Вы находитесь на странице: 1из 117

English

CD RDS RECEIVER
AUTORADIO CD RDS
SINTOLETTORE CD RDS

Français
REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS
CD RDS-EMPFÄNGER
CD RDS-ONTVANGER
CD RDS ПРИЕМНИК

DEH-2220UB

Italiano
DEH-2200UBB

Español
DEH-2200UB

Deutsch

Operation Manual
Nederlands

Mode d’emploi
Manuale d’istruzioni
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Bedieningshandleiding
Русский

Руководство по эксплуатации
Presection

Before You Start

Thank you for purchasing this PIONEER Middle East, Africa and Oceania. Use in other
product. areas may result in poor reception. The RDS
To ensure proper use, please read through this (radio data system) function operates only in
manual before using this product. It is espe- areas with FM stations broadcasting RDS sig-
cially important that you read and observe nals.
WARNINGs and CAUTIONs in this manual.
Please keep the manual in a safe and accessible
CAUTION
place for future reference.
! Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result.
Also, damage to this unit, smoke, and over-
heating could result from contact with liquids.
! “CLASS 1 LASER PRODUCT”
This product contains a laser diode of higher
class than 1. To ensure continued safety, do
If you want to dispose this product, do not mix not remove any covers or attempt to gain ac-
it with general household waste. There is a se- cess to the inside of the product. Refer all ser-
parate collection system for used electronic vicing to qualified personnel.
products in accordance with legislation that re- ! The Pioneer CarStereo-Pass is for use only in
quires proper treatment, recovery and recy- Germany.
cling. ! Always keep the volume low enough to hear
outside sounds.
Private households in the member states of ! Avoid exposure to moisture.
the EU, in Switzerland and Norway may return ! If the battery is disconnected or discharged,
their used electronic products free of charge any preset memory will be erased.
to designated collection facilities or to a retai-
ler (if you purchase a similar new one).
For countries not mentioned above, please Sound muting
contact your local authorities for the correct
Sound is muted automatically when:
method of disposal.
! A call is made or received using a cell
By doing so you will ensure that your disposed
phone connected to this unit.
product undergoes the necessary treatment,
! Voice guidance is output from a connected
recovery and recycling and thus prevent po-
Pioneer navigation unit.
tential negative effects on the environment
The sound is turned off, MUTE is displayed
and human health.
and no audio adjustments, except volume con-
trol, are possible. Operation returns to normal
when the phone connection or the voice gui-
In case of trouble dance is ended.
Should this unit fail to operate properly, please
contact your dealer or nearest authorized
PIONEER Service Station.

About this unit


The tuner frequencies on this unit are allo-
cated for use in Western Europe, Asia, the

2 En
Section

Operating this unit 01

English
Head unit Indicator State


 1 (disc)
The disc (album) name is dis-
 played.

The disc (track) artist name is dis-


2 (artist)
played.

! Tuner: band and frequency


! RDS: program service name,
Main dis- PTY information and other lit-
    3 play sec- eral information
tion ! Built-in CD player and USB:
Part Part elapsed playback time and
text information
AUX input jack (3.5
1 DISP/ /SCRL 8 The track (song) name is dis-
mm stereo jack)
played.
4 (song)
2 SRC/OFF 9 USB port A playable audio file has been se-
lected while operating the list.
MULTI-CONTROL
3 a (list)
(M.C.) An upper tier of folder or menu
5 c
exists.
4 Disc loading slot b 1 to 6
6 (folder) The list function is operated.
5 h (eject) c a/b/c/d
A lower tier of folder or menu ex-
6 TA/AF d BAND/ESC 7 d
ists.
7 (detach)
8 LOC The local seek tuning is on.
LOUD
CAUTION 9 The loudness is on.
(loudness)
Use an optional Pioneer USB cable (CD-U50E) to
a (TA) TA function is on.
connect the USB audio player/USB memory to
the USB port. Since the USB audio player/USB b (TP) A TP station is tuned in.
memory is projected forward from the unit, it is AF (alternative frequencies
c (AF)
dangerous to connect directly. search) function is on.
Do not use the unauthorized product. The selected frequency is being
d 5 (stereo)
broadcasted in stereo.
e (repeat) Track or folder repeat is on.
Display indication (ran-
f Random play is on.
  dom)

The sound retriever function is


g (sound re-
on.
triever)

   



En 3
Section

01 Operating this unit

Basic Operations Note

Important When this unit’s blue/white lead is connected to


the vehicle’s auto-antenna relay control terminal,
! Handle gently when removing or attaching the vehicle’s antenna extends when this unit’s
the front panel. source is turned on. To retract the antenna, turn
! Avoid subjecting the front panel to excessive the source off.
shock.
! Keep the front panel out of direct sunlight and
high temperatures.
! Remove any cables and devices attached to
Menu operations identical
this unit before detaching the front panel to for function settings/audio
avoid damage to the device or vehicle interior. adjustments/initial
Removing the front panel to protect your unit from settings/lists
theft
1 Press to release the front panel. Returning to the previous display
2 Grab the front panel and remove. Returning to the previous list (the folder one level
3 Put the front panel into the provided protective higher)
case for safe keeping. 1 Press DISP/ /SCRL.

Re-attaching the front panel Returning to the main menu


1 Slide the front panel to the left until it clicks. Returning to the top tier of list
Front panel and the head unit are connected on 1 Press and hold DISP/ /SCRL.
the left side. Make sure that the front panel has
Returning to the ordinary display
been properly connected to the head unit. Canceling the initial setting menu
1 Press BAND/ESC.

Returning to the ordinary display from the list


1 Press BAND/ESC or .

2 Press the right side of the front panel until it is Tuner


firmly seated.
If you can’t attach the front panel to the head unit Basic Operations
successfully, try again. However, forcing the front
panel into place may result in damage. Selecting a band
1 Press BAND/ESC until the desired band (F1, F2
Turning the unit on for FM or MW/LW) is displayed.
1 Press SRC/OFF to turn the unit on.
Manual tuning (step by step)
Turning the unit off 1 Press c or d.
1 Press SRC/OFF and hold until the unit turns off.
Seeking
Selecting a source 1 Press and hold c or d, and then release.
1 Press SRC/OFF to cycle between: You can cancel seek tuning by briefly pressing c
TUNER (tuner)—CD (built-in CD player)—USB or d.
(USB)—AUX (AUX) While pressing and holding c or d, you can skip
Adjusting the volume stations. Seek tuning starts as soon as you re-
1 Turn M.C. to adjust volume. lease c or d.

4 En
Section

Operating this unit 01

English
Note Selecting alternative frequencies
This unit’s AF (alternative frequencies search) When the tuner cannot get a good reception,
function can be turned on and off. AF should be the unit automatically searches for a different
off for normal tuning operation (refer to this station in the same network.
page).
% Press and hold TA/AF to turn AF on or
off.
Storing and recalling stations
You can easily store up to six stations for each Using PI Seek
band as presets. If the tuner cannot find a suitable station, or
reception status deteriorates, the unit automa-
% When you find a station that you want tically searches for a different station with the
to store in memory, press one of the preset same programming. During the search,
tuning buttons (1 to 6) and hold until the PI SEEK is displayed and sound is muted.
preset number stops flashing.
Stored radio station frequency can be recalled
by pressing the preset tuning button. Using Auto PI Seek for preset stations
# You can also recall stored radio stations by When preset stations cannot be recalled, the
pressing a or b during the frequency display. unit can be set to perform PI Seek during pre-
set recall.
! The default setting for Auto PI Seek is off.
Switching the RDS display Refer to AUTO-PI (auto PI seek) on page 9.
RDS (radio data system) contains digital infor-
mation that helps search for the radio sta-
tions.
Receiving traffic announcements
TA (traffic announcement standby) lets you re-
% Press DISP/ /SCRL. ceive traffic announcements automatically, re-
Program service name—PTY information— gardless of the source you are listening to.
Frequency
# PTY information and the frequency appear on 1 Tune in a TP or enhanced other net-
the display for eight seconds. work’s TP station.

2 Press TA/AF to turn traffic announce-


PTY list ment standby on or off.
NEWS (News), AFFAIRS (Current affairs), INFO (Infor- 3 Use M.C. to adjust the TA volume when
mation), SPORT (Sports), WEATHER (Weather), FI-
NANCE (Finance), POP MUS (Popular music), ROCK
a traffic announcement begins.
MUS (Rock music), EASY MUS (Easy listening), OTH The newly set volume is stored in memory and
MUS (Other music), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Country recalled for subsequent traffic announce-
music), NAT MUS (National music), OLDIES (Oldies ments.
music), FOLK MUS (Folk music), L. CLASS (Light clas-
sical), CLASSIC (Classical), EDUCATE (Education), 4 Press TA/AF while a traffic announce-
DRAMA (Drama), CULTURE (Culture), SCIENCE
(Science), VARIED (Varied), CHILDREN (Children’s), ment is being received to cancel the an-
SOCIAL (Social affairs), RELIGION (Religion), PHONE nouncement.
IN (Phone in), TOURING (Travel), LEISURE (Leisure), The tuner returns to the original source but re-
DOCUMENT (Documentaries) mains in the standby mode until TA/AF is
pressed again.

En 5
Section

01 Operating this unit

Function settings CD/CD-R/CD-RW and USB


1 Press M.C. to display the main menu. storage devices
2 Turn M.C. to change the menu option Basic Operations
and press to select FUNCTION.
Playing a CD/CD-R/CD-RW
3 Turn M.C. to select the function. 1 Insert the disc, label side up, into the disc loading
After selecting, perform the following proce- slot.
1 If a disc has already been inserted, press SRC/
dures to set the function. OFF to select the built-in CD player.

BSM (best stations memory) Ejecting a CD/CD-R/CD-RW


1 Press h.
BSM (best stations memory) automatically stores the
six strongest stations in the order of their signal Playing songs on a USB storage device
strength. 1 Open the USB connector cover and plug in the
1 Press M.C. to turn BSM on. USB storage device using a USB cable.
To cancel, press M.C. again.
Stop playing a USB storage device
REGION (regional) 1 You may disconnect the USB storage device at
anytime.
When AF is used, the regional function limits the se-
lection of stations broadcasting regional programs. Selecting a folder
1 Press M.C. to turn the regional function on or off. 1 Press a or b.
LOCAL (local seek tuning) Selecting a track
1 Press c or d.
Local seek tuning lets you tune in only those radio sta-
tions with sufficiently strong signals for good recep- Fast forwarding or reversing
tion. 1 Press and hold c or d.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select the desired setting. Returning to root folder
FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—LEVEL 1 Press and hold BAND/ESC.
4
Switching between compressed audio and CD-DA
MW/LW: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2 1 Press BAND/ESC.
Larger setting number is higher level. The highest
level setting allows reception of only the strongest
stations, while lower settings let you receive pro- Notes
gressively weaker stations. ! When playing compressed audio, there is no
3 Press M.C. to confirm the selection.
sound during fast forward or reverse.
TA (traffic announcement standby) ! USB portable audio players that can be
charged via USB will be recharged when
1 Press M.C. to turn traffic announcement standby
plugged in and the ignition switch is set to
on or off.
ACC or ON.
AF (alternative frequencies search) ! Disconnect USB storage device from unit
when not in use.
1 Press M.C. to turn AF on or off.
! If plug and play is on and a USB storage de-
vice is present, depending on the type of de-
Notes vice, the source may switch to USB
automatically when you turn on the engine.
! If MW/LW band is selected, only BSM or
Please change plug and play setting as neces-
LOCAL is available.
sary. Refer to USB (plug and play) on page 9.
! Operation is complete even if the menu is can-
celled before being confirmed.

6 En
Section

Operating this unit 01

English
Displaying text information Note

Selecting the desired text information Track title list will display the list of track titles on
1 Press DISP/ /SCRL. a CD TEXT disc.
CD TEXT discs: Play time—disc title—disc ar-
tist name—track title—track artist name
WMA/MP3: Play time—folder name—file name Advanced operations using
—track title—artist name—album title—com-
ment—bit rate—folder and track numbers
special buttons
WAV: Play time—folder name—file name—sam-
Selecting a repeat play range
pling frequency—folder and track numbers
1 Press 6/ to cycle between the following:
Scrolling the text information to the left CD/CD-R/CD-RW
1 Press and hold DISP/ /SCRL. ! DISC – Repeat all tracks
! TRACK – Repeat the current track
Notes ! FOLDER – Repeat the current folder
USB audio player/USB memory
! Incompatible text stored with the audio file ! TRACK – Repeat the current file
may not be displayed or may be displayed in- ! FOLDER – Repeat the current folder
correctly. ! ALL – Repeat all files
! Depending on the version of iTunes used to Playing tracks in random order
write MP3 files onto a disc, comment informa- 1 Press 5/ to turn random play on or off.
tion may be incorrectly displayed. Tracks in a selected repeat range are played in
! When playing back VBR (variable bit rate)-re- random order.
corded WMA files, the average bit rate value is Pausing playback
displayed. 1 Press 2/PAUSE to pause or resume.
! When playing back VBR (variable bit rate)-re- Enhancing compressed audio and restoring rich
corded MP3 files, VBR is displayed instead of sound (sound retriever)
bit rate value. 1 Press 1/S.Rtrv to cycle between:
OFF (off)—MODE 1—MODE 2
MODE 1 is effective for low compression rates,
Selecting and playing files/ and MODE 2 is effective for high compression
rates.
tracks from the name list
1 Press to switch to the file/track
name list mode. Function settings
2 Use M.C. to select the desired file name 1 Press M.C. to display the main menu.
(or folder name).
2 Turn M.C. to change the menu option
Changing file or folder name and press to select FUNCTION.
1 Turn M.C.
3 Turn M.C. to select the function.
Playing
After selecting, perform the following proce-
1 When a file or track is selected, press M.C.
dures to set the function.
Seeing a list of files (or folders) in the selected folder
1 When a folder is selected, press M.C.

Playing a song in the selected folder


1 When a folder is selected, press and hold M.C.

En 7
Section

01 Operating this unit

REPEAT (repeat play) EQUALIZER (equalizer recall)

1 Press M.C. to display the setting mode. There are six stored settings DYNAMIC (dynamic),
VOCAL (vocal), NATURAL (natural), CUSTOM (cus-
2 Turn M.C. to select a repeat play range.
tom), FLAT (flat) and POWERFUL (powerful).
For details, refer to Selecting a repeat play range on
! When FLAT is selected no adjustments are made
the previous page.
to the sound.
3 Press M.C. to confirm the selection.
1 Press M.C. to display the setting mode.
RANDOM (random play) 2 Turn M.C. to select the equalizer.
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—
1 Press M.C. to turn random play on or off. FLAT—POWERFUL
3 Press M.C. to confirm the selection.
PAUSE (pause)
TONE CTRL (equalizer adjustment)
1 Press M.C. to pause or resume.
You can adjust the bass/mid/treble level.
S.RTRV (sound retriever) ! Adjusted equalizer curve settings are stored in
CUSTOM.
Automatically enhances compressed audio and re-
1 Press M.C. to display the setting mode.
stores rich sound.
2 Press M.C. to select BASS (bass)/MID (mid)/TRE-
1 Press M.C. to display the setting mode.
BLE (treble).
2 Turn M.C. to select the desired setting.
3 Turn M.C. to adjust the level.
For details, refer to Enhancing compressed audio
Adjustment range: +6 to -6
and restoring rich sound (sound retriever) on the
previous page. LOUDNESS (loudness)
3 Press M.C. to confirm the selection.
Loudness compensates for deficiencies in the low-
and high-frequency ranges at low volume.
Note 1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select the desired setting.
Operation is complete even if the menu is can- OFF (off)—LOW(low)—HIGH (high)
celled before being confirmed. 3 Press M.C. to confirm the selection.

SLA (source level adjustment)

SLA (Source level adjustment) lets you adjust the vo-


Audio Adjustments lume level of each source to prevent radical changes
in volume when switching between sources.
1 Press M.C. to display the main menu. ! Settings are based on the FM volume level, which
remains unchanged.
2 Turn M.C. to change the menu option Before adjusting source levels, compare the FM
and press to select AUDIO. volume level with the level of the source you wish
to adjust.
3 Turn M.C. to select the audio function. ! The MW/LW volume level can also be adjusted
After selecting, perform the following proce- with source level adjustments.
dures to set the audio function. 1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to adjust the source volume.
FAD/BAL (fader/balance adjustment) Adjustment range: +4 to –4
3 Press M.C. to confirm the selection.
You can change the fader/balance setting.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Press M.C. to cycle between fader and balance. Notes
3 Turn M.C. to adjust speaker balance.
Adjustment range (front/rear): F15 to R15 ! When selecting FM as the source, you cannot
Adjustment range (left/right): L15 to R15 switch to SLA.
FR 0 is the proper setting when only two speakers ! Operation is complete even if the menu is can-
are used. celled before being confirmed.

8 En
Section

Operating this unit 01

English
Initial Settings This setting allows you to switch your source to USB
automatically.
Important 1 Press M.C. to turn the plug and play on or off.
ON – When USB storage device is connected, the
Power save mode is cancelled if the vehicle bat- source is automatically switched to USB. If you
tery is disconnected and will need to be turned disconnect your USB storage device, this unit’s
back on once the battery is reconnected. When source is turned off.
power save is off, depending on connection meth- OFF – When USB storage device is connected,
ods, the unit may continue to draw power from the source is not switched to USB automatically.
Please change the source to USB manually.
the battery if your vehicle's ignition switch doesn't
have an ACC (accessory position). TITLE (multi language)

This unit can display the text information of a com-


1 Press SRC/OFF and hold until the unit pressed audio file even if they are embedded in a
turns off. Western European or Russian language.
! If the embedded language and the selected lan-
2 Press SRC/OFF and hold until FM STEP guage setting are not the same, text information
appears in the display. may not be displayed properly.
! Some characters may not be displayed properly.
3 Turn M.C. to select the initial setting. 1 Press M.C. to display the setting mode.
After selecting, perform the following proce- 2 Turn M.C. to select the desired setting.
dures to set the initial setting. EUROPEAN (European)—RUSSIAN (Russian)
3 Press M.C. to confirm the selection.
FM STEP (FM tuning step) PW SAVE (power saving)
Normally the FM tuning step employed by seek tuning Switching this function on enables you to reduce the
is 50 kHz. When AF or TA is on, the tuning step auto- consumption of battery power.
matically changes to 100 kHz. It may be preferable to ! Turning on the source is the only operation al-
set the tuning step to 50 kHz when AF is on. lowed when this function is on.
! The tuning step remains at 50 kHz during manual 1 Press M.C. to turn the power save on or off.
tuning.
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select the FM tuning step. Note
50 KHZ (50 kHz)—100 KHZ (100 kHz)
3 Press M.C. to confirm the selection. Operation is complete even if the menu is can-
celled before being confirmed.
AUTO-PI (auto PI seek)

The unit can automatically search for a different sta-


tion with the same programming, even during preset
recall. Using the AUX source
1 Press M.C. to turn Auto PI seek on or off.
1 Insert the stereo mini plug into the
AUX (auxiliary input) AUX input jack.
Activate this setting when using auxiliary device con-
nected to this unit. 2 Press SRC/OFF to select AUX as the
1 Press M.C. to turn AUX on or off. source.
USB (plug and play)
Note
AUX cannot be selected unless the auxiliary set-
ting is turned on. For more details, refer to AUX
(auxiliary input) on this page.

En 9
Appendix

Additional Information

Troubleshooting Electrical or me- Turn the ignition


ERROR-10, 11, chanical switch OFF and
12, 15, 17, 30, back ON, or switch
Symptom Cause Action A0 to a different
The display You did not per- Perform operation source, then back
automatically form any opera- again. to the CD player.
returns to the tion within about ERROR-15 The inserted disc Replace disc.
ordinary dis- 30 seconds. is blank
play.
ERROR-22, 23 Unsupported CD Replace disc.
The repeat play Depending on Select the repeat format
range changes the repeat play play range again.
unexpectedly. range, the se- FRMT READ There is some- Wait until the mes-
lected range may times a delay be- sage disappears
change when se- tween the start of and you hear
lecting another playback and sound.
folder or track, or when you start to
when fast for- hear any sound
warding/rever- NO AUDIO The inserted disc Replace disc.
sing. does not contain
A subfolder is Subfolders can- Select another re- any playable files
not played not be played peat play range. SKIPPED The inserted disc Replace disc.
back. when FOLDER contains DRM
(folder repeat) is protected WMA
selected. files
NO XXXX ap- No text informa- Switch the display PROTECT All the files on Replace disc.
pears when a tion embedded or play another the inserted disc
display is chan- track/file. are embedded
ged (e.g., NO with DRM
TITLE).
The unit is mal- You are using a Move electrical de- USB storage device
functioning. device, such as a vices that may be
There is inter- cell phone, that causing the inter- Message Cause Action
ference. transmits electro- ference away from NO DEVICE When plug and ! Turn the plug
magnetic waves the unit. play is off, no and play on.
near the unit. USB storage de- ! Connect a com-
vice is con- patible USB sto-
nected. rage device.
FRMT READ There is some- Wait until the mes-
times a delay be- sage disappears
Error messages tween the start of and you hear
playback and sound.
When you contact your dealer or your nearest when you start to
Pioneer Service Center, be sure to note the hear any sound
error message. NO AUDIO No songs Transfer the audio
files to the USB
Built-in CD Player storage device and
connect.
Message Cause Action
The connected Follow the USB
ERROR-11, 12, Dirty disc Clean disc.
USB storage de- storage device in-
17, 30
Scratched disc Replace disc. vice has security structions to dis-
enabled able the security.

10 En
Appendix

Additional Information

English
The connected Play an audio file USB storage de- USB storage de-
SKIPPED USB storage de- not embedded with ERROR-23 vice is not for- vice should be for-
vice contains Windows Media matted with matted with FAT16
WMA files em- DRM 9/10. FAT16 or FAT32 or FAT32.
bedded with
Windows Med-
iaä DRM 9/10
PROTECT All the files in the Transfer audio files
USB storage de- not embedded with Handling guideline
vice are em- Windows Media
bedded with DRM 9/10 to the Discs and player
Windows Media USB storage de-
DRM 9/10 vice and connect. Use only discs featuring either of following two logos.
N/A USB The USB storage Connect a USB
device connected Mass Storage
to is not sup- Class compliant
ported by this device.
unit.
CHECK USB The USB connec- Check that the
tor or USB cable USB connector or
has short- USB cable is not
circuited. caught in some-
thing or damaged. Use 12-cm disc. Do not use 8-cm disc or an adapter
for 8-cm disc.
The connected Disconnect the
USB storage de- USB storage de- Use only conventional, fully circular discs. Do not use
vice consumes vice and do not shaped discs.
more than 500 use it. Turn the
mA (maximum ignition switch to
allowable cur- OFF, then to ACC
rent). or ON and then
connect only com-
pliant USB storage Do not insert anything other than a CD into the CD
devices. loading slot.
ERROR-18 Not compatible Disconnect your Do not use cracked, chipped, warped, or otherwise
USB device device and replace damaged discs as they may damage the player.
it with a compati-
ble USB storage Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is not possi-
device. ble.
ERROR-19 Communication Perform one of the Do not touch the recorded surface of the discs.
failure following opera-
tions. Store discs in their cases when not in use.
–Turn the ignition Avoid leaving discs in excessively hot environments
switch OFF and including under direct sunlight.
back ON.
–Disconnect or Do not attach labels, write on or apply chemicals to
eject the USB sto- the surface of the discs.
rage device.
–Change to a dif- To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth outward
ferent source. from the center.
Then, return to the Condensation may temporarily impair the player’s
USB source. performance. Leave it to adjust to the warmer tem-
perature for about one hour. Also, wipe any damp
discs with a soft cloth.

En 11
Appendix

Additional Information

Playback of discs may not be possible because of Compressed audio


disc characteristics, disc format, recorded applica-
tion, playback environment, storage conditions, and compatibility (disc, USB)
so on.
WMA
Road shocks may interrupt disc playback.
File extension: .wma
Read the precautions for discs before using them.
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384
kbps (VBR)
USB storage device
Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
Address any questions you have about your USB sto- Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/
rage device to the manufacturer of the device. DRM Stream/Stream with video: No
Connections via a USB hub are not supported.
Do not connect anything other than a USB storage MP3
device.
File extension: .mp3
Do not leave the USB storage device in any place with
high temperatures. Bit rate: 8 kbps to 320 kbps

Firmly secure the USB storage device when driving. Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (32, 44.1, 48
Do not let the USB storage device fall onto the floor, kHz for emphasis)
where it may become jammed under the brake or ac-
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3
celerator pedal.
tag Version 2.x is given priority over Version 1.x.)
Depending on the USB storage device, the following
M3u playlist: No
problems may occur.
! Operations may vary. MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No
! This unit may not recognize the storage device.
! The file may not be played back properly.
! The device may generate noise in the radio. WAV

File extension: .wav


DualDiscs
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
DualDiscs are two-sided discs that have a recordable
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), 22.05
CD for audio on one side and a recordable DVD for
kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)
video on the other.
Since the CD side of DualDiscs is not physically com-
patible with the general CD standard, it may not be Supplemental information
possible to play the CD side with this unit.
Frequent loading and ejecting of a DualDisc may re- Only the first 32 characters can be displayed as a file
sult in scratches on the disc. Serious scratches can name (including the file extension) or a folder name.
lead to playback problems on this unit. In some
cases, a DualDisc may become stuck in the disc load- Russian text to be displayed on this unit should be en-
ing slot and will not eject. To prevent this, we recom- coded with the following character sets:
mend you refrain from using DualDisc with this unit. ! Unicode (UTF-8, UTF-16)
Please refer to the information from the disc manu- ! Character sets other than Unicode that are used
facturer for more detailed information about Dual- in a Windows environment and are set to Russian
Discs. in the multi-language setting

This unit may not operate correctly depending on the


application used to encode WMA files.
There may be a slight delay when starting playback of
audio files embedded with image data.

12 En
Appendix

Additional Information

English
Disc Example of a hierarchy
01
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical
02
hierarchy is less than two tiers.)

Playable folders: up to 99 

Playable files: up to 999 03


: Folder
File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet 04
: Compressed
 audio file
Multi-session playback: Yes  01 to 05: Folder
number
Packet write data transfer: No 05
1 to 6: Playback
Regardless of the length of blank section between the Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 sequence
songs of the original recording, compressed audio
discs play with a short pause between songs. Disc
Folder selection sequence or other operation
USB storage device may differ depending on the encoding or writ-
ing software.
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical
hierarchy is less than two tiers.) USB storage device
Playable folders: up to 500 Playback sequence is the same as recorded
sequence in the USB storage device.
Playable files: up to 15 000
To specify the playback sequence, the follow-
Playback of copyright protected files: No ing method is recommended.
Partitioned USB storage device: Only the first partition 1 Create the file name including numbers that
can be played. specify the playback sequence (e.g.,
001xxx.mp3 and 099yyy.mp3).
There may be a slight delay when starting playback of
audio files on a USB storage device with numerous 2 Put those files into a folder.
folder hierarchies. 3 Save the folder containing files on the USB
storage device.
However, depending on the system environ-
CAUTION ment, you cannot specify the playback se-
Pioneer accepts no responsibility for data lost on quence.
the USB storage device even if that data is lost For USB portable audio players, the sequence
while using this unit. is different and depends on the player.

Sequence of audio files Russian character chart


The user cannot assign folder numbers and
D: C D: C D: C D: C D: C
specify playback sequences with this unit.
:А :Б :В :Г :Д
: Е, Ё :Ж :З : И, Й :К
:Л :М :Н :О :П
:Р :С :Т :У :Ф

En 13
Appendix

Additional Information

:Х :Ц :Ч : Ш, Щ :Ъ Specifications
:Ы :Ь :Э :Ю :Я General
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V
D: Display C: Character
allowable)
Grounding system ................... Negative type
Maximum current consumption
..................................................... 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
Copyright and trademark DIN
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
iTunes
mm
Apple and iTunes are trademarks of Apple Nose ........................... 188 mm × 58 mm × 24 mm
Inc., registered in the U.S. and other coun- D
tries. Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
MP3 Nose ........................... 170 mm × 48 mm × 24 mm
Supply of this product only conveys a license Weight .......................................... 1.3 kg
for private, non-commercial use and does not
Audio
convey a license nor imply any right to use
Maximum power output ....... 50 W × 4
this product in any commercial (i.e. revenue- Continuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000
generating) real time broadcasting (terrestrial, Hz, 5 % THD, 4 W load, both
satellite, cable and/or any other media), broad- channels driven)
casting/streaming via internet, intranets and/ Load impedance ...................... 4 W (4 W to 8 W allowable)
or other networks or in other electronic con- Preout maximum output level
..................................................... 2.0 V
tent distribution systems, such as pay-audio or
Tone controls:
audio-on-demand applications. An indepen- Bass
dent license for such use is required. For de- Frequency ................ 100 Hz
tails, please visit Gain ............................ ±12 dB
http://www.mp3licensing.com. Mid
Frequency ................ 1 kHz
WMA Gain ............................ ±12 dB
Treble
Frequency ................ 10 kHz
Gain ............................ ±12 dB

CD player
System .......................................... Compact disc audio system
Usable discs .............................. Compact disc
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IEC-A net-
work)
Windows Media and the Windows logo are tra- Number of channels .............. 2 (stereo)
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch
demarks or registered trademarks of Microsoft
audio)
Corporation in the United States and/or other (Windows Media Player)
countries. MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
This product includes technology owned by WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
Microsoft Corporation and cannot be used or (Non-compressed)
distributed without a license from Microsoft
Licensing, Inc. USB
USB standard specification
..................................................... USB 2.0 full speed

14 En
Appendix

Additional Information

English
Maximum current supply .... 500 mA
Minimum memory capacity
..................................................... 256 MB
USB Class ................................... MSC (Mass Storage Class)
File system .................................. FAT16, FAT32
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch
audio)
(Windows Media Player)
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
(Non-compressed)

FM tuner
Frequency range ...................... 87.5 MHz to 108.0 MHz
Usable sensitivity ..................... 11 dBf (0.7 µV/75 W, mono,
S/N: 30 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 72 dB (IEC-A network)

MW tuner
Frequency range ...................... 531 kHz to 1 602 kHz
Usable sensitivity ..................... 25 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 62 dB (IEC-A network)

LW tuner
Frequency range ...................... 153 kHz to 281 kHz
Usable sensitivity ..................... 28 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ............... 62 dB (IEC-A network)

Note
Specifications and the design are subject to mod-
ifications without notice.

En 15
Présection

Avant de commencer

Nous vous remercions d’avoir acheté cet Quelques mots sur cet appareil
appareil PIONEER.
Pour garantir une utilisation correcte, lisez Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet ap- sont attribuées pour une utilisation en Europe
pareil. Il est particulièrement important que de l’Ouest, Asie, Moyen Orient, Afrique et Océ-
vous lisiez et respectiez les indications AT- anie. Son utilisation dans d’autres régions
TENTION et PRÉCAUTION de ce mode peut se traduire par une réception de mau-
d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et vaise qualité. La fonction RDS (radio data sys-
facilement accessible pour toute consultation tem) n’est opérationnelle que dans les régions
ultérieure. où des stations FM diffusent des signaux RDS.

PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
électrocution. Tout contact avec des liquides
pourrait aussi provoquer des dommages, de
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap- la fumée et une surchauffe de l’appareil.
pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ! “PRODUIT LASER CLASSE 1”
ordures ménagères. Il existe un système de Ce produit contient une diode laser de classe
collecte séparé pour les appareils électroni- supérieure à 1. Pour assurer une sécurité per-
ques usagés, qui doivent être récupérés, traités manente, n’enlevez aucun couvercle et n’es-
et recyclés conformément à la législation. sayez pas d’accéder à l’intérieur du produit.
Faites effectuer l’entretien par du personnel
qualifié.
Dans les états membres de l’UE, en Suisse et
! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seule-
en Norvège, les foyers domestiques peuvent
ment en Allemagne.
rapporter leurs produits électroniques usagés
! Maintenez le niveau d’écoute à une valeur
gratuitement à des points de collecte spécifiés
telle que vous puissiez entendre les sons pro-
ou à un revendeur (sous réserve d’achat d’un
venant de l’extérieur.
produit similaire).
! Évitez tout contact avec l’humidité.
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-
! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
dessus, veuillez contacter les autorités locales
contenu de la mémoire sera effacé.
pour vous informer de la méthode correcte de
mise au rebut.
En agissant ainsi vous assurerez que le pro-
duit que vous mettez au rebut est soumis au Coupure du son
processus de traitement, de récupération et Le son est coupé automatiquement quand :
de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les ef- ! Un appel est effectué ou reçu sur un télé-
fets négatifs potentiels sur l’environnement et phone cellulaire connecté à cet appareil.
la santé publique. ! Un guidage vocal est émis par un appareil
de navigation Pioneer connecté.
Le son est coupé, MUTE est affiché et aucun
En cas d’anomalie réglage audio n’est possible sauf le contrôle
du volume. Le fonctionnement retourne à la
En cas d’anomalie, veuillez contacter votre re-
normale quand la connexion téléphonique ou
vendeur ou le centre d’entretien agréé par
le guidage vocal est terminé.
PIONEER le plus proche.

16 Fr
Section

Utilisation de l’appareil 01

Appareil central Indicateur État


 1 (disque) Le nom du disque (album) s’affiche.
 Le nom de l’artiste (plage) du
2 (artiste)
disque s’affiche.

! Syntoniseur : gamme et fré-


quence

Français
Section ! RDS : nom du service de pro-
3 d’affichage gramme, informations PTY et
    principal d’autres informations textuelles
! Lecteur de CD intégré et
Partie Partie USB : temps de lecture écoulé
et informations textuelles
Jack d’entrée AUX
1 DISP/ /SCRL 8 (jack stéréo 3,5 Le nom de la piste (plage musi-
mm) cale) s’affiche.
(plage
4 Un fichier audio pouvant être lu
2 SRC/OFF 9 Port USB musicale)
est sélectionné lorsque vous utili-
sez la fonction liste.
MULTI-CONTROL
3 a (liste)
(M.C.) Un niveau supérieur de dossier
5 c
ou de menu existe.
Fente de charge-
4 b 1à6
ment des disques 6 (dossier) La fonction liste est utilisée.
5 h (éjection) c a/b/c/d Un niveau inférieur de dossier ou
7 d
de menu existe.
6 TA/AF d BAND/ESC
L’accord automatique sur une sta-
7 (détacher) 8 LOC
tion locale est en service.

LOUD
PRÉCAUTION (correction La correction physiologique est
9
Utilisez un câble USB Pioneer en option (CD- physiologi- activée.
U50E) pour connecter le lecteur audio USB/la que)
mémoire USB au port USB. Comme le lecteur a (TA) La fonction TA est en service.
audio USB/la mémoire USB se projette en avant
L’appareil est accordé sur une sta-
de l’appareil, il est dangereux de les connecter di- b (TP)
tion TP.
rectement sur l’appareil.
La fonction AF (recherche des au-
N’utilisez pas de produit non autorisé.
c (AF) tres fréquences possibles) est en
service.
La station sélectionnée émet en
Indications affichées d 5 (stéréo)
stéréo.

  (répéti-
La fonction de répétition d’une
e tion de la
plage ou d’un dossier est activée.
lecture)

(lecture
f La lecture aléatoire est activée.
aléatoire)
   

 g (sound re-
La fonction Sound Retriever est
activée.
triever)

Fr 17
Section

01 Utilisation de l’appareil

Opérations de base Choix d’une source


1 Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les options
Important disponibles :
TUNER (syntoniseur)—CD (lecteur de CD intégré)
! Lorsque vous enlevez ou remontez la face —USB (USB)—AUX (AUX)
avant, manipulez-la doucement.
! Évitez de heurter la face avant. Réglage du volume
1 Tournez M.C. pour régler le volume.
! Conservez la face avant à l’abri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
! Retirez les câbles et les périphériques connec- Remarque
tés à cet appareil avant d’enlever la face avant
Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la prise
pour éviter d’endommager le périphérique ou
de commande du relais de l’antenne motorisée
l’intérieur du véhicule.
du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source
Retrait de la face avant pour protéger l’appareil est mise en service. Pour rétracter l’antenne, met-
contre le vol tez la source hors service.
1 Appuyez sur pour libérer la face avant.
2 Saisissez la face avant et retirez-la.
3 Rangez la face avant dans le boîtier de protection
fourni à cet effet. Opérations communes des
Remontage de la face avant menus pour les réglages des
1 Faites glisser la face avant vers la gauche jusqu’à fonctions/réglages audio/
ce qu’elle s’enclenche en position.
La face avant et l’appareil central sont connectés réglages initiaux/listes
sur le côté gauche. Assurez-vous que la face
avant soit correctement connectée à l’appareil Retour à l’affichage précédent
central. Retour à la liste précédente (le dossier de niveau im-
médiatement supérieur)
1 Appuyez sur DISP/ /SCRL.

Retour au menu principal


Retour au niveau le plus élevé de la liste
1 Appuyez sur DISP/ /SCRL de façon prolongée.

Retour à l’affichage ordinaire


Annulation du menu des réglages initiaux
1 Appuyez sur BAND/ESC.
2 Appuyez sur le côté droit de la face avant jusqu’à
ce qu’elle soit bien en place. Retour à l’affichage ordinaire à partir de la liste
Si vous ne pouvez pas monter la face avant sur 1 Appuyez sur BAND/ESC ou .
l’appareil central, réessayez. Cependant, forcer la
face avant en position risque de l’endommager.

Mise en service de l’appareil


1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service l’ap-
pareil.

