Открыть Электронные книги
Категории
Открыть Аудиокниги
Категории
Открыть Журналы
Категории
Открыть Документы
Категории
Воронец
А. Н. Павлова
TUTTO L’ITALIANO
практикум
по грамматике и устной речи
итальянского языка
уровень обучения А1/А2
Санкт-Петербург
УДК 811.131.1
ББК 81.2Итал
В75
Под редакцией
к.и.н., доцента М. Н. Бахматовой
(исторический факультет МГУ имени М. В. Ломоносова)
Авторы:
Воронец Светлана Михайловна
к. ф. н., старший преподаватель кафедры итальянского языка факультета
иностранных языков и регионоведения МГУ имени М. В. Ломоносова.
Павлова Анна Николаевна
преподаватель кафедры итальянского языка факультета иностранных
языков и регионоведения МГУ имени М. В. Ломоносова.
УДК 811.131.1
ББК 81.2Итал
Бесплатное аудиоприложение
к книге можно найти на сайтах:
www.anthologybooks.ru, www.bookstreet.ru
(см. книгу «Tutto l’italiano : Практикум по грамматике
и устной речи итальянского языка»)
Unità introduttiva
Fonetica: Итальянский алфавит. Особенности итальянского произношения. Правила чтения. Интонация.
Grammatica: Род и число существительных. Определенный артикль (articolo determinativo). Неопределенный артикль (artico-
lo indeterminativo). Согласование прилагательного и существительного.
Lessico: Количественные числительные от 1 до 20. Название стран и их жителей (рaesi e abitanti). Прилагательные,
обозначающие цвет и другие необходимые на начальном этапе прилагательные.
Conversazione: Начало знакомства. Вопросы COME TI CHIAMI? COME SI CHIAMA? и ответы на них. Приветствия. Вежливая
форма обращения. Вопросы COME STAI? COME STA? COME VA? и ответы на них. Вопрос CHE COSA È?
и ответы на него.
Attività: Le città italiane.
Zz – [дзета]
3
TUTTO l’ITALIANO
Ударение в итальянском языке не представляет трудностей. В большинстве итальянских слов оно па-
дает на предпоследний слог. Графически знак ударения ставится только на последнем слоге: università,
caffè. (В данном учебнике ударные гласные в некоторых словах подчеркнуты).
Ударные гласные в открытом слоге являются долгими. Ударные гласные в закрытом слоге читаются
кратко: fa-to, fat-to; ma-re, lit-ro.
Двойные согласные произносятся очень четко и долго. Произнесение одинарных и двойных согласных
является смыслоразличительным признаком: nono – nonno, caro – carro, cane – canne.
4
Unità introduttiva
Al mare; al bar; al festival; in fabbrica; un tipo tipico; un grande bidone; una fontana
naturale; una politica banale; un portico romano; la letteratura latina; un dilettante
normale; un delegato arrivato; i delegati arrivati; un barone in forma; il letto fatto; detto
fatto; un dato di fatto; finalmente fatto; la parata dei pirati; la fila dei platani; una ballerina
di talento.
Дифтонг — сочетание двух гласных, один из которых является слогообразующим (ударным), а другой
– неслоговым (полугласным). В итальянском языке дифтонги образуют гласные I и U.
Гласный U образует дифтонги: ui, ue, ua, uo, au, eu.
Гласный I в дифтонге читается кратко как [ j ]: ia, io, iu, ie, ai, ei, oi, ui.
Cочетание двух гласных не всегда образует дифтонг. В этом случае гласные произносятся раздельно:
mio, tuo.
ia: Italia, italiano, piano, pianino, pianoforte, diamante, pianeta, aviatore, bianco, fiato,
pianta, fiamma.
ie: ieri, piede, pietra, maniera, barriera, barbiere, cavaliere, portiere, impiegato, fieno,
fiero, pieno, insieme, allievo, Pietro, bandiera.
io: fiore, fiorire, studio, stadio, ravioli, premio, radio, laboratorio, unione, piovere,
biondo, piombo.
iu: più, fiume, piuma, piumato, piuttosto, compiuto, aiuto, aiutare, rifiuto, rifiutare.
ai: mai, portai, fai, sai, gridai, andai, balzai, vai, ormai.
5
TUTTO l’ITALIANO
Attore – autore; tonno – tuono; rollo – ruolo; panetto – pianeta; puma – piuma;
fama – fiamma; fatto – fiato; copia – coppia – coppa, piano – panno – panna;
fiore – foro – faro – ferro – fieno; patto – piatto – pianto – pianta – piano – pianterreno.
7 Прочитайте слова. 6
9 Прочитайте слова. 8
6
Unità introduttiva
11 Прочитайте слова. 9
12 Прочитайте слова. 10
13 Прочитайте слова. 11
Gusto, giusto, cane, ciao, gatto, giacca, corona, cioccolata, gomma, giorno, cubo, ciuco,
gufo, giubbotto, colleghi, collegi, macchina, macina, gioco, ghiotto, chilo, ciliegia, pace,
pacchetto, circo, chirurgo, ghepardo, generale.
Arco – archi; greco – greci; marca – marche; albergo – alberghi; blocco – blocchi;
orologio – orologi; prestigio – prestigi; medico – medici; chirurgo – chirurghi;
cuoco – cocco – cuocio; turco – trucco; eco – ecco.
7
TUTTO l’ITALIANO
Количественные числительные от 0 до 10 14
0 – zero
1 – uno 6 – sei
2 – due 7 – sette
3 – tre 8 – otto
4 – quattro 9 – nove
5 – cinque 10 – dieci
18 Прочитайте слова. 15
La famiglia del mio compagno; il sogno dell’ingegnere; gli gnocchi al cacao; il dettaglio della
battaglia; una bottiglia di cognac la bottiglia di Chianti la bottiglia di Borgogna.
8
Unità introduttiva
20 Прочитайте слова. 17
Esco – esci – esce; riesco – riesci – riesce; finisco – finisci – finisce; capisco – capisci – capisce;
preferisco – preferisci – preferisce; pesce – pesci; scena – schiena – scemo; pesca – pesche;
bosco – boschi; mosca – mosche.
9
TUTTO l’ITALIANO
23 Прочитайте слова. 20
24 Прочитайте слова. 21
Внимание! В сочетаниях SB, SD, SG, SL, SM, SN, SV согласной звук S звонкий.
Slavo, slava, svedese, sveglia, smeraldo, sgabello, sbaglio, smemorato, smontare, slalom,
snob, egoismo, prisma, fascismo, marasmo, cinismo, disgrafia.
25 Прочитайте слова. 22
Museo, musa, sole, smeraldo, vaso, vassallo, vassoio, fase, fossa, fisso, musica, musicale,
musicista, soggetto, spina, fisico, studente, studentessa, sveglia, storia, sgabello, prisma,
strumento, speciale, interessante, museo, secondo, vaso, scandalo, sbaglio, congresso,
sbafo, classico, caso, cassa, cassone, casco, chiosco, chioschi, segreto, positivo, soldato,
macchinista, frase, sabato, visita, atmosfera.
10
Unità introduttiva
Zio, zia, zii, zaino, zingaro, zero, zona, zodiaco, zebra, zoo, zombi, zampa, organizzare,
standardizzare, realizzare.
Pizza, pizzeria, pizzaiolo, ragazzo, ragazza, palazzo, mozzarella, Abruzzo, piazza, terrazza,
grandezza, carrozza, ambizioso, poliziotto, Firenze, distanza, finanza, vacanza, conferenza,
speranza, romanzo.
Esercizio, silenzio, notizia, servizio, grazie, giustizia, Spezie, Venezia, Lazio.
Polizia, pulizia, agenzia, burocrazia.
Traduzione, operazione, conversazione, posizione, direzione, collezione.
11
TUTTO l’ITALIANO
Aosta, Ancona, Alghero, Asti, Bari, Benevento, Bergamo, Bolzano, Brescia, Brindisi,
Cagliari, Campobasso, Caserta, Castenaso, Chieti, Chioggia, Chivasso, Ciampino, Ferrara,
Foggia, Genova, Napoli, Marsala, Orvieto, Mantova, Perugia, Padova, Palermo, Pescara,
Potenza, Pisa, Pistoia, Pompei, Ravenna, Salerno, Siena, Torino, Treviso, Siracusa, Trieste,
Udine, Verona, Città del Vaticano.
Francia, Parigi, Inghilterra, Germania, Svezia, Svizzera, Spagna, Islanda, Scozia, Portogallo,
Norvegia, Spagna, Catalogna, Olanda, Belgio, Lussemburgo, Austria, Repubblica Ceca,
Slovacchia, Bulgaria, Ungheria, Grecia, Macedonia, Slovenia, Croazia, Russia, Mosca,
Siberia, Bielorussia, Turchia, Georgia, Ucraina, Argentina, Brasile, Cile, Giamaica, Haiti,
Honduras, Messico, Guatemala, Canada, Costarica, Giordania, Indonesia, Israele, Egitto,
Nigeria, Ciad, Cina, Pechino.
Количественные числительные от 11 до 20 31
11 – undici 16 – sedici
12 – dodici 17 – diciassette
13 – tredici 18 – diciotto
14 – quattordici 19 – diciannove
15 – quindici 20 – venti
12
Unità introduttiva
Запомните!
Прилагательные blu, rosa, beige, viola не изменяются:
Il divano è beige. Il mare è blu.
Il salmone è rosa. La sciarpa è viola.
13
TUTTO l’ITALIANO
Un po’ di grammatica
-E -I
studente (студент) studenti (студенты)
giornale (газета) giornali (газеты)
жен.р. -E -I
f lezione (урок) lezioni (уроки)
stazione (вокзал) stazioni (вокзалы)
-A -E
ragazza (девушка) ragazze (девушки)
rivista (журнал) riviste (журналы)
All’opera!
-А → -Е (жен. род)
-E → -I (жен. род)
14
Unità introduttiva
-O → -I (муж. род)
Внимание!
Будьте внимательными с существительными на -co, -go:
albergo – alberghi, arco – archi.
-E → -I (муж. род)
15
TUTTO l’ITALIANO
Vogliamo parlare?
Buongiorno o buonasera?
16
Unità introduttiva
Come va?
Come stai?
Alessandro è a casa?
Buongiorno, signorina, come sta?
Tutto bene, grazie, e Lei?
17
TUTTO l’ITALIANO
3 Скажите по-итальянски.
– Привет, Франко! …..............................................................................
– Доброе утро, синьор Мути! …..............................................................................
– Здравствуйте, ребята! …..............................................................................
– Добрый вечер! …..............................................................................
– Спокойной ночи! …..............................................................................
– До свиданья, синьора Сандра! …..............................................................................
– Пока, Карло! …..............................................................................
Запомните, как ответить на вопросы Come stai? Come sta? Come va?
bene – хорошо
abbastanza bene – достаточно хорошо
molto bene – очень хорошо
tutto bene – все хорошо
benissimo – замечательно
male – плохо
non c’è male – неплохо
Запомните!
При прощании можно еще раз повторить “ciao!”, “buongiorno!” или “buonasera!”,
а еще можно сказать:
A presto! / A dopo! – до скорого свидания! (на «ты» и на «Вы»).
Ci vediamo! – увидимся! (на «ты» и на «Вы»).
18
Unità introduttiva
– Salve!
– ………………………………. ! Come sta?
– ……………………………….., e Lei?
– ………………………………... .
– Mi dispiace tanto!
19
TUTTO l’ITALIANO
Un po’ di grammatica
All’opera!
20
Unità introduttiva
la strada le strade
……. casa ....................................
……. ora ....................................
……. biglietto ....................................
……. canale ....................................
……. lezione ....................................
……. zio ....................................
……. idea ....................................
……. sera ....................................
……. classe ....................................
……. arco ....................................
……. fiore ....................................
……. aula ....................................
……. cena ....................................
……. lavoro ....................................
……. scolaro ....................................
……. notte ....................................
……. mattina ....................................
……. chiave ....................................
21
TUTTO l’ITALIANO
Vogliamo parlare?
22
Unità introduttiva
3 Скажите по-итальянски.
23
TUTTO l’ITALIANO
Un po’ di grammatica
UN’ un’amica
un’italiana
un’inglese
Неопределенный артикль UN’ ставится перед словом женского рода на гласный.
UN un ragazzo un amico
un tedesco un italiano
un signore un inglese
Неопределенный артикль UN ставится перед словом мужского рода на согласный или на гласный.
Запомните!
Неопределенный артикль UN перед словом на гласную апострофируется только
в женском роде, в мужском нет:
un’inglese – жен. род – англичанка
un inglese – муж. род – англичанин
24
Unità introduttiva
All’opera!
Vogliamo parlare?
При ответе на вопрос Che cosa è? (что это?), как правило, употребляется неопределенный
артикль, если предмет представлен в единственном числе. Во множественном числе
неопределенный артикль отсутствует. В отличие от русского языка в данных итальянских
предложениях опускается указательное местоимение questo (это):
25
TUTTO l’ITALIANO
2 Скажите по-итальянски.
Что это? – Это рисунок. Что это? – Это гостиница. Что это? – Это стадион.
Что это? – Это бутылка. Что это? – Это класс.
Что это? – Это бутылки. Что это? – Это классы.
Lessico
Paesi e abitanti
26
Unità introduttiva
Un po’ di grammatica
27
TUTTO l’ITALIANO
Lessico
28
Unità introduttiva
All’opera!
29
TUTTO l’ITALIANO
Il terrier è piccolo.
Il dobermann, invece, è ...................
Il ghepardo è veloce.
La tartaruga, invece, è ...................
Lo sciacallo è basso.
La giraffa, invece, è ...................
Il gorilla è cattivo.
Il delfino, invece, è ...................
Il coccodrillo è intelligente.
L’ippopotamo, invece, è ...................
30
Unità introduttiva
Attività
Заполните пропуски.
Che città è?
È una città molto bella e ………………: è una città sul mare, ci sono strade e canali.
Le strade sono ………………, i canali, invece, sono ………………. Non ci sono ………………,
ci sono gondole. È una città ………………: il carnevale in questa città è ……………….
31
TUTTO l’ITALIANO
– Buongiorno!
– …………………....................!
– Come si chiama?
– …………………...............! ...................................?
– Mi chiamo Francesco Cecco.
– …………………....................!
– Piacere mio!
– ..........................................?
– Sto bene, grazie. E Lei, come sta?
– …………………....................!
– ArrivederLa!
– …………………....................!
32
Unità introduttiva
Unità 1
Grammatica: Личные местоимения в функции подлежащего. Формы вежливого обращения. Вопросительные предложения.
Отрицательная форма глагола. Наречия ANCHE, INVECE. Указательное местоимение QUESTO. Настоящее
время глаголов ESSERE, STARE, AVERE, FARE, ANDARE, VENIRE. Основные наречия времени. Основные
значения предлогов. Слияние предлога с артиклем.
Lessico: Название частей суток (parti della giornata). Профессии (professioni).
Conversazione: Что сказать при первом знакомстве (la prima conoscenza). Происхождение (Di dove sei?). Номер телефона и
адрес электронной почты (scambiare i recapiti). Кто ты по профессии (Che lavoro fai?). Выражение согласия и
несогласия на приглашение (accettare o rifiutare un invito).
Attività: Una città italiana.
Un po’ di grammatica
Внимание!
Русское и итальянское вежливое обращение на Вы не совпадают. В итальянском
языке при обращении к одному лицу на Вы используется местоимение “Lei”:
Signore, Lei è italiano? Signora, Lei è italiana?
33
TUTTO l’ITALIANO
Запомните!
В итальянском языке при спряжении глаголов личные местоимения (io, tu, lui,
lei, noi, voi, loro) опускаются. По глагольной форме всегда понятно, какое лицо
и число фигурируют:
Не нужно говорить: Io sono di Milano. Tu sei di Napoli.
Достаточно сказать: Sono di Milano. Sei di Napoli.
All’opera!
34
Unità 1
2 Сделайте по образцу.
Маrco è un ragazzo italiano.
Maria ............................................................................................................................ .
– Juan e Carlo .......... spagnoli. E Luca e Fernando? Anche loro .......... spagnoli?
– No, Luca e Fernando .......... portoghesi.
35
TUTTO l’ITALIANO
– ....................................................................................................................................?
– No, non sono italiana, sono spagnola.
– ....................................................................................................................................?
– Benissimo, grazie!
– ....................................................................................................................................?
– Mi chiamo Mario Gatti.
Vogliamo parlare?
Di dove sei?
– Ciao! Di dove sei?
– Sono di Mosca. E tu di dove sei?
– Sono di Napoli.
– Sei proprio di Napoli?
– Sì, proprio così.
– Melissa è di Roma?
– No, non è di Roma. È di Milano.
36
Unità 1
37
TUTTO l’ITALIANO
Anna ……………………………………………………………………..............................................
Charles ………………………………………………………….............................................………
Julie ……….…………………………………………………………….............................................
