Открыть Электронные книги
Категории
Открыть Аудиокниги
Категории
Открыть Журналы
Категории
Открыть Документы
Категории
КРЫЛОВА
АНГЛИЙСКАЯ
ГРАММАТИКА
ДЛЯ ВСЕХ
Рецензенты:
кафедра иностранных языков Московского государствен
ного института культуры (зав. кафедрой доц. JI. А. Ж ум аева)
канд. пед. наук, доц. В. Н. Богородицкая (М ГИИЯ им. Мо
риса Тореза)
IS B N 5-06-000214-4
Ц ель пособия — в доступной форме излож ить и объяснить
все сущ ественны е м орфологические и синтаксические особенности
грамм атического строя современного английского язы ка, которые
необходимо усвоить для практического владения им. Все приведенные
в пособии примеры представляю т собой оригинальные образцы
современного английского язы ка. Пособие может быть использовано
как справочник, если в процессе работы над каким-либо текстом
у учащ егося возникнут затруднения в понимании или употреблении
той или иной грамматической формы или структуры.
Д л я изучающ их английский язык.
к т ._ „ 6ВК д„
3
ся выражение нереальных/проблематичных действий и за счет
каких глагольных форм это достигается.
Определенному упрощению подверглась такж е трактовка нелич
ных форм глагола. Традиционное разграничение герундия и причастия
настоящего времени оказывается несущественным с позиции реаль
ного функционирования этих форм в речи. Поэтому авторы, вслед за
современными зарубежными лингвистами *, рассматривают назван
ные формы недифференцированно как «инговую форму». Основанием
для объединения этих форм в единую форму служит, с одной стороны,
тот факт, что между ними нет различия ни в формообразовании
(используется только суффикс -ing), ни в образовании их видовых
и залоговых форм (doing, having done, being done, having been done),
а, с другой стороны, то обстоятельство, что синтаксические функции,
которые инговая форма выполняет в предложении, за исключением
незначительных частностей, полностью параллельны функциям,
выполняемым инфинитивом. Следовательно, практическая трудность
в усвоении употребления инговой формы заключается не в том, чтобы
отличить герундий от причастия (что, кстати, не всегда бывает
возможно сделать), а в' том, чтобы научиться делать правильный
выбор между инфинитивом и инговой формой в аналогичных синтак
сических функциях (подлежащего, предикатива, дополнения, опреде
ления, обстоятельства и т. д.). Это соображение и обусловило
одновременное рассмотрение употребления инфинитива и инговой
формы в одинаковых функциях.
По сравнению с прежними изданиями, новой является и груп
пировка видо-временных^ форм глагола: на основании понятий
«контекст настоящего времени» и «контекст прошедшего времени»
в пособии сначала рассматриваются все видовые формы настоящего
времени, затем все формы прошедшего времени и, наконец, средства
выражения будущего времени. Т акая подача материала, по убежде
нию авторов, значительно помогает учащимся лучше понять значения
глагольных форм в их взаимосвязи и взаимодействии и создает более
естественные условия для развития у учащихся навыков речи.
Другим трудным разделом английской морфологии для русских
учащихся является артикль, отсутствующий в русском языке. В связи
с этим в пособии ему уделено такж е большое внимание.
В конце пособия дается описание структур простого и сложного
предложений английского языка, а такж е основные правила
английской пунктуации.
Авторы старались построить описание грамматики на четкой
системной основе, которая позволила бы увидеть все явления во
взаимосвязи. Они стремились излагать материал простым языком. Все
приведенные в пособии примеры представляют собой оригинальные
образцы современного английского языка. При переводе примеров
на русский язык авторы старались показать, что сутью перевода
является передача мысли, содержания (а не формы) средствами
другого языка, так как эти средства в разных языках часто не
совпадают.
Авторы выражают надежду, что данное пособие окажет помощь
всем, кто хочет практически овладеть английским языком.
ЧАСТИ Р ЕЧИ В А Н Г Л И Й С К О М Я З Ы К Е
Слова в любом языке делятся на части речи —
классы, отличающиеся друг от друга по значению, ф о р
ме и функциям, которые они выполняют в предложении.
В английском языке обычно различаю т следующие
части речи: глаголы (v e rb s), существительные (n o u n s ),
артикли (a rtic le s ), прилагательные (a djectiv es), место
имения (p ro n o u n s), числительные (n u m e r a ls ), наречия
(a d v e rb s ), предлоги (prepositions), союзы (c o n ju n c
tions).
Н иж е д ается описание каждой части речи с ее инди
видуальными особенностями и отличительными чер
тами.
Рассмотрение частей речи начинается с глагола,
который является важнейш ей частью речи в английском
языке и составляет ядро предложения, а с практической
точки зрения представляет наибольшие трудности для
изучающих этот язык.
ГЛАГОЛ
О БЩ И Е СВЕДЕНИЯ
Предельные Непредельные
7
Если вещь принесена, найдена, слом ана, то продол
жение этих действий невозможно, тогда как нести,
искать и играть с вещью (теоретически) можно сколько
угодно.
3. У некоторых глаголов в их значении зал о ж е н а
необходимость сочетаться с дополнением, без которого
значение самого глагола остается незавершенным. Т а
кие глаголы н азы ваю тся п е р е х о д н ы м и (t r a n s it i v e ) ,
например: to tell (a story, the t r u t h ) , to give (som e thing,
advice), to buy (things, food).
Другим глаголам, н е п е р е х о д н ы м ( i n tra n s itiv e ),
дополнения не требуется, например: to walk, to live,
to smile.
4. По значению и по функциям, которые глаголы
выполняют в предложении, они делятся на п о л н о
з н а ч н ы е (notional) и с л у ж е б н ы е ( s t r u c tu r a l ) .
П о л н о з н а ч н ы е глаголы полностью сохраняют
свое значение и в предложении выполняют самосто
ятельную функцию, например:
“Tell me w h a t h ap p en ed /’ « Р асс к аж и мне, что слу-
said my m other as we sat чилось»,— с к азал а моя
by the fire. мать, когда мы сели у
камина.
С л у ж е б н ы е глаголы частично или полностью
утрачиваю т свое значение. Частичная утрата значения
наблюдается, например, у м о д а л ь н ы х глаголов (сап,
may, m ust, should, ought, nee d ), что не позволяет им
выполнять самостоятельную роль в предложении —
они всегда употребляю тся в сочетании с другими гл аго
лами, например:
Y oin nu st phone your fa th e r Ты должен позвонить свое-
tonight. му отцу сегодня вечером.
F ro m his earliest yea rs he С ранних лет он мог гово-
could speak E n glish and рить по-английски и no-
French. французски.
Т ак ая ж е частичная утрата значения наблю дается
у с в я з о ч н ы х глаголов (lin k -v e r b s ), которые всегда
сочетаются с именной частью сказуемого, например:
It grew cold to w a r d s even- К вечеру похолодало,
ing.
His sister has become а Его сестра превратилась
pretty girl. в хорошенькую д евуш
ку.
8
The house looked deserted. Д ом к а зал ся брошенным.
Полностью утрачиваю т свое значение глаголы, кото
рые участвуют в образовании сложных аналитических
форм времени, вида, наклонения и залога. Такие глаго
лы назы ваю тся в с п о м о г а т е л ь н ы м и (a ux iliary),
например:
My m other is cooking din- М ам а готовит обед,
пег.
My b roth er has t a u g h t me Б р ат научил меня делать
to m ake such toys. такие игрушки.
The m a tte r w as soon for- Об этом деле скоро забы-
gotten. ли.
You’ll have my an sw e r to- Ты получишь мой ответ
m orrow . завтра.
10
8. Более сложно образую тся синтетические формы
прошедшего времени и причастия. В зависимости от
способа их образован ия все английские глаголы д ел ят
ся на п р а в и л ь н ы е (r e g u la r) и н е п р а в и л ь н ы е
(ir r e g u la r ) .
П р а в и л ь н ы е глаголы образую т прошедшее вре
мя и причастие с помощью суффикса -ed, который
прибавляется к основе глагола и произносится как [d]
после гласных и звонких согласных (например: play —
played [p l e i d ] ,o p e n — opened [ 'o u p n d ] ), как [t] после
глухих согласных (например: look — looked [ l u k t ] )
и как [id] после конечных d и t (например: w a n t —
w a n te d ['w an tid ], end — ended ['e n d id ]). Формы про
шедшего времени и причастия у правильных глаголов
полностью совпадают, например: cook — cooked,
cooked; stay — stayed, stayed; an sw e r — a n sw e red , a n
sw ered.
При написании суффикса -ed соблюдаются следующие правила:
1) если глагол оканчивается на -у, которой предшествует соглас
ная, то -у меняется на -1 (например: study — studied, envy — envied) ;
2) если конечной -у предшествует гласная, то никаких изменений
не происходит (например: play — played);
3) конечная согласная у глагола удваивается, если ей предшест
вует краткая ударная гласная или если глагол оканчивается на
ударное сочетание -ег (-иг) (например: stop — stopped, beg — begged,
prefer — preferred, occur — o c c u rre d );
4) конечная -1 в двусложных словах всегда удваивается (напри
мер: travel — travelled, quarrel — q u arrelled ).
