Открыть Электронные книги
Категории
Открыть Аудиокниги
Категории
Открыть Журналы
Категории
Открыть Документы
Категории
9. Он же. Фрагменты о революции. Две главы о 13. Шампань, П. Делать мнение: новая по-
директории [Текст] / А. Токвиль. // Старый порядок литическая игра [Текст] = Faire I’opinion le nou-
и революция / пер. с фр. Л.Н. Ефимова. – СПб.: Але- veau jeu politique / П. Шампань. – P.: Minuit, 1990.
тейя, 2008. [Пер. с фр. под ред. Н.Г. Осиповой. – М.: Socio-
10. Туган-Барановский, Д.М. «Лошадь, которую Logos, 1997].
я пытался обуздать» [Текст] / Д.М. Туган-Баранов 14. Almond, G.A. Comporative Politics. A Develop-
ский // Новая и Новейшая история. – 1995. – № 3. – ment Approach [Text] / G.A. Almond, G.B. Powell. –
С. 158–179. Boston, 1996.
11. Он же. Наполеон и власть (эпоха консуль 15. Napoleon. Pnsées sur l’action [Text] / Napo-
ства) [Текст]: моногр. / Д.М. Туган-Барановский. – leon. – P., 1943.
Балашов: Изд-во БГПИ, 1993. 16. Nisbet, R. Prejudices. A Philosophical Diction-
12. Хомский, Н. Прибыль на людях [Текст] / ary [Text] / R. Nisbet. – Cambridge et al.: Harvard Univ.
Н. Хомский. – М.: Праксис, 2002. Press, 1982.
УДК 82…Б.06
Н.В. Решетняк
270
Философские и культурологические исследования
католичкой. Именно личное знакомство фран- людей, чье сердце должно быть приближено к го-
цузского писателя с Эвелиной Ганской, про- лове; черные волосы, густые и тонкие, солнечный
изошедшее в 1833 году, и вспыхнувшая любовь блеск темно-желтых глаз выдавал жадность, с
к ней подтолкнули его к созданию мистическо- которой его натура вбирала свет. Мужествен-
го романа. ные и эмоциональные черты свидетельствовали
Бальзак писал письма и в них признавался об отсутствии внутреннего покоя, присущего
Ганской, что «Серафита» прибавляет ему нема- безмятежной жизни, в то же время они выдавали
ло седых волос, она требует вдохновения, кото- неисчерпаемые ресурсы его энергичного характера
рое дается ценой жизни. «Лишь я знаю, чего это и аппетиты инстинкта…» [1, с. 157].
мне стоит, я вкладываю в это сочинение свою Вильфрид, личность загадочная и проти-
жизнь, но книга, принадлежащая Вам, долж- воречивая, является также в каком-то смысле
на быть лучшей из моих книг!» – уверял он [6, двойником Наполеона, поскольку, как и Бона-
с. 170]. Чуть позже, в 1835 году, Бальзак писал: парт в 1799 году, он мечтает завоевать Кавказ и
«Никогда еще человек не ставил себе целью Индию. Подобно Вотрену, согласно авторской
такой грандиозный проект. „Отца Горио” мож- концепции, Вильфрид бунтует против обще-
но писать каждый день, а „Серафиту” создают ства. Возможно, он тоже бывший преступник,
один раз в жизни» [Там же. С. 235]. титаническая личность, обладающая магнети-
Окончательно Бальзак принял решение о ческими силами и волнующим знанием насто-
написании «Серафиты» после того, как 17 но- ящего и будущего. Тем не менее он на стороне
ября 1833 года в мастерской скульптора-сведен- ангелов, а не демонов, как «Наполеон каторги»
боргианца, увлеченного философией и мисти- Вотрен. В итоге Вильфрид все же выбирает лю-
кой, Теофиля Бра (1797–1863) он был поражен бовь, а не триумф силы или творчества.
