Вы находитесь на странице: 1из 61

Словарь OIML V1 (2013)

______________________________________

Международный словарь терминов


по
законодательной метрологии (VIML)

International vocabulary of terms in legal metrology (VIML)


____________________________________________________

Международная организация
законодательной метрологии

Перевод осуществлен ВНИИМС, Россия

1
Содержание

Предисловие
Введение
Область применения
0. Основные термины
1. Метрология и ее законодательные аспекты
2. Деятельность в области законодательной метрологии
3. Документы, знаки маркировки, используемые в законодательной
метрологии
4. Классификация средств измерений
5. Конструктивные и функциональные элементы средств измерений
6. Программное обеспечение в законодательной метрологии
Приложение А. Термины, относящиеся к оценке соответствия
Алфавитный указатель

Contents

Foreword
Introduction
Scope
0. Basic terms
1. Metrology and its legal aspects
2. Legal metrology activities
3. Documents and marks within legal metrology
4. Classification of measuring instruments
5. Construction and operation of measuring instruments
6. Software in legal metrology
Annex A. Terms relating to conformity assessment
Alphabetical index

2
Предисловие
Международная Организация Законодательной Метрологии (МОЗМ) является всемирной
межправительственной организацией, которая своей первоочередной целью ставит
гармонизацию правил и норм, требований метрологического контроля, выполняемых
национальными метрологическими службами или соответствующими организациями
государств-членов.

Основные категории публикаций МОЗМ:

• Международные Рекомендации (OIML R), которые являются типовыми


правилами, устанавливающими требования к метрологическим
характеристикам средств измерений и определяющими методы и
оборудование, необходимые для проверки их соответствия. Государства-
члены МОЗМ должны по возможности максимально обеспечивать внедрение
этих Рекомендаций.
• Международные Документы (OIML D), которые по своей сути являются
информативными и предназначены для гармонизации и улучшения работы в
области законодательной метрологии.
• Международные Руководства (OIML G), которые также носят
информативный характер и представляют собой руководящие указания по
применению определенных требований в области законодательной
метрологии; и
• Международные Базовые Публикации (OIML B), которые определяют
правила работы различных структур и систем МОЗМ.

Проекты международных Рекомендаций, Документов и Руководств МОЗМ разрабатываются


Проектными группами в Технических комитетах или Подкомитетах, формируемыми из
представителей государств-членов. В разработке также принимают участие в качестве
консультантов отдельные международные и региональные организации. Заключены
Соглашения о сотрудничестве, между МОЗМ и некоторыми организациями, такими как ИСО
и МЭК, с целью исключения, противоречащих друг другу требований. Поэтому,
изготовители и пользователи средств измерений, испытательные лаборатории и т.п. могут
применять публикации МОЗМ наравне с публикациями этих организаций.

Международные Рекомендации, Международные Документы, Международные Руководства


и Международные Базовые Публикации издаются на английском языке (E), переводятся на
французский язык (F) и периодически пересматриваются.

Помимо этого, МОЗМ издает или участвует в издании Словарей (OIML V) и регулярно
поручает экспертам-метрологам в области законодательной метрологии писать Экспертные
Заключения (OIML E). Экспертные Заключения носят информативный и
рекомендательный характер. Они выражают исключительно точку зрения автора, который не
связан ни Техническим Комитетом или Подкомитетом, ни с МКЗМ. Поэтому их выводы не
всегда представляют позицию МОЗМ.

Данная публикация, имеющая наименование OIML V 1, издание 2013 г. (E/F), разработана


Техническим Комитетом ТК1 Терминология. Финальная версия одобрена для публикации на
48-м заседании Международного Комитета Законодательной Метрологии в октябре 2013
года в г. Хошимин, Вьетнам.

3
Файлы с документами МОЗМ доступны на веб-сайте МОЗМ в формате PDF. За
дополнительной информацией по вопросам публикаций МОЗМ можно обращаться в штаб-
квартиру этой организации по адресу:

Международное Бюро Законодательной Метрологии


11, ул. Тюрго – 75009 Париж, Франция
Тел: 33 (0)1 48 78 1282
Факс: 33 (0)1 42 82 17 27
Эл.почта: biml@oiml.org
Интернет: www.oiml.org

4
Foreword

The International Organization of Legal Metrology (OIML) is a worldwide, intergovernmental


organization whose primary aim is to harmonize the regulations and metrological controls applied
by the national metrological services, or related organizations, of its Member States. The main
categories of OIML publications are:
• International Recommendations (OIML R), which are model regulations that establish
the metrological characteristics required of certain measuring instruments and which specify
methods and equipment for checking their conformity. OIML Member States shall
implement these Recommendations to the greatest possible extent;
• International Documents (OIML D), which are informative in nature and which are
intended to harmonize and improve work in the field of legal metrology;
• International Guides (OIML G), which are also informative in nature and which are
intended to give guidelines for the application of certain requirements to legal metrology;
and
• International Basic Publications (OIML B), which define the operating rules of the
various OIML structures and systems.
OIML Draft Recommendations, Documents and Guides are developed by Project Groups linked to
Technical Committees or Subcommittees which comprise representatives from OIML Member
States. Certain international and regional institutions also participate on a consultation basis.
Cooperative agreements have been established between the OIML and certain institutions, such as
ISO and the IEC, with the objective of avoiding contradictory requirements. Consequently,
manufacturers and users of measuring instruments, test laboratories, etc. may simultaneously apply
OIML publications and those of other institutions.
International Recommendations, Documents, Guides and Basic Publications are published in
English (E) and translated into French (F) and are subject to periodic revision.
Additionally, the OIML publishes or participates in the publication of Vocabularies (OIML V) and
periodically commissions legal metrology experts to write Expert Reports (OIML E). Expert
Reports are intended to provide information and advice, and are written solely from the viewpoint
of their author, without the involvement of a Technical Committee or Subcommittee, nor that of the
CIML. Thus, they do not necessarily represent the views of the OIML.
This publication - reference OIML V 1, edition 2013 (E/F) - was developed by the OIML Technical
Committee TC 1 Terminology. It was approved for final publication by the International Committee
of Legal Metrology at its 48th meeting in Ho Chi Minh City, Viet Nam in October 2013.
OIML Publications may be downloaded from the OIML web site in the form of PDF files.
Additional information on OIML Publications may be obtained from the Organization’s
headquarters:
Bureau International de Métrologie Légale
11, rue Turgot - 75009 Paris - France
Telephone: +33 1 48 78 12 82
Fax: +33 1 42 82 17 27
E-mail: biml@oiml.org
Internet: www.oiml.org

5
Международный словарь по законодательной метрологии (VIML)
International vocabulary of legal metrology (VIML)

Введение Introduction
История этого издания Международного The history of this edition of the International
словаря терминов по законодательной
vocabulary of terms in legal metrology
метрологии (VIML) демонстрирует взаимосвязь (VIML) demonstrates the mutual relationship
между различными областями метрологии и between specific fields of metrology and the
важность гармонизированной терминологии в importance of harmonized terminology in
метрологии. metrology.
Работы по гармонизации терминологии,
используемой в области законодательной The work on the harmonization of terminology
метрологии, были начаты МОЗМ в 1961 г. по used in the field of legal metrology was started
инициативе проф. Яна Обальски, который by the OIML in 1961. The work was initiated
сыграл ведущую роль в подготовке первого by Professor Jan Obalski who played a leading
издания Словаря по законодательной role in the preparation of the first edition of the
метрологии (VML). Работы были Vocabulary of legal metrology (VML). It was
санкционированы 3-й Международной sanctioned by the 3rd International Conference
конференцией по законодательной метрологии в on Legal Metrology in 1968 and published in
1968 г., словарь опубликован в 1969 г. Первое 1969. The first edition was later completed by
издание было позднее дополнено двумя two addenda sanctioned by the 4th and 5th
приложениями, утвержденными 4-й и 5-й International Conferences on Legal Metrology
Международными конференциями по in 1972 and 1976 respectively.
законодательной метрологии в 1972 и 1976 гг., The second edition of the VML, which
соответственно. included the first edition of 1969 and the two
Второе издание VML, которое включило addenda, was published in 1978 as a bilingual
первую версию от 1969 г. и оба дополнения, French-English version.
было опубликовано в 1978 г. в виде двуязычной
франко-английской версии. The need to harmonize metrological
Потребность во всемирной гармонизации terminology worldwide resulted in the
метрологической терминологии выявила общие identification of general concepts which form
концепции, которые формируют базовую the basic terminology common to various
терминологию, общую для различных technical disciplines. Seven International
технических дисциплин. Семь международных Organizations (BIPM, IEC, IFCC, ISO,
организаций (МБМВ, МЭК, МФКХ – IUPAC, IUPAP and OIML) thus jointly
Международная Федерация клинической химии, prepared the International vocabulary of basic
ИСО, ИЮПАК – Международный союз and general terms in metrology (VIM) for
теоретической и прикладной химии, ИЮПАП – which the VML, 1978 edition, was used as one
Международный союз теоретической и of the basic sources. The first edition of the
прикладной физики и МОЗМ) совместно VIM was published in 1984. The second
подготовили Международный словарь edition of the International vocabulary of
основных и общих терминов в метрологии basic and general terms in metrology (VIM)
(VIM), для которого версия VML 1978 г. was published in 1993.
использовалась как один из основных The importance of international aspects of
источников. Первое издание VIM было terminology in legal metrology and the need to
опубликовано в 1984 г. Второе издание speak a common language in international
Международного словаря основных и общих cooperation resulted in the continuation of the
понятия метрологии (VIM) увидело свет в work on the Vocabulary of legal metrology
1993г. although the major part of the text of the 1978
Важность международных аспектов

6
терминологии в законодательной метрологии и edition had been transferred to the VIM. The
потребность в едином языке международного work was restarted in 1995 by OIML TC 1
сотрудничества привела к продолжению работ Terminology and in 2000 the International
над Словарем по законодательной метрологии, vocabulary of terms in legal metrology
хотя большая часть текста издания 1978 г. была (VIML) was published.
перенесена в VIM. Работы были заново In the meantime, work on revising the VIM
предприняты в 1995 г. Техническим Комитетом continued within the Joint Committee for
МОЗМ 1 Терминология, и в 2000 г. был издан Guides in Metrology (JCGM) of which the
Международный словарь терминов по OIML is a Member Organization. The aim of
законодательной метрологии (VIML). the JCGM was, among others, to cover
Тем временем, в рамках Объединенного measurements in fields which had not been
Комитета по Руководствам в метрологии sufficiently considered in earlier editions of
(JCGM), в который входит МОЗМ, the VIM. Some important general concepts
продолжались работы по пересмотру VIM. (e.g. metrological traceability, measurement
Среди прочих их целью был охват измерений в uncertainty) also acquired new definitions.
областях, которые не были в достаточной мере This work led to the publication of the third
рассмотрены в ранних изданиях VIM. Также edition of the VIM in 2008. Its title was
новые определения получили некоторые важные changed to International vocabulary of
общие понятия (например, метрологическая metrology — Basic and general concepts and
прослеживаемость, неопределенность
associated terms (VIM), in order to emphasize
измерений). Работа закончилась публикацией 3- the primary role of concepts in developing a
го издания VIM в 2008 г. Для того, чтобы vocabulary.
подчеркнуть первостепенную роль понятий в
развивающемся словарном составе, название The publication of the third edition of the
было изменено на «Международный словарь по VIM, as well as the period of eight years since
метрологии – Основные и общие понятия и the publication of the VIML, provided a
соответствующие термины (VIM)». stimulus to begin a revision of the latter. The
Стимулом для пересмотра VIML стала developments in legal metrology which had
публикация 3-го издания VIM, а также восемь occurred over that period included an
лет, прошедшие с момента его выпуска. increased role of conformity assessment,
Развитие в области законодательной метрологии software tools, and also a change in views on
за этот период было связано с повышением роли the traditional forms of legal metrology. It is
оценки соответствия, программного hoped that these developments have been
обеспечения, а также с изменением взгляда на adequately reflected in this new edition of the
традиционные формы законодательной VIML.
метрологии. Надеемся, что эта эволюция была All the terms and definitions contained in the
адекватно отображена в данном новом издании third edition of the VIM, published by the
VIML. OIML as OIML V2-200:2012, are fully
Все термины и определения 3-го издания adopted by the OIML and are applicable in the
VIM, опубликованного МОЗМ как V2-200:2012, field of legal metrology. However, it was
полностью адаптированы МОЗМ и применимы found necessary to quote a number of those
в области законодательной метрологии. Однако, terms in the VIML. They are contained in
было решено некоторые из них включить в Clause 0. Basic terms. Furthermore,
VIML – в раздел 0. Основные термины. Более considering the increasing use of conformity
того, учитывая растущее применение оценки assessment it was acknowledged that selected
соответствия, было признано, что специально terms pertaining to it should also be included
избранные термины, относящиеся к ней, также in the VIML. Those terms have been taken
должны быть включены в VIML. Эти термины, from ISO/IEC 17000:2004 Conformity
взятые из ИСО/МЭК 17000:2004 Оценка assessment – Vocabulary and general
соответствия – Словарь и общие принципы, principles and are contained in Annex A.
включены в Приложение А.

