Вы находитесь на странице: 1из 48

ALUP

ADQ 1440, ADQ 1800, ADQ 2100

Руководство по эксплуатации
Alup

ADQ 1440, ADQ 1800, ADQ 2100

Руководство по эксплуатации
Перевод на русский язык

УВЕДОМЛЕНИЕ ОБ АВТОРСКИХ ПРАВАХ


Несанкционированное использование или копирование всего руководства или любой его
части запрещено.
Это требование распространяется, в частности, на товарные знаки, номиналы моделей,
номера деталей и чертежи.

Данное руководство применимо к оборудованию с маркировкой CE и без нее. Согласно


Декларации о соответствии, оно составлено с учетом требований для руководств,
указанных в соответствующих европейских директивах.

2017 — 06
№ 9828 0931 64

www.alup.com
Руководство по эксплуатации

Содержание

1 Меры предосторожности .............................................................................................6


1.1 ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СИМВОЛЫ .................................................................................................... 6

1.2 ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ............................................................................................. 6

1.3 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ УСТАНОВКЕ ................................................................................ 7

1.4 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ .......................................................................... 8

1.5 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ТЕХНИЧЕСКОМ ОБСЛУЖИВАНИИ ИЛИ РЕМОНТЕ .......................... 10

2 Общее описание ..........................................................................................................11


2.1 ВВЕДЕНИЕ .................................................................................................................................. 11

2.2 ВОЗДУШНАЯ СИСТЕМА ................................................................................................................ 14

2.3 ОХЛАЖДАЮЩАЯ СИСТЕМА........................................................................................................... 15

2.4 СИСТЕМА АВТОМАТИЧЕСКОЙ РЕГУЛЯЦИИ..................................................................................... 16

2.5 ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА .............................................................................................................. 17

3 Установка ......................................................................................................................18
3.1 ГАБАРИТНЫЕ ЧЕРТЕЖИ ............................................................................................................... 18

3.2 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УСТАНОВКЕ .................................................................................................. 19

3.3 РАЗМЕР ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО КАБЕЛЯ И НАСТРОЙКА АВТОМАТИЧЕСКОГО ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ ДВИГАТЕЛЯ . 23

3.4 СИМВОЛЫ ................................................................................................................................... 24

4 Инструкция по эксплуатации.....................................................................................26
4.1 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ................................................................................................................. 26

4.2 ЗАПУСК....................................................................................................................................... 32

4.3 В ХОДЕ РАБОТЫ .......................................................................................................................... 33

4.4 ОСТАНОВКА ................................................................................................................................ 33

4.5 ПРОЦЕДУРА СБРОСА ДАВЛЕНИЯ .................................................................................................. 35

4.6 ДЕМОНТАЖ ................................................................................................................................. 35

5 Техническое обслуживание .......................................................................................36


5.1 ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ ...................................................................... 36

4 9828 0931 64
Руководство по эксплуатации

5.2 УТИЛИЗАЦИЯ ИСПОЛЬЗОВАННОГО МАТЕРИАЛА ............................................................................. 37

6 Настройки .....................................................................................................................38
6.1 НАСТРОЙКИ УСТРОЙСТВА............................................................................................................ 38

7 Устранение проблем ...................................................................................................39


7.1 УСТРАНЕНИЕ ПРОБЛЕМ ............................................................................................................... 39

8 Технические данные ...................................................................................................42


8.1 НОМИНАЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ И ОГРАНИЧЕНИЯ .................................................................................. 42

8.2 ХАРАКТЕРИСТИКИ ВОЗДУХООСУШИТЕЛЯ ...................................................................................... 43

9 Документация ...............................................................................................................45

9828 0931 56 5
Руководство по эксплуатации

1 Меры предосторожности

1.1 Предупреждающие символы

Значение

Опасность для жизни

Предупреждение

Важное примечание

1.2 Общие меры предосторожности


1. Оператор должен следовать безопасным методам работы, а также соблюдать все
соответствующие требования и правила техники безопасности.
2. Если какая-либо из приведенных ниже инструкций не соответствует применимому
законодательству, необходимо выполнять превалирующие требования.
3. К работам по монтажу, эксплуатации, техническому обслуживанию и ремонту допускаются только
соответствующим образом уполномоченные и обученные специалисты. С целью обеспечения
работы персонал должен использовать средства индивидуальной защиты, соответствующие
инструменты и определенные процедуры.
4. Оборудование не может обеспечить качество воздуха, достаточное для дыхания. Для обеспечения
такого качества воздух следует очищать в соответствии с действующими нормами и стандартами.
5. Перед выполнением технического обслуживания, ремонта, регулировки или других нестандартных
процедур необходимо выполнить следующее:
 Отключить оборудование.
 Нажать на кнопку аварийного останова.
 Отключить оборудование от сети питания.
 Разгерметизировать оборудование.
 Осуществить блокировку и опломбирование:
 Разомкнуть вводный выключатель и зафиксировать его положение с помощью
личного замка.
 Разместить на вводном выключателе пломбу с именем технического
специалиста.
 Если оборудование работает от преобразователя частоты, подождите 10 минут, прежде
чем приступать к ремонту электрических соединений.
 Не полагайтесь на контрольные лампы или электрические дверные замки перед
проведением технического обслуживания, всегда отключайте оборудование
самостоятельно и проверяйте его состояние с помощью измерительного устройства.

Обратите внимание на то, что если оборудование поддерживает функцию


автоматического перезапуска после отключения питания, и если эта функция
активирована, оборудование автоматически включится после восстановления
питания, если оно работало в момент отключения!
6. Никогда не играйте со сжатым воздухом. Не направляйте воздушный поток на кожу и окружающих
людей. Никогда не используйте воздух для очистки одежды от грязи. При использовании воздуха для
очистки оборудования соблюдайте особую осторожность и надевайте защитные средства для глаз.
7. Ответственность за поддержание оборудования в безопасном и функциональном состоянии несет
владелец. Если детали и аксессуары не могут обеспечить безопасную эксплуатацию
оборудования, их необходимо заменять.
8. Не ходите и не наступайте на устройство и его компоненты.

6 9828 0931 64
Руководство по эксплуатации

9. Если необходимо использовать сжатый воздух в пищевой промышленности, а именно в условиях


прямого контакта с пищевыми продуктами, для обеспечения безопасности компания Alup
рекомендует использовать сертифицированные компрессоры класса 0, оснащенные
соответствующими фильтрами. Для получения дополнительной информации по выбору фильтров
обратитесь в Центр обслуживания клиентов Alup.

1.3 Меры предосторожности при установке


Производитель не несет ответственности за любой ущерб или травмы,
причиненные в результате пренебрежения данными мерами предосторожности
или несоблюдения методов безопасной работы в ходе установки, эксплуатации,
технического обслуживания и ремонта, даже если это не указано прямо.

