Вы находитесь на странице: 1из 306

G .

IO Z V IC H
I. GOLDBERG
G. YA N K O V SK Y
Государственные центральные курсы заочного обучения
иностранным языкам «ИН-ЯЗ»

Г. О. ИОЗВИЧ И. И. ГО Л ЬД БЕ РГ
Г. Н. ЯНКОВСКИЙ

АНГЛИЙСКИЙ язык
Учебное пособие для II курса

Издание четвертое, доработанное

МОСКВА «ПРОСВЕЩЕНИЕ» 1986


ББК 81.2Англ
И75

Рецензент кандидат исторических наук А. Л. Смышляев (МГУ)

Иозвич Г. О. и др.
И75 Английский язык: Учеб. пособие для II курса / Г. О. Иоз­
вич, И. И. Гольдберг, Г. Н. Янковский.— 4-е изд., дораб.— М.:
Просвещение, 1986.— 304 с.— В надзаг.: Гос. центр, курсы заоч.
обучения иностр. яз. «Ин-яз».
У чебное п особи е по английскому языку предназнач ено студен там II курса. О но со держ и т 14
уроков и рассчитано на первый сем естр обучения. В п особи е, помимо грам м атических и лекси­
ческих объяснений и текстов, включены лексико-грам м атические упраж н ения, ключи для с а м о ­
контроля, а так ж е справочный м атериал и словарь.

4309000000—650 ББК 81.2Англ


заказное
103(03) — 86 4И(Англ)
© Государственные центральные курсы заочного обучения «ИН-ЯЗ», 1974
© Государственные центральные курсы заочного обучения «ИН-ЯЗ», 1986,
с изменениями
Введение
Настоящее пособие предназначено для студентов Госкурсов
«ИН-ЯЗ» первого семестра второго курса, а также для лиц,
ранее изучавших английский язык и принятых на вторрй курс по всту­
пительным экзаменам.
Пособие ставит своей целью дать учащимся возможность
изучить заочно английский язык в соответствии с требованиями
программы Госкурсов «ИН-ЯЗ».

СТРУКТУРА ПОСОБИЯ

Пособие состоит из 14 уроков. Каждый урок включает: объ­


яснения по грамматике и лексике; поурочный словарь с поясне­
ниями; текст, пояснения к тексту; упражнения к уроку по грам­
матике, лексике и для развития навыков устной речи.
После каждых трех уроков дается контрольная работа в двух
вариантах. Контрольные работы построены на материале, пред­
шествующих трех уроков.
В конце пособия имеется ключ к упражнениям для само­
контроля и приложение, в которое входят:
1) Справочный материал по отдельным грамматическим те­
мам, пройденным на первом курсе.
2) Англо-русский словарь, содержащий слова, которые учащиеся
должны знать при поступлении или переходе на второй курс. Ко­
личество новых слов — около 600.
Для развития навыков устной речи к пособию прилагается
комплект из трех долгоиграющих пластинок.
Проработка каждого урока рассчитана на одну неделю са­
м о с т о я т е л ь н ы х занятий по п о л т о р а - д в а часа в Д е н ь . Занятия
нужно проводить ежедневно, не допуская перерывов. Занимаясь
ежедневно по 1!/ 2 — 2 часа, можно добиться гораздо лучших, ре­
зультатов, чем при занятиях по 5—6 часов в день, но с боль­
шими перерывами. За время перерывов многое забывается, и
приходится заново прорабатывать ранее пройденный материал. Р а ­
бота над всем пособием рассчитана приблизительно на 300 часов.

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ

Для приобретения прочных знаний и выработки навыков са­


мостоятельной работы над языком необходимо изучать материал
3
каждого урока в той последовательности, в которой он дается
в пособии:
1. Проработать правила и объяснения и выполнить упражне­
ния для закрепления вводимого материала.
2. Прочитать вслух новые слова и словосочетания к тексту,
проверяя правильность произношения по транскрипции. Выпол­
нить упражнения на новые слова.
3. Прочитать фонетические упражнения вслух, добиваясь бег­
лости (см. указания по работе над произношением).
4. Прочитать текст сначала про себя, затем вслух, познако­
миться с пряснениями к тексту (см. указания по работе над
лексикой).
5. Отработать чтение отрывка текста, записанного на грам­
пластинку.
6. Выполнить упражнения к уроку в той последовательности,
в которой они даются, сверяя выполнение с ключом в конце
пособия.
7. Упражнения, отмеченные значком обязательно выпол­
няются письменно в домашней тетради, которая посылается на
проверку вместе с очередной работой (вариант А).
Одна неделя отводится на повторение материала и выполне­
ние контрольной работы (вариант А). Контрольная работа (ва­
риант Б) выполняется только по требованию преподавателя, в
случае неудовлетворительного выполнения первого варианта (А).

РАБОТА НАД ПРОИЗНОШЕНИЕМ

Упражнения по фонетике направлены на тренировку учащихся


в произнесении звуков и чтение слов и словосочетаний, на произне­
сение трудных сочетаний звуков на стыке слов, упражнение в слитном
чтении. Упражнения и отрывки текстов, диалоги, стихи, записанные
на грампластинки, помечены в пособии знаком ( ф ) .
Работая с грампластинкой рекомендуется:
1. Ознакомиться с фонетическими упражнениями по книге.
2. Прослушать фонетическое упражнение, следя по книге.
3. Повторить несколько раз фонетическое упражнение вслух
за диктором во время пауз, которые следуют за записью слов
и предложений, сначала следя по книге, а затем без книги. До­
биться правильного звучания и беглости, имитируя чтение дик­
тора на слух.
4. Ознакомиться с текстом урока по книге.
5. Прослушать текст, записанный на пластинку, следя по книге.
6. Повторить текст вслух за диктором, следя по книге, а за ­
тем без книги.
7. Читать текст по книге вслух без пластинки, следя за пра­
вильным произношением, ритмом и интонацией.
8. Заучить наизусть отработанные отрывки текстов, диалоги
и стихи, записанные на пластинку.
4
Для закрепления произносительных навыков рекомендуется
при заучивании новых слов к текстам повторять их вслух, об­
ращая внимание на их произношение, читать выполненные
упражнения по грамматике и лексике вслух и периодически
вновь прослушивать записи ранее пройденных уроков.

РАБОТА НАД ГРАММАТИКОЙ

Грамматический материал урока нужно изучить, прежде чем


приступить к чтению текста и работе над лексикой и произно­
шением. Необходимо прочитать объяснения, внимательно про­
анализировать, примеры, иллюстрирующие данное правило, и вы­
полнить устные и письменные упражнения для его закрепления.
Очень полезно рассказать себе новое правило вслух и составить два-
три примера на это правило. Письменные упражнения, имеющие
помету К, необходимо проверить по ключу в конце учебника. Допу­
щенные ошибки нужно проанализировать и исправить. Если ошибок
много, повторите правило, составьте дополнительно два-три примера.
Через день-два выполните это упражнение вновь и снова сверьте его
с ключом. Перед изучением текста урока найдите в тексте при­
меры на пройденные правила и выпишите их в тетрадь.
При выполнении упражнений не следует заглядывать в ключ,
пока задание не выполнено полностью самостоятельно.
Выполненные и проверенные упражнения рекомендуется прочи­
тать вслух. Это поможет запомнить правильные конструкции и даст
дополнительную тренировку в устной речи.
П р и м е ч а н и е : Упражнения на употребление времен,
артиклей и предлогов представляют собой связный текст
и имеют заголовки. Предложения в них пронумерованы,
чтобы облегчить проверку по ключу.

РАБОТА НАД ЛЕКСИКОЙ

Работа над лексикой состоит в изучении формы, значения


и употребления новых слов и словосочетаний. Для лучшего з а ­
поминания их следует выписывать в особую тетрадь-словарь по­
урочно или в алфавитном порядке.
Все новые слова нужно выписывать с транскрипцией. Реко­
мендуется разделить страницу на две половины. На левой з а ­
писывать английские слова и словосочетания, а на правой — их
перевод на русский язык. Новые слова и словосочетания полезно
иллюстрировать примерами, выписывая их из поурочного словаря
или текста урока.
Работа над произношением идет параллельно с изучением
новых слов к уроку. Выписав все слова к тексту урока, необхо­
димо научиться правильно их* произносить и заучить их. Так
как новые слова лучше запоминаются в контексте, все примеры,
которые даются в поурочном словаре, также следует прочитать
5
вслух и постараться их запомнить. Полезно для лучшего запо­
минания слов перевести русское значение слова на английский
язык устно и проверить себя по записям в левой стороне тет­
ради.
После этого следует выполнить предтекстовое упражнение на
закрепление новых слов, затем перейти к работе над фонетиче­
скими упражнениями и к работе над текстом.
Текст является центром каждого урока, так как он содержит
новый грамматический и лексический материал. Сначала нужно
прочитать текст до конца про себя, стараясь понять его общее
содержание, познакомиться с пояснениями к тексту. Затем сле­
дует приступить к чтению текста вслух. Отрабатывая правиль­
ное чтение, особое внимание нужно уделить отрывкам, записан­
ным на грампластинки (см. «Работа над произношением», с. 4).
Необходимо научиться слушать самого себя, следя за пра­
вильным произношением каждого слова, за словесным и фразо­
вым ударением и мелодикой предложения.
После того как техника чтения отработана, следует присту­
пить к выполнению послетекстовых упражнений, которые за ­
крепляют и активизируют лексический и грамматический мате­
риал урока. Одним из упражнений является письменный пере­
вод отрывка текста на русский язык. Цель перевода состоит в
правильной передаче содержания иностранного текста средства­
ми родного языка. Для этого необходимо:
1. Прочитать весь отрывок текста до конца.
2. Добиться полного понимания каждого предложения, то
есть найти главные его члены, понять все слова и их связи.
3. Не переводить предложение слово за словом, а дочитать
его до конца и затем перевести на русский язык по смыслу.
4. При пользовании словарем не следует ограничиваться первым
значением непонятного слова. Необходимо выбрать из всех
значений то, которое наиболее подходит для правильной передачи
понятия в данном тексте.
Закончив перевод, необходимо прочесть его вслух и прове­
рить, говорят ли так по-русски. Если перевод звучит плохо, надо
постараться найти соответствующие русские выражения и обо­
роты.
Выполненный перевод нужно проверить по ключу, в ко­
тором дается вариант перевода, и исправить смысловые ошибки.
В таких случаях необходимо еще раз прочитать соответствую­
щие предложения, проверить значение слов по словарю и про­
анализировать связь слов в предложении. В заключение работы
над текстом следует добиться полного его понимания без сло­
варя.
После выполнения всех лексических и грамматических упраж­
нений рекомендуется прочитать текст еще раз, не прибегая к словарю.
Пониманию текста способствует выполнение таких упражнений,
как ответы на вопросы по тексту урока и упражнения по
развитию навыков устной речи, заключающие каждый урок.
6
Рекомендуется также делать обратные переводы. Обратный
перевод заключается в следующем:
1. Переведите несколько отдельных предложений или небольшой
отрывок английского текста письменно на русский язык.
2. На следующий день переведите свой русский перевод сно­
ва на английский язык.
3. Сверьте свой перевод с оригиналом и исправьте все
ошибки.
4. Проанализируйте, на какое грамматическое правило были
допущены ошибки. Повторите соответствующие правила по по­
собию.
Упражнение «обратный перевод» помогает активизировать и з а ­
крепить лексический и грамматический материал урока.
А Н ГЛ ИЙ СК ИЙ АЛФАВИТ

Н аписание букв
П ечатны е буквы

С оврем енное Традиционное

Аа Aa
вь ВA
Сс С с С с,
Dd Dd Ж
Ее E e & *
Ff
Gg C o .
Hh И
гАь
Ii J K o f sC
Jj и
Kk 1C A x U
LI i.X £ Л
Mm m m У?Ъ / m ,
Nn T t tv Уъ л
Oo 0 a O ' O'
Pp PP
Qq
Qa £ &
Rr R. y i/ /г л .
Ss A A, J yds
Tt 3 -1 ьГ J
Uu LI u tC ло
Vv 1/ IT Sir
Ww
Wur sur
Xx
X% X X ,
Yy
y. y.
к v
Zz 9- f '
LESSON ONE THE FIRST LESSON

§ 1. Переходные и непереходные глаголы. Transitive


and Intransitive Verbs
Глаголы, которые могут иметь прямое дополнение, назы­
ваются переходными — to take, to see, to give, to bring, to re­
ceive, to read, etc.
Peter often takes books from the Питер часто берет книги в библио-
library. теке.
Father reads the newspaper every Отец читает газету каждое утро,
morning.

Глаголы, которые не требуют после себя прямого дополне­


ния, называются непереходными. К ним относятся глаголы, вы­
ражающие: а) состояние — to be, to live, to sleep, to die; б) дви­
жение — to go, to come, to arrive, to run, to swim; в) положение
в пространстве — to sit, to lie и некоторые другие.
He lives inMoscow. Он живет в Москве.
Victor swims well. Виктор хорошо плавает.

§ 2. Залог. Voice
В английском языке различают два залога: д е й с т в и т е л ь ­
ный з а л о г (Active Voice) и с т р а д а т е л ь н ы й з а л о г
(Passive Voice).
Действительный залог указывает на то, что лицо (или пред­
мет), выраженное подлежащим, совершает действие.
We build many new houses every Мы строим много новых домов
year. каждый год.
Страдательный залог указывает на то, что лицо (или пред­
мет), выраженное подлежащим, подвергается действию.
Many new houses are built every Много новых домов строится каж-
уеаг. дый год.

§ 3. Времена группы Indefinite в страдательном залоге


Страдательный залог образуется при помощи вспомогатель­
ного глагола to be в соответствующем времени и причастия И
(причастия прошедшего времени) смыслового глагола.
9
У твердительное О трицательное Вопросительное
Время
предлож ение пр едл ож ен ие предл ож ен ие

P resent I am invited to din­ I am not invited to Am I invited to din­


ner. dinner. ner?
He is invited to din­ He is not invited to Is he invited to din­
ner. dinner. ner?
They are invited to They are not invit­ Are they invited to
dinner. ed to dinner. dinner?

P ast I was invited to I was not invited W as I invited to


dinner. to dinner. dinner?
We were invited to We were not invited Were we invited to
dinner. to dinner. dinner?

F uture I shall be invited I shall npt be invit­ Shall I be invited


to dinner. ed to dinner. to dinner?
They will be invited They will not be Will they be invited
to dinner. invited to dinner. to dinner?

Значение и употребление Present, Past и Future Indefinite стра­


дательного залога то же, что и соответствующих им форм действи­
тельного залога.
Страдательный залог обычно употребляется, когда действующее
лицо неизвестно или не представляет для нас интереса и дея­
тель не указывается.
This book is translated into Eng- Эта книга переведена на англий-
lish. ский язык.
The letter was received yesterday. Письмо было получено вчера.
The work will be finished tomorrow. Работа будет закончена завтра.

Если нужно указать лицо (или предмет), совершившее дей­


ствие, то употребляется дополнение с предлогом by. При нали­
чии в предложении двух дополнений дополнение с предлогом by
ставится на второе место, но перед обстоятельством:
These machines are driven by wa- Эти машины приводятся в действие
ter. водой.
We were invited to the birthday Вчера мы были приглашены на день
party by our friends yesterday. рождения нашими друзьями.

Когда идет речь об орудии, с помощью которого произведено


действие, часто употребляется дополнение с предлогом with.
This note was written with a pencil. Эта записка была написана каран­
дашом.
Упражнение 1 К. Напишите следующие предложения: а) в вопроситель­
ной форме; б) в отрицательной форме.
1. The old teacher is seen in the park every morning. 2. These
articles were translated from Russian into English a week ago.
3. This brown dress was bought by Mother yesterday. 4. English
films are shown at this cinema every Friday. 5. Tomorrow break­
fast will be served at eight.
10
Упражнение 2 К. Напишите следующие предложения в Past и Future In­
definite (Passive Voice).
1. New houses are built by our factory every year. 2. The new
text is read by the students of our group. 3. Our task is always
done in time. 4. Books in foreign languages are sold in this shop.

§ 4. Употребление предлогов of, to, by, with


для выражения падежных отношений

В английском языке предлоги of, to, by, with могут выра­


жать отношения между существительными (или местоимения­
ми), которые в русском языке соответствуют падежным окон­
чаниям без предлога.
Предлог of может передавать значение русского родитель­
ного падежа:
The w alls of this room are green. Стены этой комнаты зеленые.
Предлог to может передавать значение дательного падежа,
когда косвенное дополнение следует за прямым:
Не gave this doll to little Ann. Он дал эту куклу маленькой Анне.

Предлоги by и with могут передавать значение творитель­


ного падежа. Предлог by обычно употребляется с существитель­
ными, обозначающими действующее лицо, а предлог with упо­
требляется с существительными, обозначающими орудия действия:

The bread is cut very thin by my Хлеб нарезан очень тонко моей
sister. • сестрой.
Не cut the bread with a knife. Он нарезал хлеб ножом.

Эти же предлоги of, to, by, with могут сохранять свое лек­
сическое значение, и тогда они переводятся на русский язык
отдельными словами.

В ы раж ает падеж ны е отнош ения. С охр аняет свое л ексич еское зн ачен ие и пере­
П редлог
Отдельным словом не переводится водится на русский язык предлогом

of Moscow is the capital of the She alw ays speaks of her son.
Soviet Union. Москва — сто­ Она всегда говорит о сыне.
лица Советского Союза. This ship is built of wood. Этот
корабль построен из дерева.
Not all of them came in time.
He все из них пришли вовремя.

to Give this book to your brother. This street leads to the centre. Эта
Дайте эту книгу вашему брату. улица ведет к центру.
Не went to the cinema. Он пошел
в кино.

11
by This book is w ritten by Pushkin. Come and sit by me. Подойди и по­
Эта книга написана Пушки­ сиди около меня.
ным. I go by this house every day. Я про­
хожу мимо этого дома каждый
день.
Не will return by the end of the
week. Он вернется к концу недели.

with Не often writes with a pencil. Не agreed with me. Он согласился


Он часто пишет карандашом. со мной.
I stayed with my friends. Я остано­
вился у своих друзей.

Упражнение 3 К. Переведите на русский язык, обращая внимание на пере­


вод предлогов.
1. The vindows of this cafe are big. 2. He said to his son,
“Tom, go and wash your hands with soap. They are dirty.” 3. The room
was full of light. 4. Anna Karenina was written by Leo Tolstoy in
1873— 1877. 5. The old woman was sitting by the window in a
chair. 6. “Give this apple to John,” Mother said to Kate. 7. The
dog was playing with a ball.

§ 5. Неопределенное местоимение other

Неопределенное местоимение other другой, другие употреб­


ляется как местоимение-существительное и как местоимение-при­
лагательное.
1. Как местоимение-существительное other может иметь фор
му единственного числа — other и форму множественного числа
others и может иметь при себе артикль.
а) Местоимение other с определенным артиклем заменяет су­
ществительное в единственном числе, когда говорится об одном
из двух определенных лиц или предметов:
Ann has two brothers; one is a doc- У Анны два брата; один — врач, а
tor, the other is a student. другой — студент.
I see only one glove here. Where Я вижу здесь только одну перчат-
is the other? ку. Где другая?

б) Местоимение another заменяет только исчисляемое су­


ществительное в единственном числе со значением какой-то, дру­
гой, иной. Неопределенный артикль ап пишется слитно с other,
образуя местоимение another.
Science is one thing, art is another. Наука — одно, а искусство — совсем
другое (совсем иное).
Jane often moved from one place Джейн часто переезжала с одного
to another. места на другое.
I don’t like this hat. Show me Мне не нравится эта шляпа. Пока-
another, please. жите мне другую, пожалуйста.

12
в) Форма множественного числа others другие заменяет су­
ществительное во множественном числе. Оно может употреб­
ляться с определенным артиклем или без него в зависимости от
ситуации в контексте.
Some people like tea, others prefer Некоторые люди любят чай, другие
coffee. предпочитают кофе.
Some of the students of our group Некоторые студенты нашей группы
are reading in the reading-room , the читают в читальном зале, другие пи-
others are writing. шут.

2. Как местоимение-прилагательное other употребляется с


существительным в единственном и множественном числе. В та ­
ких случаях other выполняет функцию определения к существи­
тельному и артикль ставится согласно общему правилу.
The library is on the other side of Библиотека находится на другой
the street. стороне улицы.
Today is Monday. Tell me the Сегодня понедельник. Назовите мне
names of the other days of the week. другие дни недели.
I lost my keys and some other Я потерял ключи и некоторые дру-
things last night. гие вещи вчера вечером.

Местоимение-прилагательное another имеет два значения:


а) другой, иной:
Give me another example. Дайте мне другой пример.

б) еще один, дополнительный:


Have another cup of tea. Выпейте еще одну чашку чая.
Упражнение 4 К. Заполните пропуски местоимениями another, (the) other,
(the) others.
1. I want to tell you ... story. 2. What is written on ... side of
the card? 3. The teacher did not ask Nick, he asked ... students.
4. Will you have ... glass of tea? 5. Vera came in time, but ... were
late. 6. This is my pen, ... is yours. 7. Some people like tea, ... like
coffee.

§ 6. Числительные hundred и thousand в значении


имен существительных.
Числительные hundred и thousand принимают окончание -s,
когда они употребляются в значении имен существительных.
В этом случае следующее за ними существительное употреб­
ляется с предлогом of.
There were hundreds of people at Вчера в клубе были сотни людей,
the club yesterday.
Thousands of students were listen- Тысячи студентов слушали вчера
ing to our professor’s lecture on TV вечером лекцию нашего профессора,
last night. которую передавали по телевидению.

13
§ 7. Существительные в общем падеже
в функции определения и их перевод на русский язык
Существительное в общем падеже часто употребляется в
функции определения к другому существительному.
Когда определение выражено существительным без предлога,
оно ставится перед существительным, которое оно определяет:
a pocket watch карманные часы
a shoe departm ent обувной отдел (отдел обуви)
the Moscow metro московское метро
Leningrad University Ленинградский университет

Существительные в функции определения к другому суще­


ствительному переводятся на русский язык:
а) Прилагательным:
Victor helped me to choose a pocket Виктор помог мне выбрать кар-
watch. манные часы.
It w as a toy railw ay. Это была игрушечная железная до­
рога.
Even on hot summer days the air Д аж е в жаркие летние дни воздух
in the halls is fresh and cool. в залах свеж и прохладен.

б) Существительным в родительном падеже или существи­


тельным с предлогом:
How do I get to the shoe depart- Как (мне) пройти в отдел обуви?
ment?
Victor stopped at a toy counter. Виктор остановился у прилавка с
игрушками.
M ary asked her husband to buy Мэри попросила мужа купить их
a birthday present for their eldest son. старшему сыну подарок ко дню рож­
дения.

Артикль относится к определяемому существительному и ста­


вится согласно общему правилу в зависимости от контекста.
Упражнение 5 К. Переведите следующие предложения на русский язык.
1. She studies at a music school. 2. Kate bought a spring dress.
3. In a few minutes they came to the glove department. 4. You
will find me at the tie counter.

§ 8. Словообразование. Суффиксы прилагательных


-ful, -less, -able
1. Суффиксы -ful и -less образуют прилагательные от имен
существительных. Они имеют противоположное значение. Суф­
фикс -ful [ful] выражает наличие качества, выраженного осно­
вой, a -less [lis] — отсутствие этого качества.
use польза useful полезный useless бесполезный
hope надежда hopeful надеющийся hopeless безнадежный
саге забота careful заботливый careless беззаботный
2. Суффикс -able образует имена прилагательные от суще­
ствительных и глаголов со значением — обладающий качеством
того, что выражено основой, или способностью осуществлять это
качество:
compare сравнивать com parable сравнимый
comfort комфорт comfortable комфортабельный
drink пить drinkable годный для питья
Упражнение 6 К. Переведите следующие предложения на русский язык,
обращая внимание на выделенные слова.
a) 1. She was quite helpless. 2. All the machines in the hall
were noiseless. 3. I bought a very useful book yesterday. 4. We
are very thankful to him for his help. 5. Our trip to the South was
wonderful. 6. It was useless to go there so late. 7. He was a
heartless man.
b) 1. The weather is very changeable in spring. 2. The pie was
quite eatable. 3. The little girl does not like breakable dolls. 4. The
water was undrinkable. 5. Those were unforgettable days.
Слова и словосочетания к тексту
carry ['kaeri] v нести, носить; возить, перевозить
е. g . Kate was carrying a bag of oranges. Катя несла сумку
с апельсинами.
Не never carries much money with (about) him. Он ни­
когда не носит с собой много денег.
Trains and ships carry goods to different parts of the
country. Поезда и корабли перевозят товары в различ­
ные части страны,
cool [ku:l] а прохладный, свежий (день, вечер, ветер и т. п.)
syn. fresh [frej*] а свежий, прохладный (воздух, погода и т. п.)
е. g. The air near the river was fresh and cool. Воздух воз­
ле реки был свеж и прохладен,
cool [ku:l] v охлаждать
е. g. What can we do to cool this bottle of milk? Что мы мо­
жем сделать, чтобы охладить эту бутылку молока?
counter ['kaunta] п прилавок
a toy counter прилавок с игрушками
customer ['kAstama] п покупатель, заказчик, клиент
department [di'poutmant] п отдел, отделение
a shoe department отдел обуви
a toy department отдел игрушек
elder ['elda] а старший (в семье, где двое братьев или сестер)
е. g. My elder sister is a doctor. Моя старшая сестра врач,
eldest ['eldist] а (самый) старший, когда в семье детей более
чем двое
е. g. I have four children, but my eldest son doesn’t live with
us. У меня четверо детей, но мой старший сын не живет
с нами.
electric [l'lektrik] а электрический
electricity [llek’trisiti] п электричество
endless ['endlis] а бесконечный
escalator ["eskoleito] п эскалатор
15
excuse [iks'kju:z] v извинять, прощать
w. comb. Excuse me! Извините (простите) меня.
e. g. Excuse me for this. Простите меня за это.
finally ['fainali] adv в конце концов, наконец
fit [fit] v (-tt-) годиться, подходить по размеру, быть впору,
хорошо сидеть
е. g. This overcoat does not fit me, it is too large. Это пальто
мне не годится, оно слишком большое,
goods [gudz] п pi товары (никогда не употребляется в един­
ственном числе или с числительным)
е. g. These goods are always brought from the south by air­
plane. Эти товары всегда привозятся с юга на самолете,
heat [hi:t] v нагревать(ся); топить, отапливать
е. g. I want to wash my hair. V\l heat some water. Я хочу
вымыть голову (волосы), я нагрею немного воды,
kind [kaind] п сорт, род, вид
syn. sort [so:t] п
е. g. These gloves are of a better kind. Эти перчатки луч­
шего сорта.
Обычно следующее за kind (sort) существительное упо­
требляется без артикля.
е. g. This kind of toy is very, interesting. Такая игрушка
очень интересна.
w. comb.What kind (sort) of что за, какой (-ая, -ое, -ие)
What kind (sort) of man is he? Что он за человек?
marry ['maeri] v жениться (на ком-либо), выходить замуж (за
кого-либо)
е. g. Victor married Ann. Виктор женился на Анне.
Ann married Victor. Анна вышла замуж за Виктора.
w. comb, to get married пожениться
e. g. Ann and Victor got married last year. Анна и Виктор
поженились в прошлом году.
w. comb, to be married to smb. быть замужем за кем-л.,
быть женатым на ком-л. (обратите внимание на раз­
ницу в употреблении предлогов в русском и английском
языках)
е. g. Ann is married to Victor. Анна замужем за Виктором.
Victor is married to Ann. Виктор женат на Анне.
Whom is Victor married to? На ком Виктор женат?
means [mi:nz] n {pi так же, как sing) средство, способ (сред­
ства, способы) '
е. g. By what means can we carry these goods? Каким спо­
собом .можно перевезти эти товары?
w. comb, by all means обязательно, конечно, пожалуйста,
во что бы то ни стало
е. g. I shall do it by all means. Я обязательно (во что бы
то ни стало) сделаю это.
ant. by no means никоим образом, ни при каких обстоя­
тельствах
16
e. g. May I go there too? No, by no means. Можно мне тоже
пойти туда? Нет, ни при каких обстоятельствах,
nylon ['nailan] п нейлон, attr нейлоновый; nylon socks (shirt,
dress, etc.) нейлоновые носки (нейлоновая сорочка, ней­
лоновое платье и т. п.)
operate ['эрэгей] v приводить(ся) в действие, работать
е. g. This lift operates day and night. Этот лифт работает
днем и ночью.
This machine is operated by electricity. Эта машина при­
водится в действие электричеством (работает на элек­
троэнергии).
perfectly [ paifiktli] adv совершенно, отлично, вполне
е. g. Everything that Mother bought for Ann fitted the young
girl perfectly. Все, что мать купила для Ани, отлично
подходило молодой девушке,
present ['preznt] п подарок
до. comb, a present for smb. подарок для кого-л., кому-л.
a birthday present подарок ко дню рождения
е. g. What kind of birthday present did you choose for your
son yesterday? Какой подарок ко дню рождения вы
выбрали вчера для вашего сына?
до. comb. to make smb. a present сделать кому-л. подарок
e. g. Nick made Alec a good present last week. На прошлой
неделе Ник сделал хороший подарок Алику,
до. comb. to give smb. smth. as a present подарить кому-л.
что-л.
e. g. Father gave Alec a small radio set as a birthday present.
Отец подарил Алику небольшой радиоприемник к дню
рождения.
до. comb, to receive smth. as a present получать что-л. в
подарок
е. g. Ann received a book of English stories as a present from
her friend. Анна получила в подарок от своей подруги
книжку английских рассказов,
price [prais] п цена
е. g. The price of this hat is rather high. Цена этой шляпы
довольно высокая,
promise ['promis] v обещать
e. g. He promised to return the magazines to me in a few
days. Он обещал вернуть мне журналы через несколько
дней. Не promised (me) to be here at six. Он обещал
(мне) быть здесь в 6 часов,
rather ['rcufia] adv довольно, до некоторой степени
е. g. This film is rather interesting. Этот фильм довольно
интересный.
salesman ['seilzman] n продавец (в магазине)
saleswoman ['seilzwuman] n продавщица (в магазине)
see [si:] v (p. saw [so:], p. p. seen [shn]) повидать, навестить,
увидеться
17
w. comb, to come to see прийти в гости
to go to see пойти в гости
e. g. They came to see us yesterday. We shall go to see them
next Sunday. Они вчера пришли к нам в гости. Мы
пойдем навестить их в следующее воскресенье,
shopping ['Jopig] п посещение магазина с целью покупки чего-л.
w. comb, to do some (my, his, ...) shopping делать покупки,
купить кое-что
е. g. I must do some shopping. Мне нужно сделать кое-ка­
кие покупки.
w. comb, to go shopping ходить в магазин за покупками
е. g. I shall go shopping after breakfast. Я пойду за покуп­
ками после завтрака,
size [saiz] п размер
w. comb. What size shoes (gloves, shirts, etc.) do you wear?
Какой размер туфель (перчаток, сорочек и т. п.) вы но­
сите? (Обратите внимание на отсутствие предлога of,
соответствующего русскому родительному падежу, в
этом сочетании.)
е. g. What size hat does your husband wear? Какой размер
шляпы носит ваш муж?
These shoes are just my size. Эти Туфли как раз моего
размера,
store [sto:] п магазин
w. comb, department store универсальный магазин
е. g. This department store has many departments with dif­
ferent kinds of goods. В этом универсальном магази­
не много отделов с различными товарами.
syn. shop [Jop] п магазин
w. comb. This way, please! Сюда, пожалуйста! Сокращенная
форма от: Come this way, please (при указании до­
роги).
toy [toi] п игрушка, attr игрушечный
transport ['transput] п транспорт, перевозка
city transport городской транспорт
try on [ЧгаГэп] v примерять (костюм, ботинки и т. п.)
е. g. I want to try on this hat. Я хочу примерить эту
шляпу.
useful ['ju:sful] а полезный, пригодный
е. g. That is a useful rule. Это полезное правило.
ant. useless бесполезный, ненужный, негодный
е. g. It is quite useless to talk to Father about it. С отцом с
вершенно бесполезно говорить об этом.

Упражнение 7. Переведите на английский язык данные в скобках слова.


Используйте слова и словосочетания к тексту.
1. Kate (носит) a bag in her hand when she goes shopping.
2. It was (прохладно) in the room. 3. He came up to the (п
лавку) and saw a nice pair of brown shoes on it. 4. It was seven
18
o’clock and there were many (покупателей) in the store. 5. The
Moscow metro stations have many noiseless (эскалаторов) that
carry people up and down. 6. “You can’t work in my (отделе),”
he said. 7. (Извините) me but can you tell me the way to the toy
counter? 8. When George (наконец) came home, he found Peter
there. 9. This dress (не подходит) me, it’s too long. 10. The fresh
wind (охладил) her face. 11. (Примерьте) this coat, I’m sure it
will fit you (отлично). 12. Victor got a very nice (подарок ко дню
рождения). 13. She (обещала) to write once a week. 14. The air
in this department store is (довольно) cool. 15. I am leaving the
house in a few minutes. I must (сделать покупки). 16. This clock
(приводится в действие) by electricity. 17. Big shops sell all kinds
of (товары). 18. He (навестил) us yesterday. 19. This is her fa­
vourite (магазин). 20. They came (довольно) late. 21. This shirt
is too small for me, give me a bigger (размер), please. 22. After
six months Kate became one of the best (продавщиц) in this
department store. 23. (Электричество) lights our houses. 24. The
Moscow metro is the quickest means of (городского транспорта).
25. (Цена) of the hat was rather high but she bought it.

Работа над произношением

ф I. Контрастное упражнение на гласные # II. Контрастное упражнение


[i: — i; е — ае]. на дифтонги [ia — еэ — а и э ].

[i: - .] [e — ae] [ ю — 89 — ' а и э ]


leave — live bed — bad here — hair — hour
lead — lid men — man ear — air — ours
seat — sit merry — marry near — square — shower
feet — fit then — than dear — chair — flower

• III. Упражнение на чтение согласных.


[r] [1] [p] (t] [k]
(He смягчайте звук (Помните, что [1] (Следите за приды­
[г] перед гласны­ произносится перед ханием при произ­
ми.) гласным мягко, а на ношении взрывных.)
red конце слова твердо.) pie time kind
great like all pair ten come
friend light hall people toy keep
children lamp tall pocket light cool
look doll
9 IV. Упражнение в слитном чтении трудных сочетаний согласных.

i n ^ t h e 'different^de'partm ents; I 'want to 'buy s o m e ^ 'th in g s ; we


g o t^ 'm a rrie d ; a 'r e d ^ 'tie ; a t ^ t h e hoftel; 'half p a st^ /th re e;
bu t^'p ro m ise me.
19
# V. Прочтите предложения вслух. Следите за ударением и интонацией.

What Л size is this ,dress?


W h a t~ \ size is this ,suit?
What size are these ,gloves? — 'Seven and a ^ h a l f .
What 'size 'shoes do you wear?
'Show me some J shoes, please.— What Л size? — Л Eight.
That’s all. J Thank you.

Текст*
CHILDREN’S WORLD1

The children’s Department Store in Dzierzynsky Square, which


is known as the Children’s World Store, is one of the biggest and
best stores of this kin,d in the Soviet Union. It is visited by more
than 250,000 customers a day. The store sells children’s goods.
Everything from children’s furniture to little toys is sold here.
Each department has a large choice of different things of every
kind.
This building has very many lifts on which goods are carried
up and down from floor to floor. There are also many noiseless
escalators. Escalators are more convenient than lifts because they
can carry more people. Thousands of customers are taken up and
down by escalator. The endless halls are lighted by hundreds of
electric lamps. The air is cooled in summer and heated in winter
by a powerful air conditioning system.2 Even on hot summer days
the air in the halls is fresh and cool.
Mary asked hef husband to buy a birthday present for their
eldest son and a doll for Ann, their little daughter. They have two
boys, one is six and the other is four. Victor promised Mary to go
to the Children’s World Store because it has a bigger choice of
children’s goods than any other store of this kind in Moscow. Vic­
tor went shopping to this store. He went from one department to
another, and looked at a thousand and one things3 on the coun­
ters. There were hundreds of salesmen and saleswomen in the dif­
ferent departments.
Finally Victor stopped at a toy counter and asked the sales­
woman to show him some toys for a boy of six. He saw different
toys and finally decided to buy a toy railway which is operated by
electricity. Its price was ten roubles. Then the saleswoman showed
him a lot of pretty dolls. Some were small, others were very big
Victor liked a big doll in a white nylon dress and white shoes, but
it was useless to buy a big doll for a girl of two. Finally he chose
a small doll in a red dress. The price of the doll was rather high,
but Victor bought it.

На пластинке урок 7.
20
• While he was walking through the toy department he met an
old friend of his.
VICTOR: Hello, Nick! What are you doing here in Moscow?
NICK: Hello, Victor! I’m so glad to meet you. I’m here on
vacation. I want to buy some things that Kate told me to buy.
VICTOR: And who is Kate?
NICK: Kate is my wife. We got married eight years ago in
Tomsk. We have two boys. One is seven, and the other is three.
VICTOR: And I am married to Mary. Our eldest son is younger
than yours. He is only six. Tomorrow is his birthday and I must
do some more shopping. Let’s do our shopping together.
Victor helped Nick to buy some shirts, socks, shoes and other
useful things. Nick also bought a red tie for his elder son and
some toys for the other boy.
At one o’clock it was raining hard and they decided to have
lunch. They went to the cafe on the third floor. After lunch they
did some more shopping together. Victor helped Nick to choose
a pocket watch.
VICTOR: Now, let’s go to my place.4
NICK: Excuse me, I can’t. I must be at the hotel at four b
means, and it is half past three.
VICTOR: Well, you have enough time. Go by metro, it is the
quickest means of city transport. But promise me to come to see
us tomorrow.
NICK: All right. I’ll come tomorrow by all means, good-bye. •

Shopping in L o n d o n 5
— Excuse me, how do I get to the shoe department?
. — Come this way, please. I’ll show you.
— Thank you.
* * *

— What kind of shoes do you want, sir?


— I need some black shoes.
— What size?
— Eight.6
— Here’s a pair your size. Please try them on. Oh, they fit
perfectly!
— Yes, they are just my size. They are rather comfortable.
I’ll take them.
— Do you need nylon socks too?
— No, thank you, but show me that pair of brown shoes,
please. What size are they?
— Six and a half.
— That’s just the size my son wears. I think I’ll buy them.
That is all.
— Thank you, sir. Good afternoon.
(Based on the London Linguaphone Course)

21
Пояснения к тексту
1. Children’s World — Детский мир. В книжных заглавиях и
газетных заголовках артикли обычно опускаются, например:
Indian Camp (Е. Hemingway) — Индейский поселок (Э. Хемин­
гуэй); Piano (William Saroyan) — Пианино (У. Сароян); Big
Store Fire on Television (M orning Star) — Пожар в большом ма­
газине показан по телевидению (английская газета «Морнинг
Стар»).
2. a powerful air conditioning system — мощная установка
для кондиционирования воздуха (для регулирования влажности и
температуры воздуха)
3. and looked at a thousand and one things... — и смотрел на
массу вещей (дословно: на тысячу и один предмет — от назва­
ния сборника арабских сказок «Тысяча и одна ночь»). В отли­
чие от русского языка, в английском языке составные числитель­
ные, оканчивающиеся на one, согласуются с существительными
и глаголами во множественном числе, например:
There are thirty-one days in May. В мае тридцать один день.
Our library received two hundred В прошлом месяце наша библиоте-
and sixty-one books last month. ка получила двести шестьдесят одну
книгу.
4. Let us go to my place. — Давай поедем ко мне (домой); зд.
place — дом, жилище
5. Shopping in London — Покупки в Лондоне
6. Eight = Size eight — английский размер обуви, соответствую­
щий размеру 42 в нашей стране
Jokes
AT A BOOK SHO*

CUSTOMER: I’d like to buy a book, please.


SALESMAN: Something light?
CUSTOMER: That doesn’t matter. I have my car with me.
THE USUAL SECRET

LITTLE MARY: Mother, do please buy me a new doll; my old


one is quite ashamed when asked its age.
УПРАЖНЕНИЯ К УРОКУ 1
8. Прочтите текст урока дважды. Сначала про себя, стараясь понять его
общее содержание, а затем вслух и переведите его устно на русский язык.
9. Отработайте чтение отрывка текста, записанного на грампластинку.
★ 10. Найдите в тексте слова и словосочетания, соответствующие следую­
щим:*
самый большой и самый лучший магазин такого рода; уни­
версальный магазин; эскалатор; эскалаторы более удобны, чем
Упражнения, отмеченные звездочкой ★ , подлежат обязательной присылке с
очередной контрольной работой (вариант А).

22
лифты; детские товары; воздух в залах свеж и прохладен; игру­
шечная железная дорога; бесшумные эскалаторы; приводится
в действие электричеством; с этажа на этаж; подарок ко дню
рождения; продавец; прилавок с игрушками; отдел игрушек;
шел сильный дождь; мы поженились восемь лет назад; из одного
отдела в другой; делать покупки; ходить за покупками; сюда,
пожалуйста; какие ботинки вы хотите? какой размер? вот пара
вашего размера; они как раз моего размера; это все.
11 К. Переведите на русский язык.
1. Which is known as the Children’s World Store; 2. It is visited
by more than 250,000 customers a day. 3. Everything from chil­
dren’s furniture to little toys is sold here. 4. Goods are carried up
and down from floor to floor. 5. The endless halls are lighted by
hundreds of electric lamps. 6. I’m here on vacation. 7. We got
married eight years ago. 8. I’m married to Mary. 9. Let us do our
shopping together. 10. Shoes and other useful things; 11. A red tie
for his elder son; 12. I must be at the hotel at four o’clock by all
means. 13. Excuse me, how do I get to the shoe department?
★ 12 К. Переведите письменно текст урока 1 на русский язык, начиная
со слов: Магу asked her husband to buy a birthday present ... и кончая сло­
вами: ... he met an old friend of his.
★ 13 К. Откройте скобки, поставив глаголы в Present Indefinite в дей­
ствительном или страдательном залоге (по смыслу).
1. When Nick (to come) to Moscow he always (to do) his shop­
ping in the Children’s World Department Store. 2. This store (to
be) one of the biggest in Moscow. 3. The goods that (to sell) there
are very good. 4. In this store customers (to carry) from floor to
floor by escalator. 5. The air in the halls (to cool) in summer and
(to heat) in winter by a powerful air conditioning system. 6. The
machines there (to operate) by electricity. 7. The salesmen and
saleswomen always (to help) their customers to buy things that
fit them perfectly.
★ 14 К. Заполните пропуски местоимениями another, (the) other, (the)
others.
1. What is there on ... side of the page? 2. It is very hot today.
Have .\. glass of lemonade. 3. There were two boys in the room.
One of them was tall;t^..° was short. 4. Don’t take these^magazines,
I shall give you som e<>Фм>5 . J ^ f t my watch and some0../ things on
the shelf. 6. I must try ^ n _ coat, this is not my size. 7. These
goods will be sent by sea, 4..<?by,'air.

★ 15 К. Переведите следующие предложения, обращая внимание на пере­


вод выделенных слов.
1. Вчера я примерил два пальто. Одно пальто было слишком
мало, другое слишком велико. 2. Мне не нравится это пальто,
покажите мне другое, пожалуйста. 3. У прилавка было два по­
купателя. Один купил пару перчаток, а другой — нейлоновый
23
галстук. 4. Выпейте еще чашку кофе. 5. Ник купил своим мальчикам
сорочки, ботинки и другие полезные вещи. 6. Где студенты нашей
группы? — Андрей здесь, а другие в библиотеке.
16 К. Поставьте артикли, где это необходимо.
M ax Go e s to Wo r k
1. Max was ... boy of twelve. 2. He was ... eldest son of ... poor
worker. 3. As ... last means to help ... family, his parents decided
to send him to ... work. 4. ... boy looked for ... work for ... long
time, but finally he found ... job at one of ... big department stores.
5. M ax’s job at ... department store was to carry ... different
things for ... customers who did their shopping in ... store. 6. ...
salesmen made arrangem ents with ... customers and ... boy carried
their things to their homes.
17 К. Поставьте предлоги или наречия, где это необходимо.

I Go S h o p p i n g
1. I needed ... a pair of shoes and so I went ... the new depart­
ment store. 2. ... the corner ... the street I met my friend Victor.
3. He was going ... the store too. 4. He wanted to buy a pair ...
shoes ... his son. 5. Victor promised to help me to do the shopping
... this big store. 6. He took me ... the shoe department ... the
third floor. 7. The salesman ... the shoe counter asked, “What is
your size?” I answered, “Forty-one.” 8. ... a minute the salesman
brought me a pair ... good strong shoes. 9. I tried them ... , they fit­
ted me perfectly and I bought them.
18 К. Заполните пропуски в зависимости от смысла словами из списка.
Глаголы поставьте в соответствующей форме.
(electricity, counter, shirt, transport, to fit, price, to carry,
to excuse, cool, custom ers, means, kind, goods, departm ent store,
to promise)
1. Yesterday Nick ... to come to see us soon. 2. This pair of
gloves ... me perfectly. 3. I met Ann at the ... of a big department
store some days ago. 4. The lazy boy did not like work of any ... .
5. The day was hot but the ... felt very comfortable in the ... halls
of the big store. 6. The ... of the present was rather high but I had
no time to look for another present. 7. ... me but I could not come
to see you yesterday. 8. This department store sells ... of all kinds.
9. He always wears a white ... when he goes to the theatre.
10. I needed a new hat and went to the ........ at the corner of our
street. 11. The Negro boy ... goods for the customers. 12. It was
the only ... to help his family. 13. ... lights our streets. 14. Airplanes
are the quickest means of ... .
19 К. Замените выделенные слова или словосочетания подходящими по
смыслу словами и словосочетаниями из текста урока.
1. This store has more children’s goods than any other store
of this kind in Moscow. 2. He went from one department to another
24
and looked at a lot of things on the counters. 3. He saw different
toys and at last decided to buy a toy railway. 4. I am so pleased to
meet you. 5. Kate is my wife. I married her eight years ago.
6. Please show me the way to the shoe department. 7. Oh, they are
just the right size.
★ 20 К. Переведите на английский язык.
а) 1. Эскалаторы приводятся в действие электричеством.
2. Здесь продается детская мебель. 3. Она любит ходить из од­
ного отдела в другой. 4. Детям нравится ездить вверх и вниз на
эскалаторе. 5. Эскалаторы более удобны, чем лифты. 6. При­
мерьте эти туфли, они как раз вашего размера. 7. Он обещал
навестить нас завтра. 8. Какой размер перчаток вы носите? Мой
размер восемь.
б) 1. Это пальто прекрасно *на вас сидит. Когда вы его ку­
пили? — Я купила его неделю тому назад в большом универ­
сальном магазине на нашей улице.
2. Я должна сделать кое-какие покупки сегодня.— Что вы хо­
тите купить? — Я хочу купить платье для дочери.— Я тоже хочу
купить платье. Пойдемте вместе в универсальный магазин.
3. Покажите это платье, пожалуйста. Оно очень милое.
Я хочу примерить его.— Пройдите, пожалуйста, сюда. Платье
отлично сидит на вас.— Это как раз мой размер, и оно очень
удобное. Я возьму его.
21. Прочтите вслух вопросы и ответьте устно на них.
1. Is the Children’s Department Store visited by many custom
ers? 2. What kind of goods does this store sell? 3; How are the
halls of the store lighted? 4. What kind of escalators are there in
the store? 5. Why are escalators more convenient than lifts? 6. For
whom did Mary ask Victor to buy a birthday present? 7. How old
were their two boys? 8. What store did Victor promise Mary to go
to? 9. At what counter did Victor finally stop? 10. What is the toy
railway operated by? 11. Who was Kate? 12. What did Victor help
Nick to buy? 13. Where did the friends have lunch? 14. What did
the friends do after lunch?
22. Расскажите об одном из ваших посещений универсального магазина.
Используйте следующие слова и словосочетания:
department store; counter; customer; price; to do shopping;
this way, please; excuse me; a bigger choice; a bigger (smaller)
size; rather comfortable; just my size; to try on; to fit perfectly;
saleswoman; a lot of goods; my size is; useful; nice.

* * *

25
LESSON TWO THE SECOND LESSON

§ 9. Сопоставление страдательного оборота


с действительным в английском языке
Д опол нени е
О борот П одл еж ащ ее С к азуем ое О бстоя тел ь­
ство
прямое косвенное

Действ. Victor receives many let­ —


1
ters I every
Страд. Many let­ are received — by Victor j day.
ters

о Действ. We studied this rule _


Z J last week.
Страд. This rule was studied — (by us)

Действ. Clouds will cover the sun 'j in a few


оо Страд. will be
The sun by clouds j minutes.
covered

Сопоставляя примеры, данные в таблице, следует обратить


внимание на следующие изменения в построении предложений
с действительным и страдательным оборотами (см. пример 1):
1. Дополнение действительного оборота many letters становит­
ся подлежащим страдательного оборота.
2. Сказуемое действительного оборота receives соответствует
сказуемому, выраженному глаголом в страдательном залоге в
том же времени are received. Сказуемое страдательного оборота
согласуется в лице и числе с новым подлежащим (many letters).
3. Подлежащее действительного оборота Victor становится
дополнением с предлогом by (соответствующим русскому твори­
тельному падежу) и указывает на то, кем было совершено дей­
ствие.
4. Когда подлежащее в действительном обороте выражено
личным местоимением в именительном падеже I, we, he, she
и т. п. (см. пример 2), то в страдательном обороте это местоиме­
ние ставится в объектном падеже me, us, him, her, etc.
Предложное дополнение страдательного оборота, выражен­
ное личным местоимением, очень часто опускается (в таблице
оно дано в скобках). При наличии обстоятельства в предложе­
нии дополнение с предлогом by стоит перед обстоятельством
(см. примеры 1, 2, 3).
26
§ 10. Особенности употребления
страдательных оборотов в английском языке
В отличие от русского языка, в английском языке суще­
ствуют страдательные обороты, в которых подлежащее соответ­
ствует не только прямому дополнению, но и косвенному допол­
нению без предлога и с предлогом.
1. Если в действительном обороте переходный глагол имеет
д в а дополнения — прямое и беспредложное косвенное, то такому
действительному обороту могут соответствовать д в а с т р а д а ­
тельных оборота.
Чаще всего это встречается с глаголами: to allow, to ask, to
give, to offer, to pay, to promise, to show, to teach, to tell и не­
которыми другими.
Сравните следующие предложения:
Действительный оборот Страдательный оборот
Ann gave him an apple. 1. An apple w as given to him by Ann.
Анна дала ему яблоко. Яблоко было дано ему Анной.
(him — косвенное дополнение, an ap ­ (П одлежащее соответствует прямо­
ple — прямое) му дополнению.)
2. Не w as given an apple. (В русском
языке невозможно; подлежащее со­
ответствует косвенному дополне­
нию.)
They offered Boris interesting work. 1. Interesting work was offered to Bo­
Они предложили Борису интересную ris. Интересная работа была пред­
работу. ложена Борису.
2. Boris was offered interesting work.
(В русском языке невозможно.)
She told them the pleasant news. 1. The pleasant news was told them.
Она сообщила им приятную новость. Приятная новость была сообщена
им.
2. They were told the pleasant news.
(В русском языке невозможно.)
2. В английском языке встречаются страдательные обороты с
некоторыми непереходными глаголами, в которых подлежащее со­
ответствует предложному косвенному дополнению действительного
оборота. При этом предлог сохраняет свое место после глагола
и получает ударение. К числу таких глаголов относятся: to send
for — посылать за; to speak of (about) — говорить о; to look at —
смотреть на; to laugh at — смеяться над; to listen to — слушать
кого-л., что-л. и некоторые другие.
Действительный оборот Страдательный оборот
We 'sent for 'Victor. Мы послали 'Victor was 'sent 'for. За Виктором
за Виктором. послали.
We 'listened to him with 'g re a t 'in­ Не was 'listened 'to with 'g re a t 'in­
terest. Мы слушали его с большим terest. Его слушали с большим инте­
интересом. ресом.

В русском языке такие предложения соответствуют неопреде­


ленно-личным предложениям.
27
Упражнение 1 К. Замените действительные обороты страдательными.
1. Nick wrote that letter. 2. Mary took those books from the
library. 3. This powerful system cools the air. 4. Nick will buy this
toy. 5. This lift carries only goods. 6. The workers will build a new
railway near our village. 7. John found some money last night.
8. This man brings newspapers every day. 9. He will do this work
tomorrow. 10. They spoke much about this film.
Упражнение 2 К. Дайте два варианта страдательного оборота к каждому
предложению.
1. Не showed Peter the new flat. 2. МоШёг will give Helen a
nice present. 3. They offered her a new job. 4. The teacher will tell
the pupils an interesting story. 5. Boris promised us an English
book.

§11. Перевод страдательных оборотов на русский язык


Английское сказуемое в страдательном обороте переводится
на русский язык следующими способами:
1. Кратким страдательным причастием со связкой в прошед­
шем и будущем времени (страдательным залогом).
This house was built last year. Этот дом был построен в прошлом
году.
These articles will be translated by Эти статьи будут переведены сту­
the students, of our group next week. дентами нашей группы на следующей
неделе.

2. Возвратной формой глагола на -ся со страдательным зна­


чением.
Many interesting experiments are В нашей лаборатории проводится
made in our laboratory. много интересных опытов.
These new subjects will be studied Эти новые дисциплины будут изу­
by our students next year. чаться нашими студентами в буду­
щем году.

3. Неопределенно-личным предложением со сказуемым, выра­


женным действительным залогом.
а) Когда подлежащее английского страдательного оборота со­
ответствует к о с в е н н о м у дополнению действительного
оборота, то при переводе на русский язык э т о п о д л е ж а щ е е
с т а н о в и т с я д о п о л н е н и е м в о д н о м из к о с в е н н ы х
падежей.
Не was asked many questions. Ему задали много вопросов.
She was offered a new job. Ей предложили новую работу.
They were told a funny story. Им рассказали смешную историю,
The workers of our factory will be Рабочим нашего завода дадут пре­
given 2L premium. мию.
The students of our group will be Студентов нашей группы пошлют
sent to the U rals in summer. на Урал летом.

б) Когда подлежащее английского страдательного оборота


соответствует предложному дополнению действительного оборо-
28
та, то при переводе в самом начале неопределенно-личного пред­
ложения ставится соответствующий русский предлог.
They were sent tor. За ними послали.
Не was laughed at. Над ним смеялись.
The children will be taken care of о детях позаботится их бабушка,
by their grandm other.
This problem was much spoken about Об этой проблеме многоговорили
at the conference. на конференции.

4. При переводе предложений, в которых в страдательном


залоге употребляются глаголы переходные в английском, но со­
ответствующие непереходным в русском, to follow следовать за;
to judge судить о; to approach приближаться к и некоторые дру­
гие, сказуемое неопределенно-личного предложения стоит в дей­
ствительном залоге, а в самом начале предложения ставится
соответствующий русский предлог.
Не was followed by a big crowd* За ним следовала большая толпа
of people. людей.
People are judged by their actions. О дюдях судят по их поступкам.
The village was approached from К деревне приблизились с севера,
the north.

5. Иногда английский страдательный оборот можно переве­


сти на русский язык двумя или даже тремя способами, в зависи­
мости от русского глагола и контекста.

Ann was invited to the theatre. 1. Анна была приглашена в театр


(страдательный залог).
2. Анну пригласили в театр (неопре-
деленно-личное предложение).
These books were printed in our 1. Эти книги были напечатаны в на-
printshop. шей типографии (страдательный з а ­
лог) .
2. Эти книги печатались в нашей ти­
пографии (глагол на -ся в страда­
тельном значении).
3. Эти книги печатали в нашей типо­
графии (неопределенно-личное пред­
ложение).

6. Если в английском страдательном обороте упоминается


действующее лицо(или предмет), то при переводе на русский
язык этот оборот можно передать личным предложением с гла­
голом в действительном залоге. Действительный оборот звучит
более естественно по-русски.
This book was brought by Victor Вчера вечером Виктор принес эту
last night. книгу (а не: Эта книга была прине­
сена Виктором вчера вечером).

Упражнение 3 К. Переведите следующие предложения на русский язык.


1. The newspapers are brought in the morning. 2. These goods
were carried in a lift. 3. These goods will be carried by train.
4. This article will be translated tomorrow. 5. This article was
29
translated by Victor. 6. We are often shown new films. 7. Little
Ann was given a new doll. 8. This picture was looked at by thou­
sands of people. 9. This article was much spoken about.

§ 12. Инфинитив страдательного залога


Инфинитив страдательного залога может быть образован от
любого переходного глагола. Как и у личных форм глаголов, он
образуется при помощи вспомогательного глагола to be и прича­
стия II основного глагола: to take — to be taken; to finish — to be
finished; to build — to be built. Passive Infinitive употребляется
в тех случаях, когда действие, выраженное инфинитивом, совер­
шается над лицом или предметом, к которому оно относится.
This work m ust be finished today. Эта работа должна быть закончена
сегодня.
This article can be translated Эта статья может быть переведена
without a dictionary. без словаря.
Не w ants to be taken to the station Он хочет, чтобы его тотчас же от-
at once. везли на станцию.
Anything can be found here. Все что угодно можно найти здесь.
Упражнение 4 К. Поставьте вместо пропусков требуемую форму инфи­
нитива глагола, данного в скобках.
1. Nobody could ... him yesterday, (to see, to be seen) 2. The
letter must ... tomorrow, (to send, to be sent) 3. The guests from
Kiev will ... by Peter at the station, (to meet, to be met) 4. The
coats may ... in the hall, (to leave, to be left) 5. Who will ... a
speech at the meeting? (to make, to be made) 6. The speech will ...
by Oleg, (to make, to be made)

§ 13. Употребление глагола to have


в модальном значении
Наряду с глаголом must для выражения долженствования, не­
обходимости совершить действие вследствие сложившихся обстоя­
тельств, употребляется сочетание глагола to have с инфинитивом
другого глагола с частицей to. В этом сочетании глагол to have
употребляется в настоящем, прошедшем и будущем времени и
переводится на русский язык в настоящем времени — должен,
нужно, надо, приходится; в прошедшем времени — должен был,
нужно (надо) было, пришлось; в будущем времени — должен
буду, нужно (надо) будет, придется.
I have to go there every day. Я должен (мне нужно, надо, при­
ходится) ходить туда каждый день.
We had to walk to work yesterday. Мы должны были (нам надо было,
нужно было, пришлось) вчера пойти на
работу пешком.

30
She will have to learn this rule by Она должна будет (ей нужно будет,
heart. надо будет, придется) выучить это пра­
вило наизусть.
Вопросительная и отрицательная формы Present и Past In­
definite образуются при помощи вспомогательного глагола to do
в соответствующем времени.
Do you have to go there every day? Должны ли вы ходить туда каждый
день? (Нужно ли вам...)
You don’t have to go there every day. Вам не нужно ходить туда каждый
день. (Вам нет необходимости, Вы не
Did you have to walk to work yes- g aM ПрИШЛ0СЬ вчера пойти пешком на
terday? работу?
They didn’t have to walk to work yester- Им не нужно было (не пришлось)
day. вчера идти пешком на работу.
Сочетание had (to) с последующим инфинитивом указывает
на то, что действие действительно было выполнено.
"к Упражнение 5 К. Переведите на русский язык.
1. We had to work last night. 2. They will have to work next
Sunday. 3. We have to work hard on our English. 4. Mary will
have to go shopping again in a few days. 5. She had to come to
the office early that day.
★ Упражнение 6 К. Напишите следующие предложения: а) в вопроситель­
ной форме; б) в отрицательной форме.
1. They had to work on Sunday. 2. Mary will have to buy a new
hat. 3. She had to go shopping after breakfast. 4. Ann has to write
a letter to her sister at once. 5. John has to go to the department
store today. 6. They will have to go to work early tomorrow.
Упражнение 7 К. Напишите следующие предложения в прошедшем времени.
1. We must do our lesson more carefully. 2. Must they read
this book? 3. Kate must learn this poem by heart. 4. Must Victor
go to Kiev? 5. I must buy a new tie. 6. She must write a letter
to her friend.

§ 14. Сочетание to be able (to) как эквивалент


глагола can
Наряду с модальным глаголом сап (прошедшее время could),
который не имеет формы будущего времени (см. § 80, п. 1), упо­
требляется сочетание to be able (to) быть в состоянии что-либо
сделать. Это сочетание может употребляться в настоящем, про­
шедшем и будущем времени. Вопросительная и отрицательная фор­
мы образуются по общим правилам. В отрицательной форме мо­
жет употребляться также сочетание to be unable (to).
He is able to do it. Он может (в состоянии) сделать это.
Are they able to do it? Могут ли они сделать это?

31
We are not able to do it. 1 Мы не можем (не в состоянии) сде­
We are unable to do it. J лать это.
She was able to see the new film. Она смогла посмотреть новый фильм.
Were they able to finish their work Они смогли (сумели) закончить свою
last night? работу вчера вечером?
We were not able to find him. 1 Мы не смогли (не были в состоянии)
We were unable to find him J найти его.
I shall be able to buy these gloves Я смогу (буду в состоянии) купить
tomorrow. эти перчатки завтра.
Will they be able to come tonight? Они будут в состоянии (смогут ли
они) прийти сегодня вечером?
They won’t be able to do it. \ Они не смогут (не будут в состоянии)
They will be unable to do it.J сделать это.

Упражнение 8 К. Переведите на русский язык.


1. Will they be able to help you? 2. She will not be able to
translate this article without your help. 3. You will be able to read
this story in English next month. 4. I shall not be able to come
here again. 5. Was she able to walk so far? 6. We were not able
to get there in time.
★ Упражнение 9 К. Напишите следующие предложения в будущем времени.
1. She can read English books. 2. I can bring my dictionary.
3. Can you buy this book for me? 4. They cannot come. 5. He can
work well.

§ 15. Местоимение one (ones) как заместитель


существительного
Местоимение one употребляется вместо ранее упомянутого ис­
числяемого существительного в единственном числе, а местоиме­
ние ones — вместо существительного во множественном числе,
чтобы избежать повторения существительных.
Слова-заместители можно совсем не переводить на русский
язык, если смысл и без того ясен, или надо повторить то су­
ществительное, которое они замещают.
Here are three books. Take the Eng- Вот три книги. Возьмите английскую
lish one (ones). (английские).

One может употребляться после прилагательного в положи­


тельной и сравнительной степени, а также после порядковых
числительных и местоимений this, that, another, the other, which;
ones — после местоимения which и после прилагательного в по­
ложительной и сравнительной степени:
Don’t give me the red pencil, give He давайте мне красный карандаш,
me the green one. дайте мне зеленый.
The table was a round one. .Стол был круглым.
I don’t like this hat. Can you show Мне не нравится эта шляпа. Вы мо­
т е a better one? жете мне показать шляпу получше?

32
Will you take this tie or that one? Вы возьмете этот галстук или тот
(галстук)?
I don’t like this suit. Show me Этот костюм мне не нравится, пока-
another one, please. жите мне, пожалуйста, другой.
There are several m agazines on the На столе несколько журналов, кото-
table, which ones do you w ant to read? рые из них вы хотите почитать?

После these и those местоимение ones обычно не употреб­


ляется:
These shoes are better than those. Эти туфли лучше тех.
Упражнение 10 К. Поставьте вместо точек требуемое по смыслу местоиме­
ние one (ones).
1. You have two magazines; please give me ... . 2. I don’t want
the green apples, I want the red ... . 3. I have no pencil. Have you
... to give me? 4. You know many English songs; will you sing
me ... before I leave? 5. Don’t buy brown shoes, buy black ... .

Слова и словосочетания к тексту


afford [a'fo:d] v позволять себе (иметь средства)
е. g. We can’t afford to lose time. Мы не можем позволить
себе терять время,
blouse [blauz] п блузка, кофточка
cheap [ifi:p] а дешевый
е. g. This is a cheap hat. Это дешевая шляпа,
dear [dia] а 1. дорогой, милый
е. g. She is a dear little girl. Она милая маленькая девочка.
Dear Ann, ... Дорогая Анна! (при обращении)
My dear friend, ... Мой дорогой друг!
2. дорогой, дорогостоящий
е. g. That’s a very dear store. Это очень дорогой магазин.
syn. expensive [iks'pensiv] а дорогой
do [du:] v (past did [did], p. p. done [dAn]) годиться, подходить,
быть достаточным
е. g. That will do! а) Хватит! Достаточно! б) Подходит,
годится.
That won’t do! а) Недостаточно! б) He годится! He под­
ходит.
either ['а 1 бэ] adv тоже, также (употребляется только в отрица­
тельных предложениях, ставится в конце предложения)
е. g. I don’t like the blue blouse either. Синяя блузка мне
тоже не нравится.
I never thought so either. Я тоже никогда так не думал.
Сравните: наречия also, too тоже, также употребляются в
вопросительных и утвердительных предложениях.
Наречие also ставится:
а) перед смысловым глаголом:
Не also lives in Moscow. Он тоже живет в Москве.
Does he also live in Moscow? Он тоже живет в Москве?
They will also go to the theatre. Они тоже пойдут в театр.

2 Заказ 223 33
б) после глагола to be:
Не is also here. Он тоже здесь.
Is he also here? Он тоже здесь?

Наречие too ставится в конце предложения:


Не lives in Moscow too. Он тоже живет в Москве.
Does he live in Moscow too? Он тоже живет в Москве?
Не is here too. Он тоже здесь.
Is he here too? Он тоже здесь?

expensive [iks'pensiv] а дорогой, дорогостоящий


е. g. This dress is too expensive. Это платье слишком дорогое.
syn. dear дорогой
ant. cheap дешевый
explain [iks'plem] v объяснять (кому-л.— to)
e. 'g. Please explain to him how to do it.Объясните ему,
пожалуйста, как это сделать. Will youexplain this rule
to me? Вы объясните мне это правило?
fashion ['faejan] стиль, мода
w. comb, in fashion в моде, модный
in the latest fashion по последней моде
out of fashion вышедший из моды
e. g. Fashion changes every season. Мода меняется каждый
сезон.
jacket [fd3 aekit] n жакет, куртка
left [left] n левая сторона
w. comb, on the left налево, слева (где?)
measure ['тезэ] v измерять, снимать мерку
most [moust] п большая часть, большинство
е. g. Most people t h i n k so. Большинство людей думает так.
one [ w A n ] ргоп употребляется для замены существительного
е. g. This jacket is better than that one. Эта куртка лучше
той.
pretty ['priti] adv разг. вполне, довольно, достаточно
е. g. Ann knows English gram m ar pretty well. Анна знает
английскую грамматику довольно хорошо,
right [rait] п правая сторона
w. comb, on the right направо, справа (где?)
silk [silk] п шелк, attr шелковый
skirt [ska:t] п юбка
woollen ['wulm] а шерстяной

Упражнение 11. Переведите на английский язык данные в скобках слова.


Используйте слова и словосочетания к тексту.
1. It was getting cold and Mary put on her warm woollen
(куртку). 2. I never said so (тоже). 3. The colour of your new
dress is (в моде) this autumn. 4. She couldn’t (позволить себе)
to buy this silk dress, it was too (дорогое). 5. The colour of this
(блузки) is too dark, it won’t do. 6. The little girl’s (юбка) is
old, but always clean. 7. These (шерстяные) dresses are in the
34
latest fashion. 8. Don’t show me that brown jacket, it (не подой­
дет). 9. The store is (налево). 10. He speaks English (довольно)
well. 11. The saleswoman (измерила) M ary’s hand. 12. Mary
bought a pair of (дешевых) gloves. 13. (Моды) change so quickly
now.

Работа над произношением*


9 I. Тренировочные упражнения на повторение звуков.
Гласные Согласные
N M [Л] M [&] [e]
second were much are weather thing
letter work glove far together thank
afford skirt button dark mother thousand
about w eren’t ' customer part another third
ф II. Упражнение в слитном чтении трудных сочетаний согласных.
my 'se cond^ letter; in._.the 'first 'one; 'closed o n ^ 'S u n d a y ;
n o t^ /f a r from_.the ho'tel; c a n ^ b e 'found; to 'buy som e^/clothes;
a ,silk^/dress; a 'nice 'd a r k ^ 'b l u e 'woollen 'suit; th e r e ^ is ; a
'w hite^nylon 'blouse; you will._.'like it._.too; all._.the 'shops;
'don’t^ f o r 'g e t .
ф III. Прочтите предложения вслух. Следите за ударением и интонацией.
A 'nice 'winter 'coat was \ shown to. us.
The 'customers were in'vited to the 'next 4 hall.
These gloves were 'bought in 'that \ store.
'It’s on the "\left.
'Here we j are!

Текст
SHOPPING IN MOSCOW

M oscow, November 20, 198...


Dear Ann,1
This is my second letter from the capital. In the first one,
I told you about my studies. Now I’ll tell you about some shop­
ping I did in Moscow. Most of the shops are closed on Sunday
and are open all the other days of the week.
Yesterday Tanya and I went shopping. We decided to buy some
clothes. Not far from the hotel where we are staying there is a big
department store. This shop is better than ours in Sverdlovsk.
Almost anything can be found here. In the clothes department
customers are shown the latest fashions. A saleswoman found me
a nice dark blue woollen suit, which fitted me perfectly and I
bought it. I saw a nice silk dress like yours but I did not like
the colour. We were shown another silk dress but I did not like

На пластинке урок 8.

2* 35
it either. I bought a white cotton blouse which is now in fashion.
I’ll be able to wear it with my black skirt. I also bought a wool­
len sport jacket. I liked it so much that I bought another one for
you. I hope you will like it too. Mine is grey and yours is dark
green and I hope it will fit you. The colour is also in fashion.
In another department a nice winter coat was shown to us.
I was not able to buy it because it was too expensive for me.
My friend Tanya bought it. Then I was offered another coat which
was much cheaper than the first one. The price was something
that I could afford. The c o a t , fitted me perfectly and I decided
to buy it. It is getting cold in Moscow and I’ll need it pretty
soon.
Oh, yes, I still have to buy another hat which I’ll wear with my
new coat. I also need another pair of gloves. I’ll have to go shop­
ping next week again, because tomorrow all the shops will be
closed. Yesterday I was too tired and was not able to go to another
shop. I had to return to the hotel and have a rest.
Please write to me as soon as possible!. Don’t forget that we’ll
be sent to the conference in Kiev very soon. This conference is
much spoken about. The first report will be made by professor
Borisov. He will explain to us how the new machines work.
My best regards to everybody.
Yours sincerely,
Kate.