7
Область применения
Scope
Набор терминов и определений данного
словаря относится к различным аспектам The set of terms and definitions in this
законодательной метрологии, которые vocabulary is related to various aspects of
рассматриваются в публикациях МОЗМ. legal metrology which are dealt with in
Вместе с тем при разработке настоящего OIML publications. However, this
Словаря предполагалось увязать его с vocabulary was developed to be compatible
основными публикациями по метрологии, with fundamental metrological publications,
прежде всего, с «Международным словарем first of all the International vocabulary of
по метрологии: Основные и общие понятия и metrology – Basic and general concepts and
соответствующие термины (VIM)», чтобы associated terms (VIM), so it can be used not
его можно было использовать не только в only within the OIML.
рамках МОЗМ.
This vocabulary is meant as a reference for
В качестве справочника настоящий словарь metrologists as well as for other specialists
предназначен как для метрологов, так и для involved in various activities pertaining to
специалистов, занимающихся различными legal metrology – from measurement and
другими видами деятельности, связанными с legal metrological control to legislation. It
законодательной метрологией, – будь то can also be a reference for governmental and
измерениями и законодательным intergovernmental bodies, trade associations,
метрологическим контролем или manufacturers of measuring instruments and
законодательной деятельностью. Он может users of metrological services.
служить справочником также для
правительственных и межправительственных It is intended to contribute to the global
организаций, торговых объединений, harmonization of the terminology used in
изготовителей средств измерений и (legal) metrology.
пользователей метрологических услуг.
Словарь вносит вклад в глобальную
гармонизацию терминологии, используемой
в метрологии, в том числе в законодательной.

8
0. Основные термины 0. Basic terms
0.01 0.01
метрология metrology
наука об измерениях и их применении science of measurement and its application
Примечание – Метрология включает все Note Metrology includes all theoretical and
теоретические и практические аспекты practical aspects of measurement, whatever
измерений, безотносительно к значениям the measurement uncertainty and field of
неопределенности измерений и области application.
применения.
[OIML V2-200:2012, 2.2]
[OIML V2-200:2012, 2.2]

0.02 0.02
Международная система единиц (СИ) International System of Units SI
система единиц, основанная на system of units, based on the International
Международной системе величин, их System of Quantities (ISQ), their names and
наименованиях и обозначениях, включая symbols, including a series of prefixes and
набор приставок и их наименований и their names and symbols, together with rules
обозначений вместе с правилами их for their use, adopted by the General
применения, принятая Генеральной Conference on Weights and Measures
конференцией по мерам и весам (ГКМВ) (CGPM)
[OIML V2-200:2012, 1.16] [OIML V2-200:2012, 1.16]
Примечание 1 Основу СИ составляют
семь основных величин Международной Note 1 The SI is founded on the seven base
системы величин; См. Словарь OIML V2- quantities of the ISQ. See: OIML V2-
200:2012, 1.16 и «Брошюру СИ» [BIPM 200:2012, 1.16 and the SI brochure [BIPM
2006]. 2006].
Примечание 2 Основные единицы и
Note 2 The base units and the coherent derived
когерентные производные единицы СИ
units of the SI form a coherent set,
составляют когерентный набор,
designated the “set of coherent SI units”.
называемый «набором когерентных
единиц СИ».
Note 3 For a full description and explanation
Примечание 3 Полное описание и of the International System of Units, see the
толкование Международной системы current edition of the SI brochure published
единиц представлены в действующей by the Bureau International des Poids et
редакции «Брошюры СИ», Mesures (BIPM) and available on the
опубликованной Международным бюро BIPM website.
мер и весов (МБМВ), и доступной на веб-
сайте МБМВ (www.bipm.org). Note 4 In quantity calculus, the quantity
Примечание 4 Величина «число ‘number of entities’ is often considered to
объектов» в исчислении величины часто be a base quantity, with the base unit one,
рассматривается как основная величина с symbol 1.
основной единицей один, обозначение 1.
Примечание 5 Приставки, используемые в Note 5 The SI prefixes for multiples of units
СИ для кратных единиц и дольных and submultiples of units are given in
единиц, приведены в OIML V2-200:2012, OIML V2-200:2012, 1.16.
1.16.

9
0.03
0.03
показание
indication
значение величины, формируемое средством quantity value provided by a measuring
измерений или измерительной системой instrument or a measuring system
Примечание 1 Показание может быть
представлено в визуальной или звуковой Note 1 An indication may be presented in
форме или может быть передано на другое visual or acoustic form or may be
устройство. Показание часто transferred to another device. An indication
представляется в виде позиции указателя is often given by the position of a pointer
на дисплее для аналоговых выходов, on the display for analog outputs, a
отображенного или напечатанного числа displayed or printed number for digital
для цифровых выходов, кодовой outputs, a code pattern for code outputs, or
комбинации для кодовых выходных an assigned quantity value for material
сигналов или приписанного значения measures.
величины для материальных мер.
Note 2 An indication and a corresponding
Примечание 2 Показание и
value of the quantity being measured are
соответствующее значение измеряемой
not necessarily values of quantities of the
величины не обязательно являются
same kind.
значениями величин одного рода.
[OIML V2-200:2012, 4.1] [OIML V2-200:2012, 4.1]

0.04 0.04
погрешность показания error of indication
разность между показанием и опорным indication minus a reference quantity value
значением величины
Note This reference value is sometimes
Примечание Иногда для «опорного referred to as a (conventional) true quantity
значения» используют термин «(условно) value. See, however, also OIML V2-
истинное значение величины». Однако см. 200:2012, 2.12, Note 1).
также OIML V2-200:2012, 2.12,
Примечание 1.

0.05 0.05
максимальная допускаемая погрешность maximum permissible measurement error
измерения maximum permissible error
максимальная допускаемая погрешность limit of error
предел погрешности

экстремальное значение погрешности extreme value of measurement error, with


измерения относительно известного respect to a known reference quantity value,
опорного значения величины, разрешенное permitted by specifications or regulations for
техническими характеристиками или a given measurement, measuring instrument,
нормативными документами для данного or measuring system
измерения, средства измерений или
измерительной системы Note 1 Usually the term “maximum

10
permissible errors” or “limits of error” are
Примечание 1 Обычно, когда имеются два
used, where there are two extreme values.
экстремальных значения, используют
термины «максимальные допускаемые
Note 2 The term “tolerance” should not be
погрешности», или «пределы
used to designate ‘maximum permissible
погрешности».
error’.
Примечание 2 Не следует использовать
термин «допуск» для обозначения понятия
«максимальная допускаемая [OIML V2-200:2012, 4.26]
погрешность».
Note 3 Usually the term “maximum
[OIML V2-200:2012, 4.26] permissible error” is abbreviated to “MPE”,
Примечание 3 Сокращенно термин or “mpe”.
«максимальная допускаемая погрешность»
может обозначаться как МДП.

0.06 0.06
основная погрешность intrinsic error

погрешность показания, установленная при error of indication, determined under reference


использовании средства измерений в conditions
нормальных условиях

0.07 0.07
влияющая величина influence quantity

величина, которая при прямом измерении не quantity that, in a direct measurement, does
влияет на величину, которую фактически not affect the quantity that is actually
измеряют, но влияет на соотношение между measured, but affects the relation between the
показанием и результатом измерения indication and the measurement result
Пример 1 Частота при прямом измерении Example 1 Frequency in the direct
постоянной амплитуды переменного тока measurement with an ammeter of the
с помощью амперметра. constant amplitude of an alternating
current.
Пример 2 Молярная концентрация
билирубина при прямом измерении Example 2 Amount-of-substance concentration
молярной концентрации гемоглобина в of bilirubin in a direct measurement of
плазме крови человека. hemoglobin amount-of-substance
concentration in human blood plasma.
Пример 3 Температура микрометра,
применяемого для измерения длины Example 3 Temperature of a micrometer used
стержня, но не температура самого for measurement of length of a rod, but not
стержня, которая может входить в the temperature of the rod itself, which can
определение измеряемой величины. enter into the definition of the measurand.
Пример 4 Фоновое давление в источнике Example 4 Background pressure in the ion
ионов масс-спектрометра во время source of a mass spectrometer during a
измерения молярной доли вещества. measurement of amount-of-substance
fraction.

11
Примечание 1 Косвенное измерение Note 1 An indirect measurement involves a
включает комбинацию прямых combination of direct measurements,
измерений, каждое из которых может each of which may be affected by
находиться под воздействием influence quantities.
влияющих величин. Note 2 In the GUM* 1, the concept
1
Примечание 2 В GUM понятие ‘influence quantity’ is defined as in the
«влияющая величина» определено так 2nd edition of the VIM, covering not
же как во 2-м издании VIM, и only the quantities affecting the
охватывает не только величины, measuring system, as in the definition
влияющие на измерительную систему, above, but also those quantities that
как в определении выше, но также и affect the quantities actually measured.
те величины, которые влияют на Also, in the GUM this concept is not
фактически измеряемые величины. restricted to direct measurements.
Кроме того, в GUM это понятие не
ограничивается прямыми [OIML V2-200:2012, 2.52]
измерениями.
[OIML V2-200:2012, 2.52]

0.08 0.08
нормированные условия эксплуатации rated operating condition

условия эксплуатации, которые должны


выполняться во время измерения, для того operating condition that must be fulfilled
чтобы средство измерений или during measurement in order that a measuring
измерительная система функционировали в instrument or measuring system perform as
соответствии со своим назначением designed

Примечание Нормированные условия


эксплуатации, как правило, определяют Note Rated operating conditions generally
specify intervals of values for a quantity
интервалы значений для измеряемой being measured and for any influence
величины и для любой влияющей quantity.
величины.
[OIML V2-200:2012, 4.9] [OIML V2-200:2012, 4.9]

0.09 0.09
референтные условия эксплуатации reference operating condition
референтные условия reference condition

условия эксплуатации, предписываемые для operating condition prescribed for evaluating


оценивания рабочих характеристик средства the performance of a measuring instrument or
измерений или измерительной системы или measuring system or for comparison of
для сравнения результатов измерений measurement results

1
«Руководство по выражению неопределенности измерения», см. Публикацию МОЗМ G 1-100.
* Guide to the expression of uncertainty in measurement, see OIML publication G 1-100.

12
Примечание 1 Референтные условия Note 1 Reference operating conditions specify
эксплуатации определяют интервалы intervals of values of the measurand and of
значений измеряемой величины и the influence quantities.
влияющих величин. Note 2 In IEC 60050-300, item 311-06-02, the
Примечание 2 В IEC 60050-300, пункт 311- term “reference condition” refers to an
06-02, термин «референтные условия» operating condition under which the
относится к условиям эксплуатации, при specified instrumental measurement
которых установленная инструментальная uncertainty is the smallest possible.
неопределенность будет наименьшей.
[OIML V2-200:2012, 4.11]
[OIML V2-200:2012, 4.11]

0.10 0.10
средство измерений measuring instrument

устройство, используемое для выполнения device used for making measurements, alone
измерений отдельно или в сочетании с одним or in conjunction with one or more
или более дополнительными устройствами supplementary devices
Примечание 1 Средство измерений, которое
может использоваться отдельно, является Note 1 A measuring instrument that can be
измерительной системой. used alone is a measuring system.