Меры предосторожности при установке

1. Перемещайте оборудование только с помощью соответствующих подъемников, соблюдая при


этом применимые правила техники безопасности. Перед подъемом оборудования необходимо
надежно закрепить подвижные или вращающиеся детали. Категорически запрещается находиться
в опасной зоне под поднятым оборудованием. При ускорении и замедлении подъема следует
соблюдать безопасный диапазон скорости. При работе в зоне эксплуатации подвесного или
подъемного оборудования необходимо надевать защитную каску.
2. Оборудование предназначено для использования внутри помещений.
3. Устанавливайте оборудование в зоне с наиболее холодным и чистым окружающим воздухом.
4. Перед подключением труб необходимо удалить все глухие фланцы, заглушки, колпачки и пакеты с
сушильным агентом.
5. Необходимо использовать воздушные шланги с соответствующим диаметром и рабочим
давлением. Не используйте поврежденные или изношенные шланги. Необходимо использовать
распределительные трубы и соединения с соответствующим диаметром и рабочим давлением.
6. Убедитесь, что выпускная труба, ведущая из воздухоосушителя в воздушную сеть, может
свободно расширяться под действием тепла, а также не контактирует с воспламеняющимися
материалами и не находится рядом с ними.
7. Выпускной воздушный клапан не должен подвергаться воздействию внешних сил. Подключенная
труба не должна деформироваться.
8. Если используются аксессуары для дистанционного управления, на оборудовании необходимо
разместить табличку с текстом «ОПАСНО: данное оборудование управляется дистанционно и
может запускаться без предупреждения».
Перед техническим обслуживанием или ремонтом оператор должен убедиться, что оборудование
отключено, а вводный выключатель разомкнут и заблокирован. В качестве дополнительной меры
предосторожности операторы должны дополнительно проверять наличие людей поблизости от
дистанционно управляемого оборудования перед его запуском. С этой целью перед запуском
оборудования необходимо произнести соответствующее предупреждение.
9. Электрические соединения должны соответствовать применимым стандартам. Оборудование
необходимо заземлить и оснастить предохранителями на всех фазах для защиты от коротких
замыканий. Рядом с воздухоосушителем необходимо установить блокируемый вводный выключатель.
10. Если оборудование оснащено автоматической системой запуска и останова или поддерживает
функцию автоматического перезапуска после отключения питания, рядом с приборной панелью
необходимо разместить табличку «Данное оборудование может включаться без предупреждения».
11. Не снимайте и не модифицируйте защитные устройства, защитные ограждения или изоляцию,
установленные на оборудовании. Каждый сосуд под давлением или вспомогательное устройство,
установленное снаружи оборудования для отвода воздуха, давление которого превышает
атмосферное, необходимо оснастить устройствами сброса давления.
12. Необходимо оснастить защитой или изолировать трубопроводы или другие детали, температура
которых может превышать 80 °C, если в ходе нормальной эксплуатации обслуживающий персонал
может случайно коснуться их. Также следует четко обозначить другие горячие трубопроводы.
13. Если зона установки оборудования не ровная или отличается переменным наклоном, обратитесь к
производителю.

9828 0931 64 7
Руководство по эксплуатации

Также соблюдайте следующие меры предосторожности: Меры предосторожности


при эксплуатации и Меры предосторожности при техническом обслуживании.
Данные меры предосторожности распространяются на оборудование,
обрабатывающее или потребляющее воздух или инертный газ. В случае обработки
другого газа необходимо соблюдать дополнительные соответствующие меры
предосторожности, не приведенные в данном руководстве.
Определенные меры предосторожности носят общий характер и относятся к
разным типам механизмов и оборудования, поэтому некоторые утверждения
могут не относиться к вашему оборудованию.
1.4 Меры предосторожности при эксплуатации
Производитель не несет ответственности за любой ущерб или травмы,
причиненные в результате пренебрежения данными мерами предосторожности
или несоблюдения методов безопасной работы в ходе установки, эксплуатации,
технического обслуживания и ремонта, даже если это не указано прямо.

Меры предосторожности при эксплуатации


1. Не прикасайтесь к трубопроводам или компонентам машины во время работы.
2. Используйте штуцеры для концов шлангов и соединения правильного типа и размера. При
продувке шланга или воздушной линии убедитесь, что их открытые концы надежно закреплены.
Свободный конец будет двигаться, что может привести к травме. Перед отсоединением шланга
убедитесь, что он не находится под давлением.
3. Операторы должны дополнительно проверять наличие людей поблизости от дистанционно
управляемого оборудования перед его запуском. С этой целью перед запуском такого
оборудования необходимо произнести соответствующее предупреждение.
4. Не используйте оборудование, если существует возможность попадания внутрь
воспламеняющихся или токсичных паров, испарений или частиц.
5. При эксплуатации оборудования соблюдайте соответствующий нормативный диапазон.
6. Во время работы все дверцы оборудования должны быть закрыты. Их следует открывать только
на короткие периоды времени, например в ходе проведения плановых проверок. При открывании
дверцы надевайте защитные наушники.
7. Персонал, находящийся в среде или помещении, где уровень звукового давления достигает 80
дБ(A) или превышает это значение, должны носить защитные наушники.
8. Периодически проверяйте оборудование, чтобы убедиться в следующем:
 Все защитные механизмы установлены и надежно закреплены.
 Все шланги и/или трубы внутри оборудования находятся в хорошем состоянии,
закреплены и не двигаются.
 Утечки отсутствуют.
 Все крепежные детали затянуты плотно.
 Все электрические провода закреплены и находятся в хорошем состоянии.
 Ходу предохранительных клапанов и других устройств сброса давления не препятствует
грязь или краска.
 Выпускной воздушный клапан и воздушная сеть, т. е. трубы, муфты, манифольды,
клапаны, шланги и т. д. находятся в хорошем состоянии и не изношены.
9. Если в системах воздушного отопления используется теплый охлаждающий воздух из
воздухоосушителя (например, для прогрева рабочего помещения), примите соответствующие
меры предосторожности против загрязнения воздуха и возможного загрязнения воздуха, которым
дышит персонал.
10. Не удаляйте и не модифицируйте звукопоглощающие материалы.
11. Не снимайте и не модифицируйте защитные устройства, защитные ограждения или изоляцию,
установленные на оборудовании. Каждый сосуд под давлением или вспомогательное устройство,
установленное снаружи оборудования для отвода воздуха, давление которого превышает
атмосферное, необходимо оснастить устройствами сброса давления.

8 9828 0931 64
Руководство по эксплуатации

Также соблюдайте следующие меры предосторожности: Меры предосторожности при


установке и Меры предосторожности при техническом обслуживании.
Данные меры предосторожности распространяются на оборудование,
обрабатывающее или потребляющее воздух или инертный газ. В случае
обработки другого газа необходимо соблюдать дополнительные
соответствующие меры предосторожности, не приведенные в данном
руководстве.
Определенные меры предосторожности носят общий характер и относятся к
разным типам механизмов и оборудования, поэтому некоторые утверждения
могут не относиться к вашему оборудованию.

