Вы находитесь на странице: 1из 25

Vizantiyskiy

vremennik
βυζαντινα χρονικα
Volume 100

2016

Editor-in-Chief
Sergey KARPOV

MOSCOW NAUKA 2017


Византийский
временник
βυζαντινα χρονικα
Том 100

2016

Ответственный редактор
академик РАН С.П. КАРПОВ

МОСКВА НАУКА 2017


ВИЗАНТИЙСКИЙ ВРЕМЕННИК. T. 100: 2016
ISSN 0132–3776

М.С. Меньшикова

МАНУИЛ ФИЛ И АНДРОНИК II:


ПРИДВОРНЫЙ ПОЭТ В ГОРЕ И РАДОСТИ

Аннотация: Мануил Фил — интересная фигура в истории Византии конца XIII — на-
чала XIV в.: этот выходец из новой знати не только участвовал в дипломатических
миссиях, но и оставил огромное стихотворное наследие, и сегодня Фил известен в
первую очередь как придворный светский стихотворец. По его стихам установлено,
что в какой-то момент он попал в опалу, был удален от двора и даже пережил заклю-
чение. В настоящей статье выделяется корпус стихов, которые можно связать с этими
событиями, предлагается последовательность событий, датировка и имена персон, к
которым Фил обращался за защитой, помощью и поддержкой в ходе конфликта с им-
ператором и после него.
Ключевые слова: Мануил Фил, Андроник II, придворная жизнь, опала.

В византийской словесности известны считаные единицы светских стихо-


творцев, если вести речь не о единичных эпиграммах, а о большом и разнообраз-
ном стихотворном наследии. Среди них особое место занимает Мануил Фил, по-
эт, живший в конце XIII–XIV в. Хотя его поэтическое наследие весьма обширно
и почти полностью опубликовано1 , исследовано оно недостаточно и фрагментар-
но. Настоящее исследование посвящено весьма редкому обстоятельству: в огром-
ном корпусе произведений Фила достаточно четко выделяется группа стихов,
написанных в момент конфликта поэта с правящим императором Андроником II.
Ненадежность положения придворных стала уже клише византинистики, однако
в большинстве случаев перемена судьбы того или иного человека известна нам

1
Основные издания поэтического наследия Мануила Фила принадлежат Э. Миллеру и Э. Марти-
ни. Издание Миллера: Manuelis Philae Carmina / Ed. E. Miller. P., 1855–1857; Amsterdam, 1967
(repr.). Vol. I–II. Здесь и далее в нашей работе при указании стихотворения в тексте мы бу-
дем отсылать читателя к описанным разделам и указывать номер. Esc., Flor., Par., Vat., App.
будут обозначать соотвественно Codex Escurialensis, Codex Florentinus, Codex Parisinus, Codex
Vaticanus и Appendix. Издание Мартини: Manuelis Philae Carmina inedita / Ed. E. Martini. Napoli,
1900. Здесь и далее при указании стихотворения в тексте мы будем отсылать читателя к Mart.
и указывать номер стиха. Mart. 2 будет обозначать второе произведение в издании Э. Мартини.
Кроме них было еще несколько публикаций, из которых следует отдельно отметить наиболее
крупную: Γεδεών Μ. Μανουὴλ τοῦ Φιλῆ Ἱστορικὰ ποιήματα // Ἐκκλησιαστικὴ ἀλήθεια. Ἔτος 3.
Τ. 4. Κονσταντινοῦπολις, 1882–83. Σ. 215–220, 245–250, 652–659. Здесь и далее в тексте нашей
работы мы будем обозначать это издание как Ged. и указывать номер страницы и номер стихо-
творения (если он присутствует в издании). Для прочих изданий мы будем указывать выходные
данные в соответствующих местах.

106
из исторических сочинений. Случай Фила по-настоящему редок: мы можем не
только узнать всё из первых рук, но и выявить некоторые подробности.
Поэт Мануил и император Андроник не были друг другу чужими. Мануил
много лет состоял на службе василевса2 и, как почти все высшие чиновники
империи, приходился Андронику дальней родней: когда отец Андроника Миха-
ил VIII Палеолог пришел к власти, он выдал свою племянницу Марию замуж за
Алексея Фила3 . В каком именно родстве состояли Мануил и Алексей, установить
не удается, однако нет сомнений в том, что Алексей был старшим родственни-
ком нашего поэта, может быть, дядей: брак был заключен в 1259 г., в 1263 г.
Алексей погиб во вражеском плену, а рождение Мануила, скорее всего, прихо-
дится на середину 70-х гг. XIII в.4 Поддержка, оказанная Михаилу VIII на пути
к трону, и брак с его племянницей связали судьбу Филов с правящей династией:
целый ряд носителей этой фамилии занимали разные ступени придворной иерар-
хии и служили Палеологам5 . Лучше всего мы знаем службу именно Мануила —
в основном благодаря тому, что он сам поведал о ней в своих стихотворениях.
С уверенностью можно сказать, что Фил подвизался на поле дипломатическом6 :
2
См. краткий обзор в: PLP, No 29817; более подробные сведения: Stickler G. Manuel Philes und
seine Psalmenmetaphrase. Wien: VWGÖ, 1992. (Dissertationen der Universität Wien, 229) (далее —
Stickler).
3
Georges Pachymérès. Relations historiques / Ed. A. Failler. P., 1984 (далее — Pachymérès.
Relations historiques). T. 1. P. 153.21–155.6 (Lib. II, cap. 13); Nicol D.M. The Byzantine family
of Kantakouzenos (Cantacuzenus) ca. 1100–1460. A Genealogical and Prosopographical Study.
Washington, 1968. P. 19–20 (No 15); Failler A. La tradition manuscrite de l'Histoire de George
Pachymère (livres I–VI) // REB. 1979. T. 37. P. 123–220, особ. 176.
4
PLP, No 29817; Failler A. Chronologie et composition dans l'Histoire de George Pachymérès, I //
REB. 1980. T. 38. P. 5–103, особ. 95; Nicol D.M. The Byzantine family of Kantakouzenos… P. 19–20
(No 15) (датирует смерть Алексея «in or before 1270»); Stickler. S. 22; Петров П.Хр. Българо-
византийските отношения през втората половина на ΧΙΙΙ в., отразени в поемата на Мануил Фил
«За военните подвизи на известния чудовен протостратор» // Известия на Института за Българ-
ска история. 1956. T. 6. С. 545–576, особ. 546 (относит рождение Фила даже к 1270 г.).
5
PLP, NNo 29812, 29809, 29815, 29813, 29818.
6
Возможно, Мануил состоял и на канцелярской службе. В Par. 78 он просит привезти ему калип-
тру — головной убор, бывший частью придворного чиновного облачения. Судя по упомянутым
в стихотворении цветам, белому и пурпурному (τὴν καλύπτραν τὴν φίλην, Ὡς ἀπὸ κόχλου τάχα
λευκὴν πορφύραν), Мануил мог стоять во главе имперской канцелярии в должности протасикри-
та: Псевдо-Кодин указывает, что скиадий протасикрита (калиптра и скиадий — разные названия
одного предмета, либо же калиптра — общее название для всех головных уборов: мнения иссле-
дователей расходятся) был «лиловый с белым», χρώματος ὀξέος καὶ λευκοῦ (Верпо, Гийан, Пильц
и Макридес переводят «violet et blanc», «violet and white»). Это — самая близкая к указанной
у Фила комбинация цветов: пурпурных с белым скиадиев у Псевдо-Кодина нет. Если Ману-
ил действительно был протасикритом, то какие обязанности он выполнял? Изначально (IX в.)
протасикрит руководил писцами и нотариями, составлявшими различные акты на подпись им-
ператора; сам протасикрит осуществлял финальное редактирование готовых документов. Ми-
хаил VIII в начале своего правления поставил протасикрита во главе одного из важнейших судов
Константинополя, и именно так его обязанности определяет Псевдо-Кодин. См.: Oikonomides N.
L'évolution de l'organisation administrative de l'Empire byzantin au XIe siècle (1025–1118) // TM.
1976. T. 6. P. 125–152, особ. 131; Guilland R. Le décanos et le référendaire // REB. 1947. Vol. 5.
P. 90–100, особ. 94–95; idem. Recherches sur les institutions byzantines. Berlin; Amsterdam, 1967.
T. 1. P. 574; T. 2. P. 91–92, 111, 280; Pachymérès. Relations historiques. T. 1. P. 130, n. 1; 131.14–17
(Lib. II, cap. 1); Pseudo-Kodinos. Traité des offices / Introduction, texte et traduction par J. Verpaux.
P., 1966. (Le monde byzantine, 1). P. 159.17–19; Guilland R. Les chapitres relatifs au costume et à la
coiffure du traité «Sur les dignitaires du palais de Constantinople» du Pseudo-Codinus // Byzantion.
1948. T. 18. P. 127–138, особ. 134; Parani M.G. Reconstructing the Reality of Images. Byzantine

107
он описывает собственное участие в двух посольствах, в Золотую Орду и в Гру-
зию, и упоминает еще несколько7 .
Всё же в византинистике Фил известен не как дипломат, а как автор несколь-
ких сотен стихотворений на самые разные темы. Более того, можно не сомневать-
ся, что внушительная часть сохранившихся его произведений создана на заказ.
Мануил готовил надписи для различных предметов церковного культа, от ико-
нок до реликвариев, сочинял эпитафии, продумывал памятные стихи, которы-
ми украшали стены погребальных часовен, складывал плачи на смерть знатных
людей. Немалая часть его стихотворений связана с самим Андроником II и его
семьей, в ряде стихов он прямо обращается к василевсу.
Мануил восхваляет императора, причем часто и длинно. Несомненно, имен-
но эти опусы испортили репутацию Фила и породили отзывы о нем как о зануд-
ном повторяющемся стихоплете-подхалиме8 . За последние годы это мнение под-

