Открыть Электронные книги
Категории
Открыть Аудиокниги
Категории
Открыть Журналы
Категории
Открыть Документы
Категории
Руководство по э ксплуатации -
Часть 1
Выпуск 2.X
Элементы управления системой, рабочие операции,
проверка системы, сигналы тревоги
Ответственность пользователя
Данное изделие будет функционировать в полном соответствии с описанием,
содержащимся в э том руководстве по э ксплуатации, а также в прилагаемых
ярлыках и/или вкладышах, только в том случае, если оно будет смонтировано
и будет э ксплуатироваться, обслуживаться и ремонтироваться согласно
приведенным инструкциям. Данное изделие должно проходить периодическую
проверку. Изделие, имеющее дефекты, не должно использоваться.
Сломанные, отсутствующие, изношенные, поврежденные и загрязненные
детали должны быть немедленно заменены. В том случае, если требуется
произвести ремонт или замену деталей, компания "Datex-Ohmeda"
рекомендует направить телефонный или письменный запрос в ближайший
региональный сервисный центр "Datex-Ohmeda". Данное изделие или любая
его часть могут быть отремонтированы не иначе как в соответствии
с письменными инструкциями компании "Datex-Ohmeda" и только
квалифицированным персоналом компании "Datex-Ohmeda". Данное изделие
не может быть изменено без письменного разрешения компании
Datex-Ohmeda. Пользователь данного изделия несет полную ответственность
за любую неисправность, которая явилась результатом неправильной
э ксплуатации, обслуживания или ремонта, а также повреждения или
модификации без разрешения компании "Datex-Ohmeda".
AAA F 12345
Данная буква указывает год выпуска изделия, и когда
был присвоен серийный номер; "D" = 2000, "E" = 2001,
"F" = 2002, и т.д. .I. и .O. не используются..
S/5 Avance, Disposable Multi Absorber, Reusable Multi Absorber, Tec 7, Tec 6
Plus, и D-FEND являются зарегистрированными торговыми марками компании
"Datex-Ohmeda Inc.".
Другие фирменные знаки или наименования продуктов, упоминаемые
в данном руководстве, являются торговыми марками или
зарегистрированными торговыми марками их владельцев.
Указатель
1 Введение
1009-0393-000 i
S/5 Avance
ii 1009-0393-000
Автоматическая идентификация анестетика . . . . . . . . . 6-5
Калибровка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
7 Сигналы тревоги и способы устранения неисправностей
1009-0393-000 iii
S/5 Avance
iv 1009-0393-000
1 Введение
1009-0393-000 1-1
S/5 Avance
AB.91.021
1-2 1009-0393-000
1 Введение
I Включено (электропитание)
O Выключено (электропитание)
o Пауза
m Оборудование типа B
O Опасное напряжение
p Переменный ток
t Изменяемый
T Изменяемый ступенчато.
MAX Максимум
VACUUM Вакуум
1009-0393-000 1-3
S/5 Avance
Закрыть Открыть
1-4 1009-0393-000
1 Введение
1009-0393-000 1-5
S/5 Avance
1-6 1009-0393-000
2 Элементы управления системой
и меню
1009-0393-000 2-1
S/5 Avance
12
11 1
3
10
4
5
6
8
AB.91.028
1. Выключатель света
2. Клиновидные рельсы
3. Испаритель
4. Контроль добавочного O2
5. Выключатель системы
6. Световой индикатор сетевого напряжения
7. Интегрированный отсос
8. Тормоз
9. Кнопка экстренной подачи O2
10.Система дыхания
11.Регулятор дополнительного потока O2
12.Дисплей системы анестезии
Рисунок 2-1 • Вид спереди
2-2 1009-0393-000
2 Элементы управления системой и меню
1009-0393-000 2-3
S/5 Avance
3
2
1. Выключатель
2. Регуляция потока
3. Индикаторная трубка
Рисунок 2-2 • Контроль добавочного O2
2-4 1009-0393-000
2 Элементы управления системой и меню
1
2
3
4
5
6
11
10
9
AB.91.029
8
1009-0393-000 2-5
S/5 Avance
15
14
13
12 16
11
10 1
2
9
18 17
8
AB.91.023
AB.91.045
5 4
6
2-6 1009-0393-000
2 Элементы управления системой и меню
Элемент,
Описание
Рисунок 2-4
3,4 Датчик потокаДатчики потока обеспечивают
измерение объема для некоторых видов
мониторинга.
