Установка/Эксплуатация/Обслуживание
Диаметр 502 мм
Рабочая ширина 1600 мм, 2000 мм, 2600 мм, 3200 мм
См. страницу 18 для определения модели
Вступление.......................................................................................... 13
Предупреждающие символы на машине...................................................... 13
Информация на табличке с серийным номером........................................... 14
Паспортная табличка машины с функцией газового нагрева.....................15
Паспортная табличка машины с функцией парового нагрева....................16
Дата производства.......................................................................................17
Запчасти......................................................................................................17
Обслуживание Клиентов............................................................................. 18
Идентификация модели............................................................................... 19
Установка............................................................................................ 29
Погрузка/разгрузка, транспортировка и хранение........................................ 29
Снятие с поддона........................................................................................ 30
Требования к монтажу.................................................................................31
Требования к пространству......................................................................32
Выравнивание машины на полу...................................................................34
Подключение к вытяжке пара...................................................................... 37
Монтаж нескольких гладильных машин...................................................40
Электрическое соединение.......................................................................... 41
Подсоединение машины (без устройства дифференциальной защиты) ―
исполнение (N, C, U, H)........................................................................41
Подсоединение машины (с устройством дифференциальной защиты) ―
исполнение (N, C, U, H)........................................................................42
Устройство защитного отключения (УЗО) ............................................... 44
Силовые провода и их защита..................................................................44
Подготовка кабеля ― исполнение (N, C, U, H)......................................... 45
Натяжение кабеля питания.......................................................................45
Эксплуатация......................................................................................73
Управляющие клавиши............................................................................... 73
Многофункциональный дисплей. Рабочий режим........................................74
Инструкции по эксплуатации...................................................................... 75
Обслуживание и регулировка.............................................................78
Правила техники безопасности при техническом обслуживании..................78
Очистка машины - периодичность проверок................................................78
Очистка газовой горелки (для машин с газовым нагревом).......................79
Гладильный цилиндр...................................................................................79
Ежедневное обслуживание гладильного цилиндра во время кратковремен-
ного простоя........................................................................................ 79
Полированный стальной цилиндр............................................................ 80
Полированный цилиндр с твердым хромовым покрытием........................80
Очистка гладильного цилиндра................................................................80
Гладильные ленты....................................................................................... 81
Натяжение гладильных лент.................................................................... 81
Замена гладильных лент.......................................................................... 81
Подающие ленты загрузочного стола...........................................................83
Натяжение подающих лент загрузочного стола........................................ 83
Ленты верхнего прижимного валка..............................................................85
Верхний прижимной валок..........................................................................85
Цепная звездочка.........................................................................................87
Подшипники............................................................................................... 89
Скребки...................................................................................................... 92
Датчик температуры. Рабочий и предохранительный датчики..................... 94
Электрооборудование. Техническое обслуживание......................................96
Преобразователи частоты............................................................................ 97
Основной приводной двигатель...................................................................98
Главный вытяжной вентилятор....................................................................98
Устройство управления (только для моделей с газовым нагревом)............... 98
Высоковольтный кабель (только для моделей с газовым нагревом).............. 98
Электроды зажигания и ионизации (только для моделей с газовым нагревом)
................................................................................................................ 99
Реле давления/потока воздуха (только для моделей с газовым нагревом)..... 99
Привод загрузочного стола. Муфта*............................................................ 99
OCTOPOЖHO!
OCTOPOЖHO!
Запрещается хранить либо использовать бензи-
Чтобы свести к минимуму риск возгорания, взры- новые и прочие легковоспламеняющиеся испаре-
ва, имущественного ущерба, травм, смерти, стро- ния и жидкости вблизи данного устройства, а так-
го следуйте приведенным в этом руководстве ин- же прочего оборудования.
струкциям.
C367
C357
• Для получения информации, подлежащей дальнейшей
Версия с газовым нагревом публикации, обратитесь к местной компании-поставщику
Расположите эти инструкции на видном месте услуг газоснабжения.
• Для получения дополнительной информации о машинах с
газовым нагревом см. раздел «Газовый нагрев» (примени-
OCTOPOЖHO! мо только к машинам с газовым нагревом).
гие. Прочтите все наклейки с инструкциями по безопас- • Выполнение установки, техобслуживания и/или эксплуа-
ности и предупреждающие знаки. Изучите особенности тации гладильной машины не в соответствии с инструк-
оборудования в аспекте безопасности: какие части явля- циями изготовителя может привести к телесным повре-
ются горячими, какие части движутся, где находятся сред- ждениям и/или имущественному ущербу.
ства аварийного останова, а также выучите все процедуры
ПРИМЕЧАНИЕ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ и ПРАВИЛА ТЕХ-
на случай чрезвычайных обстоятельств. Запрещается на-
НИКИ БЕЗОПАСНОСТИ, приведенные в данном ру-
ходиться рядом с гладильной машиной в свободной одеж-
ководстве пользователя, относятся только к некото-
де, свитере, с ювелирными украшениями или в галстуке.
рым условиям и ситуациям.Установку, обслужива-
• ЗАПРЕЩАЕТСЯ эксплуатировать гладильную машину, ние или эксплуатацию гладильной машины следует
если она дымится, скрипит или если у нее отсутствуют выполнять с особой аккуратностью и осторожно-
или поломаны детали или сняты ограждения или панели. стью, руководствуясь при этом здравым смыслом.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ вмешиваться в работу органов управле-
ния или обходить устройства обеспечения безопасности. Всегда обращайтесь к своему дилеру, дистрибьютору, агенту
• Необходимо запланировать регулярные совещания по тех- по обслуживанию или производителю при возникновении
нике безопасности для пересмотра и анализа правил. непонятных проблем или ситуаций.
Если было замечено, что кто-либо нарушает правила, ПРИМЕЧАНИЕ: Все электрические приборы изгото-
нужно немедленно уведомить руководителя. Своевремен- влены в соответствии с директивой EMC (по элек-
ное сообщение о нарушении правил людьми может спа- тромагнитной совместимости). Их разрешается ис-
сти им жизнь или здоровье. пользовать только в особых условиях (требуется
• Вокруг вытяжного отверстия и рядом с ним не должно соответствие минимум классу A). В целях обеспече-
быть накоплений ворса, пыли и грязи.Внутренняя часть ния безопасности следует находиться на безопас-
гладильной машины и выпускная труба должны периоди- ном расстоянии от чувствительных электрических
чески очищаться квалифицированным обслуживающим или электронных устройств. Эти машины не пред-
персоналом. назначены для использования частными лицами в
• В конце каждого рабочего дня отключайте всю подачу га- домашней среде.
за, пара и тока.
• Запрещается производить обслуживание гладильной ма- Предупреждения в отношении
шины во время ее работы. Запрещается перегибаться че- эксплуатации
рез средство защиты пальцев, просовывать пальцы под
него или за него, а также в зоны рядом с горячими по-
верхностями или с движущимися частями, не отключив OCTOPOЖHO!
предварительно гладильную машину с помощью выклю-
чателя и не отсоединив ее от источника питания. Во избе- ЧТОБЫ МИНИМИЗИРОВАТЬ РИСК ПОЖАРА, ПО-
жание получения тяжелых травм вследствие воздействия РАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, СЕРЬЕЗНЫХ
тепла и/или давления при работе с гладильной машиной ТРАВМ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИМУЩЕСТВА, ПРО-
неукоснительно соблюдайте правила. ЧТИТЕ СЛЕДУЮЩИЕ ИНСТРУКЦИИ И СЛЕДУЙТЕ
• Для обеспечения взаимной безопасности при работе с ИМ:
гладильной машиной технический персонал должен ис-
C011
пользовать систему взаимопомощи.
• Не ремонтируйте и не заменяйте никакие детали гладиль- • Полностью изучите инструкции, то есть данное «Ориги-
ной машины, и не пытайтесь проводить работы по обслу- нальное руководство по монтажу и техническому обслу-
живанию, если это конкретно не рекомендовано инструк- живанию и руководство пользователя», перед выполне-
циями по обслуживанию пользователем или опубликован- нием монтажа, эксплуатации и технического обслужива-
ными инструкциями по ремонту пользователем, которые ния машины.
пользователь понимает и для выполнения которых обла- • В состав руководства входит и «Каталог запчастей», кото-
дает соответствующими навыками. ВСЕГДА отсоединяй- рый не поставляется в стандартной комплектации маши-
те и отключайте подачу электроэнергии на гладильной ны. Для заказа «Каталога запчастей» обращайтесь к ди-
машины перед обслуживанием. Отключайте электроэнер- стрибьютору.
гию, блокируя соответствующий прерыватель или предох- • Соблюдайте инструкции, приведенные в руководствах, и
ранитель. обязательно храните экземпляр руководства рядом с ма-
• В случае сомнений не делайте ничего до тех пор, пока не шиной для последующего использования.
свяжетесь с руководителем или департаментом по техни- • В случае каких-либо непонятных проблем обязательно
ческому обслуживанию. К работам по обслуживанию гла- обратитесь за консультацией к своему поставщику, спе-
дильной машины допускается исключительно квалифици- циалисту по обслуживанию или производителю.
рованный персонал.
• Неукоснительно соблюдайте правила техники безопасно- • В случае повреждения предохранительного стержня для
сти, приведенные в данном руководстве, а также указания защиты пальцев использование машины запрещается!
предупреждающих знаков и наклеек на машине. • Любые изменения в монтаже машины, идущие вразрез с
• Соблюдайте все применимые основные правила и нормы руководством, должны быть утверждены производителем.
безопасности. В противном случае производитель/поставщик не несет
• Запрещается эксплуатация данной машины детьми. Перед ответственности за какие-либо потенциальные травмы
активацией машины убедитесь, что рядом с ней нет лю- или ущерб, причиненные людям и имуществу.
дей (детей) или животных. • Никакое вмешательство в работу машины не допускается,
• Во время глаженья необходимо убирать или закреплять и в случае несоблюдения данного требования производи-
полы и рукава одежды, галстуки, украшения на цепочках, тель снимает с себя любую ответственность.
браслеты и длинные волосы.
• Запрещается эксплуатировать машину, если некоторые ее OCTOPOЖHO!
детали отсутствуют или поломаны либо если ограждения
подняты. Машину допускается включать только при всех ПЕРЕД РАБОТАМИ С МАШИНОЙ ВСЕГДА ОТСОЕ-
установленных ограждениях. ДИНЯЙТЕ ЕЕ ОТ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ И ВСЕХ ДРУ-
• Запрещается загружать в машину ткань, содержащую го- ГИХ ЭНЕРГОНОСИТЕЛЕЙ. ГЛАДИЛЬНЫЙ БАРА-
рючие или взрывоопасные вещества. Запрещается хра- БАН ДОЛЖЕН ОСТЫТЬ. КЛЕММЫ ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ
нить рядом с машиной какие-либо горючие материалы. ПИТАНИЯ ОСТАЮТСЯ ПОД НАПРЯЖЕНИЕМ, ДАЖЕ
Поддерживайте чистоту поверхностей машины и не допу- КОГДА ОН ВЫКЛЮЧЕН!
скайте накапливания на ней горючих материалов.
C012
• Во время работы машина генерирует пар, для которого в
помещении необходимо предусмотреть надлежащую вы- ВЕРСИЯ С ГАЗОВЫМ НАГРЕВОМ (СВОДНАЯ ИН-
тяжку. ФОРМАЦИЯ)
• Запрещается хранить или распылять горючие вещества • В случае утечки газа перекройте главный трубопровод по-
рядом с машиной. дачи газа, проветрите помещение, не трогайте электриче-
• Запрещается хранить либо использовать бензиновые и ские выключатели, не включайте электроприборы, не ку-
прочие легковоспламеняющиеся испарения и жидкости рите, не используйте открытый огонь и вызовите персо-
вблизи данного устройства, а также прочего оборудова- нал по обслуживанию.