Material Culture and Religious Iconography (11th –15th centuries). Leiden; Boston, 2003. P. 69–70;
Piltz E. Le costume officiel des dignitaires byzantins à l'époque Paléologue. Uppsala, 1994. P. 25,
76; Поляковская М.А. К спорам о скаранике // АДСВ. Византия и средневековый Крым. Симфе-
рополь, 1985. С. 41–45, особ. 42; Raybaud L.-P. Le gouvernement et l'administration de l'empire
byzantin sous les premiers Paléologues (1258–1354). P., 1968. P. 228; Bréhier L. Les institutions
de l'empire byzantin. P., 1949. P. 232; Pseudo-Kodinos and Constantinopolitan Court: Offices and
Ceremonies / Ed. by R. Macrides, J.A. Munitiz and D. Angelov. Ashgate, 2013. (Birmingham
Byzantine and Ottoman Studies, 13). P. 61, 95, 307, 326–328.
7
Рar. 2 о посольстве в Золотую Орду в 1297 г., Par. 18 — в Грузию в 1305–1306 гг. Весной
1298 г., по рассуждению Фр. Тиннефельда, Мануил Фил участвовал в экспедиции, отправлен-
ной из Константинополя на помощь киликийскому царю Хетуму II, брату жены Михаила VIII
Риты-Марии: на его территории напали мамлюки и разрушили несколько городов (возмож-
но, эту поезду Фил имеет в виду под пребыванием среди арабов? Хотя по регестам известно
как минимум 15 посольских контактов между Византией и Египтом в период правления Ан-
дроника II). А весной 1304 г. Фил участвовал в посольстве в Табриз: Андроник II пытался
выдать другую дочь за монгольского хана Газана. См.: Tinnefeld Fr. Pachymeres und Philes als
Zeugen für ein frühes Unternehmen gegen die Osmanen // BZ. 1971. Bd. 64. S. 46–54. S. 51–53;
Dölger F. Regesten der Kaiserurkunden des Oströmischen Reiches von 565–1453. 3. Teil: Regesten
von 1204–1282. 2. Aufl. / Bearb. von P. Wirth. München, 1977. No 2265; Pachymérès. Relations
historiques. Vol. IV. P. 441.14–28 (Lib. XI, cap. 16). Ср.: Коробейников Д.А. Византия и госу-
дарство Ильханов в XIII — начале XIV в.: система внешней политики империи // Византия
между Западом и Востоком: Опыт исторической характеристики. СПб., 1999. С. 428–473, особ.
462. Касательно египетских миссий: исследования показали, что дипломатические связи Ви-
зантии и Египта в рассматриваемый период были чрезвычайно активны. Здесь мы приведем
только те, что отмечены в императорских грамотах по перечню Дэльгера, и добавим ссылки
на две специальные работы: Dölger F. Regesten der Kaiserurkunden des Oströmischen Reiches von
565–1453. 4. Teil: Regesten von 1283–1341. 2 Aufl. / Bearb. von P. Wirth. München, 1960. NNo 2240,
2289, 2311, 2317, 2326, 2343, 2354, 2368, 2395, 2413, 2443, 2536, 2542, 2563, 2597 (и это только
за 1302–1328 гг.!); Lammens H., S.J. Correspondances diplomatiques entre les Sultans Mamlouks
d'Égypte et les Puissances chrétiennes // ROC. T. 9. 1904. P. 151–187, 359–372; Mansouri M.T.
Recherches sur les relations entre Byzance et l'Égypte (1259–1453) (d'après les sources arabes). Tunis,
1992.
8
Приведем такой пример: Х.М. Лопарев считал Фила представителем крайнего упадка поэзии,
для творчества которого характерны только образы и неясные сравнения, обилие слов при недо-
статке содержания. И в то же время Лопарев признаёт, что Мануил — личность оригиналь-
ная и уважаемая современниками за красноречие и знания, а стихи его являются драгоценным
историческим памятником эпохи: Лопарев Х.М. Византийский поэт Мануил Фил. К истории
Болгарии в XIII–XIV веках. СПб., 1891. С. 7–8. Мнение Лопарева поддерживали еще не раз:
Hunger H. Die hochsprachliche profane Literatur der Byzantiner. München, 1978. Bd. 2. S. 114,
778–779; Trypanis C.A. Greek Poetry From Homer to Seferis. Chicago; London, 1981. P. 519. Такую

108
верглось пересмотру: современные исследователи всё чаще отмечают, что твор-
чество Фила кажется однообразным только при поверхностном знакомстве; вни-
мательное чтение показывает, что, возвращаясь к одной и той же теме, Фил рабо-
тает новыми средствами, обращается к новым метафорам и стихотворным прие-
мам, новой игре образов — это неоднократно показано на примерах, посвящен-
ных произведениям искусства9 . Подобных исследований еще не проводилось на
материале стихов, посвященных придворной жизни, и они будут особенно ин-
тересны. Действительно, если читать эту группу посланий Фила к Андронику
подряд, может показаться, что эти произведения довольно однообразны по духу
и лишены содержания, которое принято называть «конкретно-историческим»: в
них почти нет информации ни о поэте, ни о его адресате. При этом очевидно,
что, поскольку эти сочинения адресованы василевсу, Фил вкладывал в них всё
свое искусство, и конечно, и тут за однообразием идей стоит богатство выра-
зительных средств. Однако если исследователя интересуют исторические фак-
ты, то он не может не отметитить, что часть этих посланий была написана не
как billet de politesse, а по какому-то конкретному поводу. В этих произведениях
Фил может говорить о благодеяниях или просить милости, но в них нет просьб
о конкретных дарах или действиях. Такие мольбы часто слишком риторичны и
неопределенны, чтобы допустить надежное толкование. Мы считаем, что попыт-
ка уточнения исторического контекста в большинстве подобных случаев была
бы неоправданным навязыванием смысла слишком туманному высказыванию.
Поэтому ниже мы приведем общие темы и мотивы, которые характеризуют по-
добные произведения: близость формы и содержания позволяет сделать это, не
исказив общей картины.
Мануил разнообразными способами превозносит василевса и выражает ему
безграничную преданность и безмерное восхищение. Император набожен, и Гос-
подь его хранит. Всё подчиняется василевсу, весь мир следует мудрым устрое-
ниям автократора, он — всецарь и Слово Бога Живого. Андроник превосходит
весь род людской, никто не сравнится с ним в величии, мудрости, красноречии,
справедливости и прочих достоинствах, среди коих не последнее место занима-
ют милосердие и щедрость. Кормить ближнего своего — одна из добродетелей
правителя, и Фил просит не забывать его и не обделять милостями. Себя же поэт
ставит в положение жалкого слуги, которому довольно и малейших благодеяний,
а порой даже одного лишь присутствия, взгляда. Перед величием Андроника всё
утрачивает смысл, а сам Фил теряет дар речи и едва не умирает от восхищения.
На василевса поэт возлагает все свои надежды, больше его никто не защитит, ни-
кто не пригреет, один Андроник — и лето среди зимы, и свет во тьме, и учитель
Фила в делах мирских. Мануил не упускает из вида и достижения Андрони-
ка как правителя: победы над врагами, установление мира в Церкви. Словом,
Андроник превзошел и Солона, и самого Соломона. Поэт счастлив исполнить

же реакцию у П.Дж. Александера вызвала длинная поэма Фила о Михаиле Главе: Alexander P.J.
A Chrysobull of the Emperor Andronicus II Palaeologus in Favor of the See of Kanina in Albania.
Appendix: Manuel Philes' Poem on the Protostrator Michael Glabas // Byz. 1940–41. T. 15. P. 204–207.
9
См., напр.: Takacs A.S. Manuel Philes' Meditation on an Icon of the Virgin Mary // BF. 1990. Bd. 15.
S. 277–288; Bazzanti M. Livelli di stile e significatvo nella poesia di Manuele File // Vie per Bisanzio.
VIII Congresso Nazionale dell'Associazione Italiana di Studi Bizantini, Venezia, 25–28 novembre
2009 / A cura di A. Rigo, A. Babuin e M. Trizio. Bari, 2012. T. 1. P. 145–155.

109
малейшее пожелание василевса, а порой даже поминает и свои труды на госу-
даревой службе10 .
Порой Фил обращается к императору с прошениями личного характера, и в
основном он говорит о материальной помощи. Мнения исследователей раздели-
лись: часть считает, что просительные стихи Фила — литературная игра, дань
традиционному жанру, часть — что Фил преследует Андроника, вымаливая по-
дачки11 . Посмотрим, о чем же просил поэт.
Часто идет речь об одежде: в Par. 30 — о «золотом платье», χρυσῆ ἐσθής, ве-
роятно, парчовом наряде; в Flor. 265 — о «хитоне» и мехах, и в Par. 48 снова
о платье. Можно предположить, что Фил имеет в виду особый придворный на-
ряд, но эта мысль остается догадкой: должность, которую, возможно, занимал
Фил, не предполагает, насколько нам известно, «золотых» одеяний с мехом12 .
В Par. 113 и Mart. 26 13 Фил снова просит одежду, на этот раз зимнюю, теплую,
повествуя о том, как он, нагой, страдает от холода. В Par. 44 снова идет речь о
помощи зимой, просьбы о теплом одеянии и не только: «Великий автократор, во
10
Flor. 80, Flor. 92, Flor. 95, Flor. 111, Flor. 112, Flor. 113, Flor. 135, Par. 6, Par. 27, Par. 28, Par. 40,
Par. 41, Par. 63, Par. 73, Par. 139, Par. 179, Par. 200, Vat. 11, Vat. 12, Vat. 15, Vat. 16, Vat. 17,
App. 31. Из них Par. 179 переведено О.В. Смыка: Смыка О.В. Мануил Фил. Поэтические про-
изведения // Труды кафедры древних языков. Труды исторического факультета МГУ: Вып. 15.
Серия III: Instrumenta studiorum (18) / Под ред. И.С. Чичурова. СПб., 2000. С. 247. Par. 63 сов-
падает с Mart. 6 до 23-й строки, потом текст разнится: в Par. 63 продолжается хвала, в Mart. 6
идут жалобы.
11
Х.М. Лопарев считал, что часть просительных стихов Фила (но не все) — это аллегории: Ло-
парев Х.М. Византийский поэт Мануил Фил… С. 9. П.Л. Леоне и И. Розенталь-Камаринеа ви-
дели в его сетованиях на бедность литературную игру, которую можно считать указанием на
тяжелое подчиненное положение, но не обязательно просьбой о помощи в собственном смыс-
ле слова: Leone P.L.M. Michaelis Hapluchiris versus cum excerptis // Byz. 1969. Τ. 39. P. 251–283,
особ. 254; Rosenthal-Kamarinea I. Beobachtungen zur Stellung des Dichters in der byzantinischen
Gesellschaft des XIV. Jahrhuderts anhand der Schriften des Manuel Philes // Actes du XIVe Congrès
International des Études Byzantines. Bucharest, 6–12 sept., 1971. Bucureşti, 1975. Vol. II. P. 251–258.
Такого же мнения придерживается Трипанис: Trypanis C.A. Greek Poetry… P. 504. Г. Хунгер,
обращаясь к просительным стихам Фила, тоже рассматривает их как часть литературной тра-
диции, но проводит параллель с аналогичными просительными произведениями других авто-
ров, в том числе в прозе (письма), и приходит к общему выводу: скорее всего, эти творения
являются не только частью древнего жанра, но и реальными просьбами, свидетельством от-
нюдь не богатой жизни части палеологовских писателей: Hunger H. Klassizistische Tendenzen in
der byzantinischen Literatur des 14. Jahrhunderts // Actes du XIVe Congrès International des Études
Byzantines. Bucharest, 6–12 sept., 1971. Bucureşti, 1974. Vol. I. P. 139–151, особ. 148–149.
12
Псевдо-Кодин описывает одеяние протасикрита так: «скиадий протасикрита сделан из шелка
двух цветов, фиолетового и белого, с широкими краями, расшитыми золотой нитью, но не в
форме креста, а по кругу, вокруг верхушки скиадия и окружности купола, имеющего форму
трилистника из-за названных краев; он носит тюрбан и эпилурик, как логофет, и у него то-
же нет скараника». Это описание сбивает с толку немало исследователей; недавно очередную
попытку разобраться предприняла Р. Макридес: Pseudo-Kodinos and Constantinopolitan Court…
P. 60.3–7; 61, n. 89–90. «Золотые» же (парчовые или расшитые?) головные уборы предназначе-
ны для высших сановников, большая часть из них были родственниками императора и носили
красный с золотой вышивкой (по переводу Р. Макридес) скиадий (деспот, севастократор, ке-
сарь, великий доместик, паниперсеваст, протовестиарий, великий дука, протостратор, великий
логофет, великий стратопедарх), а носители некоторых чинов — и скараник, однако Псевдо-
Кодин не упоминает отделку мехом ни на одежде, ни на головном уборе. Pseudo-Kodinos and
Constantinopolitan Court… P. 35, n. 12, 15; 42.4–5; 43, n. 40–41; 44.1; 45; 46.4; 47; 48.12; 49, n. 53;
50.5, 11–13; 51; 52.8–9; 53, n. 64; 54.1–7; 55, n. 71.
13
Первые три строки повторяют начало Par. 73.