Примечание 2 Средство измерений может Note 2 A measuring instrument may be an


быть показывающим измерительным indicating measuring instrument or a
прибором или материальной мерой. material measure.

[OIML V2-200:2012, 3.1] [OIML V2-200:2012, 3.1]

13
0.11 0.11
измерительный преобразователь measuring transducer

устройство, используемое при измерении, device, used in measurement, that provides an


которое обеспечивает на выходе величину, output quantity having a specified relation to
находящуюся в определенном соотношении с the input quantity
входной величиной
Example Thermocouple, electric current
Пример Термопара, трансформатор
transformer, strain gauge, pH electrode,
электрического тока, тензометр, электрод
Bourdon tube, bimetallic strip.
для измерения рН, трубка Бурдона,
биметаллическая пластина.
[OIML V2-200:2012, 3.7]
[OIML V2-200:2012, 3.7]

0.12 0.12
измерительная система measuring system

набор из одного или более средств set of one or more measuring instruments and
измерений, а часто и других устройств, often other devices, including any reagent and
включая пусковые элементы и источники supply, assembled and adapted to give
питания, собранный и применимый для information used to generate measured
получения информации об измеренных quantity values within specified intervals for
значениях величин в пределах quantities of specified kinds
установленных интервалов для указанного
рода величин Note A measuring system may consist of only
one measuring instrument.
Примечание Измерительная система может
состоять только из одного средства
[OIML V2-200:2012, 3.2]
измерений.
[OIML V2-200:2012, 3.2]

0.13 0.13
шкала показывающего измерительного scale of a displaying measuring instrument
прибора

часть показывающего измерительного part of a displaying measuring instrument,


прибора, представляющая собой consisting of an ordered set of marks together
упорядоченный набор меток вместе с with any associated quantity values
соответствующими значениями величины
[OIML V2-200:2012, 3.5]
[OIML V2-200:2012, 3.5]

14
0.14 0.14
калибровка сalibration

операция, в ходе которой при заданных operation that, under specified conditions, in a
условиях на первом этапе устанавливают first step, establishes a relation between the
соотношение между значениями величин с quantity values with measurement
неопределенностями измерений, которые uncertainties provided by measurement
обеспечивают эталоны, и соответствующими standards and corresponding indications with
показаниями с присущими им associated measurement uncertainties and, in a
неопределенностями, а на втором этапе на second step, uses this information to establish
основе этой информации устанавливают a relation for obtaining a measurement result
соотношение, позволяющее получать from an indication
результат измерения, исходя из показания
Note 1 A calibration may be expressed by a
Примечание 1 Калибровка может быть
statement, calibration function, calibration
выражена в форме изложения, в виде
diagram, calibration curve, or calibration
калибровочной функции или диаграммы,
table. In some cases, it may consist of an
представлена как калибровочная кривая на
графике или как таблица калибровки. В additive or multiplicative correction of the
indication with associated measurement
некоторых случаях она может включать
аддитивную или мультипликативную uncertainty.
поправку к показаниям с
соответствующей неопределенностью. Note 2 Calibration should not be confused
with adjustment of a measuring system,
Примечание 2 Калибровку не следует путать often mistakenly called “self-calibration”,
ни с регулировкой измерительной nor with verification of calibration.
системы, часто ошибочно называемой
«самокалибровкой», ни с верификацией Note 3 Often, the first step alone in the above
калибровки. definition is perceived as being calibration.
Примечание 3 Часто под калибровкой
понимают только первый этап в [OIML V2-200:2012, 2.39]
приведенном выше определении.
[OIML V2-200:2012, 2.39]

0.15 0.15
регулировка измерительной системы adjustment of a measuring system
регулировка adjustment

совокупность операций, выполняемых в set of operations carried out on a measuring


отношении измерительной системы для того, system so that it provides prescribed
чтобы она могла обеспечить требуемые indications corresponding to given values of a
показания, соответствующие заданным quantity to be measured
значениям величины, подлежащей
измерению Note 1 Types of adjustment of a measuring
system include zero adjustment of a
Примечание 1 Виды регулировки
measuring system, offset adjustment, and
измерительной системы включают
span adjustment (sometimes called gain
регулировку нуля измерительной системы,

15
регулировку смещения и регулировку adjustment).
диапазона (иногда называемую
регулировкой коэффициента усиления). Note 2 Adjustment of a measuring system
should not be confused with calibration,
Примечание 2 Регулировку
which is a prerequisite for adjustment.
измерительной системы не следует путать
с калибровкой, которая является
Note 3 After an adjustment of a measuring
предпосылкой для регулировки.
system, the measuring system must usually
Примечание 3 Обычно после be recalibrated.
регулировки измерительной системы ее
необходимо снова откалибровать. [OIML V2-200:2012, 3.11]
[OIML V2-200:2012, 3.11]

16
1. Метрология и её законодательные 1. Metrology and its legal
аспекты aspects

1.01 1.01
законодательная метрология legal metrology

деятельность и процессуальные нормы practice and process of applying statutory and


применения системы нормативных и regulatory structure and enforcement to
регулирующих правил и их обязательного metrology (see 0.01)
выполнения в метрологии (см. 0.01)
Примечание 1 Область распространения Note 1 The scope of legal metrology may be
законодательной метрологии в разных different from country to country.
странах может различаться.
Примечание 2 Законодательная метрология Note 2 Legal metrology includes
включает:
• setting up legal requirements,
• установление законодательных
требований, • control/conformity assessment of
regulated products and regulated
• контроль/оценку соответствия activities,
регулируемой продукции и
регулируемых видов деятельности, • supervision of regulated products and
of regulated activities, and
• надзор за регулируемой продукцией и
регулируемыми видами деятельностью, • providing the necessary infrastructure
for the traceability of regulated
• обеспечение необходимой measurements and measuring
инфраструктуры для реализации instruments to SI or national standards.
прослеживаемости законодательно
контролируемых измерений и средств Note 3 There are also regulations outside the
измерений к Международной системе SI area of legal metrology pertaining to the
или национальным эталонам. accuracy and correctness of measurement
Примечание 3 Существуют также methods.
регламентирующие документы,
касающиеся точности и правильности
методов измерений, которые не входят в
сферу законодательной метрологии.

17
1.02 1.02
закон по метрологии law on metrology

законодательные и подзаконные акты, legal acts and secondary legislation that


обеспечивающие предписанную законом provide the statutory structure to
систему правил в метрологии metrology
Примечание Законодательные и подзаконные
Note Legal acts and secondary legislation
акты, в частности, устанавливают
in particular specify the legal units of
узаконенные (официально допущенные к
measurement, prescribe
применению) единицы измерений,
предписывают • requirements with respect to the
properties of measuring instruments,
• требования, касающиеся характеристик
средств измерений; • accuracy of measurement in cases
specified by law,
• точность измерения для случаев,
устанавливаемых законом; • a system of legal control of measuring
instruments, and
• систему законодательного контроля
средств измерений; • metrological supervision
• метрологический надзор.

1.03 1.03
законодательное метрологическое legal metrology regulation
регулирование
technical regulation in the field of legal
техническое регулирование в области metrology
законодательной метрологии
Примечание 1 В этой сфере Note 1 These regulations shall, when
регламентирующие документы, где applicable, be compatible with the
применимо, должны быть совместимыми с International Recommendations of
Международными Рекомендациями МОЗМ the OIML and make use of their
и в этих документах должны requirements.
использоваться их требования.
Note 2 The scope of legal metrology
Примечание 2 В сферу законодательной generally includes
метрологии обычно входят:
• protection of the interests of individuals
• защита интересов отдельных граждан и and enterprises,
предприятий; • protection of national interests,
• защита национальных интересов; • protection of public health and safety,
• защита здоровья и безопасности людей, including in relation to the environment
и связанные с этим вопросы охраны and medical services, and
окружающей среды и медицинской • meeting the requirements for commerce
службы; and trade.
• удовлетворение требований коммерче-
ской деятельности и торговли.

18
1.04 1.04
национальный ответственный орган national responsible body
организация или агентство на национальном organization or agency at the national level or
уровне или в стране, ответственная/ое за in a nation, responsible for developing and/or
разработку и/или применение правовых норм enforcing laws or regulations regarding legal
или регламентирующих документов, metrological control
касающихся законодательного
метрологического контроля

1.05 1.05
компетентный орган власти в области metrological authority
законодательной метрологии
субъект права, назначенный в порядке, legal entity designated by law or by the
установленном законом или правительством, government to be responsible for specified
быть ответственным за определенные виды legal metrology activities
деятельности в области законодательной
метрологии Note 1 The legal entity may be a central or
Примечание 1 Субъектом права может быть local government body, or a non-
центральный или местный governmental body empowered by the
правительственный орган, или government.
неправительственный орган,
уполномоченный правительством. Note 2 The responsibility may include e.g.
Примечание 2 Ответственностью, например, type approval.
может быть утверждение типа средства
измерений.

1.06 1.06
узаконенные (официально допущенные к legal units of measurement
применению) единицы измерений

единицы измерений, установленные или units of measurement required or permitted by


разрешённые регламентирующими regulations
документами
Note Legal units may be
Примечание Узаконенными единицами могут
быть: • SI units,
• единицы Международной системы SI,
• their decimal multiples and submultiples
• их десятичные кратные и дольные
as indicated by the use of SI prefixes, or
значения, обозначенные
соответствующими приставками SI, • non-SI units specified by relevant
• единицы, не входящие в SI, regulations.
установленные соответствующими
регламентирующими документами.

19
2. Деятельность в области 2. Legal metrology activities
законодательной метрологии

2.01 2.01
законодательный метрологический legal metrological control
контроль
совокупная деятельность в области the whole of legal metrology activities
законодательной метрологии
Note Legal metrological control includes
Примечание Законодательный
• legal control of measuring instruments,
метрологический контроль включает:
• metrological supervision,
• законодательный контроль средств
измерений; • all the operations for the purpose of
• метрологический надзор; examining and demonstrating, e.g. to
• все операции с целью исследования и testify in a court of law, the condition of
демонстрации, например, для a measuring instrument and to determine
свидетельствования в суде, состояния its metrological properties, amongst
средства измерений и установления его others by reference to the relevant
метрологических характеристик, в том statutory requirements.
числе со ссылкой на соответствующие
предписанные требования.

2.02 2.02
законодательный контроль средств legal control of measuring instruments
измерений
generic term used to globally designate legal
общий термин, используемый в мировой
operations to which measuring instruments
практике, для обозначения законодательно
may be subjected, e.g. type approval,
регулируемых действий, совершаемых в
verification, etc.
отношении средства измерений, например,
утверждение типа, поверка и т.п.

2.03 2.03
метрологический надзор metrological supervision
деятельность в рамках законодательного
activity of legal metrological control to check
метрологического контроля с целью проверки
the observance of metrology laws and
соблюдения метрологических правил и норм и
regulations
регламентирующих документов
Примечание 1 Метрологический надзор Note 1 Metrological supervision also includes
включает также проверку соответствия checking the correctness of quantities
указанного на упаковках количества с indicated on and contained in prepackages.
количеством, содержащемся в фасованных
товарах. Note 2 To achieve these purposes, means and

20
Примечание 2 Для достижения этих целей methods such as market surveillance and
могут применяться такие средства и quality management may be utilized.
методы, как инспекционный контроль
(мониторинг) на рынке и менеджмент
качества.
Примечание См. также А.20

2.04 2.04
оценка типа (образца) type (pattern) evaluation

процедура оценки соответствия одного или conformity assessment procedure on one or


нескольких экземпляров определенного типа more specimens of an identified type (pattern)
(образца) средств измерений, результатом of measuring instruments which results in an
которой является отчет об оценке и/или evaluation report and/or an evaluation
сертификат об оценке certificate
Примечание В законодательной метрологии Note “Pattern” is used in legal metrology with
слово «образец» используется в том же the same meaning as “type”; in the entries
значении, что и «тип»; в последующих below, only “type” is used.
словарных статьях используется только
слово «тип».