Maria e Luisa ……………………………………………….............................................…………
Van e Thao …………………………………………………..............................................…………
5 Скажите по-итальянски.
– Привет! Откуда ты?
– Я из Москвы.
– A мы из Санкт-Петербурга.
Un po’ di grammatica
Вопросительные предложения
1. Общий вопрос в итальянском языке задается с помощью интонации: происходит
повышение тона на последнем слове. Порядок слов не изменяется (подлежащее – глагол –
второстепенные члены предложения):
Sì, sono italiana. Sì, Melissa è di Napoli. Sì, sono qui da sola?
No, non sono italiana. No, Melissa non è di Napoli. No, non sono qui da sola.
Запомните!
Утвердительный ответ “да” по-итальянски звучит как “Sì”, отрицание
“нет” – “No”.
Отрицательная форма итальянского глагола образуется с помощью
отрицательной частицы non, соответствующей русской частице не.
38
Unità 1
All’opera!
D A D O V E E M E A E
D O C Q U A N T O A O
A Q O I L A A C O M E
I U E Q N O E A I A S
E A S U P D O V E O D
V N S A S W O H A P I
G D Q L A Z Z C O E D
U O A E E I N H F R O
R A E O A V L I O C V
C H E C O S A T A H E
U A E A I G A C Z É A
39
TUTTO l’ITALIANO
2 Скажите по-итальянски.
Где? Когда? Почему? Кто? Что? Как? Откуда? Куда? Сколько? Какой?
Vogliamo parlare?
Fare conoscenza
Siamo in Liguria, a Portofino. Melissa, una bella ragazza milanese (di Milano), è in spiaggia
a prendere il sole.
– Ciao!
– Ciao.
– Come ti chiami?
– Melissa.
– Io sono Giorgio.
– Piacere.
– Piacere mio. Sei molto carina!
– Grazie.
– Ma sei italiana?
– Sì, certo, sono di Milano. E tu di dove sei?
– Io, invece, sono di Napoli. Sei qui al mare da sola?
– No, sono qui con le mie amiche. Loro adesso sono al bar.
– Allora…a dopo?
– Sì, ci vediamo. Ciao!
– Melissa, chi è?
– Un rompiscatole.
All’opera!
40
Unità 1
– ....................................................................................................................................?
– Sono di Milano.
– ....................................................................................................................................?
– No, sono qui con le amiche.
– ....................................................................................................................................?
– Le mie amiche adesso sono al bar.
3 Задайте вопрос.
– ....................................................................................................................................?
– Melissa è di Milano.
– ....................................................................................................................................?
– Melissa è una bella ragazza italiana.
– ....................................................................................................................................?
– I ragazzi sono in Liguria a Portofino.
– ....................................................................................................................................?
– Melissa è al mare con le sue amiche.
– ....................................................................................................................................?
– I ragazzi sono al mare per prendere il sole.
Un po’ di grammatica
41
TUTTO l’ITALIANO
Запомните!
Указательные местоимения заменяют собой определённый артикль, поэтому
артикль перед ними не ставится: il questo ragazzo, la questa ragazza.
All’opera!
1 Скажите по-итальянски.
Внимание!
Род существительных в русском и итальянском языках не всегда совпадает.
Vogliamo parlare?
Presentazioni
– Ciao! Sono Melissa. Sono di Milano.
– Questo è il mio ragazzo Roberto. Anche lui è di Milano.
– Questa è mia sorella Claudia.
– Questo è Alessandro. Alessandro è il ragazzo di Claudia.
42
Unità 1
Melissa, queste ragazze sono le tue amiche? – Sì, sono le mie amiche.
Un po’ di grammatica
All’opera!
43
TUTTO l’ITALIANO
Lessico
la mattina – утро
il pomeriggio – вторая половина дня, время после обеда
la sera – вечер
la notte – ночь
44
Unità 1
1 Скажите по-итальянски.
Вечер – вечером – по вечерам – этим вечером.
Утром – по утрам – утром – этим утром.
Ночь – этой ночью – по ночам – ночью.
Во второй половине дня – вчера – сегодня – завтра.
Сегодня вечером – завтра утром – завтра после обеда – вчера ночью – вчера утром –
завтра вечером
Un po’ di grammatica
io ho noi abbiamo
tu hai voi avete
lui, lei ha loro hanno
Lei ha
При спряжении глагола приведен его буквальный перевод. Однако по-русски мы так не
говорим, а заменяем на у меня есть, у тебя есть, у него есть и т.д., а иногда мы опускаем
глагол.
45
TUTTO l’ITALIANO
All’opera!
Noi …… un vestito elegante. E voi che vestito……? – Anche noi …… un vestito elegante.
Noi …… due biglietti. E voi quanti biglietti ……? – Anche noi…… due biglietti.
Noi …… molti amici. E voi quanti amici ………? – Anche noi….… molti amici.
I miei genitori …… una casa al mare. – Anche i miei genitori …… una casa al mare.
I miei zii …… due figli. – I miei zii, invece, …… tre figli.
46
Unità 1
Vogliamo parlare?
Scambiare i recapiti
– Senti, Melissa, qual è il tuo numero di telefono?
– Il numero del cellulare è 338 5002716.
– Come, scusa?
– 338 5002716.
– Grazie!
1 Выпишите из диалогов:
как привлечь внимание собеседника – ..........................................................................!
как переспросить, если вы плохо поняли собеседника? – ….........................................?
47
TUTTO l’ITALIANO
Un po’ di grammatica
Предлог DI
1. Выражает отношения принадлежности (чей?): la macchina di Anna (машина Анны), l’università
di Mosca (Московский университет).
2. Соответствует русскому предлогу «о»: parlare di politica (говорить о политике).
Предлог A
1. Выражает отношения, соответствующие русскому дательному падежу (кому?): dare
il libro a Lisa (дать книгу Лизе).
2. Обозначает местонахождение (где?) и соответствует русскому предлогу «в», «на»: essere
a Roma (в Риме), essere a scuola (в школе), al concerto (на концерте), essere alla lezione (на уроке).
3. Обозначает направление движения (куда?) и соответствует русскому предлогу «в»: andare
a teatro (в театр), andare a scuola (в школу), andare a Roma (в Рим).
48
Unità 1
Предлог IN
1. Обозначает местонахождение (где?) и соответствует русскому предлогу «в»: in Italia (в
Италии), in biblioteca (в библиотеке).
2. Обозначает направление движения (куда?), соответствует русскому предлогу «в»: andare in
pizzeria (в пиццерию), andare in biblioteca (в библиотеку), andare in Italia (в Италию).
Запомните!
Предлог “А” употребляется с городами: a Roma, a Mosca.
Предлог “IN” используется со странами.
Предлог DA
1. Обозначает направление движения из исходной точки (откуда?) и соответствует русскому
предлогу «из»: dalla Russia (из России), da Mosca (из Москвы).
2. Обозначает направление движения к человеку (куда? к кому?) и соответствует русскому
предлогу «к»: andare da Anna (к Анне), dai genitori (к родителям), dal medico (к врачу).
3. Обозначает местонахождение в гостях у человека (где? у кого?), соответствует русскому
предлогу «у»: stare da Anna (у Анны), dai genitori (у родителей), dal medico (у врача).
Предлог SU
Обозначает нахождение на вертикальной поверхности и соответствует русскому
предлогу «на»: sul tavolo (на столе).
Предлог CON
Соответствует русскому предлогу «c»: con gli amici (с друзьями).
Предлог PER
Соответствует русскому предлогу «для»: per la mamma (для мамы).
49
TUTTO l’ITALIANO
All’opera!
50
Unità 1
Lessico
Professioni
il meccanico – механик
il commesso – продавец
il portinaio – швейцар, консьерж
il parrucchiere – парикмахер
il cameriere – официант
la donna di servizio – домработница, помощница по хозяйству
51
TUTTO l’ITALIANO
l’avvocato – адвокат
il giornalista – журналист
l’insegnante – преподаватель
il medico – врач
il cantante – певец
il fotografo – фотограф
l’attore – актер
il pittore – художник
lo scrittore – писатель
il musicista – музыкант
52
Unità 1
'
Vogliamo parlare?
Запомните!
Ответить на вопрос “Che lavoro fai?” (Кто ты по профессии?) можно с помощью глагола
essere + название профессии без артикля или можно использовать конструкцию
с глаголом fare + название профессии с определенным артиклем:
Che lavoro fai? (Кто ты по профессии? Кем тыработаешь?)
Faccio il fotografo. (Я фотограф)
Sono fotografo. (Я фотограф)
53
TUTTO l’ITALIANO
2 Скажите по-итальянски.
– Добрый день! Как Вас зовут?
– Анна. А Вас?
– Меня зовут Ренцо.
– Очень приятно!
– Мне тоже! Откуда Вы родом?
– Я из Москвы. А Вы по происхождению итальянец?
– Нет, я из Аргентины. Давай перейдем на «ты»!
– С удовольствием!
– Кем ты работаешь?
– Я журналист. А ты?
– Я фотограф.
– Какой твой номер телефона?
– Номер мобильного 8916 6124408. Еще есть e-mail.
– Замечательно! Какой?
– bella@yahoo.com.
Un po’ di grammatica
All’opera!
54
Unità 1
3 Дополните высказывания.
Se hai fame, perché non vai al bar?
Se hai sete, perché non (andare) ............... al bar?
Se hai sonno, perché non (andare) ............... a letto?
Se avete molto da fare, perché non (andare) ...................... a lavorare?
Se avete freddo, perché non (andare) ................ a casa?
Se Alessandro ha fretta, perché non (andare) ............... in macchina?
Se Alessandro ha ragione, perché non (andare) ............... a parlare con il direttore?
– Stasera faccio una festa. (Venire) ............... tutti gli amici. (Venire) ............... anche tu?
– Sì, (io – venire) ............... con piacere.
55
TUTTO l’ITALIANO
Vogliamo parlare?
Gli inviti
– Senti, Melissa! Stasera noi andiamo al cinema. Vieni con noi?
– Volentieri. Grazie. A che ora?
– Alle 7.
– D’accordo.
– Ciao, Claudia! Adesso vado a fare una passeggiata. Vieni anche tu?
– Certo. È un’ottima idea.
– Senti, Giorgio! Domani gli amici vengono a casa mia. Vieni anche tu?
– Come no!
– E tu, Aldo, vieni?
– Non lo so. Forse…
56
Unità 1
57
TUTTO l’ITALIANO
Attività
58
Unità 2
Unità 2
Grammatica: Спряжение глаголов в настоящем времени. Глаголы I спряжения на -ARE. Настоящее время глаголов на -CARE,
-GARE и -CIARE, -GIARE. Притяжательные прилагательные.
Lessico: Название дней недели (giorni della settimana). Семья (la famiglia). Количественные числительные (продолжение).
Conversazione: Продолжение знакомства: рассказ о себе, о своих вкусах и привычках (Che cosa fai nella vita?). Встреча в
аэропорту (in aeroporto). Сколько времени? (Che ore sono?). На автостраде (in autostrada). Разговор по
телефону (Fare una telefonata).
Attività: Guidare la macchina. Che tipo di autista sei?
Un po’ di grammatica
Как и в русском языке в итальянском языке глаголы спрягаются по лицам. Для этого нужно
выделить основу глагола и к ней добавить личные окончания: parl-are (говорить), viv-ere
(жить), part-ire (уезжать).
parl-are (говорить)
59
TUTTO l’ITALIANO
All’opera!
2 А теперь вразбивку.
amare (любить) raccontare (рассказывать)
voi .................... io ............................. noi ................. lui, lei .....................
Lei .................... loro ......................... loro ............... tu ...........................
tu ..................... noi ........................... Lei ................. io ............................
lui, lei ................ voi .................
Vogliamo parlare?
60
Unità 2
2 Задайте вопрос.
– ......................................................................................................................................
– Parlo tre lingue.
– ......................................................................................................................................
– Parlo l’inglese, lo spagnolo e l’italiano.
– ......................................................................................................................................
– No, non parlo il francese.
– ......................................................................................................................................
– Ho un orario pesante: studio e lavoro.
– ......................................................................................................................................
– Lavoro la sera, studio la mattina.
– ......................................................................................................................................
– Studio l’arte.
– ......................................................................................................................................
– Insegno ai corsi d’italiano.
– ......................................................................................................................................
– Faccio l’insegnante.
61
TUTTO l’ITALIANO
4 Дополните диалоги.
– Ciao! Parli l’italiano?
– Sì, ……………………………... . Studio l’italiano ai corsi per stranieri.
– Complimenti! Parli l’italiano già bene.
– .................................................................................................................................... .
All’opera!
cercare (искать)
trovare (находить)
ascoltare (слушать)
guardare (смотреть)
giocare (играть)
riposare (отдыхать)
viaggiare (путешествовать)
visitare (посещать)
arrivare (приезжать)
aspettare (ждать)
pensare (думать)
diventare (становиться)
pagare (платить)
comprare (покупать)
62
Unità 2
63
TUTTO l’ITALIANO
64
Unità 2
65
TUTTO l’ITALIANO
Vogliamo parlare?
In aeroporto
Alessandro viene a prendere Claudia all’aeroporto.
Alessandro, il ragazzo di Claudia, è all’aeroporto di Malpensa. Aspetta Claudia con un
bellissimo mazzo di fiori. Sono già le quattro di sera e l’aereo non è ancora atterrato.
Domanda all’ufficio informazioni quando arriva l’aereo. L’aereo è in ritardo di un’ora. Allora
Alessandro va al bar e mangia un panino, gioca con il cellulare. Dopo un’ora guarda il
tabellone dei voli in aeroporto. L’aereo è finalmente atterrato. Ecco Claudia, ma Alessandro
diventa triste: Claudia saluta e abbraccia Renzo. Alessandro è geloso di Renzo.
Claudia cerca Alessandro tra la gente. Eccolo! Claudia saluta e bacia Alessandro e lui è di
nuovo felice.
Claudia: – Grazie, tesoro, i fiori sono bellissimi! Ma tu come stai, tutto bene, non sei
stanco? L’aereo è atterrato tardi.
Alessandro: – Sì, un po’, ma non fa niente, riposo dopo. Ora andiamo! La macchina è fuori,
al parcheggio.
Claudia: – Ale, ho tanta sete. È tardi per pranzare ed è ancora presto per cenare, andiamo
a prendere una birra?
Alessandro: – Va bene! Andiamo subito! Prendiamo la birra al solito posto.
Claudia: – D’accordo!
66
Unità 2
– Ho sete!
– Se ............................................................................................. (comprare l’acqua minerale)?
– Ho sonno!
– Se ............................................................................................................ (andare a letto)?
– Abbiamo freddo!
– Se ............................................................................................................ (tornare a casa)?
– Renzo ha fretta!
– Se ........................................................................................................... (chiamare il taxi)?
– Alessandro ha ragione!
– Se ................................................................................................... (parlare con il direttore)?
– Alessandro è stanco!
– Se ................................................................................................................... (riposare)?
67
TUTTO l’ITALIANO
I miei colleghi (cominciare) ................ a lavorare alle 10. Quando (arrivare) ................
in ufficio per prima cosa (controllare) ................ la mail e (navigare) ................ in
internet. (Scaricare) ................ la musica e i film da internet, (guardare) ................ i
filmati in youtube, (caricare) ................ le nuove foto. (Parlare) ................ con i colleghi,
(raccontare) ................ le notizie. All’una (pranzare) ................ e (continuare) ................
a lavorare.
Io, invece, (cominciare) ................ a lavorare alle 9. (Arrivare) ................ in ufficio e
(guardare) ................ subito la posta elettronica, (mandare) ................ i fax, (telefonare)
................ ai clienti. (Essere) ................ molto occupato e (non avere) ................ tempo
neanche per un caffè.
68
Unità 2
........................................................................................................................................
........................................................................................................................................
........................................................................................................................................
Lessico
Запомните!
Дни недели употребляются без предлогов и без артикля, если речь идет о
ближайших днях:
Cosa fai lunedì? (Что ты делаешь в этот понедельник?)
Cosa Renzo fa giovedì? (Что Ренцо делает в этот четверг?)
Cosa fanno domenica? (Что они делают в это воскресенье?)
69
TUTTO l’ITALIANO
Studi l’italiano? Quando hai le lezioni d’italiano? Quando fai i compiti di casa?
........................................................................................................................................
........................................................................................................................................
– ......................................................................................................................................
– Alessandro è un bel ragazzo: simpatico, alto, sportivo.
– ......................................................................................................................................
– Alessandro è ingegnere.
– ......................................................................................................................................
– Lavora dal lunedì al venerdì dalle nove di mattina alle sei di sera.
– ......................................................................................................................................
– Va in palestra con gli amici.
– ......................................................................................................................................
– Il fine settimana va in montagna.
– ......................................................................................................................................
– Va in montagna a fare free–climbing.
– ......................................................................................................................................