Mise hors service de l’appareil


1 Maintenez appuyé SRC/OFF jusqu’à ce que l’ap-
pareil soit mis hors tension.

18 Fr
Section

Utilisation de l’appareil 01

Syntoniseur Choix de l’indication RDS affichée


RDS (radio data system) contient des informa-
Opérations de base
tions numériques qui facilitent la recherche
Sélection d’une gamme des stations de radio.
1 Appuyez sur BAND/ESC jusqu’à ce que la
gamme désirée (F1, F2 en FM ou MW/LW (PO/ % Appuyez sur DISP/ /SCRL.
GO)), soit affichée. Nom du service de programme—Informations

Français
PTY—Fréquence
Accord manuel (pas à pas)
1 Appuyez sur c ou d. # Les informations PTY et la fréquence s’affi-
chent pendant huit secondes.
Recherche
1 Appuyez de façon continue sur c ou d, puis relâ-
chez. Liste des codes PTY
Vous pouvez annuler l’accord automatique en ap-
puyant brièvement sur c ou d. NEWS (Bulletin d’informations), AFFAIRS (Actuali-
Lorsque vous appuyez sur c ou d de façon pro- tés), INFO (Information), SPORT (Sports), WEATHER
longée, vous pouvez sauter des stations. L’accord (Météo), FINANCE (Finance), POP MUS (Musique po-
automatique démarre dès que vous relâchez c pulaire), ROCK MUS (Rock), EASY MUS (Musique lé-
ou d. gère), OTH MUS (Autre musique), JAZZ (Jazz),
COUNTRY (Country), NAT MUS (Musique nationale),
OLDIES (Musique du bon vieux temps), FOLK MUS
Remarque (Musique folklorique), L. CLASS (Musique classique
d’abord aisé), CLASSIC (Musique classique), EDU-
La fonction AF (recherche des autres fréquences
CATE (Éducation), DRAMA (Drame), CULTURE
possibles) de cet appareil peut être mise en ser- (Culture), SCIENCE (Science), VARIED (Programmes
vice ou hors service. La fonction AF doit être hors variés), CHILDREN (Émissions destinées aux enfants),
service pendant une opération d’accord normal SOCIAL (Sujets de société), RELIGION (Religion),
PHONE IN (Programmes à ligne ouverte), TOURING
(reportez-vous à cette page).
(Voyages), LEISURE (Loisirs), DOCUMENT (Documen-
taires)

Mise en mémoire et rappel des


stations
Choix d’une autre fréquence
Vous pouvez facilement mettre en mémoire
jusqu’à six stations pour chaque gamme. possible
Quand le syntoniseur n’obtient pas une bonne
% Lorsque se présente une station que réception, l’appareil recherche automatique-
vous désirez mettre en mémoire, mainte- ment une autre station sur le même réseau.
nez la pression sur une des touches de pré-
sélection (1 à 6) jusqu’à ce que le numéro % Appuyez sur la touche TA/AF et mainte-
de la présélection cesse de clignoter. nez-la enfoncée pour mettre la fonction AF
La fréquence d’une station radio mémorisée alternativement en service ou hors service.
peut être rappelée en appuyant sur le bouton
de présélection. Utilisation de la recherche PI
# Vous pouvez aussi rappeler les fréquences Si le syntoniseur ne parvient pas à trouver une
des stations radio mémorisées en appuyant sur station adéquate, ou si l’état de la réception se
a ou b pendant l’affichage de la fréquence. détériore, l’appareil recherche automatique-
ment une autre station avec le même pro-
gramme. Pendant la recherche, PI SEEK
s’affiche et le son est coupé.

Fr 19
Section

01 Utilisation de l’appareil

Recherche automatique PI d’une station 2 Tournez M.C. pour changer l’option de


dont la fréquence est en mémoire menu et appuyez pour sélectionner
Si les fréquences mises en mémoire ne sont FUNCTION.
pas utilisables, le syntoniseur peut être réglé
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
pour procéder à une recherche PI pendant le
tion.
rappel d’une station dont la fréquence est en
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
mémoire.
les procédures de paramétrage suivantes.
! Par défaut, la recherche automatique PI
n’est pas en service. Reportez-vous à la BSM (mémoire des meilleures stations)
page 24, AUTO-PI (recherche automatique
La fonction BSM (mémoire des meilleures stations)
PI). mémorise automatiquement les six stations les plus
fortes dans l’ordre de la force du signal.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM en
Réception des bulletins service.
d’informations routières Pour annuler, appuyez de nouveau sur M.C.

La fonction TA (attente de bulletins d’informa- REGION (stations régionales)


tions routières) vous permet de recevoir des Quand la fonction AF est utilisée, la fonction recher-
bulletins d’informations routières automati- che des stations régionales limite la sélection aux sta-
quement, quelle que soit la source que vous tions qui diffusent des programmes régionaux.
écoutez. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de re-
cherche des émissions régionales en service ou
1 Accordez le syntoniseur sur une station hors service.
TP ou une station TP de réseau étendu. LOCAL (accord automatique sur une station locale)

2 Appuyez sur TA/AF pour mettre en ser- L’accord automatique sur une station locale ne s’inté-
resse qu’aux stations de radio dont le signal reçu est
vice ou hors service l’attente d’un bulletin suffisamment puissant pour garantir une réception
d’informations routières. de bonne qualité.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
3 Utilisez M.C. pour régler le niveau so- métrage.
nore de la fonction TA au moment où dé- 2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
bute un bulletin d’informations routières. FM : OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—LEVEL
Le réglage du niveau sonore est mis en mé- 4
MW/LW (PO/GO) : OFF—LEVEL 1—LEVEL 2
moire et utilisé lors de nouvelles réceptions Un numéro de réglage plus élevé correspond à un
d’un bulletin d’informations routières. niveau plus élevé. La valeur la plus élevée permet
la réception des seules stations très puissantes ;
4 Appuyez sur TA/AF pendant la récep- les autres valeurs autorisent, dans l’ordre décrois-
tion d’un bulletin d’informations routières sant, la réception de stations de moins en moins
pour abandonner cette réception. puissantes.
La source d’origine est rétablie mais le synto- 3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
niseur demeure en attente d’un bulletin d’in- TA (attente de bulletins d’informations routières)
formations routières aussi longtemps que
vous n’appuyez pas sur TA/AF de nouveau. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors
service l’attente d’un bulletin d’informations rou-
tières.
Réglages des fonctions AF (recherche des autres fréquences possibles)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction AF en
principal. service ou hors service.

20 Fr
Section

Utilisation de l’appareil 01

! Les lecteurs audio portables USB pouvant être


Remarques chargés via USB sont rechargés lorsqu’ils
sont branchés et que le contact d’allumage
! Si la gamme MW/LW (PO/GO) est sélection- est mis en position ACC ou ON.
née, seul BSM ou LOCAL est disponible. ! Débranchez le périphérique de stockage USB
! L’opération est validée même si le menu est de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
annulé avant la confirmation. ! Si la fonction Plug-and-Play est en service et

Français
si un périphérique de stockage USB est pré-
sent, la source peut, selon le type de périphé-
CD/CD-R/CD-RW et rique, basculer automatiquement sur USB
périphériques de stockage USB lorsque vous mettez le moteur en marche.
Changez le réglage Plug-and-Play si néces-
Opérations de base saire. Reportez-vous à la page 24, USB (plug
and play).
Lecture d’un CD/CD-R/CD-RW
1 Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques. Affichage des informations
1 Si un disque a déjà été introduit, appuyez sur
SRC/OFF pour choisir le lecteur de CD intégré. textuelles
Éjection d’un CD/CD-R/CD-RW Sélection des informations textuelles désirées
1 Appuyez sur h. 1 Appuyez sur DISP/ /SCRL.
Lecture de plages musicales sur un périphérique de Disques CD TEXT: Temps de lecture—titre du
stockage USB disque—nom de l’interprète du disque—titre de
1 Ouvrez le cache du connecteur USB et branchez la plage—nom de l’interprète de la plage
le périphérique de stockage USB à l’aide d’un WMA/MP3 : Temps de lecture—nom du dossier
câble USB. —nom du fichier—titre de la plage—nom de l’ar-
tiste—titre de l’album—commentaire—débit bi-
Arrêt de la lecture d’un périphérique de stockage naire—numéros de dossier et de plage
USB WAV: Temps de lecture—nom du dossier—nom
1 Vous pouvez débrancher le périphérique de stoc- du fichier—fréquence d’échantillonnage—numé-
kage USB à tout moment. ros de dossier et de plage
Sélection d’un dossier Défilement des informations textuelles sur la gauche
1 Appuyez sur a ou b. 1 Appuyez sur DISP/ /SCRL de façon prolongée.
Sélection d’une plage
1 Appuyez sur c ou d. Remarques
Avance ou retour rapide ! Tout texte incompatible mémorisé avec le fi-
1 Appuyez de façon continue sur c ou d. chier audio risque de ne pas s’afficher ou de
Retour au dossier racine s’afficher de manière incorrecte.
1 Appuyez sur BAND/ESC de façon prolongée. ! Selon la version de iTunes utilisée pour enre-
Commutation entre les modes audio compressé et
gistrer les fichiers MP3 sur un disque, les in-
CD-DA formations de commentaire peuvent ne pas
1 Appuyez sur BAND/ESC. s’afficher correctement.
! Lors de la lecture de fichiers WMA enregistrés
Remarques en VBR (débit binaire variable), la valeur du
! Lors de la lecture d’un disque d’audio débit binaire moyen est affichée.
compressé, aucun son n’est émis pendant l’a- ! Lors de la lecture de fichiers MP3 enregistrés
vance ou le retour rapide. en mode VBR (débit binaire variable), VBR est
affiché au lieu de la valeur du débit binaire.

Fr 21
Section

01 Utilisation de l’appareil

Sélection et lecture des fichiers/ Utilisation avancée à l’aide de


plages à partir de la liste des noms boutons spéciaux
1 Appuyez sur pour passer en mode Sélection d’une étendue de répétition de lecture
liste des noms de fichiers/plages. 1 Appuyez sur 6/ pour parcourir les options dis-
ponibles :
2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nom CD/CD-R/CD-RW
de fichier (ou nom de dossier) désiré. ! DISC – Répétition de toutes les plages
! TRACK – Répétition de la plage en cours de
Modification d’un nom de fichier ou de dossier lecture
1 Tournez M.C. ! FOLDER – Répétition du dossier en cours de
lecture
Lecture
Lecteur audio USB/mémoire USB
1 Lorsqu’un fichier ou une plage est sélectionné,
! TRACK – Répétition du fichier en cours de
appuyez sur M.C.
lecture
Affichage d’une liste des fichiers (ou des dossiers) ! FOLDER – Répétition du dossier en cours de
dans le dossier sélectionné lecture
1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur ! ALL – Répétition de tous les fichiers
M.C.
Écoute des plages dans un ordre aléatoire
Lecture d’une plage musicale dans le dossier sélec- 1 Appuyez sur 5/ pour activer ou désactiver la
tionné lecture aléatoire.
1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur Les plages d’une étendue de répétition sélection-
M.C. de façon prolongée. née sont lues dans un ordre aléatoire.

Pause de la lecture
Remarque 1 Appuyez sur 2/PAUSE pour mettre en pause ou
reprendre la lecture.
La liste des titres de plage affiche la liste des ti-
Amélioration de l’audio compressé et restauration
tres présents sur un CD TEXT. d’un son riche (sound retriever (correcteur de son
compressé))
1 Appuyez sur 1/S.Rtrv pour parcourir les options
disponibles :
OFF (hors service)—MODE 1—MODE 2
MODE 1 est efficace pour les faibles taux de
compression et MODE 2 est efficace pour les
taux de compression élevés.

Réglages des fonctions


1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.

2 Tournez M.C. pour changer l’option de


menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.

3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-


tion.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
les procédures de paramétrage suivantes.

22 Fr
Section

Utilisation de l’appareil 01

REPEAT (répétition de la lecture)


3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion audio.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para- Après avoir sélectionné la fonction audio, ef-
métrage. fectuez les procédures de paramétrage suivan-
2 Tournez M.C. pour sélectionner une étendue de tes.
répétition de lecture.
Pour les détails, reportez-vous à la page précé- FAD/BAL (réglage de l’équilibre avant-arrière/droite-
dente, Sélection d’une étendue de répétition de lec-

Français
gauche)
ture.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection. Vous pouvez modifier le réglage d’équilibre avant-ar-
rière/droite-gauche.
RANDOM (lecture aléatoire) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors 2 Appuyez sur M.C. pour basculer entre l’équilibre
service la lecture aléatoire. avant-arrière/droite-gauche.
PAUSE (pause) 3 Tournez M.C. pour régler l’équilibre sonore entre
les haut-parleurs.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re- Plage de réglage (avant/arrière) : F15 à R15
prendre la lecture. Plage de réglage (gauche/droite) : L15 à R15
FR 0 est le réglage convenable dans le cas où seu-
S.RTRV (sound retriever) lement deux haut-parleurs sont utilisés.
Améliore automatiquement l’audio compressé et res- EQUALIZER (rappel de l’égaliseur)
taure un son riche.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para- Six réglages sont préenregistrés : DYNAMIC (dyna-
métrage. mique), VOCAL (chant), NATURAL (naturel), CUS-
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré. TOM (personnalisé), FLAT (absence de correction) et
Pour les détails, reportez-vous à la page précé- POWERFUL (accentuation de la puissance).
dente, Amélioration de l’audio compressé et restau- ! Quand FLAT est sélectionné, aucun ajustement
ration d’un son riche (sound retriever (correcteur de n’est apporté au son.
son compressé)). 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection. métrage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner l’égaliseur.
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—
Remarque FLAT—POWERFUL
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
L’opération est validée même si le menu est an-
TONE CTRL (réglage de l’égaliseur)
nulé avant la confirmation.
Vous pouvez régler le niveau des graves, des mé-
diums et des aigus.
! Les réglages de la courbe d’égalisation ajustée
Réglages sonores sont mémorisés dans CUSTOM.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu métrage.
principal. 2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner BASS (gra-
ves)/MID (médiums)/TREBLE (aigus).
2 Tournez M.C. pour changer l’option de 3 Tournez M.C. pour régler le niveau.
menu et appuyez pour sélectionner Plage de réglage : +6 à -6
AUDIO.
LOUDNESS (correction physiologique)

Fr 23
Section

01 Utilisation de l’appareil

La correction physiologique a pour objet d’accentuer


1 Maintenez appuyé SRC/OFF jusqu’à ce
les hautes et les basses fréquences à bas niveaux d’é- que l’appareil soit mis hors tension.
coute.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para- 2 Maintenez appuyé SRC/OFF jusqu’à ce
métrage. que FM STEP apparaisse sur l’écran.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
OFF (désactivé)—LOW (faible)—HIGH (élevé) 3 Tournez M.C. pour sélectionner le ré-
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection. glage initial.
SLA (réglage du niveau de la source) Après avoir sélectionné le réglage initial, effec-
tuez les procédures de paramétrage suivantes.
La fonction SLA (réglage du niveau de la source) per-
met d’ajuster les niveaux sonores de chaque source
FM STEP (incrément d’accord en FM)
afin d’éviter que ne se produisent de fortes variations
d’amplitude sonore lorsque vous passez d’une source Normalement, l’incrément d’accord FM employé par
à l’autre. l’accord automatique est 50 kHz. Quand la fonction
! Les réglages sont basés sur le niveau du volume AF ou TA est en service, l’incrément d’accord passe
FM qui lui, demeure inchangé. automatiquement à 100 kHz. Il peut être préférable de
Avant d’ajuster les niveaux de la source, compa- régler l’incrément d’accord à 50 kHz quand la fonc-
rez le niveau du volume FM au niveau de la source tion AF est en service.
que vous voulez régler. ! Pendant l’accord manuel, l’incrément d’accord
! Le niveau du volume MW/LW (PO/GO) peut égale- est maintenu à 50 kHz.
ment être réglé à l’aide de cette fonction. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para- métrage.
métrage. 2 Tournez M.C. pour choisir l’incrément d’accord
2 Tournez M.C. pour régler le volume de la source. FM.
Plage de réglage : +4 à –4 50 KHZ (50 kHz)—100 KHZ (100 kHz)
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection. 3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.

AUTO-PI (recherche automatique PI)


Remarques L’appareil peut rechercher automatiquement une
autre station avec le même type de programme, y
! Si FM a été choisie comme source, vous ne compris si l’accord a été obtenu par le rappel d’une
pouvez pas afficher la fonction SLA. fréquence en mémoire.
! L’opération est validée même si le menu est 1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors
annulé avant la confirmation. service la recherche automatique PI.

AUX (entrée auxiliaire)

Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appareil


Réglages initiaux auxiliaire connecté à cet appareil.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service ou
Important hors service.

Le mode Économie d’énergie est annulé si la bat- USB (plug and play)
terie du véhicule est déconnectée et devra être ré-
activé une fois la batterie reconnectée. Quand le
mode Économie d’énergie est hors service, il est
possible que selon la méthode de connexion utili-
sée l’appareil continue à consommer du courant
de la batterie si le commutateur de contact de
votre véhicule ne possède pas de position ACC
(accessoires).

24 Fr
Section

Utilisation de l’appareil 01

Ce réglage vous permet de basculer automatique- Remarque


ment votre source sur USB.
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins
fonction plug and play. que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de
ON – Quand l’appareil de stockage USB est détails, reportez-vous à la page précédente, AUX
connecté, la source est automatiquement bascu- (entrée auxiliaire).
lée sur USB. Si vous déconnectez votre appareil
de stockage USB, cette source est mise hors ser-

Français
vice.
OFF – Quand l’appareil de stockage USB est
connecté, la source n’est pas automatiquement
basculée sur USB. Vous devez basculer la source
sur USB manuellement.

TITLE (multilingue)

Cet appareil peut afficher les informations textuelles


d’un fichier audio compressé même si elles sont in-
corporées dans une langue d’Europe de l’Ouest ou
Russe.
! Si la langue incorporée et la langue sélectionnée
sont différentes, les informations textuelles peu-
vent ne pas s’afficher correctement.
! Certains caractères peuvent ne pas s’afficher cor-
rectement.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-
métrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
EUROPEAN (Langue européenne)—RUSSIAN
(Russe)
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.

PW SAVE (économie d’énergie)

Activer cette fonction vous permet de réduire la


consommation de la batterie.
! La mise en service de la source est la seule opéra-
tion permise quand cette fonction est en service.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre l’économie d’éner-
gie en service ou hors service.

Remarque
L’opération est validée même si le menu est an-
nulé avant la confirmation.

Utilisation de la source AUX


1 Insérez la mini prise stéréo dans le jack
d’entrée AUX.

2 Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX


comme source.

Fr 25
Annexe

Informations complémentaires

Dépannage Lecteur de CD intégré


Message Causes possi- Action corrective
Symptôme Causes possi- Action corrective bles
bles ERROR-11, 12, Disque sale Nettoyez le disque.
L’affichage or- Vous n’avez exé- Réexécutez l’opéra- 17, 30
Disque rayé Utilisez un autre
dinaire est au- cuté aucune opé- tion. disque.
tomatiquement ration pendant
ERROR-10, 11, Anomalie élec- Coupez et remettez
restauré. 30 secondes.
12, 15, 17, 30, trique ou méca- le contact d’allu-
L’étendue de ré- En fonction de Resélectionnez l’é- A0 nique mage ou choisis-
pétition de lec- l’étendue de ré- tendue de répéti- sez une autre
ture change de pétition de lec- tion de lecture. source, puis reve-
manière inat- ture, l’étendue nez au lecteur de
tendue. sélectionnée CD.
peut changer
ERROR-15 Le disque inséré Utilisez un autre
lors de la sélec-
est vierge. disque.
tion d’un autre
dossier ou d’une ERROR-22, 23 Format CD non Utilisez un autre
autre plage ou en pris en charge disque.
cas d’avance/re- FRMT READ Le début de la Attendez que le
tour rapide. lecture et le message dispa-
Un sous-dos- Il est impossible Sélectionnez une début de l’émis- raisse pour enten-
sier n’est pas de lire les sous- autre étendue de sion des sons dre les sons.
lu. dossiers lorsque répétition de lec- sont parfois dé-
FOLDER (répéti- ture. calés.
tion du dossier) NO AUDIO Le disque inséré Utilisez un autre
est sélectionné. ne contient pas disque.
NO XXXX ap- Aucune informa- Basculez l’affi- de fichiers pou-
paraît lors de la tion textuelle chage ou la lecture vant être lus
modification de n’est intégrée sur une autre SKIPPED Le disque inséré Utilisez un autre
l’affichage (par plage/un autre fi- contient des fi- disque.
exemple NO chier. chiers WMA pro-
TITLE). tégés par DRM
L’appareil ne Vous utilisez un Éloignez tous les PROTECT Tous les fichiers Utilisez un autre
fonctionne pas autre appareil, tel appareils électri- sur le disque in- disque.
correctement. qu’un téléphone ques qui pourrait séré intègrent la
Il y a des inter- cellulaire, qui provoquer des in- protection par
férences. transmet des terférences. DRM
ondes électroma-
gnétiques à
proximité de l’ap- Périphérique de stockage USB
pareil.
Message Causes possi- Action corrective
bles
NO DEVICE Quand la fonc- ! Mettez la fonc-
tion Plug-and- tion Plug-and-Play
Play est hors ser- en service.
Messages d’erreur vice, aucun péri- ! Connectez un pé-
Quand vous contactez votre distributeur ou le phérique de riphérique de stoc-
stockage USB kage USB
Service d’entretien agréé par Pioneer le plus n’est connecté. compatible.
proche, n’oubliez pas de noter le message
d’erreur.

26 Fr
Annexe

Informations complémentaires

Le début de la Attendez que le Le connecteur Vérifiez que le


FRMT READ lecture et le message dispa- CHECK USB USB ou le câble connecteur USB
début de l’émis- raisse pour enten- USB est en ou le câble USB
sion des sons dre les sons. court-circuit. n’est pas coincé ou
sont parfois dé- endommagé.
calés.
Le périphérique Déconnectez le pé-
NO AUDIO Aucune plage Transférez les fi- de stockage USB riphérique de stoc-
musicale chiers audio vers le connecté kage USB et ne

Français
périphérique de consomme plus l’utilisez pas. Met-
stockage USB et de 500 mA (cou- tez le contact sur
procédez à la rant maximal au- OFF, puis sur ACC
connexion. torisé). ou ON, puis ne
La sécurité est Suivez les instruc- connectez que des
activée sur le pé- tions du périphé- périphériques de
riphérique de rique de stockage stockage USB
stockage USB USB pour désacti- compatibles.
ver la sécurité. ERROR-18 Périphérique Déconnectez votre
SKIPPED Le périphérique Lisez un fichier USB non compa- périphérique et
de stockage USB audio n’intégrant tible remplacez-le par
connecté pas la protection un périphérique de
contient des fi- Windows Media stockage USB
chiers WMA inté- DRM 9/10. compatible.
grant la ERROR-19 Panne de Effectuez une des
protection communication opérations suivan-
Windows Me- tes.
diaä DRM 9/10 –Coupez et remet-
PROTECT Tous les fichiers Transférez des fi- tez le contact d’al-
du périphérique chiers audio n’inté- lumage.
de stockage USB grant pas la –Déconnectez ou
intègrent la pro- protection éjectez le périphé-
tection Windows Windows Media rique de stockage
Media DRM 9/10 DRM 9/10 vers le USB.
périphérique de –Choisissez une
stockage USB et autre source.
procédez à la Revenez ensuite à
connexion. la source USB.

N/A USB Le périphérique Connectez un péri- ERROR-23 Le périphérique Le périphérique de


de stockage USB phérique de stoc- de stockage USB stockage USB doit
connecté n’est kage de masse n’est pas formaté être formaté avec
pas pris en USB compatible. avec FAT16 ou FAT16 ou FAT32.
charge par cet FAT32
appareil.

Fr 27
Annexe

Informations complémentaires

Conseils sur la manipulation La lecture de certains disques peut être impossible en


raison des caractéristiques du disque, de son format,
Disques et lecteur de l’application qui l’a enregistré, de l’environnement
de lecture, des conditions de stockage ou d’autres
Utilisez uniquement des disques affichant l’un ou conditions.
l’autre des logos suivants.
Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture
d’un disque.
Lisez les précautions d’emploi des disques avant de
les utiliser.

Périphérique de stockage USB

Posez toutes les questions utiles concernant votre pé-


Utilisez des disques 12 cm. N’utilisez pas de disques riphérique de stockage USB au fabricant du périphé-
8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm. rique.

Utilisez seulement des disques conventionnels de Les connexions via un concentrateur USB ne sont
forme circulaire. N’utilisez pas de disques ayant une pas prises en charge.
forme particulière. Ne connectez aucun autre périphérique qu’un péri-
phérique de stockage USB.

Ne laissez pas le périphérique de stockage USB dans


un lieu où les températures sont élevées.

N’introduisez aucun objet dans le logement pour CD Fixez fermement le périphérique de stockage USB
autre qu’un CD. lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique de
stockage USB tomber sur le plancher, où il pourrait
N’utilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voilés gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou
ou présentant d’autres défauts, car ils peuvent en- d’accélérateur.
dommager le lecteur.
En fonction du périphérique de stockage USB, les
La lecture de disques CD-R/CD-RW non finalisés problèmes suivants peuvent survenir.
n’est pas possible. ! Le fonctionnement peut varier.
! Cet appareil peut ne pas reconnaître le périphé-
Ne touchez pas la surface enregistrée des disques.
rique de stockage.
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne ! Le fichier peut ne pas être lu correctement.
les écoutez plus. ! Le périphérique peut générer des parasites radio.
Évitez de laisser les disques dans des environnements
trop chauds, en particulier à la lumière directe du so- DualDiscs
leil.
Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec un
Ne posez aucune étiquette sur la surface des disques, CD enregistrable pour l’audio sur une face et un DVD
n’écrivez pas sur un disque, n’appliquez aucun agent enregistrable pour la vidéo sur l’autre.
chimique sur un disque. Comme la face CD des DualDiscs n’est pas physique-
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chif- ment compatible avec le standard CD général, la lec-
fon doux en partant du centre vers l’extérieur. ture de la face CD sur cet appareil peut ne pas être
possible.
La condensation peut perturber temporairement le
fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci s’adapter
à la température plus élevée pendant une heure envi-
ron. Essuyez également les disques humides avec un
chiffon doux.

28 Fr
Annexe

Informations complémentaires

Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut Informations supplémentaires


provoquer des rayures sur le disque. Des rayures im-
portantes peuvent entraîner des problèmes de lecture Seuls les 32 premiers caractères d’un nom de fichier
sur cet appareil. Dans certains cas, un DualDisc peut (incluant l’extension de fichier) ou d’un nom de dos-
se retrouver bloqué dans le logement pour CD et ne sier peuvent être affichés.
sera pas éjecté. Pour éviter cela, nous vous recom-
mandons de vous abstenir d’utiliser des DualDiscs Les textes russes à afficher sur cet appareil doivent
avec cet appareil. être codés avec les jeux de caractères suivants :
Pour des informations plus détaillées sur les Dual- ! Unicode (UTF-8, UTF-16)

Français
Discs, veuillez vous reporter aux informations four- ! Jeux de caractères autres que Unicode qui sont
nies par le fabricant des disques. utilisés dans un environnement Windows et sont
paramétrés sur Russe dans le paramétrage multi-
lingue

Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement


selon l’application utilisée pour encoder les fichiers
Formats audio compressés WMA.

compatibles (disque, USB) Il peut se produire un léger retard lors du démarrage


de la lecture de fichiers audio intégrés avec des don-
WMA nées image.

Extension de fichier : .wma


Disque
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s à
384 kbit/s (VBR) Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à 8 ni-
Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 veaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins
kHz de 2 niveaux).

Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/ Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 99
DRM Stream/Stream avec vidéo : Non Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 999
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2, Romeo,
MP3 Joliet

Extension de fichier : .mp3 Lecture multi-session : Oui

Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s Transfert des données en écriture par paquet : Non

Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz (32, Quelle que soit la durée du silence entre les plages
44,1, 48 kHz pour accentuation) musicales de l’enregistrement original, la lecture des
disques d’audio compressé s’effectue avec une
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 courte pause entre les plages musicales.
(la Version 2.x de l’étiquette ID3 a priorité sur la Ver-
sion 1.x.)
Périphérique de stockage USB
Liste de lecture m3u : Non
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : Non Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à 8 ni-
veaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins
de 2 niveaux).
WAV Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 500
Extension de fichier : .wav Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 15 000
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS Lecture des fichiers protégés par copyright : Non
ADPCM)
Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)

Fr 29
Annexe

Informations complémentaires

Périphérique de stockage USB partitionné : Seule la 3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers
première partition peut être lue. sur le périphérique de stockage USB.
Toutefois, avec certains environnements sys-
Il peut se produire un léger retard au début de la lec-
ture de fichiers audio sur un périphérique de stoc- tème, vous ne pouvez pas spécifier la sé-
kage USB avec de nombreuses hiérarchies de quence de lecture.
dossiers. Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-
quence est différente et dépend du lecteur.

PRÉCAUTION
Pioneer n’accepte aucune responsabilité en cas
de perte de données sur le périphérique de stoc-
Tableau des caractères
kage USB, même si la perte de données se pro- cyrilliques
duit pendant l’utilisation de cet appareil.
D: C D: C D: C D: C D: C
:А :Б :В :Г :Д

Séquence des fichiers audio : Е, Ё :Ж :З : И, Й :К

Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas affec- :Л :М :Н :О :П


ter de numéros de dossier ni spécifier les sé- :Р :С :Т :У :Ф
quences de lecture.
:Х :Ц :Ч : Ш, Щ :Ъ
Exemple de hiérarchie
:Ы :Ь :Э :Ю :Я
01
02 D : Affichage C : Caractère
1
2
03
3 : Dossier
04 4 : Fichier audio Droits d’auteur et marques
5 compressé
6 01 à 05 : Numéro de commerciales
dossier
05
1 à 6 : Séquence iTunes
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 de lecture Apple et iTunes sont des marques commercia-
les de Apple Inc. déposées aux États-Unis et
Disque dans d’autres pays.
La séquence de sélection des dossiers ou
d’autres opérations peut différer en fonction
du logiciel de codage ou d’écriture.

Périphérique de stockage USB


La séquence de lecture est identique à la sé-
quence enregistrée dans le périphérique de
stockage USB.
Pour spécifier la séquence de lecture, la mé-
thode suivante est recommandée.
1 Créez le nom du fichier en incluant des nom-
bres qui spécifient la séquence de lecture (par
exemple, 001xxx.mp3 et 099yyy.mp3).
2 Placez ces fichiers dans un dossier.

30 Fr
Annexe

Informations complémentaires

MP3 D
La vente de ce produit comporte seulement Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
une licence d’utilisation privée, non commer-
Panneau avant ...... 170 mm × 48 mm × 24 mm
ciale, et ne comporte pas de licence ni n’im- Poids .............................................. 1,3 kg
plique aucun droit d’utilisation de ce produit
pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire Audio
générant des revenus) en temps réel (terrestre, Puissance de sortie maximale

Français
par satellite, câble et/ou tout autre média), dif- ..................................................... 50 W × 4
Puissance de sortie continue
fusion/streaming via internet, des intranets et/
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000
ou d’autres systèmes électroniques de distri- Hz, DHT 5 %, impédance de
bution de contenu, telles que les applications charge 4 W, avec les deux
audio payante ou audio sur demande. Une li- canaux entraînés)
cence indépendante est requise pour de telles Impédance de charge ........... 4 W (4 W à 8 W acceptable)
utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le Niveau de sortie maximum de la sortie préamp
..................................................... 2,0 V
site
Contrôles de tonalité :
http://www.mp3licensing.com. Grave
Fréquence ............... 100 Hz
WMA Gain ............................ ±12 dB
Moyen
Fréquence ............... 1 kHz
Gain ............................ ±12 dB
Aigus
Fréquence ............... 10 kHz
Gain ............................ ±12 dB

Lecteur de CD
Système ....................................... Compact Disc Digital Audio
Windows Media et le logo Windows sont des Disques utilisables ................. Disques compacts
marques commerciales ou des marques Rapport signal/bruit ............... 94 dB (1 kHz) (Réseau
commerciales déposées de Microsoft IEC-A)
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’au- Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)
tres pays. Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-
Ce produit utilise une technologie détenue par naux audio)
Microsoft Corporation et ne peut être utilisé (Windows Media Player)
ou distribué sans licence de Microsoft Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
Licensing, Inc. 3
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM
(Non compressé)

Caractéristiques techniques USB


Spécification standard USB
Généralités ..................................................... USB 2.0 vitesse pleine
Tension d’alimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V Alimentation maximale ........ 500 mA
acceptable) Capacité minimale de la mémoire
Mise à la masse ....................... Pôle négatif ..................................................... 256 Mo
Consommation maximale ... 10,0 A Classe USB ................................ MSC (Mass Storage Class)
Dimensions (L × H × P) : Système de fichiers ................ FAT16, FAT32
DIN
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 165
mm
Panneau avant ...... 188 mm × 58 mm × 24 mm

Fr 31
Annexe

Informations complémentaires

Format de décodage WMA


..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-
naux audio)
(Windows Media Player)
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
3
Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM
(Non compressé)

Syntoniseur FM
Gamme de fréquence ............ 87,5 MHz à 108 MHz
Sensibilité utile ......................... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
S/B : 30 dB)
Rapport signal/bruit ............... 72 dB (réseau IEC-A)

Syntoniseur MW (PO)
Gamme de fréquence ............ 531 kHz à 1 602 kHz
Sensibilité utile ......................... 25 µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit ............... 62 dB (réseau IEC-A)

Syntoniseur LW (GO)
Gamme de fréquence ............ 153 kHz à 281 kHz
Sensibilité utile ......................... 28 µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit ............... 62 dB (réseau IEC-A)

Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent
être modifiées sans avis préalable.

32 Fr
Presezione

Prima di iniziare

Grazie per aver acquistato questo prodotto nia. L’uso in altre aree può dare come risultato
PIONEER. una ricezione non adeguata. La funzione RDS
Leggere attentamente questo manuale prima (Radio Data System) è operativa solo nelle
di utilizzare il prodotto, per assicurarne il cor- aree in cui esistono stazioni FM che trasmetto-
retto utilizzo. È particolarmente importante no segnali RDS.
leggere e osservare le precauzioni contrasse-
gnate da AVVERTENZA e ATTENZIONE in
questo manuale. Conservare questo manuale
ATTENZIONE
! Non lasciare che questa unità entri in contatto
in un luogo sicuro e accessibile, per consulta-
con liquidi, in caso contrario possono verifi-
zione futura.
carsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unità
entra in contatto con liquidi, può subire danni
oppure emettere fumo o surriscaldarsi.
! “PRODOTTO LASER DI CLASSE 1”
Questo prodotto contiene un diodo a laser di
classe superiore a 1. Per garantire continuati-

Italiano
vamente la sicurezza, non rimuovere nessuna
copertura o cercare di accedere ai componen-
Se si vuole eliminare questo prodotto, non get- ti interni del prodotto. Rivolgersi a personale
tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si- qualificato per qualsiasi intervento di manu-
stema di raccolta differenziata in conformità tenzione.
alle leggi che richiedono appositi trattamenti, ! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
recupero e riciclo. solo in Germania.
! Mantenere sempre il volume basso abbastan-
Gli utenti privati dei Paesi membri dell’Unione za da poter udire i suoni provenienti dall’ester-
Europea, della Svizzera e della Norvegia pos- no.
sono portare i propri prodotti elettronici gratui- ! Evitare l’esposizione all’umidità.
tamente presso i centri di raccolta specificati ! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la
o presso il rivenditore al dettaglio (se l’acqui- memoria delle preselezioni viene cancella-
sto è stato eseguito presso un rivenditore di ta.
questo tipo).
Per i Paesi non specificati in precedenza, con-
tattare le autorità locali per informazioni sul
corretto metodo di smaltimento. Silenziamento del suono
In questo modo si garantirà che il prodotto L’audio viene silenziato automaticamente
smaltito subisca i processi di trattamento, re- quando:
cupero e riciclaggio necessari per prevenire i ! Viene effettuata o ricevuta una chiamata
potenziali effetti negativi per l’ambiente e la utilizzando un telefono cellulare collegato a
salute umana. questa unità.
! La guida vocale viene emessa da un’unità
di navigazione Pioneer collegata a questa
In caso di problemi unità.
Il suono viene disattivato, viene visualizzata
Nel caso che questa unità non funzioni corret- l’indicazione MUTE e non è possibile effettua-
tamente, contattare il rivenditore o il Centro di re nessuna regolazione dell’audio, tranne il
assistenza autorizzato PIONEER più vicino. controllo del volume. Il funzionamento torna
alla normalità al termine del collegamento te-
lefonico o della guida vocale.
Informazioni sull’unità
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità
sono destinate all’uso in Europa occidentale,
in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Ocea-

It 33
Sezione

01 Funzionamento dell’unità

Unità principale Indicatore Stato


 1 (disco)
Viene visualizzato il nome del
 disco (album).

Viene visualizzato il nome degli


2 (artista)
artisti del disco (brano).

! Sintonizzatore: banda e fre-


quenza
Sezione del ! RDS: nome di servizio del pro-
    3 display gramma, informazioni PTY e
principale altre informazioni letterali
Componente Componente ! Lettore CD incorporato e USB:
tempo di riproduzione trascor-
Connettore di in- so e informazioni di testo
gresso ausiliario
1 DISP/ /SCRL 8 Viene visualizzato il nome della
(AUX) (connettore
stereo da 3,5 mm) traccia (brano).
4 (brano) Un file audio riproducibile è stato
2 SRC/OFF 9 Porta USB selezionato durante l’utilizzo della
funzione di elenco.
MULTI-CONTROL
3 a (lista)
(M.C.) Esiste una cartella o un menu di
5 c
livello superiore.
Vano d’inserimento
4 b 1-6
dei dischi (cartel-
6 È attivata la funzione elenco.
la)
5 h (espulsione) c a/b/c/d
Esiste una cartella o un menu di
6 TA/AF d BAND/ESC 7 d
livello inferiore.
7 (rimozione)
La ricerca di sintonia in modo lo-
8 LOC
cale è attiva.
ATTENZIONE LOUD
9 La sonorità è attivata.
Utilizzare un cavo USB Pioneer opzionale (CD- (sonorità)
U50E) per collegare il lettore audio USB/memoria a (TA) La funzione TA è attivata.
USB alla porta USB. Poiché il lettore audio USB/
memoria USB si proietta verso l’esterno dell’uni- b (TP) È sintonizzata una stazione TP.
tà, è pericoloso collegarlo direttamente. È attivata la funzione AF (ricerca
c (AF)
Non utilizzare prodotti non approvati. delle frequenze alternative).
La frequenza selezionata viene
d 5 (stereo)
trasmessa in stereo.
Indicazioni sui display e
(ripeti- È attiva la funzione di riproduzio-
zione) ne cartella.
 