2.05 2.05
утверждение типа type approval

юридически значимое решение, основанное на decision of legal relevance, based on the


рассмотрении отчёта об оценке типа, о том, review of the type evaluation report, that the
что тип средства измерений соответствует type of a measuring instrument complies with
установленным требованиям, результатом the relevant statutory requirements and results
которого становится выдача сертификата in the issuance of the type approval certificate
(свидетельства) об утверждении типа
Note See also A.25
Примечание Cм. также А.25.

2.06 2.06
утверждение типа с ограничивающими type approval with limited effect
условиями
approval of a type of measuring instrument
утверждение типа средства измерений с одним that is linked with one or more specific
или несколькими установленными restrictions
ограничениями
Note Restrictions may pertain to, for instance
Примечание Ограничения могут относиться,
например, к: • the period of validity,

• сроку действия, • the number of instruments covered by


the approval,
• количеству средств измерений, на
которое распространяется утверждение • the obligation to notify the competent
типа, authorities of the place of installation of

21
each instrument,
• обязательному уведомлению
компетентных органов о месте установки • the use of the instrument.
каждого средства измерений,
• использованию средства измерений.

2.07 2.07
признание утверждения типа recognition of type approval

правовое решение, принимаемое стороной legal decision taken by a party either


либо добровольно, либо на основе дву- или voluntarily or based on a bi- or multilateral
многосторонней договоренности, согласно arrangement whereby a type that was approved
которой тип средства измерений, by another party is recognized as complying
утвержденный другой стороной, признается with the relevant statutory requirements,
удовлетворяющим установленным without issuing a new type approval certificate
обязательным требованиям, без выдачи нового
сертификата (свидетельства) об утверждении Note See also A.33.
типа
Примечание См. также А.33.

2.08 2.08
аннулирование утверждения типа withdrawal of a type approval

юридически значимое решение, отменяющее decision of legal relevance canceling a type


утверждение типа approval
Примечание Аннулирование оправдано в
Note The withdrawal is justified in case of
случае:
• alterations of the type,
• изменений в типе средства измерений;
• modification of its vital parts,
• модификации его главных частей;
• circumstances that affect metrological
• возникновения обстоятельств, которые
durability and/ or reliability,
влияют на метрологическую
долговечность и/или надежность; • effects altering the metrological
performance of the instrument required
• воздействий, повлекших изменение
by law and coming to light only after the
требуемых по закону метрологических
official type approval was granted.
характеристик в ходе эксплуатации
средства измерений, которое
обнаруживается уже после того, как тип
средства измерений был официально
утвержден.

22
2.09 2.09
поверка средства измерений verification of a measuring instrument

процедура оценки соответствия (отличная от conformity assessment procedure (other than


оценки типа), результатом которой является type evaluation) which results in the affixing
присвоение знака поверки и/или выдача of a verification mark and/or issuing of a
свидетельства о поверке verification certificate
Примечание См. также OIML V2-200:2012, Note See also OIML V2-200:2012, 2.44.
2.44.

2.10 2.10
предварительное исследование preliminary examination

проверка средства измерений, как часть examination of a measuring instrument either


процедуры поверки, либо на соответствие to partial requirements or before certain
отдельным требованиям, либо перед elements of the measuring instrument are
установкой отдельных элементов средства installed as part of the verification procedure
измерений

2.11 2.11
выборочная поверка verification by sampling

поверка однородной партии средств verification of a homogeneous batch of


измерений, основанная на результатах measuring instruments based on the results of
исследования статистически examination of a statistically appropriate
репрезентативного числа образцов, number of specimens selected at random from
отобранных случайным образом из an identified lot
идентифицированной группы

2.12 2.12
первичная поверка initial verification

поверка средства измерений, ранее не verification of a measuring instrument which


проходившего поверку has not been verified previously

2.13 2.13
последующая поверка subsequent verification

поверка средства измерений, осуществляемая verification of a measuring instrument after a


после предыдущей поверки previous verification
Примечание 1 Последующая поверка
Note 1 Subsequent verification includes
включает:
• mandatory periodic verification,

23
• обязательную периодическую поверку, • verification after repair, and
• поверку после ремонта, • voluntary verification.
• поверку, проводимую в добровольном
порядке. Note 2 Subsequent verification of a measuring
instrument may be carried out before expiry
Примечание 2 Последующая поверка
средства измерений может проводиться до of the period of validity of a previous
verification either at the request of the user
истечения срока действия предыдущей
поверки или по просьбе пользователя (owner) or when its verification is declared
to be no longer valid.
(владельца), или если заявлено, что поверка
больше не действительна.

2.14 2.14
обязательная периодическая поверка mandatory periodic verification

последующая поверка средства измерений, subsequent verification of a measuring


периодически проводимая в установленные instrument, carried out periodically at
межповерочные интервалы с соблюдением specified intervals according to the procedure
процедуры, предусмотренной нормативными laid down by the regulations
документами

2.15 2.15
браковка средства измерений rejection of a measuring instrument
непригодность использования средства disqualification of a measuring instrument
измерений
decision of legal relevance that a measuring
юридически значимое решение о том, что instrument does not comply with statutory
средство измерений не удовлетворяет requirements for verification and prohibiting
установленным требованиям к поверке, и its use for applications requiring mandatory
запрещающее его использование для случаев verification
применения, требующих обязательной
поверки

2.16 2.16
повторное освидетельствование средства requalification of a measuring instrument
измерений
decision of legal relevance that a measuring
юридически значимое решение о том, что instrument after it had been disqualified was
средство измерений, ранее признанное returned to conformity with statutory
непригодным для применения, приведено в requirements and its use for applications
соответствие с установленными требованиями, requiring mandatory verification is no longer
и его использование для случаев применения, prohibited
требующих обязательной поверки, более не
запрещено

24
2.17 2.17
признание поверки recognition of verification

решение, имеющее юридическое значение, legal decision taken by a party, either


принимаемое стороной либо добровольно, voluntarily or based on a bi- or multilateral
либо на основе двух- или многосторонней arrangement whereby a verification certificate
договоренности, в соответствии с которым issued and/or a verification mark applied by
выданное свидетельство о поверке и/или another party is recognized as complying with
поверочное клеймо, присвоенное другой relevant requirements, without issuing a new
стороной, признаются удовлетворяющими verification certificate and/or affixing a new
соответствующим требованиям, без выдачи verification mark
нового свидетельства о поверке и/или
нанесения нового знака поверки

2.18 2.18
выборочный контроль inspection by sampling

контроль однородной партии средств inspection of a homogeneous batch of


измерений, основанный на результатах measuring instruments based on the results of
оценивания статистически представительного evaluation of a statistically appropriate number
числа образцов, отобранных случайным of specimens selected at random from an
образом из идентифицированной группы identified lot
Примечание 1 К условиям
Note 1 The conditions under which the
использования соответствующих средств
respective instruments have been used (e.g.
измерений (например, качество воды для
water quality for water meters) may be
счетчиков воды) могут относиться
amongst the parameters determining the
параметры, по которым определяют
homogeneity of the batch.
однородность партии.
Примечание 2 ISO 3543-2 приводит Note 2 ISO 3534-2 gives the following
следующее определение: definition:
«4.1.6 выборочный контроль “4.1.6 sampling inspection
исследование отобранных экземпляров из inspection of selected items in the group
рассматриваемой группы образцов» under consideration”

2.19 2.19
маркировка marking
нанесение одного или более знаков affixing of one or more marks
Примечание 1 Примерами знаков могут
Note 1 Examples of marks include:
быть знаки поверки, браковки,
verification, rejection, sealing and type
пломбирования и утверждения типа
approval marks (as described in 3.05, 3.06,
(описанные в 3.05, 3.06 и 3.07).
and 3.07).
Примечание 2 Знаки поверки и
пломбирования могут использоваться Note 2 Verification and sealing marks may be
совместно. combined.

25
Примечание 3 Производитель может
Note 3 The manufacturer may be authorized to
быть наделен правом присваивать другие
apply other marks.
знаки.

2.20 2.20
ограничение доступа (пломбирование) sealing

способы защиты средства измерений от means intended to protect the measuring


любого несанкционированного доступа с instrument against any unauthorized
целью его изменения, перенастройки, modification, readjustment, removal of parts,
удаления элементов конструкции, software, etc.
вмешательства в программное обеспечение и
т.п.
Note This may be achieved by hardware,
Примечание Реализация этой процедуры
software or a combination of both.
может быть осуществлена либо с помощью
аппаратного или программного
обеспечения, либо с использованием того и
другого вместе.

2.21 2.21
защита securing

средства для предотвращения means preventing unauthorized access to


несанкционированного доступа к аппаратному hardware or software
или программному обеспечению

2.22 2.22
гашение знака поверки obliteration of a verification mark

аннулирование знака поверки в случае cancellation of the verification mark when it


обнаружения несоответствия средства has been found that the measuring instrument
измерений установленным требованиям no longer complies with the statutory
requirements

2.23
2.23
initial verification of measuring instruments
первичная поверка средств измерений при
utilizing the manufacturer's quality
условии, что производитель применяет
management system
систему менеджмента качества
declaration of conformity of measuring
декларирование изготовителя о соответствии
instruments to legal metrological requirements
средств измерений законодательным
for initial verification; the declaration is
метрологическим требованиям по первичной
permitted on condition that the manufacturer
поверке; такое декларирование допускается
has a quality management system
при условии, что изготовитель имеет у себя
implemented and approved by a competent
внедрённую систему менеджмента качества,
body

26
одобренную компетентным органом.
Note 1 The national responsible body shall
Примечание 1 Ответственный национальный
орган должен иметь в своем распоряжении have in place a means for periodically
validating the implementation of a
средства для регулярной проверки
manufacturer’s quality management system.
правильности функционирования системы
менеджмента качества у производителя
Note 2 The quality management program for
Примечание 2 Программа менеджмента measuring instruments shall be in
качества для средств измерений должна accordance with legal metrological
соответствовать требованиям requirements for initial verification
законодательной метрологии по первичной according to national laws or regulations
поверке согласно национальным правилам for legal metrological control.
или нормативным документам по
законодательному метрологическому
контролю.

2.24 2.24
размещение на рынке placing on the market

поставка средства измерений или фасованного the first making available of a measuring
товара впервые на рынок instrument or a prepackage on the market
Примечание Фраза может относиться как к
Note This may refer to the market of a single
рынку одной страны, так и группы стран
country or a group of countries (region).
(региона).

27
3. Документы и знаки маркировки, 3. Documents and marks within legal
используемые в законодательной metrology
метрологии

3.01 3.01
свидетельство об утверждении типа type approval certificate

документ, удостоверяющий утверждение типа document certifying that type approval has
средств измерений been granted

3.02 3.02
свидетельство о поверке verification certificate

документ, удостоверяющий, что средство document certifying that the verification of the
измерений было поверено, и подтверждающий measuring instrument was carried out and
его соответствие обязательным требованиям compliance with statutory requirements was
confirmed

3.03 3.03
извещение о непригодности к применению rejection notice

документ, констатирующий тот факт, что document stating that a measuring instrument
средство измерений признано непригодным was found not to comply or no longer to
или более не соответствующим comply with the relevant statutory
установленным требованиям requirements

3.04 3.04
знак поверки verification mark

mark applied to a measuring instrument in a


знак, хорошо читаемый, нанесенный на
conspicuous manner certifying that the
видном месте, на средстве измерений,
verification of the measuring instrument was
удостоверяющий, что средство измерений
carried out and compliance with statutory
было поверено, и подтверждающий его
requirements was confirmed
соответствие обязательным требованиям
Note The verification mark may identify the
Примечание На знаке поверки может быть
body responsible for verification and/or
указано наименование организации,
indicate the year or date of verification or
проводившей поверку и/или год либо дата
its expiry date.
поверки, либо дата окончания ее действия.