ния. • Ни при каких обстоятельствах не допускается подключать
• Примите меры для защиты панели управления от несанк- вытяжку газовой гладильной машины к вытяжке установ-
ционированных действий. ки или пресса для химической чистки.
• Версия OPL (без щели для приема монет) предназначает- • Запрещается отключать или изменять заводские настрой-
ся исключительно для квалифицированных операторов. ки компонентов и устройств, связанных с газовым нагре-
• При работе с горячим выглаженным бельем надевайте за- вом.
щитные перчатки. • Параметры регулировки, тип газа, допустимое давление
• Высокая температура гладильного цилиндра может стать газа и категория газового оборудования указываются на
причиной тяжелых ожогов. Не прикасайтесь к горячим табличке с серийным номером машины. Регулировка с це-
частям машины. лью использования другого типа газа или давления может
• Машину необходимо подключить к источнику питания с выполняться исключительно с согласия производителя
помощью постоянного кабеля. персоналом авторизованного сервисного центра.
• Подключение машины к источнику питания, заземлению, • Соблюдайте минимальные рекомендации производителя
вентиляции или источнику газоснабжения должно выпол- по вентиляции помещения.
няться в соответствии с руководством по установке и • Установка любых узлов и деталей, потенциально связан-
местными стандартами; подключение выполняется квали- ных с газовым нагревом, требует специального разреше-
фицированными специалистами с соответствующим до- ния. В случае повреждения их допускается заменять ис-
пуском. Необходимо соблюдать все нормы подключения к ключительно оригинальными запчастями, поставленными
местной электросети (системы TT/TN/IT и т. д.). производителем.
• Машина оборудована преобразователем частоты. Запре- ВЕРСИЯ С ПАРОВЫМ НАГРЕВОМ
щается менять значения параметров преобразователя. Не-
санкционированные изменения могут стать причиной тя- • В случае обнаружения утечки пара из машины или систе-
желой травмы, пожара, повреждения машины и т. д. мы подачи перекройте главный трубопровод подачи пара
и обратитесь к персоналу по техническому обслужива-
• Регулярно проверяйте состояние заземления, работу вы-
нию.
тяжной системы машины, а также исправность предохра-
нительного стержня. ВСЕ ВЕРСИИ (СВОДНАЯ ИНФОРМАЦИЯ)
• Установку и ремонт может осуществлять только авторизо- делие необходимо защитить от механических поврежде-
ванный сервисный центр с надлежащим разрешением ний и атмосферных воздействий.
производителя. • По возможности оставьте машину в транспортной упаков-
• Несоблюдение инструкций, приведенных в настоящем ру- ке или хотя бы на деревянном транспортном поддоне до
ководстве, может привести к прекращению действия га- момента окончательного монтажа машины на строитель-
рантии. ное основание в прачечной. Способ монтажа описывается
• В качестве запчастей к машине необходимо использовать в главе «МОНТАЖ».
оригинальные или аналогичные запчасти.
• После ремонта верните все панели в исходное положение
и закрепите их изначальным способом. Эта мера направ-
лена на защиту от поражения электрическим током,
травм, пожаров и/или повреждения имущества.
• Инструкции и предупреждения, содержащиеся в данном
руководстве, не включают в себя все возможные состоя-
ния и ситуации, которые могут иметь место при монтаже
машины. Данную информацию необходимо понимать в
общем смысле. Внимательность и осторожность не могут
быть заменены особенностями конструкции машины.
Данные качества обеспечиваются квалификацией лиц, ко-
торые осуществляют установку, эксплуатацию и техниче-
ское обслуживание машины.
ПРИМЕЧАНИЕ:
• Эквивалентный уровень шума в месте работы не
превышает 68 дБ (А).
• Данная машина не имеет деталей, содержащих
асбест.
Предупреждения в отношении
транспортировки и хранения
OCTOPOЖHO!
ВО ВРЕМЯ ТРАНСПОРТИРОВКИ И ХРАНЕНИЯ МА-
ШИНЫ НЕ ДАВИТЕ, НЕ ТЯНИТЕ И НЕ ПРИЛАГАЙ-
ТЕ УСИЛИЙ К ВЫСТУПАЮЩИМ ЭЛЕМЕНТАМ МА-
ШИНЫ (ЭЛЕМЕНТАМ УПРАВЛЕНИЯ, КНОПКАМ,
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯМ, РУКОЯТКЕ, КЛЕММАМ ПИТА-
НИЯ, ПАТРУБКУ ПОДАЧИ ГАЗА И Т. Д.). ПРОСЛЕ-
ДИТЕ ЗА ТЕМ, ЧТОБЫ ЭТИ ЭЛЕМЕНТЫ БЫЛИ ЗА-
ЩИЩЕНЫ ОТ ПОВРЕЖДЕНИЙ ВО ВРЕМЯ МАНИ-
ПУЛЯЦИЙ С МАШИНОЙ И ЕЕ УСТАНОВКИ.
C013
Вступление
Предупреждающие символы на Правильная загрузка белья в гладильную машину
машине • Этикетка с инструкцией по закладке белья.Информация о
надлежащей и ненадлежащей закладке белья в гладиль-
Символ – исполнение (N, C, U, H) ную машину.
• Если необходимо часто гладить белье, которое уже, чем
загрузочная ширина машины, рекомендуется каждые пять
минут несколько раз не задействовать центр гладильного
цилиндра и попеременно использовать правый и левый
CZF83N края загрузочного стола. Это позволит охладить края гла-
дильного цилиндра, которые перегреваются во время гла-
• Главный выключатель
женья белья. См. Рис. 1 .
• Модель OPL: расположен на задней стенке левой стой-
ки. Правильная подача белья в гладильную машину
• Модель COIN/CPS: расположен на задней стенке ле-
вой стойки.
Рис. 1
Информация на табличке с
серийным номером
Расположение таблички с серийным номером на
машине
Рис. 2
Модели с буквенным кодом «N», «C», «U», «H» на 10-й позиции номера модели
Рис. 3
Пози- Пози-
ция Описание ция Описание
Пози- Пози-
ция Описание ция Описание
Модели с буквенным кодом «N», «C», «U», «H» на 10-й позиции номера модели
Рис. 4
Таблица 1
Запчасти
Если вам понадобилась документация или запасные части,
свяжитесь с продавцом, у которого вы приобрели машину,
или узнайте название и адрес ближайшего авторизованного
дистрибьютора запасных частей, связавшись с Alliance
Laundry Systems по телефону +1(920)748-3950.
ЧА ЗАПРЕЩЕНЫ
и ри
н м
и еч
ц ан
МОДЕЛЬ а ие 1600 2000 2600 3200 1600 2000 2600 3200 1600 2000 2600 3200
21
тропитания
208-240 В 3 ф. перем. тока 50/60 Гц
380-415 В 3 ф. перем. тока -N 50/60 Гц
440—480 В 3 ф. перем. тока 60 Гц
Мощность кВт 0,37
приводного
электродвига-
теля X
Номиналь- A (19) 49 58 81 97 2,6 2,9 2,6 2,9
ный ток (на
(20) 85 97 139 167 2,9 3,2 2,9 3,2
входе)
(21) 44 52 73 87 2,6 2,9 2,6 2,9
Предохрани- A (19) 63 63 100 125 10 10 10 10
тель отве-
(20) 100 125 175 200 10 10 10 10
твленной це-
пи (21) 63 63 100 100 10 10 10 10
Спецификация и технические данные
ЧА ЗАПРЕЩЕНЫ
и ри
н м
и еч
ц ан
МОДЕЛЬ а ие 1600 2000 2600 3200 1600 2000 2600 3200 1600 2000 2600 3200
Спецификация и технические данные
22
мощность
(электриче-
ский нагрев)
Тепловая кВт (2)(3) - - - - 30,0 36,0 52,0 66,0 - - - -
мощность
БТЕ - - - - 102 400 122900 177500 225200 - - - -
(газовый на-
/ч
грев)
Общая уста- кВт (10) 33,2 38,0 55,2 66,0 0,7 0,7 0,95 0,95 0,7 0,7 0,95 0,95
новленная
входная элек-
трическая
мощность Y
Макс. расход м³/ч (4) 990 2 × 990 990 2 × 990 990 2 × 990
воздуха без
потери давле-
ния
ЧА ЗАПРЕЩЕНЫ
и ри
н м
и еч
ц ан
МОДЕЛЬ а ие 1600 2000 2600 3200 1600 2000 2600 3200 1600 2000 2600 3200
23
Минималь- м3/ч (4) 490 980 550 565 1085 1115 490 980
ный необхо-
димый при-
ток свежего
воздуха к ме-
сту установки
Энергопотре- кВт· (5) 28,2 32,3 46,9 56,1 0,7 0,7 1 1 0,7 0,7 1 1
бление Y ч (10)
ЧА ЗАПРЕЩЕНЫ
и ри
н м
и еч
ц ан
МОДЕЛЬ а ие 1600 2000 2600 3200 1600 2000 2600 3200 1600 2000 2600 3200
Спецификация и технические данные
24
Давление па- МП - - - - - - - - 0,8—1,0
ра ― рабочий а
диапазон
Максимально МП - - - - - - - - 1
допустимое а
давление па-
ра
Макс. допу- °C - - - - - - - - 175 [347]
стимая темпе- [°F]
ратура насы-
щенного пара
(паровой на-
грев)
Подсоедине- - - - - - - - - - - G 3/4 / G 3/4
ние пара ―
вход/выход
ЧА ЗАПРЕЩЕНЫ
и ри
н м
и еч
ц ан
МОДЕЛЬ а ие 1600 2000 2600 3200 1600 2000 2600 3200 1600 2000 2600 3200
25
Уровень шу- дБ 67,6
ма (А)
Защита от IP 42
пыли и влаги
Машина изго- - B 22 -
товлена со-
гласно требо-
ваниям
CEN/TR
1749:2005 ―
газ
Масса нетто кг (10) 890 1020 1260 1470 920 1150 1290 1590 900 1070 1280 1540
Y
фун 1962 2249 2778 3241 2028 2535 2844 3505 1984 2359 2822 3395
т
ЧА ЗАПРЕЩЕНЫ
и ри
н м
и еч
ц ан
МОДЕЛЬ а ие 1600 2000 2600 3200 1600 2000 2600 3200 1600 2000 2600 3200
Спецификация и технические данные
Масса брутто кг (8) 1090 1230 1480 1770 1120 1350 1500 1850 1100 1280 1490 1800
фун 2403 2712 3263 3902 2469 2976 3307 4079 2425 2822 3285 3968
т
(2) Максимальная потенциальная выходная мощность — не регулируется.
(3) Qn(Hi) — действительно для газа G20, 20 мбар, остальные параметры — см. Таблица 11 .
26
(7) Технические характеристики возможного дополнительного оборудования — см. Таблица 11 .
(8) Действительно для упаковки — упаковка в ящик на поддоне.
(9) См. Рис. 5 .