• Shopping in L o n d o n

— Excuse me, how do I get to the glove department?


— Go to the tie counter, it’s on the left.
— Oh, here we are! Here are the gloves.
— What size do you wear, Madam?
— Five and a half, I think, but please measure my hand.
— I think these brown gloves will do.
— No, I don’t like them, they are too dark. Show me those
grey gloves, please.
— Here they are, Madam.
— This pair will do. They are just my size. And can you tell
me how to get to the hat department?
— This way, please. That lift will take you to the fourth floor.
The hat department is on the right.

(Based on the London Linguaphone Course)

Пояснения к тексту
1. Dear в письмах на английском языке является формулой
обращения. В личном письме dear означает дорогой, а в офи­
36
циальном деловом письме dear — уважаемый: Dear Ann, ... Д о ­
рогая Анна! Dear Mr. Smith, ... Уважаемый мистер Смит!
После обращения в английском письме ставится запятая, а не
восклицательный знак, как в русском письме, после запятой сле­
дующая строка письма начинается с заглавной буквы.
В личных письмах принято заканчивать письмо словами: Му
best regards to ... (your parents, brother, everybody, etc.), Привет
... (родителям, брату, всем и т. п.), Yours sincerely,— Искренно
Ваш (твой).
После заключительных слов письма, непосредственно перед
подписью, ставится запятая.
2. This way, please.— Сюда, пожалуйста.

A Joke
POOR MEMORY

“W hat’s that piece of cord tied around your finger for?”


“My wife put it there to remind me to post a letter.”
“And did you post it?”
“No, she forgot to give it to me.”

УПРАЖНЕНИЯ К УРОКУ 2

12. Прочтите текст урока дважды. Сначала про себя, стараясь понять его
общее содержание, а затем вслух и переведите его устно на русский язык.
13. Отработайте чтение отрывка текста, записанного на грампластинку.
14 К. Переведите следующие предложения и словосочетания на русский язык.
1. shopping in Moscow; 2. all the other days of the week;
3. Tanya and I went to do some shopping. 4. not far from; 5. the
latest fashions; 6. I did not like it either. 7. I was offered another
coat. 8. I also need another pair of gloves. 9. How do I get to the
glove department? 10. It’s on the left. 11. What size do you wear?
12. They are just my size. 13. This pair will do. 14. This way,
please. 15. That lift will take you to the fourth floor.
★ 15 К. Переведите текст урока 2 письменно, начиная со слов: In another
department a nice ... и кончая словами: Yours sincerely, Kate.
16 К. Замените действительный оборот страдательным. Дайте два варианта,
где это указано.
1. The doctor sent Peter to the country for summer. 2. The
saleswoman showed Mary a nice blouse (2). 3. Mary bought a new
hat last week. 4. The saleswoman measured M ary’s head. 5. They
gave us new gloves (2). 6. They made a very nice hat for Mary.
7. The saleswoman offered us some dresses in the latest fashion
(2). 8. Did she leave her new jacket in the wardrobe? 9. Did
Mary buy that blouse yesterday?
37
★ 17 К. Переведите на английский язык предложения при помощи стра­
дательного оборота.
1. Меня послали за доктором. 2. За доктором послали не­
сколько минут назад. 3. Девушкам показали нейлоновые блузки,
(два варианта) 4. Катя купила синюю юбку и белую блузку для
своей маленькой сестры. 5. Маленькому мальчику обещали но­
вую игрушку, (два варианта) 6. Когда купили эту шерстяную
куртку? 7. В этом магазине тысячи людей перевозятся эскалато­
рами каждый день.
★ 18 К. Замените страдательные обороты действительными.
1. The money was paid by Kate at the counter. 2. The news­
paper was left on the table by Mary. 3. A new foreign language
will be studied by our students next year. 4. Peter was shown
a toy railway by Nick.
i f 19 К. Переведите на английский язык.

1. Я думаю, вы сможете носить это платье, оно как раз ва­


шего размера. 2. Он сможет примерить эти ботинки. 3. Мысмо­
жем сделать наши покупки в этом магазине. 4. Он сможет ку­
пить куртку, она недорогая. 5. Они смогут говорить по-английски
через год. 6. Она не была в состоянии идти пешком так далеко.
7. Виктору нужно поехать в Киев. Он не смог достать билет
вчера. Ему придется пойти на станцию завтра. 8. У вас немод­
ные туфли, вы можете купить новые в этом универсальном ма­
газине. 9. Эта блузка слишком дорогая, покажите мне более де­
шевую, пожалуйста.
★ 20 К. Поставьте вместо точек требуемые по смыслу местоимения one
или ones.
1. Do you want to buy grey gloves? — I think these are rather
dark. Show me some lighter 'I'V, please. 2. So this is your new hat.
It’s a very expensive 3. I like the brown shoes but you say
that black W£3are in fashion now. 4. I’ll buy this blouse, will you
buy a blue*?':, too? 5.These shoes are too small. Have you larger
★ 21 К. Напишите следующие предложения в отрицательной форме.Вне­
сите все необходимые изменения.
1. Max is also a salesman. 2. Mary also likes to go shopping.
3. She also needs a sport jacket. 4. She can afford to buy a new
skirt. 5. Mary also liked a white blouse. 6. She can afford such
an expensive suit too. 7. This dress fits you too.
22 К. Заполните пропуски словами из списка по смыслу. Глаголы поставьте
в соответствующем времени.
(colour, cheap, either, expensive, fashion, jacket, one, pretty,
to afford, to do, to measure)
1. The room is pretty big, I think it ... . 2. It’s getting hot,
I think we will soon not need any warm jacket .... 3. You always
spend more money than you can ... . 4. We ... the box to see how
38
big it was. 5. She could not afford the trip either, it was too ... .
6. When did these shoes go out of ... ? 7. What ... is your new silk
dress? 8. This woollen skirt is better than that ... . 9. She is ...
sure that this white blouse is in the latest fashion. 10. This ... is
nice and comfortable at the same time. 11. These ... shirts are
in fashion now.
23 К. Замените выделенные слова или словосочетания подходящими по смыслу
словами и словосочетаниями из текста урока..
1. A saleswoman found me a nice dark blue woollen suit which
was just my size. 2. A nice winter coat was shown to us, but
the price was too high for me. 3. It is getting cold in Moscow
and I’ll need it in a short time from now. 4. What size do you
take? 5. I think these grey gloves will be the right size.
24. Прочтите вслух вопросы и Ответьте устно на них. Правильность ответа
проверьте по тексту урока.
1. From where did Kate write a letter to Ann? 2. When are
most of the shops closed in the capital? 3. What did Kate and
Tanya decide to do? 4. What store did they go to? 5. What fashions
in clothes did Kate see in the shop? 6. What suit did Kate buy?
7. Did Kate buy all the things she was shown? 8. What did Tanya
buy? 9. Why couldn’t Kate afford to buy the first coat she was
shown? 10. What coat did Kate finally buy? 11. Why did Kate
have to return to the hotel? 12. Where will Kate and Tanya be
sent soon?
★ 25. Дополните диалог, составив вопросы к данным ответам:
ANN: ...
KATE: No, I don’t often go shopping.
ANN: ...
KATE: I usually go to the department store in the centre of
the city.
ANN: ...
KATE: Yes, I always try on shoes when I buy them.
ANN: ...
KATE: I often do my shopping on Wednesday.
ANN: ...
KATE: My favourite colour is blue.
ANN: ...
KATE: Yes, I can afford to buy two pairs of gloves and a hat
now.
LESSON THREE THE THIRD LESSON

§ 16. Случаи употребления притяжательного падежа


с неодушевленными существительными
Кроме одушевленных существительных, в притяжательном па­
деже могут стоять неодушевленные существительные, обозначаю­
щие время и расстояние: minute, hour, day, week, month, year,
a mile, etc.
His house is half an hour’s walk from Его дом находится в получасе ходьбы
the station. от станции.
Не lives at a mile’s distance from Он живет на расстоянии мили от-
here. сюда.

Притяжательный падеж употребляется с некоторыми наречия­


ми, образованными от существительных: today, tomorrow, yester­
day, etc.
Tomorrow’s radio program m e will be Завтраш няя радиопрограмма будет
very interesting. очень интересной.
The air is fresh and cool after yester- Воздух свеж и прохладен после вче-
day’s rain. рашнего дождя.
★ Упражнение 1 К. Перепишите следующие предложения, заменив, где это
возможно, сочетание с предлогом притяжательным падежом.
1. The dress of Betsy is brown. 2. The roof of our house is
red. 3. The arrival of the doctor is expected any moment. 4. We
live at a distance of a mile from the metro station. 5. Here is
the newspaper of yesterday. 6. The voice of the old lady changed
again.
§ 17. Употребление притяжательного падежа
без определяемого существительного
В ряде предложных оборотов, выступающих в предложении
в качестве обстоятельства, существительные house, store (shop),
place и т. п., которые определяются существительным, в притя­
жательном падеже, часто опускаются. Например:
Last night we were at my sister’s Вчера вечером мы были у моей се-
(подразумевается at my sister’s house, стры.
flat или place).
Yesterday I had dinner at my friend’s Вчера я обедал у своего приятеля,
(подразумевается at my friend’s place).
She bought these shoes at Brown’s Она купила эти туфли у Брауна,
(подразумевается at Brown’s store).

40
§18. Будущее продолженное время.
Future Continuous
У твердительное Вопросительное О трицательное
п р едлож ен ие п р едл ож ен ие п р едл ож ен ие

I shall be working at this Shall 1 be working at 1 shall not be working


time tomorrow. this time tomorrow? at this time tom orrow.
He (she, it) will be work­ Will he (she, it) be He (she, it) will not be
ing at this time tom or­ working at this time working at this time to­
row. tom orrow? morrow.
We shall be working at ShaN we be working at We sliall not be working
this time tomorrow. this time tom orrow? at this time tom orrow.
You (they) will be work­ WiN you (they) be work­ You (they) will not be work­
ing at this time tom or­ ing at this time to ­ ing at this time tom or­
row. morrow? row.

В разговорной речи употребляются сокращенные формы:


а) в утвердительной форме: 111(he’ll, we’ll, etc.) be working;
б) в отрицательной форме: I(w e) shan’t be working, he (she,
you, they) won’t be working.
Future Continuous выражает длительное действие, которое будет
происходить в определенный отрезок или момент в будущем.
Момент совершения действия может быть ясен из контекста или
обозначен точным указанием времени.
На русский язык Future Continuous переводится глаголом не­
совершенного вида в будущем времени.
At this time tom orrow I shall be В это время завтра я буду смотреть
watching TV. телевизионную передачу.
Don’t telephone him at 6 o’clock to- He звоните ему по телефону завтра
morrow because he will be having his в шесть часов вечера, так как у него бу-
English lesson at that time. дет урок английского языка в это время.
In May he will be preparing for his В мае он будет готовиться к экза-
examinations. менам.

Упражнение 2 К. Напишите следующие предложения в вопросительной и в


отрицательной форме:
1. We shall be preparing our lessons at two o’clock tomorrow.
2. We shall be waiting for you at six on Sunday. 3. They will
be taking their examinations at this time the day after tomorrow.

Упражнение 3 К. Напишите следующие предложения в форме Future Con­


tinuous, изменив по смыслу обстоятельства времени.
1. What was your son doing at 5 o’clock yesterday? 2. At this
hour yesterday I was taking my examination in German. 3. He
was waiting for us at the station from two to three last Sunday.
4. What were you doing at 11 o’clock yesterday? I was writing
a letter at that time.
41
§19. Место определения в предложении
Определение может относиться к любому члену предложения,
выраженному именем существительным,— подлежащему, допол­
нению, именной части сказуемого и обстоятельству. Определение
может быть выражено одним словом или словосочетанием.
I. Когда определение выражено прилагательным, местоиме­
нием, числительным, существительным в общем или притяжатель­
ном падеже, причастием, оно ставится п е р е д существитель­
ным — a new book, this book, two books, Victor’s book, a picture
book, a sleeping cat, a broken cup.
Если существительное определяется более чем одним прила­
гательным, то прилагательное, которое наиболее тесно связано
с ним по значению, ставится непосредственно перед определяе­
мым существительным.
a wooden house деревянный дом
an old wooden house старый деревянный дом
two old wooden houses два старых деревянных дома

Если в группу определения входит имя собственное в притя­


жательном падеже, то оно ставится в начале всей группы опре­
деления.
Brown’s old wooden house старый деревянный дом Брауна

И. Определение ставится п о с л е определяемого существи­


тельного, когда оно выражено:
а) Сочетанием существительного с предлогом.
Each departm ent of this store has В каждом отделе этого магазина име-
а lot of goods. ется множество товаров.
M ary put the box with her new shoes Мэри положила коробку с новыми
on the chair. туфлями на стул.

б) Инфинитивом.
Определение, выраженное инфинитивом, переводится на рус­
ский язык либо инфинитивом, либо существительным, либо опре­
делительным придаточным предложением.
She gave the boy a cup of milk to Она дала мальчику выпить чашку
drink. молока.
The conference to take place in Kiev Конференция, которая состоится в
is very im portant. Киеве, очень важная.
Here is the article to be translated Вот статья для перевода (которую
into English. нужно перевести) на английский язык.
She chose a pair of gloves to wear Она выбрала пару перчаток, которые
with her new coat. она будет (сможет) носить с новым
пальто.

в) Причастным оборотом.
They were given a table standing near Им дали столик, стоявший (который
the window. стоял) около окна.
Не took the book lying on thetable. Он взял книгу, лежавшую (которая
лежала) на столе.
The boy dressed in his best clothes Мальчика, одетого в лучшее платье,
w as taken for a walk. повели на прогулку.

42
Упражнение 4 К. Переведите предложения на русский язык.
1. Have you any English books to read? 2. The new store to be
built in our street will be very large. 3. He was the only man to
come by bus. 4. He was not the only one to offer his help. 5. We
saw a wide stairs leading to the second floor. 6. The article de­
scribing the football match is very interesting. 7. All the books
taken from the library must be returned before the holidays.
8. People dressed in winter coats were walking on the other side
of the street.

§ 20. Парный союз neither ... nor

Отрицательный парный союз neither ... nor ни ... ни соединяет


однородные члены предложения, выступающие в функции подле­
жащего, сказуемого, дополнения, определения, обстоятельства.
В предложениях с отрицательным союзом neither ... nor глагол-
сказуемое всегда употребляется в утвердительной форме, так как
в английскомпредложении может быть только одно отрицание.
Neither these books nor those are Ни те, ни другие книги не интерес­
interesting. ные (соединяет подлежащие).
The little boy could neither read nor Маленький мальчик не мог ни чи­
write English. тать, ни писать по-английски (соеди­
няет сказуемые).
The little boy will have neither soup Маленький мальчик не будет есть
nor ice-cream. ни супа, ни мороженого (соединяет
дополнения).
Betsy liked neither blue nor green Бетси не понравились ни синие, ни
dresses. зеленые платья (соединяет определе­
ния) .
The book is neither here nor there. Книги нет ни здесь, ни там (соеди­
няет обстоятельства места).
He could come neither in the m orn­ Он не мог прийти ни утром, ни
ing nor in the evening. вечером (соединяет обстоятельства
времени).

Если два подлежащих соединены союзом neither ... nor, то


глагол-сказуемое согласуется в лице и числе с п о с л е д н и м
подлежащим.
Neither she nor we were present at Ни она, ни мы не присутствовали
the lecture. на лекции.
Neither we nor she was present at Ни мы, ни она не присутствовали
the lecture. на лекции.

В обоихрусскихпредложениях сказуемое стоит во множе­


ственном числе.
Упражнение 5 К. Сделайте следующие предложения отрицательными, употре­
бив парный союз neither ... nor.

Образец: I saw your book and your spectacles.


I saw neither your book nor your spectacles.

43
1. She wore a long coat and a black hat. 2. My sister and my
parents were pleased with the news. 3. My brother likes blue and
green ties. 4. They could go to the club and the cinema that eve­
ning. 5. He could ask and answer questions in Italian.

§ 21. Парный союз either... or


1. Парный союз either ... or или ... или, либо ... либо употреб­
ляется в утвердительных предложениях для соединения однородных
членов предложения. Если союз either ... or соединяет под­
лежащие, то глагол-сказуемое согласуется в лице и числе с п о ­
следним подлежащим.
Either his parents or his sister is Либо его родители, либо его сестра
alw ays at home. всегда дома.
Не is either in Moscow or in Kiev. Он либо в Москве, либо в Киеве.
Не m ust bring either new spapers Он должен принести или (либо)
or m agazines. газеты, или (либо) журналы.
. Let’s go to the country either to- Давайте поедем за город либо се-
day or tomorrow. годня, либо завтра.

2. Союз either ... or может употребляться также в отрица­


тельных предложениях. В этом случае он равнозначен союзу
neither ... nor и переводится на русский язык союзом ни ... ни.
Peter cannot go to the country Питер не может поехать за город
either today or on Monday. ни сегодня, ни в ^понедельник.
Yesterday I didn’t go either to the Вчера я не ходил ни в парк, ни в
park or to the cinema. кино.
Упражнение 6 К. Перестройте предложения, используя парный союз either ... or
вместо союза and, затем переведите полученные предложения на русский
язык.

О б р а з е ц : I shall buy a dictionary and a textbook!


I shall buy either a dictionary or a textbook.

1. I shall write to him and his brother. 2. They want to speak


to her and to her husband. 3. You and your friend must read this
article. 4. She must ring up her friend and go to see her. 5. My
brother will go to Sochi and to Batumi this summer.
Упражнение 7 К. Из глаголов, стоящих в скобках, выберите нужную
форму (см. § 20, 21).

1. Neither the grey nor the brown dress (fits, fit) you. 2. Either
he or his wife (is, are) at home now. 3. Neither Ann nor the
children (was, were) at home. 4. Neither my sister nor I (am, are)
busy in the evening. 5. Neither Betsy nor Bill (was, were) pleased
with the conversation. 6. Either Victor or his friends (comes, come)
to see us every Sunday. 7. Neither you nor they (knows, know) it.
8. Either my book or yours (was, were) lost yesterday.
44
Слова и словосочетания к тексту
button ['bAtn] п пуговица
crowd [kraud] п толпа, множество, масса (кого-л.)
crowd [kraud] v толпиться, собираться толпой
е. g. The pupils crowded round the teacher. Ученики толпи­
лись вокруг учителя.
w. comb, to be crowded (with) быть полным народу, наби­
ваться битком, заполнять до предела.
е. g. The lecture hall was crowded with students. Аудитория
была битком набита студентами,
dollar ['dola] п доллар (100 центов)
dressmaker f'dres.meika] п портниха
drop [drop] v (-рр-) ронять
е. g. She dropped her cup and broke it last night. Она уро­
нила вчера вечером свою чашку и разбила ее.
w. comb, drop in зайти, заглянуть (к кому-л.)
е. g. Drop in any time tomorrow and I shall give you my
dictionary. Зайдите в любое время завтра, и я дам вам
свой словарь.
w. comb, to drop in on a person зайти к кому-либо (без
предупреждения)
е. g. Не drops in on me very often. Он очень часто заходит
ко мне.
w. comb, to drop in at a place заходить куда-либо
e. g. On my way home I’ll drop in at the library and take the
books. По дороге домой я зайду в библиотеку и возьму
книги.
either ... or ['а 1 бэ...э:] conj или ... или
first [fa:st] adv сначала, сперва, в первую очередь (при перечис­
лении)
е. g. First read the article, and then translate it into English.
Сначала прочтите статью, а затем переведите ее на
английский язык.
at first сначала, первое время (при противопоставлении)
е. g. At first Victor couldn’t swim at all, but now he swims
' quite well. Сначала (первое время) Виктор совсем не
умел плавать, а теперь он плавает хорошо,
fitting room ['fitigrum] п примерочная (комната)'
hairdresser ['he9,dres9] п парикмахер
hairdresser’s (shop) парикмахерская (обычно женская)
hello ['he'lou] int (тж. hallo, hullo) Алло! Привет!
help [help] v помогать
w. comb, to help smb. on (off) with a coat (jacket), etc. по­
мочь кому-л. надеть (снять) пальто, жакет и т. п.
е. g. Let me help you on (off) with your coat. Позвольте мне
помочь вам надеть (снять) пальто;
mile [mail] ti миля (= 1609 м)
mind [maind] ti ум; мнение, мысль

45
w. comb, to change one's mind передумать, изменить свое
решение (мнение)
е. g. I hope you won’t change your mind. Я надеюсь, что вы
не передумаете.
w. comb, to make up one’s mind решить (ся) (сделать что-л.)
е. g. Не made up his mind to go there at once. Он решил по­
ехать туда немедленно.
Если подлежащее имеет форму множественного числа,
то в этих сочетаниях mind также имеет форму множе­
ственного числа.
They made up their minds to meet on Sunday. Они ре­
шили встретиться в воскресенье.
syn. to decide v решить (принять решение)
neither ['па 1 бэ] ргоп ни один; ни тот ни другой
е. g. Neither of them could swim. Ни один из них не умел
плавать.
neither ... nor ['па 1 бэ...пэ:] conj ни ... ни
part [pout] v расставаться, расходиться
е. g. Let us part friends. Расстанемся друзьями.
ant. to meet [mi:t] v (past, p. p. met) встречать (ся)
perhaps [pa'haeps] adv может быть, возможно
e. g. I shall perhaps see him tomorrow. Я, возможно (может
быть), увижу его завтра.
syn. maybe ['meibi:] adv может быть
е. g. Maybe (perhaps) he left for Kiev yesterday. Может
быть, он уехал вчера в Киев,
pick up ['pik'Ap] v поднимать (с полу, с земли); подобрать не­
тяжелый предмет
е. g. The boy picked up the ball and ran to the yard. Маль­
чик поднял мяч и побежал во двор.
ant. drop v ронять
reach [ri:tj] v достигать, доходить; доезжать, добираться (до).
После глагола reach предлог отсутствует.
е. g. We reached the station early in the morning. Мы добра­
лись до станции рано утром.
syn. to get v (past, p. p. got) добираться, доезжать; дости­
гать (места)
е. g. When we got home it was already dark. Когда мы до­
брались домой (пришли домой), было уже темно.
It takes me ten minutes to get to the factory. Мне нужно
десять минут, чтобы добраться до завода,
ring up ['пд'лр] v (past rang up ['гэед'лр], p. p. rung up ['глд'лр])
звонить; звонить по телефону. Обратите внимание на
место послелога в примерах:
е. g. Ring me up tomorrow morning. Позвоните мне завтра
утром (дополнение выражено местоимением).
Ring up Peter in a few days. Позвоните Питеру через
несколько дней (дополнение выражено существитель­
ным).
46
syn. to telephone ['telifoun] v звонить по телефону
e. g. Let him telephone me at once. Пусть он позвонит мне
по телефону немедленно,
shorten ['jb:tn] v укорачивать(ся); сокращать(ся)

Географические названия и собственные имена


Betsy ['betsi] Бетси, уменьшительное от Elisabeth [l'lizabaG]
Елизавета
Bill [bil] Бил, уменьшительное от William ['wiljam] Вильям
Chicago [JYkcugou] г. Чикаго
Упражнение 8. Переведите на английский язык данные в скобках слова,
используйте слова и словосочетания к тексту.
1. (Возможно) he did not know about the lecture. 2. It was
Sunday morning and the train (был полон народу). 3. Mary had
to go (в парикмахерскую). 4. The young people (расстались) an
hour ago. 5. The dressmaker was talking with a customer (в при­
мерочной). 6. Please (помогите мне надеть) my overcoat. 7. We
(добрались до) the station in half an hour. 8. The shoes were
expensive and Mary could not (решиться) to buy them. 9. Mary
passed the big store, then (передумала) and went back to the
store. 10. Ann bought nice (пуговицы) for her winter coat. 11. I’ll
be home the whole day, (зайдите) any time. 12. (Позвоните) your
father at once. 13. She changed her mind and did not go to the
(портниха). 14. He (поднял) the handkerchief and gave it to the
old woman.
Работа над произношением
Упражнения к диалогу:
а) Прочтите диалог вслух. Следите за ударением и интонацией.
б) Выучите диалог наизусть.

• CONVER ' у SATION*

— 'W hat can I \ d o for you?


— 1 need a 'nice J dress’,! but I 'd o n ’t 'know 'what to^choose.
— At ^/present, |'nylon 'dresses are in Л fashion.
— Please^/show me some |'either^/blue l o r^ b ro w n .
— Here a r e j dresses | in the 'latest ^fashion.
— I 'like the 'blue"\be§t.
— Please come into the ^/fitting room. | I’ll 'help you 'on with
the*\dress.
# Упражнение в слитном чтении.

left the house; reached^the Fair Store; large whitejbuttons; at the


corner of 'Main Street; th at’s a 'simple 'matter.

На пластинке урок 9.
47
Текст
A BIRTHDAY PRESENT

Betsy had some money to spend. She got a nice birthday pres­
ent from her husband Bill. She made up her mind to buy a spring
dress and a nice pair of shoes. There were some other things to
buy too. Betsy left the house after lunch. She walked for some
time, and finally reached the Fair Store1 with crowds of customers.
It is one of the largest department stores in Chicago always
crowded with people.
Betsy went from one department to another. Finally she came
to the department where dresses were sold. She saw a nice brown
dress with large white buttons that were in fashion that spring. At
first she wanted to try it on, but then she changed her mind. Its
price was ten dollars. It was rather expensive for Betsy. She could
not make up her mind to buy it, and she decided to ask Bill. Betsy
left the store and rang up Bill. It was almost five o’clock. She
went to Bill’s office which was only half an hour’s walk from the
store. She wanted to drop in at the office but when she came up to
the building Bill was already standing at the corner.
“Hello,” he said, “where is the dress?”
“Oh, Bill, I saw a dress I liked so much! But it was too expen­
sive, I couldn’t make up my mind to buy it. Let’s go to Partridge’s2
together.”
“But first let’s have dinner,” said Bill. “We can go to that small
restaurant at the corner of Main Street.3 It’s only half a mile’s
walk from here, and it’s never crowded at this time of the day.”
At first they couldn’t make up their minds what to do, but then
they decided to have dinner. In ten minutes’ time they entered the
restaurant at the corner of Main Street. They were given a table
standing near the window. At first neither Betsy nor Bill liked the
place, but then music began to play and they could see the gay
crowd.4 The meal was very tasty. After dinner they went to P a r ­
tridge’s together.
In the store they found the department where dresses were sold.
The saleswoman standing behind the counter said:
“What can I do for you?”5
“Please show me a woollen dress, not too expensive.”
“What colour do you prefer?”
“ I prefer either grey or brown, but not too dark.”
She was shown two dresses, but she liked neither of them.
“I’ll find you some others and then perhaps you will try them
on,” said the saleswoman.
“I think I’ll try on this brown dress with white buttons,” said
Betsy.
“Please come into the fitting room.”
The saleswoman helped her on with the dress. It fitted per­
fectly, but Betsy found it too long.
48
“I like the colour of the dress, and I think it fits me very well,
but it must be shortened. I think you will have to make it a little
shorter,” said Betsy.
“Oh, th at’s a simple matter. I’ll call the dressmaker and she’ll
do it.”
“When can I have it?” asked Betsy.
“It will be shortened and ready the day after tomorrow, any
time in the morning,” said the dressmaker.
“I’ll be passing your store the day after tomorrow, so I’ll drop
in between twelve and one.”
“All right, madam. We’ll be waiting for you.”
“Now pay for it,” said Bill.
Betsy paid the money and they left the store.
“Now I have Jo buy a pair of shoes to wear with my new
dress,” Betsy said. From Partridge’s they went to a shoe store
where Betsy was offered some nice shoes. She chose a pair of
brown shoes. With the rest of the money she bought a pair of
brown gloves to wear with her new dress and two pairs of stock­
ings.
Just as Betsy and Bill went out into the crowded street Betsy
dropped the box with her shoes. Bill picked it up. At the corner
they parted. Bill went home, and Betsy hurried to the hairdresser’s.
(Based on Theodore Dreiser)

Пояснения к тексту
1. The Fair Store [fta'fea'sto:] «Ярмарка» — название магазина
2. Partridge’s = Partridge’s store — магазин Партриджа. P a r t ­
ridge ['poutrid3 ] Партридж, фамилия владельца. Перед назва­
нием магазина артикль отсутствует, так как существительное
в притяжательном падеже имя собственное.
3. Main Street ['meinstrbt] Мэйн Стрит — название улицы
4. the gay crowd — зд. веселая публика
5. What can I do for you? разг. — Что вам угодно? Чем могу
быть полезен (полезна)?

A Joke
HARD CHOPS

GUEST: These mutton chops are very small, waiter.


WAITER: Yes, sir, but you will find it will take you a long
time to eat them.

УПРАЖНЕНИЯ К УРОКУ 3
9. Прочтите текст урока дважды. Сначала про себя, стараясь понять его
общее содержание, затем во второй раз и переведите его на русский язык.
10. Отработайте чтение отрывка текста, записанного на грампластинку.
49
★ 11. Найдите в тексте урока слова и словосочетания, соответствующие
следующим:
она решила купить весеннее платье; и наконец добралась до
магазина; всегда заполненный людьми; большие белые пугови­
цы; но затем она передумала; оно было довольно дорогое; она
позвонила по телефону Билу; она хотела зайти в контору; когда
она подошла к зданию; я не могла решиться; сначала давай по­
обедаем; ей не понравилось ни одно из них; продавщица помогла
ей надеть платье; примерочная комната; портниха; в любое вре­
мя утром; я зайду между двенадцатью и часом; Бетси уронила
коробку с туфлями; на углу они расстались; она поспешила в
парикмахерскую.
12 К. Переведите следующие предложения и словосочетания на русский язык.
1. at first she wanted to try it on; 2. she could not make up her
mind to buy it; 3. which was only half an hour’s walk from the
store; 4. it’s only half a mile’s walk from here; 5. neither Betsy nor
Bill liked the place; 6. but she liked neither of them; 7. the depart­
ment where dresses were sold; 8. What can I do for you? 9. the
saleswoman helped her on with the dress; 10. it must be shortened;
11. th a t’s a simple matter; 12. it will be shortened and ready;
13. I’ll be passing your store; 14. I’ll drop in between twelve and
one; 15. with the rest of the money she bought; 16. Bill picked up
the box; 17. at the corner they parted.
★ 13 К. Переведите текст урока 3 письменно, начиная со слов: “ Hello/'
he said, “where is the dress?” и кончая словами: . . . the department where
dresses were sold.
14 К. Переведите на английский язык:
1. Завтра в это время мы будем отдыхать за городом. 2. Во
вторник в 6 часов я буду готовить уроки по английскому языку.
3. На следующей неделе в это время мы будем слушать лекцию
по английской грамматике.
★ 15 К. Переведите на английский язык предложения, обращая внимание
на перевод слова „сначала“.
1. Сначала я хотела пойти в кино, но затем решила пойти
в библиотеку. 2. Ты можешь пойти гулять, но сначала сделай
это упражнение. 3. Сначала прими душ и переоденься, а затем
мы пообедаем. 4. В воскресенье я загляну сначала к Виктору,
а затем поеду в парк.
★ 16 К. Заполните пропуски предлогами или наречиями, где это необхо­
димо.

Mary Buys a Birthday Present


1. Mary left l ^ h o m e ^ the afternoon. 2. She walked4.. half an
hour and reached br? the big store crowded \.vL customers. 3. Mary
walked A', one department v.. another but she could not make Чу
her mind what present to buy her husband. 4. Finally she en-
50
tered ... the department where watches were sold. 5. The salesman
... the counter said, “What can I do ... you?” 6. “I want to buy a present
..: my husband but not too expensive,” said Mary. 7. “Drop .л to­
morrow,” said the salesman, “we expect ... new goods any mo­
ment.” 8. The next day Mary dropped ....... the store in the morning
and the salesman helped Mary to choose a good watch. 9. Mary
paid thirty roubles ... the watch and left the store.
★ 17 К. Переведите на английский язык следующие предложения, используя
парные союзы neither ... nor или either ... or по смыслу.
1. На прошлой неделе я не ходил ни в кино, ни в театр.
2. Либо он, либо его сестра переведут эту статью. 3. Ни он, ни
его родители не хотят ехать на юг. 4. Мой брат не умел ни чи­
тать, ни писать, когда пошел в школу. 5. У нее не было ни анг­
лийских, ни французских газет. 6. Я не видела ни его, ни его
брата там. 7. Ни мои братья, ни моя сестра не хотят смотреть этот
фильм. 8. Он придет сюда либо сегодня вечером, либо завтра
утром.
18 К. Измените предложения так, чтобы они соответствовали фактам, из­
ложенным в тексте урока.
1. Betsy reached the Fair Store in which there were few custom
ers. 2. She was shown two dresses. She liked both of them. 3. I
shall not come between twelve and one. 4. Bill dropped the box
with the shoes. 5. At the corner of the street they met.
19 К. Замените выделенные слова и словосочетания подходящими по
смыслу словами и словосочетаниями из текста урока.
1. Betsy finally got to the Fair Store with a lot of customers.
2. It was rather dear for Betsy. 3. She could not decide to buy the
dress. 4. She called Bill on the telephone. 5. It’s never full of
people at this time. 6. It must be made shorter. 7. ГИ come be­
tween twelve and one.
20. Прочтите вслух вопросы и ответьте устно на них. Правильность от­
вета проверьте по тексту.
1. What did Betsy get as a birthday present? 2. What did she
make up her mind to buy? 3. What store did she finally reach?
4. Was the store crowded? 5. What buttons were in fashion that
spring? 6. How far was Bill’s office from the store? 7. Who helped
Betsy on with the dress? 8. Why was the dress shortened? 9. How
much did Betsy pay for the dress? 10. Where did Betsy and Bill
part? 11. Where did Betsy go from the shoe store?

2 \. Составьте короткий рассказ на указанную тему, используя следующие


слова и словосочетания:

My Vi s i t to a D e p a r t m e n t Store
to make up one’s mind, to buy, to meet, to go from one depart­
ment to another, to be sold, to be shown, to be in fashion, rather
51
expensive, cheap, to change one’s mind, to be crowded, crowds of
customers, counters, saleswomen, to help on (off) with, to leave
the store, any time, to part.
★ 22 К. Замените действительный оборот страдательным. Дайте два ва­
рианта, где это указано.
1. Mother gave me some hot tea (2). 2. Victor gave the first
lesson yesterday. 3. She teaches French. 4. The old woman told
Mary many interesting facts (2). 5. We saw them here yesterday.
6. Everybody will see the picture soon. 7. They will tell him to
do it at once. 8. They pay him money for his work (2).
★ 23 К. Напишите следующие предложения в действительном залоге, внесите
все необходимые изменения.
1. All birthday presents are kept by my little daughter on her
shelf. 2. Several new shops were opened by the City Soviet on the
outskirts of the town. 3. Hundreds of birthday presents are sold
by this store every day. 4. I was promised this book by my eldest
sister. 5. Leningrad is divided by the Neva into two parts.
24 К. Напишите следующие предложения в прошедшем времени (см. § 13).
1. We must do our lessons more carefully. 2. They must read
this book too. 3. Must Victor go to Kiev? 4. He must not go there.
25 К. Напишите следующие предложения в будущем времени (см. § 14).
1. Магу can go to the dressm aker’s to try on her new dress.
2. She cannot afford this dress. 3. Can they translate this article?
26 К. Поставьте вместо точек наречия also, too или either.
1. My friend cannot afford to buy such an expensive dress ... .
2. He is ... dressed in the latest fashion. 3. She bought a white
blouse ... . 4. This woollen dress is not so cheap ... . 5. This sport
jacket is not my size. I can’t wear it ... . 6. These dresses are in
fashion ... . 7. The big store is ... on the left side.

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА № 1(A )

. Выполните указанные ниже задания после проработки уроков


1, 2, 3 и пришлите их на проверку.
I. Переведите письменно на русский язык текст урока 3, начиная со слов:
The saleswoman standing behind the counter sai d, . . . и кончая словами:
“. . .any time in the morning,” said the dressmaker.
II. Ответьте письменно на вопросы:
1. Where did Kate and Nick get married? (Lesson 1)
2. What kind of jacket was Kate shown? (Lesson 2)
3. What did Betsy buy with the rest of the money? (Lesson 3)
III. Поставьте вопросы к выделенным словам.
1. Му sister’s children came to see us yesterday. 2. They entered
a small restaurant. 3. Betsy chose the second dress. 4. She was
shown three dresses.
52
IV. Заполните пропуски местоимениями: another, (the) other, (the) others.
1. She bought a dress, a pair of shoes and a lot of ... things.
2. Show me ... pair of gloves, this is not my size. 3. They watched
the man at the corner from ... side of the street. 4. Is there ...
department store in this street? 5. Vera worked in the hat depart­
ment with five ... saleswomen. 6. Where are the students of your
group? — Some are in the hall, ... went home. 7. Helen was sitting
at one end of the table and Vera at ...
V. Перепишите следующие предложения, заменяя, где это возможно, пред­
ложную конструкцию притяжательным падежом.
1. The mother of these children is my best friend. 2. Where is
^the magazine of last month? 3. The size of this shirt is too small.
4. Our school is at a distance of two miles from the centre of the
city.
VI. Напишите предложения в прошедшем времени, добавьте необходимые
по смыслу обстоятельства времени.
1. Mary must buy a new umbrella. 2. I must go shopping today.
3. Must he learn this poem by heart? 4. He must not learn this
poem by heart.
VII. Напишите следующие предложения в будущем времени.
1. She can afford this new dress. 2. They c a n 4reach that place
in half an hour. 3. He cannot make up his mind to go there at
once.
VIII. Переведите на английский язык предложения:
1. Не опаздывайте! Я буду ждать вас в 7 часов сегодня.
2. Что вы будете делать завтра в 8 часов? Я буду изучать анг­
лийский язык. 3. В это время завтра мы будем отдыхать в
Крыму. 4. Он не будет смотреть передачу по телевизору сегодня
вечером. Он будет занят.
IX. Замените действительный оборот страдательным, дайте два варианта,
где это указано.
1. Andrew told us a very interesting story (2). 2. The sales­
woman showed Betsy a few dresses (2). 3. Victor will finish that
report tomorrow. 4. Somebody took my umbrella last night.
X. Откройте скобки, поставьте глаголы в нужном времени в действительном или
страдательном залоге.

Locked In (Взаперти)
On Saturday evening two girls, Alice and Garnet were reading
books at the library. Garnet (to finish) her story and (to ask),
“What time it (to be)?” Alice said, “I (to ask) Miss Kennedy, I
(to think) it (to be) late,” Then she (to call) loudly, “Garnet,
there (to be) nobody here!” Garnet (to jump) from the chair and
(to enter) the next room. It was true. There (to be) nobody in the
53
library. Garn£t (to run) to the door. It (to lock). They (to try)
to open the windows, but the girls (not+ ..can) open them. The
back door (to lock) too. ^ '
'W M ( '
XI. Поставьте вместо точек требуемые по смыслу местоимения one
(ones).
1. Is this dress shorter than that ... ? 2. I don’t like this hat,
show me another ... . 3. I want to buy some socks, but the grey ...
are too expensive, they won’t do. 4. Which of the shoes do you
prefer, the black shoes or the brown ... ?
XII. Напишите следующие предложения в отрицательной форме, внесите все
необходимые изменения.
1. She also likes nylon dresses. 2. He is able to hear her too.
3. This book is interesting too.
XIII. Переведите на английский язык, а) Используйте страдательный залог,
дайте два варианта, где это указано.
1. Тысячи людей посещают этот магазин каждый день. 2. На
втором этаже продавались различные товары. 3. Бетси показали
несколько платьев (2 вар.). 4. На окраине города будет открыто
много новых магазинов в будущем году.
б) Используйте парные союзы neither...nor, either...or.
1. Я не купил ни ботинок, ни носков в этом магазине вчера
(2 вар.). 2. Я куплю или коричневое, или синее платье завтра.
3. Они не приехали ни в субботу, ни в воскресенье (2 вар.).
в) Используйте наречия first и at first.
1. Сначала мы пойдем в обувной магазин, а затем в Дет­
ский мир. 2. Сперва Бетси пошла в парикмахерскую, а затем по­
спешила домой. 3. Первое время она читала английские книги
с помощью словаря, а теперь она читает их без словаря.
КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА № 1 (Б )

Выполняется и присылается на проверку только по требова­


нию преподавателя.
I. Переведите письменно на русский язык текст урока 3, начиная со слов:
Betsy paid the money and they left the store и кончая словами: ...Betsy hurried to
the hairdresser’s.
II. Ответьте письменно на вопросы:
1. How many customers visit the Children’s Department Store
every day? (Lesson 1)
2. What did Kate buy for her friend Ann? (Lesson 2)
3. Why couldn’t Betsy make up her mind to buy the dress?
(Lesson 3)
III. Поставьте вопросы к выделенным словам:
1. Two cups were put on the tea-table. 2. They were sitting at
a small round table. 3. Betsy tried on the brown dress.
54
IV. Заполните пропуски местоимениями another, (the) other, (the) others.
1. Where is the park? It is on ... side of the river. 2. May I
have ... piece of pie, Mother? 3. What ... socks did you buy yester­
day? 4. Bella soon came with two girls. One was her sister, ... was
a friend of hers. 5. Wait a minute! It’s raining now and I must
put on ... coat. 6. I don’t like these shirts, show me some ... ,
please. 7- Did Robert work in the shoe department alone or with
some ... salesmen?
V. Перепишите следующие предложения, заменяя, где это возможно, пред­
ложную конструкцию притяжательным падежом.
1. The work of this engineer is very interesting. 2. It’s a ques­
tion of work of an hour. 3. The walls of this room are green.
4. The birthday of my son is in September.
VI. Напишите предложения в прошедшем времени, добавьте необходимые
по смыслу обстоятельства времени.
1. Kate must buy a new hat. 2. Must Mary go to Leningrad
on Saturday? 3. Mary must not go to Leningrad on Saturday.
VII. Напишите следующие предложения в будущем времени.
1. Не cannot promise such a thing. 2. She can try on this coat.
3. Can they find out all the facts?
VIII. Переведите на английский язык предложения:
1. Не приходите в 5 часов. У него будет урок английского
языка. 2. В это время завтра они будут работать в библиотеке.
3. Завтра в 5 часов я буду проходить мимо книжного магазина.
4. Мы будем смотреть передачу по телевизору сегодня вечером
в 7 часов.
IX. Замените действительный оборот страдательным. Дайте два варианта,
где это указано.
1. The saleswoman offered Ann a nice pair of shoes (2). 2. He
will meet us. 3. The teacher gave us a French lesson (2). 4. The
doctor sent me to bed.
X. Раскройте скобки, поставьте глаголы в нужном времени в действитель­
ном или страдательном залоге.

Locked In
“What we (to do )? ” said Alice and she (to begin) to cry. She
(still + to cry) when Garnet (to ask), “You (to know) that it (to
be) Saturday. Then we (to have) to be here till Monday. We
(to die) of hunger.”
It (to get) dark. There (to be) neither a telephone nor an
electric light in the library. The girls (to come up) to Miss Ken­
nedy’s desk. It (not + to lock). They (to find) a big piece of choc­
olate in it. The girls (to take) the chocolate and (to sit) down at
the window and (to eat) the chocolate. Now they (to feel) a little
happier.
55
XI. Поставьте вместо точек требуемые по смыслу местоимения one (ones).
1. These two ties are very bad, I like neither this ... nor that
... . 2. I don’t like brown shoes, show me some black ... . 3. Is this
man taller than that ... ? 4. This pencil is too soft, give me
another ... .
XII. Напишите следующие предложения в отрицательной форме, внесите все
необходимые изменения.
1. They like to listen to the radio too. 2.She is also an English
teacher. 3. He can also play this game.
XIII. Переведите на английский язык, а) Используйте страдательный залог,
дайте два варианта, где это указано.
1. В этом магазине продаются платья и обувь. 2. В том ма­
газине продают детские товары. 3. Ей предложили коричневые
туфли (2 вар.). 4. Сотни поездов привозят различные товары в
столицу каждый день.
б) Используйте парные союзы neither...nor, either...or.
1. Бил не мог выбрать ни галстука, ни сорочки (2 вар.).
2. В воскресенье мы пойдем в кино или в театр. 3. Он не нашел
ее тетради ни на столе, ни на книжной полке.
в) Используйте наречия first и at first.
1. Сначала ей не понравилось это платье, но потом она пере
думала и купила его. 2. Сначала Бетси выбрала материал, по­
том пошла к портнихе. 3. Первое время она не умела говорить
по-английски, а теперь она говорит довольно хорошо.
LESSON FOUR THE FOURTH LESSON

§ 22. Настоящее перфектное время


(действительный залог).
Present Perfect (Active Voice)

Утвердительное Вопросительное 1Г О трицательное


предлож ение пр едл ож ен ие п р едлож ен ие

I have seen this film. Have I seen this film? I have not seen this film.
He (she) has seen this Has he (she) seen this He (she) has not seen
film. film? this film.
We (you, they) have seen Have we (you, they) We (you, they) have not
this film. seen this film? seen this film.

Present Perfect (Active) образуется при помощи вспомога­


тельного глагола to have в Present Indefinite и причастия про­
шедшего времени (причастия II) смыслового глагола. В вопро­
сительной форме вспомогательный глагол стоит перед подлежа­
щим. В отрицательной форме отрицание not стоит после вспомо­
гательного глагола. В разговорной речи применяются сокращен­
ные формы:
I’ve [aiv] read the book. I haven’t ['haevnt] read the book.
He’s [hi:z] come. He hasn’t ['haeznt] come yet.
We’ve [wi:v] been there too. Haven’t you seen him?
Present Perfect выражает действие, которое совершилось в
прошлом, до момента речи, но связано с настоящим своим ре­
зультатом.
1. Present Perfect употребляется, когда не упоминается время
совершения действия, так как говорящего интересует факт со­
вершения действия и его результат, а не время, когда было со­
вершено действие.
I have written a letter to my sister Я написал письмо сестре (письмо
н ап и сан о )..
I haven’t read this book. Я не читал этой книги (и не знаю
ее содержания).
Have you travelled much in your Вы много в своей жизни путеше-
life? ствовали? (Подразумевается период
всей жизни человека, которому задан
вопрос.)
2. Present Perfect часто употребляется с наречиями неопределен­
ного времени ever когда-нибудь, когда-либо, never никогда, often
57
часто, seldom редко, already уже, just только что, yet уже, еще (не)
и т. п. Эти наречия ставятся перед смысловым глаголом.
She has already seen this film. Она уже видела этот фильм.
Не has just left the room. Он только что вышел из комнаты.
Have you ever been to* Sochi? Вы были когда-нибудь в Сочи?
I have never been to Sochi. Я никогда не был в Сочи.

П р и м е ч а н и е : Наречие yet в значении «еще» может


стоять после отрицания not или после смыслового глагола,
а если имеется дополнение, то после дополнения.
Не has not yet come. Он еще не пришел.
Не hasn’t come yet.
I haven’t received the letter yet. Я еще не получил письма.

Наречие yet в значении уже стоит в конце предложения:


Has he come yet? Он уже пришел?

3. Present Perfect может употребляться, когда обозначен пе­


риод времени, который еще не закончен и включает настоящий
момент: today сегодня, this week на этой неделе, this month в
этом месяце, this winter этой зимой, this year в этом году, lately,
recently (за) последнее время и т. п.
They have had a good rest this Они хорошо отдохнули этим летом,
summer.
I have translated three texts today. Я сегодня перевел три текста.
We have worked hard this winter. Мы усердно работали этой зимой.
I haven’t met him lately. Я не встречал его последнее время.
4. Present Perfect выражает также действие, начавшееся в
прошлом, но еще не закончившееся (обычно с глаголами, не
употребляющимися в форме Continuous (см. § 77 Б п. 4). В этом
случае период времени, в течение которого сЬвершается дей­
ствие, выражен:
а) Обстоятельством времени с предлогом for в течение, for
three years в течение трех лет, for (many) years в течение мно­
гих лет, for ages целую вечность и т. п.:
I have known them for three years. Я знаю их три года.
We have not seen you for ages. Мы не видели вас целую вечность
(очень давно).
б) Обстоятельством времени с предлогом since с, указываю­
щим на начало периода: since morning с утра, since two o’clock
с двух часов, since 1965 с 1965 г. и т. п., или придаточным предло­
жением времени, начинающимся с союза since с тех пор как,
в котором сказуемое выражено глаголом в Past Indefinite:
They have been here since morning. Они здесь с утра.
I have not seen him since he left Я не видел его с тех пор, как он
for the U rals. уехал на Урал.

Когда глагол to be в значении «побывать, съездить, посетить» употребля­


ется в Present Perfect, то после него обычно употребляется предлог направления
to.

58
в) Сочетанием how long сколько времени, как долго:
How long have you lived in Mos- Сколько времени вы живете в Мо-
COW ? скве?

5. Present Perfect о б ы ч н о переводится на русский язык


глаголом с о в е р ш е н н о г о в и д а в прошедшем времени и
р е ж е глаголом н е с о в е р ш е н н о г о в и д а в прошедшем
времени:
I have lost my реп. Я потерял свою ручку (глагол со­
вершенного вида).
Не has travelled a lot. Он много путешествовал (глагол
несовершенного вида).
Но иногда, в зависимости от контекста, Present Perfect мо­
жет быть переведен на русский язык глаголом в настоящем времени
(чаще всего с глаголами, не употребляющимися в форме
Continuous):
I have known him for two years. Я знаю его в течение двух лет.
Не has known me since 1942. Он знает меня с 1942 года.
Составьте устно предложения, используя таблицы:
I
never seen this picture.
1 (we) have
You (they) nave often read this article.
already tran slated this book.
He (she) has not yet

II

Have you been there?


(they) ever read this book (article)?
Has he (she) met him?
said such things?

Упражнение 1 К. Поставьте вопросы к выделенным членам предложения.


1. They have lost the tickets. 2. She has left the keys at home.
3. We have learned the poem by heart. 4. He has seen a new film.
Упражнение 2. Ответьте на следующие вопросы, дайте краткие ответы.

О б р а з е ц : Have you read this article? — Yes, I have.


No, I haven’t.
Who has brought these books? — I (we, they) have.

1. Have you made up your mind to go to the theatre tonight? 2. Has


your friend ever been to Leningrad? 3. Who has watched TV this
week? 4. Who has rung you up this morning? 5. Have you had dinner
yet?
59
§ 23. Сравнение Present Perfect и Past Indefinite
Сравните два предложения:
I have received a letter. (P resent Я получил письмо.
Perfect)
I received a letter yesterday. (P ast Я "0ЛУЧИЛ пись“ ° вчера.
Indefinite)

В обоих предложениях сказуемое переведено на русский язык


глаголом в прошедшем времени. Но предложение в Present Perfect
подчеркивает р е з у л ь т а т действия — письмо получено, а пред­
ложение в Past Indefinite говорит о том, к о г д а совершилось
действие.
1. Past Indefinite употребляется, когда обстоятельство времени
указывает, что действие произошло в закончившийся период вре­
мени, как, например: yesterday, last week, last year, last winter
(summer, etc.), at that time, two days (weeks, etc.) ago, in the year
1965, etc.
Со всеми этими обстоятельственными словами, выраженными
или подразумеваемыми, Present Perfect никогда не употребляется.
2. В вопросах, относящихся к прошедшему времени и начи­
нающихся с when, употребляется Past Indefinite, а не Present
Perfect, так как вопрос касается времени совершения действия, а не
его результата.
Present Perfect Past Indefinite
Has he come back? — No, he h asn ’t. When did he come back? — He came
Он вернулся? — Нет, не вернулся. (Его back a week ago. Когда он вернул-
здесь нет — результат действия.) ся? — Он вернулся неделю назад. (Время
совершения действия.)
W hat have you just done? — I have When did you finish your transla-
just finished my translation. Что выtion? — I finished it half an hour ago.
только что сделали? — Я только что Когда вы закончили перевод? — Я за-
закончил свой перевод. кончил его полчаса назад.
Упражнение 3 К. Поставьте глаголы, стоящие в скобках, в Present Perfect или в
Past Indefinite.
1. I (to visit) Sochi many times. 2. Victor (to go) to Sochi last week.
3. You ever (to sleep) in a train? 4. I (to enjoy) this trip very much.
5. My brother (not to enjoy) his summer trip last year. 6. You
(to see) my sister today? When you (to see) her? — I (to see)
her two minutes ago. 7. My grandfather (to come) to spend a few
days with us. When he (to come)? 8. He (to come) a week ago. —
How often he (to visit) your family last year? — He (to visit) us twice
last year.

§ 24. Альтернативные вопросы. Alternative Questions


1. Альтернативные вопросы употребляются, когда имеется в
виду: а) уточнение чего-либо; б) выбор чего-либо. Они строятся
60
с союзом or или, который соединяет однородные члены предло­
жения. Первая часть альтернативного вопроса, как и общий во­
прос, начинается с глагола. Она произносится с восходящей мело­
дией, а вторая часть, после союза or, с нисходящей мелодией.
'Did 'Anna put a t pen or a ^ pencil in Анна положила ручку или карандаш в
her bag? ^ свой портфель?
'Will 'Nick 'come to ^ /d ay or to ;m o r- Ник придет сегодня или завтра?
row? X
'May I'tak e th e )re d or the )black ink? Могу я взять красные или черные чер­
нила?
2. Альтернативный вопрос может быть поставлен к любому
члену предложения. Он обычно требует полного ответа.
Do you want a Russian or an Eng- Вам нужна русская или англий-
lish book? — I want an English book. ская книга? — Мне нужна английская
книга. (Вопрос относится к дополнению.)
Is Father at home or at the fac- Отец дома или на заводе? — Он
tory? — Не is at home. дома. (Вопрос относится к обстоятельству
места.)

3. Если вопрос относится к подлежащему, во второй части


вопроса обычно повторяется вспомогательный или модальный
глагол. На такие вопросы обычно даются краткие ответы.
Did Boris buy a new radio set or Новый приемник купил Борис или
did his brother (buy it)? — His brother его брат? — Его брат,
did.
Must you go there or must Kate? — Вы или Кейт должны пойти ту-
I must. да? — Я должен.
Упражнение 4. К. Постройте по три альтернативных вопроса к каждому пред­
ложению. Используйте данные в скобках слова.
1. They visited Kiev last summer (their friends, Minsk, last
winter). 2. Kate went to Sochi by train (Ann, Yalta, by boat).

§ 25. Расчлененные вопросы. Disjunctive Questions


1. Расчлененные вопросы употребляются в том случае, когда
говорящий желает получить подтверждение своему высказыванию.
Расчлененный вопрос состоит из двух частей: первая часть
является повествовательным предложением (в утвердительной
или отрицательной форме), а вторая часть представляет собой
краткий общий вопрос, который на русский язык переводится:
не правда ли? не так ли? да? Первая часть расчлененного во­
проса произносится с нисходящей мелодией, вторая часть с вос­
ходящей мелодией.
You have,а sister, /^haven’t you? У вас есть сестра, не так ли?
Вопросительная часть расчлененного вопроса может произно­
ситься с нисходящей мелодией в том случае, когда говорящий не
сомневается в правильности своего предположения.
You have 'n o ^ b ro th e r^ V have you? У вас нет брата, не так ли?
Your 'daughter is “^ Ь и г Г \ isn’t she? Вашей дочери четыре года, не прав­
да ли?
61
2. а) Если первая часть расчлененного вопроса содержит ут­
верждение, то вторая часть содержит отрицание:
Не is at home, isn’t he? Он дома, не правда ли?

б) Наоборот, если первая часть содержит отрицание, то вторая


часть содержит утверждение:
Не isn’t at home, is he? Его нет дома, не правда ли?

3. Когда в первой части расчлененного вопроса сказуемое


выражено одним из глаголов: to be, to have, can, may, must, то bo
второй части (в кратком вопросе) повторяется этот глагол:
Не is a student, isn’t he? Он студент, не правда ли?
She has a few English books, hasn’t У нее есть несколько английских
she? книг, да?
They can speak English, can’t they? Они умеют говорить по-английски,
не так ли?

4. Когда в первой части расчлененного вопроса сказуемое


выражено глаголом, который образует вопросительную форму
Present и Past Indefinite с помощью вспомогательного глагола do
(does, did), то в кратком вопросе повторяется этот вспомогатель­
ный глагол:
Your friends live in Moscow, don’t Ваши друзья живут в Москве, не
they? так ли?
Не speaks English, doesn’t he? Он говорит по-английски, не прав­
да ли?
Yesterday Victor went to the country, Вчера Виктор ездил за город, не
didn’t he? так ли?

5. Когда в первой части расчлененного вопроса сказуемое


выражено глагольной формой, которая содержит вспомогатель­
ный глагол, в кратком вопросе повторяется этот вспомогательный
глагол:
They will go to the cinema, won’t Они пойдут в кино, не правда ли?
they?
Ann has bought a new hat, hasn’t Анна купила новую шляпу, не прав-
she? да ли?
Father is reading the evening paper, Отец читает вечернюю газету, не
isn’t he? так ли?

6. Если в первой части расчлененного вопроса предложение


содержит оборот there is, то в кратком вопросе этот оборот по­
вторяется:
There are a few French books on На полке есть несколько француз-
the shelf, aren’t there? ских книг, не так ли?

§ 26. Ответы на расчлененные вопросы


На расчлененный вопрос дается краткий ответ, либо подтвержда­
ющий высказывание, сделанное в первой части, либо отрицающий
его:
62
'Nick сап^Л swim, J can’t he? Ник умеет плавать, не так ли?
~\Y es, ЬеЛ can. Д а, умеет.
Л No, he J can’t. Нет, не умеет.

Если первая часть расчлененного вопроса отрицательная, то


ответ, подтверждающий высказывание, также дается в отрицатель­
ной форме и начинается со слова по. Ответ, отрицающий вы­
сказывание, дается в утвердительной форме и начинается со слова
yes. Ответы не совпадают с ответами по-русски, где в первом
случае ответ начинается со слова да, а во втором — со слова
нет.
Ответ

Вопрос
п одтверж даю щ ий отрицаю щ ий
вы сказы вание вы сказы вание

You are not tired, are you? Вы не No, I am not. Yes, I am.
устали, не правда ли? Д а, не устала. Нет, устала.
Vera won’t come tonight, will she? No, she w on’t. Yes, she will.
Вера не придет сегодня вечером,
не правда ли? Д а, не придет. Нет, придет.
You don’t w ant to go to the cinema, No, I don’t. Yes, I do.
do you? Вы не хотите пойти в кино,
не так ли? Д а, не хочу. Нет, хочу.
Anna hasn’t read this article, has she? No, she h asn ’t. Yes, she has.
Анна не читала этой статьи, не так
ли? Да, не читала. Нет, читала.
There are not many people in the No, there a ren ’t. Yes, there are.
cafe, are there? В кафе немного
народу, не правда ли? Д а, немного. Нет, много.

Упражнение 5 К. Дайте ответы на следующие вопросы, подтверждающие вы­


сказывание.

О б р а з е ц : You’ re а Л te a c h e r , ^ a ren ’t you? — Л Yes, I Л а т .


'These aren ’t ^ your g lo v e s,^ * are they? — ^ No,
they ^ aren’t.

1. This is your radio set, isn’t it? 2. There aren’t two windows in
your room, are there? 3. They have a TV set, haven’t they? 4. You
can’t speak French, can you? 5. You haven’t bought a new coat,
have you? 6. They have been to the Crimea, haven’t they?
:к Упражнение 6 К. Закончите следующие предложения, образуя расчленен­
ные вопросы.
1. It is not pleasant to swim on a rainy day... 2. You won’t go
to the South this summer... 3. Her gloves are brown... 4. They did
not go on an excursion on Sunday... 5. She likes winter sport...
6. Bob cannot swim ... . 7. Lizzie is a pretty girl... 8. Victor doesn’t
speak French... 9. Mother is waiting for us... 10. She has read
this book...
63
§ 27. Обозначение хронологических дат
Годы в английском языке при чтении обозначаются количе­
ственными числительными, а не порядковыми числительными, как
в русском. Числительные, обозначающие годы, читаются сле­
дующим образом:
1968 — nineteen hundred and sixty-Тысяча девятьсот шестьде
eight, разг. nineteen sixty-eight мой год.
1917 — nineteen hundred and sev- Тысяча девятьсот семнадцатый год.
enteen, разг. nineteen seventeen
1900— nineteen hundred Тысяча девятисотый год.
1905 — nineteen hundred and five, Тысяча девятьсот пятый год.
разг. nineteen five или: ['nainti:n'ou'faiv]

Ноль по-английски zero ['ziarou], но в датах читается [ои].


Слово year иногда употребляется перед обозначением года,
но не употребляется после него:
In the year nineteen fifty-two. В тысяча девятьсот пятьдесят вто­
ром году.

Даты обозначаются порядковым числительным. При указа­


нии числа месяца употребляется предлог on перед числительным и
of перед названием месяца:
On the 25th of May. Двадцать пятого мая.

Если указывается только месяц или год, то употребляется


предлог in: in June; in 1945.
Если год указывается в составе даты с месяцем и числом, то
перед ним не употребляется никаких предлогов:
On the 25th of May, 1968. Д вадцать пятого мая тысяча де­
вятьсот шестьдесят восьмого года.

Даты обозначаются на письме и читаются:


21st M arch, 1934) The tw enty-first of March, nineteen
21 M arch, 1934 / thirty-four.
M arch 21st, 1934 1 ^Vlarch the tw enty-first, nineteen
M arch 21, 1934 J thirty-four.
The 19th century closed on Decem- Девятнадцатое столетие закончи-
ber 31st, 1900 at m idnight (читается): лось тридцать первого декабря тыся-
The nineteenth century closed on De- ча девятисотого года в полночь,
cember the thirty-first, nineteen hun­
dred at midnight.
★ Упражнение 7 К. Напишите словами по-английски следующие даты:
a) 8 /1 II 1968; 31/XII 1950; 17/IV 1905
b)1-го января 1900; 11-го сентября 1902; 1-го мая 1968;
22-го апреля 1870; 7-го ноября 1917; 9-го мая 1945.

Слова и словосочетания к тексту


airport [f83po:t] п аэропорт
calendar ['kaelinda] п календарь
century ['sentjari] п столетие
64
coming ['клгшг)] а наступающий, будущий
day [dei] n день
a day off [a'defof] выходной день
a week-day [a'wirkdei] (обычно pi week-days) будний
день, будни
syn. a work(ing) day рабочий день
e. g. We work on week-days and rest on days off. Мы рабо­
таем в будние дни и отдыхаем в выходные,
deal [dfcl] п a great deal (of) много (с неисчисляемыми суще­
ствительными)
е. g. Do you walk much? Yes, a great deal. Вы много ходите
пешком? Да, много.
There was a great deal of water in the street after the
rain. На улице было много воды после дождя,
degree [digri:] п градус
example [lg'zoumpl] п пример
w. comb, for example например
syn. for instance
favour ['feiva] n одолжение, услуга
w. comb, to do a favour сделать одолжение, оказать услугу
е. g. Не did me a great favour. Он оказал мне большую
услугу.
Will you do me a favour? He сделаете ли вы мне одол­
жение? Здесь will выражает вежливую просьбу,
fly [flai] v (past flew [flu:]; p. p. flown [floun]) летать, проле­
тать
e. g. The bird flew high in the air. Птица летела высоко в
воздухе,
frost [frost] п мороз
grapes [greips] п pi виноград
holiday ['holadi] n отпуск, день отдыха, праздник
е. g. Не is on holiday now. Он в отпуске сейчас.
Sunday is a holiday in many countries. Воскресенье день
отдыха во многих странах.
w. comb, to take a holiday взять отпуск
е. g. She took a month’s holiday. Она взяла месячный отпуск.
w. comb, to go on (for) a holiday поехать в отпуск
e. g. They went on (for) their holiday to Sochi. Они поехали
в отпуск в Сочи,
intend [in'tend] v намереваться
juicy [fd3 u:si] a (-ier, -iest) сочный
melon ['melon] n дыня
mention ['menjan] v упоминать, ссылаться на
e. g. She mentioned his name twice. Она дважды упомянула
его имя.
w. comb, don’t mention it не стоит благодарности, не за что
е. g. Thank you for the book.— Don’t mention it. Спасибо
за книгу.— He стоит. (He за что.)
midnight ['midnait] n полночь; at midnight в полночь
3 З ак аз 223 65
w. comb, now and then время от времени, иногда
syn. from time to time
obliged, to be obliged [э'Ыак1зс1] быть обязанным
e. g. I am much obliged (to y o u ). Я вам очень обязан.
pear [реэ] п груша
plane [plein] п самолет
а», comb, to fly in a plane } л на самолете
to go by plane )
e. g. I have never flown in aplane. Я никогда не летал на
самолете.
Nick prefers to go by plane. Ник предпочитает лететь на
самолете,
pleasure ['р1езэ] п удовольствие
w. comb, to do something with pleasure делать что-л. с удо­
вольствием
е. g. I shall do it with pleasure. Я сделаю это с удоволь­
ствием,
rule [ru:l] п правило
w. comb, as a rule как правило
е. g. As a rule he travels only by plane. Как правило, он
путешествует только самолетом,
sign [sain] п знак, примета; признак
е. g. A dark cloud is a sign of rain. Темная туча — примета
дождя.
temperature [Ч ет р (э )п У э ] п температура
water-melon ['wstemelan] п арбуз
zero ['ziarou] п (pi -oes) нуль
е. g. The temperature is now twenty degrees above (below)
zero. Сейчас температура двадцать градусов выше
(ниже) нуля.
Упражнение 8. Переведите на английский язык данные в скобках слова.
Используйте слова и словосочетания к тексту.
1. They are going to the South by (самолетом). 2. Now and
then we can see (признаки) of approaching summer in the garden.
3. We (намереваемся) to go to the country this year. 4. He is not
afraid of (мороза). 5. She will do it (с удовольствием). 6. We
always have a lot of juicy (арбузов и дынь) in autumn. 7. It is
difficult to work when the temperature is (40 градусов) above
(нуля). 8. (Время от времени) we get a few cold days in Novem­
ber. 9. (В полночь) the lights in the streets are usually turned off.
10. Juicy (виноград) are always sold at this shop. И. He (упо­
мянул) the name of his old friend in the conversation. 12.Tha
you for the magazine. (He стоит!) 13. We (были обязаны) to
start at once.
Работа над произношением*
# I. Прочтите хронологические даты:
In 1967= In 'nineteen 'sixty-'seven. In the fyear 'nineteen
'hundred and 'sixty-'seven.
1st January 1968=The 'first of 'January, 'nineteen 'sixty-
'eight.
January 1st, 1 968= 'January the 'first, 'nineteen 'sixty-'eight.
7th November, 1967=The 'seventh of No'vember, 'nineteen
'sixty-'seven.
November 7th, 1967=No'vember the 'seventh, 'nineteen 'sixty-
'seven.
# II. Упражнения в слитном чтении трудных сочетаний согласных.
injthe 't w e n ti e th ^ ^ t u r y ; if we 'w a n tjto 'know; to 'm en t^ n {h,e
'year; for the 'firstjtime; a 'great^deal; by 'plane; I’ve taken a 'm onthjs
holiday; 'coming'winter; and_thatjs'why, aTjhis 'time; with/pleasure;
I’vejwritten; a 'b b u tjh e 'trip! w
# III. Прочтите предложения вслух. Следите за ударением и интонацией.

'W hat’s t h e ^ d a t e today?


'When is уоиГЛ birthday?
'When is 'New Year’s " \ Day? It’s on the 'first o f ^ J a n u a r y .
'Have you 'seen the ' n e w f i l m ? *\Yes, I"\have.
'Have you 'seen_/one o r ^ t w o films this week? I’ve 'seen"\two.
You have 'flown in a 'N p la n e ,^ h a v e n ’t you?"\Yes, I ^ h a v e .
"4 No, Г \ haven’t.
He 'hasn’t 'travelled by^vboat,_^has he?~\No, h e ^ h a s n ’t.
'Who has been to t h e '\ S o u t h ? ^ We have.
'What 'plane have you 'just~\seen? I have 'seen a ^ S o v ie t
plane.

Тексты
TIME AND SEASONS

We are living in the 20th century. The 19th century closed on


December 31st, 1900, at 12 (midnight), and on January first, 1901,
we began the 20th century. A century consists of a hundred years.
A year consists of 12 months, or 52 weeks and a day, or 365 days.
A week consists of 7 days, 5 or 6 week-days, and 1 or 2 days off.
If we want to know the date, for instance, the day of the
month, we look at a calendar. If we have no calendar, we may ask
somebody: W hat’s the date today? or, W hat’s today’s date? The
answer may be: It’s the 41st (2nd, 3rd, 4th, ... 31st) of May.
To the question: When is your birthday? the answer may be:
On the 25th of April.
На пластинке урок 10.

3* 67
If we want to mention the year, we say for example, the year
nineteen hundred and sixty-seven or nineteen sixty-seven (1967),
or nineteen hundred (1900), or nineteen five (1905), or nineteen
seventeen (1917).
Every year is also divided into four seasons: spring, summer,
autumn and winter. Summer and early autumn are usually the
best seasons and people go to the country for their holidays.

• CONVERSATION IN THE PLANE


• AKIMOV: You are travelling by plane for the first time,
aren’t you?
BORISOV: No, I am not. I have travelled a great deal in my
life and I prefer to travel by plane. Now I am returning home to
Sochi. And where are you coming from?
AKIMOV: From Leningrad. I have taken a month’s holiday
and I intend to spend it in Batumi. I have never flown in a plane.
This is my first trip by plane and I am enjoying it very much.
BORISOV: Is the weather nice in spring in Leningrad?
AKIMOV: It is warm as a rule, but sometimes we have snow
and frost even in April.
BORISOV: It is very hot in summer, isn’t it?
AKIMOV: Sometimes it is. The temperature in the city is some­
times 25 or 30 degrees above zero.
BORISOV: Are there many fine days in autumn?
AKIMOV: Yes, as a rule, September and even October are often
beautiful months, but there are many signs of coming winter in
October.
BORISOV: I have never been to Leningrad in winter. I’ve never
seen Leningrad in early spring either. It’s cold in winter in Lenin­
grad, isn’t it?
AKIMOV: Oh, yes, it is often 20 or 25 degrees below aero, but
now and then we have a few w arm days even in winter.
BORISOV: Which do you prefer, cold weather or hot weather?
AKIMOV: Oh, I prefer hot weather and that is why I am going
to the South now. I have never been to Batumi at this time of
the year.
BORISOV: In September the weather is warm and there are
a lot of juicy pears, melons, water-melons and grapes in Batumi.
I’m sure you will enjoy your stay there. •

AKIMOV: Time flies, we are approaching some big city, aren’t


we?
BORISOV: Yes, we are approaching Sochi. That’s where I’ve
lived since 1950. And how long have you lived in Leningrad?
AKIMOV: I’ve lived for about twenty years in Leningrad.
BORISOV: Oh, th at’s a long time!
AKIMOV: Do we stop here?
68
BORISOV: Yes, we do. But it is a short stop for a quarter of an
hour.
AKIMOV: Will you do me a favour?
BORISOV: With pleasure. What is it?
AKIMOV: Will you send my letter, I’ve just finished it.
BORISOV: Yes, of course.
AKIMOV: My wife asked me to write at once. I’ve written a
few lines about the trip.
BORISOV: I’ll do it with pleasure. I’ll send it here at the
airport.
AKIMOV: I’m much obliged to you.
BORISOV: Don’t mention it.
(Based on the London Linguaphone Course)

PROVERBS

Everything is good in its Все хорошо в свое время,


season.
One swallow does not make Одна ласточка не делает
a summer. весны.