110
многом нуждаюсь»; ничто не обрадует поэта так, как полученное в дар золото,
хотя нужнее всего платье красного цвета (возможно, Фил готовился к отправле-
нию с посольской миссией?).
Другая группа стихов содержит просьбы о простагме: Par. 42 Фил про-
сит у автократора простагму для сына, но, к сожалению, не указывает, о чем
именно нужен был документ, и в Par. 43 Мануил снова напоминает про про-
стагму. О младенце идет речь и в Par. 49: поэт просит автократора позабо-
титься о ребенке, τὸ βρέφος, стать «сосцем для дитяти, потерявшего мать»;
по всей вероятности, не зря идет речь о молоке: ребенок был совсем малень-
ким. Следует ли видеть здесь просьбу обеспечить малыша кормилицей? Если
же понимать образы Фила не буквально, то, возможно, он просит василевса
принять ребенка в свой дворец и растить его там, по известному византий-
скому обычаю14 ? К сожалению, трудно сказать какой из этих вариантов более
вероятен. Но те же образы повторяются в Par. 206, только речь идет о «сос-
це питательных простагм, истекающих порфирным млеком власти». Наконец,
в Par. 50 Фил просит у автократора простагму касательно имущества в «Ми-
дии», не уточняя, в чем именно состоит проблема, которую он надеется решить
этой простагмой.
Следует ли считать эти просительные стихи литературной игрой? Непохоже:
слишком конкретные просьбы, особенно о простагме и о помощи ребенку.
Содержание Мануиловых посланий императору не сводится к лести и по-
прошайничеству. Фил поздравляет Андроника с военными победами (Flor. 44)
и утешает при поражениях (Par. 14), описывает его кольцо (Vat. 96), рассказы-
вает о своих делах и просит содействия (Par. 30, Flor. 265, Par. 113, Mart. 26 и
др.). Наконец, когда император скончался, поэт оплакал его в трех стихотворени-
ях (App. 16, App. 17 и App. 18). Подобные опусы Мануил писал и для сыновей и
братьев василевса (Esc. 236, Mart. 9, Par. 94, Flor. 214 и др.). Немалое количество
адресованных императорскому семейству стихотворений15 показывает близость

14
Известно, например, что именно так во дворце вырос Георгий Акрополит вместе с другими юно-
шами — он сам писал об этом. Интересно, что обычай распространялся и на девочек: Иоанн
Кантакузин упоминал, что во дворце воспитывали девочек высокого и низкого происхождения,
чтобы использовать их для дипломатических браков. Э. Брайер называл этот институт «шко-
лой невест». См.: George Acropolites. The History / Introduction, translation and commentary by
R. Macrides. Oxford, 2007. P. 192 (§ 32); Ioannis Cantacuzeni eximperatoris Historiarum Libri IV /
Ed. J. Schopen. Bonn, 1828. Vol. I. P. 188; Bryer A.A.M. Greek Historians on the Turks: The Case of
the First Byzantine-Ottoman Marriage // The Writing of the History in the Middle Ages / Ed. R.H.C.
Davis, J.M. Wallace-Hadrill. Oxford, 1981. P. 471–493, особ. 481 (Peoples and Settlement in Anatolia
and the Caucasus, IV).
15
На прибытие в Константинополь «невесты василевса» Фил написал длинное стихотворение
(Ged. 656). К «деспине», как мы увидим далее, обращался за защитой в период опалы (Par. 149,
Flor. 100). На смерть жены Андроника II Ирины Фил написал длинную эпитафию Mart. 7. Де-
тям Андроника Мануил писал немало: к сыновьям от первого брака Михаилу (Par. 61, Mart. 62,
Mart. 63, Flor. 214) и Константину (Esc. 236, Mart. 29, Par. 127 Esc. 63, Esc. 64, Esc. 65, Esc. 66),
Иоанну (Vat. 25, Par. 94, Flor. 213), Феодору (Par. 126), Димитрию (Par. 103, Esc. 269, Esc. 270,
Esc. 271, Par. 32). Есть даже стихотворения к внукам Андроника, сыновьям Михаила IX Мануи-
лу (эпитафии Flor. 47, Flor. 63) и Андронику, будущему Андронику III (Ged. 219). Есть даже
стихотворение на рождение сына Андроника III Иоанна (Holzinger C. v. Ein Panegyrikus des
Manuel Philes // BZ. 1911. Bd. 20. S. 384–387). Сюда можно добавить множество стихотворений,
посвященных родственникам названных принцев, обретенным через брак, но и приведенных
примеров достаточно для иллюстрации нашей мысли.

111
поэта ко двору, но по ним же видно, насколько легко было потерять привилеги-
рованное положение: в какой-то момент Мануил попал в опалу.

Причина конфликта

Причину немилости поэт указывает сам: это клеветники и некое сочинение,


которое он сам называет «Хронографией» (App. 31). Оклеветали поэта только
из-за этого сочинения или же по какому-то другому поводу, можно лишь гадать,
однако то, что опала хотя бы отчасти была связана с «Хронографией», вполне
понятно. Х.-Ф. Байер выдвинул гипотезу, что так называемая сокращенная вер-
сия «Истории» Георгия Пахимера и есть «Хронография» Мануила Фила, до сих
пор считавшаяся утерянной16 . Однако мы не можем с ним согласиться: по оцен-
ке издателя «краткой версии» А. Файе ее создание приходится, вероятнее всего,
на конец XIV в.17 , так что авторство никак нельзя связать с Филом. Однако Бай-
ер приводит интересные аргументы, которые показывают, что автор сокращения
был, по всей видимости, знаком и с произведениями Мануила Фила. Фил писал
много славословий Михаилу Главе — и в «краткой версии» в текст Пахимера
вставлены куски с прославлением Главы. Автор «краткой версии», в целом сле-
дуя Пахимеру, расширил один эпизод — убийство Рожера де Флор, а у Фила как
раз есть поэма про это событие (не опубликована, найдена Штиклером). Самый
серьезный аргумент — лексическая близость трудов Фила и «краткой версии»,
причем Байер отмечает бедный словарный запас автора сокращения и в целом
поддерживает вывод Файе о том, что стиль сокращенной версии слаб, хотя пи-
сал человек образованный: «À travers un style maladroit et négligent, percent une
connaissance et culture»18 . Использование дурного стиля в высшей степени не
похоже на Фила. Известно его прозаическое произведение19 , которое ясно свиде-
тельствует, что небрежность в прозе, упрощения и вульгаризация не характерны
для Мануила. Говорить об ограниченном словаре поэта тоже не стоит: у него
очень богатая лексика, и он активно использует разнообразные метафоры и игру
слов, чтобы выразить свою мысль. Отмечая, что Фил был учеником Пахимера,
Байер считает, что Мануил мог использовать «Историю», чтобы овладеть инфор-
мацией, необходимой для придворной карьеры. Однако и эта идея должна быть
отвергнута на основании хронологии: когда Пахимер работал над «Историей»,
то есть в самом конце XIII в. и начале XIV в.20 , Фил уже активно участвовал в
дипломатической и придворной жизни империи — период ученичества остался
позади. Невозможно также согласиться с оценкой Фила как неудачника, напрасно
стремившегося сделать карьеру при дворе: как мы видели, поэт входил в ближай-
16
Beyer H.-V. Über die wahrscheinliche Identität des Autors der «Version brève des «Relations
historiques» de George Pahymères» mit Manuel Philes // АДСВ. 2006. Вып. 7. С. 269–306.
17
Failler A. La tradition manuscrite… P. 170–171; La version brève des Relations historiques de Georges
Pachymérès / Ed. A. Failler. Vol. I. P., 2001. P. x.
18
Beyer H.-V. Über die wahrscheinliche Identität… С. 290.
19
Munitiz J.A. An Exhortation by Manuel Philes to Pay Attention // Ritual and Art: Byzantine Essays
for Christopher Walter / Ed. P. Armstrong. L., 2006. P. 28–43; Agapitos P.A. Blemmydes, Laskaris
and Philes // Byzantinische Sprachkunst. Studien zur byzantinischen Literatur gewidmet Wolfram
Hörandner zum 65. Geburstag. B.; N. Y., 2007. S. 1–19.
20
Pachymérès. Relations historiques. Vol. I. P. xx.

112
ший круг императора и выполнял важные дипломатические поручения. Еще одно
возражение против авторства Фила: известно из его же стиха, что сам Мануил
называл свое произведение «Хронографией» и что оно могло послужить при-
чиной опалы, но Файе не фиксирует ни одного списка, где текст сохранился бы
под таким названием21 . Кроме того, нам представляется маловероятным, чтобы
Андроник счел личным оскорблением работу по сокращению большого истори-
ческого труда со вставками, восхваляющими победы византийского оружия.
Суммируем наши соображения по поводу байеровской гипотезы: автор
«Краткой версии», несомненно, был знаком c произведениями и Фила, и Пахи-
мера, однако есть веские причины поставить под сомнение авторство Фила: в
первую очередь, датировки издателя А. Файе. Если будущие исследования пока-
жут, что составитель «Краткой версии» был современником Фила и Пахимера,
можно предположить, что это человек их круга, возможно, знавший поэта по
одному из знаменитых «театров» того времени или по не менее знаменитым чте-
ниям интеллектуалов при дворе Андроника II, подражание которым устраивали
и его придворные у себя дома22 . Однако более вероятно, что компилятор «Крат-
кой версии» был знаком с произведениями историка и поэта по рукописям, обмен
которыми был столь распространен во все годы правления Палеологов.

Развитие событий
Обратимся теперь к произведениям Фила, написанным в период немилости.
Их сохранилось немало, и можно даже восстановить ход событий, понять, как
готовилось карьерное падение поэта.
По всей видимости, Мануил предчувствовал надвигающуюся опалу. Поэт
жалуется на преследователей, которые строят против него козни. Фил страшит-
ся интриг за своей спиной настолько, что с трудом справляется с ритмом в речах
(Par. 76). Об огне преследований говорит и Par. 31: Фил просит спасти его от
«пожара», в котором он сгорает и который не в силах потушить даже «великий
патриарх». Поэту даже приснился ужасный сон о том, что клеветники добились
своего и василевс им недоволен (Par. 51).
Ночной кошмар постепенно становился явью: очевидно, интриганы дошли
до императора, и Мануил вынужден держать ответ. В Par. 55 Фил заверяет
автократора в том, что его оклеветали, выражает восхищение Андроником и
преклонение перед ним и взывает к справедливости и мудрости василевса, ис-
тинного Соломона и Солона. Мануил даже составил клятву в благонадежно-
сти (App. 33)23 : Фил призывает Бога в свидетели того, что он «не смел злосло-
21
Failler A. La tradition manuscrite… P. 164–168; La version brève… Vol. I. P. x–xii.
22
«Театры» эти неоднократно описаны в литературе, приведем лишь несколько ссылок: Мед-
ведев И.П. Византийский гуманизм XIV–XV вв. СПб., 1997. С. 17–25; он же. Литератур-
ные «салоны» в поздней Византии // Литература и искусство в системе культуры. М., 1988.
С. 53–59; Кущ Т.В. Византийский ΘΕΑΤΡΟΝ конца XIV–XV вв.: некоторые наблюдения //
АДСВ. 2000. Вып. 31. С. 323–329; Hunger H. Klassizistische Tendenzen… Passim; Gaul N. Thomas
Magistros und die spätbyzantinische Sophistik. Studien zum Humanismus urbaner Eliten in der frühen
Palaiologenzeit. Wiesbaden, 2011. S. 17–121.
23
Русский перевод: Смыка О.В. Мануил Фил. Поэтические произведения… С. 247; переиздание:
Смыка О.В. Мануил Фил (1270–1345). Стихи на разные темы // Труды кафедры древних языков.
Вып. II / Под ред. А.В. Подосинова. М., 2009. С. 241–263, особ. 254.

