Вы находитесь на странице: 1из 39

РУКОВОДСТВО

ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
WD170
СОДЕРЖАНИЕ стр.

1. Установка машины............................. 4

1.1. Дизайн оборудования............................................... 4

1.1.1. Система мойки............................................. 4


1.1.2. Система контроля.......................................... 5
1.1.3. Измерение количества моющего и дезинфицирующего средства.. 5
1.1.4. Сушилка высокого давления................................. 5
1.1.5. Материалы................................................. 5

1.2. Гигиеничное исполнение............................................ 5

1.3. Монтажная схема................................................... 6

1.4. Технические данные................................................ 6

1.5. Вспомогательные подключения....................................... 7

1.5.1. Водопровод................................................ 7
1.5.2. Вентиляция................................................ 7
1.5.3. Электропитание (50 Гц, 3-х фазное)........................ 8
1.5.4. Электропитание (60 Гц, 3-х фазное)........................ 8
1.5.5. Подключение пара (только для версии 60 Гц)................ 8

1.6. Установка......................................................... 9

1.7. Проверка системы и ввод в эксплуатацию............................10

1.7. Установка дополнительных дозирующих насосов.......................10

1.8. Установка кодирующего устройства (опция)..........................10

2. Рабочие инструкции.......................... 11

2.1. Панель управления.................................................11

2.2. Запуск и работа программы.........................................12

2.3. После использования...............................................12

2.4. Индикация отсутствия загрузки.....................................12

2.5. Поиск и устранение неисправностей.................................13

2.5.1. Машина не запускается.....................................13


2.5.2. Машина не выдает чистые вещи..............................13
2.5.3. Открывание двери бака для мойки при отказе машины.........13

2.6. Объяснение кодов состояний........................................14

2.7. Обслуживание и чистка.............................................15

2.7.1. Интервалы обслуживания....................................15


2.7.2. Описание работ по обслуживанию машины.....................15
2.7.3. Отчет о проверке..........................................16

3. Программы обслуживания.......................17

1
3.1. Функции кодирующего переключателя.................................17

3.2. Позиция 0 кодирующего переключателя (Нормальный режим)............19

3.3. Позиция 1 кодирующего переключателя (Инструкция перескока)........19

3.4. Позиция 2 кодирующего переключателя (Демонстрация действительного


значения, сенсоры давления).......................................20

3.5. Позиция 3 кодирующего переключателя (Действительные величины,


сенсоры температуры)..............................................20

3.6. Позиция 4 кодирующего переключателя (Действительные величины,


измерители потока)...............................................21

3.7. Позиция 6 кодирующего переключателя (Избранные выходные


сигналы)..........................................................21

3.7.1. Список выходных сигналов для прямой актуализации..........22


3.8. Позиция 7 кодирующего переключателя (Номер загрузки и интервал
обслуживания).....................................................23

3.8.1. Номер загрузки............................................23


3.8.2. Интервал обслуживания.....................................23

3.9. Позиция 8 кодирующего переключателя (Код статуса списка)..........23

3.10. Позиция А переключателя кодов (Библиотека программы/Очистка).....24

3.11. Позиция B переключателя кодов (Ввод данных программы)............25

3.12. Позиция C переключателя кодов (Калибровка системы измерения).....29

3.13. Позиция D переключателя кодов (Регенерация деминерализатора).....30

3.14. Переключатель кодов В, позиция C, 12 программ....................30

4. Данные программы ............................31


4.1. Стандартная программа: термическая дезинфекция....................31

Данное руководство является отдельным документом, и пользователь обязан иметь


доступ к нему.

2
Общие Замечания

Пожалуйста, аккуратно изучите данное руководство ПЕРЕД началом использования


автомата.

Производитель не несет ответственности за повреждения, возникшие в результате


ненадлежащего обслуживания или небрежности при следовании инструкциям,
изложенным в данном руководстве. Любые изменения, внесенные в автомат, в
особенности технические модификации, осуществленные неавторизованным персоналом
без письменного разрешения производителя, ведут к потере прав на гарантийное
обслуживание данного продукта.

Пользователь должен каждый раз проверять чистоту инструментов и несет


ответственность за это.

1. Установка машины.
1.1. Конструктивные особенности оборудования.

1.1.1. Система мойки.

Динамический процесс мойки

Для минимизации потребления воды, для каждой текущей загрузки


инжектируется минимально необходимое количество воды. Динамическая
мойка означает, что используется строго необходимое количество воды
для мойки загруженных вещей.

Система выравнивания / Перепад давления

Система выравнивания определяет уровень воды внутри моющей камеры.


За счет мониторинга перепада давления в системе выравнивания удается
избегать отказов из-за условий отсоса.

Изменчивость

Прибор оснащен циркуляционным насосом с производительностью 625


л/мин. Характерной особенностью насоса является очень плоская
характеристика, которая гарантирует оптимальную производительность
мойки при любых условиях обслуживания (с любыми устройствами для
загрузки вещей).

3
Подстраиваемое давление воды

Давление в нижнем и верхнем моющих рукавах может регулироваться


посредством разделителя потока, расположенного в моющем канале между
точками для установки устройства загрузки. Разделитель потока можно
двигать при ослабленном головном винте слота. Перемещение
разделителя потока вверх увеличивает давление в нижнем моющем
рукаве; перемещение разделителя потока вниз увеличивает давление в
верхнем моющем рукаве. Если давление в нижнем моющем рукаве слишком
велико, то легкие вещи в загрузке могут быть разбросаны вокруг.

Рисунок 77216-11.

Описание позиций

1. Разделитель потока

2. Точка фиксации устройства


загрузки

3. Моющий рукав

4. Трубка подачи воды

Части, приходящие в контакт с водой, расположены в моющем баке.


Таким образом минимизируются проникновения, и, таким образом, течи в
моющей системе не влияют на её надежность.

Мощность и экономичность

Все детали, используемые в системе распределения воды,


сконструированы таким образом, чтобы минимизировать потребление
воды.

1.1.2. Система контроля.

С использованием системы контроля сохраняемых программ шесть


программ, определенных пользователем, могут быть введены с
клавиатуры. Специальная библиотека редактируемых программ
добавлена для упрощения программирования.