Утвердительная Вопросительная
О трицательная форма
форма форма
16
1. Основным назначением the P rese n t C ontinuous
является обозначение действий, протекающих в т о ч н о
у к а з а н н о е н а с т о я щ е е время. Дополнительными
характеристиками таких действий является их н еза
конченность, динамичность и наглядность. Поэтому в
этой форме употребляются, как правило, только д и н а
мические глаголы (см. с. 6).
The P re s e n t C ontinuous употребляется:
1) для выраж ения действий, протекающих в момент
речи, например:
It is raining. Идет дож д ь (в данный мо
мент) .
M ary, w hat are you doing? Мэри, что ты (сейчас) д е
лаеш ь?
You can talk to him. He is Ты можешь поговорить с
not working. ним. Он (в данный мо
мент) не работает.
17
3) для вы раж ения действий, по которым действую
щим лицом уж е принято решение и которые поэтому
непременно осущ ествятся в ближ айш ем будущем, н а
пример:
Утвердительная Вопросительная
Отрицательная форма
форма форма
Hs,'{c»ls
We We
Vn , ) have worked. have not worked,
You
(haven’t worked)
T h ey ) <’ve w orked) They
20
детельствует форма вспомогательного глагола (I have
read it. Не h a s come back) и то обстоятельство, что
the P rese n t P erfect не употребляется в контексте про
шедшего времени (в повествовании), а только в кон
тексте настоящего времени, т. е. действия, выраженные
в the P re se n t Perfect, всегда соотносятся с моментом
речи, «привязаны» к нему.
То, что действия, выраженные в the P re se n t Perfect,
принадлеж ат настоящему времени, легко д оказы вается
так ж е перефразированием, например:
23
3) если период времени еще не закончился и место
действия не изменилось, то употребляется the P re se n t
P erfect, например:
Утвердительная Вопросительная
форма Отрицательная форма
форма
I have been w orking, Have I been work- I have not been working,
(’ve been w orking) ing? (haven’t been working)
has been work- has not been
{
He he * been He
ing. w orking,
She H as she I work- S h e l
(’s been work- (h a sn ’t been
It it I mg.
ing? It J
ing) w orking)
w have been
we v been We , have not been
You 1 ,, wo.rkine- Have | you I work- You working,
T h ey / < ve b«en . they) ing? TheyJ (haven’t been
J w orking) w orking)
27
C ontinuous, так и the P re s e n t P erfect без заметного
различия в их значении, например:
My m other has been look- М оя мать ух аж и в ает за
in g /h a s looked after своей старой сестрой
her old sister for m an y уж е много лет.
y ea rs now.
Have you been w a itin g / Ты давно ждеш ь?
have you w aited long?
29
At school I studied French for Когда я учился в школе, я в те-
four years. чение четырех лет учил ф ран
цузский язык.
I have been studying French for Я учу французский язык четыре
four years. года.
The P a st Indefinite
(Прошедшее неопределенное время)
Утвердительная Вопросительная
О трицательная форма
форма форма
I I
Не 1 T|
c. did not w ork /d id
She
f.he not w rite.
It • w orked/w rote.
• t w (didn’t w o rk /
We
You you You didn 1 w rite*
They they r THey )
Утвердительная Вопросительная
О трицательная форма
форма форма
I I I
Не he w ork He w as not working,
w as working. Was She (w asn ’t w orking)
She she ing?
It it It :
We we We
work were not w orking
You were working. Were you You
ing? (w eren’t working)
They they They
The P a st Perfect
( Прошедшее свершенное время)
Утвердительная Вопросительная
Отрицательная форма
форма форма
\ r \ \
I I I
Не he He
She she She
had worked, work- had not worked,
It Had it It
(’d worked) ed? (h ad n ’t worked)
We we We
You you You
They they They^
i '
Утвердительная Вопросительная
О трицательная форма
форма форма
I I I
he He
си» had been had not been
she been She
working. working,
Had it work- It
f d been work- (h ad n ’t been
We v . v we ing? We
w orking)
You ing) you You
They they They
Утвердительная Вопросительная
О трицательная форма
форма форма
Утвердительная Вопросительная
О трицательная форма
форма форма
I shall have worked. Shall I have w ork I shall not have worked,
(41 have worked) ed? (sh an ’t have worked)
T ip
He he have
q . ъwill have worked. She) wi^ no* ^ave w o r ^ e d -
Will J she I work-
| (’11 have worked) H | (won’t have worked)
1 it J ed?
We shall have worked. Shall we have We shall not have worked,
(’11 have worked) w orked? (shan’t have worked)
You 1 will have worked. You 1 will not have worked.
They J (’11 have worked) * “ { « } • » * They J (won’t have worked)
46
The Future in the P a st Forms
(Формы «будущ его в прошедшем»)
Сап
Глагол сап имеет следующие формы:
сап — настоящ ее время (может, м огу и т. д.)>
could — прошедшее время (м ог, м о гла , м огло, м о гл и ),
could — сослагательное наклонение (м ог бы, м огли бы и
т. д .).
Глагол сап может в ы р а ж ать :
1) способность, умение, например:
Не can play the piano. Он умеет играть на пиани
но.
Could the boy read before М альчик мог (умел) чи-
he w ent to school? тать, перед тем как он
пошел в школу?
I cannot promise you any- Я не могу тебе ничего no
thing. обещать.
К ак видно из примеров, сап в этом значении может
употребляться в утвердительных, вопросительных и от
рицательных предложениях. Действие, которое следует
з а глаголом сап, относится к настоящему или будущему
времени.
Это значение сап мож ет быть т а к ж е выражено
синонимическим словосочетанием to be able, которое
употребляется во всех временах, например:
Не is (w a s, w ill be) ableОн мож ет (мог, сможет)
to phone us twice a week. звонить нам два р а за в
неделю.
Форма could является формой прошедшего времени,
если она употребляется в контексте прошедшего време
ни, например:
After w h a t h ad happened После того что случилось,
I couldn’t trust him. я не мог доверять ему.
59
Следует помнить, что could как форма прошедшего
времени указы вает только на возможность совершения
действия в прошлом. Вопрос о том, было ли это действие
совершено, остается открытым. Д л я того чтобы ясно
показать, что действие в прошлом могло быть и было
совершено, употребляется глагол to m anage (суметь) и
to succeed, например:
Не m anaged to do every- Он сумел сделать все, что
thin g he w anted. хотел.
Не succeeded in finishing Он сумел закончить отчет
his report in time. вовремя.
Если ж е действие не было совершено, то обычно
употребляется глагол to fail, например:
Не failed to brin g us the Он не мог принести нам
new spaper. газету.
Форма could является формой сослагательного н а
клонения *, если она употребляется в контексте настоя
щего времени, например:
We need your advice. Could Нам нужен ваш совет,
you come and see us on Могли бы вы прийти к
F rid ay? нам в пятницу?
Если за could следует простой инфинитив, то дейст
вие относится к настоящему или будущему (см. пример
выш е). Если ж е за could следует перфектный инфини
тив **, то это сочетание указывает, что данное действие
могло бы произойти, но не произошло в прошлом,
например:
Now I clearly see all the Теперь я ясно вижу все те
m istak es I m ad e and ошибки, которые я со-
could have avoided. вершил и которых мог
бы избежать.
2) возможность, создаваемую обстоятельствами,
например:
I t ’s a place w here you сап Здесь ты можешь купить
buy e verything you w ant. все, что тебе нужно.
The men chose the tab le in Эти люди выбрали столик
the corner because they в углу, потому что там
could not be overheard. их не могли подслушать.
60
Сап в этом значении так ж е употребляется в утверди
тельных, вопросительных и отрицательных предлож ени
ях. Действие, которое следует за глаголом сап, относит
ся к настоящему или будущему времени;
3) разрешение (запрещение в отрицательных пред
л ож ен и ях ), например:
You can borrow my саг. Ты можешь взять мой а в
томобиль.
Can I use your telephone? М ожно мне позвонить по
вашему телефону?
You can ’t speak to me like Я не разр еш аю (ты не
that. смеешь) так р азго в ар и
вать со мной.
Сап в этом значении встречается в утвердительных,
вопросительных и отрицательных предложениях. Д ей ст
вие, которое следует за глаголом сап, относится к
настоящему или будущему времени;
4) неуверенность, сомнение, например:
M ay
To h a ve
В своем модальном значении глагол to have употреб
л яется во всех видо-временных формах, в том числе в
формах Perfect и C ontinuous, например:
I’ll have to work alone. Мне придется работать од
ному.
I’ve had to stay at home На этой неделе мне при
this week. шлось сидеть дома.
I’m having to put up with Мне приходится мириться
his presence. с его присутствием.