6 Рассоединяю- Нажав на рычаг, освободите канистру из
щий рычаг зажима. Это также приводит к
канистры разгерметизации системы дыхания.
абсорбера Перед тем, как освободить канистру,
обязательно возьмите ее за ручку.
Примечание: Каждый раз после
открытия канистр проводите
тестирование утечки.
1009-0393-000 2-7
S/5 Avance
Элемент,
Описание
Рисунок 2-4
16 Рычаг Нажмите на кнопку для того, чтобы
вентиляцион- поднять или опустить рычаг.
ного мешка
2-8 1009-0393-000
2 Элементы управления системой и меню
1009-0393-000 2-9
S/5 Avance
2-10 1009-0393-000
2 Элементы управления системой и меню
1009-0393-000 2-11
S/5 Avance
3 3
4 4
AB.43.051
AB.80.009
1 2
1. Tec 6 Plus
2. Tec 7
3. Запирающий рычаг
4. Регулятор концентрации анестетика и размыкатель
5. Индикаторы (Tec 6 Plus)
6. Кнопка паузы звуковой тревоги (Tec 6 Plus)
Рисунок 2-5 • Элементы управления работой испарителя
2-12 1009-0393-000
2 Элементы управления системой и меню
Элемент,
Описание
Рисунок 2-5
3 Запирающий Поверните рычаг по часовой стрелке до
рычаг упора, чтобы зафиксировать положение
испарителя.
1009-0393-000 2-13
S/5 Avance
4
3
AB.91.004
2
2-14 1009-0393-000
2 Элементы управления системой и меню
2 3 4 5 6
10 9 8
AB.91.002
1009-0393-000 2-15
S/5 Avance
AB.91.003
1. Меню
2. Поле графических кривых параметров
Рисунок 2-8 • Вид меню
2-16 1009-0393-000
2 Элементы управления системой и меню
Использование меню
Нажмите на клавишу меню для отображения
соответствующего меню на дисплее. С помощью
ComWheel вы сможете перемещаться по меню.
1
2
6
4
AB.91.007
1. Заглавие меню
2. Текущее выбранное поле
3. Окно для регуляции
4. Указывает подменю
5. Короткие инструкции
6. Выбор меню - возможности
Рисунок 2-9 • Примерное меню
1009-0393-000 2-17
S/5 Avance
AB.91.004
2. Поверните ComWheel против часовой стрелки для
подсветки следующего элемента меню. Поверните
ComWheel по часовой стрелке для подсветки
предыдущего элемента меню. AB.91.005
2-18 1009-0393-000
2 Элементы управления системой и меню
AB.91.006
4. Поверните ComWheel по часовой или против часовой
стрелки для подсветки выбранного значения.
AB.91.007
1009-0393-000 2-19
S/5 Avance
AB.91.008
6. Выберите пункт меню Обычный Экран или нажмите на
клавишу Обычный Экран для того, чтобы вернуться
к обычному режиму работы дисплея в режиме
мониторинга. (Выберите Пред. Меню для возврата к
предыдущему пункту меню, если он был выбран ранее.)
AB.91.009
2-20 1009-0393-000
3 Рабочие операции и руководство
пользователя
1009-0393-000 3-1
S/5 Avance
Включение системы
1. Включите шнур электропитания в сетевую
электрическую розетку. Убедитесь в том, что
автоматический прерыватель электрического контура
системы включен.
• Когда прибор включен в сеть, загорается индикатор
сетевого напряжения. Аккумулятор будет
заряжаться, если он не полностью заряжен.
2. Проверьте, правильно ли собрана система дыхания. Не
включайте систему при заблокированном правом
(инспираторном) порте.
3. Установите выключатель системы в положение
"Включено"
• Дисплей переходит в режим включения в сеть.
• Система автоматически выполняет
самотестирование.
1
2 AB.91.044
1. Выключатель системы
2. Индикатор сетевого напряжения
Рисунок 3-1 • Индикатор сетевого напряжения
и выключатель системы
3-2 1009-0393-000
3 Рабочие операции и руководство пользователя
Начало сеанса
1. Установите переключатель "Мешок/Вент" в положение
"Мешок".