28
3.05 3.05
знак непригодности rejection mark

знак, хорошо читаемый, нанесенный на mark applied to a measuring instrument in a


видном месте, на средстве измерений, conspicuous manner to indicate that the
указывающий, что средство измерений не measuring instrument does not comply with
соответствует обязательным требованиям, и the statutory requirements and that obliterates
который означает гашение ранее нанесенного the previously applied verification mark
знака поверки

3.06 3.06
знак пломбирования sealing mark

знак (пломба), предназначенный для защиты mark intended to protect the measuring
средства измерений от совершения instrument against any unauthorized
несанкционированных изменений, modification, readjustment, removal of parts,
перенастройки, удаления элементов etc.
конструкции и т.п.

3.07 3.07
знак утверждения типа type approval mark

знак, наносимый на средство измерений, mark applied to a measuring instrument


удостоверяющий его соответствие certifying its conformity to the approved type
утвержденному типу

29
4. Классификация средств измерений 4. Classification of measuring
instruments

4.01 4.01
категория средств измерений category of instruments

распознаваемая совокупность средств identifiable set of instruments according to


измерений по только им присущим unique metrological and technical
метрологическим и техническим characteristics that may include the measured
характеристикам, в числе которых могут быть quantity, the measuring range, and the
измеряемая величина, диапазон измерений, principle or method of measurement
принцип или метод измерений

4.02 4.02
семейство средств измерений family of measuring instruments

распознаваемая группа средств измерений, identifiable group of measuring instruments


принадлежащих одному и тому же belonging to the same manufactured type
выпускаемому типу из той же самой within the same category that have the same
категории, имеющих одни и те же design features and metrological principles for
конструктивные особенности и measurement but which may differ in some
метрологические принципы измерений, но metrological and technical performance
которые могут различаться по некоторым characteristics, as defined in the relevant
метрологическим и техническим рабочим Recommendation
характеристикам, как определено в
соответствующей Рекомендации МОЗМ

4.03 4.03
метрологически значимый metrologically relevant

характерное свойство какого-либо прибора, attribute of any device, instrument, function or


измерительного устройства, функции или software that influences the measurement
программного обеспечения, оказывающее result or any other primary indication
влияние на результат измерения или любое
другое первичное показание

30
4.04 4.04
модуль module

распознаваемый компонент средства identifiable part of a measuring instrument or


измерений или семейства средств измерений, of a family of measuring instruments that
выполняющий определённую функцию или performs a specific function or functions and
функции, и который может рассматриваться that can be separately evaluated according to
как отдельный компонент в соответствии с prescribed metrological and technical
предписанными метрологическими и performance requirements as specified in the
техническими эксплуатационными relevant Recommendation
требованиями, установленными
соответствующей Рекомендацией МОЗМ Example Typical modules of a weighing
instrument are: weighing module, load cell,
Пример Типичными модулями в весовых
indicator, analog or digital data processing
устройствах являются взвешивающий
device, terminal, primary display.
модуль, весоизмерительный датчик,
устройство обработки аналоговых или
цифровых данных, терминал, первичный
дисплей.

4.05 4.05
семейство модулей family of modules

распознаваемая группа модулей, identifiable group of modules belonging to the


принадлежащих одному и тому же same manufactured type that have similar
выпускаемому типу, имеющих одинаковые design features but that may differ in some
конструктивные особенности, но которые metrological and technical performance
могут различаться по некоторым requirements as defined in the relevant
метрологическим и техническим требованиям, Recommendation
как определено в соответствующей
Рекомендации МОЗМ

4.06 4.06
тип средства измерений или модуля type of a measuring instrument or module

окончательно представленная модель средства definitive model of a measuring instrument or


измерений или модуля (включая семейство module (including a family of instruments or
средств измерений или модулей), все modules) of which all of the elements
элементы которой, влияющие на его affecting its metrological properties are
метрологические характеристики, suitably defined
охарактеризованы надлежащим образом

31
4.07 4.07
законодательно контролируемое средство legally controlled measuring instrument
измерений
measuring instrument required to conform to
средство измерений, требующее prescribed requirements, in particular legal
подтверждения предписанным требованиям, в metrological requirements
особенности, требованиям законодательной
метрологии

4.08 4.08
законодательно/юридически значимый legally relevant

характерное свойство компонента средства attribute of a part of a measuring instrument, a


измерений, прибора или программного device or software subject to legal control
продукта, подлежащее законодательному
контролю

4.09 4.09
образец утверждённого типа specimen of an approved type

средство измерений утверждённого типа, measuring instrument of an approved type,


которое само по себе или с соответствующей which on its own or together with suitable
документацией, служит образцом для documentation, serves as a reference e.g. for
сравнения, например, для проверки checking conformity of instruments with the
соответствия средств измерений approved type
утверждённому типу

4.10 4.10
законодательно/юридически значимый legally relevant parameter
параметр
parameter of a measuring instrument,
параметр средства измерений, (электронного) (electronic) device, sub-assembly, software or
прибора, функционального блока, a module subject to legal control
программного обеспечения или модуля,
подлежащий законодательному контролю Note The following types of legally relevant
parameters can be distinguished: type-
Примечание Различают следующие типы
specific parameters and device-specific
законодательно значимых параметров –
parameters.
специфические для данного типа
(типоопределяющие) параметры и
конструктивные параметры.

32
4.11 4.11
типоопределяющий параметр type-specific parameter

законодательно значимый параметр, значение legally relevant parameter with a value that
которого зависит только от типа средства depends on the type of instrument only
измерений
Примечание Типоопределяющие параметры Note Type-specific parameters are part of the
являются частью законодательно значимого legally relevant software.
программного обеспечения.

4.12 4.12
конструктивный параметр device-specific parameter

законодательно значимый параметр, значение legally relevant parameter with a value that
которого зависит от конкретного прибора depends on the individual instrument
Примечание Конструктивные параметры
Note Device-specific parameters comprise
включают в себя регулировочные
adjustment parameters (e.g. span
параметры (например, определяемые при
adjustment or other adjustments or
регулировке диапазона или других
corrections) and configuration parameters
регулировках или корректировках) и
(e.g. maximum value, minimum value,
параметры конфигурации (например,
units of measurement, etc.).
максимальное значение, минимальное
значение, единицы измерения и т.д.).

4.13 4.13
утверждённый тип approved type

окончательно представленная модель или definitive model or family of measuring


семейство средств измерений, разрешённые instruments permitted for legal use, the
для использования в регулируемой законом decision being confirmed by the issuing of a
области, на основании решения, type approval certificate
подтвержденного выдачей официального
свидетельства (сертификата) об утверждении
типа

4.14 4.14
средство измерений, допускаемое к поверке measuring instrument acceptable for
verification
средство измерений утверждённого типа или
средство измерений, которое отвечает measuring instrument of an approved type, or
обязательным требованиям и может быть one that meets statutory requirements and may
освобождено от процедуры утверждения типа be exempt from type approval

33
4.15 4.15
поверочное оборудование verification equipment

оборудование, соответствующее equipment that meets the statutory


установленным обязательным требованиям и requirements and that is used for verification
используемое для поверки

4.16 4.16
испытуемое оборудование equipment under test

сборочный блок, набор сборочных блоков или sub-assembly, combination of subassemblies


комплектное средство измерений, or complete measuring instrument subject to a
подвергаемые испытаниям test
Примечание Сокращение: ИО. Note Abbreviated: EUT.

34
5. Конструктивные и 5. Construction and operation of
функциональные элементы measuring instruments
средств измерений

5.01 5.01
цена деления шкалы scale interval

выраженное в единицах измеряемой величины value expressed in units of the measured


значение разности между: quantity of the difference between
• значениями двух соседних отметок шкалы, • the values corresponding to two consecutive
при аналоговой индикации; или scale marks, for analog indication, or
• двумя соседними указанными значениями • two consecutive indicated values, for digital
для цифровой индикации. indication

5.02 5.02
поверочный интервал шкалы verification scale interval

значение, выраженное в соответствующих value, expressed in an appropriate unit, used


единицах, используемое для классификации и for the classification and verification of an
при поверке средства измерений instrument

5.03
5.03
number of verification scale intervals
число поверочных интервалов шкалы

Отношение максимальной нагрузки, “Max”, к quotient of the maximum capacity of a


цене поверочного деления шкалы, “е”: balance, “Max” and the verification scale
interval, “e”:
n = Max / e n = Max / e
Примечание 1 Этот термин применяется к
взвешивающим средствам измерений. Note 1 This term applies to weighing
instruments.
Примечание 2 “Max” и “е” должны быть в
одной и той же единице. Note 2 “Max” and “e” have to be in the same
unit.

5.04 5.04
показывающий измерительный прибор indicating device

составная часть средства измерений, part of the measuring instrument which


представляющая либо постоянно, либо по displays the measurement results either
команде результаты измерений в визуальной continuously or on demand
форме

35
Note A printing device is not an indicating
Примечание Печатающий прибор не является
device, although a printed measurement result
показывающим измерительным прибором,
is considered to be an indication.
но напечатанный результат измерения
считается показанием.

5.05 5.05
первичное показание primary indication

показание (на дисплее, напечатанное или indication (displayed, printed or memorized)


сохраненное в памяти), подлежащее subject to legal metrological control
законодательному метрологическому
контролю

5.06 5.06
вспомогательное устройство ancillary device

устройство, предназначенное для выполнения device intended to perform a particular


определенной функции, непосредственно function, directly involved in elaborating,
связанной с получением, передачей или transmitting or displaying measurement results
отображением результатов измерений
Note 1 An ancillary device may or may not be
Примечание 1 Вспомогательное
subject to legal metrological control
устройство может подлежать или не
according to its function in the measuring
подлежать законодательному
system or to national regulations.
метрологическому контролю в зависимости
от своей функции в измерительной системе
или в зависимости от национального Note 2 Main ancillary devices are:
законодательства. • zero setting device;
Примечание 2 Основные • repeating indicating device;
вспомогательные устройства это:
• printing device;
• устройство установки на нуль;
• показывающее устройство с • memory device;
дублированием показаний; • price indicating device;
• печатающий прибор;
• totalizing indicating device;
• запоминающее устройство;
• устройство, отображающее показание • pre-setting device;
цены; • self-service device.
• показывающее устройство с функцией
суммирования данных;
• устройство предварительной
настройки;
• устройство с функцией
«самообслуживания».

36
5.07 5.07
контрольное устройство checking facility

устройство, которое встроено в facility that is incorporated in a measuring


измерительный прибор и позволяет instrument and which enables significant faults
обнаруживать значимые ошибки и выполнять to be detected and acted upon
последующие действия
Note “Acted upon” refers to any adequate
Примечание «Выполнять последующие
действия» означает уместное реагирование response by the measuring instrument
(luminous signal, acoustic signal,
средства измерений каким-либо образом
prevention of the measurement process,
(световой сигнал, звуковой сигнал,
etc.).
предупреждение о процессе измерения и
т.п.).

5.08 5.08
контрольный прибор control instrument

весоизмерительное устройство, используемое weighing instrument used to determine the


для определения условно истинного значения conventional value of the mass of the test
массы испытательной нагрузки(ок). load(s)
Примечание 1 Контрольные приборы, Note 1 Control instruments used for testing
используемые при испытаниях, могут: may be
• находиться отдельно от тестируемого • separate from the instrument being tested,
устройства; или or
• быть встроенными, если тестируемым
• integral, when a static weighing mode is
устройством предусмотрен статический provided by the instrument being tested.
способ взвешивания.
Примечание 2 Этот термин применяется для Note 2 This term is applicable for weighing
весоизмерительных устройств. instruments.

5.09 5.09
действующее совместно вспомогательное associated measuring instrument
средство измерений
instrument for the measurement of a quantity,
cредство для измерения величины, отличной other than the measurand, the value of which
от измеряемой величины, значение которой is used to correct or convert a measurement
необходимо учитывать для корректировки или result
преобразования результата измерения
Note Typically, an associated measuring
Примечание Обычно вспомогательное instrument is connected to a device
средство измерений соединено с (correction device, conversion device,
устройством в составе средства измерений calculator) that is part of a measuring
(корректирующее устройство, instrument and that changes (corrects,

37
преобразующее устройство, converts) the measurement result to obtain a
вычислительное устройство), которое value for the measurand under specified
изменяет результат измерений conditions.
(корректирует, преобразует) с тем, чтобы
получить значение измеряемой величины
при заданных условиях.