Вопросительные и отрицательные формы глагола
to have в форме the P re s e n t и P a s t Indefinite образую тся
с помощью вспомогательного глагола do, например:
Do you alw a y s have to get Тебе всегда приходится
up at 6 o ’clock? вставать в 6 часов?
Did you have to tell them Ты был вынужден ск азать
a bou t it? им об этом?
You don’t have to explain Тебе нет необходимости
a n y th in g if you d o n ’t объяснять что-нибудь,
w a n t to. если ты не хочешь.
He didn’t have to set a n o th Ему не нужно было с т а
er experiment. вить другой опыт.
3* 67
В модальном значении to have в ы р а ж ае т о б я за н
ность или необходимость, обусловленную обстоятельст
вами, например:
She has had to give up her Ей пришлось бросить р а
job because she c a n ’t боту, потому что она не
find a n u rse to look after может найти няню, что
her baby. бы смотреть за ребен
ком.
Did you have to w ait for Тебе долго пришлось его
him long? ж дать?
I don’t have to cook dinner Мне не надо готовить се
because w e ’re going out годня обед, потому что
tonight. мы идем в гости.
Примечания: 1. Сочетание has/have got такж е часто выраж ает
обязанность или необходимость, например:
I’ve got to type the letter right Мне надо сейчас же напечатать
away. это письмо.
He’s got to make a telephone call. Ему надо позвонить по телефону.
2. Сочетание had better + инфинитив (без частицы to) выраж ает
предпочтительный выбор, например:
It’s beginning to rain. We’d bet- Начинается дождь. Нам лучше
ter go back home. вернуться домой.
She said she had better get things Она сказала, что она лучше при-
ready for dinner. готовит все для обеда.
То be
К ак модальный глагол to be употребляется в двух
формах — the P re s e n t и P a s t Indefinite, например:
We are to start off at daw n. Мы отправляем ся (д о л ж
ны отправиться) на р а с
свете.
We were to start off at Мы должны были о тп р а
daw n. виться на рассвете.
To be может в ы раж ать:
1) предварительную договоренность или о б я за н
ность, вытекающую из нее, например:
Не is to arrive tom orrow . Он приезж ает завтра.
(Так мы договорились.)
We were to meet and dis Мы долж ны были встре
cuss it on Friday. титься и обсудить это в
пятницу.
Who is to arrange the m eet Кто долж ен организовать
ing? собрание?
68
Примечание. Если за глаголом to be следует перфектный инфини
тив, то это значит, что ожидаемое действие не осуществилось, напри
мер:
Не w as to have arrived yesterday. Он должен был приехать вчера
(но его нет).
O ught
S h a ll
D are
НАКЛОНЕНИЕ
80
4. В дополнительном придаточном предложении пос
ле вы раж ения it is time.
В этом случае употребляется форма w ere или the
P a s t Indefinite, например:
4 99
Инфинитив и инговая форма
как часть составного глагольного сказуемого
Инфинитив и инговая форма как часть составного
глагольного сказуемого употребляются после опреде
ленных глаголов, т. е. они лексически ограничены.
Инфинитив как часть составного глагольного с к азу
емого чащ е всего употребляется после модальных г л а
голов, например:
Не w a s so excited th a t he Он был так возбужден, что
c o u ld n ’t talk of other не мог говорить ни о чем
things. другом.
He should have stayed Ему следовало бы остать
there. ся там.
We h ad to tell them the Нам пришлось ск азать им
truffi! правду.
Употребление инфинитива после модальных глаго
лов см. на с. 58— 77.
Как часть составного глагольного сказуемого инфи
нитив (с частицей to) так ж е употребляется после г л а
голов to seem, to appear, to turn out, to prove, to happen
и to chance. После этих глаголов инфинитив встречается
в разных своих формах в зависимости от того, является
ли в ы раж аем ое им действие одновременным с действи
ем личного глагола, предшествует ему или следует за
ним, например:
Не said he w a s very Он сказал, что очень бес
worried about her because покоится о ней, так как
he h appened to know случайно знает о поло
her situation. жении ее дел.
They seemed to be getting К азалось, что их отноше
on a bit better. ния немножко н а л а ж и
ваются.
The letter t u rned out to Выяснилось, что письмо
have been mislaid. затерялось.
He did n ’t seem to have Он выглядел так, словно
been running all the way. он не беж ал всю дорогу.
И нговая форма как часть составного глагольного
сказуемого употребляется после таких глаголов, как
to come, to go out (round, about), to lie, to sit (around),
to stand (around), to disappear. В этих сочетаниях г л а
гол в личной форме важ ен как носитель грамм атиче
ского значения, вы раж аю щ ий временные, видовые,
100
залоговые и прочие характеристики действия, а его
лексическое значение представляется сильно ослаблен
ным. И нговая форма, напротив, при очень слабой грам
матической роли вы р а ж ае т основной смысл сочетания.
Например:
The children cam e r u s h in g Дети вбеж али в комнату.
in.
The dog w ent ab ou t snif- С обака везде все обню-
fing the air. хивала.
I woke ea rly and lay Я проснулся рано и л еж ал ,
listening to the clafTer прислушиваясь к стуку
of the dishes in the посуды на кухне,
kitchen.
Особенно часто встречаются такие словосочетания,
как: to go hunting — охотиться, to go fishing — (пойти)
ловить р ы бу , to go rowing — кататься (отправиться)
на лодке, to go shopping — отправиться за покупкам и,
to go out dancing — отправиться на танцы и т. п.
Инфинитив и инговая форма
в функции второго действия при глаголе-сказуемом
Употребление инфинитива в качестве второго дей
ствия при глаголе-сказуемом является лексически ог
раниченным. Такой инфинитив встречается главным
образом после глаголов to turn, to come, to reach, to hur
ry, to run, to return, to look, to wake up и др. Но и сам
инфинитив оказы вается лексически ограниченным в
этой функции — он может быть выражен глаголами to
find, to discover, to see, to hear или их синонимами, н а
пример:
One night he woke up to О днаж ды ночью он про-
hear a light knock at the снулся и услышал л ег-
door. кий стук в дверь.
She tu rn ed to find him Она повернулась и уви-
locking the door. дела (об н ар у ж и л а), что
он запирает дверь.
Не re tu rn ed 10 m inutes Он вернулся через 10 ми-
later to see his wife ready нут и увидел, что его ж е -
for dep a rtu re. на готова к отъезду.
В таких случаях личный глагол-сказуемое и инфи
нитив вместе составляют как бы два однородных ск азу е
мых. Они всегда могут быть перефразированы следую
щим образом: woke up to hear woke up and heard;
101
tu rn e d to? find ttwrned and fou nd; re tu rn ed to see -*•
re tu rn ed acid saw.
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
3) предикатива, например:
M y b ro th er is a student. Мой брат — студент.
5* 131
4) объектного предикатива, например:
They elected him president Они выбрали его предсе-
of the club. дателем клуба.
5) субъектного предикатива, например:
Не w a s appointed the head Его назначили руководи-
of the delegation. телем делегации.
6) различных обстоятельств, например:
Не found the house w ithout Он легко нашел дом.
difficulty.
Не lived in the country. Он жил за городом.
7) определения, например:
8) приложения, например:
His m other, a teacher, w a s Его мать, учительница,
a p op ular figure in the была в городе известной
town. личностью.
В английском языке понятие р о д а сущ ествитель
ных — категория семантическая: существительные, обо
значаю щ ие представителей мужского пола (например:
m an, h u sb a n d , boy, son, ox, cock), считаются сущ естви
тельными мужского рода, и вместо них употребляется
личное местоимение he (о н )\ существительные, о б о зн а
чающие представителей женского пола (например:
w om an, wife, girl, d a u g h te r, cow, h e n ) ,— женского рода,
и вместо них употребляется личное местоимение she
(о н а ) \ все остальные существительные (например: box,
rose, family, rain, opinion, bird, pride) считаются сущ ест
вительными среднего рода, и вместо них употребляется
личное местоимение it (оно).
В отношении таких существительных, как cousin,
friend, teacher и т. д., род определяется в зависимости
от ситуации и контекста — он может быть как мужским,
так и женским.
Иногда род бывает выраж ен в структуре самого
слова. Сравните:
132
host — hostess хозяин — хозяйка
actor — ac tress актер — актриса
tiger — tig ress тигр — тигрица
a m an se rv a n t — a m aid слуга — служ анка
se rv a n t
a tom cat — a tabby cat кот — кошка
a he-wolf — a she-wolf волк — волчица
В английском языке есть традиция существительные
ship, boat, саг, а т а к ж е названия стран относить к ж е н
скому роду и, следовательно, зам енять их местоимением
she, например:
S am sailed on the Globe. Сэм плавал на «Глобусе».
She w as a ship any Это был корабль, кото-
s e a m a n could be proud рым мог гордиться лю-
of. бой моряк.
— W here is your саг? — Где твоя машина?
— She is und er repairs. — В ремонте.