4
Блок управления использует различные тестовые процедуры для
ранней диагностики возможных отказов периферийного
оборудования. Система контролирует входные сигналы и
генерирует сообщения для пользователя (например, обнаружены
неисправные сенсоры), если есть некоторые отклонения от
ожидаемых номинальных величин.

Следующие 3 принтера могут быть подключены к системе:

Встроенный принтер Тип P 150/42


N 74225 (Кодовый переключатель В, позиция 0)

Настольный принтер Тип DP 42 E


N 74230 (Кодовый переключатель В, позиция 0)

Настольный принтер Тип SP 212 FD42-230


N 25050 (Кодовый переключатель В, позиция 2)

На принтере может быть зарегистрирована следующая информация:

1. Сервисная распечатка.

2. Код отказа с индикацией состояния.

3. Распечатка номинальной/действующей программы.

1.1.3. Измерение количества моющего и дезинфицирующего средства.

Количество добавляемого моющего и дезинфицирующего средства


калибруется по количеству напускаемой воды. Таким образом
предотвращаются возможные отказы в измерениях из-за засорения
водяного фильтра или низкого давления воды.

Оригинальные контейнеры имеют в крышках всасывающие трубки,


через которые моющее и дезинфицирующее средства доставляются к
дозирующим насосам. Электронный контроль за уровнем в
загрузочных контейнерах предотвращает отказы.

1.1.4. Сушилка высокого давления.

Блок автоматической мойки и дезинфекции поставляется вместе с


интегрированной стандартной сушилкой высокой
производительности. Те же трубки и патрубки, через которые
циркулирует вода при мойке, используются для подачи
стерильного, горячего воздуха с контролируемой температурой
для сушки вещей в загрузке оптимальным образом. Температура
сушки может изменяться в программе от загрузки к загрузке.

1.1.5. Материалы.

Наивысший приоритет был отдан выбору материалов в виду


экстремальных условий, имеющих место в промышленной практике.
Там, где наряду с хромоникелевой нержавеющей сталью
используются пластмассы, они были выбраны исходя из условий
сопротивляемости высоким температурам и стойкости по отношению
к основным, обычно используемым чистящим средствам. Из
соображений гигиены моющий бак и все внешние детали выполнены
из хорошо полированной хромоникелевой нержавеющей стали 18/8.
Бак для мойки и деионизационный водяной бойлер (DW) полностью
термоизолированы. Для снижения уровня шума бак для мойки
снабжен специальными акустическими ковриками, размещенными
вокруг него.

5
1.2. Гигиенический дизайн.

Загрязнения бака для мойки

Для предотвращения возможных загрязнений все части, соприкасающиеся


с водой, выполнены из нержавеющей стали, а не из резины.

Малый перенос моющего средства

Моющий раствор в корпусе циркуляционного насоса полностью удаляется


с помощью откачивающего насоса между фазами мойки. Все части,
находившиеся в контакте с водой (например, крышка бака для мойки)

хорошо осушаются при откачке воды. Кроме того, меньше воды


приходится испарять в процессе сушки.

1.3. Монтажная схема.

Следуйте приведенной ниже схеме при установке системы.

1.4. Технические данные.

Общие Рассеиваемое тепло 380 Вт

Вес 151 кГ

Объём бака 193 л

Уровень шума 65 дБ

Материал Хромоникелевая сталь 1.4301

Размеры Ширина 900 мм

6
Глубина 700 мм

Высота (свободностоящая, с крышкой) 1400 мм

Бак, эффективная глубина 506 мм

Бак, эффективная ширина 544 мм

Бак, эффективная высота 508 мм

Производительность Нагрев бака, вода 9,5 кВт

Нагрев бака (опция) 12,5 кВт

Моющий насос, производительность 650 л/мин

Моющий насос, мощность 730 Вт

Выпускной вентиль ND 40 17 Вт

Нагрев сушилки, воздух 3,5 кВт

Фен сушилки, мощность 800 Вт

Поток воздуха, сушка 150 м3/ч

Поток воздуха, мойка 5 м3/ч

Дозирующие насосы Базовая модель 2 каждый

Измеритель потока (опция) 2 каждый

Фильтры Тип фильтра Camfil, DMA 203x203x78-11

Класс фильтра EU 14/ U 14

Эффективность 99,999% для частиц 0,3 мкм

1.5. Вспомогательные подключения.

1.5.1. Водопровод.

Холодная вода Соединение 3/4 дюйма

Давление 200-600 кПа

Скорость вытекания 18 л/мин

Горячая вода Соединение 3/4 дюйма

Давление 200-600 кПа

Скорость вытекания 18 л/мин

Минимальная температура 50°С


(по-другому для программы со смешением
воды)

Деионизированная вода Соединение 3/4 дюйма

7
Давление 200-600 кПа

Скорость вытекания 18 л/мин

Рекомендуемая проводимость < 30 mS/cm

Слив Т-слив диаметр 48 мм

Обеспечивается покупателем:

Слив на полу с U-образным диа. 48/56


мм изгибом, например

Сифон, Geberit 152.001

Температура, макс. 50°С

pH 5-9 pH

1.5.2. Вентиляция.

Подключение вытяжной Номинальный размер NW 75


вентиляции

Вытяжной рукав внутр. диа. 75 мм

- 1 м рукава усилен металлическим


кольцом

- дренажная линия обеспечивается


водостоком

Обеспечивается покупателем:

- максимальное отрицательное давление


50 Па при нулевой доставке или входе
циклов мойки и полоскания

- выхлопная заслонка контролируется


машиной

- выхлопной фен (например, Wesco)


должен устанавливаться, если
выхлопная линия длиннее 6 м или
обратное давление превышает 150 Па

1.5.3. Электропитание (50 Гц, 3-х фазное).

Линейная мощность 400 В, 3-и фазы, переменный ток,


нейтраль и экран отдельно

50 Гц

16 А / (25 А с опцией нагрева бака)

Рассеиваемая мощность Всего 10,5 кВт

1 х 2,5 + 2 х 3,5 кВт = 9,5 кВт

8
1 х 2,5 + 2 х 5 кВт = 12,5 кВт

Электрические кабели Машина поставляется в комплекте с


силовым электрическим кабелем H05RN
(5x2,52 длиной 3 м, который должен
использоваться.
Покупатель должен обеспечить защиту
минимум 16 А. Для подключения машины
покупатель должен использовать
многополярный переключатель,
удовлетворяющий стандарту EN 60204, с
минимальным расстоянием между
контактами в 3 мм, или соответствующий
разъём.