Jokes
SIX CLOCKS

A man said to a porter at a railway station:


“Look here, porter! You have six clocks and they all tell
different time.”
“And why have six clocks, if they all tell the same time?”
answered the porter.
A READER S LETTER

My grandmother was born at 11.50 p. m. on New Year’s Eve,


1900, and although1 her twin sister arrived only twenty-five
minutes later, they were, nevertheless,2 born on different days of
different months, in different years of different centuries.
Miss D. M. Bailey
1. although [э:1'бои] — хотя
2. nevertheless [ynev969'les ] — тем не менее

Задания к стихотворению
1. Прочтите стихотворение вслух, добейтесь правильного чте­
ния.
2. Переведите стихотворение устно на русский язык и срав­
ните свой перевод с литературным переводом.
3. Выучите английское стихотворение наизусть.
69
P oem

ф I KEEP SIX HONEST SERVICE-MEN

• I keep six honest service-men


(They taught me all I knew);
Their names are What and Why and When
And How and Where and Who.

I send them over land and sea,


I send them east and west;
But after they have worked for me,
I give them all a rest.

I let them rest from nine till five,


For I am busy then,
As well as breakfast, lunch, and tea,
For they are hungry men.

But different folk have different views;1


I know a person small —
She keeps ten million serving-men,
Who get no rest at all!

She sends ’em abroad on her own affairs,2


From the second she opens her eyes —
One million Hows, two million Wheres,
And seven million Whys! •
Rudyard Kipling

Пояснения к стихотворению
1. But different folk have different views... Но у разных лю­
дей различные взгляды...
2. She sends ’em abroad on her own affairs... Она посылает их
повсюду по своим собственным делам..., ’em — поэтическое сокра­
щение от them.

ЕСТЬ У МЕНЯ ШЕСТЕРКА СЛУГ

Есть у меня шестерка слуг,


Проворных, удалых.
И все, что вижу я вокруг,—
Все знаю я от них.

Они по знаку моему


Являются в нужде.
Зовут их: Как и Почему,
Кто, Что, Когда и Где.
70
Я по морям и по лесам
Гоняю верных слуг.
Потом работаю я сам,
А им даю досуг.

Даю им отдых от забот —


Пускай не устают.
Они прожорливый народ —
Пускай едят и пьют.

Но у меня есть милый друг,


Особа юных лет.
Ей служат сотни тысяч слуг
И всем покоя нет!

Она гоняет, как собак,


В ненастье, дождь и тьму
Пять тысяч Где, семь тысяч Как,
Сто тысяч Почему!
Перевод с английского С. Маршака

УПРАЖНЕНИЯ К УРОКУ 4
9. Прочтите текст урока дважды. Сначала про себя, стараясь понять его
общее содержание, затем во второй раз вслух и переведите его устно на рус­
ский язык.
10. Отработайте чтение отрывка текста, записанного на пластинку.
11 К. Переведите следующие слова и словосочетания на русский язык:
1. I have taken a month’s holiday; 2. a great deal; 3. there are
many signs of coming winter; 4. I’ve never seen Leningrad in early
spring either. 5. juicy pears; 6. water-melons and grapes; 7. I’m
sure; 8. I prefer hot weather.
★ 12 К. Переведите текст урока 4, начиная со слов: Time flies... и кончая
словами: Don’t mention it.
★ 13 К. Поставьте специальные вопросы к отдельным членам предложения
и один общий вопрос (всего 5 вопросов).
They have seen many beautiful places in the Crimea.
★ 14 К. Поставьте по два альтернативных вопроса к каждому предложению.

1. They are going to the Crimea by plane (Sochi, by train).


2. Ann has taken pears for the sweet (Kate, melon). 3. He arrived
in Moscow last night (in Minsk, a week ago).
★ 15 К. Поставьте расчлененные вопросы, дописав следующие предложения:

1. It’s not dangerous to fly in th§ plane ... 2. You intended to


meet her at the airport ... 3. As a rule you are not afraid of the
frost ... 4. You haven’t forgotten to cut your water-melon ... 5. You
71
will try this juicy melon ... 6. There are some signs of coming
winter ... 7. You can mention a few facts in your report ... 8. There
was a great deal of noise in the room ... 9. They have decided to
spend their holiday in the South ... 10. A century consists of one
hundred years ...
★ 16 К. Допишите следующие предложения, используя since, for и дан
ные в скобках слова.

О б р а з е ц : I haven’t met Boris . . /(T u e sd a y , five days).


I haven’t met Boris since Tuesday. 1 haven’t met
Boris for five days.

1. They have lived in this house ... (1950, the last fifteen
years). 2. We have not seen Nick ... (Saturday, a week). 3. It
hasn’t rained here ... (more than a week, August). 4. They have
not travelled by plane ... (1957, the last ten years). 5. I have not
eaten such juicy pears ... (childhood, a long time).
★ 17 К. Откройте скобки, поставив по смыслу глаголы в Past Indefinite
или Present Perfect.
1. Your sister (to come) to Moscow? — No, she (not to come)
yet. 2. You (to meet) your parents? — Yes, I have. When they (to
arrive)? — They (to arrive) an hour ago. 3. I (not to see) the new
film yet. Let’s go and see it together. 4. I (to know) Ann for five
years, I (to know) her since she (to move) to our house in 1962.
5. I (to meet) Peter several times since last Friday. 6. You (to
read) the new book by T? — Yes, I have. When you (to read) it? —
I (to read) it last week. 7. How long you (to be) here? — I (al­
ready to be) here for twenty minutes.

18 К- Поставьте вместо пропусков предлоги или наречия, где это необ­


ходимо.

Summer Holiday
1. I have made ... my mind to go ... my holiday ... the South
this summer. 2. I shall go there ... plane. 3. I have never flown and
I shall make this first trip ... air ... pleasure. 4. Modern planes are
very comfortable, the temperature ... the plane is usually 18 or
20 degrees ... zero because such planes have an air-conditioning
system. 5. The plane is the quickest means ... transport. 6. I have
never been ... Sochi and I hope I’ll enjoy my holiday ... there.
19 К. Заполните пропуски словами из списка по смыслу. Глаголы по­
ставьте в соответствующем времени.
(at midnight, to be obliged, calendar, century, degree, for in­
stance, frost, a great deal of, to intend, sign, temperature, with
pleasure, work-day, zero)
1. He spends ... money on books. 2. I ran into the room but
72
there was no ... of him. 3. The boy fell ill and he had a very high
... . 4. The Soviet Union has many large rivers ... the Volga, the
Lena. 5. His ... sometimes begins at midnight. 6. I don’t like it
when the temperature drops below ... . 7. Ann looked very sad and
we all felt we ... to help her. 8. They ... to go to the country last
summer. 9. He worked hard the whole day and came home only
... . 10. I asked Victor to help me and he did it . . . . 11. We had
five ... of frost last night. 12. There was a very heavy ... at
midnight. 13. The ... helps us to divide a year into days and
months. 14. The 15th ... began in 1401 and ended in 1500.
20 К. Замените выделенные слова близкими по значению словами или
словосочетаниями из текста.
1. If we want to speak about the year, we say for instance, the
year 1967. 2. I have travelled a lot in my life and I prefer to
travel by air. 3. I am going to spend my holiday in Batumi.
4. Yes, September and October are usually beautiful months in
the Crimea. 5. Will you do me a kindness? I shall do it with joy.
6. Thank you very much.— That’s all right.
21 К. Измените предложения так, чтобы они соответствовали фактам, из­
ложенным в тексте урока.
1) I have travelled very little in my life. 2. I prefer to travel
by train. 3. I am not going to spend my holidays in Batumi. 4. I
shall do it unwillingly.
★ 22 К. Переведите на английский язык:
1. Как правило, я люблю путешествовать на самолете, но мой
друг Виктор никогда не летал на самолете. Он предпочитает
путешествовать на поезде. Прошлым летом мы решили провести
свой отпуск в Сочи. Мне потребовалось два часа, чтобы доле­
теть туда. Виктор должен был выехать из Москвы на два дня
раньше. В поезде было очень жарко. Днем температура была
около тридцати градусов выше нуля. Когда Виктор приехал
в Сочи, он сказал: «Я никогда так не уставал. Я обещаю тебе,
что я вернусь в Москву на самолете».
2. «Я намереваюсь пойти в кино»,— сказала Анна.
«Сделай мне одолжение и купи два билета на завтра»,—
попросила Кейт.
«Я это сделаю с удовольствием, Кейт»,— ответила Анна.
(Вечером.)
«Вот твои билеты, Кейт».
«Большое спасибо, Анна».
«Не стоит благодарности».
23. Прочтите вслух вопросы и ответьте устно на них. Правильность отве­
тов проверьте по тексту.
1. When did the 19th century close? 2. How many weeks does
a year consist of? 3. What days does a week consist of? 4. What
seasons do you know? 5. At what time of the year do people
73
usually take a holiday? 6. Has Akimov ever travelled by plane?
7. Does Borisov prefer to travel by plane or by train? 8. Akimov
prefers hot weather, doesn’t he? 9. Why does Akimov intend to
spend his holiday in Batumi? 10. Did the plane stop in Sochi for
a long time? 11. Did Akimov send a letter or a telegram? 12. Bo­
risov took Akimov’s letter with pleasure, didn’t he?
24. Закончите расчлененные вопросы и дайте на них ответы: а) подтвер­
ждающие и б) отрицающие высказывание.
1. You have received my telegram, ... 2. It’s a pleasure to hea
it, ... 3. They have had lunch in the train, ... 4. She was going
to meet you at the airport, ... 5. She will do us a favour, ... 6. He
has a day off tomorrow, ... 7. They can’t come today, ... 8. They
decided to fly, ... 9. There are a lotof juicy melons in Batumi, ...
25. Переделайте косвенные вопросы в прямые. Обратите внимание на раз­
ный порядок слов в прямом и косвенном вопросах.

О б р а з е ц :
Ask Peter:
a) when he comes home from the office.
When do you come home from the office?
b) if he tried on the hat when he bought it on Friday.
Did you try on the hat when you bought it on Friday?
c) w hat he will do on Sunday.
W hat will you do on Sunday?

Ask your friend:


1. if it is cold in Sochi in winter.
2. if he enjoys to fly in a plane.
3. if the plane stopped at Sochi.
4. how long he has lived in Leningrad.
5. what weather he prefers.
6. if hehas travelled a great deal in his life.
26.Составьте короткий рассказ на указанную тему, используя следующие
слова и словосочетания:

H ow 1 W e n t f or My H o l i d a y
to take a month’s holiday; to travel by plane; to go by train;
by boat; a great deal; the temperature; 20 degrees above zero;
to do somebody a favour; to do something with pleasure; as a
rule; juicy pears and grapes; melons and water-melons; fine
weather; rainy days.
LESSON FIVE THE FIFTH LESSON

§ 28. Настоящее перфектное время


(страдательный залог). Present Perfect (Passive Voice)

У твердительное Вопросительное О трицательное


п редлож ен ие пр едлож ен ие п р едлож ен ие

I have been sent here. Have I been sent here? I have not been sent here.
He (she, it) has been Has he (she, it) been sent He (she, it) has not been
sent here. here? sent here.
We (you, they) have Have we (you, they) been We (you, they) have not
been sent here. sent here? been sent here.

Present Perfect (Passive Voice) образуется при помощи вспо­


могательного глагола to be, который стоит в форме Present Per­
fect, и причастия прошедшего времени (причастия II) смысло­
вого глагола.
В вопросительной форме первый вспомогательный глагол
стоит перед подлежащим. В отрицательной форме отрицание not
стоит после первого вспомогательного глагола.
Present Perfect в страдательном залоге употребляется в тех
же случаях, что Present Perfect в действительном залоге (см.
§ 22, 23). Страдательный оборот, так же как и во временах
Indefinite, употребляется тогда, когда говорящего интересует не
лицо, совершившее действие, а само действие или лицо, или пред­
мет, который подвергается действию (см. § 2, 9, 10).
The letter has just been written by Письмо только что написано Бо-
Bob. бом.
The newspaper has been received Газета получена сегодня утром,
this morning.
Упражнение 1. Сделайте следующие предложения вопросительными и дай­
те по два кратких ответа на каждое — утвердительный и отрицательный.

О б р а з е ц : The letter has been written by Bob.


Has the letter been w ritten by Bob? — Yes, it has.
No, it h asn ’t.

75
1. A new theatre has been built in this city. 2. These tickets
have been brought by Victor. 3. Many interesting plays have been
shown on television this month.
Упражнение 2 К. Замените действительный оборот страдательным. Про­
изведите все необходимые изменения.
1. They have just finished the work. 2. He has shown Nick
a modern television set (2 вар.). 3. Ann has laid the table. 4. Boris
has hung the curtains. 5. Betsy has chosen brown gloves. 6. She
has fried some potatoes.
Упражнение 3 К. Откройте скобки и поставьте глаголы в Present Perfect
или Past Indefinite (Passive Voice).
1. They (a lre a d y -f-to send) to Moscow to study. These
students (to send) to Moscow last year. 2. Today’s newspapers
(already + to bring). Today’s newspapers (to bring) five minutes
ago. 3. New shops (to open) all over the city. These new shops
(to open) last week.

§ 29. Герундий. Gerund


Герундий — это неличная форма глагола, которой нет в рус­
ском языке. Герундий, так же как причастие настоящего времени,
образуется путем прибавления к основе глагола окончания -ing:
read — reading, come — coming, но отличается от него своими
признаками и функциями в предложении.
Герундий имеет г л а г о л ь н ы е с в о й с т в а : он может опре­
деляться наречием и иметь дополнение.
Не likes rising early. Он любит рано вставать.
Не is fond of reading English books. Он любит читать английские книги.

Герундий имеет с в о й с т в а с у щ е с т в и т е л ь н о г о . Он мо­


жет употребляться с предлогом, может определяться притяжа­
тельным местоимением или существительным в притяжательном
падеже.
На русский язык герундий переводится: существительным,
инфинитивом, деепричастием или придаточным предложением.
Если герундию предшествует притяжательное местоимение или су­
ществительное в притяжательном падеже, он переводится как при­
даточное предложение.
I am fond of swimming. Я люблю плавание.
M other is pleased with my studying Мама довольна, что я так усердно
English hard. занимаюсь английским.
Не insists on my son’s going to the Он настаивает на том, чтобы мой
North. сын поехал на север.

Как и имя существительное, герундий может быть в предло­


жении: подлежащим, дополнением прямым и предложным, опреде­
лением и обстоятельством.
76
1. Герундий в функции подлежащего:
Swimming is pleasant. Плавание (плавать) приятно.
Studying English is very interesting. Изучение английского языка очень
интересно.

2. Герундий в функции дополнения:


I like swimming. Мне нравится плавание (плавать).
She enjoys learning English. Ей нравятся занятия (заниматься)
английским.
Excuse my coming at such an hour. Простите, что я пришел в такое
время.
Thank you for helping us. Спасибо, что вы помогли нам.

3. Герундий в функции определения (обычно с предлогом):


The store has a special system for В магазине имеется специальная
cooling the air. установка для охлаждения воздуха.
It is a very good method of study- Это очень хороший метод изучения
ing foreign languages. иностранных языков.

4. Герундий в функции обстоятельства образа действия (обыч­


но с предлогом by) переводится на русский язык деепри­
частием:
I helped Bob by dictating him a few Я помог Бобу, продиктовав ему не-
English sentences. сколько английских предложений.
By studying in this way you can Занимаясь таким способом, вы мо-
make much progress. жете сделать большие успехи.

5. Герундий с предлогом without обычно переводится на рус­


ский язык деепричастием с отрицанием «не»:

They left the room without saying Они ушли из комнаты, не сказав ни
a word. слова.
Не came in without knocking at the Он вошел, не постучав в дверь,
door.

Упражнение 4 К. Переведите на русский язык предложения:


1. Не liked the idea of spending our holiday in Batumi. 2. They
think of going to Kiev next week. 3. They walked very quickly
without stopping. 4. Skiing is his favourite sport. 5. She couldn’t
afford buying this dress.

§ 30. Герундий и инфинитив


После некоторых глаголов, например: like, hate, begin, con­
tinue, может стоять и герундий, и инфинитив.
She likes dancing (to dance). Ей нравится танцевать.
She hates going out (to go out) in Она не любит ходить гулять в дождли-
rainy weather. вую погоду.
Не continued studying (to study) Он продолжал занятия (заниматься)
English. английским языком.

77
После глаголов finish, go on, enjoy и некоторых других упо­
требляется только герундий:
She finished cleaning the room and Она закончила уборку комнаты (уби-
went for a walk. рать комнату) и пошла погулять.
Father went on reading hisnews- Отец продолжал читать газету (чте-
рарег. ние газеты).

После глагола to stop может стоять герундий или инфинитив,


но значение сочетаний будет различное:
Не stopped talking. Он перестал говорить.
Не stopped to talk to his friend. Он остановился, чтобы поговорить со
своим другом.
Упражнение 5 К. Переведите на русский язык предложения:
1. The teacher has finished dictating the new rule. 2. He stopped
smoking. 3. I asked him to speak slowly. 4. The boy likes asking
questions. 5. He enjoys reading English books. 6. I had very little
time and could not even stop to smoke a cigarette.

§ 31. Имена существительные, употребляемые


только в единственном числе
Следующие существительные являются в английском языке
неисчисляемыми:
advice совет, советы
information информация, сообщение, сведе­
ния
news новость, новости, известия
permission разрешение
progress успех, успехи
weather погода
work работа, занятие
money деньги
Эти существительные в английском языке у п о т р е б л я ю т ­
с я т о л ь к о в е д и н с т в е н н о м ч и с л е и не мог^ег упо­
требляться с числительными и неопределенным артиклем; они со­
четаются с местоимениями much и little (в отличие от исчис­
ляемых существительных, которые сочетаются с неопределен­
ным артиклем и местоимениями many и few ). Если подлежащее
в предложении выражено одним из этих существительных, то гла­
гол-сказуемое стоит в единственном числе.
Не gave me good advice. Он дал мне хороший совет.
He gives me much good advice. Он дает мне много хороших сове­
тов.
This information is very im portant. Эти сведения очень важны.
No news is good news. Нет вестей, значит, все в порядке.
She has m ade great progress in her Она сделала большие успехи в своих
language studies. занятиях языком.

78
They got permission to leave at Они получили разрешение выехать
once. немедленно.
Much progress was m ade during the За последние две недели они сделали
last two weeks of their studies. большие успехи в своих занятиях.
They got little new information from Они получили мало новых сведений
the student’s report. (данных) из доклада этого студента.
It’s fjne weather today. Сегодня прекрасная погода.

Существительные advice, information, news, permission, pro­


gress, weather, work, money могут употребляться с определенным
артиклем, если в контексте выражено или подразумевается огра­
ничивающее определение.
Today the weather is very hot. Сегодня очень ж аркая погода.
She is pleased with the news she has Она довольна новостями, которые она
ju st received. только что получила.
Bob never mentions the progress he Боб никогда не упоминает об успе­
has m ade in his studies. хах, которые он сделал в своих зан я­
тиях.
Упражнение 6 К. Поставьте в нужной форме вспомогательный глагол have
или has. Переведите предложения на русский язык.

1. A great deal of information ... been received over the radio.


2. The latest news ... just been told to us. 3. Much progress ... been
made by our students lately. 4. Some new facts about this trip ...
been mentioned in the newspaper today. 5. All his money ... been
spent on books.

§ 32. Словообразование. Суффикс существительных


-tion (-ation, -sion, -ion)
Суффикс -tion (-ation, -sion, -ion) служит для образования
существительных от глагольных основ; придает существитель­
ным значение процесса или результата действия. Ударение в сло­
вах с этим суффиксом обычно падает на предшествующий суф­
фиксу слог.
Сочетание вариантов этого суффикса с согласными (обычно
-t-, -s-, -ss-) произносится []*(э)п]. Если глагол оканчивается на
немое е, то при прибавлении суффикса немое е опускается:
translate «переводить» — translation [traens'leijan] «перевод»
examine «экзаменовать» — examination [lg^zaemi'neijan] «экза­
мен»
Если суффиксу -ion предшествует одно s, стоящее после глас­
ной, то s + ion читается [з(э )п ].
decide «решать» — decision [di'si39n] «решение»
televise «передавать по телевизору» — television ['teli,vi 3 9 nj
«телевидение»
Упражнение 7 К. Переведите следующие предложения на русский язык, обра­
щая внимание на выделенные слова.
1. The old man left the room without any explanations. 2. The
teacher made all corrections in red ink. 3. I had a long conversa­
79
tion with Victor. 4. He has never heard this expression. 5. I received
an invitation to dinner. 6. How many mistakes are there in your
dictation?

Слова и словосочетания к тексту


advice [a'dvais] п совет, советы (неисчисляемое существитель­
ное)
assignment [o'sainmant] п задание
w. comb, to do an assignment выполнять задание
automatic [,D:to'maetik] а автоматический
broadcast ['brodkcust] v (past, p. p. broadcast or broadcasted)
передавать по радио
e. g. The President’s speech was broadcast last night. Речь
президента была передана по радио вчера вечером,
chech [tjek] v проверять, контролировать
correspondence [.koris'pondans] п корреспонденция, переписка
Correspondence Courses Заочные курсы
w. comb, to study smth. by correspondence изучать что-л.
заочно
e. g. They study mathematics by correspondence. Они изу­
чают заочно математику,
device [di'vais] w приспособление, устройство
devote [dfvout] v посвящать, отдаваться (чему-л.)
e. g . He devoted his whole life to studying languages. Он
посвятил всю свою жизнь изучению языков,
discovery [dis'kAvari] п открытие
education [.edju'keijon] п образование
е. g. Education is free in our country. В нашей стране бес­
платное обучение.
Когда education обозначает знания, полученные в учеб­
ном заведении, то оно употребляется с неопределенным
артиклем.
е. g. Не received a good education at Moscow University.
Он получил хорошее образование в Московском универ­
ситете.
excite [ik'sait] v волновать, вызывать волнение
w. comb, to get (be) excited волноваться, разволноваться
e. g. Don’t get excited! He волнуйтесь!
experienced [iks'piorianst] а опытный, квалифицированный
information [jnfo'meijon] n информация, сообщение, сообщения,
сведения (неисчисляемое существительное)
interested ['mtristid] а заинтересованный
to be interested in smth. (sm b.) интересоваться чем-л.
(кем-л.)
e. g. He is interested in sports. Он интересуется спортом.
sy n . to take an interest интересоваться (in — чем-л.)
e. g. He takes a great interest in music. Он очень интере­
суется музыкой.
80
method ['meGad] n метод, способ
news [nju:z] n pi (употр. как sing.) новость, новости, известия
w. comb, the latest news последние известия
e. g. What is the latest news? Каковы последние известия?
nonsense ['nonsans] int ерунда! вздор!
occupation [.okju'peijan] n занятие, род занятий
per cent [pa'sent] n процент
e. g. More than fifty per cent of the students study English
at the University. Более пятидесяти процентов студентов
изучают английский язык в университете,
play [plei] п пьеса
program(me) ['prougraem] п программа
w. comb, to make progress делать успехи
е. g. She has made good progress in her studies. Она сделала
большие успехи в своих занятиях,
purpose ['p9:pas] п намерение, цель
w. comb, for any purpose для любой цели
radio ['reidiou] п 1) радио
w. comb, to hear something over (on) the radio (у)слышать
что-л. по радио
to speak (to sing) over (on) the radio говорить, высту­
пать (петь) по радио
to learn (to study) by radio изучать по радио
e. g. She is studying French by radio. Она изучает француз­
ский язык по радио.
2) radio п радиоприемник
syn. radio set ['reidiouset] n радиоприемник
radio-gramophone ['reidiou'graemafoun] n радиола
real ['riial] а действительный, настоящий
reception [ri'sepjan] n прием (зд. по радио)
record ['reko:d] n граммофонная пластинка
w. comb, to play a record проиграть граммофонную пла­
стинку
e. g. We played all the records last night. Вчера вечером мы
проиграли все пластинки,
science ['saians] п наука
scientific [ysai9n'tifik] а научный
show on television (TV) w. comb, показывать по телевидению
special ['spejal] а особый, специальный
specially ['spejali] adv специально, особенно
speed [spird] n скорость, быстрота
studio ['stju:diou] n студия, радиостудия
thankful ['0aer)kful] а благодарный
w. comb, to be thankful to smb. for smth. быть благодарным
кому-л. за что-л.
е. g. 1 am thankful to you for all you have done for me.
Я вам очень благодарен за все, что вы сделали для
меня.
truth [tru:0] п правда, истина
81
w. comb, to tell the truth по правде говоря
tune in ['tju:n'in] v настраивать приемник
e. g. You are tuned in to Moscow. Вы (ваш приемник) на­
строены на Москву.
Let us tune in to some music programme. Давайте на­
строимся на какую-нибудь музыкальную программу,
way [wei] п способ, средство
w. comb, in this (that) way так, таким образом
е. g. In this way we shall finish our assignments much
sooner. Таким образом мы закончим наши задания го­
раздо быстрее.

Упражнение 8. Переведите на английский язык данные в скобках слова. Ис­


пользуйте слова и словосочетания к тексту урока.

1. (Открытие) of America was made by Columbus [ka'lAmbas].


2. Radio Moscow (передает) the latest news several times a day.
3. He (посвящает) much time to science. 4. They received very
important (сообщение). 5. We (благодарны) to them for their
help. 6. He told us some interesting (новости). 7. There are many
automatic (устройство) at the telephone station. 8. His (совет)
helped me a great deal. 9. She studied French (заочно). 10. Have
you ever seen any (пьесы) on television? 11. Have you а (радиола)?
12. Radio Moscow broadcasts a new (программу) every day. 13. My
grandm other’s favourite (занятие) is to watch television. 14. He
(интересуется) only in scientific films.

Работа над произношением*


ф Выучите стихотворение наизусть.

Роет
The M o m e n t s
The moments fly,— a minute’s gone;
The minutes fly,— an hour is run;
The day is fled**— the night is here;
Thus flies a week, a month, a year.
ф Прочтите вслух словосочетания.
e x p e rie n c e d ^ teachers
with 'g r e a t e r \ speed
the 'twentie4h"\ century
an 'autoymatic de'vice for 'changing ^ records
We 'study 'English by ycorres ^ pondence.
'Don’t 'get e x ^ cited about it!
'Let’s have a 'cup o f ^ t e a .
На пластинке урок 11.
The day is fled — День пролетел

82
# Прочтите предложения вслух. Следите за ударением и интонацией.
A.: 'Do you 'like 'watching yt e l e / vision in the evening?
B.: Of-^course, I \ d o , I 'also 'listen to th e ^ r a d io every day.
A.: I 'usually 'hear the 'news in the J morning before 'going
to ^ work. I 'like 'radio and ,tele vision.

Текст
LEARNING ENGLISH BY CORRESPONDENCE

Radio and television are two of the greatest discoveries of the


nineteenth and twentieth centuries.
Many people have already been to the new Television Centre
which has been built in Moscow. Radio Moscow and TV stations
broadcast programmes every day. The programmes are carefully
made and much time is devoted to music, science and education.
Every year about ten per cent of the TV time goes to sport.1
You sit comfortably in your room and you get a great deal of
information. You can hear and see plays, listen to concerts and
lectures, and hear the latest news which is broadcast over
the radio several times a day.
- We have one of the most modern radio sets and we use it al­
most every evening. If the weather is fine the reception is very
good and we have no difficulty in getting any station. Twice a
week we have English lessons on television and by radio. An
experienced teacher speaks from the studio so that all who watch
and hear can understand every word of the lesson. In this way
we make good progress in studying the language.
Our radio set is a radio-gramophone. We often use the gram o­
phone and study English with the help of language records. It is
a very good method of studying languages. Studying English
with the help of records is not difficult at all. You sit in your room,
do exercises and assignments, listen to specially prepared records
made by experienced teachers.2 The language they speak is the
real English language. After the texts have been listened to, you
try to say the sentences yourself. Then after the gram m ar has been
studied, you return to the records again.
When you learn a language by records, you listen to the fecord
while you follow the text in the textbook.3 First the words are
spoken slowly, then with greater speed as you become more expe­
rienced. You learn to speak correct English and also to read, write
and understand the language. Whole families can enjoy learning
together with the help of records. They also help children in their
language examination at school.
The system of assignments which are sent for checking to the
Correspondence Courses and the record system of studying make
learning a language rather easy. It is one of the best ways to
learn a language for any purpose — reading books in the origi­
nal,4 examinaiions or scientific work.
83
Ф Conversation
• GEORGE: Why are you so late, Bob? Have you been busy
at work?
BOB: Yes, I have been busy the whole day, George.
GEORGE: I want to show you my new radio. Have you ever
seen a radio set like this?
BOB: No, I have not.
GEORGE: It’s a radio-gramophone. It’s a present from my
father. This radio has an automatic device for changing records.
BOB: I think it is very useful. You use it a lot, don’t you?
GEORGE: Oh, yes. I’ve used it many times this month. We
enjoy it very much and it is a great help to us in our language
studies. We are very pleased with the progress we have made.
BOB: What do you mean?
GEORGE: Well, we use it as a radio and get news and music,
then we tune in and study English without leaving the room. It’s
my sister’s favourite occupation. It helps her a great deal in her
studies at the Foreign Languages Correspondence Courses.5 Radio
Moscow and TV stations broadcast English lessons twice a week.
BOB: It has helped you in your studies, hasn’t it?
GEORGE: Of course, it has. I am very thankful to my father
for his beautiful present. It is the best thing in the world for a
man who is interested in languages. We also use it as a gram o­
phone and study English by Correspondence with the help of
language records. By studying in this way you can make good
progress.
BOB: To tell the truth, I don’t think it will help me.
GEORGE: Stop talking nonsense! It will help anybody, even
a child! True, I never give advice,6 but why don’t you try this
method?
BOB: All right! Don’t get excited about it. I’ll think it over.7
GEORGE: Fine! Let’s have a cup of tea and I shall turn on
the seven o’clock news.
BOB: All right, let us hear the news. 9
(Based on the London Linguaphone Course)

Пояснения к тексту

1. ... ten per cent of the TV time goes to sport — десять про­
центов телевизионного времени отводится спорту
2. ... specially prepared records made by experienced teachers —
специально подготовленные грампластинки, наговоренные квали­
фицированными преподавателями
3. ... while you follow the text in the textbook — в то время
как вы следите по тексту в учебнике
4. ... in the original — в оригинале
5. the Foreign Languages Correspondence Courses — Заочные
курсы иностранных языков
84
6. True, I never give advice...— Правда, я никогда не даю
советов
7. 141 think it over.—Я подумаю об этом.

A Joke
AN EXPLANATION

A little boy was asking his brother, a big boy in the fifth
form, about wonders of science.*
“How does the telegraph work?”
, “Oh, ...well, like a long, long dog. If you step on his tail in
New York he barks** in Chicago.”
“Then how does the radio work?”
“Oh, it’s just the same, only without the dog.v

SO DO WE ALL

“I always do my hardest work before breakfast.”


“What’s that?”
“Getting up.”
PROVERBS

Bad news travels quickly. Худые вести не лежат на ме­


сте.
Better late than never. Лучше поздно, чем никогда.
A storm in a teacup. Буря в стакане воды.

УПРАЖНЕНИЯ К УРОКУ 5
9. Прочтите текст урока дважды. Сначала про себя, стараясь понять его
общее содержание, затем во второй раз вслух и переведите его устно на рус­
ский язык.
10. Отработайте чтение отрывка, записанного на грампластинку.
11 К. Переведите следующие слова и словосочетания на русский язык.
1. which has been built in Moscow; 2. much tim
voted to music, science and education; 3. the latest
which is broadcast over the radio; 4. you listen to the record while
you follow the text in the textbook; 5. the system of assignments;
6. which are sent for checking; 7. the Correspondence Courses;
8. language examinations at school; 9. make learning a language
rather easy; 10. scientific work; 11. it is a great help to us;
12. What do you mean? 13. nonsense; 14. I never give advice;
15. Don’t get excited.
★ 12 К. Переведите текст урока 5 письменно, начиная со слов: We have
one of the most modern radio sets... и кончая словами: — return to the records
again.

wonders ['wAndaz] of science — чудеса науки


bark [bouk] — лаять

85
★ 13 К. Замените действительный оборот страдательным. Произведите все
необходимые изменения.
1. The students have listened to the lecture with interest.
2. Aleck has told me the latest news (2 вар.). 3. Has John bought
any new records? 4. My parents have paid much money for this
television set. 5. We have not changed our plans.
★ 14 К. Переведите на английский язык, используя Present Perfect (P as­
sive Voice).
1. Моему брату дали это задание (2 вар.). 2. Моим родите­
лям показали телевизор (2 вар.). 3. Ему дали хороший совет
(2 вар.). 4. Только что передали по радио хорошие новости.
5. Им дали хорошее образование. 6. Эти пластинки были купле­
ны для моей сестры. 7. Эта пьеса была переведена на англий­
ский язык. 8. Все задания были проверены нашим преподава­
телем. 9. Эти открытия были сделаны нашими инженерами. 10. Они
сделали большие успехи.
★ 15 К. Откройте скобки и поставьте глаголы в Present Perfect или Past
Indefinite (Passive Voice) по смыслу.
1. This rule (to explain) yesterday. This rule (just + to ex­
plain) by the teacher. 2. This news (to broadcast) last night. This
concert (to broadcast) over the radio. 3. The new assignment
(just + to receive). These assignments (to check) a few minutes
ago. 4. All her time (to devote) to her little child. At this school
much time (to devote) to geography a few years ago. 5. A lot of
consultations (to give) over the radio. A lot of consultations (to
give) by this teacher last year. 6. All these exercises (to correct)
during this year. These exercises (to correct) by our teacher last
Monday.
★ 16 К. Переведите на русский язык следующие предложения.
1. Stop crying. 2. Не walked instead of running, and of course,
he was late. 3. Children learn very much by asking questions about
everything they see around them. 4. By listening to English rec­
ords we learned to speak correct English. 5. I am interested in
studying foreign languages. 6. He went for a walk without wait­
ing for his sister. 7. She left the room without saying good-bye.
8. Going by plane is the quickest means of travelling. 9. We spoke
about different methods of studying English.

17 К. Заполните пропуски определенным или неопределенным артиклем,


где это необходимо.
1. I am thankful to you for ... advice you gave me. 2. He did
not know what ... advice to give him. 3. Bob was travelling by
plane to the South in ... bad weather. When Bob at last reached
Sochi ... weather was fine there. 4. She was glad that her son
made ... good progress in arithmetic. She is pleased with ... prog­
ress her son has made. 5. When did you receive such ... useful
information? 6. ... information he received was very useful. 7. He
86
was given ... permission to go to the south. 8. ... permission to use
language records helped him a great deal in his studies.
18 К. Поставьте вместо пропусков предлоги или наречия, где это необхо­
димо.

STUDYING ENGLISH BY RADIO

1. We have an old-fashioned radio set but the reception is rath ­


er good even ... bad weather, and we have no difficulty ... getting
any station. 2. We listen ... almost every evenings 3. There are
some very good programmes broadcast ... Radio Moscow ... E n g ­
lish. 4. These lessons come ... the studio. 5. An experienced teacher
speaks so that every person who listens ... the lectures can under­
stand every word. 6. ... this way those who are interested ...
English can make good progress ... the study ... the language.
7. Learning English ... radio or ... the help ... records is very
useful ... any purpose: reading books ... the original or scientific
work.
19 К. Выделенные слова или словосочетания замените подходящими по смыслу
словами и словосочетаниями из текста урока.
1. Much time goes to music and science. 2. You get a lot of
information. 3. If the weather is fine, you can hear the broadcast
very well. 4. A teacher with a great deal of knowledge of the lan­
guage speaks from the studio. 5. The words are spoken with
greater speed as you get more knowledge. 6. The radio-gramo­
phone has a device that works by itself. 7. True, I never tell people
what to do.
20 К. Измените предложения так, чтобы они соответствовали фактам, изло­
женным в тексте урока.

1. The reception is bad. 2. We have one of the most old-fash-


ioned sets. 3. This radio-gramophone has been bought by George.
4. This radio has no device for changing records. 5. We are not
pleased at all with the progress we have made. 6. Go on talking
nonsense. 7. I shall turn off the seven o’clock news.

★ 21 К. Переведите на английский язык.


1. Бетси и Алиса изучают французский язык заочно. 2. Они
читают тексты и делают задания. 3. Они посылают задания
на курсы, где преподаватели проверяют их. 4. Время от времени
они получают советы от своих преподавателей. 5. Эти советы
помогают им делать успехи в занятиях. 6. На прошлой неделе
Бетси шла по улице после работы и встретила Алису. 7. Они
остановились. 8. Бетси сказала: «Алиса, я знаю, что ты интере­
суешься граммофонными пластинками. Я хочу сообщить тебе хо­
рошую новость. Я купила две пластинки с французскими текстами».
АЛИСА: Когда ты их купила?
БЕТСИ: Я купила их вчера в большом магазине на улице
Кирова.
87
АЛИСА: Эти пластинки помогут нам в наших занятиях, не
так ли?
БЕТСИ: Да, конечно. Давай пойдем ко мне, ты знаешь, что
отец купил новую радиолу. Мы сможем послушать французские
пластинки.
22. Прочтите вслух вопросы и ответьте устно на них. Правильность ответов
проверьте по тексту.
1. What discoveries of the 20th century do you know? 2. How
much TV time goes to sport? 3. How many times a week have we
English lessons on television? 4. Is the teacher who speaks from
the studio experienced? 5. Is studying English with the help of
language records a good method? 6. Did Bob come to George in
time or was he late? 7. What did George want to show Bob?
8. «Whose present was the radio-gramophone? 9. What device had
that radio-gramophone? 10. What was his sister’s favourite occu­
pation? 11. How often does Radio Moscow broadcast English les­
sons?
23. Дополните диалог, дав полные ответы на следующие вопросы.
A.: Have you ever used language records in studying English?
B.: ...
A.: Do you find that language records are a great help to you?
B.: ...
A.: You study English by correspondence, don’t you?
B.: ...
A.: Have you made good progress in your English studies?
B.: ...
A.: How much time do you devote to your English studies
every day?
B.: ...
A.: Do you think that the record system makes learning the
English language rather easy?
B.: ...
24. Составьте короткий рассказ, используя следующие слова и словосоче­
тания:

H ow I U se My R a d i o Set
to turn on the radio; to listen to the radio; the latest news;
to learn by radio; to make progress; to get a great deal of infor­
mation; to study with the help of records; to study smth. by cor­
respondence; to be interested in; to tell the truth; to turn off the
radio; to devote time to music; to have lessons on television; to
be thankful to; to get excited.
LESSON SIX THE SIXTH LESSON

§ 33. Причастный оборот в функции сопутствующих


обстоятельств и его перевод на русский язык
Причастие настоящего времени (причастие I) может упо­
требляться в причастных оборотах для выражения сопутствующих
обстоятельств.
Every evening Tom sat at the table Каждый вечер Том сидел за столом,
doing his assignments. делая задания.

В таких оборотах причастие может быть заменено только гла­


голом в личной форме (вторым сказуемым), а не придаточным
предложением.
Every evening Tom sat at the table Каждый вечер Том сидел за столом
and did his assignm ents. и делал задания.

Причастие I в таких оборотах переводится на русский язык


деепричастием или глаголом в личной форме.
Papa sat in his chair smoking his Папа сидел в кресле, куря (и курил)
pipe. трубку.
Helen stood at the window looking Елена стояла у окна, смотря (и
at the tall buildings of the city. смотрела) на высокие здания города.
Nick sat at the table talking with Ник сидел у стола, разговаривая (и
his school friend. разговаривал) со своим школьным то­
варищем.
The children watched the play laughing Дети смотрели пьесу, весело смеясь
cheerfully. (и весело смеялись).
They walked in the forest gathering Они гуляли в лесу, собирая (и co-
flowers. бирали) цветы.
Упражнение 1 К. Переведите следующие предложения на русский язык.
1. Не sat in a chair listening to the radio. 2. She looked at the pic­
ture thinking what to do with it. 3. They parted promising to see
each other soon. 4. He rang me up asking my advice.

§ 34. Употребление артикля с существительными,


обозначающими названия наук и учебных дисциплин
1. Артикль не употребляется перед существительными, обо­
значающими названия наук и учебных дисциплин, когда о них
говорится в общем смысле: medicine — медицина, mathematics —
89
математика, physics — физика, history — история, arithmetic —
арифметика, geography — география и т. п.
Не studies medicine. Он изучает медицину.
She devotes all her time to math- Она посвящает все свое время ма-
ematics. тематике.

2. В тех случаях, когда эти существительные конкретизируются


наличием ограничивающего определения, то перед ними ставится
определенный артикль.
They study the history of E ngland Они изучают историю Англии на
in the first year. первом курсе.
The grammar of the Russian lan- Русская грамматика довольно труд-
guage is rather difficult. ная.
The physics of Einstein is different Физика Эйнштейна отличается от
from the physics ofNewton. физики Ньютона.

П р и м е ч а н и е : Когда существительное mathematics или


physics является подлежащим, глагол-сказуемое ставится в
3-м лице единственного числа.
^г Упражнение 2 К. Поставьте определенный или неопределенный артикль,
где это необходимо.
1. Не wrote ... article on ... modern physics. 2. She knows ...
history well, it’s her favourite subject. 3. He has ... good mark in
... geography. 4. ... history of ... USSR of ... 20th century is very
interesting. 5. They study ... mathematics.

§ 35. Словообразование. Префикс in- (im-, il-, ir-)


Префикс in- и его фонетические варианты im-, il-, ir-, возникшие
в результате ассимиляции с начальным согласным корня, придают
словам значение отрицания: «не», «без». Например:
correct правильный incorrect неправильный
direct прямой indirect непрямой, окольный
experienced опытный inexperienced неопытный

Перед m, р, b префикс in- по ассимиляции переходит в im-,


перед I — в il- и перед г — в ir-.
patient терпеливый im patient нетерпеливый
literate грамотный illiterate неграмотный
responsible ответственный irresponsible безответственный
Упражнение 3 К. Образуйте слова с отрицательным значением с помощью
префикса in- или его фонетических вариантов im-, il-, ir- и переведите полученные
слова на русский язык.
regular, definite, possible, logical

Слова и словосочетания к тексту


bald [bo:ld] а лысый
be away w. comb, быть в отсутствии, уехать
90
е. g. Не was away a whole month. Он отсутствовал целый
месяц.
Сравните: be out не быть дома
е. g. Nick is out. Ника нет дома,
believe [bi'lfcv] v верить кому-л., чему-л.
е. g. I believe every word he says. Я верю каждому сказанному
им слову,
breath [breG] п дыхание
w. comb, to go out for a breath of air выйти подышать воз­
духом
catch [kaetj] v (past, p. p. caught [k y i] ) поспеть, попасть
to catch the train (the bus, the ship, etc.) попасть на поезд
(автобус, пароход и т. п.)
disturb [dis’teb] v мешать, беспокоить
е. g. I hope I am not disturbing you. Надеюсь, что я вам не
мешаю.
drawing ['dro:ig] п рисование, черчение
fail [feil] v не удаваться; потерпеть неудачу, не иметь успеха
е. g. I wanted to finish my work yesterday but I failed.
Я хотел закончить свою работу вчера, но мне это не
удалось.
w. comb, to fail in an examination провалиться на экза­
мене
e. g. He failed in English. Он провалился (на экзамене) по
английскому языку. (Он не сдал английский язык.)
ant. to pass an examination сдать, выдержать экзамен
е. g. My brother passed his last examination yesterday.
Мой брат сдал (выдержал) последний экзамен вчера.
Не failed to pass an examination in English. Ему не уда­
лось выдержать экзамен по английскому языку,
hide [haid] v (past hid, p. p. hidden [rhidn]) прятать(ся), скры­
вать (ся)
e. g. He hid the money in the desk. Он спрятал деньги в
письменном столе,
impatiently [lm'peijantli] нетерпеливо, с нетерпением
inhabitant [in'haebitant] п житель, обитатель
opposite ['opazit] adv напротив
postcard ['poustkcud] n почтовая открытка
really ['riali] adv действительно, в самом деле
seaside [rsi:said] n побережье, взморье
at the seaside на берегу моря
w. comb, to go to the seaside поехать к морю отдыхать
е. g. They went to the seaside for their holidays. Они поехали
в отпуск к морю (на взморье).
w. comb, to spend one’s time (the summer, etc.) at the seaside
проводить время (лето и т. п.) на берегу моря (на
взморье)
е. g. We decided to spend at least two weeks at the seaside.
91
Мы решили провести на берегу моря по крайней мере
две недели,
sight [sait] п вид, зрелище
w. comb. to catch sight of smth. (sfnb.) увидеть, заметить
что-л., кого-л.
е. g. We caught sight of a plane in the sky. Мы увидели
(заметили) самолет в небе.
ant. to lose sight of smth. (sm b.) потерять что-л., кого-л. из
виду
е. g. I lost sight of him in the crowd. Я потерял его из виду
в толпе,
signature ['sigmtja] п подпись
silent ['sailant] а молчаливый, безмолвный
w. comb, to be (keep) silent молчать
e. g. The boy was (kept) silent because he did not understand
the question. Мальчик молчал, потому что не понял во­
проса.
surprised [sa'praizd] а удивленный
w %comb, to be surprised удивляться (чему-л., кому-л.) at
(smth., smb.)
e. g. I was so surprised that I couldn’t say a word. Я так
удивился, что не мог сказать ни слова.
She was surprised at the way he spoke. Она была удив­
лена его манерой говорить.
I am surprised at you! Вы меня удивляете!
thought [0D:t] п мысль
trick [trik] п проделка, трюк, шутка
wave [weiv] v махать (платком, рукой)
е. g. Nick waved his hand to his friend. Коля махнул рукой
своему другу.

Географические названия и собственные имена


Ardfiltan ['cudfilan] г. Ардфиллан
Winton ['wintan] г. Уинтон
Murdoch ['mardok] Мэрдок
George Singer ['d3o:d3'sigg9] Д ж ордж Сингер
Robert Shannon ['гэЬэ^аепэп] Роберт Шеннон
Gavin ['gaevin] Гэвин

Упражнение 4. Переведите на английский язык данные в скобках слова.


Используйте слова и словосочетания к тексту.
1. I (удивился) when I saw you here. 2. She was (действительно)
pleased to see him. 3. The girl stood at the door and (махала) her
handkerchief to them. 4. It was nearly half past seven when I
(попал на поезд). 5. He (верит) that he will get a good job. 6. He
(провалился) in geography at his examination. 7. The girl says
that she won’t have to (беспокоить) the old woman. 8. The little
boy (спрятался) in the garden. 9. Now it is easy to understand why
92
they decided to go to the (морскому побережью). 10. Robert got
up and moved (нетерпеливо) to the door. 11. They live (напротив)
a big park. 12. We (заметили) a small boat in the sea. 13. I felt tired
and (вышел подышать воздухом). 14. This was really the last
(мысль) which I remembered.
Работа над произношением*
ф Упражнение в слитном чтении трудных сочетаний согласных.

at the 'seaside hidden am ong his 'studies the 'card


is._,'still a'way books 'looks at me 'angrily
a tjh e 'table in ^ th e 'corner a t ^ l a s t he is 'ready to 'leave
I^ d o n ’t think on the 'table M a'm a 'smiled 'proudly
n o t^ to ^ d i s 'tu r b ^ h i m

ф Прочтите диалог вслух. Следите за ударением и интонацией.


A.: 'What la n g u a g e do you 'study at the ^ C o u r s e s , J English or
^ F ren c h ?
B.: I 'stud> Л English. AndJ you?
A.: I 'study 'English 4 too.
B.: 'Do you 'speak /E nglish?
A.: 'Just a \ little.
B.: 'Let’s Ча1к 'only"4 English.
A.: 'All right. Let’s.
Текст
• SCHOOL DAYS

August has come. Most of the inhabitants of Levenford are


enjoying their holidays at the seaside with their families. Gavin
is still away. He has written a postcard to me, Robert Shannon, this
week saying that he is coming back soon. I am impatiently waiting
for his return.
Every evening I go out for a breath of air before my holiday
homework. I am standing alone, enjoying the warm evening; then
I run into the house and begin to take my books out of my old bag.
Murdoch is already sitting at the table. He is studying hard. He
must take the Post Office examination1 next month. I don’t think
that Murdoch really studies: he has never made much progress in
his studies and once or twice I have caught sight of a seed catalogue2
hidden among his books. His father sits in the corner looking at
his son. I put my text-books on the table opposite Murdoch, very
quietly, not to disturb him.
• For three months I have been in a higher class. My new
teacher, Mr. Singer, is bald and slow. He is kind to me and I have
made good progress in my studies. At this moment a card falls out
На пластинке урок 12.

93
of my history book. It drops to the floor. My face becomes red. Papa
turns round, sees the card and looks at my face and the card lying
on the floor. He makes a silent sign and I bring him the card. I am
silent while Papa studies the card, my school card.3 Mr. Singer has
written down my marks in it.

Robert Shannon
Arithmetic 5 English 5
Geography 5 French 5
History 5 Drawing 4
Place in class: 1st4 George Singer.
I can see that Papa is surprised. At first he looks at me angrily,
he doesn’t believe me. He thinks it is a trick. But no, he sees the
school card, the signature. I read his thoughts. It must be true. He
is not pleased at all. He gives me back the card, and I return to my
books.#
Soon Mama looks at me and makes a sign. I put away my books
and go to bed. I am tired. My last thought is that in a week or two I
shall see my friend Gavin again.
The week of Murdoch’s examinations has come, and he now stands
in the hall in his best shoes and clothes. Mama brushes him all
over.5 At last he is ready to leave. He hurries to catch the 9.20 train
for Winton, to take the Post Office examinations. Mama and I are
standing at the door waving to him. In our hearts we wish him well.6
In the evening Murdoch came back on the four o’clock train and
his father was already waiting for him impatiently.
“How did you get on?”7
“ I found today’s examination very easy,” Murdoch said. Papa was
pleased. Mama smiled proudly.
A few days later Grandpa, Kate and I went to the town of Ardfillan
to buy things for Mother. As we approached the railway station I
saw Murdoch. He was standing near the platform. Murdoch ran
up to us. He was very pale. Suddenly he began to cry. He said,
“ I’ve failed. The examiners sent me home. What shall I do? What will
Papa say?”
We all were silent.
(E xtract from The Green Years by A. J. Cronin, adapted)

Пояснения к тексту
1. take the Post Office examination — держать экзамен на з а ­
мещение вакансий в Почтовом ведомстве
2. a seed catalogue ['kaetabg] — каталог семян
3. a school card — школьный табель
4. Place in class: 1st (first) — Место в классе — первое. При
перечислении, если после порядкового числительного нет опреде­
ляемого существительного, артикль не ставится.
94
5. Mama brushes him all over. — Мама чистит его щеткой с
головы до ног.
6. In our hearts we wish him well. — В глубине души мы ж е­
лаем ему удачи. Здесь heart — душа; in one’s heart — в глубине
души.
7. to get on — делать успехи, преуспевать
How did you get on? зд. Как ты справился с экзаменом?

PROVERBS

Live and learn. Век живи — век учись.


То put a finger on the right spot. Попасть в точку.

A Riddle
What is that which no one wishes to have, yet no one wishes to
lose.
(реэц p|Bq у )

A Joke

TEACHER: Johnny, why are you late for school every morning?
JOHNNY: Every time I come to the corner a sign says, “School.—
Go slow.”

A LESSON OF PHYSICS AT SCHOOL

THE TEACHER: Now, who can tell me anything about heat?


A SMALL BOY: Heat makes things longer.
THE TEACHER: All right. Give an example.
A SMALL BOY: In summer the days are longer because it is
hot; in winter they are shorter because it is cold.

УПРАЖНЕНИЯ К УРОКУ 6

5. Прочтите текст урока дважды. Сначала про себя, стараясь понять его
общее содержание, затем во второй раз и переведите его на русский язык.
6. Отработайте чтение отрывка, записанного на грампластинку.
7 К. Переведите следующие предложения и словосочетания на русский язык.
1. Gavin is still away; 2. I go out for a breath of fresh air; 3. Papa
is surprised; 4. he doesn’t believe me; 5. I read his thoughts; 6. she
makes a sign; 7. I put away my books; 8. my last thought;
9. he hurries to catch the train; 10. M ama and I are standing at
the door, waving to him; 11. his father was waiting for him
impatiently; 12. as we approached the railway station.
★ 8 К. Переведите текст урока 6 письменно, начиная со слой: Murdoch
is already sitting at the table . . . и кончая словами: Mr. Singer has w ritten down
my m arks in it.

95
★ 9 К. Переведите следующие предложения на русский язык.
1. We sat in the room watching the football match on TV.
2. I hid the money in the book hoping not to spend it before my
holiday. 3. He spent almost an hour with me telling me the whole
truth. 4. She greeted him waving her hand.
★ 10 К. Откройте скобки, поставив глаголы в нужной по смыслу форме:
Present Indefinite, Past Indefinite, Present Perfect (Active).
1. You ever (to be) to Leningrad? — Yes, I (to be) there twice.
When you (to be) there last time? — I (to be) there a year ago.
2. When you (to get) this modern TV set? — My parents (to
give) it to me as a birthday present last September. You (to use)
it much this week? — Yes, I (to use) it every evening this week.
3. My friend (to be) not at home last night. I think he (to go)
to the country. When he (to go) there? — I think he (to go) there
two days ago.
4. There (to be) a letter on the table. Who (to write) it? —
I think my eldest brother (to write) it.
5. As a rule, she (to visit) us twice a week, but this week she
(to visit) us four times.
6. When you usually (to have) your dinner? — I usually (to
have) my dinner at 3 o’clock. I (to have) my dinner half an hour
ago.
11 К. Поставьте определенный или неопределенный артикль, где это необ­
ходимо.
David Is Sent to School
1. In ... book David Copperfield ... English writer Charles
Dickens tells ... story of ... small boy who was sent to one of ...
schools near London. 2. ... boy described ... school in ... following
words: 3. ... school “Salem House” was ... big building. 4. I went
into one of ... schoolrooms. It was ... emptiest room I have ever
seen. 5. It was ... long room with three long lines of ... tables in it.
6. Pieces of ... paper were on ... floor. 7. ... walls were covered
with ... ink; ... air was unpleasant. 8. For some days I was alone
in ... school with Mr. Mell who teaches ... arithmetic and ... geogra­
phy. 9. ... boys have not yet come from ... holidays; Mr. Creakle,
... teacher of ... history was away at ... seaside. 10. I had my meals
with Mr. Mell in ... big empty hall. 11. There was no ... news from
home; I felt bad.
12 К. Заполните пропуски словами из списка по смыслу. Глаголы поставьте
в соответствующем времени и залоге.
(to catch sight; to be surprised; opposite; postcard; to disturb;
bald; to believe; to hide; to catch; to go out for a breath of air;
silent; thought)
1. He ... that he will learn the whole truth tomorrow. 2. She
saw only one eye, the other ... under a black handkerchief. 3. He ...
the train in time. 4. I ... because I do not feel quite well at this
96
moment. 5. He ... at the news but he didn’t say anything. 6. He
did not even try ... of the new plane, he was too tired. 7. Our house
became very ... after my father’s death. 8. The man sitting opposite
took off his hat and I saw that he was ... . 9. “I don’t think this
noise ... you,” he said impatiently. 10. He never sent any telegram,
he wrote a ... . 11. The boys stopped just ... the house. 12. After
a minute’s ... he went to the airport.
13 К. Выделенные слова или словосочетания замените подходящими по смыслу
словами и словосочетаниями из текста урока.
1. Most of the people of Levenford are at the seaside. 2. Gavin
has not come yet. 3. I put my text-books on the table in front of
Murdoch, without making any noise so as not to disturb him.
4. My new teacher Mr. Singer lost his hair. 5. My card fell to the
floor. 6. I can see that Papa did not expect such a thing. 7. I have
a good idea of what he thinks. 8. He goes out of the house to be
in time for the 9.20 train.
14 К. Измените предложения так, чтобы они соответствовали фактам, изло­
женным в тексте урока.
1. Most of the inhabitants were in the mountains. 2. I am pa­
tiently waiting for Gavin. 3. Every morning I stay in my room
before my holiday homework. 4. I have never seen a seed c a ta ­
logue. 5. I put my text-books on the table behind Murdoch. 6. At
this moment a card falls out of geography book and flies to the
ceiling. 7. It must be untrue. 8. He is highly pleased. 9. In our
thoughts we wish him well.

★ 15 К. Переведите на английский язык:


1. Ник с нетерпением ждал отпуска. После годовой работы
на заводе Ник решил поехать к морю. Он вышел из дому в
10 часов и попал на поезд вовремя. Был конец сентября, и было
не очень жарко. В поезде было мало людей и никто не беспо­
коил Ника. Поездка заняла у него около тридцати часов. Его
друзья Виктор и Катя встретили его на станции.
2. МАТЬ: Уже три месяца Ник студент университета. Скоро
начнутся экзамены.
ОТЕЦ: Да, он должен держать экзамены в следующем ме­
сяце.
МАТЬ: Я не думаю, что Ник сделал большие успехи в з а ­
нятиях. Я заметила спортивные журналы среди его учебников.
Я боюсь, что он уделяет слишком много времени спорту.
ОТЕЦ: Я поговорю с ним сегодня вечером. Он всегда был
серьезным мальчиком. Я уверен, что он не провалится на экза­
менах.
16. Прочтите вслух вопросы и ответьте устно на них. Правильность отве­
тов проверьте по тексту урока 6.
1. What did Robert receive from Gavin? 2. Why did Robert go
out every evening? 3. Did Murdoch make much progress in his
4 З а к аз 223 97
studies? 4. Who sat in the corner of the room? 5. What fell out
of Robert’s history book? 6. Papa was not pleased to see Robert’s
marks, was he? 7. What were Robert’s marks? 8. What did Robert
do when he saw M am a’s sign? 9. What train did Murdoch try to
catch? 10. Who stood at the door and waved to Murdoch? 11. What
did Mama and Robert wish Murdoch in their hearts? 12. Did M ur­
doch find his first examination difficult or easy? 13. How was Papa
waiting for Murdoch? 14. Was Murdoch’s face red or pale when
Robert saw him at the station? 15. What happened to Murdoch?
17. Сделайте косвенные вопросы прямыми (см. образец ур. 4 упр. 25).
Ask Robert:
a) 1. if he has made good progress in his studies.
2. if his new teacher is kind to him.
3. if his grandfather is pleased with Robert’s marks.
b) 1. why Murdoch went to Winton.
2. when Murdoch came back.
3. whom Robert saw at the railway station.
4. why Murdoch’s face was pale.
★ 18. Составьте короткий рассказ на указанную^ тему, используя следующие
слова и словосочетания:

My S t u d i e s
to do one’s exercises (assignments); to study hard; to take
an examination; to make much (little) progress; to get good (bad)
marks; to fail in one’s examination; to pass an examination; to
wait impatiently for one’s vacation.
★ 19 К. Поставьте специальные вопросы к отдельным членам предложения
и один общий вопрос (всего 5 вопросов).
Aleck has told Nick the latest news.
★ 20 К. Поставьте три альтернативных вопроса к предложению (см. § 24).
Ann has used the English records several times (Nick, French,
once).
★ 21 К. Закончите следующие предложения, образуя расчлененные во­
просы. Дайте на каждый вопрос по два ответа, подтверждающий и отрицающий
высказывание (см. § 25, 26).
1. It is not difficult at all ... 2. Your radio set is a radio-gramo-
phone ... 3. George wants to show his radio set to Bob ... 4. He
h asn ’t yet used his radio-gramophone ...
★ 22 К. Переведите на английский язык, используя Past Indefinite или
Present Perfect (Passive Voice) ( c m . § 3, 23, 28).
1. Эти товары были привезены самолетом. Когда они были
привезены? Они были привезены на прошлой неделе. 2. Первая
линия московского метро была построена в 1935 году. 3. Радио­
приемник был спрятан в книжном шкафу. 4. За последние не­
сколько лет в Москве было построено много новых домов. 5. Нас
98
учили английскому языку в течение трех лет. 6. Эти научные сведения
только что получены нашим институтом. 7. Очень интересные но­
вости были переданы по радио. Когда передали эти новости?
Эти новости передали вчера вечером.
★ 23 К. Поставьте глаголы, стоящие в скобках, в P ast Indefinite или P as
Continuous (Active Voice) (см. § 78).
1. When the sad news (to come), I (to have a rest) in the Cri­
mea. 2. What heavy box you (to carry) when I (to meet) you last
night? — I (to carry) a box with gramophone records to the Post
Office. I (to send) these records to my sister as a birthday present.
3. I (to have) my dinner when the postman (to bring) the letter.
4. She (to prepare) her lessons when her brother (to come) home
last night.
i f 24 К. Переведите следующие предложения на русский язык (см. § 29).
1. This may be done without reading the rule. 2. I have tried
to remember this poem by reading it several times. 3. George got
a lot of money by translating this book. 4. I don’t believe she
stopped smoking. 5. You are simply breaking my heart by studying
so badly. 6. We watched TV without saying a word. 7. You will
get home more quickly by taking the Metro. 8. She likes reading
English books in the original. 9. They spent much money on buy­
ing English books. 10. Swimming is my favourite sport.
i f 25 К. Переведите заключенные в скобки слова на английский язык, ис­
пользуя инфинитив цели.
1. Не hurried to the station (чтрбы попасть на последний по­
езд). 2. They worked hard (чтобы закончить задание вовремя).
3. The girl has taken the book to her room (чтобы спрятать ее от
своего маленького брата). 4. We turned on the radio (чтобы
услышать последние известия). 5. They studied hard (чтобы сде­
лать хорошие успехи).

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА № 2 (А )

Выполните указанные ниже задания после проработки уро­


ков 4, 5, 6 и пришлите их на проверку.

I. Переведите письменно на русский язык текст урока 5, начиная с первого


абзаца и кончая словами: ... several times a day.
II. Ответьте письменно на вопросы:
1. What is the weather like in September in Batumi? (Lesson 4)
2. For what purpose are language records used? (Lesson 5)
3. Did Murdoch pass his examination or did he fail? (Lesson 6)
III. Поставьте специальные вопросы к отдельным членам предложения и один
общий вопрос (всего 4 вопроса).
Mr. Singer has written down my marks in the card.

4* 99
IV. Поставьте три альтернативных вопроса к данному предложению:
Robert has made good progress in his studies (Gavin, slow
progress, in the work).
V. Поставьте расчлененные вопросы, используя следующие предложения.
Дайте ответы на вопросы 1, 2, подтверждающие высказывание, а на вопросы
3, 4 — отрицающие высказывание.
1. Не has travelled by plane a great deal. 2. We are approach­
ing Sochi now. 3. They haven’t felt the heat this summer so much.
4. We can see many signs of approaching winter.
VI. Поставьте глаголы, стоящие в скобках, в P ast Indefinite или P ast
/Continuous (по смыслу).
1. What you (to do) at 10 o’clock yesterday? — I (to have) m
English lesson at that time. 2. When 1 (to come) to see my friend
last night he (to read) a book and his wife (to do) her English
assignments.
VII. Переведите на английский язык, используя P ast Indefinite или Pres­
ent Perfect (P assive Voice).
1. Эта статья написана одним из наших студентов. Когда он
была написана? Она была написана три дня назад. 2. Эти грамплас­
тинки куплены моим братом. Когда они были куплены? Они были
куплены вчера вечером.
VIII. Откройте скобки, поставив глаголы по смыслу в Present Indefinite,
Future Indefinite, Present Perfect (Active Voice).
A.: I (not to see) you for ages. Where you (to be) all this time?
B.: I (to be) ill for the last few weeks.
A.: I (to hope) that you feel better now.
B.: Not yet, I (to have) a bad cold, and I still (to feel) bad.
A.: You (to take) your holiday and go to the country in May?
B.: Oh, no, I (to change) my plans and (to intend) to go to
the seaside.
A.: When you (to expect) to go there?
B.: I think I (to go) there in September or at the beginning of
October. The weather (to be) still warm and there (to be) a lot
of fruit at that time of the year.
A.: You (ever + to be) to the South before?
B.: No, I (not + to be) there.
A.: You (to go) by plane or by train?
B.: I (to go) by plane. I (not + to travel) by plane since 1965.
IX. Заполните пропуски определенным или неопределенным артиклем, где это
необходимо.
As .1. rule we have ^ warm weather in October, there are no
storms and each time we tune in <£. radio Ч& reception is good.
I like watching 7.*, plays on ... television or listening to good
music over tfc. radio. We often hear Т/я classical music. Such ...
concerts help me ... great deal in understanding ... music. Some­
times I watch ... television programmes devoted to ... study of ...
100
mathematics, 777 physics and ... foreign languages. These lessons
on (Jll television help me to make ... good progress in my studies.
X. Поставьте вместо пропусков предлоги или наречия, где это необходимо.
1. Some people turn ... their radio sets so early .:. the morning
that their neighbours can neither work nor rest. I think such
people must be sent ... a small island where they can make noise
disturbing anybody.
2. The thought that a man speaking ... the radio ... the studio ...
Moscow can be heard on the other end ... the world makes us
proud ... the progress which has been made ... science of the 20th
century. We all must be thankful ... science ... the great discoveries ...
this century.
XI. Переведите следующие предложения на русский язык:
a) 1. The man stood at the door waving to his friend. 2. She
listened to the story believing every word of it. 3. The children ran
into the room telling us the news.
b) 1. You can help me a great deal by explaining this rule.
2. He entered the room without greeting me. 3. She spent the whole
day writing letters. 4. Reading books in the original is very useful.
XII. Переведите заключенные в скобки слова, используя инфинитив цели.
1. Papa took the card (чтобы прочитать ее). 2. Robert sat down
at Murdoch’s table (чтобы сделать свои уроки). 3. Robert left the
room (чтобы не беспокоить Мэрдока).
XIII. Напишите короткий рассказ (не более страницы) на тему: How I
study English by correspondence. Используйте слова и словосочетания из текста
урока 5.

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА № 2 (Б )

Выполняется и присылается на проверку только по требова­


нию преподавателя.
I. Переведите письменно на русский язык текст урока 6, начиная со слов:
The week of M urdoch’s exam ination has come ... и кончая словами: M ama smiled
proudly.
II. Ответьте письменно на вопросы:
1. Why does Akimov go to the South? (Lesson 4)
2. How did George use his radio set? (Lesson 5)
3. What were Robert’s marks at school? (Lesson 6)
III. Поставьте специальные вопросы к отдельным членам предложения и один
общий вопрос (всего 5 вопросов).
Gavin has written a short postcard to Robert.
IV. Поставьте три альтернативных вопроса к данному предложению:
Murdoch is sitting at the table (Robert, standing, at the win­
dow).
101
V. Поставьте расчлененные вопросы, используя следующие предложения.
Дайте ответы на вопросы 1, 2, подтверждающие высказывание, а на вопросы
3, 4 — отрицающие высказывание.
1. She has made up her mind to stay in Moscow this summer.
2. He is writing a letter to his wife. 3. They have never seen the
Black Sea. 4. You can do me a favour.
VI. Поставьте глаголы, стоящие в скобках, в Past Indefinite или Past
Continuous.
1. What your sister (to do) yesterday? She (to be) at a concert
yesterday. 2. When I (to come) home last night my sister (to sit)
on a chair and (to listen) to a concert over the radio.

VII. Переведите на английский язык, используя Past Indefinite или Present


Perfect (Passive Voice).
1. Билеты уже принесены? Да, принесены. Когда были при­
несены эти билеты? Они были принесены пять минут назад.
2. Меня просили принять участие в этой научной работе. Когда
вас просили принять участие в этой научной работе? Меня про­
сили час назад.
VIII. Откройте скобки, поставив глаголы по смыслу в Present, Past, Future
Indefinite или Present Perfect (Active Voice).

A.: You (ever + to be) to Batumi?


B.: No, I (to have) not. This (to be) my first time here.
A.: My friends (to invite) me, and here I am. What you (to
think) of Batumi?
B.: It (to be) a very nice town. I seldom (to see) so many
parks in a city.
A.: You must visit the Botanical Gardens. You (to hear) about
the gardens, haven’t you?
B.: Yes, I have. You (to be) there many times?
A.: Of course, I have.
B.: My friends (to visit) the Botanical Gardens this week. They
(to say) it (to be) very interesting. We (to go) there next week.

IX. Заполните пропуски определенным или неопределенным артиклем, где


это необходимо.

We have had ... fine weather ... last two days, but there are
signs of ... coming autumn.
Every time we tune in ... radio ... reception gets worse and
worse. We usually listen to ... latest news in ... morning before
going to ... work. In ... evening we like to listen to ... programmes
devoted to ... science and ... education. While listening to ... radio
we get ... great deal of ... useful information. Twice ... week I have
... English lessons and ... mathematics on ... television; and once
... week we study by ... radio. These programmes are a great help
to us and we make ... good progress in our studies.