скульптурной группой «Поклонение Марии», В той же мере, в какой Вильфрид обязан
состоящей из Богоматери с ребенком Иисусом своему создателю, Минна стала идеализацией
и двух ангелов. Эвелины Ганской. В романе Серафитус иногда
Ангел Серафитус-Серафита берет свое называет Минну «ma minette», моя кошечка,
начало в двух Фальтурнах, мужском и жен прозвищем, которое Бальзак дал «Чужестран-
ском сверхъестественных персонажах, фигурах, ке». Брак Минны и Вильфрида осуществляется
представляющих некий романтический идеал под ангельским покровительством. О подоб-
(здесь речь идет о юношеском романе Бальза- ном союзе, несомненно, мечтали мистически
ка «Фальтурн», 1823). Как ангельское существо настроенная Ганская и последователь теософа
героиня Бальзака стоит на одной ступени с ан- Сведенборга Бальзак.
гелами Томаса Мура (поэма «Любовь ангелов», Чета Ганская – Бальзак одновременно во
1823) и Альфреда де Виньи (поэма «Элоа», площается в паре Мина – Вильфрид и в ан
1823). Несомненно, что некоторое влияние на дрогинном существе Серафита-Серафитус,
Бальзака оказал и роман Анри де Латуша «Фра- а произведение, залог любви, преподнесенный
голетта» (1829), история андрогина. С другой писателем обожаемой женщине, провозглаша-
стороны, автор «Серафиты» наделил свой ан- ет, что счастье, которое они ищут, – это также
гельский персонаж даром, который уже был прообраз небесного счастья, к которому они
присущ герою повести «Луи Ламбер», – даром стремятся. «Верьте в нашу любовь, „Серафи-
ясновидения. Бальзак считал, что он сам обла- та” – это мы оба, так расправим единым дви-
дал этим даром. жением наши крылья…» [6, с. 142]. Так писал
Еще более конкретно Бальзак предста- Бальзак 22 февраля 1834 года Эвелине Ганской,
вил себя, изображая другой персонаж – Виль- а в своем апрельском послании того же года на-
фрида, которому он придал свою внешность помнил: «Ваша прекрасная Серафита грустит,
и свой характер. В романе Вильфриду 36 лет, она уже расправила крылья и ждет лишь мига,
как и Бальзаку в момент написания «Серафи- когда полетит к Вам» [Там же. С. 156]. Книгу, по
ты». «Его отличали достаточно развитая, но словам Бальзака, «вырванную из глубин мисти-
по-своему гармоничная фигура, невысокий рост, цизма», автор посвятил Эвелине Ганской, вдох-
как почти у всех людей, возвышенных над прочи- новившей его «на битву, схожую с поединком
ми; широкие грудь и плечи, короткая шея, как у Иакова», который сражался с ангелом [1, с. 42].
271
Научно-технические ведомости СПбГПУ. Гуманитарные и общественные науки 1’ 2012
Хотя Бальзак и постарался облегчить до- мерном пространстве, величественном, как все
ступ читателям к мистической доктрине, изло- то, что, будучи обречено на эфемерное сущест-
женной на страницах «Серафиты», его роман, вование, представляет собой мимолетный образ
появившийся в «Ревю де Пари», был холодно совершенства…» [С. 235] и связывает не только
встречен публикой. Писатель тяжело пережи- два плана – вертикальный и горизонтальный,
вал, когда «Серафиту» критиковали, но одно- но также два мира – небесный и земной. Это
временно считал, что лишь немногие избран- точка соприкосновения и соединения проти-
ные способны понять его замысел. В авторском воположностей, таких, к примеру, как океан
предисловии к «Мистической книге» Бальзак и гранит, поле их примирения. Бальзак назы-
говорит о том, что образы Серафима и ду- вает точку пересечения небесной папертью:
хов в романе – это поэтическое иносказание, «Уничтожает ли Дух Материю у подножия ми
символическая оболочка для тех идей, кото- стической лестницы Семи Духовных миров, взды-
рые действительно глубоко его привлекают у мающихся этажами в пространстве и падающих
мистических авторов Сведенборга и Сен-Мар- каскадом сверкающих волн на ступени небесной
тена. Возвышающая работа духа, единство Паперти?» [С. 227]. Многочисленные конт-
мира и бесконечное развитие в нем составляют расты – высокого и низкого, света и сумерек,
философскую идею произведения. ангельского и человеческого – служат для того,
Наша задача в этой работе состоит в том, чтобы подчеркнуть: Жарвис – место перехода.