(10) Y — стандартная версия машины с передней выгрузкой
(19) действительно для 380‒415 В, 3 фазы, переменный ток, 50/60 Гц
(20) действительно для 208‒240 В, 3 фазы, переменный ток, 50/60 Гц
(21) действительно для 440 В, 3 фазы, переменный ток, 60 Гц
Таблица 3
1. Регулируемые ножки устанавливаются только на моделях начиная со следующих серийных номеров: 516I000698MH,
520I000993MH, 525I001029MH, 532I001061MH
Рис. 5
Модель маши-
ны 1600 2000 2600 3200
Диаметр гла-
дильного ци-
Специфика- линдра, мм
ция [дюймы] 502 [19,8]
A Ширина машины, 2350 [92,5] 2750 [108,3] 3350 [131,9] 3950 [155,5]
мм [дюймы]
B Максимальная ши- 1600 [63,0] 2000 [78,7] 2600 [102,4] 3200 [126,0]
рина загрузки, мм
[дюймы]
D Положение вытяж- 1055 [41,5] 1255 [49,4] 1555 [61,2] 1855 [73,0]
ки, мм [дюймы]
Установка
Погрузка/разгрузка, транспортировка
и хранение
Транспортные габаритные размеры
Рис. 6
Модель маши-
ны 1600 2000 2600 3200
Размер маши-
Специфика- ны, мм [дюй-
ция мы] 1600 [62,99] 2000 [78,94] 2600 [102,36] 3200 [125,98]
A Ширина, мм [дюй- 2490 [98,0] 2890 [113,8] 3490 [137,4] 4090 [161,0]
мы]
B Высота, мм [дюй- 1550 [61,0]
мы]
C Глубина, мм [дюй- 1110 [43,7]
мы]
действительно для упаковки — упаковка в ящик на поддоне
Таблица 4
• Общие требования по площади для установки системы, Для моделей с регулируемыми ножками начиная с серийных
как правило, определяются только в ходе реализации про- номеров 516I000698MH, 520I000993MH, 525I001029MH,
екта на основании подробных планов объекта. 532I001061MH:
• Все проходы, по которым предстоит транспортировать ма-
шину во время монтажа, должны иметь надлежащие раз- OCTOPOЖHO!
меры, соответствующие размерам машины в упаковке.
См. Таблица 4 .
ПРИ ПЕРЕМЕЩЕНИИ МАШИНЫ СОБЛЮДАЙТЕ
• Все операции должны производиться квалифицированны- ОСТОРОЖНОСТЬ, ЧТОБЫ НЕ ПОВРЕДИТЬ РЕГУ-
ми лицами. ЛИРУЕМЫЕ НОЖКИ.
• Машину в упаковке допускается транспортировать на ви-
лах вилочного погрузчика или на ручной тележке для под- W1003
1. Распорный брус
2. Выступы
Рис. 7
Требования к монтажу
OCTOPOЖHO!
Рабочие условия для машины
ПАРЫ РАСТВОРИТЕЛЕЙ В МАШИНАХ ХИМИЧЕ-
• Температура окружающей среды: от +15° C [+59° F] до СКОЙ ЧИСТКИ ПРИ КОНТАКТЕ С ГОРЯЧЕЙ ПО-
+40° C [+104° F]; средняя температура окружающей сре- ВЕРХНОСТЬЮ ОБРАЗУЮТ КИСЛОТУ.ЭТИ КИСЛО-
ды не должна превышать +35° C [95° F] за период 24 часа. ТЫ ВЫЗЫВАЮТ КОРРОЗИЮ.ВОЗДУХ В ПОМЕЩЕ-
• Модели с газовым нагревом: высота над уровнем моря: до НИИ, В КОТОРОМ УСТАНОВЛЕНА ГЛАДИЛЬНАЯ
1000 м [3280 футов]. Относительная влажность: от 30 % МАШИНА, НЕ ДОЛЖЕН СОДЕРЖАТЬ ТАКИХ ПА-
до 70 % без конденсации. РОВ.
• Машина не предназначена для условий, в которых она мо- C029
жет непосредственно контактировать с брызгами воды.
Запрещается хранить или монтировать машину в местах, • Если в одном и том же помещении с принудительной или
где она может подвергаться действию атмосферных усло- обычной вентиляцией находится несколько машин и/или
вий или избыточной влажности. В случае конденсации котлов, общая площадь поперечного сечения выходного
влаги на машине нельзя допускать, чтобы вода стекала по отверстия должна как минимум равняться сумме площа-
стенкам и крышками машины, также небезопасно, если дей поперечных сечений для каждой машины.
вода покрывает пол. • Чтобы предотвратить создание тяги, запрещается поме-
• Изготовитель не несет ответственности за образование щать машины с обычной вентиляцией между машинами с
коррозии на машине, вызванной несоблюдением требова- принудительной вытяжкой и вентиляционными отвер-
ний к вентиляции в помещении (например, при скоплении стиями.
паров, агрессивных химических веществ или в процессе
очистки).
Требования к пространству
OCTOPOЖHO!
НЕСОБЛЮДЕНИЕ ТРЕБОВАНИЙ К РАЗМЕРАМ И
РАССТОЯНИЯМ ОТ МАШИНЫ ДО СТЕН МОЖЕТ
ПОМЕШАТЬ ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
МАШИНЫ ИЛИ СДЕЛАТЬ ЕГО НЕВОЗМОЖНЫМ.
C031
Расположение машины
CZF62N
Рис. 8
Еди-
ницы МОДЕЛЬ
Еди-
ницы МОДЕЛЬ
Таблица 5
OCTOPOЖHO!
МАШИНА ДОЛЖНА БЫТЬ УСТАНОВЛЕНА НА ПЛО-
СКОЙ, ГЛАДКОЙ И НЕЗАПЫЛЕННОЙ ПОВЕРХНО-
СТИ С ОТКЛОНЕНИЕМ ОТ ГОРИЗОНТАЛИ МЕНЕЕ
0,5%.
C032
1. Уровень воды
Рис. 9
Рис. 10
Для моделей без регулируемых ножек до серийных номе- • Если есть необходимость или желание закрепить машину
ров 516I000697MF, 520I000992MH, 525I001028MF, на полу, для этой цели следует использовать монтажные
532I001060MH: отверстия D= 23 мм [0,91 дюйма]. Эти отверстия располо-
• Положение можно отрегулировать, подперев стойки ма- жены в нижней части стенок обеих стоек машины, см.
шины в местах расположения анкерного крепежа — см. Рис. 11 и Таблица 6 .
информацию ниже.
Габаритные размеры анкеровки машины
Рис. 11
РАЗМЕР МОДЕЛЬ
1600 мм [62,99 дюй- 2000 мм [78,74 дюй- 2600 мм [102,36 3200 мм [125,98
ма] ма] дюйма] дюйма]
X мм [дюйм] 2060 [81,1] 2460 [96,9] 3060 [120,5] 3660 [144,1]
Y мм [дюйм] 734 [28,9]
Z мм [дюйм] 64 [2,5]
D мм [дюйм] 23 [0,9]
Таблица 6
OCTOPOЖHO!
МАШИНА ДОЛЖНА БЫТЬ ПОДСОЕДИНЕНА К ВЫ-
ТЯЖНОМУ ВОЗДУХОВОДУ В СООТВЕТСТВИИ СО
ВСЕМИ ДЕЙСТВУЮЩИМИ СТАНДАРТАМИ И НОР-
МАМИ И ДОЛЖНА БЫТЬ УСТАНОВЛЕНА В ХОРО-
ШО ПРОВЕТРИВАЕМОМ ПОМЕЩЕНИИ.
C033
Подключение гладильной машины к вытяжной системе (di = внутренний диаметр = 150 мм) [5,9 дюйма]
CZF63N
Рис. 12
Тип нагре-
ва Электрический нагрев Газовый нагрев Паровой нагрев
ЧА ЗАПРЕЩЕНЫ
При
Еди ме- 1600 2000 2600 3200 1600 2000 2600 3200 1600 2000 2600 3200
Модель ни- ча- [62,9 [78,7 [102, [125, [62,9 [78,7 [102, [125, [62,9 [78,7 [102, [125,
машины цы ние 9] 4] 36] 98] 9] 4] 36] 98] 9] 4] 36] 98]
38
стимой потере
давления на
стороне
выпуска, Pz
max
m0 — подача м³/ч (5) 490 980 550 565 1085 1115 490 980
минимально
требуемого ко-
личества воз-
духа в зону ус-
тановки при Pz
max.
S0 — требуе- см² (6) 1470 2940 1650 1695 3255 3345 1470 2940
мая минималь-
ная площадь
сечения нетто
для m0
Тип нагре-
ва Электрический нагрев Газовый нагрев Паровой нагрев
ЧА ЗАПРЕЩЕНЫ
При
Еди ме- 1600 2000 2600 3200 1600 2000 2600 3200 1600 2000 2600 3200
Модель ни- ча- [62,9 [78,7 [102, [125, [62,9 [78,7 [102, [125, [62,9 [78,7 [102, [125,
машины цы ние 9] 4] 36] 98] 9] 4] 36] 98] 9] 4] 36] 98]
39
(2) Действительно для версии с частотой 50 Гц, см. Подключение вытяжной системы (для машин с газовым нагревом).
(3) Действительно для версии с частотой 60 Гц, см. Подключение вытяжной системы (для машин с газовым нагревом).
(4) Действительно для ненагретой машины в процессе эксплуатации, не оснащенной функцией предварительного прогрева.
(5) Данное значение соответствует объемному расходу воздуха для версии G: 2 м³/ч при мощности 1 кВт.
(6) Действительно для dp = 4 Па (наружная температура) (температура внутри помещения).
Таблица 7
• Катки производятся с двумя вариантами вытяжки пара: • Допустимое статическое давление (Pz) в диапазоне, ука-
• A — вытяжка по направлению вверх и вправо — моде- занном в Таблица 7 , должно быть измерено в точке P; оно
ли 1600 и 2000 соответствует допустимому значению сопротивления (па-
• B — вытяжка по направлению вверх и вправо или вле- дения давления) всей системы отвода пара.
во — модели 2600 и 3200 • Если необходимое значение падения давления Pz си-
• Размеры и другие параметры установки вытяжных си- стемы отвода паров низкое, на гладильной машине
стем указаны на рисунках выше — Рис. 12 , Рис. 13 , можно установить дополнительный выпускной клапан
Рис. 5 и Таблица 7 , Таблица 3 . (длина 300 мм [11,8 дюйма]) с замерной точкой P (код:
SP547192) — относится к числу специального допол-
• Система отвода пара должна прокладывается отдельно от нительного оборудования, которым комплектуются ма-
других трубопроводов, ее следует проложить в соответ- шины выпуска начиная с 1 января 2016 года.
ствии с или Рис. 12 по кратчайшему пути к наружным • Если требуемое значение падения давления Pz систе-
стенам здания. мы отвода паров высокое, систему необходимо осна-
• Диаметр выпускного трубопровода должен быть не мень- стить дополнительным вытяжным вентилятором. Бо-
ше диаметра выпуска машины, то есть 150 мм [5,9 дюй- лее подробную информацию см. в разделе Подключе-
ма]. Для версии E используйте, как минимум, оцинкован- ние вытяжной системы (для машин с газовым нагре-
ную листовую сталь. Для версии G используйте нержа- вом).
веющую листовую сталь (рекомендуется, чтобы внутрен-
няя поверхность была гладкой). Монтаж нескольких гладильных машин
Общая вытяжная система для нескольких гладильных машин
Рис. 13
Параметры Рис. 13
Количество гла- 1 2 3 4 5
дильных машин
(выпуск пара)
Минимальный за- 150 [5,91] 220 [8,66] 180 [11,02] 350 [13,78] 400 [15,75]
зор di, мм [дюймы]
Таблица 8
• Если к одному и тому же общему вытяжному трубопрово- указанный рабочий диапазон потерь давления (Pz) (измер-
ду подключаются несколько гладильных машин, этот тру- яется в точках P).
бопровод выполняют таким образом, чтобы для каждой • Подключение к каналу коллектора должна производиться
машины достигалось одинаковое (по возможности мини- под углом, см. Рис. 14 . Отдельный канал гладильной ма-
мальное) значение сопротивления воздуха. шины должен входить в коллектор под углом 45° в на-
• В каждом случае монтажа нескольких гладильных машин правлении воздушного потока.