2. Нажмите на клавишу меню Старт сбора данных для
входа в меню Старт сбора данных.
Примечание После проведения операции Все проверки, выберите
Старт сбора данных для входа в меню Старт сбора
данных.
3. Выберите параметры вентилятора и сигналов тревоги
в меню Значения по умолчанию, Последний
пациент, или Вес пациента.
4. Выберите Другой газ и выберите уравновешивающий
газ, используемый совместно с О2.
5. Выберите меню Контур и выберите Закрытый или
П-Oткрытый контур.
6. Выберите менюНачать сбор данных и нажмите на
кнопку ComWheel, чтобы включить поток.
Завершение сеанса
1. Установите переключатель "Мешок/Вент" в положение
"Мешок".
2. Нажмите на клавишу Старт/окончание сбора
данных.
3. Выберите пункт меню Оконч. Cбор данных и затем
Да, чтобы установить систему в положение “Пауза”
(останавливающее поток и сигналы тревоги пациента).
1009-0393-000 3-3
S/5 Avance
3-4 1009-0393-000
3 Рабочие операции и руководство пользователя
1009-0393-000 3-5
S/5 Avance
3-6 1009-0393-000
3 Рабочие операции и руководство пользователя
1009-0393-000 3-7
S/5 Avance
3-8 1009-0393-000
3 Рабочие операции и руководство пользователя
1009-0393-000 3-9
S/5 Avance
3-10 1009-0393-000
4 Предоперационное тестирование
1009-0393-000 4-1
S/5 Avance
! Начало сеанса.
4-2 1009-0393-000
4 Предоперационное тестирование
! Начало сеанса.
1009-0393-000 4-3
S/5 Avance
4-4 1009-0393-000
5 Предоперационное тестирование
1009-0393-000 5-1
S/5 Avance
Проверка системы
5-2 1009-0393-000
5 Предоперационное тестирование
1009-0393-000 5-3
S/5 Avance
Все проверки
Проводите процедуру Все проверки каждый день перед
началом работы.
1. Установите выключатель системы в положение
"Включено".
2. Выберите Все проверки и следуйте инструкциям по
“Утечка низкого давления”, “Быстр.Проверка”,
“Проверка вентилятора”, и “Проверка контура О2”.
3. Если в процессе проверки происходит сбой, следуйте
инструкциям, отображаемым на экране для проведения
повторной проверки, или примите результаты
проведенной проверки.
5-4 1009-0393-000
5 Предоперационное тестирование
1009-0393-000 5-5
S/5 Avance
5-6 1009-0393-000
5 Предоперационное тестирование
Установка испарителя
1009-0393-000 5-7
S/5 Avance
5-8 1009-0393-000
5 Предоперационное тестирование
1009-0393-000 5-9
S/5 Avance
5-10 1009-0393-000
5 Предоперационное тестирование
Тестирование подсветки
1. Нажмите на клавишу Главное Меню.
2. Выберите Калибровка.
3. Выберите Тест лампы подсвет..
4. Выберите Старт теста.
5. Дисплей покажет тестирование подсветки 1, а затем
подсветки 2. Если во время теста дисплей становится
черным или моргает, одна из лампочек подсветки
повреждена. Свяжитесь с представителем сервисной
службы компании "Datex-Ohmeda" для устранения
неисправности.
1009-0393-000 5-11
S/5 Avance
5-12 1009-0393-000
6 Модули измерения дыхательных
газов
1009-0393-000 6-1
S/5 Avance
6-2 1009-0393-000
6 Модули измерения дыхательных газов
2
3
4
6 5
MD.60.008
1009-0393-000 6-3
S/5 Avance
6-4 1009-0393-000
6 Модули измерения дыхательных газов
Установка параметров
С помощью меню Установка парам. вы сможете
изменить параметры мониторинга CO2, О2, анестетика
и спирометрии.
1009-0393-000 6-5
S/5 Avance
Калибровка
Необходимо проводить процесс калибровки модуля
измерения дыхательных газов раз в шесть месяцев, или же
при обнаружении ошибки в его показаниях. Проводите
калибровку с помощью калибровочного газа и регулятора
производства компании Datex-Ohmeda. См. раздел
”Детали” во второй части этого руководства, где приведен
каталоговый номер калибровочного газа и регулятора.