(casua-
f È attiva la riproduzione casuale.
le)

È attiva la funzione Sound Retrie-


g (Sound Re-
ver.
   
triever)


34 It
Sezione

Funzionamento dell’unità 01

Funzionamento di base Selezione di una sorgente


1 Premere SRC/OFF per passare in rassegna:
Importante TUNER (Sintonizzatore)—CD (Lettore CD incorpo-
rato)—USB (USB)—AUX (AUX)
! Rimuovere o montare il frontalino delicata-
mente. Regolazione del volume
! Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessi- 1 Ruotare M.C. per regolare il volume.
vi.
! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so- Nota
lare diretta e dalle alte temperature.
Quando il conduttore isolato blu/bianco di questa
! Prima di rimuovere il frontalino, accertarsi di
unità viene collegato al terminale di controllo del
scollegare gli eventuali cavi e i dispositivi col-
relè dell’antenna automatica, l’antenna dell’auto-
legati a questa unità, per evitare danni ai di-
mobile si estende quando si accende l’unità. Per
spositivi o agli interni del veicolo.
ritirare l’antenna, spegnere la sorgente.

Italiano
Rimozione del frontalino per proteggere l’unità dai
furti
1 Premere per sganciare il frontalino.
2 Afferrare il frontalino e rimuoverlo.
Operazioni dei menu
3 Inserire il frontalino nella custodia protettiva forni- identiche per impostazioni
ta per conservarlo in sicurezza.
funzioni/regolazioni audio/
Reinserimento del frontalino
1 Far scorrere il frontalino verso sinistra fino a che impostazioni iniziali/liste
non si sente un clic.
Il frontalino e l’unità principale si collegano sul Ritorno al display precedente
lato sinistro. Accertarsi che il frontalino sia corret- Ritorno all’elenco precedente (la cartella superiore di
tamente collegato all’unità principale. un livello)
1 Premere DISP/ /SCRL.

Ritorno al menu principale


Ritorno al livello principale di un elenco
1 Premere e tenere premuto DISP/ /SCRL.

Ritorno al display normale


Annullamento del menu delle impostazioni iniziali
1 Premere BAND/ESC.

2 Premere il lato destro del frontalino fino a quando Ritorno al display normale dall’elenco
è saldamente installato. 1 Premere BAND/ESC o .
Se non è stato possibile collegare il frontalino al-
l’unità principale, riprovare. Tuttavia, inserendo il
frontalino con forza eccessiva, l’unità potrebbe
subire danni.

Accensione dell’unità
1 Premere SRC/OFF per accendere l’unità.

Spegnimento dell’unità
1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino a quan-
do l’unità non si spegne.

It 35
Sezione

01 Funzionamento dell’unità

Sintonizzatore Scorrimento del display RDS


Il sistema RDS (radio data system) contiene in-
Funzionamento di base
formazioni digitali che facilitano la ricerca
Selezione di una banda delle stazioni radio.
1 Premere BAND/ESC fino a quando viene visualiz-
zata la banda desiderata (F1, F2 per FM o MW/ % Premere DISP/ /SCRL.
LW). Nome di servizio del programma—Informazio-
ni PTY—Frequenza
Sintonizzazione manuale (passo per passo)
1 Premere c o d. # Le informazioni PTY e la frequenza vengono vi-
sualizzate sul display per otto secondi.
Ricerca
1 Premere e tenere premuto c o d e poi rilasciare.
È possibile annullare la ricerca di sintonia pre- Elenco PTY
mendo brevemente c o d.
Se si spinge e si tiene premuto c o d, è possibile NEWS (Notizie), AFFAIRS (Problemi attuali), INFO (In-
saltare le stazioni. La ricerca di sintonia viene av- formazione), SPORT (Sport), WEATHER (Informazioni
viata non appena si rilascia c o d. meteorologiche), FINANCE (Economia), POP MUS
(Musica popolare), ROCK MUS (Musica Rock), EASY
MUS (Musica rilassante), OTH MUS (Altra musica),
Nota JAZZ (Jazz), COUNTRY (Musica Country), NAT MUS
È possibile attivare e disattivare (on/off) la funzio- (Musica nazionale), OLDIES (Vecchi successi), FOLK
MUS (Musica Folk), L. CLASS (Musica classica legge-
ne AF (ricerca delle frequenze alternative) di que- ra), CLASSIC (Musica classica), EDUCATE (Educazio-
sta unità. Per le operazioni normali di ne), DRAMA (Teatro), CULTURE (Cultura), SCIENCE
sintonizzazione, la funzione AF deve essere disat- (Scienza), VARIED (Varietà), CHILDREN (Bambini),
tivata (vedere in questa pagina). SOCIAL (Questioni sociali), RELIGION (Religione),
PHONE IN (Chiamate in diretta), TOURING (Viaggi),
LEISURE (Tempo libero), DOCUMENT (Documentari)
Memorizzazione e richiamo
delle stazioni
È possibile memorizzare sino a sei stazioni per
Selezione di frequenze alternative
ciascuna banda come preselezioni. Se il sintonizzatore riceve un segnale debole,
l’unità ricerca automaticamente una stazione
% Quando viene individuata una stazione diversa della stessa rete.
che si desidera memorizzare, premere uno
dei tasti di preselezione sintonia (da 1 a 6), % Premere e tenere premuto TA/AF per
mantenendolo premuto fino a quando il attivare o disattivare la funzione AF.
numero di preselezione non cessa di lam-
peggiare. Uso della ricerca PI
È possibile richiamare la stazione radio memo- Se il sintonizzatore non riesce a trovare una
rizzata premendo il tasto di preselezione sinto- stazione adatta o se la ricezione si deteriora,
nia. l’unità ricerca automaticamente una stazione
# È inoltre possibile richiamare le stazioni radio diversa con la stessa programmazione. Duran-
memorizzate premendo a o b quando è visualiz- te la ricerca, viene visualizzata l’indicazione
zato il display della frequenza. PI SEEK e l’audio viene silenziato.

36 It
Sezione

Funzionamento dell’unità 01

Uso della funzione di ricerca automatica 3 Ruotare M.C. per selezionare la funzio-
PI per le stazioni preselezionate ne.
Quando non risulta possibile richiamare le Dopo averla selezionata, eseguire la procedura
stazioni preselezionate, è possibile impostare descritta di seguito per impostare la funzione.
l’unità in modo che esegua la ricerca PI du-
BSM (memorizzazione delle stazioni migliori)
rante il richiamo delle stazioni preselezionate
stesse. La funzione BSM (memorizzazione delle stazioni mi-
gliori) memorizza automaticamente le sei stazioni più
! L’impostazione predefinita della ricerca
forti in ordine decrescente di forza del segnale.
automatica PI è disattivata. Vedere 1 Premere M.C. per attivare la funzione BSM.
AUTO-PI (ricerca automatica PI) a pagina Per annullare, premere di nuovo M.C.
41.
REGION (regionale)

Quando si utilizza la funzione AF, la funzione regiona-


Ricezione dei notiziari sul traffico le limita la selezione a stazioni che trasmettono pro-

Italiano
grammi regionali.
La funzione TA (attesa di notiziari sul traffico) 1 Premere M.C. per attivare o disattivare la funzione
consente di ricevere automaticamente i noti- regionale.
ziari sul traffico, indipendentemente dalla sor-
LOCAL (ricerca di sintonia in modo locale)
gente che si sta ascoltando.
La ricerca di sintonia in modo locale consente di sin-
1 Sintonizzarsi su una stazione TP o su tonizzare solo le stazioni radio con segnali radio suffi-
una stazione TP con estensione alle altre cientemente potenti per una buona ricezione.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
stazioni del network.
postazione.
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desi-
2 Premere TA/AF per attivare o disattiva-
derata.
re l’attesa di notiziari sul traffico. FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—LEVEL
4
3 Usare M.C. per regolare il volume TA MW/LW: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2
quando inizia un notiziario sul traffico. Un numero di impostazione maggiore indica un li-
Il volume appena impostato viene memorizza- vello superiore. L’impostazione del livello più ele-
to e richiamato per i notiziari sul traffico suc- vato consente la ricezione solo delle stazioni più
cessivi. forti, mentre le impostazioni più basse consento-
no di ricevere stazioni sempre più deboli.
4 Per annullare il notiziario sul traffico, 3 Premere M.C. per confermare la selezione.
premere TA/AF mentre è in corso la ricezio- TA (attesa di notiziari sul traffico)
ne del notiziario sul traffico.
Il sintonizzatore torna alla sorgente originale 1 Premere M.C. per attivare o disattivare l’attesa di
notiziari sul traffico.
ma resta in modalità di attesa fino a quando si
preme di nuovo TA/AF. AF (ricerca delle frequenze alternative)

1 Premere M.C. per attivare e disattivare la funzione


Impostazioni delle funzioni AF.

1 Premere M.C. per visualizzare il menu


principale. Note
! Se è selezionata la banda MW/LW, è possibile
2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione
selezionare solo BSM o LOCAL.
di menu; premere per selezionare
! L’operazione viene completata anche se il
FUNCTION.
menu viene chiuso prima della conferma.

It 37
Sezione

01 Funzionamento dell’unità

CD/CD-R/CD-RW e do viene acceso il motore. Modificare l’impo-


stazione plug and play se necessario. Vedere
dispositivi di memoria USB USB (plug and play) a pagina 41.
Funzionamento di base
Riproduzione di CD/CD-R/CD-RW
Visualizzazione delle
1 Inserire un disco, con il lato dell’etichetta rivolto informazioni di testo
verso l’alto, nel vano d’inserimento dei dischi.
1 Se il disco è già inserito, premere SRC/OFF per se- Selezione delle informazioni di testo desiderate
lezionare il lettore CD incorporato. 1 Premere DISP/ /SCRL.
Dischi CD TEXT: Tempo di riproduzione—titolo
Espulsione dei CD/CD-R/CD-RW
del disco—artista del disco—titolo del brano—ar-
1 Premere h.
tista del brano
Riproduzione dei brani registrati su un dispositivo di WMA/MP3: Tempo di riproduzione—nome della
memoria USB cartella—nome del file—titolo del brano—nome
1 Sollevare la copertura del connettore USB e colle- degli artisti—titolo dell’album—commento—velo-
gare il dispositivo di memoria USB utilizzando un cità in bit—Numeri delle cartelle e dei brani
cavo USB. WAV: Tempo di riproduzione—nome della cartel-
la—nome del file—frequenza di campionamento
Arresto della riproduzione su un dispositivo di memo-
—Numeri delle cartelle e dei brani
ria USB
1 È possibile scollegare il dispositivo di memoria Scorrimento delle informazioni di testo a sinistra
USB in qualsiasi momento. 1 Premere e tenere premuto DISP/ /SCRL.
Selezione di una cartella
1 Premere a o b. Note

Selezione di una traccia ! Se nel file audio è memorizzato testo non


1 Premere c o d. compatibile, potrebbe non essere visualizzato
Avanzamento rapido/modalità inversa rapida
o venire visualizzato in modo non corretto.
1 Premere e tenere premuto c o d. ! A seconda della versione di iTunes utilizzata
per scrivere i file MP3 su un disco, i commenti
Ritorno alla cartella principale
1 Premere e tenere premuto BAND/ESC.
potrebbero non essere visualizzati corretta-
mente.
Passaggio da audio compresso a CD-DA ! Quando si riproducono file WMA registrati
1 Premere BAND/ESC.
come file VBR (variable bit rate, velocità in bit
variabile), viene visualizzato il valore medio
Note
della velocità in bit.
! Quando si riproducono file audio compressi, ! Quando si riproducono file MP3 registrati
durante l’avanzamento rapido e la modalità in- come file VBR (variable bit rate, velocità in bit
versa non viene emesso audio. variabile), al posto del valore della velocità in
! I lettori audio portatili USB ricaricabili tramite bit, viene visualizzata l’indicazione VBR.
interfaccia USB vengono ricaricati con l’inter-
ruttore della chiave di avviamento impostato
su ACC o ON.
! Quando non utilizzato, scollegare il dispositivo
di memoria USB dall’unità.
! Se la funzione plug and play è attivata ed è
presente un dispositivo di memoria USB, a se-
conda del tipo di dispositivo è possibile che la
sorgente passi automaticamente a USB quan-

38 It
Sezione

Funzionamento dell’unità 01

Selezione e riproduzione di file/ Messa in pausa della riproduzione


brani dall’elenco dei nomi 1 Premere 2/PAUSE per attivare o disattivare la
pausa.
1 Premere per passare alla modalità
Miglioramento dell’audio compresso e ripristino del
dell’elenco dei nomi file/brani.
suono completo (funzione Sound Retriever)
1 Premere 1/S.Rtrv per passare in rassegna:
2 Utilizzare M.C. per selezionare il nome
OFF (disattivata)—MODE 1—MODE 2
del file (o il nome della cartella) desiderato. MODE 1 è efficace per le velocità di compressio-
ne basse, mentre MODE 2 è effettiva per le veloci-
Commutazione dei nomi dei file o delle cartelle tà di compressione alte.
1 Ruotare M.C.

Riproduzione
1 Quando è selezionato un file o un brano, premere
Impostazioni delle funzioni
M.C.
1 Premere M.C. per visualizzare il menu

Italiano
Visualizzazione di un elenco dei file (o delle cartelle)
nella cartella selezionata principale.
1 Quando è selezionata una cartella, premere M.C.
2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione
Riproduzione di un brano nella cartella selezionata di menu; premere per selezionare
1 Quando è selezionata una cartella, premere e te-
FUNCTION.
nere premuto M.C.
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzio-
Nota ne.
Dopo averla selezionata, eseguire la procedura
Per i dischi CD TEXT, l’elenco dei titoli dei brani
descritta di seguito per impostare la funzione.
mostra l’elenco dei titoli delle tracce.
REPEAT (riproduzione ripetuta)

Operazioni avanzate tramite i 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-


tasti speciali postazione.
2 Ruotare M.C. per selezione di un intervallo di ri-
Selezione di un intervallo di ripetizione produzione ripetuta.
1 Premere 6/ per alternare: Per ulteriori dettagli, vedere Selezione di un inter-
CD/CD-R/CD-RW vallo di ripetizione in questa pagina.
! DISC – Ripete tutti i brani 3 Premere M.C. per confermare la selezione.
! TRACK – Ripete il brano corrente RANDOM (riproduzione casuale)
! FOLDER – Ripete la cartella corrente
Lettore audio USB/memoria USB 1 Premere M.C. per attivare o disattivare la riprodu-
! TRACK – Ripete il file corrente zione casuale.
! FOLDER – Ripete la cartella corrente
! ALL – Ripete tutti i file PAUSE (pausa)

Riproduzione di brani in ordine casuale 1 Premere M.C. per attivare o disattivare la pausa.
1 Premere 5/ per attivare o disattivare la ripro-
duzione casuale.
I brani contenuti nell’intervallo di ripetizione sele-
zionato vengono riprodotti in ordine casuale.

It 39
Sezione

01 Funzionamento dell’unità

S.RTRV (Sound Retriever) Sono disponibili sei impostazioni memorizzate, DY-


NAMIC (dinamica), VOCAL (vocale), NATURAL (natu-
Questa funzione migliora automaticamente l’audio rale), CUSTOM (personalizzata), FLAT (piatta) e
compresso e ripristina il suono completo. POWERFUL (potente).
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im- ! Quando si seleziona FLAT non viene effettuata
postazione. nessuna regolazione del suono.
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desi- 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
derata. postazione.
Per ulteriori dettagli, vedere Miglioramento dell’au- 2 Ruotare M.C. per selezionare l’equalizzatore.
dio compresso e ripristino del suono completo (fun- DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—
zione Sound Retriever) nella pagina precedente. FLAT—POWERFUL
3 Premere M.C. per confermare la selezione. 3 Premere M.C. per confermare la selezione.

TONE CTRL (regolazione dell’equalizzatore)


Nota
È possibile regolare il livello dei bassi, dei medi e
L’operazione viene completata anche se il menu degli alti.
viene chiuso prima della conferma. ! Le impostazioni della curva d’equalizzazione rego-
lata vengono memorizzate in CUSTOM.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
postazione.
Regolazione dell’audio 2 Premere M.C. per selezionare BASS (bassi)/MID
(medi)/TREBLE (alti).
1 Premere M.C. per visualizzare il menu 3 Ruotare M.C. per regolare il livello.
principale. Intervallo di regolazione: +6 - -6

LOUDNESS (sonorità)
2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione
di menu; premere per selezionare AUDIO. La sonorità compensa le deficienze nelle gamme
delle frequenze basse e alte a basso volume.
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzio- 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
ne audio. postazione.
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desi-
Dopo averla selezionata, eseguire la procedura derata.
descritta di seguito per impostare la funzione OFF (non attiva)—LOW (bassa)—HIGH (alta)
audio. 3 Premere M.C. per confermare la selezione.

FAD/BAL (dissolvenza/regolazione del bilanciamento) SLA (regolazione del livello della sorgente)

È possibile modificare l’impostazione dissolvenza/bi- SLA (funzione di regolazione del livello della sorgente)
lanciamento. consente di regolare il livello di volume di ogni sor-
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im- gente per prevenire cambiamenti radicali di volume
quando si passa da una sorgente all’altra.
postazione.
! Le impostazioni sono basate sul livello di volume
2 Premere M.C. per passare dalla dissolvenza al bi-
FM, che rimane immutato.
lanciamento e viceversa.
Prima di regolare i livelli delle sorgenti, confronta-
3 Ruotare M.C. per regolare il bilanciamento degli
re il livello del volume FM con il livello della sor-
altoparlanti.
gente che si desidera regolare.
Intervallo di regolazione (anteriore/posteriore):
! Con le regolazioni del livello della sorgente è
F15 - R15
anche possibile regolare il livello di volume MW/
Intervallo di regolazione (sinistra/destra): L15 -
LW.
R15
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
FR 0 è l’impostazione corretta quando si usano
postazione.
solo due altoparlanti.
2 Ruotare M.C. per regolare il volume della sorgen-
EQUALIZER (richiamo dell’equalizzatore) te.
Intervallo di regolazione: +4 - –4
3 Premere M.C. per confermare la selezione.

40 It
Sezione

Funzionamento dell’unità 01

FM STEP (passo di sintonizzazione FM)


Note
Normalmente il passo per la sintonizzazione in FM
! Quando si seleziona FM come sorgente, non è impiegata dalla ricerca di sintonia è 50 kHz. Quando
possibile passare alla funzione SLA. sono attivate le funzioni AF o TA il passo di sintonizza-
zione cambia automaticamente a 100 kHz. Quando è
! L’operazione viene completata anche se il attivata la funzione AF, è preferibile impostare il passo
menu viene chiuso prima della conferma. di sintonizzazione a 50 kHz.
! Il passo di sintonizzazione rimane a 50 kHz duran-
te la sintonizzazione manuale.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
Impostazioni iniziali postazione.
2 Ruotare M.C. per selezionare il passo di sintoniz-
Importante zazione FM.
50 KHZ (50 kHz)—100 KHZ (100 kHz)
La modalità di risparmio energetico viene annul-
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
lata se la batteria del veicolo viene scollegata e

Italiano
sarà necessario riattivarla dopo aver ricollegato la AUTO-PI (ricerca automatica PI)
batteria. Se la funzione di risparmio energetico è L’unità può ricercare automaticamente una stazione
disattivata, a seconda del metodo di collegamen- diversa con la stessa programmazione, anche duran-
to, l’unità potrebbe continuare a consumare ener- te il richiamo delle preselezioni.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la ricerca
gia dalla batteria se l’interruttore della chiave di
automatica PI.
avviamento del veicolo non è dotato di posizione
ACC (posizione accessoria). AUX (ingresso ausiliario)

Attivare questa impostazione se a questa unità viene


1 Premere e tenere premuto SRC/OFF collegato un dispositivo ausiliario.
fino a quando l’unità non si spegne. 1 Premere M.C. per attivare o disattivare AUX.

2 Premere SRC/OFF e tenerlo premuto USB (plug and play)


fino a quando sul display viene visualizzata Questa impostazione consente di passare automati-
l’indicazione FM STEP. camente alla sorgente USB.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la funzione
3 Ruotare M.C. per selezionare l’imposta- plug and play.
zione iniziale. ON – Quando viene collegato un dispositivo di
memoria USB, la sorgente passa automaticamen-
Dopo averla selezionata, eseguire la procedura
te a USB. Se si scollega il dispositivo di memoria
descritta di seguito per impostare l’imposta- USB, la sorgente di questa unità viene disattivata.
zione iniziale. OFF – Quando viene collegato un dispositivo di
memoria USB, la sorgente non passa automatica-
mente a USB. Sarà necessario passare alla sor-
gente USB manualmente.

TITLE (multilingue)

It 41
Sezione

01 Funzionamento dell’unità

Questa unità è in grado di visualizzare le informazioni


di testo dei file audio compressi se sono state incor-
porate in una delle lingue europee occidentali o in
russo.
! Se la lingua incorporata e l’impostazione della lin-
gua selezionata non corrispondono, le informazio-
ni di testo potrebbero non essere visualizzate
correttamente.
! Alcuni caratteri potrebbero non essere visualizzati
correttamente.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im-
postazione.
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desi-
derata.
EUROPEAN (Lingua europea)—RUSSIAN (lingua
russa)
3 Premere M.C. per confermare la selezione.

PW SAVE (risparmio energetico)

Attivando questa funzione, è possibile ridurre il con-


sumo di energia della batteria.
! L’attivazione della sorgente è l’unica operazione
consentita quando questa funzione è attiva.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la modalità
di risparmio energetico.

Nota
L’operazione viene completata anche se il menu
viene chiuso prima della conferma.

Uso della sorgente AUX


1 Collegare il cavo mini plug stereo al
connettore di ingresso ausiliario (AUX).

2 Premere SRC/OFF per selezionare AUX


come sorgente.

Nota
Non è possibile selezionare la sorgente AUX se
non viene attivata l’impostazione dell’apparec-
chio ausiliario. Per ulteriori dettagli, vedere AUX
(ingresso ausiliario) nella pagina precedente.

42 It
Appendice

Informazioni supplementari

Risoluzione dei problemi Messaggi di errore


Se si contatta il rivenditore o il Centro assi-
Sintomo Causa Azione stenza Pioneer più vicino, accertarsi di annota-
Il display torna Non è stata ese- Eseguire nuova- re il messaggio di errore.
automatica- guita alcuna ope- mente l’operazio-
mente alla vi- razione per 30 ne. Lettore CD incorporato
sualizzazione secondi.
normale. Messaggio Causa Azione
L’intervallo di ri- A seconda del- Selezionare nuova- ERROR-11, 12, Disco sporco Pulire il disco.
produzione ri- l’intervallo di ri- mente l’intervallo 17, 30
Disco graffiato Sostituire il disco.
petuta cambia produzione ripe- di riproduzione ri-
imprevedibil- tuta, l’intervallo petuta. ERROR-10, 11, Elettrica o mec- Spegnere e accen-
mente. selezionato po- 12, 15, 17, 30, canica dere il motore op-
trebbe cambiare A0 pure passare a una
quando si sele- sorgente diversa e
poi di nuovo al let-

Italiano
ziona una cartel-
la o un brano tore CD.
diverso, o quan- ERROR-15 Il disco inserito è Sostituire il disco.
do si procede al- vuoto
l’avanzamento
rapido/modalità ERROR-22, 23 Il formato del CD Sostituire il disco.
inversa. non è supportato

I brani di una Non è possibile Selezionare un FRMT READ A volte si verifica Attendere che il
sottocartella riprodurre i brani altro intervallo di ri- ritardo tra quan- messaggio scom-
non vengono ri- delle sottocartel- produzione ripetu- do la riproduzio- paia.
prodotti. le se è seleziona- ta. ne viene avviata e
ta l’opzione quando si inizia
FOLDER (ripro- a percepire il
duzione cartella). suono

Quando cam- Nel brano non è Modificare la visua- NO AUDIO Il disco inserito Sostituire il disco.
bia il display, incorporata alcu- lizzazione o ripro- non contiene file
viene visualiz- na informazione durre un altro riproducibili
zata un’indica- di testo brano/file. SKIPPED Il disco inserito Sostituire il disco.
zione NO contiene file
XXXX (ad WMA protetti
esempio, NO con tecnologia
TITLE). DRM
Malfunziona- Si sta utilizzando Spostare il disposi- PROTECT Tutti i file nel Sostituire il disco.
mento dell’uni- un dispositivo, ad tivo elettrico che disco inserito
tà. esempio un cel- causa interferenze sono protetti da
Ci sono interfe- lulare, che tra- lontano dall’unità. tecnologia DRM
renze. smette onde
elettromagneti-
Dispositivo di memoria USB
che in prossimità
dell’unità. Messaggio Causa Azione
NO DEVICE Quando la fun- ! Attivare la funzio-
zione plug and ne plug and play.
play non è attiva, ! Collegare un di-
non è possibile spositivo di memo-
collegare disposi- ria USB
tivi di memoria compatibile.
USB.

It 43
Appendice

Informazioni supplementari

A volte si verifica Attendere che il Il connettore Verificare che il


FRMT READ ritardo tra quan- messaggio scom- CHECK USB USB o il cavo connettore USB o
do la riproduzio- paia. USB è in corto- il cavo USB non
ne viene avviata e circuito. sia incastrato o
quando si inizia danneggiato.
a percepire il
Il dispositivo di Scollegare il dispo-
suono
memoria USB sitivo di memoria
NO AUDIO Nessun brano Trasferire i file collegato consu- USB e non utiliz-
audio nel dispositi- ma più di 500 zarlo. Portare l’in-
vo di memoria mA (la potenza terruttore della
USB e stabilire il massima con- chiave di avvia-
collegamento. sentita). mento in posizione
Il dispositivo di Seguire le istruzio- OFF, quindi su ACC
memoria USB ni del dispositivo di o ON e infine colle-
collegato ha la memoria USB per gare solo un dispo-
protezione attiva- disattivare la prote- sitivo di memoria
ta zione. USB compatibile.

SKIPPED Il dispositivo di Riprodurre un file ERROR-18 Il dispositivo Scollegare il dispo-


memoria USB audio non protetto USB non è com- sitivo e sostituirlo
collegato contie- da tecnologia patibile con un dispositivo
ne file WMA pro- Windows Media di memoria USB
tetti da DRM 9/10. compatibile.
tecnologia ERROR-19 Errore di comuni- Eseguire una delle
Windows Me- cazione operazioni riportate
diaä DRM 9/10 di seguito.
PROTECT Tutti i file del di- Trasferire file audio –Portare l’interrut-
spositivo di me- non protetti da tec- tore della chiave di
moria USB nologia Windows avviamento in posi-
collegato sono Media DRM 9/10 zione OFF e quindi
protetti da tecno- sul dispositivo di di nuovo su ON.
logia Windows memoria USB e –Scollegare o
Media DRM 9/10 collegarlo. espellere il disposi-
tivo di memoria
N/A USB Il dispositivo di Collegare un dispo- USB.
memoria USB sitivo USB compa- –Passare a una
collegato non è tibile con lo sorgente diversa.
supportato da standard MSC Quindi, tornare alla
questa unità. (Mass Storage sorgente USB o
Class). SD.
ERROR-23 Il dispositivo di Il dispositivo di me-
memoria USB moria USB deve
non è formattato essere formattato
in FAT16 o FAT32 in FAT16 o FAT32.

44 It
Appendice

Informazioni supplementari

Linee guida per l’uso corretto La riproduzione dei dischi potrebbe non essere possi-
bile a causa delle caratteristiche del disco, del forma-
Dischi e lettori to del disco, dell’applicazione di registrazione,
dell’ambiente di riproduzione, delle condizioni di con-
Utilizzare esclusivamente dischi che riportino uno dei servazione e così via.
due seguenti loghi.
Le asperità della strada possono far interrompere la ri-
produzione di un disco.

Prima di utilizzare i dischi, leggere le relative avverten-


ze.

Dispositivo di memoria USB

Rivolgere le eventuali domande relative al dispositivo


Utilizzare dischi da 12 cm. Non utilizzare dischi da 8 di memoria USB al produttore dello stesso.

Italiano
cm o adattatori per dischi da 8 cm. I collegamenti tramite hub USB non sono supportati.
Utilizzare esclusivamente dischi convenzionali, com- Non collegare dispositivi diversi dai dispositivi di me-
pletamente circolari. Non utilizzare dischi dalla forma moria USB.
irregolare.
Non lasciare il dispositivo di memoria USB in luoghi
esposti ad alte temperature.

Durante la guida fissare saldamente il dispositivo di


memoria USB. Non lasciar cadere il dispositivo di me-
Nel vano d’inserimento dei CD non inserire nient’altro moria USB sul fondo della vettura, dove potrebbe in-
che CD. castrarsi sotto il pedale del freno o dell’acceleratore.

Non utilizzare dischi rotti, incrinati, piegati o altrimen- A seconda del dispositivo di memoria USB, potrebbe-
ti danneggiati, in quanto potrebbero danneggiare il ro verificarsi i problemi seguenti.
lettore. ! Le operazioni potrebbero risultare diverse.
! Questa unità potrebbe non riconoscere il disposi-
Non è possibile la riproduzione di CD-R/CD-RW non tivo di memoria.
finalizzati. ! I file potrebbero non essere riprodotti corretta-
Non toccare la superficie registrata dei dischi. mente.
! Il dispositivo potrebbe generare disturbi per la ri-
Quando non si utilizzano, conservare i dischi nelle ri- cezione radio.
spettive custodie.
Evitare di lasciare i dischi in ambienti eccessivamente DualDisc
caldi o esposti alla luce solare diretta.
I supporti DualDisc sono dischi con due lati: un CD
Non attaccare etichette, non scrivere e non applicare registrabile per l’audio su un lato e un DVD registrabi-
prodotti chimici sulla superficie dei dischi. le per i video sull’altro lato.
Per pulire un CD, passare delicatamente un panno Poiché il lato CD dei DualDisc non è fisicamente
morbido sul disco procedendo dal centro verso l’e- compatibile con gli standard CD generali, potrebbe
sterno. non essere possibile riprodurre il lato CD con questa
unità.
La formazione di condensa potrebbe temporanea-
mente limitare le prestazioni del lettore. In tal caso, la-
sciarlo raggiungere una temperatura più alta per
circa un’ora. Inoltre, pulire i dischi che dovessero pre-
sentare condensa con un panno morbido.

It 45
Appendice

Informazioni supplementari

Il caricamento e l’espulsione frequenti di un Dual- Informazioni supplementari


Disc, possono provocare la presenza di graffi sul
disco. Graffi profondi possono determinare problemi Per i nomi dei file (incluse le estensioni) o i nomi delle
di riproduzione sull’unità. In alcuni casi, il DualDisc cartelle, è possibile visualizzare esclusivamente i
potrebbe rimanere bloccato nel vano di inserimento primi 32 caratteri.
disco e non essere espulso. Per prevenire questi in-
convenienti, si consiglia di non utilizzare DualDisc Il testo cirillico da visualizzare su questa unità deve
con questa unità. essere codificato con i seguenti set di caratteri:
Fare riferimento alle informazioni fornite dal produtto- ! Unicode (UTF-8, UTF-16)
re del disco per informazioni dettagliate sui DualDisc. ! Set di caratteri diversi da Unicode utilizzati in am-
biente Windows e impostati come cirillico nell’im-
postazione multilingue

A seconda dell’applicazione utilizzata per codificare i


file WMA, questa unità potrebbe non funzionare cor-
Compatibilità audio rettamente.

compresso (dischi, USB) Se si avvia la riproduzione dei file audio incorporati


con dati immagine, potrebbe intercorrere un ritardo
WMA di alcuni istanti.

Estensione file: .wma


Disco
Velocità in bit: da 48 kbps a 320 kbps (CBR), da 48
kbps a 384 kbps (VBR) Gerarchia delle cartelle riproducibili: fino a otto livelli
(una gerarchia pratica non dovrebbe prevedere più di
Frequenza di campionamento: 32 kHz, 44,1 kHz, 48
due livelli.)
kHz
Cartelle riproducibili: fino a 99
Compatibilità Windows Media Audio Professional,
Lossless, Voice/DRM Stream/Stream con video: no File riproducibili: fino a 999
File system: ISO 9660 di livello 1 e 2, Romeo, Joliet
MP3
Riproduzione multi-sessione: Sì
Estensione file: .mp3 Trasferimento dati con scrittura a pacchetti: no
Velocità in bit: da 8 kbps a 320 kbps Indipendentemente dalla durata dell’intervallo vuoto
Frequenza di campionamento: da 16 kHz a 48 kHz tra i brani della registrazione originale, i dischi conte-
(32, 44,1, 48 kHz per l’enfatizzazione) nenti file audio compresso verranno riprodotti con
una breve pausa tra i brani.
Versioni tag ID3 compatibili: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (alla
versione tag ID3 2.x viene data la priorità rispetto alla
versione 1.x.) Dispositivo di memoria USB
Compatibilità lista di riproduzione m3u: no Gerarchia delle cartelle riproducibili: fino a otto livelli
(una gerarchia pratica non dovrebbe prevedere più di
Compatibilità MP3i (MP3 interattivo), mp3 PRO: no
due livelli.)

Cartelle riproducibili: fino a 500


WAV
File riproducibili: fino a 15 000
Estensione file: .wav
Riproduzione dei file con protezione del copyright: no
Bit di quantizzazione lineare: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)

Frequenza di campionamento: da 16 kHz a 48 kHz


(LPCM), 22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM)

46 It
Appendice

Informazioni supplementari

Dispositivo di memoria USB partizionato: È possibile 1 Creare il nome file, includendo i numeri che
riprodurre solo la prima partizione. specificano la sequenza di riproduzione (ad
esempio, 001xxx.mp3 e 099yyy.mp3).
In alcuni casi possono intercorrere alcuni istanti
prima dell’avvio della riproduzione di file audio su un 2 Inserire tali file in una cartella.
dispositivo di memoria USB con numerose gerarchie 3 Salvare la cartella contenente i file nel disposi-
di cartelle. tivo di memoria USB.
Tuttavia, a seconda dell’ambiente di sistema,
potrebbe non essere possibile specificare la
ATTENZIONE sequenza di riproduzione.
Pioneer non si assume alcuna responsabilità per Per i lettori audio portatili USB, la sequenza è
l’eventuale perdita di dati dal dispositivo di me- diversa e dipende dal tipo di lettore.
moria USB, anche se i dati vengono persi durante
l’uso di questa unità.
Tabella dei caratteri cirillici

Italiano
Riproduzione in sequenza D: C D: C D: C D: C D: C

dei file audio :А :Б :В :Г :Д

Con questa unità, l’utente non può assegnare : Е, Ё :Ж :З : И, Й :К


i numeri alle cartelle e specificare sequenze di :Л :М :Н :О :П
riproduzione.
:Р :С :Т :У :Ф
Esempio di gerarchia
:Х :Ц :Ч : Ш, Щ :Ъ
01
02 :Ы :Ь :Э :Ю :Я
1
D: Display C: Carattere
2
03
3 : Cartella
04 4 : File audio com-
5 presso
6 da 01 a 05: Numero Copyright e marchi registrati
della cartella
05
da 1 a 6: Sequen- iTunes
Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4 za di riproduzione Apple e iTunes sono marchi di Apple Inc., regi-
strati negli Stati Uniti e in altri Paesi.
Disco
La sequenza di selezione delle cartelle o altre
operazioni potrebbero risultare differenti, a se-
conda del software utilizzato per la codifica o
la scrittura.

Dispositivo di memoria USB


La sequenza di riproduzione è la stessa della
sequenza di registrazione sul dispositivo di
memoria USB.
Per specificare la sequenza di riproduzione, si
consiglia di utilizzare il seguente metodo.