5.10 5.10
терминал terminal

цифровое устройство, которое имеет одну или digital device that has one or more keys (or
более клавиш (или мышь, сенсорную панель и mouse, touch-screen, etc.) to operate the
др.) для управления прибором и дисплей для instrument, and a display to provide the
отображения результатов измерения, measurement results transmitted via the digital
переданных через цифровой интерфейс или interface or an analog data processing device
устройство обработки аналоговых данных

5.11 5.11
погрешность основная первоначальная initial intrinsic error

основная погрешность средства измерений, intrinsic error of a measuring instrument as


установленная до проведения determined prior to performance tests and
эксплуатационных испытаний и испытаний на durability evaluations
долговечность

5.12 5.12
ошибка fault

разность между погрешностью показания и difference between the error of indication and
основной погрешностью средства измерений the intrinsic error of a measuring instrument
Примечание 1 Принципиально, что
Note 1 Principally, a fault is the result of an
ошибка является результатом
undesired change of data contained in or
нежелательных изменений данных,
flowing through an electronic measuring
содержащихся в электронном средстве
instrument.
измерений или проходящих через него.
Примечание 2 Из определения следует, Note 2 From the definition it follows that a
что «ошибка» – это числовое значение, “fault” is a numerical value which is
выраженное либо единицей измерения, expressed either in a unit of measurement
либо как относительное значение, or as a relative value, for instance as a
например, как процентное отношение. percentage.

38
5.13 5.13
предел ошибки fault limit

значение, указанное в применяемой value specified in the applicable


Рекомендации, определяющее максимальный Recommendation delimiting non-significant
и минимальный уровень незначимых ошибок faults

5.14 5.14
значимая ошибка significant fault

ошибка, превышающая допустимый fault exceeding the applicable fault limit value
предельный уровень значения ошибки
Note For particular types of measuring
Примечание Для отдельных типов средств instruments some faults exceeding the fault
измерений некоторые ошибки, limit may not be considered a significant
превышающие предельный уровень fault; the applicable Recommendation shall
ошибки, не считаются значимыми; в state when such exception applies. For
применяемой Рекомендации должны example, the occurrence of one or some of
указываться такие исключения. Например, the following faults may be acceptable:
наличие одной или нескольких ошибок
допускается в следующих случаях: • faults arising from simultaneous and
mutually independent causes originating
• ошибки, обусловленные появившимися в in a measuring instrument or in its
средстве измерений или в его checking facilities;
контрольном устройстве
одновременными и взаимно • faults implying the impossibility to
независимыми причинами; perform any measurement;

• ошибки, означающие невозможность • transitory faults being momentary


выполнения измерения; variations in the indication, which
cannot be interpreted, memorized or
• ошибки временного характера, transmitted as a measurement result;
связанные с изменениями показаний,
• faults giving rise to variations in the
длящимися мгновения, которые не могут measurement result that are serious
быть объяснены, сохранены в памяти или enough to be noticed by all those
переданы в качестве результата interested in the measurement result; the
измерений; applicable Recommendation may specify
• ошибки, приводящие к изменениям the nature of these variations.
результата измерений, которые
настолько серьезны, что не могут быть
не замеченными всеми сторонами,
заинтересованными в результате
измерений; в применяемой
Рекомендации может быть указан
характер таких изменений.

39
5.15 5.15
долговечность durability

способность средства измерений сохранять ability of the measuring instrument to maintain


свои рабочие характеристики в течение its performance characteristics over a period of
периода эксплуатации use

5.16 5.16
погрешность долговечности durability error

разность между основной погрешностью после difference between the intrinsic error after a
некоторого периода эксплуатации и period of use and the initial intrinsic error of a
первоначальной основной погрешностью measuring instrument
средства измерений

5.17 5.17
значимая погрешность долговечности significant durability error

погрешность долговечности, превышающая durability error exceeding the value specified


значение, указанное в применяемой in the applicable Recommendation
Рекомендации
Note Some durability errors exceeding the
Примечание Некоторые погрешности
value specified may still be considered not
долговечности, превышающие указанное
significant. The applicable
значение, могут не рассматриваться как
Recommendation shall state when such
существенные. Случаи таких исключений
exception applies. For example the
должны быть указаны в применяемой
occurrence of one or some of the following
Рекомендации. Например, наличие одной
errors may be acceptable:
или более погрешностей допускается в
следующих случаях, когда: • the indication cannot be interpreted,
memorized or transmitted as a
• показание необъяснимо, невозможно его
measurement result;
сохранение в памяти или передача в
качестве результата измерений; • the indication implies the impossibility to
perform any measurement;
• показание означает невозможность
выполнения измерения; • the indication is so obviously wrong that
it is bound to be noticed by all those
• показание настолько явно ошибочное,
interested in the result of the
что не может быть не замеченным всеми
measurement; or
заинтересованными в результате
измерений сторонами; или • a durability error cannot be detected and
acted upon due to a breakdown of the
• погрешность долговечности не может
appropriate durability protection facility.
быть обнаружена и впоследствии
устранена вследствие отказа в
соответствующем устройстве зашиты
долговечности.

40
5.18 5.18
влияющий фактор influence factor

влияющая величина, имеющая значение в influence quantity having a value which ranges
диапазоне нормированных условий within the rated operating conditions of a
эксплуатации средства измерений measuring instrument
Примечание 1 Нормированные условия
Note 1 The rated operating conditions shall be
эксплуатации должны соответствовать
in conformity with the applicable
применяемым требованиям, указанным в
requirements specified in the applicable
применяемой Рекомендации.
Recommendation
Примечание 2 Если изменение
показания произошло вследствие Note 2 The variation of an indication as a
влияющего фактора, то это считается consequence of an influence factor is
погрешностью, а не ошибкой. considered an error and not a fault.

5.19 5.19
помеха disturbance

влияющая величина, имеющая значение в influence quantity having a value within the
пределах, указанных в соответствующей limits specified in the relevant
Рекомендации, но вне пределов Recommendation, but outside the specified
установленных нормированных условий rated operating conditions of a measuring
эксплуатации средства измерений instrument

5.20 5.20
программа испытаний test program

описание проведения ряда испытаний для description of a series of tests for certain types
определенных типов оборудования of equipment

5.21 5.21
эксплуатационное испытание performance test

испытание с целью проверки способности test intended to verify whether the EUT is able
испытуемого оборудования (ИО) выполнять to accomplish its intended functions
предназначенные функции

41
6. Программное обеспечение в 6. Software in legal metrology
законодательной метрологии
6.01 6.01
идентификация программного software identification
обеспечения

последовательность читаемых символов sequence of readable characters (e.g. version


(например, номер версии, контрольная number, checksum) that is inextricably linked
сумма), которая неразрывно связана с to the software or software module under
рассматриваемым программным consideration
обеспечением или программным модулем
Примечание Ее можно проверить на Note It can be checked on an instrument
приборе во время его работы. whilst in use.

6.02 6.02
разделение программного обеспечения software separation

разделение программного обеспечения в separation of the software in measuring


средстве измерений на законодательно instruments, which can be divided into a
контролируемый и законодательно legally relevant part and a legally non-
неконтролируемый компоненты relevant part
Примечание Эти компоненты связаны
между собой через программный Note These parts communicate via a software
интерфейс. interface.

6.03 6.03
программный интерфейс software interface

программный код и выделенная область program code and dedicated data domain
данных, обеспечивающие получение, receiving, filtering, or transmitting data
фильтрацию или передачу данных между between software modules
программными модулями
Примечание Программный интерфейс не Note A software interface is not necessarily
обязательно должен быть законодательно legally relevant.
контролируемым.

6.04 6.04
защита программного обеспечения software protection

защита программного обеспечения или protection of measuring instrument software


области данных средства измерений or data domain by a hardware or software
посредством пломбирования, реализуемого с implemented seal
помощью аппаратных средств или программ

42
Примечание Для несанкционированного Note The seal must be removed, damaged or
изменения программного обеспечение broken to obtain access to change
потребуется удалить, повредить или software.
взломать такую пломбу.

6.05 6.05
журнал контроля audit trail

непрерывный файл данных, содержащий continuous data file containing a time stamped
информационный отчет о событиях с information record of events, e.g. changes in
временными отметками, например, об the values of the parameters of a device or
изменениях в значениях параметров software updates, or other activities that are
устройства или обновлениях программного legally relevant and which may influence the
обеспечения или других законодательно metrological characteristics
контролируемых действий, способных
повлиять на метрологические характеристики

6.06 6.06
событие event
действие, при котором проводят изменение
action in which a modification of a measuring
какого-либо параметра средства измерения,
instrument parameter, adjustment factor or
введение поправочного коэффициента или
update of software module is made
обновление программного модуля

6.07 6.07
устройство хранения данных storage device
устройство, используемое для хранения
device used for storing measurement data after
данных измерений после завершения
completion of the measurement and keeping it
измерения, и сохранение их в состоянии
available for later legally relevant purposes
готовности для последующих законодательно
(e.g. the conclusion of a commercial
контролируемых действий (например, для
transaction)
заключения коммерческой сделки)

6.08 6.08
интерфейс пользователя user interface
интерфейс, обеспечивающий возможность
interface that enables information to be
обмена информацией между человеком и
interchanged between the operator and the
средством измерений или его аппаратной
measuring instrument or its hardware or
частью или программными компонентами,
software components, e.g. switches, keyboard,
например, выключатели, клавиатура, мышь,
mouse, display, monitor, printer, touch-screen,
дисплей, монитор, принтер, сенсорный экран,
software window on a screen including the
окно программного обеспечения на экране
software that generates it
дисплея, включая ту программу, которая его
формирует

43
Приложение A Annex A
Термины, относящиеся к оценке Terms relating to conformity
соответствия assessment
(Нормативное) (Normative)

А.1 A.1
оценка соответствия conformity assessment
доказательство того, что заданные demonstration that specified requirements
требования к продукции, процессу, системе, relating to a product, process, system, person
лицу или органу, выполнены or body are fulfilled
Примечание 1 Предметная область оценки Note 1 The subject field of conformity
соответствия включает виды assessment includes activities defined in
деятельности, определяемые в ISO/IEC ISO/IEC 17000, such as testing, inspection
17000, такие как испытание, контроль и and certification, as well as the
сертификация, а также аккредитация accreditation of conformity assessment
органов по оценке соответствия. bodies.
Примечание 2 Выражение «объект оценки Note 2 The expression “object of conformity
соответствия» или «объект» используется assessment” or “object” is used in ISO/IEC
в ISO/IEC 17000 для обозначения 17000 to encompass any particular
конкретного материала, продукции, material, product, installation, process,
установки, процесса, системы, лица или system, person or body to which
органа, к которым применима оценка conformity assessment is applied. A
соответствия. Термин «продукция» service is covered by the definition of a
включает в свое определение «услугу». product.
[ISO/IEC 17000:2004, 2.1] [ISO/IEC 17000:2004, 2.1]

А.2 A.2
орган по оценке соответствия conformity assessment body

орган, оказывающий услуги по оценке body that performs conformity assessment


соответствия services
Примечание Орган по аккредитации не Note An accreditation body is not a conformity
является органом по оценке assessment body.
соответствия.
[ISO/IEC 17000:2004, 2.5]
[ISO/IEC 17000:2004, 2.5]

А.3 A.3
орган по аккредитации accreditation body

полномочный орган, который проводит authoritative body that performs accreditation


аккредитацию
Note The authority of an accreditation body is
Примечание Обычно орган по аккредитации generally derived from government.
получает полномочия от правительства.
[ISO/IEC 17000:2004, 2.6]
[ISO/IEC 17000:2004, 2.6]

44
А.4 A.4
система оценки соответствия conformity assessment system

правила, процедуры и менеджмент, rules, procedures and management for carrying


используемые для выполнения оценки out conformity assessment
соответствия
Note Conformity assessment systems may be
Примечание Системы оценки соответствия operated at international, regional, national
могут действовать на международном, or sub-national level.
региональном, национальном или
субнациональном уровне. [ISO/IEC 17000:2004, 2.7]

[ISO/IEC 17000:2004, 2.7]

