Liczebniki ułamkowe
cielę (телёнок)
Liczba pojedyncza Liczba mnoga
M. ciel-ę ciel-ęt-a
D. ciel-ęci-a ciel-ąt
C. ciel-ęci-u ciel-ęt-om
B. ciel-ę ciel-ęt-a
N. ciel-ęci-em ciel-ęt-ami
Msc. o ciel-ęci-u o ciel-ęt-ach
NIEZWYKŁA RODZINA
W którymś z dzienników ukazało się ciekawe zdjęcie: młodo wyglądająca
kobieta w otoczeniu sporej gromadki dzieci w różnym wieku. Było tam kilkoro
małych dzieci - widocznie jeszcze przedszkolaków, kilku chłopców i kilka
dziewcząt w wieku szkolnym.
Z wywiadu, który przeprowadził korespondent owego dziennika, dowiadujemy
się ciekawych szczegółów o tej wielodzietnej rodzinie. Otóż jest to matka
czternaściorga dzieci. Pracuje jako pokojówka w miejscowym hotelu. Mąż jej był
ślusarzem, później ukończył technikum. Obecnie jest mechanikiem w jednym z
warsztatów samochodowych.
"Złota rączka - mówią o nim klienci i sąsiedzi. - Potrafi naprawić wszystko od
kosiarki po kopiarkę i adapter laserowy, no może z wyjątkiem laptopu".
Mieszkają w niewielkim domku na peryferiach miasta nad dużą rzeką w
Środkowej Rosji. Z czego się utrzymuje tak wielka rodzina? "W każdym razie nie z
mojej pensji - śmieje się matka. - Zarobki męża są całkiem niezłe, no i
gospodarstwo pozwala wyżywić dzieci".
Gospodarstwo naprawdę jest imponujące: duży ogród warzywny, szklarnia,
koza z dwojgiem koźląt (matka marzy o krowie, ale na razie rodziny nie stać na to),
maciora, co tej zimy wydała na świat aż ośmioro prosiąt, kury, kaczki, a także
spore stado gęsi. Nawet na fotografii widać kilkoro kurcząt.
Na zdjęciu nie widzimy całej rodziny, bo ojciec tego dnia pracował wieczorem,
z dzieci zaś również brakuje kilkorga, bo trzech starszych chłopców, w tym
bliźnięta, poszło juz do wojska, a jedna z dziewcząt właśnie pojechała w
odwiedziny do krewnych, którzy mieszkają na Syberii.
Kontynuując wywiad korespondent powiedział, że czytelnicy, a szczególnie
czytelniczki, którzy przeczytają tę notatkę o matce- bohaterce ciekawi będą
dowiedzieć się, jak ona daje sobię radę z prowadzeniem gospodarstwa na tak liczną
rodzinę.
Okazuje się, że sprawa ta nie jest bynajmniej tak skomplikowana, jak by się to
mogło wydawać. Po prostu każdy z członków rodziny, prócz tylko najmłodszego,
który ma pół roku, bierze udział w sprzątaniu, gotowaniu, zmywaniu naczyń, w
zakupach i innych sprawach domowych. Każdy stara się zrobić to lepiej i prędzej
niż inni, to znaczy jak najlepiej i jak najprędzej.
Nawet ta dziewczynka, co ma cztery i pół roku, stara się pomóc starszym.
Starsi bracia i starsze siostry pomagają i rodzicom i rodzeństwu. Pomoc w
nauce dzielą między sobą. Jeden ze starszych braci pomaga w matematyce i fizyce,
drugi w chemii. Z dziewcząt - jedna w historii i geografii, druga - w języku
ojczystym i języku obcym. Cała ta rodzina sprawia przyjemne wrażenie.