Не said, “ E n g la n d is Он сказал: «С Англией
finished. She is living in кончено. Она живет
the p a s t .” прошлым».
ФОРМА ЧИСЛА У СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
133
2) суффикс -es также прибавляется к существительным, окан
чивающимся на -о, если ему предшествует согласная (например:
tom ato — tom atoes, hero — heroes); если же букве о предшествует
гласная или существительное является заимствованным из других
языков, то прибавляется только -s (например: cuckoo — cuckoos,
radio — radios, piano — pianos, photo — p h o to s);
3) если существительное оканчивается на -у, которому предше
ствует согласная, то во множественном числе на конце пишется -les
(например: story — stories, f l y — flies); если букве у предшествует
гласная, то прибавляется только -s (например: boy — boys, day —
d a y s );
4) существительные, оканчивающиеся на -f или -fe, во множе
ственном числе пишутся с -ves (например: wife — wives, life — lives,
knife — knives, wolf — wolves, shelf — shelves, leaf — le a v e s); неко
торые существительные с теми же конечными согласными в един
ственном числе не меняют их во множественном числе (например:
roof — roofs, cliff — cliffs, gulf — gulfs, proof — proofs, safe — safes,
cuff — cuffs, belief — beliefs); ряд существительных с теми же конеч
ными согласными в единственном числе допускают оба варианта во
множественном числе (например: scarf — sca rfs/sca rv es, hoof —
hoofs/hooves, kerchief — kerchiefs/kerchieves).
АРТИКЛЬ
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
144
Let’s get off at the next stop. Д авайте сойдем на следующей
остановке.
Не turned over the last page. Он перевернул последнюю стра
ницу.
Однако если next и last сочетаются с существительными, обозна
чающими время, то артикли обычно не употребляются, например:
She went back home last week. На прошлой неделе она уехала
домой.
You w on’t find me here next year. Меня здесь не будет в будущем
году.
УПОТРЕБЛЕНИЕ АРТИКЛЕЙ
С НЕИСЧИСЛЯЕМЫМИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМИ —
НАЗВАНИЯМИ ВЕЩЕСТВ
ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
177
2) прилагательные, оканчивающиеся на -у, которому предшест
вует гласная, конечную букву не меняют, например: gay — gayer —
gayest.
3) односложные прилагательные с кратким гласным удваивают
конечную согласную, например: big — bigger — biggest; fat — fa t
ter — fattest;
4) прилагательные, оканчивающиеся на немое -е, прибавляют
только -г и -st, например: fine — finer — finest.
Вторым способом степени сравнения образуют все
остальные прилагательные, не вошедшие в первую груп
пу, например: careful — m ore careful — m ost careful;
p erson al — m ore personal — most p ersonal; tired — m ore
tired — m ost tired; afraid — m ore afraid — m ost afraid.
Несколько прилагательных образую т степени с р а в
нения не по общему правилу:
good — better — best;
bad — w o rse — w orst;
far — fa rth e r — fa rth e s t (о расстоянии);
fa r — fu rther — furth e st (о времени и расстоянии);
n e a r — n e a re r — n e a re s t (о расстоянии);
n e a r — n e a re r — next (о порядке с л е д о в а н и я );
late — late r — latest (о в р ем е н и );
late — latte r — last (о порядке следован и я);
old — older — oldest (о в о з р а с т е );
old — elder — eldest (о старшинстве; употребляется
только как определение к существительному).
С равнительная степень прилагательных употреб
ляется, когда сравниваю тся два предмета, действия
или явления, например:
M y fa th er is m uch older Мой отец значительно
than my m other. старш е моей матери.
Н е found the w ork easier Он нашел, что работа бы -
than he had expected. ла легче, чем он предпо
лагал.
I ’m now more experienced Я теперь более опытен, чем
than tw o y e a rs ago. два года назад.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Например:
a brilliant (1) y ou ng (4) блестящий молодой чело
m an век
a sm all (2) ro u n d (3) t a маленький круглый стол
ble
a la rg e (2) green (5) Chi большой зеленый китай
nese (6) ca rp et ский ковер
a fam ous (1) G e rm a n (6) известный немецкий меди
medical (8) school цинский институт
a tall (2) youn g (4) L on высокий молодой лондон
don (6) policem an ский полицейский
СУБСТАНТИВАЦИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ
2) о т в л е ч е н н о е , а б с т р а к т н о е п о н я т и е ,
и тогда прилагательное имеет значение единственного
числа и согласуется с глаголом в единственном числе,
например:
МЕСТОИМЕНИЕ
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
I I we
II you you
III he, she, it they
Именительный Объектный
Число Лицо
падеж падеж
I I me
II you you
Ед. III he him
she her
it it
I we us
Мн. II you you
III they them
182
Например:
Does he know w h a t I w a n t? Он знает, чего я хочу?
Tell him to call me up right Вели ему позвонить мне
aw ay. сейчас же.
МЕСТОИМЕНИЕ IT
Как говорилось выше, местоимение it употребляется
в отношении конкретных предметов, абстрактных поня
тий и животных, например:
I looked at the window. It Я взглянул на окно. Оно
w as closed. было закрыто.
Не g av e me good advice Он дал мне хороший совет,
an d I followed it. и я последовал ему.
He got down the horse and Он слез с лош ади и п ривя
tied it to the rail. зал ее к перилам.
Но местоимение it может иметь значение это, когда
речь идет об узнавании какого-нибудь лица или предме
та, например:
I h eard a knock a t the door. Я услышал стук в дверь.
I th o u g h t it w a s my wife. Я подумал, что это моя
жена.
He g av e me a book to read. Он дал мне почитать кни
It w as a detective story. гу. Это был детектив.
Местоимение it может т а к ж е употребляться вместо
ранее упомянутых фраз, предложений или д а ж е целого
отрывка, например:
Не tried to break the lock. Он попытался сломать з а
It w a s not easy. мок. Это было нелегко.
The m usic had stopped. М узыка прекратилась. Он
He d id n ’t notice it. не заметил этого.
Местоимение it часто используется как формальное
п о длеж ащ ее в безличных предложениях, в которых
говорится о погоде, времени, расстоянии и различных
измерениях, например:
It is freezing. Морозит.
Ijt is very cold in the room. В комнате очень холодно.
It is three o ’clock. Сейчас три часа.
It’s tw o miles to the station. Д о станции две мили.
I t’s 20° above zero. Сейчас 20° тепла.
Местоимение it т а к ж е служит формальным подле
ж ащ и м в предложениях, где за именным или иногда
183
глагольным сказуемым следует инфинитив, инговая
форма или д а ж е целое придаточное предложение
(см. с. 79, 107, 183— 184, 241), например:
It is useless to w ait for Д о льш е ж д ать их беспо
them any longer. лезно.
It is a pleasu re to see you Видеть тебя снова — удо
again. вольствие.
It upset me not to find Я расстроился, не найдя
them at home. их дома.
It w o n ’t be easy finding Нелегко будет найти д о
our w a y home. рогу домой.
I t’s no use ask in g him Бесполезно спраш ивать
about it. его об этом.
I t’s clear t h a t he’s m ad e Ясно, что он сделал ош иб
a m istake. ку.
Местоимение it может быть формальным дополне
нием (см. с. 109— 110), например:
I find it difficult to explain Я нахожу, что ему трудно
any th in g to him. объяснить что-либо.
Местоимение it употребляется в так называемой
«эмфатической» конструкции, которая служит для выде
ления того или иного члена предложения, например:
It w as my brother who w as Именно моему брату пред
offered the job. ложили эту работу.
It w as the job that my Именно эту работу пред
broth er w as offered. ложили моему брату.
ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ
I ту our
II your your
III his, her, its their
I myself ourselves
II yourself yourselves
III himself, herself, themselves
itself
185
Возвратное местоимение можно т а к ж е образовать от
неопределенного местоимения: one -^ on eself.
Возвратные местоимения показывают, что действие,
назы ваемое в предложении, направлено на лицо,
обозначенное подлеж ащ им, например:
S he w a sh e d herself. Она умылась (умыла се
бя) .
They talk ed abo ut them Они рассказы вали о себе.
selv es.
C an one be a n g r y with Человек может сердиться
oneself? на самого себя?
ЭМФАТИЧЕСКИЕ МЕСТОИМЕНИЯ
УКАЗАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ
К ч и с л у у к а з а т е л ь н ы х м е ст о и м е н и й о т н о с я т с я
this, that, such и sam e.
Местоимения this и that изменяются по числам, н а
пример: this m an — these men; th a t house — those
houses.
Местоимения this и these указы ваю т на предметы,
которые находятся рядом с говорящим, a that и those —
на предметы, находящ иеся на расстоянии.
T ake this apple. I t ’s bigger. Возьми вот это яблоко.
Оно больше.
H ave you seen these p o t a Ты видел эту картошку?
toes?
C an you see that village? Ты видишь деревню вон
там?
