Вы находитесь на странице: 1из 78

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ СТБ EN 13249-2009

РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ

ГЕОТЕКСТИЛЬ И МАТЕРИАЛЫ ИЗ ГЕОТЕКСТИЛЯ

Требования к материалам для применения в строительстве дорог и других


проезжих частей (исключая железные дороги и дороги с асфальтовым
покрытием)

ГЕАТЭКСТЫЛЬ І МАТЭРЫЯЛЫ З ГЕАТЭКСТЫЛЮ

Патрабаванні да матэрыялаў для ўжывання ў будаўніцтве дарог і іншых


праезных частак (выключаючы чыгункі і дарогі з асфальтавым пакрыццём)

(EN 13249:2000 + A1:2005, IDT)

Госстандарт
Минск
СТБ EN 13249-2009
УДК 677.494(083.74) МКС 59.080.70 КП 03 IDT
Ключевые слова: геотекстиль, материалы из геотекстиля, требование,
строительство дорог, проезжая часть

Предисловие

Цели, основные принципы, положения по государственному регулированию и


управлению в области технического нормирования и стандартизации установлены За-
коном Республики Беларусь «О техническом нормировании и стандартизации».

1 ПОДГОТОВЛЕН ПО УСКОРЕННОЙ ПРОЦЕДУРЕ научно-проектно-


производственным республиканским унитарным предприятием «Стройтехнорм»
(РУП «Стройтехнорм»).
ВНЕСЕН Министерством архитектуры и строительства Республики Беларусь

2 УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ постановлением Госстандарта Респуб-


лики Беларусь от 2009 г. №
В Национальном комплексе технических нормативных правовых актов в области
архитектуры и строительства стандарт входит в блок 6.06 «Кровельные, гидроизоляци-
онные и герметизирующие материалы и изделия»

3 Настоящий стандарт идентичен европейскому стандарту


EN 13249:2000+A1:2005 Geotextilien und geotextilverwandte Produkte - Geforderte Eigen-
schaften für die Anwendung beim Bau von Straßen und sonstigen Verkehrsflächen (Геотек-
стиль и материалы из геотекстиля. Требования к материалам для применения в строи-
тельстве дорог и других проезжих частей (исключая железные дороги и дороги с ас-
фальтовым покрытием)).
Европейский стандарт разработан техническим комитетом по стандартизации
CEN/TC 189 «Геоматериалы» и реализует существенные требования безопасности
Директивы ЕС 89/106, приведенные в приложении ZA к стандарту (гармонизированный
с Директивой стандарт).
Перевод с немецкого языка (dе).
Официальные экземпляры европейского стандарта, на основе которого подго-
товлен настоящий государственный стандарт, и европейских стандартов, на которые
даны ссылки, имеются в Национальном фонде ТНПА.
Степень соответствия – идентичная (IDT)

4 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ

Настоящий стандарт не может быть воспроизведен, тиражирован и распростра-


нен в качестве официального издания без разрешения Госстандарта Республики Бе-
ларусь

Издан на русском языке

II
СТБ EN 13249-2009
Введение

Настоящий стандарт содержит текст европейского стандарта


EN 13249:2000+A1:2005 на языке оригинала и его перевод на русский язык (справочное
приложение Д.А).

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ

ГЕОТЕКСТИЛЬ И МАТЕРИАЛЫ ИЗ ГЕОТЕКСТИЛЯ


Требования к материалам для применения в строительстве дорог
и других проезжих частей (исключая железные дороги и дороги
с асфальтовым покрытием)

ГЕАТЭКСТЫЛЬ І МАТЭРЫЯЛЫ З ГЕАТЭКСТЫЛЮ


Патрабаванні да матэрыялаў для ўжывання ў будаўніцтве дарог і іншых
праезных частак (выключаючы чыгункі і дарогі з асфальтавым пакрыццём)

Geotextiles and geotextile-related products


Required characteristics for use in the construction of roads and other trafficked areas

Дата введения 2010-01-01

III
EN 13249:2000 + A1:2005 (D)

1 Anwendungsbereich

Diese Europäische Norm legt die wichtigsten Eigenschaften von Geotextilien und geotextilverwandten
Produkten, die beim Bau von Straßen und sonstigen Verkehrsflächen verwendet werden (mit Ausnahme von
Eisenbahnbau und Asphaltoberbau), sowie die geeigneten Prüfverfahren zur Bestimmung dieser
Eigenschaften fest.

Bei ihrer vorgesehenen Anwendung werden diese Produkte eine oder mehrere der folgenden Funktionen
erfüllen: Filtern, Trennen und Bewehren. Trennen wird immer in Verbindung mit Filtern oder Bewehren
genutzt, folglich ist Trennen nie allein maßgebend.

Diese Norm ist nicht auf Dichtungsbahnen anwendbar.

Diese Norm behandelt die Konformitätsbewertung des Produktes bezüglich dieser Europäischen Norm und
die werkseigene Produktionskontrolle.

Diese Norm legt Anforderungen fest, die von Herstellern und Händlern für die Darstellung von
Produkteigenschaften zu beachten sind.

ANMERKUNG 1 Besondere Anwendungen oder nationale Bestimmungen können Anforderungen hinsichtlich


zusätzlicher Eigenschaften und – vorzugsweise genormte – Prüfverfahren enthalten, wenn diese technisch relevant sind
und sie Europäischen Normen nicht entgegenstehen.

ANMERKUNG 2 Diese Europäische Norm darf zur Festlegung von Bemessungswerten herangezogen werden,
vorausgesetzt, dass Beiwerte im Zusammenhang mit den im ENV 1997-1 angegebenen Definitionen, z. B.
Sicherheitsbeiwerte, berücksichtigt werden. Für das Produkt sollte die vorgesehene Nutzungsdauer festgelegt werden,
weil seine Funktion zeitlich befristet sein kann (als Einbauhilfe) oder weil sie der Nutzungsdauer des Bauwerks entspricht.

2 Normative Verweisungen
Die folgenden zitierten Dokumente sind für die Anwendung dieses Dokuments erforderlich. Bei datierten
Verweisungen gilt nur die in Bezug genommene Ausgabe. Bei undatierten Verweisungen gilt die letzte
Ausgabe des in Bezug genommenen Dokuments (einschließlich aller Änderungen).

EN 918, Geotextilien und geotextilverwandte Produkte — Dynamischer Durchschlagversuch (Kegelfall-


versuch)

EN 963, Geotextilien und geotextilverwandte Produkte — Probenahme und Vorbereitung der Messproben

EN 12224, Geotextilien und geotextilverwandte Produkte — Bestimmung der Witterungsbeständigkeit

EN 12225, Geotextilien und geotextilverwandte Produkte — Prüfverfahren zur Bestimmung der


mikrobiologischen Beständigkeit durch einen Erdeingrabungsversuch

ENV 12447, Geotextilien und geotextilverwandte Produkte — Prüfverfahren zur Bestimmung der Hydrolyse-
beständigkeit in Wasser

EN ISO 1043-1, Plastics — Symbols and abbreviated terms — Part 1: Basic polymers and their special
characteristics (ISO 1043-1:2001)

EN ISO 10319, Geotextilien — Zugversuch am breiten Streifen (ISO 10319:1993)

EN ISO 10320, Geotextilien und geotextilverwandte Produkte — Identifikation auf der Baustelle
(ISO 10320:1999)

EN ISO 10321, Geotextilien — Zugversuch am breiten Streifen an Verbindungen/Nähten (ISO 10321:1992)

ENV ISO 10722-1, Geotextilien und geotextilverwandte Produkte — Verfahren zur Nachahmung von beim
Einbau auftretenden Beschädigungen — Teil 1: Einbau in körnige Materialien (ISO 10722-1:1998)

1
EN 13249:2000 + A1:2005 (D)

EN ISO 11058, Geotextilien und geotextilverwandte Produkte — Bestimmung der Wasserdurchlässigkeit


normal zur Ebene, ohne Auflast (ISO 11058:1999)

EN ISO 12236, Geotextilien und geotextilverwandte Produkte — Stempeldurchdrückversuch (CBR-Versuch)


(ISO 12236:1996)

EN ISO 12956, Geotextilien und geotextilverwandte Produkte — Bestimmung der charakteristischen


Öffnungsweite (ISO 12956:1999)

prEN ISO 12957-1:1997, Geotextilien und geotextilverwandte Produkte — Bestimmung der Reibungs-
eigenschaften — Teil 1: Scherkasten-Versuch (ISO/DIS 12957-1:1997)

prEN ISO 12957-2:1997, Geotextilien und geotextilverwandte Produkte — Bestimmung der Reibungs-
eigenschaften — Teil 2: Schiefe-Ebene-Versuch (ISO/DIS 12957-2:1997)

ENV ISO 12960, Geotextilien und geotextilverwandte Produkte — Prüfverfahren zur Bestimmung der
Beständigkeit gegen Flüssigkeiten (ISO/TR 12960:1998)

EN ISO 13431, Geotextilien und geotextilverwandte Produkte — Bestimmung des Zugkriech- und des
Zeitstandbruchverhaltens (ISO 13431:1999)

CR ISO 13434, Guidelines on durability of geotextiles and geotextile-related products

ENV ISO 13438, Geotextilien und geotextilverwandte Produkte — Auswahlprüfverfahren zur Bestimmung der
Oxidationsbeständigkeit (ISO/TR 13438:1999)

ISO 10318, Geotextiles – Vocabulary

ISO 10390:1994, Soil quality — Determination of pH

3 Begriffe und Abkürzungen

3.1 Begriffe

Für die Anwendung dieser Europäischen Norm gelten die Begriffe aus ISO 10318. In dieser Norm bezieht sich
die Verwendung der Benennung „Produkt“ auf ein Geotextil oder geotextilverwandtes Produkt. Weiterhin gilt
der folgende Begriff:

3.1.1
Leistungsbeschreibung
jedes Dokument, in dem die auszuführende Arbeit, die Funktionen und die besonderen Einsatzbedingungen
des Produktes beschrieben sind

3.2 Abkürzungen

Für die Anwendung dieser Europäischen Norm gelten die folgenden Abkürzungen aus EN ISO 1043-1:

PA: Polyamid
PE: Polyethylen
PET: Polyethylenterephtalat (Polyester)
PP: Polypropylen

Weiterhin gelten folgende Abkürzungen:

MD: Produktionsrichtung
CMD: quer zur Produktionsrichtung

2
EN 13249:2000 + A1:2005 (D)

4 Geforderte Eigenschaften und entsprechende Prüfverfahren

4.1 Allgemeines

Die Hauptfunktionen von Geotextilien und geotextilverwandten Produkten beim Bau von Straßen und
sonstigen Verkehrsflächen sind Filtern, Trennen und Bewehren. Sind Drän- oder Erosionsschutzsysteme
Bestandteil der Konstruktion, so müssen die Anforderungen der jeweils zutreffenden Norm ebenfalls erfüllt
sein (siehe Anhang C).

Die Eigenschaften, ihre Bedeutung für die Einsatzbedingungen sowie die anzuwendenden Prüfverfahren sind
in Tabelle 1 angegeben. Die Liste in Tabelle 1 enthält die für die Harmonisierung geforderten grundlegenden
Eigenschaften (H), die Eigenschaften, die für alle Einsatzbedingungen relevant sind (A) und diejenigen,
welche für besondere Einsatzbedingungen relevant sind (S). Die Angabe „--“ bedeutet, dass die Eigenschaft
für die betreffende Funktion nicht wichtig ist.

Wenn von einer Eigenschaft Daten für mehr als eine Funktion zur Verfügung gestellt werden müssen, gilt
folgende Rangordnung: H hat Vorrang vor A, A hat Vorrang vor S und S hat Vorrang vor „--„.

Die mit „S“ gekennzeichneten Funktionen und Einsatzbedingungen aus Tabelle 1 sind gemeinsam mit den
entsprechenden Eigenschaften in 4.2 aufgeführt. Da Trennen immer im Zusammenhang mit einer anderen
Funktion verwendet wird, darf es nie allein angegeben werden.

Der Hersteller eines Geotextils oder geotextilverwandten Produkts muss die Kennwerte aus den Prüfungen
nach dieser Norm, wie in 5.1 beschrieben, zur Verfügung stellen.

Für die Beurteilung der Beständigkeit müssen die in Anhang B beschriebenen Regeln eingehalten werden.

3
EN 13249:2000 + A1:2005 (D)

Tabelle 1 — Geotextilien und geotextilverwandte Produkte für die Anwendung beim Bau von Straßen und anderen Verkehrsflächen
(mit Ausnahme von Eisenbahnbau und Asphaltoberbau) — Funktionen, funktionsbezogene Eigenschaften und anzuwendende Prüfverfahren

Eigenschaft Prüfverfahren Funktionen


Filtern Trennen Bewehren
b
(1) Zugfestigkeit EN ISO 10319 H H H
(2) Dehnung bei Höchstzugkraft EN ISO 10319 A A H
(3) Zugfestigkeit von Nähten und Verbindungen EN ISO 10321 S S S
ab
(4) Durchdrückverhalten (CBR – Verfahren) EN ISO 12236 S H H
a
(5) Durchschlagverhalten (Kegelfallverfahren) EN 918 H A H
(6) Scherverhalten prEN ISO 12957-1:1997 und S S A
prEN ISO 12957-2:1997
(7) Zugkriechverhalten EN ISO 13431 -- -- S
(8) Beschädigung beim Einbau ENV ISO 10722-1 A A A
(9) charakteristische Öffnungsweite EN ISO 12956 H A --
(10) Wasserdurchlässigkeit normal zur Ebene EN ISO 11058 H A A
(11) Beständigkeit entsprechend Anhang B H H H
(11.1) Wetterbeständigkeit EN 12224 A A A
(11.2) chemische Beständigkeit ENV ISO 12960, S S S
ENV ISO 13438
oder ENV 12447
(11.3) mikrobiologische Beständigkeit EN 12225 S S S
Bedeutung:
H: für die Harmonisierung gefordert
A: für alle Einsatzbedingungen relevant
S: für besondere Einsatzbedingungen relevant
„--“ zeigt an, dass die Eigenschaft für diese Funktion nicht wichtig ist.
a Es sollte berücksichtigt werden, dass diese Prüfung nicht bei allen Produkttypen, z. B. Geogitter, angewendet werden kann.
b Falls die mechanischen Eigenschaften (Zugfestigkeit und Durchdrückverhalten) in dieser Tabelle mit „H“ angegeben sind, muss der Hersteller Angaben für beide zur Verfügung stellen. Die Verwendung
von nur einer Eigenschaft, entweder Zugfestigkeit oder Durchdrückverhalten, ist in der Leistungsbeschreibung ausreichend.

4
EN 13249:2000 + A1:2005 (D)

4.2 Eigenschaften für besondere Anwendungsbedingungen

In der Leistungsbeschreibung muss festgelegt werden, welche Funktionen und Anwendungsbedingungen


zutreffen (siehe Tabelle 1). Der Hersteller des Produkts muss die erforderlichen Angaben, die auf den in
dieser Norm beschriebenen Anforderungen und Prüfverfahren beruhen, zur Verfügung stellen.

Die Liste der Eigenschaften aus Tabelle 1 enthält die für die Harmonisierung (H) vorgeschriebenen
Eigenschaften, diejenigen, die für alle Anwendungsbedingungen relevant sind (A) und die für besondere
Anwendungsbedingungen wesentlich sind (S). Diese besonderen Anwendungsbedingungen sind in 4.2.1 bis
4.2.4 aufgeführt.

4.2.1 Zugfestigkeit von Nähten und Verbindungen

Angaben über die Zugfestigkeit von Nähten und Verbindungen werden für alle Funktionen notwendig, falls
das Produkt mechanisch verbunden und Last über die Naht/Verbindung abgetragen wird.

4.2.2 Durchdrückverhalten

Angaben über das Durchdrückverhalten werden für die Funktion Filtern notwendig, wenn dies in der
Leistungsbeschreibung verlangt wird. Wenn die Art der Beanspruchung auf der Baustelle eine mechanische
Beschädigung des Filters erwarten lässt, müssen die Stempeldurchdrückkraft oder, alternativ, die
Höchstzugkraft angegeben werden.

4.2.3 Scherverhalten

Scherparameter sind für Trenn- und Filterschichten anzugeben, wenn das Produkt unter Bedingungen
eingesetzt wird, bei denen Produkt und angrenzendes Material eine unterschiedliche Bewegung ausführen
können, die die Standsicherheit gefährden könnte. Die Scherparameter können mit Materialien, die für die auf
der Baustelle verwendeten repräsentativ sind, im direkten Scherversuch nach prEN ISO 12957-1:1997 oder,
bei Auflasten bis zu 50 kPa, durch Prüfung auf einer geneigten Ebene nach prEN ISO 12957-2:1997 ermittelt
werden.

ANMERKUNG Ebenso sollte das Scherverhalten mit angrenzenden Materialien, z. B.: Boden oder Dichtungsbahn
berücksichtigt werden.

4.2.4 Zugkriechverhalten (Bewehrung)

Angaben über das Zugkriechverhalten können als Hinweis auf das Verhalten unter Dauerlast genutzt werden,
wenn das Produkt eine Bewehrungsfunktion erfüllt.

5 Konformitätsbewertung

5.1 Angabe von Eigenschaften

Vom Hersteller sind für die in Tabelle 2 festgelegten Eigenschaften, mit Ausnahme der Beständigkeit, die
Kennwerte als Mittelwert und Abweichung für ein Vertrauensniveau von 95 % anzugeben, wobei deren
Ermittlung auf der statistischen Auswertung seiner werkseigenen Produktionskontrolle zur Qualitätssicherung
beruht.

Angaben zur Beständigkeit müssen in Übereinstimmung mit den Angaben in Anhang B ausgedrückt werden.

5.2 Überprüfung und Bestätigung von Kennwerten

Die Kennzeichnung der Produkte und die Etiketten der Rollen sind zu überprüfen. Die Kennzeichnung der
Produkte muss in Übereinstimmung mit EN ISO 10320 erfolgen.

5
EN 13249:2000 + A1:2005 (D)

ANMERKUNG 1 Dieses Verfahren sollte nicht für die Qualitätskontrolle auf der Baustelle verwendet werden. Verfahren
zur Qualitätskontrolle auf der Baustelle sind in CEN/TR 15019 beschrieben.

Die Übereinstimmung der Eigenschaften mit den in 5.1 festgelegten Werten muss auf Messungen beruhen,
die an zwei repräsentativen Proben (A und B), die zwei unterschiedlichen Rollen entnommen wurden,
durchgeführt wurden. Die Probenahme muss nach EN 963 erfolgen.

Die den in Tabelle 2 angegebenen Eigenschaften zugehörigen Kennwerte sind nach den entsprechenden
Europäischen Normen an vorbereiteten Messproben aus der Probe A zu messen.

Wenn das/die Prüfergebnis(se) für eine bestimmte Eigenschaft innerhalb der vom Hersteller angegebenen
zulässigen Abweichung(en) liegt/liegen, wird das Produkt bezüglich dieser Eigenschaft als konform
angenommen.

Wenn das/die Prüfergebnis(se) für eine bestimmte Eigenschaft außerhalb des 1,5fachen der Abweichung(en)
liegt/liegen, ist das Produkt bezüglich dieser Eigenschaft nicht konform.

Liegt/liegen das/die Prüfergebnis(se) für eine bestimmte Eigenschaft zwischen der 1- bis 1,5fachen
Abweichung(en), müssen Messproben aus der Probe B geprüft werden.

ANMERKUNG 2 Das Vertrauensniveau von 95% entspricht dem Mittelwert minus (und/oder plus) 1,0 mal dem/den
Wert(en) der angegebenen Abweichung.

Wenn das/die Prüfergebnis(se) der Messprobe B für dieselbe Eigenschaft innerhalb der/den angegebenen
Abweichung(en) liegt/liegen, wird das Produkt bezüglich dieser Eigenschaft als konform angenommen.
Liegen/liegt das/die Prüfergebnis(se) außerhalb der Abweichung(en), wird das Produkt zurückgewiesen.

5.3 Erstprüfungen

Vom Hersteller sind Erstprüfungen durchzuführen, mit denen die Kennwerte, die vom Hersteller zur Erfüllung
der Anforderungen dieser Norm angegeben werden müssen, bestimmt werden.

Erstprüfungen sind auch bei bestehenden Produkten durchzuführen, wenn sich eine Veränderung bei den
Grundstoffen oder im Herstellungsverfahren auf die angegebenen Eigenschaften oder die Verwendung des
Produktes auswirkt. In diesen Fällen sind die Erstprüfungen auf die Eigenschaften, die davon betroffen sind
oder bestätigt werden müssen und auf neue Eigenschaften, die sich aus einer Änderung der Anwendung
ergeben, zu beziehen.