113
вить» василевса (App. 31). Вероятно, в это время Фил начинает искать и земных
защитников, которые могли бы подтвердить перед василевсом его верность и
преданность.
Мануил пишет императрице. В Par. 149 он жалуется на сикофантов и бы-
товые несчастья, молит сжалиться и стать его заступницей. Снова и снова Фил
молит «деспину» о заступничестве в Flor. 10024 . Судя по Par. 31, на сторону поэта
встал патриарх, но и он не смог ничего поделать. Сохранились и произведения,
в которых Мануил Фил обращается непосредственно к патриарху: в Par. 81 он
призывает владыку спасти его от «колеса злосчастий», что можно понять как
просьбу о заступничестве перед императором.
Но все клятвы и заверения пропали втуне. В конце концов Фил оказыва-
ется отлучен от двора и, возможно, даже попал в заключение25 . Фил переста-
ет оправдываться и переходит к мольбам о прощении. В Flor. 93 Фил просит:
«Писал я, не писал, уж ты прости меня»26 ; расставание с Андроником вы-
зывает у Фила сильнейшую боль, излечить от которой может только «искус-
нейший Гален», то есть сам василевс, назначив встречу или прислав письмо.
В Par. 175 поэт просит василевса обновить его вдохновение, призвать к сво-
им дверям, ибо вдали от них Фил не может дышать и еле осмеливается пи-
сать. Мануил «без гроба погребен», призывает Андроника протянуть ему ру-
ку, вознести и простить взывающего (Par. 184). Но император отвернулся от
Фила, и в Flor. 57 поэт пишет, что василевс его покинул и тем самым осиро-
тил. В Par. 185 Мануил умоляет Андроника дать хоть какой-нибудь знак, от-
вет, только не молчать; та же мольба повторяется в Par. 196: не молчи, ес-
ли считаешь Фила плохим рабом — проведи расследование и разберись, но
Фил верен василевсу и только им одним и живет. Во Flor. 101 — он мо-
лит солнце-императора осветить ему лицо и славословит кроткий нрав пра-
вителя. Видимо, именно на лесть и выражения любви и восторга Фил на-
деялся больше всего: во время опалы он написал цикл стихов, построен-
ный вокруг образов Неба (Vat. 32), Земли (Vat. 35), Солнца (Vat. 33), Лу-
ны (Vat. 34) и Моря (Vat. 36). Цикл собран воедино в Mart. 227 , где при-
сутствует небольшое вступление и довольно длинное заключение. Поэт гово-
рит, что написал цикл в подражание Георгию Писиде и посвятил стихи ва-
силевсу, затем по очереди обращается с хвалой к Небу, Солнцу, Луне, Зем-
ле и Морю. Наконец, поэт взывает к Космосу и просит его стать заступни-
ком перед василевсом, который непременно прислушается, «ведь сам он —
небо, сам — земля, он сам — поток и всё, что только в жизни есть прекрас-
ного»28 . Далее поэт подробно рассказывает Космосу о достоинствах Андро-
ника II и под конец выражает пожелание и впредь превозносить деяния ва-
силевса. Всё вместе должно было вернуть Фила во дворец, откуда он «зло-
счастно вытолкнут». О.В. Смыка предполагает, что в тюрьме были написаны
App. 34 и Par. 18129 .
24
Ср. первые строки с Esc. 199.
25
Смыка О.В. Мануил Фил (1270–1345). Стихи на разные темы… С. 248–250.
26
Перевод окончания: Смыка О.В. Мануил Фил. Поэтические произведения… С. 244.
27
Перевод: Смыка О.В. Мануил Фил (1270–1345). Стихи на разные темы… С. 254–259.
28
Там же. С. 257.
29
Перевод: Смыка О.В. Мануил Фил. Поэтические произведения… С. 246.

114
Фил продолжает искать заступников. Вероятно, в этот период он обращается
за помощью к «брату василевса», призывая его «спасти Фила, соединив слова с
действиями» (Mart. 39). Интересно, что Фил называется себя другом адресата, ὁ
σὸς φίλος. К этому же периоду можно отнести и послание к великому логофету:
во Flor. 124 Фил пишет (в пересказе): лучший представитель Аттики и Спарты,
солнце и свет живой надежды, развяжи обступившие беды, в силу своей чудес-
ной натуры, заступись за нас своей властью, а я тебе отдам свой разум, слово,
самый язык и жизнь.
Сохранился целый ряд молений, с которыми поэт обратился к великому стра-
топедарху. Фил начинает Par. 21030 с того, что стратопедарх, посочувствовав
Филу, предлагал планы избавления от бед, как от воинственных врагов, когда
сам Фил мог только корчиться в кровати под грузом несчастий и детских, да
и не только детских, просьб о питье, еде и πορφυροῦς καὶ προσφάτους одеждах,
в то время как василевс запечатал сосуд свох милостей, а все друзья сбежали
от его неудач.
Трудно сказать, к этому ли периоду относятся другие стихотворения, так-
же адресованные великому стратопедарху, Esc. 201–206, но все они полны жа-
лоб и прошений. Из них мы узнаем, что поэт страдает от голода и жажды и
мечтает о золотом сосце с серебряным млеком (Esc. 201). Он наг и нуждает-
ся в одежде, чтобы согреться (Esc. 202). В Esc. 204 Фил жалуется на боли и
жжение в подмышке и просит помощи в лечении, а в Esc. 203 снова напоми-
нает о себе, вопрошая адресата: «где ж твоя роса, что облегчит жар»?31 Инте-
ресно, что Esc. 203 и Esc. 204, судя по леммам, были переданы через посред-
ников: возможно, Фил находился в заключении и поэтому не мог обратиться
напрямую, или же вельможа был в отъезде, и Фил передавал свои просьбы
с оказией. В Esc. 206 Фил пишет великому стратопедарху, «уходящему на за-
пад»: ты наша надежда, и как же я теперь буду без тебя жить?.. Та же тема по-
вторяется в Mart. 20: великий стратопедарх отплывал в Фессалонику крушить
варваров, а Филу оставалось веселить свое сердце, готовя для стратига гром-
кий хор. Об очень серьезной просьбе идет речь в Esc. 205: Филу понадобился
скиадий, придворный головной убор. Мануил пишет: «с головы, в которой ис-
полняются малейшие пожелания, дай мне, золотой, белую калиптру, ведь мне
должно оплакать гибель родича», τοῦ συγγόνου. Эти четыре строчки ставят пе-
ред исследователем настоящую загадку: почему поэт просит военачальника о
придворном головном уборе? И по какому родичу траур, раз для него нужен
придворный наряд? К сожалению, у нас недостаточно сведений, чтобы дать
уверенный ответ.
Мы не знаем, было ли сердце василевса тронуто мольбами, сыграли ли роль
заступники, выяснилась ли невиновность поэта, или по какой-то другой при-
чине — но Мануил был прощен. В Flor. 99 он благодарит императора за спасение
оклеветанного32 . Восторгу Фила нет предела, он снова жив, снова видит василев-

30
Эта же эпиграмма указана в: Παπάζογλου Γ.Κ. Ο κώδικας Μετοχίου 351 και τα ποιήματα του
Μανουήλ Φιλή // Κληρονομία. 1985. Τ. 17/2. Σ. 365–375, особ. 371.
31
Отметим в скобках, что Esc. 203 и Esc. 204, если верить леммам, пришлось передавать через
посредников по имени Кардамис и Капномалис. Неужели просьбы Фила наскучили стратопе-
дарху? Однако, возможно, стратопедарх был в отъезде.
32
Перевод окончания: Смыка О.В. Мануил Фил. Поэтические произведения… С. 243.

115
са, животворящий свет которого омывает Мануила (Mart. 68). Заметим в скобках:
возможно, именно за помилование и возвращение ко двору в Flor. 102 и Flor. 103
Фил благодарит уже не Андроника, а Богоматерь.

После опалы

Поэт вернулся ко двору, но чувство горечи его не покидало. В коротком по-


слании паракимомену Иоанну Хумну (Esc. 258) Фил приводит образ зайца, уто-
мившегося бегать в рядах-стихах, из которого собака сотворила себе корм. Всего
четыре строки, и они поддаются разным толкованиям: возможно, имеется в виду
какая-то конкретная история, но вполне вероятно, что так Мануил описал свою
карьеру царедворца, слагавшего стихи и «съеденного» соперниками в борьбе за
внимание василевса.
Возможно, после опалы были написаны большинство, если не все проси-
тельные стихи. Вероятно, в это время Фил написал Esc. 199, в котором жа-
ловался деспине на то, что у него отняли имущество (τὴν οἰκονομίαν). Поэт
еще может обращаться и к другим родственникам василевса: кроме деспины во
Flor. 110 он пишет великой дукене: «побег от царского корня, украшение ро-
да женщин, внучка василевса»; из необходимости обращается к дукене Фил и
не может молчать: лошади у него дохнут, кормить нечем. Мануил говорит, что
все от него отвернулись, и на нее, дукену, осталась одна надежда. Просьбу о
корме для скота Фил повторяет в письме к великому стратопедарху Esc. 232,
и у него же просит ячменя в Esc. 218. Очевидно, поэт переживал темную по-
лосу в жизни.
После опалы, вероятно, Фил написал письмо доместику Ачиме, Mart. 60. Фил
начинает с несравненных достоинств Ачимы как друга, и на 18 строке переходит
к себе: доместик видит, как Фил страдает, всеми отвергнут (τὸν παρ' ἄλλοις μὲν
ξένον), но доместик рассуждает разумнейше и считает Фила мужем изысканным
и другом для всех. Со своей стороны, Фил одним только видом лица доместика
подслащивает горечь души и страдания, которые причиняют боли в груди (δεινὴ
πλευρίτις) и, возможно, горловые кровотечения. Фил просит доместика навестить
его, ибо вид Ачимы облегчает его страдания, или хотя бы прислать портрет (τῆς
σῆς γε μορφῆς τὴν ἀσύγκριτον χάριν, δι' ἧς ἀναιρῶ τῆς ψυχῆς μου τοὺς πόνους,
μιμητικῶς γραφεῖσαν ἀντίπεμπέ μοι).
Несомненно, после опалы было написано и еще одно обращение к импера-
тору, Par. 58, пожалуй, самое длинное произведение (168 строк), в котором Фил
рассказывает о своих личных делах. Впрочем, между опалой и этим посланием
прошло, вероятно, немало времени: поэт немолод, его жена скончалась, здоровье
слабеет, и Фил строка за строкой изливает накопившуюся горечь. Очевидно, да-
же после прощения и возвращения ко двору положение поэта оставалось весьма
тяжелым и, вероятно, немало лет: в 1328 г. он писал о нескольких годах «раб-
ства, ложных подозрений и варева» (Ged. 219.169–173), что, по всей видимости,
должно означать потерю положения в обществе и бедность. Мануила простили,
но милостей василевса, по всей видимости, больше не было. Возможно, имен-
но поэтому он принялся писать стихи на заказ, и немалой частью его стихов мы
обязаны злопамятности и недоверчивости Андроника II.
116
Датировка