Look at those people. Do Посмотри вон на тех л ю
you know w h a t th ey ’re дей. Ты знаешь, что они
looking for? ищут?
186
Примечания: 1. Необходимо помнить, что там, где в русском языке
мы находим местоимения этот, эти и т. д., в английском языке очень
часто употребляется только определенный артикль, например:
Someone suggested going to the Кто-то предложил пойти в кино,
cinema but I didn’t like the idea. но мне не понравилась эта
идея.
I read the books when I w as а Я читал эти книги в детстве,
child.
2. Выражения this m orning, this evening, this sum m er значат
сегодня утром, сегодня вечером, этим летом. Выражения th a t m orning,
th a t day, th a t w inter значат в то утро, в тот день, в ту зиму.
Местоимение such значит такой, такого типа, та
кого вида. После этого местоимения перед исчис
ляемым существительным в единственном числе
употребляется неопределенный артикль; в о стал ь
ных случаях — нулевой, например:
I’ve never seen such а Я никогда не видел т а к о -
film before. го фильма раньше.
I know such people. Я знаю таких людей.
T h e y ’ve m a d e such great Они сделали такие боль-
progress. шие успехи.
Местоимение sam e значит тот же сам ы й, та же
сам ая, то же сам ое. Оно служит лимитирующим
определением, и перед ним всегда употребляется
определенный артикль, например:
This su m m er w e ’ll go to Этим летом мы поедем в
the sam e place as la s t то ж е самое место, где
year. были в прошлом году.
Н ЕО П РЕ Д Е Л Е Н Н Ы Е МЕСТОИМЕНИЯ
6) местоимение every.
Местоимение every значит каждый, все и упот
ребляется как прилагательное, поясняя сущ естви
тельные в единственном числе, например:
8) местоимение each.
Местоимение each употребляется как сущ естви
тельное и как прилагательное, например:
I told them w hat each Я ск азал им, что каждый
w as to do. долж ен был делать.
Не g ave each boy a present. Он сделал подарок к а ж
дому мальчику (в от
дельности) .
Примечание. Местоимения all, every и each, когда они упот
ребляются как прилагательные, могут переводиться на русский
язык как все, каждый, всякий. Однако между ними наблюдается
различие в значении: all представляет объект как однородную
массу; every указывает на индивидуальный объект как часть
массы; each выделяет индивидуальный объект из массы. С рав
ните:
All (the) books had su p er У всех книг были супероблож
covers. ки. (Это общее впечатление
от всей массы книг.)
Every book had a supercover. У каждой книги была супероб
лож ка. (Это общий вывод о
книгах, после того как их
просмотрели индивидуально
и установили это сходство
между ними.)
Each book had a supercover in a У каждой книги была супероб
different colour. лож ка другого цвета. (Уста
новлено как сходство, так и
различие между всеми инди
видуальными книгами.)
9) местоимение other.
Местоимение other ( другой, иной) употребляет
ся как существительное и как прилагательное. В
первом случае other, как и существительное, может
иметь форму множественного числа (o th e rs ), а т а к
же форму родительного п ад еж а (o th e r’s, o th e rs ’); во
192
втором случае other, как и прилагательное, форму
не меняет, например:
T h at m ay be your opinion Это может быть твое
but the others think мнение, но другие д у
differently. мают иначе.
One of his d a u g h te r s is Одна из его дочерей з а
m a rrie d to a teacher. мужем за учителем, а
The other’s h u sb a n d is муж другой — доктор.
a doctor.
1 have no other friends У меня нет других д р у
but you. зей, кроме тебя.
Об употреблении артиклей при местоимении
other см. с. 147— 148.
10) местоимение either и отрицательное neither.
Местоимение either значит один из д в у х , оба;
neither значит ни один из д вух; ни тот, ни др уго й .
“Which of the tw o books «Которую из этих двух
w ould you like to книг ты хочешь
t a k e ? ” — “ Either. 1 d o n ’t взять?» — «Любую
c a r e .” (из двух). Мне все
равно».
The houses on either side Д о м а по обе стороны (по
of the street were tall той и другой стороне)
an d big. улицы были большими
и высокими.
1 have trav e lle d by both Я ездил на обоих поез
tra in s and neither train дах, и ни в одном из
has a r e s ta u r a n t car. них нет вагона-ресто
рана.
И ) местоимение both.
Местоимение both значит оба. Местоимение both
может зан и м ать следующие места в предложении
(сравните с a l l ) :
Both the children are
mine.
The children are both Оба ребенка мои.
mine.
Both of them a re mine.
Они оба мои.
They are both mine.
ВЗАИМНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ
ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ
197
Местоимение which (который) подразумевает
выбор и употребляется как существительное и как
прилагательное, например:
Which of your friends is Кто (который) из твоих
com ing tonight? друзей придет сего
дня?
Which pen does the cap Этот колпачок от какой
belong to? (которой) ручки?
Сравните:
W h a t TV p ro g r a m m e s do Какие программы вы
you u su ally w atch? обычно смотрите по
Which of them are your телевизору? К аки е
favourite ones? (которые) из них ваши
любимые?
Местоимение how m an y (с ко л ь к о ) употребляется
относительно исчисляемых предметов, how m uch
(с ко ль к о ) — относительно неисчисляемых, напри
мер:
How m an y films have you Сколько фильмов ты ви-
seen this m onth? дел в этом месяце?
How m uch snow is there Сколько снега на по-
in the fields? лях?
СОЮЗНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ
НАРЕЧИЕ
П РЕДЛ О Г
СОЮЗ
П Р Е Д Л О Ж Е Н И Е И ЕГО СТРУКТУРА
ПОНЯТИЕ О П РЕДЛ О Ж ЕН И И
w as heard
4) существительным, например:
Jo h n s o n w a s appointed sec- Д ж о н со н а назначили сек-
retary of the committee. ретарем комитета.
His friend w a s re g a rd e d as Его друг считался моло-
а young promising writ- дым талантливы м пи-
er. сателем.
214
Функция объектного предикатива (objective predicative)
Слова, употребляемые в этой функции, сообщают
информацию о лице или предмете, представленном как
дополнение (object) в предложении. Эта функция
обычно встречается после таких глаголов, как to see,
to hear, to ask, to find, to know, to make, to order, to tell,
to think, to watch и др., в качестве сказуемого (см. так ж е
с. 114— 117).
I h e a rd him cry out. Я слышал, как он вскрик
нул.
Особенность предложений такой структуры зак л ю
чается в том, что действие, выраженное в нем (в д а н
ном случае — с л ы ш а л ), распространяется не только на
понятие он, но и на то, что это лицо сделало, т. е. вс к р и к
н ул. Таким образом, смысловым дополнением к дей
ствию сл ы ш а л , строго говоря, следует считать не одно
слово ‘him*, a ‘him cry out* вместе, что графически
можно представить следующим образом:
him
I heard
-С +
cry out
Конструкция, состоящ ая из грамматического д о
полнения предложения (him) и объектного предикатива
(cry o u t), часто н азы вается «сложное дополнение»
(complex object).
Объектный предикатив мож ет быть выражен:
1) инфинитивом, например:
They h e a rd him mention it. Они слышали, как он упо
мянул об этом.
Не w a n te d them to believe Он хотел, чтобы они пове-
him. рили ему.
2 ) инговой формой, например:
I sa w him walking a c ro ss Я видел, как он шел через
the field. поле.
3) прилагательным, например:
Не found the box empty. Он нашел ящ ик пустым.
4) существительным, например:
They appointed John so n Они назначили Д ж о н со н а
secretary of the commit- секретарем комитета.
tee.
215
We r e g a rd e d his friend as Мы считали его друга мо-
а p rom ising young writ- лодым талантливым пи-
ег. сателем.
5) причастием, например:
Не had his car fixed. Ему починили автомобиль.
Не had his hair cut. Его подстригли (он под
стригся) .
д) обстоятельства следования
I w a s too yo ung for them to Я был слишком молод,
tell me the truth . чтобы они сказали мне
правду.
e) определения
It w a s an easy plan for Р одж еру было легко вы
Roger to fulfil. полнить этот план.
4, и н г о в ы й к о м п л е к с ( -ing complex)
Инговым комплексом называю т словосочетание,
состоящее из притяжательного местоимения, или л и ч
ного местоимения в объектном падеже, или сущ естви
тельного в общем или родительном падеже, а т ак ж е
224
предикатива, выраженного инговой формой (см. т а к ж е
с. 95—96).
В предложении инговый комплекс может выполнять
различные функции, например:
а) подлеж ащ его
At first she w a s not sure С на ч а л а она не была уве
th a t his corning here рена, хорошо ли было
h ad been a good thing. то, что он приехал сюда.
б) предикатива
The only thing I’m afraid Единственное, чего я
of is the fam ily being боюсь, это как бы члены
too s u re of them selves. этой семьи не были
слишком уверены в себе.
в) дополнения
T h a t ’s a risk I ju s t c a n ’t Я д а ж е не могу подумать
think of your taking. о том, что вы будете так
рисковать.