должно выполняться следующее условие: для каждой от-
дельной ветви вытяжной системы должен соблюдаться
Подключение машины к системе электропитания TN-C и TN-S без устройства защитного отключения
CZF64N
Рис. 15
дильной машины и 100 мА для гладильной машины с вы- ства дифференциальной защиты и машины к системе
ходным лотком с обеих сторон. электроснабжения показано на приведенном ниже рисун-
• Главные контакты защитного устройства должны соответ- ке (Рис. 16 ).
ствовать контактам входа машины.Подключение устрой-
Подключение машины к системе электропитания TN-C и TN-S с устройством защитного отключения
CZF65N
Рис. 16
НОМИНАЛЬНАЯ СИЛА ТОКА УСТРОЙ- МИН. СЕЧЕНИЕ ФАЗОВОГО ПРО- МИНИМАЛЬНАЯ ПЛОЩАДЬ ПО-
СТВА ЗАЩИТЫ ЦЕПЕЙ ПИТАНИЯ (US) ВОДА (мм²) (AWG) ПЕРЕЧНОГО СЕЧЕНИЯ ЗАЩИТ-
НОГО ПРОВОДА (мм²) (AWG)
Автоматические выключа- Плавкие предох-
тели А ранители А
16 (15) 10 (10) 1,5 (AWG 14) 1,5 (AWG 14)
Таблица 9
OCTOPOЖHO!
МАШИНА ПРЕДНАЗНАЧЕНА ТОЛЬКО ДЛЯ ПИТА-
НИЯ ОТ СТАЦИОНАРНОЙ СЕТИ.
C046
Рис. 17
Кабель питания
1. Главный выключатель
2. Втулка
3. Предохранительный контактный зажим
4. Внешняя клемма заземления
5. Внутренняя клемма заземления
Рис. 18
Рис. 19
НАГРЕВАНИЕ
ТИП
ГАЗА
ДЛЯ
EN 437:2003+A1:2009 ЕС ТИП ГАЗА PG1 (мбар) PG2 (мбар)
I x + II x природ- G20 20 -
ный газ
G25 20 -
G25 25 -
G20 ↔ G25 20 ↔ 25 -
СНГ G30 ↔ G31 30 ↔ 37 -
G30 ↔ G31 50 ↔ 67 -
G30 - G31 30 -
G30–G31 * 37 30
G30 - G31 50 -
G31 37 -
Таблица 10
• Установите манометр между редукционным клапаном да- внутренний диаметр подводящей трубы, подключенной к
вления на машине и ручным клапаном. Манометр служит машине, не меньше мин. 19,0 мм [¾ дюйма] по всей дли-
для контроля значения давления. не трубы. На все соединения должен быть нанесен герме-
• Трубопровод между ручным клапаном и машиной должен тик, устойчивый к воздействию используемого газа.
быть зафиксирован и должен обеспечивать соответствую-
щий расход газа для каждой машины. Убедитесь, что
Страны ЕС — Сертификат CE
- M N P - - - R S
Кол-во
Давле- форсу- «d»
ние на нок в (мм «x»
впуске КОМ- [дюй- (мм
Страна назначе- Катего- _(мбар ПЛЕК- мов] x [дюй-
ния _(штат) рия Газ ) ТЕ 100) мов]) (м3/ч) (кг/ч)
Страны ЕС — Сертификат CE
- M N P - - - R S
Кол-во
Давле- форсу- «d»
ние на нок в (мм «x»
впуске КОМ- [дюй- (мм
Страна назначе- Катего- _(мбар ПЛЕК- мов] x [дюй-
ния _(штат) рия Газ ) ТЕ 100) мов]) (м3/ч) (кг/ч)
Страны ЕС — Сертификат CE
- M N P - - - R S
Кол-во
Давле- форсу- «d»
ние на нок в (мм «x»
впуске КОМ- [дюй- (мм
Страна назначе- Катего- _(мбар ПЛЕК- мов] x [дюй-
ния _(штат) рия Газ ) ТЕ 100) мов]) (м3/ч) (кг/ч)
Таблица 11
Страны ЕС — Сертификат CE
- M N P - - - R S
Кол-во
Давле- форсу- «d»
ние на нок в (мм «x»
впуске КОМ- [дюй- (мм
Страна назначе- Катего- _(мбар ПЛЕК- мов] x [дюй-
ния _(штат) рия Газ ) ТЕ 100) мов]) (м3/ч) (кг/ч)
Страны ЕС — Сертификат CE
- M N P - - - R S
Кол-во
Давле- форсу- «d»
ние на нок в (мм «x»
впуске КОМ- [дюй- (мм
Страна назначе- Катего- _(мбар ПЛЕК- мов] x [дюй-
ния _(штат) рия Газ ) ТЕ 100) мов]) (м3/ч) (кг/ч)
Страны ЕС — Сертификат CE
- M N P - - - R S
Кол-во
Давле- форсу- «d»
ние на нок в (мм «x»
впуске КОМ- [дюй- (мм
Страна назначе- Катего- _(мбар ПЛЕК- мов] x [дюй-
ния _(штат) рия Газ ) ТЕ 100) мов]) (м3/ч) (кг/ч)
Таблица 12
Страны ЕС — Сертификат CE
- M N P - - - R S
Кол-во
Давле- форсу- «d»
ние на нок в (мм «x»
впуске КОМ- [дюй- (мм
Страна назначе- Катего- _(мбар ПЛЕК- мов] x [дюй-
ния _(штат) рия Газ ) ТЕ 100) мов]) (м3/ч) (кг/ч)
Страны ЕС — Сертификат CE
- M N P - - - R S
Кол-во
Давле- форсу- «d»
ние на нок в (мм «x»
впуске КОМ- [дюй- (мм
Страна назначе- Катего- _(мбар ПЛЕК- мов] x [дюй-
ния _(штат) рия Газ ) ТЕ 100) мов]) (м3/ч) (кг/ч)
Страны ЕС — Сертификат CE
- M N P - - - R S
Кол-во
Давле- форсу- «d»
ние на нок в (мм «x»
впуске КОМ- [дюй- (мм
Страна назначе- Катего- _(мбар ПЛЕК- мов] x [дюй-
ния _(штат) рия Газ ) ТЕ 100) мов]) (м3/ч) (кг/ч)
Таблица 13
Страны ЕС — Сертификат CE
- M N P - - - R S
Кол-во
Давле- форсу- «d»
ние на нок в (мм «x»
впуске КОМ- [дюй- (мм
Страна назначе- Катего- _(мбар ПЛЕК- мов] x [дюй-
ния _(штат) рия Газ ) ТЕ 100) мов]) (м3/ч) (кг/ч)
Страны ЕС — Сертификат CE
- M N P - - - R S
Кол-во
Давле- форсу- «d»
ние на нок в (мм «x»
впуске КОМ- [дюй- (мм
Страна назначе- Катего- _(мбар ПЛЕК- мов] x [дюй-
ния _(штат) рия Газ ) ТЕ 100) мов]) (м3/ч) (кг/ч)
Страны ЕС — Сертификат CE
- M N P - - - R S
Кол-во
Давле- форсу- «d»
ние на нок в (мм «x»
впуске КОМ- [дюй- (мм
Страна назначе- Катего- _(мбар ПЛЕК- мов] x [дюй-
ния _(штат) рия Газ ) ТЕ 100) мов]) (м3/ч) (кг/ч)
Таблица 14
Страны, не входящие в ЕС
- N P - - - R S
Кол-во
Давле- форсу- «d» (мм
ние на нок в [дюй- «x» (мм
Страна назначения впуске КОМ- мов] x [дюй-
_(штат) Газ _(мбар) ПЛЕКТЕ 100) мов]) (м3/ч) (кг/ч)
Таблица 15
Страны, не входящие в ЕС
- N P - - - R S
Кол-во
Давле- форсу- «d» (мм
ние на нок в [дюй- «x» (мм
Страна назначения впуске КОМ- мов] x [дюй-
_(штат) Газ _(мбар) ПЛЕКТЕ 100) мов]) (м3/ч) (кг/ч)
Таблица 16
Страны, не входящие в ЕС
- N P - - - R S
Кол-во
Давле- форсу- «d» (мм
ние на нок в [дюй- «x» (мм
Страна назначения впуске КОМ- мов] x [дюй-
_(штат) Газ _(мбар) ПЛЕКТЕ 100) мов]) (м3/ч) (кг/ч)
Страны, не входящие в ЕС
- N P - - - R S
Кол-во
Давле- форсу- «d» (мм
ние на нок в [дюй- «x» (мм
Страна назначения впуске КОМ- мов] x [дюй-
_(штат) Газ _(мбар) ПЛЕКТЕ 100) мов]) (м3/ч) (кг/ч)
Таблица 17
Страны, не входящие в ЕС
- N P - - - R S
Кол-во
Давле- форсу- «d» (мм
ние на нок в [дюй- «x» (мм
Страна назначения впуске КОМ- мов] x [дюй-
_(штат) Газ _(мбар) ПЛЕКТЕ 100) мов]) (м3/ч) (кг/ч)
Страны, не входящие в ЕС
- N P - - - R S
Кол-во
Давле- форсу- «d» (мм
ние на нок в [дюй- «x» (мм
Страна назначения впуске КОМ- мов] x [дюй-
_(штат) Газ _(мбар) ПЛЕКТЕ 100) мов]) (м3/ч) (кг/ч)
Таблица 18
Примечания.
ГЛАДИЛЬНЫЕ РОЛИКИ — КОДЫ ФОРСУНОК
П1 — версия с регулятором да-
вления газа HUPF020B110 380 [14,96] 357203000380
на стороне впуска газового 390 [15,35] 357203000390
клапана, давление на выходе
регулятора ограничено до 30 410 [16,14] 357203000410
мбар
420 [16,54] 357203000420
П2 — форсунка и наклейка с из-
430 [16,93] 357203000430
ображением конверсии газа
не входят в комплект постав- 440 [17,32] 357203000440
ки машина
450 [17,72] 357203000450
Подключение вытяжной системы (для машин с противления системы отходящих газов (вытяжки), ра-
газовым нагревом) бота системы газового нагрева окажется невозможной
из-за срабатывания защитного выключателя расхода
• Правила, изложенные в главе Подключение к вытяжке воздуха, который автоматически отключает систему
пара и таблице Параметры системы выпуска пара ( Табли- нагрева.
ца 7 ).
• Защитный выключатель расхода воздуха срабаты-
• Кроме того, указанное значение допустимого падения да- вает (отключает систему нагрева), когда сопроти-
вления на стороне выпуска (Pz) на машинах с газовым на- вление на стороне выпуска, измеренное в точке P
гревом должно составлять (2), (3). Это параметр, действи- (см. главу Подключение к вытяжке пара, Рис. 12 ),
тельный для холодного цикла машины (измерение и уста- превышает значение pz max. при рабочей темпера-
новка производятся без нагрева). туре.
• Вся система газового нагрева устанавливается и серти-
фицирована в допустимом диапазоне сопротивления Инструкции по эксплуатации (машины с
дымохода (системы выпуска).В этом диапазоне систе- газовым нагревом)
ма нагрева демонстрирует оптимальные параметры в
отношении потребления газа, производительности, • На машине установлена атмосферная газовая горелка.
выбросов при сжигании газа и эксплуатационной без- Смешивание газа с воздухом происходит в смесительной
опасности. трубке (Рис. 20 , вид P, значения X и D). Для гарантирова-
• Если после установки и до запуска в эксплуатацию ма- ния надлежащей работы необходимо обеспечить постоян-
шины с газовым нагревом падение давления ниже до- ный доступ свежего воздуха к горелке через решетки и
пустимого значения, то необходимо увеличить сопро- отверстия в стойках машины.
тивление дымохода (системы выпуска) (путем увели- • Минимальный расход воздуха, необходимый для газового
чения длины трубопровода, установки компонентов с нагрева, см. в главе Подключение вытяжной системы
более высоким сопротивлением, установки экрана на (для машин с газовым нагревом).