It 47
Appendice

Informazioni supplementari

MP3 D
La fornitura di questo prodotto prevede il tra- Unità principale ... 178 mm × 50 mm × 165
mm
sferimento di una licenza esclusivamente per
Pannello anteriore
uso privato, non-commerciale e non prevede ................................. 170 mm × 48 mm × 24 mm
la concessione di una licenza, né implica qual- Peso ............................................... 1,3 kg
siasi diritto a utilizzare questo prodotto in qual-
siasi trasmissione in diretta commerciale Audio
(ovvero, che generi profitti) terrestre, via satelli- Potenza d’uscita massima
..................................................... 50 W × 4
te, cavo e/o tramite altro mezzo, trasmissioni/
Potenza d’uscita continua
diffusioni tramite Internet, Intranet e/o altre ..................................................... 22 W × 4 (da 50 Hz a 15 000
reti o in altri sistemi elettronici di distribuzione Hz, 5% THD, carico 4 W, en-
di contenuti, come applicazioni di trasmissio- trambi i canali)
ne audio a pagamento o audio-on-demand. Impedenza di carico ............... 4 W (variazioni permissibili
Per tali usi è necessaria una licenza specifica. da 4 W a 8 W)
Livello massimo di uscita .... 2,0 V
Per dettagli, visitare
Controlli di tono:
http://www.mp3licensing.com. Bassi
Frequenza ................ 100 Hz
WMA Guadagno ............... ±12 dB
Medi
Frequenza ................ 1 kHz
Guadagno ............... ±12 dB
Alti
Frequenza ................ 10 kHz
Guadagno ............... ±12 dB

Lettore CD
Sistema ........................................ Sistema audio per compact
Windows Media e il logo Windows sono mar- disc
chi o marchi registrati di Microsoft Dischi utilizzabili ...................... Compact disc
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi. Rapporto segnale/rumore ... 94 dB (a 1 kHz) (rete IEC-A)
Questo prodotto utilizza una tecnologia di pro- Numero di canali ..................... 2 (stereo)
prietà di Microsoft Corporation e non può es- Formato di decodifica WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-
sere utilizzato o distribuito senza una licenza nali audio)
concessa da Microsoft Licensing, Inc. (Windows Media Player)
Formato di decodifica MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato segnale WAV ........... PCM lineare & MS ADPCM
Dati tecnici (Non compresso)
Generali
Alimentazione ........................... 14,4 V di c.c. (variazioni con- USB
sentite da 10,8 V a 15,1 V) Specifiche standard USB .... USB 2.0 massima velocità
Messa a terra ............................. Negativa Alimentazione massima ...... 500 mA
Consumo massimo ................ 10,0 A Capacità memoria minima
Dimensioni (L × A × P): ..................................................... 256 MB
DIN Classe USB ................................ MSC (Mass Storage Class)
Unità principale ... 178 mm × 50 mm × 165 File system .................................. FAT16, FAT32
mm Formato di decodifica WMA
Pannello anteriore ..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-
................................. 188 mm × 58 mm × 24 mm nali audio)
(Windows Media Player)

48 It
Appendice

Informazioni supplementari

Formato di decodifica MP3


..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato segnale WAV ........... PCM lineare & MS ADPCM
(Non compresso)

Sintonizzatore FM
Gamma di frequenza ............. da 87,5 MHz a 108,0 MHz
Sensibilità ................................... 11 dBf (0,7 µV, 75 W, mono,
rapporto S/R: 30 dB)
Rapporto segnale/rumore ... 72 dB (rete IEC-A)

Sintonizzatore MW
Gamma di frequenza ............. da 531 kHz a 1 602 kHz
Sensibilità ................................... 25 µV (rapporto S/R: 20 dB)
Rapporto segnale/rumore ... 62 dB (rete IEC-A)

Italiano
Sintonizzatore LW
Gamma di frequenza ............. da 153 kHz a 281 kHz
Sensibilità ................................... 28 µV (rapporto S/R: 20 dB)
Rapporto segnale/rumore ... 62 dB (rete IEC-A)

Questi prodotti DEH-2220UB, DEH-2200UBB e


DEH-2200UB sono conformi al DM 28/8/1995,
N° 548, ottemperando alle prescrizioni di cui
al DM 25/6/1985 (par. 3, All. A) e DM 27/8/1987
(All. I).

Nota
Caratteristiche tecniche e design sono soggetti a
eventuali modifiche senza preavviso.

It 49
Presección

Antes de comenzar

Gracias por haber adquirido este producto Acerca de esta unidad


PIONEER.
Lea con detenimiento este manual antes de Las frecuencias del sintonizador de esta uni-
utilizar el producto por primera vez para que dad están asignadas para su uso en Europa
pueda darle el mejor uso posible. Es muy im- Occidental, Asia, Medio Oriente, África y
portante que lea y observe las ADVERTEN- Oceanía. El uso en otras áreas puede causar
CIAS y PRECAUCIONES de este manual. una recepción deficiente. La función RDS (sis-
Una vez leído, guarde el manual en un lugar se- tema de datos de radio) opera sólo en áreas
guro y a mano para que pueda consultarlo en el con emisoras de FM que trasmiten señales de
futuro. RDS.

PRECAUCIÓN
! No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos, ya que puede producir una des-
carga eléctrica. Además, el contacto con líqui-
dos puede causar daños en la unidad, humo y
recalentamiento.
Si desea deshacerse de este producto, no lo ! “PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1”
mezcle con los residuos generales de su Este producto contiene un diodo de láser de
hogar. De conformidad con la legislación vi- clase superior a 1. Para garantizar la seguri-
gente, existe un sistema de recogida distinto dad continua, no extraiga ninguna tapa ni in-
para los productos electrónicos que requieren tente acceder a la parte interna del producto.
un procedimiento adecuado de tratamiento, Solicite a personal cualificado que realice el
recuperación y reciclado. servicio técnico.
! El CarStereo-Pass Pioneer sólo debe usarse
Las viviendas privadas en los estados miem- en Alemania.
bros de la UE, en Suiza y Noruega pueden de- ! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
volver gratuitamente sus productos mente bajo como para que pueda escuchar
electrónicos usados en los centros de recolec- los sonidos que provienen del exterior.
ción previstos o bien en una tienda minorista ! Evite la exposición a la humedad.
(si adquieren un producto similar nuevo). ! Si se desconecta o se descarga la batería,
En el caso de los países que no se han men- cualquier memoria preajustada se borrará.
cionado en el párrafo anterior, póngase en
contacto con las autoridades locales a fin de
conocer el método de eliminación correcto. Silenciamiento del sonido
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se
asegurará de que el producto eliminado se so- El sonido se silencia automáticamente cuan-
meta a los procesos de tratamiento, recupera- do:
ción y reciclaje necesarios, evitando de este ! Se realiza o se recibe una llamada con un
modo efectos potencialmente negativos en el teléfono móvil conectado a esta unidad.
entorno y la salud humana. ! Funciona el sistema de orientación por voz
de la unidad de navegación Pioneer conec-
tada.
En caso de problemas El sonido se desactiva, se visualiza MUTE y no
se puede ajustar el audio, salvo el control del
En caso de que esta unidad no funcione co- volumen. El funcionamiento vuelve a su es-
rrectamente, póngase en contacto con su con- tado normal cuando finaliza la llamada telefó-
cesionario o con el centro de servicio nica o la orientación por voz.
PIONEER autorizado más cercano.

50 Es
Sección

Utilización de esta unidad 01

Unidad principal Indicador Estado


 1 (disco)
Se muestra el nombre del disco
 (álbum).

Se muestra el nombre del artista


2 (artista)
del disco (pista).

! Sintonizador: banda y fre-


cuencia
! RDS: nombre del servicio del
    Sección programa, información PTY y
principal otro tipo de información de
3
de la pan- texto
Parte Parte
talla ! Reproductor de CD incorpora-
Conector de entra- do y USB: tiempo de repro-
1 DISP/ /SCRL 8 da AUX (conector ducción transcurrido e
estéreo de 3,5 mm) información de texto
2 SRC/OFF 9 Puerto USB Se muestra el nombre de la pista
MULTI-CONTROL (canción).
3 a (lista) (can-
(M.C.) 4 Se ha seleccionado un archivo de
ción)
audio reproducible mientras se
Ranura de carga de examinaba la lista.
4 b 1a6
discos
Existe un nivel, carpeta o menú
5

Español
c
5 h (expulsar) c a/b/c/d superior.

6 TA/AF d BAND/ESC (carpe- Se está utilizando la función de la


6
ta) lista.
7 (soltar)
Existe un nivel, carpeta o menú
7 d
inferior.
PRECAUCIÓN
La sintonización por búsqueda
Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-U50E) 8 LOC
local está activada.
para conectar el reproductor de audio USB/me-
moria USB al puerto USB. Puesto que el repro- LOUD
9 La sonoridad está activada.
(sonoridad)
ductor de audio USB/memoria USB se proyecta
hacia fuera de la unidad, es peligroso conectarlo a (TA) La función TA está activada.
directamente. b (TP) Una emisora TP está sintonizada.
No utilice el producto no autorizado.
La función AF (búsqueda de fre-
c (AF) cuencias alternativas) está activa-
da.
Indicaciones de pantalla 5 (esté- La frecuencia seleccionada se
d
reo) está transmitiendo en estéreo.
 
(repeti- La repetición de carpeta o pista
e
ción) está activada.

(aleato- La reproducción aleatoria está ac-


f
rio) tivada.
   

La función Sound Retriever (res-
 g (Sound Re- tauración del sonido) está activa-
triever) da.

Es 51
Sección

01 Utilización de esta unidad

Funciones básicas Selección de una fuente


1 Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:
Importante TUNER (sintonizador)—CD (reproductor de CD
incorporado)—USB (USB)—AUX (AUX)
! Proceda con cuidado al retirar o colocar el
panel frontal. Ajuste del volumen
! Evite someter la carátula a impactos excesi- 1 Haga girar M.C. para ajustar el volumen.
vos.
! Mantenga la carátula fuera del alcance de la Nota
luz solar directa y no la exponga a temperatu-
Si el cable azul/blanco de esta unidad está conec-
ras elevadas.
tado al terminal de control del relé de la antena
! Extraiga cualquier cable o dispositivo conec-
automática del vehículo, la antena se extiende
tado a esta unidad antes de extraer el panel
cuando se enciende el equipo. Para retraer la an-
delantero para evitar que el dispositivo o el in-
tena, apague la fuente.
terior del vehículo sufran daños.

Extracción del panel delantero para proteger la uni-


dad contra robo
1 Pulse para liberar el panel delantero.
Las operaciones del menú
2 Sujete la carátula y extráigala. son idénticas para los ajustes
3 Coloque el panel frontal en la funda protectora
provista para guardarlo de manera segura.
de función/ajustes de audio/
Colocación del panel frontal
ajustes iniciales/listas
1 Deslice la carátula hacia la izquierda hasta que
oiga un chasquido. Para volver a la visualización anterior
El panel delantero y la unidad principal están co- Para volver a la lista anterior (la carpeta de un nivel
superior)
nectados por el lado izquierdo. Asegúrese de que
1 Pulse DISP/ /SCRL.
el panel delantero está conectado correctamente
a la unidad principal. Para volver al menú principal
Para volver al nivel superior de la lista
1 Mantenga pulsado DISP/ /SCRL.

Para volver a la visualización normal


Para cancelar el menú de ajustes iniciales
1 Pulse BAND/ESC.

Para volver a la visualización normal desde la lista


1 Pulse BAND/ESC o .
2 Pulse el lado derecho de la carátula hasta que se
asiente firmemente.
Si no puede volver a colocar el panel frontal a la
unidad principal, inténtelo de nuevo. Sin embar-
go, si intenta forzar el panel delantero para fijarlo,
puede que éste resulte dañado.

Encendido de la unidad
1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad.

Apagado de la unidad
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que la unidad
se apague.

52 Es
Sección

Utilización de esta unidad 01

Sintonizador % Pulse DISP/ /SCRL.


Nombre del servicio de programa—Informa-
Funciones básicas ción PTY—Frecuencia
# La información PTY y la frecuencia aparecen
Selección de una banda
en el display durante ocho segundos.
1 Pulse BAND/ESC hasta que se visualice la banda
deseada (F1, F2 para FM o MW/LW).

Sintonización manual (paso a paso)


Lista PTY
1 Pulse c o d.
NEWS (Noticias), AFFAIRS (Temas de actualidad),
Búsqueda INFO (Información), SPORT (Programas deportivos),
1 Mantenga pulsado c o d y luego suéltelo. WEATHER (Tiempo), FINANCE (Finanzas), POP MUS
Se puede cancelar la sintonización por búsqueda (Música popular), ROCK MUS (Rock), EASY MUS
pulsando brevemente c o d. (Música ligera), OTH MUS (Otras músicas), JAZZ
Al mantener pulsado c o d se pueden saltar las (Jazz), COUNTRY (Música Country), NAT MUS (Músi-
ca nacional), OLDIES (Música antigua), FOLK MUS
emisoras. La sintonización por búsqueda comien-
(Música folklórica), L. CLASS (Clásica ligera), CLAS-
za inmediatamente después de que suelte c o d.
SIC (Clásica), EDUCATE (Educación), DRAMA
(Drama), CULTURE (Cultura), SCIENCE (Ciencia), VA-
Nota RIED (Variedades), CHILDREN (Programas para
niños), SOCIAL (Temas sociales), RELIGION (Reli-
Se puede activar y desactivar la función AF (bús- gión), PHONE IN (Opinión Oyentes), TOURING (Via-
queda de frecuencias alternativas) de esta uni- jes), LEISURE (Ocio), DOCUMENT (Documentales)
dad. Se debe desactivar la función AF para la
sintonización normal (consulte esta página).

Español
Selección de frecuencias
Almacenamiento y alternativas
recuperación de emisoras Si el sintonizador no puede obtener una
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis buena recepción, la unidad busca automática-
emisoras presintonizadas por banda. mente otra emisora de la misma red.

% Cuando encuentre la emisora que % Mantenga pulsado TA/AF para activar o


desea almacenar en la memoria, pulse uno desactivar la función AF.
de los botones de ajuste de presintonías (1
a 6) y manténgalo pulsado hasta que el nú- Uso de la búsqueda PI
mero de presintonía deje de destellar. Si el sintonizador no puede encontrar una
Una frecuencia de emisora de radio almace- emisora adecuada o el estado de la recepción
nada se puede recuperar pulsando el botón de se deteriora, la unidad buscará automática-
ajuste de presintonías. mente otra emisora con la misma programa-
# También se pueden recuperar las emisoras de ción. Durante la búsqueda aparece PI SEEK y
radio almacenadas pulsando a o b durante la vi- el sonido se silencia.
sualización de frecuencias.

Uso de la búsqueda PI automática


Cambio de la visualización RDS para emisoras presintonizadas
RDS (sistema de datos de radio) contiene in- Cuando no se puede acceder a las emisoras
formación digital que ayuda a buscar emiso- presintonizadas, se puede ajustar la unidad
ras de radio. para realizar la búsqueda PI durante la llama-
da de las emisoras presintonizadas.

Es 53
Sección

01 Utilización de esta unidad

! El ajuste predefinido de la función de bús- Cuando se usa la función AF, la función regional limi-
queda PI está desactivado. Consulte ta la selección de las emisoras que transmiten pro-
AUTO-PI (búsqueda PI automática) en la gramas regionales.
página 58. 1 Presione M.C. para activar o desactivar la función
regional.

LOCAL (sintonización por búsqueda local)


Recepción de anuncios de tráfico
La sintonización por búsqueda local le permite sinto-
TA (espera por anuncio de tráfico) permite re- nizar sólo las emisoras de radio con señales lo sufi-
cibir anuncios de tráfico automáticamente, al cientemente intensas como para asegurar una buena
margen de la fuente que se escuche. recepción.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
1 Sintonice una emisora TP o la emisora 2 Active M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
TP de otra red realzada. FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—LEVEL
4
2 Pulse TA/AF para activar o desactivar la MW/LW: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2
El ajuste de número mayor se corresponde con el
espera por anuncio de tráfico.
nivel superior. El ajuste de nivel superior sólo per-
mite recibir las emisoras con las señales más in-
3 Utilice M.C. para ajustar el volumen de
tensas, mientras que los ajustes más bajos
TA cuando comienza un anuncio de tráfico. permiten recibir de manera progresiva las emiso-
El volumen recién ajustado se almacena en la ras con las señales más débiles.
memoria y se recupera para los siguientes 3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
anuncios de tráfico. TA (espera por anuncio de tráfico)

4 Pulse TA/AF mientras se está recibiendo 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la espera por
el anuncio de tráfico para cancelarlo. anuncio de tráfico.
El sintonizador vuelve a la fuente original, pero
AF (búsqueda de frecuencias alternativas)
sigue en el modo de espera hasta que se vuel-
va a pulsar TA/AF. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función AF.

Ajustes de funciones Notas


1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- ! Si se selecciona la banda MW/LW, sólo están
pal. disponibles BSM o LOCAL.
! La operación se realiza incluso si el menú se
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción cancela antes de confirmar.
de menú y pulse para seleccionar
FUNCTION.

3 Gire M.C. para seleccionar la función.


Una vez seleccionada, siga los siguientes
pasos para ajustar la función:

BSM (memoria de las mejores emisoras)

BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda


automáticamente las seis emisoras más fuertes
según el orden de intensidad de la señal.
1 Pulse M.C. para activar la función BSM.
Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.

REGION (regional)

54 Es
Sección

Utilización de esta unidad 01

CD/CD-R/CD-RW y dispositivos encender el motor. Cambie la configuración


de “plug and play” según sea necesario. Con-
de almacenamiento USB sulte USB (plug and play) en la página 58.
Funciones básicas
Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW
Visualización de información
1 Inserte el disco en la ranura de carga de discos de texto
con el lado de la etiqueta hacia arriba.
1 Si ya se ha insertado un disco, pulse SRC/OFF Selección de la información de texto deseada
para seleccionar el reproductor de CD incorpora- 1 Pulse DISP/ /SCRL.
do. Discos CD TEXT: tiempo de reproducción—títu-
lo del disco—nombre del artista del disco—título
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW
de la pista—nombre del artista de la pista
1 Pulse h.
WMA/MP3: tiempo de reproducción—nombre
Reproducción de canciones de un dispositivo de al- de la carpeta—nombre del archivo—título de la
macenamiento USB pista—nombre del artista—título del álbum—co-
1 Abra la tapa del conector USB y conecte el dispo- mentarios—velocidad de grabación—números
sitivo de almacenamiento USB mediante un de carpeta y pista
cable USB. WAV: tiempo de reproducción—nombre de la
carpeta—nombre de archivo—frecuencia de
Cancelación de la reproducción desde un dispositivo
muestreo—números de carpeta y pista
de almacenamiento USB
1 Puede desconectar el dispositivo de almacena- Desplazamiento de la información de texto a la iz-
miento USB en cualquier momento. quierda

Español
1 Mantenga pulsado DISP/ /SCRL.
Selección de una carpeta
1 Pulse a o b.
Notas
Selección de una pista
1 Pulse c o d. ! Puede que los textos almacenados incompati-
bles con el archivo de audio se muestren de
Avance rápido o retroceso
1 Mantenga pulsado c o d.
manera correcta o incorrecta.
! Según sea la versión de iTunes utilizada para
Regreso a la carpeta raíz grabar archivos MP3 en un disco, es posible
1 Mantenga pulsado BAND/ESC.
que la información de los comentarios no se
Cambio entre audio comprimido y CD-DA muestre correctamente.
1 Pulse BAND/ESC. ! Al reproducir ficheros WMA grabados como
VBR (velocidad de grabación variable), se vi-
Notas sualizará el valor promedio de la velocidad de
! Al reproducir audio comprimido, no hay soni- grabación.
do durante el avance rápido o el retroceso. ! Al reproducir archivos MP3 grabados con
! Los reproductores de audio portátil USB que VBR (velocidad de grabación variable), apare-
se puedan cargar mediante USB se recarga- ce VBR en lugar del valor de velocidad de gra-
rán cuando estén conectados y la llave de en- bación.
cendido del vehículo esté en ACC u ON.
! Desconecte el dispositivo de almacenamiento
USB de la unidad cuando no lo utilice.
! Si “plug and play” está activado y hay un dis-
positivo de almacenamiento USB conectado,
con algunos tipos de dispositivo la fuente
puede cambiar a USB de forma automática al

Es 55
Sección

01 Utilización de esta unidad

Selección y reproducción de Pausa de la reproducción


archivos/pistas de la lista de 1 Pulse 2/PAUSE para pausar o reanudar.
nombres Mejora del audio comprimido y restauración del soni-
do óptimo (Sound Retriever)
1 Pulse para cambiar al modo de lista 1 Pulse 1/S.Rtrv para desplazarse entre:
por nombre de archivo/pista. OFF (desactivado)—MODE 1—MODE 2
MODE 1 es efectivo para tasas de compresión
2 Utilice M.C. para seleccionar el nombre baja, y MODE 2 para tasas de compresión alta.
del archivo deseado (o de la carpeta desea-
da).
Ajustes de funciones
Cambio del nombre del archivo o carpeta
1 Haga girar M.C. 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
Reproducción pal.
1 Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse
M.C. 2 Haga girar M.C. para cambiar la opción
de menú y pulse para seleccionar
Visualización de una lista de archivos (o carpetas) de
FUNCTION.
la carpeta seleccionada
1 Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Reproducción de una canción de la carpeta seleccio- Una vez seleccionada, siga los siguientes
nada pasos para ajustar la función:
1 Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsado
M.C. REPEAT (repetición de reproducción)

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.


Nota 2 Haga girar M.C. para seleccionar una gama de re-
La lista de títulos de las pistas mostrará la lista petición de reproducción.
Para obtener más información, consulte Selección
de títulos de las pistas en un disco CD TEXT.
de una gama de repetición de reproducción en esta
página.
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Operaciones avanzadas mediante
el uso de botones especiales RANDOM (reproducción aleatoria)

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la reproduc-


Selección de una gama de repetición de reproduc-
ción aleatoria.
ción
1 Pulse 6/ para desplazarse entre las siguientes PAUSE (pausa)
opciones:
CD/CD-R/CD-RW 1 Pulse M.C. para pausar o reanudar.
! DISC – Repite todas las pistas
! TRACK – Repite la pista actual S.RTRV (Sound Retriever)
! FOLDER – Repite la carpeta actual Mejora automáticamente el audio comprimido y res-
Reproductor de audio USB/memoria USB taura el sonido óptimo.
! TRACK – Repite el archivo actual 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
! FOLDER – Repite la carpeta actual 2 Active M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
! ALL – Repite todos los archivos Para obtener más información, consulte Mejora
del audio comprimido y restauración del sonido óp-
Reproducción de las pistas en orden aleatorio
timo (Sound Retriever) en esta página.
1 Pulse 5/ para activar o desactivar la reproduc-
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
ción aleatoria.
Las pistas de una gama de repetición selecciona-
da se reproducen en orden aleatorio.

56 Es
Sección

Utilización de esta unidad 01

Nota LOUDNESS (sonoridad)

La operación se realiza incluso si el menú se can- La sonoridad compensa las deficiencias en las
cela antes de confirmar. gamas de frecuencias bajas y altas cuando se escu-
cha a un volumen bajo.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Active M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Ajustes de audio OFF (desactivado)—LOW (bajo)—HIGH (alto)
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
SLA (ajuste del nivel de fuente)
pal.
SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar el
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios
de menú y pulse para seleccionar AUDIO. radicales en el volumen cuando se cambia entre las
fuentes.
3 Haga girar M.C. para seleccionar la fun- ! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de
FM, que se mantiene inalterado.
ción de audio.
Antes de ajustar los niveles de la fuente, compare
Una vez seleccionada, siga los siguientes el nivel de volumen de FM con el de la fuente que
pasos para ajustar la función de audio: desea ajustar.
! El nivel del volumen de MW/LW también se puede
FAD/BAL (ajuste del fader/balance) ajustar con el ajuste del nivel de fuente.
Puede cambiar el ajuste de fader/balance. 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Haga girar M.C. para ajustar el volumen de la

Español
2 Pulse M.C. para cambiar entre fader y balance. fuente.
3 Gire M.C. para ajustar el balance entre los altavo- Gama de ajuste: +4 a –4
ces. 3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Gama de ajuste (delanteros/traseros): F15 a R15
Gama de ajuste (izquierda/derecha): L15 a R15
FR 0 es el ajuste apropiado cuando se usan sólo
Notas
dos altavoces. ! Al seleccionar FM como fuente, no se puede
EQUALIZER (recuperación de ecualizador) cambiar a SLA.
! La operación se realiza incluso si el menú se
Hay seis ajustes almacenados: DYNAMIC (dinámi-
co), VOCAL (vocal), NATURAL (natural), CUSTOM cancela antes de confirmar.
(personalizado), FLAT (plano) y POWERFUL (potente).
! Cuando se selecciona FLAT no se hacen ajustes
al sonido.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Ajustes iniciales
2 Haga girar el M.C. para seleccionar el ecualiza-
dor.
Importante
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM— El modo Ahorro de energía se cancela si la bate-
FLAT—POWERFUL
ría del vehículo se desconecta, y se debe activar
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
de nuevo cuando se vuelva a conectar la batería.
TONE CTRL (ajuste de ecualizador) Dependiendo de los métodos de conexión, cuan-
Se puede ajustar el nivel de graves/medios/agudos. do el modo Ahorro de energía está desactivado,
! Los ajustes de la curva de ecualización configura- la unidad puede seguir obteniendo energía de la
dos se almacenan en CUSTOM. batería si la llave de encendido de su vehículo no
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. tiene posición ACC (accesorio).
2 Pulse M.C. para seleccionar BASS (graves)/MID
(medios)/TREBLE (agudos). 1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que
3 Haga girar M.C. para ajustar el nivel.
la unidad se apague.
Gama de ajuste: +6 a -6

Es 57
Sección

01 Utilización de esta unidad

2 Mantenga presionado SRC/OFF hasta Esta unidad puede mostrar la información de texto de
que FM STEP aparezca en el display. un archivo de audio comprimido tanto si está integra-
da en un idioma europeo occidental como en ruso.
3 Haga girar M.C. para seleccionar el ajus- ! Si el idioma integrado y el idioma seleccionado
te inicial. no coinciden, puede que la información de texto
Una vez seleccionada, siga los siguientes no se muestre correctamente.
! Es posible que algunos caracteres no se visuali-
pasos para configurar el ajuste inicial:
cen correctamente.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
FM STEP (paso de sintonización de FM)
2 Active M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Normalmente, el paso de sintonía de FM empleado EUROPEAN (idioma europeo)—RUSSIAN (ruso)
en la sintonización por búsqueda es de 50 kHz. Si la 3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
función AF o TA está activada, el paso de sintonía
cambia automáticamente a 100 kHz. Puede que sea PW SAVE (ahorro de energía)
conveniente ajustar el paso de sintonía a 50 kHz si la La activación de esta función le permite reducir el
función AF está activada. consumo de la batería.
! El paso de sintonía es de 50 kHz durante la sinto- ! Cuando esta función está activada, la única ope-
nización manual. ración que se permite es el encendido de la fuen-
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. te.
2 Haga girar M.C. para seleccionar el paso de sinto- 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el ahorro de
nía de FM. energía.
50 KHZ (50 kHz)—100 KHZ (100 kHz)
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.

AUTO-PI (búsqueda PI automática) Nota

La unidad puede buscar automáticamente una emi- La operación se realiza incluso si el menú se can-
sora diferente con el mismo programa, aun durante cela antes de confirmar.
la recuperación de emisoras presintonizadas.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función de
búsqueda PI automática.

AUX (entrada auxiliar)


Uso de la fuente AUX
Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar co-
1 Inserte el miniconector estéreo en el co-
nectado a esta unidad. nector de entrada AUX.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
AUX. 2 Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX
como fuente.
USB (plug and play)

Este ajuste permite cambiar la fuente a USB automá- Nota


ticamente.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar plug and No se puede seleccionar AUX si no se activa el
play. ajuste auxiliar. Para obtener más información,
ON – Cuando el dispositivo de almacenamiento consulte AUX (entrada auxiliar) en esta página.
USB está conectado, la fuente cambia automáti-
camente a USB. Si desconecta su dispositivo de
almacenamiento USB, la fuente de esta unidad
se apagará.
OFF – Cuando el dispositivo de almacenamiento
USB está conectado, la fuente no cambia auto-
máticamente a USB. Cambie la fuente a USB ma-
nualmente.

TITLE (idiomas múltiples)

58 Es
Apéndice

Información adicional

Solución de problemas Reproductor de CD incorporado


Mensaje Causa Acción
Síntoma Causa Acción ERROR-11, 12, Disco sucio Limpie el disco.
La pantalla No ha realizado Realice la opera- 17, 30 Disco rayado Reemplace el
vuelve automá- ninguna opera- ción de nuevo. disco.
ticamente a la ción en aproxi-
ERROR-10, 11, Problema eléctri- Cambie la llave de
visualización madamente 30
12, 15, 17, 30, co o mecánico encendido del
normal. segundos.
A0 automóvil a la posi-
La gama de re- Dependiendo de Seleccione de ción de desactiva-
petición de re- la gama de repe- nuevo la gama de ción y luego pase
producción tición de repro- repetición de re- de nuevo a activa-
cambia de ma- ducción, la gama producción. ción, o cambie a
nera inespera- seleccionada una fuente diferen-
da. puede cambiar te, y después vuel-
cuando seleccio- va a activar el
ne otra carpeta o reproductor de CD.
pista o cuando
ERROR-15 El disco inser- Reemplace el
utilice el avance
tado aparece en disco.
rápido/retroceso.
blanco
No se reprodu- No se pueden re- Seleccione otra
ERROR-22, 23 Formato de CD Reemplace el
ce una subcar- producir las sub- gama de repetición
no compatible disco.
peta. carpetas cuando de reproducción.
se selecciona FRMT READ A veces se pro- Espere hasta que

Español
FOLDER (repeti- duce un retraso el mensaje desapa-
ción de carpeta). entre el comien- rezca y oiga soni-
zo de la repro- do.
NO XXXX apa- No hay informa- Cambie la pantalla
ducción y la
rece cuando se ción de texto in- o reproduzca otra
emisión del soni-
cambia una tegrada pista/archivo.
do
pantalla (p. ej.:
NO TITLE). NO AUDIO El disco inser- Reemplace el
tado no contiene disco.
La unidad no Está usando un Aleje de la unidad
archivos reprodu-
funciona co- dispositivo, como los dispositivos
cibles
rrectamente. un teléfono eléctricos que pue-
Hay una inter- móvil, que trans- dan estar causan- SKIPPED El disco inser- Reemplace el
ferencia. mite ondas elec- do interferencias. tado contiene ar- disco.
tromagnéticas chivos WMA
cerca de la uni- protegidos con
dad. DRM
PROTECT Todos los archi- Reemplace el
vos del disco in- disco.
sertado tienen
DRM integrado
Mensajes de error
Dispositivo de almacenamiento USB
Cuando contacte con su concesionario o con
el servicio técnico Pioneer más cercano, ase- Mensaje Causa Acción
gúrese de anotar el mensaje de error. NO DEVICE Si está desactiva- ! Active “plug and
do “plug and play”.
play”, no hay nin- ! Conecte un dis-
gún dispositivo positivo de almace-
de almacena- namiento USB
miento USB co- compatible.
nectado.

Es 59
Apéndice

Información adicional

A veces se pro- Espere hasta que El conector USB Compruebe que el


FRMT READ duce un retraso el mensaje desapa- CHECK USB o el cable USB conector USB o el
entre el comien- rezca y oiga soni- está cortocircui- cable USB no esté
zo de la repro- do. tado. enganchado en
ducción y la algo ni dañado.
emisión del soni-
El dispositivo de Desconecte el dis-
do
almacenamiento positivo de almace-
NO AUDIO No hay cancio- Transfiera los ar- USB conectado namiento USB y
nes chivos de audio al consume más de no lo utilice. Colo-
dispositivo de al- 500 mA (corrien- que la llave de en-
macenamiento te máxima permi- cendido del
USB y conéctelo. tida). automóvil en posi-
El dispositivo de Para desactivar la ción OFF, luego en
almacenamiento seguridad, siga las ACC u ON y, a con-
USB conectado instrucciones del tinuación, conecte
tiene la seguri- dispositivo de al- únicamente dispo-
dad activada macenamiento sitivos de almace-
USB. namiento USB
compatibles.
SKIPPED El dispositivo de Reproduzca un ar-
almacenamiento chivo de audio que ERROR-18 Dispositivo USB Desconecte su dis-
USB conectado no esté integrado no compatible positivo y sustitúya-
contiene archi- con Windows lo por un
vos WMA inte- Media DRM 9/10. dispositivo de al-
grados con macenamiento
Windows Me- USB compatible.
diaä DRM 9/10 ERROR-19 Fallo de comuni- Realice una de las
PROTECT Todos los archi- Transfiera archivos cación siguientes opera-
vos del dispositi- de audio no inte- ciones.
vo de grados con –Cambie la llave de
almacenamiento Windows Media encendido del
USB están inte- DRM 9/10 al dispo- automóvil a la posi-
grados con sitivo de almacena- ción de desactiva-
Windows Media miento USB y ción y luego pase
DRM 9/10 conéctelo. de nuevo a activa-
ción.
N/A USB El dispositivo de Conecte un dispo- –Desconecte o ex-
almacenamiento sitivo que cumpla pulse el dispositivo
USB conectado con la clase de al- de almacenamien-
no es compatible macenamiento to USB.
con esta unidad. masivo USB. –Cambie a una
fuente diferente.
Después, vuelva a
la fuente USB.
ERROR-23 El dispositivo de El dispositivo de al-
almacenamiento macenamiento
USB no está for- USB debe forma-
mateado con tearse con FAT16 o
FAT16 o FAT32 FAT32.

60 Es
Apéndice

Información adicional

Pautas para el manejo Las vibraciones en las carreteras pueden interrumpir


la reproducción de un disco.
Discos y reproductor
Lea las advertencias de los discos antes de utilizarlos.
Use únicamente discos que tengan uno de los si-
guientes dos logos.
Dispositivo de almacenamiento USB

Si tiene preguntas sobre su dispositivo de almacena-


miento USB, póngase en contacto con el fabricante
del mismo.

No se admiten las conexiones a través de un concen-


trador USB.

No conecte ningún otro objeto que no sea un disposi-


tivo de almacenamiento USB.
Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm o
un adaptador de discos de 8 cm. No deje el dispositivo de almacenamiento USB en lu-
gares expuestos a temperaturas elevadas.
Utilice sólo discos convencionales y completamente
circulares. No use discos con formas irregulares. Cuando conduzca, ajuste el dispositivo de almacena-
miento USB correctamente. No deje caer el dispositi-
vo de almacenamiento USB al suelo, ya que puede
quedar atascado debajo del freno o del acelerador.

Se pueden producir los siguientes problemas según


el dispositivo de almacenamiento USB que se utilice.

Español
No inserte ningún otro elemento que no sea un CD
en la ranura de inserción de CD. ! Las operaciones pueden variar.
! Puede que la unidad no reconozca el dispositivo
No use discos con roturas, picaduras, deformados o de almacenamiento.
dañados de otro modo, ya que pueden causar daños ! Puede que el archivo no se reproduzca correcta-
al reproductor. mente.
No es posible reproducir discos CD-R/CD-RW no fina- ! El dispositivo puede generar ruido en la radio.
lizados.

No toque la superficie grabada de los discos. Discos dobles


Cuando no utilice los discos guárdelos en sus cajas. Los discos dobles son discos de dos caras que inclu-
yen un CD grabable de audio en una cara y un DVD
Evite dejar discos en ambientes excesivamente ca- grabable de vídeo en la otra cara.
lientes o expuestos a la luz solar directa. Debido a que la cara del CD de los discos dobles no
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias es físicamente compatible con el estándar general de
químicas en la superficie de los discos. CD, es posible que no se pueda reproducir la cara del
CD en esta unidad.
Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde el La carga y expulsión frecuente de un disco doble
centro hacia afuera. puede producir ralladuras en el disco. Las ralladuras
graves pueden producir problemas de reproducción
La condensación puede afectar temporalmente al
en esta unidad. En algunos casos, un disco doble
rendimiento del reproductor. Deje que se adapte a la
puede atascarse en la ranura de carga del disco y no
temperatura más cálida durante aproximadamente
se expulsará. Para evitarlo, recomendamos que no
una hora. Además, si los discos tienen humedad, sé-
utilice un disco doble en esta unidad.
quelos con un paño suave.
Consulte la información del fabricante del disco para
Quizás no pueda reproducir algunos discos debido a obtener más información sobre los discos dobles.
sus características, formato, aplicación grabada, en-
torno de reproducción, condiciones de almacena-
miento u otras causas.

Es 61
Apéndice

Información adicional

Compatibilidad con audio Esta unidad puede no funcionar correctamente, de-


pendiendo de la aplicación utilizada para codificar ar-
comprimido (disco, USB) chivos WMA.
WMA Es posible que ocurra un pequeño retardo al iniciar la
reproducción de ficheros de audio integrados con
Extensión de archivo: .wma datos de imagen.
Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48
kbps a 384 kbps (VBR) Disco
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho nive-
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/ les (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos
DRM Stream/Stream con vídeo: no de dos niveles).

Carpetas reproducibles: hasta 99


MP3
Archivos reproducibles: hasta 999
Extensión de archivo: .mp3 Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo, Jo-
liet
Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps
Reproducción multi-sesión: sí
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (32, 44,1, 48
kHz para énfasis) Transferencia de datos en formato Packet Write: no
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, 2.2, Independientemente de la longitud de la sección en
2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x tiene prioridad blanco que haya entre las canciones de la grabación
sobre la Versión 1.x). original, los discos de audio comprimidos se reprodu-
cirán con una breve pausa entre cada canción.
Lista de reproducción M3u: no
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no
Dispositivo de almacenamiento USB

WAV Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho nive-


les (una jerarquía práctica de carpetas tiene menos
Extensión de archivo: .wav de dos niveles).

Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) Carpetas reproducibles: hasta 500

Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM), Archivos reproducibles: hasta 15 000


22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)
Reproducción de archivos protegidos por derechos
de autor: no
Información complementaria Dispositivo de almacenamiento USB particionado:
sólo se puede reproducir la primera partición.
Sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracteres
como nombre de archivo (incluida la extensión) o Puede producirse cierto retraso cuando se inicie la re-
nombre de carpeta. producción de archivos de audio en un dispositivo de
almacenamiento USB con numerosas jerarquías de
Los textos en ruso que se visualizarán en esta unidad carpetas.
se deben codificar con los siguientes conjuntos de
caracteres:
! Unicode (UTF-8, UTF-16)
! Conjuntos de caracteres distintos de Unicode que PRECAUCIÓN
se usan en el entorno Windows y que están ajus- Pioneer no asume ninguna responsabilidad por
tados en ruso en la configuración de idiomas múl- la pérdida de datos en el dispositivo de almacena-
tiples
miento USB, incluso si la pérdida ocurre durante
el uso de esta unidad.

