Dì yī yuèdú hé fānyì “shēntǐ jiànkāng de rén zhòngshì zhèngquè de yǐnshí zhìdù” wénběn.
Rúguǒ cháng chī hànbǎo, bǐsàbǐng, shǔ piàn, shēntǐ nàme hǎo. Yào duō chī shūcài, shǎo
chī táng duō chī shuǐguǒ. Shēntǐ jiànkāng de rén duō yùndòng. Shēntǐ jiànkāng de rén bù
chōuyān, bù hējiǔ. Shénme dōngxī duì wǒmen de shēntǐ yǒu hǎochù? Shénme duì wǒmen de
shēntǐ méiyǒu hǎochù? Nǐ de shēntǐ zěnme yàng? Zhùyì zhèngquè de yǐnshí zhìdù, shǎo chī duō
cān. Tiánshípǐn, niúnǎi zhìpǐn, shūcài, gǔwù zuò shí, tángguǒ, ròu, yú, jīdàn, shuǐguǒ, miànbāo,
jiànkāng yǐnshí jīnzìtǎ. Yào měitiān shuìha gè xiǎoshí jué, duō yùndòng, duō duànliàn, duō chī
shūcài hé shuǐguǒ, zhùyì lèsè shípǐn duì rén de shēntǐ yǒu hěnduō hǎochù. Néng dàitì lèsè shípǐn
de shíwù hěnduō. Nǐ cháng chī lèsè shípǐn? Nǐ xǐhuān ma? Nǐ xūyào yǒu jùjué huàichu de yìzhì
lì hé xíguàn. Jīntiān de niánqīng réndà bùfèn shíjiān dōu huā zài wǎngluò jùlèbù, diànnǎo yóuxì
hé shǒujī shàng. Wǒ de shēntǐ zhème hǎo, wǒ ài chī hēi miànbāo, shuǐguǒ, shūcài, ròu shípǐn,
liángshí, hǎiwèi, shuǐ chǎnpǐn. Měitiān zǎoshang wǒ zuò zǎocāo, hè yībēi niúnǎi, chī yīdiǎn
miànbāo. Zhōngwǔ wǒ hè yī pán tāng, wǎnshàng shàng wǒ chī yīdiǎn jīdàn hé xiāngcháng. Wǒ
de shēncái nàme miáotiáo, yīnwèi wǒ bù chī bái miànbāo. Tiāntiān xīnqíng duōme hǎo, wǒ
hǎitiān shuì déha gè xiǎoshí, cháng qù jiāowài hūxī xīnxiān kōngqì. Jiànkāng zhī lù qǔjué yú
yǐnshí hé xiūxí, tián shí, tángguǒ, mázuìjì, xīyān, jiǔjīng, wéishēngsù. Shēntǐ jiànkāng de rén yǒu
shé me yìsi?
Первое чтение и перевод текста книги «Здоровые люди ценят правильную систему
питания». Если вы будете есть гамбургеры, пиццу, картофельные чипсы, вам будет так
хорошо. Ешьте больше овощей, меньше сахара и больше фруктов. Здоровые люди
больше тренируются. Люди с хорошим здоровьем не курят и не употребляют алкоголь.
Что хорошо для нашего тела? Что не хорошо для нашего тела? Как ты себя чувствуешь?
Обратите внимание на правильную систему питания и чаще ешьте небольшими порциями.
Сладости, молочные продукты, овощи, крупы, сладости, мясо, рыба, яйца, фрукты, хлеб,
пирамида здорового питания. Спите по часу каждый день, больше тренируйтесь, больше
тренируйтесь, ешьте больше овощей и фруктов и помните, что нездоровая пища имеет
много преимуществ для вашего тела. Есть много продуктов, которые могут заменить
нездоровую пищу. Вы часто едите нездоровую пищу? Вам нравится это? Вам нужна
сила воли и привычка отвергать плохие вещи. Сегодняшняя молодежь проводит большую
часть своего времени в онлайн-клубах, компьютерных играх и мобильных телефонах.