чтобы прояснить символику, вложенную авто- Не случайно по своему звучанию «Jarvis» напо-
ром в свой роман, уточнить ее происхождение, минает слово «parvis» – паперть.
провести сравнение образов Бальзака с другими Женское начало андрогина подчеркива-
символическими образами. Необходимо также ется Бальзаком с помощью символики уюта и
разобраться, насколько глубоко в этом рома- интимности: в салоне старый слуга зажигает
не влияние Сведенборга, и как воплотились свечи, Серафита ложится на большой диван,
в «Серафите» философские искания самого покрытый мехами, и, закутавшись в куртку из
романиста. куницы, засыпает. Жилище пастора Беккера
Первый эпизод романа связан с восхожде- и его дочери Минны, куда вечером приходит
нием к горной вершине Серафитуса и Минны. Вильфрид, отвечает тому же принципу тепла
Восхождению обычно противопоставляется па- и уюта. Мужчина проходит под высокой дере-
дение или спуск. У Бальзака горным пикам про- вянной аркой, открывает первую дверь, отде-
тивоположны непроходимые бездны и голово ланную березовой корой, и стучит во вторую,
кружительные пропасти. Выйдя однажды утром, после чего входит в гостиную, где царит теп-
когда светило солнце, Серафитус и Минна за- ло, исходящее от «колоссальной печи из ковано-
канчивают свой опасный спуск «почти на склоне го железа» [С. 94]. Сцена гармонии и отдыха в
дня», «подгоняемые сумерками». С наступлением комнате, с единственным тщательно закрытым
темноты «Серафитус начинает терять свою муж- окном, представляет собой райскую картину.
скую силу, его взор больше не излучает необычай- Кроме того, гостиная Беккера напоминает пе-
ный поток разума» [1, с. 74]. Мужское динамич- щеру, как и гигантская воронка Стромфьорда
ное начало андрогина убывает вместе с солнцем, в виде грота, чей единственный выход направ-
которое в астрологии является главной мужской лен к небу. Этот символический образ пещеры
планетой, уступая место луне, планете, связан- с лабиринтом повторяется в романе Бальзака
ной с женским началом. не раз. Ведомые Серафитой «по крытой тропе
Возвращение Серафиты в Жарвис, в свое с каркасом из мощных нервюр (арки из тесаных
надежно защищенное жилище, совпадает с камней, укрепляющих своды. – Н. Р.), напоми-
наступлением ночи. Вертикальный план вос- нающих храмовые» [С. 234], неофиты Вильфрид
хождения – спуск подчиняется теперь горизон- и Минна выходят к свету, проникая в самое
тальному плану долины Жарвис, и их точкой сердце откровения.
пересечения является «шведский замок» Сера- Символизм центральной части романа по
фиты, расположенный на холме и окруженный священ превосходству кривой линии, женского
каменной стеной. Жарвис, который был «угол- символа, над прямой линией, мужским симво-
ком, затерянным в этой красоте, в этом без- лом. «Кривая есть закон материальных миров,
272
Философские и культурологические исследования
Прямая же – закон духовных миров, одна – тео [2, с. 234]. Ответ на эти вопросы можно найти в
рия законченных творений, другая – теория Бес- «Серафите»: человек – единственное создание
конечности» [1, с. 210]. Прямая вертикальная на земле, обладающее частичкой божественной
линия появляется в начале романа, в тот мо- сущности. Прямая противопоставлена кривой в
мент, когда две фигуры лыжников, Серафитус романе, как небо и воздух – земле, и как птица,
и Минна, «мчатся по узким тропкам вдоль горы, взмывающая ввысь, орел или горлица, с кото-
проглатывая пространство, перелетая с одной рой несколько раз сравнивается ангел Серафи-
высоты на другую, с гребня на гребень, со ско- тус-Серафита, – ползущей змее.
