Вы находитесь на странице: 1из 19

Edited at https://subtitletools.

com

Мне нравится, когда людям делают


комплименты по поводу их одежды.

А они принимают их, как будто те


предназначаются лично им.

Хороший галстук. Спасибо.


Большое вам спасибо.

Похвала галстуку. Не тебе.


Но мы их принимаем.

В этом и заключается работа одежды.


Собирать для нас комплименты.

Потому что очень трудно


получать комплименты...

...основанные на твоих личных качествах.


Ведь правда? Давайте признаем это.

Неважно, насколько ты хороший,


никто не скажет...

..."Эй, хороший человек."

Намного легче быть ублюдком и


подбирать галстук в тон рубашке.

Посмотри на это.

Боже. Я скучаю по тем временам, когда


они делали игрушки, которые могли убить ребёнка.

Ух ты. Посмотри на это.

Да, да, я стою рядом с тобой.

Это велосипед "Швин Стинг-Рэй".


Модель для девочек.

Я всегда хотела такой, когда была маленькой.

Что думаешь, Джерри?

Джерри. Что думаешь?

Да, здорово, ездила бы,


разбрасывала газеты.

Я его обожаю. Беру.

Ты не поможешь мне его спустить, Джерр?


Джерри.

- Вашей подруге нужна помощь.


- Единственный способ ей помочь...
...это просто оставить её в покое.

Эй.

- У вас будет девочка?


- Доктор говорит, что роды уже со дня на день.

Итак, Кэрри, вы со Сьюзан


двоюродные сёстры.

Значит твоя дочка будет троюродной


сестрой Сьюзан, так?

- А кем для неё буду я?


- Ты никем для неё не будешь.

Тогда технически я смогу


жениться на твоей дочери.

Вы уже выбрали ей имя?

Мы сократили список до нескольких имён.

Нам нравится имя Кимберли.

О, Боже.

Тебе не нравится Кимберли?

- Что ещё у вас есть?


- Как насчёт Джоан?

- Ребята, я тут ем вообще-то.


- Джордж.

- Памела?
- Памела?

Ладно. Вот что я вам скажу.

Вы вроде хорошие люди.


Я вам помогу.

Хотите красивое имя? Сода.

- Что?
- Сода.

С-О-Д-А. Сода.

Ну не знаю.
Звучит как-то странно.

Все имена звучат странно,


когда слышишь их в первый раз.

Думаете, людям понравилось имя Бланш...


...когда они только его услышали?

- Это да, но Сода?


- Да, именно так.

- Система работает.
- Мы внесём его в список.

Я решаю проблемы.
Только этим и занимаюсь.

Ты всё это съешь.

О, да. Мне очень хочется есть.

Джерри, у тебя нет горчицы.

- Она на дверце.
- Что, это жёлтое недоразумение?

Нет, я сказал горчица, Джерри. Дижон.

Всё равно охота.

Нет.

Это для дилетантов. Нет.

Эй, подожди. Ты просто её оставишь?

- Там грамм 200 индейки.


- Я не могу это есть.

Нельзя есть сэндвич без Дижона.

Да, ты прав. Мне надо держать в холодильнике


побольше твоих любимых продуктов.

Эй, эй, эй. Я чувствую


какие-то нехорошие вибрации.

Ты недоволен нашей договорённостью?

Какой договорённостью?

Мне казалось, что


я могу брать всё, что захочу...

...из твоего холодильника. А ты можешь


брать всё, что захочешь, из моего.

Скажи, когда у тебя там


что-нибудь будет, и я приду.

- Привет.
- Привет.

Что с твоей шеей?


Меня всё ещё убивает, что мне пришлось
снимать велосипед со стены...

...самой.

Если тебя это утешит,


я взял у девушки телефончик.

Кажется я её растянула.

Сомневаюсь, что ты её растянула.


Может потянула.

- Может.
- Ты её перегнула?

- Ты могла её перегнуть?
- Не знаю.

Ты её вывернула?
Ты её пережала?

- Может ты сжала и развернула?


- Может тебе...

-...заткнуться нахрен.
- Хорошо.

Боже, это меня убивает.

Я бы отдала велосипед тому человеку,


который смог бы снять эту боль.

- Тебе очень больно, да?


- О, Крамер, просто ужасно.

Твои артериолы сузились.

Так, наклонись вперёд. Расслабься.

- Что? Что?
- Познакомься с шиацу.

Подожди. Ты знаешь, что делаешь?

О, да. Мудрый человек однажды научил


меня силе исцеления...