– Ale cucina molto bene i piatti tipici milanesi.
70
Unità 2
Vogliamo parlare?
71
TUTTO l’ITALIANO
Запомните!
При указании времени русскому предлогу «через» соответствует итальянский
“fra / tra”:
Arrivo fra quindici minuti.
Andiamo a casa fra un’ora.
Il film comincia fra mezz’ora.
Lessico
La famiglia
il padre – отец i genitori – родители
la madre – мать
72
Unità 2
Un po’ di grammatica
Притяжательные прилагательные
Притяжательные прилагательные согласуются в роде и числе с существительным и
употребляются с определенным артиклем:
il mio libro – i miei libri (моя книга – мои книги)
la tua borsa – le tue borse (твоя сумка – твои сумки)
73
TUTTO l’ITALIANO
Во множественном числе артикль появляется: i miei figli, le mie figlie, i tuoi cugini, le
tue cugine, i suoi nonni, le sue nonne, i nostri zii, le nostre zie, i vostri fratelli, le vostre
sorelle.
All’opera!
SUO: il …… giornale – i ...... giornali, il ...... insegnante – i ...... insegnanti, la ...... bicicletta
– le ...... biciclette, la ...... camera – le ...... camere, il ...... film – i ...... film, la ...... auto – le
...... auto.
NOSTRO: il ...... paese – i ...... paesi, il ...... documento – i ...... documenti, la ...... festa – le
...... feste, la ...... macchina – le ...... macchine.
VOSTRO: il ....... lavoro – i ...... lavori, il ...... computer – i ...... computer, il ...... bambino
– i ...... bambini, la ...... idea – le ...... idee, la ...... professoressa – le ...... professoresse.
LORO: il ...... direttore – i ...... direttori, il ...... indirizzo – i ...... indirizzi, la ...... casa – le
...... case, la ...... bicicletta – le ...... biciclette.
74
Unità 2
Vogliamo parlare?
In autostrada
Alessandro e Claudia tornano dall’aeroporto in macchina.
– Allora andiamo! Ma questo cos’è?
– È una piccola sorpresa.
– Per me?
– No, per il gatto. Certo che è per te.
– Uau, due pasticcini con la frutta. Giusto giusto ho un po’ di fame.
– Veramente sei un disastro! Prima hai sete, poi hai fame. Meno male che Ale pensa a
tutto.
– È proprio vero.
– Hai la cintura allacciata?
– No, ma ora la allaccio.
– Un giorno o l’altro con te prendo la multa.
– Non essere arrabbiato!
– No, non sono arrabbiato.
– Ma come vai veloce! A quanto andiamo?
– A 120 (centoventi) km all’ora
– Ma il limite è di 110 (centodieci)!
– No, ora il limite è di 130 (centotrenta).
– Tra quanto arriviamo?
– Tra circa mezz’ora. Ecco. Siamo vicino al casello. Guarda nel portafoglio. Ci sono monete
per pagare il pedaggio?
– Sì, quant’è?
– Tre euro e venti centesimi (tre e venti).
– Ecco!
– Passiamo prima da casa o andiamo subito in birreria?
– Subito in birreria! Telefoniamo a Melissa e Roberto?
– Sì, certo. A quest’ora Roberto è sicuramente a casa.
– Anche mia sorella Melissa.
75
TUTTO l’ITALIANO
4 Ответьте на вопросы.
A chi Alessandro fa la sorpresa?
Perché Claudia è un disastro?
Perché Alessandro pensa di prendere la multa con Claudia?
A quanto va in autostrada Alessandro?
Che limite di velocità c’è in autostrada?
Tra quanto arrivano a Milano i ragazzi?
Quanto pagano per il pedaggio i ragazzi?
I ragazzi vanno a casa?
A chi telefona Claudia? Chi è Melissa?
76
Unità 2
la cintura baciare
il limite di velocità pagare
la multa salutare
il pedaggio non superare
i pasticcini allacciare
l’amico prendere
il fidanzato mangiare
I ragazzi (avere) .......... sete perciò (andare) .......... subito in birreria, non (passare) ..........
neanche da casa. Loro (telefonare) .......... a Melissa e Roberto per domandare se (venire)
.......... in birreria anche loro.
77
TUTTO l’ITALIANO
Lessico
Запомните!
По-итальянски слово «тысяча» в единственном числе имеет форму “mille”, а во
множественном числе “mila”:
1000 рублей – mille rubli, 2000 рублей – duemila rubli.
78
Unità 2
Vogliamo parlare?
Una telefonata
Giorgio chiama Melissa al celllulare: – Pronto!
Melissa: – Pronto, chi parla?
Giorgio: – Sono Giorgio. Sei tu, Melissa?
Melissa a bassa voce: – Accidenti! Di nuovo questo rompiscatole.
Melissa con una voce dolce a Giorgio: – Sì, sono io. Ciao Giorgio! Come va?
Giorgio: – Bene, grazie. Senti, stasera vado al cinema. Andiamo
insieme?
Melissa: – Oh, no. Stasera veramente ho molto da fare.
Giorgio: – Domani?
Melissa: – Anche domani sono occupata.
Giorgio: – Dopodomani?
Melissa: – Dopodomani ho molti impegni. Moltissimi! Ciao!
Giorgio: – Allora ti chiamo tra due giorni?
Melissa è arrabbiata di questa insistenza e stacca il cellulare.
79
TUTTO l’ITALIANO
– …………………………………………….…….......................................................................... ?
– No, Maria non è a casa.
– Ha sbagliato il numero.
– …………………………………………….……........................................................................... !
4 Напишите глаголы.
fare una telefonata – telefonare
fare una domanda – ……………………….............................................................
fare una passeggiata – ……………………….............................................................
80
Unità 2
5 Скажите по–итальянски.
Я совершаю важный звонок и говорю громко.
– Алло!
– Алло! Кто говорит?
– Это синьора Петрова из Москвы. Позовите, пожалуйста, синьора Росси?
– Одну минуточку.
– Алло! Добрый день, синьора Мария. Это Клаудия. Позовите, пожалуйста, Алессандро.
– Одну минуточку.
– Алло!
– Алло! Кто говорит?
– Это Мелисса. Можно Роберто, пожалуйста?
– Это я.
81
TUTTO l’ITALIANO
Attività
Giudare la macchina
1 Прочитайте и переведите выражения. С помощью этих выражений
опишите хорошего водителя.
passare spesso con il giallo [di semaforo]
allacciare la cintura di sicurezza
rispettare il Codice della strada
guidare sempre con attenzione
parlare al cellulare al volante
superare il limite di velocità
andare spesso contromano
andare a tutto gas
82
Unità 2
SOLUZIONE:
Totalizzi un punto per ciascuna risposta se le risposte 1, 3, 5, 7 sono positive e le risposte
2, 4, 6, 8, 9, 10 sono negative.
Se hai totalizzato da 4 a 7 punti non sei molto prudente al volante. Ti fa piacere pagare
tante multe? Come stanno i passeggeri in macchina con te?
Se hai totalizzato da 0 a 3 punti sei un disastro, un pirata della strada. Dov’è la scuola
giuda vicina a casa tua?
83
TUTTO l’ITALIANO
Unità 3
Grammatica: Спряжение глаголов в настоящем времени (продолжение). Глаголы II спряжения на -ERE. Неправильный глагол
SAPERE. Употребление глаголов SAPERE и CONOSCERE. Глаголы III спряжения на -IRE. Сводная таблица
глагольных окончаний трех типов спряжения.
Lessico: Внешность (aspetto). Черты характера (tratti di carattere).
Conversazione: Рассказать о своей семье (parlare della famiglia). Описание характера человека (Che tipo sei?). Описание внешности
человека (l’aspetto).
Attività: Luoghi comuni sugli italiani. Conosci l’Italia?
Un po’ di grammatica
VIVERE (жить)
All’opera!
84
Unità 3
2 А теперь вразбивку.
conoscere (знать, быть знакомым) vedere (видеть)
voi .................... io ............................. tu .................. loro .........................
Lei .................... loro ......................... Lei ................. io ............................
tu ..................... noi ........................... voi ................. lui, lei .....................
lui, lei ................ noi ................
85
TUTTO l’ITALIANO
– Gli italiani al bar non (chiedere) ....................... mai il cappuccino al pomeriggio o di sera.
– Che cosa (voi – chiedere) ....................... di solito al bar?
– ......................................................................................................................................
– La mia collega per andare al lavoro (prendere) .................. spesso il treno; quando
(perdere) ................... il treno, (prendere) .................. l’autobus o il taxi.
– E tu che cosa (prendere) .................. di solito per andare al lavoro?
– ......................................................................................................................................
Il marito e la moglie (guidare) .................. diversamente però i coniugi non (fare) ..................
mai una cosa al volante. Quale?
– ......................................................................................................................................
86
Unità 3
87
TUTTO l’ITALIANO
Vogliamo parlare?
88
Unità 3
giallo. È così occupata che non ha tempo per guardare la TV, guarda solo il telegiornale per
sapere le ultime notizie e le notizie sportive. Spesso va al cinema con le amiche, anche se
ha i problemi di vista e porta gli occhiali.
In inverno, per il Natale, trascorre qualche settimana a Palma di Majorca, al mare.
Nell’albergo conosce tutti ed ha già molti amici: inglesi, spagnoli e italiani. Conosce due
lingue straniere: inglese e spagnolo.
La sera, dopo la cena al ristorante, giocano a carte oppure ballano. La nonna è sempre
molto elegante e quando è allegra balla volentieri.
89
TUTTO l’ITALIANO
90
Unità 3
Un po’ di grammatica
All’opera!
91
TUTTO l’ITALIANO
3 Скажите по-итальянски.
Вы знакомы с Ренцо? – Мы знаем Ренцо в лицо, но не лично.
Ты знаешь, где живет Ренцо? – Нет, не знаю.
Почему она не умеет водить машину? – Потому что она боится.
Они хорошо знают Москву? – Нет, но они знают дорогу.
Какой предмет Вы хорошо знаете?
Я хорошо знаю английский и историю, умею говорить по-итальянски.
Ты близко знаком с ее родителями? – Нет, но я знаю, что они умные и добрые.
Lessico
Tratti di carattere
pigro – ленивый
laborioso – трудолюбивый
timido – робкий, застенчивый
coraggioso – мужественный, храбрый, смелый
modesto – скромный
diligente – усердный, прилежный
generoso – великодушный
egoista – эгоистичный
onesto – честный
disonestо – нечестный, непорядочный
sincero – искренний, откровенный
falso – лживый, лицемерный
spiritoso – остроумный
deciso – решительный
indeciso – нерешительный
spensierato – беззаботный
serio – серьезный
permaloso – обидчивый
incoerente – противоречивый
accogliente – гостеприимный, приветливый
socievole – общительный
92
Unità 3
Sì, è vero. Sì, è del tutto vero. Sì, è vero ma non del tutto.
No, non è vero, è falso.
93
TUTTO l’ITALIANO
Vogliamo parlare?
I signori Cenci
La signora Anna è dirigente d’azienda, ma adesso è in pensione. Ora ha più tempo
libero e quando il tempo è bello fa lunghe passeggiate nel parco.
Il signor Valerio fa il pittore. Il sabato nel suo studio vengono molti ospiti, giovani e
adulti, italiani e stranieri. Parlano di musica, pittura, cinema. Cantano, bevono. Tutti sono
allegri.
Per la signora Anna l’uomo ideale è serio, deciso, con un lavoro importante, educato,
modesto e calmo. Soprattutto non ha né barba né pancia.
Per il signor Valerio la donna ideale è formosa, allegra, socievole e spiritosa, con i capelli
biondi e gli occhi azzurri.
Il signor Valerio è allegro, spensierato, indeciso, generoso e accogliente. Ha i baffi, la
pancia e la barba. Quando è arrabbiato urla.
La signora Anna ha un carattere serio. È diligente, laboriosa, permalosa, a volte è anche
scontrosa. È magra, con i capelli e gli occhi scuri.
Anna e Valerio sono sposati da trent’anni!
94
Unità 3
Il padrone e gli ospiti (trascorrere) ................ tempo molto bene: tutti (essere) ................
allegri, (ridere) ................, (scherzare) ................, (cantare) ................, (parlare) ................
di musica, pittura, cinema.
95
TUTTO l’ITALIANO
Un po’ di grammatica
io -o
tu – ……..
noi – ……..
96
Unità 3
All’opera!
97
TUTTO l’ITALIANO
98
Unità 3
Roberto (aspettare) ................... i suoi amici per cena. (Lui – non sapere) ...................
cucinare bene, perciò (lui – preparare) ................... cose semplici: pasta, verdura, bistecca
e per dessert (lui – offrire) ................... agli amici un caffè con pasticcini.
99
TUTTO l’ITALIANO
Lessico
Aspetto
Aspetto bello – красивый
(внешность): carino – симпатичный
simpatico – милый
grazioso – грациозный
distinto – изысканный, утонченный
attraente – привлекательный
brutto – страшный, некрасивый, противный, отвратительный
ripugnante – отталкивающий
trasandato, trascurato – небрежный, неряшливый
i capelli (волосы): lunghi, corti, biondi, scuri, bianchi, neri, castani, rossi, ricci (кудрявые),
lisci (прямые), ondulati (волнистые), tinti (крашеные).
il naso (нос): piccolo (маленький), grande (большой), lungo (длинный), camuso (курносый),
appuntito (заостренный), alla greca (греческий).
la faccia (лицо): magra (худое), tonda (круглое), quadrata (квадратное), ovale (овальное),
allungata (длинное), rugosa (морщинистое).
Le donne non sono mai contente dei loro capelli: le donne che Sì No
hanno i capelli lisci preferiscono i capelli ricci e viceversa.
100
Unità 3
Vogliamo parlare?
101
TUTTO l’ITALIANO
Внимание!
Не путайте слова PERCHÉ и PERCIÒ.
PERCHÉ является вопросительным словом «почему? зачем?», а еще имеет
значение «потому что, так как» и употребляется при пояснительном ответе.
PERCIÒ обозначает «поэтому».
Perché Claudia e Melissa sono gemelle?
Sono gemelle perché sono nate lo stesso giorno.
Claudia e Melissa sono nate lo stesso giorno perciò sono gemelle.
102
Unità 3
Anche i loro gatti, Romeo e Giulietta, sono diversi sia fisicamente che per carattere:
Il gatto è ........................................................................................................................ .
La gatta è ...................................................................................................................... .
103
TUTTO l’ITALIANO
Melissa è una ragazza onesta: non sanno che cosa prendere al bar, caffè
espresso o cappuccino.
Giorgio è molto incoerente:
pensa agli altri, fa spesso regali agli amici,
Alessandro e Claudia sono indecisi: aiuta tutti.
La signora Anna è una persona molto ha un carattere pieno di contrasti, cambia
decisa: facilmente idea.
104
Unità 3
Attività
105
TUTTO l’ITALIANO
Conosci l’Italia?
1. ..................................................................................................................................
2. ..................................................................................................................................
3. ..................................................................................................................................
4. ..................................................................................................................................
5. ..................................................................................................................................
6. ..................................................................................................................................
7. ..................................................................................................................................
8. ..................................................................................................................................
9. ..................................................................................................................................
10. ..................................................................................................................................
11. ..................................................................................................................................
106
Unità 4
Unità 4
Grammatica: Конструкция C’È, CI SONO. Предлоги и наречия места. Неправильные глаголы DIRE и DARE. Различие глаголов
DIRE и PARLARE. Ласкательно-уменьшительные суффиксы -ETTO и -INO. Указательные прилагательные
QUESTO и QUELLO. Прилагательное BELLO. Предлоги с глаголами ANDARE, STARE.
Lessico: Дом (la casa). Гостиная (in salotto). Кухня (in cucina). Ванная комната (in bagno). Предметы домашнего обихода
(оggetti di uso domestico).
Conversazione: Описание дома (descrivere la casa). Использование предметов домашнего обихода. Выражение похвалы
и одобрения lodare qc.
Attività: Faccende di casa.
Un po’ di grammatica
С’è и ci sono употребляются с вопросительными словами chi, che cosa и при ответе на
данный вопрос:
Chi c’è qui?
– Qui c’è Carlo. Qui ci sono Carlo e Anna. Qui non c’è nessuno.
Che cosa c’è sul tavolo?
– Sul tavolo c’è un vaso. Sul tavolo ci sono i giornali.
С’è и ci sono употребляются в отрицательном предложении без указания места:
Сравните: Carlo non c’è. (Карло нет).
Carlo non è a casa. (Карло нет дома).
Carlo non è qui. (Карло здесь нет).
107
TUTTO l’ITALIANO
All’opera!