Остался нерешенным важнейший вопрос: как датировать опалу поэта? В сти-


хах Фила нет прямых или косвенных указаний на год или период, нет их и в
параллельных источниках. Мы можем опереться только на стихи, а точнее, при-
вязать их к какому-либо периоду, определив, с одной стороны, годы жизни и
активной деятельности тех лиц, к кому он обращался, а с другой — годы, когда
Фил активно служил Андронику II.
Сначала определим период, когда Фил пользовался доверием и расположе-
нием Андроника II; это можно сделать по точным датировкам его придворной
деятельности, то есть в первую очередь по посольским миссиям. Фил отправ-
лялся решать дела императора в 1297, 1298, 1304 и 1305–1306 гг. После этого
времени мы не знаем о его участии в делах двора: сохранились только сти-
хи, связанные с придворными событиями. Среди них можно отметить работы
1308 г. (Flor. 213, длинная драматизированная монодия на смерть Иоанна, сына
Андроника II и Ирины) и 1317 г., когда Фил написал длинный плач на смерть
императрицы Ирины-Иоланты (Mart. 7). Итак, мы видим перерыв между 1298
и 1304 годами, и вся известная активная деятельность заканчивается в 1306 г.,
хотя и после этого Фил откликается на важные события в жизни император-
ской семьи.
Теперь обратимся к придворным, к которым поэт писал в период опалы. Фил
обращается к «деспине», «брату василевса», «патриарху», «великому стратопе-
дарху», «великому логофету», «великой дукене-внучке василевса», «паракимо-
мену Хумну» и «доместику Ачиме». Для времени активной придворной жизни
Фила в правление Андроника II, т. е. с 1297 г. и предположительно до 1328 г., из-
вестны две деспины (жена Андроника Ирина и жена Михаила IX Мария), шесть
патриархов (Иоанн XII, Афанасий I, Нифонт I, Иоанн XIII Глика, Герасим I и Ис-
айя), три великих стратопедарха (Ангел Сенахерим, Рауль и Мануил Тагарис),
два великих логофета (Константин Акрополит и Феодор Метохит) и даже два им-
ператора, поскольку в 1295 г. Андроник II сделал сопровителем своего старшего
сына Михаила IX, и тот тоже именовался василевсом33 . Но, к счастью, известна
всего одна внучка василевса, выданная замуж за великого дуку, один паракимо-
мен Хумн и один доместик Ачима. Собрав воедино известные даты из жизни
Фила и византийского двора, мы можем приблизиться к датировке опалы.

Великая дукена. Последний великий дука в XIII в. известен в конце 70-х гг.
При Андронике II (1282–1328) этот титул носили Рожер де Флор и Беренгар д'Эн-
тенса. Лишь за одного из них была выдана замуж внучка василевса — кесарисса
Мария, внучка Михаила VIII от дочери Ирины и ее мужа, болгарского царя Ива-
на III Мици Асеня. Андроник выдал замуж свою племянницу в 1303 г. за Рожера
де Флор и в том же году возвел его в достоинство великого дуки. В 1304 г. Андро-
ник передал титул Беренгару д'Энтенса, а Рожера сделал кесарем. Впрочем, уже
в 1305 г. Михаил IX убил мужа своей двоюродной сестры34 . В июле 1307 г. Мария

33
См., напр., хрисовул: Dölger F. Aus den Schatzkammern des heiligen Berges. München, 1948. No 37.
34
Failler A. Chronologie et composition dans l'Histoire de George Pachymérès, III // REB. 1990. T. 48.
P. 5–87, особ. 65–67.

117
была выдана замуж второй раз, за Феррана Хименеса де Ареноса35 , тоже полу-
чившего титул великого дуки. Итак, Мария была великой дукеной в 1303–1304 гг.
и после июля 1307 г. Авторы PLP предполагают, что Мария родилась ок. 1287 г.,
то есть в интересующий нас период (1297–1328) ей было от 10 до 40 лет; год ее
смерти неизвестен.
Паракимомен Хумн. Иоанн Хумн известен как паракимомен китона в
1307 г., а после 1307 г. — как паракимомен печати. В 1308/09 г. он породнился с
императором через брак с родственницей Андроника II. Умер в 1338 г.36
Эти персоналии позволяют нам отнести опалу Фила к периоду с 1307 г. по
1328 г. Попробуем теперь сузить рассматриваемый период. Подсказку дает до-
местик Ачима: известен лишь один носитель этой фамилии, занимавший пост
доместика, а именно доместика восточных фем — это Михаил Ачима, и его
деятельность на этом посту относится к 1311–1315 гг.37 Поскольку стихотво-
рения Ачиме, по нашему мнению, были написаны уже после опалы, к этим
годам следует отнести terminus ante quem. Итак, получаем период с 1307 г. по
1311–1315 гг. Теперь мы можем установить, кто именно скрывается за остав-
шимися титулами: деспина, брат василевса, патриарх, великий логофет и вели-
кий доместик.
Великий логофет. Должность великого логофета в этот период занимал все-
го один человек, Константин Акрополит, с 1305 или 1306 г. и по 1321 г.38
Брат василевса. У Михаила VIII было четыре сына: Мануил, Андроник,
Константин и Феодор, при этом Мануил умер еще ребенком39 , а Константин
скончался 5 мая 1306 г. (PLP, No 21492). Если речь идет о брате Андроника II, то
остается лишь Феодор. Если же речь идет о брате василевса-соправителя Миха-
ила IX, то сделать выбор тоже нетрудно. У Михаила было много братьев: деспот
Константин, деспот Иоанн, Феодор (будущий маркиз Монферратский), Исаа-
кий, деспот Димитрий и Варфоломей. Варфоломей и Исаакий известны только
по плачу, который Фил составил на смерть их матери, императрицы Ирины-
Иоланты; они умерли в детстве и в нашей истории никакой роли играть не могли.
Димитрий родился в конце XIII в., по PLP — ок. 1295 г., то есть на момент опалы
ему было чуть больше 10 лет, и вряд ли он мог выступить защитником поэта40 .
Феодор, с 1306 г. маркиз Монферратский, находился вдали от Константинополя,
когда над головой поэта разразилась буря. То же относится и к деспоту Иоанну: с
1304 г. он был правителем Фессалоники, где и скончался в 1307 г.41 Остается дес-
пот Константин, родной младший брат Михаила IX, в 1305 г. сопровождавший
брата в кампании против каталан42 .
35
PLP, No 16890, 27944.
36
PLP, No 30954; Verpeaux J. Nicéphore Choumnos: homme d'état et humaniste byzantine (ca.
1250/1255–1327). P., 1959. P. 44. О браке Иоанна Хумна известно из письма Михаила Гавры:
Fatouros G. Die Briefe des Michael Gabras (ca. 1290 — nach 1350). Wien, 1973. Bd. 2. No 37.
37
PLP, No 1633.
38
PLP, No 520.
39
PLP, No 21505.
40
PLP, No 21456.
41
PLP, No 21475.
42
PLP, No 21499.

118
И Феодора, и Константина мы встречаем в стихах Фила. Константин умер
в 1334 г., и по заказу его сына и вдовы Фил написал стихотворения Par. 127 43 ,
Par. 128 и Par. 12944 , посвященные портрету Константина на его захоронении;
других стихотворений, связанных с Константином, в известном наследии Фила
нет. А вот для брата Андроника II Мануил писал неоднократно. От его имени Фил
сочинил эпиграмму на какое-то изображение свв. Феодоров о защите в войнах
(Esc. 171). Надпись на клинке, принадлежащем «брату императора» в Esc. 214,
вероятно, тоже относится к нему: Пахимер сообщает, что Феодор не получил
титул деспота и отказался от титула севастократора, так что назывался «лишь сы-
ном василевса, братом василевса и господином ромеев»45 . От его же имени Фил
написал молитву к св. Димитрию (Par. 126); к самому Феодору обращается поэт
в четверостишии Par. 186 с риторической просьбой оросить влагой страдающего
от жажды. Последнее известное нам стихотворение, обращенное к «брату васи-
левса», — то самое четверостишие с просьбой о помощи, Mart. 39: Фил просит
спасти его как можно скорее.

Деспина. Нас интересуют прежде всего два стихотворения, Par. 149 и


Flor. 100, с просьбой о защите, обращенные к «деспине», т. е. для периода
1307–1315 гг. либо к императрице Ирине-Иоланте, супруге Андроника II, либо к
жене Михаила IX Рите-Марии Армянской. Однако известно, что в 1303 г. Ири-
на покинула Константинополь из-за испортившихся отношений с царственным
мужем46 и поселилась в Фессалонике. Поэтому мы больше склоняемся к другой
возможности: Фил просит о поддержке жену Михаила IX Марию, бывшую дес-
пиной с 1296 до 1320 г.47 Сохранилось мало стихотворений Фила, которые можно
связать с Марией. От ее имени Фил написал стих Flor. 63 на смерть ее сына Ма-
нуила — очевидно, в 1320 г. Весьма вероятно, именно для ее брака с Михаилом в
1296 г. Фил написал довольно длинное приветствие «Царице, невесте василевса»
(Ged. 656)48 . Между Марией и поэтом могла быть и еще одна косвенная связь: в
43
Текст эпиграммы переведен на английский и подробно разобран в: Brooks S.T. Poetry and Female
Patronage in Late Byzantine Tomb Decoration: Two Epigrams by Manuel Philes // DOP. 2007. Vol. 60.
P. 223–248, особ. 229–231, 237–248.
44
Текст обеих эпиграмм переведен и подробно разобран в: Brooks S.T. Poetry and Female
Patronage… P. 240–248.
45
Pachymérès. Relations historiques. T. III. P. 203.12–14 (Lib. VIII, cap. 26). Однако сохраняется
неясность относительно того, к кому обращено четверостишие Esc. 234 «Брату автократора,
отправляющемуся в Монемвасию». Адресат назван только «братом василевса», что должно бы
относиться к брату Андроника II Феодору, но в одной из рукописей оно адресовано «деспо-
ту Константину». В таком случае следует говорить о брате Михаила VIII, деспоте Константине,
который, действительно, отправлялся с военной кампанией в Монемвасию, но в 1262 г. Хроноло-
гическая проблема может быть решена несколькими путями: или неверна наша идентификация
адресата с братом Михаила VIII, или автор четверостишия — не Фил, или же Мануил сочинил
обращение к какому-то изображению Константина.
46
Конфликт Андроника и Ирины и ее пребывание в Фессалонике описаны многократно, на-
пример: Barker J.W. Late Byzantine Thessaloniki: A Second City's Challenges and Responses //
DOP. 2004. T. 57. P. 5–33, особ. 12.
47
PLP, No 21394.
48
Для времени жизни Фила известны еще три императрицы: Ирина-Иоланта, первая жена Андро-
ника III Ирина и вторая его супруга Анна. Однако мы вынуждены отвергнуть по крайней мере
две кандидатуры из трех. Брак Ирины и Андроника состоялся в 1284 г., когда Фил был еще под-
ростком. Первый брак Андроника III приходится на 1317 г., но тогда он не был соправителем,

119
1298 г. Фил участвовал в экспедиции, отправленной в помощь брату Марии Хе-
туму II49 . Возможно, Мария не забыла участия Фила в этом предприятии, и поэт
надеялся на ее поддержку.