9828 0931 64 9
Руководство по эксплуатации

1.5 Меры предосторожности при техническом обслуживании или ремонте


Производитель не несет ответственности за любой ущерб или травмы,
причиненные в результате пренебрежения данными мерами предосторожности
или несоблюдения методов безопасной работы в ходе установки, эксплуатации,
технического обслуживания и ремонта, даже если это не указано прямо.

Меры предосторожности при техническом обслуживании или ремонте


1. Всегда используйте соответствующие средства индивидуальной защиты (например, защитные очки,
перчатки, защитную обувь и т. д.)
2. Используйте для обслуживания и ремонта только подходящие инструменты.
3. Используйте только оригинальные запасные детали.
4. Все работы по техническому обслуживанию должны выполняться только после полного охлаждения
оборудования.
5. На элементах управления оборудованием необходимо разместить предупреждающий знак с текстом
«Выполняются работы, не запускать».
6. Операторы должны дополнительно проверять наличие людей поблизости от дистанционно
управляемого оборудования перед его запуском. С этой целью перед запуском такого оборудования
необходимо произнести соответствующее предупреждение.
7. Перед подключением или отключением труб следует закрывать выпускной воздушный клапан
воздухоосушителя.
8. Перед снятием компонентов под давлением необходимо отключить оборудование от любых источников
давления и выпустить из него воздух.
9. Не используйте для очистки деталей легковоспламеняющиеся растворители или четыреххлористый
углерод. Соблюдайте меры предосторожности против токсичных паров чистящих жидкостей.
10. Не используйте для очистки деталей абразивные чистящие средства (например, пыль, волокна, мелкий
песок).
11. Соблюдайте чистоту при техническом обслуживании и ремонте. Накрывайте детали и открытые
отверстия чистой тканью, бумагой или клейкой лентой, чтобы защитить их от попадания грязи.
12. Не сваривайте и не модифицируйте иным образом сосуды под давлением.
13. При появлении признаков или подозрений о перегреве внутренних деталей оборудования
воздухоосушитель необходимо отключить. Во избежание самовозгорания паров масла при контакте с
воздухом смотровые крышки следует открывать только после истечения времени, достаточного для
охлаждения оборудования.
14. Не используйте источники света с открытым пламенем для осмотра внутренних деталей оборудования,
сосудов под давлением и т. д.
15. После выполнения технического обслуживания или ремонта удостоверьтесь, что на оборудовании или
внутри него не осталось инструментов, лишних деталей или тряпок.
16. Необходимо тщательно поддерживать рабочее состояние всех регулирующих и защитных устройств.
Запрещается отключать такие устройства.
17. Перед очисткой оборудования для эксплуатации после технического обслуживания или ремонта
проверьте параметры рабочего давления, температуры и времени. Убедитесь, что все контрольные
устройства и устройства отключения установлены и функционируют корректно.
18. Оснастите соответствующей защитой двигатель, воздушный фильтр, а также электрические и
регулирующие компоненты и т. д., чтобы предотвратить попадание влаги на них (например, при очистке
паром).
19. Проверьте состояние всех звукопоглощающих материалов и виброгасителей, например
демпфирующего материала на корпусе. В случае повреждения материала замените его оригинальным
аналогом, чтобы предотвратить повышение уровня звукового давления.
20. Не используйте каустические растворители, которые могут повредить материалы воздушной сети,
например поликарбонатные чаши.
21. При обращении с хладагентом соблюдайте следующие меры предосторожности:
 Не вдыхайте пары хладагента. Обеспечьте хорошую вентиляцию рабочей зоны. Если
необходимо, используйте средства индивидуальной защиты органов дыхания.
 Всегда носите специальные перчатки. В случае контакта хладагента с кожей промойте кожу
водой. Если жидкий хладагент попал на кожу через одежду, не снимайте и не рвите
ее. Аккуратно промойте область контакта пресной водой поверх одежды, чтобы смыть
хладагент, а затем обратитесь за медицинской помощью.
Также соблюдайте следующие меры предосторожности: Меры предосторожности
при установке и Меры предосторожности при эксплуатации.
Данные меры предосторожности распространяются на оборудование,
обрабатывающее или потребляющее воздух или инертный газ. В случае обработки
другого газа необходимо соблюдать дополнительные соответствующие меры
предосторожности, не приведенные в данном руководстве.
Определенные меры предосторожности носят общий характер и относятся к
разным типам механизмов и оборудования, поэтому некоторые утверждения
могут не относиться к вашему оборудованию.

10 9828 0931 64
Руководство по эксплуатации

2 Общее описание

2.1 Введение

Общий вид

От ADQ 1440 до ADQ 2100

Введение
Воздухоосушители ADQ удаляют влагу из сжатого воздуха, охлаждая его практически до точки
замерзания. Охлаждение приводит к конденсации воды. Конденсат автоматически сливается.
Перед выходом из воздухоосушителя воздух подогревается.

9828 0931 64 11
Руководство по эксплуатации

Защитные устройства

Защитные устройства

№ Название
1 Защитная сетка вентилятора
2 Заземление
3 Предохранительное реле давления

12 9828 0931 64
Руководство по эксплуатации

Опасные зоны

Все оборудование связано с возможными рисками.

См. местонахождение опасных зон на изображениях на следующей странице.

Опасные зоны

Предупреждаю
№ Описание предупреждающего символа
щий символ

1 Высокое электрическое напряжение

2 Воздух не подходит для дыхания

3 Высокое давление

4 Вращающийся вентилятор (не показан на изображении)

5 Горячие детали

9828 0931 64 13
Руководство по эксплуатации

2.2 Воздушная система

Схема потока воздуха

ВПУСКНОЙ
ВОЗДУШНЫЙ КЛАПАН

ВЫПУСКНОЙ
ВОЗДУШНЫЙ КЛАПАН

СЛИВ ДЛЯ
КОНДЕНСАТА

Текст на рисунке:

(1) Воздухозаборник
(2) Отверстие для выпуска воздуха
(3) Слив для конденсата

№ Название
1 Компрессор хладагента
2 Конденсатор
3 Двигатель и вентилятор
4 Испаритель
5 Конденсатный сепаратор
6 Отделитель примесей
7 Расширительная капиллярная трубка
8 Фильтр хладагента
9 Байпасный клапан горячего газа
10 Теплоноситель
11 Цифровой контроллер
12 Переключатель вентилятора
13 Реле высокого давления
14 Жидкостный сепаратор
15 Автоматический слив для конденсата

Описание
Сжатый воздух поступает в теплоноситель (10) и предварительно охлаждается выходящим
холодным сухим воздухом. Вода в поступающем сжатом воздухе начинает конденсироваться.
Затем воздух проходит через теплоноситель/испаритель (4), где испаряется хладагент, что
приводит к дальнейшему охлаждению воздуха до температуры испарения хладагента. Это
приводит к дальнейшей конденсации воды. Затем холодный воздух проходит через сепаратор
(5), где конденсат отделяется от воздуха. Конденсат автоматически сливается.