His fu ture depended on Его будущее зависело от
Guy’s lending him some того, одолж ит ли Ги ему
money. денег.
г) обстоятельства
Of course you u n d e r s ta n d Вы, конечно, понимаете,
th a t after John b re ak in g что, после того как
his prom ise I ’m never Д ж о н не выполнил сво
going to sp eak to him его обещания, я никогда
again. больше не буду с ним
разговаривать.
д) определения
We spoke about the possibil Мы обсуждали в о зм о ж
ity of such a thing h a p ность того, что такое
pening. может случиться.
5. а б с о л ю т н ы е к о н с т р у к ц и и (a bsolu te c o n
struction s)
Абсолютной конструкцией назы вается синтаксиче
ский комплекс, т а к ж е состоящий, как минимум,
из двух слов, отношения между которыми восприни
маются как отношения между подлеж ащ им и ск азу е
мым, т. е. одно слово обозначает деятеля, а другое —
действие (или состояние).
225
Отличие абсолютных конструкций от других син
таксических комплексов заклю чается в том, что гр ам
матически абсолютные конструкции не связаны с ос
новным составом предложения, а по смыслу они обычно
указы ваю т на обстоятельства, сопутствующие дей
ствию, выраженному сказуемым. Например:
They w alked in the cold Они шли по ночному хо-
night, fresh snow crunch- лоду, и свежий снег
ing noisily underfoot. громко хрустел у них
под ногами.
Первым элементом абсолютной конструкции может
быть существительное или местоимение, а вторым эле
ментом — инфинитив, инговая форма, причастие, сущ е
ствительное (с предлогом и без него), прилагательное
и наречие. Вся конструкция присоединяется к предлож е
нию как беспредложно, так и с помощью предлогов
with или without. Она часто отделяется запятой. Н а п р и
мер:
With nothing to do, the Д е л а т ь им было нечего, и
ac to rs stood about and актеры стояли рядом,
m ad e sm all talk. р азго в ар и в ая о пустя
ках.
She ra n up the stairs, her Она в зб е ж ал а по лест
heart thum ping painful- нице, и сердце ее сильно
ly- билось.
I w o u ld n ’t d a re go home Я бы не посмел пойти д о
without the job finished. мой, если бы работа не
была закончена.
He s a t m otionless, his Он сидел неподвижно, з а
hands over his eyes. крыв глаза руками.
I c a n ’t sleep with the radio Я не могу спать при вклю
on. ченном радио.
О ПОРЯДКЕ СЛОВ
в АНГЛИЙСКОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ
4) р а з д е л и т е л ь н ы е вопросы (disjunctive q u e s
tions или ta il-q u estio n s), которые ставятся с целью по
лучить подтверждение справедливости высказываемого
в предложении. Структурно разделительные вопросы
состоят из двух частей: повествовательного предлож е
ния и краткого вопроса, состоящего из местоимения,
соотнесенного с подлеж ащ им повествовательной части,
и вспомогательного глагола, соотнесенного со ск азу е
мым. Если повествовательная часть утвердительна по
форме, то вопрос имеет отрицательную форму, н а
пример:
The train leaves at 9 Поезд уходит в 9 часов, не
o’clock, d oesn ’t it? та к ли?
234
She is playing tennis, isn ’t Она ведь играет в теннис
she? сейчас, да?
Nick m ust provide for his Ник долж ен обеспечивать
family, m u s t n ’t he? свою семью, не правда
ли?
Если повествовательная часть отрицательна по ф ор
ме, то вопрос имеет утвердительную форму, например:
The explanation d o e sn ’t Объяснение звучит неубе-
sound convincing, does дительно, не так ли?
it?
You d id n ’t have to s ta n d in Тебе ведь не пришлось
a long queue, did you? долго стоять в очереди,
правда?
There w a s nobody at home, Д о м а ведь никого не было,
w as there? да?
We m u st never mention it Мы никогда не долж ны ни-
to anybody, m ust we? кому об этом говорить,
не правда ли?
236
СТРУКТУРА ОТРИЦАТЕЛЬНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ
БЕЗЛИЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
ВОСКЛИЦАТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
СЛОЖНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
2) придаточные п р е дк аи т и в н ы е (predicative
c la u s e s ), которые вводятся теми же союзными сред-
ствами, что и придаточные подлежащные, например:
His only desire w as that Его единственным ж е л а
his fam ily shouldn’t in нием было то, чтобы се
terfere with his plans. мья не мешала его п л а
нам.
The question w as why no Вопрос был в том, почему
one had heard the shot. никто не слышал вы
стрела.
6) а п п о з и т и в н ы е придаточные (appositive
cla u se s ), которые вводятся союзом that и по форме
похожи на определительные придаточные предложения,
252
так как они поясняют существительное в составе г л а в
ного предложения, а по содерж анию — на дополни
тельные придаточные предложения, так как они р а
скрывают, объясняю т и дополняют смысл поясняемого
существительного, например:
I had the im pression that У меня было впечатление,
she w as badly ill. что она очень больна.
(Мое впечатление —
она очень больна.)
We tu rn e d down his s u g Мы отклонили его предло
gestion that we should жение взять в дом ж и л ь
take in a boarder. ца. (Его предлож ение—
взять в дом ж и льц а.)
The th o u g h t that she w as Мысль, что она несчаст
unhappy kept him a w ak e на, не д а в а л а ему спать
all the night. всю ночь. (Мысль —
она несчастна.)
Аппозитивные придаточные предложения в стреча
ются только после абстрактных существительных
типа idea, hope, news, thought, problem , question,
feeling, chance, sugg estio n, offer, im pression, sense
и т. n.
В сложноподчиненных предложениях может быть
более чем одно придаточное предложение. К аж д о е
новое придаточное предложение может быть подчи
нено непосредственно главному предложению (см.
пример 1), последовательно друг другу (см. пример 2),
или комбинаторика подчинения может быть очень
сложной (см. пример 3). Предлож ения с многосту
пенчатым подчинением встречаются значительно реже,
чем предложения с одним или двумя придаточными.
(1) Не w a n te d to know Он хотел знать, когда я
when I h ad arrived, приехал, что мне у д а
w h a t I had been able лось сделать и сколько
to do and how long I времени я пробуду у
w a s go ing to sta y них.
with them.
(2) He said th a t he w a s Он сказал, что ему очень
sleepy because he had хочется спать, так как
s a t up late the night он поздно засиделся н а
before talk in g to his кануне вечером, р а зг о
b rother whom he в ар и ва я с братом, ко
h a d n ’t seen for five торого он не видел пять
years. лет.
253
(3) The question th a t he Вопрос, на который он хо
w a n te d to find an a n тел найти ответ, зак л ю
sw er to w a s how it had чался в том, как случи
come abo ut th a t his лось, что его сын, кото
son, who had alw a y s рый всегда был спокой
been a quiet boy, h ad ным м а л ь ч и к о м ,с п у та л
got mixed up with a ся с бандой и убил че
g a n g and killed a m an. ловека.
КОСВЕННАЯ РЕЧЬ
Когда возникает необходимость передать чужую
речь, т. е. преобразовать прямую речь в косвенную,
соблюдаются следующие правила:
1) в косвенной речи повествовательные п редлож е
ния преобразуются с соблюдением правил согл асова
ния времен (см. с. 48) в дополнительные придаточные
предложения, следующие за глаголами говорения (to
say, to tell, to reply), например:
Не said, “Tom w a s alone Он сказал: «Том был один
m o st of the d a y .” почти весь день».
He said (th at) Tom had Он сказал, что Том был
been alone m ost of the один почти весь день.
day.
He said: “The stu d e n ts are Он сказал: «У студентов
having an English class.” урок английского я зы
ка».
He said (th a t) the s tu d e n ts Он сказал, что у студен
w ere h av in g an E nglish тов идет урок англий
class. ского языка.
He said, “The next show Он сказал: «Следующий
will begin in an h o u r.” сеанс начнется через
час».
He said (th at) the next Он сказал, что следующий
show w ould begin in an сеанс начнется через
hour. час.
При преобразованиях такого рода, естественно,
происходит, согласно требованиям логики, необходи
мая зам ен а личных и притяжательных местоимений,
а т а к ж е некоторых выражений времени и места, н а
пример:
Не said: “ I’m h u n g r y .” Он сказал: «Я хочу есть».
Не said (th at) he w a s h u n Он сказал, что хочет есть.
gry.
254
They said, “W e’ve been Они сказали: «Мы здесь
here since y e s te r d a y .” со вчерашнего дня».
They said (that) they h ad Они сказали, что они здесь
been there since the day со вчерашнего дня.
before.
Примечание. Обратите внимание на то, что в английском языке
глагол to answ er не используется для введения косвенной речи,
например:
Он ответил, что поедет домой Не said (th at) he would go back
семичасовым поездом. home by the seven o’clock train.