1.5.4. Электропитание (60 Гц, 3-х фазное).

Линейная мощность 208 В, переменный ток

60 Гц

20 А

Рассеиваемая мощность Всего 5 кВт

Электрические кабели Машина поставляется в комплекте с


силовым электрическим кабелем H05RN
(4x42) длиной 3 м, который должен
использоваться.
Покупатель должен обеспечить защиту
минимум 20 А. В фиксированных
электроустановках необходимо
обеспечить эквипотенциальные
соединения между машинами
(терминалы для подключения
эквипотенциальных проводников помечены
специальным ярлыком).

1.5.5. Подключение пара (только для версии 60 Гц).

Производительность 60 кГ/час при 3,5 бара

Подключение Машина поставляется в комплекте с


активируемым соленоидом 2/2
направленным управляемым вентилем
(Burkert N 020541T), с сервоклапаном,
закрытым в нормальном состоянии, G1/2
(DN 13). Минимальная разность давлений
в 1 бар требуется для полного открытия
вентиля. Вентиль может быть установлен
в любом положении (предпочтительно,
однако, установить систему соленоида
вертикально). Напряжение 24 В, частота
50 Гц. Покупатель обязан обеспечить 2
отсечных клапана и две конденсационных
ловушки с байпасной линией.

9
1.6. Установка.

Установка должна проводиться квалифицированным персоналом и


удовлетворять требованиям той страны, в которой будет
эксплуатироваться машина (например, VDE и DVGW коды). Покупатель
должен проверить комплектность и дренажные линии, требующиеся в
соответствии с монтажной схемой.

1. Монтаж водопровода холодной воды: Кран 3/4 дюйма обеспечивает


покупатель. Фильтр тонкой очистки входит в комплект поставки машины.

2. Монтаж водопровода горячей воды: Кран 3/4 дюйма обеспечивает


покупатель. Фильтр тонкой очистки входит в комплект поставки машины.

3. Монтаж водопровода деионизованной и дистиллированной воды: Кран 3/4


дюйма обеспечивает покупатель. Ниже по течению воды после фильтра
тонкой очистки, должна быть проведена следующая сборка и установка
фитингов: DN 15, N 8082, PN 10 со встроенным антивакуумным вентилем
проточного типа (форма С) и встроенным контрольным вентилем. Если
деионизованная или дистиллированная вода доставляется без давления, то
машина должна быть оборудована всасывающим или бустерным насосом.
Давление воды должно быть в пределах 2 – 5 бар. Фильтр тонкой очистки
входит в комплект поставки машины.

4. Откачивающий насос: Машина откачивается с помощью магнитного вентиля


ND 40. Рукав подсоединяется к приобретаемому покупателем откачивающему
сифону 48/56 (например, сифон Geberit N 152.001). В комплект поставки
машины входит Т-коннектор для откачки сифона.

5. Подключение воздухоотвода: Если машина подключена к централизованной


системе удаления воздуха, то должен быть установлен сервоклапан (К 14).
В особенности для систем удаления воздуха, обеспечивающих значительное
отрицательное давление (>50 Па), эта мера приведет к значительной
экономии энергии на этапе цикла мойки. Стандартные, имеющиеся в
продаже, силовые приводы клапанов слишком медленно работают в фазе
открытия. По этой причине нагруженный пружиной привод предпочтительнее.
( Открытие при отключении питания означает, что открывателем является
реле.) Проводка обеспечивается за счет дерева силового кабеля.
(Предлагается: Belimo Wetzikon, привод с возвратом пружиной, 230 В, тип
AF 230).

6. Монтаж электропроводки: Электропитание обеспечивается через силовой


кабель. Покупатель обязан установить плавкий предохранитель или
автоматический выключатель (прерыватель) (смотрите табличку с
техническими данными), линейный выключатель и заземляющий прерыватель
цепи, подходящий для работы в цепях переменного и пульсирующего
постоянного тока для защиты от короткого замыкания. Машина должна быть
подключена к сети выравнивания потенциалов.

7. Монтаж паропровода: Соединение с заводским паропроводом должно


выполняться в соответствии с существующими внутренними требованиями.
Покупатель должен обеспечить два тройника и две конденсационных
ловушки. В дополнение к вентилю, активируемому соленоидом, две сварных
втулки 1/2 дюйма поставляются с машиной.

1.7. Проверка системы и ввод в эксплуатацию.

Перед тем как приступить к использованию машины в первый раз,


следует тщательно проверить правильность подключения электрических
кабелей и водопровода.

а) Проверьте уровни моющего и дезинфицирующего средства и установите

10
эти контейнеры в соответствии с инструкциями. В машине SME 2100
дозирущий блок должен быть корректно откалиброван (смотрите
раздел 3.12, позиция С кодирующего переключателя: калибровка
системы дозирования). Нажимайте белые кнопки на фронтальной
панели извлекаемой электрической полки до тех пор, пока моющее и
дезинфицирующее средства не появятся в баке.

б) Снимите металлическую крышку сзади двери обслуживания.

в) Откройте запорные вентили и включите главный переключатель.

г) Нажмите кнопку Вкл. / Выкл..

д) Подайте питание потребителям за один раз.

Поверните кодирующий переключатель А на плате процессора в


позицию 6 (смотрите раздел 3.7, позиция 6 кодирующего
переключателя) и на короткое время произведите выбор потребителей
один за другим для того, чтобы проверить их функционирование.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не включайте нагрев сушилки, если не включен


фен.

е) Поверните кодирующий переключатель А в положение В и проверьте


установленную программу или установите необходимую (смотрите
раздел 3.11).

ж) После проверки программ, верните кодирующий переключатель в


положение 0 (нормальный режим).

Теперь машина готова к работе.

1.8. Установка дополнительных дозирующих насосов.

Машина поставляется с двумя стандартными калиброванными


дозировочными насосами. Дополнительно могут быть установлены ещё два
дозировочных насоса.

Дозировочные насосы устанавливаются в нижней части вытягиваемой


электрической полки. Кнопки управления устанавливаются рядом с
существующими на фронтальной панели полки.