выходе из трубы дымохода и т. д.). • Выполняется всегда одна точная настройка газовых ком-
• Если после установки и до запуска машины с газовым понентов для каждого отдельного типа газа и его соответ-
нагревом в эксплуатацию падение давления выше до- ствующего давления при подаче. Эта настройка включает
пустимого значения, то необходимо уменьшить сопро- в себя параметры: тип и размер сопла и расход первично-
тивление дымохода (системы выпуска) (путем умень- го воздуха. См. следующий рисунок (Рис. 20 ).
шения длины трубопровода, установки компонентов с • В то же время реле давления каждой машины — поз. 8A,
более низким сопротивлением, установки вытяжного 8B Рис. 20 — настраиваются по отдельности. Данный
вентилятора на выходе из трубы дымохода и т. д.). предохранительный клапан препятствует работе системы
• Параметр pz имеет большое значение для правильного газового нагрева, если сопротивление, то есть максималь-
функционирования машин с газовым нагревом: ная потеря давления на стороне выпуска pz max (см. Та-
• если система отходящих газов (вытяжки) выходит за блица 7 ), превышает допустимое предельное значение
допустимые пределы диапазона значений pz, происхо- или если система повреждена.
дит изменение параметров выбросов и потребления • Запрещается изменять или каким-либо образом вмеши-
машины. Это может привести к проблемам с розжигом ваться в настройку или программу компонентов. См. Пе-
пламени или, вследствие чрезвычайно высокого со- реход на другой тип газа.
Рис. 20
© Alliance Laundry Systems LLC – КОПИРОВАНИЕ И ПЕРЕДА- 66 Номер по каталогу D1654RUR11
ЧА ЗАПРЕЩЕНЫ
Установка
(8B) Реле давления/реле расхода • Машина утверждена в качестве машины первой (I x) или
воздуха ― слева (для моде- второй (II x) категории, поэтому переоборудовать ее для
лей 2600 и 3200) использования газа другого типа можно только в пределах
второй категории.Заказчику запрещается переоборудовать
(9) Блок управления горелки машину в пределах первой категории.
(10) Регулятор давления газа • Перевод на другой тип газа в пределах категории (II x)
следует осуществлять в соответствии с утвержденными
(10.1) Регулятор давления газа ― конфигурациями, указанными в Таблица 11 .
рабочий диапазон: 25–70 • Как правило, машину можно переоборудовать в машину
мбар, действительно для другой категории.Такое переоборудование должны вы-
G30–G31, PG1 = 37 мбар полнять только специалисты, уполномоченные произво-
(PG2 = 30 мбар) дителем на переоборудование и внесение изменений в
паспортную табличку машины.Переоборудование можно
Таблица 19
выполнять только в пределах моделей, указанных в Табли-
ца 10 .
• После того как категория машины будет изменена, необ-
ходимо заменить оригинальную паспортную табличку
(см. Паспортная табличка машины с функцией газового
нагрева) или добавить новую табличку с информацией о ной. Этот специалист должен выполнять подключение в
новой категории газового оборудования и указанием типа, соответствии с рис. (Рис. 21 ).
давления, потребления газа.Эти действия разрешается вы-
полнять только уполномоченному специалисту, при этом
необходимо сообщить производителю серийный номер
OCTOPOЖHO!
переоборудованной машины.
ПРЕВЫШЕНИЕ МАКСИМАЛЬНОГО ДОПУСТИМО-
• Более подробную информацию, включая данные конфигу-
ГО ДАВЛЕНИЯ ПАРА МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЕРЬ-
рации для газовой версии машины, см. в Таблица 11 .
ЕЗНЫМ ТРАВМАМ И ДАЖЕ СМЕРТИ!
Паровое нагревание (применительно C053
1. Вход пара
2. Сливной клапан
3. Манометр
4. Ручной паровой клапан
5. Паровой фильтр — G¾/G¾ — входит в комплект поставки машины
6. Электромагнитный паровой клапан — входит в комплект поставки машины
7. Паровой шланг — шланг подачи — входит в комплект поставки машины
8. Паровая головка — подачи — входит в комплект поставки машины
9. Паровой цилиндр — сосуд высокого давления — входит в комплект поставки машины
10. Паровая головка с трубкой отвода конденсата — подачи — входит в комплект поставки машины
11. Паровой шланг — шланг выпуска — входит в комплект поставки машины
12. Резервуар для конденсированной воды / отвод конденсата + клапан отвода потока
13. Обратный клапан
14. Ручной паровой клапан
Рис. 21
• Температура пара напрямую зависит от его давления. См. • Заявленное рабочее давление пара составляет 116—
Таблица 20 . Если значение нужной температуры цилинд- 145 футов на кв. дюйм [8—10 бар].
ра приближается к отметке 180° C [356° F], необходимо
убедиться в том, что давление пара составляет 145 футов
на кв. дюйм [10 бар].
ДАВЛЕНИЕ ПАРА бар [фунт/ 1 [14] 2 [29] 3 [44] 4 [58] 5 [73] 6 [87] 7 8 9 10
дюйм²] [102] [116] [131] [145]
ТЕМПЕРАТУРА ПАРА °C [°F] 119 133 143 151 158 164 169 174 179 184
[246] [271] [289] [304] [316] [327] [336] [345] [354] [363]
Таблица 20
OCTOPOЖHO!
ПРИ ПЕРВОМ ВКЛЮЧЕНИИ ГАЗОВОГО НАГРЕВА
ПРОНАБЛЮДАЙТЕ ЗА ПОЛНЫМ ЦИКЛОМ ЧЕРЕЗ
ОТКРЫТУЮ ДВЕРЬ МАШИНЫ, ЧТОБЫ УБЕДИТЬ-
СЯ В ТОМ, ЧТО ВСЕ ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И
РЕГУЛИРОВКИ ГАЗОВОЙ СИСТЕМЫ РАБОТАЮТ
ПРАВИЛЬНО.
C056
Эксплуатация
Управляющие клавиши • задает параметры глаженья для текущего рабочего эк-
рана;
Модели FCI, FCU и FCS • используется для перемещения в меню и для измене-
ния значений в меню.
5. Клавиша со стрелкой «вниз»
• задает параметры глаженья для текущего рабочего эк-
рана;
• используется для перемещения в меню и для измене-
ния значений в меню.
6. Многофункциональный дисплей
• служит для вывода информации о машине, ее текуще-
го состояния, параметров и предупреждений/сообще-
ний об ошибках.
Рис. 25
Модели I и LSR
Рис. 26
Многофункциональный дисплей.
Рабочий режим
Экран с инструкцией
1. Идентификация экрана
2. Рабочее состояние
3. Состояние педали (если имеется)
4. Состояние нагрева
Рис. 27
Пози-
ция Символ Состояние Описание
Пози-
ция Символ Состояние Описание
Таблица 21
Дисплей оплаты
Инструкции по эксплуатации
1. Включите основной источник питания.
Главный выключатель
Рис. 29
Рис. 28
3. Нажмите кнопку Start (Пуск), чтобы запустить гладиль-
2. Если машина оснащена монетным автоматом, произвести
ную машину.
оплату.
Рис. 30
4. Нажимайте клавиши со стрелками «Вверх» и «Вниз»,
чтобы настроить желаемую программу, температуру 1. Номер программы
и/или рабочую скорость. На моделях OPL нажмите клави-
2. Фактическая температура машины
шу Function (Функция) для переключения между рабочи-
3. Запрограммированная температура машины
ми дисплеями программы, температуры и рабочим дис-
плеем.
Рис. 33
Клавиатура
Дисплей скорости
Рис. 31
Дисплей программы
1. Номер программы
2. Запрограммированная скорость
Рис. 34
5. Дождитесь, пока гладильная машина нагреется до нужной
температуры.
6. Нажмите клавишу Start (Пуск) или надавите на ножную
педаль (если предусмотрена), чтобы включить подающие
ленты.
1. Номер программы 7. Используя всю ширину гладильного барабана, вставьте
расправленное белье во впускной конвейер.
2. Запрограммированная температура
3. Запрограммированная скорость
Рис. 32
Рис. 35 Рис. 38
9. После завершения глажки нажмите клавишу Stop (Оста-
Правильная подача белья в гладильную машину
новка). Гладильная машина перейдет в режим остывания
до тех пор, пока температура не опустится ниже 80° C
[176° F].
10. Выключите основной источник питания.
Главный выключатель
Рис. 36
8. Извлеките отглаженное белье из выходного лотка. Рис. 39
Выходной лоток
CZF85N
Рис. 37
Обслуживание и регулировка
Правила техники безопасности при • Соблюдая приведенные тут указания, можно добиться от-
личной работы машины, снизить опасность отказа и про-
техническом обслуживании длить срок службы машины.
• Косвенно версию цилиндра можно определить по за- Система валков гладильной машины
водскому номеру, указанному на табличке с серийным
номером — см. Информация на табличке с серийным
номером.
• Косвенно версию цилиндра можно определить по се-
рийному номеру машины, указанному на табличке с
серийным номером, который можно узнать у постав-
щика или производителя.
Полированный стальной цилиндр
• Цилиндр обрабатывается во время производства и осна-
щается листом защитной бумаги. Чтобы узнать о том, как
снять защиту, см. главу Ввод машины в эксплуатацию.
• Если цилиндр не планируется эксплуатировать в течение
минимум 8 часов после прекращения цикла глаженья, его
требуется обработать. См. главу Гладильный цилиндр.
• В случае простоя в течение более 5 дней поместите за-
щитную вощеную бумагу в машину по завершении обра-
2. Ремни
ботки воском с помощью рукоятки.Описание этой проце-
дуры см. в эксплуатационном приложении. 3. Натяжной ролик
• Не выбрасывайте вощеную бумагу, которая поставлялась 4. Натяжной винт
вместе с машиной. Если машина не будет использоваться
в течение пяти дней или более, поместите вощеную бума- 5. Верхний прижимной валок
гу обратно на ролик машины. 6. Направляющий валок
• Перед запуском машины после обработки сначала нужно
прогладить несколько изделий «технологического» белья, 7. Винт
чтобы убрать загрязнения защитным воском. 8. скребок
Полированный цилиндр с твердым хромовым A1. Подробная информация о точке 7
покрытием
A, B, C, D, E, F, G, H, K, L, M, N — направление
• По завершении цикла глажения, если машина не будет ис-
пользоваться (для глажения) по крайней мере 5 дней, не- Рис. 40
обходимо выполнить специальную обработку. Выполните
процедуру, описанную в главе Гладильный цилиндр. Не
выбрасывайте вощеную бумагу, поставляемую с маши- 1. Остановите машину и отсоедините ее от источника пита-
ной. Если машина не будет использоваться по крайней ме- ния.
ре пять дней, снова оберните ролик машины вощеной бу- 2. Снимите с машины задние и боковые крышки.
магой. 3. Полностью снимите нагрузку с натяжного валка (3), пере-
местив его в направлении (A), после ослабления натяжно-
Очистка гладильного цилиндра го винта (4) в направлении (C).
4. Отсоедините по одной все гладильные ленты (2), начиная
OCTOPOЖHO! с задней части машины, и положите их на верхнюю часть
машины.
УБЕДИТЕСЬ В ТОМ, ЧТО ВЫ ВЫБРАЛИ ПРАВИЛЬ- 5. Немного поднимите верхний прижимной валок (5), под-
НЫЙ ТИП МАШИНЫ, ИНАЧЕ МАШИНА НЕ БУДЕТ перев подшипники (5) прижимного валка (то есть поме-
РАБОТАТЬ ПРАВИЛЬНО. стив под них опору).
6. Укройте ленты чистой тканью, чтобы защитить их от за-
C112
грязнения.
7. Начните очистку; в общем случае рекомендуется восполь-
зоваться очень тонкой шлифовальной бумагой (размер
зерна № 300), чтобы убрать остатки моющего средства и
известковые отложения. Выполняйте зачистку исключи-
тельно в том направлении, в котором перемещается белье.