108
Unità 4
Lessico
La casa
l’appartamento – квартира
il monolocale – однокомнатная квартира
il bilocale – двухкомнатная квартира
il miniappartamento – небольшая квартирка
la porta – дверь
la parete – стена
la finestra – окно
il soffitto – потолок
il pavimento – пол
il balcone – балкон
l’ascensore – лифт
la scala – лестница
il citofono – домофон
il pianterreno – первый этаж
il primo piano – второй этаж
il secondo/terzo / … piano – третий / четвертый / … этаж
109
TUTTO l’ITALIANO
1 Дополните предложения.
Per dormire vado in .........................................................................................................
Per fare colazione vado in ................................................................................................
Per mangiare con la famiglia vado in ................................................................................
Per parlare con gli amici vado in ......................................................................................
Per fare la doccia vado in .................................................................................................
Per riposare vado nella mia ..............................................................................................
Per prendere il vino vado in .............................................................................................
Un po’ di grammatica
110
Unità 4
Запомните!
Различие между глаголами DIRE и PARLARE:
dire qc a qd (сказать; говорить, сообщать кому-либо, что-либо);
parlare di qc, di qd (говорить, разговаривать о чем-либо, о ком-либо);
dire che... (сказать, что…).
All’opera!
111
TUTTO l’ITALIANO
112
Unità 4
Oggi il direttore (dare) ................... molti compiti agli impiegati, perché domani (partire)
................... per Roma per lavoro. (Lui – preferire) ................... viaggiare in treno,
perché (stare) ................... male in aereo. Poi i biglietti del treno (costare) ................... di
meno. Durante il viaggio in treno il direttore (leggere) ................... i giornali o (guardare)
................... il film con il suo iPad o (navigare) ................... in internet o (ascoltare)
................... la musica con il lettore mp3. Per non disturbare gli altri passeggeri (usare)
................... gli auricolari.
Cosa (tu – fare) ................... di bello nella vita? – (Io – lavorare) ................... come libero
professionista. Non è facile: (io – cominciare) ................... a lavorare alle 8 di mattina e
(finire) ................... di lavorare alle 9 di sera. Quando (tornare) ................... a casa dopo il
lavoro, i miei (dormire) ................... già.
113
TUTTO l’ITALIANO
– Tu e i tuoi amici che cosa (ordinare) .................., che cosa (prendere) .................. di solito al
ristorante? Che vino (voi – preferire) ...................?
– [Noi] ..............................................................................................................................
Come (stare) ....................... i tuoi fratelli? Stasera (noi – dare) ................... una festa. (Loro
– venire) ....................... stasera alla nostra festa? – No, loro non (venire) .......................,
perché non (stare) ....................... bene: (avere) ................... la febbre e mal di gola. (Loro
– stare) ................... a letto e (prendere) ................... le medicine.
– E i tuoi amici (organizzare) ................... spesso le feste? Dove? Quante persone (venire)
................... alle feste?
– ......................................................................................................................................
I turisti (non conoscere) ................... la città e (non – sapere) ................... come arrivare
al Museo d’arte moderna. (Loro – chiedere) ................ la strada ai passanti, ma nessuno
(sapere) ................... indicargli la strada, nessuno (conoscere) ................... questo museo.
Per fortuna i turisti (vedere) ................... un vigile che gli (indicare) ................... la strada. I
turisti (salire) ................... in autobus e (arrivare) ................... al museo senza problemi.
– E voi quanto spesso (viaggiare) ...................? Dove (voi – andare) ................... di solito?
– [Noi] ..............................................................................................................................
– Come (voi-preferire) ................... girare in città: in macchina, in autobus o semplicemente
a piedi?
– [Noi] ..............................................................................................................................
Lessico
In soggiorno
i mobili – мебель
la sedia – стул
la poltrona – кресло
il divano – диван
il letto – кровать
il tavolo, la tavola – стол
la scrivania – письменный стол
114
Unità 4
In cucina
la cucina – кухня (комплект мебели)
la credenza – сервант, буфет
la cassapanca – скамья с ящиком, ларь
il fornello – плита, конфорка
la lavastoviglie – посудомоечная машина
la lavatrice – стиральная машина
il frigorifero – холодильник
il forno – печь, духовка
il forno a microonde – микроволновая печь
il bollitore elettrico – электрический чайник
la pentola a pressione – пароварка, мультиварка
In bagno
il lavandino – раковина
lo specchio – зеркало
la vasca da bagno – ванная
la doccia – душ
il bidet – биде
il water – унитаз
lo scopetto – ёршик для унитаза
115
TUTTO l’ITALIANO
3 Ответьте на вопросы.
C’è l’ascensore? – No, non c’è.
In cantina c’è la lavastoviglie? – ........................................................................
Nel bagno ci sono molti quadri? – ........................................................................
Nel ripostiglio c’è il tappeto? – ........................................................................
C’è il balcone al pianterreno? – ........................................................................
A casa tua c’è la pentola a pressione? – ........................................................................
Sul tuo divano ci sono i cuscini? – ........................................................................
Nella tua camera c’è la credenza? – ........................................................................
Vogliamo parlare?
L’appartamento
Alessandro non abita più con i suoi, ora ha una casa propria. Siccome è un grande
avvenimento nella vita di un ragazzo, descriviamo qui il suo nuovo appartamento.
L’appartamento è al terzo piano di una palazzina in via Verdi, vicino alla stazione di
Lambrate. Saliamo le scale o prendiamo l’ascensore (se siamo un po’ pigri) ed apriamo la
porta. All’entrata c’è un piccolo corridoio. A destra del corridoio c’è la camera da letto.
La camera da letto ha un balcone ed una finestra. Subito a destra, appena entriamo,
c’è la scrivania con il computer. Di fronte c’è una grande libreria, perché Alessandro ama
molto leggere ed ha una ricca biblioteca. Accanto alla libreria c’è un mobiletto con i DVD e
i CD e poi un grande letto basso, in stile giapponese. A sinistra della porta c’è l’armadio per
i vestiti. Al centro della camera c’è un grande tappeto messicano tutto colorato.
Davanti alla porta d’ingresso c’è invece il bagnetto. Bagnetto perché il bagno è piccolo,
ma ha tutto. C’è un lavandino con sopra un grande specchio, a destra del lavandino c’è il
bidet e di fronte la vasca da bagno con la doccia e naturalmente il water e lo scopetto.
E infine eccoci nel soggiorno, a sinistra dell’ingresso. Il soggiorno è insieme sala da
pranzo e cucina. È forse la stanza più accogliente e luminosa. A destra c’è l’angolo cottura:
i fornelli e il forno, la lavastoviglie e la lavatrice, il frigorifero rosso, la credenza per i piatti,
i bicchieri e le pentole. Nel soggiorno ci sono un tavolo antico, un’antica cassapanca,
116
Unità 4
117
TUTTO l’ITALIANO
118
Unità 4
119
TUTTO l’ITALIANO
Lessico
120
Unità 4
Un po’ di grammatica
121
TUTTO l’ITALIANO
All’opera!
Vogliamo parlare?
122
Unità 4
– Ti piacciono?
– Sì, tantissimo. E la camera?
– Di fronte, prego.
– Ehilà, il letto giapponese. Che bella scrivania! Non mi piacciono le scrivanie moderne.
Questa in legno è proprio un amore. A proposito, io ho un regalino per te, per la casa,
però è proprio una stupidaggine.
– No, non è vero, non è una stupidaggine!
– E invece sì, però mi piace. Eccolo. È un quadro di mio padre.
– Che bello! Questo pomeriggio andiamo insieme a cercare la cornice.
– D’accordo… e poi c’è anche questo.
– Che cos’è?
– È un acquerello, un paesaggio.
– Ma è bellissimo! È tuo?
– Sì, è un mio acquerello, è per la tua casa.
– Grazie, sei un tesoro, questo è il regalo più bello.
123
TUTTO l’ITALIANO
4 Ответьте на вопросы.
Che regali porta Claudia per Alessandro?
........................................................................................................................................
Quando Alessandro pensa di andare a comprare la cornice?
........................................................................................................................................
Di che colore sono i cuscini a casa di Alessandro?
........................................................................................................................................
Quali oggetti piacciono a Claudia a casa di Alessandro?
........................................................................................................................................
bella
stanza!
124
Unità 4
Запомните!
Наравне с наречием molto для образования превосходной степени прилагатель-
ного используется суффикс -ISSIMO:
molto lungo = lunghissimo molto bello = bellissimo
125
TUTTO l’ITALIANO
Un po’ di grammatica
10. andare a fare qc: andare a lavorare, andare a ballare, andare a dormire
VENIRE
da Mosca, dalla Russia, da Roma, dall’Italia
dalla scuola, dal mare, dalla campagna, dall’università
PARTIRE
da Mosca per la Russia, da Roma, per l’Italia
126
Unità 4
All’opera!
127
TUTTO l’ITALIANO
Attività
Faccende di casa
1 Прочитайте и переведите выражения.
pulire la casa = fare le pulizie
dare una pulita / una passata con uno straccio
fare il bucato = lavare la biancheria
stendere il bucato (far asciugare)
stirare i vestiti, la biancheria
mettere in ordine la camera
dare una spazzolata
annaffiare le piante
spolverare i mobili
lavare i piatti
128
Unità 4
8. Hai una tua specialità, un piatto molto buono che sai cucinare bene? Si No
SOLUZIONE:
Totalizzi un punto per ciascuna risposta se le risposte 1, 2, 3, 4, 7, 8 sono positive e le
risposte 5, 6 sono negative.
Se hai totalizzato da 7 a 8 punti: è ora di fare una pausa, di andare al cinema, al bar o di
fare una passeggiata. La donna che dà tutta la sua energia alla casa, cucina, fa le pulizie,
stira, lava, fa il bucato tutto il giorno non è mica una brava casalinga. La tua casa è lucida,
i tuoi occhi, invece, no....
Se hai totalizzato da 3 a 6 punti: Brava! Sai bene organizzare tutti i lavori di casa. Vivi
in buona armonia: la tua casa è in ordine, i tuoi famigliari sono contenti.
129
TUTTO l’ITALIANO
Unità 5
Grammatica: Настоящее время модальных глаголов VOLERE, POTERE, DOVERE. Настоящее время неправильных глаголов
USCIRE, SALIRE, RIMANERE, PROPORRE. Глаголы SALIRE и SCENDERE. Глаголы OFFRIRE и
PROPORRE. Настоящее время глаголов на -URRE (PRODURRE, TRADURRE). Настоящее время глаголов
на -GLIERE (SCEGLIERE, TOGLIERE, RACCOGLIERE, ACCOGLIERE). Настоящее время неправильных
глаголов TENERE, SPEGNERE. Прилагательные и наречия STESSO, MOLTO, POCO, TUTTO, OGNI,
QUALCHE, ALCUNO.
Lessico: Что можно заказать в баре (fare uno spuntino al bar). Завтрак (la colazione). Обед (il pranzo). Ужин (la cena).
Выпить кофе (prendere il caffè).
Conversazione: Сделать заказ (ordinare). Обед по-итальянски (il pranzo all’italiana). Кофе (il caffè).
Attività: Al bar italiano. Lombardia.
Un po’ di grammatica
130
Unità 5
All’opera!
131
TUTTO l’ITALIANO
132
Unità 5
8 Ответьте на вопросы.
– Che cosa fai se non fai in tempo a comprare il biglietto, ma il treno parte fra pochi minuti?
– [Io] ................................................................................................................................
133
TUTTO l’ITALIANO
9 Скажите по-итальянски.
Съезжать с автострады; выходить из дома; выходить в спешке; выезжать с парковки;
выходить (гулять, встречаться) с друзьями; оставаться дома; оставаться в Москве,
садиться в автобус.
(Alla fermata) – Scusi, signore, (io – potere) ................... fare una domanda?
– Sì, certo. Mi dica.
– Che autobus (io – dovere) ................... prendere per la stazione?
– (Lei – dovere) ................... prendere il numero 7 che (andare) ...................
direttamente alla stazione.
(In autobus) – Scusi, signore, Lei (scendere) ................... alla prossima?
– (Io – scendere) ................... alla prossima per lasciar scendere altri passeggeri
e (salire) ................... di nuovo in autobus.
134
Unità 5
Lessico
135
TUTTO l’ITALIANO
Vogliamo parlare?
In birreria
I giovani hanno tanti modi per divertirsi a Milano. Possono andare a teatro, al cinema.
Possono andare al ristorante, al bar o in pizzeria. Possono fare dello sport o visitare una
mostra d’arte. Oppure possono andare in birreria. Ora a Milano, dopo le sei di sera e fino
alle nove circa, in tutti i locali si può prendere l’aperitivo. Bere costa di meno e insieme si
può mangiare gratuitamente salumi, formaggi, pizzette, a volte anche la polenta!
I locali che offrono l’aperitivo sono molto vari. Il locale preferito dei nostri ragazzi è
“Quattro gatti”. Non è una semplice birreria, qui producono la birra artigianale, buonissima.
Ci sono le birre chiare, rosse e scure, per tutti i gusti.
136
Unità 5
Запомните!
Для выражения желания, итальянцы, вместо категоричной формы voglio (я хочу),
употребляют более вежливую форму vorrei (я хотел бы).
– Buongiorno, signori! Desiderate?
– Vorrei un caffè, per favore.
– Vorrei bere qualcosa di freddo.
– Vorrei mangiare qualcosa di non troppo grasso.
137
TUTTO l’ITALIANO
Запомните!
Конструкция ecco + существительное (вот…) имеет указательное значение:
Ecco il panino. (Вот сэндвич / бутерброд).
Ecco il vostro conto. (Вот ваш счет).
Ecco il resto. (Вот сдача).
5 Cкажите по-итальянски.
Вот ваш столик, вот меню, вот ваше пиво, вот свежевыжатый апельсиновый сок, вот
яблочный сок; вот сэндвич с ветчиной и сыром, вот счет, вот кредитная карта, вот
сдача.
7 Cкажите по-итальянски.
– Что желаете?
– Я бы хотела горячий сэндвич с вареной ветчиной, сыром, помидорами, но без
грибов. Еще возьму грейпфрутовый сок без льда, но с небольшим количеством
сахара.
– А я очень голодна и возьму салат с тунцом и брускетту с помидором и базиликом.
– Что будете пить?
– Маленькую бутылку минеральной воды без газа, пожалуйста.
– Попросим счет?
– Официант! Пожалуйста, два кофе и счет.
– Вы будете платить вместе или раздельно?
– Вместе.
– Тогда с вас 35 евро 50 центов.
– Вот 40 евро. Сдачи не надо.
138
Unità 5
Un po’ di grammatica
io produco ………….….
tu produci ………….…. Проспрягайте этот глагол
самостоятельно по аналогии
lui, lei, Lei produce ………….…. с соседним глаголом.
noi produciamo ………….….
voi producete ………….….
loro producono ………….….
io scelgo ………….….
tu scegli ………….…. Проспрягайте этот глагол
самостоятельно по аналогии
lui, lei, Lei sceglie ………….…. с соседним глаголом.
noi scegliamo ………….….
voi scegliete ………….….
loro scelgono ………….….
io ………….…..….. ………….…..…
tu ………….…..….. ………….…..…
lui, lei, Lei ………….…..….. ………….…..…
noi ………….…..….. ………….…..…
voi ………….…..….. ………….…..…
loro ………….…..….. ………….…..…
139
TUTTO l’ITALIANO
io tengo ……………….
tu tieni spegni Проспрягайте этот глагол
самостоятельно.
lui, lei, Lei tiene ……………….
noi teniamo …………….…
voi tenete ……………….
loro tengono ……………….
All’opera!
140
Unità 5
141
TUTTO l’ITALIANO
6 Скажите по-итальянски.
Держать в руках; держать за руку; держать двумя руками; выключать свет; включать
свет; переводить с русского на итальянский; выбирать подарок; принимать дома
друзей.
Lessico
Antipasto: formaggio, salumi, insalata russa, frutti di mare (gamberetti, vongole, cozze,
ostriche), bruschetta.
Primi: minestra, minestrone, zuppa di pesce, pasta, risotto, gnocchi.
Secondi: carne (bistecca, scaloppina, filetto, medaglioni, cotoletta, spiedino, polpettone,
arrosto), pollo, pesce.
Contorni: insalata verde, insalata di pomodori, insalata mista, verdura cotta o alla griglia
(peperonata, asparagi, fagiolini, patate, zucchine).
Dessert: dolci, frutta.
1 Разгадайте кроссворд.
По вертикали:
1. Che cosa si può mangiare con la carne o il pesce?
2. Il primo pasto della giornata.
3. Che cosa mangiamo tra i pasti principali.
4. L’ultimo pasto della giornata.
5. Che cosa si può offrire alla fine del pasto?
6. Che cosa si può prendere prima del pasto per risvegliare l’appetito.
По горизонтали:
1. Che cosa si può servire prima del pasto?
2. Il pasto principale del giorno.
3. Il piatto di carne o di pesce con il contorno.
4. Con che cosa si può cominciare il pranzo o la cena?
5. La bevanda alcolica per aiutare la digestione dopo il pranzo.
142
Unità 5
1)
2)
1)
3)
2)
4)
6)
3)
4)
5)
Vogliamo parlare?