Как и в существующей системе дозирования, дополнительные дозирующие


рукава прокладываются между дозирующим насосом и входным патрубком
бака для мойки с помощью зажимов, входящих в набор инструментов.

Дозировочные насосы М 23 и М 24, также как и непосредственно


активируемые нажатием кнопки, подключаются к уже существующим
контактам кабельного жгута (смотрите электрическую схему в части 5).

Конец всасывающего рукава подсоединяется к соответствующему


контейнеру.

Дозировочные насосы могут быть активированы непосредственно, при


условии, что кодирующий переключатель установлен в положение 4, с
интерфейсом 2 и – в зависимости от дозирующего насоса, с реле REL 1,
2, 3, 4, а также с белыми кнопками.

Держите эту кнопку нажатой до тех пор, пока жидкость не попадет в


бак для мойки.

Теперь дозирующие насосы готовы к работе.

11
1.9. Установка кодирующего устройства (опция).

Термическая защита

Сама машина и полка разработаны так, чтобы упростить модификацию


существующих особенностей кодирования полки для мойки (выбор
программы с магнитным кодом) со считывающими головками, разводкой
проводов и интерфейсом.

Установки машины

На задней стенке бака для мойки имеются четыре отверстия для


установки в машину считывающих головок.

Посмотрите электрические схемы (приведенные в части 5 S16, S17, S18)


и, затем, подключите считывающие головки к кабельному жгуту.

Установка на полку

Предварительно просверленные дырки для монтажа, к которым


прикреплены магниты, расположены на задней стенке полки для мойки.
Они установлены непосредственно на полке с помощью винтов M 4 x 8.
Винты должны быть надежно зафиксированы с помощью локтита (Loctite).
За подробностями обратитесь к инструкциям, поставляемым вместе с
набором оборудования для модернизации.

2. Рабочие инструкции.
2.1. Панель управления.

Рисунок 77218-17

12
2.2. Запуск и работа программы.

а) Проверьте уровень моющего средства, добавьте его в контейнер,


если необходимо.

Важные замечания по использованию моющего и дезинфицирующего


средства.

Необходимо защитить от них глаза, руки и одежду. Надевайте


перчатки перед работой с этими средствами, не глотайте их.
Избегайте возможного контакта этих средств с открытыми
участками кожи и глазами.

б) Откройте запорные вентили и включите линейный выключатель.

в) Нажмите кнопку 0-I.

г) Нажмите кнопку двери, чтобы открыть дверь бака для мойки.


Извлеките устройство для загрузки.

д) Поместите вещи для мойки в устройство загрузки и установите его


обратно в бак в соответствии с инструкциями.

13
е) Закройте дверку бака (толкните её сильно).

ж) Теперь машина готова к запуску.

з) Нажмите кнопку для выбора желаемой программы. Убедитесь, что вода


поступает в бак. Теперь информация о статусе программы появляется
на дисплее. (Если на дисплее высвечивается статусный код 100, то
дверь не защелкнулась. Снова энергично толкните её.)

и) После запуска программы на дисплее отображается текущая


инструкция (ступень), которую выполняет машина в текущий момент,
температура в баке для мойки и время, истекшее после момента
старта программы.

к) Дверку бака для мойки нельзя открывать во время цикла мойки.


Открытие двери помешает процессу мойки и приведет к проблемам,
связанным с растеканием моющего раствора.

л) По окончании программы нажмите на кнопку открытия двери, что


позволит вам открыть дверку бака и извлечь вещи.

Важные замечания

• Дверка бака для мойки может быть открыта только при условии,
что машина включена. Внутренний замок предотвращает открытие
дверки, если на машину не подано электропитание. Если нажатие
на кнопку открытия дверки не приводит к её открытию, то
необходимо использовать возможность экстренного открытия
дверки вручную, для этого нужно активировать соответствующее
устройство, расположенное сзади сервисной двери. Потянув за
спусковой корд вы откроете внутренний замок соленоида.

• Программу дезинфекции нельзя прерывать в течении всего


времени её работы ни при каких обстоятельствах. Если всё-таки
прерывание произойдет, то необходимо отказаться от программы,
нажав на кнопку «Вкл./Выкл./Сброс».

• Если машина не использовалась более чем два дня,


рекомендуется запустить машину без загрузки для
самодезинфекции.

2.3. После использования.

1. Закройте водяные краны.

2. Установите линейный переключатель на нуль (линия выключена).

2.4. Индикация отсутствия загрузки.

D O S I N G A G E N T x E M P T Y

Причина:

Раствор в контейнере х истощён, или поврежден плавающий


переключатель, или он некорректно откалиброван, или разорвана цепь
сенсора.

Средство устранения:

Заполните контейнер заново, проверьте плавающий переключатель,

14
проверьте проводку к терминалу или фронтальной панели электрического
ящика.

Примечание

Дезинфекция протекает должным образом только при условии, что


имеется достаточное количество каждого из растворов.

Необходимо защитить от них глаза, руки и одежду. Надевайте перчатки


перед работой с этими средствами, не глотайте их. Избегайте
возможного контакта этих средств с открытыми участками кожи и
глазами.

R E G E N . S A L T E M P T Y

Причина:
Регенерационный солевой контейнер на дне бака для мойки пуст, или
его крышка закрыта неплотно или неправильно.

Средство устранения:

Добавьте регенерационную соль (максимум 2 кГ); проверьте крышку


регенерационного солевого контейнера на наличие дефектов и
правильности закрытия.

2.5. Поиск и устранение неисправностей.

2.5.1. Машина не запускается.

1. Проверьте, включен ли линейный переключатель.

2. Проверьте исправность плавких предохранителей.

3. Проверьте, плотно ли закрыта дверка машины.

4. Посмотрите на статусное сообщение на дисплее.

2.5.2. Машина не выдает чистые вещи.

1. Проверьте, все ли водяные краны открыты.

2. Проверьте, достаточно ли в контейнерах моющего и


дезинфицирующего средства.

3. Проверьте линии дозировки, чтобы определить их чистоту и


проходимость.

4. Посмотрите, установлены ли всасывающие и промежуточные


экраны.

5. Осмотрите установленные насадки на моющих рукавах.