Цилиндр не может приводиться в движение при ослаблен-
ных лентах. Таким образом, движение цилиндра может
достигаться исключительно вручную за счет прикладыва- дуется заменять все ленты одновременно. Если ленты за-
ния к его поверхности усилия в касательном направлении. грязнены моющими средствами или пылью, промойте их
8. Кроме того, налет и загрязнения можно убрать слабым обычным моющим средством. Это позволяет продлить их
раствором щавелевой кислоты или теплым раствором ук- срок службы и повысить качество глаженья. Срок службы
сусной кислоты (применяется только для версий цилинд- лент составляет 2 года из расчета 40 часов работы в неде-
ра с твердым хромовым покрытием. Для получения до- лю и при условии соблюдения всех указаний настоящего
полнительной информации см. главу Полированный ци- руководства.
линдр с твердым хромовым покрытием). • Процедура замены гладильных лент показана на Рис. 41 .
9. Повторно соберите и установите ленты. Для получения
дополнительной информации см. главу Натяжение гла- Замена гладильного ремня
дильных лент.
OCTOPOЖHO!
НЕ ЗАБЫВАТЬ ОЧИЩАТЬ ВСЕ ПОВЕРХНОСТИ,
ОБРАБОТАННЫЕ СЛАБЫМ РАСТВОРОМ КИСЛО-
ТЫ, ЧТОБЫ УДАЛИТЬ С НИХ ВСЕ ОСТАТКИ КИ-
СЛОТЫ, ПРЕДОТВРАТИВ ТЕМ САМЫМ РИСК ПО-
ЯВЛЕНИЯ КОРРОЗИИ. ПРИ РАБОТЕ С КИСЛОТА-
МИ ВСЕГДА ИСПОЛЬЗОВАТЬ СРЕДСТВА ИНДИВИ-
ДУАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ (ПЕРЧАТКИ, ЗАЩИТНЫЕ ОЧ- 1. Гладильная лента (новая)
КИ). 2. Гладильная лента (старая)
C123 3. Нижний натяжной валок
• Гладильные ленты служат для натяжения, завершения су- 1. Выключите машину с помощью главного выключателя,
шки, процесса глаженья и транспортировки выглаженного зафиксируйте и дождитесь, пока она остынет.
белья. 2. Снимите боковые и задние крышки машины.
• Они изготовлены из специальной термостойкой двуслой- 3. Установите рукоятку (см. эксплуатационное приложение)
ной ткани. Используется ткань из полиэфира/Meta-Aramid в рабочее положение и проверните с ее помощью гладиль-
®. Термостойкость этой ткани составляет до 190 °C
ный ремень (2). Проворачивайте таким же способом до
[374 °F]. Сторона ленты, направленная к цилиндру, имеет момента, пока не станут доступны крепежные элементы,
слой ткани Meta-Aramid ®. соединяющие концы ремней.
Натяжение гладильных лент 4. Полностью снимите нагрузку с натяжного валка (3) в на-
правлении (A) после ослабления натяжного винта (4) в
• Для натяжения гладильных лент используется натяжной направлении (C).
валок (3), который приводится в движение пружинами си- 5. Полностью опустите направляющий валок (6), для чего
стемы натяжения (4). ослабьте винты (7) с обеих сторон машины, поворачивая
• Проверяйте гладильных ремней с периодичностью, ука- их в направлении (E).
занной в главе Очистка машины - периодичность прове- 6. Отсоедините старую ленту (2) и прикрепите новую ленту
рок. Надлежащее натяжение составляет K = 140 мм [5,51 (1) к старой с помощью фиксаторов.
дюйма]. Значения K можно добиться путем увеличения/ 7. Воспользуйтесь рукояткой и намотайте всю длину новой
уменьшения предварительного натяжения пружин с обеих ленты на гладильный цилиндр.
сторон машины, вращая гайки натяжных винтов (4) в на- 8. Отсоедините старую ленту (2) и прикрепите новую ленту
правлении D/C. (1) с помощью фиксаторов.
• Постоянно проверяйте ровность лент при проходе по гиб- 9. Повторите эти операции для всех лент.
ким кронштейнам выходного лотка. Если наблюдается не-
10. Равномерно поднимайте направляющий ролик (6), затяги-
правильная работа, можно отрегулировать положение
вая винты (7) с обеих сторон машины в направлении (F).
стержня гибких кронштейнов (8) в осевом направлении.
Расстояние между поверхностью гладкого ролика (6) и
Замена гладильных лент поверхностью гладильного цилиндра должно быть одина-
ковым; т. е. по всей длине его поверхности оно должно
• Отдельные гладильные ленты заменяют исключительно в соответствовать значению L = 8 мм [0,31 дюйма] (деталь-
том случае, если они повреждены (порвались). Рекомен- ный рис. A1, Рис. 40 ). Затяните гайки винтов (7).
11. Натяжение гладильных ремней ― см. главу Натяжение (поз. 3) с направляющими пальцами (поз. 2) на Рис. 42 .
гладильных лент.Установите на место снятые детали. Направляющий брус с пальцами показан также на Рис.
42 , поз. 8.
Регулировка направляющей гладильных ремней
• Пальцы (2) одновременно выполняют функцию скребков
• Механизм, стабилизирующий положение гладильных для белья, попадающего в выходной желоб.
ремней, состоит из регулируемого направляющего бруса
Направляющие пальцы гладильных ремней
CZF82N
• PL: направление
1. Гладильные ленты
2. Пальцы
3. Направляющий брус
4. Крышки
5. Винты
6. Гайка
7. Гайка
Рис. 42
• Регулировка прохождения белья всегда выполняется по- ду направляющими пальцами (2) направляющего бруса
сле первоначальной установки (см. Проверка надлежаще- (3). Края ремней (1) не должны изгибаться или другим об-
го прохождения гладильных ремней), после замены гла- разом деформироваться под воздействием пальцев (2).
дильных ремней (см. Замена гладильных лент) и в ходе Ненадлежащее прохождение гладильных ремней значи-
регулярного технического обслуживания. См. Очистка тельно снижает срок их службы. См. Проверка надлежа-
машины - периодичность проверок. щего прохождения гладильных ремней.
• На машинах некоторых версий гайки в поз. 6 и 7 могут • Если положение пальцев (поз. 2) не соответствует поло-
быть поменяны местами.Этот факт не влияет на процеду- жению гладильных ремней (поз. 1), см. Проверка надле-
ру регулировки. жащего прохождения гладильных ремней, выполните ре-
• Установив направляющий брус (поз. 3), зафиксируйте гулировку положения направляющего бруса (поз. 3).
гайку в поз. 6 и затяните гайку в поз. 7 так, чтобы она ка- • Снимите крышки роликов (поз. 4) с обеих сторон ма-
салась внутренней части стойки. Установите крышки шины, отвернув винты (поз. 5), которые станут до-
(поз. 4) и крышки стойки. ступны после снятия боковых крышек машины изну-
• Надлежащее положение направляющего бруса (поз. 3) мо- три стойки.
жет быть достигнуто в том случае, если гладильные рем- • Ослабьте гайки (поз. 7) направляющего бруса (поз. 3),
ни (1) движутся точно и беспрепятственно проходят меж- препятствующие ее движению в направлении PL.
• Ослабьте гайки (поз. 6) с обеих сторон стенки рамы и ние его термостойкости достигает 180°C [356°F] (кратко-
поправьте положение направляющего бруса (поз. 3). временное воздействие). Секции соединены с помощью
специальных пластмассовых планок.
Подающие ленты загрузочного стола
Натяжение подающих лент загрузочного стола
• Подающие ленты загрузочного стола (см. Рис. 43 ) выпол-
няют роль конвейера, который подает подлежащее глажке • Необходимо обеспечить правильное натяжение подающих
белье в гладильный блок машины. лент (11). Натяжение достигается за счет незначительных
изменений положения ведущего валка загрузочного стола
• Подающие ленты изготовлены из специального термо-
(10) (см. Рис. 43 ).
стойкого материала на основе полиэстера (100 %). Значе-
Рис. 43
• Повторное натяжение подающих лент (11) обеспечивается щего момента не должно быть колебаний усилия во время
небольшими перемещениями ведущего валка (10) в на- вращения рукоятки. Верхняя ветвь входных лент должна
правлении (M), при этом ленты натягивают до минималь- плотно прилегать всей поверхностью к загрузочному сто-
ного допустимого начального натяжения, чтобы они не лу.
прекращали работу при загрузке белья. 2. Ослабьте винты (12), а затем выполните натяжение, рав-
1. Убедитесь в том, что подающие ленты прекращают рабо- номерно затягивая натяжные винты (13) в направлении
ту, если на них несильно надавить ладонью. Когда ленты (M) на обеих сторонах машины.
приводятся в движение рукояткой, при создании вращаю-
3. Когда будет достигнуто надлежащее натяжение, затяните • Тканевые ленты изготовлены из термостойкого материала
винты (12) и затяните гайки натяжных винтов (13). на основе NOMEX ® или Meta-Aramid/PPS.
4. Отрегулируйте положение входного лотка так, чтобы рас- • Машины оснащаются двумя направляющими полосами
стояние между краем лотка и ремнями входного ролика лент. Ленты соединяются друг с другом с помощью клея.
(10) составляло от 3 мм [0,12 дюйма] до 5 мм [0,20 дюй- • Исправность лент нужно проверять с интервалом, указан-
ма]. ным в главе Очистка машины - периодичность проверок.
5. Положение загрузочного стола относительно гладильного Отсутствующие ленты необходимо заменить. Новые лен-
цилиндра (размер N) выставляется на заводе-изготовителе ты в чрезвычайной ситуации можно соединить, завязав
и не подлежит изменению. узлом. Однако такие узлы вдавливаются в покрытие верх-
него слоя прижимного ролика, а затем и в проглаживае-
Ленты верхнего прижимного валка мое белье. Поэтому производитель рекомендует использо-
вать оригинальный способ соединения лент - склеивание
• Ленты верхнего прижимного валка служат для отделения (см. Рис. 44 ).
белья от прижимного валка.
Верхние нажимные ленты - запаивание
2
1
3
CZF55N
Рис. 44
• Лента (1) запаивается клеевой заплаткой (2) методом го- ветствует истине. Наоборот, слишком сильно растянутая
рячего прессования. Эту заплатку можно заказать по коду лента может стать причиной нежелательной остановки
SP549369. Концы ленты накладываются друг на друга работы.
примерно на 15 мм [0,59 дюйма]. 4. (2) – клеевая заплатка для лент > FILM_FIT ADHESIVE
1. Перехлест: клеевое соединение выполняется в верхней (код: SP549369).
части верхнего прижимного валка. Вставьте алюминие-
вую пластину (3) между верхним слоем валка и клеевым
Верхний прижимной валок
швом. • Верхний прижимной валок (5) - Рис. 40 обеспечивает по-
2. Клеевой шов проглаживается при высокой температуре дачу белья в гладильную машину, прижимая белье к по-
(температура 150°C [302°F] в течение 30 с). верхности гладильного цилиндра с большим усилием.
3. Ленту допускается растягивать только в той степени, что- Кроме того, он позволяет испарить большую часть воды,
бы она охватывала все три элемента во время работы ма- которая содержится в белье, и замедляет проглаживаемое
шины. Такая лента может казаться провисающей, когда белье, которое передается гладильными лентами, как сле-
машина находится в состоянии покоя, однако это не соот- дует растягивая его.
• Поверхность верхнего прижимного ролика имеет наклад- Верхний прижимной ролик - Настройка усилия
ку из термостойкого полиэфира/Meta-Aramid ® толщиной
15 мм [0,59 дюйма].
