Вы находитесь на странице: 1из 10

Есен ЛОХ

Dì yī yuèdú hé fānyì “shēntǐ jiànkāng de rén zhòngshì zhèngquè de yǐnshí zhìdù” wénběn.

Rúguǒ cháng chī hànbǎo, bǐsàbǐng, shǔ piàn, shēntǐ nàme hǎo. Yào duō chī shūcài, shǎo
chī táng duō chī shuǐguǒ. Shēntǐ jiànkāng de rén duō yùndòng. Shēntǐ jiànkāng de rén bù
chōuyān, bù hējiǔ. Shénme dōngxī duì wǒmen de shēntǐ yǒu hǎochù? Shénme duì wǒmen de
shēntǐ méiyǒu hǎochù? Nǐ de shēntǐ zěnme yàng? Zhùyì zhèngquè de yǐnshí zhìdù, shǎo chī duō
cān. Tiánshípǐn, niúnǎi zhìpǐn, shūcài, gǔwù zuò shí, tángguǒ, ròu, yú, jīdàn, shuǐguǒ, miànbāo,
jiànkāng yǐnshí jīnzìtǎ. Yào měitiān shuìha gè xiǎoshí jué, duō yùndòng, duō duànliàn, duō chī
shūcài hé shuǐguǒ, zhùyì lèsè shípǐn duì rén de shēntǐ yǒu hěnduō hǎochù. Néng dàitì lèsè shípǐn
de shíwù hěnduō. Nǐ cháng chī lèsè shípǐn? Nǐ xǐhuān ma? Nǐ xūyào yǒu jùjué huàichu de yìzhì
lì hé xíguàn. Jīntiān de niánqīng réndà bùfèn shíjiān dōu huā zài wǎngluò jùlèbù, diànnǎo yóuxì
hé shǒujī shàng. Wǒ de shēntǐ zhème hǎo, wǒ ài chī hēi miànbāo, shuǐguǒ, shūcài, ròu shípǐn,
liángshí, hǎiwèi, shuǐ chǎnpǐn. Měitiān zǎoshang wǒ zuò zǎocāo, hè yībēi niúnǎi, chī yīdiǎn
miànbāo. Zhōngwǔ wǒ hè yī pán tāng, wǎnshàng shàng wǒ chī yīdiǎn jīdàn hé xiāngcháng. Wǒ
de shēncái nàme miáotiáo, yīnwèi wǒ bù chī bái miànbāo. Tiāntiān xīnqíng duōme hǎo, wǒ
hǎitiān shuì déha gè xiǎoshí, cháng qù jiāowài hūxī xīnxiān kōngqì. Jiànkāng zhī lù qǔjué yú
yǐnshí hé xiūxí, tián shí, tángguǒ, mázuìjì, xīyān, jiǔjīng, wéishēngsù. Shēntǐ jiànkāng de rén yǒu
shé me yìsi?

