Вы находитесь на странице: 1из 12

«lassen»

Как использовать этот глагол,


чтоб правильно передать суть и звучать по-немецки?
👉 А вы знаете, что сказать по-немецки «Я вымыл/а машину»
можно двумя способами?

Ich habe mein Auto gewaschen.

Это значит, что вы набрали ведро воды и своими руками


вымыли машину. Вас немец похвалит за трудолюбие!
Ich habe mein Auto waschen lassen.

Вы завезли машину на мойку, оставили её «купаться»


и уютно пили в это время чай.

🛠 Глагол “lassen” означает здесь


“поручить кому-то что-то сделать”.
☝️ Но это ещё не всё!

У глагола „lassen” есть и другие значения.


Первое и основное значение – „оставлять“

Ich lasse mein Buch hier (liegen).


Я оставляю здесь свою книгу (лежать).

„Прекращать, бросать, оставлять“


Lass das! Прекрати! Брось! Оставь это!
Спряжение глагола „lassen“:

ich lasse wir lassen


du lässt ihr lasst
er, sie, es lässt Sie, sie lassen
Рассмотрим вспомогательные значения
(„lassen“ часто используется в сочетании с инфинитивом смыслового глагола)

1️⃣ Разрешить кому-то что-то сделать:

Ich lasse meine Katze im Bett liegen.


Я разрешаю кошке лежать в кровати.

Ich lasse diese Leute nicht ins Haus.


Я не впускаю этих людей в дом.
2️⃣ Иметь возможность (в сочетании с “sich”):

Diese Aufgabe lässt sich machen.


Это задание можно выполнить.

Альтернативные варианты этого предложения:


- Diese Aufgabe ist machbar.
- Diese Aufgabe kann gemacht werden.
- Diese Aufgabe kann man machen.
- Diese Aufgabe ist nicht zu machen. (...lässt sich nicht machen)
3️⃣ Оставить как есть, не менять:

Ich lasse meine Frisur so sein.


Ich lasse meine Frisur so, wie sie ist.
Я оставлю прическу, как она есть.
4️⃣ Способствовать, чтоб что-то куда-то попало:

Ich lasse frische Luft ins Zimmer.


Я впускаю свежий воздух в комнату.

5️⃣ Выражает призыв, приглашение:

Lass uns ins Kino gehen! Давай пойдём в кино!


☝️Это сильный глагол, имеет такие формы:
lassen - ließ - gelassen

⌛️Для выражения прошедшего времени используем Präteritum или Perfekt.

Ich ließ mein Auto waschen.


Ich habe mein Auto waschen lassen.

Обратите внимание: если в предложении с “lassen” три глагола, то в конце


используем двойной Infinitiv, а не Partizip ||
Важно: в значениях „поручать“, „разрешать“ кому-либо что-то сделать
глагол используется с существительным в Akkusativ!

Ich lasse meinen Mann Kaffee kochen.


Я поручаю своему мужу сварить кофе.

Ich lasse meinen Sohn im Hof spielen.


Я разрешаю своему сыну играть во дворе.

Ещё один вариант, как указать на действующее лицо:


Ich lasse meinen Sohn bei/von einem Arzt behandeln.
Wenn Sie noch Fragen haben, würde ich sie gern beantworten.

Вам также может понравиться