102
X. Поставьте вместо пропусков предлоги или наречия, где это необходимо.
My first radio set was made ... my elder brother and we were
very proud ... it, but the reception was rather bad. Now I have
a modern radio-gramophone, a present ... my mother. I am thank­
ful ... her ... this beautiful present. ... the evening I turn ... the set
and then tune ... to a Moscow station. ... fine weather the reception
is very good. I listen ... music and the latest news ... pleasure. As
I am interested ... science I often listen ... scientific lectures broad­
cast ... the radio. I always listen ... the radio ... disturbing my
neighbours.
XI. Переведите следующие предложения на русский язык:
a) 1. Bob stood at the window laughing. 2. Mama met me
smiling. 3. He listened to the record repeating every word aloud.
b) 1. He left the room without looking at me. 2. It’s an auto­
matic device for changing records. 3. I prefer swimming in the
sea. 4. Learning poems by heart is very useful.
XII. Переведите заключенные в скобках слова, используя инфинитив цели.
1. We shall go to the seaside (чтобы поплавать). 2. We hav
bought some new French records (чтобы изучить язык). 3. We
ran to a house (чтобы спрятаться от дождя).
XIII. Напишите короткий рассказ (не более одной страницы) на тему:
How I intend to spend my holiday this sum mer. Используйте слова и слово­
сочетания из текста урока 4.
LESSON SEVEN THE SEVENTH LESSON

§ 36. Прошедшее перфектное время


(действительный залог).
Past Perfect (Active Voice)

У твердительное Вопросительное О трицательное


предл ож ен ие предлож ение предлож ение

I (he, she, it) had Had I (he, she, it) I (he, she, it) had not
worked. worked? worked.
We (you, they) had Had we (you, they) We (you, they) had not
worked. worked? worked.

Past Perfect (Active Voice) образуется при помощи вспомо­


гательного глагола to have в Past Indefinite и причастия II смыс­
лового глагола. В вопросительной форме вспомогательный гла­
гол стоит перед подлежащим. В отрицательной форме отрицание
not стоит после вспомогательного глагола. В разговорной речи
применяются сокращенные формы: I had = I’d [aid]; he had =
= he’d [hi:d]; hadn't ['haednt], etc.
1. Past Perfect употребляется для выражения действия или
состояния, которое закончилось к определенному моменту в
прошлом. Этот момент может быть выражен:
а) Обстоятельством времени с предлогом. by — «к»: by 5
o'clock — к пяти часам, by that time — к тому времени, by the
end of the week — к концу недели и т. п.
I had done my assignm ents by Я уже сделал задания к шести ча-
6 o’clock (by that tim e). сам (к этому времени).

б) Другим глаголом в Past Indefinite:


I had done my assignm ents before Я сделал задания до того, как вы
you саше. пришли.

2. Форма Past Perfect указывает на то, что действие совер­


шилось до другого действия в прошлом (является как бы пред­
прошедшим временем). Оно может употребляться как в главном
предложении, так и в придаточном предложении в зависимости
от того, какое действие совершилось раньше.
When we came to the station, the Когда мы пришли на станцию, no­
train had (already) left. езд уже ушел (P ast Perfect в глав­
ном предложении).

104
Mary wentshopping after she had Мэри пошла за покупками после
prepared dinner. того, как она приготовила обед (P ast
Perfect в придаточном предложении).
Alice had ru n g up John before he Алиса позвонила Джону перед тем,
went home. как он пошел домой.

3. Форма Past Perfect в отрицательном предложении озна­


чает, что к какому-то моменту в прошлом действие еще не было
совершено (отрицательный результат).
L ast night when Icame home, the Когда я пришел домой вчера ве-
postman had not yet brought the чером, почтальон еще не принес ве-
evening paper (yet). чернюю газету.

4. Past Perfect не употребляется для выражения действий,


которые следовали непосредственно одно за другим; в этом слу­
чае употребляется Past Indefinite.
I entered the room, switched on the Я вошел в комнату, заж ег свет и
light and began to read the news- начал читать газету,
paper.

5. Если последовательное изложение событий прерывается


упоминанием о ранее совершившихся действиях, последние вы­
ражаются глаголом в P a st Perfect.
M ary was late and w anted to take Мэри опаздывала и хотела взять
a taxi. But she couldn’t do that. She такси. Но она не могла этого сде-
had left her bag at home. She had no лать. Она забыла сумку дома. У нее
money to pay for the taxi. не было денег, чтобы заплатить за
такси.
Упражнение 1. Составьте устно предложения, используя таблицу.

When Mary came home I, he had already read the new spaper.
Before they w ritten the letter.

Упражнение 2 К. Поставьте глаголы, стоящие в скобках, в P ast Indefinite


или в P ast Perfect по смыслу.
1. My friend (to go) to Moscow after he (to live) in Kiev for
five years. 2. Victor (never -f- to see) such a big city before he (to
come) to Moscow. 3. I (to go) home after I (to look) through the
newspaper. 4. We (to go) to the theatre many times before we (to
know) the operas well. 5. When Mother (to come) home Kate
(not + to prepare) her lessons yet.

105
§ 37. Будущее перфектное время
(действительный залог).
Future Perfect (Active Voice)
У твердительное Вопросительное О трицательное
п редлож ен ие п р едлож ен ие предлож ение

I shall have worked. Shall I have worked? I shall not have worked.
He (she, it) will have Will he (she, it) have He (she, it) will not have
worked. worked? worked.
We shall have worked. Shall we have worked? We shall not have
worked.
You (they) will have Will you (they) have You (they) will not have
worked. worked? worked.

Future Perfect (Active Voice) образуется при помощи вспо­


могательного глагола to have в Future Indefinite и причастия II
смыслового глагола. В вопросительной форме первый вспомога­
тельный глагол стоит перед подлежащим. В отрицательной фор­
ме отрицание not стоит после первого вспомогательного глагола.
В разговорной речи применяются те же сокращенные формы, что
и в Future Indefinite: I’ll, he’ll, won’t, shan’t, etc.
Future Perfect употребляется очень редко. Оно показывает,
что действие или состояние будет закончено к определенному
моменту в будущем или до другого действия в будущем.
Не will have finished his assign- Он закончит свои задания к пяти
m ents by 5 o’clock. часам.
I shall have w ritten the letter by Я напишу письмо к этому времени,
th at time.

Упражнение 3. Составьте предложения, используя таблицу.

I shall
cooked the dinner.
we have
By two w ritten all the letters.
o’clock gone to the library.
he, she will
listened to the English records.
you, they have

Упражнение 4 К. Заполните пропуски нужной по смыслу формой (P resent


Perfect, P ast Perfect или Future Perfect) глаголов, которые поставлены в
скобках.
1. (to bring) The postman ... the newspaper by 8 o’clock tomor­
row. The postman ... the newspaper. The postman ... the evening
newspaper by 7 o’clock yesterday.
2. (to tell) He ... me a very interesting story. Don’t be late; by
6 o’clock Father ... the stories. By the time I came yesterday F a ­
ther ... all the stories he knew.
106
§ 38. Отрицательные общие вопросы
Общий вопрос может быть отрицательным. В этом случае он
начинается с отрицательной формы вспомогательного и л и 4 мо­
дального глагола, обычно в краткой форме. Отрицательные во­
просы выражают удивление. При переводе на русский язык во­
прос начинается словами разве или неужели.
Isn’t it hot today? Разве сегодня не жарко?
Haven’t you heard about it? Неужели вы не слыхали об этом?
Won’t they go to the Crim ea this Разве (неужели) они не поедут в
summer? Крым этим летом?
C an’t you understand this? Неужели ты этого не понимаешь?
Don’t you know M ary’s address? Разве (неужели) вы не знаете ад­
реса Мэри?

Если вспомогательный глагол стоит в полной форме, то отри­


цание not обычно ставится после подлежащего.
Have you not heard about it? Will they not go to the Crimea
this summer?
Упражнение 5 К. Сделайте следующие вопросы отрицательными. Переве­
дите полученные предложения устно на русский язык.
1. Is it a fine day today? 2. Will Tom go there? 3. Do you like
this book? 4. Can you swim? 5. Have you seen Mary this morning?
6. Is he preparing his lessons?

§ 39. Употребление неопределенного артикля


с существительным, определяемым
порядковым числительным
Существительное, определяемое порядковым числительным,
может иметь при себе неопределенный артикль. В этом случае
порядковое числительное имеет значение «другой», « ад е один».
Артикль может стоять перед порядковым числительным и тогда,
когда существительное не упоминается.
A man entered the room, then a sec- Человек вошел в комнату, затем
ond, then a third. другой, затем еще один.
Ann was still ill when on Sunday Анна была еще больна, когда в
a student came to see her, then a sec- воскресенье один студент пришел на-
ond one came, then a third one, then вестить ее, потом пришел второй, за
a fourth and soon the whole group ним третий, затем четвертый и вскоре
gathered in her room. вся группа собралась в ее комнате.

§ 40. Употребление определенного артикля


с существительным, представляющим весь класс лиц
или предметов
Определенный артикль употребляется с исчисляемыми суще­
ствительными в единственном числе, когда эти существительные
представляют весь класс или категорию лиц (предметов). В этом
107
случае речь идет не о конкретном представителе данного класса
предметов, а обо всем классе в целом (Generic Singular).
The dog is a domestic animal. Собака — домашнее животное.
The airplane is the quickest means Самолет — самое быстрое средство
of transport. транспорта.
In short, these shops are full of con- Одним словом, эти магазины пол-
veniences for the customer. ны удобств для покупателя.
Упражнение 6 К. Заполните пропуски определенным или неопределенным
артиклем, где это необходимо.
1. ... automobile is a convenient means of transport. 2. ... ele
phant is found both in Asia and Africa. 3. I came to see him at
9 o’clock, but he was not at home, so I came ... second time in the
afternoon. 4. Today the topic of our lesson will be ... theatre.
5. Libraries are important for ... teacher in his work.

Слова и словосочетания к тексту


all over ['oil'ouva] adv везде, повсюду
attack [a'taek] n атака, наступление
average ['aevaridj] а средний
base [beis] v основывать, класть что-л. в основу, базировать
е. g. Scientific theories must be based on facts. Научные теории
должны основываться на фактах,
carrot ['kaerat] п морковь
doubt [daut] п сомнение
w. comb, no doubt несомненно, наверное
е. g. No doubt they are right. Они, несомненно, правы,
exchange [iks'tj*eind3 ] v обменивать (ся)
e. g. He exchanged a few words with his neighbour. Он обме­
нялся несколькими словами с соседом,
find oneself [faind] v (past, p. p. found [faund]) очутиться, ока­
заться
e. g. She found herself in a big room. Она очутилась в большой
комнате.
flavour ['fleiva] v придавать вкус, приправлять
greeting ['gri:tir)] п приветствие, поклон
е. g. When they met they exchanged “Happy New Year”
greetings. Когда они встретились, они обменялись ново­
годними приветствиями,
ham [haem] п ветчина
hit [hit] v (past, p. p. hit) ударять, поранить; ударить (ся)
е. g. The ball hit the man on his head. Мяч ударил человека
по голове.
housewife ['hauswaif] п (pi -wives [w aivz]) хозяйка, домашняя
хозяйка
е. g. She is a bad housewife. Она плохая хозяйка (не умеет
вести хозяйство как следует),
list [list] п список
low-paid ['lou'peid] а низкооплачиваемый
108
lunch-hour ['lAntJaua] n обеденный перерыв
manage ['maemd 3 ] v справляться с чем-л., удаваться, ухитриться
е. g. No doubt he will manage his work. Он, несомненно,
справится с работой.
Will you manage to get tickets for tomorrow? Вам удастся
достать билеты на завтра?
manager ['maenid3 a] п заведующий, директор
margarine [,тач)зэ'п:п] п маргарин
onion ['Anjan] п лук; луковица
е. g. She likes to flavour soup with onion. Она любит при­
правлять суп луком.
I bought a kilogram of onions. Я купила килограмм луку,
pay-day ['peidei] п день получения (выплаты) зарплаты
w. comb, on pay-day в день получения зарплаты
е. g. Не always bought sweets for the children on pay-day.
Он всегда покупал детям конфеты в день получения
зарплаты,
pension ['penjan] п пенсия
pensioner ['pen Jana] п пенсионер (ка)
w. comb, old-age pensioner пенсионер (ка) по старости
phone [foun] п разг. телефон
w. comb, to speak to smb. over (on) the (tele)phone говорить
с кем-л. по телефону
to get one on the phone дозвониться до кого-л.
e. g. He got her on the phone at last. Он дозвонился до нее
наконец.
policy ['polisi] п политика, линия поведения, курс
е. g. Peace and friendship among the peoples of the world is
the policy of the Soviet Union. Мир и дружба среди на­
родов мира является политикой Советского Союза,
pre-packaged ['pri:'paekid3 d] а расфасованный
principle ['prinsipl] п принцип, правило
roof [ru:f] п (pi roofs [ru:fs] ) Крыша
sardine [scu'dim] n сардинка
sausage ['sosid 3 ] n колбаса, сосиска
self-service ['self'sa:vis] n самообслуживание
short [Jo:t] а короткий
in short короче говоря, вкратце, одним словом
standard ['staendad] of living жизненный уровень
stew [stju:] n тушеное мясо, жаркое
tin [tin] ti консервная банка, жестянка
tinned [tind] а консервированный (о продуктах)
w. comb, tinned food консервы в жестяных банках
tinned goods консервированные продукты
turnip [4a:nip] n репа
unfortunately ['An'f^tjanitli] adv к сожалению, к несчастью
е. g. Unfortunately we learned about it only the next day.
К сожалению, мы узнали об этом только на следующий
день.
109
week-end ['wi:k'end] n конец недели, нерабочее время с субботы
до понедельника
weekly ['wi:kli] а еженедельный, недельный
worry [fwAri] v беспокоиться
е. g . Don’t worry about that. He беспокойтесь об этом,
wrap [гаер] v (-pp-) завертывать, обертывать

Географические названия и собственные имена


Essex ['esiks] Эссекс, графство в Англии
Romford ['rAmfad] Рамфорд
Barkingside ['bcukigsaid] Баркингсайд
Упражнение 7. Переведите на английский язык данные в скобках слова.
Используйте слова и словосочетания к тексту.
1. (Морковь) is a very useful vegetable. 2. I (обменялся) some
English books with him. 3. (Несомненно) he will come back soon.
4. We (оказались) in a crowded street. 5. They (удалось) to catch
the train. 6. Most of the vegetables sold in the shop are (расфасо­
ваны). 7. Mother always (беспокоится) when I come home late.
8. There is a big (магазин самообслуживания) near our house.
9. The little girl (ударила) the dog with her umbrella. 10. The
(жизненный уровень) in our country is rising. 11. She likes (кон­
сервированное) meat. 12. Some housewives do not prepare a shop­
ping (список) when they go to a self-service shop. 13. English
housewives often have no money to last till (дня выплаты заработной
платы). 14. “Hello!” and “Good morning!” are (приветствия).
15. His scientific work (основывается) on facts.

Работа над произношением*


I. Упражнение в слитном чтении.
self-service shops; special counters; bread and m argarine;
on the principle; frozen meat; all the prices;
ju st before; sardines and jam s; said the m anager.

# II. Прочтите диалог вслух. Выучите диалог наизусть.


CONVERSATION

RICHARD: You know this self-service shop very well, don’t


you?
BOB: Of course, I do. They have a very good choice and you
can see all the prices.
RICHARD: I need some fruit. Where can I find it?
BOB: The counter is on the left. The pears and peaches are
very sweet and juicy today.
RICHARD: Thank you for the good advice.
BOB: Don’t mention it.

На пластинке урок 13.

110
Текст
UNFORTUNATELY NOT EVERYBODY CAN AFFORD IT

There are self-service shops all over Britain today, all based
on the principle that self-service belongs to the future.
The first self-service shop was opened in Romford, Essex, by
the London Co-operative Society1 in 1942. One of the best is the
self-service shop at Barkingside, Essex, which the LCS had opened
just before beginning its new policy for better service.
There are special counters for fresh meat and frozen meat;2
a fish counter; counters for milk, butter, m argarine and cheese.
There are also shelves with tinned foods, sardines and jams. There
is a special vegetable department in which the vegetables are all
pre-packaged, potatoes washed and cellophane-wrapped.3 Another
counter has bags containing one onion, two turnips and two car­
rots to flavour a stew. There is also a special counter for sausages
and ham.
It will take me too long to describe all the departments of the
self-service shop. But I believe that people want this kind of shops.
These shops are full of conveniences for the customer.
“You don’t have to prepare a shopping list before coming here.
It’s all under your eyes,” said one customer.
“I like to see all the prices,” said a second.
“You have a much wider choice of goods here,” said a third.
But the thing most often mentioned was time. Not far away
there is a factory where many women work. They don’t have to
spend their whole- lunch-hour shopping as they did before the LCS
had opened the new self-service shop. Now they can buy everything
under one roof in ten minutes.
“The London Co-operative Society decided to open some new
self-service shops. There is no doubt that by the end of next year
many more food stores will have begun self-service,” said the
manager of this self-service shop.
Unfortunately, not many people can fully use all these conve­
niences. During the last few years food prices in Britain have risen
again. The British workers’ standard of living is under attack all
the time.
You can hear conversations like this:
“I don’t know how we’ll manage this week,” said one house­
wife.
“Where does the money go?” said a second.
“Everything is so.expensive now,” said a third.
“I can’t afford to buy any more food until pay-day,” said a
fourth.
Housewives who had, earlier in the week, exchanged “Happy
New Year” greetings, found themselves at the end of the week
with long faces and light shopping baskets, as the prices rose again.
This hit the low-paid workers and old-age pensioners first of all.
One woman, seventy-five years old, trying to live on a
ill
pension which is 20 per cent of the average weekly wages in
Britain, said: “I can afford to buy a small piece of fish once a week,
and a small piece of meat once a week. My meals often consist of two
cups of tea a day and of bread and m argarine.”
(Based on newspaper m aterial)

GETTING READY FOR A W EEK-END VISIT TO THE COUNTRY

(Conversation)

• ALICE: Hello, John, at last I have got you on the phone.


You will come home about two today, won’t you?
JOHN: Oh, no, Alice. Don’t you know that I shall still be
working at the hospital at that time?
ALICE: Arvie rang me up and invited us again to come to their
place to spend the week-end with them. He had mentioned it before,
but I forgot to tell you.
JOHN: Fine, I shall have finished work by three o’clock.
ALICE: Please get a few things to take to the country. I’ll read
the list of things to you. Buy some butter, cheese, ham, a bottle of
wine and some fruit. You will do it, won’t you?
JOHN: Of course, I’ll do it. You don’t have to worry about
anything. I shall stop at the big self-service shop on my way home
and get everything we need.

Пояснения к тексту
1) the London Co-operative Society [5a'lAndan kou'oparativ
sa'saiati] сокращенно: the LCS [6fel'si:'es] — Лондонское коопе­
ративное общество. В газетах и журналах часто употребляются
сокращения. При переводе на русский язык их необходимо рас­
шифровывать и давать полный перевод на русский язык.
2) counters for fresh meat and frozen ['frouznj meat — при­
лавки для парного и мороженого мяса
3) potatoes washed and cellophane-wrapped ['sebfein'raeptJ —
картофель, вымытый и завернутый в целлофан

Proverbs and Sayings


Hunger is the best sauce. Голод — лучшая приправа.
Packed like sardines. Набились как сельди в бочке;
битком набито.

A Joke
MOTHER: What in the world has happened to you? Your
shirt is full of holes?
TOMMY: We were playing grocery store and I was Swiss
cheese. (Swiss — швейцарский)
112
УПРАЖ Н ЕНИ Я К УРОКУ 7
8. Прочтите текст урока дважды: сначала про себя, стараясь понять его
общее содержание, а затем вслух и переведите его устно на русский язык.
9. Отработайте чтение отрывка, записанного на грампластинку.
★ 10. Найдите в тексте урока слова и словосочетания, соответствующие
следующим:
магазин самообслуживания; специальные прилавки; парное
мясо; мороженое мясо; полки, полные консервированных продук­
тов; расфасованный; чтобы придать вкус жаркому; специаль­
ный прилавок для колбас и ветчины; это займет у меня слишком
много времени, чтобы описать; приготовить список покупок; бо­
лее широкий выбор товаров; под одной крышей; за десять минут;
несомненно; цены на продукты в Британии поднялись снова;
обменивались новогодними приветствиями; жить на пенсию;
средняя недельная зарплата; наконец я дозвонилась до тебя;
пригласил нас к себе; тебе не нужно ни о чем беспокоиться; по
дороге домой.
★ 11 К. Переведите текст урока 7 письменно, начиная со слов: You don’t
have to prepare a shopping list.., и кончая словами: ...said the m anager of
this self-service shop.

i f 12 К. Составьте к каждому предложению пять специальных вопросов


к отдельным членам предложения и один общий вопрос.
1. Alice had finished all her shopping inthe self-service shop
by 12 o’clock. 2. Peter will have finished his work at the factory
by 5 o’clock.
★ 13 К. Сделайте следующие вопросы отрицательными (см. § 38).
1. Have food prices in Britain risen for the last few years?
2. Could the pensioner afford to buy a piece of meat twice a week?
3. Did her meals usually consist of meat or fish? 4. Is it conve­
nient to buy food in self-serfice shops?

if 14 К. Переведите на английский язык.


1. Разве вам не нравятся магазины самообслуживания?
2. Неужели ты не купила кусочек сыра на ужин? 3. Неужели
в этом магазине самообслуживания нет сардин? 4. Разве мы не
проведем конец недели за городом? 5. Разве ты не дозвонилась
до Арви вчера вечером?

★ 15 К. Откройте скобки и заполните пропуски нужной по смыслу фор­


мой: Present Perfect, P ast Perfect или Future Perfect.
a) (to do) Kate ... all her shopping by twelve o’clock tomorrow.
She ... all her shopping. She ... all her shopping by three o’clock
yesterday.
b) (to tell) Andrew ... me a very interesting story. Don’t be
late! By the time you come he ... all the stories he knows. By the
time I came he ... all the stories he knew.
113
★ 16 К. Поставьте глаголы, стоящие в скобках, в Past Indefinite, Past
Perfect или Future Perfect.
1. He (to manage) the whole job yesterday? — No, he ( n o t+
to manage) it. He (to do) it by two o’clock tomorrow. 2. I (to
speak) to Vera over the phone a few minutes ago. I ( n o t+ to see)
her last night because she (to leave) for the theatre ten minutes
before I (to come) to her place. 3. You (to do) all your assignments
in the afternoon? — No, I ( n o t+ to do) them. I (to do) some
shopping before and I (to be) very tired. I (to do) them by next
Monday. 4. Last night I (to see) Ann a few minutes after she
(to get) her brother in Minsk on the phone.

★ 17 К. Переведите на английский язык:


1. Мы закончим наши покупки к 12 часам завтрашнего дня.
2. Кейт приготовит жаркое и суп к двум часам. 3. Алиса и Джон
уже прибудут на станцию к семи часам вечера. 4. Они не до­
звонятся до директора к тому времени.

★ 18 К. Откройте скобки, поставив глаголы в нужной по смыслу форме:


Past Indefinite, Past Continuous, Past Perfect.
1. Alice (to take) off her coat when the phone (to ring).
2. What you (to do) last night when I finally (to get) you on the
phone? — I (to do) my English assignments. 2. John (to know)
Alice for a long time before he (to get married) to her. 4. Whom
you (to wait) for when I (to see) you yesterday? — I (to wait) for
Kate whom I ( n o t+ to see) for a long time. 5. Last night I (to
go) to see my friend. He (to be away) for a long time. He (to
send) me a postcard before he (to return) home. 6. As I (to ex­
pect), Je an ’s careful work (to be) of great help to me.

19 К. Поставьте вместо пропусков определенный или неопределенный артикль


где это необходимо.

Buying Food
a) 1. Mary expected some friends to ... dinner on Sunday.
2. She decided to go to one of ... big food stores in ... centre of ...
city. ... store is very convenient for ... customer. 3. She got up early
in ... morning and went to ... food store. 4. She bought some fresh
meat, ... butter, and ... piece of ... cheese and ... tin of sardines.
5. On her way home she bought ... jar of ... strawberry jam. 6. She
wanted to buy some fruit, and ... bottle of ... wine, but ... fruit shop
was packed like ... tin of sardines and she decided to buy ... fruit
and ... wine after ... lunch.
b) 1. ... self-service shop just opened. 2. It was still early in ...
morning when ... m anager was surprised to see one customer,
then ... second, then ... third, then ... fourth. 3. In half ... hour ...
shop was full of ... people.
114
20 К. Заполните пропуски словами из списка по смыслу. Глаголы поставь­
те в соответствующем времени.
(list, phone, self-service, policy, standard of living, m arga­
rine, principle, ham, to manage, to flavour, to base, manager, to
worry, to hit, no doubt, sausage)
1. ... he will manage to get a good room. 2. She ... to take good
care of her children. 3. I saw her name on the ... of new students.
4. Mary had a short conversation with her friend over the ... .
5. Onions, carrots and turnips are vegetables used to ... a stew.
6. I always enjoy a piece of bread with ... . 7. I did not manage
to go to the ... shop last night. 8. The ... is rising all the time in the
Soviet Union. 9. For breakfast we often have Tried eggs and ... .
10. This is one ... of life I know better than you. 11. She did not ...
about little things while she was on her holidays. 12. No doubt the
new shop in our street ... on the principle of self-service. 13. Last
night the boy ... by a falling stone. 14. The first customers of the
newly opened self-service shop were met by the ... at the door.
15. Some people fry onions in ... instead of butter. 16. The policy
of the Soviet Union is the ... of peace.
21 К. Выделенные слова и словосочетания замените подходящими по
смыслу словосочетаниями из текста урока.
1. Self-service is the shopping principle of tomorrow. 2. Now
they can buy everything in one building in ten or fifteen minutes.
3. Everybody believes that by the end of next year many more food
stores ... 4. For the last few years food prices in Britain have gone
up. 5. One woman, 75 years old, trying to live on the money
paid by the British Government, could afford to buy a small piece
of fish once a week. 6. At the end of the week housewives looked
very unhappy. 7. I can’t afford to buy any more food until the day
on which wages are paid. 8. You don’t have to write down all the
things you want to buy before visiting the shop. 9. They invited
us to come to their house to spend with them Sunday and part of
Saturday.
22 К. Допишите следующие предложения, используя слова и словосочетания
из текста урока.
1. Each self-service shop has special ... 2. The vegetables are
all ... 3. For the last few years food prices in Britain ... 4. I cannot
afford to buy any more food ... 5. At last I have got you ... 6. Arvie
rang me up and invited us to their place ... 7. Please get a few
things ... 8. I’ll do it. You don’t have ...
23 К. Измените предложения так, чтобы они соответствовали фактам, из­
ложенным в тексте урока.
1. There are general counters for fresh meat and frozen meat.
2. It will take me very little time to describe all the departments.
3. In short these shops are full of inconveniences for the salesman.
4. You have to write down all the things you want to buy before
visiting the shop. 5. This hit the highly-paid workers first of all.
115
★ 24 К. Переведите на английский язык.
1. Алиса пришла навестить свою подругу Энн. Девушки раз­
говаривали, когда зазвонил телефон. 2. Это была мать Энн:
«Наконец я дозвонилась до тебя, Энн. Я занята сегодня вече­
ром и не смогу купить все на ужин». 3. «Тогда я сделаю все
покупки, мама. Что мне купить?» 4. «Купи масла, сыру и кол­
басы, а также купи немного яблок или груш. Не забудь купить
кофе. У нас нет кофе на завтрак». 5. «Хорошо, мама, я сделаю
это с удовольствием. Тебе не нужно ни о чем беспокоиться.
Я куплю все в магазине самообслуживания на углу улицы Пушкина.
У них там очень хороший выбор продуктов. Это все, мама?»
6. «Да, это все».
25. Прочтите вслух вопросы и ответьте на них устно. Правильность отве­
тов проверьте по тексту урока 7.
1. What shops are based on the principle of self-service?
2. Where was the first self-service shop opened in Britain? 3. What
kind of counters are there in a self-service shop? 4. In what kind
of stores are only pre-packaged goods sold? 5. How are the vege­
tables sold? 6. What do bags with stewing vegetables contain?
7. Why is a self-service shop a great convenience for the custom­
er? 8. Why is it not necessary for the customer to prepare a shop­
ping list when she goes to a self-service shop? 9. How long does
it take to do shopping where everything is under one roof?
10. Were there any hard attacks on the British workers’ standard
of living?
26. Переделайте косвенные вопросы в прямые и ответьте на них.
Ask Comrade В.:
a) 1. why British housewives often find themselves with long
faces and light baskets.
2. how often the old woman pensioner bought a small piece
of meat or fish.
3. what her meals usually consisted of.
b) 1. if Alice got John on the phone at last.
2. if John and Alice were invited to spend the week-end in
the country.
3. if John agreed to do the shopping.
27. Составьте короткий рассказ на указанную тему, используя следующие
слова и словосочетания:

How I Went to a S e l f - S e r v i c e Shop


a self-service shop; special counters for; cheese; ham; sau­
sages; tinned food; the vegetables are pre-packaged; to prepare
a shopping list; I can afford; to have a much wider choice; the whole
lunch-hour; under one roof; there is no doubt; the standard of
living; a heavy shopping basket; a few tins of sardines; orange
juice; fruit.
LESSON EIGHT THE EIGHTH LESSON

§41. Правило согласования времен. Sequence of Tenses


В английском языке в сложноподчиненных предложениях с при­
даточным дополнительным предложением действует правило согла­
сования времен.
1. Когда в главном предложении глагол стоит в настоящем
или в будущем времени, в придаточном дополнительном предло­
жении, как и в русском языке, глагол может стоять в любом вре­
мени, требуемом по смыслу:
she lives far from here, живет далеко отсюда.
She says
that
( she lived far from here,
she will live far from
here next year. i
Она гово- )
рит, что j
жила далеко отсюда,
будет жить далеко отсю­
да в будущем году,
дома ли она.

{
I shall find is at *ho
ome. была ли она дома вчера
out wheth­
er she
{ was at home
I last night
will be at home tom or-
Я узнаю, *\

2. Когда в главном предложении глагол стоит в одном из про­


вечером.
будет ли она дома завт­
ра.

шедших времен (чаще всего в Past Indefinite), то употребление


времен в придаточном дополнительном предложении в английском
языке подчиняется правилу согласования времен:
а) Для выражения действия, о д н о в р е м е н н о г о с дей­
ствием главного предложения, употребляются Past Indefinite или
Past Continuous. При переводе на русский язык глагол в придаточ­
ном предложении выражен настоящим временем:
I knew that he was at home. Я знал, что он дома.
I knew that he was doing his as­ Я знал, что он делает задания.
signments.
Bob saw that it was raining hard. Боб увидел, что идет сильный дождь.

П р и м е ч а н и е : Модальный глагол must может употреб­


ляться в придаточном предложении, когда глагол-сказуемое
в главном предложении употреблен в прошедшем времени:
I told him that he must help Boris. Я сказал ему, что он должен по­
мочь Борису.

б) Для выражения действия, п р е д ш е с т в о в а в ш е г о дей­


ствию главного предложения, употребляется Past Perfect и на
русский язык переводится прошедшим временем.
117
Nick thought that Betsy had bought Ник думал, что Бетси купила все
everything for supper. на ужин.
I knew that he had done his as- Я знал, что он сделал задания,
signm ents.
. в) Для выражения действия, будущего по отношению к дей­
ствию, выраженному в главном предложении, употребляется Future
in the Past и на русский язык переводится глаголом в будущем
времени.
I knew that Joe would come on Fri- Я знал, что Дж о придет в пятницу.
day.

§ 42. Будущее в прошедшем. Future in the Past

У твердительное пр едл ож ен ие О трицательное предлож ение

I should write a letter. I should not write a letter.


He (she) would write a letter. He (she) would not write a letter.
It would work well. It would not work well.
We should write a letter. We should not write a letter.
You (they) would write a letter. You (they) would not write a letter.

В разговорной речи употребляются сокращенные формы:


shouldn’t ['Judnt], wouldn’t ['w udnt].
Future in the Past употребляется в придаточных дополнитель­
ных предложениях по правилу согласования времен для выраже­
ния будущего действия. Future in the Past переводится на русский
язык будущим временем.
Nick was sure that Joe wouldn’t re- Ник был уверен, что Дж о не вер-
turn to Minsk before Friday нется в Минск до пятницы.
I thought I should go to see my Я думал, что поеду навестить моих
friends on Sunday. друзей в воскресенье.
Не promised Kate he would come Он обещал Кейт, что придет на
next week. следующей неделе.

Упражнение 1 К. Откройте скобки, поставив глаголы в Future in the Past.


1. Bob hoped he (to see) Joe soon. 2. The workers knew that the
LCS (to open) a new self-service shop in their town. 3. Ann thought
that she (to be) free early next Sunday.

Упражнение 2 К. Замените в главном предложении время на Past Indefinite,


сделайте соответствующие изменения в придаточном предложении.
1. We know we shall see him soon. 2. We think you have seen him.
3. I know you see him almost every day. 4. I hope my brother will
soon return to Moscow. 5. He thinks you are busy. 6. She thinks you
will be busy on Sunday. 7. I hope Mother will do her shopping in the
morning.

118
§ 43. Употребление времен
в придаточных предложениях времени и условия,
относящихся к будущему
В придаточных обстоятельственных предложениях времени и
условия, относящихся к будущему времени (будущее время вы­
ражено в главном предложении), которые вводятся союзами:
if — если; unless — если только ... не, разве ... не; when — когда;
while — в то время как, когда, пока; till, until — до тех пор пока
... не; as soon as — как только; before — прежде чем, до того как;
after — после того как и др., не употребляется будущее время.
В таких придаточных предложениях употребляется одно из на­
стоящих времен — Present Indefinite, Present Continuous, Present
Perfect — в значении будущего, которое на русский язык перево­
дится будущим временем.
Mr. Adams will come this evening Мистер Адамс придет сегодня вече-
when Father is at home. ром, когда отец будет дома.
I shall ring you up as soon as Kate Я позвоню тебе, как только Кейт
comes home. придет домой.
If Ann comes home late tonight, Если Анна придет домой поздно се-
Mother will be angry with her. годня вечером, мама будет сердиться
на нее.
We shall be late for the theatre unless Мы опоздаем в театр, если не отпра-
we leave at once. вимся немедленно.
I shall be reading the newspaper Я буду читать газету, пока вы будете
while you are writing the letter. писать письмо.
By the time you have come I shall К тому времени, когда вы придете,
be ready. я буду готов.
П р и м е ч а н и е : В придаточных дополнительных пред­
ложениях, которые вводятся союзами: if — если, whether —
ли (в косвенном вопросе) или союзным словом when — когда,
действие, относящееся к будущему времени, передается гла­
голом в будущем времени.
I don’t know when Mary will come Я не знаю, когда Мэри придет домой,
home.
I don’t know if they will be free Я не знаю, будут ли они завтра сво-
tomorrow. бодны.
Упражнение 3 К. Поставьте глаголы, стоящие в скобках, в нужное по смыс­
лу время. Переведите полученные предложения на русский язык.
1. If I (to go) to the theatre I shall not be able to see you tonight.
2. Unless it (to be) warmer on Sunday, I shall not go to the country.
3. I shall bring you the book if I (to finish) reading it by that time.
4. I shall do this translation while you (to have) breakfast. 5. We
shall have dinner as soon as Mother (to fry) the potatoes. 6. I don’t
know if he (to come) tomorrow.

§ 44. Употребление оборота to be going to...


1. Глагол to go в форме Present Continuous с последующим
инфинитивом выражает намерение выполнить действие или просто
действие в будущем.
119
It’s going to rain. Будет (собирается) дождь.
I am going to do it tomorrow. Я собираюсь сделать это завтра.
He is going to meet Victor at five Он собирается встретиться с Викто-
o’clock. ром в пять часов.
Where are you going to spend your Где вы намереваетесь провести свой
vacation? отпуск?

2. Форма was (were) going с последующим инфинитивом упо­


требляется для выражения имевшегося в прошлом намерения со­
вершить действие.
Не was going to translate this a r ­ Он намеревался перевести эту статью,
ticle but he fell ill. но заболел.
We were going to play tennis but it Мы собирались играть в теннис, но
rained hard. шел сильный дождь.

П р и м е ч а н и е : Этот оборот обычно не употребляется


с инфинитивом глаголов to go и to come. В таких случаях
говорят:
Он собирается сегодня вечером пойти
в театр.
tonight. J
They are coming here at two. Они намереваются прийти сюда в два
Или: They intend to come here at two. часа.
Упражнение 4 К. В следующих предложениях замените выделенные глаголы
оборотом to be going-l-инфинитив смыслового глагола.
1. She will do some shopping tomorrow. 2. I shall have some
ham for supper. 3. They will take a walk after dinner. 4. We shall see
her again. 5. Where will you spend the week-end? 6. I shall write
him a letter tomorrow.

Слова и словосочетания к тексту


across [a'kros] prep через, на той (противоположной) стороне, по
ту сторону
е. g. The woman was walking slowly across a large field.
Женщина шла медленно через большое поле.
Не lives across the street. Он живет на той стороне (по
ту сторону) улицы,
bank [baegk] п берег (реки)
break out ['breik'aut] v (past broke [brouk], p. p. broken ['broukn])
начаться, разразиться, вспыхнуть (о войне, буре, пожа­
ре и т. п.)
е. g. The Great Patriotic War broke out on the 22nd of June, 1941.
Великая Отечественная война началась 22 июня 1941 г.
canal [ka'nael] п канал (искусственный)
cent [sent] п цент (=0,01 доллара)
cousin ['клгп] п двоюродный брат, -ная сестра
cramp [kraemp] п судорога
difficulty ['diflkalti] n трудность, затруднение
e. g. You will find his house without difficulty. Вы без труда
найдете его дом.
120
dive [daiv] v нырять
elbow ['elbou] n локоть
frightened ['fraitand] а напуганный
to be frightened испугаться (чего-л.— by smth.), быть на­
пуганным
e. g. The boy was so frightened by the storm that he could not
speak. Мальчик так испугался бури, что не мог говорить,
highway ['haiwei] п шоссе
syn. road дорога
е. g. They drove along a dusty country road. Они ехали по пыль­
ной сельской дороге,
hurry ['hAri] п спешка, торопливость
w. comb, to be in a hurry торопиться, спешить 1 выражает
to be in no hurry действовать не спеша > состояние
е. g. Why are you in such a hurry? Почему вы так спешите?
They were in no hurry to leave. Они не спешили уходить,
hurry ['hAri] v спешить, торопиться
е. g . Не put on his coat and hurried to the station. Он надел
пальто и поспешил на станцию.
Hurry up! Скорее! Торопись!
Don’t hurry! Не торопитесь!
insult [in'sAlt] v оскорблять, наносить оскорбление
е. g. “I’ve never been so insulted,” said the man. «Меня никогда
так не оскорбляли»,— сказал человек,
mud [mAd] п грязь, слякоть, ил
out of doors [fautav'do:z] на открытом (свежем) воздухе, на дворе
е. g. Is it cold out of doors? На дворе холодно?
probably ['ргэЬэЬИ] adv вероятно
e. g. They have probably read this article. Они, вероятно/ про­
читали эту статью,
roar [го:] v реветь, орать, рычать
е. g. The sea roared day and night. Море ревело день и ночь,
sandwich ['saen(d)wid 3 ] n сандвич, бутерброд
start [stout] v отправляться (куда-л.— for)
e. g.. The train has just started. Поезд только что отправился.
She started for the Crimea last week. Она отправилась
в Крым на прошлой неделе,
storm [sto:m] п буря, гроза, шторм
е. g. The storm broke out after I had come home. Буря разра­
зилась после того, как я пришел домой,
tremble ['trembl] v дрожать; трястись (от волнения, страха и
т. п.— with)
е.. g. The boy trembled all over. Мальчик дрожал всем телом.
The little girl trembled with fear. Маленькая девочка дро­
жала от страха,
unless [an'les] cj если только не; разве не
е. g . I will come tomorrow unless I change my mind. Я приду
завтра, если только не передумаю.

121
Географические названия и собственные имена
Thompson Ditch ['tompsn'ditj] Томпсон Дитч (название канала)
Malaga ['тае1эдэ] (зд.) Малага,, небольшая дёревня в Калифорнии
Mourad [mu'rcud] Мурад
Joe [d3 0 u] Джо
А гат [э'гсит] Арам
Упражнение 5. Переведите на английский язык данные в скобках слова. Исполь­
зуйте слова и словосочетания к тексту урока 8.
1. The boys went in a boat (через) a large river. 2. They are no
afraid of this (трудность). 3. He (оскорбил) my best friend. 4. The
storm (разразился) while we were walking in the forest. 5. She had
only a few minutes and her hands (дрожали) while she wrote the
postcard. 6. This (шоссе) leads to Kiev. 7. I always enjoy a ham
(бутерброд) for supper. 8. He is a good swimmer and (ныряет)
well. 9. They (отправятся) for the South in September. 10. They
will probably not come because of the storm and (слякоти). 11. Mary
is my youngest (двоюродная сестра). 12. The Volga-Baltic (канал)
is one of the biggest in the world. 13. The little girl (испугалась)
when she saw the big dog.
Работа над произношением*
• I. Упражнение в слитном чтении.
'out of 'doors; o n ^ t h e 'bank o f ^ t h e ca'nal;
two 'sausage 'sandwiches; u p ^ t o our 'elbows;
in ja c t; w ith jg re a t 'difficulty;
a 'very 'kind^Jboy; i n ^ t h e ’mud; a t^ 'o n c e .
• II. Прочтите текст “The Swimmer” вслух. Выучите текст наизусть.

THE SWIMMER
Johnny smiled when the teacher read the story of a man who swam
across a river three times before breakfast.
“You do not doubt that a trained swimmer can do that, do you?”
asked the teacher.
“No, sir,” answered Johnny, “but why didn’t he make it four times
and get back to the bank where his clothes were?”

Текст
• THE THREE SWIMMERS

One day in April I started for Thompson Ditch with my cousin


Mourad and a friend of his named Joe. Joe loved to be out of doors.
His school teacher said that Joe was lazy. But my cousin Mourad
said that Joe w asn’t lazy — he simply didn’t want to study.
На пластинке урок 14.

122
It was a bright Saturday morning. We were sure the day would
be warm. We had two sausage sandwiches each, and ten cents for
the three of us. We decided to walk to the canal so that we would get
there about noon. We walked along the highway to M alaga and then
to the canal.
By the time we got to Thompson Ditch the weather had changed.
In fact it was the beginning of a storm. The water was roaring, the
sky was grey, growing black, the air was cold and unfriendly.
Joe said, “I have come all this way to swim and rain or no rain
I am going to swim.”
“So am I,” 1 I said.
“You wait, Aram,” my cousin Mourad said. “Joe and I will see
how it really is. If it’s all right, we’ll call you. Can you really swim?”
“Shut up!”2 I said. I always said “Shut up!” when I thought that
somebody had insulted me.
“Well,” Joe said, “can you, Aram?”
“Sure3 I can swim,” I said, but to tell the truth I was frightened.
I brought out my lunch and began eating one of the sausage
sandwiches. My cousin Mourad said. “We shall eat after we swim. Do
you want to have cram ps?”
I had quite forgotten. It was because I was so frightened.
“One sandwich won’t give anybody cram ps,” I said.
“ It’ll be more tasty after we swim,” Joe said. He was a very
kind boy. He knew I was frightened. I knew he was frightened, but
I knew he was hiding his thoughts.
“Let’s see,” Joe said. “We’ll swim across, rest, swim back, eat,
and unless the storm passes, start for home. If it doesn’t rain, we’ll
swim some more.”
“This storm isn’t going to pass,” my cousin Mourad $aid. He said
we must do it in a hurrv and start for home.
• By this time we had taken off our clothes and stood together
on the bank of the canal looking at the unfriendly water. Without
a word Joe dived in. Without a word my cousin Mourad dived in.
And then without a word I dived in too.
And then — and it w asn’t more than three seconds later — I
heard Joe’s voice. Joe was shouting and my cousin Mourad was
shouting and I was shouting. We had all dived into mud up to our
elbows, had got free only with great difficulty and had each come up
worrying, what had happened to the other two. We were all standing
in the cold roaring water, up to our knees in soft mud. The storm
broke out while we stood in the mud of the canal.
“Well,” Joe said, “we’ll be caught in the rain anyhow. Let us stay
in the water a little longer.”
We swam for not more than ten minutes but we were all trembling
with cold. Then we got out of the water and mud and dressed, and
standing under a tree ate our sandwiches. Instead of stopping the
rain continued, and we decided to start for home at once. •
(to be continued)
(From The Three Sw im m ers and the Educated Grocer
by William Saroyan, adapted)
123
Пояснения к тексту
1. “So am I” — „Я тоже",— сказал я. Оборот So am I, So is he
и т. п. выражает согласие говорящего с предшествующим выска­
зыванием.
2. Shut up! — разг. вульг. Заткнись! Замолчи!
3. sure [Jus] adv — конечно, несомненно

Proverbs and Sayings


Still waters run deep. В тихом омуте черти водятся.
Small rain lays great dust. Мал золотник, да дорог.
Sink or swim. Была, не была! Либо пан, либо
пропал! Будь что будет.

УПРАЖНЕНИЯ К УРОКУ 8

6. Прочтите текст урока дважды: сначала про себя, стараясь понять его общее
содержание, а затем второй раз вслух и переведите его устно на русский язык.
7. Отработайте чтение отрывка, записанного на грампластинку.

★ 8. Найдите в тексте урока слова и словосочетания, соответствующие сле­


дующим:
отправиться куда-либо; один из его друзей; у каждого из нас
было по два бутерброда с колбасой; около полудня; мы шли по
шоссе; вода ревела; будет дождь или нет; ты в самом деле умеешь
плавать? по правде говоря, я испугался; он был очень добрый маль­
чик; если не будет дождя, мы поплаваем еще.
9 К. Переведите следующие предложения и словосочетания на русский язык.

1. A friend of his named Joe. 2. It was a bright Saturday morning.


3. Joe loved to be out of doors. 4. My cousin Mourad said Joe wasn’t
lazy. He simply didn’t want to study. 5. We walked along the
highway. 6. The weather changed. 7. The water was roaring. 8. I have
come all this way to swim. 9. But to tell the truth I was frightened.
10. I brought out my lunch and began eating one of my sausage
sandwiches.

★ 10 К. Переведите текст урока 8 письменно, начиная со слов: By this time


we had taken off our clothes... и кончая словами: ...and we decided to start for home
at once.

★ 11 К. Поставьте гЛагол в главном предложении в Past Indefinite и сде­


лайте соответствующие правилу согласования времен изменения в придаточном
предложении.
1. The boys know that the storm will break out soon. 2. We are
sure that the boy will not dive into cold water. 3. The old woman hopes
that the boy will not go along the highway in such a storm. 4. My
cousin knows that his little sister will probably be frightened by the
big dog. 5. She thinks that onions will flavour the stew.
124
★ 12 К. Откройте скобки и поставьте глаголы в нужном времени.
1. The boys hoped that the storm (not to break out) soon. 2. John
thought that Alice (already + to prepare) everything for the week­
end. 3. When Joe went to the canal he did not know that the weather
(to change) so quickly. 4. The boys saw that a large crowd of people
(already -+- to gather) on the bank of the river. 5 Did they tell you
when they (to be going) to swim across the canal? 6. I knew she (to
phone) me any moment. 7. Aram hoped that it (to stop) raining soon.
8. We knew that we (not to return) soon. 9. The teacher sajd that he
(not yet to look through) all the assignments.
★ 13 К. Раскройте скобки и поставьте глаголы в нужной форме: Future In­
definite или Present Indefinite.
1. We (not + to go) for a walk if the storm (not + to stop).
2. Mother (to be surprised) when she (to see) your marks. 3. My
friend (to take care) of this boy until he (to be) ready to start for home.
4. The boys (not + to swim) across the river if the storm (to break)
out. 5. She (to help) them as soon as she (to get) free. 6. We (to go)
to the cinema if there (to be) nothing to do in the evening.
★ 14 К. Переведите заключенные в скобки слова на английский язык.
1. We shall go for a walk (если погода будет хорошая). 2. We
shall come to the canal (когда солнце будет высоко в небе). 3. We
shall swim across the canal (если буря прекратится). 4. They will
go home (если дождь не перестанет). 5. We shall go to bed (после
того как мы посмотрим новый фильм по телевизору). 6. She will not
begin her new work (до тех пор пока вы не придете).
15 К. Выделенные слова или словосочетания замените подходящими по смыслу
словами и словосочетаниями из текста урока.
1. One day in April I left for Thompson Ditch. 2. In fact it was
the beginning of a heavy rain with a strong wind. 3. To tell the truth
I was filled with fear. 4. I began eating a buttered piece of bread with
sausage. 5. Without a word my cousin Mourad went down head into
water. 6. The storm came while we stood in the mud. 7. We were all
shaking with cold.
16 К. Заполните пропуски словами из списка по смыслу. Глаголы поставьте
в соответствующем времени.
(to start for, elbows, to roar, probably, across, hurry, to break
out, to tremble, difficulty, highway, mud, banks, to be frightened,
insulted)
1. The one-thirty train took Jack ... the smoky, industrial country
in less than six hours. 2. He swam across the wide river without
any ... . 3. He was in a ... to do his work. 4. The boy was probably ...
and he slowly swam back to the bank of the river without saying
a word. 5. The storm ... suddenly while we were in this big forest
and the children trembled with fear. 6. She was in a great hurry.
She wanted to catch the ten-fifteen train and her hands ... when she
paid for the taxi. 7. The ... turned to the right. 8. The boy ... by the
125
storm and could not say a word. 9. Children ... school early in the
morning. 10. The man was sitting with his ... on the desk and his
head in his hands. He was in deep thought. 11. “Don’t dive into the
canal, it is not deep enough,” the man ... . 12. They ... spent two days
visiting and then started for home. 13. The heavy rain turned the
dust into soft ... . 14. The narrow river roared between its ... .
★ 17 К. В следующих предложениях замените выделенные глаголы оборо­
том to be going с инфинитивом смыслового глагола.
1. We shall swim across the canal. 2. I am sure the storm will
break out soon. 3. My cousin will wait for us on the bank of the river.
4. He will speak about the difficulty of studying foreign languages.
5. She will make a few sandwiches for us. 6. They will start for the
south next month. 7. They intended to see the new highway yesterday,
but it rained hard and they stayed at home.
18 К. Сгруппируйте попарно данные слова и словосочетания, близкие по зна­
чению.
to start for; to make up one’s mind; to be afraid; to decide; to
leave for; to take otf; road; to be frightened; to tremble; certainly;
to undress; to shake; highway; sure.
19 К. Сгруппируйте попарно данные слова, противоположные по значению.
friendly; to remember; to talk; still water; to listen; unfriendly;
to forget; roaring water; dark; black; the beginning; cold; light;
white; the end; hot.
★ 20 К. Переведите на английский язык.
1. Что случилось с Мурадом? — Он нырнул в канал и очутился
в иле по самые локти. Вода была очень холодная, и он дрожал
от холода. 2. «Я никогда не плавал в такую холодную погоду»,—
сказал один из мальчиков. 3. «Давайте быстро оденемся, собира­
ется дождь»,— сказал Джо. 4. «Да, небо потемнело»,— ответил Му­
рад. 5. «Не бойся! Ныряй!» — заревел мой двоюродный брат Мурад.
6. «Давайте переплывем канал, а затем приплывем обратно»,— ска­
зал Джо. 7. «Мы съедим наши сандвичи, когда вернемся на этот
берег канала»,— сказал мой двоюродный брат. 8. Мы с трудом пе­
реплыли канал. 9. Пошел дождь, но мы не торопились выходить
из воды. 10. На той стороне канала мы увидели двух мужчин. Они
быстро шли по шоссе.
21. Прочтите вслух вопросы и ответьте устно на них.
1. Who started for Thompson Ditch one day in April? 2. How
many sandwiches and how much money had the boys? 3. By what
time had the weather changed? 4. Why was the water in the canal
roaring? 5. One sandwich won’t give anybody cramps, will it? 6. Did
Mourad say anything before he dived? 7. When did the storm break
out? 8. Why were the boys trembling? 9. Were the boys caught in
the rain? 10. How long did the boys swim in the canal? 11. What did
the boys do after they had got out of the water? 12. Why did the boys
decide to start for home at once?
126
★ 22. Дополните диалог, составив вопросы к данным ответам .
ТОМ:
ARAM Joe was my cousin’s friend.
ТОМ:
ARAM The school teacher said that Joe was lazy.
ТОМ:
ARAM We started for Thompson Ditch on Saturday morning.
ТОМ:
ARAM When we got to the canal the weather changed.
ТОМ:
ARAM We decided to swim across the canal, then swim back.
ТОМ:
ARAM The storm broke out while we stood in the mud of the
canal.
ТОМ:
ARAM No, the rain continued and we started for home at once.
23. Составьте короткий рассказ о том, как вам пришлось купаться в холод­
ной воде в плохую погоду. Используйте данные слова и словосочетания.
to start for; a friend of mine; bright Saturday morning; to walk4
along the highway; the weather changed; a storm broke out; the
sky was growing black; rain or no rain; I am going to swim; to
eat sandwiches; to be frightened; without a word; to swim; to dive;
to happen; to get free; with great difficulty; to stand in cold water;
roaring water; soft mud; to be caught in the rain.
LESSON NINE THE NINTH LESSON

§ 45. Сложное дополнение. Complex Object


После ряда глаголов в английском языке употребляется обо­
рот, который называется сложным дополнением (Complex Object).
Этот оборот состоит из двух частей: первая часть — существитель­
ное в общем падеже или личное местоимение в объектном падеже,
обозначающее лицо или предмет; вторая часть — инфинитив, кото­
рый выражает действие, присущее лицу или предмету, обозначенно­
му в первой части. Весь оборот выполняет в предложении функ­
цию дополнения.
Сложное дополнение переводится на русский язык придаточным
дополнительным предложением, вводимым союзами: чтобы, что,
как или инфинитивом.
Частица to перед инфинитивом сохраняется, когда сложное до­
полнение употребляется после глаголов и словосочетаний, выра­
жающих:
1. желание (нежелание): to want хотеть, to hate не любить;
would (should) like хотелось бы:
Father w ants me to go t o . this lec- Отец хочет, чтобы я пошел на эту
ture. лекцию.
She would like you to read this Она хотела бы, чтобы вы прочита-
article. ли эту статью.
I hate him to speak so loud. Мне очень не нравится, что он так
громко говорит.

2. приказание, разрешение, запрещение: to order приказать, to


allow разрешить, to tell велеть, to forbid запрещать:
The doctor ordered Nick to stop Доктор приказал Нику прекратить
smoking. курить.
Nick allowed Victor to use his Ник разрешил Виктору пользовать-
books. ся его книгами.
3. Умственное восприятие: to think думать; to believe полагать;
to know знать; to consider считать; to expect ожидать:
I know him to be a good swimmer. Я знаю, что он хороший пловец.
The teacher expects us to get good Учитель ожидает, что мы получим
m arks. хорошие отметки.

Инфинитив употребляется без частицы to:


4. после глаголов, выражающих восприятие посредством ор­
ганов чувств: to see видеть; to hear слышать; to feel чувствовать;
to watch следить; to notice замечать:
128
1 saw Mary come into the room five Я видел, как Мэри вошла в комнату
minutes ago. пять минут назад.
Ann heard her sister open the window Анна слышала, что ее сестра открыла
in her room. окно в своей комнате.
5. после глаголов: to make — заставлять; to let — разрешать:
The teacher made me read this book. Учитель заставил меня прочитать
эту книгу.
Let me help you. Разрешите помочь вам.

П р и м е ч а н и е : После глагола to see в значении «по­


нимать» и to hear в значении «узнать» сложное дополнение
не употребляется:
I see that you are right. Я вижу (понимаю), что вы правы.
I heard you were ill. Я слышал (узнал), что вы были
больны.
Перевод на русский язык.
6. После глаголов, выражающих: а) желание (нежелание) —
to want, to hate, would (should) like; б) умственное восприя­
тие — to think, to believe, ko know, to consider, to expect; в) вос­
приятие посредством органов чувств — to see, to hear, to feel, to
watch, to notice, сложное дополнение переводится на русский
язык дополнительным придаточным предложением, которое вво­
дится союзами что, чтобы или как, после которых ставится под­
лежащее (дополнение английского оборота) и сказуемое (инфи­
нитив английского оборота).
Не w ants me to translate this text. Он хочет, чтобы я перевел этот
текст.
I don’t consider him to know this rule. Я не считаю, что он знает это пра­
вило.
I saw him come into the room. Я видел, как он вошел в комнату.
7. После глаголов, выражающих приказание, разрешение,
запрещение: to order, to allow, to forbid, to tell сложное допол­
нение переводится на русский язык инфинитивным оборотом:
She told them to bring the books. Она велела им принести книги.
Nick forbade him to go there. Ник запретил ему ходить туда.
The teacher did not allow the Учитель не разрешил детям войти
children to enter the classroom before в класс до звонка,
the bell.
Упражнение 1 К. Раскройте скобки и поставьте перед инфини1ивом частицу to,
где это требуется. Переведите предложения на русский язык.
1. We expect him (come) in time. 2. I like to hear her (speak)
English. 3. We want you (have) a good rest. 4. We won’t let him
(take) part in this work. 5. The doctor made Peter (stay) at home.
6. We noticed him (come) into the room. 7. Do you believe him (be)
a good doctor?

§ 46. Артикль с названиями горных цепей


Определенный артикль употребляется перед названиями гор­
ных цепей, например: the Alps [aelps] — Альпы, the Urals
5 Заказ 223 129
['juaralz] — Урал, the Himalayas [,him9'Iei9z] — Гималайские
горы, the Andes ['aendi:z] — Ан^ы, the Carpathians [kcu'peiBjanz] —
Карпаты.
Перед названием отдельных горных вершин артикль обычно
не ставится: Etna ['etn9] — Этна, Elbrus [relbru:s] — Эльбрус.
Everest is in the Himalayas. Эверест находится в Гималаях.
Elbrus is the highest peak in the Caucasus ['k^kasas]. Эльбрус —
самая высокая вершина на Кавказе.
Упражнение 2 К. Вместо точек поставьте артикль, где это требуется.
1. . . . Ararat is covered with snow. 2. . . . Andes are in . . . South
America. 3. ... Himalayas form a wall along the north of ... India.
4. ... Kazbek is one of the peaks of ... Caucasus.

Слова и словосочетания к тексту


barrel ['Ьаегэ1] п бочка, бочонок
bean [bi:n] п боб
burst [bs:st] v (past, р . p. burst [b9:st]) лопаться, взрываться,
прорываться, разразиться
w. comb. burst out laughing разразиться смехом
e. g. All the children in the room burst out laughing.Все дети
в комнате разразились смехом,
can [каеп] п консервная жестяная банка
syn. tin
drink [drir)k] n питье, глоток; стакан (вина, воды и т. п.)
е. g. Give me a drink of water, please. Дайте мне, пожалуй­
ста, попить воды,
foreigner ['forшэ] п иностранец
funny [rfAni] a (-ier, -iest) смешной, забавный, комичный
е. g. We saw a very funny film last night. Вчера вечером мы
видели очень забавный (смешной) фильм,
gentleman ['d3entlm9n| п (pi gentlemen [4l3entlm9n]) джентль­
мен, господин (при обращении)
Ladies and gentlemen! Дамы и господа! (как обращение)
grocer [fgrous9] п продавец бакалейных товаров, бакалейщик
grocery ['grousari] п бакалейно-гастрономический магазин
health [hol0] п здоровье
w. comb, to your health! За ваше здоровье! (тост)
heroic [hfro(u)ik] а героический
judge [d3 Ad3 ] п судья
lift [lift] v поднимать
е. g. The basket was so heavy that she could hardly lift it.
Корзинка была такой тяжелой, что она едва могла под­
нять ее.
loaf [louf] п (pi loaves) каравай, буханка хлеба
mad [maed] а сумасшедший
not at all зд. не стоит (благодарности)
pour [рэ:] v лить, литься, наливать
130
rainbow ['reinbou] n радуга
silence ['saitans] n тишина, молчание
state [steit] n штат (административное деление в США); госу­
дарство
tap [taep] п кран
warm [wo:m] v греть(ся), нагревать(ся), согреваться
е. g. We warmed ourselves at the fire. Мы согрелись у ко­
стра.
ant. to cool охлаждать
e. g . They cooled the milk in the water. Они охладили молоко
в воде.
wooden ['wu:dn] а деревянный

Географические названия и собственные имена


Abbiot Darcous ['aebat'dcukas] Аббот Даркус
Harmon ['hcuman] Хармон
the Sierra Nevada [sferanfvaeda] Сьерра-Невада (горная цепь в
Калифорнии)
Упражнение 3. Переведите на английский язык данные в скобках слова.
Используйте слова и словосочетания к тексту урока 9.
1. They sat (молча) for a while. 2. Let us go into this grocery
store and have а (глоток) of some juice. 3. Their clothes were wet
and cold, but by the time they got to the top of the hill they (со­
грелись). 4. Mother sent Tom to the (бакалейную лавку). 5. (Б а ­
калейщик) was a tall man with a kind face. 6. We could not
understand what the old man said. He was а (иностранец) and
didn’t speak English. 7. At father’s birthday party all the guests
drank (за его здоровье). 8. We saw а (смешную) little dog play
with a ball. 3. Johnny liked stories about (героических) travellers.
10. Joe lived in the (штате) of California and he called himself
a Californian. 11. There was a small (деревянный) house in the
forest. 12. A small (бочка) filled with water stood in the yard.
13. Joe told the boys a funny story and they all (разразились
смехом).

Работа над произношением


• Прочтите вслух словосочетания.*
a wooden fork
onjthe paper plates
in front oHh(' grocery
out of his botjje
We are 'all ,Cali Л fornians.

На пластинке урок 15.

5* 131
Thanks 'уегуЛ much, Mr. Abbot.
Not a t ^ a l l , the grocer said, T th a n k ^ y o u .
We 'saw the 'rainbow over the Si'erra N e ^ v a d a .

Текст
• THE THREE SWIMMERS
(Continued)
All the way to M alaga the country road was empty. In Malaga
we went into the grocery store and warmed ourselves at the stove
and bought a can of beans and a loaf of bread. The grocer was
a man named Abbot Darcous who was not a foreigner. He opened
the can for us, divided the beans into three parts on the paper
plates, gave us each a wooden fork, and cut the bread for us. He
was an old man who looked young and funny.
“Where have you been, boys?” he said.
“Swimming,” Joe said.
“Swimming?” he said. “How was it? Cold?”
“It was ice-cold.”
“Well, did you enjoy it?”
“Did we enjoy it?” Joe asked Mourad.
Mourad didn’t know whether we had enjoyed it. He said, “When
we dived in we found ourselves in the mud up to our elbows.”
“I see that you are all real heroes,” the grocer said.
The grocer got excited and opened a second can of beans, took
some into his mouth, and then divided the rest into three parts on
the paper plates.
“We haven’t got any more money,” I said.
“Now, boys, tell me what made you do it,” the grocer said.
“Nothing,” said Joe, with his mouth full of beans and bread.
“Well, tell me, what are you, Californians1 or foreigners?”
“We are all Californians,” Joe said.
• A car stopped in front of the grocery and we saw an old man
get out and come into the store.
“Open me a bottle, Abbot,” the man said.
“Judge Harm on,” I heard the grocer say, “I want you to meet2
three of the most heroic Californians of this great state. They have
just come from swimming.”
The grocer gave the Judge the open bottle. The Judge took
a drink.
“Are any of you m ad?” the Judge said.
The grocer burst out laughing. We finished the beans and the
bread. We were thirsty but couldn’t make up our minds to ask for
a drink of water. At last Joe said, “Mr. Abbot, please give us
a drink of w ater.”
“W ater?” the grocer said. “Water, my boy? Water is for swim­
ming in, not for drinking.”
He took three paper cups, went to a small barrel with a tap,
132
turned the tap, and filled each cup with apple juice.
“Here, boys,” he said. “Drink. Drink this nice apple juice.”
The Judge poured the grocer a drink out of his bottle, lifted
the bottle to his lips, and said, “To your health, gentlemen.”
We all drank. The Judge put the bottle into his pocket, looked
at each of us carefully and said, “Good-bye, gentlemen.”
“Good-bye,” we said.
By this time our clothes were almost dry, but the rain hadn’t
stopped.
“Well,” Joe said, “thanks very much, Mr. Abbot. We must go
home.”
“Not at all,”3 the grocer said. “I thank you.”
We left the store quietly and began to walk along the highway.
By that time the rain had stopped. We walked along the highway
in silence. After a few minutes the black clouds parted, the sun
came through, and in the east we saw the rainbow over the Sierra
Nevada.
• (From The Three Sw im m ers and the Educated Grocer by William Saroyan,
adapted)

Пояснения к тексту
1. Californian ^kaeli'foinjan] n — калифорниец, уроженец шта­
та Калифорния
2. I want you to meet — Я хочу представить вам (Я хочу,
чтобы вы познакомились)
3. not at all — нисколько, не стоит благодарности (в ответ на
спасибо), пожалуйста
Русскому выражению «пожалуйста» в ответ на благодар­
ность соответствуют выражения: not at all; don’t mention it; that’s
all right. Слово please в таких случаях не употребляется, так как
оно выражает вежливую просьбу, а не ответ на благодарность.

Proverbs and Sayings


After rain comes sunshine. После ненастья солнышко;
после горя радость.
Rain or shine. При любой погоде; перен. что
бы ни было.
Half a loaf is better than no На безрыбье и рак рыба,
bread.

Jokes
A RICH CHOI CE

JOE: We’ve got thousands of things to eat.


MOURAD: What are they?
JOE: Beans.
УПРАЖНЕНИЯ К УРОКУ 9
4. Прочтите текст урока дважды: сначала про себя, стараясь понять его общее
содержание, а затем вслух и переведите его устно на русский язык.
5. Отработайте чтение отрывка, записанного на грампластинку.
★ 6. Найдите в тексте урока слова и словосочетания, соответствующие сле­
дующим:
на всем пути до Малаги; мы согрелись у печки; мы купили
банку бобов и буханку хлеба; он открыл для нас банку; он раз­
делил бобы на три части; он дал каждому деревянную вилку;
бакалейщик выглядел забавным и молодым; где вы были, маль­
чики? когда мы нырнули, мы оказались в иле по локти; у нас
нет денег; что заставило вас это сделать? я хочу, чтобы вы по­
знакомились; они только что вернулись с купанья; кто-нибудь из
вас сошел с ума? к этому времени наша одежда почти высохла;
не стоит благодарности; через несколько минут черные тучи рас­
сеялись; солнце выглянуло.
7 К. Переведите следующие предложения и словосочетания на русский язык:
1. We warmed ourselves at the stove. 2. a can of beans; 3. a man
named Darcous; 4. He gave us each a wooden fork. 5. They have
just come from swimming. 6. The Judge looked at each of us care­
fully. 7. What made you do it? 8. We saw an old man get out of
the car and come into the store. 9. I heard the grocer say; 10. The
Judge took a drink. 11. In the East we saw the rainbow.
★ 8 К. Переведите текст урока 9 письменно, начиная со слов: The grocer
burst out laughing... и кончая словами: ...“To your health, gentlemen!”
★ 9 К. Подчеркните сложное дополнение Complex Object. Переведите пред­
ложения на русский язык.
1. Victor saw Tom come home half an hour ago. 2. He heard
her say that everything was all right. 3. I heard him drop his
book on the floor. 4. I made him pick the books up. 5. We saw her
write a letter. 6. I want you to change your dress. 7. Mother likes
me to wear my red dress. 8. I hate my brother to laugh so loud.
★ 10 К. Переведите на английский язык данные в скобках слова при по­
мощи Complex Object.
1. Every morning I see (что эти молодые люди торопятся к
автобусной остановке). 2. Do you hear (что Мэри поет в своей ком­
нате каждый день)? 3. The boys watched (как бакалейщик раз­
делил бобы на три части). 4. I saw (что Джо и Мурад нырнули
в ревущую воду). 5. We heard (как судья сказал: «За ваше здо­
ровье, господа»). 6. The grocer made us (съесть еще одну банку
бобов). 7. Mourad told Aram (чтобы он не ел сандвича до ку­
панья). 8. The boys felt (что бакалейщик очень добрый человек).
9. The. boys expected (что дождь прекратится через полчаса).
★ 11 К. Переведите заключенные в скобки слова на английский язык:
1. I shall divide the beans into two parts (как только вы от­
кроете эту банку бобов). 2. The old man will not take the chil-
134
dren for a walk (прежде чем они выпьют яблочный сок). 3. The
boys will not leave the grocery (до тех пор, пока их одежда не
высохнет). 4. (После того как мальчики кончат есть бобы) they
will have some orange juice. 5. I shall believe this story (после
того как прочитаю эту книгу).
★ 12 К. Поставьте глаголы, стоящие в скобках, в нужное время.
1. The boys did not hear anything about the funny grocer after
he (to leave) the small village of Malaga. 2. “I hope that by the
time the rain (to stop) you (to warm) yourselves at the stove,”
said the grocer. 3. “By the time you have finished this can of beans
I (to fill) the paper cups with apple juice,” said the funny old
man. 4. The grocer burst out laughing after the Judge (to ask) the
boys the first question. 5. Before the boys left the store, they
thanked the grocer because he (to give) them such tasty apple
juice.
13 К. Поставьте вместо пропусков предлоги или наречия, где это необходимо.

A D ay in A p r i l
1. The boys started ... the canal early ... the morning ... S a tu r­
day. 2. They arrived ... there ... noon. 3. When they arrived ... the
canal they did not enter ... the water ... once. 4. Joe told them
a funny story and the boys burst ... laughing. 5. Then they took ...
their clothes and ... a word dived the cold water. 6. Suddenly
a heavy storm broke ... . 7. The boys saw the dark roaring water
and they quickly swam ... the canal ... the bank. 8. They were
frightened and got ....... the water. 9. They put ... their clothes and
went ... Malaga. 10. There they went ... the store. 11. The grocer
opened a can ... beans and divided the beans ... three parts. 12. Then
he went ... a barrel and filled three cups ... apple juice. 13. The Judge
poured the grocer a drink ........ his bottle, lifted the bottle ... his
lips, and said, “...your health, gentlemen!” They all drank.

★ 14 К. Поставьте вместо пропусков определенный или неопределенный


артикль, где это необходимо.