Die durchzuführenden Prüfungen sind in dieser Norm festgelegt und sind unter Berücksichtigung des
vorgesehenen Einsatzbereiches des Produktes aus den in Tabelle 2 angegebenen Eigenschaften aus-
zuwählen.

Tabelle 2 — Eigenschaften, die für die Erstprüfungen und


zur Konformitätsbewertung erforderlich sind

Eigenschaft Funktion
Zugfestigkeit Filtern, Trennen, Bewehren
Dehnung bei Höchstzugkraft Bewehren
Durchdrückverhalten (CBR-Verfahren) Trennen, Bewehren
Durchschlagverhalten (Kegelfallverfahren) Filtern, Bewehren
charakteristische Öffnungsweite Filtern
Wasserdurchlässigkeit normal zur Ebene Filtern
Beständigkeit a Filtern, Trennen, Bewehren
a Bezüglich der Beständigkeitskriterien siehe Tabelle 1 und Anhang B

6
EN 13249:2000 + A1:2005 (D)

Die Ergebnisse der Erstprüfungen sind aufzuzeichnen und für Kontrollzwecke zugänglich aufzubewahren.

Die Probe für die Erstprüfungen muss nach EN 963 aus einer normalen Produktionscharge entnommen
werden, wobei Materialien und Herstellungsverfahren der normalen Produktion entsprechen müssen. Die
Probengröße muss ausreichend groß sein, um die Bestimmung der in Tabelle 2 festgelegten Eigenschaften
zu ermöglichen. Manuell hergestellte Proben, Kleinserien zur Erprobung und andere Prototypen der
Entwicklungsphase können nach dem gleichen Verfahren geprüft werden, dürfen aber nicht als Kennwerte
der Erstprüfungen verwendet werden.

5.4 Werkseigene Produktionskontrolle

Bevor ein Produkttyp auf den Markt gebracht wird, muss ein System zur werkseigenen Kontrolle der
laufenden Produktion eingerichtet und in einem Handbuch dokumentiert werden. Nachfolgend müssen
sämtliche grundlegenden Veränderungen der Grundstoffe und Zusätze, Herstellungsverfahren oder des
Überwachungsplans, die sich auf die Eigenschaften oder Verwendung eines Produktes auswirken, in diesem
Handbuch aufgezeichnet werden.

Im Handbuch müssen die Verfahren für die werkseigene Produktionskontrolle, die für die angegebenen und
durch Erstprüfungen bestätigten Eigenschaften gültig sind, aufgeführt sein.

Die Verfahren zur werkseigenen Kontrolle der laufenden Produktion müssen ein System zur ständigen
innerbetrieblichen Überwachung der Produktion umfassen, um sicherzustellen, dass die Produkte den
Anforderungen dieser Norm entsprechen und die gemessenen Werte mit den angegebenen Werten über-
einstimmen.

Anhang A (normativ) enthält alle Punkte, die bei der Bestimmung einer geeigneten Produktionsüberwachung
zu berücksichtigen sind. Der Hersteller muss die zutreffenden Punkte festlegen und im Qualitätshandbuch
aufzeichnen. Die Aufgaben des Herstellers sind im Detail anzugeben, einschließlich der durchzuführenden
Prüfverfahren und der Häufigkeit dieser Prüfungen (siehe auch Anhang A, Abschnitt A.2).

Wenn zutreffend, muss das in 5.2 angegebene Verfahren angewendet werden, um die Konformität des
Produktes bezüglich einer oder mehrerer Eigenschaften zu prüfen.

5.5 Überwachung

Die Fremdüberwachung des Betriebes und der werkseigenen Produktionskontrolle muss bei konstanten
Produktionsbedingungen mindestens einmal pro Jahr gemäß den in 5.4 und im Anhang A angegebenen
Vorgaben durchgeführt werden. Die Überwachung muss eine Erstprüfung der Fertigung und eine laufende
Überwachung, Beurteilung und Anerkennung der werkseigenen Produktionskontrolle enthalten, wo
erforderlich. Die einzelnen Schritte dieser Überwachung sind in Anhang A, Abschnitt A.2 angegeben.

6 Kennzeichnung

Der Hersteller muss das Geotextil oder geotextilverwandte Produkt deutlich und unauslöschbar mit den in
EN ISO 10320 festgelegten Angaben kennzeichnen.

ANMERKUNG Bezüglich der CE-Kennzeichnung wird auf ZA.3 verwiesen.

7
EN 13249:2000 + A1:2005 (D)

Anhang A
(normativ)

Werkseigene Produktionskontrolle

A.1 System zur werkseigenen Produktionskontrolle


Die im Handbuch zur werkseigenen Produktionskontrolle in Bezug auf das aus 5.4 bestimmte Kontrollsystem
aufzuführenden Punkte sind in Abschnitt A.1 angegeben. Die einzelnen Schritte der werkseigenen
Produktionskontrolle sind in der Checkliste (A.2) aufgeführt.

ANMERKUNG Bei Herstellern, die ein Qualitätssicherungssystem nach EN ISO 9001:2000 anwenden, wird davon
ausgegangen, dass sie die in Anhang A angegebenen Anforderungen erfüllen.

A.1.1 Produktentwicklung

A.1.1.1 Der Hersteller muss angeben, wie die für die Anwendung des Produkts und dessen Beschreibung
wesentlichen Produktkonstruktionsanforderungen und -kriterien eindeutig ermittelt, überprüft, überwacht und
aktualisiert werden.

A.1.1.2 Der Hersteller muss die Kommunikationswege zwischen der Entwicklungsabteilung und den
Produktionsabteilungen im Herstellerbetrieb oder bei externen Unterauftragnehmern beschreiben.

A.1.2 Produktion

A.1.2.1 Grundstoffe oder beigestellte Produkte: der Hersteller muss die Annahmekriterien für Grundstoffe
oder beigestellte Materialien und seine Verfahren, die eine Einhaltung dieser Kriterien sicherstellen, festlegen.

A.1.2.2 Produktionsprozess: die wesentlichen Merkmale der Produktionseinrichtung und des Produktions-
prozesses sind mit Angabe der Häufigkeit von Überwachungen und Prüfungen festzulegen, gemeinsam mit
den sowohl für die Produktionseinrichtung als auch für den Produktionsablauf erforderlichen Werten oder
Kriterien. Es ist zu dokumentieren, welche Maßnahmen zu ergreifen sind, wenn Kontrollwerte oder -kriterien
nicht erreicht werden. Diese Aufzeichnungen müssen der Fremdüberwachung zur Verfügung stehen.

A.1.3 Endprodukte

A.1.3.1 Prüfungen am Endprodukt: Größe der Proben und Häufigkeit der Probenahme müssen zusammen
mit den Prüfergebnissen dokumentiert werden. Diese Aufzeichnungen müssen der Fremdüberwachung zur
Verfügung stehen.

A.1.3.2 Alternative Prüfverfahren: wenn Prüfverfahren angewandt werden, die von den Referenz-
prüfverfahren abweichen, sind Einzelheiten zu diesen alternativen Prüfverfahren und Vorgehensweisen mit
ihrer Korrelation zu den Referenzprüfverfahren zu dokumentieren und auf Verlangen einer beteiligten Partei
zur Verfügung zu stellen.

A.1.3.3 Laborausstattung: Prüfgeräte, die einen Einfluss auf die Prüfergebnisse haben, müssen nach
rückverfolgbaren nationalen oder internationalen Vorschriften kalibriert sein.

Der Hersteller muss über die Anlagen, Prüfgeräte und das Personal verfügen oder sie verfügbar haben, mit
denen/dem er die erforderlichen Nachweise führen und Prüfungen durchführen kann. Diese Anforderungen
darf er durch Vergabe von Unteraufträgen an eine oder mehrere Prüfstellen oder Personen, die über die
notwendigen Fachkenntnisse oder Prüfgeräte verfügen, erfüllen.

8
EN 13249:2000 + A1:2005 (D)

Der Hersteller muss die Überwachungs-, Mess- und Prüfgeräte, unabhängig vom Besitzstand, in vorschrifts-
mäßigem Betriebszustand kalibrieren oder überprüfen und warten, um die Übereinstimmung des Produkts mit
seiner Produktbeschreibung nachzuweisen.

Die entsprechenden Kalibrierungen müssen nach Normen oder den Prüfverfahren des Geräteherstellers mit
vorgeschriebenen Mess- und Prüfinstrumenten durchgeführt werden.

Die Laborausstattung ist in Übereinstimmung mit der Produktbeschreibung oder dem Referenzprüfsystem, auf
das sich die Produktbeschreibung bezieht, einzusetzen.

A.1.4 Für A.1.1, A.1.2 und A.1.3 geltende Punkte (gegebenenfalls anzuwenden)

A.1.4.1 Dokumentation: Daten, Einzelheiten und Ergebnisse von Fremdüberwachungen und von Prüfungen,
die im Rahmen der werkseigenen Produktionskontrolle durchgeführt wurden, sind gemeinsam in geeigneter
Weise zu dokumentieren und mindestens 10 Jahre aufzubewahren.

Die Dokumentation muss die Produktbeschreibung, das Herstellungsdatum, das gewählte Prüfverfahren, die
Prüfergebnisse sowie die Annahme- oder Ablehnungskriterien enthalten und mit einer Unterschrift der für die
Überprüfung verantwortlichen Person, die den Nachweis geführt hat, versehen sein.

A.1.4.2 Auswertung der Ergebnisse: soweit dies möglich und zulässig ist, sind die Ergebnisse der
Fremdüberwachungen und der werkseigenen Produktionskontrolle statistisch nach Attributen oder Variablen
auszuwerten, um festzustellen, ob die entsprechende Produktion die Anforderungen dieser Norm erfüllt und
ob die für die Produkte angegebenen Kennwerte eingehalten werden.

A.1.4.3 Rückverfolgbarkeit: Im Handbuch sind Systeme zur Rückverfolgbarkeit und zur Lenkung der
Entwicklung, der angelieferten Materialien und der Verwendung der Materialien anzugeben. Das System für
die Lagerhaltung der Endprodukte muss im Handbuch angegeben sein.

A.1.4.4 Korrekturmaßnahmen für fehlerhafte Materialien und Produkte: Die Maßnahmen, die zu ergreifen
sind, wenn die angelieferten Materialien oder Endprodukte die vorgegebenen Anforderungen nicht erfüllen,
sind zu beschreiben und zu dokumentieren. Diese Maßnahmen müssen die erforderlichen Schritte zur
Behebung des Mangels, für eine Überarbeitung des Handbuchs (falls notwendig), zur Feststellung und
Aussonderung fehlerhafter Materialien und Endprodukte sowie zur Entscheidung, ob diese zu verwerfen oder
nach einem Sonderfreigabesystem neu zu beschreiben sind, enthalten.

A.1.4.5 Personal: der Hersteller muss sicherstellen, dass das am Prozess beteiligte Personal ausreichend
geschult ist. Die Arbeitsbeschreibungen sowie der Verantwortungsbereich der ausführenden Personen sind
im Handbuch festzuhalten.

A.1.4.6 Qualitätsmanagement: im Handbuch sind die Maßnahmen zur Sicherstellung, dass alle der oben
genannten Anforderungen wirksam sind, zu beschreiben.

A.2 Prüfliste zur Bewertung des Systems der werkseigenen Produktionskontrolle


ANMERKUNG Diese Prüfliste wurde für die CE-Kennzeichnung entwickelt, kann aber auch für freiwillige Zertifizie-
rungssysteme verwendet werden.

A.2.1 Allgemeines

Ein System zur werkseigenen Produktionskontrolle kann nur für eine Produktionsstätte gelten. Bei mehreren
Produktionslinien in derselben Produktionsstätte sind alle zu überprüfen.

Die Ergebnisse eines durch eine Zertifizierungsstelle durchgeführten Audits (z. B. für ISO 9001:2000
Zertifizierung) können berücksichtigt werden, obwohl ein solches Zertifikat nicht vorgeschrieben ist.

Die werkseigene Produktionskontrolle muss die für die CE-Kennzeichnung erklärten Produktreihen, die in
derselben Produktionsstätte hergestellt werden, abdecken. Jedes von der werkseigenen Produktionskontrolle

9
EN 13249:2000 + A1:2005 (D)

erfasste Produkt ist eindeutig zu kennzeichnen. Um ein neues Produkt hinzuzufügen, muss der Hersteller die
Ergebnisse der Erstprüfung (Eignungsprüfung) des neuen Produkts für die Erweiterung des Systems der
werkseigenen Produktionskontrolle vorlegen. Diese sind bei der nächstfolgenden Prüfung zu berücksichtigen.
Bei einem neuen Produktionsprozess muss der Hersteller einen neuen Überwachungsbesuch beantragen.

Überwachungsprüfungen müssen mindestens einmal pro Jahr durchgeführt werden.

Alle Fragen dieser Prüfliste sind beim ersten Überwachungsbesuch sowie bei jeder nachfolgenden
Überwachung zu prüfen.

A.2.2 Prüfliste

Die mit „E“ gekennzeichneten Punkte werden als besonders wichtig betrachtet, d. h., es sind sofort
Korrekturmaßnahmen zu ergreifen, wenn die Anforderung nicht erfüllt wird.

Die Bewertung kann zu Bemerkungen Typ A, B oder C führen:

A: ein sofortige Korrekturmaßnahme ist erforderlich;

B: Korrekturmaßnahmen sind innerhalb von 3 Monaten zu ergreifen;

C: Korrekturmaßnahmen sind vor dem nächsten Überwachungsbesuch zu ergreifen.

Wenn eine Bemerkung Typ B nicht in der vorgeschriebenen Zeit korrigiert wird, ändert sie sich in Stufe „A“,
und wenn eine Bemerkung Typ C nicht in der vorgeschriebenen Zeit korrigiert wird, ändert sie sich in Stufe
„B“.

Frage Relevanz Bemerkung


1 Produktkonstruktion
1.1 – Verfügt der Hersteller über eine Beschreibung, wie Ist nur zu bewerten, wenn es
die Konstruktionsanforderungen und -kriterien festgelegt, der Hersteller fordert.
geprüft, überwacht und aktualisiert werden, um für die Aus der Dokumentation des
Anwendung des Produkts und seine Anforderungen Herstellers zu entnehmen.
eindeutig und zutreffend zu sein?
1.2 – Verfügt der Hersteller über eine Beschreibung der Ist nur zu bewerten, wenn es
Kommunikation zwischen den Entwicklungs- und den der Hersteller fordert.
internen Produktionsabteilungen oder zu den externen Aus der Dokumentation des
Unterauftragnehmern? Herstellers zu entnehmen.
2 Produktidentifizierung und Rückverfolgbarkeit
2.1 – Welche Methoden werden für die eindeutige E Aus der Dokumentation des
Identifizierung eines jeden einzelnen hergestellten Herstellers zu entnehmen.
Produkts verwendet?
2.2 – Ist es möglich, das Datum, den Ort und die E Aus der Dokumentation des
allgemeinen Herstellungsbedingungen (einschließlich Herstellers zu entnehmen.
des verwendeten Rohstoffes) durch die
Kennzeichnungen auf dem fertigen Produkt
festzustellen?
2.3 – Stimmen die Kennzeichnungen auf dem fertigen E
Produkt mit EN ISO 10320 überein?

10
EN 13249:2000 + A1:2005 (D)

Frage Relevanz Bemerkung


3 Kontrolle des Produktionsablaufs
3.1 – Gibt es Dokumente, welche die Parameter des E Aus der Dokumentation des
Produktionsprozesses definieren, die die Qualität Herstellers zu entnehmen.
beeinflussen könnten?
3.2 – Sind die Normen und Verfahren eingeführt? E
3.3 – Werden die spezifizierten Forderungen an die E Aus der Dokumentation des
Prozessablaufsteuerung, einschließlich zugehörigem Herstellers zu entnehmen.
Personal und Ausrüstung, dokumentiert?
4 Eingangskontrolle und -prüfung des Rohstoffes
4.1 – Gibt es Anforderungslisten für die eintreffenden E Aus der Dokumentation des
Rohstoffe? Herstellers zu entnehmen.
4.2 – Gibt es Unterlagen, welche festlegen, welche E Aus der Dokumentation des
Maßnahmen zu ergreifen sind, wenn bei den Rohstoffen Herstellers zu entnehmen.
keine Konformität festgestellt wird?
4.3 – Sind Art und Häufigkeit der Bewertung der E Aus der Dokumentation des
eintreffenden Rohstoffe beschrieben und werden sie Herstellers zu entnehmen.
befolgt?
5 Überwachung und Prüfung während der Herstellung
5.1 – Gibt es Überwachungen oder Prüfungen während E Aus der Dokumentation des
des Herstellungsprozesses mit besonderen Herstellers zu entnehmen.
Anforderungen an die Ergebnisse?
5.2 – Gibt es Unterlagen für die Überwachung oder E Aus der Dokumentation des
Prüfung während des Herstellungsprozesses mit Herstellers zu entnehmen.
Anforderungen an die Ergebnisse?
5.3 – Legen diese fest, welche Maßnahmen bei E Aus der Dokumentation des
Nichtübereinstimmung des Produkts mit den Herstellers zu entnehmen.
Anforderungen ergriffen werden müssen?
5.4 – Werden die nichtkonformen Produkte von den E Aus der Dokumentation des
konformen Produkten getrennt, wenn sie während des Herstellers zu entnehmen.
Herstellungsprozesses entdeckt werden?
5.5 – Gibt es Verfahren zum Umgang mit E Aus der Dokumentation des
nichtkonformen Produkten? Herstellers zu entnehmen.
6 Endkontrolle und Prüfung
6.1 – Gibt es Einrichtungen, Ausrüstungen und Personal E Aus der Dokumentation des
zur Durchführung der Endkontrolle und -prüfung? Herstellers zu entnehmen.
Diese Forderung kann durch
den Abschluss eines
Untervertrages mit einer oder
mehreren Organisationen oder
mit Personen, die über die
erforderlichen Fähigkeiten und
Ausrüstungen verfügen, erfüllt
werden.
6.2 – Gibt es Normen und Verfahren für die Endkontrolle E Aus der Dokumentation des
und -prüfung? Sind diese eingeführt worden? Herstellers zu entnehmen.