261
прошедшее длящееся в. 30, would 74—75, 80, 84, 85—
35—37, 49, 52, 84 88, 89—90
прошедшее длящееся в. и непереходные г. 8, 53
прошедшее неопределен неправильные г. 11, 126
ное в. 36—40 непредельные г. 7, 13— 14,
прошедшее неопределенное 27, 32, 34, 40, 56, 113, 116,
в. 21—23, 25, 29, 31—34, 127
35, 36, 38, 41, 49—52, 67, правильные г. 11, 75—76,
68, 80—81, 84, 85, 88, 230— 126
231, 237 переходные г. 8, 52, 56,
прошедшее свершенное в. 31, 114, 126, 227
37—39, 40, 49, 52, 81, 84, предельные г. 7, 13, 31,
85 56—57, 116, 127
прошедшее свершенное в. полнозначные г. 8, 160
и прошедшее неопределен связочные г. 8, 97—98,
ное в. 38 212, 229, 231, 237
восклицательный знак 261 to be 97, 98, 102, 113, 115,
212, 237, 243, 244
служебные г.. 8
Глагол 5— 130, 216—217, 250 статальные г. 6, 14, 19,
глаголы 27, 33, 35, 38, 39, 42—44,61
вспомогательные г. 9, 21, 45,
47, 52—53, 59, 67, 74, 75, Двоеточие 259—260
228, 229, 230—232, 234, действия
237, 238 повторяющиеся д. 13, 31 —
динамические г. 6, 15, 17, 19, 32, 74, 119
27, 35, 39, 42—44, 45, 61 последовательность д. 14,
модальные г. 8, 52, 58—77, 33, 43, 49
100— 101, 229, 230—231, дополнение
237 косвенное д. 54, 131, 217, 227
be 68—69 предложное д. 54—56, 111,
сап 59—63, 82, 86 115, 131, 217, 227
could 59—63, 80, 86, 90 прямое д. 54, 55, 56, 114, 131,
dare 76—77 215, 217, 227, 239
have 45, 67—68, 231, 238 сложное д. 114, 215
have got 68
m ay 63—65, 81, 82, 86 Залог 5, 9, 43, 52—58, 100, 204,
m ight 63—65, 86, 90 216
m ust 52, 65—67 пассивный з. 43, 53—58, 111,
need 52, 75— 76 128, 204, 213, 222
ought 52, 69—70 зап ятая 102, 124, 221, 226, 228,
shall 70—71 256—259
should 52, 71—74, 79, 81,
82, 83, 85—88, 89—90 Идиоматические выражения 91,
will 74—75 102, 156— 157, 162
262
инговая форма 6, 10, 58, 94, 184, 176, 181 — 198, 20.2, 209, 216,
2 0 9 ,2 1 1 ,2 1 2 .2 1 3 ,2 1 4 ,2 1 5 ,2 1 6 , 219, 232, 233, 234’
218, 220, 222—223, 225, 226, абсолютная форма м. 185
241, 244, 258 взаимные м. 186— 197
пассивная и. ф. 94 возвратные м. 185— 186
простая и. ф. 94 вопросительные м. 25, 30,
перфектная и. ф. 94—95 72— 73, 99, 197— 198, 209
смысловое подлежащее и. ф. количественные м. 121
95—96, 214 личные м. 132— 133, 182—
инговый комплекс 96, 224—225 183, 209, 222—223, 254—255
инфинитив 6, 55, 58, 59, 60—77, личные м. в объектном паде
79—80, 85—88, 89—90, 91—94, же 95, 96, 114, 182— 183,
96— 126, 184, 209, 210—211, 222—224
2 12,213 ,2 1 4 ,2 1 5 ,2 1 6 ,2 1 8 , 220, неопределенные м. 114, 121,
222—223, 226, 230, 241, 256 186, 179, 187— 196, 209,
пассивный и. 69, 93 222—223, 224, 246—247
простой и. 60—77, 92—94, отрицательные м. 239, 243
100 притяжательные м. 95, 184—
перфектный и. 60—77, 85— 185, 224, 254—255
88, 89—90, 92—93, 100, «свой» м. 185
112 союзные м. 198
смысловое подлежащее и. указательные м. 186— 187,
93—94, 107, 108 209
эмфатические м. 184, 186—
187
Кавычки 260
м. all 99, 145, 156, 176, 190,
коммуникативная структура пред
192
ложения 57—58, 141, 167, 230,
any 156, 188— 189, 244
242—243
both 176, 193
контекст настоящего времени 11,
few 195
21, 31, 50, 65, 69, 71
half 176
контекст прошедшего времени
each 192, 246
11 — 12, 21, 31, 59
either 193
косвенная речь 65, 69, 71, 76,
every 156, 191, 192, 246
254—256
it 183, 184
little 195, 1%
Лицо (глагола) 5, 44—45, 70— m any 156, 193— 194, 196
71, 78 much 1 9 3 -1 9 4
лицо (местоимения) 182— 183, neither 193, 239
184— 185 no 188— 189, 239, 243
личные формы глагола 6, 91, 102, one 156, 190
210—211 other 147— 148, 192— 193
some 156, 187— 188, 196
Местоимения 5, 54, 94—96, 114— such 145, 187
115, 130, 145, 147— 148, 157, twice 176
263
w hat 156, 176, 197— 198, неличные формы глагола 6, 91 —
242 130, 210—211
модальная окраска высказыва нереальное условие 84—87, 229—
ния 41—42, 44, 211 230
265
служебные слова намерения совершить дей
с. с. after 15, 120, 129, 251 ствие 46, 75
before 15, 24, 120, 251 невероятности совершения
till/u n til 15, 129, 251 действия 62
in case 87, 251 ненужности действия 76
if 15, 81, 84—89, 129, 251 необходимости совершения
in order (that) 82, 117, 251 действия 66, 68, 76
even if 15, 120, 129, 252 неодобрения 65, 73
even though 15, 120, 252 неуверенности 61, 63—64
how 24, 73, 99, 200 обещания совершить дей
however 15, 120 ствие 44, 70
lest 81, 83, 251 обязанности совершить дей
w hat 25, 99, 110, 197— 198 ствие 66, 68—69, 71
w hat ... for 25, 197— 198 отказа совершить действие
when 15, 24, 110, 119, 129, 44, 74—75
200, 249 предположения 63, 66, 87
where 24, 110, 200 предпочтения совершить дей
w ho/w hom 25, 110, 197— 198, ствие 68
249 предупреждения 70
why 25, 72, 73, 99, 110, 200 побудительности к действию
согласование времен 48—52, 81, 44, 79—87, 207
82, 249, 254—255 пожелания 69—72, 75, 79—
согласование между подлежа 81, 88—89
щим и сказуемым 136, 181, приглашения к действию 44,
189— 190, 191, 243, 245—247 75
соотнесенность с моментом речи приказания совершить дей
12, 13, 21—22 ствие 69, 77, 255—256
союз 15, 29, 41, 119, 129, 204— просьбы 44, 64, 75, 255—256
205, 208, 213, 234, 246, 249— рекомендации совершить дей
252, 255 ствие 69, 71—72
средства выражения модально разрешения совершить дей
сти ствие 61, 64
вежливости 62—63, 65, 75, совета 66, 69, 71
90, 208 сомнения 61—62
возможности для соверше способности совершить дей
ния действия, создаваемой ствие 59—60
обстоятельствами 60, 64, угрозы 44, 70
69, 122 умения совершить действие
долга 66, 69—71 59—60
долженствования 65—72, упрека 65
122 субстантивация прилагательных
желания совершить действие 165— 166, 180— 181, 209
75 существительное 5, 94, 95—96,
запрещения совершить дей 98, 110, 114, 121 — 122, 131 —
ствие 61, 65, 66 — 174, 175, 181, 187, 190—
266
192, 197, 198, 202, 203, 204, обстоятельств ф. 6, 117— 121,
209, 212, 214, 215, 216, 218, 129— 130, 132, 156, 168,
219, 221, 222—223, 224, 226, 201, 207, 217, 219, 225, 227
241, 243 времени о. 15, 18, 22—23,
абстрактные с. 82, 131, 168— 28, 38, 43, 46, 119, 218,
170, 253 227, 254
имеющие только форму един исключения о. 118, 219
ственного числа с. 135 места и направления о.
имеющие только форму мно 102— 103, 218, 254
жественного числа с. 135— образа действия о. 119,
136 218
исчисляемые с. 82, 131, 139— причины о. 219
168, 171, 187, 194, 242 следствия о. 117, 219
нарицательные с. 131 сравнения о. 118, 119, 219
неисчисляемые с. 131, 139, условия о. 119, 219
167— 171 уступки о. 119, 219
имена собственные с. 131, цели о. 106, 117, 218, 224
137, 145, 155, 171 — 175 частотности о. 14, 18, 41,
собирательные с. 136— 137, 218, 227
164— 165, 247 определения ф. 6, 121 — 126,
обозначающие времена года 130, 132, 138, 158, 168, 175,
с. 159— 160 176, 179— 180, 184, 207,
обозначающие приемы пищн 219—221, 224, 225, 252
с. 160— 161 объектного предикатива ф.