14 9828 0931 64
Руководство по эксплуатации

Холодный и высушенный воздух проходит через теплоноситель (10), где нагревается


поступающим воздухом прибл. до 10°C ниже температуры поступающего воздуха.
Конденсация в воздушной сети не происходит, если воздух не охлаждается ниже температуры
точки росы газов под давлением, указываемой с помощью цифрового контроллера (11).

2.3 Охлаждающая система

Схема потока хладагента

ВПУСКНОЙ
ВОЗДУШНЫЙ КЛАПАН

ВЫПУСКНОЙ
ВОЗДУШНЫЙ КЛАПАН

СЛИВ ДЛЯ
КОНДЕНСАТА

Текст на рисунке:

(1) Воздухозаборник
(2) Отверстие для выпуска воздуха
(3) Слив для конденсата

№ Название
1 Компрессор хладагента
2 Конденсатор
3 Двигатель и вентилятор
4 Испаритель
5 Конденсатный сепаратор
6 Отделитель примесей
7 Расширительная капиллярная трубка
8 Фильтр хладагента
9 Байпасный клапан горячего газа
10 Теплоноситель
11 Цифровой контроллер
12 Переключатель вентилятора
13 Реле высокого давления
14 Жидкостный сепаратор
15 Автоматический слив для конденсата

9828 0931 64 15
Руководство по эксплуатации

Описание
Из компрессора (1) поступает горячий газ под высоким давлением, проходящий через
конденсатор (2), где конденсируется большая часть хладагента.
Жидкость через осушитель жидкого хладагента/фильтр (8) попадает в капиллярную трубку (7).
Хладагент поступает из капиллярной трубки под давлением испарения.
Хладагент поступает в испаритель (4), где удаляет тепло из сжатого воздуха путем
дополнительного испарения под постоянным давлением. Нагретый хладагент поступает из
испарителя в компрессор (1).

2.4 Система автоматической регуляции


Схема потока воздуха
ВПУСКНОЙ
ВОЗДУШНЫЙ КЛАПАН

ВЫПУСКНОЙ
ВОЗДУШНЫЙ КЛАПАН

СЛИВ ДЛЯ
КОНДЕНСАТА

Текст на рисунке:

(1) Воздухозаборник
(2) Отверстие для выпуска воздуха
(3) Слив для конденсата

№ Название
1 Компрессор хладагента
2 Конденсатор
3 Двигатель и вентилятор
4 Испаритель
5 Конденсатный сепаратор
6 Отделитель примесей
7 Расширительная капиллярная трубка
8 Фильтр хладагента
9 Байпасный клапан горячего газа
10 Теплоноситель
11 Цифровой контроллер
12 Переключатель вентилятора
13 Реле высокого давления
14 Жидкостный сепаратор
15 Автоматический слив для конденсата

16 9828 0931 64
Руководство по эксплуатации

Описание
Для обеспечения стабильной работы необходимо обеспечить в конденсаторе постоянное
давление. В связи с этим переключатель вентилятора (12) останавливает и запускает
охлаждающий вентилятор (3).
Если при частичной нагрузке или без нее давление в испарителе падает ниже определенного
уровня, открывается байпасный клапан горячего газа (9), после чего горячий газ под давлением
подается в контур испарителя, предотвращая дальнейшее падение давления в испарителе.

2.5 Электрическая схема

Описание
Выключатель вентилятора запускает двигатель вентилятора, когда давление в конденсаторе
достигает верхней уставки выключателя, и останавливает его, когда давление в конденсаторе
уменьшается до нижней уставки.
Реле высокого давления останавливает двигатель компрессора, когда давление в контуре
хладагента достигает верхней уставки выключателя.
Выключатель низкого давления останавливает двигатель компрессора, когда давление в
контуре хладагента достигает нижней уставки выключателя.

9828 0931 64 17
Руководство по эксплуатации

3 Установка

3.1 Габаритные чертежи


Информация для подключения ADQ1800–2100

Информация для подключения ADQ1440

Габаритный чертеж

18 9828 0931 64
Руководство по эксплуатации

№ Название
(1) Выход электрического кабеля
(2) Выход для слива конденсата
(3) Воздухозаборник
(4) Отверстие для выпуска воздуха
(5) NPT-переходники (2 шт.) (только версия UL)
(6) Единица измерения: мм
[x] = [дюймы]

3.2 Рекомендации по установке

Транспортировка и обращение
Оборудование необходимо транспортировать таким образом, как показано на следующем рисунке.

Вес оборудования приведен в разделе «Информация о воздухоосушителе».

Распаковка

Обрезка металлической обвязки сопряжена с определенными рисками. Не


разрезайте обвязку в открытой среде.

После снятия упаковки убедитесь в отсутствии повреждений во время транспортировки.


Если у вас возникли сомнения по поводу повреждений, не пользуйтесь оборудованием.
Обратитесь в отдел обслуживания своего дистрибьютора или дилера.
Упаковочный материал (полиэтиленовые пакеты, пенополистирол, гвозди, шурупы, древесину,
металлическую обвязку и т. д.) запрещается оставлять в пределах досягаемости детей и
выбрасывать в окружающую среду, поскольку они являются потенциальным источником
опасности и загрязнения. Утилизируйте эти материалы в соответствующих учреждениях.

9828 0931 64 19
Руководство по эксплуатации

Перемещение

Для перемещения воздухоосушителя используйте автопогрузчик. Не


используйте для подъема металлические кабели.
Соблюдайте осторожность при перемещении воздухоосушителя.

Убедитесь, что с панели управления оператору видно все оборудование, а также


убедитесь, что вблизи него посторонних лиц.

Пример компрессорного отделения

20 9828 0931 64
Руководство по эксплуатации

Текст на рисунке:

№ Название
(1) Компрессор
(2) Воздухоприемник
(3) К воздухопроводу
(4) Воздухоосушитель
(5) Рекомендация по организации вентиляции
(6) Воздушный поток
(7) Минимальная свободная зона, предназначенная для установки
(8) воздухоосушителя
Сторона обслуживания
(9) Сторона панели управления

• Обработка воздуха осушителем, установленным после воздухоприемника: может


применяться, если компрессор работает постоянно, а холодопроизводительность
воздухоосушителя равна объему подачи воздуха из компрессора. В этом случае нагрузка
на воздухоосушитель постоянна.
• Обработка воздуха осушителем, установленным перед воздухоприемником: может
применяться, если потребность в воздухе варьируется. В течение коротких периодов
потребность в воздухе выше, чем объем подачи воздуха из компрессора.
Воздухоприемник должен быть достаточно большим, чтобы соответствовать
мгновенному потреблению воздуха.