А.5 A.5
схема оценки соответствия conformity assessment scheme
программа оценки соответствия conformity assessment program

система оценки соответствия, относящаяся к conformity assessment system related to


определенным объектам оценки соответствия, specified objects of conformity assessment, to
к которым применяются одни и те же which the same specified requirements,
заданные требования, определенные правила и specific rules and procedures apply
процедуры
Note Conformity assessment schemes may be
Примечание Схемы оценки соответствия operated at international, regional, national
могут действовать на международном, or sub-national level.
региональном, национальном или
субнациональном уровне. [ISO/IEC 17000:2004, 2.8]
[ISO/IEC 17000:2004, 2.8]

A.6 A.6
заданное требование specified requirement

заявленная потребность или заявленное need or expectation that is stated


ожидание
Note Specified requirements may be stated in
Примечание Заданные требования могут быть normative documents such as regulations,
установлены нормативными документами, standards and technical specifications.
такими как регламенты, стандарты и
технические условия. [ISO/IEC 17000:2004, 3.1]
[ISO/IEC 17000, 3.1]

A.7 A.7
процедура procedure

установленный способ осуществления specified way to carry out an activity or a


деятельности или процесса process
[ISO/IEC 17000:2004, 3.2] [ISO/IEC 17000:2004, 3.2]

45
A.8 A.8
схема сертификации certification scheme

система сертификации, относящаяся к certification system related to specified


определенной продукции, к которой products, to which the same specified
применимы одни и те же заданные требования, requirements, specific rules and procedures
конкретные правила и процедуры apply
Примечание 1 Заимствовано из ISO/IEC Note 1 Adapted from ISO/IEC 17000:2004,
17000:2004, определение 2.8. definition 2.8.
Примечание 2 «Система сертификации» Note 2 A “certification system” is a
означает «систему оценки соответствия», “conformity assessment system”, which is
определение которой содержится в ISO/IEC defined in ISO/IEC 17000:2004, definition
17000:2004, 2.7. 2.7.
Примечание 3 В схеме сертификации Note 3 The rules, procedures and management
оговариваются правила, процедуры и for implementing product, process and
аспекты менеджмента осуществления service certification are stipulated by the
сертификации продукции, процессов и certification scheme.
услуг. Note 4 General guidance for the development
Примечание 4 Общие методические указания of schemes is given in ISO/IEC 17067, in
по разработке схем сертификации combination with ISO/IEC Guide 28 and
содержатся в стандарте ISO/IEC 17067 в ISO/IEC Guide 53.
сочетании с руководствами ISO/IEC Guide [ISO/IEC 17065:2013, 3.9]
28 и ISO/IEC Guide 53.
[ISO/IEC 17065:2013, 3.9]

A.9 A.9
отбор образцов sampling

извлечение образца, представляющего собой provision of a sample of the object of


объект оценки соответствия, согласно conformity assessment, according to a
процедуре procedure
[ISO/IEC 17000:2004, 4.1] [ISO/IEC 17000:2004, 4.1]

A.10 A.10
испытание testing

определение одной или более характеристик determination of one or more characteristics of


объекта оценки соответствия согласно an object of conformity assessment, according
процедуре to a procedure
Примечание Термин «испытание» обычно Note “Testing” typically applies to materials,
относится к материалам, продукции или products or processes.
процессам. [ISO/IEC 17000:2004, 4.2]
[ISO/IEC 17000:2004, 4.2]

46
A.11 A.11
контроль inspection

проверка проектной документации на examination of a product design, product,


продукцию, продукции, процесса или монтажа process or installation and determination of its
и определение их соответствия заданным conformity with specific requirements or, on
требованиям или, на основе the basis of professional judgment, with
профессионального суждения, общим general requirements
требованиям
Note Inspection of a process may include
Примечание Контроль процесса может
inspection of persons, facilities, technology
включать проверку персонала,
and methodology.
оборудования, технологии и методологии.
[ISO/IEC 17000:2004, 4.3]
[ISO/IEC 17000:2004, 4.3]

А.12 A.12
аудит audit

систематический, независимый и systematic, independent, documented process


документированный процесс получения for obtaining records, statements of fact or
записей, фиксирования фактов или другой other relevant information and assessing them
соответствующей информации и их objectively to determine the extent to which
объективного оценивания с целью specified requirements are fulfilled
установления степени выполнения заданных
требований Note Whilst “audit” applies to management
systems, “assessment” applies to
Примечание В то время как термин «аудит»
conformity assessment bodies as well as
относится к системам менеджмента, термин
more generally.
«оценка» применяется к органам по оценке
соответствия, а также используется в более
[ISO/IEC 17000:2004, 4.4]
общем смысле.
[ISO/IEC 17000:2004, 4.4]

A.13 A.13
экспертная оценка peer assessment
оценка органа на соответствие заданным assessment of a body against specified
требованиям, осуществляемая requirements by representatives of other
представителями других органов, входящих в bodies in, or candidates for, an agreement
группу соглашения, или кандидатами на group
вхождение в эту группу
[ISO/IEC 17000:2004, 4.5] [ISO/IEC 17000:2004, 4.5]

47
A.14 A.14
итоговая проверка review

верификация пригодности, адекватности и verification of the suitability, adequacy and


эффективности выбора и определяющих effectiveness of selection and determination
действий, а также результативности activities, and the results of these activities,
выполнения заданных требований объектом with regard to fulfillment of specified
оценки соответствия requirements by an object of conformity
assessment
[ISO/IEC 17000:2004, 5.1]
[ISO/IEC 17000:2004, 5.1]

A.15 A.15
подтверждение соответствия attestation
выдача заключения на основании принятого
issue of a statement, based on a decision
после итоговой проверки решения о том, что
following review, that fulfillment of specified
выполнение заданных требований доказано
requirements has been demonstrated
Примечание 1 Окончательное заключение, о
котором в Международном стандарте Note 1 The resulting statement, referred to in
ISO/IEC 17000 идет речь как о «заявлении о ISO/IEC 17000 as a “statement of
соответствии», подтверждает, что заданные conformity”, conveys the assurance that the
требования выполнены. Такое specified requirements have been fulfilled.
подтверждение само по себе не дает Such an assurance does not, of itself, afford
договорных или каких-либо других contractual or other legal guarantees.
правовых гарантий.
Примечание 2 Деятельность по Note 2 First-party and third-party attestation
подтверждению соответствия первой activities are distinguished by the terms:
стороной и деятельность третьей стороной declaration, certification and accreditation.
различаются соответственно терминам: For second-party attestation, no special
декларирование, сертификация и term is available.
аккредитация. Для деятельности по
подтверждению соответствия второй [ISO/IEC 17000:2004, 5.2]
стороной специального термина не
существует.
[ISO/IEC 17000, 5.2]

A.16 A.16
область подтверждения соответствия scope of attestation

диапазон или характеристики объектов оценки range or characteristics of objects of


соответствия, охватываемых подтверждением conformity assessment covered by attestation
соответствия
[ISO/IEC 17000:2004, 5.3]
[ISO/IEC 17000:2004, 5.3]

48
A.17 A.17
декларация (соответствия) declaration (of conformity)

подтверждение соответствия первой стороной first-party attestation


[ISO/IEC 17000:2004, 5.4] [ISO/IEC 17000:2004, 5.4]

А.18 A.18
сертификация (соответствия) certification

подтверждение соответствия третьей third-party attestation related to products,


стороной, касающееся продукции, процессов, processes, systems or persons
систем или персонала
Note 1 Certification of a management system
Примечание 1 Сертификацию системы
is sometimes also called registration.
менеджмента иногда называют
регистрацией.
Note 2 Certification is applicable to all objects
Примечание 2 Сертификация применима ко of conformity assessment except for
всем объектам оценки соответствия за conformity assessment bodies themselves,
исключением самих органов по оценке to which accreditation is applicable.
соответствия, к которым применим термин
«аккредитация». [ISO/IEC 17000:2004, 5.5]
[ISO/IEC 17000, 5.5]

А.19 A.19
аккредитация accreditation

подтверждение соответствия третьей third-party attestation related to a conformity


стороной, относящееся к органу по оценке assessment body conveying formal
соответствия, служащее официальным demonstration of its competence to carry out
доказательством его компетентности для specific conformity assessment tasks
выполнения конкретных задач по оценке
соответствия [ISO/IEC 17000:2004, 5.6]
[ISO/IEC 17000:2004, 5.6]

А.20 A.20
инспекционный контроль surveillance

систематическое наблюдение за systematic iteration of conformity assessment


деятельностью по оценке соответствия как activities as a basis for maintaining the validity
основа поддержания правомерности заявления of the statement of conformity
о соответствии
[ISO/IEC 17000:2004, 6.1]
[ISO/IEC 17000:2004, 6.1]

49
А.21 A.21
приостановление действия suspension

временное признание недействительным temporary invalidation of the statement of


заявления о соответствии всей или части conformity for all or part of the specified
установленной области подтверждения scope of attestation
соответствия
[ISO/IEC 17000:2004, 6.2] [ISO/IEC 17000:2004, 6.2]

А.22 A.22
апелляция appeal

запрос представителя объекта оценки request by the provider of the object of


соответствия в орган по оценке соответствия conformity assessment to the conformity
или орган по аккредитации о пересмотре assessment body or accreditation body for
решения, принятого этим органом в reconsideration by that body of a decision it
отношении данного объекта has made relating to that object
[ISO/IEC 17000:2004, 6.4] [ISO/IEC 17000:2004, 6.4]

А.23 A.23
претензия (жалоба) complaint

выражение неудовлетворения, отличное от expression of dissatisfaction, other than


апелляции, деятельностью органа по оценке appeal, by any person or organization to a
соответствия или органа по аккредитации со conformity assessment body or accreditation
стороны какого-либо лица или организации с body, relating to the activities of that body,
ожиданием ответа where a response is expected
[ISO/IEC 17000:2004, 6.5] [ISO/IEC 17000:2004, 6.5]

A.24 A.24
группа соглашения agreement group

органы, подписавшие соглашение, на котором bodies that are signatories to the agreement on
основывается договоренность which an arrangement is based
[ISO/IEC 17000:2004, 7.10] [ISO/IEC 17000:2004, 7.10]

A.25 A.25
утверждение (одобрение) approval

разрешение на выпуск на рынок продукции permission for a product or process to be


или процесса или на их использование по marketed or used for stated purposes or under
заданному назначению или в заданных stated conditions
условиях
[ISO/IEC 17000:2004, 7.1] [ISO/IEC 17000:2004, 7.1]

50
A.26 A.26
взаимность reciprocity

взаимоотношения двух сторон, при которых relationship between two parties where both
обе стороны имеют одинаковые права и have the same rights and obligations towards
обязанности по отношению друг к другу each other
Примечание 1 Взаимность может
Note 1 Reciprocity can exist within a
существовать в рамках многосторонней
multilateral arrangement comprising a
договоренности, представляющей собой
network of bilateral reciprocal
сеть двусторонних взаимных отношений.
relationships.
Примечание 2 Несмотря на одинаковые
права и обязанности, вытекающие из них Note 2 Although rights and obligations are the
возможности могут различаться, что может same, opportunities emanating from them
привести к неравным отношениям между can differ; this can lead to unequal
сторонами. relationships between parties
[ISO/IEC 17000:2004, 7.11] [ISO/IEC 17000:2004, 7.11]

A.27 A.27
равноправный режим equal treatment

режим, предоставляемый продукции или treatment accorded to products or processes


процессам одного поставщика, который from one supplier that is no less favorable than
является не менее благоприятным, чем режим, that accorded to like products or processes
предоставляемый аналогичной продукции или from any other supplier, in a comparable
процессам любого другого поставщика в situation
сравнимой ситуации
[ISO/IEC 17000:2004, 7.12]
[ISO/IEC 17000:2004, 7.12]

A.28 A.28
национальный режим national treatment

режим, предоставляемый продукции или treatment accorded to products or processes


процессам из других стран, который является originating in other countries that is no less
не менее благоприятным, чем режим, favorable than that accorded to like products
предоставляемый аналогичной продукции или or processes of national origin, in a
процессам национального происхождения в comparable situation
сравнимой ситуации
[ISO/IEC 17000:2004, 7.13]
[ISO/IEC 17000:2004, 7.13]