• Накладка из материала спирально обернута вокруг при-
жимного ролика и приклеена к его поверхности. Она за-
креплена по краям при помощью винтов.
Замена верхнего слоя прижимного валка
Цепные передачи
Рис. 46
• Цепи (16) и (17) должны быть слегка натянуты (в положе- • Цепи должны быть смазаны надлежащим образом, но не
нии покоя видимого провисания секций цепей быть не допускайте избыточного количества консистентной смаз-
должно).Повторное натяжение цепей (16) и (17) произво- ки на них, так как она будет капать.
дится с помощью шкива передаточной цепи (19), правиль- • Производитель рекомендует использовать содержа-
ное положение которого достигается одновременно с по- щую молибден смазку для тяжелых условий работы,
мощью натяжителя главной цепи (20) и натяжителя цепи предназначенную для смазки цепей.Используйте ее,
привода стола-вставки (21). соблюдая интервалы, указанные в гл. Очистка маши-
• Отпустите два винта шкива (23) и натяните цепь глав- ны - периодичность проверок— Периодичность прове-
ного привода (16) вращением винта для натяжения рок.
(20) в направлении (R) и одновременно с этим натяни-
те цепь привода стола-вставки (17) с помощью винта Подшипники
для натяжения (21), вращая его в направлении (S).
• Когда обе цепи будут натянуты в достаточной степени, • Корпусы главных подшипников машины (24) показаны на
зафиксируйте всю систему, затянув два винта (23), и рис. Рис. 47 .
зафиксируйте винты для натяжения (20) и (21), затянув • Смазывание корпусов должно производиться с интерва-
гайки. лом, указанным в главе Очистка машины - периодич-
• Цепь верхнего прижимного вала (18) для постоянного ность проверок.
торможения (замедления вращения) прижимного вала.Во • Для смазывания корпусов главных подшипников (24) ре-
время работы машины верхняя секция цепи всегда натя- комендуется использовать консистентную смазку, как
нута.Регулировка длины: шкив для повторного натяжения указано в стандарте DIN 51502 (2004:06); KPF2P-20
цепи (22) определяет длину нижней (ослабленной) секции (NLGI 2). Пример: Mobil Polyrex SHC 462, NLGI 2 или
цепи.Эта секция должна быть надлежащей длины, чтобы эквивалентные продукты.
цепь достаточно хорошо прилегала к обоим зубчатым ко- • Для всех других роликовых подшипников машины пред-
лесам.Это позволяет предотвратить нежелательное пере- усмотрена постоянная смазка, поэтому они не требуют
скакивание цепи (18) через отдельные зубья колеса.Когда технического обслуживания.
шкив (22) установлен в правильное положение, нижняя • Подшипники скольжения и корпусы подшипников маши-
ветвь цепи должна быть в ослабленном состоянии. ны не требуют смазки.
• Изменение положения ― повторное натяжение шкива • Все роликовые подшипники специально рассчитаны на
(22), должно быть проведено после того, как винт тепловую нагрузку, которой они подвергаются. Таким об-
шкива (22) будет ослаблен в направлении (Т).После разом, нельзя заменять подшипники другими подшипни-
выполнения надлежащей регулировки снова затяните ками в том же диапазоне размеров. Если такая замена не-
винт шкива (22). обходима, следует использовать оригинальные запчасти.
Рис. 47
• В корпусах коренных подшипников (24.1) имеются отвер- вала в подшипнике. Снимаются установочные винты, на-
стия с резьбой для установочных винтов (см. Рис. 48 ) на против, с левой стороны машины, так что осевое переме-
внутренних кольцах подшипников. С правой стороны ма- щение допускается по причине температурного расшире-
шины (сторона цепного привода) необходимо затянуть ус- ния при нагреве машины.
тановочные винты, что предотвратит осевое перемещение
1. Установочный винт
2. Установочный винт
Рис. 48
1. Установочный винт
Рис. 49
Скребки
26. Скребки
26.1. Ножи скребков
26.2. Опорный стержень скребков
26.3. Винт
26.4. Винт
26.5. Винт
26.6. Винт
27. Пластина позиционирования
A5. Подробная информация о точке 26
A6. Подробная информация о точке A5
U. Направление
Рис. 50
Рис. 51
• Основные датчики температуры (один рабочий датчик и Для моделей, выпущенных начиная с 01.08.2019
один предохранительный датчик) располагаются рядом
друг с другом с левой стороны машины.
• Регулировка надлежащего положения датчиков выполне-
на производителем. Центральный рабочий датчик (28.1)
является основным контрольным датчиком.
• Машина также оснащена двумя боковыми рабочими дат-
чиками (расположены с обеих сторон). Они имеют ту же
конструкцию, что и основной датчик рабочей температу-
ры (28.1). Эти датчики являются частью системы OCS
4 3 2 1
(системы контроля перегрева). Более подробную инфор-
мацию см. в приложении по эксплуатации.
FWF1567N_SVG
• В целом правильное расположение этих датчиков должно
обеспечивать поддержание достаточного постоянного 1. Датчик температуры
прижима датчика к поверхности гладильного цилиндра. 2. Соединитель
Вся поверхность чувствительной области должна контак- 3. Соединитель
тировать с поверхностью гладильного цилиндра (в режи- 4. Основной кабель датчика
ме ожидания или во время движения) во всем диапазоне
рабочих температур.
Рис. 52
• Надлежащее положение можно регулировать путем
установки/позиционирования кронштейна (28.2) или • Рабочие датчики (28): детектор Pt 1000 в бронзовом кор-
(29.2) в направлении (V). Когда датчик (28) находится пусе. Это неразборная деталь. В случае износа она замен-
в надлежащем положении, рычаг (28.1) слегка изогнут яется единым блоком.
― вся его поверхность должна контактировать с гла- • При возникновении неисправности: сообщения об ошиб-
дильным цилиндром. Есть еще одно условие, которое ке 5, 6 ― см. эксплуатационное приложение.
должно быть выполнено для датчика (28): если датчик • Предохранительный датчик (29) - капиллярный термостат
отклонить к краю, то он должен автоматически вер- JUMO ENf-1 TN-60000495, W1-600002457 с установлен-
нуться в исходное положение. ным изготовителем значением 210°C [410°F].
• Проверяйте датчики (28) и (29) на предмет правильно- • Данный узел можно разбирать. Он содержит теплопрово-
го расположения и чистоты областей контакта и краев дящий герметик. В случае износа рекомендуется заменять
с интервалом, указанным в главе Очистка машины - весь узел целиком.
периодичность проверок.
• При возникновении неисправности: без выдачи сообще-
• Если из-за дефекта или вследствие износа установочной ния; во время активации: сообщение об ошибке 1 ― см.
поверхности потребуется заменить датчик температуры, Рабочее приложение.
выполните следующие шаги: • Если отображается сообщение об ошибке 1, загрузочный
• Для моделей, выпущенных до 31.07.2019. Датчик осна- стол обязательно прекращает работу (действительно для
щен несъемным кабелем. При замене датчика следуйте версий COIN/CPS и OPL с педалью остановки).
указаниям инструкции 7-18-238 для его обновления до
версии, используемой начиная с даты выпуска 01.08.2019. Электрооборудование. Техническое
• Для моделей, выпущенных начиная с 01.08.2019. Дат- обслуживание
чик оснащен съемным кабелем, и каждую деталь необхо-
димо заменять индивидуально. См. руководство по запча-
стям. ВНИМАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ: Рекомендуется заменять все дат-
чики одновременно, чтобы обеспечить одинако- МАРКИРУЙТЕ ВСЕ ПРОВОДА ПЕРЕД ИХ ОТКЛЮ-
вую степень их износа. ЧЕНИЕМ ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ УСТРОЙ-
СТВА.ОШИБКИ ПРИ ПОДКЛЮЧЕНИИ ПРОВОДОВ
МОГУТ ПРИВЕСТИ К НЕПРАВИЛЬНОЙ РАБОТЕ
ИЛИ ВЫЗВАТЬ ПОЛОМКУ ОБОРУДОВАНИЯ.ПРО-
ВЕРЬТЕ ПРАВИЛЬНОСТЬ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ
УСТРОЙСТВА ПОСЛЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ.
C359
• Главное меню предлагает доступ ко всем параметрам. • На предмет чистоты вентиляционной (аспирационной)
1. Чтобы открыть главное меню, нажмите кнопку решетки двигателя, расположенной в задней секции.
[MENU] (Меню) и удерживайте, пока над пунктом • При возникновении неисправности: сообщение об
Main Menu (Главное меню) не отобразится индикатор ошибке 7 ― см. Рабочее приложение.
экрана.
2. Для перемещения между группами параметров ис-
Главный вытяжной вентилятор
пользуйте кнопки со стрелками «вверх» и «вниз» • Главный вытяжной вентилятор служит для удаления из
. машины паров, образующихся в процессе глаженья. В
3. Чтобы выбрать группу параметров, нажмите кнопку случае версий машин с газовым нагревом он также слу-
[OK]. жит для удаления отходящих газов, образующихся в про-
4. Для перемещения между отдельными параметрами цессе горения.
внутри определенной группы воспользуйтесь кнопка- • Главный вытяжной вентилятор находится в верхней за-
ми со стрелками «вверх» и «вниз» . дней части стоек, либо с правой стороны, либо с обеих
5. Для выбора параметра нажмите кнопку [OK]. сторон, в зависимости от модели машины, Рис. 5 .
6. Чтобы задать или изменить значение параметра, вос- • Главный вытяжной вентилятор является радиальным, с
пользуйтесь кнопками со стрелками «вверх» и «вниз» отклоненными назад лопатками и встроенным трехфаз-
. ным индукционным электродвигателем. Для обмоток
7. Чтобы подтвердите значение, нажмите кнопку [OK]. электродвигателя предусмотрена температурная защита .
8. Если нужно выйти из меню, то нужно либо два раза • Вентилятор должен вращаться вправо (если смотреть со
нажать кнопку [Back] (Назад), чтобы открыть меню стороны боковой крышки). После монтажа нужно прове-
Quick (Быстрое меню), либо один раз нажать кнопку рить направление вращения. В случае неправильного под-
[Menu] (Меню), чтобы открыть меню Status (Состоя- ключения фаз вентилятор может вращаться в неправиль-
ние). ном направлении.
• При возникновении неисправности: сообщение об ошиб- • Вентилятор не требует технического обслуживания. Ему
ке 7 ― см. Рабочее приложение. требуется только чистка в соответствии с указаниями гла-
вы Очистка машины - периодичность проверок.
Основной приводной двигатель • При возникновении неисправности: сообщение об ошиб-
ке 4 ― см. Рабочее приложение.
• Машина приводится в движение
• трехфазным индукционным электродвигателем с но-
Устройство управления (только для
минальной мощностью 370 Вт; Его питание осу- моделей с газовым нагревом)
ществляется через преобразователь частоты (глава
Преобразователи частоты), он оснащается червяч- • Устройство управления (9) (см. Рис. 20 ) представляет со-
ным редуктором. бой электронное устройство, предназначенное для упра-
• Узел электродвигателя располагается на: вления системой газового нагрева.
• Тип блока управления (9), см. Рис. 20 , может зависеть от
• кронштейне правой стойки — в нижней передней ча-
типа системы подачи питания или свидетельств о допу-
сти;
ске.
• На корпусе редуктора имеется стрелка, указывающая пра-
• Устройство управления не требует технического обслужи-
вильное направление вращения.
вания. Необходимо убедиться в том, что кабельные кон-
• Подключение к главному выключателю не влияет на такты подключены к клеммной коробке устройства упра-
правильность направления вращения. вления и закреплены там надлежащим образом.
• Если питание нужно подключить к клеммному блоку • При возникновении неисправности: сообщение об ошиб-
электродвигателя, необходимо проверить правиль- ке 9 ― см. главу Рабочее приложение.