№ Описание
1 Воздухоосушитель с хладагентом необходимо устанавливать на ровном полу,
рассчитанном на его вес.
Убедитесь, что свободного места вокруг оборудования достаточно для
проведения обслуживания.
Обеспечьте стабильные условия (температуры и влажности) в компрессорном
отделении, чтобы избежать перегрузки компрессора хладагента/вентилятора и
снижения производительности воздухоосушителя. В случае возникновения
подобных сбоев гарантия будет аннулирована.
2 Вентиляция: входные решетки и вентилятор необходимо разместить таким
образом, чтобы избежать возвращения охлаждающего воздуха в
воздухоосушитель. Максимальная скорость воздуха на решетках: 5 м/с.
Максимально допустимый перепад давления в воздуховодах охлаждающего
воздуха: 30 Па. В случае превышения этого давления на выходе из
воздуховодов необходимо установить вентилятор.
Обеспечьте соответствующий состав воздуха внутри компрессорного отделения.
Трубы для слива конденсата не должны опускаться в конденсат. Не
допускайте попадания необработанного конденсата в систему слива.
Убедитесь в том, что системы воздуховода и вентилятора спроектированы
правильно. Неправильная схема системы может привести к аннулированию
гарантии.
Необходимые условия эксплуатации:
 Мин. комнатная температура: +5 °C (обязательно)
 Макс. комнатная температура: +46 °C (обязательно)
 Мин. допустимая температура на входе: +3 °C
 Макс. допустимая температура на входе: +60 °C
 Макс. рабочее давление: 14 бар

9828 0931 64 21
Руководство по эксплуатации

№ Описание
3 Для выбора и установки кабеля питания необходимо привлечь
квалифицированного электрика.
Убедитесь, что напряжение питания совпадает со значением, указанным на
паспортной табличке оборудования.
Рекомендуется установить перед оборудованием автоматический выключатель
с дифференциальным механизмом (устанавливается клиентом), чтобы
защитить оборудование от скачков напряжения.
4 Могут быть предусмотрены линейные фильтры. Обратитесь к вашему
дилеру за дополнительной информацией о типе фильтрации и желаемом
уровне.
5 Рекомендуется оснащать фильтры и сушилки байпасными трубами с
шаровыми кранами, чтобы изолировать их во время обслуживания, не
прекращая при этом подачу сжатого воздуха.

Подключение к трубопроводу сжатого воздуха

1. Установите ручной шаровой клапан (1) между оборудованием и трубопроводом сжатого воздуха,
чтобы изолировать воздухоосушитель во время технического обслуживания (см. рисунок выше).
2. Автоматический слив для конденсата (2) выводится за пределы оборудования с помощью гибкой
трубы. Проверьте сливные трубы.
Слив должен соответствовать применимым местным нормам.

Производитель не несет ответственности за повреждения, вызванные


несоблюдением приведенных выше указаний. Кроме того, они могут привести к
аннулированию гарантии.

22 9828 0931 64
Руководство по эксплуатации

3.3 Размер электрического кабеля и настройка автоматического


выключателя двигателя

Важно!

Если местные правила налагают большие ограничения, чем приведенные ниже


требования, необходимо следовать более строгим требованиям.
Для воздухоосушителей на 50 Гц следует использовать кабель PVC 70˚C при
температуре окружающей среды 40˚C.
Для воздухоосушителей на 60 Гц следует использовать кабель PVC 90˚C при
температуре окружающей среды 40˚C.

Электротехнические данные воздухоосушителей на 50 Гц в соотв. со стандартами МЭК

ADQ1440 ADQ1800 ADQ2100


Напряжение [В] 400 400 400
Макс. ток [A] (при Tвнеш = 46 °C / Tвнутр = 60 °C) 8,9 10 12,7
Ток автоматического выключателя двигателя [A] 13 16 17
Макс. сечение кабеля, мм2 (макс. длина кабеля
6 6 6
— 10 м)

Электротехнические данные воздухоосушителей на 60 Гц в соотв. со стандартами МЭК

ADQ1440 ADQ1800 ADQ2100


Напряжение [В] 380 380 380
Макс. ток [A] (при Tвнеш = 46 °C / Tвнутр = 60 °C) 11,7 12,3 15,6
Разъединитель и предохранители
Тип aM 14x51 20 25 32
Макс. сечение кабеля, мм2 (макс. длина кабеля
10 10 10
— 10 м)

ADQ1440 ADQ1800 ADQ2100


Напряжение [В] 460 460 460
Макс. ток [A] (при Tвнеш = 46 °C / Tвнутр = 60 °C) 9,7 10,2 12,9
Ток автоматического выключателя двигателя [A] 13 16 17
Макс. сечение кабеля, мм2 (макс. длина кабеля
6 6 6
— 10 м)

Электротехнические данные воздухоосушителей на 60 Гц в соотв. со стандартами UL

ADQ1440 ADQ1800 ADQ2100


Напряжение [В] 460 460 460
Макс. ток [A] (при Tвнеш = 46 °C / Tвнутр = 60 °C) 9,7 10,2 12,9
Задержка срабатывания разъединителя
(1,25xFLA) и предохранителей
КЛАСС CC 25 30 -
КЛАСС RK 20 20 25
Макс. сечение кабеля, мм2 (макс. длина кабеля
AWG10 AWG10 AWG10
— 10 м)

9828 0931 64 23
Руководство по эксплуатации

3.4 Символы

Символы

Символы — обозначение опасности

№ Название
1 Предупреждение, высокое электрическое напряжение
2 Предупреждение, воздух не подходит для дыхания
3 Предупреждение, высокое давление
4 Предупреждение, вращающийся вентилятор
5 Предупреждение, горячая поверхность
6 Перед техническим обслуживанием или ремонтом отключите напряжение и
спустите давление в воздухоочистителе

24 9828 0931 64
Руководство по эксплуатации

Расположение паспортных табличек

Таблички на компрессорном агрегате являются частью оборудования. Они размещены в целях


безопасности снимать или портить таблички категорически запрещено.

Расположение паспортных табличек

№ Название
1 Запасная табличка, код 1079 9903 48
2 ВХОД
3 ВЫХОД
4 Паспортная табличка

9828 0931 64 25
Руководство по эксплуатации

4 Инструкция по эксплуатации

4.1 Панель управления

Описание

№ Название
1 Выключатель воздухоосушителя
Зеленый индикатор: подано напряжение, воздухоосушитель работает и дверца
2
заблокирована
3 Красный индикатор: неполадка при сливе конденсата
Красный индикатор: аварийная сигнализация высокого давления или защиты
4
двигателя вентилятора
5 Цифровой контроллер

26 9828 0931 64
Руководство по эксплуатации

Цифровой контроллер
Элементы управления

Передняя панель контроллера

№ Название
1 Значок аварийной сигнализации
2 Значок компрессора хладагента
3 Значок вентилятора
4 Температура PDP (точки росы)
5 Единица измерения (°C или °F)
6 Светодиодный индикатор
7 Кнопка отключения/сброса сигнала
8 Кнопка SET (Настройка)
9 Кнопка UP (Вверх)
10 Кнопка DOWN (Вниз)
8+9 Назад к предыдущему экрану
8+10 Меню

Значки

Значок Название Режим Функция


Аварийная Выкл Активных аварийных
сигнализация сигналов нет
Вкл Аварийный сигнал
неисправности датчика
Аварийный сигнал высокой
или низкой температуры
Служебный аварийный
сигнал
Компрессор Вкл Воздухоосушитель включен
хладагента Мигает + SE Предупреждение об
обслуживании
Мигает + L2 Слишком низкая точка росы
Воздухоосушитель
Мигает + H3 отключен
Слишком высокая
температура нагнетания
в компрессоре хладагента
(см. ниже)
Воздухоосушитель отключен
Вентилятор Выкл Вентилятор отключен
Мигает —
Вкл Вентилятор включен
jhjdd

9828 0931 64 27
Руководство по эксплуатации

Удаленная сигнализация

Контроллер позволяет дистанционно управлять несколькими сигналами. Управление осуществляется


с помощью незанятого нормально закрытого контакта.
В случае срабатывания сигнализации контакт открывается.