...через воздействие на определённые


точки на теле человека.

Он покупает футболки
в Центре Международной Торговли.

Он гений.

Вот так.
Вот так.
Была боль, сейчас наступит наслаждение.

Вуаля.

- О, мой Бог.
- Да.

Ух ты, это невероятно.

Боль полностью ушла.

Ещё более удивительно то, что


его основная профессия - педиатрия.

Моя работа здесь закончена.

О, Боже. Крамер, спасибо.

- Заноси велик в любое время.


- Что?

- О чём он говорит?
- Не знаю.

Ты сказала, что отдашь велосипед


любому, кто вылечит твою шею.

- Ты серьёзно думаешь, что ему нужен велосипед?


- О, да.

Но он трудился буквально 10 секунд.

Это пик его вкалывания за последние 4 месяца.

- Кажется им понравилось имя Сода.


- Ты что, с ума сошёл?

Абсолютно не понравилось.
Они просто тебе поддакивали.

Очень хорошо. Поверь мне.

- Этого ребёнка назовут Содой.


- Могу точно тебе сказать...

...я бы никогда не назвала


своего ребёнка Содой.

О, нет, нет, нет.


Конечно нет.

У меня есть отличные имена


для наших детей, очень оригинальные.

Хочешь их услышать?
Ты готова?

Да.
- Что это, немая азбука?
- Нет.

Семёрка.

Семёрка Костанцо. Ты серьёзно?

Да, это прекрасное имя


для мальчика или для девочки.

- Особенно для девочки. Или для мальчика.


- Я так не думаю.

- Что, тебе не нравится имя?


- Это не имя. Это число.

Знаю. Это номер Микки Мантла.

Так что это не только прекрасное,


как не посмотри, имя...

-...но ещё и дань уважения человеку.


- Ужасное имя. Ненавижу его.

- Это имя.
- Нет, не имя.

Ни одного моего ребёнка


никогда не назовут Семёркой.

Так. Всем успокоиться.

Не своди меня с ума.

Семёрка? Да, пожалуй я могу это представить.

Семёрка. Семь уроков в школе.


Семь избиений на дню.

Примерно семь швов на одно избиение,


и наконец семь лет жизни.

Ты делаешь этому ребёнку огромную услугу.

Да, делаю.

По-любому ты не сможешь придумать


имя лучше, чем Семёрка.

Так, давай посмотрим.

Как насчёт Маг?

Маг Костанцо.

Оригинальное имя.

- Кетчуп. Прекрасное имя для девочки.


- Да. Развлекаешься от всей души?
У меня 50 имён прямо здесь, в буфете.
Как насчёт Бисквита?

Красный перец? Корнишон? Соус?

- Максвелл Хаус?
- Хватит уже.

Это очень важная проблема, Джерри.

Я хранил это имя много лет.

Я забыл позвонить Кристи.

Которую ты встретил в магазине?

На ней было чёрно-белое платье


с глубоким широким вырезом.

Она была похожа на какого-то супергероя.

И ты встретил её в магазине древностей.


Не понимаю, как ты это делаешь.

Я не помолвлен.

- Я понял.
- Понял что?

Понял, где решение, Джерри.


Проблема с холодильником решена.

О, это не проблема.
Можешь брать всё, что хочешь.

Я и буду. Но теперь буду ещё и отчитываться.

Так, возьму, что хочу. Вот.

И я пишу на бумажке.

Один кекс.

И кладу бумажку в чашу.

Вот. Очень просто.

- Какой-то воровской учёт.


- Нет, не воровской.

Потому что в конце недели ты их вынимаешь.

- И выписываешь мне счёт.


- Ладно.

Слушай, я должен бежать по делам.

Когда придёт Элейн с велосипедом,


подержи его пока у себя.

Крамер, не знаю, получишь ли ты этот велосипед.

Конечно получу.
У нас была устная договорённость.

Если мы не можем держать


своё слово, то всё потеряно.

Да, да, клади в мою сокровищницу.

Вот и ресторан.
Еда здесь ужасна.

Но обслуга лучшая в городе.

- Могу я взять ваше пальто, мисс?


- Да, спасибо.

- Тот же наряд?
- Тот же самый наряд.

- Сколько дней прошло между встречами?


- Три.

Три дня. Ну, может ты застал


её в конце цикла чистой одежды.

Понимаешь, она постирала одежду


на следующий день, как вы встретились.

Всё стало чистым.


И она начала новый цикл.

Возможно. Но тогда разве это платье


не должно было оказаться в конце цикла?