6. Убедитесь, что все соединения загрузочного устройства в


порядке и мембрана в исправном состоянии.

7. Проверьте установленные насадки на загрузочном устройстве.

8. Проверьте правильность загрузки вещей в машину.

9. Проверьте, что загрузочное устройство корректно


установлено.

10. Проверьте, что выбрана правильная программа.

15
Если вам нужно позвонить в сервисный центр, будьте готовы
сообщить какие циклы были запущены, и что показывает дисплей.
Если возможно, укажите серийный номер, приведенный на табличке
с именем машины.

2.5.3. Открывание двери бака для мойки при отказе машины.

Если нажатие на кнопку открытия дверки не приводит к её


открытию, то необходимо использовать возможность экстренного
открытия дверки вручную, для этого нужно активировать
соответствующее устройство, расположенное сзади сервисной
двери. Потянув за спусковой корд, вы откроете внутренний замок
соленоида.

2.6. Объяснение кодов состояний.

Код Причина/
состояния Средство устранения

099 Блок управления не распознает машинные коды. Разъем Х13 не вставлен.


Позвоните в отдел обслуживания Belimed.
100 Контакт дверки не замкнут при работе программы; вещи высовываются за
пределы загрузочного устройства, дверка не закрыта, переключатель
дверки неисправен. Подстройте дверной переключатель (S27) на дверном
механизме.
110 Давление в моющей системе упало ниже минимума.
112 Машина протекает (подключение обычное).
113 Вентиль между водой и воздухом не закрыт. Только с конденсатором.
121 Датчик уровня неисправен или не подключен.
131 Температурный датчик в баке для мойки неисправен или не подключен.

16
132 Температурный датчик в сушилке неисправен или не подключен.
140 Монитор уровня не обнаруживает изменения уровня при заполнении DW
бойлера. Деионизированная вода не поступает в бойлер; засорен экран
клапана.
141 Монитор уровня не обнаруживает изменения уровня при заполнении бака
для мойки. Холодная вода не поступает в бак; засорен экран клапана.
142 Монитор уровня не обнаруживает изменения уровня при заполнении бака
для мойки. Горячая вода не поступает в бак; засорен экран клапана.
143 Монитор уровня не обнаруживает изменения уровня при заполнении бака
для мойки. Деионизированная вода не поступает в бак; засорен экран
клапана.
144 Монитор уровня не обнаруживает изменения уровня при заполнении бака
для мойки. Вода не поступает в бак для мойки из экобака.
145 Монитор уровня не обнаруживает изменения уровня при заполнении бака
для мойки. Холодная вода не поступает в бак через теплообменник
бойлера; засорен экран клапана.
146 Монитор уровня не обнаруживает изменения уровня при заполнении бака
для мойки. Холодная вода не поступает из бойлера в камеру мойки;
засорен экран клапана.
147 Максимальный безопасный уровень в баке для мойки достигнут.
148 Монитор уровня не обнаруживает изменения уровня при осушении бака
для мойки. Засорен экран клапана откачки.
151 В процессе дозирования измеритель потока 1 не обнаруживает требуемых
импульсов. Проверьте уровень в контейнере дозирующего насоса 1;
всасывающий экран засорен.
152 В процессе дозирования измеритель потока 2 не обнаруживает требуемых
импульсов. Проверьте уровень в контейнере дозирующего насоса 2;
всасывающий экран засорен.
153 В процессе дозирования измеритель потока 3 не обнаруживает требуемых
импульсов. Проверьте уровень в контейнере дозирующего насоса 3;
всасывающий экран засорен.
154 В процессе дозирования измеритель потока 4 не обнаруживает требуемых
импульсов. Проверьте уровень в контейнере дозирующего насоса 4;
всасывающий экран засорен.
161 Датчик температуры в баке не обнаруживает изменений температуры в
ходе фазы нагрева. Ограничитель температуры нагрева бака отключился.

2.7. Обслуживание и чистка.

17
В случае частого использования машины единственный способ обеспечить
её хорошую работу состоит в проведении её обслуживания на регулярной
основе. Периодическая чистка экранов системы является важной для
предотвращения отказов в работе системы. Если этого не делать, то
достаточно крупные частицы могут попасть в петлю полоскания и
закупорить форсунки или каналы эндоскопа. Форсунки должны
поддерживаться открытыми. Любой осадок будет оказывать негативное
механическое воздействие (вращение моющих рукавов) и, таким образом,
снижать производительность мойки.

Дезинфекция может быть проведена должным образом только в том


случае, если оба раствора (моющего и дезинфицирующего средства)
имеются в достаточном количестве. Следовательно, уровни жидкостей
необходимо проверять регулярно.

Покупатель (на практике, как правило, технический обслуживающий


персонал госпиталей) несет ответственность за проведение регулярного
обслуживания системы, как это указано в данном разделе. Все
проведенные работы должны быть описаны в листах проверок и
инспекционных отчетах.

Наш отдел обслуживания покупателей всегда к вашим услугам по


проведению технического обслуживания или оказанию иной помощи.

2.7.1. Интервалы обслуживания.

Интервалы обслуживания могут устанавливаться в зависимости от


условий эксплуатации, качества воды и других факторов.
Приведенная ниже таблица показывает максимальное число
загрузок или максимальные интервалы в месяцах.

Загрузки Месяцы
Ввод в эксплуатацию 0 0
Первое обслуживание 1000 12
Второе обслуживание 2000 24
Третье обслуживание 3000 36
Последующее обслуживание +1000 +12

2.7.2. Описание работ по обслуживанию машины.

Терминалы

Проверьте терминалы с фиксацией на предмет того, хорошо ли они


затянуты; затяните их, если необходимо. Замените свернутые и
дефектные зажимы.

Система сушки

Проверяйте главный и предварительный фильтры на глаз во время


проведения обслуживания; замените их при необходимости.
Проверьте блок сушки на потребление мощности и наличие течей.
Проверьте коллектор и щетку мотора фена; замените при
необходимости. Проводите время от времени чистку всего блока.

Система дозирования

Проверьте герметичность и точность работы системы дозирования.


Заменяйте выходные трубопроводы в перистальтическом дозирующем
насосе через каждую 1000 загрузок. Обследуйте несущий уголок

18
на трубке на герметичность; проверьте плотность зажимов в
местах соединения рукавов. Проведите калибровку системы при
проведении каждого обслуживания или после замены какой-либо из
существенных частей.