62 Es
Apéndice

Información adicional

Secuencia de archivos de :Л :М :Н :О :П
audio :Р :С :Т :У :Ф
El usuario no puede asignar números de car- :Х :Ц :Ч : Ш, Щ :Ъ
peta ni especificar secuencias de reproduc-
:Ы :Ь :Э :Ю :Я
ción con esta unidad.
D: Visualización C: Carácter
Ejemplo de una jerarquía
01
02
1
2 Copyright y marca registrada
03 iTunes
3 : carpeta
: archivo de audio
Apple e iTunes son marcas comerciales de
04 4
comprimido Apple Inc., registradas en los EE.UU. y otros
5
6 1 a 5: número de países.
carpeta
05 MP3
1 a 6: secuencia
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 de reproducción La venta de este producto sólo otorga una li-
cencia para su uso privado, no comercial. No
Disco otorga ninguna licencia ni concede ningún
La secuencia de selección de carpetas u otras derecho a utilizar este producto en transmisio-
operaciones pueden diferir, dependiendo del nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem-

Español
software de codificación o escritura. po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o
Dispositivo de almacenamiento USB por cualquier otro medio), transmisiones/
La secuencia de reproducción es la misma streaming por Internet, intranets y/u otras
que la secuencia grabada en el dispositivo de redes o en otros sistemas de distribución de
almacenamiento USB. contenido electrónico, como por ejemplo, apli-
Para especificar la secuencia de reproduc- caciones de pago por escucha (pay-audio) o
ción, se recomienda el siguiente método. audio bajo demanda (audio-on-demand). Se
1 Cree el nombre del archivo incluyendo núme- necesita una licencia independiente para su
ros que especifiquen la secuencia de repro- uso comercial. Para obtener más información,
ducción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3). visite
2 Coloque esos archivos en una carpeta. http://www.mp3licensing.com.
3 Guarde la carpeta que contiene los archivos WMA
en el dispositivo de almacenamiento USB.
Sin embargo, dependiendo del entorno del sis-
tema, tal vez no pueda especificar la secuen-
cia de reproducción.
Para reproductores de audio portátiles USB, la
secuencia es diferente y depende del tipo de
reproductor.

Windows Media y el logo de Windows son


Tabla de caracteres rusos marcas comerciales o registradas de
Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en
D: C D: C D: C D: C D: C otros países.
:А :Б :В :Г :Д
: Е, Ё :Ж :З : И, Й :К

Es 63
Apéndice

Información adicional

Este producto incorpora tecnología propiedad Formato de decodificación MP3


de Microsoft Corporation y no puede utilizarse ..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
ni distribuirse sin una licencia de Microsoft
(No comprimido)
Licensing, Inc.
USB
Especificación de la norma USB
Especificaciones ..................................................... USB 2.0 velocidad máxima
Corriente máxima suministrada
Generales ..................................................... 500 mA
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V Capacidad mínima de memoria
permisible) ..................................................... 256 MB
Sistema de conexión a tierra Clase USB ................................... MCS (Clase de almacena-
..................................................... Tipo negativo miento masivo)
Consumo máximo de corriente Sistema de archivos ............... FAT16, FAT32
..................................................... 10,0 A Formato de decodificación WMA
Dimensiones (An × Al × Pr): ..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio
DIN 2 canales)
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 165 (Windows Media Player)
mm Formato de decodificación MP3
Cara anterior .......... 188 mm × 58 mm × 24 mm ..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
D Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 165 (No comprimido)
mm
Cara anterior .......... 170 mm × 48 mm × 24 mm
Sintonizador de FM
Peso ............................................... 1,3 kg Gama de frecuencias ............ 87,5 MHz a 108,0 MHz
Sensibilidad utilizable ........... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Audio Señal/ruido: 30 dB)
Potencia de salida máxima Relación de señal a ruido .... 72 dB (red IEC-A)
..................................................... 50 W × 4
Potencia de salida continua
Sintonizador de MW
Gama de frecuencias ............ 531 kHz a 1 602 kHz
..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz,
5% THD, 4 W de carga, Sensibilidad utilizable ........... 25 µV (Señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 62 dB (red IEC-A)
ambos canales activados)
Impedancia de carga ............. 4 W (4 W a 8 W permisible) Sintonizador de LW
Nivel de salida máxima del preamplificador (Pre-out)
Gama de frecuencias ............ 153 kHz a 281 kHz
..................................................... 2,0 V Sensibilidad utilizable ........... 28 µV (Señal/ruido: 20 dB)
Controles de tono:
Relación de señal a ruido .... 62 dB (red IEC-A)
Graves
Frecuencia .............. 100 Hz
Ganancia ................. ±12 dB Nota
Media Las especificaciones y el diseño están sujetos a
Frecuencia .............. 1 kHz
modificaciones sin previo aviso.
Ganancia ................. ±12 dB
Agudos
Frecuencia .............. 10 kHz
Ganancia ................. ±12 dB

Reproductor de CD
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos
compactos
Discos utilizables .................... Disco compacto
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)
Número de canales ................ 2 (estéreo)
Formato de decodificación WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio
2 canales)
(Windows Media Player)

64 Es
Einführung

Bevor Sie beginnen

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Im Störungsfall


PIONEER-Produkt entschieden haben.
Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanlei- Sollte dieses Gerät nicht ordnungsgemäß
tung vor der Verwendung des Produkts durch, funktionieren, dann wenden Sie sich an Ihren
um dessen ordnungsgemäßen Betrieb zu ge- Händler oder an die nächstgelegene
währleisten. Beachten Sie dabei besonders PIONEER-Kundendienststelle.
die Hinweise WARNUNG und VORSICHT
und halten Sie sich daran. Bewahren Sie die
Bedienungsanleitung zur zukünftigen Bezu- Zu diesem Gerät
gnahme sicher auf. Die Tuner-Frequenzen dieses Geräts sind für
Westeuropa, Asien, den Mittleren Osten, Afri-
ka und Ozeanien bestimmt. Der Gebrauch in
anderen Gebieten kann zu mangelhaftem
Empfang führen. Die RDS-Funktion (Radio-Da-
tensystem) ist nur in Gebieten mit UKW-Sen-
dern verfügbar, die RDS-Signale ausstrahlen.
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent-
sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus-
Wichtig
haltsabfällen. Es gibt ein getrenntes
Bitte tragen Sie die folgenden Informationen in
Sammelsystem für gebrauchte elektronische
das dafür vorgesehene Formular auf der Rück-
Produkte, über das die richtige Behandlung,
seite der Anleitung ein:
Rückgewinnung und Wiederverwertung
— 14-stellige Seriennummer (an der Untersei-
gemäß der bestehenden Gesetzgebung ge-
te des Geräts angegeben)
währleistet wird.
— Kaufdatum (Datum der Quittung)
— Stempel des Händlers
Privathaushalte in den Mitgliedstaaten der EU, Diese Informationen dienen als Eigentums-
in der Schweiz und in Norwegen können ihre nachweis. Im Fall eines Diebstahls teilen Sie

Deutsch
gebrauchten elektronischen Produkte kosten- der Polizei die 14-stellige Seriennummer und
frei bei speziell dafür eingerichteten Sammel- das Kaufdatum des Geräts mit.
stellen abgeben oder zu einem Fachhändler Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an
zurückbringen (sofern sie ein vergleichbares einem sicheren Ort auf.
neues Produkt kaufen).
In den Ländern, die hier nicht aufgeführt sind,
wenden Sie sich hinsichtlich der zu beachten- VORSICHT
den Entsorgungsweise bitte an die zuständige ! Dieses Gerät darf keinesfalls mit Flüssigkeit in
Gemeindeverwaltung. Berührung kommen. Dies könnte einen elek-
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu trischen Schlag verursachen. Darüber hinaus
entsorgende Produkt der erforderlichen Verar- kann der Kontakt mit Flüssigkeit eine Beschä-
beitung, Rückgewinnung und Wiederverwer- digung des Geräts, Rauchentwicklung und
tung zugeführt wird, und verhindern damit Überhitzung nach sich ziehen.
potenziell negative Auswirkungen auf die Um- ! „LASERPRODUKT DER KLASSE 1“
welt sowie Gesundheitsschäden.

De 65
Einführung

Bevor Sie beginnen

Dieses Produkt enthält eine Laserdiode einer


höheren Klasse als Klasse 1. Um kontinuier-
lich Sicherheit zu gewährleisten, entfernen
Sie keine Abdeckungen und versuchen Sie
nicht, sich Zugang zum Geräteinneren zu ver-
schaffen. Überlassen Sie alle Wartungsarbei-
ten qualifiziertem Personal.
! Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der Sie
Umgebungsgeräusche noch deutlich wahr-
nehmen können.
! Setzen Sie dieses Gerät keiner Feuchtigkeit
aus.
! Bei Entnahme oder Entladung der Batterie
werden sämtliche vorprogrammierten Spei-
cher gelöscht.

Abschalten des Tons


Die Tonausgabe wird automatisch stummge-
schaltet, wenn:
! mit einem an dieses Gerät angeschlosse-
nen Mobiltelefon ein Anruf empfangen
oder getätigt wird.
! von einem an dieses Gerät angeschlosse-
nen Pioneer-Navigationsgerät Sprachan-
weisungen ausgegeben werden.
Der Ton wird abgeschaltet, im Display er-
scheint MUTE und sämtliche Audio-Einstel-
lungen, mit Ausnahme der
Lautstärkeregelung, sind blockiert. Der Betrieb
kehrt in den Normalzustand zurück, sobald
die Telefonverbindung oder die Sprachführung
beendet wird.

66 De
Abschnitt

Bedienung des Geräts 01

Hauptgerät Anzeige Status


 1 (Disc)
Anzeige des Namens der Disc
 (des Albums)

(Künst- Anzeige des Namens des Disc-In-


2
ler) terpreten (Titel-Künstler)

! Tuner: Frequenzband und Fre-


quenz
! RDS: Programm-Service-
    Hauptan- Name, PTY-Information und
3 zeigebe- andere Textinformationen
reich ! Eingebauter CD-Player und
Teil Teil
USB-Gerät: verstrichene Wie-
AUX-Eingang (3,5- dergabezeit und Textinforma-
1 DISP/ /SCRL 8 mm-Stereoan- tionen
schluss)
Es wird der Musiktitel angezeigt.
2 SRC/OFF 9 USB-Anschluss (Musik- Mithilfe der Listenfunktion wurde
4
titel) eine abspielbare Audiodatei aus-
MULTI-CONTROL
3 a (Liste) gewählt.
(M.C.)
Es ist eine übergeordnete Ordner-
4 Disc-Ladeschacht b 1 bis 6 5 c
oder Menüebene vorhanden.
5 h (Auswurf) c a/b/c/d
Die Listenfunktion wird verwen-
6 (Ordner)
6 TA/AF d BAND/ESC det.

7 (Abnehmen) Es ist eine untergeordnete Ord-


7 d
ner- oder Menüebene vorhanden.

VORSICHT Die Lokal-Suchlaufabstimmung


8 LOC
ist eingeschaltet.
Verwenden Sie für die Verbindung des USB-
Audio-Players/USB-Speichergeräts mit dem USB- LOUD Die Funktion Loudness (Tonstär-
9

Deutsch
Anschluss ein optionales USB-Kabel von Pioneer (Loudness) ke) ist aktiviert.
(CD-U50E). Da der USB-Audio-Player bzw. das (Ver-
USB-Speichergerät aus dem Gerät hervorragt, ist kehrs- Die Verkehrsdurchsage ist aktivi-
a
durchsa- ert.
ein direkter Anschluss gefährlich.
gen)
Verwenden Sie ausschließlich autorisierte Pro-
dukte. (Ver- Es ist ein Sender, der Verkehrs-
b
kehrsfunk) funk anbietet, abgestimmt.

(Al-
Die AF-Funktion (Alternativfre-
c ternativfre-
Display-Anzeige quenz)
quenz-Suchlauf) ist eingeschaltet.

  d 5 (Stereo)
Der ausgewählte Sender strahlt
ein Stereo-Programm aus.
(Wie-
Die Titel- oder Ordner-Wiederhol-
e derholwie-
wiedergabe ist eingeschaltet.
dergabe)
   



De 67
Abschnitt

01 Bedienung des Geräts

(Zu- Entfernen der Frontplatte zum Schutz vor Diebstahl


fallsgesteu- Die zufallsgesteuerte Wiedergabe 1 Drücken Sie , um die Frontplatte zu entriegeln.
f
erte Wie- ist eingeschaltet. 2 Nehmen Sie die Frontplatte ab.
dergabe) 3 Bewahren Sie die Frontplatte zur Sicherheit im
mitgelieferten Schutzgehäuse auf.
Die akustische Aufbereitung kom-
g (Sound Re- primierter Medien ist eingeschal- Wiederanbringen der Frontplatte
triever) tet. 1 Schieben Sie die Frontplatte nach links, bis sie
einrastet.
Die Frontplatte und das Hauptgerät sind an der
linken Seite miteinander verbunden. Stellen Sie
sicher, dass die Frontplatte fest an das Hauptge-
Grundlegende rät angefügt wurde.

Bedienvorgänge
Wichtig
! Beim Abnehmen bzw. Anbringen der Front-
platte ist mit größter Sorgfalt vorzugehen.
! Achten Sie darauf, die Frontplatte keinen über-
mäßigen Erschütterungen auszusetzen.
2 Drücken Sie dann gegen die rechte Seite der
! Setzen Sie die Frontplatte weder direkter Son- Frontplatte, bis sie sicher einrastet.
nenbestrahlung noch hohen Temperaturen Sollten Sie die Frontplatte nicht erfolgreich mit
aus. dem Hauptgerät verbinden können, versuchen
! Entfernen Sie alle angeschlossenen Kabel Sie es erneut. Wenden Sie keine Gewalt beim An-
und Zubehör, bevor Sie die Frontplatte abneh- bringen der Frontplatte an, da diese sonst be-
schädigt werden könnte.
men, um eine Beschädigung dieses Geräts
oder des Fahrzeuginneren zu vermeiden. Einschalten des Geräts
1 Drücken Sie die Taste SRC/OFF, um das Gerät ein-
zuschalten.

Ausschalten des Geräts


1 Drücken und halten Sie die Taste SRC/OFF ge-
drückt, bis sich das Gerät ausschaltet.

Wählen einer Programmquelle


1 Drücken Sie SRC/OFF, um zwischen folgenden
Optionen umzuschalten:
TUNER (Tuner)—CD (Eingebauter CD-Player)—
USB (USB-Player)—AUX (AUX)

Regeln der Lautstärke


1 Drehen Sie M.C., um die Lautstärke einzustellen.

Hinweis
Wenn das blau/weiße Kabel dieses Geräts an die
Steuerklemme des Automatikantennenrelais des
Kraftfahrzeugs angeschlossen wird, wird die An-
tenne ausgefahren, sobald das Gerät eingeschal-
tet wird. Zum Einfahren der Antenne schalten Sie
die Programmquelle aus.

68 De
Abschnitt

Bedienung des Geräts 01

Identische Menübedienung Speichern und Abrufen von


für Funktionseinstellungen/ Sendern
Audio-Einstellungen/ Sie können mühelos bis zu sechs Sender pro
Wellenbereich voreinstellen und speichern.
Grundeinstellungen/Listen
% Zum Speichern eines abgestimmten
Zurückschalten auf das vorherige Display Senders drücken Sie eine der Stationsta-
Zurückschalten zur vorhergehenden Liste (bzw. zum
sten (1 bis 6) und halten diese gedrückt, bis
übergeordneten Ordner)
1 Drücken Sie DISP/ /SCRL. die Stationsnummer nicht mehr blinkt.
Durch erneutes Drücken der Stationstaste
Zurückschalten zum Hauptmenü
kann die gespeicherte Senderfrequenz dann
Zurückschalten zur obersten Liste
1 Drücken und halten Sie DISP/ /SCRL gedrückt. wieder abgerufen werden.
# Sie können die gespeicherten Radiosender
Zurückschalten zur normalen Anzeige
auch durch Drücken von a oder b während der
Abbruch des Grundeinstellungsmenüs
1 Drücken Sie BAND/ESC. Frequenzanzeige abrufen.

Zurückschalten auf die normale Anzeige aus der


Liste heraus Umschalten der RDS-Anzeige
1 Drücken Sie BAND/ESC oder .
Das Radio-Datensystem (RDS) stellt digitale
Informationen bereit, die die Suche nach be-
stimmten Radiosendern erleichtern.

Tuner % Drücken Sie DISP/ /SCRL.


Programm-Service-Name—PTY-Information—
Grundlegende Bedienvorgänge Frequenz
# Die PTY-Information und die Frequenz werden
Wahl eines Bands (Wellenbereich) acht Sekunden lang auf dem Display angezeigt.
1 Drücken Sie BAND/ESC, bis das gewünschte Fre-

Deutsch
quenzband angezeigt wird (F1, F2 für UKW bzw.
MW/LW). PTY-Liste
Manuelle (schrittweise) Abstimmung NEWS (Nachrichten), AFFAIRS (Tagesereignisse),
1 Drücken Sie c oder d. INFO (Information), SPORT (Sport), WEATHER (Wet-
Suchlauf ter), FINANCE (Finanzen), POP MUS (Popmusik),
ROCK MUS (Rockmusik), EASY MUS (Unterhaltungs-
1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt und
musik), OTH MUS (Andere Musik), JAZZ (Jazz),
lassen Sie die Taste dann wieder los.
COUNTRY (Countrymusik), NAT MUS (Landesmusik),
Durch kurzes Drücken von c oder d kann der
OLDIES (Oldies), FOLK MUS (Volksmusik), L. CLASS
Suchlauf abgebrochen werden. (Leichte klassische Musik), CLASSIC (Klassik), EDU-
Durch Drücken und Gedrückthalten von c oder CATE (Bildung), DRAMA (Drama), CULTURE (Kultur),
d können Sender übersprungen werden. Die SCIENCE (Wissenschaft), VARIED (Gemischtes),
Suchlaufabstimmung beginnt, sobald c bzw. d CHILDREN (Kinderprogramme), SOCIAL (Soziales),
losgelassen wird. RELIGION (Religion), PHONE IN (Telefongespräch-
sprogramme), TOURING (Reise), LEISURE (Freizeit),
Hinweis DOCUMENT (Dokumentarsendungen)

Der Alternativfrequenz-Suchlauf (AF) dieses Ge-


räts kann ein- und ausgeschaltet werden. Für den
normalen Abstimmbetrieb sollte AF ausgeschal-
tet sein (siehe Seite 70).

De 69
Abschnitt

01 Bedienung des Geräts

Wählen alternativer Frequenzen 4 Drücken Sie während des Empfangs


Bei mangelhaftem Rundfunkempfang sucht einer Verkehrsmeldung die Taste TA/AF,
das Gerät automatisch nach einem anderen um diese abzubrechen.
Sender im gleichen Netz. Der Tuner schaltet auf die ursprüngliche Pro-
grammquelle zurück, bleibt jedoch auf Bereit-
% Drücken und halten Sie TA/AF ge- schaft geschaltet, bis TA/AF erneut gedrückt
drückt, um die AF-Funktion ein- oder aus- wird.
zuschalten.
Funktionseinstellungen
Gebrauch des PI-Suchlaufs
1 Drücken Sie M.C., um das Hauptmenü
Wenn der Tuner keinen geeigneten Sender fin-
anzuzeigen.
det oder der Empfang schwach wird, sucht
das Gerät automatisch nach einer anderen 2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption
Station mit derselben Programmierung. Wäh- zu wechseln, und drücken Sie den Knopf,
rend des Suchlaufs wird PI SEEK angezeigt um FUNCTION zu wählen.
und der Audioausgang stummgeschaltet.
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte
Funktion zu wählen.
Gebrauch des Auto-PI-Suchlaufs für
Nehmen Sie nach der Funktionswahl die fol-
gespeicherte Stationen
genden detaillierten Einstellungen vor.
Wenn gespeicherte Stationen nicht abgerufen
werden können, kann das Gerät auch für BSM (Best-Sender-Memory)
einen PI-Suchlauf während eines Stationsab-
BSM (Best-Sender-Memory) speichert die sechs
rufs eingestellt werden. stärksten Radiostationen automatisch in der Reihen-
! Standardmäßig ist der automatische PI- folge ihrer Signalstärke.
Suchlauf ausgeschaltet. Siehe AUTO-PI 1 Drücken Sie M.C., um BSM einzuschalten.
(Automatische PI-Suche) auf Seite 74. Zum Abbrechen des Speichervorgangs drücken
Sie M.C. erneut.

REGION (Regional)
Empfang von Verkehrsdurchsagen
Bei Verwendung des Alternativfrequenz-Suchlaufs be-
Mit TA (Verkehrsdurchsagebereitschaft) wer- schränkt die Regionalfunktion die Auswahl auf Sen-
den automatisch Verkehrsmeldungen empfan- der, die regionale Programme ausstrahlen.
gen, ungeachtet der gerade gehörten Quelle. 1 Drücken Sie M.C., um die Regionalfunktion ein-
oder auszuschalten.
1 Stimmen Sie eine TP-Station oder ver- LOCAL (Lokaler Suchlauf)
knüpfte Verkehrsfunk-Programmkette ab.

2 Drücken Sie die Taste TA/AF, um die


Verkehrsdurchsagen ein- oder auszuschal-
ten.

3 Mit M.C. können Sie die Lautstärke


einer Verkehrsdurchsage anpassen.
Die neu eingestellte Lautstärke wird gespei-
chert und für alle nachfolgenden Verkehrsmel-
dungen abgerufen.

70 De
Abschnitt

Bedienung des Geräts 01

Mit der Lokal-Suchlaufabstimmung wird nur nach Wiedergabe der Musiktitel auf einem USB-Speicher-
Stationen mit ausreichender Signalstärke für einen medium
guten Empfang gesucht. 1 Öffnen Sie die Abdeckung des USB-Steckers und
1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru- schließen Sie das USB-Speichermedium mit
fen. einem USB-Kabel an.
2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellung
zu wählen. Beenden der Wiedergabe eines USB-Speicherme-
diums
UKW: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—
1 Sie können das USB-Speichermedium jederzeit
LEVEL 4
vom Gerät trennen.
MW/LW: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2
Je höher die eingestellte Stufe, desto stärker der Wahl eines Ordners
Sender. Bei Auswahl der höchsten Stufe werden 1 Drücken Sie a oder b.
nur die stärksten Sender empfangen, während bei
Auswahl der niedrigeren Stufen zunehmend Wahl eines Titels
schwächere Sender zugelassen werden. 1 Drücken Sie c oder d.
3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigen. Schnellvorlauf bzw. -rücklauf
TA (Verkehrsdurchsagebereitschaft) 1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt.

Rückkehr zum Stammordner


1 Drücken Sie die Taste M.C., um die Verkehrs- 1 Drücken und halten Sie BAND/ESC gedrückt.
durchsagen ein- oder auszuschalten.
Umschalten zwischen dem komprimierten Audiofor-
AF (Alternativfrequenz-Suchlauf) mat und CD-DA
1 Drücken Sie BAND/ESC.
1 Drücken Sie M.C., um AF ein- oder auszuschal-
ten.
Hinweise
! Bei der Wiedergabe von Dateien im kompri-
Hinweise mierten Audio-Format wird beim schnellen
! Haben Sie den MW/LW-Bereich ausgewählt, Vor- und Rücklauf kein Ton ausgegeben.
stehen nur BSM oder LOCAL zur Verfügung. ! Tragbare USB-Audio-Player mit USB-Lade-
! Der Bedienvorgang gilt auch dann als abge- funktion werden aufgeladen, sobald sie ange-

Deutsch
schlossen, wenn das Menü vor der Bestäti- schlossen werden und sich der Zündschlüssel
gung abgebrochen wurde. in der Position ACC oder ON befindet.
! Trennen Sie das USB-Speichermedium vom
Gerät, wenn Sie es nicht verwenden.
CD/CD-R/CD-RW-Discs und ! Wenn die Funktion „Plug and Play“ aktiviert
und ein USB-Speichermedium angeschlossen
USB-Speichermedien wurde, ändert sich die Programmquelle, je
Grundlegende Bedienvorgänge nach dem verwendeten Gerät, automatisch zu
USB, wenn Sie das Fahrzeug starten. Ändern
Wiedergabe einer CD/CD-R/CD-RW-Disc Sie die „Plug and Play“-Einstellungen wie ge-
1 Legen Sie die Disc mit der Etikettenseite nach wünscht (siehe USB (Plug and Play) auf Seite
oben in den Ladeschacht. 74).
1 Wurde bereits eine Disc eingelegt, dann drücken
Sie SRC/OFF, um den eingebauten CD-Player zu
wählen.

Auswerfen einer CD/CD-R/CD-RW-Disc


1 Drücken Sie h.

De 71
Abschnitt

01 Bedienung des Geräts

Anzeigen von Textinformationen Anzeigen einer Dateienliste (oder Ordnerliste) im aus-


gewählten Ordner
Wählen der gewünschten Textinformationen 1 Drücken Sie nach Auswahl des Ordners M.C.
1 Drücken Sie DISP/ /SCRL.
CD-TEXT-Discs: Wiedergabezeit—Disc-Titel— Abspielen eines Musiktitels im ausgewählten Ordner
Disc-Künstler—Titelname—Titel-Künstler 1 Drücken Sie nach Auswahl des Ordners M.C.
WMA/MP3: Wiedergabezeit—Ordnername—Da- und halten Sie die Taste gedrückt.
teiname—Titelname—Künstlername—Albumtitel
—Kommentar—Bitrate—Ordner- und Titelnum-
mern
Hinweis
WAV: Wiedergabezeit—Ordnername—Dateina- In der Titelliste wird die Liste mit den Namen der
me—Abtastfrequenz—Ordner- und Titelnum-
Musikstücke der CD-TEXT-Disc angezeigt.
mern

Textinformationen nach links verschieben


1 Drücken und halten Sie DISP/ /SCRL gedrückt. Erweiterte Bedienvorgänge mit
speziellen Tasten
Hinweise
Wählen eines Wiederholbereichs
! Inkompatibler Text, der zusammen mit der Au-
1 Drücken Sie 6/ , um zwischen folgenden Optio-
diodatei gespeichert wurde, wird möglicher- nen umzuschalten:
weise nicht oder nicht korrekt angezeigt. CD/CD-R/CD-RW-Discs
! Je nach der für das Schreiben der MP3-Datei- ! DISC – Wiederholung aller Titel
en auf eine Disc verwendeten Version von iTu- ! TRACK – Wiederholung des momentanen Ti-
nes werden die Textinformationen ggf. nicht tels
! FOLDER – Wiederholung des momentanen
richtig angezeigt.
Ordners
! Bei der Wiedergabe von im VBR-Modus (Va- USB-Audio-Player/USB-Speichergerät
riable Bitrate) aufgezeichneten WMA-Dateien ! TRACK – Wiederholung der momentanen
wird die durchschnittliche Bitrate angezeigt. Datei
! Bei der Wiedergabe von im VBR-Modus (Va- ! FOLDER – Wiederholung des momentanen
riable Bitrate) aufgezeichneten MP3-Dateien Ordners
! ALL – Wiederholung aller Dateien
erscheint an Stelle der Bitrate die Angabe
VBR im Display. Abspielen von Titeln in zufälliger Reihenfolge
1 Drücken Sie 5/ , um die zufallsgesteuerte Wie-
dergabe ein- oder auszuschalten.
Auswählen und Wiedergeben Die Titel innerhalb des gewählten Wiederholbe-
reichs werden in einer zufälligen Reihenfolge ge-
von Dateien bzw. Titeln der spielt.
Namensliste
Pausieren der Wiedergabe
1 Drücken Sie , um in den Datei- bzw. 1 Drücken Sie 2/PAUSE, um die Wiedergabe zu
Titellistenmodus umzuschalten. stoppen oder fortzusetzen.

Verbessern der komprimierten Audiodaten und Wie-


2 Verwenden Sie M.C., um den Namen derherstellen eines reichen Klangbilds (Sound Retrie-
der gewünschten Datei (bzw. des ge- ver)
wünschten Ordners) zu wählen. 1 Drücken Sie 1/S.Rtrv, um zwischen folgenden
Optionen umzuschalten:
Ändern des Datei- oder Ordnernamens OFF (Aus)—MODE 1—MODE 2
1 Drehen Sie M.C. MODE 1 wirkt bei einem niedrigen und MODE 2
bei einem hohen Kompressionsfaktor.
Wiedergabe
1 Drücken Sie nach Auswahl der Datei oder des Ti-
tels M.C.

72 De
Abschnitt

Bedienung des Geräts 01

Funktionseinstellungen Audio-Einstellungen
1 Drücken Sie M.C., um das Hauptmenü 1 Drücken Sie M.C., um das Hauptmenü
anzuzeigen. anzuzeigen.
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption 2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption
zu wechseln, und drücken Sie den Knopf, zu wechseln, und drücken Sie den Knopf,
um FUNCTION zu wählen. um AUDIO zu wählen.
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte 3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte
Funktion zu wählen. Audio-Funktion zu wählen.
Nehmen Sie nach der Funktionswahl die fol- Nehmen Sie nach der Funktionswahl die fol-
genden detaillierten Einstellungen vor. genden detaillierten Audio-Einstellungen vor.
REPEAT (Wiederholwiedergabe) FAD/BAL (Überblend-/Balance-Einstellung)

1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru- Hiermit können Sie die Überblend-/Balance-Einstel-
fen. lung ändern.
2 Drehen Sie M.C., um einen Wiederholbereich 1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru-
auszuwählen. fen.
Für detaillierte Informationen hierzu siehe Wählen 2 Drücken Sie M.C., um zwischen Überblendung
eines Wiederholbereichs auf Seite 72. und Balance umzuschalten.
3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigen. 3 Drehen Sie M.C., um die Lautsprecherbalance
einzustellen.
RANDOM (Zufallsgesteuerte Wiedergabe) Einstellbereich (vorne/hinten): F15 bis R15
Einstellbereich (links/rechts): L15 bis R15
1 Drücken Sie M.C., um die zufallsgesteuerte Wie- FR 0 ist die geeignete Einstellung, wenn nur zwei
dergabe ein- oder auszuschalten. Lautsprecher in Gebrauch sind.
PAUSE (Pause) EQUALIZER (Equalizer-Abruf)

1 Drücken Sie M.C., um die Wiedergabe zu stoppen Zur Auswahl stehen sechs gespeicherte Einstellun-
oder fortzusetzen. gen: DYNAMIC (Dynamisch), VOCAL (Gesang), NA-

Deutsch
TURAL (Natürlich), CUSTOM (Individuell), FLAT
S.RTRV (Sound Retriever) (Linear) und POWERFUL (Kräftig).
! Wenn Sie FLAT auswählen, wird der Ton nicht ver-
Verbessert komprimierte Audiodaten und stellt ein rei-
ändert.
ches Klangbild wieder her.
1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru-
1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru-
fen.
fen.
2 Drehen Sie M.C., um einen Equalizer zu wählen.
2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellung
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—
zu wählen.
FLAT—POWERFUL
Für detaillierte Informationen hierzu siehe Verbes-
3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigen.
sern der komprimierten Audiodaten und Wiederher-
stellen eines reichen Klangbilds (Sound Retriever) TONE CTRL (Balance-Einstellung)
auf Seite 72.
3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigen. Sie können den Bass-/Mittelton-/Hochton-Pegel nach
Bedarf einstellen.
! Individuell angepasste Equalizer-Kurven werden
Hinweis unter CUSTOM gespeichert.
1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru-
Der Bedienvorgang gilt auch dann als abge- fen.
schlossen, wenn das Menü vor der Bestätigung 2 Drücken Sie M.C., um BASS (Bass)/MID (Mittlere
abgebrochen wurde. Töne)/TREBLE (Hochton) zu wählen.
3 Drehen Sie M.C., um den Pegel einzustellen.
Einstellbereich: +6 bis -6

De 73
Abschnitt

01 Bedienung des Geräts

LOUDNESS (Loudness)
sollte der Zündschalter des Fahrzeugs über keine
ACC-Position (Zubehörposition) verfügen.
Die Loudness-Funktion schafft einen Ausgleich für
die Schwäche des menschlichen Gehörs bei der 1 Drücken und halten Sie die Taste SRC/
Wahrnehmung von niedrigen und hohen Frequenzen
OFF gedrückt, bis sich das Gerät ausschal-
bei geringer Lautstärke.
1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru- tet.
fen.
2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellung 2 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-
zu wählen. drückt, bis FM STEP im Display angezeigt
OFF (Aus)—LOW (Niedrig)—HIGH (Hoch) wird.
3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigen.
3 Drehen Sie M.C., um die Grundeinstel-
SLA (Programmquellen-Pegeleinstellung)
lung zu wählen.
SLA Mit der Programmquellen-Pegeleinstellung kann Nehmen Sie nach der Funktionswahl die fol-
der Lautstärkepegel jeder Programmquelle eingestellt
genden detaillierten Grundeinstellungen vor.
werden, um plötzliche Lautstärkeänderungen beim
Umschalten von Programmquellen zu vermeiden.
FM STEP (UKW-Kanalraster)
! Die Einstellungen beruhen auf der UKW-Lautstär-
ke, die unverändert bleibt. Bei der Suchlaufabstimmung wird normalerweise
Vergleichen Sie die UKW-Lautstärke mit dem das 50-kHz-UKW-Kanalraster verwendet. Wenn der Al-
Lautstärkepegel der Programmquelle, die Sie ein- ternativfrequenzsuchlauf (AF) oder die Verkehrsmel-
stellen möchten, bevor Sie die Quellenpegel ein- dungen (TA) eingeschaltet ist, ändert sich das
stellen. Kanalraster automatisch zu 100 kHz. Es kann jedoch
! Die MW/LW-Lautstärke kann ebenfalls mit SLA vorteilhaft sein, das Kanalraster für den Alternativfre-
eingestellt werden. quenzsuchlauf auf 50 kHz einzustellen.
1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru- ! Bei der manuellen Abstimmung bleibt das Kanal-
fen. raster auf 50 kHz eingestellt.
2 Drehen Sie M.C., um die Lautstärke für die Pro- 1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru-
grammquelle einzustellen. fen.
Einstellbereich: +4 bis –4 2 Drehen Sie M.C., um die UKW-Kanalraster-Funk-
3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigen. tion zu wählen.
50 KHZ (50 kHz)—100 KHZ (100 kHz)
3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigen.
Hinweise
AUTO-PI (Automatische PI-Suche)
! Bei der Wahl von UKW als Programmquelle Das System kann automatisch nach einer anderen
kann nicht auf SLA geschaltet werden. Station mit derselben Programmierung suchen,
! Der Bedienvorgang gilt auch dann als abge- selbst bei einem Stationsabruf.
schlossen, wenn das Menü vor der Bestäti- 1 Drücken Sie M.C., um den Auto-PI-Suchlauf ein-
oder auszuschalten.
gung abgebrochen wurde.
AUX (Zusatzeingang)

Wenn ein zusätzliches, mit diesem Gerät verbunde-


Grundeinstellungen nes Gerät verwendet werden soll, muss die Einstel-
lung (AUX) aktiviert werden.
Wichtig 1 Drücken Sie M.C., um AUX ein- oder auszuschal-
ten.
Der Energiesparmodus wird deaktiviert, wenn die
USB (Plug and Play)
Fahrzeugbatterie abgeklemmt wird und muss
neu aktiviert werden, sobald die Batterie wieder
angeschlossen wird. Wenn der Energiesparmo-
dus deaktiviert ist, kann das Gerät je nach An-
schlussart Batterieleistung in Anspruch nehmen,

74 De
Abschnitt

Bedienung des Geräts 01

Mit dieser Einstellung können Sie Ihre Quelle automa-


2 Drücken Sie die Taste SRC/OFF, um AUX
tisch auf USB umschalten. als Programmquelle zu wählen.
1 Drücken Sie M.C., um die „Plug and Play“-Funk-
tion ein- oder auszuschalten. Hinweis
ON – Ist ein USB-Speichermedium angeschlos-
sen, schaltet die Quelle automatisch auf USB um. AUX kann nur gewählt werden, wenn die AUX-
Wenn Sie Ihr USB-Speichermedium abziehen, Einstellung eingeschaltet ist. Für weitere Einzel-
wird diese Quelle ausgeschaltet. heiten siehe AUX (Zusatzeingang) auf Seite 74.
OFF – Ist ein USB-Speichermedium angeschlos-
sen, schaltet die Quelle nicht automatisch auf
USB um. Ändern Sie in diesem Fall die Quelle ma-
nuell zu USB.

TITLE (Spracheinstellung)

Das Gerät kann Textinformationen komprimierter Au-


diodateien auch dann anzeigen, wenn sie entweder in
einer europäischen Sprache oder in Russisch aufge-
zeichnet wurden.
! Falls die für die Aufzeichnung verwendete Spra-
che und die gewählte Spracheinstellung nicht
übereinstimmen, werden die Textinformationen
ggf. nicht richtig angezeigt werden.
! Bestimmte Zeichen werden ggf. nicht ordnungs-
gemäß angezeigt.
1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru-
fen.
2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellung
zu wählen.
EUROPEAN (Europäische Sprache)—RUSSIAN
(Russisch)
3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigen.

PW SAVE (Energiesparmodus)

Deutsch
Wenn Sie diese Funktion einschalten, reduzieren Sie
den Verbrauch von Batterieleistung.
! Bei aktiviertem Energiesparmodus kann nur die
Programmquelle eingeschaltet werden.
1 Drücken Sie M.C., um den Energiesparmodus
ein- oder auszuschalten.

Hinweis
Der Bedienvorgang gilt auch dann als abge-
schlossen, wenn das Menü vor der Bestätigung
abgebrochen wurde.

Gebrauch der AUX-


Programmquelle
1 Verbinden Sie den Stereo-Mini-Klin-
kenstecker mit dem AUX-Eingang.