Может она переместила его вверх


по списку одежды для носки.

Но зачем? Это наше первое свидание.


А она уже повторяется.

- Очень любопытно.
- И не говори.

Эйнштейн каждый день


носил одну и ту же одежду.

Если она расщепит атом,


я забуду об одежде.

- Так. Я пойду домой.


- Сьюзан передумала...

-...насчёт имени?
- Ещё нет, но её защита слабеет.
Только потому что твоя жизнь разрушена...

...не разрушай чью-то ещё.

Это Микки Мантл, Джерри.


Мой кумир.

- Как насчёт Микки?


- Микки?

Микки...

- Это твоя половина банки содовой?


- Неа, твоя.

Свою я выпил.

- Что?
- Да.

Я положил "пол-банки содовой" в чашу.

- А что? Какие-то претензии?


- Ты не можешь купить пол-банки содовой.

- Почему нет?
- Я не хочу вдаваться в физику
насыщения углекислотой.

Но ты знаешь звук, с которым открывается банка?

- Да.
- Это звук того...

...что ты покупаешь целую банку.

То же касается и яблока. Ясно?

Как только ты откусываешь кусочек фрукта,


ты покупаешь целый фрукт.

Не треть яблока.
Не половину банана.

Ты кусаешь, значит ты его купил.

Я это обязательно учту.

Спасибо.

Как поживает твоя шея?

Приятно и свободно?

Слушай, Крамер,
ты не получишь этот велосипед.

Я вообще не понимаю, зачем он тебе


нужен. Это же девчачий велосипед.
Это устное соглашение.
У нас был уговор.

Не было у нас уговора.

Ты воспринимаешь такие вещи


слишком буквально.

Это как говорить, что голоден


настолько, что коня съешь.

Ну, мой друг Джей Рименшнайдер


постоянно ест конину.

Он покупает её у своего мясника.

Суть не в этом.

Суть в том, что у тебя


не может быть велосипеда.

Смотрю я на тебя и удивляюсь.

От тебя я ожидал такое в последнюю очередь.

Я ещё понимаю Джордж.


Даже Джерри.

Но не от тебя, Элейн.
Я всегда ставил тебя на вершину.

Они здесь.

Теперь вы все...

- Ладно.
- Да.

Ну давай.
Это же потрясающее имя.

Оригинальное имя. Ни у кого


такого не будет. И я его обожаю.

Ну вот насчёт оригинальности я не знаю.

- А что?
- Ну, я рассказывала Кэрри...

...о нашем споре. И когда я назвала имя,


оно им очень понравилось.

- И что они говорят?


- Они назовут своего ребёнка Семёркой.

Что? Они украли имя?

Это моё имя. Я его придумал.


Сама не могу поверить, что
они им воспользуются.

Теперь оно не будет оригинальным.

Потеряет всю свою исключительность.

А была ли исключительность.

Была, детка.

Такая, что Инь-Янь отдыхает.

О, Боже.

О, Боже.

Крамер.

Смотрите под ноги.

Крамер, чтоб его.

Простите... Элейн?

Здесь.

Я так и думала, что это вы.


Вы подруга Джерри, да?

Да. Да.

- Кристи?
- Да, как дела?

Лучше некуда.

Ну, мне надо бежать.


Приятно было увидеться.

Да, было приятно...

Приятно вас увидеть.

- Отлично смотришься.
- Эй, Козмо.

Крутые колёса.

- Эй, ты едешь на девчачьем велике.


- Крамер.

Крамер.

- Да.
- Привет, Кен.

Это Джордж Костанцо.


Кажется нам надо поговорить.

Крамер.

- Крамер!
- Эй.

Боже. Крамер уже вернулся


со своей весёлой поездки?

- Я его не видел. Как твоя шея?


- Как хиропрактик он никуда не годится.

Стало даже хуже, чем было.

Ну надо же. Я-то думал, что


Крамер на самом деле умеет...

...проворачивать человеческую шею


на 360 градусов.

Эй, знаешь что?

Кажется я встретилась с этой


девушкой из антикварной лавки.

- Как там её зовут, Кристи?


- Ты её видела? Вот что она была одета?

Не знаю. Не видела.
Я не могла смотреть вниз...

-...из-за моей шеи.


- Ну может краем глаза?

- Общее впечатление?
- Тебе-то какое дело?

Два раза мы с ней встречались,


и два раза на ней была одна и та же одежда.

- Хорошо покатался?
- Суперски.

Это хорошо, потому что своё ты откатал.