Патриарх. Для 1307–1315 гг. у нас три варианта: Афанасий I (1303–1309),


Нифонт I (1310–1314) и Иоанн XIII Глика (1315–1319); однако очевидно, что ад-
ресат Фила — или Нифонт I, или Афанасий I. В стихах Фила встречается имя
только Нифонта, поэтому рассмотрим этот комплекс произведений подробнее.
Сохранилось одиннадцать стихотворений Фила, адресованных (по леммам)
патриарху Нифонту (возможно, сюда стоит добавить Esc. 188–189), и еще четы-
ре патриарху без указания имени. По крайней мере в одном случае мы можем
предполагать, что отсутствие стихов в адрес патриарха не случайно. Речь идет о
патриархе Афанасии, противнику которого Никифору Мосхопулу Фил посвятил
два стихотворения (Flor. 140 и Flor. 143). Афанасий много занимался благотво-
рительностью по отношению к беднейшим городским жителям, но, возможно,
позиция Афанасия в другом вопросе вызывала неприятие у Фила: Афанасий был
яростным приверженцем самого строгого православия, а среди эпиграмм Фила
есть и одна на икону апостолов Петра и Павла — сюжет, обозначающий прими-
рение западного и восточного христианства50 ; возможно, позиция Фила по этому
вопросу была куда более примирительной. Столь же вероятно, что отторжение
поэта было вызвано личностью Афанасия: вряд ли патриарх был бы рад полу-
чить хвалебные стихи во вкусе Фила, с упоминанием Гермеса, Орфея и Платона,
как в длинном (99 строк) обращении к Нифонту (Par. 10). С другой стороны,
Афанасий — известный заступник несправедливо обиженных, и поэтому нель-
зя исключать, что Фил обращался за помощью к нему. Тем более что неясно,
насколько Нифонт мог оценить такую ученую лесть. Он был, если верить Ники-
фору Григоре, необразован, не умел даже писать, был завистлив, склонен нена-
видеть всех, к кому был расположен император, и плести интриги. При этом, по
словам Григоры, патриарх жил в роскоши и удовольствиях, присваивал себе до-
ходы с вакантных епископий и даже не гнушался срывать драгоценные оклады
с икон51 . Так это или нет, но Григора не упоминает важное событие патриар-
шества Нифонта: в сентябре 1310 г. окончилась арсенитская схизма, в Церкви
был восстановлен мир52 . Кроме того, Нифонт был первым ктитором солунского
монастыря Богородицы (совр. Свв. Апостолов)53 . Однако Нифонт потерял пат-
и его жена не могла быть императрицей. Однако брак с Анной состоялся в 1326 г., и вполне
вероятно, что Фил написал приветствие для нее.
49
Tinnefeld Fr. Op. cit.
50
Иконография обнимающихся Петра и Павла означала объединение Церквей Римкой и Констан-
тинопольской, униатство. М. Василаки нашла эпиграмму Фила на такой иконе авторства крит-
ского художника первой половины XV в.: Vassilaki M. A Cretan Icon in the Ashmolean: The embrace
of Peter and Paul // JÖB. 1990. Bd. 40. S. 405–422, особ. 416–419.
51
Nicephori Gregorae Byzantina historia / Ed. L. Schopen. Bonn, 1829. T. 1. 259.14–261.9 (кн. VII,
гл. 9, пар. 2); 427.10–428.10 (кн. IX, гл. 7, пар. 1).
52
О важности патриархов в развитии и завершении арсенитского конфликта на русском языке см.,
напр.: Пржегорлинский А., свящ. Византийская церковь на рубеже XIII–XIV вв. Деятельность и
наследие св. Феолипта, митрополита Филадельфийского. СПб., 2011. С. 88–93.
53
Panayotidi M. Les tendances de la peinture de Thessalonique en comparaison avec celles de
Constantinople, comme expression de la situation politico-economique de ces villes pendant le XIVe
siècle // Byzantium and Serbia in the 14th Century. Athens, 1996. P. 351–362, особ. 354.

120
риаршество довольно быстро. Низложенный соборным постановлением в 1315 г.
патриарх затаил злобу на Андроника Старшего: император возвел его на патри-
арший престол, но не стал защищать от обвинений. Нифонт не забыл обиды:
когда Андроник III Младший захватил власть, бывший патриарх побуждал его
обойтись с дедом как можно суровей, отнять все знаки достоинства и заключить
в тюрьму или отправить в ссылку54 . Человек не лучших моральных качеств, но
церковный миротворец получил немало посланий от Фила.
О чем же писал Фил патриарху? На восшествие Нифонта на патриарший пре-
стол Фил написал длинное хвалебное стихотворение Par. 56. По случаю празд-
ника Недели о Расслабленном (четвертая неделя после Пасхи) Фил направил
Нифонту Par. 59, празднованию следующей за ней Недели о Самаряныне посвя-
щена Par. 60 (возможно, это части большего цикла?); оба стихотворения должны
были быть прочитаны патриарху55 . Среди стихов Фила к Нифонту есть несколь-
ко просительных и просто жалоб. Во Flor. 55 поэт просит патриарха прислать
ему корм для лошадей, ячмень (κριθὰς). Par. 46 рассказывает Нифонту о том, как
поэт страдает от голода. В Par. 81 призывает патриарха спасти Фила от коле-
са злосчастий, вероятно, просит заступничества перед императором. В Par. 133
Фил жалуется Нифонту на отсутствие одежды; однако строки 6–8 говорят о кон-
це арсенитской схизмы, так что, вероятно, всё стихотворение следует понимать
иносказательно56 . Схизма появляется в стихах Фила к патриарху еще один раз,
в строках 12–14 Par. 193. Фил не забывает сказать спасибо за оказанные мило-
сти: Flor. 43 — благодарственные стихи. В Par. 10 Мануил просит «золотого»
Нифонта не оставлять его своими милостями, продолжать поддерживать поэта.
Flor. 121 и Par. 238, адресованные патриарху без указания имени, весьма похо-
жи на названные просительные стихи и могут быть адресованы как Нифонту,
так и другому патриарху. Патриарху Нифонту адресованы 4 строки Esc. 182, и
в леммах стоит «ему же» при следующих за ней Esc. 183 и Esc. 184. В первой
из них Фил жалуется, что его одолели волны несчастья в море жизни и про-
сит адресата поспешить и умерить качку, «мудро направив корабль души» поэта.
В Esc. 183 поэт взывает к солнцу, просит одарить теплом, разогнать сырость и
зиму на душе; в Esc. 184 Фил ищет утешения, ибо его мучает бурное уныние —
эти эпиграммы могут относиться к кому угодно. В Esc. 256 Фил испрашивает у
патриарха дар — быка.
П.А. Агапитос считает, что Нифонт появляется в произведениях Фила еще
один раз, как заказчик прозаической предварительной речи к энкомию Никифо-
ра Влеммида на Иоанна Богослова57 . Исследователь опирается на то, что Ни-
фонт — единственный патриарх, названный у Фила по имени, и предполагает
некую особую связь между поэтом и патриархом. Кроме того, в речи Фил поми-
нает «нового иерея». Нифонт занял патриарший престол в 1310 г., и Агапитос,
связывая воедино эти факты, приходит к выводу, что Нифонт и есть этот καινὸς
54
Лебедев А.П. Исторические очерки состояния византийско-восточной церкви от конца XI до
середины XV в.: от начала Крестовых походов до падения Константинополя в 1453 г. СПб.,
1998. С. 198–199.
55
Agapitos P.A. Blemmydes, Laskaris and Philes… S. 1–19, особ. 9, Anm. 44.
56
То же самое относится и к остальным просительным стихам Фила: их можно понимать и непо-
средственно как просьбы, но можно и как ритуальные признания своего ничтожества перед
величием адресата.
57
Agapitos P.A. Blemmydes, Laskaris and Philes… S. 1–19.

121
ἱερεύς, а воззвание было написано в 1310 г. или чуть позже58 . Однако по этим
критериям «новым иереем» можно назвать и митрополита Эфеса Иоанна Хилу,
тем более что именно в Эфесе находилась гробница Иоанна Богослова, о кото-
рой писал в проповеди Влеммид59 ; остается только передатировать филовское
«Воззвание слушать» концом XIII в. Иоанн Хила был непростой персоной: из-за
конфликта с патриархом Григорием II Киприотом он был лишен сана и посажен
под домашний арест в 1289 г., однако в 1296 г. снова был поставлен митропо-
литом Эфеса60 . Фил составил для него несколько эпитафий (Par. 158–167а); все
они весьма коротки, по четыре строки, и не сообщают об Иоанне никакой факти-
ческой информации. Для нас важно, что для кого бы Фил не писал «Воззвание»,
его близкие отношения с Нифонтом I очевидны, и если патриарх, к которому он
обращается за помощью, именно Нифонт, то мы можем еще больше сузить да-
тировку опалы, до периода 1310–1315 гг.

Великий стратопедарх. Из трех великих стратопедархов, известных для


1307–1315 гг., — Ангел Сенахерим, Рауль и Мануил Тагарис, — кандидатуру Та-
гариса мы можем отвести сразу: он занимал этот пост в 1321–1329 гг.61 Остается
два варианта: Ангел Сенахерим и Рауль.
Великий стратопедарх Рауль (PLP, No 24105)62 известен только по стихотво-
рению Фила, как и его семейство. Это длинная эпитафия (Flor. 79), которую Фил
сложил для его жены Елены, и благодаря ей мы знаем состав и родственные свя-
зи семьи. Елена была Ангелиной по отцу и Торникиной Комниной по матери63 .
Персона Елены позволит нам несколько приблизиться к датировке лет жизни ее
мужа. Брак ее родителей состоялся вскоре после 1261 г.64 , следовательно, Елена
родилась, скорее всего, в шестидесятых годах XIII в., а ее семейная жизнь при-
шлась на последние два десятилетия XIII в. и далее. К периоду 1307–1315 гг.
Елена была или уже почтенной матроной, или на том свете; то же самое можно
сказать о ее муже65 . Длина произведения — сто строк — позволяет предполо-
жить, что Flor. 79 произносили на похоронах.
58
Ibid. S. 8–9, 18.63.
59
Ibid. S. 2.
60
Preiser-Kapeller J. Der Episkopat im späten Byzanz. Ein Verzeichnis der Metropoliten und Bischöfe
des Patriarchats von Konstantinopel in der Zeit von 1204 bis 1453. Saarbrücken, 2008. S. 109;
Pargoire J. Les métropolites d'Éphèse au XIIIe siècle // EO. 1905. T. 8. P. 286–290.
61
PLP, No 27400.
62
Fassoulakis St. The Byzantine Family of Raoul-Ral(l)es. Athens, 1973. P. 34. No 16.
63
Polemis D. The Doukai. L., 1968. Р. 95. No 50; Walther R. [Рец. на:] Fassoulakis St. The Byzantine
Family of Raoul-Ral(l)es // JÖB. 1976. Bd. 25. S. 314–319, особ. 317; Nicol D.M. Constantine
Akropolites: A prosopographical Note // DOP. 1965. 19. P. 249–256, особ. 251. Кроме того, дед по
матери — это паракимомен Рауль, известный только по упоминанию в Ged. 654 (Schmalzbauer G.
Die Tornikioi in der Palaiologenzeit // JÖB. 1969. Bd. 18. S. 115–135, особ. 121).
64
Polemis D. The Doukai… Р. 95. No 50.
65
Сам великий стратопедарх Рауль был адресатом небольшой эпиграммы Фила Flor. 239 с выра-
жением сочувствия трудам и бедам полководца, которого поэт называет ὁ χρυσοῦ κρείττων φίλος.
Датировать это стихотворение точно не представляется возможным. Р. Вальтер предлагает иден-
тифицировать великого стратопедарха Рауля и великого архонта Алексея Рауля (PLP, № 24108),
известного только по двум хвалебным стихотворениям, Flor. 233 и Flor. 244. Во Flor. 244 Фил
превозносит военные подвиги великого архонта, который воевал с «исмаилитами» и побеждал
их (καθ' Ἰσμαὴλ συμμάχων καὶ προμάχων); поэт доходит до намека, если можно так понимать,
что Алексей лично совершал подвиги на поле боя (Ἐχθρῶν κεφαλὰς ἐκτεμὼν ἐν ἐκστάσει). Инте-