Первое чтение и перевод текста книги «Здоровые люди ценят правильную систему
питания». Если вы будете есть гамбургеры, пиццу, картофельные чипсы, вам будет так
хорошо. Ешьте больше овощей, меньше сахара и больше фруктов. Здоровые люди
больше тренируются. Люди с хорошим здоровьем не курят и не употребляют алкоголь.
Что хорошо для нашего тела? Что не хорошо для нашего тела? Как ты себя чувствуешь?
Обратите внимание на правильную систему питания и чаще ешьте небольшими порциями.
Сладости, молочные продукты, овощи, крупы, сладости, мясо, рыба, яйца, фрукты, хлеб,
пирамида здорового питания. Спите по часу каждый день, больше тренируйтесь, больше
тренируйтесь, ешьте больше овощей и фруктов и помните, что нездоровая пища имеет
много преимуществ для вашего тела. Есть много продуктов, которые могут заменить
нездоровую пищу. Вы часто едите нездоровую пищу? Вам нравится это? Вам нужна
сила воли и привычка отвергать плохие вещи. Сегодняшняя молодежь проводит большую
часть своего времени в онлайн-клубах, компьютерных играх и мобильных телефонах.
Мое тело настолько хорошее, что я люблю есть черный хлеб, фрукты, овощи, мясо, еду,
морепродукты и водные продукты. Каждое утро делаю зарядку, выпиваю стакан молока и
ем немного хлеба. В полдень у меня есть тарелка супа, а вечером - яйца и колбаса. Моя
фигура такая стройная, потому что я не ем белый хлеб. Какое хорошее настроение
каждый день, часами сплю на море и в небе, часто езжу в пригород, чтобы подышать
свежим воздухом. Путь к здоровью зависит от диеты и отдыха, сладостей, конфет,
наркотиков, курения, алкоголя, витаминов. Что значит быть здоровым?
Dì èr 1. Yuèdú hé fānyì “xué hànyǔ de nántí” wénběn.
Qùnián wǒ kǎole mòsīkē yǔyán dàxué. Kǎoshì yǐqián wǒ nǔlì de zhǔnbèi. Wǒ cóng
zǎoshang dào wǎnshàng xuéxí, fùxí, tiāntiān dū hěn máng. Nà shíhòu wǒ měitiān zhǐ shuì liù
xiǎoshí jué, méiyǒu shíjiān xiūxí. Wǒ kǎo dé bǐjiào hǎo. Bàba, māmā, dìdì dōu hěn gāoxìng.
Tāmen zhīdào wǒ yào xuéxí hànyǔ jiù hěn qíguài. Yǐqián wǒ méi xuéguò hànyǔ, wǒ rènwéi
hànyǔ bǐ yīngyǔ nándé duō, suǒyǐ kāishǐ xuéguò de shíhòu wǒ hěn zhāojí. Māmā yě zhāojí dé
wèn wǒ:“Zěnme yàng? Hànyǔ bǐ yīngyǔ yǔ nán ma?” Wǒ shuō:“Zhè liǎng zhǒng wàiyǔ bù
yīyàng. Hànyǔ de yǔfǎ bùbǐ yīngyǔ de nán, kěshì hànzi, fāyīn zhēn bù róngyì”. Xiànzài wǒ de
chéngjī bùcuò. Wǒ xǐhuān hànyǔ, māmā yě fàngxīnle. Xiànzài wǒ bǐ shàng xuéqí máng yīdiǎn
er. Wǒmen kuàiyào kǎoshìle, hái yào fùxí fùxí xuéguò de dōngxī. Wǒmen bān de xuéshēng
xiànzài yánjiū jiū zhōngguó lìshǐ hé wénxué. Zhōngguó yǒu hěnduō yǒumíng de zuòjiā: Lǔxùn,
guōmòruò děng. Míngnián wǒmen de xuéshēng yǒu jīhuì qù zhōngguó xuéxí. Dàole zhōngguó
wǒ gèng liǎojiě xiàndài zhōngguó de qíngkuàng, yěyǒu shíjiān cóng běijīng qù bié dì dìfāng
lǚxíng. Zhōngguó, zhège lìshǐ yōujiǔ de guójiā yǒu hěnduō yǒuyìsi dé hǎokàn dì dìfāng.

Второй 1. Прочтите и переведите текст «Трудности в изучении китайского языка».