De 75
Anhang

Zusätzliche Informationen

Fehlerbehebung dienststelle sollten Sie sich die angezeigte


Fehlermeldung notieren.
Symptom Ursache Abhilfemaßnah- Eingebauter CD-Player
me
Das Display Sie haben keinen Wiederholen Sie Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
schaltet auto- Bedienvorgang den Vorgang. me
matisch in die innerhalb von 30 ERROR-11, 12, Die Disc ist ver- Reinigen Sie die
normale Anzei- Sekunden durch- 17, 30 schmutzt. Disc.
ge um. geführt.
Die Disc ist ver- Wechseln Sie die
Der Wiederhol- Ja nach Wider- Wählen Sie den kratzt. Disc aus.
wiedergabebe- holwiedergabe- Wiederholbereich
ERROR-10, 11, Elektrische oder Schalten Sie die
reich ändert bereich kann erneut aus.
12, 15, 17, 30, mechanische Zündung aus (OFF)
sich unerwar- sich der ausge-
A0 Störung und wieder ein
tet. wählte Bereich
(ON) oder schalten
ändern, sobald
Sie auf eine andere
ein anderer Ord-
Programmquelle
ner oder Titel
um und dann wie-
ausgewählt wird.
der zum CD-Player
Dies kann auch
zurück.
während des
schnellen Vor- ERROR-15 Die eingelegte Wechseln Sie die
und Rücklaufs Disc ist nicht be- Disc aus.
auftreten. spielt.
Ein Unterord- Unterordner kön- Wählen Sie einen ERROR-22, 23 Nicht unterstütz- Wechseln Sie die
ner wird nicht nen nicht wieder- anderen Wieder- tes CD-Format Disc aus.
wiedergege- gegeben werden, holwiedergabebe- FRMT READ Nach dem Wie- Warten Sie bis die
ben. wenn FOLDER reich. dergabestart ist Anzeige erlischt
(Ordner-Wieder- der Ton in man- und Sie einen Ton
holung) ausge- chen Fällen erst hören.
wählt ist. nach einer Verzö-
NO XXXX er- Es ist keine Text- Schalten Sie die gerung zu hören.
scheint, wenn information vor- Anzeige um oder NO AUDIO Die eingelegte Wechseln Sie die
die Anzeige handen. spielen Sie einen Disc enthält Disc aus.
sich ändert anderen Titel bzw. keine abspielba-
(z. B. NO eine andere Datei ren Dateien.
TITLE). ab.
SKIPPED Die eingelegte Wechseln Sie die
Im Gerät ist Sie verwenden in Lassen Sie einen Disc enthält Disc aus.
eine Fehlfunk- der Nähe dieser ausreichenden Ab- WMA-Dateien
tion aufgetre- Einheit ein Gerät, stand zwischen mit DRM-Schutz
ten. wie z. B. ein Mo- dieser Einheit und (Digital Rights
Es liegen Funk- biltelefon, wel- den Geräten, die Management).
störungen vor. ches elektroma- die Funkstörung
gnetische Fre- verursachen. PROTECT Alle Dateien auf Wechseln Sie die
quenzen aussen- der eingelegten Disc aus.
det. Disc weisen
einen DRM-
Schutz (Digital
Rights Manage-
ment) auf.

Fehlermeldungen
Vor der Kontaktaufnahme mit Ihrem Händler
oder der nächstgelegenen Pioneer-Kunden-

76 De
Anhang

Zusätzliche Informationen

USB-Speichermedium Der USB-An- Stellen Sie sicher,


CHECK USB schluss oder das dass der USB-An-
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
USB-Kabel schluss oder das
me
wurde kurzge- USB-Kabel nicht
NO DEVICE Entweder ist die ! Aktivieren Sie die schlossen. eingeklemmt oder
Funktion „Plug Option „Plug and beschädigt ist.
and Play“ deakti- Play“.
viert oder es ! Schließen Sie ein Das angeschlos- Trennen Sie das
wurde kein USB- kompatibles USB- sene USB-Spei- USB-Speichermedi-
Speichermedium Speichermedium chermedium ver- um von diesem
angeschlossen. an. braucht mehr als Gerät und verwen-
500 mA (maximal den Sie es nicht
FRMT READ Nach dem Wie- Warten Sie bis die zulässiger Strom- mehr in Verbin-
dergabestart ist Anzeige erlischt verbrauch). dung mit dem
der Ton in man- und Sie einen Ton Gerät. Drehen Sie
chen Fällen erst hören. den Zündschlüssel
nach einer Verzö- in die Position OFF
gerung zu hören. (Aus) und anschlie-
NO AUDIO Keine Musik Übertragen Sie die ßend in die Position
Audio-Dateien auf ACC oder ON (Ein).
das USB-Speicher- Schließen Sie dann
medium und das kompatible
schließen Sie das USB-Speichermedi-
Gerät dann an. um an.
Beim ange- Halten Sie sich an ERROR-18 Kein kompatibles Ziehen Sie das
schlossenen die Anweisungen USB-Gerät Gerät ab und
USB-Speicher- in der Bedienungs- schließen Sie ein
medium ist die anleitung des kompatibles USB-
Sicherheitsfunk- USB-Speicherme- Speichermedium
tion aktiviert. diums, um die Si- an.
cherheitsfunktion ERROR-19 Kommunikation Führen Sie einen
zu deaktivieren. gestört der folgenden Be-
SKIPPED Das angeschlos- Spielen Sie eine dienvorgänge
durch:

Deutsch
sene USB-Spei- Audio-Datei ab, die
chermedium ent- nicht durch – Schalten Sie die
hält WMA- Windows Media Zündung aus (OFF)
Dateien, die mit DRM 9/10 ge- und wieder ein
Windows Me- schützt ist. (ON).
diaä DRM 9/10 – Trennen Sie das
geschützt sind. USB-Speicherme-
dium vom Gerät
PROTECT Alle Dateien auf Übertragen Sie
bzw. werfen Sie es
dem USB-Spei- Audio-Dateien
aus.
chermedium ohne Windows
– Schalten Sie auf
sind mit Media DRM 9/10-
eine andere Pro-
Windows Media Schutz auf das
grammquelle um.
DRM 9/10 ge- USB-Speicherme-
Kehren Sie an-
schützt. dium und schlie-
schließend wieder
ßen Sie das Gerät
zur Programmquel-
dann an.
le USB zurück.
N/A USB Das angeschlos- Schließen Sie ein
ERROR-23 Das USB-Spei- Das USB-Speicher-
sene USB-Spei- USB-Speicherme-
chermedium medium sollte mit
chermedium dium an, das dem
wurde nicht mit FAT16 oder FAT32
wird von diesem Standard USB-
FAT16 oder FAT32 formatiert sein.
Gerät nicht unter- Massenspeicher-
formatiert.
stützt. Klasse entspricht.

De 77
Anhang

Zusätzliche Informationen

Handhabungsrichtlinien Unter Umständen ist eine Disc-Wiedergabe nicht


möglich. Das kann auf die spezifischen Eigenschaf-
Discs und Player ten der Disc, das Disc-Format, die für die Aufzeich-
nung verwendete Software, die
Verwenden Sie ausschließlich Discs, die eines der fol- Wiedergabeumgebung, die Lagerbedingungen usw.
genden zwei Logos aufweisen: zurückzuführen sein.
Erschütterungen aufgrund von Unebenheiten der
Fahrbahn können die Disc-Wiedergabe unterbrechen.

Lesen Sie sich vor der Verwendung von Discs die


Disc-spezifischen Sicherheitshinweise durch.

USB-Speichermedium

Verwenden Sie 12-cm-Discs. 8-cm-Discs bzw. Adapter Falls Sie Fragen zu Ihrem USB-Speichermedium
für 8-cm-Discs dürfen nicht verwendet werden. haben, wenden Sie sich an den Hersteller des Me-
diums.
Verwenden Sie ausschließlich herkömmliche, runde
Discs. Discs einer anderen Form sollten nicht verwen- Verbindungen über einen USB-Hub werden nicht un-
det werden. terstützt.

Schließen Sie ausschließlich USB-Speichermedien


an.
Bewahren Sie USB-Speichermedien nicht an Orten
auf, an denen hohe Temperaturen herrschen.
In den CD-Ladeschacht darf kein anderer Gegenstand
als eine CD eingeführt werden. Sorgen Sie für eine sichere Befestigung des USB-
Speichermediums während der Fahrt. Lassen Sie das
Verwenden Sie keinesfalls Discs, die Sprünge, Einker- USB-Speichermedium nicht auf den Boden fallen, wo
bungen/Absplitterungen, Verformungen oder andere es unter der Bremse oder dem Gaspedal eingeklemmt
Beschädigungen aufweisen, da Sie dadurch den werden könnte.
Player beschädigen könnten.
Je nach USB-Speichermedium können folgende Pro-
CD-R/CD-RW-Discs, deren Aufzeichnungen nicht ab- bleme auftreten:
geschlossen (finalisiert) wurden, können nicht abge- ! Die Bedienung kann unterschiedlich sein.
spielt werden. ! Das Gerät erkennt das Speichermedium mögli-
Berühren Sie unter keinen Umständen die Disc-Ober- cherweise nicht.
fläche mit den aufgezeichneten Daten. ! Die Datei wird eventuell nicht richtig wiedergege-
ben.
Bewahren Sie die Discs bei Nichtgebrauch in deren ! Das Gerät kann im Radio ein Rauschen verursa-
Hülle auf. chen.
Setzen Sie Discs keinen hohen Temperaturen und di-
rekter Sonnenbestrahlung aus. DualDiscs
Kleben Sie keine Etiketten auf Discs, beschriften Sie DualDiscs sind doppelseitige Discs, die eine be-
sie nicht und wenden Sie keine Chemikalien auf die schreibbare CD-Seite für Audio- und eine beschreib-
Disc-Oberfläche an. bare DVD-Seite für Video-Daten bereitstellen.
Wischen Sie die Discs zum Reinigen mit einem wei- Da die CD-Seite von DualDiscs physikalisch nicht mit
chen Tuch von der Mitte zum Rand hin ab. dem allgemeinen CD-Standard kompatibel ist, ist
eine Wiedergabe der CD-Seite mit diesem Gerät ggf.
Kondensation kann eine vorübergehende Störung der nicht möglich.
Player-Leistung zur Folge haben. Warten Sie in die-
sem Fall etwa eine Stunde ab, bis sich der Player an
die höheren Temperaturen angepasst hat. Feuchte
Discs sollten mit einem weichen Tuch trockengerie-
ben werden.

78 De
Anhang

Zusätzliche Informationen

Das häufige Einlegen und Auswerfen einer DualDisc WAV


kann zu Kratzern auf der Disc führen, die wiederum,
wenn sie besonders ausgeprägt sind, Probleme bei Dateierweiterung: .wav
der Wiedergabe auf diesem Gerät zur Folge haben
können. In manchen Fällen kann es sogar vorkom- Quantisierungsbits: 8 und 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
men, dass eine DualDisc im Disc-Ladeschacht einge- Abtastfrequenz: 16 kHz bis 48 kHz (LPCM); 22,05 kHz
klemmt wird und nicht mehr ausgeworfen werden und 44,1 kHz (MS ADPCM)
kann. Um dies zu vermeiden, wird empfohlen, von der
Verwendung von DualDiscs mit diesem Gerät abzuse-
hen. Zusätzliche Informationen
Detaillierte Angaben zu DualDiscs können Sie den
vom Hersteller der Disc bereitgestellten Informatio- Von Dateinamen (einschließlich der Dateierweite-
nen entnehmen. rung) bzw. von Ordnernamen können jeweils nur die
ersten 32 Zeichen angezeigt werden.

Damit kyrillische Buchstaben auf diesem Gerät ange-


zeigt werden können, müssen diese mit einem der fol-
genden Zeichensätze codiert worden sein:
Kompatible komprimierte ! Unicode (UTF-8, UTF-16)
! Andere Zeichensätze als Unicode, die in einer
Audio-Formate (Discs, USB- Windows-Umgebung verwendet und in den Spra-
Speichermedien) choptionen auf Russisch eingestellt wurden.

WMA Je nach der Anwendung, die für die Codierung der


WMA-Dateien verwendet wurde, funktioniert dieses
Dateierweiterung: .wma Gerät ggf. nicht ordnungsgemäß.

Bitrate: 48 Kbit/s bis 320 Kbit/s (CBR - Constant Bit Bei der Wiedergabe von Audio-Dateien mit integrier-
Rate, Konstante Bitrate), 48 Kbit/s bis 384 Kbit/s (VBR ten Bilddaten kann es zu einer kurzen Verzögerung
- Variable Bit Rate, Variable Bitrate) kommen.

Abtastfrequenz: 32 kHz; 44,1 kHz; 48 kHz


Disc
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/
DRM Stream/Stream mit Video: Nein Abspielbare Ordnerstruktur: bis zu acht Ebenen (der

Deutsch
Einfachheit halber sollte die Ordnerstruktur jedoch
aus weniger als zwei Ebenen bestehen).
MP3
Abspielbare Ordner: bis zu 99
Dateierweiterung: .mp3
Abspielbare Dateien: bis zu 999
Bitrate: 8 Kbit/s bis 320 Kbit/s
Dateisystem: Konformität mit ISO 9660 Stufe 1 und 2,
Abtastfrequenz: 16 kHz bis 48 kHz (32; 44,1; 48 kHz für Romeo, Joliet
Emphase)
Multi-Session-Wiedergabe: Ja
Kompatible ID3-Tag-Version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3-
Tag-Version 2.x erhält Vorrang vor Version 1.x) Datenübertragung im Paketschreibverfahren: Nein

M3u-Spielliste: Nein Ungeachtet der Länge der Leerstellen, die die Origi-
nalaufnahme zwischen den einzelnen Musiktiteln auf-
MP3i (MP3 interaktiv), mp3 PRO: Nein weist, wird bei der Wiedergabe von komprimierten
Audio-Discs stets eine kurze Pause zwischen den Ti-
teln eingefügt.

De 79
Anhang

Zusätzliche Informationen

USB-Speichermedium kann sich je nach der verwendeten Codie-


rungs- bzw. Schreibsoftware ändern.
Abspielbare Ordnerstruktur: bis zu acht Ebenen (der
Einfachheit halber sollte die Ordnerstruktur jedoch USB-Speichermedium
aus weniger als zwei Ebenen bestehen).
Bei USB-Speichermedien ist die Wiedergabe-
Abspielbare Ordner: bis zu 500 reihenfolge identisch mit der Aufnahmerei-
Abspielbare Dateien: bis zu 15 000 henfolge.
Für die Bestimmung der Wiedergabereihenfol-
Widergabe von urheberrechtlich geschützten Datei-
en: Nein
ge wird folgende Vorgehensweise empfohlen:
1 Erstellen Sie die Dateinamen mit Zahlen, um
Partitioniertes USB-Speichermedium: Es kann nur die dadurch die gewünschte Wiedergabereihen-
erste Partition wiedergegeben werden.
folge festzulegen (z. B. 001xxx.mp3 bis
Beim Start der Wiedergabe von Audio-Dateien auf 099yyy.mp3).
einem USB-Speichermedium, das eine komplexe Ord-
2 Speichern Sie diese Dateien in einem Ordner.
nerhierarchie aufweist, ist der Ton u. U. erst mit eini-
ger Verzögerung zu hören. 3 Kopieren Sie den Ordner mit den Dateien auf
das USB-Speichermedium.
Je nach Systemumgebung ist eine Festlegung
VORSICHT der Wiedergabereihenfolge jedoch u. U. nicht
Pioneer haftet in keinem Fall für den Verlust von möglich.
Daten auf dem USB-Speichermedium, selbst Die Reihenfolge der Dateien kann bei tragba-
dann nicht, wenn der Datenverlust während der ren USB-Audio-Playern, je nach verwendetem
Verwendung dieses Geräts aufgetreten ist. Modell, variieren.

Reihenfolge der Audio- Russischer Zeichensatz


Dateien D: C D: C D: C D: C D: C
Der Benutzer kann keine Ordnernummern zu- :А :Б :В :Г :Д
weisen und auch die Wiedergabereihenfolge
: Е, Ё :Ж :З : И, Й :К
mit diesem Gerät nicht bestimmen.
:Л :М :Н :О :П
Beispiel einer Disc-Struktur
:Р :С :Т :У :Ф
01
02 :Х :Ц :Ч : Ш, Щ :Ъ
1
2 :Ы :Ь :Э :Ю :Я

03 D: Display C: Zeichen
3 : Ordner
04 4 : Komprimierte
5 Audio-Datei
6 01 bis 05: Ordner-
nummer
05
1 bis 6: Wiederga-
Stufe 1 Stufe 2 Stufe 3 Stufe 4 bereihenfolge

Disc
Die bei der Ordnerauswahl oder einem ande-
ren Bedienvorgang angewendete Reihenfolge

80 De
Anhang

Zusätzliche Informationen

Copyright und Marke Technische Daten


iTunes Allgemein
Apple und iTunes sind in den USA sowie in an- Stromversorgung ..................... 14,4 V Gleichspannung (To-
deren Ländern eingetragene Marken der leranz 10,8 V bis 15,1 V)
Erdungssystem ......................... Negativ
Firma Apple, Inc.
Maximale Leistungsaufnahme
..................................................... 10,0 A
MP3
Abmessungen (B × H × T):
Die Bereitstellung dieses Produkts erfolgt in DIN
Verbindung mit einer Lizenz zur privaten, Einbaugröße .......... 178 mm × 50 mm ×
nicht-kommerziellen Nutzung und impliziert 165 mm
weder die Übertragung einer Lizenz noch die Frontfläche .............. 188 mm × 58 mm × 24 mm
Einräumung eines Rechts zur Verwendung D
Einbaugröße .......... 178 mm × 50 mm ×
dieses Produkts in kommerziellen (d. h. er-
165 mm
tragsorientierten) Live-Programmen (leitungs- Frontfläche .............. 170 mm × 48 mm × 24 mm
basiert, per Satellit, Kabel und/oder über jedes Gewicht ........................................ 1,3 kg
beliebige andere Medium), zum Broadcasting/
Streaming über das Internet, über Intranets Audio
und/oder andere Netzwerke oder in anderen Max. Ausgangsleistung ....... 50 W × 4
Dauer-Ausgangsleistung ..... 22 W × 4 (50 Hz bis
elektronischen Inhalt-Vertriebssystemen, z. B.
15 000 Hz, 5 % THD, bei 4-W-
„Pay-Audio”- oder „Audio-on-demand”-Anwen- Last, beide Kanäle betrie-
dungen. Für eine derartige Nutzung ist eine ben)
separate Lizenz erforderlich. Detaillierte Infor- Lastimpedanz ............................ 4 W (4 W bis 8 W zulässig)
mationen hierzu finden Sie unter Maximaler Preout-Ausgangspegel
http://www.mp3licensing.com. ..................................................... 2,0 V
Klangregler:
WMA Bass
Frequenz .................. 100 Hz
Verstärkung ............ ±12 dB

Deutsch
Mittel
Frequenz .................. 1 kHz
Verstärkung ............ ±12 dB
Hochton
Frequenz .................. 10 kHz
Verstärkung ............ ±12 dB

Windows Media und das Windows-Logo sind CD-Player


Typ ................................................... Compact-Disc-Digital-Au-
Marken oder eingetragene Marken der diosystem
Microsoft Corporation in den USA und/oder in Kompatible Discs .................... Compact Disc
anderen Ländern. Signal-Rauschabstand ......... 94 dB (1 kHz) (IEC-A-Netz)
Dieses Produkt enthält Technologien der Anzahl der Kanäle ................... 2 (Stereo)
Microsoft Corporation und kann ohne entspre- WMA-Decodiermodus .......... Vers. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11
chende Lizenz der Microsoft Licensing, Inc. (Audio 2 Kanäle)
(Windows Media Player)
weder verwendet noch verbreitet werden. MP3-Decodiermodus ............ MPEG-1 und 2 Audio Layer
3
WAV-Signalformat ................... Lineare PCM und MS
ADPCM
(nicht komprimiert)

De 81
Anhang

Zusätzliche Informationen

USB
USB-Standard-Spezifikation
..................................................... USB 2.0 Full Speed
Max. Stromversorgung ......... 500 mA
Min. Speicherkapazität ......... 256 MB
USB-Klasse ................................ MSC (Massenspeicher-Klas-
se)
Dateisystem ............................... FAT16, FAT32
WMA-Decodiermodus .......... Vers. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11
(Audio 2 Kanäle)
(Windows Media Player)
MP3-Decodiermodus ............ MPEG-1 und 2 Audio Layer
3
WAV-Signalformat ................... Lineare PCM und MS
ADPCM
(nicht komprimiert)

UKW-Tuner
Frequenzbereich ...................... 87,5 MHz bis 108,0 MHz
Nutzempfindlichkeit ............... 11 dBf (0,7 µV/75 W, Mono,
Signal-Rauschabstand: 30
dB)
Signal-Rauschabstand ......... 72 dB (IEC-A-Netz)

MW-Tuner
Frequenzbereich ...................... 531 kHz bis 1 602 kHz
Nutzempfindlichkeit ............... 25 µV (Signal-Rauschab-
stand: 20 dB)
Signal-Rauschabstand ......... 62 dB (IEC-A-Netz)

LW-Tuner
Frequenzbereich ...................... 153 kHz bis 281 kHz
Nutzempfindlichkeit ............... 28 µV (Signal-Rauschab-
stand: 20 dB)
Signal-Rauschabstand ......... 62 dB (IEC-A-Netz)

Hinweis
Änderungen der technischen Daten und des Des-
igns vorbehalten.

82 De
Paragraaf

Vóór u begint

Hartelijk dank voor uw keuze voor dit Informatie over dit toestel
Pioneer-product.
Lees deze handleiding voordat u het product De frequenties waarop de tuner van dit toestel
in gebruik neemt zodat u het goed leert gebrui- kan worden afgestemd, zijn in gebruik in
ken. Lees vooral de gedeelten die met WAAR- West-Europa, Azië, het Midden-Oosten, Afrika
SCHUWING en LET OP gemarkeerd zijn en Oceanië. In andere gebieden is de ont-
aandachtig. Bewaar deze handleiding na het vangst wellicht slecht. De RDS-functie (radio-
lezen op een veilige, bereikbare plaats zodat u datasysteem) werkt alleen in gebieden waar
hem indien nodig altijd bij de hand hebt. FM-zenders RDS-signalen uitzenden.

LET OP
! Zorg ervoor dat dit toestel niet met vloeistof in
aanraking komt. Een elektrische schok kan
daarvan het gevolg zijn. Bovendien kan con-
tact met vloeistoffen rookvorming, oververhit-
ting en andere schade aan het toestel
Deponeer dit product niet bij het gewone huis- veroorzaken.
houdelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. ! “KLASSE 1 LASERPRODUCT”
Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschre- Dit product bevat een laserdiode van een ho-
ven verzamelsysteem voor de juiste behande- gere klasse dan 1. Om veiligheidsredenen
ling, het opnieuw bruikbaar maken en de mag u de behuizing niet verwijderen en niet
recycling van gebruikte elektronische produc- proberen toegang te krijgen tot de binnenzijde
ten. van het toestel. Laat alle onderhoudswerk-
zaamheden over aan gekwalificeerde technici.
In de lidstaten van de EU en in Zwitserland en ! De Pioneer CarStereo-Pass wordt alleen in
Noorwegen kunnen particulieren afgedankte Duitsland gebruikt.
elektronische producten gratis bij de daarvoor ! Zet het volume nooit zo hoog dat u geluiden
bestemde verzamelplaatsen inleveren. Als u buiten het voertuig niet meer kunt horen.
een soortgelijk nieuw product koopt, kunt u ! Zorg dat dit toestel niet in aanraking komt met
het afgedankte product ook bij uw verkoop- vocht.
punt inleveren. ! Als de accu wordt losgekoppeld of leeg raakt,
Als u in een ander land woont, neem dan con- wordt het voorkeuzegeheugen gewist.
tact op met de plaatselijke overheid voor infor-
matie over het weggooien van afgedankte
producten. Geluid uitschakelen
Op die manier zorgt u ervoor dat uw afge-
dankte product op de juiste wijze wordt ver- Het geluid wordt automatisch uitgeschakeld
Nederlands

werkt, hergebruikt en gerecycled, zonder wanneer:


schadelijke gevolgen voor het milieu en de ! Er wordt gebeld met een mobiele telefoon
volksgezondheid. die op dit toestel is aangesloten.
! Er wordt spraakbegeleiding gegeven door
een navigatiesysteem van Pioneer dat op
Bij problemen dit toestel is aangesloten.
Het geluid wordt uitgeschakeld en MUTE ver-
Als dit toestel niet naar behoren functioneert, schijnt op het display. Alle audio-instellingen
kunt u uw leverancier of het dichtstbijzijnde er- behalve volumeregeling zijn nu geblokkeerd.
kende Pioneer-servicecentrum raadplegen. Het toestel keert terug naar de oorspronkelijke
stand als het telefoongesprek of de spraakbe-
geleiding is afgelopen.

Nl 83
Hoofdstuk

01 Bediening van het toestel

Hoofdtoestel Indicator Status


 1 (disc)
De naam van de disc (het album)
 wordt weergegeven.

De naam van de artiest van de


2 (artiest) disc (het fragment) wordt weerge-
geven.

! Tuner: frequentieband en fre-


quentie
!
    Hoofdge- RDS: programmaservice-
naam, PTY-informatie en an-
3 deelte van
het display dere tekstinformatie
Onderdeel Onderdeel ! Ingebouwde cd-speler en
USB: verstreken weergavetijd
AUX-ingang
1 DISP/ /SCRL 8 en tekstinformatie
(3,5mm-stereoplug)
De naam van de song (het frag-
2 SRC/OFF 9 USB-poort
ment) wordt weergegeven.
4 (song)
MULTI-CONTROL Er is een afspeelbaar audiobe-
3 a (lijst) stand is geselecteerd in de lijst.
(M.C.)

4 Laadsleuf voor disc b 1 t/m 6 Er is een hoger menu of mappen-


5 c
niveau.
5 h (uitwerpen) c a/b/c/d
6 (map) De lijst wordt bediend.
6 TA/AF d BAND/ESC
Er is een lager menu of mappen-
7 (losmaken) 7 d
niveau.
Automatisch afstemmen op loka-
8 LOC
LET OP le zenders is ingeschakeld.
Gebruik een optionele USB-kabel van Pioneer
LOUD
(CD-U50E) om de USB-audiospeler of het USB- 9 Loudness is ingeschakeld.
(loudness)
geheugen aan te sluiten. Het is gevaarlijk een
USB-audiospeler of USB-geheugenapparaat di- (ver- Automatische ontvangst van ver-
rect aan te sluiten omdat deze dan naar voren uit- a keersbe- keersberichten (TA) is ingescha-
richten) keld.
steken.
Gebruik geen producten of onderdelen van an- (ver- Er is afgestemd op een zender
dere fabrikanten. b keersinfor- met verkeersinformatie (TP-zen-
matie) der).

(alter-
Zoeken naar alternatieve frequen-
Display-indicaties c natieve fre-
ties (AF) is ingeschakeld.
quenties)
  De geselecteerde frequentie zendt
d 5 (stereo)
in stereo uit.

(herha- Herhalen van een fragment of


e
len) map is ingeschakeld.
   
(wille- Willekeurige weergave is inge-
 f
keurig) schakeld.

De sound retriever is ingescha-


g (sound re-
keld.
triever)

84 Nl
Hoofdstuk

Bediening van het toestel 01

Basisbediening matische antenne van het voertuig, schuift de


antenne uit wanneer er een signaalbron van dit
Belangrijk toestel wordt ingeschakeld. Als de signaalbron
wordt uitgeschakeld, wordt de antenne weer inge-
! Wees voorzichtig bij het verwijderen en terug- schoven.
plaatsen van het voorpaneel.
! Stel het voorpaneel niet bloot aan schokken.
! Stel het voorpaneel niet bloot aan direct zon-
licht en hoge temperaturen.
Bedieningsfuncties die gelijk
! Verwijder eerst andere kabels en apparaten zijn voor functie-instellingen,
van dit toestel voordat u het voorpaneel los- audio-instellingen,
maakt om beschadigingen te voorkomen.
begininstellingen en lijsten
Het voorpaneel tegen diefstal verwijderen
1 Druk op om het voorpaneel los te maken. Terugkeren naar het vorige display
2 Neem het voorpaneel vast en verwijder het. Terugkeren naar de vorige lijst (de map die een niveau
3 Bewaar het voorpaneel in het meegeleverde be- hoger ligt)
schermende foedraal. 1 Druk op DISP/ /SCRL.
Het voorpaneel terug bevestigen Terugkeren naar het hoofdmenu
1 Schuif het voorpaneel naar links tot het vastklikt. Terugkeren naar de beginlijst
Het voorpaneel is aan de linkerkant met het 1 Houd DISP/ /SCRL ingedrukt.
hoofdtoestel verbonden. Controleer of het voorpa-
neel goed met het hoofdtoestel verbonden is. Terugkeren naar het gewone display
Het menu met begininstellingen annuleren
1 Druk op BAND/ESC.
Terugkeren naar het gewone display van de lijst
1 Druk op BAND/ESC of .

2 Druk de rechterzijde aan tot het voorpaneel goed


geplaatst is.
Probeer het opnieuw als het voorpaneel niet goed
is bevestigd. Gebruik echter geen kracht bij het te-
rugplaatsen omdat u het voorpaneel dan kunt be-
schadigen.
Het toestel inschakelen
1 Druk op SRC/OFF om het toestel in te schakelen.
Nederlands

Het toestel uitschakelen


1 Houd SRC/OFF ingedrukt tot het toestel uit gaat.
Signaalbronnen selecteren
1 Druk op SRC/OFF om over te schakelen tussen:
TUNER (tuner)—CD (ingebouwde cd-speler)—
USB (USB)—AUX (AUX)
Het volume afstellen
1 Draai aan M.C. om het volume te regelen.

Opmerking
Als de blauw-witte draad van dit toestel is aange-
sloten op de bedieningsaansluiting van de auto-

Nl 85
Hoofdstuk

01 Bediening van het toestel

Tuner % Druk op DISP/ /SCRL.


Programmaservicenaam—PTY-informatie—
Basisbediening Frequentie
# De PTY-informatie en frequentie van de huidi-
Een frequentieband selecteren
ge zender worden acht seconden op het display
1 Druk op BAND/ESC totdat de gewenste frequen-
tieband (F1, F2 voor FM of MW/LW) op het dis-
getoond.
play verschijnt.

Handmatig afstemmen (stap voor stap) PTY-lijst


1 Druk op c of d.
NEWS (nieuws), AFFAIRS (actualiteiten), INFO (infor-
Automatisch afstemmen matie), SPORT (sport), WEATHER (weer), FINANCE
1 Houd c of d ingedrukt en laat deze weer los. (economie), POP MUS (populaire muziek), ROCK
U kunt het automatisch afstemmen afbreken MUS (rockmuziek), EASY MUS (easy listening-mu-
door kort op c of d te drukken. ziek), OTH MUS (andere muziek), JAZZ (jazz), COUN-
Terwijl u c of d ingedrukt houdt, worden zenders TRY (countrymuziek), NAT MUS (nationale muziek),
overgeslagen. Het automatisch afstemmen be- OLDIES (Gouwe Ouwe), FOLK MUS (folkmuziek), L.
gint zodra u c of d loslaat. CLASS (lichte klassieke muziek), CLASSIC (klassieke
muziek), EDUCATE (educatief), DRAMA (toneel),
CULTURE (cultuur), SCIENCE (wetenschap), VARIED
Opmerking (varia), CHILDREN (kinderprogramma’s), SOCIAL
U kunt de AF-functie van dit toestel (zoeken naar (praatprogramma’s), RELIGION (religie), PHONE IN
(inbelprogramma’s), TOURING (reizen), LEISURE
alternatieve frequenties) in- en uitschakelen. Voor (ontspanning), DOCUMENT (documentaires)
normaal afstemmen moet de AF-functie uit staan
(raadpleeg deze bladzijde).
Alternatieve frequenties kiezen
Zenders opslaan en oproepen (AF)
U kunt voor elke frequentieband zes zenders Als deze functie is ingeschakeld, zoekt de
in het geheugen opslaan en later eenvoudig tuner automatisch naar een andere zender in
oproepen. hetzelfde netwerk wanneer de ontvangst niet
goed is.
% Stem af op de zender die u in het ge-
heugen wilt opslaan en houd een van de % Houd TA/AF ingedrukt om de AF-func-
voorkeuzetoetsen (1 t/m 6) ingedrukt tot tie in of uit te schakelen.
het voorkeuzenummer stopt met knippe-
ren. PI-zoeken
U kunt een opgeslagen zender oproepen door
Als deze functie is ingeschakeld, zoekt het toe-
op de bijbehorende voorkeuzetoets te drukken.
stel automatisch naar een andere zender met
# U kunt opgeslagen frequenties ook oproepen
hetzelfde soort programma’s als het geen zen-
door op a of b te drukken wanneer het frequen-
der kan vinden of wanneer de ontvangst ver-
tiedisplay wordt weergegeven.
slechtert. Tijdens het zoeken wordt PI SEEK
weergegeven en wordt het geluid uitgescha-
Weergave van het RDS-display keld.
wijzigen
RDS-uitzendingen (Radio Data System) bevat-
ten digitale informatie die gebruikt kan worden
om het zoeken naar radiozenders te vergemak-
kelijken.

86 Nl
Hoofdstuk

Bediening van het toestel 01

Automatisch PI-zoeken voor 3 Draai aan M.C. om de functie te selecte-


voorkeuzezenders ren.
Als deze functie is ingeschakeld, probeert het Nadat u de functie geselecteerd hebt, stelt u
toestel door PI-zoeken automatisch een ver- deze als volgt in.
vangende zender te vinden wanneer een voor-
BSM (geheugen voor de sterkste zenders)
keuzezender niet kan worden ontvangen.
! Automatisch PI-zoeken is standaard uitge- Met de functie BSM (Best Stations Memory) kunt u
automatisch de zes sterkste zenders in het geheugen
schakeld. Raadpleeg AUTO-PI (automa-
opslaan. Deze worden opgeslagen in volgorde van
tisch PI-zoeken) op bladzijde 91. signaalsterkte.
1 Druk op M.C. om de functie BSM in te schakelen.
Druk nogmaals op M.C. om deze te annuleren.
Verkeersberichten ontvangen (TA)
REGION (regionaal)
Als de functie TA (stand-by voor verkeersbe-
richten) is ingeschakeld, worden verkeersbe- Als de functie AF is ingeschakeld, kan de regionale
functie gebruikt worden om het zoeken tot regionale
richten automatisch ontvangen, ongeacht de programma’s te beperken.
signaalbron waarnaar u aan het luisteren 1 Druk op M.C. om de regionale functie in of uit te
bent. schakelen.

LOCAL (automatisch afstemmen op lokale zenders)


1 Stem af op een TP-zender (zender die
verkeersberichten uitzendt) of een uitge- Als deze functie is ingeschakeld, stemt het toestel al-
breide TP-zender van een ander netwerk. leen af op zenders waarvan het signaal voldoende
sterk is voor een goede ontvangst.
2 Druk op TA/AF om de functie Stand-by 1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te
geven.
voor verkeersberichten in en uit te schake-
2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste instel-
len. ling.
FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—LEVEL
3 Wanneer een verkeersbericht wordt 4
ontvangen, kunt u het volume ervan rege- MW/LW: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2
len met M.C. Een hoger nummer betekent een hoger niveau.
Het ingestelde volume wordt in het geheugen Als u het hoogste niveau selecteert, wordt alleen
opgeslagen en opnieuw gebruikt voor vol- afgestemd op de sterkste zenders. Bij lagere ni-
veaus wordt ook afgestemd op zwakkere zenders.
gende verkeersberichten.
3 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.
4 Als u een binnenkomend verkeersbe- TA (stand-by voor verkeersberichten)
richt wilt afbreken, drukt u op TA/AF.
De tuner keert terug naar de oorspronkelijke 1 Druk op M.C. om de functie Stand-by voor ver-
Nederlands

keersberichten in en uit te schakelen.


signaalbron maar blijft stand-by voor verkeers-
berichten totdat u de functie uitschakelt door AF (alternatieve frequenties zoeken)
nogmaals op TA/AF te drukken.
1 Druk op M.C. om AF aan of uit te zetten.

Functie-instellingen Opmerkingen
1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer
! Als de MW/LW-band is geselecteerd, zijn al-
te geven.
leen BSM en LOCAL beschikbaar.
2 Draai aan M.C. om een andere menuop- ! De instelling wordt ook uitgevoerd als u het
tie te kiezen en druk erop om FUNCTION te menu annuleert zonder te bevestigen.
selecteren.

Nl 87
Hoofdstuk

01 Bediening van het toestel

Cd/cd-r/cd-rw-discs en USB- en Play indien gewenst anders in. Raadpleeg


USB (Plug en Play) op bladzijde 91.
opslagapparaten
Basisbediening Tekstinformatie weergeven
Een cd/cd-r/cd-rw afspelen
De gewenste informatie selecteren
1 Plaats een disc met het etiket omhoog in de laad-
1 Druk op DISP/ /SCRL.
sleuf.
Cd-text-discs: Weergavetijd—disctitel—naam
1 Als er al een disc is geplaatst, drukt u op SRC/
artiest disc—fragmenttitel—naam artiest frag-
OFF om de ingebouwde cd-speler te selecteren.
ment
Een cd/cd-r/cd-rw uitwerpen WMA/MP3: Weergavetijd—mapnaam—be-
1 Druk op h. standsnaam—fragmenttitel—naam artiest—al-
bumtitel—opmerking—bitsnelheid—map- en
Songs op een USB-opslagapparaat afspelen
bestandsnummers
1 Open het kapje van de USB-aansluiting en sluit
WAV: Weergavetijd—mapnaam—bestandsnaam
het USB-opslagapparaat via een USB-kabel hier-
—bemonsteringsfrequentie—map- en fragment-
op aan.
nummers
Afspelen van een USB-opslagapparaat stoppen
Tekstinformatie over het display schuiven
1 U kunt een USB-opslagapparaat op elk gewenst
1 Houd DISP/ /SCRL ingedrukt.
moment verwijderen.