6-6 1009-0393-000
6 Модули измерения дыхательных газов
1009-0393-000 6-7
S/5 Avance
6-8 1009-0393-000
7 Сигналы тревоги и способы
устранения неисправностей
1009-0393-000 7-1
S/5 Avance
Сигналы тревоги
Сигналы тревоги подразделяются на технические
и параметрические сигналы. Эти сигналы подразделяются
также на сигналы высокого, среднего и низкого приоритета
или информационные. Если во время сеанса происходит
срабатывание тревоги, слышен звуковой сигнал тревоги
и соответствующее сообщение появляется в поле
сообщений аварийной сигнализации.
Срабатывание технической тревоги происходит при
наличии технической неисправности вне зависимости от
того, присоединен ли пациент к системе, или нет.
Параметры срабатывания сигналов тревоги представляют
собой вычисляемые интервалы и интервалы значений,
устанавливаемые обслуживающим персоналом системы
в меню Уст тревог Параметрические сигналы тревоги
срабатывают только в случае, когда пациент присоединен
к системе.
Нажатие кнопки паузы сигнала тревоги приводит к
выключению звукового сигнала на 120 секунд. Нажатие на
клавишу паузы звуковой тревоги в случае, когда в системе
не активны тревоги среднего и высокого приоритетов,
временно выключают звуковой сигнал на 90 секунд.
7-2 1009-0393-000
7 Сигналы тревоги и способы устранения неисправностей
1009-0393-000 7-3
S/5 Avance
7-4 1009-0393-000
7 Сигналы тревоги и способы устранения неисправностей
1009-0393-000 7-5
S/5 Avance
7-6 1009-0393-000
7 Сигналы тревоги и способы устранения неисправностей
1009-0393-000 7-7
S/5 Avance
7-8 1009-0393-000
7 Сигналы тревоги и способы устранения неисправностей
1009-0393-000 7-9
S/5 Avance
7-10 1009-0393-000
7 Сигналы тревоги и способы устранения неисправностей
1009-0393-000 7-11
S/5 Avance
7-12 1009-0393-000
7 Сигналы тревоги и способы устранения неисправностей
1009-0393-000 7-13
S/5 Avance
7-14 1009-0393-000
7 Сигналы тревоги и способы устранения неисправностей
1009-0393-000 7-15
S/5 Avance
7-16 1009-0393-000
7 Сигналы тревоги и способы устранения неисправностей
1009-0393-000 7-17
S/5 Avance
7-18 1009-0393-000
7 Сигналы тревоги и способы устранения неисправностей
1009-0393-000 7-19
S/5 Avance
7-20 1009-0393-000
7 Сигналы тревоги и способы устранения неисправностей
1009-0393-000 7-21
S/5 Avance
7-22 1009-0393-000
Гарантийные обязательства
Данное Изделие продается компанией "Datex-Ohmeda" на условиях
гарантии, изложенных в последующих параграфах. Гарантийные
обязательства распространяются только на те Изделия, которые
были приобретены непосредственно в компании "Datex-Ohmeda", или
у авторизованных дилеров компании "Datex-Ohmeda".
На срок в 12 (двенадцать) месяцев со дня первой доставки Изделия
покупателю, или в другое место по указанию покупателя, но ни в коем
случае не более двух лет со дня первой доставки Изделия компанией
"Datex-Ohmeda" авторизованному дилеру компании "Datex-Ohmeda",
на данное Изделие, исключая расходные материалы,
распространяется гарантия от функциональных дефектов в
материалах и рабочего брака, и гарантируется, что данное Изделие
будет соответствовать описанию, приведенному в руководстве по
эксплуатации, а также прилагаемых ярлыках и/или вкладышах, при
условии, что данное Изделие будет эксплуатироваться правильно,
в нормальных условиях, будет регулярно проходить техническое
обслуживание, а замена деталей и ремонт будут осуществляться в
соответствии с прилагаемыми инструкциями. Такая же гарантия на
срок в 30 (тридцать дней) распространяется на расходные
материалы. Данные гарантийные обязательства будут считаться
недействительными в случае, если ремонт Изделия осуществлялся
не в сервисном центре компании "Datex-Ohmeda", или без
соответствия письменным инструкциям компании "Datex-Ohmeda", в
случае если Изделие было изменено кем-либо другим кроме
специалистов компании "Datex-Ohmeda", а также в случае, если
Изделие пострадало в результате злоупотребления, неправильного
или невнимательного обращения или инцидента.