11
EN 13249:2000 + A1:2005 (D)

Frage Relevanz Bemerkung


6.3 – Welche Verfahren sind eingeführt worden E Aus der Dokumentation des
(verwendete Normen) und mit welcher Häufigkeit werden Herstellers zu entnehmen.
sie durchgeführt?
Es sollten bevorzugt Prüfverfahren verwendet werden,
die in den harmonisierten Normen aufgeführt sind. Die
Überprüfung der Gültigkeit weiterer Prüfverfahren für die
Erstprüfung (Eignungsprüfung) darf nicht Gegenstand
der Wiederholungsprüfungen sein und sich nur auf die
Übereinstimmung mit mandatierten Prüfverfahren
beziehen. Wenn Prüfungen nicht nach diesen
Europäischen Normen durchgeführt werden, gibt es
dann eine nachgewiesene Korrelation zwischen dem
(den) Prüfverfahren, die für die werkseigene
Produktionskontrolle verwendet wurden, und der
entsprechenden EN?
EN 918, Geotextilien und geotextilverwandte Produkte –
Dynamischer Durchschlagversuch (Kegelfallversuch)
EN ISO 10319, Geotextilien – Zugversuch am breiten
Streifen (ISO 10319:1993)
EN ISO 11058, Geotextilien und geotextilverwandte
Produkte – Bestimmung der Wasserdurchlässigkeit
normal zur Ebene, ohne Auflast (ISO 11058:1999)
EN 12224, Geotextilien und geotextilverwandte Produkte
– Bestimmung der Witterungsbeständigkeit
EN 12225, Geotextilien und geotextilverwandte Produkte
– Prüfverfahren zur Bestimmung der mikrobiologischen
Beständigkeit durch einen Erdeingrabungsversuch
EN ISO 12236, Geotextilien und geotextilverwandte
Produkte – Stempeldurchdrückversuch (CBR-Versuch)
(ISO 12236:1996)
EN ISO 12956, Geotextilien und geotextilverwandte
Produkte – Bestimmung der charakteristischen
Öffnungsweite (ISO 12956:1999)
EN 13719, Geotextilien und geotextilverwandte Produkte
– Bestimmung der langfristigen Schutzwirksamkeit von
Geotextilien im Kontakt mit geosynthetischen
Dichtungsbahnen und/oder
EN 14574, Geokunststoffe – Bestimmung des
Pyramidendurchdrückwiderstandes von Geokunststoffen
auf harter Unterlage
EN ISO 13438, Geotextilien und geotextilverwandte
Produkte – Auswahlprüfverfahren zur Bestimmung der
Oxidationsbeständigkeit (ISO 13438:2004)
EN 14030, Geotextilien und geotextilverwandte Produkte
– Auswahlprüfverfahren zur Bestimmung der
Beständigkeit gegen Säure und alkalische Flüssigkeiten
(ISO/TR 12960:1998 modifiziert)
EN 12447, Geotextilien und geotextilverwandte Produkte
– Auswahlprüfverfahren zur Bestimmung der
Hydrolysebeständigkeit in Wasser

12
EN 13249:2000 + A1:2005 (D)

Frage Relevanz Bemerkung


6.4 – Entsprechen die geprüften Eigenschaften den E Aus der Dokumentation des
angegebenen „Anwendungs-/Funktions“-Kombinationen Herstellers zu entnehmen.
(siehe relevante harmonisierte Norm(en))?
6.5 – Sind Anforderungen für die Ergebnisse der E Aus der Dokumentation des
Endabnahme und -prüfung schriftlich festgelegt? Herstellers zu entnehmen.
6.6 – Stimmen die darin geforderten Prüfergebnisse mit E Aus der Dokumentation des
den in dem Begleitdokument angegebenen Herstellers zu entnehmen.
Eigenschaften überein?
6.7 – Werden die Anforderungen an die angegebenen E Aus der Dokumentation des
Toleranzen für jedes Produkt erfüllt? Herstellers zu entnehmen.
6.8 – Gibt es dokumentierte Verfahren, die festlegen, E Aus der Dokumentation des
welche Maßnahmen zu ergreifen sind, wenn das Herstellers zu entnehmen.
Endprodukt nicht mit den Anforderungen übereinstimmt?
6.9 – Gibt es entsprechende Aufzeichnungen, die E Aus der Dokumentation des
vollständig nachweisen, dass ein Produkt geprüft wurde Herstellers zu entnehmen.
und mit den Anforderungen übereinstimmt?
6.10 – Können durch diese Aufzeichnungen die E Aus der Dokumentation des
Personen identifiziert werden, welche für die Prüfung der Herstellers zu entnehmen.
Endprodukte und für die Freigabe zur Auslieferung
verantwortlich sind?
7 Kontrolle der Überwachung, Messung und Prüfausrüstung
7.1 – Gibt es festgelegte Verfahren zur Überwachung, E Aus der Dokumentation des
Kalibrierung und Wartung der für den Nachweis der Herstellers zu entnehmen.
Übereinstimmung des Produkts mit den Anforderungen
verwendeten Geräte?
7.2 – Wird die Überwachungs-, Mess- und E Aus der Dokumentation des
Prüfausrüstung gegenüber einer Ausrüstung kalibriert Herstellers zu entnehmen.
und justiert, die einen bekannten und gültigen Bezug zu (Kalibrierungsnachweise für
national und international anerkannten Normen hat? Überwachungs-, Mess- und
Prüfausrüstung sowie, falls
vorhanden, Prüfergebnisse
prüfen.)
8 Kontrolle der nichtkonformen Produkte
8.1 – Gibt es dokumentierte Verfahren, um E Aus der Dokumentation des
sicherzustellen, dass nichtkonforme Produkte nicht Herstellers zu entnehmen.
versehentlich verwendet bzw. geliefert werden?
8.2 – Insbesondere, werden nichtkonforme Produkte E Aus der Dokumentation des
identifiziert, dokumentiert und vom Rest der Produktion Herstellers zu entnehmen.
getrennt?
8.3 – Gibt es dokumentierte Verfahren, welche die E Aus der Dokumentation des
Verantwortung für die Untersuchung der nichtkonformen Herstellers zu entnehmen.
Produkte festlegen, und wer darf Entscheidungen über (Organigramm prüfen)
diese Produkte treffen?
9 Korrekturmaßnahmen
9.1 – Gibt es dokumentierte Verfahren zur Anwendung E Aus der Dokumentation des
geeigneter Korrekturmaßnahmen bei Herstellers zu entnehmen.
Nichtübereinstimmung?
9.2 – Wenn ja, sind diese Verfahren eingeführt und E Aus der Dokumentation des
werden die Korrekturmaßnahmen dokumentiert (vor Herstellers zu entnehmen.
allem solche aufgrund von Verbraucherbeschwerden)?

13
EN 13249:2000 + A1:2005 (D)

Frage Relevanz Bemerkung


9.3 – Wurden Korrekturmaßnahmen aufgrund des E Aus der Dokumentation des
vorangegangenen Audits ergriffen? Wenn ja, mit Herstellers zu entnehmen.
welchem Ergebnis?
10 Handhabung, Lagerung und Verpackung
10.1 – Sind die Verfahren zum Schutz des Produktes Aus der Dokumentation des
während der Handhabung, Lagerung und Verpackung Herstellers zu entnehmen.
beschrieben?
10.2 – Sind die Verfahren und Methoden zur
Handhabung, Lagerung und Verpackung geeignet, um
zu verhindern, dass das Endprodukt beschädigt wird?
10.3 – Ist die Kennzeichnung des Endprodukts in E
Übereinstimmung mit den Vorschriften der
harmonisierten Normen?
11 Kontrolle der Qualitätsnachweise
11.1 – Sind die Qualitätsnachweise lesbar und werden E Elektronisch aufbewahrte
sie über mindestens 10 Jahre aufbewahrt, so dass man Nachweise sind vor Änderung
bei Nachfrage auf sie schnell zugreifen kann? und Löschung zu schützen.
Aus der Dokumentation des
Herstellers zu entnehmen.
12 Personal
12.1 – Gewährleistet der Hersteller, dass das am E Aus der Dokumentation des
Verfahren beteiligte Personal entsprechend ausgebildet Herstellers zu entnehmen.
ist?
12.2 – Werden die Arbeitsbeschreibungen und die E Aus der Dokumentation des
Verantwortlichkeiten der ausführenden Personen im Herstellers zu entnehmen.
Handbuch festgelegt?
13 Zurückziehen der Zertifikate
13.1 – Wurde ein zeitweiliges oder endgültiges E Aus der Dokumentation des
Zurückziehen ausgesprochen? Wenn ja, welche Herstellers zu entnehmen.
praktischen Maßnahmen wurden festgelegt und
eingeführt?

14
EN 13249:2000 + A1:2005 (D)

Anhang B
(normativ)

Beständigkeit

B.1 Wetterbeständigkeit
Sämtliche Geotextilien und geotextilverwandten Produkte sind einer künstlichen Prüfung der
Wetterbeständigkeit nach EN 12224 zu unterziehen, es sei denn, sie werden am Tag ihres Einbaus bedeckt.
Die Zeitdauer, in der das Produkt ungeschützt auf der Baustelle verbleiben darf, wird durch die Restfestigkeit
des Produktes am Ende dieser Prüfung gemeinsam mit der jeweiligen Anwendung des Produktes bestimmt.
Die höchstzulässige Freiliegedauer ist in Tabelle B.1 angegeben. Materialien, die längere Zeit ungeschützt auf
der Baustelle verbleiben müssen, erfordern eine längere Prüfung.

Tabelle B.1 – Höchstzulässige Freiliegedauer

Anwendung Restfestigkeit Höchstzulässige


Freiliegedauer nach Einbau
Bewehrung oder andere Anwen- > 80 % 1 Monat a
dungen, bei denen die
Langzeitfestigkeit ein bestimmender 60 % bis 80 % 2 Wochen
Parameter ist < 60 % 1 Tag
weitere Anwendungen > 60 % 1 Monata
20 % bis 60 % 2 Wochen
< 20 % 1 Tag
a Freilage bis zu 4 Monaten kann in Abhängigkeit von der Jahreszeit und dem Einbauort in Europa zulässig sein.

Ein Geotextil oder ein geotextilverwandtes Produkt, das nicht auf Wetterbeständigkeit geprüft wurde, ist
innerhalb eines Tages zu bedecken.

Für eine Produktgruppe, in der die Produkte mit Ausnahme der flächenbezogene Masse identisch sind, sollte
zuerst nur das Produkt mit der geringsten flächenbezogenen Masse geprüft werden. Die Prüfergebnisse
können auf die anderen Produkte der Produktgruppe angewendet werden, wenn sie nicht selbst geprüft
wurden.

Die Produktbeschreibung muss angeben: „Innerhalb von (Dauer) nach Einbau zu bedecken".

B.2 Vorgesehene Nutzungsdauer bis zu fünf Jahren


Ein Geotextil oder geotextilverwandtes Produkt, das:

¾ aus Polyester (Polyethylenterephtalat), Polyethylen, Polypropylen, Polyamid 6 oder Polyamid 6.6 oder
einer Kombination aus diesen besteht; und

¾ kein Recyclingmaterial aus gebrauchten Reststoffen enthält;

15
EN 13249:2000 + A1:2005 (D)

kann als ausreichend beständig für eine Mindestnutzungsdauer von fünf Jahren betrachtet werden,
vorausgesetzt, es wird eingesetzt:

¾ für eine Anwendung ohne Bewehrungsfunktion, bei der die Langzeitfestigkeit kein bestimmender
Parameter ist; und

¾ in natürlichen Böden mit einem pH-Wert zwischen 4 und 9 (bestimmt nach ISO 10390); und

¾ bei einer Bodentemperatur < 25 °C.

Die Produktbeschreibung muss angeben: „Beständig für mindestens fünf Jahre bei Anwendungen ohne
Bewehrungsfunktion in natürlichen Böden mit einem pH-Wert zwischen 4 und 9 und Bodentempe-
raturen < 25 °C“.

B.3 Vorgesehene Nutzungsdauer bis zu 25 Jahren

B.3.1 Allgemeines

Ein Geotextil oder geotextilverwandtes Produkt, das:

¾ aus Polyester (Polyethylenterephtalat), Polyethylen, Polypropylen, Polyamid 6 oder Polyamid 6.6 oder
einer Kombination aus diesen besteht; und

¾ kein Recyclingmaterial aus gebrauchten Reststoffen enthält;

kann als ausreichend beständig für eine Mindestnutzungsdauer von 25 Jahren betrachtet werden, wenn es
eingesetzt wird:

¾ in natürlichen Böden mit einem pH-Wert zwischen 4 und 9; und

¾ bei einer Bodentemperatur < 25 °C; und

¾ es die in B.3.2 beschriebenen Prüfungen besteht.

Ein Geotextil oder geotextilverwandtes Produkt, das aus mehr als einem Polymer besteht, muss in seine
Bestandteile getrennt werden, die die entsprechenden Prüfungen aus B.3.2 bestehen müssen. Falls das nicht
möglich ist, muss das Geotextil oder geotextilverwandte Produkt alle entsprechenden Prüfungen aus B.3.2
bestehen oder, wie in B.4 beschrieben, gesondert beurteilt werden.

Die Produktbeschreibung muss Folgendes enthalten:

¾ „Beständig für mindestens 25 Jahre in natürlichen Böden mit einem pH-Wert zwischen 4 und 9 und
Bodentemperaturen < 25 °C“

¾ und zusätzlich eine der folgenden Erklärungen:

¾ „Produkt (Angabe zum Produkt wie in B.3.2 beschrieben) hat folgende Prüfungen bestanden
(Angabe der Prüfungen und Ergebnisse)“; oder

¾ „Auf der Grundlage von Anwendungserfahrungen, über die in (Angabe des zutreffenden Dokumentes
entsprechend B.3.3) berichtet wird“.

ANMERKUNG Dieser Anhang verweist weder auf Änderung mechanischer Eigenschaften auf Grund niedriger
Bodentemperaturen (unter 0 °C) noch auf Auswirkungen von gefrorenem Boden.

16
EN 13249:2000 + A1:2005 (D)

Für eine Produktgruppe, in der die Produkte mit Ausnahme der flächenbezogene Masse identisch sind, sollte
zuerst nur das Produkt mit der geringsten flächenbezogenen Masse den in B.3.2.1 bis B.3.2.4 genannten
Prüfungen unterzogen werden. Wenn das Produkt diese Prüfung besteht, kann von den anderen Produkten
der Produktgruppe auch angenommen werden, dass sie die Prüfung bestehen.

B.3.2 Prüfung bestimmter Werkstoffe

B.3.2.1 Prüfung von Polyester

Ein Geotextil oder geotextilverwandtes Produkt, das ausschließlich aus Polyester (Polyethylenterephtalat)
besteht und kein Recyclingmaterial aus gebrauchten Reststoffen enthält, muss nach ENV 12447 auf seine
Beständigkeit gegen innere Hydrolyse geprüft werden. Die Restfestigkeit muss mindestens 50 % betragen.

ANMERKUNG Für ein Geotextil oder geotextilverwandtes Produkt, das diese Anforderungen erfüllt, wird geschätzt,
dass es in wassergesättigtem Boden nach 25 Jahren mindestens folgende Restfestigkeit aufweist:

¾ bei 25 °C: 95 %;

¾ bei 30 °C: 90 %;

¾ bei 35 °C: 80 %.

B.3.2.2 Prüfung von Polypropylen

Ein Geotextil oder geotextilverwandtes Produkt, das ausschließlich aus Polypropylen besteht und kein
Recyclingmaterial aus gebrauchten Reststoffen enthält, muss nach ENV ISO 13438 auf Oxidations-
beständigkeit geprüft werden. Die Restfestigkeit muss mindestens 50% betragen.

B.3.2.3 Prüfung von Polyethylen

Ein Geotextil oder geotextilverwandtes Produkt, das ausschließlich aus Polyethylen besteht und kein
Recyclingmaterial aus gebrauchten Reststoffen enthält, muss nach ENV ISO 13438 auf Oxidations-
beständigkeit geprüft werden. Die Restfestigkeit muss mindestens 50% betragen.

B.3.2.4 Prüfung von Polyamid

Ein Geotextil oder geotextilverwandtes Produkt, das ausschließlich aus Polyamid 6 oder Polyamid 6.6 besteht
und kein Recyclingmaterial aus gebrauchten Reststoffen enthält, muss nach ENV ISO 13438 auf
Oxidationsbeständigkeit und nach ENV 12447 auf seine Beständigkeit gegen innere Hydrolyse geprüft
werden. Die Restfestigkeit muss bei jeder Prüfung mindestens 50 % betragen.

B.3.3 Alternatives Vorgehen auf der Grundlage von Anwendungserfahrungen

Auf Beständigkeitsprüfungen kann verzichtet werden, wenn für bestimmte Geotextilen oder geotextil-
verwandte Produkte nach den in B.3.2 beschriebenen Einsatzbedingungen über ausreichende Anwendungs-
erfahrungen eine Nutzungsdauer von 25 Jahren nachgewiesen werden kann:

¾ unter übereinstimmenden Baustellenbedingungen (innerhalb der in B.3.1 angegebenen Werte);

¾ für ein Geotextil oder geotextilverwandtes Produkt, bei dem die Ausgangsstoffe und die Herstellungs-
technologie gleich geblieben sind; oder

¾ für ein Produkt aus identischen Garnen und Polymeren bei vergleichbarer Herstellungstechnologie.

17
EN 13249:2000 + A1:2005 (D)

B.4 Andere Geotextilien oder geotextilverwandte Produkte oder


Anwendungsbedingungen

Bei anderen Materialien und Anwendungsbedingungen als den in B.2 und B.3 aufgeführten, muss die
Beständigkeit für die vorgesehenen Anwendungsbedingungen beurteilt werden. Dies schließt eine Prüfung
auf mikrobiologische Beständigkeit nach EN 12225 ein und trifft besonders auf alles Folgende zu:

¾ Anwendungen mit einer vorgesehenen Nutzungsdauer von mehr als 25 Jahren;

¾ Temperaturen des Bodens > 25 °C;

¾ Anwendung in kontaminierten Böden, besonders bei Vorhandensein von Ammoniumsalzen;

¾ Verbundstoffe und Kombinationen aus unterschiedlichen Polymeren, die nicht wie in B.3.2 beschrieben,
geprüft werden können;

¾ Recyclingmaterial aus gebrauchten Reststoffen oder regenerierte Materialien;

¾ Geotextilien oder geotextilverwandte Produkte in stark saurer oder alkalischer Umgebung.

In stark belasteter Umgebung oder bei einer vorgesehenen Nutzungsdauer von mehr als fünf Jahren ist es
ratsam, keine Recyclingmaterialien aus gebrauchten Reststoffen ohne genauen Nachweis ihrer
Langzeitbeständigkeit einzusetzen. Die Zusammensetzung und die Herkunft der Polymere sollten nach-
gewiesen werden.

Beurteilung eines Geotextils oder geotextilverwandten Produktes für eine vorgesehene Anwendung in einem
Boden mit einem pH-Wert < 4 oder > 9 muss eine Prüfung nach ENV ISO 12960 einschließen. Verfahren A
muss angewendet werden, wenn der pH-Wert < 4 ist und Verfahren B, wenn der pH-Wert > 9 ist. In beiden
Fällen muss die Restfestigkeit größer als 50 % sein. Die Ergebnisse sollten im Zusammenhang mit den
örtlichen Baustellenbedingungen bewertet werden.

ANMERKUNG Für Anwendungen wobei die Bewehrungsfunktion wichtig ist, kann eine weitere Bewertung zur
Voraussage des Festigkeitsverlustes während der vorgesehenen Nutzungsdauer und der zur Bemessung der Bewehrung
benötigten Reduktionsfaktoren oder Sicherheitsbeiwerten notwendig sein. Falls die Produkte mit festen oder flüssigen
Abfallstoffen, mit Sickerwasser oder mit Gasen in direkten Kontakt kommen (oder kommen können), sollte die
Beständigkeit auch in Bezug auf die zu erwartenden chemischen und thermischen Bedingungen bewertet werden.

Bezüglich weiterer Informationen wird nach CR ISO 13434 geprüft.

Geotextilien und geotextilverwandte Produkte, die nach diesem Abschnitt beurteilt wurden, werden
beschrieben als „Beständig für (Dauer) Jahre auf Grundlage der Beständigkeitsbewertung (Verweis auf das
Dokument)".

ANMERKUNG Anhang D zeigt ein Flussdiagramm des Verfahrens zur Bewertung der Beständigkeit.

18
EN 13249:2000 + A1:2005 (D)

Anhang C
(informativ)

Leitfaden für die Auswahl der für eine bestimmte


Anwendung zutreffenden Norm

Diese Reihe Europäischer Normen wurde erarbeitet, um die für die Anwendung von Geotextilien und
geotextilverwandten Produkte wesentlichen Eigenschaften für besondere Anwendungen oder Bauwerke zu
bestimmen. Manchmal kann jedoch eine Anwendung als Teil einer anderen betrachtet werden. In diesen
Fällen ist es nicht eindeutig, welche Norm anzuwenden ist.

Tabelle C.1 zeigt, wie die zutreffende Norm in Abhängigkeit von der Anwendung auszuwählen ist. Folgende
Schritte sollten im Auswahlverfahren vollzogen werden.

1) Auswählen der zutreffenden Anwendung aus der Spalte 1 (vertikal) der Tabelle;

2) Überprüfen, ob die zutreffende Anwendung in der Reihe 1 (horizontal) über den Spalten 3 bis 6
erwähnt ist;

¾ wenn nicht, ist die in der Spalte 2 angeführte Norm anzuwenden;

¾ wenn ja, ist die im Schnittpunkt der ersten zutreffenden Reihe und der erstem zutreffenden
Spalte angeführte Norm anzuwenden.

BEISPIELE
¾ Drängraben in einer Straße: Reihe 2 und Spalte 3 sind zutreffend, und es gilt EN 13252;
¾ Stützbauwerk im Eisenbahnbau: Reihe 3 und Spalte 6 sind zutreffend, und es gilt EN 13251, da in
diesem Fall H > Hc ist;
¾ Erosionsschutz in einem Kanal: Reihe 5 und Spalte 4 sind zutreffend, und es gilt EN 13253;
¾ Dränanlage für eine Straße in einem Tunnel: Reihe 2 und Spalte 3 sind zutreffend, und es gilt
EN 13252, nicht jedoch EN 13256 (am Schnittpunkt von Reihe 2 und Spalte 5);
¾ Schutzschicht für einen Straßentunnel: Reihe 2 und Spalte 5 sind zutreffend, und es gilt EN 13256;
¾ Dränanlage in einem Stützbauwerk: Reihe 9 und Spalte 3 sind zutreffend, und es gilt EN 13252.