В прошлом году я поступил в Московский лингвистический университет. Я хорошо
подготовился перед экзаменом. Я изучаю и просматриваю с утра до вечера, и я очень
занят каждый день. В то время я спал всего шесть часов в сутки, и у меня не было
времени на отдых. Я лучше сдал экзамен. Отец, мама и младший брат очень счастливы.
Они знают, что я очень странно хочу изучать китайский язык. Я раньше не учил
китайский язык и думаю, что китайский намного сложнее, чем английский, поэтому,
когда я впервые выучил его, я очень волновался. Моя мама также с тревогой спросила
меня: «Как? Китайский сложнее английского?» Я сказал: «Эти два иностранных языка не
одно и то же. Грамматика китайского не сложнее, чем английского, но произношение на
самом деле не так. легко для мужчины ". Сейчас мои оценки хорошие. Я люблю
китайский язык, и моя мама вздохнула с облегчением. Сейчас я немного занят, чем в
прошлом семестре. Мы собираемся сдавать экзамен, и нам нужно пересмотреть то, что
мы узнали. Учащиеся нашего класса сейчас изучают историю и литературу Китая. В
Китае много известных писателей: Лу Синь, Го Моруо и др. В следующем году у наших
студентов будет возможность учиться в Китае. Когда я приехал в Китай, я больше знал о
современном Китае, а также у меня было время поехать из Пекина в другие места. В
Китае, стране с многовековой историей, есть много интересного и прекрасного.
Dì sān 1. Yuèdú hé fānyì “hāsàkè sītǎn de zuìdà chéngshì” wénběn.
Sān gè tèdà chéngshì-nǔ ěr sūdān, ālā mù tú, shén mǔ kěntè. Dāngrán, zuì hǎo cóng zhè
sān gè chéngshì kāishǐ yǔ zhège guójiā xiāngshí! Nǔ ěr sūdān shì ōu yà dàlù zuì niánqīng de
shǒudū. Sì fēn zhī yī shìjì yǐlái, quán shìjiè dōu rènwéi, hāsàkèrén méiyǒu shé me bù kěnéng de-
xīn shǒudū chōngmǎn xìnxīn dì jìnrùle guójì wǔtái. Hāsàkè sītǎn shǒudū nǔ ěr sūdān (cóng 1998
nián zhì 2019 nián 3 yuè, zhè zuò chéngshì bèi chēng wèi ā sī tǎ nà (Astana)) wèiyú ōu yà dàlù
de xīnzàng dìdài. Gāi shì yǐ qí bù xúncháng de wàiguān yǐjí guójì shuǐpíng de wénhuà hé
shāngyè huódòng xīyǐnzhe yóukè. Jǐnguǎn nǔ ěr sūdān yīn qí “fǎnfù wúcháng” de qìhòu ér
wénmíng, dàn tā shǐzhōng rèqíng de huānyíng qí kè rén. Zhè'er yǒu hěnduō qù cānguān xīnshǎng
de hǎo dìfāng. Zhè zuò chéngshì zuì yǐn rén zhùmù dì jǐngdiǎn bāokuò: Bài tè lǐ kè Baitelike,
wèiyú zhèngfǔ dàlóu zhōngyāng zònghé dàlóu fùjìn. Túxiàng fúhào “Baitelike”(“shēngmìng zhī
shù”).Baitelike nèibù de “diàntī” jiāng dài nín jìnrù quánjǐng dàtīng de bōlí qiú. Cóng zhèlǐ kěyǐ
xīnshǎng dào chéngshì hé zhōuwéi cǎoyuán dì měijǐng.

Третий 1. Прочтите и переведите текст «Самый большой город Казахстана». Три


мегаполиса - Нур-Султан, Алматы, Шымкент. Конечно, лучше всего знакомиться с этой
страной именно из этих трех городов! Нур-Султан - самая молодая столица Евразии.
Четверть века весь мир считал, что для казахов нет ничего невозможного - новая столица
уверенно вышла на международную арену. Столица Казахстана Нур-Султан (с 1998 по
март 2019 года город назывался Астана (Астана)) находится в самом сердце Евразии.
Город привлекает туристов своим необычным внешним видом, культурной и
коммерческой деятельностью международного уровня. Хотя Нур-Султан известен своим
«капризным» климатом, он всегда радушно встречает своих гостей. Есть много хороших
мест, которые стоит посетить и оценить. К самым ярким достопримечательностям города
можно отнести: Байтрик Байтелик, расположенный недалеко от центрального комплекса
правительственного здания. Имиджевый символ «Байтелик» («Древо жизни»). «Лифт»
внутри Baitelike перенесет вас в стеклянный шар в панорамном зале. Отсюда вы можете
наслаждаться прекрасным видом на город и окружающие луга.
Dì sì yuèdú hé fānyì “shēntǐ jiànkāng de rén” wénběn.
Néng dàitì lèsè shípǐn de shíwù hěnduō. Nǐ cháng chī lèsè shípǐn? Nǐ xǐhuān
ma? Nǐ xūyào yǒu jùjué huàichu de yìzhì lì hé xíguàn. Jīntiān de niánqīng réndà
bùfèn shíjiān dōu huā zài wǎngluò jùlèbù, diànnǎo yóuxì hé shǒujī shàng. Wǒ de
shēntǐ zhème hǎo, wǒ ài chī hēi miànbāo, shuǐguǒ, shūcài, ròu shípǐn, liángshí,
hǎiwèi, shuǐ chǎnpǐn. Měitiān zǎoshang wǒ zuò zǎocāo, hè yībēi niúnǎi, chī yīdiǎn
miànbāo. Zhōngwǔ wǒ hè yī pán tāng, wǎnshàng wǒ chī yīdiǎn jīdàn hé
xiāngcháng. Wǒ de shēncái nàme miáotiáo, yīnwèi wǒ 1. Bù chī bái miànbāo.
Tiāntiān xīnqíng duōme hǎo, wǒ měitiān shuì dé bā gè xiǎoshí, cháng qù jiāowài
hūxī xīnxiān kōngqì. Jiànkāng zhī lù qǔjué yú yǐnshí hé xiūxí, tiánshí, tángguǒ,
mázuìjì, xīyān, jiǔjīng, wéishēngsù děng.