Единственной и исключительной обязанностью компании
"Datex-Ohmeda", а также единственным и исключительным правом
покупателя в рамках изложенных выше гарантийных условий
является бесплатный ремонт или замена Изделия, по выбору
компании "Datex-Ohmeda", о необходимости чего следует сообщить
по телефону в ближайший сервисный центр компании
"Datex-Ohmeda". По решению компании "Datex-Ohmeda", не позднее
чем через 7 (семь) дней после истечения соответствующего
гарантийного срока, Изделие может быть возвращено, с указанием
выявленных неисправностей, в сервисно-дистрибьюторский центр
компании "Datex-Ohmeda", в рабочее время и на условиях
предоплаты транспортных расходов, если в процессе осмотра
специалисты компании "Datex-Ohmeda" установят, что
вышеизложенные гарантии не распространяются на данное Изделие.
Компания "Datex-Ohmeda" не несет ответственности за любые
повреждения, включая повреждения в результате инцидента,
повреждения, имеющие объяснимую причину, специальные й другое
повреждения.
Помимо вышеизложенных гарантий не существует никаких других
явных или подразумеваемых гарантий. Компания "Datex-Ohmeda" не
предоставляет гарантий товарности или пригодности для каких-
либо особых целей данного Изделия или его частей.
Corporate Office Datex-Ohmeda Pte. Ltd. Malaysia France
Room 1602, GIE Tower Datex-Ohmeda Pte. Ltd. Datex-Ohmeda S.A.S.
403 Huan Shi Dong Road Level 2 Bangunan O'Connor ZAC de Sans-Souci
Guangzhou, 510095, PR China 13 Jalan 223 1211 Chemin de la Bruyère
Tel 86 20 8732 2521 46100 Petaling Jaya F-69760 Limonest
Fax 86 20 8732 2518 Selangor, West Malaysia France
Datex-Ohmeda Pte. Ltd. Tel 60 3 754 7872 Tel 33 (0) 4 78 66 62 10
Datex-Ohmeda Division Fax 60 3 757 6948 Fax 33 (0) 4 78 43 26 58
Instrumentarium Corp. Room 2509, Lippo Plaza
PO Box 900 No. 222 Huaihai Road (M) Germany
Shanghai 200021, PR China Singapore Datex-Ohmeda GmbH
FIN-00031 Helsinki Datex-Ohmeda Pte. Ltd.
Finland Tel 86 21 5382 5657 Dr. Alfred-Herrhausen-Allee 24
Fax 86 21 5382 1619 152 Beach Road D-47228 Duisburg
Tel 358 10 394 11 #12-05/07 Gateway East
Fax 358 9 146 3310 Datex-Ohmeda Pte. Ltd. Germany
Singapore 189721 Tel 49 2065 691-0
Room 809, Truroll Plaza Tel 65 391 8618
Wusheng Road Fax 49 2065 691-236
North America Fax 65 291 6618
Wuhan 430033, PR China Italy
Tel 86 27 8571 2536 Taiwan and Philippines Datex-Ohmeda S.p.A.
United States Datex-Ohmeda Pte. Ltd.
Fax 86 27 8571 2655 Via Cassanese 100
Customer Service, Technical Support 2nd Floor, No. 85, Chien-Kuo North 20090 Segrate, Milan
and Distribution Center India Road, Sec. 2
Datex-Ohmeda (India) Pvt. Ltd. Italy
Datex-Ohmeda, Inc. Taipei, Taiwan Tel 39 2 21693431
PO Box 7550 Block EP & GP, Sector V Republic of China
Plot XI-16, Salt Lake City Fax 39 2 26926226
Madison, WI 53707-7550, USA Tel 886-2 2515 0457
Tel 1 800 345 2700 Calcutta 700091 Fax 886-2 2501 9136 Netherlands
Fax 1 608 221 4384 India Datex-Ohmeda B.V.