Il pranzetto
Dlin dlon, dlin dlon. Suona il campanello della porta. Gli amici vengono a pranzo da
Alessandro:
Roberto: Allora, come sta il padrone di casa? C’è qualcosa da mangiare o tutto è
bruciato?
Alessandro: No, no … tranquilli. È tutto sotto controllo.
Melissa: Posso lavarmi le mani?
143
TUTTO l’ITALIANO
144
Unità 5
mettersi a tavola
essere a dieta
assaggiare il vino, il pasto
condire l’insalata, la pasta
apparecchiare la tavola
È tutto sotto controllo
Posso lavarmi le mani?
Non ti preoccupare!
4 Ответьте на вопросы.
Chi viene a pranzo da Alessandro?
........................................................................................................................................
Roberto ha molta fame?
........................................................................................................................................
Che cosa Alessandro offre come antipasto, come primo, per secondo e per dolce?
........................................................................................................................................
Che vino preferisce Melissa?
........................................................................................................................................
A che cosa fanno il brindisi?
........................................................................................................................................
145
TUTTO l’ITALIANO
1. Fai una colazione leggera o una colazione nutriente? Che cosa prendi di solito per
colazione?
........................................................................................................................................
........................................................................................................................................
2. Fai uno spuntino durante la giornata di lavoro? Che cosa prendi per fare uno spuntino?
........................................................................................................................................
........................................................................................................................................
Un po’ di grammatica
Прилагательные и наречия
STESSO, MOLTO, POCO, TUTTO, OGNI, QUALCHE, ALCUNO
Прилагательное STESSO (такой же, одинаковый, тот же, тот же самый) изменяется по родам и
числам. Перед stesso обычно ставится определённый артикль:
lo stesso giorno – gli stessi giorni
la stessa ora – le stesse ore
lo stesso ragazzo – gli stessi ragazzi
la stessa ragazza – le stesse ragazze
146
Unità 5
Перед прилагательными MOLTO имеет значение «очень». После глаголов MOLTO имеет
значение «много».
Claudia e Melissa sono molto carine. (Клаудия и Мелисса очень милые).
Melissa ha i capelli molto lunghi. (У Мелиссы очень длинные волосы).
Claudia studia molto. (Клаудия много учится).
147
TUTTO l’ITALIANO
All’opera!
Il gatto è ........ magro e ........ vivace, gioca ........, non sta mai fermo, però è ........ simpatico.
La gatta è ........ grassa e pigra, dorme ........ . Però è ........ carina.
Le gemelle sono ........ diverse. Sono ........ simpatiche e hanno ........ amici.
Melissa ha i capelli ........ lunghi.
Melissa non ha ........ interessi: ama solo il teatro.
Sua sorella, invece, ha ........ interessi: ama ........ disegnare, leggere.
La signora Anna fa ........ passeggiate nel parco.
3 Скажите по-итальянски.
Много друзей; много проблем; мало сахара; много машин; много денег; много чипсов;
много бутербродов; мало грибов; мало помидоров. Немного газированной воды;
немного ветчины; немного сыра; немного вина. Он много ест. Я мало сплю. Они много
работают.
148
Unità 5
7 Скажите по-итальянски.
Весь журнал; вся газета; весь город; вся лекция; вся группа; вся статья; все вопросы;
все упражнения; все билеты; все студенты; все преподаватели; все студентки. Все в
порядке. Все под контролем. Это все. Всего понемногу.
9 Скажите по-итальянски.
Каждый день; каждый месяц; каждый год; каждую неделю; каждый раз; каждые
два часа. Вo всяком (любом) случае; ежеминутно; универсальный (для любого
использования); желаю тебе всех благ.
149
TUTTO l’ITALIANO
Vogliamo parlare?
150
Unità 5
Attività
Al bar italiano
Un ragazzo educato e gentile per invitare una ragazza italiana al bar e passare un po’ di
tempo insieme dice:
□ ...ehm... prendiamo un caffè insieme?
□ Prendiamo un caffè! Subito!
□ Mi offri un caffè?
151
TUTTO l’ITALIANO
□ Da bere, dipende, a volte bevo l’acqua minerale naturale, a volte bevo un succo di
frutta.
□ Da bere prendo solo spremute.
□ Anche a pranzo e a cena prendo un caffè.
152
Unità 5
□ Sto molto attento alla linea quindi mangio molta frutta e verdura.
□ Sto spesso a dieta per non ingrassare, non mangio né panini, né tramezzini.
□ Io ho un debole per le torte e per tutti i dolci.
La Lombardia è una delle zone meno importanti per quanto riguarda l’arte culinaria.
Dalla Lombardia provengono i formaggi milanesi più noti come il Gorgonzola, il Grano
padano, il Caprese ecc. In Lombardia producono anche i formaggi meno conosciuti come
il Bettelmatt e il Bìtto.
La produzione di prosciutti tipici della Lombardia è meno ampia e meno importante.
Tra i salumi non è sconosciuta la Bresaola per il suo particolare gusto, dolce e amaro allo
stesso tempo.
In Lombardia producono anche il Salame padovano. Non è difficile identificarlo perché
è ricoperto dalla muffa di color biancoverde.
La Lombardia è anche il luogo d’origine della polenta e del risotto.
153
TUTTO l’ITALIANO
Unità 6
Grammatica: Личные местоимения в функции прямого дополнения. Место местоимений при модальных глаголах. Местоименная
частица -NE. Суффикс -ERIA. Образование названий профессий с помощью суффиксов -ISTA, -AIO, -IERE.
Выражение неопределенного количества и частичности. Формы неопределенного артикля множественного числа.
Формы частичного артикля.
Lessico: Итальянские магазины (negozi italiani). Отделы супермаркета (reparti del supermercato). Продукты питания
(рrodotti alimentari).
Conversazione: Покупки в супермаркете (fare la spesa). Узнать время работы различных заведений (orari d’apertura).
Attività: Mangiare sano. Tabaccheria.
Un po’ di grammatica
154
Unità 6
Ударные формы
употребляются с предлогами.
Parlo con te. (Я разговариваю с тобой)
Vieni con noi? (Ты пойдешь с нами?) Безударные формы
Renzo pensa a lei. (Ренцо думает о ней) с предлогами НЕ употребляются.
Parliamo di te. (Мы говорим о тебе)
Venite da me! (Приходите ко мне!)
Contano su voi. (Они рассчитывают на вас)
Безударное местоимение lo может иметь значение «это» и употребляться для замены целого
предложения:
– Sai che Renzo apre una sua mostra a Milano?
– Sì, so che Renzo apre una sua mostra a Milano.
– Sì, lo so. (Да, я это знаю).
– No, non lo so. (Нет, я это не знаю).
155
TUTTO l’ITALIANO
All’opera!
156
Unità 6
Francesca: A casa non c’è niente da mangiare, [io] ....................... andare a fare la spesa.
Franco: Ma, dai, [noi]....................... andare al ristorante. [Io] ti ....................... la cena.
Francesca: Come sei generoso e gentile! Ma perché [noi] non ....................... a casa? [Io] ti
....................... preparare una buona pizza.
Franco: Va bene, facciamo come ....................... tu.
– Che cosa vuole Franco e che cosa propone Francesca? Che decisione prendono alla fine?
........................................................................................................................................
Due signore anziane ....................... andare al mercato per comprare della frutta. Purtroppo
non hanno né la macchina né la moto; ....................... prendere l’autobus o fare una
lunga camminata a piedi. ....................... l’autobus. ....................... in autobus numero
17, ....................... alla terza fermata, fanno un breve tratto a piedi e finalmente sono
davanti al mercato.
– Come arrivano al mercato le due signore?
........................................................................................................................................
– Ragazzi, perché [voi] .................. sempre la luce accesa, perché non la ................. mai?
– Perché quando [noi] ....................... a casa da soli, abbiamo paura.
– E a casa tua la luce di solito è accesa o spenta? Quando esci da una stanza spegni sempre
la luce? ...........................................................................................................................
157
TUTTO l’ITALIANO
Lessico
Fare la spesa
Negozi: supermercato, ipermercato, grandi magazzini, centro commerciale, piccoli negozi,
bancarelle (открытый прилавок).
Запомните!
Итальянцы не называют названия магазинов, а предпочитают называть
продавца:
andare in macelleria = andare dal macellaio
andare in tabaccheria = andare dal tabaccaio
andare in salumeria = andare dal salumiere
andare in panetteria = andare dal panettiere
andare in pasticceria = andare dal pasticciere
andare in pescheria = andare dal pescivendolo
andare in gelateria = andare dal gelataio
frutta e verdura = andare dal fruttivendolo
158
Unità 6
Altri negozi: abbigliamento (одежда); calzature (обувь); articoli sportivi (спортивные товары);
profumeria (парфюмерный магазин); articoli casalinghi (товары для дома);
biancheria intima (нижнее белье); gioielleria (ювелирный); libreria (книжный);
cartoleria (канцтовары); farmacia (аптека); erboristeria (фитоаптека); gelateria
(кафе-мороженое).
Внимание!
Суффикс -ISTA служит для образования существительных, обозначающих
профессию или род занятий (наравне с суффиксами -AIO и -IERE). В единственном
числе суффикс -ISTA не изменяется по родам, а во множественном принимает
характерные окончания:
il dentiista – i dentisti
la dentista – le dentiste
159
TUTTO l’ITALIANO
Vogliamo parlare?
La portinaia
Alessandro esce di casa, ha fretta, è in ritardo, ma nel cortile incontra come sempre la
signora Graziella.
“Accidenti! È sempre tra i piedi” pensa Alessandro.
Graziella Giuffrida è la portinaia del palazzo, siciliana, ma vive a Milano da molti anni.
Conosce tutto e tutti nel palazzo: parenti, baby-sitter, amici, fidanzati e amanti… Controlla
tutti come un carabiniere, ma adora Alessandro perché è un bravo ragazzo … l’ideale per
la sua Mariella. Mariella, da parte sua, fa di tutto per conquistarlo. In realtà il mercoledì
non è Alessandro che va a fare la spesa. È Mariella che la fa per lui.
160
Unità 6
3 Ответьте на вопросы.
Di dov’è la signora Graziella?
........................................................................................................................................
Perché Alessandro è ideale per sua figlia?
........................................................................................................................................
A Mariella piace Alessandro?
........................................................................................................................................
Perché Alessandro è pieno di dubbi?
........................................................................................................................................
Che cosa Alessandro sceglie alla fine e perché?
........................................................................................................................................
Come Mariella riceve la lista della spesa?
........................................................................................................................................
161
TUTTO l’ITALIANO
un giorno
un giorno o l’altro
ogni giorno / di giorno in giorno
guadagno molto al giorno
6 Скажите по-итальянски.
Однажды, когда-нибудь, жаркий день, туманный день, рабочий день, нерабочий
день, весь день, изо дня в день, зарабатывать в день, за день, каждый день.
162
Unità 6
евро в день. Когда-нибудь поедем в Италию. Сегодня холодный и туманный день. Они
работают каждый день. Какой сегодня день? – Среда. Когда день твоего отъезда? Его
интерес растет изо дня в день.
9 Продолжите высказывания.
Mariella è ........................................................................................................................
Dopo la scuola ................................................................................................................
Mariella ha un aspetto ....................................................................................................
163
TUTTO l’ITALIANO
Lessico
Prodotti alimentari
Dal macellaio:
il vitello – телятина l’agnello – ягнятина, баранина
il manzo – говядина il pollo – курица
il maiale – свинина il tacchino – индейка
il fegato – печень
Dal fruttivendolo:
la verdura: la frutta:
l’aglio – чеснок l’albicocca – абрикос
la cipolla – лук la pesca – персик
la carota – морковь la mela – яблоко
la patata – картофель la pera – груша
il peperone – перец la ciliegia – черешня, вишня
il cetriolo – огурец la prugna – слива
il pomodoro – помидор l’anguria – арбуз
l’insalata – салат il melone – дыня
il cavolo – капуста l’arancia – апельсин
il cavolfiore – цветная капуста il limone – лимон
il broccolo – брокколи il mandarino – мандарин
la zucchina – кабачок, патиссон il pompelmo – грейпфрут
la melanzana – баклажан l’uva – виноград
lo spinacio – шпинат la fragola – клубника
il mirtillo – черника
il lampone – малина
il fico – инжир
Dal pescivendolo:
frutti di mare: pesci:
il polpo – осьминог l’anguilla – угорь
il calamaro – кальмар la triglia – барабулька
l’ostrica – устрица il tonno – тунец
i gamberetti – креветки la trota – форель
l’aragosta – лангуст il merluzzo – треска
le cozze – мидии
164
Unità 6
Un po’ di grammatica
Местоименная частица NE
Местоименная частица NE заменяет существительное, которому предшествует слово,
обозначающее количество: due, tre, …, dieci, molto, poco, abbastanza ecc.
NE показывает, что вещество взято не в полном объеме, а только некоторая его часть.
165
TUTTO l’ITALIANO
Местоименная частица NE, как и безударные местоимения, может стоять перед или после
конструкции с модальным глаголом:
Devo scrivere tre lettere. Ne devo scrivere tre / Devo scriverne tre.
All’opera!
166
Unità 6
167
TUTTO l’ITALIANO
Vogliamo parlare?
a: Mariella.Giuffrida@yahoo.it
Oggetto: Lista della spesa
Cara Mariella!
Ecco a te la lista della mia spesa.
un pacco di biscotti,
una confezione di gelato (decidi tu quale),
una confezione di spaghetti,
un barattolo di sottaceti,
un barattolo di passata di pomodoro,
un chilo di cipolle,
mezzo chilo di carote,
l’insalata o la rucola,
un cavolfiore o un broccolo,
due chili di pomodori,
168
Unità 6
Tante grazie!
Sei davvero un tesoro.
Ale
... “Non lo capisco” pensa Mariella. “Sì, mi piace questo ragazzo ma la lista così... è un
po’ troppo... Non esageriamo, eh... Non sono mica sua moglie. Che fare? Scrivere una
mail e rinunciare a fare la spesa o andare al supermercato e far finta di essere una brava
casalinga?”......
1 Переведите примеры.
Un chilo di mele; due chili di pesche; mezzo chilo di arance; un chilo e mezzo di ciliegie; un
chilo di prugne; tre chili di pesche; un etto di formaggio; due etti di prosciutto crudo; tre
etti di burro; una bottiglia di vino; una bottiglia da un litro e mezzo di fanta; una bottiglia
da mezzo litro di aranciata; una lattina di birra; un vasetto di marmellata; una scatola
di cioccolatini; una confezione di pasta; una scatoletta di tonno sott’olio; un barattolo di
cetrioli sottaceto; un cartone di latte; una confezione da cinque chili di detersivo.
169
TUTTO l’ITALIANO
latte
un pacco di... yogurt
una confezione di... cioccolatini
una scatola di... gelato
un vasetto di... cetrioli sottaceto
un cartone di... spaghetti
una bottiglia di... zucchero
una lattina di... vino
un barattolo di... birra
biscotti
confettura
olio
4 Скажите по-итальянски.
Четыре килограмма яблок; один килограмм груш; полкило черешни; полтора
килограмма винограда; пять лимонов; четыре грейпфрута; сто граммов сливочного
масла; четыреста граммов сыра; две банки колы; шесть бутылок воды без газа; один
пакет молока; баночка варенья; пачка печенья; пачка спагетти; банка маринованных
помидоров.
170
Unità 6
Un po’ di grammatica
171
TUTTO l’ITALIANO
Сравните!
Prendo raramente il caffè. Ho sonno, prendo del caffè.
Запомните!
Формы единственного числа del, dello, dell’, della употребляются в функции
частичного артикля.
Во множественном числе формы dei, degli, delle выполняют функцию
неопределенного артикля множественного числа.
All’opera!
172
Unità 6
5 Закончите высказывания.
Devo comprare del pane e vado dal ……………………………..………..………….....................
Devo comprare del pesce e vado dal ………………………………………………….....................
Devo comprare della frutta e della verdura perciò vado dal …………………….....................
Vorrei mangiare un buon gelato e vado dal ……………………………………….......................
Devo comprare un bel pezzo di carne e vado dal ………………………………....................….
Devo comprare del prosciutto e della mortadella e vado dal ……………….....................……
Devo comprare una torta e dei dolci e vado dal ………………………………...................…….
173
TUTTO l’ITALIANO
Vogliamo parlare?
Una telefonata
Claudia esce di casa. È un po’ in ritardo, pensa che Alessandro è già al bar e l’aspetta.
Prende il cellulare per telefonare ad Ale e proprio in questo momento il cellulare comincia
a suonare:
– Pronto! Sei tu, Claudia?
– Sì, sono io. Chi parla?
– Sono Renzo!
– Oh, ciao! Come va?