ростью арабского скакуна – птицы пустыни» Бесспорно, женское начало в Серафи-
[С. 59]. Этот полет от подножья Фалберга к его те, пока она находится среди людей, намного
вершине, от облака к облаку, Бальзак сравнивает сильнее, чем мужское, о чем свидетельствуют
с летящей ввысь стрелой. Серафитус, достигнув имя, вынесенное автором в заглавие романа,
вершины, смотрит на мир, простирающийся у и страстные монологи героини, где желание,
его ног, как на абсолютно чужой. Он принадле- чувство превалируют над разумом, а беском-
жит к высшим существам, которые пытаются промиссная вера берет верх над аргументами
восстановить небесное царство. Отсюда ему рассудка. Отметим также, что трое из четырех
слышен стройный концерт арф, и он больше не персонажей считают андрогина женщиной. Ис-
видит человеческих бед. «Там внизу есть только следователи-бальзаковеды связывают этот об-
надежда… здесь же царит вера – осуществлен- раз с мифологическими богинями, с функцией
ная надежда!» [С. 70]. В конце романа автор продолжения рода и сохранения очага. У Баль-
вновь обращается к идее вертикального полета, зака, мастера детали, нет ничего случайного.
напоминающего прямую, стремительную стре- В своем романе он не раз обращается к велико-
лу. «Серафим слегка сложил крылья, чтобы взле- му архетипу женственности или женщины-ма-
теть. Он даже не посмотрел в их сторону, ничто тери. Женское начало ассоциируется в романе с
Его уже не связывало с землей. И Он устремился водной стихией, которая символизирует источ-
ввысь… Подобно лучезарному солнцу, выходящему ник жизни, и противопоставляется власти гор.
из глубины вод, Он взлетел, превосходя своим вели- Вода начертила на граните изящную изогнутую
чием звезды, к своему прекраснейшему будущему. линию материнского лона, где покоится долина
…Серафим все поднимался, получая – от кольца к Жарвис с равнинными пастбищами, на кото-
кольцу новый дар. Потом Его знак – избранника рых произрастают образцы норвежской флоры,
Божьего – передавался высшей сфере, к которой «пестрым ковром из трав, мхов и цветов». «Гора
Он возносился, все более очищаясь» [С. 273, 276]. не уступает мощному натиску моря и отбрасы-
Изогнутая кривая линия находит свое место вает его к противоположным берегам, которым
в пейзажах: «кокетливая впадина – красивая отступающие волны придают более плавные
долина» [С. 44], фантастические извивы [С. 43] очертания» [1, с. 46]. Если направленный к небу
или плавные очертания берегов [С. 46]. «Аст- Фалберг символизирует мужскую силу, то вода
рономия… доказывает, что Бог использует лишь передает свою оплодотворяющую власть друго-
кривые» [С. 209], а баллистические законы под- му архетипу материнства – земле, рождающей
тверждают, что «ядро, которое человек хочет «ели, лиственницы, березы, дубы и буки… слю-
направить по прямой, идет по кривой». Кривая ду, красивые камешки, порфир, мрамор» [С. 47],
создает в природе замкнутое пространство без позволяющей собирать «урожай ржи, конопли,
единого угла. Высокие земные образы Бальзака овощей» [С. 48]. Из недр, богатых полезными
порождены кривой линией: аркбутан – наруж- ископаемыми, рождается «необычное растение
ная подпорная арка и стрельчатый свод, нависа- с изумрудным блеском, каприз природы, которой
ющие над нефом, где человек обретает свежесть захотелось ради собственного удовольствия при-
и покой, полутень и переливы камней, одним дать некоторым драгоценным камням свежесть,
словом, гармонию райских пределов. нежность и запах растений» [С. 60–61].