Четвертое чтение и перевод текста «Здорового человека». Есть много


продуктов, которые могут заменить нездоровую пищу. Вы часто едите
нездоровую пищу? Вам нравится это? Вам нужна сила воли и привычка
отвергать плохие вещи. Сегодняшняя молодежь проводит большую часть
своего времени в онлайн-клубах, компьютерных играх и мобильных
телефонах. Мое тело настолько хорошее, что я люблю есть черный хлеб,
фрукты, овощи, мясо, еду, морепродукты и водные продукты. Каждое утро
делаю зарядку, выпиваю стакан молока и ем немного хлеба. Днем у меня
тарелка супа, а вечером - яйцо с колбасой. Моя фигура такая стройная,
потому что мне 1 год. Не ешьте белый хлеб. Какое хорошее настроение
каждый день, сплю по восемь часов в сутки и часто езжу в пригород, чтобы
подышать свежим воздухом. Путь к здоровью зависит от режима питания и
отдыха, сладостей, конфет, наркотиков, курения, алкоголя, витаминов и т. Д.
Dì wǔ 1. Yuèdú hé fānyì “zúqiú bǐsài” wénběn.
Mǎ shā: Ān dé liè, zuótiān shàngwǔ wǒ gěi nǐ dǎ diànhuàle. Nǐ bùzài, nǐ qù
nǎ'erle? Ān dé liè: Wǒ qù zhōngguó dàshǐ guǎn bàn qiānzhèngle. Mǎ shā: Xiàwǔ
ne? Nǐ yòu bùzài. Ān dé liè: Wǒ chīle wǔfàn jiù qù kàn zúqiú sàile. Mǎ shā: Shéi
gēn shéi sài? Ān dé liè: Dàxuéshēng duì gēn yínháng duì sài. Mǎ shā: Dàxuéshēng
duì yíng tāmenle ma? Ān dé liè: Méiyǒu, dàxuéshēng duì shūle, yī bǐ èr, cáipàn bù
gōngpíng. Mǎ shā: Nǐ zǒng shuō cáipàn bù gōngpíng. Ān dé liè: Nǐ méi qù kàn,
zuótiān dàxuéshēng duì tī dé hěn hǎo. Zhēn qì rén. Mǎ shā: Hǎole, wǒ wèn nǐ, nǐ
de xínglǐ zhǔnbèi dé zěnme yàng? Ān dé liè: Wǒ zhèng zhěnglǐ xiāngzi ní. Wǒ hái
chà yī dǐng màozi. Nǐ ne? Mǎ shā: Wǒ xiǎng mǎi yīshuāng bīngxié. Běijīng
dōngtiān kěyǐ huábīng. Ān dé liè: Wǒ sòng nǐ yīshuāng bīngxié ba. Mǎ shā:
Fēicháng gǎnxiè. Wǒ gěi nǐ mǎi màozi, hǎo ma? Ān dé liè: Wǒ yě yào xièxiè nǐ.
Míngtiān chīle zǎofàn wǒmen jiù qù shāngdiàn.

Пятое 1. Прочтите и переведите текст «Футбольного матча». Марта:


Андре, я звонила тебе вчера утром. Тебя здесь нет, где ты был? Андре: Я
пошел в посольство Китая, чтобы подать заявление на визу. Марта: Как
насчет сегодняшнего дня? Ты не здесь. Андре: Я пошел смотреть
футбольный матч после обеда. Марта: Кто против кого будет играть?
Андре: Команда колледжа играет против команды банка. Марта: Команда
колледжа их обыграла? Андре: Нет, команда колледжа проиграла один: два,
и судья был несправедлив. Марта: Вы всегда говорите, что судья
несправедливый. Андре: Ты не ходил на это смотреть. Вчера команда
колледжа сыграла хорошо. Действительно раздражает. Маша: Ладно,
позволь спросить, как готовится твой багаж? Андре: Я пакую коробку. Я все
еще скучаю по шляпе. А ты? Маша: Хочу купить коньки. В Пекине зимой
можно кататься на коньках. Андре: Давай, подарю тебе пару коньков.
Марта: Большое спасибо. Я куплю тебе шляпу, хорошо? Андре: Я тоже хочу
вас поблагодарить. Завтра после завтрака пойдем в магазин.
Dì liù 1. Yuèdú hé fānyì “běijīng shì” wénběn.
Běijīng shì zhōnghuá rénmín gònghéguó de shǒudū, yòu shì zhōngguó
quánguó de zhèngzhì, jīngjì hé wénhuà zhōngxīn. Běijīng yǒu 3000 duōnián de
lìshǐ. Běijīng zuì zhùmíng dì dìfāng shì tiān'ānmén guǎngchǎng. Tiān'ānmén yěshì
dāngjīn shìjiè shàng zuìdà de chéngzhōng guǎngchǎng. Guǎngchǎng de zhōngyāng
shì rénmín yīngxióng jìniànbēi. Tiān'ānmén guǎngchǎng shì zhōngguó shǒudū de
zhèngzhì zhōngxīn, zhèlǐ jǔxíng de zhèngzhì huódòng duì quán zhōngguó, quán
shìjiè dōu jùyǒu jùdà de yǐngxiǎng. Běijīng shì zhōngguó de kējì, wénhuà
zhōngxīn. Zhè li yǒu hěnduō gè zhǒng gè yàng de yánjiū suǒ. Běijīng dàxué,
qīnghuá dàxué shì guónèi wài bǐjiào zhùmíng de gāoděng xuéxiào. Běijīng hái yǒu
yǒu hěnduō míngshèng gǔjī, qízhōng zuì yǒumíng de shì wànlǐ chángchéng,
gùgōng, gù hé yuán, tiāntán děng. Wànlǐ chángchéng jiǎnchēng chángchéng, shì
zhōnghuá mínzú de xiàngzhēng. Tā shì zài zhànguó shíqí kāishǐ xiūjiàn de. Cǐhòu
de hěnduō cháodài dōu duì chángchéng jìnxíngle xiūzhù.“Bù dào chángchéng fēi
hǎohàn” yǐ chéngwéi zhōngwài yóurén de háoyánzhuàngyǔ.

Шестой 1. Прочтите и переведите текст «Пекин». Пекин - столица


Китайской Народной Республики и политический, экономический и
культурный центр Китая. История Пекина насчитывает более 3000 лет.
Самое известное место в Пекине - площадь Тяньаньмэнь. Площадь
Тяньаньмэнь сегодня также является самой большой городской площадью в
мире. В центре площади находится памятник Народным героям. Площадь
Тяньаньмэнь - политический центр китайской столицы, проводимая здесь
политическая деятельность имеет огромное влияние на весь Китай и мир.
Пекин - технологический и культурный центр Китая. Здесь много различных
научно-исследовательских институтов. Пекинский университет и
Университет Цинхуа являются относительно известными высшими
учебными заведениями в стране и за рубежом. В Пекине много
достопримечательностей, среди которых самые известные - Великая
Китайская стена, Запретный город, сад Гу Хэ, Храм Неба и т. Д. Великая
китайская стена сокращенно называется Великая стена и является символом
китайской нации. Он начал строительство в период Воюющих царств. С тех
пор Великую китайскую стену построили многие династии. «Если вы не
доберетесь до Великой китайской стены, вы не герой» - так звучит риторика
китайских и иностранных туристов.
Dì qī 1. Yuèdú hé fānyì “yùndòng de zuòyòng” wénběn.
Yùndòng zài rénjiā shēnghuó shàng qǐ hěn dà de zuòyòng. Wǒ juédé rúguǒ
nǐ měitiān dū duànliàn shēntǐ, nǐ bùnéng dé shénme bìng. Yùndòng shì rénjiā de
jiànkāng. Zài zhōngguó, hěnduō rén liàn zhōngguó chuántǒng de yùndòng-wǔshù
huòzhě tàijí quán. Nà'er yǒu hěnduō tàijí quán fǔdǎo zhàn, bùlùn chūn, xià, qiū,
dōng, měitiān zǎoshang dōu yǒurén lái dǎ tàijí quán. Tàijí quán hái néng zhì bìng,
yǒu de bìng yīyuàn dōu zhì bù hǎo, kěshì bìngrén zhīchí dǎ tàijí quán, màn man de
huīfù jiànkāng. Wǒ zìjǐ shì yīgè yùndòngyuán. Wǒ měitiān dū pǎobù jǐ gè gōnglǐ.
Wǒ yě hěn xǐhuān dǎ wǎngqiú. Yǒu kòng er de shíhòu wǒ gēn wǒ péngyǒu yīqǐ qù
tǐyùchǎng dǎ wǎngqiú. Wǒ měi xīngqísān, xīngqírì dōu liàn táiquándào hé shuāi.
Xiàtiān wǒ hái xǐhuān yóuyǒng. Qízhōng hěnduō zhǒng yùndòng yǒu xiàtiān de hé
dōngtiān de. Wǒ gèng xǐhuān xiàtiān de yùndòng. Wǒ hěn xǐhuān pīngpāng qiú,
yǔmáoqiú, páiqiú, tiāo shuǐ hé jíjiàn. Wǒ bù tài xǐhuān zúqiú, mǎshù, lánqiú hé
shuǐqiú. Dōngtiān wǒ gèng xǐhuān dēngshān yùndòng hé huáxuě shèjí. Huáxuě
yùndòng hé huāyàng huábīng wǒ bù xǐhuān. Wǒ bùnéng shuō wǒ shì yīgè qiúmí.
Wǒ bù xǐhuān jiāyóu, wǒ gèng xǐhuān zìjǐ cóngshì shénme yàng de yùndòng. Wǒ
juédé rénjiā dōu yào cóngshì yùndòng. Zài shìjiè shàng jiànkāng jiùshì zuì
zhòngyào de.