Analiza tekstu
Zwroty
w którymś ... - в одном из ...
w różnym wieku - разного возраста
sprawiać wrażenie - производить впечатление
z wyjątkiem - за исключением
Użycie wyrazów
ten i ów - кое-кто
w owych czasach - в те времена
ni z tego ni z owego - ни с того ни с сего
Wieloznaczność wyrazów
дневник
Dziennik = ежедневное издание (газета, журнал)
выпуск новостей (по телевидению, радио)
Użycie przyimków
na Syberii в Сибири na Syberię в Сибирь
Uwaga: Podobna różnica w użyciu przyimków występuje i przy niektórych
innych nazwach geograficznych, na przykład:
na Krymie в Крыму na Krym в Крым
5
LEKCJA № 25
Союзы (Spójniki)
Продолжение
SŁOWNIK
KIERUNEK
Mianownik Ja Ty -
Dopełniacz Mnie ciebie, cię siebie
Сelownik mnie, mi tobie, ci sobie
Вiernik Mnie ciebie, cię siebie, się
Narzędnik Mną Tobą sobą
Miejscownik o mnie o tobie o sobie
Uwaga! Краткие формы mi, cię, ci, się употребляются тогда, когда на
местоимение не падает логическое ударение, например: Wykładowca oddał mi
zeszyty.
Краткие местоимения не могут стоять в начале предложения; в конце они
ставятся лишь в нераспространённых предложениях, состоящих, как правило, из
двух слов, например: Proszę cię! Но: Bardzo cię proszę.
После предлогов всегда употребляется полная форма местоимений,
например: Będę jutro u ciebie.
При противопоставлении или перечислении лиц всегда употребляется
полная форма, например: On dał jabłko mnie i tobie. On nie dał jabłka ani mnie
ani tobie.
PRZED URLOPEM
Jest połowa czerwca. Za pięć dni Michał i jego żona Halina wyjeżdżają na urlop.
Jadą na południe, nad morze. Są zadowoleni, ze czeka ich podróż. Bardzo lubią
podróżować. W zeszłym roku jeździli razem z ciotecznym bratem Michała
samochodem do Chorwacji. W tym roku cioteczny brat będzie miał urlop w sierpniu.
Dziś Michał i Halina oglądają swoją garderobę i wybierają, co wziąć ze sobą, co
włożyć na drogę. Michał przymierzył swój garni-
tur sportowy. Kupił go przed rokiem. Spodnie są zupełnie dobre, ale marynarka jest
trochę za wąska. Czarny garnitur naturalnie nie jest potrzebny w lecie ale
ciemnoszary może się przydać. Michał mówi, że reszta nie będzie mu potrzebna.
Będzie chodził w spodniach i koszulach z krótkimi rękawami.
Halina chce wziąć swój letni kostium i parę sukienek z jedwabiu. Postanowiła
kupić sobie jeszcze jedną suknię i kilka jasnych bluzeczek. Potrzebne jej są też
brązowe letnie pantofle i białe sandałki.
Następnego dnia Halina sama poszła do sklepu, bo Michał nie miał czasu. W
domu towarowym weszła przede wszystkim na drugie piętro do działu konfekcji.
Poprosiła o sukienkę w kolorze granatowym lub niebieskim. Ekspedientka pokazała
jej dużo ładnych sukienek, perkalowych i satynowych. Powiedziała klientce, że tka-
niny bawełniane są nadal modne. Bawełna to nie to, co tkaniny sztuczne.
Halina wybrała sobie granatową sukienkę z satyny w duże czerwone kwiaty, bo
bardzo się jej podobała. Obejrzała też lniane, ale nie kupiła, bo len jest za drogi.
Ekspedientka powiedziała, że suknia doskonale leży. - Ma rację - pomyślała
Halina - sukienka naprawdę dobrze lezy i jest mi w niej do twarzy.
Prócz sukienki kupiła sobie spódniczkę i dwie bluzeczki - liliową i różową.
Potem kupiła dla Michała kilka par skarpetek, chustki do nosa, oliwkowy krawat,
kilka koszul z krótkimi rękawami, a dla siebie rajstopy. Do działu obuwia juz nie
poszła, bo była bardzo zmęczona.
Dziś już nic nie będzie kupowała. Postanowiła resztę rzeczy kupić za kilka dni,
kiedy Michał będzie już wolny. Wtedy będą też mogli kupić pantofle dla Michała.