Впускные водяные вентили

Контролируйте силу закрытия и открытия впускных вентилей. Если


закрывающая сила неадекватна – замените вентили. Прочистите
или замените проточные фильтры, расположенные от вентилей выше
по течению воды.

Система мойки

Обследуйте систему мойки на наличие загрязнений; проведите


чистку. Удалите посторонние предметы. Снимите и прочистите
форсунки моющих рукавов при необходимости. Проверьте
износоустойчивые кольца моющих рукавов на предмет износа;
замените поврежденные элементы. Проверьте силиконовые губки
соединительного звена загрузочного устройства на предмет
повреждений; замените их, если необходимо. Проверьте работу и
уплотнения осушающего и циркуляционного насосов.

Дверка

Осмотрите дверку машины на предмет герметичности и наличия


загрязнений; проведите чистку дверки. Для чистки уплотнения
дверки пользуйтесь специальным составом; положите тонкий слой
силиконовой смазки. Проверьте работу дверного замка. Замените
дефектные части.

Электрическая система

Осмотрите электрооборудование на предмет наличия подгоревших и


подплавленных мест. Замените поврежденные элементы. Проверьте
разъёмы и запрессованные соединения на предмет потери
контакта; замените подозрительные соединения.

Система контроля температуры

Проверьте работу датчиков и ограничителей в системе контроля


температуры. Проведите замену поврежденных элементов, а также
тех, у которых видны очевидные изменения.

Кондиционирование воды бойлером

Откройте и прочистите водяной бойлер. Проверьте, что плавающий


переключатель одинаково работает вправо и влево. Прочистите
клапан стока бойлера и произведите визуальное обследование.

Система тестирования давления

Проверьте герметичность и падение давления в системе


тестирования давления. Замените поврежденные разъёмы.
Проверьте штекерные разъёмы с адаптерами и без них.
Периодически заменяйте диафрагмы компрессора. Проверьте
функционирование пневматической системы; произведите замены,
если обнаружите отклонения.

19
Работы по обслуживанию должны отдельно записываться в
проверочном листе для того, чтобы содействовать обеспечению
непротиворечивых и безошибочных сервисных операций.

2.7.3. Отчет о проверке.

Отчет о проверке составляется после завершения всех работ по


обслуживанию машины. Действительные величины измеряются и
сравниваются с номинальными значениями. Те элементы, которые
показывают неприемлемые отклонения, - заменяются. Информация о
проверке и замене важных частей системы вносится в отчет.

Отчет фактически подтверждает, что обслуживание было проведено


должным образом.

3. Программы обслуживания.
3.1. Функции кодирующего переключателя.

Кодирующий переключатель на плате процессора (установка)

Кодирующий переключатель располагается на плате процессора, которая


находится сзади сервисной двери машины. Установки переключателя
должны изменяться только тренированным техническим персоналом.

Рисунок 77218-18

20
Кодирующий переключатель на плате панели управления (язык/ дисплей)

Этот переключатель кодирования находится на плате панели управления


на задней стенки двери обслуживания. Установки переключателя должны
изменяться только тренированным техническим персоналом.

Рисунок 56968

21
3.2. Позиция 0 кодирующего переключателя (Нормальный режим).

Дисплей демонстрирует статус текущей программы в ходе выполнения

22
операции обычной чистки. Для программирования клавиш, смотрите
положения кодирующего переключателя А и В.

3.3. Позиция 1 кодирующего переключателя (Инструкция перескока).

Этот режим позволяет перескакивать программные инструкции на этапе


запуска программы. Нажмите желаемую клавишу программы. Дисплей
показывает обычное статусное сообщение. Немедленно нажмите ту же
самую клавишу для перескока на одну инструкцию за один раз.
Проверьте, что выбранная программная клавиша действительно имеет
приписываемые ей инструкции; в противном случае появится статусное
сообщение.

23
3.4. Позиция 2 кодирующего переключателя (Демонстрация действительного
значения, сенсоры давления).

Дисплей показывает действующие напряжения на сенсорах давления. Если


вместо напряжения на дисплее появятся символы « =.== », то сенсоры
или не подключены или на них нет напряжения.

p 1 0 . 5 0 V P 3 0 . 5 0 V
p 2 0 . 5 0 V P 4 = . = = V

p1 = Сенсор уровня (В) f(U)= 7,5 х напряжение в В – 3,75 = мБар

p2* = Сенсор давления левый(В)* f(U)= 125 х напряжение в В – 62,5 = мБар

p3* = Сенсор давления левый(В)8 f(U)= 125 х напряжение в В – 62,5 = мБар

p1 = Пусто, нет напряжения


*
Сенсоры давления для тестирования утечки эндоскопа. Эти сенсоры
давления установлены только на модели SME 2100.

Датчики уровня

Технические данные: Рабочее напряжение: 24 В постоянного тока

Интервал давления: 0 – 30 мБар

Выходной сигнал: 0,5 – 4,5 В пост. Тока

Величины уровней: Пустой уровень (LV) 0,5 В

Уровень переполнения 2,1 В более 5 сек


статический

Уровень переполнения 2,3 В более 5 сек


динамический

Базовый уровень 1,2 В + LV = ~ 1,7 В


средний 1 – 4/9

Базовый уровень 2,2 В


средний 7 и 8

Рабочий уровень 1,1 В + LV = ~ 1,7 В


средний 1 – 4/9

Уровень осушения 0,8 В (отключение)

Уровень безопасного 1,25 В (отключение)


нагрева бака

1,7 В соответствует 8 литрам

2,2 В соответствует 20 литрам

3.5. Позиция 3 кодирующего переключателя (Действительные величины,


сенсоры температуры).

Действительная температура датчиков , в °С, появляется на дисплее.


Если вместо температуры появляются символы «==», то сенсоры не
подключены.