19
EN 13249:2000 + A1:2005 (D)

Tabelle C.1 – Auswahl der zutreffenden Norm

1 2 3 4 5 6
Erd- und
oberflächen- Tunnelbau
Grundbau
naher und
1 Anwendung Norm Dränanlagen und
Erosions- unterirdische
Stützbau-
schutz Anlagen
werke
2 Straßen und sonstige EN 13249 wenn H < Hc:
Verkehrsflächen EN 13249
wenn H > Hc:
EN 13251
3 Eisenbahnen EN 13250 wenn H < Hc:
EN 13250
wenn H > Hc:
EN 13251
EN 13252 EN 13253 EN 13256
4 Rückhaltebecken und EN 13254
Staudämme
5 Kanalbau EN 13255
6 Deponien für feste EN 13257
Abfallstoffe
EN 13251
7 Deponien für flüssige EN 13265
Abfallstoffe
8 Tunnelbau und EN 13256 nicht
unterirdische Anlagen zutreffend
9 Erd- und Grundbau und EN 13251 nicht nicht
Stützbauwerke zutreffend zutreffend
Definitionen:
H: — Höhe der Anlage
Hc: — bei Straßen und sonstigen Verkehrsflächen: Höhe, bei der die Verkehrsauflast bestimmend ist;
— bei Eisenbahnen: Höhendifferenz zwischen Schwellenunterkante und dem Untergrund (Erdplanum)

20
EN 13249:2000 + A1:2005 (D)

Anhang D
(informativ)

Flussdiagramm für das Verfahren zur Bewertung der Beständigkeit


START

nein Wetterbeständig-
Wird das GTX in keitsprüfung
1 Tag nach Einbau (EN 12224)
überdeckt?

„GTX muss in 1 Tag nach


Einbau überdeckt werden“ ja „GTX ist innerhalb
(Dauer) nach Einbau zu
überdecken (siehe B.1)“
GTX
besteht ausschlieb-
lich aus PE, PP, PET,
PA 6, PA 6.6 ohne
Recyclingmaterial

nein
ja

Vorgesehene
ja Anwendung ohne Beweh-
rungsfunktion in natürlichen
Böden 4< pH< 9 und Boden-
temperatur < 25°C?

Nutzungsdauer über fünf


Jahre? nein
ja

Das
Langzeitverhalten ja
nein des GTX ist belegt?
(siehe B.3.3)

nein
Dokumentation der Herkunft und
ja Zusammensetzung der
Hydrolyse- GTX aus PET, PA 6 Polymere
prüfung und/oder PA 6.6?
(ENV 12447)

ja
nein

B C D
A

21
EN 13249:2000 + A1:2005 (D)

A B C D

ja
Oxidation GTX aus
(ENV ISO 13438) PP, PE, PA 6
und/oder PA 6.6?
nein

ja
nein

Nutzungsdauer
über 25 a oder Bodentemperatur > 25 °C,
oder Anwendung in künstlich kontaminierten ja
Böden oder aus Kombination verschiedener
Polymere oder aus regenerierten Materialien oder
in alkalischem oder saurem Milieu? Prüfung der
mikrobiologischen
Beständigkeit
(ENV 12225)
nein

ja
pH < 4?

Prüfung der chemischen nein


Beständigkeit
(ENV ISO 12960-Methode A)

ja
pH > 9?

Prüfung der chemischen


Beständigkeit
(ENV ISO 12960-Methode B)

Spezielle Abschätzung
der Beständigkeit
(z. B. Hydrolyse, Oxidation)

„Beständig für mindestens fünf „Beständig für mindestens „Beständig für mehr als
a bei Anwendungen ohne 25 a bei Anwendungen mit (Anzahl) Jahre in
Bewehrungsfunktion in und ohne Bewehrungsfunktion (Bedingungen) auf Grund
natürlichen Böden mit 4<pH<9 in natürlichen Böden mit einer
und Bodentemperatur < 25 °C“ 4<pH<9 und Bodentemperatur Beständigkeitsabschätzung
< 25 °C“ (siehe Dokument)“

22
EN 13249:2000 + A1:2005 (D)

Anhang ZA
(informativ)

Abschnitte dieser Europäischen Norm, die Bestimmungen


der EU-Bauproduktenrichtlinie betreffen

ZA.1 Anwendungsgebiet und relevante Anforderungen enthaltende Abschnitte


Diese Europäische Norm und dieser Anhang wurden unter einem von der Europäischen Kommission und der
Europäischen Freihandelszone CEN erteilten Mandat erarbeitet.

Die Abschnitte dieser Europäischen Norm, die in der(den) mit der vorgesehenen Anwendung des Produktes
entsprechenden Tabelle(n) aufgeführt sind, erfüllen die Anforderungen des auf der Grundlage der
EU-Bauproduktenrichtlinie (89/106/EWG) erteilten Mandates M/107.

Die Bereitstellung von Daten nach dieser Norm berechtigen zur Annahme, dass die zitierten Werte als richtig
innerhalb der angegebenen Abweichungen betrachtet werden können.

WARNHINWEIS Für Geotextilien und geotextilverwandte Produkte, die in den Anwendungsbereich dieses
Anhangs fallen, können weitere Anforderungen und andere EU-Richtlinien, die keinen Einfluss auf die
Gebrauchstauglichkeit für die bestimmungsgemäße Verwendung haben, zutreffend sein.

Bemerkung :

Zusätzlich zu irgendwelchen spezifischen Abschnitten in dieser Norm, die sich auf gefährliche Substanzen
bezieht, kann es noch andere Anforderungen an die Produkte geben, die unter ihren Anwendungsbereich
fallen (z. B. umgesetzte europäische Rechtsvorschriften und nationale Gesetze, Rechts- und Verwaltungs-
bestimmungen). Um die Bestimmungen der EU-Richtlinie über Bauprodukte zu erfüllen, ist es notwendig
diese besagten Anforderungen, sofern sie Anwendung finden, ebenfalls einzuhalten.

Eine Informations-Datenbank über europäische und nationale Bestimmungen über gefährliche Stoffe ist
verfügbar innerhalb der Kommissionswebsite EUROPA (CREATE, Zugang über http://europa.eu.int).

ANMERKUNG 1 Für einige Produkte kann eine Prüfung in nur einer Richtung zutreffend sein; in diesem Fall sollte dies
klar in den die CE-Kennzeichnung begleitenden Informationen angegeben sein.

ANMERKUNG 2 Das 95-%-Vertrauensniveau entspricht dem Mittelwert minus (und/oder plus) 1,0 des/der Werte(s) der
angegebenen Abweichung(en).

23
EN 13249:2000 + A1:2005 (D)

Tabelle ZA.1.1 — Geotextilien und geotextilverwandte Produkte, die für Filtern (F) beim Bau von
Straßen und sonstigen Verkehrsflächen angewendet werden

Produkt: Geotextilien und geotextilverwandte Produkte


Vorgesehene Anwendung: Filtern (F) beim Bau von Straßen und sonstigen Verkehrsflächen
Wesentliche Abschnitte der Anfor- Vom Mandat verbindlich Anmerkungen
Eigenschaften derungen in dieser festgelegte Niveau(s) (Mittelwert, angegebene
Europäischen Norm oder Klasse(n) Abweichung(en))
Zugfestigkeit 4.1, Tabelle 1 (1) und 5.1 keine (kN/m, - kN/m)
in beiden Richtungen
Durchschlagverhalten 4.1, Tabelle 1 (5) und 5.1 keine (mm, + mm)
Charakteristische 4.1, Tabelle 1 (9) und 5.1 keine (mm, +/- mm)
Öffnungsweite
Wasserdurchlässigkeit 4.1, Tabelle 1 (10) und 5.1 keine (mm/s, - mm/s)
Beständigkeit Anhang B, 4.1, 5.1 und keine
Tabelle 1
gefährliche Substanzen: siehe Bemerkung in ZA.1

Tabelle ZA.1.2 — Geotextilien und geotextilverwandte Produkte, die für Bewehren (R) beim Bau von
Straßen und sonstigen Verkehrsflächen angewendet werden

Produkt: Geotextilien und geotextilverwandte Produkte


Vorgesehene Anwendung: Bewehren (R) beim Bau von Straßen und sonstigen Verkehrsflächen
Wesentliche Abschnitte der Anfor- Vom Mandat verbindlich Anmerkungen
Eigenschaften derungen in dieser festgelegte Niveau(s) (Mittelwert, angegebene
Europäischen Norm oder Klasse(n) Abweichung(en))
Zugfestigkeit 4.1, Tabelle 1 (1) und 5.1 keine (kN/m, - kN/m)
in beiden Richtungen
Dehnung bei 4.1, Tabelle 1 (2) und 5.1 keine (%, +/ - %)
Höchstzugkraft
in beiden Richtungen
Durchdrückverhalten 4.1, Tabelle 1 (4) und 5.1 keine (kN, - kN)
Durchschlagverhalten 4.1, Tabelle 1 (5) und 5.1 keine (mm, + mm)
Beständigkeit Anhang B, 4.1, 5.1 und keine
Tabelle 1
gefährliche Substanzen: siehe Bemerkung in ZA.1

24
EN 13249:2000 + A1:2005 (D)

Tabelle ZA.1.3 — Geotextilien und geotextilverwandte Produkte, die für Filtern und Trennen (F + S)
beim Bau von Straßen und sonstigen Verkehrsflächen angewendet werden

Produkt: Geotextilien und geotextilverwandte Produkte


Vorgesehene Anwendung: Filtern und Trennen (F + S) beim Bau von Straßen und sonstigen
Verkehrsflächen
Wesentliche Abschnitte der Anfor- Vom Mandat verbindlich Anmerkungen
Eigenschaften derungen in dieser festgelegte Niveau(s) (Mittelwert, angegebene
Europäischen Norm oder Klasse(n) Abweichung(en))
Zugfestigkeit 4.1, Tabelle 1 (1) und 5.1 keine (kN/m, - kN/m)
in beiden Richtungen
Durchdrückverhalten 4.1, Tabelle 1 (4) und 5.1 keine (kN, - kN)
Durchschlagverhalten 4.1, Tabelle 1 (5) und 5.1 keine (mm, + mm)
Charakteristische 4.1, Tabelle 1 (9) und 5.1 keine (mm, +/- mm)
Öffnungsweite
Wasserdurchlässigkeit 4.1, Tabelle 1 (10) und keine (mm/s, - mm/s)
5.1
Beständigkeit Anhang B, 4.1, 5.1 und keine
Tabelle 1
gefährliche Substanzen: siehe Bemerkung in ZA.1

Tabelle ZA.1.4 — Geotextilien und geotextilverwandte Produkte, die für Bewehren und Trennen (R + S)
beim Bau von Straßen und sonstigen Verkehrsflächen angewendet werden

Produkt: Geotextilien und geotextilverwandte Produkte


Vorgesehene Anwendung: Bewehren und Trennen (R + S) beim Bau von Straßen und sonstigen
Verkehrsflächen
Wesentliche Abschnitte der Anfor- Vom Mandat verbindlich Anmerkungen
Eigenschaften derungen in dieser festgelegte Niveau(s) (Mittelwert, angegebene
Europäischen Norm oder Klasse(n) Abweichung(en))
Zugfestigkeit 4.1, Tabelle 1 (1) und 5.1 keine (kN/m, - kN/m)
in beiden Richtungen
Dehnung bei 4.1, Tabelle 1 (2) und 5.1 keine (%, +/- %)
Höchstzugkraft
in beiden Richtungen
Durchdrückverhalten 4.1, Tabelle 1 (4) und 5.1 keine (kN, - kN)
Durchschlagverhalten 4.1, Tabelle 1 (5) und 5.1 keine (mm, + mm)
Beständigkeit Anhang B, 4.1, 5.1 und keine
Tabelle 1
(11.1, 11.2, 11.3)
gefährliche Substanzen: siehe Bemerkung in ZA.1

25
EN 13249:2000 + A1:2005 (D)

Tabelle ZA.1.5 — Geotextilien und geotextilverwandte Produkte, die für Filtern und Bewehren (F + R)
beim Bau von Straßen und sonstigen Verkehrsflächen angewendet werden

Produkt: Geotextilien und geotextilverwandte Produkte


Vorgesehene Anwendung: Filtern und Bewehren (F + R) beim Bau von Straßen und sonstigen
Verkehrsflächen
Wesentliche Abschnitte der Anfor- Vom Mandat verbindlich Anmerkungen
Eigenschaften derungen in dieser festgelegte Niveau(s) (Mittelwert, angegebene
Europäischen Norm oder Klasse(n) Abweichung(en))
Zugfestigkeit 4.1, Tabelle 1 (1) und 5.1 keine (kN/m, - kN/m)
in beiden Richtungen
Dehnung bei 4.1, Tabelle 1 (2) und 5.1 keine (%, +/- %)
Höchstzugkraft
in beiden Richtungen
Durchdrückverhalten 4.1, Tabelle 1 (4) und 5.1 keine (kN, - kN)
Durchschlagverhalten 4.1, Tabelle 1 (5) und 5.1 keine (mm, + mm)
Charakteristische 4.1, Tabelle 1 (9) und 5.1 keine (mm, +/- mm)
Öffnungsweite
Wasserdurchlässigkeit 4.1, Tabelle 1 (10) und keine (mm/s, - mm/s)
5.1
Beständigkeit Anhang B, 4.1, 5.1 und keine
Tabelle 1
(11.1, 11.2, 11.3)
gefährliche Substanzen: siehe Bemerkung in ZA.1

Tabelle ZA.1.6 — Geotextilien und geotextilverwandte Produkte, die für Filtern, Bewehren und Trennen
(F + R + S) beim Bau von Straßen und sonstigen Verkehrsflächen angewendet werden

Produkt: Geotextilien und geotextilverwandte Produkte


Vorgesehene Anwendung: Filtern, Bewehren und Trennen (F + R + S) beim Bau von Straßen und
sonstigen Verkehrsflächen
Wesentliche Abschnitte der Anfor- Vom Mandat verbindlich Anmerkungen
Eigenschaften derungen in dieser festgelegte Niveau(s) (Mittelwert, angegebene
Europäischen Norm oder Klasse(n) Abweichung(en))
Zugfestigkeit 4.1, Tabelle 1 (1) und 5.1 keine (kN/m, - kN/m)
in beiden Richtungen
Dehnung bei 4.1, Tabelle 1 (2) und 5.1 keine (%, +/- %)
Höchstzugkraft in beiden Richtungen
Durchdrückverhalten 4.1, Tabelle 1 (4) und 5.1 keine (kN, - kN)
Durchschlagverhalten 4.1, Tabelle 1 (5) und 5.1 keine (mm, + mm)
Charakteristische 4.1, Tabelle 1 (9) und 5.1 keine (mm, +/- mm)
Öffnungsweite
Wasserdurchlässigkeit 4.1, Tabelle 1 (10) und keine (mm/s, - mm/s)
5.1
Beständigkeit Anhang B, 4.1, 5.1 und keine
Tabelle 1
(11.1, 11.2, 11.3)
gefährliche Substanzen: siehe Bemerkung in ZA.1

26
EN 13249:2000 + A1:2005 (D)

ZA.2 System der Konformitätsbescheinigung von Geotextilien und


geotextilverwandten Produkten beim Bau von Straßen und sonstigen
Verkehrsflächen

Das in Tabelle ZA.1 angegebene System der Konformitätsbescheinigung von Geotextilien und geotextil-
verwandten Produkten ist, in Übereinstimmung mit dem in Anhang III des Mandats M/107 „Geotextilien“
festgesetzten Beschluss der EG-Kommission (96/581/EG), in Tabelle ZA.2 für die vorgesehene Anwendung
angegeben.

Tabelle ZA.2 — System der Konformitätsbescheinigung

Vorgesehene System der Konformitäts-


Produkt Stufen oder Klassen
Anwendung bescheinigung
Geokunststoffe beim Bau von Straßen und keine 2+
(Textilien), Geotextilien, sonstigen Verkehrsflächen
Geoverbundstoffe,
Geogitter und Geonetze,
die eingesetzt werden:
– zum Filtern
– zum Bewehren
– zum Trennen beim Bau von Straßen und keine 4
sonstigen Verkehrsflächen
System 2+: Siehe BPR Anhang III.2 (ii), erste Möglichkeit, einschließlich der Zertifizierung der werkseigenen
Produktionskontrolle durch eine zugelassene Stelle auf der Grundlage der laufenden Überwachung,
Beurteilung und Anerkennung.
System 4: Siehe BPR Anhang III.2 (ii), dritte Möglichkeit

ANMERKUNG Für die Anwendung dieser Norm wird Trennen immer im Zusammenhang mit Filtern oder Bewehren
verwendet und darf folglich nie allein angegeben werden und ihre Konformität darf nie allein bescheinigt werden.

Die Konformitätsbewertung von Geotextilien und geotextilverwandten Produkten aus Tabelle ZA.1 muss auf
dem Verfahren zur Konformitätsbewertung basieren, das sich aus Abschnitt 5 und Anhang A dieser
Europäischen Norm ergibt und in Tabelle ZA.3 angegeben ist.

27
EN 13249:2000 + A1:2005 (D)

Tabelle ZA.3 — Zuweisung der Aufgaben bei der Konformitätsbewertung


Aufgaben Aufgabenbereiche Zutreffende
Abschnitte
Aufgaben des Werkseigene Produktionskontrolle Kennwerte hinsichtlich aller 5.2, 5.4 und Anhang A
Herstellers (F.P.C.) Eigenschaften der zutreffenden
Tabelle ZA.1
Erstprüfung Kennwerte aller Eigenschaften der 5.1, 5.3
zutreffenden Tabelle ZA.1
Kennwerte hinsichtlich aller
Eigenschaften der zutreffenden
Tabelle ZA.1, besonders
Kennwerte bezüglich:

Zugfestigkeit – Durchschlag-
verhalten (Produkte für alle
Aufgaben der Zertifizierung der – Erstinspektion Anwendungen aus Tabelle ZA.1)
zugelassenen Stelle werkseigenen des Betriebes und
Produktions- werkseigenen Wasserdurchlässigkeit – 5.5 und Anhang A
kontrolle auf der Produktions- charakteristische Öffnungsweite
Basis von: kontrolle (Produkte für Anwendungen aus
den Tabellen ZA.1.1, ZA.1.3,
ZA.1.5 und ZA.1.6)

Dehnung bei Höchstzugkraft


(Produkte für Anwendungen aus
den Tabellen ZA.1.2, ZA.1.4,
ZA.1.5 und ZA.1.6)

Durchdrückverhalten (Produkte für


Anwendungen aus den Tabellen
ZA.1.2, ZA.1.3, ZA.1.4, ZA.1.5 und
ZA.1.6)
Kennwerte hinsichtlich aller
Eigenschaften der zutreffenden
Tabelle ZA.1, besonders
Kennwerte bezüglich:

Zugfestigkeit –
– laufende Durchschlagverhalten (Produkte
Überwachung, für alle Anwendungen aus Tabelle
Beurteilung und ZA.1) Anhang A
Anerkennung der
werkseigenen Wasserdurchlässigkeit –
Produktions- charakteristische Öffnungsweite
kontrolle (Produkte für Anwendungen aus
den Tabellen ZA.1.1, ZA.1.3,
ZA.1.5 und ZA.1.6)

Dehnung bei Höchstzugkraft


(Produkte für Anwendungen aus
den Tabellen ZA.1.2, ZA.1.4,
ZA.1.5 und ZA.1.6)

Durchdrückverhalten (Produkte für


Anwendungen aus den Tabellen
ZA.1.2, ZA.1.3, ZA.1.4, ZA.1.5 und
ZA.1.6)

28
EN 13249:2000 + A1:2005 (D)

Das System erlaubt den Verzicht auf die Bestimmung einer Eigenschaft, für die mindestens ein Mitgliedstaat
keine gesetzlichen Anforderungen stellt. In diesem Fall wird vom Hersteller keine Nachprüfung dieser
Eigenschaft verlangt, wenn er nicht wünscht, dem Mitgliedstaat diesbezüglich das Leistungsvermögen des
Produktes anzugeben. In diesem Fall ist der Hersteller, der beabsichtigt, diese Produkte in den Markt dieses
Mitgliedstaates zu bringen, weder verpflichtet, das Leistungsvermögen seines Produktes für diese Eigenschaft
zu bestimmen noch sie anzugeben. In der die CE-Kennzeichnung begleitenden Information darf die Angabe
„kein Leistungsvermögen festgelegt“ verwendet werden. Die Angabe „kein Leistungsvermögen festgelegt“ darf
nicht verwendet wenn für diese Eigenschaft ein Grenzwert gilt.

