Открыть Электронные книги
Категории
Открыть Аудиокниги
Категории
Открыть Журналы
Категории
Открыть Документы
Категории
Упражнение 36
1) Вдохнуть полной грудью
То есть почувствовать облегчение, освободиться от каких-либо стесняющих
обстоятельств.
Увидев ромашковое поле, хотелось вдохнуть полной грудью, закрыть глаза и
крикнуть: «Привет, новый день!»
Намылить шею
Наказать, отругать, сделать внушение.
Дело идёт к тому, что тренер будет решать, кому намылить шею.
Голову вскружить
Так говорят, когда кто-либо лишается способности мыслить здраво и
логично.
Неожиданно свалившийся успех совсем вскружил голову Савелию Ивановичу.
Рот на замке
О ситуации, когда необходимо молчать, ничего не говорить, соблюдать
тишину.
Как полезно иногда держать рот на замке!
Подставить плечо
Помочь кому-либо в трудной ситуации.
Ивану Сергеевичу ничего не оставалось, как подставить плечо
родственнику.
Achilles’ heel
a small problem or weakness in a person or system that can result in failure
«ахиллесова пята», слабое место
English has always been my Achilles heel. — Английский всегда был моим
слабым местом.
all ear
listening eagerly and carefully
внимательно слушающий, слушающий со всем вниманием
I cannot wait to hear what he did. I am all ears! — Я так хочу услышать, что же
он сделал — я весь внимание!
all thumbs
very awkward with your hands, to be uncoordinated or clumsy with one’s hands
I’m all thumbs today.
неуклюжий, руки-крюки, не уметь чинить, ремонтировать, работать руками;
быть неуклюжим
I am all thumbs when I fix things around his house. — У меня не получается
ничего отремонтировать по дому.