Герой Бальзака мистик Ламбер спрашивал Фигура Серафиты связана с архетипиче
себя: «Почему так мало прямых линий? Почему ским образом женщины-укротительницы,
в творениях человека так мало кривых? Поче- усмиряющей, успокаивающей, рядом с которой
му только человек ощущает прямую линию?» можно найти отдых и покой, а также с образом
273
Научно-технические ведомости СПбГПУ. Гуманитарные и общественные науки 1’ 2012
274
Философские и культурологические исследования
димо уточнить, что образы моста и узких врат свою жертву» [С. 58]. Только у посвященно-
во многих религиях чаще всего выражают идею го достаточно сил, чтобы победить временную
перехода. Мост всегда нависает над адской без- природу своего тела и духовно возродиться. Он
дной, куда человек рискует упасть. Так, напри- не должен ни при каком условии уступать голо-
мер, в иранской мифологии описан знамени- вокружению при падении во время. Минна уже
тый мост Чинват, по которому мертвые должны видит, как ее проглатывает морское чудовище в
перейти в иной мир. «Его ширина равна девяти виде бездны, на дне которой бурлит море.
копьям для праведников, но мост становится В конце этого наваждения Минна вскри-
узким, как лезвие бритвы, когда на него вступа- кивает: «Я умираю, дорогой Серафитус» [Там же]
ет грешник» [5, с. 113]. О том, что порог узких и теряет сознание. Условная смерть спасает де-
врат не менее трудно пересечь, чем пройти по вушку, машинально сделавшую шаг к бездне, и
мосту, говорит евангелист Лука: «Попытайтесь позволяет ей победить зависимость от бытия,
пройти сквозь узкие врата, так как, говорю вам, от слишком властного мира. Сознание Минны,
многие захотят войти и не смогут» [Лк. 13, 24]. которое не в силах противостоять захвату вре-
В «Серафите» появляется новый образ перехода менем, изменяется, чтобы изменить мир. По-
из одного мира в другой, неожиданный и ориги- том «Серафитус нежно подул ей в лоб и глаза, и
нальный, – воронка. Форма воронки, куда затя- Минна вернулась к жизни через новое рождение,
гивает вода, останавливаясь на мгновение в вих- очищенная от невыносимых телесных страда-
ре, символизирует испытание. Соскользнуть с ний». Теперь она по-новому видит Серафиту-
высоты вниз легко, так как «широки врата и про- са: «Да кто же ты? …Впрочем, я знаю – ты моя
страненъ путь, ведущiе в погибель» [Мтф. 7, 13], жизнь» [Там же].
но очень сложно совершить обратное восхожде- По Сведенборгу, небеса находятся внут-
ние, позволяющее достичь небесных просторов. ри каждого ангела, который был человеком [3,
Сила тяжести грехов мешает вознесению. с. 335]. «Чем выше поднимаешься, тем меньше
Обряды посвящения дают неофитам воз- обращаешь внимание на пропасть под ногами, –
можность победить время и силу тяжести, что- говорит Серафитус Минне. – В небесах не быва-
бы возродиться в ином онтологическом образе. ет бездн» [1, с. 88]. Для человека, чей дух высок,
В первых двух главах романа Минна и Вильфрид меньше опасности соскользнуть в бездну. Для
участвуют в последовательном посвящении, Ангела ее просто нет, ведь он – часть небес. В то
которое необходимо для того, чтобы проник- же время небеса – это отражение бездны.
нуть в тайну загадочной личности Серафитуса- Зияющие глубины фьорда – бездна – сим-
Серафиты. В первой главе речь идет о женской вол духа уже появлялся в повести «Луи Лам-
инициации, о посвящении Минны. Первые бер». «Abyssus abyssum (бездна бездн), – гово-
испытания начинаются при восхождении на рил Ламбер. Наш дух – бездна, и ему нравится
гору Фалберг. Автор подчеркивает, что это вос- погружаться в бездну» [2, с. 213]. Серафитус,
хождение чрезвычайно опасно, и «даже самый бледный и невозмутимый, стоя над пропастью,
суеверный рыбак, самый неутомимый охотник не бесстрашно смотрел вниз – «бездна над без-
поверили бы, что человеческие существа могли дной» [1, с. 59].