– Tutto bene, grazie. La mostra è stata appena aperta al pubblico, ma c’è già tanta
gente.
– Al pubblico piace la mostra?
– Il pubblico reagisce in modo diverso: alcuni la lodano, alcuni la criticano.
Però vedo che a molti piacciono le mie fotografie. E tu, quando vieni a vederle? Ti
aspetto. La tua opinione è importante per me.
– Domani non ho molti impegni e posso venire a vederla. Che orario seguite?
– Apriamo alle 10 e chiudiamo alle 17.
– Va bene. Appena arrivo, ti chiamo al cellulare.
– D’accordo. A domani!
– Ciao!
174
Unità 6
4 Ответьте на вопросы.
Perché Renzo telefona a Claudia?
……………………………………………………………………………………………....................……
Qual è la reazione del pubblico alla mostra?
……………………………………………………………………………………………....................……
Che cosa è importante per Renzo?
……………………………………………………………………………………………....................……
175
TUTTO l’ITALIANO
Attività
Mangiare sano
Secondo te, è molto sano mangiare gli affumicati, le insalate, le cozze, gli inscatolati,
il pollo, il tacchino.
Chi è allergico ai frutti di mare non deve mangiare il polpo, il vitello, i gamberetti,
il lampone, le aragoste.
Per fare una macedonia dobbiamo prendere la carota, l’anguria, il melone, la fragola,
la prugna, la ciliegia, la pera, la mela, la pesca, l’uva, il fico.
176
Unità 6
Tuo cugino è allergico alla frutta. Deve rinunciare La frutta cotta, la verdura
completamente alla frutta o no? cotta e fritta, la carne grassa e
magra, il pesce affumicato ...
.............................................................................
.............................................................................
.............................................................................
.............................................................................
è pericoloso mangiarlo.
177
TUTTO l’ITALIANO
Ответьте на вопросы.
In tabaccheria
È possibile comprare i biglietti dell’autobus? Si No
È possibile ricaricare il cellulare, quando è scarica la batteria? Si No
Fare una ricarica quando non ci sono più soldi nel cellulare. Si No
178
Unità 6
179
TUTTO l’ITALIANO
Unità 7
Grammatica: Возвратные глаголы. Неправильный глагол SEDERSI. Косвенно-возвратные глаголы. Взаимовозвратные глаголы.
Личные местоимения в функции косвенного дополнения (дательный падеж). Сводная таблица безударных форм
личных местоимений. Глаголы SBRIGARE и FINIRE. Глаголы CI VUOLE, CI VOGLIONO, BISOGNA, AVER
BISOGNO. Глагол PIACERE.
Lessico: Одежда (abbigliamento). Обувь (calzatura). Материал (materialе). Расцветка (tonalità). Выражение оттенка цвета.
Аксесcуары (accessori). Части одежды (parti dell’abito).
Conversazione: Утренний туалет. Одежда. Описание одежды. Выражения неодобрения.
Attività: Modo di vestirsi.
Un po’ di grammatica
Возвратные глаголы
Итальянские возвратные глаголы в неопределенной форме имеют возвратную частицу -si
(lavarsi), которая соответствует русской -ся (мыться).
При спряжении возвратного глагола частица -si ставится перед личной формой глагола и
изменяется по лицам и числам:
180
Unità 7
Abbigliamento
mettersi (надевать на себя) – togliersi (снимать с себя)
vestirsi (одеваться) – spogliarsi (раздеваться)
prepararsi (готовиться, собираться)
coprirsi (накрываться, укутываться)
infilarsi (натягивать на себя) ecc.
cambiarsi (переодеваться) ecc.
Stato d’animo
divertirsi (развлекаться) – annoiаrsi (скучать)
sentirsi (чувствовать себя)
arrabbiarsi (злиться) ecc.
Occupazione
occuparsi di qc (заниматься чем-л.)
intendersi di qc (разбираться в чем-л.)
specializzarsi in qc (специализироваться на чем-л.)
interessarsi di qc (интересоваться чем-л.)
sbrigarsi (торопиться, спешно заканчивать) ecc.
Stato in luogo
trovаrsi (находиться)
fermarsi (останавливаться)
sistemarsi (устроиться, поселиться)
accomodarsi (располагаться) ecc.
181
TUTTO l’ITALIANO
Внимание!
Итальянские и русские возвратные глаголы не всегда совпадают.
Итальянский возвратный глагол может быть невозвратным в русском, и
наоборот: annoiarsi (скучать), restare (оставаться), tornare (возвращаться), durare
(длиться) и др.
All’opera!
(Io – sentire) .............. una stanchezza enorme, (sentirsi) .............. proprio sfinita.
Oggi Gianni non viene: (sentirsi) .............. male: ha mal di testa.
182
Unità 7
183
TUTTO l’ITALIANO
Madre:
Non mi intendo di vini, mi annoio in enoteca, ..................................................................
........................................................................................................................................
Padre:
Non mi interesso di moda, posso mettermi anche vestiti semplici,.....................................
........................................................................................................................................
Quando andiamo a Firenze .............. sempre in questo albergo, non è molto economico
però .............. nel centro storico. Di mattina appena .............., .............. subito e ..............
per non arrivare tardi alla galleria degli Uffizi. .............. molto di pittura. Non abbiamo
tempo da perdere perché .............. a Firenze solo per due giorni. Nella galleria .............. a
lungo davanti ai quadri che ci interessano di più. La sera torniamo a casa molto stanchi,
.............. sul divano o .............. sulle poltrone e .............. dopo una giornata dedicata
all’arte.
184
Unità 7
185
TUTTO l’ITALIANO
Quando ho sete, bevo l’acqua, ….. posso bere quattro bicchieri in una volta.
Quando ho sete, bevo l’acqua, posso ber….. quattro bicchieri in una volta.
Lessico
Abbigliamento
l’abito, il vestito – одежда, костюм, платье
i pantaloni – брюки
i jeans (inv) – джинсы
la gonna – юбка
la maglia – вязаная кофта, джемпер
la maglietta – трикотажная кофта, футболка
il maglione – свитер
il golf – вязаная кофта
il pullover – пуловер, свитер
la camicetta – блузка
la сamicia – сорочка, рубашка
la tuta – комбинезон, спортивный костюм
il gilè (inv) – жилет
la giacca – пиджак, куртка
il giubbotto – теплая куртка
il cappotto – пальто
l’impermeabile – непромокаемый плащ-дождевик
la pelliccia – шуба
Biancheria intima
la canottiera – майка
le mutande, lo slip – трусы (мужские, женские)
il boxer – мужские трусы
il reggiseno – бюстгальтер
186
Unità 7
Calzatura
le scarpe – туфли, ботинки
le scarpe da tennis – кроссовки
le pantofole – домашние тапочки
i sandali – сандалии, босоножки
le ciabatte – пляжные туфли, шлепанцы
gli stivali – сапоги
gli stivaletti – полусапожки
Внимание!
Чтобы разделить одежду на мужскую или женскую по-итальянски нужно
добавить da donna (для женщин) или da uomo (для мужчин):
scarpe da donna (женская обувь); vestito da donna (женский костюм);
scarpe da uomo (мужская обувь); vestito da uomo (мужской костюм).
Materiali
di lana – шерстяной di lino – льняной
di cotone – из хлопка sintetico – синтетический
di seta – шелковый di pelle – кожаный
Tonalità
chiaro – светлый a pois – в горошек
scuro – темный a quadretti – в клеточку
in tinta unita – однотонный a righe orizzontali – в горизонтальную полоску
a fantasia – пестрый, цветной a righe verticali – в вертикальную полоску
Запомните!
Прилагательные с уточнением оттенка не изменяются во множественном
числе:
il cuscino giallo chiaro – i cuscini giallo chiaro
la coperta giallo chiaro – le coperte giallo chiaro
Для образования комбинированных оттенков прилагательные, обозначающие
цвета, просто соединяются друг с другом: bianconero, bluverde, verdegiallo.
187
TUTTO l’ITALIANO
Per una cena ufficiale mi metto un bell’abito in tinta unita e le scarpe; i pantaloni con
la camicia a righe; i jeans con il maglione di lana a fantasia e le scarpe da tennis; la gonna
con la camicetta e la giacca.
Quando esco con il mio ragazzo mi metto una gonna corta, una camicetta e le scarpe con
tacco alto; un vestito bianconero; i jeans e la maglietta in tinta unita; i pantaloni a righe,
la canottiera e il gilè.
5 Скажите по-итальянски.
Темно-красный, светло-зеленый, темно-коричневый, светло-красный, темно-синий,
светло-розовый, светло-оранжевый, черно-белый.
188
Unità 7
6 Скажите по-итальянски.
Юбка в горошек, рубашка в клеточку, однотонное платье, шерстяной свитер в полоску,
кожаные штаны, пестрый шелковый халат.
Черные туфли, пестрые тапочки, голубые шлепанцы, красные сапоги, светлые мужские
ботинки, темные синтетические колготки, шерстяные носки, хлопковая майка.
7 Ответьте на вопросы.
Qual è il tuo colore preferito?
........................................................................................................................................
Che tonalità dei vestiti preferisci, chiara o scura?
........................................................................................................................................
Ti intendi di moda, la segui?
........................................................................................................................................
Ti piace la moda italiana? Quali stilisti italiani conosci?
........................................................................................................................................
Ti piacciono i vestiti colorati, a fantasia, a pois, a righe?
........................................................................................................................................
Quale tessuto preferisci?
........................................................................................................................................
Che stile di abbigliamento ti piace di più? (classico, unisex, casual, giovanile, sportivo)
........................................................................................................................................
Vogliamo parlare?
La mattina di Picco
Picco è il gatto di Roberto. Roberto lavora in uno studio fotografico in via Garibaldi, ma
abita in via Dante con il suo gatto.
Roberto si sveglia la mattina alle otto meno un quarto. Anche Picco si sveglia alle otto
meno un quarto. Alle otto si alza. Anche Piсco si alza. Roberto e Picco vanno in bagno.
Roberto si lava i denti. Poi lava i denti a Picco. Roberto preferisce il dentifricio alla fragola,
Picco, invece, il dentifricio alla menta. Poi Roberto si fa la barba. Picco, invece, non si fa
mai la barba e nemmeno i baffi.
Roberto fa la doccia. Anche Picco entra nella doccia e si lava. Roberto preferisce il sapone
di Marsiglia, Picco invece non usa il sapone. Poi Roberto si asciuga con l’asciugamano e
anche Picco si asciuga. L’asciugamano di Roberto è grande e blu, l’asciugamano di Picco,
invece, è piccolo e arancione. Poi Roberto si pettina e pettina Picco. Picco ha un pettine
personale. Poi Roberto e Picco vanno in camera. Roberto si veste. Si mette i pantaloni, la
maglietta di cotone, il maglione di lana verde e i calzini blu.
Sono le otto e mezza. Roberto si sbriga: è ora di uscire. Picco fa miao miao. Roberto
saluta Picco. Ma Picco fa ancora miao miao. Roberto non capisce. Ora deve proprio andare,
non può stare ad ascoltare i capricci di Picco. Chiude la porta di casa ed esce. Che strano,
c’è qualcosa che non va. Roberto si guarda i piedi. È ancora in pantofole! Torna a casa.
Si mette le scarpe e dice a Picco: “La prossima volta non devi fare miao miao, devi dire
pantofole pantofole, capito?”.
189
TUTTO l’ITALIANO
190
Unità 7
191
TUTTO l’ITALIANO
8 Скажите по-итальянски.
Мне нужна еще одна футболка такого же цвета.
Нужно купить еще одну футболку такого же цвета.
Дорогой! Детям нужны кроссовки, нужно купить 35 размер.
Тебе нужен шелковый галстук?
С этим костюмом нужно носить галстук в полоску.
Сколько времени нужно, чтобы приготовить пиццу? – Нужно 15 минут.
192
Unità 7
Un po’ di grammatica
193
TUTTO l’ITALIANO
All’opera!
194
Unità 7
E tu capisci perché Gianna non vuole più stare con Vittorio? ..............................................
........................................................................................................................................
195
TUTTO l’ITALIANO
Lessico
Accessori
il cappello – шляпа l’anello – кольцо
il berretto – шапка, фуражка gli orecchini – серьги
i guanti (pl) – перчатки il braccialetto – браслет
la sciarpa – шарф la collana – бусы
il foulard (inv) – косынка, шейный платок la catena – цепочка
la cravatta – галстук il ciondolo – кулон
la farfalla – бабочка i gemelli – запонки
196
Unità 7
Parti dell’abito
il collo – воротник
la scollatura – вырез, декольте
una scollatura rotonda – круглый вырез
una scollatura a V – треугольный вырез
la tasca – карман
il polsino – манжет
il petto – передняя часть пиджака, куртки
la giacca a un petto – однобортный пиджак
la giacca a doppiopetto – двубортный пиджак
le maniche – рукава
la maglietta con maniche lunghe – футболка с длинными рукавами
la maglietta con maniche corte – футболка с короткими рукавами
il cappuccio – капюшон
la chiusura lampo – застежка-молния
la chiusura velcro – застежка на липучках
il bottone – пуговица
Porta una camicia chiara con i polsini, un foulard o una un’attrice sulla passerella
farfalla, lo smoking e le scarpe in tinta. rossa alla cerimonia di
premiazione degli Oskar
197
TUTTO l’ITALIANO
Una giacca invernale da bambino, a fantasia, con la chiusura lampo e con la chiusura
velcro, con il cappuccio rimovibile bordato di pelliccia sintetica.
Un maglione da uomo, di lana a tinta unita, con il collo alto e le trecce sul davanti.
Un pigiama da uomo blu scuro di cotone a righe bianche orizzontali, con le maniche e i
pantaloni lunghi e la tasca sulla giacca.
Una canottiera di cotone, da donna, a pois, con la scollatura rotonda con un’applicazione
sul davanti.
198
Unità 7
Vogliamo parlare?
Preparativi
Renzo e Claudia si mettono d’accordo per andare in pizzeria insieme.
Renzo si aspetta molto da questa serata e vuole fare buona impressione a Claudia
quindi si veste con cura.
Si mette un abito grigio di lana: i pantaloni e la giacca. Sceglie la camicia, la cravatta e
i calzini, tutto in tinta. Poi si pettina e si mette il gel sui capelli. Così si fa una pettinatura
accurata. Renzo si guarda allo specchio e rimane molto soddisfatto perché lo specchio
riflette l’immagine di un signore elegante.
“Ma sono troppo elegante per una pizzeria. È proprio esagerato andare a mangiare la
pizza con un abito di Cavalli”, pensa Renzo. Allora si toglie l’abito e si infila i jeans, la
camicia a righe rosa e il maglione di lana bianca. Si guarda di nuovo allo specchio e si
scompiglia i capelli.
Claudia non ripone tante speranze in questo appuntamento però vuole impressionare
Renzo e quindi anche lei si prepara con cura.
“Ma cosa posso mettermi per impressionare Renzo”, pensa Claudia, “Mi metto un vestito.
Agli uomini piacciono le donne che portano i vestiti. Ma che vestito posso scegliere? Lungo
o corto? Accollato o scollato? Di che colore? Che stile piace a Renzo? Forse il vestito corto
non va bene per la pizzeria. Neanche il vestito lungo... ”. Così Claudia si gira davanti allo
specchio, ma non è contenta del risultato.
Finalmente Claudia si decide e si mette i jeans e una maglietta bianca di cotone.
199
TUTTO l’ITALIANO
3 Напишите антонимы.
vestirsi – ..................................................................................................
mettersi – ..................................................................................................
infilarsi – ..................................................................................................
scompigliarsi i capelli – ..................................................................................................
vestiti scuri – ..................................................................................................
un abito lungo – ..................................................................................................
un abito accollato – ..................................................................................................
Per andare in pizzeria Claudia e Renzo si mettono i ................... . Però di solito Renzo si
veste in modo molto .................... : porta abiti ................... . Preferisce gli abiti ...................
in tinta ..................., ma a volte si permette anche i vestiti a .................... . Anche Claudia
si veste alla ................... e si compra sempre vestiti all’................... moda. Non si mette
mai i vestiti ................... moda per non essere out.
1
Глагол riporre как и глагол proporre (см. 5 урок) изменяется по парадигме глагола porre (класть): pongo, poni,
pone, poniamo, ponete, pongono.
200
Unità 7
Secondo i ragazzi i vestiti firmati vanno bene per la pizzeria. Vero Falso
8 Ответьте на вопросы.
Secondo te di che colore devono essere camicia, cravatta e calzini se l’abito è grigio di
lana?
........................................................................................................................................
Secondo te che cosa è opportuno mettersi per andare in pizzeria?
........................................................................................................................................
Secondo te che cosa si deve mettere la donna per impressionare gli uomini?
........................................................................................................................................
Quante volte al giorno ti guardi allo specchio?
........................................................................................................................................
Hai uno specchietto nella borsa?
