А.М. Пыж, 2015
УДК 82
К.С. Ханян
К. филолог. н., доцент
Факультет иностранных языков
Армянский госпед. университет им. Х. Абовяна
Г. Ереван, Республика Армения
Аннотация
В XIX веке были заложены основы армянской литературно-критической мысли.
Армянская периодическая печать пропагандировала не только лучшие произведения русской
177
№ 1-2/2015
178
Международный научный журнал «Инновационная наука»
Армянская печать широко отмечала 50-летие со дня смерти Белинского. Особо эта дата
была отмечена газетой “Мурч” (“Молот”, Тифлис). В №№ 6,7-8 и 9 за 1898 год было помещено
обширное исследование литературоведа Никола Агбаляна “В.Г. Белинский”, само по себе
ставшее ценным вкладом в армянское белинсковедение. Благодаря хорошему знанию русской
литературы и литературоведческих перипетий конца XVIII – начала XIX вв. Агбалян создал
произведение, в котором сообщаются ясные и четкие сведения относительно экономической,
культурной и общественно-политической жизни России. Обращаясь к биографии критика,
величие Белинского автор тесным образом связывает с судьбой страны и народа, приводя как
положительные, так и отрицательные оценки известных современников.
Говоря о работе Белинского “Литературные мечтания”, Агбалян отмечает, что в ней
“живым и энергичным способом анализируется прошлое русской литературы, что от “мощного
удара кулака скатываются вниз мелкие великие люди” и занимают соответствующие им места,
делается попытка подвести под известную систему литературные явления и оценка их с
известной точки зрения. До Белинского были критики, писавшие критические статьи, но все
это в большей части было “концертом из пугливых голосов”, нежели система определенных и
ясных взглядов. В первой же статье видны все особенности Белинского-критика, в течение
времени несколько раз изменявшего свои убеждения, однако образ писателя до последних дней
оставался незапятнанным и чистым” [1, 7-8; с. 1079].
Как замечает Агбалян, у Белинского со временем изменяется мнение относительно
искусства, литературы и критики. Помимо сугубо художественной точки зрения, появляется
политический аспект, каждое сочинение оценивается с позиции его связи с реальной жизнью,
заключенных в нем общественных идей. “Белинский становится историческим и
общественным явлением, из простого критика он становится критиком-публицистом,
предводителем” [1, 7-8; с. 1092]. Анализируя прошлое русской литературы, Белинский никогда
не упускал из виду настоящее и всегда первый замечал появление нового писателя, оценивал
его творчество. По утверждению Агбаляна, благодаря Белинскому впервые были
систематизированы литературные явления, впервые русские писатели были оценены как с их
исторической ценности, так и в аспекте художественной ценности их произведений. Он
первым именовал Лермонтова крупнейшим талантом, это он распознал талант Тургенева,
впервые оценил Крылова, Некрасова, Достоевского, Грибоедова, Гончарова, это он вновь
разбудил интерес к Пушкину и определил его сущность и значение. Но роль Белинского, по
мнению Агбаляна, определяется не этим. Самой большой заслугой можно считать то, что он
сделал для развития русской эстетической мысли. Его произведения способствовали
распространению демократических идей, развитию армянской литературы и эстетической
мысли. “Не только русские, но и мы (армяне) премного обязаны ему, многие из нас питались
его мыслями и мыслями его последователей. Находясь под влиянием русской литературы,
наша литература, как и наша мысль несут на себе печать его влияния” [1, 9; с. 1238].
Армянская литература и эстетическая мысль многим обязана великому русскому
критику. Считая Белинского “несравненным учителем критики”, передовая армянская печать
XIX века стремилась популяризировать в армянской среде его жизнь и творчество.
Список использованной литературы:
1. Н.Агбалян. “В.Г. Белинский” / “Мурч”. Тифлис, 1898. № 7-8, 9 (на арм. языке).
© К.С. Ханян, 2015
179