Falls Übereinstimmung mit dem System zur Konformitätsbewertung erreicht wird, muss die zugelassene
Stelle eine Bescheinigung über die werkseigene Produktionskontrolle erstellen, das Folgendes einschließt:

¾ Name, Adresse und Identifikationsnummer der benannten Stelle;

¾ Name und Adresse des Herstellers oder seines innerhalb des EWR bevollmächtigten Vertreters und Ort
der Herstellung;

¾ Produktbeschreibung (Typ, Kennzeichnung, Anwendung ...);

¾ Festlegungen, mit denen das Produkt übereinstimmt (diese Europäischen Norm);

¾ besondere Bedingungen, die für die Anwendung des Produktes zutreffen;

¾ Nummer des Zertifikates;

¾ Bedingungen und Dauer der Gültigkeit der Bescheinigung;

¾ Name und Position der Person, die bevollmächtigt ist, diese Bescheinigung zu unterzeichnen.

Zusätzlich muss der Hersteller für jedes Produkt eine Konformitätserklärung ausstellen (CE-Erklärung über
die Konformität), die folgende Informationen enthält:

¾ Name und Adresse des Herstellers oder seines innerhalb des EWR bevollmächtigten Vertreters;

¾ Nummer der beigefügten Bescheinigung über die werkseigene Produktionskontrolle;

¾ Name der Person, die bevollmächtigt ist, diese Konformitätserklärung im Namen des Herstellers oder
seines bevollmächtigten Vertreters zu unterzeichnen.

Diese Konformitätserklärung berechtigt den Hersteller, die CE-Kennzeichnung anzubringen, wie in ZA.3
angegeben.

Die oben erwähnte Bescheinigung, sowie die Konformitätserklärung müssen in der (den) offizielle(n)
Sprache(n) des Mitgliedstaates, wo das Produkt verwendet werden wird, zur Verfügung sein.

ZA.3 CE-Kennzeichnung und Etikettierung

Der Hersteller oder sein innerhalb des EWR bevollmächtigter Vertreter ist für das Anbringen der
CE-Kennzeichnung verantwortlich.

Das anzubringende Symbol für die CE-Konformität muss der Richtlinie 93/68/EG entsprechen und muss von
folgenden Informationen begleitet sein:

¾ Identifizierungsnummer der zugelassenen Stelle;

¾ Name oder Kennzeichen des Herstellers (1);

¾ eingetragene Adresse des Herstellers;

29
EN 13249:2000 + A1:2005 (D)

¾ die letzten zwei Zahlenstellen des Jahres in dem die Kennzeichnung angebracht wurde;

¾ Nummer der Bescheinigung über die werkseigenen Produktionskontrolle;

¾ Verweis auf diese Europäische Norm und diesen Anhang;

¾ Information über die im Mandat festgelegten Eigenschaften: Kennwerte die, wie in 5.1 dieser Norm
beschrieben, anzugeben sind.

ANMERKUNG Das Ziel dieser Informationen ist, die juristische Person zu identifizieren, die für die Herstellung des
Produktes verantwortlich ist.

Die Kennzeichnung wird auf der Verpackung des Geotextils oder des geotextilverwandten Produkts auf die in
Bild ZA.1 angegebene Weise angebracht. Die vollständige Information wird durch die begleitenden
Dokumente gegeben, wie in Bild ZA.2 dargestellt.

CE-Konformitätskennzeichnung, bestehend aus


dem in Richtlinie 93/68/EWG bestimmten Symbol.

0123-CPD-001 Identifizierungsnummer der zugelassenen Stelle

Geo A Name und Typ des Produktes

Bild ZA.1 — Beispiel für CE-Etikett auf der Verpackung eines Geotextils oder
geotextilverwandten Produktes

30
EN 13249:2000 + A1:2005 (D)

CE-Konformitätskennzeichnung, bestehend aus dem


in Richtlinie 93/68/EWG bestimmten Symbol.

0123-CPD-0001 Identifizierungsnummer der zugelassenen Stelle

Geo A Name und Typ des Produktes

GeoCo Ltd., PO Box 21, B-1050 Name oder Kennzeichen und eingetragene Adresse
des Herstellers

letzte zwei Stellen des Jahres, in dem die


00
Kennzeichnung angebracht wurde

Nummer der Bescheinigung über die werkseigene


0123-CPD-0456
Produktionskontrolle

Nummer der zutreffenden Europäischen Norm(en)


EN 13249 : 2000
(siehe ANMERKUNG 1)

Kennzeichnung des Produktes und vorgesehene


Geotextil zur Anwendung im Straßenbau
Anwendung (siehe ANMERKUNG 2)
vorgesehene Anwendung: F, S + F
und Informationen über die angegebenen
Eigenschaften
Zugfestigkeit (EN ISO 10319):
MD 12kN/m (-1kN/m) / CMD 10 kN/m (-0,8 kN/m)

Dehnung (EN ISO 10319):


Beispiel mit Werten – Mittelwert und angegebener
MD 70% (+/- 10%) / CMD 80% (+/- 5%)
Abweichung (siehe ANMERKUNG 3)
Durchschlagverhalten (EN 918):
8 mm (+1mm)

Durchdrückverhalten (EN ISO 12236):


1,2 kN (-0,1 kN)

Charakteristische Öffnungsweite (EN ISO 12956):


90 mm (+/- 20 mm)

Wasserdurchlässigkeit (EN ISO 11058):


-3 -3
100×10 m/s (-15×10 m/s)
Erklärung über die Beständigkeit auf der Grundlage
Beständigkeit: von Anhang B (siehe ANMERKUNG 4)
– am Tage des Einbaus abzudecken
– beständig für 25 Jahre in natürlichen Böden mit einem Zusätzlich zu irgendwelcher spezifischen Information
pH-Wert zwischen 4 und 9 und einer Bodentemperatur über gefährliche Substanzen, wie oben gezeigt, sollte
< 25 °C dem Erzeugnis, soweit gefordert und in der
geeigneten Form, eine Dokumentation beigefügt
werden, in der jede übrige Rechtsvorschrift über
gefährliche Stoffe aufgeführt wird, deren Einhaltung
bezeugt wird, und zwar zusammen mit jedweder
weiteren Information, die von der einschlägigen
Rechtsvorschrift gefordert wird.
Bemerkung :
Europäische Rechtsvorschriften ohne nationale
Abweichungen brauchen nicht aufgeführt zu werden.

Bild ZA.2 — Beispiel für ein begleitendes Dokument

31
EN 13249:2000 + A1:2005 (D)

ANMERKUNG 1 Falls mehrere Normen für die CE-Kennzeichnung eines Produktes zutreffend sind, sollten die
begleitenden Dokumente wie in folgendem Beispiel gestaltet sein:

EN 13249 : 2000

und EN 13250 : 2000

Geotextil zur Anwendung im Straßen- und


Eisenbahnbau

vorgesehene Anwendung: F, S + F

ANMERKUNG 2 Vorgesehene Anwendung für Geotextilien und geotextilverwandte Produkte beim Bau von Straßen
und sonstigen Verkehrsflächen kann eine der folgenden sein:
¾ Filtern F
¾ Bewehren R
¾ Filtern und Bewehren F+R
¾ Filtern und Trennen F+S
¾ Bewehren und Trennen R+S
¾ Filtern, Bewehren und Trennen F+R+S

ANMERKUNG 3 Bei Bedarf sind vom Hersteller in Tabelle ZA.1 die Abweichungen entsprechend dem 95-%-
Vertrauensniveau wie folgt anzugeben:

Zugfestigkeit - a kN/m Beispiel (- 10 k/Nm)

Dehnung bei Höchstzugkraft +/- a % Beispiel (- 20 %, +25 %)

Durchdrückverhalten - a kN Beispiel (- 15 kN)

Durchschlagverhalten + a mm Beispiel (+ 20 mm)

Charakteristische Öffnungsweite +/- a m m Beispiel (+/- 30 mm)


-4
Wasserdurchlässigkeit - a m/s Beispiel (- 10 m/s)

ANMERKUNG 4 Die Erklärung über die Beständigkeit muss vom Hersteller aus den folgenden Möglichkeiten
ausgewählt werden:
¾ Beständig für mindestens fünf Jahre beim Einsatz ohne Bewehrungsfunktion in natürlichen Böden mit einem pH-Wert
zwischen 4 und 9 und einer Bodentemperatur < 25 °C;
¾ Beständig für mindestens 25 Jahre beim Einsatz ohne Bewehrungsfunktion in natürlichen Böden mit einem pH-Wert
zwischen 4 und 9 und einer Bodentemperatur < 25 °C;
¾ Beständig über mehr als (Dauer) Jahre bei (Bedingung) auf der Basis der Bewertung der Beständigkeit (Verweisung
auf Dokument).
Der Hersteller muss zusätzlich angeben:
¾ Innerhalb von (Dauer) nach Einbau zu bedecken.

32
EN 13249:2000 + A1:2005 (D)

Literaturhinweise

[1] M/107, Mandat an CEN/CENELEC zur Durchführung der Arbeiten zur Erstellung harmonisierter
Normen über Geotextilien — Europäische Union – 1996

[2] ENV 1997-1, Eurocode 7: Entwurf, Berechnung und Bemessung in der Geotechnik — Teil 1:
Allgemeine Regeln

[3] EN ISO 9001, Qualitätsmanagementsysteme — Modell zur Qualitätssicherung/QM-Darlegung in


Design, Entwicklung, Produktion, Montage und Wartung (ISO 9001 : 1994)

[4] EN ISO 9002, Qualitätsmanagementsysteme — Modell zur Qualitätssicherung in Produktion, Montage


und Wartung (ISO 9002 : 1994)

33
СТБ EN 13249-2009

Приложение Д.А
(справочное)

Перевод европейского стандарта EN 13249:2000 + A1:2005 на русский язык

1 Область применения

Данный Европейский стандарт устанавливает важнейшие свойства геотекстиля и


связанных с ним изделий, применяемых в строительстве дорог и других транспортных зон
(за исключением строительства железных дорог и асфальтового рабочего слоя дорожных
покрытий), а также соответствующие методы испытаний для определения этих свойств.
При применении по предусмотренному назначению данные изделия выполняют од-
ну из или несколько следующих функций: фильтрование, разделение и укрепление. Функ-
ция разделения всегда используется в сочетании с функциями фильтрования или укреп-
ления, следовательно, функция разделения в отдельности никогда не является решаю-
щей.
Данный стандарт не применим к гидроизоляционным материалам.
В данном стандарте рассматривается оценка соответствия изделия в отношении к
данному Европейскому стандарту и внутризаводской производственный контроль.
Данный стандарт устанавливает требования, которые должны соблюдать произво-
дители и продавцы при представлении свойств изделий.
ПРИМЕЧАНИЕ 1. Особые цели применения или национальные положения могут со-
держать требования относительно дополнительных свойств и – желательно урегулиро-
ванные в соответствующих стандартах – методы испытаний, если они являются техниче-
ски значимыми и не противоречат Европейским стандартам.
ПРИМЕЧАНИЕ 2. Данный Европейский стандарт может использоваться для уста-
новления расчетных значений, при условии учета коэффициентов, относящихся к приве-
денным в ENV 1997-1 определениям, например, коэффициенты безопасности. Для изде-
лий устанавливается определенный срок службы, поскольку его функции могут быть огра-
ничены по времени (в качестве вспомогательного элемента для монтажа) или поскольку
они соответствуют сроку службы строения.

34
СТБ EN 13249-2009

2 Нормативные ссылки

Для применения настоящего документа требуются следующие процитированные


документы. Для датированных ссылок действительным считается только то издание, на
которое приводится ссылка. В случае с недатированными ссылками действительным счи-
тается последнее издание документа, ссылка на который приводится в стандарте (вклю-
чая все изменения).
EN 918 Геотекстиль и связанные с ним изделия. Динамические испытания на про-
бивание (испытание падением конусообразного тела)
EN 963 Геотекстиль и связанные с ним изделия. Отбор и приготовление образцов
для испытания
EN 12224 Геотекстиль и связанные с ним изделия. Определение стойкости к старе-
нию
EN 12225 Геотекстиль и связанные с ним изделия. Методы определения устойчиво-
сти к микробиологическому разложению при испытании зарыванием в землю
ENV 12447 Геотекстиль и связанные с ним изделия. Метод отборочных испытаний
для определения стойкости к гидролизу
EN ISO 1043-1 Пластмассы. Условные обозначения и аббревиатуры. Часть 1. Ос-
новные полимеры и их специальные характеристики (ISO 1043-1:2001)
EN ISO 10319 Геосинтетика. Испытания на растяжение с применением широкой
ленты (ISO 10319:1993)
EN ISO 10320 Геотекстиль и связанные с ним изделия. Идентификация на месте
(ISO 10320:1999)
EN ISO 10321 Геотекстиль. Испытание на разрыв соединений/швов методом с при-
менением широкой полоски (ISO 10321:1992)
ENV ISO 10722-1 Геотекстиль и связанные с ним изделия. Методика моделирования
повреждения во время монтажа. Часть 1. Монтаж в гранулированных материалах (ISO
10722-1:1998)
EN ISO 11058 Геотекстиль и связанные с ним изделия. Определение характеристик
водопроницаемости в направлении, перпендикулярном плоскости, образца без нагрузки
(ISO 11058:1999)
EN ISO 12236 Геотекстиль и связанные с ними изделия. Статическое испытание на

35
СТБ EN 13249-2009

прокол (испытание CBR) (ISO 12236:1996)


EN ISO 12956 Геотекстиль и связанные с ним изделия. Определение характерных
размеров отверстий (ISO 12956:1999)
prEN ISO 12957-1:1997 Геосинтетика. Определение характеристик трения. Часть 1.
Прямое испытание на сдвиг (ISO/DIS 12957-1:1997)
prEN ISO 12957-2:1997 Геосинтетика. Определение характеристик трения. Часть 2.
Испытание на наклонной плоскости (ISO/DIS 12957-2:1997)
ENV ISO 12960 Геотекстиль и связанные с ним изделия. Методы определения со-
противления проникновения жидкостей (ISO/TR 12960:1998)
EN ISO 13431 Геотекстиль и продукция на его основе. Определение деформации
при растяжении и разрыва при деформации (ISO 13431:1999)
CR ISO 13434 Геотекстиль и связанные с ним изделия. Руководящие указания по
долговечности
ENV ISO 13438 Геотекстиль и связанные с ним изделия. Метод отборочного испы-
тания для определения сопротивления окислению (ISO/TR 13438:1999)
ISO 10318 Геосинтетика. Термины и определения. Трехъязычная версия
ISO 10390:1994 Качество почвы. Определение pH

3 Термины и аббревиатуры

3.1 Термины
Применительно к настоящему Европейскому стандарту действуют следующие тер-
мины из стандарта ISO 10318. В настоящем стандарте название «изделие» употребляет-
ся применительно к геотекстилю или связанному с ним изделию. Кроме того, использует-
ся следующий термин:
3.1.1 функциональное описание: Любой документ, в котором описана выполняе-
мая работа, функции и особые условия применения изделия.
3.2 аббревиатуры: Применительно к настоящему Европейскому стандарту дейст-
вуют следующие аббревиатуры из стандарта EN ISO 1043-1:
ПА: полиамид
ПЭ: полиэтилен
36
СТБ EN 13249-2009

ПЭТ: полиэтилентерефталат (полиэстер)


ПП: полипропилен
Кроме того, используются следующие аббревиатуры:
MD: в направлении производства
CMD: поперек направления производства

4 Необходимые свойства и соответствующие методы испытаний

4.1 Общие сведения


Основными функциями геотекстиля и связанных с ним изделий в строительстве до-
рог и других транспортных зон являются фильтрование, разделение и укрепление. Если
дренажные системы или системы защиты от эрозии являются составной частью конструк-
ции, то также должны быть выполнены требования соответствующих стандартов (см.
Приложение C).
Свойства, их значение для условий применения, а также применяемые методы ис-
пытаний приводятся в Таблице 1. Перечень в Таблице 1 содержит свойства, необходимые
для гармонизации (H), свойства, значимые для любых условий применения, (A) и свойст-
ва, значимые для особых условия применения (S). Указание «--» означает, что свойство
не является важным для той или иной функции.
Если по одному свойству должны быть предоставлены данные более чем для одной
функции, то устанавливается следующая очередность: H имеет преимущество по отно-
шению к A, A имеет преимущество по отношению к S, а S имеет преимущество по отно-
шению к «--».
Функции и условия применения, обозначенные буквой «S», из Таблицы 1 приводят-
ся вместе с соответствующими свойствами в 4.2. Поскольку функция разделения всегда
идет вместе с какой-либо другой функцией, то ее никогда нельзя указывать отдельно.
Производитель геотекстиля или связанных с ним изделий должен предоставить ха-
рактеристики по результатам испытаний согласно настоящему стандарту в соответствии с
описанием в 5.1.
При оценке стойкости необходимо соблюдать изложенные в Приложении B правила

37
СТБ EN 13249-2009

Таблица 1 - Геотекстиль и связанные с ним изделия для применения в строительстве дорог и других транспортных
зон (за исключением строительства железных дорог и асфальтового рабочего слоя дорожных
покрытий). Функции, связанные с функциями свойства и применяемые методы испытаний
Свойство Метод испытаний Функции
Фильтрова- Разделе- Укрепле-
ние ние ние
(1) Прочность на растяжение b EN ISO 10319 H H H
(2) Удлинение при максимальном
EN ISO 10319 A A H
растягивающем усилии
(3) Прочность на растяжение швов и
EN ISO 10321 S S S
соединений
(4) Поведение материала при проко-
EN ISO 12236 S H H
ле (метод CBR) a b
(5) Поведение материала при проби-
вании (испытание падением конусо- EN 918 H A H
образного тела) a
(6) Поведение материала при сдвиге prEN ISO 12957-1:1997 и prEN ISO S S A
12957-2:1997
(7) Деформация при растяжении EN ISO 13431 -- -- S
(8) Повреждение во время монтажа ENV ISO 10722-1 A A A
(9) Характерные размеры отверстий EN ISO 12956 H A --
(10) Водопроницаемость в направле-
EN ISO 11058 H A A
нии, перпендикулярном плоскости
(11) Стойкость согласно Приложению B H H H
(11.1) Стойкость к старению EN 12224 A A A
(11.2) Химическая устойчивость ENV ISO 12960, ENV ISO 13438 или S S S
ENV 12447
(11.3) Микробиологическая устойчи-
EN 12225 S S S
вость
Значение:
H: требуется для гармонизации
A: значимо для всех условий применения
S: значимо для особых условий применения.
«--» указывает на то, что свойство для данной функции не является важным.
38
СТБ EN 13249-2009

a Необходимо учитывать то, что данное испытание применятся не для всех типов изделий, например, георешетки.
b Если механические свойства (прочность на растяжение и поведение материала при проколе) в данной таблице обозначены
буквой «H», то производитель должен предоставить данные по обоим свойствам. В функциональном описании достаточно ис-
пользование только лишь одного свойства – прочности на растяжение или поведения материала при проколе.

39
СТБ EN 13249-2009

4.2 Свойства для особых условий применения


В функциональном описании должно быть установлено, какие функции и условия
применения подходят (см. Таблицу 1). Производитель изделия должен предоставить не-
обходимые данные, основанные на описанных в данном стандарте требованиях и мето-
дах испытаний.
В перечень свойств из Таблицы 1 включены свойства, установленные для гармони-
зации (H), свойства, значимые для условий применения (A), и свойства, важные для осо-
бых условий применения (S). Эти особые условия применения приводятся в 4.2.1 - 4.2.4.
4.2.1 Прочность на растяжение швов и соединений
Данные о прочности швов и соединений на растяжение требуются для всех функ-
ций, если изделие имеет механическое соединение и нагрузка приходится на
шов/соединение.
4.2.2 Поведение материала при проколе
Данные о поведении материала при проколе требуются для функции фильтрования,
если того требует функциональное описание. Если вид нагрузки на строительной площад-
ке предполагает возможность механического повреждения фильтра, то необходимо ука-
зать силу прокола либо максимальное растягивающие усилие.
4.2.3 Поведение материала при сдвиге
Параметры сдвига указывают для разделяющих и фильтрующих слоев, если изде-
лие применяется в условиях, при которых изделие и прилегающий материал могут выпол-
нить движение, способное нарушить коэффициент устойчивости. Параметры сдвига мож-
но определить с помощью материалов, которые являются репрезентативными для мате-
риалов, применяемых на строительной площадке, путем прямого испытания на сдвиг со-
гласно prEN ISO 12957-1:1997 или – при нагрузках до 50 кПа – путем испытания на на-
клонной плоскости согласно prEN ISO 12957-2:1997.
ПРИМЕЧАНИЕ. Также необходимо учитывать сдвиг с прилегающими материалами,
например, грунт или гидроизоляционный материал.
4.2.4 Деформация при растяжении (укрепление)
Данные о деформации при растяжении могут быть использованы как указание на
поведение материала под воздействием длительной нагрузки, если изделие выполняет
укрепляющую функцию.