Een map selecteren Opmerkingen


1 Druk op a of b.
! Tekst bij een audiobestand die incompatibel is
Een fragment selecteren met de toestelspecificaties kan wellicht niet
1 Druk op c of d.
correct worden weergegeven.
Vooruit of achteruit spoelen ! Afhankelijk van de versie van iTunes die is ge-
1 Houd c of d ingedrukt. bruikt om MP3-bestanden op de disc vast te
Terugkeren naar de hoofdmap leggen, kan het voorkomen dat bepaalde ge-
1 Houd BAND/ESC ingedrukt. gevens niet goed worden weergegeven.
Overschakelen tussen gecomprimeerde audio en cd- ! Bij het afspelen van WMA-bestanden die met
da variabele bitsnelheid (VBR) zijn opgenomen,
1 Druk op BAND/ESC. wordt de gemiddelde bitsnelheid weergege-
ven.
Opmerkingen ! Bij het afspelen van MP3-bestanden die met
! Als u gecomprimeerde audio afspeelt, hoort u variabele bitsnelheid (VBR) zijn opgenomen,
geen geluid bij vooruit- en achteruitspoelen. wordt VBR weergegeven in plaats van de bit-
! Een via USB oplaadbare USB-audiospeler snelheid.
wordt opgeladen als deze aangesloten is en
de contactschakelaar aan staat of in de acces-
Bestanden en fragmenten in de
soirestand (ACC) staat.
! Ontkoppel het USB-opslagapparaat van dit
lijst selecteren en afspelen
toestel wanneer u het niet gebruikt. 1 Druk op om over te schakelen naar
! Als Plug en Play ingeschakeld is en een USB- de lijst met bestands- of fragmentnamen.
opslagapparaat gebruikt wordt, kan de bron
bij sommige soorten toestellen automatisch
naar USB worden overgeschakeld wanneer u
de motor aanzet. Stel de instelling voor Plug

88 Nl
Hoofdstuk

Bediening van het toestel 01

2 Gebruik M.C. om de gewenste be- Functie-instellingen


standsnaam (of mapnaam) te selecteren.
1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer
De map- of bestandsnaam wijzigen te geven.
1 Draai aan M.C.
2 Draai aan M.C. om een andere menuop-
Afspelen
tie te kiezen en druk erop om FUNCTION te
1 Selecteer een bestand of fragment en druk op
M.C.
selecteren.

Een lijst van bestanden (mappen) in de geselecteerde 3 Draai aan M.C. om de functie te selecte-
map weergeven ren.
1 Selecteer een map en druk op M.C.
Nadat u de functie geselecteerd hebt, stelt u
Een song in de geselecteerde map afspelen deze als volgt in.
1 Selecteer een map en houd M.C. ingedrukt.
REPEAT (herhaalde weergave)

Opmerking 1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te


geven.
De fragmentenlijst toont de fragmenttitels op een 2 Draai aan M.C. om een herhaalbereik te selecte-
cd-text-disc. ren.
Raadpleeg Een herhaalbereik selecteren op deze
bladzijde voor meer informatie.
Geavanceerde bediening met 3 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.
speciale toetsen RANDOM (willekeurige weergave)

Een herhaalbereik selecteren 1 Druk op M.C. om willekeurige weergave aan of uit


1 Druk op 6/ om over te schakelen tussen: te zetten.
Cd/cd-r/cd-rw-discs
! DISC – Alle fragmenten herhalen PAUSE (pauze)
! TRACK – Het huidige fragment herhalen
! FOLDER – De huidige map herhalen 1 Druk op M.C. om het afspelen te onderbreken
USB-audiospeler/USB-geheugen (pauze) of te hervatten.
! TRACK – Het huidige bestand herhalen S.RTRV (sound retriever)
! FOLDER – De huidige map herhalen
! ALL – Alle bestanden herhalen Verbetert automatisch de weergave van gecompri-
meerde audio en zorgt voor een vol geluid.
Fragmenten in willekeurige volgorde afspelen 1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te
1 Druk op 5/ om willekeurige weergave aan of geven.
uit te schakelen. 2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste instel-
Fragmenten in een geselecteerd herhaalbereik ling.
Nederlands

worden in willekeurige volgorde afgespeeld. Raadpleeg De geluidskwaliteit van gecompri-


Het afspelen onderbreken meerde audio verbeteren (sound retriever) op deze
1 Druk op 2/PAUSE om het afspelen te onderbreken bladzijde voor meer informatie.
(pauze) of te hervatten. 3 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.

De geluidskwaliteit van gecomprimeerde audio verbe-


teren (sound retriever) Opmerking
1 Druk op 1/S.Rtrv om over te schakelen tussen:
OFF (uit)—MODE 1—MODE 2 De instelling wordt ook uitgevoerd als u het menu
MODE 1 heeft effect bij lagere compressie en annuleert zonder te bevestigen.
MODE 2 heeft effect bij hogere compressie.

Nl 89
Hoofdstuk

01 Bediening van het toestel

Audio-instellingen De loudness-functie compenseert een tekort aan


hoge en lage tonen bij lage volumes.
1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer 1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te
te geven. geven.
2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste instel-
2 Draai aan M.C. om een andere menuop- ling.
tie te kiezen en druk erop om AUDIO te se- OFF (uit)—LOW (laag)—HIGH (hoog)
lecteren. 3 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.

SLA (bronniveauregeling)
3 Draai aan M.C. en selecteer de audio-
functie. Met de functie SLA (bronniveauregeling) kunt u het
Nadat u de audiofunctie geselecteerd hebt, volumeniveau van elke signaalbron afzonderlijk instel-
stelt u deze als volgt in. len. Hierdoor kunt u plotselinge volumewisselingen
voorkomen wanneer naar een andere signaalbron
wordt overgeschakeld.
FAD/BAL (fader/balansinstelling)
! De instellingen zijn gebaseerd op het FM-volume-
U kunt de fader/balansinstelling aanpassen. niveau, dat u niet kunt wijzigen.
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te Vergelijk het volumeniveau van de signaalbron die
geven. u wilt aanpassen daarom eerst met het FM-volu-
2 Druk op M.C. om over te schakelen tussen de meniveau.
fader en balans. ! Het MW/LW-volumeniveau kan ook met de functie
3 Draai aan M.C. om de luidsprekerbalans te rege- SLA worden aangepast.
len. 1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te
Instelbereik (voor/achter): F15 tot R15 geven.
Instelbereik (links/rechts): L15 tot R15 2 Draai aan M.C. om het bronvolume te regelen.
FR 0 is de aanbevolen instelling wanneer u Instelbereik: +4 tot –4
slechts twee luidsprekers gebruikt. 3 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.

EQUALIZER (equalizercurven)

Er zijn zes voorgeprogrammeerde equalizerinstellin-


Opmerkingen
gen: DYNAMIC (dynamisch), VOCAL (vocaal), NATU- ! Wanneer FM als signaalbron wordt gebruikt,
RAL (natuurlijk), CUSTOM (aangepast), FLAT (vlak)
kunt u niet overschakelen naar SLA.
en POWERFUL (power).
! Als FLAT is geselecteerd, wordt het geluid niet ge- ! De instelling wordt ook uitgevoerd als u het
corrigeerd. menu annuleert zonder te bevestigen.
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te
geven.
2 Draai aan M.C. om de equalizer te selecteren.
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—
Begininstellingen
FLAT—POWERFUL
3 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen. Belangrijk

TONE CTRL (equalizerinstelling) Als het toestel van de accu wordt losgekoppeld,
wordt de energiezuinige modus uitgeschakeld.
U kunt het niveau van de lage, hoge en middentonen
Deze moet u weer inschakelen als het toestel
aanpassen.
! Aangepaste equalizerinstellingen worden opge- weer met de accu is verbonden. Als het voertuig
slagen in CUSTOM. niet van een contactschakelaar met accessoire-
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te stand (ACC) is voorzien, is het (afhankelijk van de
geven. installatiewijze) mogelijk dat het toestel de accu
2 Selecteer BASS (lage tonen), MID (middentonen) blijft belasten als de energiezuinige modus is uit-
of TREBLE (hoge tonen) met M.C.
geschakeld.
3 Draai aan M.C. om het niveau te regelen.
Instelbereik: +6 tot -6
1 Houd SRC/OFF ingedrukt tot het toestel
LOUDNESS (loudness) uit gaat.

90 Nl
Hoofdstuk

Bediening van het toestel 01

2 Houd SRC/OFF ingedrukt tot FM STEP Dit toestel kan tekstinformatie bij een gecomprimeerd
op het display verschijnt. audiobestand in West-Europese talen en Russisch
weergeven.
3 Draai aan M.C. en selecteer de beginin- ! Als de taalinstelling niet overeenkomt met de ge-
stelling. bruikte taal, wordt de tekstinformatie wellicht niet
Nadat u de begininstelling geselecteerd hebt, correct weergegeven.
stelt u deze als volgt in. ! Het is mogelijk dat sommige tekens niet juist wor-
den weergegeven.
FM STEP (FM-afstemstap) 1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te
geven.
Standaard wordt er bij automatisch afstemmen een 2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste instel-
FM-afstemstap van 50 kHz gebruikt, en 100 kHz als de ling.
functie AF of TA is ingeschakeld. Maar soms krijgt u EUROPEAN (Europese taal)—RUSSIAN (Rus-
een beter resultaat als ook bij het afstemmen op alter- sisch)
natieve frequenties (AF) een afstemstap van 50 kHz 3 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.
wordt gebruikt.
! Bij handmatig afstemmen blijft de afstemstap 50 PW SAVE (energiezuinige stand)
kHz.
Met deze functie wordt het energieverbruik van de
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te accu verminderd.
geven. ! Als deze functie is ingeschakeld, kan alleen het
2 Draai aan M.C. om de FM-afstemstap te selecte- bronsignaal worden ingeschakeld.
ren. 1 Druk op M.C. om de energiezuinige modus in of
50 KHZ (50 kHz)—100 KHZ (100 kHz) uit te schakelen.
3 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.

AUTO-PI (automatisch PI-zoeken)


Opmerking
Als deze functie is ingeschakeld, probeert het toestel
bij slechte ontvangst automatisch een andere zender De instelling wordt ook uitgevoerd als u het menu
met gelijkaardige programma’s te vinden, ook als u annuleert zonder te bevestigen.
een voorkeuzezender selecteerde.
1 Druk op M.C. om de automatische PI-zoekfunctie
in of uit te schakelen.
De AUX-signaalbron
AUX (externe aansluiting)
1 Steek de stereo-miniplugkabel in de
Schakel deze instelling in als een extern apparaat op
AUX-ingang van dit toestel.
dit toestel is aangesloten.
1 Druk M.C. om AUX in of uit te schakelen. 2 Druk op SRC/OFF en kies AUX als sig-
USB (Plug en Play) naalbron.
Als deze instelling is ingeschakeld, wordt de bron au-
tomatisch naar USB overgeschakeld. Opmerking
Nederlands

1 Druk op M.C. om Plug en Play in of uit te schake- De signaalbron AUX kan alleen worden geselec-
len.
ON – Wanneer u een USB-opslagapparaat aan-
teerd als de externe aansluiting is ingeschakeld.
sluit, schakelt de bron automatisch over naar Raadpleeg AUX (externe aansluiting) op deze
USB. Als u het USB-opslagapparaat loskoppelt, bladzijde voor meer informatie.
wordt het bronsignaal van dit toestel uitgescha-
keld.
OFF – Wanneer u een USB-opslagapparaat aan-
sluit, schakelt de bron niet automatisch over naar
USB maar moet u deze handmatig instellen op
USB.

TITLE (taalinstelling)

Nl 91
Aanhangsel

Aanvullende informatie

Problemen verhelpen Ingebouwde cd-speler


Melding Oorzaak Maatregel
Symptoom Oorzaak Maatregel ERROR-11, 12, Vuile disc Maak de disc
Het display U hebt gedu- Voer de handeling 17, 30 schoon.
keert automa- rende ongeveer opnieuw uit. Bekraste disc Plaats een andere
tisch terug 30 seconden disc.
naar het gewo- geen handeling
ERROR-10, 11, Elektrisch of me- Zet het contact uit
ne display. uitgevoerd.
12, 15, 17, 30, chanisch pro- en weer aan, of
Het bereik voor Afhankelijk van Selecteer het ge- A0 bleem schakel over naar
herhaald afspe- het herhaalbereik wenste herhaalbe- een andere sig-
len wordt on- kan het geselec- reik opnieuw. naalbron en dan
verwachts ge- teerde bereik terug naar de cd-
wijzigd. soms gewijzigd speler.
worden, bijvoor-
ERROR-15 De geplaatste Plaats een andere
beeld wanneer u
disc bevat geen disc.
een andere map
gegevens.
of ander frag-
ment selecteert ERROR-22, 23 Het cd-formaat Plaats een andere
of vooruit of ach- wordt niet onder- disc.
teruit spoelt. steund.
Een onderlig- Onderliggende Selecteer een FRMT READ Na het begin van Wacht tot het be-
gende map mappen worden ander herhaalbe- het afspelen richt verdwijnt en
wordt niet afge- niet afgespeeld reik. duurt het soms er geluid klinkt.
speeld. wanneer FOL- even totdat er ge-
DER (map herha- luid klinkt.
len) is NO AUDIO De geplaatste Plaats een andere
geselecteerd. disc bevat geen disc.
Als het display Er is geen bijbe- Wijzig de display- afspeelbare be-
wordt gewij- horende tekstin- stand of speel een standen.
zigd, verschijnt formatie beschik- ander fragment of SKIPPED De WMA-bestan- Plaats een andere
NO XXXX (bij- baar. bestand af. den op de disc disc.
voorbeeld NO zijn door digitaal
TITLE). rechtenbeheer
Het toestel U gebruikt nabij Gebruik nabij dit (DRM) beveiligd.
functioneert dit toestel een toestel geen elektri- PROTECT Alle bestanden Plaats een andere
niet correct. ander apparaat sche apparaten die op de disc zijn disc.
Er is interferen- (bijvoorbeeld een interferentie kun- door digitaal
tie. draagbare tele- nen veroorzaken. rechtenbeheer
foon) dat elektro- (DRM) beveiligd.
magnetische
straling uitzendt.
USB-opslagapparaat
Melding Oorzaak Maatregel
NO DEVICE Als Plug en Play ! Zet Plug en Play
is uitgeschakeld, aan.
Foutmeldingen kan er geen ! Sluit een compa-
Schrijf een foutmelding altijd nauwkeurig op USB-opslagappa- tibel USB-opslag-
raat worden aan- apparaat aan.
en houd deze bij de hand als u contact op- gesloten.
neemt met uw leverancier of Pioneer-service-
centrum.

92 Nl
Aanhangsel

Aanvullende informatie

Na het begin van Wacht tot het be- Er is kortsluiting Controleer of de


FRMT READ het afspelen richt verdwijnt en CHECK USB opgetreden in de USB-stekker en de
duurt het soms er geluid klinkt. USB-aansluiting USB-kabel niet er-
even totdat er ge- of de USB-kabel. gens ingeklemd
luid klinkt. zijn of beschadigd
zijn.
NO AUDIO Geen songs Zet de audiobe-
standen over naar Het aangesloten Ontkoppel het
het USB-opslagap- USB-opslagappa- USB-opslagappa-
paraat en sluit het raat verbruikt raat en gebruik het
aan. meer dan 500 niet meer. Gebruik
De inhoud van Raadpleeg de in- mA (maximaal alleen compatibele
het USB-opslag- structies bij het toelaatbare USB-opslagappa-
apparaat is bevei- USB-opslagappa- stroomsterkte). raten. Zet de con-
ligd. raat om de beveili- tactschakelaar van
ging uit te het voertuig uit,
schakelen. dan in de accessoi-
restand (ACC) of
SKIPPED Het aangesloten Speel audiobestan- aan, en sluit een
USB-opslagappa- den af die niet door compatibel USB-
raat bevat WMA- Windows Media opslagapparaat
bestanden die DRM 9/10 zijn be- aan.
door Windows veiligd.
Mediaä DRM 9/ ERROR-18 Het USB-appa- Ontkoppel het ap-
10 zijn beveiligd. raat is niet com- paraat en sluit een
patibel. compatibel USB-
PROTECT Alle bestanden Zet op het USB-op- opslagapparaat
op het USB-op- slagapparaat audi- aan.
slagapparaat zijn obestanden die
beveiligd met niet door Windows ERROR-19 Communicatie- Probeer de vol-
Windows Media Media DRM 9/10 fout gende mogelijkhe-
DRM 9/10. zijn beveiligd en den.
probeer het op- – Zet het contact
nieuw. uit en dan weer
aan.
N/A USB Het aangesloten Gebruik een op- – Ontkoppel het
USB-opslagappa- slagapparaat dat USB-opslagappa-
raat wordt door compatibel is met raat of werp het
dit toestel niet USB Mass Storage uit.
ondersteund. Class. – Schakel over
naar een andere
signaalbron.
Schakel vervolgens
terug naar de USB-
Nederlands

signaalbron.
ERROR-23 Het USB-opslag- Gebruik een USB-
apparaat is niet opslagapparaat dat
geformatteerd geformatteerd is
met de indeling met de indeling
FAT16 of FAT32. FAT16 of FAT32.

Nl 93
Aanhangsel

Aanvullende informatie

Aanwijzingen voor het Sommige discs kunnen niet worden afgespeeld af-
hankelijk van het type disc, de indeling ervan, de toe-
gebruik passing waarmee deze is opgenomen, de omgeving
waarin deze wordt afgespeeld, de manier waarop
Discs en de player
deze wordt bewaard, enzovoort.
Gebruik uitsluitend discs die voorzien zijn van een van Schokken tijdens het rijden van het voertuig kunnen
onderstaande twee logo’s. de disc laten overslaan.

Lees de voor discs geldende voorzorgsmaatregelen


voordat u ze gebruikt.

USB-opslagapparaat

Neem voor alle vragen met betrekking tot het USB-op-


slagapparaat contact op met de fabrikant ervan.

Gebruik discs van 12 cm. Gebruik geen discs van 8 Het maken van verbindingen via een USB-hub wordt
cm en probeer deze ook niet met een adapter af te niet ondersteund.
spelen. Sluit alleen een USB-opslagapparaat aan en geen an-
Gebruik uitsluitend normale, ronde discs. Gebruik dere apparaten.
geen discs met een andere vorm (shaped discs). Stel een USB-opslagapparaat niet bloot aan hoge
temperaturen.

Maak het USB-opslagapparaat stevig vast voordat u


gaat rijden. Zorg dat het niet op de grond valt omdat
het dan onder het rem- of gaspedaal terecht kan
Plaats geen ander object dan een cd in de cd-laad- komen.
sleuf.
Afhankelijk van het USB-opslagapparaat kunnen de
Gebruik geen gebarste, gebroken, kromme of op an- volgende problemen voorkomen:
dere wijze beschadigde discs, omdat zulke discs de ! De bediening kan anders verlopen.
speler kunnen beschadigen. ! Het opslagapparaat wordt niet herkend.
Niet-gefinaliseerde cd-r/cd-rw-discs kunnen niet wor- ! Bestanden worden niet correct afgespeeld.
den afgespeeld. ! Er kan ruis hoorbaar zijn in het radiosignaal.

Raak de gegevenszijde van de disc niet aan.


DualDiscs
Bewaar discs in het bijbehorende doosje wanneer u
ze niet gebruikt. DualDiscs zijn dubbelzijdige discs met aan de ene
kant een beschrijfbaar cd-oppervlak voor audio-opna-
Bewaar discs niet in een hete ruimte of in direct zon- men en aan de andere kant een beschrijfbaar dvd-op-
licht. pervlak voor video-opnamen.
Plak geen labels op discs, schrijf er niet op en breng Aangezien de cd-zijde van DualDiscs niet overeen-
het oppervlak niet in aanraking met chemische mid- komt met de algemene cd-standaard, is het wellicht
delen. niet mogelijk de cd-zijde op dit toestel af te spelen.
Het regelmatig plaatsen en uitwerpen van een Dua-
Als u een cd reinigt, veegt u de disc van het midden lDisc kan krassen veroorzaken op de disc wat tot af-
naar de buitenkant met een zachte doek schoon. speelproblemen leidt. In sommige gevallen kan een
DualDisc vast komen te zitten in de cd-laadsleuf en
Condens en vochtvorming kunnen de werking van de niet meer worden uitgeworpen. Om problemen te
speler tijdelijk negatief beïnvloeden. Laat de speler in voorkomen wordt aangeraden om op dit toestel geen
een warmere omgeving ongeveer een uur op tempera- DualDiscs af te spelen.
tuur komen. Veeg vochtige schijven met een zachte
Raadpleeg de informatie van de fabrikant van de disc
doek schoon.
voor meer informatie over DualDiscs.

94 Nl
Aanhangsel

Aanvullende informatie

Compatibiliteit met Een juiste werking van dit toestel is afhankelijk van de
toepassing waarmee de WMA-bestanden zijn geco-
gecomprimeerde audio deerd.
(disc, USB) Er kan een kleine vertraging optreden bij het afspelen
van audiobestanden die met afbeeldingsgegevens
WMA
zijn gecodeerd.
Bestandsextensie: .wma

Bitsnelheid: 48 kbps tot 320 kbps (CBR), 48 kbps tot Disc


384 kbps (VBR)
Mappenhiërarchie: maximaal acht niveaus diep (Voor
Bemonsteringsfrequentie: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz praktisch gebruik kunt u beter niet meer dan twee ni-
veaus gebruiken.)
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/
DRM Stream/Stream met video: Nee Afspeelbare mappen: maximaal 99
Afspeelbare bestanden: maximaal 999
MP3
Bestandssysteem: ISO 9660 Level 1 en 2, Romeo, Jo-
liet
Bestandsextensie: .mp3
Afspelen van multisessie-discs: Ja
Bitsnelheid: 8 kbps tot 320 kbps
Packet write data transfer: Nee
Bemonsteringsfrequentie: 16 kHz tot 48 kHz (32, 44,1,
48 kHz voor de beste kwaliteit) Bij het afspelen van gecomprimeerde audiodiscs
wordt altijd een korte pauze ingelast tussen de frag-
Compatibele ID3-tag-versie: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3-
menten. Dit gebeurt ongeacht de lengte van de lege
tag versie 2.x krijgt prioriteit boven versie 1.x.)
ruimte tussen de fragmenten op de originele op-
M3u speellijst: Nee name.

MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Nee


USB-opslagapparaat
WAV Mappenhiërarchie: maximaal acht niveaus diep (Voor
praktisch gebruik kunt u beter niet meer dan twee ni-
Bestandsextensie: .wav veaus gebruiken.)
Quantisatiebits: 8 en 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) Afspeelbare mappen: maximaal 500
Bemonsteringsfrequentie: 16 kHz tot 48 kHz (LPCM), Afspeelbare bestanden: maximaal 15 000
22,05 kHz en 44,1 kHz (MS ADPCM)
Afspelen van auteursrechtelijk beschermde bestan-
den: Nee
Bijkomende informatie
Gepartitioneerd USB-opslagapparaat: Alleen de
Nederlands

Alleen de eerste 32 tekens van de bestandsnaam (in- eerste partitie kan worden afgespeeld.
clusief de extensie) of mapnaam worden weergege- Bij het starten van audiobestanden op een USB-op-
ven. slagapparaat met een uitgebreide mappenstructuur
Russische tekst kan alleen op dit toestel worden weer- kan enige vertraging optreden.
gegeven als die met de volgende tekensets is geco-
deerd:
! Unicode (UTF-8, UTF-16)
LET OP
! Andere tekensets dan Unicode die in een
Pioneer is niet verantwoordelijk voor eventueel
Windows-omgeving worden gebruikt en op Rus-
sisch zijn ingesteld bij de taalinstellingen verlies van gegevens op een USB-opslagappa-
raat, ook niet tijdens gebruik van dit toestel.

Nl 95
Aanhangsel

Aanvullende informatie

Volgorde van audiobestanden Lijst van Russische tekens


De gebruiker kan met dit toestel geen map-
D: C D: C D: C D: C D: C
nummers toewijzen of de afspeelvolgorde wij-
zigen. :А :Б :В :Г :Д

Voorbeeld van een boomstructuur : Е, Ё :Ж :З : И, Й :К

01 :Л :М :Н :О :П
02
:Р :С :Т :У :Ф
1
2 :Х :Ц :Ч : Ш, Щ :Ъ
03 :Ы :Ь :Э :Ю :Я
3 : Map
04 4 : Gecomprimeerd D: Display C: Teken
5 audiobestand
6 01 tot 05: Mapnum-
mer
05
1 tot 6: Afspeel-
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 volgorde
Copyright en handelsmerken
Disc iTunes
De mapvolgorde en andere instellingen zijn af- Apple en iTunes zijn handelsmerken van Apple
hankelijk van de software die voor het coderen Inc., gedeponeerd in de Verenigde Staten en
en schrijven is gebruikt. andere landen.
USB-opslagapparaat MP3
De afspeelvolgorde is gelijk aan de volgorde Dit product is uitsluitend bedoeld voor niet-
waarin de bestanden zijn opgenomen op het commercieel privégebruik. Het mag niet in
USB-opslagapparaat. een commerciële omgeving worden gebruikt
Ga als volgt te werk als u wilt dat bestanden in voor realtime-uitzendingen (over land, via sa-
een bepaalde volgorde worden afgespeeld. telliet, kabel en/of andere media), voor uitzen-
1 Geef de bestanden namen met nummers die dingen/streaming via internet, intranet en/of
de afspeelvolgorde aangeven, bijvoorbeeld andere netwerken, of in andere elektronische
001xxx.mp3 en 099yyy.mp3. distributiesystemen zoals betaalradio of audio-
2 Plaats de bestanden in een map. op-aanvraagtoepassingen. Hiervoor is een
3 Sla de map met bestanden op het USB-op- aparte licentie nodig. Kijk voor meer informa-
slagapparaat op. tie op
Merk echter op dat de afspeelvolgorde niet al- http://www.mp3licensing.com.
tijd kan worden bepaald. Dit is afhankelijk van
het gebruikte systeem. WMA
De afspeelvolgorde op draagbare USB-audio-
spelers is verschillend en hangt af van de ge-
bruikte audiospeler.

96 Nl
Aanhangsel

Aanvullende informatie

Windows Media en het Windows-logo zijn Signaal-tot-ruisverhouding


handelsmerken of gedeponeerde handelsmer- ..................................................... 94 dB (1 kHz) (IEC-A-net-
werk)
ken van Microsoft Corporation in de Verenigde
Aantal kanalen .......................... 2 (stereo)
Staten en/of andere landen. WMA-decoderingsformaat
Dit product bevat technologie die eigendom is ..................................................... Versie 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2
van Microsoft Corporation en mag niet worden kan. audio)
gebruikt of verspreid zonder een licentie van (Windows Media Player)
Microsoft Licensing, Inc. MP3-decoderingsformaat ... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WAV-signaalformaat .............. Lineaire PCM & MS ADPCM
(niet gecomprimeerd)

Technische gegevens USB


Specificatie USB-standaard
Algemeen ..................................................... USB 2.0 volledige snelheid
Spanningsbron ......................... 14,4 V gelijkstroom (10,8 tot Maximale voeding ................... 500 mA
15,1 V toelaatbaar) Minimale geheugencapaciteit
Aarding ......................................... Negatief ..................................................... 256 MB
Maximaal stroomverbruik ... 10,0 A USB-klasse ................................. MSC-apparatuur (Mass Sto-
Afmetingen (B × H × D): rage Class)
DIN Bestandssysteem .................... FAT16, FAT32
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165 WMA-decoderingsformaat
mm ..................................................... Versie 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2
Voorkant ................... 188 mm × 58 mm × 24 mm kan. audio)
D (Windows Media Player)
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165 MP3-decoderingsformaat ... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
mm WAV-signaalformaat .............. Lineaire PCM & MS ADPCM
Voorkant ................... 170 mm × 48 mm × 24 mm (niet gecomprimeerd)
Gewicht ........................................ 1,3 kg
FM-tuner
Audio Frequentiebereik ...................... 87,5 MHz tot 108,0 MHz
Maximaal uitgangsvermogen Bruikbare gevoeligheid ......... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
..................................................... 50 W × 4 S/R: 30 dB)
Doorlopend uitgangsvermogen Signaal-tot-ruisverhouding
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz tot 15 000 ..................................................... 72 dB (IEC-A-netwerk)
Hz, 5% THD, 4 W belasting,
beide kanalen) MW-tuner
Belastingsimpedantie ........... 4 W (4 W tot 8 W toegestaan) Frequentiebereik ...................... 531 kHz tot 1 602 kHz
Preout maximaal uitgangsniveau Bruikbare gevoeligheid ......... 25 µV (S/N: 20 dB)
..................................................... 2,0 V Signaal-tot-ruisverhouding
Toonregeling: ..................................................... 62 dB (IEC-A-netwerk)
Nederlands

Lage tonen
Frequentie ............... 100 Hz LW-tuner
Gain ............................ ±12 dB Frequentiebereik ...................... 153 kHz tot 281 kHz
Midden Bruikbare gevoeligheid ......... 28 µV (S/N: 20 dB)
Frequentie ............... 1 kHz Signaal-tot-ruisverhouding
Gain ............................ ±12 dB ..................................................... 62 dB (IEC-A-netwerk)
Hoge tonen
Frequentie ............... 10 kHz
Opmerking
Gain ............................ ±12 dB
Technische gegevens en ontwerp kunnen zonder
Cd-speler voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Systeem ....................................... Compact Disc Audio
Bruikbare discs ........................ Compact Discs

Nl 97
Введение

Перед началом эксплуатации

Благодарим Вас за покупку этого из-


делия компании PIONEER.
Для обеспечения правильности эксплуата-
ции внимательно прочитайте данное руко-
водство перед началом использования
изделия. Особенно важно, чтобы Вы про-
чли и соблюдали инструкции, помеченные В случае возникновения
в данном руководстве заголовками ПРЕД-
УПРЕЖДЕНИЕ и ВНИМАНИЕ. Держите
неполадок
данное руководство под рукой для обра- При неполадках в работе этого изделия
щения к нему в будущем. свяжитесь с торговым представителем
компании-производителя или с ближайшим
сервисным пунктом Pioneer.

Сведения об этом устройстве


Частоты тюнера в этом устройстве рас-
Если вы желаете утилизировать данное пределены для использования в Западной
изделие, не выбрасывайте его вместе с Европе, Азии, на Ближнем Востоке, в
обычным бытовым мусором. Существует Африке и Океании. При использовании в
отдельная система сбора использованных других регионах качество приема может
электронных изделий в соответствии с за- быть плохим. Функция RDS (радиове-
конодательством, которая предполагает со- щательная система передачи информа-
ответствующее обращение, возврат и ции) доступна только в регионах, в которых
переработку. имеются FM-станции, передающие сигна-
лы RDS.
Частные лица в странах Евросоюза, Швей-
царии и Норвегии могут бесплатно возвра-
ВНИМАНИЕ
щать использованные электронные ! Не допускайте попадания жидкости на
изделия в специализированные пункты данное устройство. Это может повлечь по-
приема или в магазин (при покупке анало- ражение электрическим током. Кроме того,
гичного нового устройства). попадание жидкости в устройство может
Если Ваша страна не указана в приведен- стать причиной его выхода из строя,
ном выше перечне, обращайтесь в органы перегрева и появления дыма.
местного управления за инструкциями по ! “ЛАЗЕРНЫЙ ПРОДУКТ КЛАССА 1”
правильной утилизации продукта. Это изделие оснащено лазерным диодом
Тем самым Вы обеспечите утилизацию класса выше 1. В целях обеспечения пол-
Вашего изделия с соблюдением обязатель- ной безопасности не снимайте какие-либо
ных процедур по обработке, утилизации и крышки и не пытайтесь проникнуть внутрь
вторичной переработке и, таким образом, изделия. Ремонт должен выполняться ква-
предотвратите потенциальное негативное лифицированным специалистом.
воздействие на окружающую среду и здо- ! Pioneer CarStereo-Pass предназначен для
ровье людей. использования только в Германии.
! Всегда сохраняйте уровень громкости до-
статочно низким, чтобы были слышны
звуки извне.

98 Ru
Введение

Перед началом эксплуатации

! Не допускайте воздействия влажности на


изделие.
! При отключении или разряде аккумулятор-
ной батареи память предварительных на-
строек будет стерта.

Приглушение звука
Звук приглушается автоматически:
! при получении входящего вызова или
наборе номера на сотовом телефоне,
подключенном к этому устройству;
! при произнесении голосовых инструк-
ций подключенной навигационной
системы Pioneer.
Звук выключается, отображается надпись
MUTE, и регулировка всех аудиопарамет-
ров, кроме громкости, становится нед-
оступна. Устройство вернется в обычный
режим работы после того как телефонное
соединение или голосовые подсказки
будут завершены.

Русский

Ru 99
Раздел

01 Управление данным устройством

Основное устройство Индика-


Состояние
тор


 1 (диск)
Отображается название диска
(альбома).

(испол- Отображается имя исполните-


2
нитель) ля диска (дорожки).

! Тюнер: диапазон и частота


! RDS: название программы,
    PTY-информация и прочая
Основной текстовая информация
Элемент Элемент 3 сектор ди- ! Встроенный проигрыватель
сплея компакт-дисков и устрой-
Вход AUX (стерео- ства USB: время, про-
1 DISP/ /SCRL 8
разъем 3,5 мм) шедшее с начала
воспроизведения, и тексто-
2 SRC/OFF 9 USB порт
вая информация
MULTI-CONTROL
3
(M.C.)
a (список) Отображается название дорож-
ки (композиции).
(компо-
Щель для загрузки 4 При работе со списком выбран
4 b от 1 до 6 зиция)
диска аудиофайл совместимого фор-
мата.
5 h (извлечение) c a/b/c/d
Имеется верхний уровень
6 TA/AF d BAND/ESC 5 c
папки или меню.
7 (снять) 6 : (папка) Работа со списком.

Имеется нижний уровень папки


7
ВНИМАНИЕ d
или меню.
Для подключения портативного USB-
Включена настройка с местным
аудиоплеера/запоминающего устройства USB 8 LOC
поиском.
к USB порту используйте USB-кабель Pioneer
LOUD
(CD-U50E, приобретается отдельно). Посколь- (тон- Включена функция тонкомпен-
ку USB-аудиоплеер/запоминающее устрой- 9
компенса- сации.
ство USB в подключенном состоянии ция)
выступают из устройства, подключать их
непосредственно к разъему опасно. (прием до- Включена функция приема до-
a
Не используйте изделия, не разрешенные рожных рожных сводок.
производителем к использованию. сводок)

Тюнер настроен на TP-стан-


b (TP)
цию.

Индикация на дисплее AF
(поиск
Включена функция AF (поиск
  c альтерна-
альтернативных частот).
тивных ча-
стот)
5 Вещание на выбранной ча-
d
(стерео) стоте ведется в режиме стерео.
   



100 Ru
Раздел

Управление данным устройством 01

Включён режим повторного Снятие передней панели в целях защиты от


(по-
e воспроизведения дорожки или кражи
втор)
папки. 1 Нажмите кнопку , чтобы отсоединить перед-
нюю панель.
(в про-
2 Потяните переднюю панель на себя и снимите
извольной Включён режим воспроизведе-
ее.
f последо- ния в произвольной последо-
вательно- вательности. 3 Поместите переднюю панель в защитный
сти) футляр, предназначенный для безопасного
хранения.

(sound ret- Установка передней панели


riever, Включен режим Sound Retriever 1 Переместите переднюю панель влево до
g техноло- (технология преобразования щелчка.
гия прео- звука). Передняя панель крепится к основному ус-
бразова- тройству с левой стороны. Убедитесь, что
ния звука) передняя панель закреплена на основном ус-
тройстве.

Основные операции
Важно
! Соблюдайте осторожность при снятии и
установке передней панели. 2 Нажмите на правый край передней панели и
! Оберегайте переднюю панель от сильных зафиксируйте ее.
ударов. Если прикрепить переднюю панель к основно-
! Предохраняйте переднюю панель от воз- му устройству не удается, попробуйте еще
раз. Однако следует избегать чрезмерного
действия прямого солнечного света и вы-
усилия, так как это можно повредить перед-
соких температур. нюю панель.
! Прежде чем снять переднюю панель, обя-
Включение устройства
зательно отсоедините все кабели и устрой-
1 Нажмите кнопку SRC/OFF, чтобы включить ус-
ства, чтобы избежать повреждения тройство.
устройства или внутренней отделки сало-
Выключение устройства
на.
1 Нажмите кнопку SRC/OFF и удерживайте ее в
нажатом положении до тех пор, пока не вы-
ключится устройство.

Выбор источника сигнала


1 Нажимайте кнопку SRC/OFF, чтобы выбрать
один из следующих источников:
TUNER (тюнер)—CD (встроенный проигры-
ватель компакт-дисков)—USB (USB)—AUX
(вспомогательное устройство (AUX))

Регулировка громкости
Русский

1 Поворачивайте M.C., чтобы отрегулировать


громкость.

Ru 101
Раздел

01 Управление данным устройством

Примечание Тюнер
Когда голубой/белый провод этого устройства Основные операции
подключен к реле панели управления автомо-
бильной антенной, антенна на автомобиле Выбор диапазона
выдвигается при включении источника сигна- 1 Нажимайте кнопку BAND/ESC, пока на
дисплее не отобразится нужный диапазон (F1,
ла этого устройства. Чтобы втянуть антенну,
F2 для FM или MW/LW).
выключите источник сигнала.
Ручная настройка (пошаговая)
1 Нажмите кнопку c или d.

Элементы меню, общие для Поиск


1 Нажмите и удерживайте кнопку c или d, а
настройки функций/ затем отпустите.
аудиопараметров/начальных Вы можете отменить настройку с поиском
кратким нажатием c или d.
настроек/списков При нажатии и удерживании кнопки c или d
можно пропускать радиостанции. Настройка с
Возвращение к предыдущему дисплею поиском начнется, как только Вы отпустите
Возврат к предыдущему списку (к папке на один кнопку c или d.
уровень выше)
1 Нажмите кнопку DISP/ /SCRL. Примечание
Возврат в главное меню Можно включить или выключить функцию AF
Возврат в верхний уровень списка
(поиск альтернативных частот) данного ус-
1 Нажмите и удерживайте DISP/ /SCRL.
тройства. Для обычной настройки функция AF
Возврат в исходный режим должна быть выключена (смотрите в стр.
Отмена вывода меню начальных настроек
1 Нажмите кнопку BAND/ESC.
103).

Возврат в исходный режим из списка


1 Нажмите кнопку BAND/ESC или . Запоминание и повторный
вызов радиостанций
В памяти устройства можно сохранить до
шести радиостанций в каждом диапазоне
для последующего быстрого вызова.