Седьмое 1. Прочтите и переведите текст «Роль спорта». Спорт играет


большую роль в жизни людей. Я думаю, что если вы тренируетесь каждый
день, вы не заболеете. Физические упражнения - это здоровье других. В
Китае многие люди практикуют традиционные китайские боевые искусства
или тайцзи. Там много станций обучения тайцзицюань, независимо от того,
весной, летом, осенью или зимой, люди приходят заниматься Тайцзи каждое
утро. Тайцзи также может лечить болезни, и некоторые больницы не могут
их лечить, но пациенты поддерживают занятия тайцзи и медленно
выздоравливают. Я сам спортсмен. Я бегаю по несколько километров
каждый день. Еще я люблю играть в теннис. Когда у меня есть время, я
хожу на стадион поиграть в теннис с друзьями. Я занимаюсь тхэквондо и
борьбой каждую среду и воскресенье. Еще я люблю плавать летом. Летом и
зимой здесь много видов спорта. Предпочитаю летние виды спорта. Очень
люблю настольный теннис, бадминтон, волейбол, занятия водным спортом и
фехтование. Не очень люблю футбол, конный спорт, баскетбол и водное
поло. Зимой предпочитаю альпинизм и лыжную стрельбу. Не люблю
кататься на лыжах и фигурном катании. Не могу сказать, что я фанат. Не
люблю болеть, предпочитаю, чем занимаюсь. Думаю, всем нужно
заниматься спортом. Здоровье - это самое главное на свете.
Dì bā yuèdú hé fānyì “guānyú zhōngguó wǒmen zhīdào xiē shénme?” Wénběn.

Zhōngguó shì hā guó de lín guó, tā zài shìjiè shàng de zhòngyào xìng yuè lái yuè dà.
Wǒmen guānyú tā de zhīshì bùduàn dì gǎibiàn. Mùqián wǒmen kànjiàn zhōngguó shì yītiáo
“juéxǐng de lóng”, shì yīgè jīngjì bú duàn zēngzhǎng, gǎibiàn zhōng de guójiā. Zhōngguó shì
fēngfù duōcǎi de guójiā,21 shìjì, zhōngguó xiàng quán shìjiè kāifàng.“Zhōngguó zhège cí de yìsi
shì: Zhōngxīn guódù,, zhōngguó rén yǐwéi tāmen de guójiā wèiyú shìjiè de zhōngxīn. Xiànzài,
wǒmen zhīdào: Zhōngguó wèiyú dōngyà dìqū, zài ōu yà dàlù de dōngbù, tàipíngyáng de xī'àn.
Zhōngguó de lùdì miànjī 960 wàn píngfāng gōnglǐ, jǐn cì yú èluósī hé jiānádà, jū shìjiè dì sān
wèi. Zhōngguó de quánchēng shì zhōnghuá rénmín gònghéguó. Zhōngguó cǎiyòngle sān céng
xíngzhèng qūhuà. Tāmen shì: Shěng, zìzhìqū hé zhíxiáshì. Mùqián, zhōngguó yǒu 23 gè shěng
(bāokuò táiwān),5 gè zìzhìqū,4 gè zhíxiáshì hé liǎng gè tèbié xíngzhèngqū (xiānggǎng hé
àomén)5 gè zìzhìqū: Nèiménggǔ zìzhìqū, xīzàng zìzhìqū, xīnjiāng wéiwú'ěr zìzhìqū, níngxià
huízú zìzhìqū, guǎngxī zhuàngzú zìzhìqū; 4 gè zhíxiáshì: Běijīng, shànghǎi, tiānjīn hé
chóngqìng; liǎng gè tèbié xíngzhèngqū-xiānggǎng hé àomén. Zhōngguó zhōuwéi yú 14 gè guójiā
yǒu gòngtóng biānjiè, tāmen shì: Cháoxiǎn, yuènán, lǎowō, miǎndiàn, yìndù, bù dān, ní bó ěr,
hāsàkè sītǎn, tǎjíkè sītǎn, āfùhàn, bājīsītǎn, jí'ěrjísī sītǎn, èluósī, ménggǔ. Zhōngguó zhǔyào
yōuliáng hǎiwān hé gǎngkǒu chéngshì shì: Dàlián, tiānjīn, qīngdǎo, shànghǎi, fúzhōu,
guǎngzhōu. Guānyú zhōngguó wǒmen zhīdào xiē shénme?