40
СТБ EN 13249-2009

5 Оценка соответствия

5.1 Указание свойств


Для установленных в Таблице 2 свойств, за исключением стойкости, производитель
должен указать характеристики в виде среднего значения и отклонения для доверитель-
ного интервала 95 %, при этом их определение основано на статистической оценке его
внутризаводского производственного контроля, проводимого с целью обеспечения каче-
ства.
Данные по стойкости должны быть оформлены в соответствии с данными в Прило-
жении B.
5.2 Проверка и подтверждение характеристик
Необходимо проверять маркировку изделий и этикетки на рулонах. Маркировка из-
делий должна осуществляться в соответствии с EN ISO 10320.
ПРИМЕЧАНИЕ 1. Данный метод нельзя применять для контроля качества на строи-
тельной площадке. Методы контроля качества на строительной площадке описаны в
CEN/TR 15019.
Соответствие свойств установленным в 5.1 значениям, должно быть основано на
измерениях, проводимых с двумя репрезентативными образцами (A и B), отобранными из
двух разных рулонов. Отбор образцов должен проводиться согласно EN 963.
Параметры, соответствующие указанным в Таблице 2 свойствам, необходимо из-
мерять согласно соответствующим Европейским стандартам с приготовленными изме-
ряемыми образцами, отобранными из образца A.
Если результаты испытаний для определенного свойства соответствуют допусти-
мым отклонениям, указанным производителем, то изделие считается соответствующим по
данному свойству.
Если результаты испытания для определенного свойства отличаются от допусти-
мых отклонений более чем в 1,5 раза, то изделие является не соответствующим по дан-
ному свойству.
Если результаты испытания для определенного свойства в пределах 1-1,5-кратного
отклонения, то необходимо провести испытания с измеряемыми образцами, отобранными
из образца B.
ПРИМЕЧАНИЕ 2. Доверительный интервал в 95 % соответствует среднему значе-
41
СТБ EN 13249-2009

нию минус (и/или плюс) 1,0-кратное значение указанного отклонения.


Если результаты испытаний измеряемого образца B для того же свойства соответ-
ствуют указанным отклонениям, то изделие считается соответствующим по данному свой-
ству. Если результаты испытаний не соответствуют указанным отклонениям, то изделие
отбраковывается.
5.3 Начальный типовой контроль
Производитель должен проводить начальный типовой контроль, с помощью которо-
го будут определены характеристики, которые производитель должен указать для выпол-
нения требований настоящего стандарта.
Начальный типовой контроль также проводится и с уже имеющимися изделиями,
если изменение исходных материалов или технологии производства повлияли на указан-
ные свойства или применение изделия. В таких случаях начальный типовой контроль
должен относиться к свойствам, на которые повлияли изменения или которые должны
быть подтверждены, а также к новым свойствам, которые возникли в результате измене-
ния цели применения.
Проводимые испытания установлены в настоящем стандарте и выбираются с уче-
том предусмотренной области применения изделия из свойств, указанных в Таблице 2.
Таблица 2 - Свойства, необходимые для начального типового контроля и
оценки соответствия
Свойство Функция
Фильтрование, разделение, укреп-
Прочность на растяжение
ление
Удлинение при максимальном растяги-
Укрепление
вающем усилии
Поведение материала при проколе (ис-
Разделение, укрепление
пытание CBR)
Поведение материала при пробивании
(испытание падением конусообразного Фильтрование, укрепление
тела)
Характерные размеры отверстий Фильтрование
Водопроницаемость в направлении, пер-
Фильтрование
пендикулярном плоскости
Фильтрование, разделение, укреп-
Стойкость a
ление
a
Информацию о критериях стойкости см. в Таблице 1 и Приложении B

Результаты начального типового контроля должны быть зарегистрированы и хра-


ниться в доступном месте с целью контроля.
42
СТБ EN 13249-2009

Образец для начального типового контроля отбирают согласно EN 963 из стандарт-


ной производственной партии продукции, при этом материалы и технология производства
должны соответствовать стандартному производству. Количество образцов должно быть
достаточно большим, чтобы определить указанные в Таблице 2 свойства. С образцами,
изготовленными вручную, мелкими сериями для испытаний и другими опытными образ-
цами со стадии разработки можно проводить испытания с применением аналогичным ме-
тодов, но результаты этих испытаний нельзя использовать в качестве характеристик на-
чального типового контроля.
5.4 Внутризаводской производственный контроль
Перед тем, как вывести тот или иной тип изделий на рынок, необходимо создать
систему внутризаводского контроля процесса производства и задокументировать ее в со-
ответствующем руководстве. Далее в данном руководстве необходимо регистрировать
все основные изменения основных и вспомогательных материалов, технологии производ-
ства и плана контроля, которые влияют на свойства или применение изделия.
В руководстве должны быть изложены методы внутризаводского производственного
контроля, действительные для указанных и подтвержденных на основании начального ти-
пового контроля свойств.
Методы внутризаводского контроля процесса производства должны охватывать
систему постоянного внутризаводского надзора за производством с целью обеспечения
соответствия изделий требованиям настоящего стандарта и соответствия между изме-
ренными значениями и указанными значениями.
Приложение A (нормативное) содержит все пункты, которые необходимо учитывать
при определении подходящего способа производственного контроля. Производитель
должен установить и зарегистрировать в руководстве по обеспечению качества соответ-
ствующие пункты. Задачи производителя должны быть описаны детально, включая дан-
ные о методах проводимых испытаний и частоте испытаний (см. также Приложение A,
раздел A.2).
Если это возможно, то для проверки соответствия изделия по одному или несколь-
ким свойствам должен применяться указанный в 5.2 метод.
5.5 Инспекция
Инспекция предприятия внутризаводского производственного контроля со стороны
привлеченных инстанций должна проводиться в постоянных производственных условиях
как минимум один раз в год в соответствии с предписаниями 5.4. и Приложения A. Ин-
43
СТБ EN 13249-2009

спекция должна включать в себя начальный типовой контроль изготовления и текущую


инспекцию, оценку и аттестацию внутризаводского производственного контроля там, где
это необходимо. Отдельные этапы этой инспекции описаны в Приложении A, раздел A.2.

6 Маркировка

Производитель должен маркировать геотекстиль и связанные с ним изделия четко и


несмываемым способом с указанием установленных в EN ISO 10320 данных.
ПРИЛОЖЕНИЕ. Информация по маркировке CE приводится в ZA.3.

44
СТБ EN 13249-2009

Приложение A
(нормативное)

Внутризаводской производственный контроль

A.1 Система внутризаводского производственного контроля


В Разделе A.1 приводятся пункты, которые необходимо выполнить в целях внутри-
заводского производственного контроля в отношении системы контроля, определенной в
п.5.4. Отдельные этапы внутризаводского производственного контроля приведены в кон-
трольном перечне (A.2).
ПРИМЕЧАНИЕ. Что касается производителей, которые применяют систему обеспе-
чения качества согласно EN ISO 9001:2000, то предполагается, что они выполняют приве-
денные в Приложении A требования.
A.1.1 Разработка изделий
A.1.1.1 Производитель должен указать, каким образом проводится однозначное оп-
ределение, проверка, контроль и актуализация требований по разработке изделий, важ-
ных для применения изделия и его описания.
A.1.1.2 Производитель должен дать описание способов общения между разделом
разработки и отделами производства на заводе-производителе или у привлеченных суб-
подрядчиков.
A.1.2 Производство
A.1.2.1 Основной материал или давальческий материал: производитель должен ус-
тановить критерии приемки основных материалов и давальческого материала, а также
методы, обеспечивающие соблюдение этих критериев.
A.1.2.2 Производственный процесс: необходимо установить основные характери-
стики организации производства и производственного процесса с указанием частоты про-
ведения контроля и испытаний, вместе со значениями или критериями, необходимыми
для организации производства, а также для производственного процесса. В случае несо-
ответствия контрольным значениями или критериям необходимо задокументировать ме-
ры, которые требуется принять. Задокументированные данные предоставляются привле-
ченным контролирующим инстанциям и лицам.
A.1.3 Конечные изделия
A.1.3.1 Испытания конечных изделий: количество образцов и частота отбора образ-

45
СТБ EN 13249-2009

цов должны быть задокументированы вместе с результатами испытаний. Задокументиро-


ванные данные предоставляются привлеченным контролирующим инстанциям и лицам.
A.1.3.2 Альтернативные методы испытаний: в случае применения методов испыта-
ний, отличающихся от эталонного метода испытаний, необходимо детально задокументи-
ровать информацию о данных альтернативных методах испытаний и способах с сопос-
тавлением их с эталонными методами испытаний и предоставлять ее по требованию за-
интересованных лиц.
A.1.3.3 Лабораторное оборудование: испытательные приборы, влияющие на ре-
зультаты испытаний, должны быть калиброваны в соответствии с отслеживаемыми на-
циональными или международными нормами.
Производитель должен иметь в распоряжении помещения, испытательное оборудо-
вание и персонал, с помощью которых он может провести необходимые проверки или ис-
пытания, либо иметь возможность воспользоваться ими. Данные требования он может
выполнить, отдав субподряд одной или нескольким испытательным лабораториям или
лаборантам, обладающим необходимыми профессиональными знаниями или испыта-
тельным оборудованием.
Производитель должен проводить калибровку или проверку контрольных, измери-
тельных и испытательных приборов в установленном эксплуатационном состоянии, вне
зависимости от способа владения ими, а также их техобслуживание с целью подтвержде-
ния соответствия изделия его описанию.
Соответствующая калибровка проводится по стандартам и методам испытания про-
изводителя оборудования с помощью установленных измерительных и испытательных
инструментов.
Лабораторное оборудование должно применяться в соответствии с описанием из-
делия или системой эталонных испытаний, к которой относится описание изделия.
A.1.4 Пункты, действительные для A.1.1, A.1.2 и A.1.3 (применять при необхо-
димости)
A.1.4.1 Документация: данные, детальная информация и результаты инспекции со
стороны привлеченных инстанций и испытаний, проводимых в рамках внутризаводского
производственного контроля, должны быть задокументированы надлежащим образом
вместе и храниться в течение не менее 10 лет.
Документация должна включать в себя описание изделия, сведения о дате произ-
водства, выбранном методе испытаний, результаты испытаний, а также критерии приемки
46
СТБ EN 13249-2009

и отбраковки, и быть подписана ответственным за проведение инспекции, который зани-


мался ведением учета.
A.1.4.2 Оценка результатов: если это возможно и допустимо, то результаты инспек-
ции со стороны привлеченных инстанций и внутризаводского производственного контроля
оцениваются статистически по признакам и переменным с целью установления того, вы-
полняет ли соответствующее производство требования данного стандарта и соблюдены
ли установленные для изделий характеристики.
A.1.4.3 Отслеживаемость: в руководстве должны быть указаны системы отслежива-
ния и управления разработкой, поставляемыми материалами и использованием материа-
лов. В руководстве должна быть описана система хранения конечных изделий.
A.1.4.4 Корректировочные меры в отношении материалов и изделий с дефектами:
необходимо описать и задокументировать меры, принимаемые в случае невыполнения
поставленными материалами или конечными изделиями установленных требований. При
принятии этих мер должны соблюдаться необходимые этапы устранения недостатков, пе-
ресмотра руководства (при необходимости), выявления и отбора материалов и конечных
изделий с дефектами, а также принятия решения относительно того, требуется ли их от-
браковка или новое описание по системе особого отпуска.
A.1.4.5 Персонал: производитель должен обеспечить достаточный уровень обуче-
ния персонала, задействованного в процессе. В руководстве необходимо определить ра-
бочие инструкции, а также сферу ответственности исполнителей.
A.1.4.6 Управление качеством: в руководстве должны быть описаны меры по обес-
печению действенности вышеназванных требований.
A.2 Контрольный перечень для оценки системы внутризаводского производ-
ственного контроля
ПРИМЕЧАНИЕ. Данный контрольный перечень был разработан для маркировки CE,
но также может применяться для систем сертификации в добровольном порядке.
A.2.1 Общие сведения
Система внутризаводского производственного контроля может быть действительной
только для одного производственного предприятия. При наличии нескольких производст-
венных линий на одном предприятии требуется инспекция всех этих линий.
Результаты аудита, проводимого сертифицирующим органом, (например, для сер-
тификации на соответствие ISO 9001:2000) могут быть учтены, хотя наличие такого сер-
тификата не предписано.
47
СТБ EN 13249-2009

Внутризаводской производственный контроль должен распространяться на заяв-


ленные для маркировки CE серии изделий, производимых на одном производственном
предприятии. Все изделия, подлежащие внутризаводскому производственному контролю,
должны иметь однозначную маркировку. Чтобы включить новое изделие, производитель
должен предоставить результаты начального типового контроля (испытания на пригод-
ность) нового изделия для расширения системы внутризаводского производственного
контроля. Они должны быть учтены при проведении ближайшего испытания. Для нового
процесса производства производитель должен назначить проведение новой инспекции.
Инспекционные испытания должны проводиться не менее одного раза в год.
При первой инспекции, а также во всех последующих инспекциях должна быть про-
ведена проверка по всем вопросам данного контрольного перечня.
A.2.2 Контрольный перечень
Пункты, обозначенные буквой «E», считаются наиболее важными, т.е. в случае не-
выполнения требования необходимо сразу же принять корректировочные меры.
По результатам оценки могут быть даны замечания типа A, B или C:
A: требуется немедленное принятие корректировочной меры;
B: корректировочные меры должны быть приняты в течение 3 месяцев;
C: корректировочные меры должны быть перед следующей инспекцией.
Если корректировочные меры по замечанию типа B не были приняты в установлен-
ный срок, то замечание переходит на уровень «A», если корректировочные меры по заме-
чанию типа C не были приняты в установленный срок, то замечание переходит на уровень
«B».
Вопрос Значимость Примечание
1 Разработки изделия
1.1. Имеет ли производитель описание того, Оценивается лишь в
каким образом устанавливаются, проверя- том случае, если этого
ются, контролируются и актуализируются требует производи-
требования к разработке и критерии разра- тель.
ботки для однозначности и соответствия в Информация из доку-
отношении применения изделия и его тре- ментации производи-
бований? теля.
Оценивается лишь в
том случае, если этого
1.2. Имеет ли производитель описание спо-
требует производи-
соба общения между отделом разработки и
тель.
собственными отделами производства либо
Информация из доку-
привлеченными субподрядчиками?
ментации производи-
теля.
48
СТБ EN 13249-2009

2 Идентификация изделия и отслеживаемость?


2.1. Какие методы применяются для одно- Информация из доку-
значной идентификации каждого отдельного E ментации производи-
произведенного изделия? теля.
2.2. Можно ли установить дату, место и об-
Информация из доку-
щие условия производства (включая ис-
E ментации производи-
пользуемое сырье) с помощью маркировки,
теля.
нанесенной на готовое изделие?
2.3. Соответствует ли маркировка на гото- E
вом изделии стандарту EN ISO 10320?
3 Контроль производственного процесса
3.1. Имеются ли документы, определяющие Информация из доку-
параметры производственного процесса, ко- E ментации производи-
торые могут повлиять на качество? теля.
E
3.2. Введены ли нормы и методы?
3.3. Документируются ли специфицирован-
Информация из доку-
ные требования к управлению ходом про-
E ментации производи-
цесса, включая необходимый персонал и
теля.
оборудование?
4 Входной контроль и испытания поступающего сырья
Информация из доку-
4.1. Имеется ли перечень требований для
E ментации производи-
поступающего сырья?
теля.
4.2. Существуют ли документы, в которых
Информация из доку-
установлено, какие меры должны быть при-
E ментации производи-
няты в случае выявления несоответствия
теля.
сырья?
4.3. Описаны ли вид и частота проведения Информация из доку-
оценки поступающего сырья и соблюдаются E ментации производи-
ли эти требования? теля.
5 Инспекция и испытания во время производства
5.1. Проводятся ли инспекции или испыта- Информация из доку-
ния во время производственного процесса с E ментации производи-
особыми требованиями к результатам? теля.
5.2. Имеются ли документы по инспекции Информация из доку-
или испытаниям во время производственно- E ментации производи-
го процесса с требованиями к результатам? теля.
5.3. Установлено ли в них, какие меры Информация из доку-
должны быть приняты в случае несоответ- E ментации производи-
ствия изделия требованиям? теля.
5.4. Отделяются ли несоответствующие из-
Информация из доку-
делия от соответствующих изделий в случае
E ментации производи-
выявления первых в процессе производст-
теля.
ва?
Информация из доку-
5.5. Существует ли методика работы с не-
E ментации производи-
соответствующими изделиями?
теля.

49
СТБ EN 13249-2009

6 Конечный контроль и испытания


Информация из доку-
ментации производи-
теля.

Данное требование
6.1. Имеются ли помещения, оборудование может быть выполне-
и персонал для проведения конечного кон- но путем заключения
E
троля и испытаний? договора субподряда с
одной или несколькими
организациями или ли-
цами, обладающими
необходимой компе-
тенцией и оборудова-
нием.
6.2. Существуют ли нормы и методы конеч- Информация из доку-
ного контроля и испытаний? Введены ли E ментации производи-
они? теля.
6.3. Какие методы были введены (примени-
мые нормы) и с какой частотой они приме-
няются?
Желательно применять методы испытаний,
приведенные в гармонизированных стан-
дартах? Проверка действительности других
методов испытаний по отношению к началь-
ному типовому контролю (проверка пригод-
ности) не может быть предметом повторных
испытаний и относиться только к соответст-
вию официально принятым методам испы-
таний. если испытания проводятся не в со-
ответствии с данными европейскими стан-
дартами, то существует ли подтвержденное
Информация из доку-
взаимное соответствие между методами ис-
E ментации производи-
пытаний, применяемыми для внутризавод-
теля.
ского производственного контроля, и мето-
дами испытаний в соответствующих стан-
дартах EN?
EN 918, Геотекстиль и связанные с ним из-
делия. Динамические испытания на проби-
вание (испытание падением конусообразно-
го тела)
EN ISO 10319, Геосинтетика. Испытания на
растяжение с применением широкой ленты
(ISO 10319:1993)
EN ISO 11058, Геотекстиль и связанные с
ним изделия. Определение характеристик
водопроницаемости в направлении, перпен-
дикулярном плоскости, образца без нагрузки

50
СТБ EN 13249-2009

(ISO 11058:1999)
EN 12224, Геотекстиль и связанные с ним
изделия. Определение стойкости к старе-
нию
EN 12225, Геотекстиль и связанные с ним
изделия. Методы определения устойчивости
к микробиологическому разложению при ис-
пытании зарыванием в землю
EN ISO 12236, Геотекстиль и связанные с
ними изделия. Статическое испытание на
прокол (испытание CBR) (ISO 12236:1996)
EN ISO 12956, Геотекстиль и связанные с
ним изделия. Определение характерных
размеров отверстий (ISO 12956:1999)
EN 13719, Геотекстиль и связанные изде-
лия. Определение эффективности долго-
временной защиты геотекстиля в контакте
геосинтетическими барьерами и/или
EN 14574 Геосинтетические материалы.
Определение прочности к пирамидальному
прокалыванию свободнолежащих геосинте-
тических материалов
ENV ISO 13438, Геотекстиль и связанные с
ним изделия. Метод отборочного испытания
для определения сопротивления окислению
(ISO 13438:2004)
EN 14030, Геотекстиль и связанные продук-
ты. Метод ситового анализа для определе-
ния стойкости к кислотным и щелочным
жидкостям (ISO/TR 12960:1998 с измене-
ниями)
ENV 12447, Геотекстиль и связанные с ним
изделия. Метод отборочных испытаний для
определения стойкости к гидролизу
6.4. Соответствуют ли испытуемые свойства
Информация из доку-
указанным комбинациям примене-
E ментации производи-
ние/функции (см. соответствующие гармо-
теля.
низированные стандарты)?
6.5. Установлены ли требования к результа- Информация из доку-
там конечной приемки и конечных испыта- E ментации производи-
ний в письменной форме? теля.
6.6. Соответствуют ли установленные этими
Информация из доку-
требованиями результаты испытаний свой-
E ментации производи-
ствам, указанным в сопроводительных до-
теля.
кументах?
Информация из доку-
6.7. Выполняются ли требования по указан-
E ментации производи-
ным допускам для каждого изделия?
теля.