Tel 91 33 357 4002 Thailand De Wel 18
Equipment Service Center Fax 91 33 357 4001 Datex-Ohmeda Pte. Ltd. 3871 CA Hoevelaken
Datex-Ohmeda, Inc. 12th Floor (Unit F) Grand Amarin Tower Netherlands
Spacelabs Medical Indonesia 1550 New Petchburi Road,
Datex-Ohmeda Pte. Ltd. Tel +31 33 25 41 222
22011 SE 51st Street Makasan, Rajathevi, Fax +31 33 25 41 223
Issaquah, WA 98029, USA Wisma Danamon Aetna Life 19th Floor Bangkok 10320, Thailand
Tel 1 800 287 7108 Jln. Jend Sudirman Kav. 45-46 Jakarta Tel 66 2 2071012/13 Spain
Fax 1 425 657 7232 12930, Indonesia Fax 66 2 207 1014 Datex-Ohmeda S.L.
Tel 62 21 575 0864 C/Manuel Tovar 26
Canada Fax 62 21 575 0865 Vietnam 28034 Madrid
Datex-Ohmeda (Canada) Inc. Datex-Ohmeda Pte. Ltd. Spain
Japan 522G Nguyen Tri Phuong St.
1093 Meyerside Drive, Unit 2 Datex-Ohmeda K. K. Tel 34 1 334 26 00
Mississauga, Ontario Ho Chi Minh City, Dist. 10 Vietnam Fax 34 1 358 12 84
TRC Annex 9F Tel 848 865 5875
L5T 1J6 6-1-1 Heiwajima United Kingdom
Canada Fax 848 862 5501
Ohta-ku, Tokyo 143-0006 Datex-Ohmeda Ltd.
Tel 1 800 268 1472 Japan Ohmeda House
Tel 1 905 565 8572 Tel 81 3 5763 6801 Australia 71 Great North Road
Fax 1 905 565 8592 Fax 81 3 5763 6838 Hatfield Hertfordshire
Datex-Ohmeda Pty. Ltd. AL9 5EN England
Datex-Ohmeda K. K. Unit 1
Asia/Pacific Technical Center Tel 44 1707 263570
149 Arthur Street Fax 44 1707 260191
TRC A Bldg. AE 4-8 Locked Bag 356
China 6-1-1 Heiwajima
Datex-Ohmeda Pte Ltd Beijing NSW 2140 Homebush
Ohta-ku, Tokyo 143-0006 Australia Latin America, Caribbean
Representative Office Japan
Room B1007-1008, COFCO Plaza Tel +61-2-9735 7222
Tel 81 3 5763 6850 Fax +61-2-9746 1796 Datex-Ohmeda
No. 8 Jianguomennei Avenue Fax 81 3 5763 6852 9155 South Dadeland Blvd.
Beijing 100005, PR China Suite 1218
Tel (86-10) 65269773 Korea
Datex-Ohmeda Pte. Ltd. Europe Miami, FL 33156, USA
Fax (86-10) 65260653 Tel 1 305 670 8540
10th Floor, Sam Sung Building CIS/Baltics
Datex-Ohmeda Pte. Ltd. 36 - 1, Yoido-Dong, Youngdeungpo-Ku Fax 1 305 670 2316
Room 1708, Yunlong Mansion Datex-Ohmeda
Seoul, Korea Regional Head Office
No. 122 Luoguo Street Tel 82 2 786 7421
Chengdu 610017, PR China PO Box 70071 Middle East
Fax 82 2 786 7420 GR-16610 Glyfada - Athens
Tel 86 28 661 4424 Datex-Ohmeda
Fax 86 28 676 2703 Greece
Tel +30 10 962 5136-7 Regional Head Office
Fax +30 10 962 3687 PO Box 70071
GR-16610 Glyfada - Athens
Greece
Tel +30 10 962 5136-7
Fax +30 10 962 3687
The addresses listed on this cover are current as of 6/02. For any location changes,
please visit our website at www.datex-ohmeda.com and click on the Contacts button.
Datex-Ohmeda, Inc.
PO Box 7550 S/5 Avance
User’s Reference Manual, Russian
Madison WI 53707-7550
USA 1009 0393 000
This translation is based on 06 03 B 18 05 02
Tel 608 221 1551 1009 0359 000 Printed in USA
Fax 608 222 9147 06 03 B ©Datex-Ohmeda, Inc. All rights reserved
www.datex-ohmeda.com