A Kind G r o c e r
а) 1. ... boys got out of ... water, dressed quickly and started for
Malaga. 2. They came to that small village in half ... hour. 3. They
stopped in front of ... grocery store, they decided to enter ... store.
4. ... grocer gave them ... can of ... beans and ... loaf of ... bread.
.5. The boys ate ... beans and warmed themselves at ... stove in ...
corner of ... store. 6. Soon ... old car stopped in front of ... grocery
and ... old man came into ... store and asked for ... bottle of ...
wine. 7. “Can I have ... cup of ... w ater?” asked Joe. 8. But ...
grocer gave each boy ... cup of ... apple juice instead of ... water.
9. When ... old man heard about ... heroic swimming of ... boys, he
lifted ... bottle to his lips, and said, “To your health, ... gentlemen!”
135
10. The boys drank ... juice, thanked ... grocer and left ... store.
11. They went ... home along ... empty highway in ... silence.
b) 1. ... Ai-Petri is one of ... highest peaks in ... Crimea. 2. Long
long ago ... Carpathians were connected with ... Alps; ... Caucasus
was probably connected with ... Balkan mountains. 3. ... Mont Blanc
is probably ... most famous peak in ... Europe. 4. ... Peak Lenin
is ... very well-known mountain in ... Pamirs.
15 К. Замените пропуски словами из списка по смыслу. Глаголы поставьте
в соответствующем времени.
(to pour, silence, drink, to fill, tap, not at all, funny, to warm,
to burst out, to lift, foreigner, barrel, health, mad)
1. This is a very ... story. 2. We listened to his story in ... .
3. There were quite a few ... at yesterday’s concert. 4. ... yourself
another cup of tea. 5. He called the waiter and ordered food and ... .
6. On the way John took off his socks and ... them with sand
and small stones. 7. The three men lay wet and trembling with
cold in the boat, they could not ... themselves for a long time.
8. The sea air will be good for his ... . 9. Suddenly John ... laugh­
ing. 10. Peter quickly put his hand across John’s mouth and said,
“Are you ...?” 11. Peter ... his bag out of the taxi and quickly
went to the train. 12. When I come home I always turn the hot
water ... on and the cold water ... on and wash my hands. 13. They
filled the ... with water. 14. “I am very much obliged to you,”
said John. “... ,” answered Peter.
16 К. Допишите следующие предложения, используя слова и словосочетания
из текста урока 9.
1. In M alaga we went into the grocery store and ... 2. We
bought a can of beans and ... 3. He opened the can for us, divided
... 4. The grocer got excited and opened ... 5. “Now, tell me, boys,”
the grocer said, “what...?” 6. We were thirsty but couldn’t ma
up our minds to ask for ... 7. The Judge lifted the bottle to his lips
and said, “...” 8. Joe said, “Thanks very much, Mr. Abbot. We
must go home.” the grocer said. 9. We walked along the
highway ... .
17 К- Выделенные слова и словосочетания замените подходящими по смыслу
словами и словосочетаниями из текста урока.
1. We went into the grocery store and tried to get warm by
the fire. 2. He looked strange and young. 3. “Now tell me, boys,”
the grocer said, “why did you do it?” 4. The grocer suddenly began
to laugh. 5. We wanted to drink but couldn’t decide to ask for
a drink of water. 6. By this time our clothes were almost dry, but
the rain was still pouring. 7. We walked along the highway with­
out saying a word.
18 К- Напишите синонимы к выделенным словам.
1. The old man begged for a drink of water. 2. The grocery store
was full ot the scent of apples. 3. The grocer was a man called
136
Darcous. 4. We bought a tin of beans. 5. The grocer began laughing.
6. Joe said, “Thanks very much, Mr. Abbot.” “Don’t mention it,”
the grocer said.
19 К. Измените предложения так, чтобы они соответствовали фактам, изло­
женным в тексте урока.
1. The country road was crowded. 2. The grocer burst out cry­
ing. 3. A car stopped at the back of the grocery. 4. We walked
along the highway talking fast in English.
20 К. Сгруппируйте данные ниже слова и словосочетания по противополож­
ному значению.
cold; to open; to buy; the road was empty; to come in; to give;
to close; hot; to sell; a part; old; to burst out laughing; the road
was crowded; to take; a whole; to begin; light; young; dry; near­
ly; dark; to finish; to burst out crying; wet; almost; to go out.
★ 21 К. Переведите на английский язык.
1. Когда мальчики вышли из воды, все еще шел сильный
дождь. 2. Они оделись и, дрожа от холода, съели свои бутер­
броды. 3. К этому времени дождь еще не прекратился, и они ре­
шили пойти домой. 4. По дороге домой они увидели бакалейную
лавку и зашли туда. 5. Они согрелись у печки и высушили свою
одежду. 6. Они купили в бакалейной лавке банку бобов и бухан­
ку хлеба. 7. Им очень хотелось пить, и бакалейщик налил им
в три бумажных стаканчика яблочного сока. 8. Мальчики по­
благодарили бакалейщика и пошли по шоссе домой.
22. Прочтите вслух вопросы и ответьте на них. Правильность ответов проверь­
те по тексту урока 9.
1. Where did the boys go when they reached Malaga? 2. Why
did the three boys have to warm themselves at the stove? 3. What
did they buy in the store? 4. What did the grocer do with the can
of beans? 5. How did the grocer serve the beans? 6. What did the
grocer look like? 7. What stopped in front of the grocery? 8. What
made the grocer say to the Judge: “I want you to meet three of
the most heroic Californians”? 9. Why did the Judge ask the boys:
“Are any of you m ad?” 10. Did the grocer pour the boys some
water or some juice? 11. What did the Judge say before he drank
his wine? 12. What did the boys see in the east as they walked
along the highway in silence?
23. Переделайте косвенные вопросы в прямые и ответьте на них.
Ask your friend:
a) 1. whether the grocer was a foreigner.
2. whether the boys were Californians.
3. whether the man who got out of the car was young or
old.
b) 1. why the grocer burst out laughing.
2. why the boys couldn’t make up their minds to ask for
a drink of water.
137
3. what the Judge poured the grocer.
4. what Mr. Abbot said in answer to Joe’s thanks.
24. Составьте короткий рассказ от лица бакалейщика о том, как к нему
пришли три мальчика после купанья в канале. Используйте следующие слова
и словосочетания:
all the way; the grocer; the grocery store; a can of beans;
a loaf of bread; a foreigner; Californians; to dive into mud; ice
cold; to get excited; burst out laughing; a wooden fork; paper
plates; to divide into; an old man; with his mouth full of beans;
the most heroic; to take a drink; a bottle of wine; apple juice;
a small barrel with a tap; thanks very much; not at all; by that
time rain stopped; to dry the clothes; to be thankful.
"к 25 К. а) Составьте пять специальных вопросов к членам предложения и один
общий вопрос.
That morning the boys were walking along the highway to
Malaga.
b) Составьте один альтернативный вопрос, относящийся к подлежащему;
один расчлененный вопрос и один отрицательный общий вопрос.
The boys swam across the canal.
★ 26 К. Откройте скобки, поставив глаголы в нужной форме:
a) Past Continuous, Past Indefinite, Past Perfect.
1. When I (to walk) into my room I (to see) my sister there.
She (already + to arrive) and (to sit) in the chair. 2. He (to tell)
me that he (not + to hear) from his brother the last two weeks.
3. When I (to come) in my brother (to listen) to the radio. He (to
say) that he (to turn) on the radio half an hour before. 4. Last
night we (to come) home late, we (to have) some tea and then
he (to tell) me what (to happen) during his trip to the South.
5. The room (to be) dark when I (to enter) it. I (to switch) on the
light and (to see)» that my cousin (to take) away all the unneces­
sary books.
b) Past Indefinite, Past Perfect, Future in the Past.
1. Last night Victor (to tell) me how he (to take) part in the
expedition to the North. He said he (to finish) his written report
on Monday. 2. Yesterday Victor (to tell) me he (to be) to Batumi
a week before and (to have) a long talk with my eldest brother.
3. Ten minutes ago Ann (to tell) me that she (to send) a telegram
to her brother an hour before. She was sure her brother (to receive)
the telegram in time.

'Ar 27 К. Переведите следующие предложения на английский язык.


а) (см. § 43)
1. Если он придет вовремя, у нас будет достаточно времени
пойти к реке. 2. Как только он придет, я немедленно позвоню
вам. 3. Если он купит новый англо-русский словарь, он сможет
138
найти все слова. 4. Они отправятся в Киев, как только достанут
билеты.
Ь) (см. § 37)
1. К концу этого месяца мы посетим все красивые места около
нашей деревни. 2. Он не закончит своих заданий до того, как вы
вернетесь. 3. Он выучит все новые слова к завтрашнему дню.
4. Она выполнит все упражнения в этом учебнике к концу августа0

28 К. В следующих предложениях переведите на английский язык союзы, при­


соединяющие временные придаточные предложения к главному (см. § 43).
1. Не left the room (до того как) the people burst out laugh
ing. 2. The Judge said, “To your health, gentlemen!” (после того
как) he had filled the grocer’s glass. 3. The boys will not leave
the store (до того как) the rain stops. 4. We have been here
(с тех пор как) it started raining. 5. The grocer poured three cups
of apple juice (после того как) Joe asked for a drink of water.
6. I shall give you some beans and bread (как только) my sister
comes from the grocery store. 7. We shall not see him (до того
как) he comes from the North.

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА № 3 (A )

Выполните указанные ниже задания после проработки уро­


ков 7, 8, 9 и пришлите их на проверку.

I. Переведите письменно на русский язык текст урока 9, начиная со слов:


the grocer got excited... и кончая словами: ...we saw an old man get out and come
into the store.
II. Ответьте письменно на вопросы:
1. Whom did the high food prices in Britain hit first of a
(Lesson Seven)
2. Why did Mourad say: “We shall eat after we swim”? (Les­
son Eight)
3. What did the grocer do when he opened a second can of
beans? (Lesson Nine)
III. а) Составьте четыре специальных вопроса к членам предложения и один
общий вопрос.
The old man came into the store.
б) Составьте один расчлененный вопрос, один отрицательный общий вопрос
и два альтернативных вопроса — к подлежащему и к дополнению.
The grocer opened a can of beans.
IV. Откройте скобки, поставив глаголы в нужной по смыслу форме: Past
Indefinite, Past Perfect or Future Perfect.
1. You (to buy) all the vegetables yesterday? No, I (not + to
buy) them. I hadn’tenough money as I (to buy) some ham and
139
some tinned food before. But do not worry I (to buy) all the vege­
tables by the time Mother comes home.
2. Mary (not + to come) to see us yesterday as she (to visit)
us two days before. We hope she (to visit) us once more by the
end of next week.
V. Откройте скобки, поставив глаголы в нужном времени.
1. They will be frightened after they (to find) themselves in
the roaring water. 2. They will not come until we (to speak) to
them over the phone. 3. Mother will not worry about you if you
(to write) her a postcard. 4. After you (to drink) your coffee, we
shall go shopping.
IV. Переведите заключенные в скобки слова на английский язык.
1. They will eat their sandwiches (после того как они пере­
плывут канал). 2. We shall walk fast (если разразится буря).
3. The boys will start for home (как только дождь прекратится).
VII. Поставьте глаголы в главном предложении в Past Indefinite и сделайте
соответствующие изменения в придаточном предложении.
1. The boys hope they will go s'wimming on Saturday. 2. I know
they are waiting for our telegram. 3. The doctor says that the child
must spend the summer in the South. 4. We are sure that Joe will
manage to swim across the canal. 5. She says that she has bought
some fresh meat.
VIII. Поставьте вместо пропусков определенный или неопределенный артикль,
где это необходимо.
..: boys \eitU.. grocery store and started for home along л.
highway. In tJi east they could see ..4 Sierra Nevadas. It took ...
boys ... hour to get home. On ... way there they spoke about ... kind
grocer. He was ... strange man. He gave ... boys .;. can of ... beans
and ... loaf of ... bread but he did not take any money.
... month later after swimming in canal ... three boys came
to ... store again but Mr. Abbot w asn’t there. ... young man was
working in ... store instead of ... old grocer.
IX. Поставьте вместо пропусков предлоги или наречия, где это требуется.
There are self-service shops all ... London. They have been
opened ... the London Co-operative Society. The shops are based ...
the principle ... self-service. They sell everything from vegetables to
ham and sausages. Some .J the vegetables are pre-packaged. One
can buy all the necessary food ... one roof ... a few minutes ...
a self-service shop.
X. Переведите на русский язык.
1. The boys saw a foreigner come into Mr. Abbot’s grocery.
2. We heard them burst out laughing. 3. Mourad saw his cousin
eat a ham sandwich. 4. A strong wind made the boys tremble with
cold. 5. Joe did not expect the grocer to give him a cup of apple
juice.
140
XI. Переведите на английский язык.
1. Что собирается Кейт делать после завтрака? Она соби­
рается приготовить тушеное мясо на ужин. 2. Мой двоюродный
брат собирается провести конец недели на берегу канала. 3. Р а з­
ве бакалейщик не собирался открыть эту банку бобов? 4. Судья
не был иностранцем, не так ли?

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА № 3 (Б )

Выполняется и присылается на проверку только по требова­


нию преподавателя.
I. Переведите письменно текст урока 7, начиная со слов: Unfortunately not
many people can fully use... и кончая словами ...said a fourth.
II. Ответьте письменно на вопросы.
1. Why do English housewives like to buy their food in self-
service shops? (Lesson 7)
2. What happened to the boys after they had dived into the
water? (Lesson 8)
3. Why didn’t the boys pay for the second can of beans? (Les­
son 9)
III. а) Составьте четыре специальных вопроса к членам предложения и один
общий вопрос.
We left the store quickly.
б) один расчлененный вопрос, один отрицательный общий вопрос и два альтер
нативных вопроса к подлежащему и дополнению.
We ate the sandwiches.
IV. Откройте скобки, поставив глаголы в нужной по смыслу форме: Past
Indefinite, Past Perfect or Future Perfect.
1. Why you (not + to order) ham and eggs for lunch yester­
day? — I (not + to want) ham and eggs because I (to have) them
for breakfast that morning. 2. The boys (to eat) their sandwiches
after they (to come) out of the canal. 3. Please come in half an
hour. The m anager of the store (to come) by that time.
V. Откройте скобки, поставив глаголы в нужное время.
1. If I (to be) free next week I’ll come to your place. 2. He won’t
do that if you (to tell) him the whole truth. 3. After they (to go)
down three steps they will find themselves in a low room with
a stone floor. 4. If I (not + to receive) a letter from him tonight
I shall send him a telegram.
VI. Переведите заключенные в скобки слова на английский язык.
1. I shall not open another can of beans (до тех пор пока вы
не съедите^эти бобы). 2. She will show you his letter (как только
вы приедете домой). 3. We shall go to the theatre (когда у нас
будут деньги).
141
VII. Поставьте глаголы в главном предложении в Past Indefinite и сделайте
соответствующие изменения в придаточном предложении.
1. We know that Kate moved to a new flat some time before.
2. The boys are glad that they wiil soon be back home. 3. We are
afraid that she must decide this question at once. 4. I think that
she is still swimming in the river. 5. The boys say that they
have never eaten such tasty beans.
VIII. Поставьте вместо пропусков определенный или неопределенный артикль,
где это необходимо.
... first self-service shop was opened many years ago. Now
there are such ... shops in every city. Each shop has ... wide
choice of pre-packaged foods. Each self-service shop has ... dif­
ferent departments. ... most interesting department is ... department
of ... tinned goods. One can see all ... prices of ... goods. ... self-
service shop is full of ... conveniences for ... customer.
IX. Поставьте вместо пропусков предлоги или наречия, где это требуется.
Nellie entered ... the big food store, and went ... the sausage
counter. Just ... that moment a young woman came ....... the count­
er ... her two children. She chose two ham sandwiches ... the
children and one sausage sandwich ... herself. The woman was ...
a hurry. She took some money ....... her bag and paid ... the sand­
wiches. Then together ... her children she left ... the store.
X. Переведите на русский язык.
1. Не wanted us to come and see his new television set. 2. I
believe him to know English gram m ar well. 3. We did not expect
him to bring this heavy barrel. 4. Nobody noticed him leave t r ;
room. 5. The teacher made the pupil repeat the lesson once more.
XI. Переведите на английский язык.
1. Что вы собираетесь делать завтра вечером? — Я собираюсь
смотреть передачу по телевизору. 2. Мы собираемся посмотреть
новый фильм в воскресенье. 3. Разве вам не нравятся магазины
самообслуживания? 4. Вам нравится яблочный сок, не так ли?
LESSON TEN THE TENTH LESSON

§ 47. Прошедшее перфектное время


(страдательный залог). Past Perfect (Passive Voice)

У твердительное В опросительное О трицательное


предлож ение предлож ение пр едл ож ен ие

I (he, she, it) had been Had I (he, she, it) I (he, she, it) had not
sent there. been sent there? been sent there.
We (you, they) had been Had we (you, they) We (you, they) had not
sent there. been sent there? been sent there.

Past Perfect (Passive Voice) образуется при помощи вспомо­


гательного глагола to be в Past Perfect и причастия II смысло­
вого глагола. В вопросительной форме п е р в ы й в с п о м о г а ­
т е л ь н ы й г л а г о л с т о и т п е р е д п о д л е ж а щ и м . В от­
рицательной форме not стоит п о с л е п е р в о г о в с п о м о г а ­
тельного глагола.
Past Perfect в страдательном залоге употребляется в тех же
случаях, что Past Perfect в действительном залоге (см. § 36).
Страдательный оборот употребляется, так же как и во вре­
менах Indefinite, тогда, когда говорящего интересует не лицо,
совершившее действие, а само действие или лицо, или предмет,
который подвергается действию (см. § 2, 3, 9, 10).
The composition had been written Сочинение было написано к пяти
by 5 o’clock. часам.
The newspapers had not been Газеты не были принесены (поч-
brought (by the postman) before I тальоном) до того, как я ушел,
left home.
Had the exercises been corrected Упражнения были проверены пре-
(by the teacher) before they were sent подавателем до того, как они были
back to the students? отправлены обратно студентам?

Упражнение 1 К. Напишите следующие предложения: а) в вопросительной


форме; б) в отрицательной форме.
1. The report had been finished by noon. 2. His story had been
listened to. 3. The magazine had been left on the round table.
4. This film had been seen by everybody. 5. My book had been
taken by Joe. 6. He had been disturbed by somebody.
14.3
Упражнение 2 К. Соедините следующие предложения, прибавив after или
before по смыслу. Глагол одного из предложений поставьте в Past Perfect
(Passive Voice).
1. The vegetables were bought. Nina went home. 2. She bought
all the things. She was told the prices. 3. The boys asked for
water. The beans were eaten up. 4. We were frightened. We heard
a loud voice in the street. 5. The letter was brought. I came home.

§ 48. Сложное дополнение с причастием II


после глагола have
К сложному дополнению (см. § 45) относится оборот have +
прямое дополнение + причастие II. Этот оборот употребляется
в тех случаях, когда нужно показать, что подлежащее не само
выполняет действие над данным предметом, а кто-то другой вы­
полняет это действие для него или за него. Сравните:
I cleaned my shoes. Я почистил бо­ I had my shoes cleaned. Мне почи­
тинки (сам). стили ботинки (у чистильщика).
I cleaned my coat. Я почистил паль­ I had my coat cleaned. Мне почи­
то (сам). стили пальто (в химчистке).
Этот оборот употребляется в различных временах и формах.
Вопросительная и отрицательная формы в Present и Past Indef­
inite образуются при помощи глагола do (did). На русский язык
он обычно переводится при помощи неопределенно-личного пред­
ложения.
Yesterday I had my hair cut. Вчера меня подстригли.
Did you have your hair done yes­ Вам сделали прическу вчера?
terday?
Mary will have her dress made by Мэри сошьют платье к воскресенью.
Sunday.
The young girl was having her Молодую девушку фотографирова­
photo taken. ли.
How often do you have your hair cut? Как часто вы подстригаете волосы?

★ Упражнение 3 К. Переведите на русский язык.


1. Have you had your windows cleaned? — No, not yet. I’ll have
them cleaned tomorrow. 2. Bob cannot listen to the latest news.
He has not yet had his radio set repaired. 3. Ann had her photo
taken yesterday. 4. On what day do you usually have your hair
done? — I usually have my hair done on Friday.

§ 49. Наречия, совпадающие no форме


с прилагательными
Ряд наречий, как fast — быстро, long — долго, far — далеко,
little — мало, much — много, straight — прямо, early — рано,
daily — ежедневно, only — только и некоторые другие, по форме
совпадают с прилагательными. Такие наречия можно отличить
от прилагательных по их функции в предложении. Прилагатель­
ное служит определением существительного или именной частью
сказуемого, а наречие выполняет функцию обстоятельства и
определяет глагол, прилагательное или другое наречие. Срав­
ните:
Прилагательное Наречие
Yesterday he took an early train. Yesterday we went to the country
Вчера он поехал на раннем поезде. early. Вчера мы рано поехали за го­
род.
Не took a fast train to M urm ansk The boys walked fast along the
last night. Он поехал на скором по­ highway. Мальчики быстро шли по
езде в Мурманск вчера вечером. шоссе.
The food prices in London self- The birds flew very low before the
service shops are not very low. Цены storm . Птицы летали очень низко пе­
на продукты в лондонских магазинах ред грозой.
самообслуживания не очень низкие.
Не went for a long journey. Он от­ Did he remain there long?
правился в длительное путешествие. Он д о л го о с т а в а л с я т а м ?
They walked along the straight He has come straight from Lenin­
highway in silence. Они молча шли grad. Он приехал прямо из Ленин­
по прямому шоссе. града.
There was a big chair in the far The children walked far' into the
corner of the room. В дальнем углу forest. Дети пошли далеко в лес.
комнаты стояло большое кресло.
It is a nice little garden. Это краси­ Не slept very little that night. Он
вый маленький садик. очень мало спал в ту ночь.
I haven’t much time. У меня мало Do you read much? Вы много чи­
(немного) времени. таете?
This is the only example. I need only five minutes.
Это единственный пример. Мне нужно только пять минут.

Упражнение 4 К. Заполните пропуски наречиями или прилагательными по


смыслу.
1. Не wrote the answers ... ; he gave a ... answer, (correct,
correctly) 2. The car moved ... along the road, it was a ... car.
(slow, slowly) 3. His reading was ... . He read two English texts
... . (bad, badly) 4. She was a ... child and she smiled ... .(happy,
happily)

§ 50. Степени сравнения


наречий

Многие наречия имеют степени сравнения, которые обра­


зуются так же, как и степени сравнения прилагательных
(см. § 79).
Односложные наречия образуют сравнительную и превосход­
ную степени при помощи суффиксов -ег и -est. Так же образует
степени сравнения двусложное наречие early.
145
П олож ительн ая степень С равнительная степень П ревосходн ая степень

hard усердно harder более усердно hardest 7 серднее всего


fast быстро faster быстрее fastest быстрее всего
soon скоро sooner скорее soonest скорее всего
late поздно later позднее latest позднее всего
early рано earlier раньше earliest раньше всего

Наречия, образованные от прилагательных при помощи суф­


фикса -1у, образуют степени сравнения с помощью тоге и most.
П олож ительная степень С равнительная степень П ревосходн ая степень

kindly ласково more kindly более ласково most kindly наиболее


ласково
correctly правильно more correctly более пра­ most correctly наиболее
вил ьво правильно
carefully тщательно more carefully более тщ а­ most carefully наиболее
тельно тщательно
clearly ясно more clearly более ясно most clearly наиболее
ясно

П р и м е ч а н и е : Степени сравнения наречий — often —


часто, quickly — быстро, slowly — медленно — образуются
обоими способами: often — more often (oftener) — most often
(oft^nest); quickly — more quickly (quicker) — most quickly
(quickest); slowly — more slowly (slower) — most slowly
(slow est).
Имеется несколько наречий, образующих степени сравнения
от разных корней (супплетивным способом).
П олож ительная степень Сравнительная степень П ревосходн ая степень

well хорошо better лучше best лучше всего


badly плохо worse хуже worst хуже всего
much много more больше most больше всего
little мало less меньше least меньше всего

“Today you wrote your dictation «Сегодня ты написал диктант более


more carefully, Joe,” said the teacher. тщательно, Джо», — сказала учитель­
ница.
“Sooner or later we shall find out «Рано или поздно мы узнаем исти­
the tru th ,” the Judge said. ну»,— сказал судья.
The child understood more than we Ребенок понимал больше, чем мы
expected. предполагали.
Who of the three boys dived best? Кто из трех мальчиков нырял луч­
ше всех?
She comes home earliest on S a tu r­ Она приходит домой раньше всего
day. по субботам.
★ Упражнение 5 К. Перепишите предложения и поставьте наречия, стоя­
щие в скобках, в сравнительную или превосходную степень пй смыслу.
1. The student listened to the lecture (attentively) that day.
2. On week-days Betsy gets up (early) than on Sundays. 3. I like
146
coffee (well) of all in the morning. 4. Electric trains run (fast)
than motor-cars. 5. My sister comes home from work (late) than
I do. 6. His dictation was written (correctly) than mine. 7. He
told the whole story (clearly) of all.

§ 51. Способы выражения сравнения


при помощи наречных союзов as ... as, (not) so ... as,
than и сравнительные предложения
1. Для сравнения двух предметов или лиц одинакового каче­
ства употребляется союз as ... as — такой же ... как, при этом
прилагательное стоит в положительной степени:
Не is as tall as his brother. Он такой же высокий, как его брат.

2. Для выражения неравного качества сравниваемых предме­


тов или лиц употребляется союз (not) so ... as — не такой ... как:
Не is not so tall as his brother. Он не такой высокий, как его брат.

3. Эти же союзы употребляются при сравнении качества двух


действий с наречиями в положительной степени:
Joe dived as well as M ourad did. Джо нырял так же хорошо, как
Мурад.
Не doesn’t study so well as his sis- Он учится не так хорошо, как его
ter does. сестра.

4. Неравное качество можно выразить также при помощи


союза than — чем после прилагательного или наречия в сравнитель­
ной степени:
She doesn’t walk so quickly as her Онаходит tie так быстро, как ее
brother does. брат.
Her brother walks more quickly than Еебрат ходит быстрее, чем она.
she does.

5. Перечисленные выше союзы вводят придаточные предло­


жения сравнительные:
This book is as difficult as it is Эта книга так же трудна, как ин-
interesting. тересна.
Today it is not so cold as it was Сегодня не так холодно, как было
yesterday. вчера.
Не knows English better than his Он знает английский лучше, чем
sister knows French. его сестра знает французский.

В английском языке встречаются сравнительные предложе­


ния, содержащие the ... the в сочетании с прилагательным или
наречием в сравнительной степени. При переводе этих предло­
жений на русский язык употребляется союз чем ... тем:
The sooner the better. Чем скорее, тем лучше.
The louder you speak theworse they Чем громче, вы будете говорить,
will understand you. тем хуже они будут вас понимать.

147
Упражнение 6 К. Заполните пропуски союзами as...as, so...as, than no
смыслу.
1. I hope this football match will be more interesting ... the last
Sunday’s match. 2. He likes to study history ... much as geography.
3. My friend Peter finds autumn ... pleasant ... spring. 4. History
is not ... interesting to Nick ... geography is. He finds geography
more interesting ... history.

Слова и словосочетания к тексту


actually ['aektjuali] adv фактически, в самом деле, в действи­
тельности
syn. really действительно, в самом деле
е. g. Actually she is not at all interested in foreign languages.
В действительности она совсем не интересуется ино­
странными языками,
as ... as conj так(ой) же ... как (при сравнении)
ЬагЬЛ ['ЬсиЬэ] п парикмахер (только мужской)
fiTarber shop ['bcubajop] парикмахерская (мужская)
beard [biad] п борода
cut [kAt] v (past, p. p. cut) стричь (волосы, ногти)
moustache [ma'stcuj'] n усы
(not) so ... as conj не так(ой) ... как (при сравнении)
occupy ['okjupai] v занять, занимать
е. g. I could not sit down as all the seats were occupied.
Я не мог сесть, так как все места были заняты,
only ['ounli] а единственный
е. g. This is the only news I can tell you. Это единственная
новость, которую я могу сообщить вам.
paint [peint] п краска, окраска
paint [peint] v писать красками; красить, окрашивать
permanent ['p^manant] п завивка, «перманент»
seat [si:t] п сиденье, стул, место (в кино, театре, поезде и т. п.)
w. comb, to take a seat сесть, занять место
е. g. Take a seat. What I have to say may take some time.
Садитесь. To, что я должен сказать, может занять до­
вольно много времени,
sharp [Jcup] а острый, резкий
е. g. Не has a sharp mind. У него острый ум. This knife is
not sharp enough. Этот нож недостаточно острый. I don’t
like this sharp wind. Мне не нравится этот резкий ветер,
suit [sju-t] v годиться, подходить; быть удобным
е. g. Late concerts do not suit me at all, because I live outside
the city. Поздние концерты мне совсем не подходят (не
удобны), потому что я живу за городом,
trim [trim] v (-mm-) подстригать, подравнивать
е. g. Не had his beard trimmed. Ему подстригли бороду,
turn [ta:n] n очередь (порядок следования, движения и т. п.)
w. comb, in turn по очереди
148
e. g. It’s your turn to read the magazine now. Теперь ваша
очередь читать журнал,
vacant ['veikant] а свободный, незанятый
е. g. She sat down in a vacant seat near the window. Она
села на свободное место около окна.
Упражнение 7. Переведите на английский язык данные в скобках слова.
Используйте слова и словосочетания к тексту урока.
1. Peter found a vacant (место) next to a young soldier.
2.JA v. Hone was a fat man with а (усами). 3. It was my (оче­
редь) and I took the only vacant seat. 4. What do you (в самом
деле) think about this article in the newspaper? 5. *A11 the seats
(были заняты) and he had to stand for a whole hour. 6. There
were no (свободных) rooms in the small hotel. 7. He was the
(единственный) person in the room who had a beard. 8. He (по­
красил) the walls of his room last week. 9. My hair grows so fast
that I have (подстригать) it once a week. 10. What time (подхо­
дит) you best?

Работа над произношением*


• Прочтите вслух словосочетания.
iq^Jhe big cities
the 'only 'v a c a n t^ ,s e a t
the 'barber was an experienced Л one
a few 'm i n u t e s t later 11 'heard him~^ say
'What can I " \ do for you?
atjh e 'roundtable
it is 'not so 'large a ^ j h e ЛЬагЬег shop
I fs your 'turn.
I have 'noT\ time now.
" \N o ,"Л thank you.
Is i t ^ short e'nough?
Yes, that will do.
Текст
JOE WANTS TO HAVE HIS HAIR CUT
A few days ago Joe went to the new barber shop in Pavlov
Street. Here is how he describes it.
It is not so far from my house as the old one. When I entered
the barber shop I felt a sharp smell of paint. The walls had been
painted and the shop had been opened only a few days before.
I hadn’t yet had time to go there. As I entered the barber shop
I saw a man take the only vacant seat, so I had to wait for my
turn. I sat down and looked round. I liked the new barber shop

На пластинке урок 16.

149
better than I liked the old one. It was light and clean. There were
four chairs there and they were all occupied. The customers in
three chairs were having their hair cut. The young man in the
nearest chair was having his beard and moustache trimmed. His
hair had already been cut.
I thought I should have to wait a long time. I did not expect
the barber to do the job as quickly as he actually did. The barber
was an experienced one and it took him only six or seven minutes
to trim the beard and the moustache of his customer. The more
I looked round the barber shop, the more I liked it.
A few minutes later I heard the barber say, “Next”, and I took
the vacant chair. The barber washed his hands and then asked,
“What can I do for you?”
“I want to have my hair cut,” I said. I only had my hair cut.
I did not have .a shave at the barber’s because I had shaved at
home.
Opposite the barber shop there is a hairdresser shop. The hair­
dresser shop is not so large as the barber shop but it is as nice
as any that I have ever seen. As a rule there are always a few
women here waiting for their turn. They usually sit at a table on
which there are newspapers and magazines, some of them with
the latest fashions.
Ф AT THE BARBER S

• CUSTOMER (entering the barber shop): Good morning!


BARBER: Good morning, sir. Sit down, please. I shall be free
in a few minutes.
CUSTOMER: I hope it won’t take you too long. I’m in a hurry
today.
BARBER: Only a few minutes. You are next, sir... It’s your
turn, sir, take this chair, please. What can I do for you?
CUSTOMER: I want to have my hair cut and I need a shave.
BARBER: Do you want your hair cut short or just trimmed?
CUSTOMER: Rather short at the back and on the sides but
don’t take off too much in the front.
BARBER: All right. How is that now? Is it short enough?
CUSTOMER (looking at himself in the mirror): Yes, that will
do, thank you.
AT THE HAIRDRESSER S

LADY: Good morning! Last night I made arrangements over the


phone for 10 o’clock.
HAIRDRESSER: What is the name, madam?
LADY: My name is Adams.
HAIRDRESSER: Oh, yes. Come this way, please. I haven’t finished
yet, but you won’t have to wait long... Won’t you sit down1 and
have a look at these magazines? ... Your turn, madam. Take this
chair, please. What can I do for you?
150
LADY: I want to have my hair done.
HAIRDRESSER: Will you have another permanent?
LADY: No, it will have to wait until next week. I have no time,
thank you.
HAIRDRESSER: It’ll be much better if you come before nine
o’clock any day next week, the earlier the better.
LADY: Well, I shall try to come earlier next time. Nine o’clock
suits me best, I think.
(Based on the London Linguaphone Course)

Пояснения к тексту
I. Won’t you sit down? — Вы не присядете? (Садитесь, пожа­
луйста.)

Jokes
GOOD ADVI CE

“Sir,” said the manager to the clerk, “you must go to the


barber’s and have a shave.”
“But, sir,” protested the clerk, “ I’m growing a beard.”
“Do what you like at home,” said the manager, “but you mustn’t
grow a beard during office hours.” (в рабочее время)
WHY STUDY

The more we study, the more we know. The more we know, the
more we forget. The more we forget, the less we know. The less
we know, the less we forget. The less we forget, the more we
know. So why study?
IN THE MEANTIME. . .

“Are you ready, darling?”


“Just a moment. I’ve only got to put on my hat.”
“Very well! In the meantime I’ll go to the barber’s.”

УПРАЖНЕНИЯ К УРОКУ 10
8. Прочтите текст урока дважды: сначала про себя, стараясь понять его общее
содержание, а затем вслух и переведите его устно на русский язык.
9. Отработайте чтение отрывка, записанного на грампластинку.
★ 10. Найдите в тексте урока слова и словосочетания, соответствующие сле­
дующим:
я увидел, как мужчина занял единственное свободное место;
мне пришлось подождать своей очереди; я огляделся; все кресла
были заняты; молодому человеку подравнивали усы и бороду;
напротив дамская парикмахерская; я буду свободен (освобожусь)
через несколько минут; я тороплюсь сегодня; мне нужно побрить­
ся; да, так достаточно; сюда, пожалуйста; вам не придется долго
151
ждать; ваша очередь; придется подождать до следующей недели; в
любой день на следующей неделе; подходит мне больше всего.
II К. Переведите следующие предложения, слова и словосочетания на русский
язык:

1. The new barber shop is not so far from my house as the


old one. 2. I felt a sharp smell of paint. 3. I want to have my hair
cut. 4. it is as nice as any that I have ever seen; 5. A few women
are waiting for their turn. 6. on which there are usually news­
papers and magazines; 7. permanent; 8. moustache; 9. I shall be
free in a few minutes. 10. I’m in a hurry today. 11. It’s your turn.
12. Do you want your hair cut short or just trimmed? 13. rather
short at the back and on the sides; 14. That will do, thank you.
15. I made arrangem ents over the telephone. 16. I want to have
my hair done. 17. Nine o’clock suits me best.
★ 12 К. Переведите на русский язык письменно текст урока 10, начиная со
слов: I thought I should have to wait... и кончая словами: ...because I had shaved
at home.
★ 13 К. Откройте скобки и поставьте глаголы в Past Indefinite или Past Perfect
(Active or Passive) по смыслу.

1. The news (to broadcast) before the girl (to put) on her hat
and coat. 2. Peter (to tell) me what (to happen) to his father.
3. Nick (to look) at the man who was sitting in the next chair.
Nick was sure he (to see) the man before. Nick remembered that
he (to meet) the man at the theatre the night before. 4. We (to
enter) a cafe. John (to order) two cups of coffee and (to tell)
me what (to happen). He (to say) that the letter (to look) for
everywhere. We (to bring) two cups of coffee by a young waitress.
It (to be) not very hot, the same kind they (to give) us in the
camp.
★ 14 К. Соедините следующие предложения, прибавив after или before по смыслу.
Глагол одного из предложений поставьте в Past Perfect Passive Voice.
1. Mrs. Adams went to the hairdresser’s. All arrangements were
made over the phone. 2. He did not go to the nearest barber shop.
His beard was badly trimmed there. 3. The magazine was put
on the table. I came to the barber shop. 4. My moustache was
trimmed. I left the barber shop.

★ 15 К. Напишите следующие предложения в страдательном залоге, не изме­


няйте времени глагола.
1. The workers had brought the heavy barrel with paint to the
third floor. 2. My brother had painted these doors. 3. Two of my
friends had taken the last vacant seats in the hall. 4. A well-known
painter had painted this picture. 5. Victor had trimmed the grass
in front of the house long before I came. 6. The pioneers had al­
ready occupied all the seats before we arrived at the theatre.

152
★ 16 К. Переведите на русский язык.
1. I shall have my kitchen painted next week. 2. When I entered the
hairdresser’s a young woman was having her hair done. 3. Victor
goes to the barber shop once every ten days to have his moustache
and beard trimmed.
★ 17 К. Переведите на русский язык. Укажите, какой частью речи являются
выделенные слова.
1. Vera is her only daughter. Ann speaks only English. 2. It
was a wide window. His eyes were wide open. 3. He is the very
man I am looking for. I know this man very well. 4. Ann is a
pretty girl. This article is pretty interesting. 5. They came from
a far village. They went far. 6. This highway runs straight. It is a
straight highway. 7. It rained hard last night. I don’t like hard
apples. 8. You won’t have to wait long. We waited for along tim
before they came.
★ 18 К. Перепишите предложения и поставьте наречия, стоящие в скобках,
в сравнительную или превосходную степень по смыслу.
1. I like that barber shop (well) than this one. 2. Yesterday I
got up (early) than usual. 3. Ann speaks French (well) of all.
4. He knows English (badly) than his brother. 5. I read (little)
than my sister. 6. The old man was sitting (comfortably) in the
only armchair. 7. She reads (much) than I do.
19 К. Заполните пропуски наречиями или прилагательными по смыслу.
1. The paint was not very ..., but he managed to paint the
floor quite ... (good, well). 2. He was an experienced barber and
trimmed my beard ... . He gave me a ... answer (quick, quickly).
★ 20 К. Вставьте as... as, (not) so... as, than.
1. This barber shop is ... light ... the new one. 2. This barber
shop is lighter and bigger ... the old one. 3. This highway is ...
wide ... Minsk Highway. 4. Going by train is ... quick ... going by
plane. 5. Girls now have their hair cut ... short ... boys.
★ 21 К. Заполните пропуски определенным или неопределенным артиклем, где
это необходимо.
1. I try to have my hair cut early in ... morning because ...
fewer are ... customers, ... better is ... service. 2. There are always
more customers at ... hairdresser’s than at ... barber’s. 3. ... women
usually devote more time to hairdressing than ... men do. 4. As ...
rule I always have my hair cut by ... same barber and so I some­
times have to wait for my turn for ... long time.
22 К. Заполните пропуски предлогами или наречиями там, где это необхо­
димо.
At th e B a r b e r ’s
1. When I entered ... the barber shop yesterday, I saw a vacant
seat ... the corner. 2. The barber asked me to sit ... . 3. I told him
153
to trim my hair ... the back and ... the sides but not to take ... too
much ... the front. 4. While the barber was cutting my hair a few
customers came ... the hall. 5. They sat ........ the table and began
to read newspapers. 6. They were waiting ... their turn.
23 К. Заполните пропуски словами из списка по смыслу. Глаголы поставь­
те в соответствующем времени.
(turn, sharp, to occupy, only, to suit, seats, to trim, vacant,
paint, beard, actually)
1. The cinema was not very comfortable, and most of the ...
were broken. 2. Nick remembered that he had shaved off his ... .
3. I was given a hard bed in the small room, the ... place that was
not occupied. 4. We entered the room and immediately felt the ...
smell of paint. 5. Entering the garden he saw that the grass ... not
long before. 6. The old woman ... with her own thoughts. 7. I had
no time and could not wait for my ... to have my hair cut. 8. All
the seats had been occupied long before and when I came into
the hall there were no ... seats at all. 9. That was ... all he had
painted before he came home from the South. 10. She did not like
the smell of the new ... . 11. The ten o’clock train ... us very well
next Sunday.
24 К. Выделенные слова и словосочетания замените подходящими по смыслу
словами и словосочетаниями из текста урока.
1. As I entered the barber shop I saw a man take the last seat
which was not occupied. 2. I did not expect the barber to do the
job as quickly as he really did. 3. Won’t you take a seat and look
through the magazines? 4. Nine o’clock is the most convenient
time.
25 К. Измените предложения так, чтобы они соответствовали фактам, изложен­
ным в тексте урока.
1. When I entered the barber shop I did not feel the smell of the
paint at all. 2. There were four chairs there and they were all
vacant. 3. As a rule there are never any women here waiting for
their turn. 4. There are magazines, some of them with old fashions.
5. Last night I made arrangem ents in person for ten o’clock. 6. You
will have to wait for a long time. 7. “I want to have my hair cut,”
said the lady. 8. I am not busy now.

26. Прочтите вслух вопросы и ответьте устно на них. Правильность отве­


тов проверьте по тексту урока.
1. What made Joe believe that the barber shop had been painted
not long before? 2. Were there any vacant seats in thebarber
shop when Joe came there? 3. Did his turn come soon? 4. How
many chairs were occupied? 5. Was the barber an experienced
one? 6. How long did it take the barber to do the job? 7. Did the
barber cut his customer’s hair or did he trim his beard? 8. What
was there opposite the barber shop? 9. Was the hairdresser shop as
154
nice as the barber shop? 10. What arrangem ents did Mrs. Adams
make over the phone? 11. Did Mrs. Adams have to wait for a long
time for her turn? 12. What did Mrs. Adams do while she was
waiting for her turn? 13. What did the hairdresser tell Mrs. Adams?
14. What did Mrs. Adams say about another permanent?
27. Составьте короткий рассказ о своем посещении парикмахерской. Исполь­
зуйте следующие слова и словосочетания:
to go to the barber’s (hairdresser’s); to wait for my turn; the
only vacant seat; a customer; to have one’s hair cut; all the chairs
were occupied; to have one’s beard and moustache trimmed; to
wait for a long (short) time; I heard him (her) say “Next” ; to
have one’s hair done; to have a look at the latest fashions; to make
arrangements over the phone; you won’t have to wait long; it is
about time; to have a permanent.
LESSON ELEVEN THE ELEVENTH LESSON

§ 52. Употребление, глагола to be в модальном значении


Сочетание глагола to be с инфинитивом имеет модальное значе­
ние долженствования, необходимости совершить то или иное дей­
ствие по предварительной договоренности или по заранее намечен­
ному плану.
Сочетание to be с инфинитивом употребляется только в на­
стоящем или в прошедшем времени. Для выражения долженствова­
ния, относящегося к будущему, употребляются формы настоящего
времени глагола to be.
\
I am to go there at once. Я должен (мне предстоит) пойти
туда немедленно.
I was to meet my friend at the Kiev Я должен был встретить моего дру-
station on Sunday but I fell ill with га на Киевском вокзале в воскресенье,
the flu and couldn’t go. но я заболел гриппом и не смог пойти.

Формы was (were) в сочетании с инфинитивом не указывают


на то,г было ли действие выполнено, например:
The plane was to carry two baby Самолет должен был отвезти двух
bears to the Zoo to Rostov. медвежат в Ростов в зоопарк (была
договоренность).

Когда необходимо подчеркнуть, что действие было выпол­


нено, употребляется сочетание had с инфинитивом (см. § 13).
Сравните:
Nick was to leave for Kiev on the Ник должен был уехать в Киев
tenth of April. десятого апреля.
Nick had to leave for Kiev sooner Ник должен был (ему пришлось)
than he expected. уехать в Киев раньше, чем он ожи­
дал.

★ Упражнение 1 К. Переведите на русский язык.

1. We are to go on an excursion next Sunday. 2. He was to take


an examination last night but the teacher fell ill and did not come.
3. The concert was to begin at seven but one of the singers was late
and they had to begin it at seven thirty. 4. The manager said that he
was to do this work at once. 5. We were to meet at the club at six
tfclock.
156
§ 53. Образование множественного числа
имен существительных, заимствованных из латинского
и греческого языков
Некоторые имена существительные, заимствованные из латин­
ского и греческого языков, сохранили форму множественного числа
этих языков, например:
Единственное число Множественное число
crisis ['kraisis] кризис crises ['kraisi:z] кризисы
phenomenon [fi'nominan] явление phenomena [fi'nomina] явления
basis ['beisis] основа bases ['beisi:z] основы
stratum ['streitam ] слой stra ta ['streita] слои
datum ['deitam] данная величина data ['delta] данные, сведения
radius [ reidjas] радиус radii ['reidiai] радиусы
series ['siari:z] серия series ['siari:z] серии
erratum [l'reitam] опечатка e rrata [freitaj опечатки
spectrum ['spektram] спектр spectra ['spektra] спектры
Economic crises are a common phe­ Экономические кризисы — обычное
nomenon in capitalist countries. явление в капиталистических странах.
We have received interesting data Мы получили интересные данные с
from a distance equal to several Earth расстояния, равного нескольким р а­
radii. диусам Земли.
Упражнение 2 К. Переведите предложения на русский язык. Напишите по-
английски форму единственного числа выделенных существительных.
1. The radii of a circle are always equal. 2. You can see such
phenomena only in the north. 3. There is always a danger of
economic crises in capitalist countries. 4. The series of books on art
were published last month. 5. These data are correct.

§ 54. Артикль с названиями болезней


Как правило, названия болезней употребляются без артикля:
Almost all children fall ill with Почти все дети болеют корью.
measles.
Mumps affects children more often Свинка поражает детей чаще, чем
than grown-up people. взрослых.
Double pneumonia is a serious ill­ Двустороннее воспаление легких —
ness. серьезное заболевание.
They say quinsy ['kwinzi] tells on Говорят, что ангина сказывается
one’s heart. на сердце.
Influenza is an illness like a very Грипп — болезнь, похожая на про­
bad cold but more dangerous. студу, но более опасная.

Однако перед названиями некоторых болезней и заболеваний


употребляется неопределенный артикль, например:
Не caught a cold (in the head). Он схватил насморк.
She caught a chill. Она слегка простудилась.
Victor had a bad cough and he did У Виктора был сильный кашель,
not leave the house. и он не выходил из дому.
I have a bad headache. У меня сильно болит голова.

157
Определенный артикль ставится перед употребляемыми в
разговорном языке словами the flu [flu:] (сокр. от influenza) и
the grippe.
Probably he has fallen ill with the Вероятно, он заболел гриппом,
grippe.
She has not fully recovered from the Она еще не поправилась полностью
flu yet. от гриппа.
★ Упражнение 3 К. Заполните пропуски определенным или неопределен­
ным артиклем, где это необходимо.
1. My uncle caught ... bad cold yesterday. 2. I shall not go to
the theatre because I have ... headache. 3. Ann is at home already,
she has ... sore throat. 4. Father did not go to work, he has ...
grippe. 5. The temperature usually goes up when one falls ill
with ... influenza. 6. Everybody knows that ... quinsy is a serious
illness.
§ 55. Восклицательное предложение.
Exclamatory Sentence
Восклицательное предложение выражает сильное чувство удив­
ления, радости, огорчения, негодования, восторга и т. п.
Восклицательные предложения обычно начинаются место­
имением what — какой, что за и наречием how — как. Если после
what стоит и с ч и с л я е м о е с у щ е с т в и т е л ь н о е в е д и н ­
с т в е н н о м ч и с л е , топеред ним употребляется н е о п р е ­
д е л е н н ы й а р т и к л ь . Если после what стоит неисчисляемсе
существительное или исчисляемое существительное во множе
ственном числе, то артикль не ставится.
Восклицательное предложение произносится с сильным па
дением голоса на существительном, следующим за местоимением
what, или на прилагательном, следующим за наречием how.
What a nice"\boy John is!
H o w ^ happy I was to see him!
W hat a nice time we had! Как мы хорошо провели время!
How cold it is today! Как холодно сегодня!
How well she swims! Как хорошо она плавает!
W hat a warm evening! Какой теплый вечер!
W hat interesting work! Какая интересная работа!
W hat fine weather we are having! Какая хорошая погода сейчас!
Упражнение 4 К. Сделайте следующие предложения восклицательными,
используя местоимение what или наречие how.
1. Не will do important work. 2. They ran fast. 3. It was fine
weather. 4. The weather is bad today. 5. She is clever.

§ 56. Словообразование. Конверсия


В английском языке характерным способом образования но­
вых слов является конверсия.
158
Конверсией называется переход слова из одной части речи
в другую без изменения формы слова. Этот способ главным об­
разом относится к существительным или прилагательным и гла­
голам. Написание и произношение слов совпадает, и определить,
какой частью речи оно является, можно только по формальным
признакам и синтаксическим функциям. Например:
cool — прохладный to cool — охлаждать
clean — чистый to clean — чистить
rest — отдых to rest — отдыхать
swim — плавание to swim — плавать
work — работа to work — работать
place — место to place — помещать
cough — кашель to cough — кашлять
We have a new telephone. У нас новый телефон (telephone —
существительное).
I telephone him every day. Я звоню ему каждый день (tele­
phone — глагол).
They hope to visit Kiev next month. Они надеются посетить Киев в сле­
дующем месяце (visit — глагол).
They are back home after their visit Они вернулись домой после посе­
to Kiev. щения Киева (visit — существитель­
ное) .
He has a bad cough. У него сильный кашель (cough —
существительное).
They cough all the time and I can’t Они кашляют все время, и я не
hear anything. могу ничего расслышать (cough —
глагол).

Упражнение 5 К. Переведите на русский язык.


1. Look at this picture. 2. I’ll have a look at that tall tree.
3. Please open your books. 4. We saw a large open field. 5. We
pian to go to the South this summer. 6. We have made a new plan
for the summer.

Слова и словосочетания к тексту


appendicitis [a.pendi'saitis] п аппендицит
blood [blAd] п кровь
chemist [fkemist] п химик, аптекарь
chemist’s shop ['kemistsjop] аптека
cold [kould] n простуда, насморк
e. g. I have a (bad) cold. Я (сильно) простудился; у меня
сильный насморк.
w. comb, to catch a cold простудиться
е. g. I caught a (bad) cold yesterday. Я (сильно) простудился
вчера,
cough [kof] n кашель
e. g. He has a bad cough. У него сильный кашель,
cough [kof] v кашлять
data ['delta] n pi данные, сведения, факты
develop [di'velap] v развивать (ся)
develop into smth. развиваться, превращаться во что-л.
159
do without smb. (smth.) обходиться без кого-л. (чего-л.)
е. g. I can do without this text-book. Я могу обойтись без этого
учебника.
examine [lg'zaemin] v рассматривать; осматривать, исследовать,
освидетельствовать
е. g. The doctor examined the old man carefully. Доктор вни­
мательно осмотрел старика,
examination [ig,zaemi'neij*an] n осмотр, освидетельствование
w. comb, to make an examination произвести осмотр
e. g. The doctor made a thorough examination of the patient.
Доктор произвел тщательный осмотр больного,
feel [fi:l] v (past, p. p. felt [felt]) 1) чувствовать, ощущать, ис­
пытывать
e. g . I feel that I must go there at once. Я чувствую, что я должен
пойти туда немедленно.
2) чувствовать себя (глагол-связка)
w. comb, to feel bad чувствовать себя больным (плохо)
to feel well чувствовать себя здоровым (хорошо)
to feel better (worse) чувствовать себя лучше (хуже)
е. g. Не has been ill, but he feels better now. Он болен, но
он чувствует себя лучше сейчас,
forehead ['forid] п лоб
headache ['hedeik] п головная боль
е. g. I have a bad headache. У меня сильно болит голова,
ill [il] a predic больной (употребляется только как предикатив)
w. comb, to be ill болеть
e. g. He is very ill. Он очень болен.
w. comb, to feel ill чувствовать себя больным
to fall ill заболеть (чем-л.— with smth.)
In autumn she fell ill with the grippe. Осенью она заболела
гриппом,
illness ['llms] n болезнь
influenza [.mflu'enza] n мед. инфлюэнца, грипп
syn. the flu [flu:] сокр. разг. от influenza — грипп
the grippe [grip] грипп
instructions [in'strAkjanz] n pi инструкции, указания
lung [Iaq] n легкое
e. g. The doctor listened to his lungs. Врач выслушал его
легкие.
medical ['medikl] а врачебный, медицинский
w. comb, medical history история болезни
medicine ['medsn] n лекарство (от — for)
e. g. This is a good medicine for a cold. Это хорошее лекарство
от простуды,
operate ['opareit] v мед. оперировать
w. comb, operate on smb. (for something) оперировать, де­
лать операцию (по поводу чего-л.)
е. g. Dr. Popov has operated on my sister twice. Доктор Попов
оперировал мою сестру два раза.
160
She was operated on for appendicitis. Ее оперировали по
поводу аппендицита,
operation [ppa'reijan] п операция
е. g. How was the operation? Как прошла операция?
patient ['peijant] n пациент, больной
pneumonia [nju(:)'mounj9] n воспаление легких, пневмония
prescription [pris'kripjbn] n рецепт (медицинский)
e. g. Please write this prescription for me. Пожалуйста, вы­
пишите мне этот рецепт.
w. comb, to write a prescription выписать рецепт
pressure ['preja] n давление; blood pressure кровяное давление
w. comb, to measure (take) the blood pressure измерять кро­
вяное давление
proper ['ргэрэ] а подходящий, надлежащий
ant. improper неправильный, неумелый
pulse [рл1 s] п пульс *
w. comb, to feel smb.’s pulse щупать пульс
e. g. The doctor felt the patient’s pulse. Доктор пощупал пульс
у больного.
recover [ri'kAva] v выздоравливать, поправляться
syn. to get better поправляться
ant. to get worse ухудшаться, становиться хуже
e. g. She has quite recovered from her illness. Она совсем
оправилась от болезни.
She is getting worse. Ей хуже (о больной),
regular ['regjuta] а регулярный, систематический, правильный,
нормальный
ant. irregular [l'regjuta] а неправильный, неравномерный
series ['siariiz] п (pi без изменения) ряд, серия
е. g. Не has read a series of articles on English grammar.
Он прочитал ряд статей по английской грамматике,
serious [fsi9ri9s] а серьезный, вызывающий опасение (о болезни)
е. g. They were asked very serious questions. Им задали очень
серьезные вопросы,
sick [sikj а больной (употребляется и как предикатив, и как
определение)
е. g. The sick boy lay in bed. Больной мальчик лежал в по­
стели.
Не has been sick for two weeks. Он болен уже две не­
дели.
ant. well а здоровый
е. g. I am quite well now. Я сейчас совершенно здоров,
symptom ['simptam] п симптом, признак
temperature ['tempritja] п температура
w. comb, to take smb.’s temperature измерять температуру
to bring down the temperature снизить температуру
thermometer [ Э э 'т э т й э ] n термометр
w. comb, to shake down the thermometer стряхнуть термо­
метр

б Заказ 223 161


thorough ['Элгэ] а полный, основательный, тщательный
thoroughly ['ЭлгэИ] adv вполне, совершенно, до конца, основа­
тельно, тщательно
е. g. The doctor examined the sick child thoroughly. Доктор
тщательно осмотрел больного ребенка,
wealth [wel9] п богатство
ant. poverty ['povati] бедность, нищета
е. g. The Negroes in the United States of America live in
poverty. Негры в Соединенных Штатах живут в нищете.
Упражнение 6. Переведите на английский язык данные в скобках слова.
Используйте слова и словосочетания к тексту урока 11.
1. I have a bad (головная боль). 2. You must take this (лекар
ство) three times a day before meals. 3. There is nothing (серьез­
ного) but you must stay in bed till Friday. 4. Did the doctor write
а (рецепт)? 5. Put the (термометр) under your arm. 6. Let me
feel your (пульс). 7. I know all the symptoms of this (болезни).
8. The doctor will give you all instructions after he takes your
(кровяное давление). 9. Vera soon (поправилась) from her ill­
ness. 10. I felt his (лоб) and understood that he could not do
without a doctor. 11. The doctor (осмотрел) my brother thorough­
ly. 12. What was your (температура) last night? 13. After а (тща­
тельного) examination the doctor gave all the necessary instruc­
tions. 14. You must take (надлежащий) care of yourself if you
want to recover quickly. 15. After the sick girl took the medicine
she (почувствовала себя) much better. 16. Her illness was not
(серьезной). 17. She has been troubled with a bad (кашлем).
18. The doctor says that I’ll have to have an (операцию).

• Работа над произношением


• Прочтите вслух словосочетания.
for the firstjim e; a thorough examination;
a series ofjquestions; who was operated on for ap-
I put my hand onjiis forehead; pendicitis;
look at the thermometer; What an unpleasant story!
had fallen ill with pneumonia; I don’t feel well.
• Прочтите вслух и выучите наизусть стихотворение.
There was a little girl
And she had a little curl
In the middle of her forehead
And when she was good
She was very, very good;
But when she was bad
She was horrid.

Ha пластинке урок 17.

162
Текст
GOOD HEALTH IS ABOVE WEALTH1

If one takes proper care of one’s health, has meals at regular


hours, does one’s morning exercises and stops worrying about small
things, one can do without the doctor for ages.
If you ever fall ill, go and see a doctor or telephone or send for
him at once. Remember the English proverb: “Good health is above
wealth.”
Last month when I returned after my summer holidays, I went
to see my brother. We had not seen each other for a long time.
“How pale you look, Victor! What is the matter with you?” I asked.
I saw that he was trembling, his eyes were red and his face was pale.
I put my hand on his forehead and I felt at once that he had a high
temperature. I saw that he had fallen ill.
Victor said, “Telephone for the doctor, Joe, I have a bad headache
and a high temperature, look at the thermometer. I think I have
the flu.”
The temperature was very high, it was thirty-eight point nine
(38.9). I made Victor go to bed. I was to telephone for the doctor at
once, but unfortunately the telephone was not working and so I had
to go to the neighbour.
The doctor came in an hour. He examined Victor thoroughly.
He shook the thermometer and took Victor’s temperature again
and felt his pulse. At first the doctor thought that Victor had fallen
ill with pneumonia. He coughed badly. The doctor listened to his
heart and lungs, and then measured his blood pressure. The doctor
made a thorough examination, and asked Victor a series of ques­
tions. Victor said that he felt very bad and described the symptoms
of his illness. The doctor listened carefully to my,brother and wrote
his medical history and added some other data.
At last the doctor said that Victor had influenza and must stay
in bed for a few days. The doctor wrote two prescriptions and left
the necessary instructions. One medicine was to bring down the
temperature, the other was for a cold. I was afraid that the cold
would develop into pneumonia but the doctor said that there was
nothing to worry about. I took the prescriptions to the chemist’s
after the doctor had left.
The chemist told me that the medicine would be ready in half an
hour. I decided that I’d come and get the medicine myself. Half an
hour later I took the medicine to my brother’s. His wife Kate had come
from work by that time. Kate knew how to take proper care of sick
people. She gave Victor the medicine at regular hours, and took his
temperature twice a day. In a week my brother recovered and was
quite well again.
• CONVERSATION OVER THE PHONE
• GEORGE: Hello, is that you, Frank? This is George speaking.
FRANK: Oh, it’s you, George, hello!

6* 163
GEORGE: Will you be able to come and see me tonight?
FRANK: I’m sorry, I don’t feel quite well.
GEORGE: What is the matter with you?
FRANK: I have a bad cold and a cough. I feel more dead than
alive.2 I think I have the grippe. I am going to see the doctor today.
GEORGE: I am very sorry to hear that you don’t feel well. I hope
you will soon recover.
FRANK: Well, I hope it will not develop into anything serious.
Come to see me when you have a little time.
GEORGE: I’m sure you will have quite recovered by the end of
this week. I shall come to see you tomorrow.
FRANK: Drop in at four o’clock tomorrow.
GEORGE: Unfortunately I can’t. I have to talk to Professor Smith
about a patient of his who was operated on for appendicitis.
FRANK: Oh, what an unpleasant thing!
GEORGE: Yes, the operation was rather serious. We are to meet
at 5 o’clock at the hospital. I’ll come at seven. Good-bye. •
(Based on the London Linguaphone Course)

Пояснения к тексту
1. Good health is above wealth.— Доброе здоровье дороже
богатства (пословица).
2. I feel more dead than alive. — зд. Я чуть жив. (доел.: Ни жив
ни мертв.)

Proverbs and Sayings


Wealth is nothing without Богатство — ничто без здо-
health. ровья.
Blood is not water. Кровь — не вода.

Jokes
OPERATI ON

“Why did you cut out the back part of the new book I bought?”
the wife asked an absent-minded doctor.
“Oh, goodness me,” he exclaimed. “It was marked “Appendix”,*
and I took it out without thinking.”

A FATAL MI STAKE**

“Have you ever made a serious mistake in your practice?” asked


the friend of a famous surgeon.

Игра слов: appendix [a'pendiks] n — добавление, приложение (к книге)


и анатом, аппендикс.
A fatal mistake — роковая ошибка.

164
“Never but once,” replied the surgeon.
“Was it fatal?”
“Almost, I asked 75 dollars for an operation and I found out later
that the patient had 800 dollars.”

УПРАЖНЕНИЯ К УРОКУ И

7. Прочтите текст урока дважды: сначала про себя, стараясь понять его общее
содержание, а затем вслух и переведите его устно на русский язык.
8. Отработайте чтение отрывка, записанного на грампластинку.
★ 9. Найдите в тексте урока слова и словосочетания, соответствующие
следующим:
делать утреннюю гимнастику; если вы когда-нибудь заболеете;
история болезни; высокая температура; пощупать пульс; сильно
кашлять; измерять кровяное давление; ряд вопросов; симптомы
своей болезни; лекарство; рецепт; отнес рецепт в аптеку; через
неделю; что с тобой; заходи, когда у тебя будет время; я слишком
занят; мы должны встретиться; он был оперирован по поводу
аппендицита.

10 К. Переведите следующие предложения и словосочетания на русский язык:


1. has meals at regular hours; 2. One can do without a doctor
for ages. 3. He asked Victor a series of questions. 4. medical his­
tory; 5. the symptoms of his illness; 6. to fall ill with pneumonia;
7. He coughed badly. 8. listened to his heart and lungs; 9. He made
a thorough examination. 10. felt very bad; 11. There was nothing
to worry about. 12. She knew how to take proper care of sick people.
13. It will not develop into anything serious. 14. What is the matter
with you? 15. I have a bad cold and a cough. 16. Drop in at four
o’clock. 17. He was operated on for appendicitis.
★ 11 К. Переведите текст урока 11 письменно, начиная со слов: Last
month when I returned... и кончая словами: ...and I had to go to the neighbour.

★ 12 К. Переведите данные в скобках слова модальными глаголами или


их эквивалентами.

1. “You (можете) take my newspaper,” said Mr. Brown. 2. The


doctor told me that I (долкен) stay in bed the whole day. 3. I
(должен буду) telephone to the hospital tomorrow. 4. (Можно)
I have another plate of beans, Mother? 5. Father (должен)
come back from his holidays in a few days. 6. I feel better
now and I (могу,"''можно) sit in the garden. 7. He (не^мог) come
because of his illness. 8. They (должйы "были) come at 3 o’clock.
9. I (могу) translate this text into English without any difficulty.
10. Victor fell ill and (вынужден был) stay in bed for a week.
11. You (должен) see the doctor at once. 12. He (должен) to
meet Mary at 5 o’clock.

165
★ 13 К. Переведите следующие предложения на английский язык.
1. Вчера моя сестра сказала, что она плохо себя чувствует.
2. Врач сказал, что у нее грипп. 3. Врач обещал, что она выздо­
ровеет через несколько дней. 4. Виктор пришел Из аптеки и сказал,
что лекарство будет готово через час. 5. Я думал, что врач выслу­
шивает сердце пациента, а он измеряет кровяное давление у
старика. 6. Врач оперировал этого больного вчера. 7. Я знал,
что это лекарство снизит температуру.
★ 14 К. Сделайте следующие предложения восклицательными, используя:
a) Местоимение what:
1. She has high blood pressure. 2. These are important instruc­
tions. 3. It was a serious illness. 4. I have a bad headache. 5. He
is a difficult patient.
b) Наречие how:
1. He feels bad. 2. She often falls ill. 3. They recovered quickly.
4. He examined him thoroughly.
c) Местоимение what или наречие how по смыслу:
1. They are nice children. 2. He has a regular pulse. 3. This
exercise is easy. 4. It is a cold morning. 5. He feels well. 6. She
washed quickly. 7. They swim fast.
15 К. Заполните пропуски определенным или неопределенным артиклем, где
это необходимо.

Jean Falls 111.


a) 1. ... few days ago Jean fell ill. 2. She immediately sent
for ... doctor. 3. When ... doctor came, she told him ... symptoms of
her illness. 4. ... doctor examined her thoroughly, asked ... series
of questions, and wrote ... prescription for ... cold. 5. He told her
to take ... medicine twice ... day before ... meals. 6. ... doctor said
that ... medicine would bring down ... temperature. 7. He also said
that she must not worry about ... small things.
b) 1. What ... interesting film! I have never seen such ... film
before. 2. What ... fine weather it is today! Let’s go to ... Repino.
What ... beautiful places one can see there!
16 К. Заполните пропуски предлогами или наречиями там, где это необхо­
димо.

Nick Caught a Cold


1. Nick fell ill ... the morning. 2. He took his temperature and
when he looked ... the thermometer he saw ... once that he had
a high temperature. 3. He telephoned ... the doctor. 4. The doctor
came ... half an hour. 5. He examined Nick thoroughly, he lis­
tened ... his heart and lungs. 6. Then he wrote a prescription and
told Nick to send ... the medicine. 7. He said that the chemist would
prepare the medicine ... an hour. 8. The medicine was ... a cold.
166
9. The doctor told Nick to stay ... bed and take care ... himself.
10. He said that his cold could develop ... pneumonia and then he
would not recover ... his illness ... a long time.
17 К. Заполните пропуски глаголами из списка по смыслу:
(be, do, have, make, take)
1. Robert’s grandfather ... meals at regular hours and ... his
morning exercises during his whole life. He was a strong man
and could ... without a doctor for years. 2. The doctor ... a thorough
examination and asked a series of questions. He ... my temperature,
looked at the thermometer and said that I ... a high temperature.
It ... 38.7 (thirty-eight point seven). 3. “There is nothing serious
with you but you must ... a good rest before you start working
again,” said the doctor.

18 К. Переведите следующие предложения на русский язык.


1. After a few minutes’ rest we went further. I like to rest
in the South. 2. She gave me. a smile. She did not smile at his
words. 3. I had an interesting talk with him last night. They never
talk over the telephone during working hours. 4. Now it is my
turn to have my hair cut. The boat turned to the bank.

★ 19 К. Заполните пропуски словами из списка по смыслу.Глаголы по­


ставьте в соответствующем времени.
(to feel better, chemist's, thoroughly, appendicitis, to bring down,
blood, to recover, medical history, to operate, medicine, bad,
to catch a cold, proper, prescription, blood pressure, pneumonia,
serious illness)
1. My forehead was wet, I felt so ;... that I couldn’t say a
word. 2. It was necessary to choose a/\.. medicine to bring down the
temperature. 3. He recovered at last after a long .... 4. You will
have to see a doctor and take your*... . 5. Here is the Г.. the doctor
wrote last night. 6. My sister*":.'. in fhe train yesterday. 7. His
brother is recovering from ... . 8. Take this prescription to the ah
9. If I do not ..., T 'sh a ll see a doctor tomorrow. 10. How m
times a day shall I take this ...'? Three times a day after meals.
11. The doctor will tell me where to go as soon as he gets my /1::.
12. This man has lost a great deal of :.. . 13. Has he quite ... from
his operation? 14. Ann took soijie medicine ^..УЪег blood pressure.
15. The doctor examined Victor^... and said that there was nothing
to worry about. 16. In those daysT.. was a serious illness. Today
it’s nothing. 17. About seven months ago there was a boy who had
been blind from birth. We ... on him successfully.
20 К. Выделенные слова и словосочетания замените подходящими по смыслу
словами и словосочетаниями из текста урока.
1. One can manage without the doctor for a long time. 2. If you
ever feel bad, go and see a doctor. 3. I think I have the grippe.
167
4. The doctor asked Victor a number of questions. 5. Kate knew
how to take care of people who were ill. 6. In a week my brother
got back to his former state of health.
21. К. Измените предложения так, чтобы они соответствовали фактам, из­
ложенным в тексте урока.
1. One cannot manage without the doctor even for a short time.
2. If you ever fall ill, ask your neighbour what to do. 3. My
brother said he had an earache. 4. Victor’s temperature was quite
normal. 5. Victor felt fine and did not cough. 6. After the doctor’s
visit Joe took the prescription home. 7. Kate didn’t know anything
about taking care of sick people.
22. Прочтите вслух вопросы и ответьте устно на них. Правильность отве­
тов проверьте по тексту урока.
1. What must one do to take proper care of one’s health?
2. Does the doctor make a thorough examination when he visits
you for the first time? 3. What did Victor tell Joe when Joe came
to see him? 4. What was Victor’s temperature? 5. What did Joe
make his brother do? 6. Why did the doctor think that Victor had
fallen ill with pneumonia? 7. Did the doctor listen to Victor’s heart
and lungs? 8. What did Victor tell the doctor when he asked him
how he felt? 9. What did the chemist do after Joe had given him
the prescription? 10. When was Joe to come for the medicine?
11. How long did it take Victor to recover? 12. What did George
offer Frank? 13. Why couldn’t Frank come and see George that
evening? 14. When did George promise to visit Frank? 15. Why
couldn’t George come to see Frank at four o’clock the next day?
16. Did George promise to come earlier or laler?
★ 23. Составьте короткий рассказ о том, как вы болели гриппом. Исполь­
зуйте следующие слова и словосочетания:
to take proper care of one’s health; to have meals at regular
hours; to do one’s morning exercises; to do without; to make a
thorough examination; to ask a series of questions; to write a
medical history; to fall ill; to have a bad headache; a cough; a bad
cold; to have a high temperature; to have the flu (the grippe); to
develop into pneumonia; to cough badly; to feel more dead than
alive; symptoms of an illness; prescription; to bring down the
temperature; blood pressure; to feel one’s pulse; to recover.
LESSON TWELVE THE TWELFTH LESSON

§ 57. Имена существительные, употребляемые


только во множественном числе
Имена существительные, обозначающие названия парных пред­
метов, употребляются только во множественном числе. Н а­
пример:
eyeglasses j scissors ножницы
spectacles J очки scales весы
trousers брюки

С этими существительными глагол всегда имеет форму мно­


жественного числа.
These trousers are too short for him. Эти брюки слишком коротки для него.
His spectacles are broken. Его очки разбиты.
Her scissors were on that shelf, Ее ножницы были на той полке, где
where are they? они?