24
T 1 4 5 ° C T 3 9 3 ° C
T 2 2 3 ° C T 4 = = ° C

Т1 = Температурный датчик на дне бака для мойки

Т2 = Температурный датчик в сушилке

Т3* = Температурный датчик в финальном бойлере полоскания

Т4 = Пусто, нет напряжения

Температурные датчики

Технические данные: Тип сенсора NTC 10 кОм (Термистор)

Температурный 0 – 130 °С
интервал

Производитель: Wilmens Sensor

Сопротивление: 20°С = 12,490 кОм

25°С = 10,000 кОм

40°С = 5,331 кОм

60°С = 2,490 кОм

80°С = 1,256 кОм

100°С = 0,677 кОм

3.6. Позиция 4 кодирующего переключателя (Действительные величины,


измерители потока).

Дисплей демонстрирует действительные значения от измерителей потока


дозирующего насоса шаг за шагом в ходе выполнения программы
(только SME 2100).

1 0 6 8 5 I M P 3 0 0 0 0 I M P
2 0 0 0 0 I M P 4 0 0 0 0 I M P

1 = Счетчик импульсов измерителя потока 1

2 = Счетчик импульсов измерителя потока 2

3 = Счетчик импульсов измерителя потока 3

4 = Счетчик импульсов измерителя потока 4

Измерители потока

Производитель: IG 72.01 Gehrig

Рабочее напряжение: 24 В / Постоянный ток

3.7. Позиция 6 кодирующего переключателя (Избранные выходные сигналы)

Этот режим позволяет непосредственно выбирать моторы, клапаны и

25
регистры нагрева. Дисплей демонстрирует интерфейс с выбранным
выходом (смотрите список выходных сигналов в разделе 3.7.1).

Нажмите клавиши 1 или 2 для того, чтобы определить интерфейс для


выбираемого реле.

Нажмите клавиши 3 или 4 для выбора желаемого реле.

Нажмите клавиши 5 или 6 для того, чтобы подать напряжение на


выбранное реле( клавиша 5 для верхней линии, клавиша 6 – для нижней
линии).

Рисунок 77218-16

26
3.7.1. Список выходных сигналов для прямой актуализации.

Интерфейс Реле Название прибора Код

ИНТЕРФЕЙС 1 REL 1 Клапан холодной воды Y11

REL 2 Клапан теплой воды Y12

REL 3 Клапан деминер. воды Y12

REL 4 Выпускной демпфер К14


(опция)

REL 5 Моющий насос К15

REL 6 Нагрев бака для мойки К16

REL 7 Фен сушилки К17

REL 8 Нагрев сушилки К18

27
ИНТЕРФЕЙС 2 REL 1 Дозирующий насос 1 М21

REL 2 Дозирующий насос 2 М22

REL 3 Дозирующий насос 3 М23

REL 4 Дозирующий насос 4 М24

REL 5 Реген. клапан, деминерал. Y25

REL 6 Внутренний замок двери L26

REL 7 Компрессор К27

REL 8 Откачивающий насос К28

Опции

ИНТЕРФЕЙС 4 REL 1 Насос экобака К41

REL 2 Клапан экобака Y42

REL 3 Сигнал конца программы К43

REL 4 Сигнал ошибки К44

REL 5 Дозирующий насос 5 К45

REL 6 Выпускной клапан конденсата Y46

REL 7 Выпускной клапан конденсата Y47

REL 8 Конденсатор откач. насоса К48

3.8. Позиция 7 кодирующего переключателя (Номер загрузки и интервал


обслуживания).

3.8.1. Номер загрузки.

Первая строка на дисплее дает кумулятивный номер загрузки.

P R O G R A M 1 - 6 0 0 0 2 3 4
S E R V I C E 0 0 1 0 0 0

Общее число загрузок может быть показано (справа на нижней


строке дисплея) посредством установки кодирующего
переключателя в положение 0 и нажатия клавиши 0-1.

3.8.2. Интервал обслуживания.

Если число загрузок было выбрано и введено, дисплей показывает


сообщение об обслуживании, когда это число достигается.

! P E R I O D I C A L S E R V I C E !

28
На нижней строке может быть установлено желаемое число
загрузок с приращением 100 посредством нажатия клавиши 3 или
4. (Удержание клавиши 3 или 4 в нажатом состоянии более 1
минуты вызывает более быстрое изменение числа.) Если указанное
на нижней строке число загрузок равно 000, то сервисное
сообщение не будет демонстрироваться на дисплее.

3.9. Позиция 8 кодирующего переключателя (Код статуса списка).

Опрос

Последние 10 кодов статуса могут быть показаны на нижней строке


дисплея.

0
E R R O R 1 2 1

Последние 10 кодов (0 – 9) можно извлечь из памяти посредством


нажатия клавиши 3 или 4. Число 0 в первой строке является последним
кодом статуса, а первым кодом статуса является число 9.

Сброс

Для стирание всех статусных кодов, нажмите клавишу 5 и удерживайте


её нажатой минимум 2 минуты.

3.10. Позиция А переключателя кодов (Библиотека программы/Очистка).

Связывание программ в ROM (память только для чтения) с программными


клавишами

В этом режиме существующей в ROM программе может быть приписана


любая программная клавиша 1-6. Любая из этих программ может быть
отредактирована при необходимости посредством установки этого
переключателя в положение В (смотрите раздел 3.11).

Рисунок 77216-23

29
Часть 4 содержит сжатое описание всех программ ROM.

Стирание данных стандартных программ

Если выбран номер ROM программы 00, все запрограммированные величины


стираются.

Определение данных стандартных программ

01 Предварительное полоскание – холодная вода/ коротко


02 Предварительное полоскание – холодная вода/ средняя продолжительность
03 Предварительное полоскание – холодная вода/ долго
04 Предварительное полоскание – теплая вода/ коротко
05 Предварительное полоскание – теплая вода/ средняя продолжительность

30
06 Предварительное полоскание – теплая вода/ долго
07 Предварительное полоскание – теплая вода/ коротко с моющим средством
08 Предварительное полоскание – теплая вода/ средне с моющим средством
09 Предварительное полоскание – теплая вода/ долго с моющим средством

30 Операционные инструменты, слегка щелочной раствор


31 Операционные инструменты, нормальный щелочной раствор
32 Операционные инструменты, сильный щелочной раствор
33 Операционные инструменты, слегка энзиматический раствор
34 Операционные инструменты, нормальный энзиматический раствор
35 Операционные инструменты, сильный энзиматический раствор
36 Лотки, термическая дезинфекция
37 Термически стабильные вещи для мойки, термическая дезинфекция
38 Акрилонитриловый материал, нормально
39 Акрилонитриловый материал, интенсивно