51
A.29 A.29
равноправный национальный режим equal and national treatment

режим, предоставляемый в отношении treatment accorded to products or processes


продукции или процессов из других стран, originating in other countries that is no less
который является не менее благоприятным, favorable than that accorded to like products
чем режим, предоставляемый аналогичной or processes of national origin, or originating
продукции или процессам национального in any other country, in a comparable situation
происхождения или какой-либо другой страны
в сравнимой ситуации [ISO/IEC 17000:2004, 7.14]
[ISO/IEC 17000:2004, 7.14]

A.30 A.30
уполномочивание (назначение) designation

наделение органом исполнительной власти governmental authorization of a conformity


органа по оценке соответствия полномочиями assessment body to perform specified
на выполнение определенной деятельности по assessment activities
оценке соответствия
[ISO/IEC 17000:2004, 7.2]
[ISO/IEC 17000:2004, 7.2]

A.31 A.31
уполномочивающий орган (назначающий designating authority
орган)
body established within government or
орган исполнительной власти, учрежденный empowered by government to designate
при правительстве или наделенный conformity assessment bodies, suspend or
правительством полномочиями назначать withdraw their designation or remove their
органы по оценке соответствия, suspension from designation
приостанавливать или отменять их назначение
или отменять приостановку действия их [ISO/IEC 17000:2004, 7.3]
назначения
[ISO/IEC 17000:2004, 7.3]

A.32 A.32
эквивалентность equivalence
эквивалентность результатов оценки equivalence of conformity assessment results
соответствия
sufficiency of different conformity assessment
достаточность различных результатов оценки results to provide the same level of assurance
соответствия для обеспечения одного и того of conformity with regard to the same
же уровня подтверждения соответствия в specified requirements
отношении одних и тех же заданных
требований [ISO/IEC 17000:2004, 7.4]
[ISO/IEC 17000:2004, 7.4]

52
A.33 A.33
признание recognition
признание результатов оценки соответствия recognition of conformity assessment results

признание достоверности результата оценки acknowledgement of the validity of a


соответствия, проведенной другим лицом или conformity assessment result provided by
органом another person or body
[ISO/IEC 17000:2004, 7.5] [ISO/IEC 17000:2004, 7.5]

A.34 A.34
принятие acceptance
принятие результата оценки соответствия acceptance of conformity assessment

использование результата оценки use of a conformity assessment result provided


соответствия, проведенной другим лицом или by another person or body
органом
[ISO/IEC 17000:2004, 7.6] [ISO/IEC 17000:2004, 7.6]

A.35 A.35
односторонняя договоренность unilateral arrangement

договоренность, при которой одна сторона arrangement whereby one party recognizes or
признает или принимает результаты оценки accepts the conformity assessment results of
соответствия другой стороны another party
[ISO/IEC 17000:2004, 7.7] [ISO/IEC 17000:2004, 7.5]

A.36 A.36
двусторонняя договоренность bilateral arrangement

договоренность, при которой две стороны arrangement whereby two parties recognize or
признают или принимают результаты оценки accept each other's conformity assessment
соответствия, полученные каждой из сторон results
[ISO/IEC 17000:2004, 7.8] [ISO/IEC 17000:2004, 7.8]

A.37 A.37
многосторонняя договоренность multilateral arrangement

договоренность, при которой более двух arrangement whereby more than two parties
сторон признают или принимают результаты recognize or accept one another's conformity
оценки соответствия каждой из сторон assessment results
[ISO/IEC 17000:2004, 7.9] [ISO/IEC 17000:2004, 7.9]

53
Алфавитный указатель

А
аккредитация А.19
аннулирование утверждения типа 2.08
апелляция А.22
аудит А.12

Б
браковка средства измерений 2.15

В
взаимность A.26
влияющая величина 0.07
влияющий фактор 5.18
вспомогательное средство измерений 5.09
вспомогательное устройство 5.06
выборочная поверка 2.11
выборочный контроль 2.18

Г
гашение знака поверки 2.22
группа соглашения A.24

Д
двусторонняя договоренность A.36
действующее совместно вспомогательное
5.09
средство измерений
декларация (соответствия) A.17
долговечность 5.15

Ж
журнал контроля 6.05

З
заданное требование A.6
закон по метрологии 1.02
законодательная метрология 1.01
законодательно контролируемое средство
4.07
измерений
законодательно/юридически значимый 4.08
законодательно/юридически значимый параметр 4.10
законодательное метрологическое регулирование 1.03
законодательный контроль средств измерений 2.02
законодательный метрологический контроль 2.01
защита 2.21
защита программного обеспечения 6.04
знак непригодности 3.05

54
знак пломбирования 3.06
знак поверки 3.04
знак утверждения типа 3.07
значимая ошибка 5.14
значимая погрешность долговечности 5.17

И
идентификация программного обеспечения 6.01
извещение о непригодности к применению 3.03
измерительная система 0.12
измерительный преобразователь 0.11
инспекционный контроль А.20
интерфейс пользователя 6.08
испытание A.10
испытуемое оборудование 4.16
итоговая проверка A.14

К
калибровка 0.14
категория средств измерений 4.01
компетентный орган власти в области
1.05
законодательной метрологии
конструктивный параметр 4.12
контроль A.11
контрольное устройство 5.07
контрольный прибор 5.08

М
максимальная допускаемая погрешность 0.05
максимальная допускаемая погрешность
0.05
измерения
маркировка 2.19
Международная система единиц (СИ) 0.02
метрологически значимый 4.03
метрологический надзор 2.03
метрология 0.01
многосторонняя договоренность A.37
модуль 4.04

Н
национальный ответственный орган 1.04
национальный режим A.28
непригодность использования средства
2.15
измерений
нормированные условия эксплуатации 0.08

О
область подтверждения соответствия A.16
образец утверждённого типа 4.09
обязательная периодическая поверка 2.14

55
ограничение доступа (пломбирование) 2.20
односторонняя договоренность A.35
орган по аккредитации А.3
орган по оценке соответствия А.2
основная погрешность 0.06
отбор образцов A.9
оценка соответствия А.1
оценка типа (образца) 2.04
ошибка 5.12

П
первичная поверка 2.12
первичная поверка средств измерений при
условии, что производитель применяет 2.23
систему менеджмента качества
первичное показание 5.05
поверка средства измерений 2.09
поверочное оборудование 4.15
поверочный интервал шкалы 5.02
повторное освидетельствование средства
2.16
измерений
погрешность долговечности 5.16
погрешность основная первоначальная 5.11
погрешность показания 0.04
подтверждение соответствия A.15
показание 0.03
показывающий измерительный прибор 5.04
помеха 5.19
последующая поверка 2.13
предварительное исследование 2.10
предел ошибки 5.13
предел погрешности 0.05
претензия (жалоба) A.23
признание A.33
признание поверки 2.17
признание результатов оценки соответствия A.33
признание утверждения типа 2.07
принятие A.34
принятие результата оценки соответствия A.34
приостановление действия А.21
программа испытаний 5.20
программа оценки соответствия А.5
программный интерфейс 6.03
процедура A.7

Р
равноправный национальный режим A.29
равноправный режим A.27
разделение программного обеспечения 6.02
размещение на рынке 2.24
регулировка 0.15

56
регулировка измерительной системы 0.15
референтные условия 0.09
референтные условия эксплуатации 0.09

С
свидетельство о поверке 3.02
свидетельство об утверждении типа 3.01
семейство модулей 4.05
семейство средств измерений 4.02
сертификация (соответствия) А.18
система оценки соответствия А.4
событие 6.06
средство измерений 0.10
средство измерений, допускаемое к поверке 4.14
схема оценки соответствия А.5
схема сертификации A.8

Т
терминал 5.10
тип средства измерений или модуля 4.06
типоопределяющий параметр 4.11

У
узаконенные (официально допущенные к 1.06
применению) единицы измерений
уполномочивание (назначение) A.30
уполномочивающий орган (назначающий орган) A.31
устройство хранения данных 6.07
утверждение типа 2.05
утверждение типа с ограничивающими условиями 2.06
утверждение (одобрение) A.25
утверждённый тип 4.13

Ц
цена деления шкалы 5.01

Ч
число поверочных интервалов шкалы 5.03

Ш
шкала показывающего измерительного прибора 0.13

Э
эквивалентность A.32
эквивалентность результатов оценки соответствия A.32
экспертная оценка A.13
эксплуатационное испытание 5.21

57
Alphabetical index

A
acceptance A.34
acceptance of conformity assessment A.34
accreditation A.19
accreditation body A.3
agreement group A.24
ancillary device 5.06
appeal A.22
approval A.25
approved type 4.13
associated measuring instrument 5.09
attestation A.15
audit A.12
audit trail 6.05

B
bilateral arrangement A.36

C
category of instruments 4.01
certification (of conformity) A.18
certification scheme A.8
checking facility 5.07
complaint A.23
conformity assessment A.1
conformity assessment body A.2
conformity assessment program A.5
conformity assessment scheme A.5
conformity assessment system A.4
control instrument 5.08

D
declaration (of conformity) A.17
designating authority A.31
designation A.30
device-specific parameter 4.12
disturbance 5.19
durability 5.15
durability error 5.16
durability test 5.22

E
equal and national treatment A.29
equal treatment A.27
equipment under test 4.16
equivalence A.32
equivalence of conformity assessment results A.32
error of indication 0.04
event 6.06

58
F
family of measuring instruments 4.02
family of modules 4.05
fault 5.12

I
indicating device 5.04
indication 0.03
influence factor 5.18
influence quantity 0.07
initial intrinsic error 5.11
initial verification 2.12
initial verification of measuring instruments utilizing the
manufacturer's quality management system 2.22
inspection A.11
inspection by sampling 2.18
International System of Units, SI 0.02
intrinsic error 0.06

L
law on metrology 1.02
legal control of measuring instruments 2.02
legal metrological control 2.01
legal metrology 1.01
legal metrology regulations 1.03
legal units of measurement 1.06
legally controlled measuring instrument 4.07
legally relevant 4.08
legally relevant parameter 4.10
limit of error 0.05

M
mandatory periodic verification 2.14
marking 2.19
maximum permissible error 0.05
maximum permissible measurement error 0.05
measurement transducer 0.11
measuring instrument 0.10
measuring instrument acceptable for verification 4.14
measuring system 0.12
metrological supervision 2.03
metrological authority 1.05
metrologically relevant 4.03
metrology 0.01
module 4.04
multilateral arrangement A.37

N
national responsible body 1.04
national treatment A.28
number of verification scale intervals 5.03

O
obliteration of a verification mark 2.22

59
P
peer assessment A.13
performance test 5.21
placing on the market 2.24
preliminary examination 2.10
procedure A.7

R
rated operating condition 0.08
reciprocity A.26
recognition A.33
recognition of conformity assessment results A.33
recognition of type approval 2.07
recognition of verification 2.17
reference condition 0.09
reference operating condition 0.09
rejection mark 3.05
rejection notice 3.03
rejection of a measuring instrument 2.15
requirement, (specified) A.6
review A.14

S
sampling A.9
scale interval 5.01
scale of a displaying measuring instrument 0.13
scope of attestation A.16
sealing 2.20
sealing mark 3.06
securing 2.21
significant durability error 5.17
significant fault 5.14
software identification 6.01
software interface 6.03
software protection 6.04
software separation 6.02
specimen of an approved type 4.09
storage device 6.07
subsequent verification 2.13
surveillance A.20
suspension A.21

T
terminal 5.10
test program 5.20
testing A.10
type (pattern) evaluation 2.04
type approval 2.05
type approval certificate 3.01
type approval mark 3.07
type approval with limited effect 2.06
type of a measuring instrument or module 4.06
type-specific parameter 4.11

60
U
unilateral arrangement A.35
user interface 6.08

V
verification by sampling 2.11
verification certificate 3.02
verification equipment 4.15
verification mark 3.04
verification of a measuring instrument 2.9
verification scale interval 5.02

W
withdrawal of a type approval 2.08

61

Вам также может понравиться