§ 58. Перевод русского наречия «еще»


на английский язык
Русское наречие еще многозначно и в зависимости от своего
значения переводится на английский язык различными словами:
1. Еще — все еще, по-прежнему still употребляется в утверди­
тельных и вопросительных предложениях:
She still looks young. Она все еще (по-прежнему) молодо
выглядит.
Не is still w riting the letter. Он все еще пишет письмо.
Will they still be there? Они все еще будут там?
2. Еще — еще ... не yet употребляется в отрицательных и
вопросительно-отрицательных предложениях:
They are not yet here.! Их Hej
They are not here yet. J
Aren’t you ready yet? Неужели (разве) вы еще не гото­
вы?
Не hasn’t come yet. Он еще не пришел.

3. Еще — дополнительно, больше more (some т о г е ) употреб­


ляется как с исчисляемыми, так и с неисчисляемыми суще­
ствительными. Слову т о г е может предшествовать неопределен­
169
ное местоимение, числительное или вопросительные слова how many,
how much:
B ring me some more w ater (coffee, Принесите мне еще воды (кофе,
tea, etc.), please. чаю и т. п.), пожалуйста.
I need ten more m inutes to finish Мне нужно еще десять минут, что­
these exercises. бы закончить эти упражнения.
Have you any more ink? I have no Есть у вас еще чернила? — У меня
more ink. нет больше чернил.
Please open one more window. Пожалуйста, откройте еще одно окно.

4. Еще в значении «еще один» («другой») — another.


а) another — еще один (одна, одно) употребляется с исчис­
ляемыми существительными в единственном числе:
Show me another coat, please. Покажите мне, пожалуйста, еще одно
пальто (другое пальто).
Will you have another cup of tea? Вы выпьете еще одну чашку чая?

Но если передсуществительным стоит one, то говорят one


more (см. п. 3).
б) another употребляется в значении еще с исчисляемыми
существительными во множественном числе, перед которыми стоит
числительное:
Will he take another three books for Он возьмет еще три книги для Ни-
Nick? ка?
I hope they will stay here another Я надеюсь, что они пробудут здесь
five days. еще пять дней.
5. Еще — после вопросительных и неопределенных местоиме­
ний и наречий — else: who else — кто еще; what else — что еще;
somebody else — кто-нибудь еще; nobody (no one) else — никто
больше; anything (something) else — что-нибудь еще; where else —
где еще и т. п.
После else в таких сочетаниях н е с л е д у е т существитель­
ное.
What else did you find out? Что еще вы узнали?
Where else did you go last night? Куда еще вы ходили вчера вече­
ром?
W as anybody else there at that Был кто-нибудь еще там в это
time? время?
Who else is ready to answ er? Кто еще готов отвечать?
Do you need anything else? Вам нужно еще что-нибудь?
6. Еще — другой, другие, после вопросительного местоимения
what — какой? (какие?) — other, служит определением к сле­
дующему за ним существительному.
What other new spapers have you read Какие еще газеты вы прочитали се-
today? годня?
What other book do you need? Какая еще книга вам нужна?

Упражнение 1 К. Заполнитепропуски: still, yet, more, else, other, another.


1. I haven’t had dinner ... . 2. What ... stories by Jack London
have you read? 3. I have no ... time. 4. What ... did she tell you?
5. Do you want anything ... , George? 6. Can you give ... exam-
170
pie? 7. The next night was ... worse. 8. Where ... can we get such
a good view of the sea?

Слова и словосочетания к тексту


anxiety [aeij'zaiati] п беспокойство, тревога, опасение
anxious ['aegkjbs] а беспокоящийся, озабоченный, встревоженный
w. comb, to be anxious беспокоиться, волноваться, сильно
желать
е. g. We were anxious to reach home before the rain. Нам
очень хотелось добраться домой до дождя.
She was anxious about her daughter who was late. Она
беспокоилась о дочери, которая опаздывала,
anxiously ['aegkjasli] adv с волнением, с тревогой
appear [э'рю] v показываться, появляться
ant. disappear [ydiS9'pi9] v исчезать, пропадать, скрываться
е. g. The swimmer appeared and disappeared in the stormy
sea. Пловец появлялся и исчезал в бурном море,
appearance [a'piarans] 1) появление; 2) внешний вид, наруж­
ность, внешность
capable ['keipabl] а 1) способный; одаренный; умелый
е. g. Не is a capable student. Он способный студент.
2) способный (на что-л. — of)
е. g. Не is capable of anything. Он способен на все.
ant. incapable [m'keipabl] а неспособный (на, к — of)
е. g. She is incapable of doing such a thing. Она не способ­
на сделать такую вещь.
syn. talented ['taetantid] талантливый
е. g. Не is a talented writer. Он талантливый писатель,
change [tjeind3] п мелкие деньги, сдача; small change мелочь
w. comb, to give (take) change давать (брать) сдачу
consult [kan'SAlt] v советоваться
w. comb, to consult a doctor обратиться к врачу
e. g. She consulted the doctor before going to the South. Она
обратилась к врачу, прежде чем поехать на юг.
else [els] adv еще (употребляется после вопросительных и не­
определенных местоимений и наречий)
е. g. Who else wants to read this book? Кто еще хочет про­
читать эту книгу?
Tell me something else. Расскажите мне что-нибудь еще.
encourage [ т 'к л г ^ з ] v 1) ободрять; 2) поощрять, поддерживать
е. g. We must encourage him in his English studies. Мы
должны поощрять его занятия английским языком,
grey (gray) [grei] а серый, седой
е. g. She was dressed in grey. Она была одета в серое.
w. comb, to grow grey седеть
e. g. Vera was a young woman with grey hair. Вера была
молодой женщиной с седыми волосами.
His temples grew grey. Его виски стали седыми,
heal [hi:l] v излечивать, исцелять; заживать
171
e. g. Good food will help to heal the wound quicker. Хорошее
питание поможет ране зажить быстрее,
introduce [,mtr9'dju:s] v представлять (кому-л.— to); знакомить
(с кем-л.— to)
е. g. Please introduce me to your friend. Пожалуйста, по­
знакомьте меня с вашим другом,
jug [d 3 Ag] п кувшин
leather [Чебз] п кожа; attr. кожаный
maid [meid] п горничная, служанка
natural ['naetjral] а естественный; настоящий
ant. unnatural [An'naetjral] а неестественный
porter ['po:t3] п носильщик
put on ['put 'эп] n (past, p. p. put) прибавлять (ся) в весе, тол­
стеть
е. g. Victor has quite recovered from pneumonia and put on
two kilograms. Виктор совсем поправился от воспаления
легких и прибавил два килограмма,
scarf [skcuf] п шарф
suitcase ['sju:tkeis] п чемодан
temple ['tempi] п висок
typical [Чф1кэ1] а типичный (для — of)
е. g. This man is typical of our time. Этот человек типичен
для нашего времени,
view [vju:] п вид
е. g. The view of the city is very beautiful from here. Вид
города отсюда очень красив.
w. comb, point of view точка зрения
e. g. From this point of view he is absolutely right. С этой
точки зрения он совершенно прав,
weigh [wei] v взвешивать; взвешиваться (чтобы узнать свой
вес)
weight [weit] п вес
w. comb, to put on weight прибавить в весе, толстеть
to lose weight потерять в весе, худеть
е. g. Не is just beginning to recover from his operation and
has to put on weight. Он только начинает поправляться
после операции и должен прибавить в весе.

Географические названия и собственные имена


Tindaro [tin'dcurou] Тиндаро
Hotel Flora [hou'tel 'Иэтэ] гостиница «Флора»
Thomas Isherwood ['tomas 'ljbwud] Томас Ишервуд
Dr. Haggard ['dokta 'haegad] Доктор Хаггард
Dr. Burt ['dokto 'bait] Доктор Бэрт
Упражнение 2. Переведите на английский язык данные в скобках слова.
Используйте слова и словосочетания к тексту урока.
1. We waited with (беспокойством) for the doctor. 2. The boy
(появился) at the window. 3. He (познакомил) me to his mother.
172
4. She took the (сдачу). 5. The cut (заживал) slowly. 6. She
unpacked her (кожаный чемодан) quickly. 7. Mr. Brown was a
(типичный) English doctor. 8. I (беспокоюсь) about his health.
9. Through the wide windows of our comfortable train, we had
a beautiful (вид) of the country we were passing through. 10. What
(еще) do you want to buy? 11. She looked anxiously at his grey
(виски). 12. The patient was recovering quickly and (прибавил)
three kilograms. 13. It was bitterly cold and he put on a woollen
(шарф). 14. There , were no (носильщики) at the small Italian
station and she had to carry her suitcase herself. 15. She spoke in
quite а (естественным) voice.
Работа над произношением*
• Прочтите вслух словосочетания и предложения.
he looked w tired
a rroom on w the 'third ^ floor
and 'sat 'down on ^ the Л bed
'rang the 'bell for 'hot"\w ater
which was 'typical of а п Л Englishman
'W h a tJim e dinner?
'May IJ smoke?
Л Thanks. 'Very ^ kind of you.
Текст
• THE ARRIVAL OF A NEW PATIENT

Thomas Isherwood arrived at Tindaro by the morning train.


He was tall and thin. His eyes were blue and his face was brown.
He looked tired as he had not slept well in the train. He wore
tweeds,1 a grey overcoat and a blue and white scarf, and a brown
hat.
No one came to meet him, and he walked slowly along the
platform carrying a brown leather suitcase. He looked for a porter
and gave him the luggage ticket.2
He didn’t know Italian, not a word of it. He was a typical
Englishman just capable of asking “How much?”— “Give me the
change.”— “What time is dinner?” He said only one word to the
porter — “Taxi”. His luggage was put into the taxi and then he
nimself got in.
“Hotel Flora,” said Isherwood.
The Hotel Flora was dirty and cheap. He was shown a room
on the third floor. Its window looked to the north and the view
was very uninteresting. Its furniture was rather old and poor. He
did not like the room.
Isherwood took off his scarf and overcoat and sat down on the
bed, but in a minute he got up and looked at himself in the mirror.
Yes, he felt pretty bad. He opened his suitcase and took out his

На пластинке урок 18.

173
razor, and rang the bell for hot water. In a few minutes a maid
appeared. Isherwood was standing in the middle of the room. Her
appearance was so sudden that he forgot the Italian for hot water,
and so had to use English, which was typical of an Englishman.
“Hot water, please.”
The maid knew much more English than Isherwood knew
Italian and the hot water was brought in a white jug.
“Anything else, sir?” she asked.
“No, nothing else, thank you,” and the maid disappeared.
Thomas shaved and washed himself, and brushed his hair, and
noticed that he was growing grey at the temples. He unpacked his
things and took out a pair of grey trousers. He looked at his watch
and heard the sound of a gong. Thomas understood that it was
time for dinner, and that he would have to change and go down
and eat something. He went down. After the dinner, which was
not very tasty, he went upstairs to his dark room and slept till five.
• In the evening he went to see the doctor whom he had been
told to consult.
He introduced himself: “My name is Isherwood. Dr. Haggard
himself told me to see you at once. I feel very glad you are here.”
Dr. Burt was a big man with a beard. He wore spectacles.
Isherwood liked his appearance.
“ I’ll have to examine you,” said the doctor.
“Of course. One lung was rather badly touched, but Dr. H ag­
gard told me that it had healed.”4
- Dr. Burt made a thorough examination. Isherwood’s eyes were
anxious, and the doctor noticed their anxiety. The man had been
badly frightened. But that was natural.
“You can dress. I can find no signs of any active lung trou
ble.”5
“Good.”
“What about your weight?”
“I put on ten pounds at home.”
“Excellent. Put on another ten pounds. I myself will weigh
you once a month.”
Isherwood was putting on his shirt.
“Doctor, I must know the truth. Have I been sent here to die?”
The doctor looked at him and tried to encourage him with
kind words.
“ I’m sure that you are going to live to be seventy. That is my
point of view.”
Isherwood tied his tie, and the doctor noticed that he looked
at himself anxiously in the mirror.
“Eat well and take long walks in the fresh air.”
“May I smoke?”
“Not very much. Keep cheerful. You don’t really need anything
else! Come and have dinner with us on Friday and meet my
wife.”
“Thanks. Very kind of y o u /’ •
(E xtract from Exile by W. Deeping, adapted)

174
Пояснения к тексту
1. Не wore tweeds [twbdz] — Он был одет в костюм из твида.
Твид— пестрая шерстяная материя; зд. tweeds — костюм из
твида.
2. the luggage ticket — багажная квитанция
3. gong [дэд] — гонг — медный диск с загнутыми краями, при­
меняется для подачи сигналов.
4. One lung was rather badly touched, but ... it had healed.—
Одно легкое было довольно сильно задето, но ... оно зарубцева­
лось.
5. I can find по signs of any active lung trouble.— Я не на­
хожу никаких признаков активного процесса в легких (тубер­
кулеза) .

Proverbs and Sayings


Time heals all wounds. Время исцеляет все раны.
When one has not what he Когда не имеешь того, что нра-
likes, one must like what one вится, должно нравиться то,
has. что имеешь.

Jokes
WHY НЕ CHOS E THAT BRANCH OF MEDI CI NE

A doctor who specialized in skin diseases (кожные болезни)


was asked by a friend why he chose that branch of medicine.
“There were three perfectly good reasons,” replied the doctor.
“My patients never get me out of bed at night; they never die;
and they never get well.”

AT THE GROCERY STORE

MOTHER: I sent my little boy for two pounds of plums and


you sent a pound and a half.
GROCER: My scales are all right, madam. Have you weighed
your little boy?

УПРАЖНЕНИЯ К УРОКУ 12
3. Прочтите текст урока дважды: сначала про себя, стараясь понять его общее
содержание, а затем вслух и переведите его устно на русский язык.
4. Отработайте чтение отрывка текста, записанного на грампластинку.
★ 5. Найдите в тексте урока слова и словосочетания, соответствующие сле­
дующим:
приехать утренним поездом; выглядеть уставшим; коричне­
вый кожаный чемодан; искать носильщика; ему показали ком­
нату на третьем этаже; окно выходило на север; вид был неин­
тересный; он посмотрел на себя в зеркало; он чувствовал себя
175
довольно плохо; я сам буду вас взвешивать один раз в месяц;
очень любезно с вашей стороны.
6 К. Переведите следующие предложения и словосочетания на русский язык.
1. Не wore a grey overcoat and a blue and white scarf. 2. No
one came to meet him. 3. a typical Englishman just capable of
asking; 4. Give me the change. 5. dirty and cheap; 6. rang the bell
for hot water; 7. a maid appeared; 8. He forgot the Italian for hot
water. 9. which was typical of an Englishman; 10. a white jug;
11. anything else; 12. I’ll have to examine you.
★ 7 К. Переведите текст урока 12 письменно на русский язык, начиная
со слов: Thomas shaved and washed himself... и кончая словами: Isherwood liked
his appearance.

★ 8 К. а) Составьте четыре специальных вопроса к членам предложения и один


общий вопрос.
Thomas was shown a dark room on the third floor.
b) Составьте один расчлененный вопрос, один отрицательный общий во­
прос и два альтернативных вопроса: к подлежащему и к дополнению.
Isherwood was putting on his shirt.
★ 9 К. Заполните пропуски словами: still, yet, more, else, other, another.
1. I don’t like this scarf, show me ... one. 2. It isn’t eight
o’clock ... , we have a few ... minutes before we start for the river.
3. Will you introduce me to somebody ...? 4. Bring me some ...
water, please. 5. Who ... has read Martin Eden in the original?
6. Will she s ta j at the seaside ... two weeks? 7. Will anyone ... go
to the cinema? 8. You will ... be in time for the train if you hurry.
9. She had never done anything ... than take care of sick people.
10. There is ... some time left before the lesson over the radio be­
gins. 11. The old man took this job because there was no job
anywhere ... . 12. Is there anything ... for me?
★ 10 К.* Переведите на английский язык.
1. Эти брюки ему слишком велики. 2. Вот его очки. 3. Не бе­
рите эти ножницы, они недостаточно острые. 4. У нее красивые
волосы. 5. Он получил нужные сведения вчера. 6. Она выслу­
шала советы с большим интересом. 7. Там очень мало денег.
8. Эти новости всем известны. 9. Он уложил в чемодан брюки,
пару ботинок, несколько сорочек, шерстяной шарф и другие
вещи.
11 К. Поставьте определенный или неопределенный артикль, где это необходимо.

I s h e r w o o d ’s Ar rival
1. That morning ... young Englishman arrived at ... small Ital­
ian station. 2. ... Englishman, whose name was Isherwood, arrived
by one of ... morning trains. 3. Isherwood looked tired. He said he
had not slept in ... train ... whole night. 4. Isherwood slowly walked
along ... platform looking for ... porter. 5. At last he found one and
176
gave him ... luggage ticket. 6. In ... few minutes ... porter brought
... luggage and put it into ... taxi. 7. Isherwood told ... driver to
take him to ... Hotel Flora because it was ... cheapest hotel in ...
town. 8. Isherwood had no ... money and he could not afford ...
better hotel.
12 К. Заполните пропуски предлогами или наречиями там, где это необходимо.

At th e D o c t o r ’s
1. ... the afternoon Thomas went to see Dr. Burt. 2. The doctor
invited him to sit ... and asked him a series ... questions ... his
health. 3. He asked Thomas to take ... his shirt and listened ... his
heart and lungs. 4. Then Dr. Burt asked Thomas ... his weight.
5. When the doctor learned that Thomas had put ... five pounds ...
his arrival ... Italy, he looked anxious. 6. The doctor told Thomas
to take long walks ... the fresh air and he tried to encourage Tho­
mas ... kind words.
13 К. Заполните пропуски словами из списка по смыслу. Глаголы поставьте
в соответствующем времени.
(anxiously, change, temples, weight, to introduce, to put on,
natural, appearance, view, anxious, typical, scarf, to disappear,
anxiety)
1. He feels much better and ... weight. 2. The heavy rain spoilt
the beautiful ... of the lake. 3. It is ... for him to swim well, he was
born in a small village on the sea. 4. His home tasks are full of ...
mistakes. 5. They ... quickly in the crowd. 6. When the parents
came home they could not find their children, and were very ... .
7. In ... he is like his father. 8. “My name is Brown.” Then he ...
the others to the professor. 9. The young girl had a bright ...
around her head. 10. Then the professor himself came in — thin,
like his son, with grey ... in dark hair. 11. They were watching the
game ... . 12. The woman paid the money, counted the ... , took her
package and went out of the shop. 13. After the man took the
medicine he lost ... . 14. He waited with ... for the doctor.
14 К. Выделенные слова или словосочетания замените подходящими по смыслу
словами и словосочетаниями из текста урока.
1. The maid entered the room so suddenly that Isherwood for­
got the Italian for “hot w ater”. 2. ... and the maid left the room.
3. He went to see the doctor whom he had been told to visit so as
to ask his advice. 4. Isherwood told the doctor his name. 5. “ Г11
have to look you over,” said Dr. Burt. 6.Isherwood’s eyes had a
worried look. 7. “That is what I think.”
15 К. Измените предложения так, чтобы они соответствовали фактам, изло­
женным в тексте урока.

1. Thomas was carrying a white paper box. 2. The Hotel Flora


was clean and expensive. 3. He looked for a friend of his. 4. He felt
very well. 5. Dr. Burt was a little man with a moustache. 6. I lost
177
ten pounds at home. 7. He looked at himself cheerfully in the
mirror.
16. Прочтите вслух вопросы и ответьте устно на них. Правильность ответов
проверьте по тексту урока.
1. Why did Thomas Isherwood look tired? 2. What did he look
like? 3. What did Thomas wear? 4. Why was Thomas a typical
Englishman? 5. What did he say to the porter? 6. What did Thomas
do after he came to his room? 7. Who appeared in his room after
he rang the bell? 8. Did he know the Italian for “hot w ater”?
9. Can you describe the doctor's appearance? 10. Isherwood liked
the doctor’s appearance, didn’t he? 11. What did Dr. Haggard tell
Isherwood about his lung? 12. What did Isherwood do when he
was tying his tie?
17. Переделайте косвенные вопросы в прямые и ответьте на них.
Ask your friend:
a) 1. whether the view from the hotel window was interesting.
2. whether Isherwood’s eyes were anxious.
3. whether Isherwood put on weight at home.
b) 1. why it was natural that Isherwood was anxious.
2. why the doctor wanted to weigh Isherwood once a month.
3. how the doctor encouraged Isherwood.
18. Составьте короткий рассказ о том, как вы приехали в дом отдаха или
санаторий. Используйте следующие слова или словосочетания:
to arrive at; to look for a porter; to take a taxi (a bus); to give
(to take) change; to be anxious; a leather suitcase; to introduce
(oneself); to weigh; weight; to put on weight; a comfortable, light
room; to lose weight; a beautiful view; to appear; appearance; to
visit a doctor; to consult a doctor; to take long walks in the fresh air.
★ 19 К. Составьте один расчлененный вопрос, один отрицательный общий
вопрос и три альтернативных вопроса — к подлежащему, к дополнению и к
обстоятельству времени.
Kate came back home with the doctor in half an hour.
"к 20 К. Напишите сказуемое в главном предложении в Past Indefinite
и сделайте соответствующие изменения в придаточном предложении (см. § 41,
42).
1. Не thinks that he can dive well. 2. Joe says that we shall
go to the river on Sunday. 3. They tell us they cannot swim. 4. I
think you will trim your beard soon. 5. This barber says that it
won’t take him long to shave the next customer. 6. My mother tells
me that she always does her hair herself. 7. I hope that nothing
serious will happen to them. 8. I think my brother will soon re­
cover. 9. The doctor says I must stay in bed for a few days.
★ 21 К. Поставьте вместо пропусков одно из местоимений: another, (the)
other, (the) others (см. § 5).
1. Let us go to ... side of the street. I see ... barber shop there.
2. “Here are only three barbers and where are ...?” asked the m an­
178
ager of the barber shop. 3. Some people like to have a shave at
the barber’s, ... prefer to shave at home.
22 К. Напишите следующие предложения: а ) в прошедшем времени; b) в бу­
дущем времени (см. § 13).

1. You must paint the door the same day. 2. He must trim his
beard. 3. She must take the only vacant seat at the door.
★ 23 К. Откройте скобки и поставьте глаголы в нужной форме.
1. I shall not stay in the barber shop if (there + to be) no
vacant seats. 2. If all the seats (to occupy) I shall go home.
3. We shall paint all the doors as soon as we (to buy) some white
paint. 4. He will trim the grass in front of the house after the
storm (to pass).
24 К. Заполните пропуски союзами: as ... as, so ... as по смыслу (см. § 51).
1. This hospital is ... big ... the hospital in Sochi. 2. The GUM
has ... many customers a day ... the Children’s World Store. But
the Children’s World Store hasn’t ... many departments ... the
GUM has. 3. Our TV set is not ... good ... my brother's.
★ 25 К. Откройте скобки, поставив глаголы в нужное по смыслу время.

Nick Has a Bad Cold


1. Nick and I (to make) arrangem ents to go to the theatre last
Friday. 2. But.when I (tearing) him up in the mornipg h£ (to tell)
me that he (to fall)^ill. 3. He (td*say) that he (Co send) for the
doctor and (to expectfe^iim any .minute. 4. I (to come) to see Nick '
at about noon. Nick (to cough)>vbadly and (to have) a bad head­
ache. 5. Soon the doctor (to come) and (to examine) him thorough­
ly. 6. The doctor said that Nick (to nave) a bad cold. He (to write)
a prescription for the cold. 7. Nick (to be) to take (the medicine
twice a day. 8. The doctor (to say) that Nick (to recover) in a
week. 9. Nick (to promise)' that he (to follow) the doctor’s
instructions. 10. He (to want) to get well as soon as possible.
★ 26 К. Переведите на английский язык (см. § 43).
a) 1. Когда вы приедете на станцию, вы найдете там носиль­
щика. 2. Если я поеду в Минск, я остановлюсь в новой гости­
нице. 3. Я навещу вас после того, как вернусь из Сочи. 4. Они
поедут к морю, как только получат от него письмо.
(СМ . § 37)
b) 1. К этому времени на следующей неделе мы приедем в
Сочи. 2. К июлю будущего года он уже сдаст все свои экзамены.
3. К концу этого месяца Томас вернется домой. 4. Газета пишет,
что холодная и дождливая погода изменится к пятнице.
(СМ . § 51)
c) 1. Он был таким же серьезным, как его брат. 2. Он самый
молодой врач в нашей группе. 3. Он более опытный врач, чем я.
179
4. Его здоровье такое же хорошее, как ваше. 5. Ее кровяное дав­
ление выше, чем его. 6. Она чувствовала себя хуже, чем ее
сестра. 7. Сегодня утром она чувствовала себя лучше, чем вчера.
8. Они чувствуют себя так же хорошо, как и мы. 9. Он самый
опытный врач в этой больнице. 10. Врач осмотрел больного так
же тщательно, как и в понедельник.
★ 27 К. Заполните пропуски глаголами из списка в нужной форме по смыслу
(feel, fall, make, take).
1. The d o c t o r ^ his pulse a n d W Nick go to bed at once. 2. I ...
the medicine a n d 4 .' better. 3. The boy coughed badly and I saw
at once that he ill with the grippe. 4. The doctor* ... his blood
pressure before he wrote a prescription.
КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА № 4 (A)
Выполните указанные ниже задания после проработки уро­
ков 10, 11, 12 и пришлите их на проверку.
1. Переведите письменно на русский язык текст урока 12, начиная со слов:
Dr. Burt made a thorough examination... и кончая словами: ...and tried to en­
courage him with kind words.
II. Ответьте письменно на вопросы:
L Why didn’t Joe have a shave at the barber shop? (Lesson 10)
2. What prescription did the doctor write for Victor? (Les­
son 11)
3. What did Thomas do when he heard the sound of a gong?
(Lesson 12)
Hi. Составьте один расчлененный вопрос, один отрицательный общий вопрос
и два альтернативных вопроса: к подлежащему и к дополнению.
The doctor encouraged Isherwood.
IV. Откройте скобки и поставьте глаголы в Past Indefinite или в Past Perfect
(Active or Passive) по умыслу.
1. When I (to have) a look at the table, I (to see) that the
magazine (to take) by * someone. 2. The letter (to receive) ten
minutes after we (to leave) the house. 3. When we (to enter) the
hall we (to learn) that all the seats (to occupy) long before.
V. Переведите на русский язык.
a) 1. Mary had her room painted last summer. 2. He has his
hair cut once a month. 3. How often do you have your hair done?
4. When did you have your blood pressure taken, Mother? 5. Joe
made Victor take his temperature.
b) 1. The doctor said that Nick was to take his medicine twice
a day. 2. Isherwood was told to stop smoking. He was to take
long walks in the fresh air. 3. Thomas was to arrive on Monday.
VI. Заполните пропуски словами: still, yet, more, else, other, another.
cu
1. I need ... suitcase, this is too small. 2. We missed the train
and had to wait t w o 1 hours. 3. What ... medicine do you want
180
to buy? 4. Where ... do you want to go? 5. W h a t ^ . do you want
to say? 6. The doctor hasn’t come 7. Is Victor ... ill? 8. They
will stay at the seaside for ... ten days. 9. Oh, they will probably
find somebody-... to do the work.
VII. Заполните пропуски определенным или неопределенным артиклем, где
это необходимо.
At th e D o c t o r ’ s
1. ... flu can easily develop into ... pneumonia if one does not
take care of oneself. 2. A new patient was anxious to know what
was ... matter with him. He was afraid that ... cold would develop
into ... pneumonia. 3. ... patient was ... young man who was grow­
ing grey at ... temples. 4. ... more I looked at him ... more I was
sure that I knew ... man. 5. He had ... cold and ... bad headache.
I examined ... man thoroughly and wrote his medical history. 6. I
told ... patient that he had ... grippe but there was nothing serious
to worry about.
VIII. Заполните пропуски союзами as... as, so... as по смыслу.
1. His illness is ... serious ... yours. 2. Nick weighs :.. much ...
Aleck does. 3. His health is not ... good ... yours. 4. Mary does her
hair not ... quickly ... Ann does. 5. There are not ... many patients
here ... in that hospital.
IX. Откройте скобки, поставив глаголы в нужном по смыслу времени (в дейст­
вительном или страдательном залоге).

Jean Is G o i n g t o Be O p e r a t e d on
That morning we (to take) to the doctor by the nurse as soon
as we (to arrive). The doctor (to be) as always kind and thorough.
But I (not + to understand) him when he said: “We (to have) to
operate on that leg in the near future, Mrs. Adams. Now it (to be)
shorter than the other one.” The doctor said that they (to send)
for Jean in a week’s time. We (to be) a sad couple as we (to
walk) to the station. Even the ice-cream I (to buy) Jean (not - f to
make) her happy.
X. Переведите на английский язык.
1. Сегодня она чувствует себя лучше, чем вчера. 2. Он самый
высокий мужчина в нашей больнице. 3. Его здоровье хуже, чем
ваше. 4. Он не так занят, как вы. 5. Это самый трудный вопрос.
Визит врача
Врач пришел к Нику. Он тщательно осмотрел Ника. Он по­
щупал его пульс, выслушал сердце и легкие и измерил кровяное
давление. Врач сказал, что Ник серьезно болен и должен ле­
жать в постели. У Ника была сильная простуда, но врач на­
деялся, что она не перейдет в воспаление легких. Мэри хорошо
(надлежащим образом) ухаживала за ним, и через десять дней
Ник был снова вполне здоров.
LESSON THIRTEEN THE THIRTEENTH LESSON

§ 59. Времена группы Continuous


в страдательном залоге
В страдательном залоге глаголы образуют только две формы
Continuous: Present Continuous и Past Continuous.
Они образуются при помощи вспомогательного глагола to be
в формах Present Continuous и Past Continuous и причастия II
смыслового глагола.

Утвердительное Вопросительное О трицательное


Время
предложение предлож ение предложение

P resent I am being sent there. Am I being sent I am not being sent


Continuous there? there.
He (she, it) is being Is he (she, it) being He (she, it) is not
sent there. sent there? being sent there.
We (you, they) are Are we (you, they) We (you, they) are
being sent there. being sent there? not being sent
there.
P ast I (he, she, it) was Was I (he, she, it) I (he, she, it) was
Continuous being sent there. being serft there? not being sent
there.
We (you, they) were Were we (you, they) We (you, they) were
being sent there. being sent there? not being sent
there.

В вопросительной форме первый вспомогательный глагол стоит


перед подлежащим. В отрицательной форме отрицание not стоит
после первого вспомогательного глагола.
Страдательный оборот с формами Continuous употребляется в тех
же случаях, что Present и Past Continuous в действительном
обороте (см. § 77, 78). Страдательный оборот употребляется
тогда, когда говорящего интересует не лицо, совершившее дей­
ствие, а само действие, или лицо, или предмет, которые подвер­
гаются действию (см. § 2, 9).
Don’t enter the room, it is being He входи в комнату, ее убирают сейчас,
cleaned now.
When we came home the dinner was Когда мы пришли домой, обед еще
still being cooked. готовился (варился).

182
★ Упражнение 1 К. Замените действительные обороты страдательными.
1. The doctor is examining the patient. 2. When I entered the
room my daughter was laying the table for three. 3. While Mother
was cooking dinner, Mary was putting the room in order and
laying the table for three.

§ 60. Будущее перфектное время (страдательный залог).


Future Perfect (Passive Voice)
Утвердительное Вопросительное О трицательное
предлож ение предл ож ен ие предлож ение

I shall have been sent Shall I have been sent I shall not have been
there. there? sent there.
He (she, it) will have Will he (she, it) have He (she, it) will not
been sent there. been sent there? have been sent there.
We shall have been sent Shall we have been sent We shall not have been
there. there? sent there.
You (they) will have been Will you (they) have been You (they) will not have
sent there. sent there? been sent there.

Future Perfect (Passive Voice) употребляется в тех же слу­


чаях, что Future Perfect (Active Voice) (см. § 37).
A few expeditions will have been sent К концу этого месяца будет посла­
to different parts of the Soviet Union но несколько экспедиций в различные
by the end of this month. части Советского Союза.
W hat museums will have been vis­ Какие музеи посетят наши студен­
ited by the students before their holi­ ты (будут посещены нашими студен­
days are over? тами) до того, как закончатся их ка­
никулы?

Упражнение 2. Составьте предложения, используя таблицу.

built.
By then the new gram m ar rule explained.
the new factories will have been learned.
all the letters repeated.
sent.

★ Упражнение 3 К. Откройте скобки, поставив глаголы в Future Perfect


(Passive Voice).
1 . All the patients (to examine) by the doctor by 8 o’clock.
2. The maps of the northern parts of the Soviet Union (to bring)
into the classroom before the lesson begins. 3. By the time Mother
comes home much work (to do): the room (to clean), dinner (to
cook), all the cups and plates (to wash).
183
§ 61. Употребление артикля
с географическими названиями
1. Названия городов, стран и континентов употребляются без
артикля:
Vladivostok — Владивосток, Liverpool — Ливерпуль, Washing­
ton — Вашингтон.
Italy — Италия, France — Франция, Norway — Норвегия.
Europe — Европа, Asia — Азия, Africa — Африка, Latin Amer­
ica — Латинская Америка, North America — Северная Америка,
Australia — Австралия.
2. Названия стран, состоящие из нарицательных имен суще­
ствительных, употребляются с определенным артиклем:
the Union of Soviet Socialist Republics (the USSR) — СССР,
the United States of America (the USA) — США.
3. Названия рек, каналов, морей, заливов и океанов употреб­
ляются с определенным артиклем:
the Neva — Нева, the Thames — Темза, the Mississippi — Мис­
сисипи;
the Volga-Don Canal —Волго-Донской канал, the Suez Ca­
nal — Суэцкий канал, the Panam a Canal — Панамский канал;
the Black Sea — Черное море, the Bering Sea — Берингово
море, the North Sea — Северное море;
the Gulf of Finland — Финский залив, the Gulf of Aden
['eidn] — Аденский залив, the Gulf of Mexico — Мексиканский
залив, the Kola Bay — Кольский залив, the Bay of Bengal —
Бенгальский залив;
the Atlantic Ocean — Атлантический океан, the Arctic Ocean —
Северный Ледовитый океан.
П р и м е ч а н и е : Слова sea и ocean иногда опускаются,
но определенный артикль перед названиями морей и океа­
нов сохраняется:
the Pacific — Тихий океан, the Mediterranean — Средизем­
ное море.
4. Названия полуостровов употребляются с определенным ар­
тиклем:
the Kola Peninsula — Кольский полуостров, the Apennine Pen­
insula — Апеннинский полуостров, the Scandinavian Peninsula —
Скандинавский полуостров.
5. Названия отдельных островов употребляются без артикля:
Sakhalin — остров Сахалин, Sicily — остров Сицилия, Spits­
bergen — остров Шпицберген.
6 . Названия стран света употребляются с определенным ар­
тиклем:
the north — север, the south — юг, the east — восток, the
west — запад.

184
§ 62. Артикль с названиями кораблей
Названия кораблей употребляются с определенным артиклем:
the ice-breaker “Fyodor Litke” — ледокол «Федор Литке», the
m/v (motor vessel) “Gastello” — теплоход «Гастелло», the “Tita­
nic” [tai'taemk] — «Титаник».
Упражнение 4 К. Заполните пропуски определенным или неопределенным ар­
тиклем, где это необходимо.
1. ... Soviet Union is bigger than all ... Latin America. 2. Mil­
lions of Soviet people consider tourism to be the best type of ...
rest and each year more and mbre people travel to ... Siberia.
3. Many people are interested in travelling along ... Dvina and in
... Arctic Ocean. 4. Last year we went from ... Arkhangelsk to ...
Dixon. 5. We travelled on ... “T a taria ” to ... east. 6 . We enjoyed
our trip to ... island and back to ... Kola Peninsula, to ... Murmansk.

§ 63. Дробные числительные


1. В простых дробях числитель обозначается количественным
числительным, знаменатель — порядковым числительным. Если чис­
литель больше единицы, то в знаменателе порядковое числительное
оканчивается на -s: */ з — one third; 3/з — two thirds; 4/ s — four
fifths.
2 . Особо образуются дробные числительные:
У 2 — one (a) half; У 4 — one (a) quarter (one fourth); 3/ 4 —
three quarters (three fourths).
3. В названиях смешанных чисел между названием целого
числа и дроби стоит союз and: 1 !/г — one and a half; 2 1 / 3 — two
and a third.
4. Сочетания дробных числительных с существительным обра­
зуются следующим образом:
а) существительное, следующее за дробью, стоит в единствен­
ном числе:
1 / 2 mile — half a mile (a half mile); 2/з ton — two thirds of
a ton; 3/ 4 hour — three quarters of an hour;
б) существительное, следующее за смешанным числом, стоит
во множественном числе:
Xх! 2 kilometres — one and a half kilometres (one kilometre and
a half); 1 1/з pounds — one and a third pounds (one pound and
a third); 2 !/з tons — two and a third tons (two tons and a third).
5. В десятичных дробях каждая цифра обозначается отдель­
ным количественным числительным. Целое число отделяется от
десятичной дроби точкой (а не запятой, как в русском языке).
Точка читается point, ноль читается zero ['ziarou], nought
[no:t] или о [ou]: 0.5 — zero (nought или о [ou]) point five;
1.25 — one point two five; 3.104 — three point one zero (nought, о
[ou]) four.
185
Когда целое число равно нулю, то существительное, следующее
за десятичной дробью, стоит в единственном числе и употребля­
ется с предлогом of: 0.25 ton читается nought point two five
of a ton.
В других случаях существительное стоит во множественном
числе и без предлога: 1.25 tons читается one point two five tons.
★ Упражнение 5 К. а) Напишите словами по-английски:
'Л ; 7 7; 7 s ; l 2/ s; 87e; 0.4; 0.006; 1.45; 3.25;
б) Переведите на английский язык. Числа напишите словами:
3 1 / 2 километра; 4 1 /з километра; 3Д километра; 2 1 / 4 часа; 3/ 4 ча­
са; 0,45 тонны; 30,75 тонны; 0,25 килограмма; 2,35 фунта.

§ 64. Словообразование. Суффикс глаголов -ize


Суффикс -ize образует глаголы от прилагательных, реже от
существительных; придает глаголам, образованным с его помощью,
значения: становиться, приобретать качество или состояние, вы­
раженное основой: to organize — организовать, to collectivize —
коллективизировать, to mechanize — механизировать, to modern­
ize — модернизировать и т. п.
Упражнение 6 К. Переведите следующие предложения на русский язык, обра­
щая внимание на выделенные слова.
1. The first Russian scientific expedition to Spitsbergen was
organized in 1764. 2. These engineers have made a few changes
to standardize the weight of motor cars. 3. The country mobilized
all its forces to win the war. 4. This process is not fully mechan­
ized yet. 5. The young engineer showed us the factory which was
fully modernized two years ago.

Слова и словосочетания к тексту


apatite ['aepatait] п апатит
arctic ['cuktik] а арктический, полярный, северный
the Arctic Circle [5i 'cuktik 'sa:kl] Северный полярный
круг; n the Arctic Арктика
atomic [эЧэпик] а физ. атомный
beyond [brjond] prep, за; по ту сторону
e. g. Beyond the village is a forest. За деревней находится
лес.
bomb [Ьэт] v сбрасывать бомбы; разг. бомбить
bombing ['Ьэгтпг)] п бомбардировка, бомбежка
cannery ['kaenarij п консервный завод
coast [koust] п морской берег, побережье
destroy [dis'troi] v разрушать, уничтожать
е. g. I thought that the letter had been destroyed. Я думал,
что письмо уничтожено.
186
district ['distrikt] ti район
e. g. Some districts of this city were almost destroyed during
the Great Patriotic War. Некоторые районы этого горо­
да были почти уничтожены во время Великой Отечествен­
ной войны.
famous ['feimas] а знаменитый, известный, славный
syn. well-known известный
е. g. Не is a well-known captain. Он известный капитан,
fishing ['fijirj] п рыбная ловля
fishing port рыбный порт
fleet [fli:t] п флот (торговый, гражданский)
fishing fleet рыболовный флот
gateway [fgeitwei] п ворота, вход (часто употребляется в пере­
носном смысле)
е. g. The port of London is E ngland’s gateway to the sea.
Лондонский порт является морскими воротами Англии,
globe [gloub] п шар; земной шар
ice-bound ['aisbaund] а затертый, скованный льдом
ice-free ['aisfri:] а свободный от льда
ice-breaker ['ais.breika] п ледокол
load [loud] п груз
v грузить, нагрузить, нагружать
ant. unload ['An'loud] разгружать ( с я ) ; выгружать
loading ['loudirj] п погрузка, груз, нагрузка
ant. unloading ['An'loudig] разгрузка
(to) lose one’s life w. comb, погибнуть
machine-gunner [т э 'Л :п,длпэ] n пулеметчик
mechanic [mi'kaenik] n механик
mechanize ['mekanaiz] v механизировать
e. g. The chief engineer of the port says that 99.5 per cent of
all operations have been mechanized. Главный инженер
порта говорит, что 99,5% всех операций механизированы,
modernize ['modanaiz] v модернизировать
е. g. The port of M. is fully modernized. Порт города М.
полностью модернизирован.
(to) name after smb. w. comb, называть в честь (по имени) ко­
го-либо
е. g. The land was named America after Amerigo Vespucci.
Земля была названа Америкой по имени Америго Вес-
пуччи.
navigation [.naevfgeijan] п 1 . мореходство, судоходство, плавание,
навигация; 2 . судовождение
navigation school мореходное училище
navigator ['naevigeita] п 1 . мореплаватель; 2 . штурман
ordinary ['o:dinori] а обычный, простой
е. g. It is an ordinary school. Это обычная школа,
point [point] n точка, пункт
quantity ['kwontiti] n количество (употребляется с исчисляемы­
ми и неисчисляемыми существительными, когда имеется
187
в виду вес и объем, а не численное количество: а
quantity of water количество воды; a large quantity of ap­
ples большое количество яблок)
е. g. Не drinks large quantities of water in summer. Летом
он выпивает большое количество воды,
sail [sell] v плавать, отплывать
sailor ['seila] n моряк, матрос
situated ['sitjueitid] а расположенный
w. comb, to be situated находиться, быть расположенным
e. g. London is situated on the Thames. Лондон расположен
на Темзе,
specialist ['spejalist] n специалист
surface ['sa:fis] n поверхность
land surface поверхность суши
territory ['teritari] n территория
e. g. Forests occupy over one fifth (Vs) of Poland’s territory.
Свыше одной пятой территории Польши занимают леса,
timber [ЧипЬэ] п лесоматериал; строевой лес (no-англ. неисчис­
ляемое сущ.)
train [trein] 1 . тренироваться; 2 . обучать, готовить
е. g. Our institute trains doctors. Наш институт готовит вра­
чей.
vessel [rvesl] п судно, корабль
fishing vessel рыболовное судно
voyage ['vond3 ] п плаванье, морское путешествие; рейс

Географические названия и собственные имена


Astrakhan ['custrakhcun] Астрахань
the Atlantic Ocean [61 at'laentik'oujan] Атлантический океан
the Azov Sea [6 i'ouz3 v'si:] Азовское море
the Baltic Sea [6 a'bo:ltik 'si:] Балтийское море
the Barents Sea [5э 'bcurents 'si:] Баренцево море
the Caspian Sea [5э 'kaespian 'si:] Каспийское море
Europe ['juarap] Европа; European [Juara'phan] европейский
the Gulf of Mexico [бэ'ддИ av 'meksikou] Мексиканский залив
the Gulf Stream [Sa'gAlf'strbm] Гольфстрим
the Indian Ocean [5i 'indjan'oujan] Индийский океан
the Kola Bay [бэ 'koula 'bei] Кольский залив
the Kola Peninsula [бэ 'koula pi'ninsjula] Кольский полуостррв
Latin America ['laetin э 'т е п к э ] Латинская Америка
Murmansk ['murmcunsk] Мурманск
the Murmansk Navigation School [бэ 'murmcunsk .naevi'geijan
'sku:l] Мурманское мореходное училище
New York ['nju: 'jo:k] Нью-Йорк
the Northern Sea Route [бэ 'пэ:5эп 'si: 'ru:t] Северный морской путь,
the Pacific (Ocean) [бэ p 9 'sifik ('ои]эп)] Тихий океан
the Scandinavian Coast [бэ ,skaendi'neivj 9 n 'koust] Скандинавское
побережье
188
Siberia [sai'biaria] Сибирь
Spitsbergen ['spits,b 9 :gan] Шпицберген
the Suez Canal [69 'suaz ka'nael] Суэцкий канал
Vorkuta [vorku'tcu] Воркута
the White Sea [5э 'wait 'si:] Белое море
Упражнение 7. Переведите на английский язык данные в скобках слова.
Используйте слова и словосочетания к тексту урока 13.
1. The (знаменитый) “Chelyuskin” sailed for the ice-bound
waters from M urmansk in 1933. 2. The fire (уничтожил) only a
small quantity of timber. 3. Some of these new (кораблей) have
been built in Poland. 4. Some English sailors lost their lives in
Murmansk while it (бомбили) during the Great Patriotic War.
5. Zero point nine (nine tenths) of the loading and unloading in
this port is (механизировано). 6 . This special school (готовит)
mechanics and navigators for the fishing fleet. 7. Large (количе­
ства) of fruit are grown in the south of the USSR. 8 . Canada is
very rich in forests, they occupy about 7 з (one third) of the
country’s (территории). 9. We could see a few leaves on the (по­
верхности) of the water. 10. The Moscow Pedagogical Institute of
Foreign Languages (был назван в честь) Maurice Thorez. 11. The
port of Batumi is (свободен ото льда) in winter. 12. Leningrad
(расположен) on the Neva. 13. The loading of (лесоматериалов)
in the port of Leningrad is fully mechanized. 14. Victor’s son is
studying at (Мореходном училище) in Leningrad. He wants to
become а (штурманом). 15. My brother works at а (консервном
заводе) in Murmansk. He is а (механик). 16. He was just an
(обыкновенный) teacher.
*
Работа над произношением
• Прочтите вслух слова и словосочетания.
I.
the Atlantic Ocean the Gulf Stream
the Arctic Circle the Indian Ocean
the Baltic Sea Latin America
the Barents Sea New York
Europe the Pacific
European the Scandinavian Coast
the Gulf of Mexico the Suez Canal
• II.
inj.he 'middle of 'winter
anjjnteresting 'fact,
o n jh e 'Volga
atjL eningrad
the 'Creat ,Patri'otic 'W ar
'Hero of the 'Soviet 'Union
На пластинке урок 20.
189
Текст

• GATEWAY TO THE ARCTIC

The Soviet Union occupies about one sixth of the land surface
of the globe; it is more than twice as big as any other country in
the world. The sun takes eleven hours to cross it. The distance be­
tween Moscow and Vladivostok is greater than between Moscow
and New York. The Soviet Union is bigger than all Latin America,
and its European part alone is greater than all the rest of Europe.
Over one third of the territory of the Soviet Union lies beyond the
Arctic Circle.
In the far north is M urmansk, which is situated on the Kola
Peninsula; here the Northern Sea Route to the east begins. The
famous atomic ice-breaker “Lenin” sails from M urmansk on voy­
ages into Arctic waters.
Before 1932 no ship had ever sailed in the ice-bound Arctic
seas. In 1932 the ice-breaker “Sibiryakov” made her 1 voyage from
the White Sea to the Pacific during one season of navigation.
Ordinary ice-breakers cover this distance of five thousand, six
hundred and seventy-one nautical miles 2 from Murmansk to Vla­
divostok along the Northern Sea Route in 20—25 days.
The voyage between the same points along the Scandinavian
Coast, across the Atlantic Ocean, the Mediterranean Sea, the Suez
Canal, the Indian Ocean, and the Pacific is twelve thousand, eight
hundred and twenty-nine nautical miles long and takes more than
three months.
Even in the middle of winter it is warmer in Murmansk i! ^n
in Moscow. It is an interesting fact that Murmansk has a higher
average temperature than Astrakhan on the Volga, nearly 20'Ю
miles farther to the south.
When the Baltic Sea at Leningrad and even the northern parts
of the Caspian and the Azov Seas are ice-bound, Murmansk re­
mains ice-free. This is because the Gulf Stream brings warm water
across the Atlantic Ocean from the Gulf of Mexico to the Barents
Sea and the Kola Bay 3 on which M urm ansk is situated.
• M urm ansk winters are not very cold but they last a long
time — up to ten months. The central heating of the city operates
320 days a year. In winter it is dark all the time for a couple
of months, and in summer nights are as light as day.
Today M urmansk looks like any other modern city. Broad
streets have been laid and many new houses with all modern con­
veniences have been built. Not far from the port there is a seamen’s
club. On the outskirts of the city a new district is being built.
A large part of the city of M urm ansk was destroyed during the
war. It was bombed on the first day of the Great Patriotic War in
1941 and bombing continued up to April 1945. Hundreds of sail­
ors, soldiers and officers of the Soviet Army lost their lives here.
Among them was a machine-gunner Anatoly Bredov, Hero of the
190
Soviet Union. The people of M urm ansk named their best fishing
vessel after their hero. •
The M urmansk fishing fleet has its own fishing port, which
is situated next to the commercial port .4 The fishing fleet is being
modernized and requires more and more navigators and mechan­
ics every year. The M urm ansk Navigation School, the first higher
educational institution 5 beyond the Arctic Circle, trains the neces­
sary specialists.
The fishing continues the whole year. The fish is brought to
a mechanized cannery. By the end of this five-year plan, several
other factories will have been built.
Murmansk is the most important northern port in the Soviet
Union. Timber is brought in large quantities from Siberia and coal
is brought from Spitsbergen and Vorkuta. From M urm ansk large
quantities of apatite are sent to many European countries. The
loading and unloading in the port are fully mechanized.
Today Murmansk is the gateway to the Arctic. It is one of the
largest ports in the world situated beyond the Arctic Circle.
(Based on a series of geographical texts)

Пояснения к тексту
1 . К некоторым неодушевленным существительным среднего
рода англичане часто применяют местоимения женского рода. К
таким существительным относятся ship, boat, vessel, о которых
англичане говорят she, а не it. При употреблении притяжательных
местоимений its соответственно заменятся her.
Не noticed how well the skiff sailed. She is good, he thought.
Он заметил, как хорошо идет лодка. Она (лодка) хорошая, он
подумал. (Э. Хемингуэй)
2. nautical mile [rno:tikol 'mail] — морская миля. Мера дли­
ны, равная 1852 метрам, принята для исчисления морских рас­
стояний.
3. the Gulf of Mexico — Мексиканский залив; the Kola Bay —
Кольский залив; русскому слову «залив» соответствуют слова:
g u lf— морской залив с узким входом; bay — залив, букета с бо­
лее широким входом, чем gulf.
4. next to the commercial port — рядом с торговым портом
5. the first higher educational institution — первое высшее учеб­
ное заведение

Proverbs
Never offer to teach fish to swim. He учи рыбу плавать. (He
ученого.)
Never fry fish till it’s caught. He радуйся раньше времени.
(Цыплят по осени считают.)

191
Jokes
ARCTIC EXPLORER*

BOY OF SIX: Daddy, when I grow up I want to be an Arctic


explorer.
FATHER: That’s fine, Bill.
BOY: But I want to go into training at once.
FATHER: How?
BOY: Well, I want a dollar a day for ice-cream. So I’ll get
used to the cold.
CHANGE IN WEATHER

SMALL BOY: Dad, the barometer has fallen.


FATHER: Very much?
SMALL BOY: About five feet — it’s broken.
УПРАЖНЕНИЯ К УРОКУ 13
8. Прочтите текст урока дважды: сначала про себя, стараясь понять его об­
щее содержание, а затем вслух и переведите его устно на русский язык.
9. Отработайте чтение отрывка, записанного на грампластинку.
★ 10. Найдите в тексте урока английские слова, имеющие общий корень
со следующими словами:
территория, Арктика, атомный, навигация, интересный, темпе­
ратура, бомбить, офицер, герой, порт, модернизировать, механик,
специальный, механизировать, план, апатит, европейский.
★ 11. Найдите в Yeкете урока слова и словосочетания, соответствующие
следующим:
занимает около одной шестой поверхности суши; земной шар;
за полярным кругом; расположен на Кольском полуострове; Се­
верный морской путь; рейс; обыкновенные ледоколы; морская миля;
скованы льдами; свободный ото льда; центральное отопление дейст­
вует 320 дней в году; пулеметчик; Герой Советского Союза;
рыболовный флот; рыбный порт; торговый порт; высшее учебное
заведение; расположенный за полярным кругом.
12 К. Переведите следующие предложения и словосочетания на русский язык.
1. The sun takes eleven hours to cross the territory of the USSR.
2. Its European part is bigger than the rest of Europe. 3. over
one third of the territory; 4. during one season of navigation; 5. the
voyage between the same points; 6 . a higher average temperature;
7. on which M urm ansk is situated; 8 . It was bombed. 9. the
Great Patriotic War; 10. Hundreds of sailors, soldiers and officers
of the Soviet Army lost their lives here. 1 1 . the people of M ur­
mansk; 12. Today M urm ansk is the gateway to the Arctic.
★ 13 К. Переведите текст урока 13 письменно, начиная со слов: The Mur­
mansk fishing fleet has its own fishing port... и кончая словами: ...is fully mecha­
nized.

Arctic explorer — исследователь Арктики

192
★ 14 К- Замените действительный оборот страдательным.
1. Our cannery is building houses for the workers in M ur­
mansk. 2. When I entered the room my friends were talking about
the new mechanized system of loading timber. 3. At our cannery
more experienced workers teach the young workers. 4. Experienced
workers and specialists made interesting reports at the seamen’s
club last winter. 5. They had prepared everything for unloading
the ship by eight o’clock. 6 . The young engineers will have finished
the work by the end of the week. 7. The Gulf Stream brings warm
water into the Barents Sea. 8 . The people of M urm ansk named
one of the fishing vessels after Anatoly Bredov.
15 К. Откройте скобки, поставив глаголы в нужной по смыслу форме.

Choosing a Suit
1. On that summer morning Alec and his wife (to walk) down
a broad street in Murmansk. 2. Soon they (to arrive) at the new
department store in the centre of the city and (to go) in. 3 . Alec
and Mary (to find) the department where men’s clothes (to sell).
4. Alec (to want) to buy a grey suit and (to ask) the salesman to
show him one. 5. Alec (to show) two suits. One (to be) just his
size and (to fit) him perfectly but Mary (not + to like) its colour.
6 . The other (to be) rather wide for Alec. 7. The salesman told
Alec that they (to receive) more suits a few days later and (to
have) a better choice. 8 . Alec (to say) he (to come) on Tuesday
again.
★ 16 К. Переведите на английский язык.
1 . К этому времени на следующей неделе мы приедем в Сочи.
2. К июлю будущего года он сдаст все экзамены в Мореходном
училище. 3. К концу этого месяца Алик вернется домой из пла­
вания. 4. Газеты пишут, что холодная и дождливая погода из­
менится к пятнице.
17 К. Заполните пропуски предлогами или наречиями, где это необходимо.

Visiting a Cannery
1. A few years ago I visited a cannery which is situated ... the
coast ... the Azov Sea ... the town of Kerch. 2. The manager
showed me the cold store (холодильник, склад) ... the factory.
3. As we stopped ... the gate ... the cold store. I wanted to go ...
but I was stopped ... the manager. 4. He made me put ... a heavy
coat and he put ... one himself. 5. The heavy door opened and we
went ... the cold store. 6 . Half a minute later I forgot the heat ... .
7. It was so cold that I was trembling .... cold. 8 . The tem pera­
ture ... the cold store was ... zero.
7 Заказ 223 193
★ 18 К. Заполните пропуски определенным или неопределенным артик
лем, где это необходимо.

Russian Seamen
1 . ... geography has for ... centuries been ... favourite science
of ... Russian people. 2. In ... 14th and ... 15th centuries ... Russian
seamen made many voyages to ... foreign countries. 3. ...Afanasy
Nikitin visited ... India before ... Vasco de Gama. 4. In 1648 Se­
myon Dezhnev travelled from ... Kolyma River to ... Anadir situated
on ... coast of ... Bering Sea, crossing ... north-east part of Arctic
Ocean. 5. ...Lomonosov dreamed of ... sea route from ... Europe
to ... Pacific Ocean along ... Siberian coast. 6 . In Soviet times ...
“ Sibiryakov” sailed from ... White Sea to ... Pacific along ... north
coast of ... Siberia in one navigation season. This was in ... year
1932.
19 К. Выделенные слова или словосочетания замените подходящими по
смыслу словами или словосочетаниями из текста урока.
1. In the Far North is M urm ansk which stands on the Kola
Peninsula. 2. In 1932 the “ Sibiryakov”— a ship used for breaking
the ice at sea made her voyage from the White Sea to the Pacific.
3. It takes the usual type of ice-breaker from 20 to 25 days to sail
from M urmansk to Vladivostok. 4. Hundreds of sailors, soldiers
and officers were killed here. 5. The fishing fleet is being changed
and made better. 6 . The M urm ansk Navigation School prepares
the necessary specialists. 7. The loading and unloading in the port
are done only by machines. 8 . Murmansk is one of the largest
ports in the world situated above the Arctic Circle.
20 К. Сгруппируйте данные ниже слова по два по противоположному
значению.
to last, open, less, north, to build, narrow, closed, ice-bound,
to destroy, cold, in the centre, loading, south, to stop, ice-free,
unloading, on the outskirts, more, wide, warm.
21 К. Заполните пропуски словами из списка по смыслу. Глаголы поставьте
в соответствующей форме.
(to destroy, to train, timber, •ordinary, ice-free, beyond, surface, •
voyages, territories, to lose one's life, to mechanize, globe, unload­
ing, quantity, to be situated, point)
1. The USSR has ... both in Asia and in Europe. 2. In the
18th century Russian seamen travelled to every part of the ... .
3. A large ... of timber has been brought by this vessel. 4. It was
his ... day’s work. 5. Great Britain has many ... seaports. 6 . Many
Indians ... fighting for their independence in America. 7. In the
port of N. 96.5 (ninety-six point five) per cent of the loading and
unloading ... . 8 . These navigators and mechanics ... at a special
school last year. 9. The loading and ... of apatite are fully mechan­
ized. 10. Bulgaria ... in the eastern part of the Balkan Peninsula.
1 1 . Columbus had made many ... before he discovered America.

194
12. Warsaw is situated on either bank of the Vistula, at the ...
where the river is crossed by railway lines. 13. Almost 4 /5 (four
fifths) of Coventry ... during World War II. 14. The ... of the sea was
calm. 15. Soviet ice-breakers sail for many months ... the Arctic
Circle.
★ 22 К. Переведите на английский язык.
1. Мурманск — незамерзающий порт. Он расположен на
Кольском полуострове недалеко от Баренцева моря за поляр­
ным кругом. 2. Благодаря Гольфстриму вода в Кольском заливе
часто теплее воздуха. Зимы в Мурманске не очень холодные, но
они длятся до десяти месяцев. 3. Средняя температура в Мур­
манске выше, чем в Астрахани. Порт открыт для судоходства
двенадцать месяцев в году. 4. В Мурманске всегда можно увидеть
много судов. Погрузка и разгрузка в порту полностью меха­
низированы. 5. К концу этой пятилетки в Мурманске будет построено
несколько заводов.
23. Прочтите вслух вопросы и ответьте устно на них. Правильность отве­
тов проверьте по тексту урока.
1. How much of the land surface of the globe does the Soviet
Union occupy? 2. How long does it take the sun to cross the Soviet
Union? 3. What distance is greater, the distance between Moscow
and Vladivostok or between Moscow and New York? 4. What is
bigger, the European part of the Soviet Union or all the rest of
Europe? 5. Does any territory of the Soviet Union lie beyond the
Arctic Circle? 6 . Where is M urm ansk situated? 7. What famous
ice-breaker sailed from M urmansk into Arctic waters? 8 . How long
did it take the ice-breaker “Sibiryakov” to make a voyage from
the White Sea to the Pacific in 1932? 9. How long does the voyage
from Murmansk to Vladivostok through the Suez Canal take?
10. W l^re is the average temperature higher, in M urmansk or in
Astrakhan? 11. Why do M urmansk winters last a long time?
12. Where is a new district being built in Murmansk? 13. Why
have the people of Murmansk named one of their best fishing ves­
sels after Anatoly Bredov? 14. What specialists are trained at the
Murmansk Navigation School? 15. Why is M urmansk one of the
most important northern ports in the Soviet Union? *
24. Переделайте косвенные вопросы в прямые и ответьте на них.
Ask your friend:
1. what begins in Murmansk.
2. why the water in the sea in Murmansk is ice-free' in winter.
3. how long winter in M urmansk lasts.
4. whether summer nights in M urmansk are dark or light.
5. where the fishing port of Murmansk is situated.
6 . what goods are sent from M urmansk to many European
countries.
LESSON FOURTEEN THE FOURTEENTH LESSON

§ 65. Модальный глагол ought


Модальный глагол ought имеет одну форму. Инфинитив, сле­
дующий за ought, сохраняет частицу to.
Глагол ought употребляется для выражения желательности,
моральной обязанности и долга в настоящем и будущем и на
русский язык переводится — должен, следует, следовало бы:
You ought to study regularly. Вам следует (вы должны) регулярно
заниматься.
Ann ought to work more at her Анне следует (следовало бы) боль-
gram m ar. ше заниматься грамматикой.
В отрицательной форме not ставится после модального гла­
гола перед частицей to: ought not — сокращенная форма oughtn’t.
You ought not (oughtn’t) to disturb Тебе не следует беспокоить отца,
father.
Ann ought not (oughtn’t) to read at Анне не следует читать ночью,
night.

§ 66. Сочетание to be aHowed (to) как эквивалент


глагола may
Наряду с модальным" глаголом may, выражающим возмож­
ность совершить действие благодаря разрешению другого лица
(см. § 89, п. 2), употребляется сочетание to be aHowed (to) —
иметь разрешение что-либо сделать. Это сочетание может упо­
требляться в настоящем, прошедшем и будущем времени. Во­
просительная и отрицательная формы образуются по общим
правилам.
Nick was allowed to skate. Нику было разрешено (разрешили)
кататься на коньках.
Не will be allowed to skate on Sun- Ему разрешат (будет разрешено)
day. кататься на коньках в воскресенье.
Are they allowed to go there? Им разрешается пойти туда?
They are not allowed to swim in Им не разрешают плавать в холод-
cold w eather. ную погоду.
Упражнение 1 К. Переведите следующие предложения на русский язык,
обращая внимание на выделенные слова.
1. I think he ought not to go to the concert tonight, he is too
tired. 2. He ought to help his friends. 3. They ought to be pleased

196
with everything because they achieved their aim. 4. I think they
ought to do everything possible to get there in time. 5. They are
allowed to work here. 6 . b to ld Nick that he was allowed to switch
on the TV set. 7. She will be allowed to take a vacation next month.

§ 67. Употребление артикля перед исчисляемыми


существительными, обозначающими
звание или должность
1 . Артикль не ставится перед исчисляемым существительным
в единственном числе в функции именной части составного ска­
зуемого, когда оно обозначает звание или должность, обще­
ственное положение и т. п., которi.ie являются единственными в
данных условиях, то есть не м о т быть одновременно заняты
двумя лицами — капитан корабля, директор завода и т. п.:
Comrade Petrov is director of our Товарищ Петров — директор наше-
cannery. го консервного завода.
The tall Englishm an w as captain of Высокий англичанин был капитаном
the ship. корабля.
2. Артикль не ставится также, если это существительное
стоит после глаголов to elect — избирать, to appoint — назначать,
to make — сделать и т. п.
Не has been made captain of the Его сделали капитаном ледокола
ice-breaker “Yermak”. «Ермак».
Comrade N. has been appointed di- Товарищ H. назначен директором
rector of the Navigation School. мореходного училища.

3. Когда такие существительные выступают в функции под­


лежащего или дополнения, перед ними ставится определенный
артикль:
The president of the London Cooper- Председатель Лондонского коопера-
ative Society spoke at the meeting тивного общества выступил на собра-
last week. нии на прошлой неделе.
The order was given by the captatn Приказ был отдан капитаном ледо-
of the ice-breaker. кола.
Упражнение 2 К. Заполните пропуски определенным и неопределенным
артиклем, где это необходимо.
1. Не is ... director of school No 80. 2. She was appointed ..
head-doctor of our hospital. 3. ... head-doctor of our hospital is
a young woman. 4. I met ... director in ... corridor a few minutes
ago.
Слова и словосочетания к тексту

blow [blou] v (past blew [blu:], p. p. blown [bloun]) дуть


e. g. A strong wind was blowing from the south. Сильный
ветер дул с' юга.
captain ['kaeptinj п капитан
crew [kru:] п Судовая команда; экипаж судна
197
discuss [dis'kAs] v обсуждать
e. g. After we had discussed the matter, we went home. После
того как мы обсудили вопрос, мы пошли домой,
distress [dis'tres] п горе, страдание,, беда; бедствие
е. g. Her only child has just died and she is in great distress.
Ее единственный ребенок умер, и она в большом горе.
w. comb ', a ship in distress судно, терпящее бедствие
е. g. There was a ship in distress near the coast. Недалеко
от берега находилось судно, терпящее бедствие,
dream [dri:m] п сон; мечта
е. g. His holiday by the sea was like a dream. Его отпуск
у моря б ы л . подобен сну.
editor ['edits] п редактор
envelope ['enviloup] п конверт
exception [ik'sepjan] п исключение
w. comb, with the exception of за исключением кого-либо,
чего-либо
е. g. Everybody liked the story, with the exception of the
editor. Всем, за исключением редактора, понравился
рассказ.
w. comb, without exception без исключения
е. g. All young men without exception must serve in the army
during the war. Все молодые мужчины без исключения
должны служить в армии во время войны. There is no
rule 'Without an exception. Нет правила без исключения,
exclaim [iks'kleim] v воскликнуть
e. g. “What a fine view!” exclaimed Mary., «Какой прекрас­
ный вид!»— воскликнула Мэри,
figure ['figa] п фигура; личность, лицо (перен.)
е. g. She has a good figure. У нее хорошая фигура. Не was
an important figure in that town. Он был важным лицом
в том городе,
gate [geit] п ворота
journalist ['d39:nalist] п журналист
landing ['laendig] п высадка, место высадки
life-boat ['laifbout] п спасательный катер, шлюпка
newsboy ['nju:zbDi] п газетчик (разносчик газет)
Norwegian [no:'wi:d3 an] п норвежец; норвежский язык; а нор­
вежский
е. g. Near the life-boat he met a Norwegian seaman who
could speak English a little, and two other Norwegians
who spoke nothing but Norwegian. Около спасательного
катера он встретил одного норвежца, который немного
говорил по-английски, и еще двух норвежцев, которые
не говорили ни на одном языке, кроме норвеж­
ского.
pier [р 1 э] п мор. пирс; пристань, причал
press [pres] п пресса, печать
push [puj*] v толкать

198
w. comb, to push through проталкивать ( с я ) ; пробивать(ся)
e. g. We pushed through the crowd without much difficulty.
Мы пробивались сквозь толпу без большого труда,
raincoat ['reinkout] п непромокаемое пальто; плащ
red [red] а рыжий
е. g. Nick was a tall man with red hair. Ник был высоким
человеком с рыжими волосами,
rescue ['reskju:] v спасать
е. g. They rescued the crew of the ship in distress. Они спас­
ли команду корабля, терпящего бедствие,
rope [roup] п канат, веревка
shake [J*eik] v (past shook [Juk], p. p. shaken ['jeikan]) 1 . трясти;
2. дрожать, трястись
e. g. In order to get the apple the boy shook the apple-tree.
Чтобы достать яблоко, мальчик потряс яблоню,
shock [Jbk] п удар, толчок
е. g. A sharp shock woke me up. Резкий толчок разбудил
меня.
shore [Jo:] п берег (моря)
е. g. Everybody ran to the shore to see the ship arrive.
Все побежали на берег моря, чтобы посмотреть на при­
бытие корабля,
signal ['signal] п сигнал
е- §• Signals of distress were sent by radio. Сигналы бед­
ствия были переданы по радио,
success [sak'ses] п успех
successfully [sak'sesfuli] adv успешно
е. g. The sailors reached the shore successfully. Матросы
успешно достигли берега.
ant. unsuccessfully adv безуспешно
terrible [ЧегэЫ] а ужасный, страшный
e. g. It was a terrible shock to him. Это был ужасный удар
для него,
wave [weiv] п волна
е. g. The ship was thrown onto the shore by the waves. Ко­
рабль был выброшен волнами на берег,
wreck [rek] п крушение, авария
е. g. We discussed this wreck more than once. Мы неодно­
кратно обсуждали это крушение.

Географические названия и собственные имена


George Brown ['d3 D:d3 'braun] Джордж Браун
Nellie ['neli] Нелли
Ruth [ru:0] Рут
the Hjalmar [Sa'hjculma] Хьялмар (название судна)
North Wales ['no:0'weilz] Северный Уэльс
Llandudno [laen'dAdnou] Ландадно, курортный городок в Север­
ном Уэльсе
199
Stafford ['staefad] Стаффорд, город в Северном Уэльсе
the “ Signal” [Sa'signal] «Сигнал», название газеты
Упражнение 3. Переведите на английский язык данные в скобках слова.
Используйте слова и словосочетания к тексту урока 14.
1. I could see only the (фигуру) of the journalist on the shore.
2. A big (волна) shook the boat; 3. The young (журналист) said
good-bye and left the room. 4. We lifted the (спасательную лод­
ку) out of the water. 5. The man turned the boat towards the
(берегу). 6 . We (обсудили) the article when we were returning home
by train. 7. The (команда) successfully struggled with the terrible
storm. 8 . The women and children (были спасены) first from the
ship in distress. 9. Every year there are many (крушений) near
the coast of Scotland. 10. Suddenly the wind changed and began
(дуть) from the shore. 11. Mr. Smith was made (капитаном) of
the ship. 12. In his childhood Jack London sold newspapers, he
was а (газетчиком). 13. Food and medicine were sent to help the
people in (бедствии). 14. We went along the pier. At the end was
а (ворота) and a man with a red beard took the tickets. 15. These
(пирсы) ought to be the best in the port now. 16. The death of her
son was a terrible (ударом) for her. 17. It was a stormy night and
the captain put on his (плащ). 18. The sailor measured the fish
with a piece of (каната). 19. A red light is а (сигнал) of danger.
20. “Did he go swimming in such a terrible storm ?” (восклик­
нула) Mother.