122
Ст. Фасулакис считает, что две эпитафии для великого стратопедарха с се-
мьей (πανοικί), Mart. 9166 и Mart. 9367 , тоже относятся к Раулю68 . Они короче и
могли предназначаться для группового изображения семейства стратопедарха:
Mart. 91 начинается с призыва Ἰδοὺ πατὴρ καὶ τέκνα καὶ γυνή, ξένε. Проблема в
том, что эти два стиха могут относиться и к Ангелу Сенахериму: в этих эпиграм-
мах названо только имя жены великого стратопедарха, Елена, и говорится, что у
семейной пары были дети, в том числе дочь Ирина; кроме того, среди предков
великого стратопедарха числится некий великий доместик. Эти сведения могут
оказаться верны и для Рауля, и для Сенахерима, поэтому мы не можем прийти к
окончательному решению этого вопроса и займемся теперь стихами, посвящен-
ными Сенахериму.
Во всём корпусе стихов Фила по имени назван только один великий страто-
педарх — это Ангел Сенахерим, пинкерн в 1305–1306 гг., великий стратопедарх
в 1310–1311 гг., умерший до 1329 г. (PLP, No 25146). Сын великого доместика
Иоанна Ангела Сенахерима и Евгении Комнины Палеологины, он участвовал в
нескольких сражениях в каталанских кампаниях вместе с Михаилом IX, причем
отказался от командования, чтобы лично следить за безопасностью императора69 .
Ему писали, помимо Фила, Магистр Фома и Михаил Гавра70 — и всё же мы не зна-
ем его личного имени. Посмотрим теперь, что писал Фил великому стратопедарху:
кроме глухого упоминания в Ged. 653 сохранилось несколько стихотворений.
Начнем с тех, где указано, что они направлены именно Ангелу Сенахериму.
В лемме Esc. 185 указано «Великому стратопедарху Ангелу», далее в Esc. 186,
Esc. 187, Esc. 188 и Esc. 189 в леммах указано «Ему же». При Esc. 188 есть по-
мета, что в одной из рукописей она адресована «Патриарху», однако вся группа
довольно однородна, тексты безличны и могли быть адресованы кому угодно:
большей частью они производят впечатление billets de politesse, оформленных
как просьбы, подобных тем, что Фил писал и для Андроника II. В Esc. 185, адре-
сованной по лемме великому стратопедарху Ангелу, Фил призывает сокрушить
вражеские труды духа, вооружившись мечом логоса. Esc. 186 — это просьба на-
поить сухую пыль Филова разума и утучнить колос его души. В Esc. 187 поэт
просит одарить его сердечной гармонией. Esc. 188 говорит об освобождении от
страданий и врачевании печалей, и в том же духе составлена эпиграмма Esc. 189.
В Mart. 33 стихотворец жалуется: огонь страданий пожирает Фила, и Мануил
просит великого стратопедарха Ангела одарить его золотой влагой и светом, ведь
он истинный Ангел.

ресно было бы выяснить, в каких именно сражениях с тюрками участвовал Алексей, но на всю
61-ю строку стихотворения нет никаких указаний, на которые можно было бы опереться. Веро-
ятно, к нему же обращено письмо Михаила Гавры, которое приблизительно датировано 1321 г.:
Fatouros G. Die Briefe des Michael Gabras… Bd. II. S. 374 (No 227); Fassoulakis St. The Byzantine
Family of Raoul-Ral(l)es… P. 35–36. No 18; Walther R. [Рец. на:] Fassoulakis St. The Byzantine
Family… S. 314–319.
66
Это стихотворение опубликовано также в Ged. 246.
67
Первые 10 строк Mart. 93 изданы Миллером: Flor. 251. В издании Миллера за ними идут три
строки, оплакивающие безвременно скончавшуюся жену стратопедарха, и на этом эпитафия
заканчивается. В издании Мартини, однако, текст составляет 43 стиха.
68
Fassoulakis St. The Byzantine Family of Raoul-Ral(l)es… P. 36, No 20.
69
Guilland R. Recherches sur les institutions byzantines. T. I. P. 246; 317; 422, n. 133; 506–507.
70
Fatouros G. Die Briefe des Michael Gabras… Bd. II. S. 132 (№ 83).

123
У большинства произведений, адресованных великому стратопедарху, имя и
патроним адресата отсутствуют. Два стихотворения связаны с военными успеха-
ми адресата. В Par. 17171 Фил возносит хвалу за победы над врагами: стратопе-
дарх — ясное небо всех благ, а Мануил будет воспевать его, бряцая на лире, как
стратопедарх бряцает оружием, исполняя надежды людей. Par. 207 72 — длин-
ное, на 100 строк, обращение или, вероятно, письмо: Фил снова и снова пишет
о том, как стратиг облагодетельствовал «нас» своим великодушием и победами,
и заканчивает тем, как он сам желает, чтобы стратиг поскорее вернулся с чужби-
ны: воевал стратиг πανταχοῦ τῆς ἑσπέρας с «варварами» и «италами» (строки 9 и
10), однако и Анатолия может свидетельствовать о его победах (строка 63). Из-
вестно, что Сенахерим участвовал в войнах Михаила ΙΧ, что позволяет связать
с ним Par. 207. Четверостишие Mart. 27 тоже можно отнести к вежливым выра-
жениям восторга. Фил заявляет, что его адресат Ангелоним (по лемме) — разум,
дух и свет, пожигающий врагов. «Ангелоименными» Фил называл и других знат-
ных, например, Сарантина в Flor. 7573 , но мы склонны принять идентификацию
издателя со «стратигом Ангелом» из Esc. 185, т. е. с великим стратопедархом Ан-
гелом. Есть и несколько прошений. В Par. 67 Фил просит отсечь от него несчастья
золотым мечом, подобно тому как стратопедарх сражается с врагами: это может
быть и просьба о помощи вообще, и просьба именно денег. В Esc. 221 Фил просит
спасти его от жары, бросив золотую тень; опять же, это может быть прошение
о встрече или поддержке, или же о деньгах. В Mart. 22 Фил просит осветить
«нас» серебряными стрелами, ибо стратиг сияет, что яркая звезда — не снова ли
просьба о деньгах?
Мы считаем, что Фил обращался именно к Ангелу Сенахериму: известно, что
он был великим стратопедархом в 1310–1311 гг., что хорошо согласуется с дати-
ровкой, к которой нас привел анализ стихотворений, посвященных остальным
его заступникам. Остается, однако, открытым вопрос об эпитафиях «великому
стратопедарху с семейством».
Из сказанного выше следует, таким образом, и вывод: гроза над головой Фила
разразилась в 1310–1311 гг.

Заключение

Мы рассмотрели историю взаимоотношений Мануила Фила и Андроника II.


К сожалению, остается много вопросов, но всё же мы смогли определить, что,
вопреки предположению Байера, Фил, скорее всего, не являлся автором сокра-
щенной версии «Истории» Георгия Пахимера и в опалу попал не из-за нее.
Определен круг защитников поэта: брат Андроника II Феодор, жена Михаила IX
Рита-Мария, полководец Михаила IX великий стратопедарх Ангел Сенахерим,
великий логофет Константин Акрополит и патриарх Нифонт I. Кроме того, за
поддержкой в тяжелую минуту Фил обращался в паракимомену Иоанну Хумну и
великому доместику Ачиме. Наконец, мы установили датировку всех указанных
71
Эта же эпиграмма указана в: Παπάζογλου Γ.Κ. Ο κώδικας Μετοχίου 351 και τα ποιήματα του
Μανουήλ Φιλή… Σ. 369.
72
Эта же эпиграмма указана в: Ibid. Σ. 371.
73
Кроме этого, есть еще упоминание в Ged. 653.

124
событий — 1310–1311 гг. — и кратко описали последствия опалы. Как видно, по-
ложение придворного, дипломата и известного стихотворца не спасло Мануила
Фила ни от завистников, ни от клеветы, ни от заключения.

МЕНЬШИКОВА Мария Сергеевна


Аспирант кафедры Средних веков
Исторический факультет
МГУ имени М.В. Ломоносова
Ломоносовский проспект, д. 27, корп. 4
119991 Москва
Электронная почта: masha.menshikova@gmail.com

VIZANTIYSKIY VREMENNIK. T. 100: 2016


ISSN 0132–3776

Maria MENSHIKOVA

MANUEL PHILES AND ANDRONICUS II:


A BYZANTINE POET IN FOUL AND FAIR

Abstract: Manuel Philes is one of the most interesting persons in Byzantine history of late
13th — early 14th centuries. His family raised to prominence with the first Palaeologus. He
took part in diplomatic missions and he also left a big body of poetic work, and now he
is best known as a lay court poet. From his poems we know that at some point he fell in
disgrace with the ruling emperor, was removed from the court and probably even kept in
confinement. This article presents a number of poems that can be linked with these events,
proposes a sequence of developments, dating and personalities whom Philes adressed for
protection, help and support during this conflict with the emperor and after it.
Keywords: Manuel Philes, Andronikos II, Byzantine court life, disgrace.