пройти по еле заметным тропам гранитных от- После первых испытаний Серафитус и
весов, по которым эта пара неслась с чудовищной Минна, следуя своему особому маршруту, до-
легкостью» [1, с. 55]. Испытывается физиче стигают солера, настоящего священного места,
ская выдержка Минны. Она умоляет Серафи- где девушка будет присутствовать при несколь-
туса остановиться, чтобы перевести дыхание и ких откровениях о смысле человека, мира и
унять биение сердца. Однако это только пре- Бога, сопутствующих любой инициации. Сера-
людия, вскоре девушка должна победить страх фитус дарит Минне «необычное растение, кото
бездны и головокружение. «Ужасное ощущение рое его орлиный взгляд высмотрел среди бессте-
бездны овладело ею, для этого вполне хватило од- бельной смолевки и камнеломки, – настоящее
ного взгляда» [С. 57]. Время, жадное до пищи, чудо, распустившееся под дыханием ангелов» [Там
обретает форму «чудовища, тянувшего к ней свое же. С. 60]. Дарить цветы любимому существу –
жало, магнетические очи монстра очаровывали; это высокосимволичный жест, так как каждый
казалось, разверстая пасть вот-вот разорвет цветок передает скрытое послание в гармонии
275
Научно-технические ведомости СПбГПУ. Гуманитарные и общественные науки 1’ 2012
276
Философские и культурологические исследования
ко пока «цветок не достигнет неба» [1, с. 168], замок, символически возвращается ко времени
он будет дарить свою росу двум избранным. до возникновения космоса, к первоначальному
Приобщение Минны и Вильфрида к тайнам зародышевому этапу жизни.
духовного мира Серафитуса-Серафиты в конце Мужская и женская инициации очень раз-
концов достигнет цели, и неофиты вдохнут «не- личаются: испытания Вильфрида, которым его
бесный дух в новых цветах» [С. 281]. Именно так подвергает, как в ритуальных обрядах, «демон»
выражена идея Сведенборга в романе Бальзака: [С. 79], хозяйка инициации Серафита, относят-
«земля – это рассадник небес» [С. 128]. ся к духовному плану, а испытания Минны – к
Когда первая инициация заканчивается, физическому; только преодолев их, девушке
Минна действительно становится другой. Она дано приблизиться к духовному миру. Мораль-
вступает в абсолютное взаимодействие со свя- ная же боль Вильфрида настолько сильна, что
щенным в лице Серафитуса. «Почему робость, он ее чувствует физически: «Вы используете
которую я испытывала рядом с тобой там, вни- Минну, как топор, и наносите мне ею чудовищные
зу, растаяла здесь, наверху? Почему я впервые удары. Пощадите!» [С. 78].
решилась посмотреть тебе в лицо, ведь там я Одним из необходимых моментов инициа-
едва осмеливалась украдкой взглянуть на тебя!» ции является условная смерть: «Вильфрид почти
[С. 63]. С помощью божественного знания без сознания рухнул на ковер. Серафита освежила
Минна проникает в тайны этого мира: «Рядом с своим дыханием его чело, и он тотчас мирно за-
тобой мне все становится понятным», – говорит дремал у ее ног» [С. 85]. Таким образом, физи-
она Серафитусу [С. 62]. ческий шок был преобразован в благоприятный
Во второй главе мы встречаемся с мужской отдых. Во время сна Серафита делает неофиту
инициацией. Антипода Минны Вильфрида по признания, которые приобретают чарующую
свящает уже женщина – Серафита. Она считает форму сновидений. Она говорит о своей любви
его «страдающим от навязчивого преследования к нему и о том, что настоящая жизнь находит-
неведомым духом, измученным изнурительной ся по ту сторону смерти. Раскрыв тайну, ангел
научной работой, почти опустившемся до пре- простирает руку, чтобы Вильфрид смог воз-
ступления и уже носившем цепи людского суда» родиться в новом качестве. Обновленный, он
[С. 85]. Вильфрид относится к разряду людей отказывается от Серафиты, зная, что она при-
вне общества, но он так же, как любимые Баль- надлежит другому миру: «Да, дорогая… мы раз-
заком люди тайны Валтасар Клаас и Рафаэль де делены целыми мирами. Я смиряюсь и могу лишь
Валантен, увлечен поисками Абсолюта. Заез- обожать вас» [С. 89].