........................................................................................................................................
Quando ti prepari la borsa cosa ci metti?
........................................................................................................................................
201
TUTTO l’ITALIANO
10 Выразите неодобрение.
Mi sta bene questa gonna? – Questa gonna non ti sta bene, fa delle grinze, è orribile.
202
Unità 7
13 Ответьте на вопросы.
Quali accessori ti piace portare?
Ti piace guardare le sfilate di moda?
Di che tessuto ti piacciono le camicie?
Vi piace lo stile unisex?
Vi piacciono i vestiti firmati?
Vi piace portare gli occhiali da sole?
Ad Alessandro piacciono Claudia e Melissa?
A Claudia piace portare i jeans?
Alla madre di Melissa e Claudia piace lo stile giovanile?
Come piace vestirsi a Claudia e Renzo?
Secondo te perché agli uomini non piacciono le donne in vestaglia?
Ai giovani piace lo stile sportivo?
A Claudia e Melissa piace ballare hip hop?
Сome trovi questa giacca blu scura a No, perché si vedono le bretelle del
righe bianche orizzontali? reggiseno.
Come trovi i miei jeans nuovi a vita Mi piace però non ti sta bene, fa delle
bassa? grinze.
Come trovi questa camicetta rosa a pois Non mi piacciono perché si vede lo slip.
verde?
203
TUTTO l’ITALIANO
15 Скажите по-итальянски.
Тебе нравится Италия? Тебе нравятся итальянские города? Какой город тебе нравится
больше (di più)? Тебе нравится путешествовать?
Ей не нравится эта юбка в полоску. Ей нравятся только американские джинсы. Ей не
нравится делать покупки на рынке.
Вам нравится кофе без сахара? Вам нравятся эти сандвичи с ветчиной? Вам нравится
пить чай с лимоном?
Ему нравится только кофе-эспрессо. Ему не нравятся двубортные пиджаки и свитера
с круглым вырезом. Ему не нравится, когда ему приходится долго ждать.
Им не нравятся эти шерстяные рубашки. Им нравится молодежный стиль одежды.
Им нравится проводить вечера вместе.
204
Unità 7
Attività
Modo di vestirsi
La cliente: Questo vestito è troppo stretto. Posso provare la taglia più grande?
La commessa: Certo! Ora Le porto la XL.
205
TUTTO l’ITALIANO
i jeans e il maglione
i pantaloni della tuta
un tailleur1 classico elegante
la giacca classica e la cravatta
la minigonna e le scarpe con i tacchi alti
lo stile casual, ma curato e attento ad ogni dettaglio
i jeans abbinati a giacca e camicia
i jeans e gli accessori glamour e di lusso
i pantaloni attillati e le scarpe con i tacchi a spillо
i pantaloni corti abbinati alle scarpe con il tacco
le leggings senza maglie lunghe
le gonne al ginocchio
1
Il tailleur (fr.) è un completo femminile composto da giacca e gonna o pantaloni oppure da abito e giacca.
206
Unità 7
È da evitare ....................................................................................................................
È di cattivo gusto ............................................................................................................
È importante limitare le proprie fantasie .........................................................................
Ognuno è libero di indossare ciò che preferisce, però nell’ambiente di lavoro ...................
........................................................................................................................................
Продолжите тему
Il “dress code” preferito da molti italiani/russi dal lunedì al venerdì è ..............................
........................................................................................................................................
È pericoloso portare il portafoglio nella tasca Sì, è vero Non è del tutto vero No, non è vero
posteriore dei pantaloni.
Una maglietta a fantasia non si abbina con Sì, è vero Non è del tutto vero No, non è vero
una gonna a pois.
La camicia in tinta unita non si abbina con i Sì, è vero Non è del tutto vero No, non è vero
pantaloni a righe.
In inverno le donne italiane non portano la Sì, è vero Non è del tutto vero No, non è vero
pelliccia.
Il colore della borsa deve essere uguale al colore Sì, è vero Non è del tutto vero No, non è vero
delle scarpe.
Per gli uomini non importa con quale shampoo Sì, è vero Non è del tutto vero No, non è vero
lavarsi i capelli.
207
TUTTO l’ITALIANO
Il detersivo rosa sembra meno efficace del Sì, è vero Non è del tutto vero No, non è vero
detersivo blu.
Le persone che preferiscono i colori pallidi sono Sì, è vero Non è del tutto vero No, non è vero
modeste e timide.
208
Unità 8
Unità 8
Grammatica: Ближайшее прошедшее время (PASSATO PROSSIMO). Выбор вспомогательного глагола, AVERE или ESSERE.
Употребление passato prossimo. Participio passato некоторых неправильных глаголов. Наречие MAI. Глагол
MANCARE, DIVENTARE.
Lessico: В городе (in città). Передвижение по городу (in giro per la città).
Conversazione: Описание поездки. Впечатления. Описание города. Спросить/объяснить дорогу. Спросить собеседника о его
предпочтениях. День рождения, описание праздника.
Attività: Vivere in città. Castelli Romani.
Un po’ di grammatica
209
TUTTO l’ITALIANO
Внимание!
При образовании форм рassato prossimo со вспомогательным глаголом avere
подлежащее и рarticipio passato не согласуются.
Внимание!
При образовании форм рassato prossimo со вспомогательным глаголом essere
подлежащее и рarticipio passato согласуются в роде и числе.
3) некоторые глаголы:
essere, stare, restare, rimanere, piacere, mancare, bastare,
riuscire, costare, succedere, capitare, accadere ecc.
4) возвратные глаголы:
occuparsi mi sono occupato/a ci siamo occupati/e
ti sei occupato/a vi siete occupati/e
si è occupato/a si sono occupati/e
210
Unità 8
All’opera!
211
TUTTO l’ITALIANO
212
Unità 8
la piazza e (girare) .............. in via Mazzini dove si trovano molti negozi e molte boutique di
abbigliamento. Alessandro (girare) .............. per i negozi, ma non è riuscito a concentrarsi
sugli acquisti. Quindi (passeggiare) .............. ancora, (girare) .............. per le vie della città
e poi (camminare) .............. verso casa sua.
1
venire – p.p. venuto
2
giungere – p.p. giunto
3
scendere – p.p. sceso
4
fare – p.p. fatto
213
TUTTO l’ITALIANO
E tu come hai passato il fine settimana? Dove sei andato? Cosa hai fatto di bello?
........................................................................................................................................
........................................................................................................................................
Lessico
In città
il quartiere – квартал, район
l’area, la zona – территория, зона
la zona verde – зеленая зона
la zona industriale – промышленная зона
la zona pedonale – пешеходная зона
la periferia – периферия, окраина
il sobborgo – пригород, предместье
214
Unità 8
il vicolo – переулок
il corso – проспект
il viale – бульвар
la piazza – площадь
il lungofiume – набережная
il marciapiede – тротуар
il parcheggio – парковка, автомобильная стоянка
il cortile – двор
la traversa – переулок; пересекающая улица
il bivio, l’incrocio – перекресток
l’angolo – угол (дома, улицы)
il passaggio – переход
il passaggio pedonale – наземный пешеходный переход
le strisce – зебра, наземный пешеходный переход
il sottopassaggio – подземный пешеходный переход
il semaforo – светофор
il semaforo pedonale – светофор для пешеходов
il raccordo stradale – дорожная развязка
l’anello stradale – кольцевая дорожная развязка
il lampione – фонарь
il chiosco – киоск
la panchina – скамейка
i segnali stradali (pl.) – дорожная указатели
i segnali turistici (pl.) – туристические указатели
il gabinetto pubblico – общественный туалет
il cestino dei rifiuti – мусорный бак, урна
il cassonetto delle immondizie – мусорный бак, контейнер
215
TUTTO l’ITALIANO
S
P
A
Z
I
O
U
R
B
A
N
O
216
Unità 8
Vogliamo parlare?
Vacanze romane
Claudia e Renzo hanno deciso di passare il fine settimana a Roma insieme. Sono partiti
venerdì sera con l’ eurostar delle sei. Così sono arrivati a Roma Termini alle dieci di sera e
si sono sistemati in un albergo che si trova vicino alla stazione centrale.
Di sera i ragazzi non sono restati a casa, ma sono usciti e sono andati in giro per Roma.
Hanno passeggiato fino alla fontana di Trevi, hanno ammirato la fontana e poi hanno
mangiato un bel gelato con panna. Poi sono andati in un’enoteca, a Campo dei fiori, perché
lì c’è sempre vita di sera. All’enoteca hanno assaggiato diversi tipi di vini e si sono divertiti
moltissimo. Però non hanno fatto molto tardi e sono ritornati in albergo verso le dodici.
Così hanno dormito bene e si sono riposati bene.
Sabato mattina hanno visitato la Cattedrale di San Pietro e i musei Vaticani che gli sono
piaciuti molto.
Il pomeriggio hanno girato per Piazza Navona e poi si sono incamminati verso il Pantheon.
Si sono fermati sulla piazza del Pantheon e si sono seduti ai tavolini all’aperto di un bar.
Renzo ha ordinato una birra fresca, Claudia, invece, ha bevuto un caffè. Non hanno mangiato
molto, hanno saltato il pranzo, perché si sono ricordati della cena dalla zia di Claudia.
Così di sera sono andati a trovare la zia Pierina che è una persona molto simpatica e
una cuoca eccezionale. La cena dalla zia è stata buonissima e abbondante.
217
TUTTO l’ITALIANO
3 Ответьте на вопросы.
Dove Claudia e Renzo si sono sistemati a Roma?
Di sera sono rimasti in camera?
All’enoteca hanno bevuto molto?
Sabato mattina hanno visitato il Panteon, vero?
Dove hanno preferito accomodarsi al bar?
Perché hanno saltato il pranzo?
Com’è stata la cena dalla zia?
218
Unità 8
Lo trovo meraviglioso.
Сравните!
Non sono mai stato a Roma. Sei mai stato a Roma?
Внимание!
Наречие MAI с глаголами в passato prossimo ставится между вспомогательным
глаголом и причастием.
219
TUTTO l’ITALIANO
220
Unità 8
a: Valerio.Cenci@google.it
Oggetto: Tanti baci da Roma
Carissimi mamma e papà.
(noi) .......................... a Roma ieri sera alle dieci. .......................... un giro alla
fontana di Trevi. .......................... un gelato con panna e poi ..........................
a Campo dei fiori. Questa mattina ...................... di casa presto. .......................
la basilica di San Pietro e i Musei Vaticani che ci .......................... molto.
Nel pomeriggio .......................... ancora per Piazza di Spagna, con la scalinata
di Trinità dei Monti, e per Piazza Navona, con la bellissima fontana del Bernini.
Ora siamo seduti ad un tavolino all’aperto in piazza del Pantheon. Roma è
una città così allegra e viva! E poi le giornate sono bellissime. C’è tanto sole! A
mezzogiorno fa già caldo. Ora il sole .......................... dietro le nuvole.
Stasera andiamo a cena da zia Pierina, non vedo l’ora di rivederla! E domani
faсciamo una gita fuori porta e passiamo la giornata ai Castelli Romani. Non ci
.......... mai ........................... prima. Sono proprio curiosa. Forse riusciamo ad
ascoltare gli stornelli anche se questa usanza ......... ormai ...........................
221
TUTTO l’ITALIANO
Un po’ di grammatica
222
Unità 8
All’opera!
........................................................................................................................................
........................................................................................................................................
........................................................................................................................................
........................................................................................................................................
........................................................................................................................................
........................................................................................................................................
........................................................................................................................................
........................................................................................................................................
223
TUTTO l’ITALIANO
piangere ridere
[loro] ......................... – [loro] ..........................
chiedere rispondere
[io] ............................ – [tu] ............................
proibire permettere
[noi] .......................... – [voi] ...........................
accendere spegnere
[io] ............................ – [tu] ............................
aprire chiudere
[noi] .......................... – [voi] ...........................
perdere vincere
[loro] ......................... – [noi] ...........................
rompere riparare
[loro] ......................... – [lui] ...........................
prendere mettere
[voi] .......................... – [tu] ............................
salire scendere
[io] ............................ – [lei] ............................
rimanere restare
io ....................... – .......................
trascorrere passare
lui ....................... – .......................
offrire proporre
tu ....................... – .......................
porre mettere
loro ....................... – .......................
abitare vivere
voi ....................... – ........................
224
Unità 8
225
TUTTO l’ITALIANO
– E tu cosa hai fatto con i manuali di scuola che non ti servono più?
– ......................................................................................................................................
– Ti è mai capitato un libro incomprensibile? Quale? Cosa hai fatto in questa situazione?
– ......................................................................................................................................
L’anno scorso non (noi – andare) .............. al mare. Per riposare (noi – scegliere) ..............
la costa del mar Ionio che si trova nel sud d’Italia. I nostri amici, invece, (decidere) ..............
di andare in montagna, (prendere) .............. la macchina e (avviarsi) .............. verso il Nord
d’Italia nelle Alpi e ci (trascorrere) .............. tre settimane. Noi tutti (riposare) ..............
bene e (spendere) .............. una somma ragionevole.
226
Unità 8
– Vi siete mai persi? Avete mai sbagliato strada? Dove è successo? Che cosa avete fatto per
trovare il luogo di destinazione?
– ......................................................................................................................................
227
TUTTO l’ITALIANO
Lessico
Per arrivare al Palazzo ducale bisogna seguire la strada Vittorio Emanuele II e al terzo
incrocio girare a sinistra, attraversare la strada su un passaggio pedonale e andare avanti
per centocinquanta metri. Sulla piazza prendere la prima strada a destra e poi girare
subito a sinistra, andare avanti, il palazzo Ducale è in fondo alla strada.
228
Unità 8
Vogliamo parlare?
Il compleanno
Claudia racconta alla sua zia Pierina.
Il 23 giugno è stato il compleanno della mamma, ha compiuto 62 anni.
Io e Melissa abbiamo apparecchiato la tavola sul balcone: abbiamo messo la tovaglia di
lino bianca e blu, abbiamo portato i piatti, le forchette, i coltelli, i bicchieri per l’acqua e il
vino. In mezzo alla tavola abbiamo messo un bellissimo mazzo di fiori, tulipani arancioni
e fiordalisi. È un regalo del papà.
Ci siamo messi a tavola e abbiamo brindato alla salute della mamma. Abbiamo acceso
le candeline sulla torta. La mamma ha espresso un desiderio e ha spento le candeline.
Tutti hanno brindato di nuovo.
È giunto il momento dei regali. La mamma ha aperto i pacchetti. Noi abbiamo scelto
per la mamma un bel cappello di paglia e una borsa da spiaggia per il mare. La nonna ha
deciso di regalarle un orologio d’oro. Ha speso molto, però è un regalo davvero importante.
Ma il regalo più bello è stato quello del papà, un suo acquerello.
La mamma è rimasta molto contenta dei regali. Ci ha ringraziato per i regali e ci ha
offerto il Limoncello come digestivo.
Abbiamo trascorso una bella serata. Il papà ha scherzato molto e noi abbiamo riso
tanto.
229
TUTTO l’ITALIANO
3 Ответьте на вопросы.
Quanti anni ha compiuto la signora Anna? A che cosa hanno brindato?
Cosa hanno messo in tavola le ragazze? Quali regali ha ricevuto la signora Anna?
230
Unità 8
6 Скажите по-итальянски.
Здесь не хватает вашей подписи. Осталось несколько дней до нашего отъезда. В книге
не хватает двух листов. На столе не хватает ножей. Я по тебе скучаю. Ему не хватало
денег, чтобы купить ей подарок.
231
TUTTO l’ITALIANO
Attività
Vivere in città
Per le strade della città c’è sempre molta gente, le strade non sono mai vuote, c’è sempre
qualcuno che ci gira, quindi le strade sono …………………. .
232
Unità 8
Per le strade della città ci sono sempre molte macchine, il traffico è molto intenso, quindi
le strade sono …………………. .
È una città industriale, ci sono tante fabbriche che non contribuiscono a rendere l’aria
pura, quindi la città è …………………. .
3 Продолжите описание.
Una megacittà .................................................................................................................
Una città di mare ............................................................................................................
Una città di provincia ......................................................................................................
Una città confusionaria ...................................................................................................
il mercato centrale
abbastanza lontano da qui – autobus – cinque fermate – a piedi – il passaggio pedonale – a
destra – la seconda traversa – a destra – avanti – trecento metri.
233
TUTTO l’ITALIANO
Продолжите высказывание.
I paesi che formano i Castelli Romani sono: ……………., ……………., ……………., …………….,
……………., ……………., ……………., …………….
Per chi fa il turismo gastronomico vale la pena di andare a ……………. per la Sagra
……………., ad ……………. per la Sagra ……………., a ……………. per mangiare …………….
e anche ……………., a ……………. per assaggiare ……………. .
A chi piacciono le feste popolari può visitare ……………. per vedere …………….