Literature Cited

AGAPITOS, P.A. ``Blemmydes, Laskaris and Philes.'' In Byzantinische Sprachkunst. Studien zur
byzantinischen Literatur gewidmet Wolfram Hörandner zum 65. Geburstag. Berlin; New
York 2007. P. 1–19.
ALEXANDER, P.J. ``A Chrysobull of the Emperor Andronicus II Palaeologus in Favor of the
See of Kanina in Albania. Appendix: Manuel Philes' Poem on the Protostrator Michael
Glabas.'' Byzantion 15 (1940–41). P. 204–207.
BARKER, J.W. ``Late Byzantine Thessaloniki: A Second City's Challenges and Responses.''
Dumbarton Oaks Papers 57 (2004). P. 5–33.
BAZZANTI, M. ``Livelli di stile e significatvo nella poesia di Manuele File.'' In RIGO, A.,
BABUIN, A., and TRIZIO, M., eds. Vie per Bisanzio. VIII Congresso Nazionale dell'Asso-
125
ciazione Italiana di Studi Bizantini, Venezia, 25–28 novembre 2009. Vol. 1. Bari 2012.
P. 145–155.
BEYER, H.-V. ``Über die wahrscheinliche Identität des Autors der «Version brève des `Relations
historiques' de George Pahymères» mit Manuel Philes.'' Antichnaya drevnostʼ i srednie
veka 37 (2006). P. 269–306.
BROOKS, S.T. ``Poetry and Female Patronage in Late Byzantine Tomb Decoration: Two Epi-
grams by Manuel Philes.'' Dumbarton Oaks Papers 60 (2007). P. 223–248.
BRYER, A.A. ``M. Greek Historians on the Turks: The Case of the First Byzantine-Ottoman
Marriage.'' In DAVIS, R.H.C., and WALLACE-HADRILL, J.M. The Writing of the History in
the Middle Ages. Oxford 1981. P. 471–493.
BRÉHIER, L. Les institutions de l'empire byzantin. Paris 1949.
DÖLGER, F. Aus den Schatzkammern des heiligen Berges. München 1948.
DÖLGER, F. Regesten der Kaiserurkunden des Oströmischen Reiches von 565–1453. 3. Teil:
Regesten von 1204–1282. 2. Aufl. Ed. by P. Wirth. München 1977.
DÖLGER, F. Regesten der Kaiserurkunden des Oströmischen Reiches von 565–1453. 4. Teil:
Regesten von 1283–1341. München 1960.
FAILLER, A. ``La tradition manuscrite de l'Histoire de George Pachymère (livres I–VI).'' Revue
des études Byzantines 37 (1979). P. 123–220.
FAILLER, A. ``Chronologie et composition dans l'Histoire de George Pachymérès, I.'' Revue
des études Byzantines 38 (1980). P. 5–103.
FAILLER, A. ``Chronologie et composition dans l'Histoire de George Pachymérès, III.'' Revue
des études Byzantines 48 (1990). P. 5–87.
FAILLER, A., ed. La version brève des Relations historiques de Georges Pachymérès. Paris,
2001–2004. Vol. I–III.
FASSOULAKIS, ST. The Byzantine Family of Raoul-Ral(l)es. Athens 1973.
FATOUROS, G. Die Briefe des Michael Gabras (ca. 1290 — nach 1350). Wien 1973. Vol. I–II.
GAUL, N. Thomas Magistros und die spätbyzantinische Sophistik. Studien zum Humanismus
urbaner Eliten in der frühen Palaiologenzeit. Wiesbaden 2011.
GEDEŌN, M.I. ``Manouēl tou Philē Istorika poiēmata.'' In Ekklēsiastikē alētheia. Etos triton.
T. 4. Konstantinoupolis, 1882–83. P. 215–220, 245–250, 652–659.
George Acropolites. The History. Introduction, translation and commentary by R. Macrides.
Oxford 2007.
Georges Pachymérès. Relations historiques. Ed. by A. Failler. Paris, 1984–2000. Vol. 1–5.
GUILLAND, R. ``Les chapitres relatifs au costume et à la coiffure du traité `Sur les dignitaires du
palais de Constantinople' du Pseudo-Codinus.'' Byzantion 18 (1948). P. 127–138.
GUILLAND, R. ``Le décanos et le référendaire.'' Revue des études Byzantines 5 (1947).
P. 90–100.
GUILLAND, R. Recherches sur les institutions byzantines. Berlin; Amsterdam 1967. T. 1–2.
HOLZINGER, C., v. ``Ein Panegyrikus des Manuel Philes.'' Byzantinische Zeitschrift 20 (1911).
P. 384–387.
HUNGER, H. ``Klassizistische Tendenzen in der byzantinischen Literatur des 14. Jahrhunderts.''
Actes du XIVe Congrès International des Études Byzantines. Bucharest, 6–12 sept. 1971.
Vol. I. Bucureşti 1974. P. 139–151.
HUNGER, H. Die hochsprachliche profane Literatur der Byzantiner. München 1978. Vol. I–II.
KOROBEYNIKOV, D.A. ``Vizantiya i gosudarstvo Ilʼkhanov v XIII — nachale XIV vv.: sistema
vneshney politiki imperii.'' In Vizantiya mezhdu Zapadom i Vostokom: Opyt istoricheskoy
kharakteristiki. St. Petersburg 1999. P. 428–473.
KUSHCH, T.V. ``Vizantiyskiy THEATRON kontsa XIV–XV vv.: nekotorye nablyudeniya.'' An-
tichnaya drevnostʼ i srednie veka 31 (2000). P. 323–329.
LAMMENS, S.J. ``Correspondances diplomatiques entre les Sultans Mamlouks d'Égypte et les
Puissances chrétiennes.'' Revue de l'Orient chrétien 9 (1904). P. 151–187, 359–372.
126
LEBEDEV, A.P. Istoricheskie ocherki sostoyaniya vizantiysko-vostochnoy tserkvi ot kontsa XI
do serediny XV veka: ot nachala Krestovykh pokhodov do padeniya Konstantinopolya v
1453 g. St. Petersburg 1998.
LEONE, P.L.M. ``Michaelis Hapluchiris versus cum excerptis.'' Byzantion 39 (1969).
P. 251–283.
LOPAREV, Kh.M. Vizantiyskiy poet Manuil Fil. K istorii Bolgarii v XIII–XIV vekakh. St. Pe-
tersburg 1891.
MAKRIDES, R., MUNITIZ, J.A., and ANGELOV, D., eds. Pseudo-Kodinos and Constantinopolitan
Court: Offices and Ceremonies. Ashgate 2013.
MANSOURI, M.T. Recherches sur les relations entre Byzance et l'Égypte (1259–1453) (d'après
les sources arabes). Tunis 1992.
MARTINI, E., ed. Manuelis Philae Carmina inedita. Napoli 1900.
MEDVEDEV, I.P. ``Literaturnye «salony» v pozdney Vizantii.'' In Literatura i iskusstvo v sisteme
kulʼtury. Moscow 1988. P. 53–59.
MEDVEDEV, I.P. Vizantiyskiy gumanizm XIV–XV vv. St. Petersburg 1997.
MILLER, E., ed. Manuelis Philae Carmina. Paris 1855–1857. Vol. I–II.
MUNITIZ, J.A. ``An Exhortation by Manuel Philes to Pay Attention.'' ARMSTRONG, P., ed. Ritual
and Art: Byzantine Essays for Christopher Walter. London 2006. P. 28–43.
NICOL, D.M. ``Constantine Akropolites: A prosopographical Note.'' Dumbarton Oaks Papers
19 (1965). P. 249–256.
NICOL, D.M. The Byzantine family of Kantakouzenos (Cantacuzenus) ca. 1100–1460. A Ge-
nealogical and Prosopographical Study. Washington 1968.
OIKONOMIDES, N. ``L' évolution de l'organisation administrative de l'Empire byzantin au XIe
siècle (1025–1118).'' Travaux et Mémoires du Centre de Recherche d'Histoire et Civilisa-
tion de Byzance 6 (1976). P. 125–152.
PANAYOTIDI, M. ``Les tendances de la peinture de Thessalonique en comparaison avec celles
de Constantinople, comme expression de la situation politico-economique de ces villes
pendant le XIVe siècle.'' In Byzantium and Serbia in the 14th Century. Athens 1996.
P. 351–362.
PAPAZOGLOU, G.K. ``O kōdikas Metochiou 351 kai ta poiēmata tou Manouēl Philē.'' Klērono-
mia 17/2 (1985). P. 365–375.
PARANI, M.G. Reconstructing the Reality of Images. Byzantine Material Culture and Religious
Iconography (11th –15th centuries). Leiden; Boston 2003.
PARGOIRE, J. ``Les métropolites d'Éphèse au XIIIe siècle.'' Échos d'Orient 8 (1905).
P. 286–290.
PETROV, P.Khr. ``Bălgaro-vizantiyskite otnosheniya prez vtorata polovina na XIII v., otrazeni
v poemata na Manuil Fil `Za voennite podvizi na izvestniya chudoven protostrator'.''
Izvestiya na Instituta za Bălgarska istoriya 6 (1956). P. 545–576.
PILTZ, E. Le costume officiel des dignitaires byzantins à l'époque Paléologue. Uppsala 1994.
POLEMIS, D. The Doukai. London 1968.
POLYAKOVSKAYA, M.A. ``K sporam o skaranike.'' In Antichnaya drevnost' i Sredniye Veka.
Issue 27: Vizantiya i srednevekovyy Krym. Simferopolʼ 1985. P. 41–45.
PREISER-KAPELLER, J. Der Episkopat im späten Byzanz. Ein Verzeichnis der Metropoliten
und Bischöfe des Patriarchats von Konstantinopel in der Zeit von 1204 bis 1453. Saar-
brücken 2008.
PRZHEGORLINSKIY, A., priest. Vizantiyskaya tserkovʼ na rubezhe XIII–XIV vv. Deyatelʼnostʼ i
nasledie sv. Feolipta, mitropolita Filadelʼfiyskogo. St. Petersburg 2011.
RAYBAUD, L.-P. Le gouvernement et l'administration de l'empire byzantin sous les premiers
Paléologues (1258–1354). Paris 1968.
ROSENTHAL-KAMARINEA, I. ``Beobachtungen zur Stellung des Dichters in der byzantinischen
Gesellschaft des XIV. Jahrhuderts anhand der Schriften des Manuel Philes.'' Actes du
127
XIVe Congrès International des Études Byzantines. Bucharest, 6–12 sept. 1971. Vol. II.
Bucureşti 1975. P. 251–258.
SCHOPEN, J., ed. Ioannis Cantacuzeni eximperatoris Historiarum libri IV. Bonn, 1828–1832.
T. I–III.
SCHOPEN, L., ed. Nicephori Gregorae Byzantina historia. Bonn 1829.
SMYKA, O.V. ``Manuil Fil. Poeticheskie proizvedeniya.'' In CHICHUROV, I.S., ed. Trudy kafedry
drevnikh yazykov. St. Petersburg 2009 (Trudy istoricheskogo fakulʼteta MGU. Issue 15.
Series III: Instrumenta studiorum, 6). P. 241–255.
SMYKA, O.V. ``Manuil Fil (1270–1345). Stikhi na raznye temy.'' In PODOSSINOV, A.V., ed. Trudy
kafedry drevnikh yazykov. Issue II. Moscow 2009 (Trudy istoricheskogo fakulʼteta MGU.
Issue 44. Series III: Instrumenta studiorum, 18). P. 241–263.
SCHMALZBAUER, G. ``Die Tornikioi in der Palaiologenzeit.'' Jahrbuch der Österreichischen
Byzantinistic 18 (1969). P. 115–135.
STICKLER, G. Manuel Philes und seine Psalmenmetaphrase. Wien, 1992. (Dissertationen der
Universität Wien, 229).
TAKACS, A.S. ``Manuel Philes' Meditation on an Icon of the Virgin Mary.'' Byzantinische
Forschungen 15 (1990). P. 277–288.
TINNEFELD, FR. ``Pachymeres und Philes als Zeugen für ein frühes Unternehmen gegen die
Osmanen.'' Byzantinische Zeitschrift 64 (1971). P. 46–54.
TRYPANIS, C. A. Greek Poetry From Homer to Seferis. Chicago; London 1981.
VASSILAKI, M. ``A Cretan Icon in the Ashmolean: The embrace of Peter and Paul.'' Jahrbuch
der Österreichischen Byzantinistic 40 (1990). P. 405–422.
VERPAUX, J. Nicéphore Choumnos: homme d'état et humaniste byzantine (ca.
1250/1255–1327). P., 1959. (Thèse pour le Doctorat ès lettres présentée à la Faculté
des lettres de l'Université de Paris).
VERPAUX, J., ed. Pseudo-Kodinos. Traité des offices. Paris 1966.
WALTHER, R. [Rec. ad op.:] FASSOULAKIS, St. The Byzantine Family of Raoul-Ral(l)es. Jahrbuch
der Österreichischen Byzantinistic 25 (1976). P. 314–319.

Maria MENSHIKOVA
Post-graduate Student
Chair for Medieval History
Lomonosov Moscow State University
Faculty of History
Lomonosovsky prospect, 27–4
119991 Moscow
e-mail: masha.menshikova@gmail.com

Вам также может понравиться