жий путешественник, о судьбе которого ниче- Однако возвращение к обычному состоя-
го не известно, вынужден прервать свой путь и нию трудно. Очарованный Серафитой Виль-
остановиться в Жарвисе в связи с наступившей фрид испытывает огромные затруднения,
зимой. Только после посвящения Вильфрида борясь с необъяснимой силой, которая его па-
его тайна раскрыта. Он хочет быть «Мессией, рализует. Тем не менее он осознает уникаль-
призванным опустошить мир и переделать его ность события, произошедшего в его жизни, и
общества» [С. 238]. Инициация этого человека, пытается унести с собой неизгладимый образ
который «объездил весь Север» [Там же] и мечта- андрогина. Наконец Вильфриду удается рас-
ет «пересечь русские степи, добраться до Азии» торгнуть чары, но новопосвященный обессилен
[С. 239], разворачивается в замкнутом уютном символическими обрядами. «До завтра», – еле
пространстве шведского замка. Это уникальное слышно ответил Вильфрид. Его состояние на-
место посвящения предназначено для изоля- поминает истощение шаманов после установ-
ции неофита от привычной среды и создания ления их взаимосвязи со сверхъестественными
своего рода кокона, – в противоположность силами, а также недуг, который поражает неко-
тому, что инициация Минны, девушки обре- торых неофитов, недостаточно сильных, чтобы
ченной, как все женщины XIX века, на жизнь в выдержать инициацию.
ограниченном пространстве семьи, состоялась При первой инициации ангел Серафитус-
на фоне «впечатляющей панорамы Норвегии, чьи Серафита не захотел открыть свою настоящую
уходящие вдаль горы можно было охватить одним природу двум новопосвященным. Минне в тот
взглядом» [С. 62], тогда как Вильфрид, войдя в момент показалось, что ее возлюбленный все
277
Научно-технические ведомости СПбГПУ. Гуманитарные и общественные науки 1’ 2012
время держался на расстоянии, его слова она сестра», – говорит Серафита [С. 84]. Внима-
восприняла, как загадку: «Мои покровы недоста- тельное изучение их имен позволяет обнару-
точны, боюсь, что ты станешь еще пристальнее жить интересные детали. Заглавные буквы M
вглядываться в меня, а если разглядишь, то будешь и W симметричны и являются зеркальным от-
потрясена» [1, с. 71]. Вильфриду Серафита так- ражением. Согласно конфигурации буквы М,
же объяснила, что путь к великим тайнам Духа Минна – земная девушка, ее ноги твердо стоят
не безопасен: «Понимаешь ли ты, дорогой, изму- на земле. Она представляет собой «законченный
ченный человек, что без оцепенения, без покрова образ, истинный тип женщины, предназначенной
сна подобные зрелища захватили бы и разорвали для земных дел, чей взгляд способен проникнуть в
твой разум… и навсегда лишили бы человека разу- святая святых, но которую мышление, одновре-
ма?» [С. 87]. Поэтому Минна и Вильфрид под- менно скромное и милосердное, удерживает рядом
вергаются второй инициации, открывающей им с мужчиной» [С. 95–96]. Направленные вверх
доступ к тайне появления андрогина и к пости- концы буквы W, наоборот, символизируют по-
жению невидимых связей, с помощью которых рыв, Вильфрид (Wilfrid) стремится возвыситься
материальные миры соединяются с духовными над смертными, стать выше земного мира. Для
мирами. Стремление прикоснуться к священ- этого он должен был очиститься от всех грехов
ному должно исходить от самих неофитов. Мо- и искупить свои ошибки, как замечает Серафи-
лодые люди, желая стать посвященными, про- та: «Вы тоже деградировали, но вы очистились в
сят пастора Беккера изложить им мистическую пламени покаяния, и сегодня вы велики» [С. 83].