Po dwóch dniach kupili wszystko, co im było potrzebne, nie zapomnieli nawet o
mydle, paście do zębów i wodzie kolońskiej. Perfum Halina nie lubi. W ostatniej
chwili Michał przypomniał sobie, że trzeba jeszcze kupić szczotkę do ubrania i
szczoteczkę do zębów. Chciał też kupić sobie buty, ale Halina powiedziała, że do
zimy jeszcze daleko.
Wieczorem w przeddzień wyjazdu sprawdzali, czy czegoś nie zapomnieli, czy
wszystko włożyli do walizek, bo następnego dnia me będą mieli czasu. Pociąg
odchodzi wcześnie, o dziewiątej dwadzieścia. Z domu trzeba będzie wyjść o wpół do
dziewiątej.
Глаголы долженствования
Понятие долженствования может быть в достаточной степени
неопределенным, потому что существуют разные степени долженствования. В
польском языке это понятие выражено несколькими глаголами.
Глаголом, выражающим самую высокую степень долженствования, является
musieć («быть вынужденным», «быть должным»).
Muszę w tej chwili wyjść, inaczej spóźnię się do pracy.
Я должен выходить сейчас же, иначе я опоздаю на работу.
Marta musi przygotować się do lekcji fortepianu.
Марта должна приготовиться к уроку (игры на) фортепиано.
Формы совершенного вида глагола musieć не существует.
Безличные предложения
б) Дательный падеж:
Szumi mi w uszach. У меня шумит в ушах.
Przypomniało mi się jak byliśmy na nartach.
Мне вспомнилось время, когда мы ездили кататься на лыжах.
Płakać mi się chciało jak usłyszałam, że Jurek znowu się rozchorował.
Мне хотелось плакать, когда я услышал, что Юрек опять заболел.
Ależ mi się chciało śmiać! Как мне хотелось смеяться!
Podoba ci się ta sukienka? Тебе нравится это платье?
Przykro mi (jest), że się spóźniłam. Простите меня за опоздание.
dawać wstawać
ty dawaj wstawaj
on,ona,ono niech daje niech wstaje
my dawajmy wstawajmy
wy dawajcie wstawajcie
oni, one niech dają niech wstają
dziękować obserwować
ty dziękuj obserwuj
on,ona,ono niech dziękuje niech obserwuje
my dziękujmy obserwujmy
wy dziękujcie obserwujcie
oni, one niech dziękują niech obserwują
Неправильные глаголы I спряжения повилительное наклонение образуют
следующим образом:
Nieść Wieźć Brać Prać Pisać Czesać
ty nieś wieź bierz pierz pisz czesz
on
ona niech niesie niech wiezie niech bierze niech pierze niech pisze niech czesze
ono
my nieśmy wieźemy bierzmy pierzmy piszmy czeszmy
wy nieście wieźcie bierzcie pierzcie piszcie czeszcie
oni
niech niosą niech wiozą niech biorą niech piorą niech piszą niech czeszą
one
dzi переходит в dź
ni переходит в ń
si переходит в ś
zi переходит в ź
ci переходит в ć
r переходит в rz
Глаголы III спряжения - от основы 3-го лица множественного числа,
например: czytać: czyta+j (jmy, jcie, ją).
czytać wracać śpiewać
Ty czytaj wracaj śpiewaj
on,ona,ono niech czyta niech wraca niech śpiewa
My czytajmy wracajmy śpiewajmy
Wy czytajcie wracajcie śpiewajcie
oni,one niech czytają niech wracają niech śpiewają
Глагол mieć образует повелительное таким образом:
miejmy
miej miejcie
niech ma niech mają;
Глаголы IV спряжения –
jeść wiedzieć
ty jedz wiedz
on,ona,ono niech je niech wie
my jedzmy wiedzmy
wy jedzcie wiedzcie
oni,one niech jedzą niech wiedzą
Ед.ч. Мн.ч.
niech przychodzi! niech przychodzą! приходи(-те)!
niech się ubiera! niech się ubierają! оденься(-тесь)!
niech trzyma! niech trzymają! держи(-те)!
RANDKA