Расположение незанятого контакта

Сообщения о неисправностях

Отображаемое сообщение Описание Метод устранения


о неисправности Неисправность датчика Заменить датчик
температуры точки росы

Неисправность датчика Заменить датчик


температуры на выходе
компрессора хладагента

Слишком высокая точка росы См. раздел «Неисправности и


газов под давлением методы устранения»

Слишком низкая точка росы См. раздел «Неисправности и


газов под давлением методы устранения»

28 9828 0931 64
Руководство по эксплуатации

Отображаемое сообщение Описание Метод устранения


о неисправности Слишком высокая температура См. раздел «Неисправности и
слива из методы устранения»
компрессора; компрессор
хладагента остановлен.

Внутренняя ошибка EPROM Сбросьте ошибку, нажав на любую


из четырех кнопок контроллера.
Если проблема повторится,
замените контроллер

Требуется техническое Выполните техническое


обслуживание обслуживание и отключите сигнал

Сброс предупреждений об обслуживании

Передняя панель контроллера

Чтобы сбросить предупреждение о техническом обслуживании, выполните шаги с 1 по 12:

1. На дисплее поочередно отображаются стандартный показатель (точка росы) и предупреждение об


обслуживании (SE).
2. Нажмите и удерживайте кнопки SET (8) и DOWN (10), чтобы войти в меню.
3. На дисплее появится сообщение «SE».

4. Нажмите и отпустите кнопку ВВЕРХ (9).


5. На дисплее появится сообщение «rS».

6. Нажмите и отпустите кнопку SET (8).


7. На дисплее появится сообщение «n».

9828 0931 64 29
Руководство по эксплуатации

8. Нажмите и отпустите кнопку ВВЕРХ (9).


9. На дисплее появится сообщение «y».

10. Нажмите и отпустите кнопку SET (8), чтобы сбросить предупреждение.


11. Сообщение «y» будет мигать в течение 3 секунд.

12. Затем отобразится сообщение «rL» и на дисплее в течение прибл. 10 секунд будет мигать
сообщение «°C».

Предупреждение сброшено.

Установка интервала обслуживания

Чтобы установить интервал обслуживания, выполните шаги с 1 по 9:

1. На дисплее отображается стандартный показатель (точка росы).


2. Нажмите и удерживайте кнопки SET (8) и DOWN (10), чтобы войти в меню.
3. На дисплее появится сообщение «SE».

4. Нажмите и отпустите кнопку SET (8), чтобы войти в меню «SE».


5. На дисплее отобразится текущий интервал обслуживания.
(«60» или любое другое значение от «0» до «99»)

6. Выберите необходимый интервал обслуживания, используя кнопки UP и DOWN.


(40 — 4000 часов, 55 — 5500 часов, 80 — 8000 часов и т. д.)
7. Нажмите и отпустите кнопку SET, чтобы подтвердить новый интервал обслуживания.
8. Выбранное значение будет мигать в течение 3 секунд.

30 9828 0931 64
Руководство по эксплуатации

9. Затем отобразится сообщение «rS» и на дисплее в течение прибл. 10 секунд будет мигать
сообщение «°C».

Новый интервал обслуживания установлен.

Защита от замерзания

Если цифровой контроллер обнаружит, что температура точки росы составляет ниже -2 °C в течение
более 2 минут (сигнал L2), компрессор хладагента будет отключен.

Сброс воздухоосушителя после остановки компрессора хладагента

Нажмите кнопку 7 для сброса сигнала.

Воздухоосушитель перезапустится, когда будут выполнены следующие условия.

 Температура точки росы составляет выше -2 °C.


 С момента остановки компрессора хладагента прошло более 30 секунд (минимальное время
прекращения подачи уравновешивающего давления).
Если вы попытаетесь сбросить воздухоосушитель ранее, чем через 30 секунд, на дисплее
отобразится обратный отсчет.

Отключение сигнализации

Чтобы отключить сигнал, нажмите кнопку 7.

Визуализация температуры на выходе компрессора хладагента

Чтобы увидеть температуру на выходе компрессора хладагента, выполните шаги с 1 по 5:

1. На дисплее отображается стандартный показатель (точка росы).


2. Нажмите и удерживайте кнопки SET (8) и DOWN (10), чтобы войти в меню.
3. Нажимайте и отпускайте кнопку UP (9), пока на дисплее не появится сообщение «S3».

4. Нажмите и отпустите кнопку SET (9), чтобы ввести параметр «S3».


5. Отобразится текущая температура на выходе компрессора хладагента.

9828 0931 64 31
Руководство по эксплуатации

4.2 Запуск

Внимание

Оператор должен соблюдать все соответствующие меры предосторожности.

Для обеспечения оптимальной эффективности работы не рекомендуется


несколько раз переключать выключатель воздухоосушителя (1) в течение
короткого периода времени.
Для выравнивания давления перед повторным запуском воздухоосушителя
должно пройти не менее 5 минут.

Чтобы в трубопроводе сжатого воздуха не оседал конденсат, запускайте


воздухоосушитель перед компрессором, а выключайте — после него.

Эксплуатация

Шаг Действие
1 Если байпасный клапан воздухоосушителя установлен, закройте его. См.
Рекомендации по установке.
2 Установите переключатель в положение «Вкл».
3 Откройте впускной воздушный клапан (устанавливается клиентом).
4 Прибл. через 5 минут откройте выпускной воздушный клапан воздухоосушителя
(устанавливается клиентом).
5 Прибл. через 10 минут будет достигнута номинальная точка росы.

32 9828 0931 64
Руководство по эксплуатации

4.3 В ходе работы

Эксплуатация

Регулярно проверяйте:
 Дисплей цифрового контроллера. Если характеристики впускаемого воздуха или
объемный расход отличаются от номинальных, точка росы газов под давлением также
будет отличаться.
 Конденсат выводится через соответствующий слив. Его объем зависит от условий
эксплуатации.

4.4 Остановка

Внимание

Для обеспечения оптимальной эффективности работы не рекомендуется


несколько раз переключать выключатель воздухоосушителя (1) в течение
короткого периода времени.
Для выравнивания давления перед повторным запуском воздухоосушителя
должно пройти не менее 5 минут.