51
СТБ EN 13249-2009

6.8. Имеются ли задокументированные ме-


Информация из доку-
тоды, устанавливающие то, какие меры
E ментации производи-
должны приниматься, если изделие не со-
теля.
ответствует требованиям?
6.9. Имеются ли соответствующие задоку-
Информация из доку-
ментированные данные, полностью под-
E ментации производи-
тверждающие, что изделие прошло испыта-
теля.
ния и соответствует требованиям?
6.10. Можно ли на основании этих задоку-
Информация из доку-
ментированных данных установить лиц, от-
E ментации производи-
ветственных за испытания конечных изде-
теля.
лий и за отпуск продукции?
7 Контроль контрольного, измерительного и испытательного оборудования
7.1. Существуют ли установленные методы
проверки, калибровки и техобслуживания Информация из доку-
приборов, используемых для подтвержде- E ментации производи-
ния соответствия изделия предъявляемым теля.
требованиям?
Информация из доку-
ментации производи-
теля.
7.2. Проводится ли калибровка и юстировка
(Проверить подтвер-
контрольного, измерительного и испыта-
ждение калибровки для
тельного оборудования в сравнении с обо-
E контрольного, измери-
рудованием, официально признанным соот-
тельного и испытатель-
ветствующим национальным и международ-
ного оборудования, а
ным стандартам?
также результаты испы-
тания при наличии та-
ковых).
8 Контроль несоответствующих изделий
8.1. Имеются ли задокументированные ме-
Информация из доку-
тоды, обеспечивающие невозможность
E ментации производи-
ошибочного использования или поставки
теля.
несоответствующих изделий?
8.2. В частности, проводится ли идентифи-
Информация из доку-
кация, документирование и отделение несо-
E ментации производи-
ответствующих изделий от остальной про-
теля.
дукции?
Информация из доку-
8.3. Существуют ли задокументированные
ментации производи-
процедуры, устанавливающие ответствен-
теля.
ность за изучение несоответствующих изде- E
(Проверить организаци-
лий, а также то, кто может принимать реше-
онно-структурную схе-
ния в отношении таких изделий?
му)
9 Корректировочные меры
9.1. Существуют ли задокументированные Информация из доку-
методы принятия надлежащих корректиро- E ментации производи-
вочных мер в случае несоответствия? теля.

52
СТБ EN 13249-2009

9.2. Если да, то введены ли эти методы и


Информация из доку-
документируются ли корректировочные ме-
E ментации производи-
ры (прежде всего, те, что основаны на пре-
теля.
тензиях пользователей)?
9.3. Принимались ли корректировочные ме- Информация из доку-
ры по результатам предшествующего ауди- E ментации производи-
та? Если да, то каков результат? теля.
10 Перемещение, хранение и упаковка
10.1. Имеется ли описание методов защиты Информация из доку-
изделия при перемещении, хранении и упа- ментации производи-
ковке? теля.
10.2. Могут ли методы перемещения, хране-
ния и упаковки предотвратить повреждение
конечного изделия?
10.3. Соответствует ли маркировка конечно-
E
го изделия предписаниям гармонизирован-
ных стандартов?
11 Контроль документов, подтверждающих качество
Документы, хранящие-
ся в электронном виде,
11.1. Читабельны ли документы, подтвер-
должны быть защище-
ждающие качество, и хранятся ли они в те-
ны от изменения или
чение не менее 10 лет с возможностью не- E
удаления.
замедлительного предоставления по запро-
Информация из доку-
су?
ментации производи-
теля.
12 Персонал
12.1. Гарантирует ли производитель нали- Информация из доку-
чие соответствующей профессиональной E ментации производи-
подготовки у задействованного персонала? теля.
12.2. Установлены ли в руководстве долж- Информация из доку-
ностные инструкции и ответственность ис- E ментации производи-
полнителей? теля.
13 Аннулирование сертификатов
13.1. Назначалось ли временное или окон-
Информация из доку-
чательное аннулирование? Если да, какие
E ментации производи-
практические меры были установлены и
теля.
введены?

53
СТБ EN 13249-2009

Приложение B
(нормативное)

Стойкость

B.1 Стойкость к старению


Все геотекстильные материалы и связанные с ними изделия должны пройти испы-
тание на старение в искусственных условиях согласно EN 12224, за исключением случаев,
когда их закрывают в день монтажа. Продолжительность времени, в течение которой из-
делие может находиться на строительной площадке в незащищенном виде, определяется
на основании остаточной прочности изделия по окончанию испытания вместе с примене-
нием изделия. Максимально допустимая продолжительность нахождения в открытом виде
приводится в Таблице B.1. Материалы, которые должны находиться в течение длительно-
го времени на строительной площадке в незащищенном виде, требуют длительных испы-
таний.
Таблица B.1 - Максимально допустимая продолжительность нахождения в
открытом виде
Применение Остаточная прочность Максимально допусти-
мая продолжитель-
ность нахождения в
открытом виде после
монтажа
Укрепление или иные цели > 80 % 1 месяц a
применения, при которых
от 60 % до 80 % 2 недели
длительная прочность явля-
ется определяющим пара- < 60 % 1 день
метром
Прочие цели применения > 60 % 1 месяц a
от 20 % до 60 % 2 недели
< 20 % 1 день
a
Нахождение в открытом виде продолжительностью до 4 месяцев может быть до-
пустимо в Европе в зависимости от времени года и места монтажа.
Геотекстиль или связанные с ним изделия, не прошедшие испытания на старение,
должны быть накрыты в течение суток.
Для группы изделий, в которой изделия являются идентичными, за исключением
массы на единицу площади, испытания необходимо проводить сначала только с изделием
с минимальной массой на единицу площади. Результаты испытаний можно применять к

54
СТБ EN 13249-2009

другим изделиям группы, если они сами не проходят испытания.


В описании изделия должно быть указано: «Накрыть в течение (срок) после монта-
жа».
B.2 Предусмотренный срок службы до пяти лет
Геотекстиль или связанные с ним изделия, которые:
- состоят из полиэстера (полиэтилентерефталата), полиэтилена, полипропи-
лена, полиамида 6 или полиамида 6.6, а также комбинации этих материалов;
- не содержат материала, полученного методом переработки использованного
остаточного сырья;
могут считаться достаточно стойким для минимального срока службы в пять лет,
при условии их применения:
- без использования укрепительной функции, при которой длительная проч-
ность не является определяющим параметром;
- в естественном грунте с уровнем pH от 4 до 9 (определяется согласно
ISO 10390);
- при температуре грунта < 25 °C.
В описании изделия должно быть указано: «Гарантирована стойкость в течение не
менее пяти лет при применении без использования укрепительной функции в естествен-
ном грунте с уровнем pH от 4 до 9 и температуре грунта < 25 °C».
B.3 Предусмотренный срок службы до 25 лет
B.3.1 Общие сведения
Геотекстиль или связанные с ним изделия, которые:
- состоят из полиэстера (полиэтилентерефталата), полиэтилена, полипропи-
лена, полиамида 6 или полиамида 6.6, а также комбинации этих материалов;
- не содержат материала, полученного методом переработки использованного
остаточного сырья;
могут считаться достаточно стойким для минимального срока службы в 25 лет, при
условии их применения:
- в естественном грунте с уровнем pH от 4 до 9;
- при температуре грунта < 25 °C;
- после прохождения испытаний, описанных в B.3.2.
Геотекстиль или связанные с ним изделия, которые состоят более чем из одного
полимера, должны быть разделены на составляющие компоненты, которые должны прой-
55
СТБ EN 13249-2009

ти соответствующие испытания согласно B.3.2. Если это невозможно, геотекстиль или


связанные с ним изделия должны пройти все соответствующие испытания согласно B.3.2
либо, как описано в B.4, должны оцениваться отдельно.
Описание изделия должно содержать следующие сведения:
- «Гарантирована стойкость в течение не менее 25 лет в естественном грунте с
уровнем pH от 4 до 9 при температуре грунта < 25 °C».
- дополнительно одна из следующих фраз:
- «Изделие (данные об изделии согласно B.3.2) прошло следующие испытания (дан-
ные об испытаниях и результатах)» либо
- «Исходя из опыта применения, о котором сообщается в (данные о соответствую-
щем документе согласно B.3.3)»
ПРИМЕЧАНИЕ. В данном Приложении нет указаний ни на изменение механических
свойств на основании низких температур грунта (ниже 0 °C), ни на влияние замерзшего
грунта.
Для группы изделий, в которых изделия являются идентичными, за исключением
массы на единицу площади, указанные в B.3.2.1 - B.3.2.4 испытания сначала необходимо
проводить только с изделием с минимальной массой на единицу площади. Если изделие
пройдет эти испытания с удовлетворительным результатом, то и для других изделий из
группы можно предположить, что они пройдут испытание.
B.3.2 Испытание определенных испытаний
B.3.2.1 Испытание полиэстера
Геотекстиль или связанные с ним изделия, состоящие исключительно из полиэстера
(полиэтинентерефталат) и не содержащие материала, полученного методом переработки
использованного остаточного сырья, должны пройти испытания на стойкость согласно
внутреннему гидролизу согласно ENV 12447. Остаточная прочность должна составлять не
менее 50 %.
ПРИМЕЧАНИЕ. Согласно расчету геотекстиль и связанные с ним изделия, соответ-
ствующие данным требованиям, через 25 лет использования в водонасыщенном грунте
через 25 лет должны иметь, как минимум, следующую остаточную прочность:
- при 25 °C: 95 %;
- при 30 °C: 90 %;
- при 35 °C: 80 %.

56
СТБ EN 13249-2009

B.3.2.2 Испытание полипропилена


Геотекстиль или связанные с ним изделия, состоящие исключительно из полипро-
пилена и не содержащие материала, полученного методом переработки использованного
остаточного сырья, должны пройти испытания на сопротивление окислению согласно
ENV ISO 13438. Остаточная прочность должна составлять не менее 50 %.
B.3.2.3 Испытание полиэтилена
Геотекстиль или связанные с ним изделия, состоящие исключительно из полиэти-
лена и не содержащие материала, полученного методом переработки использованного
остаточного сырья, должны пройти испытания на сопротивление окислению согласно
ENV ISO 13438. Остаточная прочность должна составлять не менее 50 %.
B.3.2.4 Испытание полиамида
Геотекстиль или связанные с ним изделия, состоящие исключительно из полиамида
6 или полиамида 6.6 и не содержащие материала, полученного методом переработки ис-
пользованного остаточного сырья, должны пройти испытания на сопротивление окисле-
нию согласно ENV ISO 13438 и на стойкость к внутреннему гидролизу согласно
ENV 12447. Остаточная прочность должна составлять не менее 50 %.
B.3.3 Альтернативные способы на основе опыта применения
От испытаний на стойкость можно отказаться, если для определенных геотекстиль-
ных материалов и связанных с ними изделий можно подтвердить срок службы в 25 лет в
описанных в B.3.2 условиях применения на основании достаточного опыта применения
материала:
- в соответствующим условиях на строительной площадке (в пределах указан-
ных в B.3.1 значений);
- для геотекстиля или связанного с ним изделия, для которых исходные мате-
риалы и технология производства остались без изменений либо
- для изделия из идентичных нитей и полимеров при аналогичной технологии
производства.
B.4 Прочие геотекстильные материалы и связанные с ними изделия или усло-
вия применения
Для материалов и условий применения, отличных от тех, что указаны в B.2 и B.3,
необходимо оценить стойкость в предусмотренных условиях применения. Такая оценка
включает в себя испытание на устойчивость к микробиологическому разложению согласно
EN 12225 и относится, в первую очередь, к следующему:
57
СТБ EN 13249-2009

- цели применения с предусмотренным сроком службы более 25 лет;


- температура грунта > 25 °C;
- применение в загрязненном грунте, особенно, при наличии солей аммония;
- композитные материалы и комбинации из различных полимеров, которые не
могут пройти испытания согласно B.3.2;
- материал, полученный методом переработки использованного остаточного
сырья или регенерированные материалы;
- геотекстиль или связанные с ним изделия в среде с повышенной кислотно-
стью или щелочностью.
В среде с большими нагрузками, а также при предусмотренном сроке службы более
пяти лет рекомендуется не использовать материалы, полученные методом переработки
использованного остаточного сырья, без точного подтверждения их длительной стойко-
сти. Необходимо подтвердить состав и происхождение полимеров.
Оценка геотекстиля или связанного с ним изделия для той или иной цели примене-
ния в грунте с уровнем pH < 4 или > 9 должна включать в себя испытание согласно
ENV ISO 12960. Метод A применяется, если уровень pH < 4, а метод B применяется, если
уровень pH > 9. В обоих случаях остаточная прочность должна быть более 50 %. Оценка
результатов должна проводиться во взаимосвязи с конкретными условиями на строитель-
ной площадке.
ПРИМЕЧАНИЕ. При применении материала в тех целях, для которых важна укрепи-
тельная функция, может потребоваться дальнейшая оценка для прогнозирования потери
прочности в течение срока службы и коэффициентов редуцирования или коэффициентов
безопасности, необходимых для измерения укрепления. Если изделия находятся в пря-
мом контакте с твердыми или жидкими отходами, инфильтрационной водой или газами
(или будут находиться), то стойкость должна оцениваться и с учетом ожидаемых химиче-
ских и термических условий.
По остальным характеристикам испытания проводятся согласно CR ISO 13434.
Геотекстиль и связанные с ним изделия, которые оцениваются согласно данному
разделу, описывают как «Гарантирована стойкость в течение (срок) лет на основании
оценки стойкости (ссылка на документ)».
ПРИМЕЧАНИЕ. В Приложении D представлена блок-схема процесса оценки стойко-
сти.

58
СТБ EN 13249-2009

Приложение C
(информационное)

Руководство для выбора стандарта, соответствующего определенной цели


применения

Данная серия европейских стандартов была разработана с целью определения


свойств, важных для применения геотекстиля или связанных с ним изделий, для особых
целей или сооружений. Однако иногда одна цель применения может рассматриваться как
часть другой. В этих случаях нет однозначности относительно того, какой стандарт при-
менять.
В Таблице C.1 показано, как выбирается соответствующий стандарт в зависимости
от цели применения. При выборе необходимо выполнить следующие шаги:
1) выбрать соответствующую цель применения из столбца 1 (вертикаль) в таблице;
2) проверить, указана ли соответствующая цель применения в строке 1 (горизон-
таль) в столбцах с 3 по 6;
- если нет, то применяется стандарт, указанный в колонке 2;
- если да, то применяется стандарт, указанный на пересечении первой подхо-
дящей строки и первого подходящего столбца.
ПРИМЕРЫ
- дренажные канавы на дороге: подходят строка 2 и строка 3, т.е. применяется
EN 13252;
- опорная конструкция в строительстве железных дорог: подходят строка 3 и
колонка 6, т.е. применяется EN 13251, поскольку в данном случае H > Hc;
- антиэрозионная защита в канале: подходят строка 5 и колонка 4, т.е. приме-
няется EN 13253;
- дренажные сооружения для дороги в тоннеле: подходят строка 2 и колонка 3,
т.е. применяется EN 13252, но не EN 13256 (на пересечении строки 2 и колонки 5);
- защитный слой для дорожного тоннеля: подходят строка 2 и колонка 5, т.е.
применяется EN 13256;
- дренажные сооружения для опорной конструкции: подходят строка 9 и колон-
ка 3, т.е. применяется EN 13252.

59
СТБ EN 13249-2009

Таблица C.1 - Выбор подходящего стандарта


1 2 3 4 5 6
1 Применение Стандарт Дренажные Поверхно- Тоннеле- Земляные
сооруже- стная анти- строение и работы,
ния эрозионная подземные фундамен-
защита сооружения то-строение
и сооруже-
ние опор
2 Дороги и другие EN если H <
транспортные 13249 Hc, то EN
зоны 13249
если H >
Hc, то EN
13251
3 Железные до- EN если H <
роги 13250 Hc, то EN
13250
если H >
Hc, то EN
EN 13256
13251
4 Отстойные ре- EN
зервуары и 13254
плотины
EN 13252 EN 13253
5 Строительство EN
каналов 13255
6 Свалки для EN
твердых отхо- 13257 EN 13251
дов
7 Хранилища для EN
жидких отходов 13265
8 Тоннелестрое- EN
ние и подзем- 13256 неприменимо
ные сооружения
9 Земляные ра- EN
боты, фунда- 13251
неприме-
ментостроение неприменимо
нимо
и сооружение
опор
Определения:
H: - высота сооружения
Hc: - для дорог и других транспортных зон: высота, при которой транспортная нагрузка
является определяющей;
- для железных дорог: разница в высоте между нижней постелью шпалы и грунтовым
покрытием (земляным полотном)

60
СТБ EN 13249-2009

Приложение D
(информационное)

Блок-схема процесса оценки стойкости

НАЧАЛО

нет Испытание на стой-


Закрывают ли геотекстиль кость к старению (EN
через 1 день после монта- 12224)
жа?

«Геотекстиль должен быть закрыт через 1


день после монтажа»

да «Геотекстиль должен быть за-


крыт в течение (срок) после мон-
тажа (см. B.1)»

Геотекстиль состоит ис-


ключительно из ПЭ, ПП,
ПЭТ, ПА 6, ПА 6.6 без ма-
териала вторичной пере-
работки

нет
да

Предусмотренное применение
без укрепительной функции в ес-
да тественных грунтах при 4 < pH <
9 и при температуре грунта <
250C

Срок службы свыше 5 лет?


нет
да

Подтверждены ли свойства
геотекстиля при длительной да
нет эксплуатации? (см. B.3.3)

нет Документы о происхождении и составе по-


лимеров
Испытание на гидролиз да Геотекстиль из ПЭТ, ПА 6
(ENV 12447) и/или ПА 6.6?

нет

61
СТБ EN 13249-2009

Окисление да
(ENV ISO 13438) Геотекстиль из ПП, ПЭ,
ПА 6 и/или ПА 6.6?

нет
да
нет

Срок службы свыше 25 лет или при температуре грунта >


250C, либо применение в искусственно загрязненных грун-
тах, либо геотекстиль из комбинации различных полимеров да
или из регенерированных материалов, либо при применении
в щелочной или кислотной среде?
Испытание на устойчи-
вость к микробиологиче-
скому разложению
(ENV 12225)

нет

да
pH < 4?

Испытание на химическую устойчи- нет


вость (ENV ISO 12960 – метод A)?

да
pH > 9?

Испытание на химическую устойчи-


вость (ENV ISO 12960 – метод B)?

Специальная оценка устойчиво-


сти (например, гидролиз, окисле-
ние)

«Гарантирована устойчивость в течение не «Гарантирована устойчивость в течение не «Гарантирована устойчивость в течение бо-
менее пяти лет при применении без укрепи- менее 25 лет при применении с укрепитель- лее (количество) лет и в (условия) на осно-
тельной функции в естественных грунтах ной функцией и без в естественных грунтах вании оценки стойкости (см. документ)»
при 4<pH<9 и температуре грунта < 250C» при 4<pH<9 и температуре грунта < 250C»

62
СТБ EN 13249-2009

Приложение ZA
(информационное)

Разделы данного Европейского стандарта, которые касаются положений Директивы


ЕС о строительных изделиях

ZA.1 Область применения и соответствующие разделы


Данный Европейский стандарт и настоящее Приложение были разработаны по по-
ручению, отданному Комитету CEN Европейской комиссией и Европейской Свободной
торговой зоной.
Разделы данного Европейского стандарта, приведенные в таблицах, соответствую-
щих цели применения изделия, отвечают требованиям поручения M/107, отданного со-
гласно Директиве ЕС о строительных изделиях (89/106/ЕЭС).
Предоставление сведений в соответствии с настоящим стандартом позволяет
предположить, что приведенные значения считаются правильными в пределах установ-
ленных отклонений.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — К геотекстилю и связанным с ним изделиям, на которые
распространяется действие данного Приложения, могут применяться другие требования и
другие Директивы ЕС, не влияющие на пригодность для применения по назначению.
Примечание:
В дополнение к возможным специфическим разделам данного стандарта относи-
тельно опасных веществ, на изделия, входящие в область применения стандарта, могут
распространяться и другие требования (например, принятые в национальном законода-
тельстве европейские законы и национальные законы, положения и административные
предписания). Для соответствия положениям Директивы ЕС о строительных изделиях
должны быть также выполнены и данные требования во всех случаях, когда они действу-
ют.
Информационный банк данных по Европейским и национальным нормам и прави-
лам, касающимся опасных веществ, представлен на веб-странице с Европейской комис-
сии EUROPA (CREATE, доступ по ссылке: http://europa.eu.int).
ПРИМЕЧАНИЕ 1. Для некоторых изделий может проводиться одно испытание толь-
ко в одном направлении; в данном случае это должно быть четко прописано в сопроводи-
тельной информации к маркировке CE.