Per chi si interessa di storia vale la pena di andare a ……………. per vedere ……………. o
andare a ……………. per visitare …………........................…. .
Ответьте на вопросы.
Che zona si chiama Castelli Romani?
........................................................................................................................................
Perché sono famosi i Castelli Romani?
........................................................................................................................................
Che cos’è la sagra?
........................................................................................................................................
Che cos’è l’Infiorata?
........................................................................................................................................
Che cos’è la porchetta?
........................................................................................................................................
234
Unità 9
Unità 9
Grammatica: Употребление безударных личных местоимений с глаголами в passato prossimo. Употребление местоименной
частицы NE с глаголами в passato prossimo. Особые случаи образования passato prossimo. Конструкция CE L’HO.
Lessico: Части тела человека (Сorpo umano). Идиоматические выражения (Frasi idiomatiche sui parti del corpo umano).
Conversazione: Болезнь (Essere ammalato). Визит к врачу (Una visita medica). Глаголы ASSISTERE и CURARE.
Attività: La forza dell’abitudine.
Un po’ di grammatica
235
TUTTO l’ITALIANO
All’opera!
236
Unità 9
237
TUTTO l’ITALIANO
238
Unità 9
239
TUTTO l’ITALIANO
240
Unità 9
Lessico
241
TUTTO l’ITALIANO
l’anulare il medio
il mignolo l’indice
il pollice
Una donna dalla pelle grassa, dai capelli sporchi pettinati male,
le ciglia e le labbra non truccate, con addosso una camicia stirata ha una faccia
male... distinta.
Una donna dalle guance rosa, dal naso alla greca, dalla fronte alta,
dalle orecchie piccole, dalle belle labbra, dalle ciglia e le sopracciglia ha una faccia
nere... ripugnante.
3 Дополните выражения.
polso – petto – braccia – anulare – viso – corpo – testa – schiena – mani – capelli
Portiamo il braccialetto sul …………….…… .
Portiamo la fede sull’…………….… .
Contro i reumatismi va bene il massaggio alla .................... .
La manicure è il trattamento delle ...................... .
La crema antirughe per il ................. .
La crema dopo doccia per il ........................ .
Ecco il balsamo per dare volume ai …………….…… .
Se vai in bicicletta devi metterti il casco per proteggere la .................... .
Per fare un vestito il sarto misura il girovita, il …………….……. e la lunghezza delle
…………….……. .
242
Unità 9
Francesco non è riuscito a comprare una macchina nuova perché non aveva abbastanza
soldi, perciò ha comprato una macchina usata, di seconda .................
Al ristorante i clienti non hanno dovuto aspettare: il cameriere li ha serviti subito, in un
batter d’......................... .
Vogliamo parlare?
243
TUTTO l’ITALIANO
Valerio ha la febbre.
Valerio ha misurato la febbre.
La febbre è salita, ha 38 e mezzo.
La febbre è aumentata, è salita a 38 e mezzo.
Il termometro ha segnato 38 e mezzo di febbre.
Valerio ha preso una medicina.
Il farmaco non ha fatto nessun effetto.
La nonna conosce molti rimedi omeopatici contro il raffreddore.
Valerio ha bisogno di fare una visita medica.
Il medico ha fatto visita a un malato.
Il medico ha controllato la gola a un malato.
Il medico ha misurato la pressione / la febbre a un malato.
Il medico ha prescritto delle medicine a un malato.
Valerio deve stare a letto, perché la migliore medicina è il riposo.
244
Unità 9
5 Продолжите выражения.
La febbre ........................................................................................................................
Il termometro ..................................................................................................................
La medicina .....................................................................................................................
Il medico .........................................................................................................................
245
TUTTO l’ITALIANO
5. Prendo queste pastiglie, grazie. Quant’è ... Questo è un farmaco antidolorifico effi-
in totale? cace. Desidera prenderlo in compresse o in
sciroppo?
Per la nonna è importante avere una buona salute. Vero Falso Non è detto
Negli ultimi anni la sua vista è diventata più debole. Vero Falso Non è detto
246
Unità 9
Questa volta il medico non l’ha ascoltata con il Vero Falso Non è detto
fonendoscopio.
Un massaggio rilassante aiuta contro il mal di testa. Vero Falso Non è detto
247
TUTTO l’ITALIANO
Un po’ di grammatica
AVERE ESSERE
cominciare начинать начинаться
iniziare Abbiamo cominciato la partita. La partita è cominciata.
finire заканчивать заканчиваться
L’insegnante ha finito la lezione. La lezione è finita.
continuare продолжать продолжаться
L’insegnante ha continuato la La lezione è continuata ancora per
lezione. due ore.
cambiare менять изменяться
Ho cambiato l’orario di lavoro. L’orario di lavoro è cambiato.
diminuire уменьшать уменьшаться
Ha diminuito il ritmo di lavoro. Il ritmo di lavoro è diminuito.
aumentare увеличивать, повышать увеличиваться, повышаться
Hanno aumentato i prezzi. I prezzi sono aumentati.
passare проводить, передавать проходить, проезжать
Abbiamo passato una vacanza Il tempo è passato velocemente.
meravigliosa. Siamo passati per Venezia.
Ho passato la penna alla mia
compagna di banco.
guarire вылечить выздоравливать
Il medico ha guarito il bambino Il malato è guarito.
dalla scarlattina.
migliorare улучшать улучшаться
Abbiamo migliorato il nostro ita- Il nostro italiano è migliorato
liano.
peggiorare ухудшать ухудшаться
Il tuo intervento ha peggiorato la Le condizioni sono peggiorate.
situazione.
248
Unità 9
All’opera!
249
TUTTO l’ITALIANO
250
Unità 9
251
TUTTO l’ITALIANO
Quanti amici hai vist… alla festa? – Ne ho vist… molti. Li ho vist… tutti. Tutti sono
venut…
Quante amiche hai vist… alla festa? – Ne ho vist… molte. Le ho vist… tutte.
Tutte sono venut…
252
Unità 9
Hai mai sentit… questa storia? – Ho sentit… tante storie come questa. Ne ho sentit… tante.
Hai salutat… le nostre colleghe? Le hai salutat…? – Le ho salutat…, ma non mi hanno
rispost…
Hai chiamat… i nostri amici? Li hai chiamat…? – Li ho chiamat…, ma non mi hanno
rispost…
Hai telefonat… ai nostri amici? Gli hai telefonat…? – Gli ho telefonat…, ma non mi hanno
rispost…
Hai spiegat… il nuovo progetto alla nostra collega? Le hai spiegat… il progetto nuovo? – Le
ho spiegat… tutto, ma non mi hanno capit… bene.
Quando avete vist... i vostri amici? Non li avete più incontrat… da allora? – No, non li
abbiamo più vist…
Che cosa le avete raccontat...? – Le abbiamo raccontat… quello che abbiamo vist…
Che cosa gli avete raccontat...? – Gli abbiamo raccontat… quello che abbiamo vist…
Hai scritt…. molte cartoline? – Si, ne ho scritt… molte, ma ne ho spedit… solo tre.
Non ci sono più cioccolatini! Quanti ne hai mangiat…? – Ne ho mangiat… pochi.
Abbiamo vist… Francesca, lei ci è sembrat… molto stanca. – É vero, lei è molto preoccupat...
per la sua storia con Paolo.
Lessico
253
TUTTO l’ITALIANO
254
Unità 9
Vogliamo parlare?
... Appena arrivato è corso subito a casa di Pierina. Ha suonato alla porta, ma non gli
ha aperto nessuno. Per fortuna i vicini di Pierina ficcano sempre il naso negli affari altrui,
quindi sono al corrente e possono dargli una mano. I vicini raccontano che Pierina ha
avuto un incidente stradale: la ragazza in motorino è andata a sbattere contro un autobus.
È arrivata l’ambulanza e l’ha portata in ospedale. La mamma passa tutto il tempo in
ospedale con sua figlia. Meno male che l’ospedale si trova a portata di mano.
... Andrea ha trovato Pierina ed è rimasto con lei. L’amore del ragazzo ha commosso
i genitori di Pierina e loro hanno acconsentito al matrimonio dei due ragazzi. Pierina è
guarita presto. Un anno dopo i ragazzi hanno compiuto 20 anni, hanno annunciato il loro
matrimonio, si sono sposati e tutt’oggi vivono felici e contenti. Il cuore non sbaglia.
... Qualche tempo dopo la famiglia di Andrea deve trasferirsi in un’altra città. Per i
ragazzi è una tragedia, i genitori, invece, continuano a non credere nell’amore dei ragazzi.
“Lontano dagli occhi, lontano dal cuore”, pensano.
255
TUTTO l’ITALIANO
256
Unità 9
Succede! Capita!
Gli succede raramente di arrivare in ritardo.
Gli capita raramente di arrivare in
È successa una disgrazia. ritardo.
8 Скажите по-итальянски.
Что случилось? Ничего не случилось. Мы оказались на незнакомой улице. Так бывает.
Часто бывает так, что мы встречаемся в спортзале. Все может случиться. Когда мы
попадаем в Рим, мы всегда идем в это кафе-мороженое. Бывает!
257
TUTTO l’ITALIANO
258
Unità 9
259
TUTTO l’ITALIANO
Attività
La forza dell’abitudine
Segui sempre gli stessi percorsi per andare da casa al lavoro e dal lavoro a casa?
Sì, per me è importante ...........................................................................................................
Non sempre, dipende da .........................................................................................................
Vai a mangiare sempre allo stesso ristorante? Ti va di tornare in un ristorante più volte?
Sì, per me è importante ...........................................................................................................
Non sempre, dipende da .........................................................................................................
Fai la spesa sempre lo stesso giorno della settimana? Fai la spesa nel solito al
supermercato?
Sì, per me è importante ...........................................................................................................
Non sempre, dipende da .........................................................................................................
260
Unità 9
Per passare il tempo libero scegli sempre la discoteca preferita, il club preferito?
Sì, per me è importante ...........................................................................................................
Non sempre, dipende da .........................................................................................................
Il paziente L’infermiera
Vuole prenotare una visita da un medico È educata e gentile, ma questa volta ha
internista. È arrabbiato perché i giorni perso la pazienza, è sfinita perché parla
che gli propone l’infermiera non gli vanno con il paziente già da più di un’ora, ma
bene. I giorni comodi al paziente, invece, loro non riescono a mettersi d’accordo sul
non corrispondono all’orario del dottore. giorno della visita.
261
TUTTO l’ITALIANO
Se facciamo molti sforzi per capire qualcosa o non riusciamo a risolvere un problema è
possibile:
□ rompersi i denti
□ rompersi il braccio
□ rompersi la testa
Ora sono costretto ad abitare da solo in una città Fabbio Sandra Valentino
brutta.
Sandra ………...................................................................................................................
........................................................................................................................................
Valentino .........................................................................................................................
........................................................................................................................................
262
Unità 9
263
TUTTO l’ITALIANO
Unità 10
Grammatica: Прошедшее продолженное, незаконченное время (IMPERFETTO). Основные функции imperfetto. Обозначение
нескольких действия в прошлом (соотнесение passato prossimo и imperfetto). Временной союз MENTRE и
предлог с временным значением DURANTE. Предпрошедшее время (TRAPASSATO PROSSIMO). Основные
функции trapassato prossimo. Степени сравнения прилагательных. Особые формы степеней сравнения. Суффикс
увеличительной оценки -ONE.
Lessico: Времена года (le quattro stagioni). Месяцы (mesi). Даты (date). Прогноз погоды (previsioni del tempo).
Conversazione: Рождественские традиции (Le tradizioni natalizie). Un colpo di fulmine. Сравнение двух людей или двух
предметов.
Attività: Le festività tradizionali italiane. Il Carnevale di Venezia.
Un po’ di grammatica
264
Unità 10
Употребление imperfetto
Imperfetto используется для описа- Ieri faceva molto freddo.
ния природы, погоды, пейзажа, Il cielo era coperto di nuvole.
внешности человека, состояния Mariella era molto carina.
и характеристики человека или Stavo male, avevo un forte mal di testa.
предмета. L’autobus era pieno di gente.
Le strade erano molto trafficate.
Imperfetto передает описание Passavo l’estate in campagna.
событий в прошлом, наличие чего- Passavo le vacanze al mare.
либо в прошлом. Al lavoro avevo molti problemi.
Non andavo d’accordo con il direttore.
Imperfetto выражает привычное, Andavo spesso in piscina.
периодически повторяющееся в Andavo in palestra ogni venerdì.
прошлом действие. Tutte le mattine andavo a scuola.
La sera di solito guardavamo la televisione.
Imperfetto обозначает незавершен- Alle cinque passeggiavo.
ное действие в процессе его проте- Alle sei ero ancora nel parco.
кания в прошлом. Alle undici dormivo già.
265
TUTTO l’ITALIANO
Запомните!
Временной союз MENTRE (в то время как, пока, когда) в прошедшем времени
соотносится с глаголом в imperfetto:
Mentre facevo la doccia, hanno suonato alla porta.
Mentre pranzavamo, ci ha telefonato nostra cugina.
All’opera!
266
Unità 10
Продолжите высказывание.
Claudia da bambina ........................................................................................................
A scuola Claudia .............................................................................................................
Ogni mattina Claudia e sua sorella ..................................................................................
La mamma ......................................................................................................................
E tu come eri da bambino/a? ............................................................................................
267
TUTTO l’ITALIANO
Lessico
268
Unità 10
2 Скажите по-итальянски.
Какое сегодня число? – Сегодня 9 мая; 30 июня; 28 июля; 19 августа; 21 сентября;
11 октября; 15 ноября; 17 декабря; 31 января; 23 февраля; 8 марта;12 апреля.
3 Скажите по-итальянски.
Весна – весной. Лето – летом. Осень – осенью. Зима – зимой.
Декабрь – в декабре. Октябрь – в октябре. Июнь – в июне.
Февраль – в феврале. Март – в марте. Апрель – в апреле.
Июль – в июле. Сентябрь – в сентябре. Ноябрь – в ноябре.
Август – в августе. Май – в мае. Январь – в январе.
Che festa celebrano gli italiani ...................? – Celebrano la Festa della Liberazione.
Quanti ne abbiamo oggi? – Oggi è il ......................., è il caso per fare un Pesce d’aprile.
5 Прочитайте диалоги.
– Roberto, quando sei nato?
– Sono nato il 6 luglio 1979 (millenovecentosettantanove).
269
TUTTO l’ITALIANO
– ................................................................
– Quest’anno compio 33 anni.
– ................................................................
– Mio figlio ha già compiuto 7 anni.
Vogliamo parlare?
Le tradizioni natalizie
Passano i giorni, si avvicina il Natale, un periodo ricco di feste, di buon cibo, di regali e
di tante tradizioni. La nonna Giuseppina racconta a Renzo le tradizioni natalizie della sua
famiglia.
Per le famiglie di tutto il mondo, il Natale è un’occasione per riunirsi, mangiare e
scambiarsi dei regali in segno di affetto reciproco. La nostra famiglia non faceva eccezione.
Eravamo in cinque: papà, mamma e tre fratelli.
Cominciavamo per tempo a prepararci al Natale. Giravamo per i negozi per scegliere i
regali. Decoravamo la casa, addobbavamo l’albero di Natale con palline di vetro, ghirlande
e luci di tutti i colori. Sotto l’albero di Natale facevamo il presepe: attraverso le statuette
cercavamo di rappresentare il luogo della nascita di Gesù.
Alla Vigilia di Natale, il 24 dicembre, ci mettevamo a tavola per il cenone di Natale. Il
cenone della Vigilia era a base di pesce: frutti di mare, tagliatelle con gamberi e pomodori,
trota al tartufo, filetti di triglia in padella.
Eravamo felici di stare insieme, ridevamo e scherzavamo molto. Dopo il cenone andavamo
in chiesa. Quando rincasavamo, ci scambiavamo i regali e andavamo a dormire.
270
Unità 10
271
TUTTO l’ITALIANO
272
Unità 10
10 Cкажите по-итальянски.
Я хотел тебе задать один вопрос. Я хотела узнать, где находится площадь Святого
Петра. Прости, что ты говорила? Я говорила, что мне нравился этот писатель.
Внимание!
Не путайте временной союз MENTRE и предлог с временным значением
DURANTE.
273
TUTTO l’ITALIANO
Un po’ di grammatica
Sono stata in spiaggia tutto il giorno. In estate ero in spiaggia tutti i giorni.
Ho fatto le pulizie di casa tutto il giorno. I figli facevano spesso le pulizie di casa.
274
Unità 10
275
TUTTO l’ITALIANO
All’opera!
Продолжите высказывание.
Quest’anno il protagonista ................................................................................................
La cena al ristorante ........................................................................................................
A tavola ...........................................................................................................................
A mezzanotte ...................................................................................................................
In regalo ..........................................................................................................................
A casa dello zio ................................................................................................................
Alla fine lo zio ..................................................................................................................