Работа над произношением


# Прочтите вслух словосочетания.
a 'young 'journalist
a 'storm at 'sea
i n ^ t h e month of Л August
'George 'saw some 'figures o n ^ t h e pier.
'Let us 'go to the ^ p ie r.
He a'pproached the^N gate | and 'showed a 'card to th e ^ m a n .

Текст

• THE STORM

On Tuesday evening George Brown, who was a young journal­


ist, was returning by train to Llandudno. The weather was bad.
It was raining hard and a strong wind was blowing. George heard
the people in the train speak about the storm at sea. When the
train reached Llandudno, Ruth and Nellie in raincoats greeted him
with wonderful stories of the storm at sea, and of wrecks, and of
life-boats. The girls were very much excited.
На пластинке урок 21.

200
It was half past nine, but the inhabitants of Llandudno were
walking along the main street and discussing the storm which was
quite unusual in the month of August. People who had visited
Llandudno every summer for twenty-five years said that they had
never seen such a storm. The new life-boat had gone out to sea
about six o’clock, had achieved nothing and at eight o’clock a
second life-boat, which was an old one, had left to rescue the crew
of the “H jalm ar” .
“Let us go to the pier,” said George.
“Nobody is allowed to go to the pier,” said the girls.
When they pushed through the crowd and at last arrived at the
gate to the pier, George saw some figures on the pier. The gate
was closed. He approached the gate and showed a card to the
man at the gate.
“Press,” said George and was allowed to pass. “Come along!”
he cried to the girls. “These ladies are with me,” he said and the
man let them pass. It was a victory for George.
The people on the pier said that the second life-boat had suc­
cessfully rescued the crew of the Norwegian ship in distress and
was approaching the pier.
“I shall write an article about this for the “ Signal”,” said
George, whose thoughts were on the press . 1
“Oh, by all means!” exclaimed the girls.
• The pier shook and trembled under the shock of the waves.
The girls could see only the roaring waves. George and the girls
had never been so excited. At last the second life-boat approached
the pier. Everybody saw her and the little crowd shouted with joy.
A rope was thrown to the pier and George caught it. Then two
men with beards took the rope from his hands. Several men rushed
down to the lower part of the pier.
“Youstay here,” George told the girls and rushed down after
the men to the lower part of the pier.
George saw the arrival of the life-boat and the landing of the
rescued crew of the Norwegian ship. Soon the crowd disappeared
with the exception of a man with a red beard, who stayed behind
to examine the life-boat. He was captain of the boat.
As a journalist George knew that he ought to have aconversa­
tion with him. A few questions were asked and were answered.
The next morning the sun was shining on the sea, which was
still stormy. A strong wind was still blowing. Everybody was
talking of the storm and life-boats. Llandudno was very proud of
its old brave life-boat which had brought to the shore the whole
crew of the “H jalm ar” in a terrible storm.
George was dead tired 2 because he had been a journalist till
three o’clock in the morning. At 6 o’clock in the morning he rose,
took an envelope and sent his article to the editor of the “ Signal”
by train to Stafford.
In the afternoon George and the two girls were cheerfully
walking along the main street when a newsboy brought the
201
“ Signal”, which had just arrived. George bought one newspaper
and opened it, and on the first page he saw his article.
“The terrible storm in North Wales. Special Report.” And at
the top of the page were the following words of the editor: “We
are thankful to Mr. Brown, a well-known figure in Stafford,” etc.
It was like a dream. It was a great success. Without a word
George gave the newspaper to Ruth. In his heart he was proud of
himself. •
(E xtract from The Card by Arnold Bennett, adapted)

Пояснения к тексту
1. ...said George, whose thoughts were on the press.— ... ска­
зал Джордж, мысли которого были заняты прессой.
2 . George was dead tired — Джордж смертельно устал

Proverbs
The exception proves the rule. Исключение подтверждает пра­
вило.
It’s hard sailing when there is Трудно плыть под парусами,
no wind. когда нет ветра.
Jokes
НЕ LIKED THE RAIN

“The harder it rains, the better I like it.”


“You must be an optimist.”
“No, I’m an umbrella seller.”
EXCELLENT SERVICE

“Here, waiter, it seems to me that this fish is not so fresh as


the fish you served us last Sunday.”
“Pardon, sir, it is the very same fish.”

УПРАЖНЕНИЯ К УРОКУ 14

4. Прочтите текст урока дважды: сначала про себя, стараясь понять его
общее содержание, а затем вслух и переведите его устно на русский язык.
5. Отработайте чтение отрывка, записанного на грампластинку.
6. Найдите в тексте урока слова, имеющие общий корень со следующими
словами:
шторм, пирс, фигура, пресса, карточка, , журналист, сигнал,
капитан.
★ 7. Найдите в тексте урока слова и словосочетания, соответствующие
следующим:
когда поезд достиг Ландадно; спасательная шлюпка; нор­
вежский; жители Ландадно гуляли п о‘главной улице и обсуждали
202
шторм; ничего не достигла; спасательная лодка ушла, чтобы спасти
команду; эти дамы со мной; вторая спасательная шлюпка успешно
спасла команду; нижняя часть пирса; за исключением; как
журналист; который только что прибыл; мы благодарны мистеру
Брауну.
8 К. Переведите следующие предложения, слова и словосочетания на русский
язык.
1. a storm at sea; 2. raincoat; 3. which was quite unusual; 4. a
ship in distress; 5. they pushed through the crowd; 6 . George was
allowed to pass; 7 . Come along! 8 . whose thoughts where on the
press; 9. several men rushed down; 10. George knew that he ought
to have a conversation with him. 1 1 . he was dead tired; 1 2 . the
editor; 13. a newsboy; 14. special report; 15. In his heart he was
proud of himself.
★ 9 К. Переведите текст урока 14, начиная со слов: The pier shook and
trembled ... и кончая словами: A few questions were asked and were an­
swered.

★ 10 К. Составьте к данному предложению три специальных вопроса,


один альтернативный вопрос к обстоятельству времени й один расчлененный
вопрос.
1 n the morning the sun was shining brightly.
★ l l К. Переведите на русский язык предложения:
a) I. Perhaps he is right. He ought to know more than anyone
else what is needed. 2. You ought to be with the other guests,
oughtn’t you? 3. You ought to have a long rest.
b) l. May I ask you a question? 2. A t 4 last George was allowed
to go to the pier together with his friends. 3. It is only six o’clock.
They may come yet.
★ 12 К. Откройте скобки, поставив глаголы в нужном по смыслу вре­
мени.
a) Present Perfect, Past Indefinite, Future Indefinite.
1. “You (ever to be) to M urm ansk?” “Yes, I (краткий ответ).”
2. “When you (to visit) this city?” “I (to visit) it last year.”
3. “Why (you + to go) to Murmansk last year?” “I (to go) to the
Arctic Fishing Institute.” 4. In three m o n th s . I (to go) to M ur­
mansk again. My friend and I (to go) to the Atlantic from there.
b) Past Indefinite,. Past Perfect, Future in the Past.
1. Last autumn my brother Victor (to take) his entrance ex­
amination at the Navigation School in Leningrad. 2. Victor (to
pass) his examinations with good m arks because he (to work)
hard before the examinations. 3. He (to jvrite) me a long letter
after he (to enter) the Navigation School. 4.’- He. (to tell) me that
he (to do) all he could in order to enter the Navigation School
with good marks. 5. He said that he (to be) very tired and that he
(to go) to the country to have a rest. 6 . He (to think) he (to re-
203
turn) to Leningrad not later than the twenty-fifth of August. 7. Vic­
tor (to hope) that I (to come) to see him as soon as he (to return)
to Leningrad.
★ 13 К. Переведите на русский язык.
1. “We see a boat approach the shore,” the children shouted.
2. Father heard the children shout and came up to them. 3. He
made the child go to bed immediately. 4. “I want you to read this
article about the storm in Llandudno,” George said to the girls.
5. “ I must have my old life-boat painted,” said the captain.

14 К. Заполните пропуски определенным или неопределенным артиклем,


где это необходимо.

1 . Ernest Hemingway, who is ... famous American writer was


born in 1899 in ... United States in ... family of ... doctor. 2. He
took part in ... First World War. 3. He went to Spain in 1937 —
1938 as ... war correspondent. 4. He wrote ... articles and stories
describing ... civil war in ... ^Spain. 5. Many of his stories and
novels have been translated into ... Russian. 6 . Hemingway died
in ... Sun Valley on ... 2nd of July, 1961.

★ 15 К. Поставьте вместо пропусков предлоги или наречия, где это необхо­


димо.

The “Т i t a n i с” L о s t
1. In the morning when Sam entered ... the dining-room, Helen
was sitting ь\ the table ... the morning newspaper ... her hands,
and her face was as white as chalk. 2. Sam saw great black let­
ters ... the top of the page: “The Titanic Lost”. 3. Helen’s sister and
her husband were ... the “Titanic”. 4. Sam hurried ... the “White
S ta r ” office. He saw a crowd ... people ... the entrance waiting ...
their turn to go in. 5. The people were anxious to find ... what had
happened ... their relatives and friends. 6 . At last Sam was called
... the office. 7. A man asked him to sit ... and said: “Well,
Mr. Braden, I have good news ... you. Mr. Elliot was rescued ...
thfe “Carpathia”.

★ 16 К. Заполните пропуски одним из местоимений: somebody, something,


nothing, everything, anything, anybody, everybody, nobody.
1. George could not find ... at home because had gone to the
pier. 2. It was a dark night and George could not see ... when he
was walking to the pier. 3. George was a journalist and he wanted
to find out :.. about the Norwegian ship. 4. When he came to the
pier he saw a big crowd there, but ... could tell him ... about the
life-boat and the “H ja lm a r”. 5. At last ... said that the life-boat was
approaching the pier. 6 . At first George could see ... . 7. But in
a few minutes he saw ... that looked like a life-boat. 8 . George
spoke to the captain of the life-boat and found out ... from him.
204
17 К. Заполните пропуски словами из списка по смыслу. Глаголы по­
ставьте в соответствующем времени.
(signals, dream, wreck, rope, to rescue, successfully, to push
through, shock, life-boats, crew, terrible, pier, editor, in distress,
press, to exclaim, to discuss, envelope)
1. The article ... by all the journalists when we entered the
hall. 2. The captain said that he would go to the ... . 3. Her mother
lost her life in the ... of the “Titanic”. 4. “The ship ... is two miles
from the shore,” exclaimed the sailor. 5. The ... fell on Ыз shoulder
while he was standing on the pier. 6 . The crew of the Norwegian
ship in distress ... by a Soviet fishing vessel. 7. We ... a crowd of
boys at the door of the school. 8 . There were not enough ... on the
“Titanic” and hundreds of people lost their lives. 9. In the life-boat
she saw only wotnen and children and some members of the ... .
10. ... are made with flags and lamps. 11. I had a pleasant ... last
night. 12. He was appointed ... of the “ Signal”. 13. He put his
article into an ... and sent it off. 14. The local ... wrote about the
wreck of the “H ja lm a r”. 15. We felt the ... of the nigh waves
against the stone wall. 16. ... waves shook the life-boat. 17. The
landing of the crew was ... finished late at night. 18. “There is
a ship in distress not far from Llandudno!” ... George. “I’ll send
an article about it to the editor of the “ Signal”.”
18 К. Выделенные слова и словосочетания замените* подходящими по
смыслу словами и словосочетаниями из текста урока.
1. The inhabitants of Llandudno were walking along the main
street and speaking about the terrible weather. 2. The new life­
boat had gone out to sea about six o’clock to a ship in danger.
3. They made their Way through the crowd. 4. At last a specially
built boat for saving lives approached the pier. 5. George saw the
arrival of the life-boat and the landing of the rescued men of the
Norwegian ship.

19 К. Измените предложения так, чтобы они соответствовали фактам, изло­


женным в тексте урока.
1. On Tuesday the newsboy left Llandudno. 2. Ruth and Nellie
in summer dresses greeted him. 3. “Let us go to the park,” said
George. 4. The people on the pier said that the second life-boat had
unfortunately not saved the crew of the ‘"Hjalmar”. 5. Soon the
whole crowd disappeared. 6 . The two girls were cheerfully walking
along the main street when a young journalist brought the “ Signal”
★ 20 К. Употребите в следующих предложениях парные союзы: neither...
nor; either... or. (по смыслу) (см. § 40, 41).
1. Не told me to go ... to, some place where I could fish ... to some
place where I could swim. 2. Last night I went ... to the seamen’s club
... to the cinema. 3. There were ... tall trees ... bushes on the bank of
the canal. 4. Kate had enough money to buy ... some fish ... a loaf of
bread.
205
21. Прочтите вслух вопросы и ответьте устно на них. Правильность ответов
проверьте по тексту урока.
1. When did George Brown return to Llandudno? 2. Who met
George at the station in Llandudno? 3. «What did the girls wear when
they came to the station? 4. What did Ruth and Nellie tell George
when they met him? 5. What were the inhabitants of Llandudno
discussing while they were walking along the streets? 6 . Did the new
life-boat help the ship in distress? 7. Why did the old life-boat leave
the port? 8 . Where did George and the girls go? 9. Why did George
and the girls have to push through the crowd at the gate of the pier?
10. What did George show the man at the gate? 11. What did the
young man tell the man at the gate about Ruth and Nellie? 12. What
did the people on the pier say? 13. Th£ second life-boat had rescued
the crew of the “H ja lm a r”, hadn’t she? 14. What did George decide
to write? 15. When did the little crowd on the pier shout with joy?
16. What did George catch suddenly? 17. Who took the rope from
his hands? 18. Who stayed behind on the lower part of the pier after
the crowd had disappeared? 19. Why did George speak to the captain
of the life-boat? 20. What was George proud of when he opened the
“ Signal” the next morning?
22. Составьте небольшой рассказ о шторме в летний день. Используйте слова
и словосочетания из текста урока.
★ 23 К. Переведите на английский язык (см. § 43).
1. Мы расскажем ему все, когда увидим его. 2. Если в воскре­
сенье будет дождь, мы останемся дома. 3. Вера не поедет в Мур­
манск, до того как получит письмо от своего брата. 4. Как только
Вера придет домой, она позвонит вам.

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА № 5 (A )

Выполните указанные ниже задания после проработки уро­


ков 13, 14 и пришлите их на проверку.
I. Переведите письменно на русский язык текст урока 14, начиная со слов:
uLet us go to the pier,” said George . . . и кончая словами: . . . rescued the crew of the
“ Hjalmar” and was approaching the pier.
II. Ответьте письменно на вопросы:

1. How long does it take the sun to cross the Soviet Union? (Les­
son 13)
2. Which of the life-boats rescued the crew of the Norwegian sbip
in distress? (Lesson 14)
III. Поставьте к данному предложению три специальных вопроса и один аль­
тернативный вопрос к прямому дополнению.
George showed a card to the man.
IV. Замените, действительный оборот страдательным.
1. When we came to the cannery, the workers were cleaning the
fish. 2. These workers are building a new district. 3. Our factory built
206
a new club last year, as a big fire had destroyed the old one. 4. Young
engineers are mechanizing the port. 5. The Soviet Government will
have opened many new factories in M urmansk by the end of the next
five-year plan.
V. Переведите на русский язык.
a) 1. Where is Denny? — He ought to be in his room. 2. Don’t
quarrel with your aunt, you ought to reinember her age. 3. It is going
to rain, you ought to take an umbrella.
b) 1. Why was George allowed to go to the pier? 2. The girls
were also allowed to pass, weren’t they? 3. Fishing boats were not
allowed to leave the port because of the storm.
VI. Откройте скобки и поставьте глаголы в нужном по смыслу времени и залоге.

Storm in Llandudno
The weather was bad and it (to rain) hard. The train (slowly +
to approach) Llandudno. When the train (to stop) two girls (to
greet) George at the station and (to tell) him that all the inhabitants
of Llandudtio (to go) to the port two hours before.
George (to decide) to go to the port at once and they (to hurry)
to the pier. When they (to reach) the pier, they (to tell) that the old
life-boat (already + to rescue) the crew of the “H jalm ar” . The life­
boat (to expect) to come any minute.
George (to tell) the girls that he (to write) an article about the
“H jalm ar”. As he (not + to know) Norwegian he (to speak) to the
captain of* the life-boat. After George (to gather) enough material
he (to go) home and (to begin)' writing an article. By 3 o’clock in the
morning the article (to finish).
VII. Заполните пропуски определенным или неопределенным артиклем, где
это необходимо.
Murmansk is situated on ... Kola Peninsula beyond ... Arctic
Circle. It is ... very important port in ... north of />. USSR. M urmansk
is about ... size of ... Hull, one of ... fishing centres of :.. Britain.
Comrade Ivanov, who is ... captain of ... “Anatoly Bredov”, said
to ... journalist from Leningrad: “... few years ago only :.. M urmansk
vessels sailed long distances in ... Atlantic. Now ... collective fisheries
(рыболовецкие артели) which are situated along ... Baltic Coast
and ... Gulf of Riga, have many fishing vessels. These vessels operate
not only in ... North Atlantic but also n e artta shores of ... Africa.

VIII. Заполните пропуски предлогами или наречиями, где это необходимо.


Storm at Sea
1. George arrived ... Llandudno ... the evening. 2. He was met
two girls who were waiting ... him ... the station. 3. George went
the port together ... the girls. 4. ... their way there the girls told ...
George a lot ... things ... the storm and a ship distress. 5. When
207
they approached ... the port they §aw a small crowd :.. the pier. 6 . The
girls explained b. George that those few people were waiting ... the
rescued crew ... the “H jalm ar” and that nobody was allowed to go ...
the pier. 7. But when George showed his card L. the man :.. the gate,
the man let him and the girls pass. 8 . It was a great victory ... George.
IX. Переведите на русский язык.
1. The captain heard the sailors laugh. He wanted to know what
made them laugh. 2 . Everybody ran to the shore to see the vessel
arrive in the port. 3. He saw the life-boat disappear in the waves.
4. She wanted her brother to meet the young captain of the “Gastello”.
X. Переведите на английский язык.
Дж ордж был молодым журналистом, который писал короткие
статьи для газеты «Сигнал». Когда он вернулся в Ландадно и услы­
шал про шторм на море, он решил пойти в порт. Девушки пошли
вместе с,ним. Ворота на пирс были закрыты, так как никому не
разрешали пройти туда.
Д ж ордж показал свою карточку человеку у ворот, и ему раз­
решили пройти на пирс. Старая спасательная лодка приближалась
к причалу. Команда норвежского судна была спасена. Жители Л ан­
дадно очень гордились своей старой спасательной шлюпкой.
Д ж ордж написал статью о шторме в Ландадно.
Ключ к упражнениям для самоконтроля

УРОК 1

1 К.
a) 1. Is the old teacher seen? 2. Were these articles translated?
3. Was this brown dress bought by Mother? 4. Are English films
shown? 5. Will breakfast be served?
b) 1. The old teacher is not seen. 2. These articles were not
translated. 3. This brown dress was not bought. 4. English films are
not shown. 5. Breakfast will not (won’t) be served.
2 K.
1. New houses were (will be) built. 2. The new text was (will
be) read. 3. Our task was always done (will always be done) in time.
4. Books in foreign languages were (will be) sold.
3 K.
1. Окна этого кафе большие. 2. Он сказал своему сыну: «Том,
пойди вымой руки мылом, они грязные». 3. Комната была полна
света. 4. «Анна Каренина» была написана Львом Толстым в 1873—
1877 году. 5. Старая женщина сидела в кресле у окна. 6 . «Дай
это яблоко Джону»,— сказала мать Кейт. 7. Собака играла мячом.
4 К.
1. another story 2. the other side 3. other students 4. another
glass of tea 5. but the others were late 6 . the other is yours 7. others
like coffee
5 K.
1. Она учится в музыкальной школе. 2. Кейт купила весеннее
платье. 3. Через несколько минут они пришли в отдел перчаток.
4. Ты найдешь меня у прилавка с галстуками.
6 К.
a) 1. Она была совершенно беспомощна. 2. Все машины в зале
были бесшумны. 3. Вчера я купил очень полезную книгу. 4. Мы
ему очень благодарны за (его) помощь. 5. Наша поездка на юг
была чудесной (замечательной). 6 . Было бесполезно идти туда так
поздно. 7. Он был бессердечным человеком.
b) 1. Весной погода очень непостоянна (изменчива). 2. Пирог
был вполне съедобным. 3. Маленькой девочке не нравятся бью­
щиеся куклы. 4. Вода была непригодна для питья. 5. Это были не­
забываемые дни.
209
11
к.
1. который известен как магазин «Детский мир». 2. Его посе­
щают более 250 ООО покупателей в день. 3. Здесь продается все —
от детской мебели до маленьких игрушек. 4. Товары перевозятся
вверх и вниз с этажа на этаж. 5. Бесконечные залы освещены сот­
нями электрических ламп. 6 . Я здесь в отпуске. 7. Мы поженились
восемь лет назад. 8 . Я женат на Мэри. 9. Давай сделаем покупки
вместе. 1 0 . ботинки (туфли) и другие полезные вещи. 1 1 . красный
галстук для своего старшего сына. 1 2 . Я должен быть в гостинице
в четыре часа во что бы то ни стало. 13. Извините, как пройти в
отдел обуви (обувной отдел)?
12 К.
Мэри попросила своего мужа купить подарок старшему сыну
ко дню рождения и куклу для Энн, их маленькой дочери. У них
два мальчика, одному шесть лет, а другому четыре года. Виктор
обещал Мэри пойти в «Детский мир», потому что он (этот магазин)
имеет больший выбор детских товаров, чем любой другой магазин
такого рода в Москве (потому что в этом магазине выбор лучше,
чем в другом). Виктор пошел делать покупки в этот магазин
(универмаг). Он ходил из одного отдела в другой и смотрел
на массу вещей на прилавках. В различных отделах были сотни
продавцов и продавщиц.
Наконец Виктор остановился у прилавка с игрушками и попросил
продавщицу показать ему игрушки для мальчика шести лет (для
шестилетнего мальчика). Он увидел различные игрушки и нако­
нец решил купить игрушечную железную дорогу, которая приво­
дится в действие электричеством (игрушечную электрическую же­
лезную дорогу). Ее цена была десять рублей. Затем продавщица
показала ему много красивых кукол. Некоторые были маленькие,
другие очень большие. Виктору понравилась большая кукла в
белом нейлоновом платье и белых туфлях, но было бесполезно по­
купать большую куклу двухлетней девочке. Наконец он выбрал
маленькую куклу в красном платье. Цена куклы была довольно
высокой, но Виктор купил ее.
В то время как он шел (проходил) через отдел игрушек, он
встретил одного из своих старых друзей (своего старого друга).
13 К.
1. When N. comes to Moscow he always does his shopping. 2. this
store is one of 3. the goods that are sold there 4. customers are carried
5. the air in the halls is cooled, is heated 6 . the machines there are
operated 7. always help
14 K.
1. on the other side 2. Have another glass of lemonade. 3. the
other was short 4. some others 5. some other things 6 . another coat
7. the others

210
15 К.
1. Yesterday I tried on two coats. One coat was too small, the
other was too large. 2. I don’t like this coat, show me another, please.
3. There were two customers at the counter. One bought a pair of
gloves, and the other bought a nylon tie. 4. Have another cup of
coffee. 5. Nick bought for his boys shirts, shoes, and other useful
things. 6 . “Where are the students of our group?” “Andrew is here
and the others are at the library.”
16 K.
1. a boy 2. the eldest son of a poor worker 3. the last means; the
family; to work 4. the boy; for work for a long time; a job at one of
the big department stores 5. at the department store; different things
for the customers; in the store 6 . the salesmen; the customers;
the boy
17 K.
1. needed a pair; went to 2. at the corner of the street 3. was going
to 4. a pair of shoes for his son 5. in this big store 6 . took me to; on
the third floor 7. at the shoe counter 8 . in a minute; a pair of good
strong shoes 9. tried them on
1,8 K.
1. promised to come 2. fits me 3. at the counter 4. work of any kind
5. the customers, cool halls 6 . the price of the present 7. Excuse me.
8 . sells goods 9. a white shirt 10. the department store 11. carried
goods 12. the only means to help his family 13. Electricity lights our
streets. 14. the quickest means of transport
19 K.
1. has a bigger choice of children’s goods 2 . at a thousand and
one things on the counters 3. and finally decided 4. I’m so glad 5. We
got married eight years ago. 6 . excuse me, how do I get to 7. They
are just my size.
20 K.
a) 1. Escalators are operated by electricity. 2. Children’s fur­
niture is sold here. 3. She likes to go from one department to anoth­
er. 4. Children like to go up and down by escalator. 5. Escalators
are more convenient than lifts, 6 . Try on these shoes, they are just
your size. 7. He promised to come to see us tomorrow. 8 . What size
gloves do you wear? My size is eight.
b) 1. “This coat fits you perfectly. When did you buy it?” “1 bought
it a week ago in (at) the big department store in our street.” 2. “I
must do some shopping today.” “Wh^t do you want to buy?” “I,want
to buy a dress for my daughter.” “I also want to buy a dress. Let’s
go to the department store together.” 3. “Show me this dress, please.
It is very nice. I want to try it on.” “Come this way, please. The dress
fits you perfectly.” “It is just my size and it is very comfortable. I’ll
take it.”
211
УРОК 2

1 К.
1. That letter was written by Nick. 2. Those books were taken by
Mary from the library. 3. The air is cooled by this powerful system.
4. This toy will be bought by Nick. 5. Only goods are carried by this
lift. 6 . A new railway will be built (by the workers) near our village.
7. Last night some money was found by John. 8 . Newspapers are
brought by this man every day. 9. This work will be done (by him)
tomorrow. 10. This film was much spoken about.
K.
2
1. P. was shown the new flat. The new flat was shown to P.
2. Helen will be given a nice present by Mother. A nice present will
be given to Helen by Mother. 3. She was offered a new job. A new
job was offered to her. 4. The pupils will be told an interesting story
by the teacher. An interesting story will be told to the pupils by the
teacher. 5. We were promised an English book by Boris. An English
book was promised to us by Boris.
3 K.
1. Газеты приносят утром. 2. Эти товары были перевезены в
лифте. 3. Эти товары будут перевезены на поезде. 4. Эта статья бу­
дет переведена завтра. Эту статью переведут завтра. 5. Эта статья
была переведена Виктором. Эту статью перевел Виктор. 6 . Нам
часто показывают новые фильмы. 7. Маленькой Анне подарили
(дали) новую куклу. 8 . Эту картину смотрели тысячи людей. 9 . Об
этой статье много говорили.
4 К.
1. could see him 2. must be sent 3. will be met 4. may be left
5. Who will make a speech? 6 . The speech will be made by

5 K.
1. Нам пришлось работать вчера вечером. 2. Им придется (нуж­
но будет) работать в следующее воскресенье. (Они должны будут
работать.) 3. Мы должны (нам нужно) много (усиленно) работать
над английским. 4. Мэри придется (должна будет) снова пойти за
покупками через несколько дней. 5. Ей надо было (она должна
была) прийти в учреждение рано в тот день.

6 К.
a ) 1. Did they have to work? 2. Will M. have to buy? 3. Did she
have to go shopping? 4. Does Ann have to write a letter? 5. Does John
have to go to? 6 . Will they have to go to?
b) 1. They didn’t have to work 2. M. won’t (will not) have to buy
3 . She didn’t have to go shopping 4. Ann doesn’t have to write a letter
5. John doesn’t have to go to 6 . They won’t have to go to
212
7 К.
1. We had to do our lessons. 2. Did they have to read this book?
3. Kate had to learn. 4. Did V. have to go to Kiev? 5. I had to buy a new
tie. 6 . She had to write a letter.
8 K.
1. Они смогут (будут в состоянии) помочь тебе? 2. Она не смо­
жет перевести эту статью без твоей помощи. 3. Вы сможете (буде­
те в состоянии) прочесть этот рассказ на английском языке в буду­
щем месяце. 4. Я Не смогу прийти (приехать) сюда снова. 5. Могла
она (была она в состоянии) идти так далеко пешком? 6 . Мы не смогли
попасть туда вовремя.
9 К.
1. She will be able to read English books. 2. I shall be able to
bring my dictionary. 3. Will you be able to buy this book for me?
4. They won’t be able (will not be able) to come. 5. He will be able
to work well.
10 K.
1. please give me one. 2. the red ones. 3. Have you one to give me?
4. sing me one before I leave. 5. buy black ones.
14 K.
1 . покупки в Москве 2. все остальные (другие) дни недели
3. Мы с Таней пошли за покупками. 4. недалеко от 5. последние
моды 6 . Оно мне тоже не понравилось. 7. Мне предложили другое
пальто. 8 . Мне также нужна еще одна пара перчаток. 9. Как мне
пройти в отдел перчаток? 10. Он налево. И. Какой размер вы но­
сите? 12. Они как раз моего размера. 13. Эта пара подойдет. 14. Сю­
да, пожалуйста. 15. Этот лифт довезет вас на четвертый этаж.
15 К.
В другом отделе нам показали хорошее зимнее пальто. Я не
могла его купить, потому что оно было слишком дорогое для меня.
Моя подруга Таня купила его. Затем мне предложили другое паль­
то, которое было намного дешевле первого. Цена была мне по сред­
ствам. Пальто отлично сидело на мне, и я решила купить его. В
Москве становится холодно, и оно мне довольно скоро понадобится.
О да, мне еще нужно купить другую шляпу, которую я буду
носить со своим новым пальто. Мне также нужна еще одна пара
перчаток. Мне придется снова пойти за покупками на будущей не­
деле, потому что завтра все магазины будут закрыты. Вчера я
слишком устала и не была в состоянии пойти еще в один магазин.
Я должна была вернуться в гостиницу и отдохнуть.
Пожалуйста, напиши мне как можно скорее. Не забудь, что нас
очень скоро пошлют в Киев на конференцию. Об этой конферен­
ции очень много говорят. Первый доклад будет сделан профессо­
ром Борисовым. Он объяснит нам, как работают новые машины.
Привет всем.
Искренне твоя Кейт.
213
16 к.
1 . Peter was sent by the doctor to the country for summer. 2. A
nice blouse was shown to Mary by the saleswoman. Mary was shown
a nice blouse by the saleswoman. 3. A new hat was bought by M.
last week. 4. M ary’s head was measured by the saleswoman. 5. We
were given new gloves. New gloves were given to us. 6 . A very nice
hat was made for Mary. 7. We were offered some dresses in the latest
fashion by the saleswoman. Some dresses in the latest fashion were
offered to us by the saleswoman. 8 . Was her new jacket left in the
wardrobe? 9. Was that blouse bought by Mary yesterday?

17 K.
1. I was sent for the doctor. 2. The doctor was sent for a few
minutes ago. 3. The girls were shown nylon blouses. Nylon blouses
were shown to the girls. 4. A dark blue skirt and a white blouse were
bought by Kate for her little sister. 5. The little boy was promised a
new toy. A new toy was promised to the little boy. 6 . When was this
woollen jacket bought? 7. In this store thousands of people are carried
by escalators every day.
18 K.
1 . Kate paid the money at the counter. 2. Mary left the newspaper
on the table. 3. Our students will study a new foreign language next
year. 4. Nick showed P. a toy-railway (a toy-railway to Peter).

19 K.
1. I think you will be able to wear this dress, it is just your size.
2. He will be able to try on these shoes. 3. We’ll be able to do our
shopping in this store. 4. He will be able to buy this jacket, it is not
expensive. 5. They will be able to speak English in a year. 6 . She was
not able to (could not) walk so far. 7\ V. has to go to Kiev. He was
not able to get a ticket yesterday. He will have to go to the station
tomorrow. 8 . Your shoes *are out of fashion, you can buy new ones
in this department store. 9. This blouse is too expensive, show me a
cheaper one, please.

20 K.
1. some lighter ones 2. a very expensive one 3. black ones 4. Will
you buy a blue one loo? 5. larger ones

21 K.
1. M. isn’t a salesman either. 2. Mary doesn’t like to go shopping
either. 3 .‘She does not need a sport jacket either. 4. She can’t afford
to buy a new skirt either. 5. M. didn’t like a white blouse either. 6 . He
can’t afford such an expensive suit either. 7. This dress does not fit
you- either.
214
22 К.
1. it will do 2. any warm jacket either 3. than you can afford
4. We measured the box 5. too expensive 6 . out of fashion 7. what
colour 8 . than that one 9. She is pretty sure 10. this jacket 11. these
cheap shirts
23 K.
1 . which fitted me perfectly 2 . but it was too expensive for me
3. pretty soon 4. do you wear 5. These grey gloves will do.
УРОК 3
1 к.
1. Betsy’s dress 2. — 3. the doctor’s arrival 4. at a mile’s distance
from 5. Here is yesterday’s newspaper. 6 . The old lady’s voice
changed again.
2 K.
1. Shall we be preparing our lessons? We shall not be preparing
2. Shall we be waiting? We shall not be waiting 3. Will they be taking?
They will not be taking (won’t be taking).
3 K.
1. What will your son be doing at 5 o’clock tomorrow? 2 . At this
hour tomorrow I’ll be taking my examination in German. 3. He will
be waiting for us at the station from two to three next Sunday.
4. What will you be doing at 11 o’clock tomorrow? I’ll be writing a
letter at that time.
4 K.
1. У тебя есть какие-нибудь английские книги для чтения? 2. Но­
вый магазин, который должен быть построен на нашей улице, бу­
дет очень большим. 3. Он был единственным (человеком), который
приехал на автобусе. 4. Он не был единственным (человеком),
кто предложил свою помощь. 5. Мы увидели широкую лестницу,
ведущую (которая вела) на второй этаж. 6 . Статья, описывающая
футбольный матч, очень интересная. 7. Все книги, взятые из биб­
лиотеки, должны быть возвращены до каникул. 8 . Люди, одетые в
зимние пальто, гуляли по другой стороне улицы.
5 К.
1. She wore neither a long coat nor a black hat. 2. Neither my
sister nor my parents were pleased with the news. 3. My brother likes
neither blue nor green ties. 4. They could go neither to the club nor
to the cinema that evening. 5. He could neither a s k , nor answer
questions in Italian.
6 K.
1. I shall write either to him or to his brother. 2. They want to
speak either to her or to her husband. 3. Either you or your friend
215
must read this article. 4. She must either ring up her friend or go to
see her. 5. My brother will go either to Sochi or to Batumi this summer.
7 K.
1. fits you 2. is at home 3. were at home 4. nor I am busy 5. nor
Bill was pleased 6 . his friends come 7. they know it 8 . yours was lost
yesterday.
12 K.
1 . Сначала она хотела примерить его. 2 . Она не могла решить­
ся купить его. 3. которая была лишь в получасе ходьбы от мага­
зина. 4. Он находится лишь (только) в полумиле ходьбы отсюда.
5. Ни Бетси, ни Билу не понравился этот ресторан. 6 . Но ей не по­
нравилось ни одно из них. 7. отдел, где продавались платья. 8 . Что
вам угодно? 9. Продавщица помогла ей надеть платье. 10. Его
нужно укоротить. И. Это простое дело (пустяк). 12. Оно будет уко­
рочено и готово. 13. Я буду идти (проходить) мимо вашего мага­
зина. 14. Я зайду между двенадцатью и часом. 15. на оставшиеся
деньги она купила 16. Бил поднял (подобрал) коробку. 17. На
углу они расстались.
13 К.
«Привет»,— сказал он,— «где платье?» — «О, Бил, я видела
платье, которое мне очень понравилось! Но оно было слишком до­
рогое, я не могла решиться купить его. Пойдем вместе в магазин
Партриджа (пойдем вместе к Партриджу)».— «Но давай сначала
пообедаем»,— сказал Бил. «Мы можем пойти в этот маленький
ресторан на углу Мэйн Стрит. Он находится всего лишь в полумиле
ходьбы отсюда, и там никогда не бывает много народу в это время
дня». Сначала они не могли решить, что делать, но затем они ре­
шили пообедать. Через десять минут они вошли в ресторан на
углу Мейн Стрит. Им дали столик, который стоял у окна. Снача­
ла ни Бетси, ни Билу не понравился ресторан, но потом заиграла
музыка и они увидели веселую публику. Еда была очень вкусная.
После обеда они пошли вместе к Партриджу (в магазин Парт­
риджа). В магазине они нашли отдел, где продавались платья.
14 К.
1 . At this time tomorrow we shall be having a rest in the country.
2. At 6 o’clock on Tuesday I shall be preparing my English lessons.
3. At this time next week we shall be listening to a lecture on English
grammar.
15 K.
1. At first I wanted to go to the cinema but then I made up m
mind (decided) to go to the library. 2. You may go for a walk but first
do this exercise. 3. First take a shower and change and then we’ll
have dinner. 4. On Sunday I’ll drop in on V. first and then I ’ll go to
the park.
216
16 к.
1 . left home in the afternoon 2 . for half an hour and reached the
big store; with customers 3. from one department to another; make
up her mind; for her husband 4. entered the department 5. behind
(at) the counter; for you 6. for my husband 7. drop in; expect new
goods 8 . dropped in at the store 9. for the watch arid left the store
17 K.
1. Last week I went neither to the cinema nor to the theatre. 2. Ei­
ther he or his sister will translate this article. 3. Neither he nor his pa­
rents want to go to the South. 4. My brother could neither read nor write
when he went to school.*5. She had neither English nor French news­
papers. 6 . I saw neither him nor his brother there. 7. Neither my
brothers nor my sister wants to see this film. 8 . He will come here
either tonight or tomorrow morning.
18 K.
1. were crowds of customers 2. She liked neither of them. 3. 1
shall drop in. 4. B. picked up the box. 5. They parted.
19 K.
1. reached the Fair Store with crowds of customers 2. rather
expensive 3. She could not make up her mind. 4. She rang up Bill.
5. It’s never crowded. 6 . It must be shortened. 7. I ’ll drop in.
22 K.
1. Some hot tea was given to me by my mother. I was given some
hot tea by my mother. 2. The first lesson was given by V. yesterday.
3. French is taught by her. 4. Many interesting facts were told to
Mary by the old woman. Mary was told many interesting facts by
the old woman. 5. They were seen (by us) here yesterday. 6 . The
picture will soon be seen by everybody. 7. He will be told to do it at
once. 8 . Money is paid to him for his work. He is paid money for his
work.
23 K.
1. My little daughter keeps all her birthday presents on her shelf.
2. The City Soviet opened several new shops on the outskirts of the
town. 3. This store sells hundreds of birthday presents every day.
4. My eldest sister promised this book to me. 5. The Neva divides
Leningrad into two parts.
24 K.
1. We hsd to do our lessons more carefully. 2. They had to read
this book top. 3. Did V. have to go to Kiev? 4. He did not have to go
there.
25 K.
1. M. will be able to go to 2. she won’t be able to afford 3. Wil
they be able to translate this article?
217
26 К.
1. an expensive dress either 2. He is also dressed. 3. a white blouse
too 4. not so cheap either 5. I can’t wear it either. 6 . are in fashion
too 7. is also on the left side
УРОК 4

I К.
1. Who has lost the tickets ...? What have they lost? 2. Who has
left the keys at home? Where has she left the keys? 3. How have we
learned the poem? 4. What has he seen?
3 K.
1 . 1 have visited Sochi many times. 2. V. went to S. last week.
3. have you ever slept 4. I have enjoyed this trip. 5. my brother didn’t
enjoy 6 . have you seen; When did you see her? — I saw her 7. My
grandfather has come. When did he come? 8 . He came; How often
did he visit your family last year? — He visited us twice last year.
4 K.
1 . Did they visit Kiev last summer or did their friends? Did they
visit Kiev or Minsk last summer? Did they visit Kiev last summer or
last winter?
2. Did Kate go to Sochi by train or did Ann? Did Kate go to Sochi
by train or by boat? Did Kate go to Sochi or to Yalta by train?

5 K.
1. Yes, it is. 2. No, there aren’t. 3. Yes, they have. 4. No, I can’t.
5. No, 1 haven’t. 6 . Yes, they have.
6 K.
1. is it? 2. will you? 3. aren’t they? 4. did they? 5. doesn’t she?
6 . can he? 7. isn’t she? 8 . does he? 9. isn’t she? 10. hasn’t she?

7 K.
a) The eighth of March nineteen sixty-eight; the thirty-first of De­
cember nineteen fifty; the seventeenth of April nineteen hundred and
five (nineteen five).
b) On the first of January nineteen hundred; on the eleventh of
September nineteen two; on the first of May nineteen sixty-eight; on
the twenty-second of April eighteen seventy; on the seventh of No­
vember nineteen seventeen; on the ninth of May nineteen forty-five.

II K.
1 . Я взял месячный отпуск. 2 . много 3. Имеется много примет
(признаков) наступающей зимы. 4. Я тоже никогда не видел Л е­
нинграда ранней весной. 5. сочные груши 6 . арбузы и виноград
7. Я уверен. 8 . Я предпочитаю жаркую погоду.
218
12 К.
АКИМОВ: Время летит, мы приближаемся к какому-то боль­
шому городу, не так ли?
БОРИСОВ: Да, мы приближаемся к Сочи. Вот где я живу с
1950 года. А сколько времени вы живете в Ленинграде?
АКИМОВ: Я живу в Ленинграде около двадцати лет.
БОРИСОВ: О, вы давно там живете.
АКИМОВ: Мы здесь останавливаемся?
БОРИСОВ: Да. Но это короткая остановка на четверть часа.
АКИМОВ: Не сделаете ли вы мне одолжение?
БОРИСОВ: С удовольствием. Какое?
АКИМОВ: Не отправите ли вы мое письмо, я только что закон­
чил его.
БОРИСОВ: Да, конечно.
АКИМОВ: Моя жена просила сразу написать. Я написал не­
сколько строк о поездке.
БОРИСОВ: Я сделаю это с удовольствием. Я отправлю его
здесь в аэропорту.
АКИМОВ: Я вам очень обязан.
БОРИСОВ: Не за что.
13 К.
1. Who has seen many 2. What have they seen in the Crimea?
3. What (kind of) places have they seen in the Crimea? 4. Where have
they seen many beautiful places? 5. Have they seen many beautiful
places in the Crimea?
14 K.
1 . Are they going to the Crimea or to Sochi? Are they going to
the Crimea by plane or by train? 2 . Has Ann taken pears or melons
for the sweet? Has Ann taken pears for the sweet or has Kate? 3. Did
he arrive in Moscow or in Minsk last night? Did he arrive in Moscow
last night or a week ago?
15 K.
1. is it? 2. didn’t you? 3. are you? 4. have you? 5. won’t you?
6 . aren’t there? 7. can’t you? 8 . w asn’t there? 9. haven’t they?
1 0 . doesn’t it?

16 K.
1. since 1950, for the last fifteen years 2. since Saturday, for a
week 3 . for more than a week, since August 4. since 1957, for the last
ten years 5. since childhood, for a long time
17 K.
1. Has your sister come to М.? — No, she has not come yet. 2. Have
you met your parents? When did they arrive? They arrived an hour
ago. 3. I have not yet seen the new film (yet). 4. I have known Ann
for five years, I have known her since she moved to our house in 1962.
219
5. I have met P. 6 . Have you read the new book by Т.? When did you
read it? I read it last week. 7. How long have you been here? I have
already been here for twenty minutes.
18 K.
1. I have made up my mind; for my holiday to the South 2. by
plane 3. by air with pleasure 4. in the plane; above zero 5. means
of transport 6 . to Sochi; there.
19 K.
1. a great deal of money 2. no sign of him 3. high temperature
4. for instance the Volga 5. his work day sometimes begins 6 . drops
below zero 7. we were obliged to help her 8 . they intended to go
9. at midnight 10. did it with pleasure 11. five degrees of frost
12. a heavy frost 13. The calendar helps us 14. The 15th century
began in 1401
20 K.
1 . to mention the year; for example 2 . a great deal; by plane
3. I intend to spend 4. are as a rule 5. do me a favour; with pleas­
ure 6. I’m much obliged to you. — Don’t mention it.
21 K.
1 . a great deal 2. by plane 3. I intend to spend 4. with pleasure

22 K.
1. As a rule I like to travel by plane (by air), but my friend
Victor has never flown in a plane. He prefers to travel by train.
Last summer we decided (made up our minds) to spend our holi­
days in Sochi. It took me two hours to fly there. Victor had to
leave Moscow two days earlier (before). It was very hot in the
train. In the daytime the temperature was about thirty degrees
above zero. When V. arrived in Sochi (came to S.) he said, “I have
never been so tired. I promise you that I’ll return to Moscow (go
back to M.) by plane.”
2 . “I intend to go to the cinema,” said Ann.
“Do me a favour and buy me two tickets for tomorrow,” asked
Kate.
“Г11 do it with pleasure, Kate,” answered Ann.
(In the evening)
“Here are your tickets, Kate.”
“Thank you very much, Ann.”
“Don’t mention it.”
УРОК 5
2 К.
1. The work has just been finished. 2. N. has been shown a
modern television set (by him). A modern television set has been
shown to N. (by him). 3. The table has been laid by Ann. 4. The
220
curtains have been hung by B. 5. Brown gloves have been chosen
by B. 6 . Some potatoes have been fried by her.
3 K.
1. They have already been sent to Moscow. These students were
sent 2 . have already been brought, were brought five minutes ago
3. have been opened all over the city, were opened last week
4 IC
1. Ему понравилась идея провести отпуск в Батуми. 2. Они
думают о поездке б Киев на следующей неделе. 3. Они шли
очень быстро, не останавливаясь. 4. Ходьба на лыжах — его лю­
бимый вид спорта. 5. Она не могла позволить себе купить это
платье.
5 К.
1. Преподаватель закончил диктовать новое правило. 2. Он
бросил курить. 3. Я попросил его говорить медленно. 4. Мальчик
любит задавать вопросы. 5. Ему доставляет удовольствие чтение
английских книг. 6 . У меня было очень мало времени, и я даже
не мог остановиться, чтобы выкурить папиросу.
6 К.
1. information has 2. news has 3. progress has 4. facts ... have
5. money has
7 K.
1. Старик вышел из комнаты без всяких объяснений. 2. Учи­
тель сделал все исправления красными чернилами. 3. У меня
был длинный разговор с В. 4. Он никогда не слышал этого вы­
ражения. 5. Я получил приглашение на обед. 6 . Сколько ошибок
в твоем диктанте?
11 К.
1. который построен в Москве 2. много времени посвяща­
ется (отводится) музыке, науке и образованию 3. последние
известия, которые передаются по радио 4. Вы слушаете пла­
стинку, следя по тексту в учебнике. 5. система заданий 6 . ко­
торые посылаются на проверку 7. заочные курсы 8 . экзамены
по языку в школе 9. делают изучение языка довольно легким
1 0 . научная работа 1 1 . Это большая помощь для нас. 1 2 . Что
вы имеете в виду? 13. Ерунда, вздор! 14. Я никогда не даю со­
ветов. 15. Не волнуйтесь.
12 К.
У нас один из самых современных радиоприемников, и мы
пользуемся им почти каждый вечер. Если погода хорошая, прием
очень хорош и мы не испытываем никаких затруднений при на­
стройке на любую станцию. Два раза в неделю у нас бывают
221
уроки английского языка по телевидению и по радио. Опытный
преподаватель говорит из студии так (таким образом), что все,
кто слушает и смотрит передачу по телевизору, понимают ка­
ждое слово урока. Таким путем мы добиваемся хороших успехов
в изучении языка.
Наш радиоприемник является радиолой. Мы часто пользуемся
проигрывателем и изучаем английский язык при помощи пластинок
с уроками английского языка. Это очень хороший метод (спо­
соб) изучения языков.
Изучение английского языка с помощью пластинок совсем
не трудно. Вы сидите в своей комнате, выполняете упражнения
и задания, слушаете специально подготовленные пластинки, со­
ставленные опытными преподавателями. Язык, на котором они
говорят, настоящий английский язык. После того как тексты про­
слушаны, вы стараетесь (сами) сказать предложения. Затем, когда
грамматика пройдена, вы снова возвращаетесь к пластинкам.
13 К.
1. The lecture has been listened to by the students with inter­
est. 2. The latest news has been told to me by Aleck. I have been
told the latest news by A. 3. Have any new records been bought
by John? 4. Much money has been paid by my parents for this
television set. 5. Our plans have not been changed.
14 K.
1. My brother has been given this assignment. This assignment
has been given to my brother. 2. My parents have been shown the
television set. The television set has been shown to my parents.
з. He has been given good advice. Good advice has been given to
him. 4. Good news has just been broadcast over the radio. 5. They
have been given a good education. 6 . These records have been
bought for my sister. 7. This play has been translated into English.
8 . All the assignments have been checked by our teacher. 9. These
discoveries have been made by our engineers. 10. Good progress
has been made by them.
15 K.
1 . was explained yesterday; has just been explained 2 . was
broadcast last night; has been broadcast 3. has just been received;
were checked a few minutes ago 4. has been devoted; was devoted
5. have been given; were given 6 . have been corrected; were cor­
rected
16 K.
1. Перестань плакать. 2. Он шел вместо того, чтобы побежать,
и, конечно, опоздал. 3. Дети очень много узнают, задавая вопросы
(спрашивая) обо всем, что они видят вокруг себя. 4. Слушая
английские пластинки, «мы научились говорить правильно по-анг­
лийски. 5. Я интересуюсь изучением иностранных языков. 6 . Он
222
пошел погулять, не подождав свою сестру. 7. Она вышла из ком­
наты, не попрощавшись. 8 . Путешествие самолетом — самый
быстрый способ передвижения. 9. Мы говорили о различных ме­
тодах (способах) изучения английского языка.
17 К.
1. for the advice 2. what advice 3. in bad weather; the weather
4. good progress; the progress 5. such useful information 6 . the
information 7. permission 8 . the permission to use
18 K.
1. in bad weather; in getting 2. we listen in 3. broadcast by
Radio Moscow in English 4. come from 5. listens to the lectures
6 . in this way; are interested in; progress in the study of 7. learn­
ing English by radio or with the help of; for any purpose; in the
original
19 K.
1. is devoted to 2. a great deal of 3. The reception is very good.
4. an experienced teacher 5. аз you become more experienced 6 . has
an automatic device 7. I never give advice.
20 K.
1. is good 2. one of the most modern sets 3. is a present from
my father 4. has an automatic device for 5. We are very pleased.
6 . Stop talking. 7. I shall turn on.

21 K.
1. B. and A. study French by correspondence. 2. They read the
texts and do the assignments. 3. They send the assignments to the
Courses where the teachers correct them. 4. From time to time
(now and then) they receive advice from their teachers. 5. The
advice helps them to make good progress in their studies. 6 . Last
week B. was walking along the street after work and met A.
7. They stopped. 8 . B. said, “Alice, I know you are interested in
gramophone records. I want to tell you some good news. I have
bought two records with texts in French (with French texts).”
A. “When did you buy them?” В. “I bought them yesterday in a big
store in Kirov Street.” A. “These records will help us in our studies,
won’t they?” B. “ Yes, of course. Let’s go to my place (house);
you know that Father has bought a new radio-gramophone. We
shall be able to listen to the French records.”

УРОК 6
1 К.
1. Он сидел в кресле, слушая (и слушал) радио. 2. Она смот­
рела на картину, думая* (и думала) о том, что с ней делать. 3. Они
расстались, обещая скоро встретиться другие другом. 4. Он позво­
нил мне по телефону и спросил моего совета.
223
2 К.
1. an article on modern physics 2. history 3. a good mark in
geography 4. The history of the USSR of the 20th century 5. mathe­
matics
3 K.
irregular, indefinite, impossible, illogical
7 K.
1 . Г. еще не приехал. 2 . Я выхожу подышать свежим возду­
хом. 3. Папа удивлен. 4. Он не верит мне. 5. Я читаю его мысли.
6 . Она делает знак. 7. Я убираю свои книги. 8 . моя последняя
мысль 9. Он торопится, чтобы попасть на поезд. 10. Мы с мамой
(мама и я) стоим у двери и машем ему. 1 1 . Отец нетерпеливо
ждал его. 1 2 . когда мы подошли к железнодорожной станции
8 К.
Мэрдок уже сидит за столом. Он усердно занимается. Он дол­
жен держать экзамен на замещение вакансии в Почтовом ве.-
домстве в будущем месяце. Я не думаю, что М. в самом деле
занимается: он никогда не делал больших успехов в своих за ­
нятиях, и один или два раза я заметил каталог семян, спрятан­
ный среди его книг. Его отец сидит в углу и смотрит на своего
сына. Я очень тихо кладу свои учебники на стол напротив Мэр-
дока, чтобы не помешать ему.
Уже три месяца, как я занимаюсь в старшем классе. Мой но­
вый учитель мистер Сингер лысый и медлительный. Он (очень)
добр ко мне, и я сделал хорошие успехи в занятиях.
В этот момент карточка выпадает из моего учебника истории
и падает на пол. У меня краснеет лицо. Папа оборачивается,
видит карточку и смотрит на мое лицо и на лежащую на полу
карточку. Он делает молчаливый знак, и я приношу ему карточ­
ку. Я молчу, пока папа изучает эту карточку, мой школьный
табель. Мистер Сингер записал в нем мои отметки.
9 К.
1. Мы сидели в комнате и смотрели футбольный матч по те­
левизору. 2 . Я спрятал деньги в книгу, надеясь не истратить их
до отпуска. 3. Он провел со мной почти час и рассказал мне всю
правду. 4. Она приветствовала его, помахав рукой.
10 К.
1. Have you ever been — Yes, I have been there twice. When
were you — I was there a year ago. 2. When did you get this —
My parents gave it to me; Have you used it much — Yes, I have
used it 3. My friend was not at home; he has gone to the country —
When did he go there? I think he went there two days ago. 4. There
is a letter; Who has written it? — My eldest brother has written it.
5. she visits us; but this week she has visited us 6 . When do you
224
usually have your dinner? I usually have; I had my dinner half
an hour ago.
11 K.
1. in the book; the English writer; the story of a small boy; one
of the schools 2. the boy; the school; in the following words 3. the
school; a big building 4. one of the schoolrooms; the emptiest 5. a
long room; of tables 6 . of paper; on the floor 7* the walls; with
ink; the air 8 . in the school; arithmetic; geography 9. the boys;
the holidays; the teacher of history; at the seaside 1 0 . a big empty
hall 1 1 . no news
12 K.
1. he believes 2. the other was hidden 3. he caught the train
4. I shall go out for a breath of air. 5. was surprised at the news
6 . to catch sight of the new plane 7. very silent 8 . was bald 9. this
noise will disturb you 1 0 . a postcard 1 1 . opposite the house
1 2 . after a minute’s thought

13 K.
1. the inhabitants 2. G. is still away. 3. opposite Murdoch; very
quietly 4. was bald 5. dropped to the floor 6 . Papa was surprised.
7. I read his thoughts. 8 . He leaves the house

14 K.
1. at the seaside 2. I am impatiently waiting 3. Every evening
I go out for a breath of air. 4. I have caught sight of a seed catalogue.
5. opposite M. 6 . out of my history book; drops to the floor 7. It
must be true. 8 . not pleased at all 9. In our hearts

15 K.
1. Nick impatiently waited for his holidays. After a year’s work
at the factory N. decided to go to the seaside. He left home at
10 o’clock and caught the train in time. It was the end of Septem­
ber and it was not very hot. There were few people in the train and
nobody disturbed N. The trip took about thirty hours. His friends
V. and K* met him at the station.
2. MOTHER: N. has been a student of the University for three
months already. Examinations will begin soon.
FATHER: Yes, he will have to take his examinations (exams)
next month.
MOTHER: I don’t think he has made, good progress in his
studies. I caught sight of some sport magazines among his text­
books. I’m afraid he devotes too much time to sports.
FATHER: I shall speak to him this evening. He has always
been a serious boy. I’m sure that he will not fail in (will pass) the
exams (examinations).
8 Заказ 223 225
19 К.
1. Who has told Nick the latest news? 2. "What has A. told N.?
3. What (kind of) news has A. told N.? 4. What has A. done?
5. Has A. told N. the latest news?
20 K.
1. Has Ann used the English records several times or has
Nick? — Nick has. 2. Has Ann used the English records or the
French ones (records) several times? — She has used the English
records. 3. Has Ann used the English records several times or
once? — She has used them (the records) several times.
21 K.
1. at all, is it? No, it isn’t. Yes, it is. 2. radio-gramophone,
isn’t it? Yes, it is. No, it isn’t. 3. to Bob, doesn’t he? Yes, he does.
No, he doesn’t. 4. radio-gramophone, has he? No, he hasn’t. Yes,
he has. «
22 K.
1. These goods have been brought by plane. When were they
brought? They were brought last week. 2 . The first line of the Moscow
metro was built in 1935. 3. The radio set was hidden in the book-case.
4. During the last few years many new houses have been built in Moscow.
5. We have been taught English for three years. 6 . This scientific
information has just been received by our institute. 7. Very inter­
esting news has been broadcast over (on) the radio. When was
this news broadcast? This news was broadcast last night.
23 K.
1. news came; I was having a rest 2. were you carrying when
I met you? I was carrying a box. I sent 3. I was having my dinner
when the postman brought the letter. 4. She was preparing her les­
sons; her brother came
24 K.
1 . Это можно сделать, не читая (этого) правила. 2 . Я попы­
тался запомнить это стихотворение, прочитав его несколько раз.
3. Дж ордж получил много денег, переведя эту книгу. 4. Я не
верю, что она перестала курить. 5. Ты просто разбиваешь мне
сердце, занимаясь так плохо (что занимаешься так плохо).
6 . Мы смотрели передачу по телевизору, не говоря ни слова.
7. Вы быстрее доберетесь до дому, если поедете на метро (по­
ехав на метро). 8 . Она любит читать английские книги в ори­
гинале. 9. Они истратили много денег на покупку английских
книг. 10. Плавание мой любимый спорт.
25 К.
1 . to catch the last train 2 . to finish their assignments in time
3. to hide it from her little brother 4. to hear the latest news 5. to
make good progress
226
УРОК 7
2 К.
1. my friend went; after he had lived 2. V. had never seen
before.he came 3. I went home after I had looked through 4. We
had gone; before we knew 5. when mother came K. had not yet
prepared
4 K.
1. will have brought; has brought; had brought 2. He has told;
will have told; had told
5 K.
1. Isn’t it a fine day today? 2. Won’t Tom go there? 3. Don’t
you like this book? 4. C a n ’t you swim? 5. Haven’t you seen M.
this morning? 6 . Isn’t he preparing his lessons?
1. Разве сегодня не прекрасный день? 2. Неужели Том не
пойдет туда? 3. Неужели вам не нравится эта книга? 4. Разве
вы не умеете плавать? 5. Разве вы не видели М. сегодня утром?
6 . Разве он не готовит уроки (сейчас)?

6 К.
1. The automobile 2. The elephant 3. a second time 4. the theatre
5. the teacher
11 K.
«Вам не нужно составлять (подготавливать) список покупок
до прихода сюда. У вас все перед глазами»,— сказала одна по­
купательница. «Мне нравится, что я вижу все цены»,— сказала
вторая. «Здесь гораздо больший выбор товаров»,— сказала
третья.
Но чаще всего упоминалось время. Поблизости (недалеко)
находится фабрика, где работает много женщин. Им не прихо­
дится (они не должны) тратить весь обеденный перерыв на по­
купки, как это было до того, как Лондонское кооперативное об­
щество открыло новый магазин самообслуживания. Теперь они
могут купить все под одной крышей за десять минут.
«Лондонское кооперативное общество решило открыть новые
магазины самообслуживания. Несомненно, что к концу будущего
года многие продовольственные магазины перейдут на само­
обслуживание (начнут работать по принципу самообслужива­
ния)»,— сказал директор этого магазина самообслужирания.

12 К.
1. Who had finished all her shopping in the self-service shop
by 12 o’clock? What had A. finished in the self-service shop?
Where had A. finished all her shopping? Bv what time had A.
finished all her shopping in the self-service shop? Had A. finished
all her shopping in the self-service shop by 1 2 o’clock?
227
2. Who will have finished his work at the factory by 5 o’clock?
What will P. have finished at the factory by 5 o’clock? Where will
P. have finished his work? By what time will P. have finished his
work at the factory? Will Peter have finished his work at the factory
by 5 o’clock?
13 K.
1. Haven’t food prices in Britain risen for the last few years?
2 . Couldn’t the pensioners afford to buy a piece of meat twice
a week? 3. Didn’t her meals usually consist of meat or fish?
4. Isn’t it convenient to buy food in self-service shops?
14 K.
1. Don’t you like self-service shops? 2. Didn’t you buy a piece
of cheese for supper? 3. Aren’t there any sardines in this self-
service shop? 4. Won’t we spend the week-end in the country?
5. Didn’t you get Arvie on the phone last night?
15 K.
1.
will have done; has done; had done 2 . has told me; will have
told all the stories; had told all the stories
16 K.
1. Did he manage? No, he did not manage; He will have done
it by 2. I spoke to; I did not see her; she had left; before I came
3. Did you do all? No, I did not do them. I had done some; I was
very tired. I shall have done them 4. I saw Ann; after she had
got
17 K.
1. We shall have finished our shopping by 12 o’clock tomorrow.
2. Kate will have prepared the stew and the soup by two o’clock.
3. Alice and John will have arrived at the station by seven o’clock
in the evening. 4. They will not (won’t) have got the manager on
the phone by that time.
18 K.
1 . was taking off her coat when the phone rang 2 . were you
doing; got you; I was doing 3. had known; got married to her
4. whom were you waiting for; saw; was waiting; had not seen
5. I went; had been away; had sent; returned 6 . had expected;
was of great help to me
19 K.
a) 1 . to dinner 2 . one of the big food stores in the centre of the
city; the store; for the customer 3. in the morning; the food store
4. butter; a piece of cheese; a tin of 5. a jar of strawberry jam
6 . a bottle of wine; the fruit shop; a tin; the fruit; the wine; after
lunch
228
b) 1. the self-service shop 2 . in the morning; the manager;
a second; a third; a fourth 3. half an hour; the shop; of people
20 K.
1. no doubt 2. she has managed 3. on the list 4. over the phone
5. to flavour a stew 6 . bread with sausage 7. self-service shop
8 . the standard of living 9. fried eggs and ham 10. principle of
life 11. She did not worry 12. will be based 13. The boy was hit
14. by the manager 15. in margarine 16. is the policy of peace
21 K.
1. the future 2. buy everything under one roof 3. There is no
doubt 4. have risen 5. to live on a pension 6 . found themselves
with long faces 7. until pay-day 8 . to prepare a shopping list 9. to
their place to spend the week-end with them
22 K.
1. special counters for fresh meat and frozen meat 2 . are all
pre-packaged 3. have risen again 4. until pay-day 5. got you on
the phone 6 . to spend the week-end with them 7. to take to the
country 8 . to worry about anything
23 K.
1. special counters 2. too long 3. full of conveniences for the
customer 4. You don’t have to prepare a shopping list. 5. the low-
paid workers
24 K.
1 . Alice came to see her friend Ann. The girls were talking
when the telephone rang. 2 . It was Ann’s mother: “At last I have
got you on the phone, Ann. I am busy tonight and I shall not be
able to buy everything for supper.” 3. “Then I shall do all the
shopping, Mother. What shall I buy?” 4. “Buy some butter, some
cheese and some sausage, and also buy some apples or pears.
Don’t forget to buy some coffee. We have no coffee for breakfast.”
5. “All right, Mother, I’ll do it with pleasure. You don’t have to
worry about anything. I shall buy everything in the self-service
shop at the corner of Pushkin Street. They have a very good
choice of food there. Is that all, M other?” 6 . “Yes, th a t’s all.”
УРОК 8
1 К.
1. he would see 2. the LCS would open 3. she would be free
2 K.
1. We knew we should see him. 2. We thought you had seen
him. 3. I knew you saw him. 4. I hoped my brother would soon
return. 5. He thought you were busy. 6 . She thought you would
be busy. 7. I hoped; would do her shopping
229
3 к.
1. If I go 2. unless it is warmer 3. if I have finished reading it
4. while you are having breakfast 5. as soon as Mother has fried
the potatoes 6 . if he will come tomorrow
4 K.
1. She is going to do 2. I am going to have 3. They are going
to take a walk. 4. We are going to see her. 5. Where are you going
to spend 6 . I am going to write
9 K.
1. один из его друзей, которого звали Дж о 2. Было ясное
субботнее утро. 3. Дж о любил находиться на открытом воздухе.
4. Мой двоюродный брат Мурад сказал, что Д ж о не ленив.
Просто он не хочет учиться. 5. Мы шли по шоссе. 6 . Погода пе­
ременилась. 7. Вода ревела. 8 . Я прошел весь этот путь, чтобы
поплавать. 9. Но, по правде говоря, я был напуган. 1 0 . Я достал
свой завтрак и начал есть один из бутербродов с колбасой.
10 К.
К этому времени мы разделись и стояли все вместе на берегу
канала и смотрели на неприветливую (враждебную) воду. Не
говоря ни слова, Дж о нырнул. Не говоря ни слова, нырнул мой
двоюродный брат Мурад. И, не говоря ни слова, я тоже нырнул.
И тут,— а это произошло не более чем через три секунды, я
услышал голос Джо. Дж о кричал, и мой двоюродный брат Му­
рад кричал, и я кричал. Мы все нырнули в ил по самые локти и
только с большим трудом высвободились, и каждый из нас под­
нялся, беспокоясь о том, что случилось с остальными двумя. Мы
все стояли в холодной, ревущей воде, а наши ноги были по ко­
лено в мягком иле. Буря разразилась, когда мы стояли в иле
канала.
«Ну» ,— сказал Д ж о,— «мы так или иначе попадем под
дождь. Давайте останемся в воде еще немного».
Мы поплавали еще не более десяти минут, но мы все дро­
жали от холода. Затем мы вышли из воды и ила и оделись, и,
стоя под деревом, съели свои бутерброды. Вместо того чтобы
прекратиться, дождь продолжал идти, и мы решили немедленно
(тут же) отправиться домой.
11 К.
1. knew; would break out 2. were sure; wouldn’t dive 3. hoped;
wouldn’t go 4. knew; would probably be frightened by 5. thought;
would flavour
12 K.
1. would not break out 2. had already prepared 3. would change
4. had already gathered 5. were going to swim 6 . would phone me
7. would stop raining 8 . would not return 9. had not yet looked
through
230
13 к.
1. we shall not go; if the storm does not stop 2 . will be su r­
prised when she sees 3. will take care of; until he is ready 4. won’t
swim; if the storm breaks out 5. will help them as soon as she
gets free 6 . shall go; if there is
14 K.
1. if the weather is fine 2. when the sun is high 3. if the storm
passes 4. if it doesn’t stop raining 5. after we have seen (see)
the new film on TV 6 . until you have come
15 K.
1. started for 2. of a storm 3. I was frightened 4. a sausage
sandwich 5. dived in 6 . broke out 7. were all trembling with cold
16 K.
1. across 2. difficulty 3. in a hurry 4. was probably insulted
5. broke out 6 . were trembling 7. the highway 8 . was frightened
by the storm 9. start for school 10. with his elbows on 11. the man
roared 12. probably 13. soft mud 14. its banks
17 K.
1. We are going to swim. 2. The storm is going to break out
soon. 3. My cousin is going to wait 4. He is going to speak. 5. She
is going to make 6 . They are going to start for 7. They were going
to see the new highway.