Восьмое чтение и перевод «Что мы знаем о Китае?» "текст. Китай - соседняя


страна с Казахстаном, и его значение в мире растет. Наши знания о нем постоянно
меняются. В настоящее время мы видим, что Китай - это «пробудившийся дракон»,
страна, экономика которой растет и меняется. Китай - колоритная страна, Китай в 21 веке
открыт для всего мира. «Слово Китай означает центральная страна. Китайцы думают, что
их страна находится в центре мира. Теперь мы знаем: Китай расположен в Восточной
Азии, на востоке Евразии, на западном берегу Тихого океана. Китай имеет площадь 9,6
миллиона квадратных километров, занимая третье место в мире после России и Канады.
Полное название Китая - Китайская Народная Республика. В Китае принято
трехуровневое административное деление. Это провинции, автономные области и
муниципалитеты. В настоящее время в Китае 23 провинции (включая Тайвань), 5
автономных районов, 4 муниципалитета и два специальных административных района
(Гонконг и Макао). 5 автономных регионов: автономный район Внутренняя Монголия,
Тибетский автономный район, Синьцзян-Уйгурский автономный район, Нинся-Хуэйский
автономный район. Регион, Гуанси-Чжуанский автономный район; 4 муниципалитета
непосредственно подчиняются центральному правительству: Пекин, Шанхай, Тяньцзинь и
Чунцин; два особых административных района - Гонконг и Макао. Китай имеет общие
границы с 14 странами, это: Северная Корея, Вьетнам, Лаос, Мьянма, Индия, Бутан,
Нипор, Казахстан, Таджикистан, Афганистан, Пакистан, Кыргызстан, Россия, Монголия.
Основные прекрасные бухты и портовые города Китая: Далянь, Тяньцзинь, Циндао,
Шанхай, Фучжоу и Гуанчжоу. Что мы знаем о Китае?
Dì jiǔ piào 1. Yuèdú hé fānyì “běijīng yǒumíng dì dìfāng” wénběn.
Wǒ yào gěi nǐ jièshào běijīng yǒumíng dì dìfāng. Běijīng shì zhōngguó de
shǒudū, yòu dà yòu piàoliang de chéngshì. Wǒ zìjǐ méi qùguò běijīng, kěshì wǒ
hěn xiǎng qù běijīng yǒusān gè hěn yǒumíng de gōngyuán-yíhéyuán, xiāngshān hé
jǐngshān. Qiūtiān xiāngshān de hóngyè hěn piàoliang. Shù shàng de yèzi dōu
hóngle. Xiàtiān yíhéyuán shǐ dàjiā cháng qù dì dìfāng, hěnduō rén qù nà'er
yóuyǒng, diàoyú. Jǐngshān gōngyuán li yǒu yīzuò shān, jiào jǐngshān. Zhè zuò
shānshàng shì huángdì de huāyuán, yěshì běijīng de zuì hǎo dì dìfāng. Zhàn zài
jǐngshān shàng, běijīng de jiēdào, jiànzhú dōu kàn dé qīng qīngchǔ chǔ. Yàoshi
tiānqì hǎo, jiù néng kàn dé gèng yuǎn. Xiàbian shì gùgōng. Jīng shān jiǎoxià néng
kànjiàn chóngzhēn diào sǐ dì dìfāng. Cóng jǐngshān shàng kěyǐ kàn dào tiān'ānmén
guǎngchǎng. Tiān'ānmén yǒu sānshí duō mǐ gāo. Zhōngjiān shì rénmín yīngxióng
jìniànbēi, shàngbian yǒu máo zhǔxí xiě dé zi. Guǎngchǎng xībian yǒu rénmín
dàhuì táng, dōngbian shì zhōngguó lìshǐ bówùguǎn.