% Чтобы сохранить в памяти нужную


радиостанцию, нажмите одну из кнопок
предварительной настройки (с 1 по 6) и
удерживайте ее, пока номер предва-
рительной настройки не прекратит ми-
гать.
Сохраненную частоту радиостанции можно
вызвать нажатием кнопки предваритель-
ной настройки.
# Сохраненную частоту можно также вы-
звать нажатием кнопки b или a в режиме ди-
сплея частоты.

102 Ru
Раздел

Управление данным устройством 01

Переключение режима RDS время поиска отображается PI SEEK и при-


дисплея глушается звук.
RDS (радиовещательная система перед-
ачи информации) передает цифровую ин- Использование автоматического поиска
формацию, облегчающую поиск PI (по идентификатору программы) для
радиостанций. предварительно настроенных станций
Если не удается вызывать предварительно
% Нажмите кнопку DISP/ /SCRL. настроенные станции, устройство можно
Название программы—Информация PTY настроить на выполнение поиска PI (по
—Частота идентификатору программы) во время вы-
# На дисплее на восемь секунд появится ин- зова предварительной настройки.
формация PTY и частота. ! По умолчанию функция автоматическо-
го поиска PI (по идентификатору про-
Список PTY граммы) выключена. См. раздел
AUTO-PI (автоматический поиск по
NEWS (новости), AFFAIRS (текущая информация),
идентификатору программы) на стр.
INFO (информация), SPORT (спорт), WEATHER (по-
года), FINANCE (финансы), POP MUS (поп-музы- 108.
ка), ROCK MUS (рок-музыка), EASY MUS (легкая
музыка), OTH MUS (прочие музыкальные жанры),
JAZZ (джаз), COUNTRY (кантри), NAT MUS (нацио- Прием дорожных сводок
нальная музыка), OLDIES (золотая коллекция),
FOLK MUS (народная музыка), L. CLASS (легкая
Функция TA (ожидание дорожных сводок)
классическая музыка), CLASSIC (классическая му- позволяет автоматически получать дорож-
зыка), EDUCATE (образовательные программы), ные сводки, независимо от прослушивае-
DRAMA (постановки), CULTURE (культура), SCIEN- мого источника сигнала.
CE (наука), VARIED (разное), CHILDREN (детские
программы), SOCIAL (социальные вопросы), RELI- 1 Настройте тюнер на TP-станцию или
GION (религиозные программы), PHONE IN (ток-
шоу), TOURING (путешествия), LEISURE (отдых),
станцию расширенной сети вещания,
DOCUMENT (документальные программы) передающую дорожные сводки TP.

2 Нажмите TA/AF, чтобы включить или


выключить режим ожидания дорожных
Выбор альтернативных частот сводок.
Если качество приема низкое, устройство
автоматически выполнит поиск другой 3 В начале приема дорожной сводки
станции в той же сети. отрегулируйте громкость TA (дорожных
сводок) с помощью регулятора M.C.
% Нажмите и удерживайте кнопку TA/ Новая установленная громкость сохра-
AF, чтобы включить или выключить няется в памяти и будет вызываться для
функцию AF. последующих дорожных сводок.

4 Для отмены прослушивания сводки


Использование функции Поиск PI
нажмите кнопку TA/AF во время приема
(по идентификатору программы)
сводки.
Русский

Если подходящую станцию найти не удает- Тюнер вернется к исходному источнику сиг-
ся или качество приема ухудшается, ус- нала, но останется в режиме ожидания до
тройство автоматически выполнит поиск повторного нажатия кнопки TA/AF.
другой станции со сходной программой. Во

Ru 103
Раздел

01 Управление данным устройством

Настройка функций AF (поиск альтернативных частот)


1 Нажмите M.C., чтобы вывести на
1 Нажмите M.C., чтобы включить или выключить
экран основное меню. функцию AF.

2 Поворачивайте M.C. для прокрутки


пунктов меню; нажмите FUNCTION, Примечания
чтобы выбрать.
! В диапазонах MW/LW можно выбрать толь-
3 Для выбора функции поворачивайте ко BSM или LOCAL.
M.C. ! Операция будет завершена, даже если
Затем выполните следующие действия, выйти из меню без подтверждения на-
чтобы подтвердить настройку. стройки.

BSM (запоминание лучших станций)

Функция BSM (запоминание лучших станций) по-


зволяет автоматически сохранять в памяти ус-
тройства шесть станций с самым мощным
сигналом в порядке мощности сигнала.
1 Нажмите M.C., чтобы включить функцию BSM.
Для отмены режима нажмите M.C. еще раз.

REGION (региональный)

При использовании функции AF функция регио-


нальных программ ограничивает выбор станция-
ми, транслирующими региональные программы.
1 Нажмите M.C., чтобы включить или выключить
функцию региональных программ.

LOCAL (настройка с местным поиском)

Настройка с местным поиском позволяет Вам на-


страиваться только на радиостанции с достаточ-
но мощными сигналами для качественного
приема.
1 Для отображения установочного меню на-
жмите M.C.
2 Поворачивайте M.C. для выбора настройки.
FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—LEVEL
4
MW/LW: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2
Чем больше число, тем выше уровень на-
стройки. Настройка самого высокого уровня
позволяет осуществлять прием только стан-
ций с самым сильным сигналом, а уменьше-
ние уровня настройки позволяет принимать
другие станции по степени убывания интен-
сивности сигнала.
3 Нажмите M.C., чтобы подтвердить выбор.

TA (режим ожидания дорожных сводок)

1 Нажмите M.C., чтобы включить или выключить


режим ожидания дорожных сводок.

104 Ru
Раздел

Управление данным устройством 01

CD/CD-R/CD-RW и ! Если запоминающее устройство USB не


используется, отсоедините его.
запоминающие устройства ! Если на запоминающем устройстве USB
USB имеется функция plug and play, то, в зави-
симости от типа устройства, источник сиг-
Основные операции нала может автоматически измениться на
Воспроизведение CD/CD-R/CD-RW
USB при запуске двигателя автомобиля.
1 Вставьте диск маркированной стороной вверх Настройки plug and play можно изменить
в щель для загрузки диска. по своему усмотрению. См. раздел USB
1 Если диск уже вставлен, нажмите кнопку SRC/ (plug and play) на стр. 109.
OFF, чтобы выбрать встроенный проигры-
ватель компакт-дисков.

Извлечение диска CD/CD-R/CD-RW Отображение текстовой


1 Нажмите h. информации
Воспроизведение композиций на запоминающем
устройстве USB Выбор текстовой информации
1 Откройте крышку разъёма USB и подключите 1 Нажмите кнопку DISP/ /SCRL.
запоминающее устройство USB с помощью Диски формата CD TEXT: Время воспроиз-
USB-кабеля. ведения—название диска—имя исполнителя
на диске—название дорожки—имя испол-
Прекращение воспроизведения с запоминающего нителя на дорожке
устройства USB WMA/MP3: Время воспроизведения—назва-
1 Запоминающее устройство USB можно от- ние папки—название файла—название до-
соединить в любой момент. рожки—имя исполнителя—название
альбома—комментарий—скорость передачи
Выбор папки
данных—номер папки и номер дорожки
1 Нажмите кнопку a или b.
WAV: Время воспроизведения—название пап-
Выбор дорожки ки—название файла—частота дискретиза-
1 Нажмите кнопку c или d. ции—номер папки и номер дорожки

Ускоренная перемотка вперед или назад Прокрутка текстовой информации влево


1 Нажмите и удерживайте кнопку c или d. 1 Нажмите и удерживайте DISP/ /SCRL.

Возврат к корневой папке


1 Нажмите и удерживайте кнопку BAND/ESC. Примечания

Переключение между сжатыми аудиофайлами и ! Текстовая информация несовместимого


диском CD-DA формата, записанная в аудиофайле,
1 Нажмите кнопку BAND/ESC. может не отображаться или отображаться
некорректно.
Примечания ! В зависимости от версии iTunes, использо-
! При воспроизведении сжатых аудиофай- ванной для записи файлов МР3 на диск,
лов звук не воспроизводится, если включе- комментарии могут отображаться
на ускоренная перемотка вперед или некорректно.
назад. ! При воспроизведении файлов WMA, запи-
! Портативные аудиоплееры USB, заряжае- санных в режиме VBR (переменная ско-
рость передачи данных), отображается
Русский

мые от разъема USB, будут подзаряжаться


при подключении к разъему, если ключ за- среднее значение скорости передачи дан-
жигания находится в положении ACC или ных.
ON.

Ru 105
Раздел

01 Управление данным устройством

! При воспроизведении файлов МР3, запи- Расширенные функции с


санных в режиме VBR (переменная ско- использованием специальных
рость передачи данных), вместо значения
скорости передачи данных отображается
кнопок
VBR. Выбор диапазона повторного воспроизведения
1 Нажимайте кнопку 6/ для выбора из
следующих функций:
Выбор и воспроизведение CD/CD-R/CD-RW
фалов/дорожек из списка ! DISC – Повторное воспроизведение всех
дорожек
1 Нажмите кнопку , чтобы отобра- ! TRACK – Повтор текущей дорожки
зить список названий файлов/дорожек. ! FOLDER – Повтор текущей папки
USB аудиоплеер/запоминающее устрой-
2 С помощью M.C. выберите нужное ство USB
имя файла (или папки). ! TRACK – Повтор текущего файла
! FOLDER – Повтор текущей папки
Выбор названия фала или папки ! ALL – Повтор всех файлов
1 Поворачивайте M.C.
Воспроизведение дорожек в произвольной по-
Воспроизведение следовательности
1 Выберите файл или дорожку и нажмите M.C. 1 Нажмите кнопку 5/ , чтобы включить или
выключить функцию воспроизведения в про-
Отображение списка названий файлов (папок) в извольной последовательности.
выбранной папке Данная функция позволяет воспроизводить
1 Выберите папку и нажмите M.C. дорожки в произвольной последовательности
Воспроизведение композиции из выбранной в пределах выбранного диапазона повторного
папки воспроизведения.
1 Выберите папку, затем нажмите и удержи-
Приостановка воспроизведения
вайте M.C. 1 Нажмите кнопку 2/PAUSE, чтобы включить
паузу или возобновить воспроизведение.
Примечание Улучшение качества звука сжатых аудиофайлов
и восстановление полноты звучания (технология
В списке названий дорожек отображаются на- преобразования звука)
звания дорожек, записанные на диск формата 1 Нажимайте кнопку 1/S.Rtrvдля выбора из
CD TEXT. следующих функций:
OFF (выкл)—MODE 1—MODE 2
Настройка MODE 1 эффективна для файлов
с низкой степенью сжатия, а настройка MODE
2 – для файлов с высокой степенью сжатия.

Настройка функций
1 Нажмите M.C., чтобы вывести на
экран основное меню.

2 Поворачивайте M.C. для прокрутки


пунктов меню; нажмите FUNCTION,
чтобы выбрать.

106 Ru
Раздел

Управление данным устройством 01

3 Для выбора функции поворачивайте Регулировки


M.C.
Затем выполните следующие действия,
аудиопараметров
чтобы подтвердить настройку. 1 Нажмите M.C., чтобы вывести на
экран основное меню.
REPEAT (повторное воспроизведение)
2 Поворачивайте M.C. для прокрутки
1 Для отображения установочного меню на-
пунктов меню; нажмите AUDIO, чтобы
жмите M.C.
2 Поворачивайте M.C., чтобы выбрать диапазон
выбрать.
повторного воспроизведения.
Подробную информацию см. в разделе Выбор
3 Для выбора аудиофункции повора-
диапазона повторного воспроизведения на чивайте M.C.
стр. 106. Затем выполните следующие действия,
3 Нажмите M.C., чтобы подтвердить выбор. чтобы подтвердить настройку аудиофунк-
RANDOM (воспроизведение в произвольной по- ции.
следовательности)
FAD/BAL (регулировка уровня сигнала/баланса)
1 Нажмите M.C., чтобы включить или выключить
Настройки уровня сигнала/баланса можно из-
функцию воспроизведения в произвольной по- менять.
следовательности. 1 Для отображения установочного меню на-
PAUSE (пауза) жмите M.C.
2 Нажимайте M.C. для переключения между на-
1 Нажмите M.C., чтобы включить паузу или воз- стройками уровня сигнала и баланса.
обновить воспроизведение. 3 Поверните M.C., чтобы отрегулировать баланс
громкоговорителей.
S.RTRV (sound retriever, технология преобразова- Диапазон настройки (передние/задние громко-
ния звука) говорители): от F15 до R15
Автоматически улучшает качество звука сжатых Диапазон настройки (левые/правые громкого-
аудиофайлов и восстанавливает полноту звуча- ворители): от L15 до R15
ния. Если используются только два громкогово-
1 Для отображения установочного меню на- рителя, правильной настройкой является FR 0.
жмите M.C.
EQUALIZER (вызов настроек эквалайзера)
2 Поворачивайте M.C. для выбора настройки.
Подробную информацию см. в разделе Можно выбрать из шести имеющихся настроек:
Улучшение качества звука сжатых аудиофай- DYNAMIC (динамичный), VOCAL (вокал), NATU-
лов и восстановление полноты звучания RAL (естественный), CUSTOM (пользователь-
(технология преобразования звука) на стр. ский), FLAT (ровный) и POWERFUL (мощный).
106. ! При выборе настройки FLAT звук не подвер-
3 Нажмите M.C., чтобы подтвердить выбор. гается никаким преобразованиям.
1 Для отображения установочного меню на-
жмите M.C.
Примечание 2 Нажмите кнопку M.C., чтобы выбрать эква-
лайзер.
Операция будет завершена, даже если выйти DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—
из меню без подтверждения настройки. FLAT—POWERFUL
3 Нажмите M.C., чтобы подтвердить выбор.
Русский

TONE CTRL (регулировка эквалайзера)

Ru 107
Раздел

01 Управление данным устройством

Вы можете регулировать уровень нижних, сред- Начальные настройки


них и верхних звуковых частот.
! Отрегулированные настройки кривой эква- Важно
лайзера сохраняются в CUSTOM.
1 Для отображения установочного меню на- Режим энергосбережения отключается при от-
жмите M.C. соединении аккумуляторной батареи автомо-
2 Нажмите M.C. для выбора BASS (нижние зву- биля; при подсоединении батареи его
ковые частоты)/MID (средние звуковые часто- потребуется включить снова. При выключен-
ты)/TREBLE (высокие звуковые частоты). ном режиме энергосбережения возможно,
3 Поверните M.C., чтобы отрегулировать
что, в зависимости от метода подключения,
уровень.
Диапазон настройки: от +6 до -6 устройство будет потреблять энергию аккуму-
лятора, если замок зажигания автомобиля не
LOUDNESS (тонкомпенсация)
имеет положения АСС.
Тонкомпенсация компенсирует недостаточное
звуковое давление в нижнем и верхнем диапазо- 1 Нажмите кнопку SRC/OFF и удержи-
нах частот на низкой громкости. вайте ее в нажатом положении до тех
1 Для отображения установочного меню на- пор, пока не выключится устройство.
жмите M.C.
2 Поворачивайте M.C. для выбора настройки. 2 Нажмите и удерживайте кнопку SRC/
OFF (выкл)—LOW (низкий)—HIGH (высокий)
OFF до тех пор, пока на дисплее не по-
3 Нажмите M.C., чтобы подтвердить выбор.
явится надпись FM STEP.
SLA (регулировка уровня входного сигнала)
3 Поворачивайте M.C. для выбора на-
SLA (функция настройки уровня входного сигна-
ла) позволяет регулировать уровень громкости чальной настройки.
каждого источника сигнала, чтобы предотвратить Затем выполните следующие действия,
резкие изменения громкости при переключении чтобы подтвердить выбор начальной на-
источников сигнала.
стройки.
! Настройки основываются на уровне громкости
FM-тюнера, который остается неизменным.
FM STEP (шаг настройки в FM-диапазоне)
Прежде чем начинать настройку уровня вход-
ного сигнала, сравните уровень громкости FM- Обычно шаг настройки в FM-диапазоне, исполь-
тюнера с уровнем источника сигнала, который зуемый при настройке с поиском, составляет 50
Вы хотите настроить. кГц. При включении функции AF или TA шаг на-
! Также можно произвести регулировку уровня стройки автоматически меняется на 100 кГц. При
громкости MW/LW-тюнера при помощи регули- включенной функции AF предпочтительно устано-
ровки уровня входного сигнала. вить шаг настройки 50 кГц.
1 Для отображения установочного меню на- ! Во время ручной настройки шаг настройки со-
жмите M.C. ставляет 50 кГц.
2 Поверните M.C. и отрегулируйте уровень 1 Для отображения установочного меню на-
громкости источника сигнала. жмите M.C.
Диапазон настройки: от +4 до –4 2 Поверните M.C., чтобы выбрать шаг настрой-
3 Нажмите M.C., чтобы подтвердить выбор. ки в FM-диапазоне.
50 KHZ (50 кГц)—100 KHZ (100 кГц)
3 Нажмите M.C., чтобы подтвердить выбор.
Примечания AUTO-PI (автоматический поиск по идентификато-
! При выборе FM-тюнера в качестве источ- ру программы)
ника сигнала функция SLA недоступна.
! Операция будет завершена, даже если
выйти из меню без подтверждения на-
стройки.

108 Ru
Раздел

Управление данным устройством 01

Устройство может автоматически искать другую Примечание


станцию с такой же программой даже во время
вызова предварительной настройки. Операция будет завершена, даже если выйти
1 Нажмите M.C., чтобы включить или выключить из меню без подтверждения настройки.
автоматический поиск по идентификатору про-
граммы.

AUX (вспомогательный вход) Использование


Активируйте эту настройку при подключении к дополнительного
данному устройству вспомогательного устрой-
ства. источника сигнала (AUX)
1 Нажмите M.C., чтобы включить или выключить
функцию AUX.
1 Вставьте мини-штекер стереокабеля
в гнездо AUX.
USB (plug and play)

Эта настройка позволяет автоматически переклю-


2 Нажмите кнопку SRC/OFF, чтобы вы-
чать выбранный источник сигнала на USB. брать AUX в качестве источника сигна-
1 Нажмите M.C., чтобы включить функцию plug ла.
and play.
ON – Если подключено запоминающее ус- Примечание
тройство USB, источник сигнала автоматиче-
ски переключается на USB. При отсоединении Невозможно выбрать AUX, если не включена
устройства USB источник сигнала выключает- вспомогательная настройка. Подробную ин-
ся. формацию см. в разделе AUX (вспомогатель-
OFF – Если подключено запоминающее ус-
ный вход) на стр. 109.
тройство USB, источник сигнала не переклю-
чается на USB автоматически. Необходимо
вручную выбрать USB.

TITLE (выбор языка)

Данное устройство может отображать текстовую


информацию сжатого аудиофайла, даже если она
записана на русском или одном из западноевро-
пейских языков.
! При несовместимости настроек встроенного и
выбранного языка возможны искажения при
выводе текстовых сообщений.
! Некоторые символы могут отображаться
неправильно.
1 Для отображения установочного меню на-
жмите M.C.
2 Поворачивайте M.C. для выбора настройки.
EUROPEAN (европейский)—RUSSIAN (русский)
3 Нажмите M.C., чтобы подтвердить выбор.

PW SAVE (энергосбережение)

Включение этой функции позволяет снизить по-


требляемую мощность аккумуляторной батареи.
Русский

! При включении этой функции единственной


возможной операцией является включение ис-
точника сигнала.
1 Нажмите M.C., чтобы включить или выключить
функцию энергосбережения.

Ru 109
Приложение

Дополнительная информация

Устранение центр Pioneer, обязательно запомните со-


общение об ошибке.
неисправностей
Встроенный проигрыватель компакт-дис-
Признак Причина Устранение ков
Дисплей авто- В течение 30 Выполните Сообщение Причина Устранение
матически секунд не было операцию с нача-
возвращается выполнено ни- ла. ERROR-11, 12, Грязный диск Очистите диск.
в исходный каких операций. 17, 30
Поцарапанный Замените диск.
режим. диск
Диапазон по- В зависимости Выберите диапа- ERROR-10, 11, Электрическая Установите ключ
вторного вос- от выбранного зон повторного 12, 15, 17, 30, или механиче- зажигания в по-
произведения диапазона вос- воспроизведения A0 ская неполадка ложение OFF, а
самопроиз- произведения, еще раз. затем – в положе-
вольно из- выбранный диа- ние ON или
меняется. пазон может из- переключитесь
меняться при на другой источ-
выборе другой ник сигнала, а
папки или до- затем обратно на
рожке, а также проигрыватель
при перемотке компакт-дисков.
вперед/назад.
ERROR-15 Вставлен пу- Замените диск.
Вложенная Вложенные Выберите другой стой диск
папка не вос- папки не вос- диапазон повтор-
ERROR-22, 23 Формат диска Замените диск.
производится. производятся, ного воспроиз-
не поддержи-
если выбран ведения.
вается
диапазон FOL-
DER (повторное FRMT READ Иногда проис- Звук появится
воспроизведе- ходит задержка после того как с
ние папки). между началом дисплея исчезнет
воспроизведе- сообщение.
При из- Текстовая ин- Переключите ди-
ния и появле-
менении ди- формация от- сплей или вклю-
нием звука
сплея отобра- сутствует чите воспроиз-
жается NO ведение другой NO AUDIO Вставленный Замените диск.
XXXX (на- дорожки/файла. диск не содер-
пример, NO жит файлов, ко-
TITLE). торые можно
воспроизвести
Устройство Рядом с устрой- Уберите прибор,
функциони- ством исполь- вызывающий SKIPPED Диск содержит Замените диск.
рует с ошиб- зуется прибор, помехи, от этого файлы WMA,
ками. передающий устройства. защищенные
Имеются электромагнит- технологией
помехи. ное излучение, DRM
например, сото- PROTECT Все файлы на Замените диск.
вый телефон. диске защище-
ны технологией
DRM

Сообщения об ошибках
Прежде чем обратиться к торговому пред-
ставителю или в ближайший сервисный

110 Ru
Приложение

Дополнительная информация

Запоминающее устройство USB Короткое замы- Убедитесь, что


CHECK USB кание на разъем USB или
Сообщение Причина Устранение
разъеме USB кабель USB не
NO DEVICE Если функция ! Включите функ- или в кабеле защемлен и не
plug and play цию plug and play. USB. поврежден.
выключена, ус- ! Подключите за-
тройство USB поминающее ус- Подключенное Отсоедините за-
не распознает- тройство USB. запоминающее поминающее ус-
ся. устройство USB тройство USB и
потребляет не используйте
FRMT READ Иногда проис- Звук появится более 500 мА его. Установите
ходит задержка после того как с (максимально ключ зажигания в
между началом дисплея исчезнет допустимая положение OFF,
воспроизведе- сообщение. сила тока). затем – в положе-
ния и появле- ние ACC или ON,
нием звука и затем подклю-
NO AUDIO Нет композиций Перенесите чайте только
аудиофайлы на совместимые за-
запоминающее поминающие ус-
устройство USB и тройства USB.
подключите его. ERROR-18 Несовместимое Отсоедините ус-
На подключен- Отключите функ- устройство USB тройство и за-
ном запоми- цию защиты от мените его на
нающем ус- перезаписи в со- совместимое за-
тройстве USB ответствии с ин- поминающее ус-
включена функ- струкцией по тройство USB.
ция защиты от эксплуатации за- ERROR-19 Сбой связи Выполните
перезаписи поминающего ус- следующие дей-
тройства USB. ствия.
SKIPPED Подключенное Выберите аудио- –Установите ключ
запоминающее файл, не закоди- зажигания в по-
устройство USB рованный ложение OFF, а
содержит Windows Media затем – в положе-
файлы форма- DRM 9/10. ние ON.
та WMA, за- –Отсоедините
кодированные или извлеките за-
Windows Me- поминающее ус-
diaä DRM 9/10 тройство USB.
–Выберите дру-
PROTECT Все файлы на Перенесите
гой источник сиг-
запоминающем аудиофайлы, не
нала.
устройстве USB закодированные
Затем снова вы-
закодированы Windows Media
берите USB в
Windows Media DRM 9/10, на за-
качестве источни-
DRM 9/10 поминающее ус-
ка сигнала.
тройство USB и
подключите его. ERROR-23 Запоминающее Запоминающее
устройство USB устройство USB
N/A USB Подключенное Подключите запо-
не форматиро- должно быть
запоминающее минающее ус-
вано в FAT16 форматировано в
устройство USB тройство USB
или FAT32 FAT16 или FAT32.
не поддержи- класса Mass Sto-
Русский

вается данным rage.


устройством.

Ru 111
Приложение

Дополнительная информация

Рекомендации по Воспроизведение дисков может быть невозможно


из-за характеристик диска, формата диска, при-
обращению с изделием ложения, при помощи которого выполнялась за-
пись, условий воспроизведения, условий
Диски и проигрыватель
хранения и других факторов.
Используйте только диски, имеющие один из Толчки от неровностей дороги могут вызвать
следующих логотипов. прерывание воспроизведения диска.

Перед использованием дисков ознакомьтесь с


мерами предосторожности при обращении с
ними.

Запоминающее устройство USB

С вопросами о работе запоминающего устройства


USB обращайтесь к производителю устройства.
Используйте 12-см диски. Не используйте 8-см
диски либо адаптеры для воспроизведения 8-см Подключение через USB-концентратор не по-
дисков. ддерживается.

Используйте только обычные круглые диски. Не Не подключайте других устройств, кроме запоми-
используйте диски необычной формы. нающих устройств USB.

Не оставляйте запоминающее устройство USB в


местах, где оно может быть подвергнуто воздей-
ствию высоких температур.

При движении автомобиля надежно закрепите за-


Не вставляйте в щель для загрузки компакт-диска поминающее устройство USB. Не роняйте запо-
ничего, кроме компакт-диска. минающее устройство USB на пол, где оно может
застрять под педалью тормоза или акселератора.
Не используйте диски с трещинами, отколотыми
краями, деформированные диски или диски с В зависимости от типа запоминающего устрой-
другими повреждениями, поскольку такие диски ства USB могут возникнуть следующие про-
могут повредить проигрыватель. блемы.
! Управление функциями может отличаться.
Воспроизведение не закрытых для записи дисков
! Данное устройство может не распознать запо-
формата CD-R/CD-RW невозможно.
минающее устройство.
Не прикасайтесь к записанной поверхности дис- ! Некоторые файлы невозможно воспроизвести
ков. корректно.
! Подключенное устройство может генериро-
Когда диски не используются, храните их в футля-
вать радиопомехи.
рах.
Не оставляйте диски в местах с повышенной
температурой и под прямым солнечным светом. Диски формата DualDisc (двойные
диски)
Не приклеивайте этикеток, не пишите и не нано-
сите химических веществ на поверхность дисков. Двойные диски – это двусторонние диски для за-
писи аудиоданных на CD с одной стороны и для
Для очистки компакт-диска протрите диск мягкой записи видеоданных на DVD – с другой.
тканью от центра к краю. Поскольку сторона CD двойных дисков физически
Конденсация может временно ухудшить работу несовместима с общим стандартом компакт-дис-
проигрывателя. Оставьте его для адаптации к ков, ее воспроизведение на данном устройстве
более высокой температуре примерно на час. может быть невозможным.
Также протрите влажные диски мягкой тканью.

112 Ru
Приложение

Дополнительная информация

Частая загрузка и извлечение двойного диска WAV


может привести к появлению царапин на диске.
Серьезные царапины могут создать проблемы Расширение: .wav
при воспроизведении диска на данном ус-
тройстве. В некоторых случаях двойной диск Разрядность квантования: 8 и 16 (LPCM), 4 (MS
может застревать в щели загрузки дисков, из-за ADPCM)
чего его становится невозможно извлечь. Во из- Частота дискретизации: от 16 кГц до 48 кГц
бежание такой ситуации мы рекомендуем воздер- (LPCM), 22,05 кГц и 44,1 кГц (MS ADPCM)
жаться от использования двойных дисков в
данном устройстве.
За более подробной информацией о двойных ди- Дополнительная информация
сках обращайтесь к соответствующим произ-
водителям. В качестве названия файла или папки могут отоб-
ражаться только первые 32 символа (включая
расширение).

Для отображения в данном устройстве кодировка


русского текста должна соответствовать следую-
Поддержка сжатых щим наборам символов:
аудиофайлов (компакт- ! Юникод (UTF-8, UTF-16)
! Отличные от Юникода наборы символов, ис-
диск, USB) пользующиеся в среде Windows, для которых
в языковой настройке задан русский язык
WMA
Это устройство может неверно воспроизводить
Расширение: .wma некоторые файлы формата WMA в зависимости
от приложений, использованных для их записи.
Скорость передачи данных: от 48 кбит/с до 320
кбит/с (постоянная скорость передачи данных), от При начале воспроизведении аудиофайлов,
48 кбит/с до 384 кбит/с (переменная скорость содержащих изображения, может произойти
передачи данных) небольшая задержка.

Частота дискретизации: 32 кГц, 44,1 кГц, 48 кГц


Диск
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/
DRM Stream/Stream с поддержкой видео: не по- Допустимая иерархия папок: до восьми уровней
ддерживается (реальная иерархия папок составляет менее двух
уровней)
MP3 Количество воспроизводимых папок: не более 99

Расширение: .mp3 Количество воспроизводимых файлов: не более


999
Скорость передачи данных: от 8 кбит/с до 320
кбит/с Файловая система: ISO 9660 уровень 1 и 2,
Romeo, Joliet
Частота дискретизации: от 16 кГц до 48 кГц (32,
44,1, 48 кГц пиковая) Воспроизведение нескольких сессий: поддержи-
вается
Совместимая версия тегов ID3: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3,
2.4 (теги ID3 версии 2.x имеют приоритет перед Пакетный формат записи: не поддерживается
версией 1.x.)
Независимо от продолжительности паузы между
Списки воспроизведения M3u: не поддерживают- композициями в изначальной записи, при вос-
Русский

ся произведении дисков со сжатыми аудиофайлами


между композициями будут короткие паузы.
MP3i (интерактивный MP3), mp3 PRO: не поддер-
живаются

Ru 113
Приложение

Дополнительная информация

Запоминающее устройство USB Диск


Последовательность выбора папок и дру-
Допустимая иерархия папок: до восьми уровней
гих действий может отличаться в зависи-
(реальная иерархия папок составляет менее двух
уровней) мости от кодировки или программного
обеспечения, использованного для записи.
Количество воспроизводимых папок: не более
500 Запоминающее устройство USB
Количество воспроизводимых файлов: не более Файлы воспроизводятся в той последо-
15 000 вательности, в которой они записаны на
Воспроизведение защищенных от копирования запоминающем устройстве USB.
файлов: не поддерживается Для выбора алгоритма воспроизведения
Запоминающее устройство USB, содержащее рекомендуется выполнить следующие дей-
разделы: воспроизводится только первый раздел. ствия.
1 Присвойте файлам имена с цифрами,
При начале воспроизведения аудиофайлов на за-
поминающем устройстве USB, содержащем раз- определяющими последовательность вос-
ветвленные иерархии папок, может возникать произведения (например, 001xxx.mp3 и
небольшая задержка. 099yyy.mp3).
2 Поместите эти файлы в папку.
3 Сохраните папку, содержащую файлы, на
ВНИМАНИЕ запоминающем устройстве USB.
Pioneer не несет ответственности за потерю В некоторых системных средах возмож-
данных на запоминающем устройстве USB, ность установки порядка воспроизведения
даже если эти данные будут потеряны во отсутствует.
время использования данного устройства. Последовательность воспроизведения
файлов на портативном USB аудиоплеере
может изменяться и зависит от типа
Последовательность плеера.
воспроизведения
аудиофайлов Таблица символов для
Пользователь не может назначать номера
папок и устанавливать последователь-
русского языка
ность воспроизведения с помощью данно- Д: Б Д: Б Д: Б Д: Б Д: Б
го устройства.
:А :Б :В :Г :Д
Пример иерархии
: Е, Ё :Ж :З : И, Й :К
01
02 :Л :М :Н :О :П
1 :Р :С :Т :У :Ф
2
: Папка :Х :Ц :Ч : Ш, Щ :Ъ
03
3 : Сжатый аудио-
:Ы :Ь :Э :Ю :Я
04 4 файл
5 от 01 до 05: Д: Дисплей Б: Буква
6 Номер папки
от 1 до 6: По-
05 следовательность
воспроизведения

114 Ru
Приложение

Дополнительная информация

Авторское право и Технические характеристики


товарные знаки Общие
Источник питания ................. 14,4 В постоянного тока
iTunes
(допустимый диапазон от
Apple и iTunes являются товарными знака- 10,8 В до 15,1 В)
ми компании Apple Inc., зарегистрирован- Система заземления .......... Заземление отрицатель-
ными в США и других странах. ного полюса
Максимальный потребляемый ток
MP3 ..................................................... 10,0 А
Поставка этого изделия дает право только Размеры (Ш × В × Г):
на его частное и некоммерческое исполь- DIN
Шасси ....................... 178 мм × 50 мм × 165 мм
зование и не предоставляет лицензии и не
Передняя панель
подразумевает право использования этого ................................. 188 мм × 58 мм × 24 мм
изделия в любых коммерческих (т.е. прино- D
сящих прибыль) прямых трансляциях Шасси ....................... 178 мм × 50 мм × 165 мм
(телевизионных, спутниковых, кабельных Передняя панель
и/или любых других), вещании/потоковой ................................. 170 мм × 48 мм × 24 мм
Масса ........................................... 1,3 кг
передаче через Интернет, локальных сетях
и/или других сетях или в других электрон- Аудио
ных системах распространения, таких как Максимальная выходная мощность
системы платного аудио и аудио по запро- ..................................................... 50 Вт × 4
су. Для такого использования необходима Номинальная выходная мощность
специальная лицензия. Для получения до- ..................................................... 22 Вт × 4 (50 Гц до 15 000
Гц, суммарное значение
полнительной информации посетите
коэффициента нелиней-
http://www.mp3licensing.com. ных искажений 5 %, на-
грузка 4 W для обоих
WMA каналов)
Сопротивление нагрузки
..................................................... 4 W (допустимо – от 4 W
до 8 W)
Максимальная выходная мощность
..................................................... 2,0 В
Регуляторы тембра:
Низкие частоты
Частота ................... 100 Гц
Усиление ................ ±12 дБ
Windows Media и логотип Windows являют- Средние частоты
ся товарными знаками или зарегистриро- Частота ................... 1 кГц
ванными товарными знаками Microsoft Усиление ................ ±12 дБ
Corporation в Соединенных Штатах и/или Высокие частоты
Частота ................... 10 кГц
других странах.
Усиление ................ ±12 дБ
Данное изделие использует технологию,
принадлежащую Microsoft Corporation. Ис- Проигрыватель компакт-дисков
пользование или распространение без Система ...................................... Аудиосистема с компакт-
Русский

лицензии Microsoft Licensing, Inc. за- диском


прещено. Используемые диски .......... Компакт-диск
Отношение сигнал/шум .... 94 дБ (1 кГц) (сеть IEC-A)
Число каналов ........................ 2 (стерео)

Ru 115
Приложение

Дополнительная информация

Формат декодирования файлов WMA


..................................................... Версии 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 Примечание:
(двухканальный звук) В соответствии со статьей 5 закона Рос-
(Windows Media Player) сийской Федерации “О защите прав по-
Формат декодирования файлов MP3 требителей” и постановлением
..................................................... MPEG-1 и 2 Audio Layer 3
правительства Российской Федерации №
Формат сигнала WAV ......... Linear PCM и MS ADPCM
(без компрессии) 720 от 16.06.97 компания Pioneer Europe
NV оговаривает следующий срок службы
USB изделий, официально поставляемых на
Стандартная спецификация USB российский рынок.
..................................................... USB 2.0 полноскоростной Автомобильная электроника: 6 лет
Максимальный ток питания
Другие изделия (наушники, микрофоны и
..................................................... 500 мА
Минимальная емкость памяти т.п.): 5 лет
..................................................... 256 Мб
Класс USB ................................. MSC (Mass Storage Class)
Файловая система ............... FAT16, FAT32 Примечания
Формат декодирования файлов WMA
..................................................... Версии 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 ! Характеристики и конструкция могут быть
(двухканальный звук) изменены без предварительного
(Windows Media Player) уведомления.
Формат декодирования файлов MP3 ! Данное устройство произведено в
..................................................... MPEG-1 и 2 Audio Layer 3 Таиланде.
Формат сигнала WAV ......... Linear PCM и MS ADPCM
(без компрессии)

FM-тюнер
Диапазон частот .................... от 87,5 МГц до 108,0 МГц
Полезная чувствительность
..................................................... 11 дБф (0,7 мкВ/75 W,
моно, отношение сигнал/
шум: 30 дБ)
Отношение сигнал/шум .... 72 дБ (сеть IEC-A)

MW-тюнер
Диапазон частот .................... от 531 кГц до 1 602 кГц
Полезная чувствительность
..................................................... 25 мкВ (отношение сиг-
нал/шум: 20 дБ)
Отношение сигнал/шум .... 62 дБ (сеть IEC-A)

LW-тюнер
Диапазон частот .................... от 153 кГц до 281 кГц
Полезная чувствительность
..................................................... 28 мкВ (отношение сиг-
нал/шум: 20 дБ)
Отношение сигнал/шум .... 62 дБ (сеть IEC-A)

116 Ru
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU
TOKYO 153-8654, JAPAN
Корпорация Пайонир
4-1, Мегуро 1-Чоме, Мегуро-ку, Токио
153-8654, Япония
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
總公司: 台北市中山北路二段44號13樓 Published by Pioneer Corporation.
電話: (02) 2521-3588 Copyright ã 2009 by Pioneer Corporation.
先鋒電子(香港)有限公司 All rights reserved.
香港九龍尖沙嘴海港域世界商業中心 Publié par Pioneer Corporation. Copyright
9樓901-6室 ã 2009 par Pioneer Corporation. Tous
電話: (0852) 2848-6488 droits réservés.

Printed in Thailand
Imprimé en Thaïlande
<KOKZX> <09G00000> <YRD5303-A/N> EW

Вам также может понравиться