63
СТБ EN 13249-2009

ПРИМЕЧАНИЕ 2. 95 %-ный доверительный интервал соответствует среднему зна-


чению минус (и/или плюс) 1,0-кратное значение указанного отклонения.
Таблица ZA.1.1 - Геотекстиль и связанные с ним изделия, применяющиеся для
фильтрования (F) в строительстве дорог и других транспортных
зон
Изделие: Геотекстиль и связанные с ним изделия
Цель применения: Фильтрование (F) в строительстве дорог и других транспортных
зон
Основные свойства Разделы с требо- Обязательные Примечания (среднее
ваниями в данном уровни или клас- значение, указанные
Европейском сы, установлен- отклонения)
стандарте ные в поручении
Прочность на рас- 4.1, Таблица 1 (1) отсутствуют (кН/м, -кН/м) в обоих
тяжение и 5.1 направлениях
Поведение мате- отсутствуют
4.1, Таблица 1 (5)
риала при пробива- (мм, + мм)
и 5.1
нии
Характерные раз- 4.1, Таблица 1 (9) отсутствуют (мкм, +/- мкм)
меры отверстий и 5.1 4.1,
Водопроницаемость Таблица 1 (10) и отсутствуют (мм/с, -мм/с)
5.1
Стойкость Приложение B, отсутствуют
4.1, 5.1 и Таблица
1
Опасные вещества: см. Примечание в ZA.1

Таблица ZA.1.2 - Геотекстиль и связанные с ним изделия, применяющиеся для


укрепления (R) в строительстве дорог и других транспортных зон
Изделие: Геотекстиль и связанные с ним изделия
Цель применения: Укрепление (R) в строительстве дорог и других транспортных
зон
Основные свойст- Разделы с требо- Обязательные Примечания (среднее
ва ваниями в данном уровни или клас- значение, указанные
Европейском стан- сы, установлен- отклонения)
дарте ные в поручении
Прочность на рас- 4.1, Таблица 1 (1) отсутствуют (кН/м, -кН/м) в обоих
тяжение и 5.1 направлениях
Удлинение при 4.1, Таблица 1 (2) отсутствуют
максимальном и 5.1 (%, +/- %) в обоих на-
растягивающем правлениях
усилии
Поведение мате- отсутствуют
4.1, Таблица 1 (4)
риала при проко- (кН, - кН)
и 5.1
ле

64
СТБ EN 13249-2009

Поведение мате- отсутствуют


4.1, Таблица 1 (5)
риала при проби- (мм, + мм)
и 5.1
вании
Стойкость Приложение B, отсутствуют
4.1, 5.1 и Таблица
1
Опасные вещества: см. Примечание в ZA.1

Таблица ZA.1.3 - Геотекстиль и связанные с ним изделия, применяющиеся для


фильтрования и разделения (F + S) в строительстве дорог и других
транспортных зон
Изделие: Геотекстиль и связанные с ним изделия
Цель применения: Фильтрование и разделение (F + S) в строительстве дорог и
других транспортных зон
Основные свойства Разделы с требо- Обязательные Примечания (среднее
ваниями в дан- уровни или клас- значение, указанные
ном Европейском сы, установлен- отклонения)
стандарте ные в поручении
Прочность на рас- 4.1, Таблица 1 (1) отсутствуют (кН/м, -кН/м) в обоих
тяжение и 5.1 направлениях
Поведение мате- 4.1, Таблица 1 (4) отсутствуют
(кН, - кН)
риала при проколе и 5.1
Поведение мате- отсутствуют
4.1, Таблица 1 (5)
риала при пробива- (мм, + мм)
и 5.1
нии
Характерные раз- 4.1, Таблица 1 (9) отсутствуют (мкм, +/- мкм)
меры отверстий и 5.1 4.1,
Водопроницаемость Таблица 1 (10) и отсутствуют (мм/с, -мм/с)
5.1
Стойкость Приложение B, отсутствуют
4.1, 5.1 и Таблица
1
Опасные вещества: см. Примечание в ZA.1

65
СТБ EN 13249-2009
Таблица ZA.1.4 - Геотекстиль и связанные с ним изделия, применяющиеся для
укрепления и разделения (R + S) в строительстве дорог и других
транспортных зон
Изделие: Геотекстиль и связанные с ним изделия
Цель применения: Укрепление и разделение (R + S) в строительстве дорог и дру-
гих транспортных зон
Основные Разделы с требо- Обязательные Примечания (среднее
свойства ваниями в данном уровни или клас- значение, указанные
Европейском сы, установлен- отклонения)
стандарте ные в поручении
Прочность на рас- 4.1, Таблица 1 (1) отсутствуют (кН/м, -кН/м) в обоих
тяжение и 5.1 направлениях
Удлинение при 4.1, Таблица 1 (2) отсутствуют
максимальном и 5.1 (%, +/- %) в обоих на-
растягивающем правлениях
усилии
Поведение мате- 4.1, Таблица 1 (4) отсутствуют
(кН, - кН)
риала при проколе и 5.1
Поведение мате- отсутствуют
4.1, Таблица 1 (5)
риала при проби- (мм, + мм)
и 5.1
вании
Стойкость Приложение B, отсутствуют
4.1, 5.1 и Таблица
1 (11.1, 11.2, 11.3)
Опасные вещества: см. Примечание в ZA.1

Таблица ZA.1.5 - Геотекстиль и связанные с ним изделия, применяющиеся для


фильтрования и укрепления (F + R) в строительстве дорог и
других транспортных зон
Изделие: Геотекстиль и связанные с ним изделия
Цель применения: Фильтрование и укрепление (F + R) в строительстве дорог и
других транспортных зон
Основные Разделы с требо- Обязательные Примечания (среднее
свойства ваниями в дан- уровни или клас- значение, указанные
ном Европейском сы, установлен- отклонения)
стандарте ные в поручении
Прочность на рас- 4.1, Таблица 1 (1) отсутствуют (кН/м, -кН/м) в обоих
тяжение и 5.1 направлениях
Удлинение при мак- 4.1, Таблица 1 (2) отсутствуют
(%, +/- %) в обоих на-
симальном растя- и 5.1
правлениях
гивающем усилии
Поведение мате- 4.1, Таблица 1 (4) отсутствуют
(кН, - кН)
риала при проколе и 5.1
Поведение мате- 4.1, Таблица 1 (5) отсутствуют
(мм, + мм)
риала при пробива- и 5.1

66
СТБ EN 13249-2009

нии
Характерные раз- 4.1, Таблица 1 (9) отсутствуют (мкм, +/- мкм)
меры отверстий и 5.1 4.1, отсутствуют
Водопроницаемость Таблица 1 (10) и (мм/с, -мм/с)
5.1
Стойкость Приложение B, отсутствуют
4.1, 5.1 и Таблица
1 (11.1, 11.2, 11.3)
Опасные вещества: см. Примечание в ZA.1

Таблица ZA.1.6 - Геотекстиль и связанные с ним изделия, применяющиеся для


фильтрования, укрепления и разделения (F + R + S) в строительстве
дорог и других транспортных зон
Изделие: Геотекстиль и связанные с ним изделия
Цель применения: Фильтрование, укрепление и разделение (F + R + S) в строи-
тельстве дорог и других транспортных зон
Основные свойства Разделы с требо- Обязательные Примечания (среднее
ваниями в дан- уровни или значение, указанные от-
ном Европейском классы, уста- клонения)
стандарте новленные в
поручении
Прочность на рас- 4.1, Таблица 1 (1) отсутствуют (кН/м, -кН/м) в обоих
тяжение и 5.1 направлениях
Удлинение при мак- 4.1, Таблица 1 (2) отсутствуют
(%, +/- %) в обоих на-
симальном растя- и 5.1
правлениях
гивающем усилии
Поведение мате- 4.1, Таблица 1 (4) отсутствуют
(кН, - кН)
риала при проколе и 5.1
Поведение мате- отсутствуют
4.1, Таблица 1 (5)
риала при пробива- (мм, + мм)
и 5.1
нии
Характерные раз- 4.1, Таблица 1 (9) отсутствуют (мкм, +/- мкм)
меры отверстий и 5.1 4.1, отсутствуют
Водопроницаемость Таблица 1 (10) и (мм/с, -мм/с)
5.1
Стойкость Приложение B, отсутствуют
4.1, 5.1 и Таблица
1 (11.1, 11.2, 11.3)
Опасные вещества: см. Примечание в ZA.1

ZA.2 Система подтверждения соответствия геотекстиля и связанных с ним из-


делий в строительстве дорог и других транспортных зон
Для геотекстиля и связанных с ним изделий согласно Таблицы ZA.1 на основании
Решения комиссии (96/581/ЕС) в соответствии с Приложением III Поручения M/107 «Гео-

67
СТБ EN 13249-2009

текстиль» для предусмотренной цели применения необходимо соблюдать систему под-


тверждения соответствия согласно Таблице ZA.2.
Таблица ZA.2. - Система подтверждения соответствия
Уровни ли Система подтвер-
Изделие Цель применения
классы ждения соответствия
Геотекстиль (тек- в строительстве до- отсутствуют 2+
стиль), геотек- рог и других транс-
стиль, геокомпози- портных зон
ты, георешетки и
геосетки, которые
применяются для:
- фильтрования
- укрепления
- разделения в строительстве до- отсутствуют 4
рог и других транс-
портных зон
Система 2+: См. BPR Приложение III.2 (ii), первая возможность, включая уполномо-
ченную инстанцию на основании текущей инспекции, оценки и аттестации.
Система 4: См. BPR Приложение III.2 (ii), третья возможность
ПРИМЕЧАНИЕ. При применении данного стандарта функция разделения использу-
ется всегда только вместе с функцией фильтрования или укрепления, следовательно, ее
нельзя указывать отдельно и ее соответствие никогда отдельно не подтверждается.
Оценка соответствия геотекстиля и связанных с ним изделий из Таблицы ZA.1
должна быть основана на методах оценки соответствия, описанных в Разделе 5 и Прило-
жении A данного Европейского стандарта и указанных в Таблице ZA.3.
Таблица ZA.3 - Распределение задач по оценке соответствия
Задачи Содержание задачи Соответст-
вующие
разделы
Задачи Внутризаводской производст- Параметры для всех 5.2, 5.4 и
произво- венный контроль свойств из соответствую- Приложе-
дителя щей Таблицы ZA.1 ние A
Начальный типовой контроль Параметры для всех
свойств из соответствую- 5.1, 5.3
щей Таблицы ZA.1
Задачи Сертифика- Начального ти- Параметры для всех
уполно- ция внутри- пового контро- свойств из соответствую-
моченно- заводского ля на заводе и щей Таблицы ZA.1, в част-
го органа производст- внутризавод- ности, параметры для сле-
венного кон- ского произ- дующих свойств: 5.5 и При-
троля на ос- водственного Прочность на растяжение – ложение A
новании контроля поведение материала при
пробивании (изделия для

68
СТБ EN 13249-2009

всех целей применения из


Таблицы ZA.1)
Водопроницаемость – ха-
рактерные размеры отвер-
стий (изделия для всех це-
лей применения из Таблиц
ZA.1.1, ZA.1.3, ZA.1.5 и
ZA.1.6)
Удлинение при максималь-
ном растягивающем уси-
лии (изделия для всех це-
лей применения из Таблиц
ZA.1.2, ZA.1.4, ZA.1.5 и
ZA.1.6)
Поведение материала при
проколе (изделия для всех
целей применения из Таб-
лиц ZA.1.2, ZA.1.3, ZA.1.4,
ZA.1.5 и ZA.1.6)
текущей ин- Параметры для всех
спекции, оцен- свойств из соответствую-
ки и аттестации щей Таблицы ZA.1, в част-
внутризавод- ности, параметры для сле-
ского произ- дующих свойств:
водственного Прочность на растяжение –
контроля поведение материала при
пробивании (изделия для
всех целей применения из
Таблицы ZA.1)
Водопроницаемость – ха-
рактерные размеры отвер-
стий (изделия для всех це-
Приложе-
лей применения из Таблиц
ние A
ZA.1.1, ZA.1.3, ZA.1.5 и
ZA.1.6)
Удлинение при максималь-
ном растягивающем уси-
лии (изделия для всех це-
лей применения из Таблиц
ZA.1.2, ZA.1.4, ZA.1.5 и
ZA.1.6)
Поведение материала при
проколе (изделия для всех
целей применения из Таб-
лиц ZA.1.2, ZA.1.3, ZA.1.4,
ZA.1.5 и ZA.1.6)

Система позволяет отказаться от определения свойства, по которому, по меньшей

69
СТБ EN 13249-2009

мере, в одной стране-члене ЕС отсутствуют законодательные требования. В таком случае


от производителя не требуется проведения контрольной проверки данного свойства, если
он не желает заявлять данной стране-члену ЕС о соответствующих функциональных спо-
собностях. Так что производитель, который намерен реализовывать данные изделия на
рынке такой страны-члена ЕС, не обязан ни определять, ни указывать функциональную
способность своего изделия по данному свойству. В сопроводительной информации к
маркировке CE можно указать «Функциональная способность не определена». Отметка
«Функциональная способность не определена» не допускается, если для данного свойст-
ва установлено пороговое значение.
В случае выполнения требований системы оценки соответствия, уполномоченная
инстанция должна оформить свидетельство о проведении внутризаводского производст-
венного контроля, с указанием следующих данных:
- название, адрес и идентификационный номер уполномоченного органа;
- название и адрес производителя или фамилия уполномоченного представи-
теля в ЕЭЗ и место производства;
- описание изделия (тип, название, назначение и пр.);
- положения, которым соответствует изделие (например, настоящий Европей-
ский стандарт);
- особые условия, действующие в отношении применения изделия;
- номер сертификата;
- условия и срок действия сертификата;
- фамилия и должность лица, уполномоченного на подписание данного серти-
фиката.
Кроме того, производитель должен оформить декларацию соответствия (Деклара-
цию соответствия ЕС), содержащую следующие данные:
- название и адрес производителя или его уполномоченного представителя в
ЕЭЗ;
- номер прилагаемого Свидетельства о проведении внутризаводского произ-
водственного контроля;
- фамилия, уполномоченного на подписание декларации от имени производи-
теля или его уполномоченного представителя.
Данная Декларация соответствия позволяет производителю наносить маркировку
CE в соответствии с ZA.3.
70
СТБ EN 13249-2009

Вышеназванная свидетельство, а также Декларация соответствия должны быть


представлены на официальном языке ЕС или официальных языках страны-члена ЕС либо
стран-членов ЕС, в которой/которых данное изделие будет использоваться.
ZA.3 Маркировка CE и нанесение этикеток
Производитель или его уполномоченный представитель на территории ЕЭЗ отвеча-
ет за нанесение маркировки CE.
Символ соответствия CE должен отвечать требованиям Директивы 93/68/ЕЭС и со-
провождаться следующими данными:
- идентификационный номер уполномоченного органа;
- название или идентификационная маркировка производителя;
- зарегистрированный адрес производителя;
- два последние цифры, обозначающие год, когда была нанесена маркировка;
- номер свидетельства о проведении внутризаводского производственного кон-
троля;
- ссылка на данный Европейский стандарт и настоящее Приложение;
- информация об установленных в поручении свойствах: характеристики, кото-
рые должны быть указаны согласно 5.1 настоящего стандарта.
ПРИМЕЧАНИЕ. Целью указания данной информации является идентификация
юридического лица, ответственного за производство изделия.
Маркировка наносится на упаковку геотекстиля или связанных с ним изделий спосо-
бом, указанным на Рисунке ZA.1. Полная информация приводится в сопроводительных
документах, как показано на Рисунке ZA.2.
Маркировка соответствия CE, со-
стоящая из символа «CE» согласно Ди-
рективе 93/68/ЕЭС
0123-CPD-001 Идентификационный номер сертифи-
цирующего органа
Geo A Наименование и тип изделия

Рисунок ZA.1 - Пример этикетки CE на упаковке геотекстиля или связанных с ним


изделий

71
СТБ EN 13249-2009

Маркировка соответствия CE, состоящая из сим-


вола «CE» согласно Директиве 93/68/ЕЭС

0123-CPD-001 Идентификационный номер сертифицирующего ор-


гана
Geo A Название и тип изделия

GeoCo Ltd., PO Box 21, B- Название или обозначение и юридический адрес про-
1050 изводителя
00 Две последние цифры года нанесения маркировки

0123-CPD-0456 Номер свидетельства о проведении внутризавод-


ского производственного контроля

EN 13249 : 2000 Номер соответствующего Европейского стандар-


та (см. ПРИМЕЧАНИЕ 1)

Геотекстиль для примене- Наименование изделия и цель применения (см.


ния в строительстве до- ПРИЛОЖЕНИЕ 2), а также
рог: F, S + F сведения об установленных свойствах
Прочность на растяжение
(EN ISO 10319): Пример со значениями – средним значением и уста-
MD 12кН/м (-1кН/м) / CMD новленным отклонением (см. ПРИМЕЧАНИЕ 3)
10кН/м (-0,8 кН/м)

Удлинение (EN ISO 10319):


MD 70% (+/- 10%) / CMD 80%
(+/- 5%)

Поведение материала при


пробивании (EN 918):
8 мм (+ 1мм)

Поведение материала при


проколе (EN ISO 12236):
1,2 кН (-0,1 кН)

Характерные размеры от-


верстия (EN ISO 12956):
90 мкм (+/- 20 мкм)

Водопроницаемость (EN
ISO 11058):
100*10-3 м/с (-15*10-3 м/с)

Стойкость: Информация о стойкости на основании Приложения


- закрыть в день монтажа B (см. ПРИМЕЧАНИЕ 4)
- гарантирована стойкость

72
СТБ EN 13249-2009

в течение 25 лет в естест- Дополнительно к вышеназванным особым данным


венном грунте при уровне pH об опасных веществах к изделию при необходимо-
от 4 до 9 и температуре сти и в соответствующей форме должна прила-
0
грунта < 25 C. гаться документация, в которой представлены
возможные иные положения законодательства от-
носительно опасных веществ, соблюдение которых
требуется, вместе со всеми данными, необходимы-
ми согласно этим положениям законодательства.
Примечание:
Упоминания Европейских законов без национальных
ограничительных отклонений не требуется.
Рисунок ZA.2 - Пример сопроводительного документа
ПРИМЕЧАНИЕ 1. Маркировка изделия знаком CE подпадает под действие несколь-
ких стандартов, то сопроводительные документы должны быть оформлены следующим
образом:
EN 13249 : 2000
и EN 13250 : 2000
Геотекстиль для применения в строи-
тельстве дорог и железных дорог
Цель применения: F, S + F

ПРИМЕЧАНИЕ 2. Целями применения геотекстиля и связанных с ним изделий в


строительстве дорог и других транспортных зон могут быть следующие:
- фильтрование F
- укрепление R
- фильтрование и укрепление F+R
- фильтрование и разделение F+S
- укрепление и разделение R+S
- фильтрование, укрепление и разделение F+R+S
ПРИМЕЧАНИЕ 3. При необходимости производитель указывает в Таблице ZA.1 от-
клонения согласно 65%-ному доверительному интервалу:
Прочность на растяжение -α кН/м Пример (-10 к/Нм)
Удлинение при макс. растягивающем усилии +/- α % Пример (-20 %,
+25 %)
Поведение материала при проколе - α кН Пример (-15 кН)
Поведение материала при пробивании + α мм Пример (+ 20 mm)
Характерные размеры отверстия +/- α мкм Пример (+/- 30 мкм)
Водопроницаемость - α м/с Пример (-10-4 м/с)

73
СТБ EN 13249-2009

ПРИМЕЧАНИЕ 4. Информацию о стойкости производитель должен подать в одном


из нижеследующих вариантах:
- Гарантирована стойкость в течение не менее пяти лет при применении без
укрепительной функции в естественном грунте с уровнем pH от 4 до 9 и при температуре
грунта < 25 °C;
- Гарантирована стойкость в течение не менее 25 лет при применении без ук-
репительной функции в естественном грунте с уровнем pH от 4 до 9 и при температуре
грунта < 25 °C;
- Гарантирована стойкость в течение более (срок) лет при (условия) на осно-
вании оценки стойкости (ссылка на документ)
Дополнительно производитель должен указать:
- Закрыть в течение (срок) после монтажа.

74
СТБ EN 13249-2009

Библиография

[1] M/107, Поручение для CEN/CENELEC о проведении работ по разработке гар-


монизированных стандартов о геотекстиле. Европейский Союз. 1996
[2] ENV 1997-1, Еврокод 7. Геотехническое проектирование. Часть 1. Общие
правила
[3] EN ISO 9001, Системы менеджмента качества. Модель для обеспечения каче-
ства при проектировании, разработке, производстве, монтаже и обслуживании
(ISO 9001 : 1994)
[4] EN ISO 9002, Системы менеджмента качества. Модель для обеспечения каче-
ства при производстве, монтаже и обслуживании (ISO 9002 : 1994)

75

Вам также может понравиться