Мое тело настолько хорошее, что я люблю есть черный хлеб, фрукты, овощи, мясо, еду,
морепродукты и водные продукты. Каждое утро делаю зарядку, выпиваю стакан молока и
ем немного хлеба. В полдень у меня есть тарелка супа, а вечером - яйца и колбаса. Моя
фигура такая стройная, потому что я не ем белый хлеб. Какое хорошее настроение
каждый день, часами сплю на море и в небе, часто езжу в пригород, чтобы подышать
свежим воздухом. Путь к здоровью зависит от диеты и отдыха, сладостей, конфет,
наркотиков, курения, алкоголя, витаминов. Что значит быть здоровым?
Dì èr 1. Yuèdú hé fānyì “xué hànyǔ de nántí” wénběn.
Qùnián wǒ kǎole mòsīkē yǔyán dàxué. Kǎoshì yǐqián wǒ nǔlì de zhǔnbèi. Wǒ cóng
zǎoshang dào wǎnshàng xuéxí, fùxí, tiāntiān dū hěn máng. Nà shíhòu wǒ měitiān zhǐ shuì liù
xiǎoshí jué, méiyǒu shíjiān xiūxí. Wǒ kǎo dé bǐjiào hǎo. Bàba, māmā, dìdì dōu hěn gāoxìng.
Tāmen zhīdào wǒ yào xuéxí hànyǔ jiù hěn qíguài. Yǐqián wǒ méi xuéguò hànyǔ, wǒ rènwéi
hànyǔ bǐ yīngyǔ nándé duō, suǒyǐ kāishǐ xuéguò de shíhòu wǒ hěn zhāojí. Māmā yě zhāojí dé
wèn wǒ:“Zěnme yàng? Hànyǔ bǐ yīngyǔ yǔ nán ma?” Wǒ shuō:“Zhè liǎng zhǒng wàiyǔ bù
yīyàng. Hànyǔ de yǔfǎ bùbǐ yīngyǔ de nán, kěshì hànzi, fāyīn zhēn bù róngyì”. Xiànzài wǒ de
chéngjī bùcuò. Wǒ xǐhuān hànyǔ, māmā yě fàngxīnle. Xiànzài wǒ bǐ shàng xuéqí máng yīdiǎn
er. Wǒmen kuàiyào kǎoshìle, hái yào fùxí fùxí xuéguò de dōngxī. Wǒmen bān de xuéshēng
xiànzài yánjiū jiū zhōngguó lìshǐ hé wénxué. Zhōngguó yǒu hěnduō yǒumíng de zuòjiā: Lǔxùn,
guōmòruò děng. Míngnián wǒmen de xuéshēng yǒu jīhuì qù zhōngguó xuéxí. Dàole zhōngguó
wǒ gèng liǎojiě xiàndài zhōngguó de qíngkuàng, yěyǒu shíjiān cóng běijīng qù bié dì dìfāng
lǚxíng. Zhōngguó, zhège lìshǐ yōujiǔ de guójiā yǒu hěnduō yǒuyìsi dé hǎokàn dì dìfāng.
Zhōngguó shì hā guó de lín guó, tā zài shìjiè shàng de zhòngyào xìng yuè lái yuè dà.
Wǒmen guānyú tā de zhīshì bùduàn dì gǎibiàn. Mùqián wǒmen kànjiàn zhōngguó shì yītiáo
“juéxǐng de lóng”, shì yīgè jīngjì bú duàn zēngzhǎng, gǎibiàn zhōng de guójiā. Zhōngguó shì
fēngfù duōcǎi de guójiā,21 shìjì, zhōngguó xiàng quán shìjiè kāifàng.“Zhōngguó zhège cí de yìsi
shì: Zhōngxīn guódù,, zhōngguó rén yǐwéi tāmen de guójiā wèiyú shìjiè de zhōngxīn. Xiànzài,
wǒmen zhīdào: Zhōngguó wèiyú dōngyà dìqū, zài ōu yà dàlù de dōngbù, tàipíngyáng de xī'àn.