обозначающие части суток 114— 117, 128— 129, 132,
с. 157— 159 177, 215—216, 223
bed 161 предикатива ф. 6, 97—99,
hospital 162 128, 131, 153— 154, 157,
school 161 159, 176, 212, 222, 224, 225
man 164, 166 приложения ф. 132, 154—
woman 164, 166 155, 221, 256
Точка 256 подлежащего ф. 6, 96—97,
точка с запятой 259 123, 130, 131, 136, 159, 190,
194, 206—207, 209—210,
Формальное it 107— 110, 183— 224, 225, 230—236, 245—
184, 240 247
функции слов в предложении сказуемого ф. 6, 99, 100—
вводных слов и словосочета 101, 206—207, 210—212
ний ф. 126, 221, 257—258 субъектного предикатива ф.
' второго (вторичного) дейст 111 — 113, 128, 132, 177,
вия при глаголе-сказуе 213—214, 216, 222—223
мом ф. 101 — 103, 128, 213
дополнения ф. 6, 103— 111, Части речи 5
131, 159, 184, 197, 207, числительное 5, 121, 146— 148,
216—218, 224, 225 199
267
количественные ч. 146, 148, 164, 167, 172, 187, 245—
199 246
порядковые ч. 121, 148, 199 множественное ч. 133— 136,
число (глагола) 5, 136— 137, 141 — 142, 145, 147, 153,
189— 192, 245—247 156, 163— 164, 245—246
число существительных 131, 133—
137 Эмоциональная окраска 18, 30,
единственное ч. 139— 142, 36, 63, 72—74, 109, 232
145— 147, 153, 156, 163— эмф аза 72, 88, 184, 228—229
СО ДЕРЖ АНИ Е
От а в т о р о в ............................................................................................. 3
М ОРФОЛОГИЯ
ЧАСТИ РЕЧИ В АНГЛИ ЙСКОМ Я З Ы К Е ................................. 5
Глагол
Общие сведен ия........................................................................................ 5
Видо-временные формы г л а г о л а ....................................................... 12
Формы настоящего времени.................................................................. 12
The P resent Indefinite (Настоящее неопределенное вре
мя) ................................................................................................... 13
The Present Continuous (Настоящее длящееся время) . . 16
The P resent Perfect (Настоящее свершенное время) . . . 20
The P resent Perfect Continuous (Настоящее длительно-ито
говое в р е м я ) ............................................................................. 27
Формы прошедшего в р е м е н и ............................................................ 30
The P a st Indefinite (Прошедшее неопределенное вре
мя) ................................................................................................... 31
The P ast C ontinuous (Прошедшее длящееся время) . . . 35
The P ast Perfect (Прошедшее свершенное время) . . . . 37
The P ast Perfect C ontinuous (Прошедшее длительно-ито
говое в р е м я ) ............................................................................. 39
Формы будущего в р е м е н и .................................................................. 41
The F uture Indefinite (Будущее неопределенное время) . . 42
The Future C ontinuous (Будущее длящееся время) . . . 45
The F uture Perfect (Будущее свершенное время) . . . . 46
The F uture in the P ast Form s (Формы «будущего в про
шедшем») .................................................................................. 47
Правила согласования врем ен ............................................................. 48
З а л о г ........................................................................................................ 52
The Active Voice (Активный з а л о г ) ............................................ 52
The Passive Voice (Пассивный з а л о г ) ....................................... 52
Модальные г л а г о л ы ............................................................................. 58
С а п ........................................................................................................ 59
M a y ........................................................................................................ 63
M u s t ................................................................................................... 65
Д о h a v e ................................................................................................... 67
To b e ................................................................................................... 68
O u g h t ................................................................................................... 69
S h a l l ................................................................................................... 70
S h o u ld ................................................................................................... 71
W i l l ........................................................................................................ 74
N e e d ................................................................................................... 75
D a r e ................................................................................................... 76
269
Н а к л о н е н и е ............................................................................................. 77
Употребление форм выражения нереальности/проблема
тичности ....................................................................................... 78
Неличные формы г л а г о л а ................................................................. 91
Общие сведения об инфинитиве и инговой ф о р м е ...................... 91
Инфинитив и инговая форма в функции подлежащего . . 96
Инфинитив и инговая форма в функции предикатива . . . 97
Инфинитив и инговая форма в односоставных предложе
ниях ............................................................................................. 99
Инфинитив и инговая форма как часть составного гла
гольного сказу ем о го .................................................................. 100
Инфинитив и инговая форма в функции второго действия
при глаголе-сказуем ом ............................................................ 101
Инфинитив и инговая форма в функции дополнения . . . 103
Инфинитив и инговая форма в функции субъектного пре
дикатива ........................................................................................ 111
Инфинитив и инговая форма в функции объектного пре
дикатива ........................................................................................ 114
Инфинитив и инговая форма в функции обстоятельствен
ных членов п р ед л о ж ен и я ....................................................... 117
Инфинитив и инговая форма в функции определения . . . 121
Инфинитив и инговая форма как вводные словосочета
ния ................................................................................................... 126
Общие сведения о п р и ч асти и ............................................................ 126
Причастие как часть составного глагольного сказуемого . . 128
Причастие в функции субъектного предикатива . . . . 128
Причастие в функции объектного преди кати ва...................... 128
Причастие в функции обстоятельственного члена предло
жения ............................................................................................. 129
Причастие в функции оп ределен ия............................................ 130
Существительное
Общие с в е д е н и я ............................................................................... 131
Форма числа у сущ ествительных................................................ 133
Категория падежа у сущ ествительных......................................137
Артикль
Общие с в е д е н и я ............................................................................ 139
Артикли с исчисляемыми сущ ествительны м и..................... 140
Особые случаи употребления артиклей с исчисляемыми
с у щ е с т в и т е л ь н ы м и ................................................................. 157
Употребление артиклей с обобщающим значением . . . 163
Употребление артиклей с существительными, обозначаю
щими единственные в своем роде предметы и поня
тия .................................................................................................. 167
Употребление артиклей с неисчисляемыми отвлеченными
(абстрактными) сущ ествительн ы м и ................................ 167
Употребление артиклей с неисчисляемыми существитель
ны м и— названиями вещ еств.................................................... 170
Употребление артиклей с именами собственными . . . . 171
Место артиклей в предлож ен и и ................................................. 175
Прилагательное
Общие с в е д е н и я ............................................................................ 176
Степени сравнения прилагательны х........................................... 177
270
Место п р и л агател ьн ы х .................................................................. 179
Субстантивация прилагательны х.................................................. 180
Местоимение
Общие с в е д е н и я ............................................................................. 181
Личные местоим ения........................................................................ 182
Местоимение i t ................................................................................... 183
Притяжательные местоимения....................................................... 184
Возвратные м е с то и м е н и я ............................................................. 185
Эмфатические местоимения............................................................. 186
Указательные местоимения............................................................. 186
Неопределенные местоимения....................................................... 187
Взаимные м естоим ения.................................................................. 196
Вопросительные местоимения....................................................... 197
Союзные м е с т о и м е н и я .................................................................. 198
Числительное............................................................................................. 199
Н а р е ч и е ................................................................................................... 199
П р е д л о г ................................................................................................... 202
С о ю з .........................................................................................................204
СИНТАКСИС
П РЕД Л О Ж Е Н И Е И ЕГО С Т Р У К Т У Р А .......................................206
Понятие о п редлож ении........................................................................206
Понятие о синтаксических функциях слов в предложе
нии ...................................................................................................206
Синтаксические комплексы .............................................................222
О порядке слов в английском предлож ении............................226
Структура вопросительных предлож ений.................................230
Структура отрицательных п редлож ен и й ................................237
Безличные предлож ения.................................................................. 240
Восклицательные п р е д л о ж е н и я ..................................................241
Синтаксическая конструкция there is /a re ............................ 242
Согласование между подлежащим и сказуемым . . . . 245
Сложные п р ед л о ж ен и я .................................................................. 247
Типы придаточных предлож ений..................................................249
Косвенная р е ч ь .................................................................................. 254
Правила пунктуации ........................................................................ 256
Таблица наиболее употребительных неправильных глаголов. . 261
Предметный у к а з а т е л ь ........................................................................261
Учебное издание
И Б № 7939
Изд. № А -1 11. Сдано в набор 12.10.88. Подп. в печать 03.04.89. Ф ормат 84Х
X 108*/ з 2 - Бум. кн.-журн. нмп. Гарнитура литературная. П ечать высокая.
Объем 14,28 уел. печ. л. 14,39 уел. кр.-отт. 13,69 уч.-изд. л. Т ираж 150 000 экз.
З а к а з 1787. Цена 50 коп.
И здательство «Высш ая ш кола», 101430, М осква, ГСП-4, Неглин
ная ул., д. 2 9 /1 4 .