18 K.
to start for — to leave for; to decide — to make up one’s mind;
to be frightened — to be afraid; to take off — to undress; to trem ­
ble — to shake; highway — road; sure — certain.
19 K.
friendly — unfriendly; to remember — to forget; to talk — to
listen; roaring water — still water; d a r k — light; black — white;
the beginning — the end; cold — hot.
20 K.
1. What happened to Mourad? — He dived into the canal and
found himself in the mud up to his elbows. The water was very
cold and he was trembling with cold. 2 . “I have never swum in
such cold weather,” said one of the boys. 3. “Let us dress quickly,
it is going to rain,” said Joe. 4. “Yes, the sky h a s 'g ro w n dark,”
answered Mourad. 5. “Don’t be frightened! Dive in!” roared my
cousin Mourad. 6 . “Let us swim across the canal, then swim back,”
said Joe. 7. “We shall eat our sandwiches after we have returned
(have come back) to this bank of the canal,” said my cousin.
8 . We swam across the canal with difficulty. 9. It began to rain

231
(raining) but we were not in a hurry to get out of the water.
10. We saw two men across the canal. They were walking fast
along the highway.
УРОК 9

1 К.
1. expect him to come 2. hear her speak 3. want you to have
4. let him take 5. made P. stay 6 . noticed him come 7. believe
him to be
1 . Мы ожидаем, что он придет вовремя. 2 . Я люблю слушать,
как она говорит по-английски. 3. Мы хотим, чтобы вы хорошо
отдохнули. 4. Он не разрешит ему принять участие в этой ра­
боте. 5. Доктор заставил П. остаться дома. 6 . Мы заметили, что
он вошел в комнату. 7. Вы полагаете, что он хороший врач?
2 К.
1 . A rarat 2 . The Andes; South America 3. The Himalayas;
India 4. Kazbek; the Caucasus
7 K.
1. Мы согрелись у печки. 2. банка бобов 3. человек по имени
Даркус 4. Он дал каждому из нас деревянную вилку. 5. Они
только что пришли с купанья. 6 . Судья внимательно посмотрел
на каждого из нас. 7. Что заставило вас сделать это? 8 . Мы
видели, как старик вышел из машины и вошел в лавку. 9. Я
слышал, как бакалейщик сказал 10. Судья выпил глоток. 11. Мы
увидели радугу на востоке.
8 К.
Бакалейщик расхохотался (разразился смехом). Мы закон­
чили бобы и хлеб. Нам хотелось пить, но мы не могли решиться
попросить напиться (попить воды). Наконец Джо сказал: «Ми­
стер Аббот, дайте нам, пожалуйста, напиться (попить воды)».
«Воды? — сказал бакалейщик.— Воды, мой мальчик? Вода
существует для того, чтобы в ней плавать, а не пить ее». Он
взял три бумажных стаканчика, подошел к бочонку с краном,
повернул (отвернул) кран и наполнил каждый стаканчик яблоч­
ным соком.
«Вот, мальчики,— сказал он.— Пейте этот чудесный (хоро­
ший) яблочный сок».
Судья налил бакалейщику стакан из (своей) бутылки, под­
нял (поднес) бутылку к губам и сказал: «За ваше здоровье,
джентльмены».
9 К.
1. В. видел, что Т. пришел домой полчаса назад. 2. Он слы­
шал, как она сказала, что все в порядке. 3. Я слышал, что он
уронил книгу на пол. 4. Я заставил его поднять книги. 5. Мы
232
видели, что она пишет письмо. 6 . Я хочу, чтобы ты переменила
платье. 7. Маме нравится, когда я ношу красное платье. 8 . Мне
не нравится, что мой брат так громко смеется.
10 К.
1. these young men hurry to the bus stop 2. Mary sing in her
room every day 3. the grocer divide the beans into three parts
4. Joe and Mourad dive into the roaring water 5. the Judge say,
“To your health, gentlemen!” 6 . eat a second can of beans 7. not
to eat his sandwich before swimming 8 . the grocer to be a very kind
man 9. the rain to stop in half an hour
11 K.
1 . as soon as you have opened (open) this can of beans 2 . be­
fore they drink the apple juice 3. until their clothes have dried
4. after the boys have finished (finish) eating the beans 5. after
I have read (read) this book.
12 K.
1 . after he had left 2 . the rain stops you will have warmed
3. I shall fill 4. after the Judge had asked 5. he had given them

13 K.
1. started for; in the morning; on Saturday 2. arrived there
about (at) noon 3. arrived at; enter the water at once 4. burst out
laughing 5. took off; without a word dived into 6 . broke out
7. swam across the canal to 8 . got out of 9. put on; went to M.
1 0 . went to 11. a can of beans; divided the beans into three parts
12. went to; with apple juice 13. out of his bottle; to his lips; to
your health.
14 K.
a) 1. the boys; the water 2. half an hour 3. the grocery; the
store 4. the grocer; a can of beans; a loaf of bread 5. the beans;
the stove; the corner; the store 6 . an old car; the grocery; an old
man; the store; a bottle of wine 7. a cup of water 8 . the grocer;
a cup of apple juice; water 9. the old man; the heroic swimming
of the boys; the bottle; gentlemen 1 0 . the juice; the grocer; the
store 1 1 . home; the empty highway in silence
b) 1. Ai-Petri; the highest; the Crimea 2. the Carpathians; the
Alps; the Caucasus; the Balkan Mountains 3. Mont Blanc; the
most famous peak in Europe 4. Peak Lenin is a very; in the Pamirs

15 K.
1. funny story 2. in silence 3. foreigners 4. pour 5. drink 6 . filled
them 7. could not warm themselves 8 . health 9. burst out laugh­
ing 10. Are you mad? 1 1 . lifted his bag 1 2 . hot water tap 13. bar­
rel 14. not at all
233
16 к.
1. warmed ourselves at the stove 2. a loaf of bread 3. the beans
into three parts 4. a second can of beans 5. what made you do it?
6 . a drink of water 7. To your health, gentlemen! 8 . Not at all
9. in silence
17 K.
1. and warmed ourselves at the stove 2. looked funny 3. “What
made you do it?” 4. burst out laughing 5. we were thirsty but
couldn’t make up our minds to ask 6 . The rain had not stopped.
7. in silence
18 K.
1. asked for 2. the smell 3. named 4. a can 5. burst out laughing
6 . “Not at all,” the grocer said.

19 K.
1 . was empty 2. burst out laughing 3. in front of the grocery
4. in silence
20 K.
cold — hot; to open — to close; to buy — to sell; to give — to
take; a part — a whole; old — young; to begin — to finish; light —
dark; dry — wet; nearly — almost; to come in — to go out; the
road was empty — the road was crowded; to burst out laughing —
to burst out crying.

21 K.
1. When the boys got out of the water it was still raining hard.
2. They dressed and trembling with cold ate their sandwiches.
3. By that time the rain had not stopped yet and they decided to
go home. 4 . On their way home they saw a grocery store and went
in. 5. They warmed themselves at the stove and dried their clothes.
6 . The boys bought a can of beans and a loaf of bread in the
grocery store. 7. They were very thirsty and the grocer poured some
apple juice into three paper cups for them. 8 . The boys thanked
the grocer and walked along the highway home.

25 K.
a) 1. Who was (were) walking along the highway to M. that
morning? 2. When were the boys walking along the highway?
3. Where were the boys walking along the highway? 4. What were
the boys walking along? 5. What were the boys doing that morn­
ing? 6 . Were the boys walking along the highway to M. that
morning?
b) 1. Did" the boys swim across the canal or did the girls?
2. The boys swam across the canal, didn’t they? 3. Didn’t the boys
swim across the canal?
234
26 К.
a) 1. I walked; I saw; she had already arrived; was sitting
2. he told me; had not heard 3. I came in; was listening; he said;
he had turned on 4. we came; had some tea; he told; what had
happened 5. the room was dark; I entered; I switched on; and
saw; my cousin had taken away;
b) 1 . told me; had taken part; he said he would finish 2 . told
me; had been; had a long talk 3. told me; had sent; would receive
27 K.
a) 1. If he comes in time, we’ll have enough time to go to the
river. 2. As soon as he comes I shall ring you up at once. 3. If
he buys the new English-Russian dictionary, he will be able to find
all the words. 4. They will start for Kiev as soon as they get the
tickets.
b) 1. By the end of this month we shall have visited all the
beautiful places near our village. 2. He will not (won’t) have
finished his assignments before you return. 3. He will have learned
all the new words by tomorrow. 4. Will she have done all the
exercises in this text-book by the end of August?
28 K.
1. before 2. after 3. before 4. since 5. after 6. as soon as 7. until
УРОК 10
t к.
a) 1. Had the report been finished by noon? 2. Had his story
been listened to? 3. Had the magazine been left on the round
table? 4. Had this film been seen by everybody? 5. Had my book
been taken by Joe? 6 . Had he been disturbed by anybody?
b) 1. The report had not been finished. 2. His story had not
been listened to. 3. The magazine had not been left on 4 . This
film had not been seen by anybody. 5. My book had not been taken
by Joe. 6 . He had not been disturbed by anybody. He had been
disturbed by nobody.
2 K.
1. N. went home after the vegetables had been bought. 2. She
bought all the things after she had been told theprices. 3. The
boys asked for water after the beans had been eaten up. 4. We
were frightened after a loud voice had been heard in the street.
5. The letter had been brought before I came home.
3 K.
1. Вам уже вымыли окна? — Нет еще. Мне вымоют их завтра.
2. Боб не может слушать последние известия, он еще не починил
свой приемник (ему еще не починили приемник). 3. Анна сфо­
тографировалась вчера. 4. По каким дням вы обычно делаете
прическу? — Я обычно делаю прическу по пятницам.
235
4 К.
1 . correctly; a correct answer 2 . moved slowly; a slow car
3. was bad; read ... badly 4. a happy child; smiled happily
5 K.
1. more attentively 2. earlier 3. best of all 4. faster 5. later
6 . more correctly 7. most clearly

6 K.
1. will be more interesting than 2. as much as geography 3. as
pleasant as spring 4. is not so interesting as; more interesting than
history
11 K.
1. Новая парикмахерская не так далеко от моего дома, как
старая. 2 . Я почувствовал резкий запах краски. 3. Я хочу под­
стричься. 4. она такая же хорошая, как любая из тех, которые
я когда-либо видел 5. Несколько женщин ждут своей очереди.
6 . на котором обычно лежат газеты и журналы 7. перманент
8 . усы 9. Я буду свободен (освобожусь) через несколько минут.
1 0 . Я тороплюсь сегодня. 1 1 . ваша очередь 1 2 . Вас подстричь поко­
роче или только подровнять? 13. покороче сзади и с боков 14. До­
статочно, спасибо. 15. Я договорилась по телефону. 16. Я хочу
сделать прическу. 17. Девять часов мне подходит больше всего.
12 К.
Я думал, что мне придется долго ждать. Я не ожидал, что
парикмахер так быстро справится со своей работой, как он это
сделал на самом деле. Парикмахер был опытный, и у него за­
няло только шесть или семь минут, чтобы подровнять усы и
бороду своего клиента. Чем больше я осматривал парикмахер­
скую, тем больше она мне нравилась.
Через несколько минут я услышал, как парикмахер сказал:
«Следующий», и я занял свободное место (кресло). Мастер вы­
мыл руки и затем спросил: «Что вам угодно?» — «Я хочу под­
стричься»,— сказал я. Меня только подстригли (я только под­
стригся). Я не брился в парикмахерской, потому что побрился
дома.
13 К.
1 . had been broadcast; put on 2. P. told me; had happened
3. looked at; had seen; had met 4. entered; ordered; told me; had
happened; said; had been looked for; were brought; it was; they
had given us
14 K.
1. All arrangem ents had been made over the phone before Mrs
A. went to the hairdresser’s. 2., He did not go to the nearest bar­
ber shop after his beard had been badly trimmed there. 3. The
magazine had been put on the table before I came to the barber
236
shop. 4. My moustache had been trimmed before I left the barber
shop (I left the barber shop after my moustache had been trimmed).
15 K.
1. The heavy barrel with paint had been brought by the work­
ers to the third floor. 2. These doors had been painted by my
brother. 3. The last vacant seats in the hall had been taken by two
of my friends. 4. This picture had been painted by a well-known
painter. 5. The grass in front of the house had been trimmed by
Victor long before I came. 6 . All the seats had already been occu­
pied by the pioneers before we arrived at the theatre.
16 K.
1. Мне покрасят кухню на будущей неделе. 2. Когда я зашла
в парикмахерскую, молодой женщине делали прическу. 3. Вик­
тор ходит в парикмахерскую раз в десять дней, чтобы подров­
нять (подстричь) усы и бороду.

17 К.
1. единственная дочь (прил.); только по-английски (нар.)
2 . широкое окно (прил.); широко открыто (нар.) 3 . тот самый
человек (прил.); очень хорошо (нар.) 4. хорошенькая девушка
(прил.); довольно интересная (нар.) 5. дальней деревни (прил.);
уехали далеко (нар.) 6 . идет прямо (нар.); прямое шоссе
(прил.) 7. шел сильный дождь, вчера вечером сильно лило (нар.);
твердые яблоки (прил.) 8 . долго ждать (нар.); долгое время
(прил.)
18 К.
1. better 2. earlier 3. best of all 4. worse 5. less 6. most com­
fortably 7. more
19 K.
1 . good; quite well 2. quickly; a quick answer
20 K.
1. is as light as the new one 2. bigger than the old one 3. as
wide as 4. not so quick as 5. as short as boys
21 K.
1. in the morning; the fewer are the customers, the better is
the service 2. the hairdresser’s; the barber’s 3. women; men 4. as
a rule; the same barber; for a long time
22 K.
1. entered the barber shop; in the corner 2. sit down 3. at th
back and on the sides; take off; in the front 4. came into the hall
5. sat down at the table 6 . were waiting for their turn
237
23 К.
1. the seats 2. his beard 3. the only place 4. the sharp smell
5. had been trimmed 6 . was occupied with 7. for my turn 8 . no
vacant seats 9. actually all 10. the new paint 11. will suit us
24 K.
1. the only vacant seat 2. as he actually did 3. sit down and
have a look at the magazines 4. suits me best
25 K.
1. 1 felt a sharp smell of paint 2. occupied 3. are always a few
women 4. with the latest fashions 5. over the phone 6 . you won’t
have to wait long 7. to have my hair done 8 . I have no time
УРОК 11
1 к.
1. Мы должны пойти на экскурсию в следующее воскресенье.
2. Он должен был держать вчера экзамен, но преподаватель за­
болел и не пришел. 3. Концерт должен был начаться в семь, но
один из певцов опоздал и пришлось начать его в семь тридцать.
4. Директор сказал, что он должен сделать эту работу немед­
ленно. 5. Мы должны были встретиться в клубе в шесть часов.
2 К.
1. Радиусы одной окружности всегда равны (radius). 2. По­
добные явления можно увидеть только на севере (phenomenon).
3. В капиталистических странах всегда существует опасность
экономических кризисов (crisis). 4. В прошлом месяце были из­
даны серии книг по искусству (series). 5. Эти данные правильны
(datum ).
3 К.
1. a bad cold 2. a headache 3. a sore throat 4. the grippe
5. influenza 6 . quinsy
4 K.
1. What important work he will do! 2. How fast they ran!
3. What fine weather it was! 4. How bad the wea'ther i’s today!
5. How clever she is!
5 K.
1 . Посмотри на эту картину. 2 . Я взгляну на это высокое де­
рево. 3. Откройте ваши книги, пожалуйста. 4. Мы увидели боль­
шое открытое поле. 5. Мы планируем поехать на юг этим летом.
6 . Мы составили новый план на лето.

10 К.
1 . питается в определенное время 2 . можно обойтись без док­
тора целую вечность. 3. Он задал Виктору ряд вопросов. 4. исто­
238
рия болезни 5. симптомы своей болезни 6 . заболеть воспалением
легких (пневмонией) 7. Он сильно кашлял. 8 . выслушал его
сердце и легкие 9. Он произвел тщательный осмотр. 10. чувство­
вал себя очень плохо И. Не о чем было беспокоиться. 12. Она
знала, как хорошо (надлежащим образом) ухаживать за боль­
ными. 13. Это не разовьется (не превратится) во что-нибудь
серьезное. 14. Что с тобой? 15. У меня сильный насморк и ка­
шель. 16. Зайди в четыре часа. 17. Его оперировали по поводу
аппендицита.
11 К.
В прошлом месяце, когда я вернулся после своего летнего
отпуска, я пошел повидать своего брата. Мы долго не видели
друг друга.
«Какой ты бледный, Виктор! Что с тобой?» — спросил я.
Я видел, что он дрожит, глаза у него красные, а лицо бледное.
Я п о л о ж и л руку ему на лоб и сразу почувствовал, что у него
высокая температура (жар). Я понял, что он заболел. Брат ска­
зал: «Вызови доктора по телефону, Джо, у меня сильная головная
боль и высокая температура, посмотри на термометр. Я думаю, что у
меня грипп». Температура была очень высокая, она была тридцать
восемь и девять. Я заставил Виктора лечь в постель. Я должен был не­
медленно вызвать врача, но, к несчастью, телефон не работал,
поэтому мне пришлось пойти к соседу.
12 К.
1. you may take 2. I must stay in bed. 3. I shall have to tele­
phone 4. May I have? 5. is to come back 6 . I may sit in the
garden. 7. He could not come. 8 . They were to come. 9. I can
translate. 10. V. had to stay in bed. 11. You must see the doctor.
12. He is to meet Mary.
13 K.
I. Yesterday my sister said that she felt bad. 2. The doctor said
that she had the flu (the grippe). 3. The doctor promised that she
would recover in a few days. 4. V. came from the chemist’s and
said that the medicine would be ready in an hour. 5. I thought that
the doctor was listening to the patient’s heart but he was taking
the blood pressure of an old man. 6 . The doctor operated on this
patient yesterday. 7. I knew that this medicine would bring down
the temperature.

14 K.
a) 1. What high blood pressure she has! 2. What important
instructions these are! 3. What a serious illness it was! 4. What
a bad headache I have! 5. What a difficult patient he is!
b) 1. How bad he feels! 2. How often she falls ill! 3. How
quickly they recovered! 4. How thoroughly he examined him!
c) 1. What nice children they are! 2. What a regular pulse he
239
has! 3. How easy this exercise is! 4. What з cold morning it is!
5. How well he feels! 6 . How quickly she washed! 7. How fast they
swim!
15 K.
a) 1. a few days 2. the doctor 3. the doctor; the symptoms
4. the doctor; a series of questions; a prescription; a cold 5. the
medicine twice a day; meals 6 . the doctor; the medicine; the tem­
perature 7. small things
b) 1 . an interesting film; such a film 2 . fine weather; Repino;
beautiful places
16 K.
1. in the morning 2. looked at; at konce 3. for the doctor 4. in
half an hour 5. listened to 6 . send for 7. in an hour 8 . for a cold
9. in bed; take care of himself 10. develop into; recover from; for
a long time
17 K.
1 . had meals; did his morning exercises; could do without
2, made a thorough examination; took my temperature; I had a
high temperature. It was 38.7. 3. have a good rest

18 K.
1 . После нескольких минут отдыха мы пошли дальше. Я люб­
лю отдыхать на юге. 2. Она улыбнулась мне. Она не улыбнулась
его словам. 3. У меня был с ним интересный разговор вчера
вечером. Они никогда не разговаривают по телефону во время
рабочего дня. 4. Сейчас моя очередь стричься. Лодка повернула
к берегу.

19 К.
1. I felt so bad that 2. a proper medicine 3. a long serious
illness 4. take your blood pressure 5. the prescription 6 . caught
cold 7. from pneumonia 8 . to the chemist’s 9. I do not feel better.
1 0 . this medicine 1 1 . my medical history 1 2 . a great deal of blood
13. quite recovered 14. to bring down her blood pressure 15. exam­
ined V. thoroughly 16. appendicitis 17. operated on him
20 K.
1. do without ... for ages 2. fall ill 3. the flu 4. a series 5. of
sick people 6 . recovered
21 K.
1 . can do without the doctor for ages 2 . go and see a doctor
3. a bad headache 4. was very high 5. felt very bad and coughed
badly 6. toQk the prescription to the chemist’s 7. Kate knew how
to take care of sick people.
240
УРОК 12

1 К.
1. dinner yet 2. what other stories 3. no more time 4. what else
5. anything else 6 . another example 7. was still worse 8 . Where else
6K.
1. Он был одет в серое пальто с бело-голубым шарфом.
2. Никто не пришел встретить его. 3. типичный англичанин, спо­
собный только спросить 4. Дайте мне сдачу. 5. грязная и деше­
вая 6 . позвонил, чтобы принесли горячую воду 7. Появилась гор­
ничная. 8 . Он забыл, как по-итальянски горячая вода. 9. что
было типично для англичанина 10. белый кувшин И. Еще что-
нибудь? 1 2 . Я должен буду вас осмотреть.

7 К.
Томас побрился и умылся, пригладил волосы щеткой и з а ­
метил, что у него седеют виски. Он распаковал свои вещи и
достал пару серых брюк. Он посмотрел на часы и услышал
звук гонга. Томас понял, что наступило время обеда и что ему
придется переодеться и спуститься вниз и поесть что-нибудь.
Он спустился вниз. После обеда, который был не очень вкусным, он
поднялся наверх в свою темную комнату и проспал до пяти
часов.
Вечером он пошел к доктору, к которому ему посоветовали
обратиться. Он представился: «Меня зовут И шервуд. Доктор
Хаггард велел мне повидать вас немедленно. Я очень рад, что
вы здесь (на месте)».
Доктор Бэрт был высоким мужчиной (человеком большого
роста) с бородой. Он носил очки. Ишервуду понравилась его
внешность (наружность).

К.
8
a) 1. Who was shown a dark room on the third floor? 2. What
was Thomas shown? 3. What room was Thomas shown? 4. On
what floor was Thomas shown a room? 5. Was Thomas shown
a dark room on the third floor?
b) 1. Isherwood was putting on his shirt, w asn’t he? 2. W asn’t
Isherwood putting on his shirt? 3. Was Isherwood putting on his
shirt or was the doctor? 4. Was Isherwood putting on his shirt or
his scarf?

9 K.
1. another one 2. eight o’clock yet; a few more minutes 3. some­
body else? 4. some more water 5. Who else? 6 . another two weeks?
7. anyone else 8 . will still be 9. anything else 10. there is still
1 1 . anywhere else 1 2 . anything else for me?

9 Заказ 223 241


10 к.
1. These trousers are too big for him. 2. Here are his spectacles.
3. Don’t take these scissors, they are not sharp enough. 4. She has
beautiful hair. 5. He received the necessary information yesterday.
6 . She listened to the advice with great interest. 7. There is very
little money there. 8 . This news is known to everybody. 9. He
packed his trousers, a pair of shoes, a few shirts, a woollen scarf
and other things in his suitcase.
11 K.
1. a young Englishman; a small Italian station 2. The English­
man; the morning trains 3. in the train; the whole night 4. the plat­
form; for a porter 5 . the luggage ticket 6 . a few minutes; the port­
er; the luggage; the taxi 7. told the driver; the Hotel Flora; the
cheapest hotel in the town 8 . no money; a better hotel
12 K.
1. in the afternoon 2 . to sit down; a series of questions; about
his health 3. to take off; listened to 4. about his weight 5,. had put
on; before his arrival in Italy 6 . in the fresh air; with kind words
13 K.
1. and has put on weight 2. view 3. It is natural for him.
4. typical mistakes 5. disappeared quickly 6 . were very anxious
7. In appearance 8 . he introduced the others 9. a bright scarf
1 0 . with grey temples 1 1 . anxiously 1 2 . counted the change 13. he
lost weight 14. with anxiety
14 K.
1. Her appearance was so sudden. 2. The maid disaopeared.
3. whom he had been told to consult 4. He introduced himself.
5. I’ll have to examine you. 6 . Isherwood’s eyes were anxious.
7. That’s my point of view.
15 K.
1 . a brown leather suitcase 2 . was dirty and cheap 3 . for a
porter 4. felt pretty bad 5. a big man with a beard 6 . put on ten
pounds 7. He looked at himself anxiously.
19 K.
1. Kate came back home with the doctor in half an hour, didn’
she? 2. Didn’t she come back home with the doctor in half an
hour? 3. Did Kate come home with the doctor or did Peter? 4. Did
Kate come home alone or with the doctor? 5. Did Kate come back
home with the doctor in half an hour or in an hour?
20 K.
1. thought; could dive 2. said; should go 3. told us; could no
swim 4. thought; would trim 5. said; wouldn’t take him long 6 . told
242
me; did her hair 7. hoped; would happen 8. thought; would soon
recover 9. said; must stay in bed
21 K.
1 . the other side; another barber shop 2. where are the others?
3. others prefer
22 K.
a) 1. You had to paint 2. He had to trim 3. She had to take
b) 1. You will have to paint 2. He will have to trim 3. She will
have to take
23 K.
1. if there are no 2. are occupied 3. as soon as we buy (have
bought) 4. after the storm passes (has passed)
24 K.
1 . as big as 2 . as many customers a day as; hasn’t so many
departments as 3. is not so good as
25 K.
1. made 2. rang; told me; he had fallen ill 3. He said; had sent;
and expected 4. I came; was coughing badly; had a bad headache
5. came and examined him 6 . had a bad cold; wrote 7. was to take
8 . said; would recover 9. promised; would follow 10. wanted

26 K.
a) 1. When you come to the station, you will find a porter there.
2. If I go to Minsk, I shall stop at the new hotel. 3. I’ll go to see
you (I’ll visit you) after I have returned (have come back) from
Sochi. 4. They will go to the seaside as soon as they get a letter
from him.
b) 1. By this time next week we shall have arrived in Sochi.
2. By July next year he will have passed all his examinations. 3. By
the end of this month Thomas will have returned home. 4. The
newspaper says that the cold and rainy weather will have changed
by Friday.
c) 1. He was as serious as his brother was. 2. He is the young­
est doctor in our group. 3. He is a more experienced doctor than
I am. 4. His health is as good as yours. 5. Her blood pressure is
higher than his. 6 . She felt worse than her sister did. 7. This morn­
ing she felt better than she felt yesterday. 8 . They feel as well as
we do. 9. He is the most experienced doctor in this hospital. 10. The
doctor examined the patient as thoroughly (carefully) as he did on
Monday.
27 K.
1. felt his pulse; made Nick 2. took the medicine; felt better
3. had fallen ill 4. took his blood pressure (had taken)
9* 243
УРОК 13
1 к.
1. The patient is being examined by the doctor. 2. When I en­
tered the room the table was being laid for three by my daugher.
3. While dinner was being cooked (by Mother) the room was being
put in order and the table was being laid for three (by Mary).
3 K.
1. will have been examined 2. will have been brought 3. will
have been done; will have been cleaned; will have been cooked;
will have been washed
4 K.
1. The Soviet Union; Latin America 2. rest; Siberia 3. the
Dvina; the Arctic Ocean 4. Arkhangelsk; Dixon 5. the “T ataria”;
the east 6. the island; the Kola Peninsula; to Murmansk
5 K.
a) one fourth; one seventhr two ninths; one and two fifths;
eight and three eighths; zero (nought, о [ou]) point four; zero
point zero, zero six; one point four five; three point two five.
b) three and a half kilometres; four and one third kilometres;
three quarters of a kilometre; two hours and a quarter (two and
a quarter hours); three quarters of an hour; zero point four five
of a ton; thirty point seven five tons; nought point two five of a
kilogramme; two point three five pounds.
6 K.
1. Первая русская научная экспедиция на Шпицберген была
организована в 1764 году. 2. Эти инженеры внесли (сделали)
несколько изменений, чтобы стандартизировать вес автомобилей.
3. Страна мобилизовала все свои силы, чтобы выиграть войну.
4. Этот процесс еще не полностью механизирован. 5. Молодой
инженер показал нам завод, который был полностью модерни­
зирован два года назад.
12 К.
1. Солнцу нужно (требуется) 11 часов, чтобы пересечь территорию
СССР. 2. Его европейская часть больше всей остальной Европы. 3. бо­
лее одной трети территории 4. за одну навигацию (в течение
одной навигации) 5. рейс между этими же пунктами 6. более вы­
сокая средняя температура (среднегодовая температура выше)
7. на котором расположен Мурманск 8. его бомбили 9. Великая
Отечественная война 10. Сотни матросов, солдат и офицеров
Советской Армии погибли здесь. И. жители Мурманска 12. В на­
ши дни Мурманск является воротами в Арктику.
13 К.
Мурманский рыболовный флот имеет свой рыбный порт, ко­
торый расположен рядом (по соседству) с торговым портом.
244
Рыболовный флот модернизируется и каждый год требует все
больше и больше штурманов и механиков. Мурманское мореход­
ное училище, первое высшее учебное заведение за полярным
кругом, готовит необходимых специалистов. Лов рыбы продол­
жается весь год (круглый год). Рыбу доставляют на механизи­
рованный консервный завод. К концу этой (текущей) пятилетки
будет построено еще несколько других заводов.
Мурманск самый главный северный порт Советского Союза.
Лес привозят в больших количествах из Сибири, а уголь приво­
зят со Шпицбергена и из Воркуты. Из Мурманска отправляют
большое количество апатита во многие европейские страны. По­
грузка и выгрузка в порту полностью механизированы.
14 К.
1. Houses for the workers are being built by our cannery in
Murmansk. 2. When I entered the room the new mechanized system
of loading timber was being talked about by my friends. 3. At
our cannery the young workers are taught by more experienced
workers. 4. Interesting reports were made by experienced workers
and specialists at the seamen’s club last winter. 5. Everything had
been prepared for unloading the ship by eight o’clock. 6. The work
will have been finished by the young engineers by the end of the
week. 7. Warm water is brought by the Gulf Stream into the B ar­
ents Sea. 8. One of the fishing vessels was named by the people of
Murmansk after Anatoly Bredov.
15 K.
1. were walking 2. arrived; went in 3. found; were sold
4. wanted to buy; asked 5. was shown; was; fitted; did not like
6. was 7. would receive; would have 8. said; would come.
16 K.
1. By this time next week we shall have arrived in (come to)
Sochi. 2. By July next year he will have passed all his examina­
tions at the Navigation School. 3. By the end of this month Alec
will have returned home from his voyage. 4. The newspapers write
that the cold and rainy weather will have changed by Friday.
17 K.
1. on the coast of the Azov Sea beyond (near) the town 2. of
the factory 3. at the gate of the cold store; to go in; by the
manager 4. put on; put on 5. we went into the cold store 6. the heat
outside 7. cold inside; trembling with cold 8. in the cold store was
below zero.
18 K.
1. geography; for centuries; a favourite science; the Russian
people 2. the 14th and (the) 15th centuries Russian seamen; for­
eign countries 3. Afanasy Nikitin; India; Vasco de Gama 4. the
Kolyma River to Anadir; the coast of the Bering Sea; the north­
245
east part of the Arctic Ocean 5. Lomonosov; a sea route; Europe;
the Pacific Ocean; the Siberian coast 6. the “Sibiryakov”; the
White Sea; the Pacific; the north coast of Siberia; in the year
1932
19 K.
1. is situated 2. the ice-breaker “ Sibiryakov” 3. an ordinary
4. lost their lives 5. is being modernized 6. trains 7. are fully
mechanized 8. beyond
20 K.
to last — to stop; open — closed; less — more; north — south;
to build — to destroy; narrow — wide; ice-bound — ice-free; cold —
warm; in the centre — on the outskirts; loading — unloading
21 K.
1. territories 2. of the globe 3. a large quantity 4. ordinary
day’s work 5. ice-free 6. lost their lives 7. are mechanized 8. were
trained 9. unloading 10. is situated 11. voyages 12. at the point
13. was destroyed 14. the surface of the sea 15. beyond
22 K.
1. M urmansk is an ice-free port. It is situated on the Kola
Peninsula not far from the Barents Sea beyond the Arctic Circle.
2. Thanks to the Gulf Stream the water in the Kola Bay is often
warmer than the air. The winters in M urmansk are not very cold,
but they last up to ten months. 3. The average temperature in
M urmansk is higher than in Astrakhan. The port is open to nav­
igation twelve months of the year. 4. One can always see a lot
of (many) ships in Murmansk. The loading and unloading in the
port are fully mechanized. 5. By the end of this five-year plan
several factories will have been built in Murmansk.

1 ^ УРОК 14

1. Я думаю, что ему не следует ходить на концерт сегодня


вечером, он слишком устал. 2. Ему следует (следовало бы) по­
мочь своим друзьям. 3. Они должны быть всем довольны, так
как они достигли своей цели. 4. Я думаю, что им следует сде­
лать все возможное, чтобы попасть туда вовремя. 5. Они могут
(им разрешено) здесь работать. 6. Я сказала Нику, что ему
разрешили включить телевизор. 7. Ей разрешат взять отпуск в
следующем месяце.
2 К.
1. he is director 2. appointed head-doctor 3. the head-doctor
4. the director in the corridor
8 K.
1. шторм на море 2. плащ 3. который был совершенно не­
обычным 4. судно, терпящее бедствие 5. Они пробились сквозь
246
толпу. 6. Джорджу разрешили пройти. 7. Идемте! 8. мысли кото­
рого были заняты прессой 9. несколько человек бросились (по­
спешили) вниз 10. Джордж знал, что ему следует поговорить
с ним. И. Он смертельно устал. 12. редактор 13. газетчик (раз­
носчик газет) 14. специальный отчет (сообщение) 15. В душе он
гордился собой.
9 К.
Пирс сотрясался и дрожал под ударами волн. Девушки ви­
дели только ревущие волны. Джордж и девушки никогда не
были так взволнованы. Наконец второй спасательный катер
приблизился к пирсу. Все увидели его, и небольшая толпа з а ­
кричала от радости. На пирс бросили канат, и Джордж поймал
его. Затем два бородатых человека (матроса) взяли канат у
него из рук. Несколько человек бросились (поспешили) вниз на
нижнюю часть причала.
«Вы оставайтесь здесь!» — сказал Джордж и ринулся вниз за
мужчинами на нижнюю часть причала. Джордж видел прибытие
спасательного судна и высадку спасенной команды норвежского
судна.
Вскоре толпа исчезла, за исключением человека с рыжей
бородой, который остался, чтобы осмотреть спасательный катер.
Он был капитаном катера.
Как журналист, Джордж знал, что ему следует поговорить
с ним. Несколько вопросов было задано, и на них были даны
ответы.
10 К.
1. When was the sun shining brightly? 2. What was shining
brightly in the morning? 3. How was the sun shining in the morn­
ing? 4. Was the sun shining brightly in the morning or in the
afternoon? 5. In the morning the sun was shining brightly, w asn’t
it?
11 K.
a) 1. Возможно, он прав. Ему следует знать больше, чем
кому-либо другому, что требуется. 2. Вам следует (следовало
бы) бытй с другими гостями, не правда ли? 3. Вам нужен дли­
тельный отдых.
b ) * 1. Можно задать вам вопрос? 2. Наконец Джорджу раз­
решили пойти со своими друзьями на пирс. 3. Только 6 часов.
Они еще могут прийти.
12 К.
a) 1. Have you ever been — Yes, I have. 2. When did you
visit — I visited 3. Why did you go to — I went to 4. I shall go;
My friend and I shall go
b) 1. took 2. passed; because he had worked 3. He wrote; had
entered 4. he told me; he had done 5. he was very tired; he would
247
go to 6. He thought; he would return to 7. He hoped; I would come;
as soon as he returned
13 K.
1. «Мы видим, что лодка приближается к берегу»,— закри­
чали дети. 2. Отец услышал, что дети кричат, и подошел к ним.
3. Он заставил ребенка немедленно лечь спать. 4. «Я хочу, чтобы
вы прочитали эту статью про шторм в Ландадно»,— сказал
Дж ордж девушкам. 5. «Мне нужно покрасить свою старую спа­
сательную шлюпку»,— сказал капитан.
14 К.
1. a famous writer; in the United States; in the family of a
doctor 2. the First World War 3. Spain; a war correspondent
4. articles and stories; the civil war in Spain 5. into Russian 6. in
Sun Valley on the 2nd of July, 1961
15 K.
1. entered the dining-room; at the table with the morning
newspaper in her hands 2. at the top 3. on the “Titanic” 4. hurried
to; a crowd of people at the entrance waiting for their turn 5. to
find out; had happened to 6. into the office 7. to sit down; good
news for you; Mr. E. was rescued by the “Carpathia”.
16 K.
1. could not find anybody; everybody 2. could not see anything
3. to find out everything 4. nobody could tell him anything 5. some­
body said 6. could see nothing 7. he saw something 8. found out
everything from him
17 K.
1. was being discussed 2. the pier 3. the wreck 4. The ship in
distress 5. the rope 6. was rescued by 7. we pushed through 8. life­
boats 9. of the crew 10. signals 11. a pleasant dream 12. He was
appointed editor 13. an envelope 14. The local press 15. the shock
16. terrible waves 17. was successfully finished 18. exclaimed
George
18 K.
1. discussing the storm 2. to a ship in distress 3. pushed
through 4. a life-boat 5. of the rescued crew
19 К
1. a young journalist was returning to L. 2. in raincoats 3. the
pier 4. had successfully rescued 5. the whole crowd with the ex­
ception of a man with a red beard 6. a newsboy
20 K.
1. either to some place where I could fish or some place ...
2. neither to the seamen’s club nor to the cinema 3. neither tall
trees nor bushes 4. to buy either some fish or a loaf of bread
248
Справочный материал

§ 68. С во д к а о р ф о гр а ф и ч е с к и х и зм ен ен и й сл о в
при п р и б ав л ен и и с у ф ф и к с о в и о к о н ч ан и й

Основное Производное слово


Сущность изменений слово или или форма
форма

1. у после конечной согласной переходи!


В 1
1. У множественного числа имен суще­ baby babies
ствительных. country countries
2. В степенях сравнения имен прилага­ drj 1 drier, driest
тельных.
3. В 3-м лице ед. числа Present Indefinite, to cry cries, cried
а также в формах II и III правильных to reply replies, replied
глаголов.
4. В порядковых числительных от 20 до twenty twentieth
90. fifty fiftieth
5. При образовании производного слова beauty beautiful
с помощью суффиксов. happy happiness, happily
II. Удвоение конечной согласной
1. У односложных глаголов с кратким ко­ to stop stopping, stopped
ренным гласным при прибавлении окон­ to rub r u l i n g , rubbed
чаний -ing, -ed.
2. У односложных имен прилагательных sad sadder, s a f e s t
при образовании степеней сравнения.
3. У многосложных глаголов с ударением permif perm itted,
на последнем слоге. perm itting
prefer preferred,
preferring
4. У глаголов, оканчивающихся на 1 с to trave/ tra v e le d ,
предшествующей краткой гласной, не­ tra v e lin g
зависимо от ударения. to cancel can celed ,
can c e lin g
III. Глаголы, оканчивающиеся на -ie, из­ to die djjing
меняют -ie на у при прибавлении к ним to lie lying
окончания -inj?. to tie tying

IV. Потеря немого гласного е


1. У глаголов, оканчивающихся на е, пе­ to hope hop ed,
ред окончаниями -ed, -ing. hop ing
2. У прилагательных, оканчивающихся на nice nicer,
е, при образовании степеней сравнения. nicest

V. У глаголов, оканчивающихся на с, при to mimic mimicked,


прибавлении окончаний -ed, -ing с из­ mimicking
меняется на -ск. to picnic picnicking

249
§ 69. Образование множественного числа
имен существительных
Табл. I.
О кончание
мн. ч.
И мена сущ ествительны е,
оканчиваю щ иеся на: в про­ Примеры
в напи­
и зно­
сании
шении

1. глухой согласный [s] lamp — lamps


звонкий согласный -S 1*1 room — rooms
гласный |iz) boy — boys

2. шипящий или свистящий звук (на письме -es [,z] dress - dresses
-ss, -sh, -ch, -х) brush — brushes
watch — watches
box — boxes

3. а также — (-se, -се, -ze, -ge) -S [,zl case — cases


face — faces
size — sizes
page — pages

4. -о -es [Z] hero — heroes


исключения: piano, photo

5. -у после гласной, -s M day — days


после согласной -es N city — cities
переходит в -i

6. -f, -fe переходят в -ve; исключения: chief, -s [vz] shelf — shelves


roof, proof, handkerchief и некоторые др. knife — knives

Табл. II. Особые случаи образования множественного числа

ед. ч. MH. 4. ед. ч. MH. 4.

man men goose geese


woman women mouse mice
tooth teeth child children
foot feet ox oxen

Имена существительные, имеющие одинаковую форму


для единственного и множественного числа
Существительные sheep — овца, овцы, deer — олень, олени и
trout — форель,, форели имеют одну и ту же форму для един­
ственного и множественного числа, например:
250
That sheep has a black head. У этой овцы черная голова.
The sheep were taken to the farm. Овец отвезли на ферму.
This deer is a strong animal'. Этот олень — сильное животное.
There are a lot of deer in the north На севере СССР имеется много
of the USSR. оленей.
H arding wrote to me that he had Хардинг написал мне, что на про­
caught a three-pound trout last week. шлой неделе он поймал трехфунто­
(0 . H enry) вую форель. (О. Генри)
The trout in the Beaverkill are Форель в Биверкилле (назв. реки)
jum ping at anything that looks like набрасывается на все, что похоже на
a fly. (0 . Henry) муху. (О. Генри)

§ 70. Неопределенный артикль. The Indefinite Article


Неопределенный артикль а (ап) произошел от числительного
one — один и имеет значение «один из подобного рода предме­
тов». Неопределенный артикль употребляется только с исчис­
ляемыми существительными в единственном числе. Перед суще­
ствительными во множественном числе неопределенный артикль
не употребляется.
Не w rites a letter to his mother Он пишет письмо своей матери
every week. каждую неделю.
Не often gets letters from his Он часто получает письма от своей
mother. матери.
Не is a doctor. Он врач.
They are doctors. Они врачи.

Неопределенный артикль указывает на то, что данное суще­


ствительное обозначает предмет (лицо), который по своим при­
знакам и свойствам н е в ы д е л я е т с я из числа других одно­
родных с ним предметов, а только относится к классу (катего­
рии) этих предметов, являясь о д н и м и з н и х .
Give me a pencil. Дай мне карандаш (какой-нибудь,
все равно какой).

There is a book on the table. На столе есть книга. (Указы­


вается, что на столе есть книга, а не какой-нибудь другой пред­
мет, но неизвестно, о какой именно книге идет речь.)
Не is a teacher. Он учитель. (Означает, что этот человек по
своей профессии' учитель, а не врач или инженер.)
Значение неопределенного артикля часто соответствует русским
словам — один, один из, какой-то, какой-нибудь, каждый
и т. п.
I know a man who knows English Язнаю (одного) человека, который
well. i хорошо знает английский язык.
I see a boy at the door. Я вижу (одного, какого-то) маль­
чика у двери.
This is so easy that even a child Это так легко, что даж е (любой)
can do it. ребенок может сделать это.
П р и м е ч а н и е : Неопределенный артикль обычно упо­
требляется:
1. Перед существительным вединственном числе в функ­
ции именной части составного сказуемого.
251
My sister is a student. Моя сестра студентка.
She is a good student. Она хорошая студентка.

2. После оборота there is.


There is a new house in our street. На нашей улице есть новый дом.
3. После глагола to have перед дополнением, выражен­
ным исчисляемым существительным в единственном числе.
Не has a wife and a child. У него есть жена и ребенок.

§ 71. Определенный артикль. The Definite Article


Определенный артикль the произошел от указательного ме­
стоимения that — тот и употребляется как с исчисляемым суще­
ствительным в единственном и множественном числе, так и с
неисчисляемым существительным. Определенный артикль перед
существительным указывает на то, что существительное обо­
значает предмет, который в ы д е л я е т с я из числа однородных
с ним предметов (который известен говорящему и слушающему
или читающему).
Give me the pencil. Говорящий имеет в виду тот карандаш,
который лежит на столе или который его собеседник держит в
руках и т. п.
The books are very interesting. Собеседник понимает, о каких
именно книгах идет речь.
Do you like the music? Собеседник имеет в виду ту музыку,
которую они сейчас слушают или о которой сейчас говорят.
Значение определенного артикля часто соответствует рус­
ским словам — этот, тот, тот самый; тот, который и т. п.
The cup is very nice and the coffee (Эта) чашка очень красивая, и ко-
is hot and sweet фе горячий и сладкий.
Речь идет о той конкретной чашке (той самой), которую по­
дали, и о том кофе, который находится в этой самой чашке.
Is the meeting over? Собрание окончилось?
Речь идет о том собрании, которое известно как говорящему,
так и слушающему.
This is the film which she w ants Это тот самый фильм, который она
to see. хочет посмотреть.

§ 72. Определенный артикль при наличии


ограничивающего определения
Определенный артикль употребляется, когда существитель­
ное имеет при себе ограничивающее (индивидуализирующее)
определение (the limiting attribute), которое может быть вы­
ражено:
1. Прилагательным в превосходной степени:
Не is the best pupil. Он лучший ученик.
The Volga is the longest river in Волга — самая длинная река в Ев-
Europe. ропе.

252
Артикль сохраняется и в том случае, когда существительное
не употребляется, но подразумевается:
Victor is the youngest of us. Виктор — самый молодой из нас.

2. Уточняющим, ограничивающим прилагательным типа: fol­


lowing, next, only, same, very.
You m ust learn the following rule. Вы должны выучить следующее
правило.
She came the next day. Она приехала на следующий день.
This is the only easy lesson. Это единственный легкий урок.
My brother lives in the same house. Мой брат живет в том же доме.
This is the very book I want. Это та самая книга, которая мне
нужна.
3. Порядковым числительным:
We live on the fourth floor. Мы живем на четвертом этаже.

4. Существительным с предлогом:
The son of my friend is ill. Сын моего друга болен.
The tea in this glass is cold. Чай в этом стакане холодный.

5. Причастным оборотом:
The young man standing at the Молодой человек, стоящий у окна,
window is my brother. мой брат.
The letter received in themorning Письмо, полученное утром, очень
is very short. короткое.

6. Придаточным определительным предложением, имеющим


ограничивающий характер:
The teacher who is in the next room Учитель, который находится в со-
is my brother. седней комнате, мой брат.
Show me thedictation which you Покажите мне диктант, который
wrote yesterday. вы писали вчера.
П р и м е ч а н и е : Кроме артикля, имеются другие опре­
делители существительного, которые имеют свое самостоя­
тельное значение. К ним относятся местоимения:
притяжательные — my, his, her, its, our, your, their;
неопределенные — some, any, no, much, little, few, many,
every, each;
вопросительные — what?, which?, whose?
указательные — this — these, that — those.
Наличие одного определителя исключает употребление
другого: Give me a green pencil. I like this pencil. Mary is
our best student. Whose book is this? Were there many people
in the park? Every morning he walks to work.

§ 73. Употребление артикля с названиями гостиниц


Перед названием гостиниц употребляется определенный ар­
тикль. Слово hotel может стоять перед названием гостиницы,
после него или вообще отсутствовать: the Grand Hotel — гости­
ница «Гранд Отель»; the Hotel Metropole — гостиница «Метро­
поль»; the Ritz — гостиница «Ритц».
253
§ 74. Отсутствие артикля
Артикль отсутствует перед существительным в следующих
случаях:
1. Перед исчисляемым существительным во множественном
числе, когда в той же ситуации существительное в единственном
числе имело бы неопределенный артикль.
They are young doctors. Они молодые врачи.
(Не is a young doctor.) (Он молодой врач.)
These are interesting books. Это интересные книги.
(This is an interesting book.) (Это интересная книга.)
We like to listen to good concerts. Мы любим слушать хорошие кон-
(We like to listen to a good con- церты. (Мы любим слушать хороший
cert.) концерт.)

2. Перед существительными: breakfast, lunch, dinner, supper,


tea, когда они означают процесс или время приема пищи.
We have dinner at 5 o’clock. Мы обедаем в пять часов.
After breakfast I go to work. После завтрака я иду на работу.

3. Перед неисчисляемыми существительными, обозначающи­


ми вещества, материалы, отвлеченные понятия, когда эти су­
ществительные употребляются в общем значении.
Light and air are necessary for (to) Свет и воздух необходимы для
life. жизни.
We have cold and hot w ater in our В нашем доме есть холодная и го-
house. рячая вода.
I love music. Я люблю музыку.

4. Перед названием дней недели, месяцев и времен года:


Her lessons begin at 6 o’clock on Во вторник и четверг ее занятия на-
Tuesday and Thursday. чинаются в 6 часов.
Our holidays begin in July. В июле у нас начинаются каникулы.
I don’t like to take a cold bath in Я не люблю принимать холодную
winter. ванну зимой.

П р и м е ч а н и е : Название месяцев и времен года упо­


требляется с определенным артиклем при наличии ограни­
чивающего определения или если употребление артикля вы­
текает из создавшейся ситуации:
The sum m er of 1976 was very hot. Лето 1976 года было очень жарким.
The June of this year is very hot. В этом году июнь очень теплый.

5. Перед именами собственными: Boris, Helen, Leningrad,


Manchester, Scotland, Gorky Street, Red Square и т. п.
6. Перед нарицательными существительными, когда они слу­
жат обращением:
Good m orning, doctor! Доброе утро, доктор!
What is your opinion, professor? Какое ваше мнение, профессор?
“Here is the book, Father,” Vera «Вот книга, отец»,— сказала Вера,
said.

7. Перед словами: Father, Mother, Aunt, Uncle и т. п., когда


они употребляются членами той же семьи. В таких случаях эти
254
существительные рассматриваются как имена собственные и
пишутся с заглавной буквы:
At half past ten Father and Mother В половине одиннадцатого отец и
usually go to bed. мать обычно ложатся спать.
“Is Father at home?” Victor asked «Отец дома?» — спросил меня Вик-
me. тор.
8. Артикль отсутствует в некоторых устойчивых сочетаниях:
to take part (in) принимать участие (в)
to take care (of) заботиться (о), смотреть (за чем-л.,
кем-л.)
to go to work ходить на работу
to go to bed ложиться спать
to go to school посещ ать школу (учиться в школе)
to go to sleep заснуть
to jump out of bed вскакивать с постели
to play chess (football, etc.) играть в шахматы (футбол и т. п.)
9. Артикль отсутствует в оборотах, обозначающих способ пе­
редвижения:
to go by bus (tram , metro, train, ехать автобусом (трамваем, на мет-
ship, plane, water, air, etc.) po, поездом, на пароходе, на само­
лете, по воде, по воздуху и т. п.)
10. Артикль отсутствует перед названием языков:
She speaks French. Она говорит по-французски.
Yesterday I translated an article Вчера я перевел статью с русского
from Russian into English. языка на английский.

П р и м е ч а н и е : Определенный артикль ставится перед


названиями языков в следующих случаях:
1. Когда после них следует слово “language”.
The English language is not diffi- Английский язык не трудный,
cult.
They know the Italian language Они хорошо знают итальянский
well. язык.

2. Когда после них можно было бы употребить слова


“w ord”, “language” и т. п.
What is the French (word) for Как по-французски стул?
“chair”?

И. Отсутствие артикля в устойчивых словосочетаниях с пред­


логами from... to (till).
В некоторых устойчивых словосочетаниях, состоящих из двух
существительных, соединенных предлогами from ... to (till), ар­
тикль не употребляется.
from time to time время от времени from place to place с места на ме­
сто
from day to day со дня на день from beginning to end с начала до
конца
from head to foot с головы до ног from m orning till night с утра до
вечера

I read this article from beginning to end. Я прочитал эту


статью с начала до конца.
255
He worked from morning till night. Он работал с утра до
ночи.
12. Отсутствие артикля перед существительным, имеющим
после себя в качестве определения количественное числительное.
Существительное, имеющее п о с л е себя в качестве опреде­
ления количественное числительное, употребляется без артикля.
Например, когда указывается страница, глава, урок в книге,
номер дома, квартиры, комнаты, автобуса, трамвая и т. п.
Read lesson eight. Прочтите урок восемь.
Не usually works in room No 6 Он обычно работает в комнате № 6
(num ber six). (в шестой комнате).
Read the text on page twenty. Прочтите текст на странице два­
дцать.

§ 75. Оборот there + be


Оборот there -f- be употребляется для выражения наличия
или отсутствия какого-либо лица или предмета в определенном
месте. На русский язык этот оборот переводится словами: «есть,
имеется, находится, существует» и т. д., а иногда при переводе
на русский язык опускается.
1. Предложения с оборотом there + be следует переводить начиная с
обстоятельства:
There is a table in the room. В комнате есть стол.
There were many students at the Вчера на собрании было много
meeting yesterday. студентов.
There will be a special car at the На станции будет специальный
station. вагон.

2. Подлежащее, если оно выражено существительным в единственном числе,


обычно имеет при себе неопределенный артикль; если существительное имеет
форму множественного числа, то оно употребляется без артикля или с местои­
мениями: some, any, no, many, several, a few, например:
There is a book on the table.
There are some (many, several, a few, no) books on the table.
There won’t be (will not be) any taxis at the station.

3. Если в предложении имеется два или более подлежащих, то глагол


to be согласуется в лице и числе с первым из них:
There is a boy and two girls in the room.
There are two girls and a boy in the room.

4. В отрицательных предложениях оборотом


с there -J- be существительное
употребляется с отрицанием not или с отрицательным местоимением no:
There isn’t (is not) a chair in the
room. В комнате нет стула.
There is no chair in the room.

5. Если определение перед существительным выражено числительным или


словами any, many, much, то употребляется только отрицание not:
There is not much w ater in the В стакане не много (мало) воды,
glass.
There aren’t two books on the На столе нет двух книг,
table.
There were not many students in В комнате было не много сту-
the room. дентов.

6. В вопросительных предложениях глагол to be ставится перед there.


Если глагол стоит в сложной форме, то перед there ставится вспомогатель­
ный глагол:
Are there any boys in the room? Yes, there are (some).
No, there are n ’t (any).
Who was there in the garden? There were two boys in the
garden.
How many students will there be There will be ten students at
at the meeting? the meeting.
How much valuable information There will be much valuable
will there be in his book? information there.

257
П р и м е ч а н и е : Вопросы к обстоятельству места в пред­
ложениях с оборотом th e re + b e не ставятся. Если нужно
выяснить местонахождение предмета, то задается вопрос к
обстоятельству места:
Where are the students? They are in the laboratory.
Продолжение

7. В кратких ответах на вопросы с оборотом there -J- be ставится глагол


be, а со сложными глагольными формами после there ставится только вспо­
могательный глагол:
Are there any fresh new spapers in Yes, there are (some),
the reading-room:» No, there are n ’t (any).
Have there been any telegram s Yes, there have,
from him this week? No, there haven’t.
Will there be a meeting at the Yes, there will.
University tonight? No, there won’t (will not).

8. В предложении с оборотом there + be перед обстоятельством места,


выраженным существительным с предлогом, употребляется определенный ар­
тикль, так как местонахождение предмета известно: There was a fresh news­
paper on the table.

9. В обороте there -f- be слово there самостоятельного значения не имеет.


Когда по смыслу требуется наречие «там», то в конце предложения ставится
наречие there в самостоятельном значении:
There is a big table there. Там находится большой стол.
Was there a new radio set there? Там был новый радиоприемник?

10. В обороте со словом there также употребляются глаголы to live, to


exist, to occur, to come, to stand и некоторые другие: There stands a TV
set in the corner of the room. В углу комнаты стоит телевизор.

§ 76. Модальные глаголы can, may, must, need


Модальные глаголы выражают* не само действие, а указы­
вают на отношение к нему говорящего, то есть на возможность,
вероятность, необходимость выполнения действия. Само дей­
ствие выражается инфинитивом смыслового глагола, следующим
за модальным глаголом. Инфинитив после модальных глаго­
лов употребляется без частицы to. Модальные глаголы употреб­
ляются самостоятельно без смыслового глагола только в крат­
ких ответах. Они не принимают личных окончаний при спря­
жении.

Значен ие м одального глагола Примеры на употребление

1. Глагол сап выражает:


а) Физическую способность, умение I can swim. Я умею плавать.
совершить действие. She cannot open the door. Она не

258
Продолжение

Значение м одального глагола Примеры на употребление

б) Умственную способность, умение может открыть дверь.


совершить действие. Can she speak English?
Yes, she can. She can speak E ng­
lish. No, she cannot (can’t).

Она умеет говорить по-англий­


ски? Д а. Она может (умеет) гово­
рить по-английски. Нет, не умеет.
в) Вероятность, предположение, сом­ Can it be true? Возможно ли это?
нение. It can’t be true. He может быть
(это неправда).
2. Глагол may выражает: You may go home. Вы можете
а) Разрешение произвести дей­ (вам разрешают) идти домой.
ствие. May I smoke here? Можно курить
здесь?
б) Предположение, вероятность. The' train may be late. Возможно,
поезд опоздает.
It may rain tomorrow. Возможно,
завтра будет дождь (будет идти
дож дь).
3. Глагол must выражает:
а) Долженствование или необходи­ It is late, I must go home. Позд­
мость совершить действие. но, я должен идти домой.
Must we write down these sen­
tences? Должны ли мы записать эти
предложения?
Yes, you must. Да, нужно.

б) Предположение, почти уверен­ It must be late already. Должно


ность. быть, уже поздно.
They must be there now. Они,
должно быть, уже там.

в) Отрицательная форма модаль­ You must not go there. Вам нель­


ного глагола must выражает кате­ зя (запрещается) идти туда.
горическое запрещение, а отсут­ You needn’t go there. Вам не
ствие необходимости произвести дей­ нужно туда идти.
ствие передается отрицательной фор­
мой глагола need (см. п. 4).
4. Глагол need употребляется для Need he come here? Нужно ли
выражения необходимости совершить ему приходить сюда?
действие (в значении «нужно», «надо») She needn’t go there today. Ей не
в вопросительных и отрицательных пред­ нужно идти туда сегодня.
ложениях. Модальный глагол need
неизменяем.

Примечание: Как смысловой глагол need употребляется со значе-


нием «нуждаться в чем-либо». В это м случае need имеет обычные формы
спряжения и употребляется в наст<эящем, прошедшем и будущем вре-
мени: I need a good watch. Мне ь1ужны хорошие часы. Does she need
a dictionary? Ей нужен словарь? We do• not need French books. Нам не нужны
французские книги. I cannot give you my dictionary, I will need it tomorrow,
Я не могу дать тебе мой словарь, он мн<г будет нужен завтра.

259
§ 77. Сравнительная таблица употребления времен
Present Indefinite и Present Continuous

A. Present Indefinite Б. Present Continuous

1. Д ля выражения обычного ре­ 1. Для выражения действия, со­


гулярно повторяющегося действия вершающегося в момент речи. Мо­
и для обозначения неизменного со­ мент речи может быть указан об­
стояния положения дел в настоя­ стоятельствами времени: now, at
щем: this moment, at the present moment
She goes to the Institute three и т. п. или может вытекать из кон­
times a week. Она ходит в инсти­ текста:
тут три раза в неделю. My brother is reading a book now.
We live in Kiev. Мы живем в Мой брат сейчас читает книгу.
Киеве (постоянное действие). The children are watching TV at
She likes children. Она любит де­ the present moment. Дети смотрят
тей (действие, свойственное подле­ телепередачу в настоящий момент.
жащему) .

2. Для выражения ряда последо­ 2. Для выражения действи-я, со­


вательных действий, когда повест­ вершающегося в данный период
вование ведется в настоящем вре­ времени и характеризующего дея­
мени: тельность подлежащего в этот пе­
Every m orning I open the window, риод:
do my m orning exercises and take W hat are you doing here in le
a shower. Каждое утро я открываю ningrad? — I’m studying English ai
окно, делаю утреннюю зарядку и Leningrad University.
принимаю душ. Что вы делаете здесь в Ленин­
граде? — Я изучаю английский язык
в Ленинградском университете.
Kate is working here at this Uni­
versity. Кейт работает здесь в этом
университете.

3. Д ля выражения действия в 3. Для выражения заранее наме­


близком будущем, обусловленном ченного действия в ближайшем бу­
планом, графиком или договорен­ дущем с глаголами движения или
ностью: когда речь идет о намерении сде­
The train starts in ten minutes. лать что-либо. В таких случаях в
Поезд отправляется через десять предложении обычно имеется об­
минут. стоятельство времени, относящее дей­
The delegates leave for the session ствие к будущему. То же самое наблю­
tom orrow . Делегаты завтра уезжают дается и в русском языке:
на заседание сессии. We are leaving for Kiev tomorrow.
We dine with the Petrovs on Sun Завтра мы уезжаем в Киев.
day. В воскресенье мы обедаем у We are going to the country on
Петровых. Sunday. Мы едем за город в вос­
кресенье.

4. Для выражения общеизвестного 4. Глаголы, выражающие чувства,


факта, являющегося неопровержимой восприятия, умственную деятельность
истиной: и т. п., не могут обозначать действие
The sun rises in the east. Солнце всхо­ и состояние как процесс, поэтому
дит на востоке. в формах Continuous они обычно не

260
Продолжение

A. Present ind efinite Б. P resent C o n tin u o u s

It often rains in autum n. Осенью употребляются. К ним относятся гла­


часто идет дождь. голы: to be, to have, to seem, to
mean, to know, to remember, to for­
get, to understand, to recognize, to
notice, to believe, to belong, to m atter,
to consist, to contain, to see, to feel,
to hear, to love, to like, to hate, to
possess, to depend и некоторые дру­
гие.

5. Д ля выражения будущего дейст­


вия в придаточных предложениях вре­
мени и условия. В русском языке мы
употребляем будущее время:
What shall we do if it rains to­
morrow? Что мы будем делать, если
завтра будет идти дождь?
I’ll ask him when he comes. Я спрошу
у него, когда он придет.

6. Для выражения действия или


состояния, имеющих место в момент
речи, если они выражены глаголами,
которые не употребляются в формах
длительного времени (Continuous
Tenses), см. Б. 4.
I remember these facts well. Я хо­
рошо помню эти факты.
I don’t understand you. Я не по­
нимаю вас.

§ 78. Сравнительная таблица употребления времен


Past Indefinite и Past Continuous

A. Past Ind efinite Б. P a st C o n tin u o u s

1. Употребляется для выражения 1. Выражает действие в его про­


действия, совершенного в прошлом и текании (процессе) в прошлом. На
не связанного с настоящим: русский язык переводится прошедшим
а) Время совершения действия мо­ временем глагола несовершенной»
жет уточняться обстоятельствами вида:
времени yesterday — вчера; the other Whom were you waiting for when
d a y — на днях; last week (month, I came? Кого вы ждали, когда я при­
year, etc.) — на прошлой неделе (в прош­ шел?
лом месяце, году и т. д.); last L ast night when I was returning
M onday — в прошлый понедельник; home I suddenly met Anna. Вчера
last June — прошлым июнем; two вечером, когда я возвращался домой,
months ago — два месяца назад; five я неожиданно встретил Анну.
minutes (a week, a year, etc.) ago —
пять минут (неделю, год и т. д.)
назад. 2. Употребляется для выражения

261
Продолжение
A. P ast In d efin ite Б. P a st Co n tin u o u s

We saw him two hours ago. Мы действия, которое происходило в опре­


видели его два часа тому назад. деленный момент в прошлом. Этот
They lived in Kiev last year. Они момент может быть ясен из контекста
жили в Киеве в прошлом году. или указан:
б) Время совершения действия может а) обстоятельствами времени at that
быть уточнено придаточным предложе­ moment, at th at time, at seven (eight,
нием времени или может вытекать из nine, etc.) o’clock и т. п.:
контекста: On Sunday at th at time I was
I saw this film when I was in the watching television. В воскресенье в
Crim ea. Я видел этот фильм, когда это время я смотрел передачу по
я был в Крыму. телевизору.
I met him in Sochi during my v a­ б) другим кратким действием, вы­
cation. Я встретил его в Сочи во времяраженным глаголом в P ast In­
своего отпуска. definite:
Mother was sleeping when I came
home. Мама спала, когда я пришел
2. Для выражения ряда последо­ домой.
вательных действий, происходивших в в) момент совершения действия мо­
прошлом: жет быть ясен из контекста:
In the m orning he got up, shaved, It was a warm day and the sky
took a shower and had breakfast. w as clear. The sun was shining
Утром он встал с постели, побрил­ brightly. Был теплый день, и небо
ся, принял душ и позавтракал. было ясное. Солнце ярко светило.

3. Для выражения обычных или 3. Для выражения длительного дей­


регулярно повторяющихся действий в ствия, которое протекало в определен­
прошлом: ный период в прошлом и характеризует
In w inter we went to the skating- деятельность подлежащего в этот пе­
rink every Saturday. Зимой мы хо­ риод:
дили на каток каждую субботу. At that time he was studying at
the University. В это время он учился
в университете.

4. В вопросах, начинающихся с when, 4. Для выражения двух длительных


когда речь идет о действиях в прошлом: действий, протекавших одновременно.
When did it happen? Когда это слу­ В этом случае возможно употребление
чилось? P ast Continuous как в главном, так и
When did you see him last? Когда в придаточном предложении:
вы его видели в последний раз? While Mother was preparing coffee,
I was laying the table. Пока мама при­
готовляла кофе, я накрывала на стол.
5. Для выражения будущих действий
в придаточных предложениях времени
и условия, когда вся ситуация относится 5. В придаточных предложениях вре­
к прошлому (по правилу согласования мени, которые вводятся союзами as или
времен). В этом случае в русском while, длительное действие может быть
языке употребляется будущее время: выражено как глаголом в P ast Con­
Boris said that he would ring me up astinuous, так и в P ast Indefinite:
soon as he got a letter from Anna. I saw a lot of interesting things as we
Борис сказал, что он позвонит мне, were travelling (travelled) in the
как только получит письмо от Анны. m ountains. Я видел много интересного
в то время, как мы путешествовали в
горах.
6. Глаюлы, не употребляющиеся во While we were talking (talked) Anna
временах Continuous, ставятся в P ast brought us some tea. Пока мы разго­
Indefinite вместо P ast Continuous (см. варивали, Анна принесла нам чаю.
§ 90 Б., п. 4):

262
П родолжение
A. Past Ind efinite Б. P ast C o n tin u o u s

At that moment we saw a taxi. В этот


момент мы увидели такси.
Then she heard her brother’s voice.
Затем она услышала голос своего брата.

§ 79. Таблица основных пространственных предлогов


Куда Где О ткуда

to (к, в, н а) at (у , в, на) from (от, с, со, и з)


Движение по направле­ Местонахождение у Удаление от предмета:
нию к предмету: предмета: She came from the
Go to the window, She is at the door, South.
к какому-нибудь лицу: у лица: удаление, уход от лица:
Go to your sister’s. He is at his uncle’s. Не came from his brother’s
at 7 o’clock,
к помещению, которое свя­ в помещении, но с уча­ уход из помещения:
зано с протекающим в стием в процессе, He returns from his office
нем определенным про­ происходящем в нем: at 7 o’clock.
цессом (школа, театр, She is at the theatre.
читальный зал и пр.):
Go to the library,
на совершающийся про­ на совершающемся уход с процесса:
цесс: процессе: He comes home from work
Go to the lecture. She is at the lecture. at 6.

into ( в ) in ( в ) out of (и з )
Движение внутрь огра- ! Местонахождение вну­ Движение из ограничен­
ниченного пространства: три ограниченного ного пространства:
пространства:
Не came into the room, j Не is in the room Не goes out of the room.

on (to) (н а ) on (н а ) off (п роч ь)


Движение на поверхности: , Местонахождение на Движение с поверхности:
поверхности:
Не puts the book on (to) The book is on the table. Take the book off the table.
the table.

under (n od) behind (п озади ) between (м еж ду)


The box is under the table. He sat behind me. There is a table between
the two windows.
above (н а д ) around (в о к р у г) in front of (вп ереди )
To fly above the buildings. There is a garden around There are many flowers in
the house. front of the house.
through (ч ерез) past (мимо) among (среди,
меж ду)
We went through the He walked past the (несколькими лицами или
forest. house. предметами)
I found the letter among
my books.

263
§ 80. Таблица основных временных предлогов

in — в, внутри (периода времени) in June — в июне


in winter — зимой
in the evening — вечером
in Ja n u a ry — в январе
in 1970 — в 1970

in — через (некоторое время) in a week — через неделю


in ten days — через десять дней
in five years — через пять лет

in — за (в пределах периода вре­ He did the work in an hour. Он сделал ра­


мени) боту за час.

at — в (на) (точка времени) at 2 o’clock — в два часа


at noon — в полдень
at dawn — на рассвете

on — в (с названиями дней не­ on M o n d ay — в понедельник


дели и датами) on the 1st of May — первого мая

Ьу — * (определенному моменту) by 2 o’clock — к двум часам


from . . . till — от . . . до from 3 till 5 o’clock — от 3 до 5
for — в течение отрезка времени for an hour — в течение часа
after — после after 6 o’clock — после шести часов
after b re a k fa s t— после завтрака
before — до, перед before 5 o’clock — до 5 часов
before dinner — перед обедом
during — во время (чего-либо) during the lecture — во время лекции

Примечание: Сравните употребление предлогов for


и during.

fo r — о твечает на вопрос how lo n g ? сколько d u rin g — отвечает на вопрос when? когда?


времени?

Существительное после for может опре­ Существительное после during может


деляться неопределенным артиклем, определяться определенным артиклем,
числительным, some, several и т. п. указательным или притяжательным
Во множественном числе существи­ местоимением:
тельное может употребляться без
артикля:
for a day during the day
for a while during th at period
for some days during these five weeks
for years during her vacation

264
§ 81. Схема порядка слов в вопросительных
предложениях
1. Общие вопросы
Сказуемое Сказуемое
Д ополнения и
В спомогательны й или П о д леж ащ ее См ы словой К р а тк и е ответы
об сто ятел ьства
модальный глагол глагол

Do you speak English? Yes, I do.


Does she dance well? Yes, she does.
Did he g° to school in 1965? Yes, he did.
Is she working now? Yes, she is.
Are they studying now? No, they are not
( a r e n 't).
Was %he sleeping at this time yester­ Yes, he was.
day?
Were they w atching TV last night? No, they were not
(w eren't).
Can you speak Italian? No, I cannot
(can't)
Have they read this book? No, they haven’t.
Will they go to Sochi? No, they won't
(will not).
Will you help her? Yes, I shall.
Will you listen to the radio? No, I shall not
(sh an 't).

2. Специальные вопросы
Сказуе­ С казуе­
Член предлож ения, к Подлеж а­ Д ополнения
мое мое
которому с та в и тся В опросительное слово щее и о б сто я тел ь ­
Вспом. См ы слов.
вопрос ства
глагол глагол

к сказуемому What do you do in the eve­


ning?
к дополнению Whom do you see in the park?
к определению, до­ What do you want?
полнению Which
language do you study?
» How many
languages do you know?
> Whose
books do you use?
к обстоятельству ме­ Where do you buy books?
ста, к обстоятель­ When
ству времени (At what time) do you get up?
к обстоятельству How does she speak French?
образа действия
к обстоятельству Why does she read so badly?
причины

Вопрос, относящийся к подлежащему (или его определению),


может быть задан с помощью вопросительных слов: who — кто?
what — что? whose — чей? which — который? how many — сколь­
265
ко? (об исчисляемых предметах) how much — сколько? (о неис­
числяемых предметах).
В таких вопросах сохраняется порядок слов утвердительного
предложения и, если сказуемое выражено формой Present или
Past Indefinite, вспомогательный глагол do (does, did) не упо­
требляется: Who has an English dictionary? I have. Whose brother
is a doctor? My brother is. Which of you speaks English? I do.
How many students came here? All of them did.

§ 82. Таблица неправильных глаголов


In fin itiv e P ast Ind efin ite P a st P a rtic ip le Значени е инфинитива

awake awoke awoke будить, просыпаться


was been быть
be were
bear bore born рождать, производить
bear bore borne носить, выносить
beat beat beaten бить
become became become становиться
begin began begun начинать(ся)
bet bet держ ать пари
bet
betted betted
bind bound bound связывать; обязывать
bite bit bitten кусать(ся)
bleed bled bled истекать кровью
blow blew blown дуть
break broke broken ломать
bring brought brought приносить
broadcast broadcast передавать по радио
b roadcast
broadcasted broadcasted
build built built строить
burnt burnt гореть, жечь
burn
burned burned
bu rst burst bu rst разрываться, лопаться
buy bought bought покупать
cast cast cast бросать; отливать
catch caught caught ловить, схватывать
choose chose chosen выбирать
come came come приходить
cost cost cost стоить
cut cut cut резать
dared dared сметь
dare
durst du rst
dig dug dug копать
do did done делать
draw drew draw n тащить; рисовать
dream t dream t видеть во сне; мечтать
dream
dreamed dreamed
drink dr^nk drunk пить, напиваться
drive drove driven везти, гнать, ехать
eat ate eaten есть (принимать пищу)
fall fell fallen падать
feed fed fed кормить
feel felt felt чувствовать

266
Продолжение

In fin itiv e P ast Ind efinite P ast P a rtic ip le З начени е инфинитива

fight fought fought бороться, сражаться


find found