Билет девятый 1. Прочтите и переведите текст «Знаменитые места


Пекина». Я хочу познакомить вас с известными местами Пекина. Пекин -
столица Китая, большой и красивый город. Сам я никогда не был в Пекине,
но очень хочу поехать в Пекин.В Пекине есть три знаменитых парка - Летний
дворец, Ароматная гора и Цзиншань. Красные листья горы Сяншань очень
красивы осенью. Листья на дереве все красные. Летний дворец - популярное
место у всех в летнее время, многие приезжают сюда поплавать и
порыбачить. В парке Цзиншань есть гора под названием Цзиншань. Эта
гора - сад императора, а также лучшее место в Пекине. Стоя на Цзиншане,
хорошо видны улицы и здания Пекина. В хорошую погоду видно дальше.
Ниже - Запретный город. У подножия горы можно увидеть место, где
повесился Чунчжэнь. Площадь Тяньаньмэнь видна из Цзиншань. Высота
площади Тяньаньмэнь превышает 30 метров. В центре - памятник народным
героям, вверху - надпись председателя Мао. На западной стороне площади
находится Большой зал народа, а на восточной - Музей истории Китая.
Dì shí piào 1. Yuèdú ránhòu fānyì “hāsàkè sītǎn hé zhōngguó de zhǔyào
kuà jiè héliú” kèwén

hāsàkè sītǎn gònghéguó yǒu 8500 tiáo hé, yǒu 4800 gè dàxiǎo bù děng de
húbó, liǎng gè hǎi, xián huǎ hé lǐhǎi. Jiào dà de húbó yǒu ālā hú, bā'ěr hà shi hú
děng děng. Hāsàkè sītǎn gònghéguó yuǎnlí hǎiyáng. Yī xíng hé qǐyuán yú
zhōngguó. Guānyú yī xíng hé hāsàkè sītǎn gònghéguó hé zhōnghuá rénmín
gònghéguó zhī jiān yǒu liánhé lìyòng de tiáoyuē. Hāsàkè sītǎn hé zhōngguó gāodù
píngjià zhōng hā lìyòng hé bǎohù kuà jiè héliú liánhé wěiyuánhuì de gōngzuò
chéngguǒ, yuàn jìnyībù jiāqiáng gāi jīzhì xià de hézuò, rúqí wánchéng 2010 nián
11 yuè 13 rì shāngdìng de zhōnghuá rénmín gònghéguó hé hāsàkè sītǎn gònghéguó
kuà jiè héliú shuǐliàng fēnpèi jìshù gōngzuò zhòngdiǎn shíshī jìhuà >, zì 20115
nián qǐ zhuóshǒu yánjiū hé xiéshāng zhōng hā kuà jiè héliú shuǐliàng fēnpèi xiéyì
cǎo'àn
Билет десятый 1. Прочтите, а затем переведите текст «Основные
трансграничные реки Казахстана и Китая». В Республике Казахстан 8 500
рек, 4800 озер разного размера, два моря - Аральское море и Каспийское
море. Более крупные озера - это озеро Ала, озеро Балхас и так далее.
Республика Казахстан далеко от океана. Река Исин берет свое начало в
Китае. Между Республикой Казахстан и Китайской Народной Республикой
существует договор о совместном использовании реки Ирак. Казахстан и
Китай высоко оценивают результаты работы Китайско-казахстанского
совместного комитета по использованию и охране трансграничных рек и
готовы и дальше укреплять сотрудничество в рамках этого механизма для
завершения согласованного между Китайской Народной Республикой объема
воды трансграничных рек. и Республики Казахстан 13 ноября 2010 года.
План реализации ключевых технологических работ по распределению
ресурсов>, начиная с 2011 года5, исследование и согласование проекта
соглашения о распределении воды для трансграничных рек между Китаем и
Казахстаном

Вам также может понравиться