Чтобы в трубопроводе сжатого воздуха не оседал конденсат, запускайте


воздухоосушитель перед компрессором, а выключайте — после него.

9828 0931 64 33
Руководство по эксплуатации

Эксплуатация

Шаг Действие
1 Закройте впускной и выпускной клапаны воздухоосушителя (устанавливаются
2 клиентом).
Выключите воздухоосушитель.
3 Если байпасный клапан воздухоосушителя установлен, откройте его.

34 9828 0931 64
Руководство по эксплуатации

4.5 Процедура сброса давления

Для сброса давления в воздухоосушителе выполните следующую процедуру:

1. Закройте шаровой клапан (1).


2. Снимите панель (2).
3. Спустите давление в воздухоосушителе, нажав на кнопку слива конденсата «TEST», расположенную
на конденсатоотводчике (3).
4. Выключите оборудование. Установите переключатель в положение «STOP» (4).
5. Включите автоматический выключатель питания (5).
6. Установите обратно панель (2).

4.6 Демонтаж

Описание
Перед демонтажем сотрудник отдела, использующего оборудование, должен вывести систему из
эксплуатации и убедиться в том, что давление сброшено.
Выполняйте демонтаж оборудования в соответствии с местным законодательством.

9828 0931 64 35
Руководство по эксплуатации

5 Техническое обслуживание

5.1 Инструкции по техническому обслуживанию

Перед началом технического обслуживания или ремонта нажмите на кнопку


остановки, подождите, пока воздухоосушитель остановится, нажмите на кнопку
аварийного останова, отключите напряжение с помощью вводного выключателя
(устанавливается клиентом) и сбросьте давление.
Обеспечьте защиту от непреднамеренного включения. Следуйте всем
соответствующим мерам предосторожности, в том числе упомянутым в этом
руководстве.
Процедуры технического обслуживания фильтров и клапанов между
компрессором, воздухоосушителем и потребляющим воздух оборудованием
могут отличаться от приведенных ниже. Дополнительную информацию см. в
соответствующих руководствах.

Внимание
Воздухоосушители типа ADQ содержат хладагент HFC.

Меры предосторожности
При обращении с хладагентом R410A необходимо соблюдать все соответствующие меры
предосторожности. Обратите внимание:
 Контакт хладагента с кожей приводит к ее замерзанию. Носите специальные перчатки.
В случае контакта с кожей промойте ее водой. Ни в коем случае не снимайте одежду.
 Жидкий хладагент также вызывает замерзание глаз, поэтому необходимо носить
защитные очки.
 Хладагент R410A ядовит. Не вдыхайте его пары. Обеспечьте хорошую вентиляцию
рабочей зоны.
Во время демонтажа боковых панелей воздухоосушителя помните, что температура внутренних
элементов, например труб, может достигать 120°C. Поэтому перед снятием боковых панелей
дайте воздухоочистителю остыть.

Перед началом технического обслуживания или ремонта отключите напряжение и закройте


впускной и выпускной воздушные клапаны.

Местное законодательство
В местном законодательстве может предусматриваться следующее:
 Для работы с контуром хладагента в охлаждающем воздухоосушителе и любом
оборудовании, влияющем на его работу, должны привлекаться уполномоченные
специалисты уполномоченных органов управления.
 Оборудование должно раз в год проверяться уполномоченным органом управления.

Общая информация
Обратите внимание на следующие рекомендации:
 Обеспечьте чистоту воздухоосушителя.
 Ежедневно проверяйте и очищайте фильтр конденсатоотводчика.
 Ежемесячно прочищайте или продувайте ребристые поверхности конденсатора.

36 9828 0931 64
Руководство по эксплуатации

5.2 Утилизация использованного материала

Использованные фильтры или другие материалы (например, влагопоглотители, смазочные


материалы, ветошь, детали оборудования и т. д.) необходимо утилизировать экологически
безопасным методом в соответствии с местными нормами и экологическим законодательством.
Методы экологически безопасной утилизации электронных компонентов приведены в местном
законодательстве.

9828 0931 64 37
Руководство по эксплуатации

6 Настройки

6.1 Настройки устройства

Регулирующие и защитные устройства


Для обеспечения оптимальной производительности регулирующие и защитные устройства
настраиваются на заводе-производителе. Не изменяйте настройки этих устройств.

38 9828 0931 64
Руководство по эксплуатации

7 Устранение проблем

7.1 Устранение проблем

Положение впускных и выпускных клапанов (1) и слива для конденсата (3)

Внимание

Используйте только оригинальные запасные детали. На повреждения или


неисправности, вызванные использованием неоригинальных запасных деталей,
не распространяется гарантия и ответственность за продукцию.
При обслуживании или ремонте соблюдайте все соответствующие меры
предосторожности.
Перед выполнением технического обслуживания или ремонта:
 Закройте впускной и выпускной клапаны воздухоосушителя.
 Нажмите кнопку слива конденсата «TEST».
 Установите переключатель воздухоосушителя в положение 0.
 Отключите оборудование от сети питания. См. раздел Остановка.
 Разомкните вводный переключатель, чтобы предотвратить случайный
запуск оборудования.
Во время технического обслуживания или ремонта впускной и выпускной
клапаны можно заблокировать следующим образом:
 Закройте клапан.
 С помощью гаечного ключа открутите винт, фиксирующий ручку.
 Поднимите ручку и поворачивайте ее до тех пор, пока ее прорезь не
окажется на блокирующей кромке на корпусе клапана.
 Установите обратно винт.

9828 0931 64 39
Руководство по эксплуатации

Неисправности и методы устранения

Состояние Неисправность Метод устранения


1 Слишком высокая точка Слишком высокая Проверьте температуру и
росы газов под давлением температура воздуха снизьте ее. При
необходимости установите
предварительный охладитель
Слишком высокая Проверьте температуру и
температура окружающей снизьте ее. При необходимости
среды организуйте забор
охлаждающего воздуха из более
холодного места или
переместите воздухоосушитель
Слишком низкое давление Увеличьте входное давление.
воздуха Установите реле давления
Мощность Снизьте расход воздуха
воздухоосушителя
Недостаток хладагента Проверьте контур на наличие
превышена
утечек и добавьте хладагент