теорию Сведенборга, а затем Серафитус-Сера- Вильфрид – великий человек, наделенный си-
фита довершает инициацию, чтобы Вильфрид лой, он всегда предъявляет огромные требова-
и Минна могли участвовать в вознесении Ан- ния к жизни: «…его выходки, непростая жизнь,
гельского Духа уже как новая андрогинная чета. ошибки часто приводили к Вере, ведь у сомнения
Духовная любовь, открывшая им внутреннее две стороны: свет и потемки. Вильфрид слиш-
зрение, позволила Минне и Вильфриду читать ком торопил мир в двух его формах – Материи и
гармонию в большой божественной книге с по- Духе, – чтобы не быть захваченным жаждой не-
мощью соответствий и двойных ощущений. Ан- познанного, желанием идти ему навстречу, что
гел Серафитус-Серафита, «проводник» Минны характерно почти для всех людей, способных
и «звезда» Вильфрида, в некотором роде выпол- знать, мочь и хотеть» [С. 161].
нял функцию шамана, совершенного андроги- Просвещенный Серафитой, он отказыва-
на и носителя сверхъестественных сил. ется от завоевания этого таинственного суще
Вознесение андрогина, связанное с вновь ства. Он посвящает себя телом и душой более
обозначившимся дневным символизмом, явля- благородной миссии: соединиться с Минной
ется итогом болезни Серафиты: «Прогресс Духа, под знаком идеальной любви. С этого момен-
истончивший последний барьер, которым он был та Андрогин видит их единым целым. «Ангел! –
отдален от бесконечности, назывался болезнью» воскликнуло это непонятное существо, окутывая
[С. 246]. Символическое обращение к болезни у обоих взглядом, схожим с лазоревым покровом. –
Бальзака объясняется нарушением равновесия Ангел, Небо будет твоим достоянием» [С. 250].
мужского и женского начал, гармонии тепла и После того как Минна и Вильфрид присутс-
холода, сухости и влажности, активности и от- твовали при вознесении Ангельского Духа, они
дыха, того, что является условием крепкого здо- снова возвращаются на землю. Кажется, что бо-
ровья. С приходом лета солнечное мужское на- жественный свет очистил их и освятил путь, по
чало достигает своего апогея и одерживает верх которому нужно следовать. Минна и Вильфрид
над женским началом. «Стремительный Cвет… уже частично потеряли свою земную оболочку и
превратил духа в Серафима» [С. 270]. по этой же причине свои имена. Отныне автор
Минна и Вильфрид, два существа, пред- романа их называет «девушка» и «мужчина». Их
назначенные Серафитусом-Серафитой создать цель теперь заключается в том, чтобы сообща,
нерасторжимую пару, если взглянуть на них взмахами крыльев достигнуть своего последне-
с точки зрения символики, идеально допол- го пристанища.
няют друг друга. «Вы для меня одно существо. Таким образом, проанализировав роман
Вместе вы для меня как брат или, если угодно, «Серафита» с точки зрения символики, мы
278
Философские и культурологические исследования
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Бальзак, О. Серафита [Текст] / О. де Баль- 5. Элиаде, М. Священное и Мирское [Текст] /
зак. – М.: Энигма, 1996. – 288 с. М. Элиаде. – М.: Изд-во МГУ, 1994. – 144 с.
2. Он же. Луи Ламбер [Текст] / О. де Бальзак // 6. Lettres à Madame Hanska [Texte]. T. I. –
Собр. соч. В 24 т. Т. XIX. – М., 1960. – 328 c. P.: Robert Laffont, 1990. – 957 p.
3. Сведенборг, Э. Избранное [Текст] / Э. Све- 7. Saint-Martin, L.-C. L’Homme de désir [Texte] /
денборг. – М.: Астрель, 2003. – 880 с. L.-C. de Saint-Martin. – Monaco: Ed. du Rocher,
4. Соколова, Т.В. Июльская революция и фран- 1979. – 325 p.
цузская литература (1830–1831) [Текст] / Т.В. Соко-
лова. – Л.: Изд-во ЛГУ, 1973. – 178 c.