ность направления вращения. Если подключение вы-
полнено неправильно, существует опасность повре- Высоковольтный кабель (только для
ждения муфты свободного хода
моделей с газовым нагревом)
• Редуктор заполнен постоянной смазкой и не требует тех-
нического обслуживания. • Высоковольтный кабель представляет собой компонент,
• Во время осмотра или очистки (как указано в главе выполняющий следующие задачи:
Очистка машины - периодичность проверок) необходимо • подача питания высокого напряжения (~15 кВ) на
выполнить следующие проверки. электрод. Сведения о зажигании газовой горелки см. в
• На отсутствие утечки смазки через корпус редуктора. главе Электроды зажигания и ионизации (только для
моделей с газовым нагревом).
• Блок управления (9) соединен с блоком зажигания (4) ка- электрода допускается исключительно в случае, если кон-
белем высокого напряжения. См. Рис. 20 . фигурацию машины изменяют под другой тип газа.
• Изоляция и оконечные устройства должны быть целыми и ПРИМЕЧАНИЕ: Искровой разряд должен происхо-
не иметь повреждений. дить исключительно в искровом зазоре .
• При возникновении неисправности: сообщение об ошиб-
ке 9 ― см. главу Рабочее приложение.
• При возникновении неисправности: сообщение об ошиб-
Электроды зажигания и ионизации ке 9 ― см. главу Рабочее приложение.
(только для моделей с газовым
нагревом) Реле давления/потока воздуха
(только для моделей с газовым
• Электрод зажигания и ионизации представляет собой нагревом)
компонент, выполняющий в машинах с газовым нагревом
следующие задачи: • Реле давления/потока воздуха (8A), (8B) ― Рис. 20 защит-
• поджигание газовой горелки, при котором между нако- ное устройство.
нечником электрода и соответствующей деталью го- • Реле давления/потока воздуха ― это электромеханическое
релки возникает разряд искры высокого напряжения; устройство, которое отслеживает величину разрежения в
• определение пламени, при котором между наконечни- вытяжной системе.Более подробную информацию см. в
ками электрода под влиянием ионизированного возду- главе Подключение к вытяжке пара.
ха протекает электрический ток. • Реле давления/потока воздуха расположено в правой или
• Электрод зажигания (4) и ионизирующий электрод (5) в правой и левой верхних передних частях стойки. Чтобы
(детальный рисунок С на Рис. 20 ) устанавливаются в получить доступ к реле, снимите соответствующую боко-
кронштейн для электродов, который собирается на заводе вую крышку.
и крепится двумя винтами к левому концу газовой горел- • Реле давления / расхода воздуха точно настраивается про-
ки (1 электрод зажигания, поз. 4, и 1 электрод ионизации/ изводителем. Вмешательство в его настройку запрещает-
определения, поз. 5). ся. Настройку нового реле расхода воздуха после замены
• При необходимости осмотра или замены электрода разрешено осуществлять только уполномоченному лицу
сначала следует снять весь блок электродов зажига- по установленной методике.
ния, отвернув два крепежных винта. После этого их • В случае отсоединения входящей трубы от реле ее нужно
следует установить в исходное положение. повторно подключить к выходу (минус).
• Изменение положения электрода по отношению к го- • Реле не должно подергаться действию слишком высокого
релке и любое отклонение от исходной заводской на- или слишком низкого давления, выходящего за указанные
стройки положения может привести к сбою во время рабочие пределы реле, в противном случае реле может по-
процессов воспламенения или обнаружения пламени. вредиться.
• В некоторых версиях машины электрод ионизации (5) • При возникновении неисправности: сообщение об ошиб-
располагается на отдельном кронштейне, который крепит- ке 8 ― см. Рабочее приложение.
ся к правому концу горелки. В этом случае на кронштейне
электрода, который крепится к левому концу горелки, бу-
Привод загрузочного стола. Муфта*
дет установлен только электрод зажигания (4). • *Устанавливается только на некоторых машинах.
• Хороших параметров функционирования электрода мож- • Машины версии COIN/CPS, а также все версии, оснащен-
но добиться только в том случае, если: ные педалью запуска/остановки загрузочного стола (см.
• керамический изолятор не поврежден «Дополнение по эксплуатации»), оборудованы приводом
• края электродов из кантала® достаточно острые загрузочного стола с электромагнитной муфтой.
• расстояние между ними в искровом зазоре надлежа- • Электромагнитная муфта служит для отключения/под-
щее ключения привода загрузочного стола, при этом стол не
зависит от перемещений гладильного цилиндра.
• их положение относительно горелки также надлежа- • Электромагнитная муфта располагается на оси валка за-
щее грузочного стола, в правой стойке, и для доступа к ней
• Искровой разряд электрода зажигания (4) должен об- нужно снять крышку правой стойки.
разовываться только в искровом зазоре, то есть между • Техническое обслуживание муфты предполагает простую
краем наконечника электрода и соответствующей ча- обдувку узла муфты сжатым воздухом (в ходе этой проце-
стью горелки. дуры с поверхностей диска муфты сдуваются частицы
• Изменение положения или формы кронштейна электрода абразивного износа). Выполняйте это обслуживание с ин-
или положения электродов относительно кронштейна
тервалами, указанными в главе Очистка машины - перио- тройства. Устройство защиты от токов утечки на землю
дичность проверок. отличается высокой чувствительностью и повышает без-
• При необходимости механическое сопротивление педали опасность машины, а также требует регулярной проверки.
(см. Эксплуатационное приложение) можно настроить
(увеличить или уменьшить) путем ослабления или затяги- OCTOPOЖHO!
вания резьбового соединения с пластиковыми шайбами,
вокруг которого крутится педаль.
КВАЛИФИЦИРОВАННЫЙ СПЕЦИАЛИСТ ПО ТЕХ-
Фильтры НИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ НЕ РЕЖЕ РАЗА В
КВАРТАЛ ДОЛЖЕН ПРОВЕРЯТЬ ИСПРАВНОСТЬ
• Проверяйте фильтр на наличие скоплений пуха с перио- УСТРОЙСТВА ЗАЩИТНОГО ОТКЛЮЧЕНИЯ ПРИ
дичностью, указанной в главе Очистка машины - перио- ЗАМЫКАНИИ НА ЗЕМЛЮ. ДЛЯ ПРОВЕРКИ ПОД
дичность проверок. НАПРЯЖЕНИЕМ НАЖИМАЕТСЯ КОНТРОЛЬНАЯ
КНОПКА УСТРОЙСТВА ЗАЩИТНОГО ОТКЛЮЧЕ-
• Пух необходимо удалить из фильтра, в противном слу-
НИЯ ПРИ ЗАМЫКАНИИ НА ЗЕМЛЮ. УСТРОЙСТВО
чае мощность всасывания снизится.
ЗАЩИТНОГО ОТКЛЮЧЕНИЯ ДОЛЖНО РАЗОМ-
• Доступ к сетчатому фильтру осуществляется сбоку КНУТЬ ЦЕПЬ!
или с задней стороны машины после открытия кры-
шки (крышек) фильтра. C124
© Alliance Laundry Systems LLC – КОПИРОВАНИЕ И ПЕРЕДА- 100 Номер по каталогу D1654RUR11
ЧА ЗАПРЕЩЕНЫ
Утилизация машин
Утилизация машин
Отключение машины • Для получения дополнительной информации о систе-
мах сбора, повторного использования или переработки
Если вы планируете и далее использовать машину, обрабо- снятых с эксплуатации машин обратитесь в админи-
тайте гладильный цилиндр согласно инструкциям в следую- страцию своего региона или страны (удаление и пере-
щих главах: Ежедневное обслуживание гладильного цилинд- работка отходов).
ра во время кратковременного простоя,Полированный • Для получения дополнительной информации, касаю-
стальной цилиндр, Полированный цилиндр с твердым хромо- щейся преимуществ для окружающей среды, которые
вым покрытием представляет наша продукция, можно также связаться
с дистрибьютором или производителем.
1. Выключите внешнее электропитание машины.
• Обратите внимание на то, что директива WEEE (Об
2. Выключите выключатель в задней части машины. отходах электрического и электронного оборудова-
ния), как правило, применима только к бытовым ма-
OCTOPOЖHO! шинам. В некоторых странах в нее могут входить про-
фессиональные машины, а в других — нет. Поэтому
ПОДОЖДАТЬ, ПОКА МАШИНА И ЕЕ СОЕДИНИ-
ТЕЛЬНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ НЕ ОСТЫНУТ. символ ( ) может отсутствовать.
• Информация для дистрибьюторов. Из-за различия на-
C140
циональных законодательств производитель не может
• Отсоедините все вводы электропитания, пара и газа. обеспечить абсолютное соответствие требованиям на-
циональных законодательств каждого государства-чле-
Утилизация машины на. Мы надеемся, что каждый дистрибьютор, импорти-
рующий наши машины в какое-либо государство-член
(и размещающий предложения о продаже на рынке),
OCTOPOЖHO! примет все необходимые меры для обеспечения соот-
ветствия национальному законодательству (согласно
ПРОИЗВОДЯ РАЗБОРКУ МАШИНЫ, ВЫПОЛНЯТЬ требованию директивы).
ВСЕ НЕОБХОДИМЫЕ ДЕЙСТВИЯ И ПРИНИМАТЬ
ВСЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ, ЧТОБЫ ИЗБЕ-
Утилизация машины (собственником)
ЖАТЬ ТРАВМИРОВАНИЯ СТЕКЛОМ ИЛИ ОСТРЫ- • Необходимо рассортировать детали на металлические, не-
МИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРОМКАМИ. металлические, стеклянные, пластмассовые и т. д. и до-
C144 ставить их в места утилизации. Отсортированные мате-
риалы необходимо классифицировать по группам отхо-
Утилизация машины (специализированной дов. Предоставьте отсортированные отходы специализи-
компанией) рованной компании для дальнейшей переработки.
© Alliance Laundry Systems LLC – КОПИРОВАНИЕ И ПЕРЕДА- 101 Номер по каталогу D1654RUR11
ЧА ЗАПРЕЩЕНЫ
Ограничения на использование опасных веществ в производстве электрического и электронного оборудования (RoHS) для Китая
Двигатель и редуктор O O O O O O
Гладильный цилиндр O O O O O O
Система нагрева O O O O O O
Устройство управления O O O O O O
газовым нагревом
Шнур питания O O O O O O
Панель управления O O O O O O
Рама шкафа O O O O O O
Гладильные ленты O O O O O O
Транспортировочные O O O O O O
ремни
Элемент крепления O O O O O O
Прочие металлы O O O O O O
Прочие пластики O O O O O O
Теплоизоляция O O O O O O
Эта таблица подготовлена в соответствии с положениями SJ/T-11364.
O: содержание указанного опасного вещества во всех однородных материалах детали находится в пределах, указанных в
GB/T 26572.
X: содержание указанного опасного вещества по меньшей мере в одном однородном материале детали превышает пред-
елы, указанные в GB/T 26572.
Все упомянутые в этой таблице детали, отмеченные индексом «X», соответствуют законодательству в сфере ограничений
на использование опасных веществ в производстве электрического и электронного оборудования (RoHS).
ПРИМЕЧАНИЕ: Указанный в маркировке период безопасного использования для окружающей среды был
определен с учетом нормальных условий эксплуатации изделия, таких как температура и влажность.
© Alliance Laundry Systems LLC – КОПИРОВАНИЕ И ПЕРЕДА- 102 Номер по каталогу D1654RUR11
ЧА ЗАПРЕЩЕНЫ
Ограничения на использование опасных веществ в производстве электрического и электронного оборудования (RoHS) для Китая
© Alliance Laundry Systems LLC – КОПИРОВАНИЕ И ПЕРЕДА- 103 Номер по каталогу D1654RUR11
ЧА ЗАПРЕЩЕНЫ