Компрессор хладагента См. пункт 3


не работает
Слишком высокое давление См. пункт 5
в испарителе
Слишком высокое давление См. пункт 2
2 Слишком высокое или в конденсаторе
Двигатель вентилятора или Проверьте двигатель
низкое давление в вентилятора не работают вентилятора и вентилятор
конденсаторе Слишком высокая Проверьте температуру и
температура окружающей снизьте ее. При необходимости
среды организуйте забор
охлаждающего воздуха из более
холодного места или
переместите воздухоосушитель
Конденсатор засорен Выполните очистку конденсатора
3 Компрессор Сработала тепловая Дождитесь сброса тепловой
останавливается или не защита двигателя защиты
запускается, параметр PDP компрессора хладагента
включен Сработала защита Сбросьте защиту двигателя от
двигателя вентилятора от перегрузки
перегрузки
Реле последовательности Измените последовательность
фаз указывает на фаз
неправильное вращение
Сработало реле высокого Сбросьте реле высокого
давления давления
Компрессор не Сработали предохранители Замените предохранители
запускается, параметр PDP трансформатора
выключен Сработал автоматический Проверьте состояние
выключатель электрической сети
(устанавливается клиентом)
4 Слив для конденсата не Забита сливная система Проверьте систему
работает
Засорен фильтр перед Проверьте фильтр
электромагнитным
клапаном
Неисправность таймера или Проверьте таймер и
выпускного электромагнитный клапан
электромагнитного клапана

40 9828 0931 64
Руководство по эксплуатации

Состояние Неисправность Метод устранения


5 Слишком высокое или Неправильно установлен Выполните регулировку
низкое давление на или неисправен байпасного клапана горячего газа
выходе в испарителе байпасный клапан
горячего газа
Слишком высокое или См. пункт 2
низкое давление в
конденсаторе
Недостаток хладагента Проверьте контур на наличие
утечек и добавьте хладагент

9828 0931 64 41
Руководство по эксплуатации

8 Технические данные

8.1 Номинальные условия и ограничения

Номинальные условия

Ед. изм.
Давление сжатого воздуха на входе бар(е) 7
Давление сжатого воздуха на входе фунты на 101,53
квадратный
Температура сжатого воздуха на входе
дюйм (изб.)
Воздухоосушители на 50 Гц ˚C 35
Воздухоосушители на 50 Гц ˚F 95
Воздухоосушители на 60 Гц ˚C 38
Воздухоосушители на 60 Гц ˚F 100
Температура окружающей среды
Воздухоосушители на 50 Гц ˚C 25
Воздухоосушители на 50 Гц ˚F 77
Воздухоосушители на 60 Гц ˚C 38
Воздухоосушители на 60 Гц ˚F 100
Точка росы газов под давлением
Воздухоосушители на 50 Гц ˚C 3
Воздухоосушители на 50 Гц ˚F 37,4
Воздухоосушители на 60 Гц ˚C 4
Воздухоосушители на 60 Гц ˚F 39

Ограничения

Ед. изм.
Макс. давление сжатого воздуха на входе бар(е) 14
фунты на
Макс. давление сжатого воздуха на входе квадратный 203
дюйм (изб.)
Мин.–макс. температура окружающего воздуха ˚C 1–46
Мин.–макс. температура окружающего воздуха ˚F 39-115
Макс. температура сжатого воздуха на входе ˚C 60
Макс. температура сжатого воздуха на входе ˚F 140

42 9828 0931 64
Руководство по эксплуатации

8.2 Характеристики воздухоосушителя

50 Гц
400 В

Тип воздухоосушителя Ед. изм. ADQ 1440 ADQ 1800 ADQ 2100
Номинальная потребляемая мощность (температура кВт 3,26 3,89 4,75
окружающей среды — 25°C, температура на входе —
35°C)
Номинальная потребляемая мощность (температура л.с. 4,43 5,29 6,46
окружающей среды — 77°F, температура на входе —
95°F)
Макс. потребляемая мощность (температура окружающей кВт 5,26 5,98 7,2
среды — 46°C, температура на входе — 60°C)
Макс. потребляемая мощность (температура окружающей л.с. 7,15 8,13 9,79
среды — 114,8°F, температура на входе — 140°F)
Вес оборудования кг 325 335 350
Вес оборудования фунт 716,5 738,5 771,6

60 Гц
380 В

Тип воздухоосушителя Ед. изм. ADQ 1440 ADQ 1800 ADQ 2100
Номинальная потребляемая мощность кВт 5,65 6,07 7,63
(температура окружающей среды — 38 °C,
температура на входе — 38 °C)
Номинальная потребляемая мощность л.с. 7,68 8,25 10,37
(температура окружающей среды — 100,4°F,
температура на входе — 100,4 °F)
Макс. потребляемая мощность (температура окружающей кВт 6,86 7,1 8,91
среды — 46°C, температура на входе — 60°C)
Макс. потребляемая мощность (температура окружающей л.с. 9,33 9,66 12,12
среды — 114,8°F, температура на входе — 140°F)

Вес оборудования кг 358 368 383


Вес оборудования фунт 789 811 844

460 В

Тип воздухоосушителя Ед. изм. ADQ 1440 ADQ 1800 ADQ 2100
Номинальная потребляемая мощность (температура кВт 5,45 5,87 7,43
окружающей среды — 38 °C, температура на входе — 38
°C)
Номинальная потребляемая мощность (температура л.с. 7,41 7,98 10,1
окружающей среды — 100,4°F, температура на входе —
100,4°F)
Макс. потребляемая мощность (температура окружающей кВт 6,65 6,9 8,71
среды — 46°C, температура на входе — 60°C)
Макс. потребляемая мощность (температура окружающей л.с. 9,04 9,38 11,84
среды — 114,8°F, температура на входе — 140°F)

Вес оборудования кг 325 335 350


Вес оборудования фунт 716,5 738,5 771,6

9828 0931 64 43
Руководство по эксплуатации

Газовый хладагент и потенциал глобального потепления


Газовый хладагент воздухоосушителя — R410A, а потенциал глобального потепления — 2088.
Вес газового хладагента и тонны выбросов в эквиваленте CO2 для воздухоосушителей на 50 Гц

Воздухоосушитель Вес (кг) Вес (фунты) Выбросы в


эквиваленте CO2
ADQ 1440 3,6 7,94 7,52
ADQ 1800 3,8 8,38 7,93
ADQ 2100 4,5 9,92 9,40

Вес газового хладагента и тонны выбросов в эквиваленте CO2 для воздухоосушителей на 60 Гц

Воздухоосушитель Вес (кг) Вес (фунты) Выбросы в


эквиваленте CO2
ADQ 1440 3,7 8,16 7,73
ADQ 1800 4,3 9,48 8,98
ADQ 2100 4,5 9,92 9,40

44 9828 0931 64
Руководство по эксплуатации

9 Документация
Декларация соответствия
Типичный пример документа «Декларация соответствия»

(1): Производитель
(2): Применимые директивы
(3): Используемые стандарты
(4): Лицо, ответственное за хранение пакета технической документации

9828 0931 64 45
Руководство по эксплуатации

(5): Контактный адрес производителя


В Декларации соответствия приведены и упомянуты гармонизированные и другие стандарты,
которые использовались при разработке оборудования.
Декларация соответствия поставляется вместе с данным оборудованием.

46 9828 0931 64
Руководство по эксплуатации

9828 0931 64 47
www.alup.com

№ 9828 0931 56/ 201440 - 06 Alup Airpower NV. Все права защищены. Схемы и технические характеристики оборудования могут изменяться без предварительного уведомления и
обязательства.

Вам также может понравиться