40 Сетевой анестезирующий материал, щелочной, 65°С/10 минут, включая


конденсацию
41 Сетевой анестезирующий материал, щелочной, 93°С/10 минут, включая
конденсацию
42 Сетевые операционные принадлежности, стеклянные изделия щелочной,
65°С/10 минут, включая конденсацию
43 Сетевые операционные принадлежности, стеклянные изделия щелочной,
93°С/10 минут, включая конденсацию
44 Сетевые инструменты, щелочной, 93°С включая конденсацию
45 Сетевая операционная обувь/ пластик, щелочной, 65°С/10 минут, включая
конденсацию

80 Сушка, холодная/ без помпажа


81 Сушка, холодная/ коротко
82 Сушка, холодная/ средне
83 Сушка, холодная/ долго
84 Сушка, теплая/ коротко
85 Сушка, теплая/ средне
86 Сушка, теплая/ долго
87 Сушка, горячая/ коротко
88 Сушка, горячая/ средне
89 Сушка, горячая/ долго

90 Тестовая программа

91 Тестовая программа конденсации

3.11. Позиция B переключателя кодов (Ввод данных программы).

Этот режим позволяет программировать программные клавиши 1 – 6. При


установке кодирующего переключателя в положение А, существующие
программы из ROM могут быть приписаны клавишам 1 – 6.

Девять инструкций, пронумерованных от S0 до S9, могут быть приписаны


к каждой программной клавише. Одна из девяти сред от М1 до М9
приписывается каждой инструкции. С целью демонстрации инструкциям
приписываются коды от F1 до F9. Диаграмма, поясняющая значения М и F
кодов приведена далее на рисунке 77218-14.

Каждая инструкция (шаг) состоит из двух фаз, I и II. Температуры (TI


и TII), время работы (tI и tII), дозирующие насосы (D1 – D4) и
дозируемые количества (QI и QII) указываются для каждой фазы.

Время работы tI и tII начинает отсчитываться, когда достигаются


указанные температуры TI(TII) и завершено дозирование количеств
QI(QII).

Устройство конденсации (Набор устройства конденсации N 820345)

31
Для активации процесса конденсации используется ступень со средой
М6: конденсация должна быть введена между последними шагами
полоскания и сушки. Время конденсации составляет 10 минут, включая
предварительный нагрев воды для полоскания до 93°С. В ходе процесса
конденсации силовой шаровой вентиль в соединении между сушилкой и
моющим каналом открыт, и два клапана Y 46 и клапан конденсационного
насоса Y 47 сработали.

Как только температура (NTC 1 датчик) превысит 80°С в цикле


полоскания клапаны Y 46 и клапан конденсационного насоса Y 47 -
сработают.

В случае ввода S 46 (код для сушки и конденсации) закрывается,


клапаны Y 47 и конденсационного насоса М 48 активируются.

Интерпретация дисплея программы

Рисунок 77218-19

32
33
34
Рисунок 54980-95

35
3.12. Позиция C переключателя кодов (Калибровка системы измерения).

Этот режим позволяет провести калибровку растворов для дозирования.

Рисунок 77218-13

Позиции курсора:

1 Поток 1 – 4 = датчики потока системы дозирования 1,2,3,4


2 Установка для ссылки, импульсов/литр
3 Отсчет импульсов для калибровки

Процедура

1. Заполните калибровочный бачок 1 литром раствора.

2. Выберите измеритель потока (1 – 4).

3. Нажмите клавишу 5 для того, чтобы активировать выбранный


дозирующий насос, вытягивающий раствор из калибровочного

36
бачка. Импульсы аккумулируются во второй строке дисплея до тех
пор, пока калибровочный бачок не опустеет. Измеренное число
импульсов дает фактическую величину числа импульсов на литр.

4. Введите измеренное количество импульсов на первой строке


дисплея.

Количество измеренного раствора калибруется по отношению к


количеству действительно доставленной воды. В результате, засорение
водяных фильтров или снижение основного давления воды не влияют на
точность работы системы дозирования.

3.13. Позиция D переключателя кодов (Регенерация деминерализатора).

Глубина регенерации ионообменной среды (по шкале от 0 до 9) может


быть выбрана в этом режиме. Чем выше уровень регенерации, тем больше
воды пройдет через солевой бак для регенерации ионообменной среды.

Регенерация не работает, если выбран уровень 0.

Рисунок 77218-20

Используйте уровень 9, если местная вода очень жесткая.

3.14. Переключатель кодов В, позиция C, 12 программ.

В этом режиме 12 программ могут быть приписаны 6-и программным


клавишам. В дополнение к 6-и программам Р1 – Р6, программы р1 - р6
могут быть введены в этом режиме.

37
Как новая особенность, следом за вводом программ Р1 – Р6 также могут
быть введены программы р1 – р6. Программирование данных программ
(кодовый переключатель А на плате процессора в положении В) или
библиотеки программ (кодовый переключатель на плате процессора в
положении А), например, программа Р1 может быть определена, как
программа «WITH drying» («С сушкой»), а программа р1 – как программа
«WITHOUT drying» («Без сушки»).

Теперь, если клавиша программы нажата, то будет сначала задержка


продолжительностью примерно в 1 секунду; если же та же самая клавиша
будет немедленно нажата снова (клавиша мигает), программа р1 будет
активирована вместо программы Р1.

4. Данные программы.
4.1. Стандартная программа: термическая дезинфекция.

Температура (°С) Время (мин)

N п/п Функция Среда Исходная Конечная Добавки Нагрев Мойка Всего

1 Предв.чистка CW/Хол.Вода - - - - 2’ 6’
(Precleaning)

2 Чистка CW + WW 37° 55° чист.вещ. - 3’ 8’


(Cleaning) ХВ + ТВ cleaner

3 Нейтрализация CW + WW 37° - нейтрализатор - 2’ 4’


(Neutralizing)ХВ + ТВ neutralizer

4 Термическая дез. cр-во 37° 93° - 5’ 13’


дезинфекция (DI)

5 Сушка воздухом Воздух - - - - 10’ 10’


(Air drying) (Air)

Всего 41’

38

Вам также может понравиться