Zhōngguó de lùdì miànjī 960 wàn píngfāng gōnglǐ, jǐn cì yú èluósī hé jiānádà, jū shìjiè dì sān
wèi. Zhōngguó de quánchēng shì zhōnghuá rénmín gònghéguó. Zhōngguó cǎiyòngle sān céng
xíngzhèng qūhuà. Tāmen shì: Shěng, zìzhìqū hé zhíxiáshì. Mùqián, zhōngguó yǒu 23 gè shěng
(bāokuò táiwān),5 gè zìzhìqū,4 gè zhíxiáshì hé liǎng gè tèbié xíngzhèngqū (xiānggǎng hé
àomén)5 gè zìzhìqū: Nèiménggǔ zìzhìqū, xīzàng zìzhìqū, xīnjiāng wéiwú'ěr zìzhìqū, níngxià
huízú zìzhìqū, guǎngxī zhuàngzú zìzhìqū; 4 gè zhíxiáshì: Běijīng, shànghǎi, tiānjīn hé
chóngqìng; liǎng gè tèbié xíngzhèngqū-xiānggǎng hé àomén. Zhōngguó zhōuwéi yú 14 gè guójiā
yǒu gòngtóng biānjiè, tāmen shì: Cháoxiǎn, yuènán, lǎowō, miǎndiàn, yìndù, bù dān, ní bó ěr,
hāsàkè sītǎn, tǎjíkè sītǎn, āfùhàn, bājīsītǎn, jí'ěrjísī sītǎn, èluósī, ménggǔ. Zhōngguó zhǔyào
yōuliáng hǎiwān hé gǎngkǒu chéngshì shì: Dàlián, tiānjīn, qīngdǎo, shànghǎi, fúzhōu,
guǎngzhōu. Guānyú zhōngguó wǒmen zhīdào xiē shénme?
hāsàkè sītǎn gònghéguó yǒu 8500 tiáo hé, yǒu 4800 gè dàxiǎo bù děng de
húbó, liǎng gè hǎi, xián huǎ hé lǐhǎi. Jiào dà de húbó yǒu ālā hú, bā'ěr hà shi hú
děng děng. Hāsàkè sītǎn gònghéguó yuǎnlí hǎiyáng. Yī xíng hé qǐyuán yú
zhōngguó. Guānyú yī xíng hé hāsàkè sītǎn gònghéguó hé zhōnghuá rénmín
gònghéguó zhī jiān yǒu liánhé lìyòng de tiáoyuē. Hāsàkè sītǎn hé zhōngguó gāodù
píngjià zhōng hā lìyòng hé bǎohù kuà jiè héliú liánhé wěiyuánhuì de gōngzuò
chéngguǒ, yuàn jìnyībù jiāqiáng gāi jīzhì xià de hézuò, rúqí wánchéng 2010 nián
11 yuè 13 rì shāngdìng de zhōnghuá rénmín gònghéguó hé hāsàkè sītǎn gònghéguó
kuà jiè héliú shuǐliàng fēnpèi jìshù gōngzuò zhòngdiǎn shíshī jìhuà >, zì 20115
nián qǐ zhuóshǒu yánjiū hé xiéshāng zhōng hā kuà jiè héliú shuǐliàng fēnpèi xiéyì
cǎo'àn
Билет десятый 1. Прочтите, а затем переведите текст «Основные
трансграничные реки Казахстана и Китая». В Республике Казахстан 8 500
рек, 4800 озер разного размера, два моря - Аральское море и Каспийское
море. Более крупные озера - это озеро Ала, озеро Балхас и так далее.
Республика Казахстан далеко от океана. Река Исин берет свое начало в
Китае. Между Республикой Казахстан и Китайской Народной Республикой
существует договор о совместном использовании реки Ирак. Казахстан и
Китай высоко оценивают результаты работы Китайско-казахстанского
совместного комитета по использованию и охране трансграничных рек и
готовы и дальше укреплять сотрудничество в рамках этого механизма для
завершения согласованного между Китайской Народной Республикой объема
воды трансграничных рек. и Республики Казахстан 13 ноября 2010 года.
План реализации ключевых технологических работ по распределению
ресурсов>, начиная с 2011 года5, исследование и согласование проекта
соглашения о распределении воды для трансграничных рек между Китаем и
Казахстаном