О чём ты говоришь?
У нас был уговор.

Ты должен вернуть мне велосипед.


Посмотри на это! Смотри!

Этим утром я едва вылезла из кровати.

Из кровати? Ты должна была минимум


неделю спать на деревянной доске.

- Что? Ты мне этого не говорил.


- Это же здравый смысл.

О чём он говорит?
Это нелепо.

Джерри, ты знаешь всю историю.

- Рассуди нас.
- Да.

Я польщён, что вы воззвали к моей мудрости.

Но, к сожалению, моя дружба с вами обоими...

...мешает тому, чтобы я вмешивался.

Вам нужен непредвзятый посредник.

Да, я готова.
А ты готов?

Ладно, уговорили.

Это должен быть кто-то,


кто не слышал эту историю.

Кто-то, кто свободен от любой


эмоциональной привязанности.

Кто-то, чьё сердце столь черно...

...что не поддастся влиянию жалости,


эмоций или сострадания.

Вот такая ситуация.

Любопытная дилемма.

Каждый из вас приводит разумные


доводы на обладание велосипедом.

Однако у велосипеда может быть


только один законный владелец.

Вот такая головоломка.

Как государственный работник,


я верю, что закон - это всё, что у нас есть.

Это всё, что отличает нас от дикарей...

...которые не заслуживают права получать почту.

Заталкивать посылки в почтовые ящики,


где они не помещаются.

Ньюман!

Но вы должны пообещать,
что подчинитесь моему решению...

...каким бы несправедливым
оно вам не показалось.

Обещаете?

- Хорошо, да.
- Да.

Что ж. Начнём.

Моё какао.

Почему нам нельзя использовать Семёрку?

Это моё имя. Я его придумал.


Вы не можете просто украсть его.

Мы бы не стали, будь Сьюзан беременна.

Вы уже откладывали свадьбу.


Кто знает, может вы и не поженитесь.

Эй, эй, не волнуйтесь обо мне.


Я слов на ветер не бросаю. Не бросаю.

Слушай, мы оба большие поклонники Микки Мантла.

И нам очень нравится имя.


Оно очень необычное.

Что случилось с Содой?


Я думал, мы все согласились на Соду.

- Нам плевать на Соду.


- Вам плевать на Соду?

Нет, нам вообще не нравится имя Сода.

Почему вам не нравится Сода?


Она шипучая. Она освежающая.

- Что?
- Я что-то почувствовала.

- Ты в порядке?
- Я рожаю.

О, Боже. Так, без паники.


Просто поедем в больницу.

- Хорошо.
- Я уже собрал сумку.

- Пошли.
- Что насчёт Шестёрки?

Девятка? Тринадцать?
Тринадцать плохое имя.

Четырнадцать. Четырнадцать.

С тобой всё в порядке, Джерри?


Ты какой-то тихий.

Нет, просто немного устал.

- Я знаю, о чём ты.


- Уверен, что знаешь.

Что, во имя всего Святого, здесь происходит?

Она носит одно платье снова и снова?

Или у неё их полный шкаф, как у Супермена?

Я должен раскрыть эту тайну.

О, Боже.

Я не могу так идти в кино.

Ты не против, если мы вернёмся ко мне


в квартиру, чтобы я переоделась?

Переоделась? По-моему прекрасная идея.

- Мы уже на месте?
- Просто продолжай дышать.

- Ладно, ладно.
- Ладно.

Дело в том, что я вроде как


обещал вдове Мантла...

...что назову своего ребёнка Семёркой.

Сейчас не самое лучшее время, Джордж.

Я просто её знаю.
И, Боже...

Джордж, она рожает.

Я тоже.

Что ж, вы оба представили


очень убедительные аргументы.

С одной стороны Элейн...

...твоё обещание было дано в порыве.

Но разве от этого
оно перестаёт быть обещанием?
И, Крамер, ты обеспечил ей услугу
в обмен на награду.

Но разве плата, единожды отданная,


не даёт покупателю...

...какие-то гарантии на качество?

То были непростые вопросы.

Ни для кого.

Но я принял решение.

Мы разрежем велосипед посередине...

...и отдадим каждому из вас по половине.

Что? И это твоё решение?

Разрушить велосипед?

Ладно. Хорошо. Вперёд.

- Разрежем этот дурацкий велик пополам.


- Нет, нет. Отдайте его ей.

Пусть он лучше принадлежит другому,


чем лежит разрушенный в свалке.

Ньюман, отдай велосипед ей.


Умоляю.

- Да, да, да.


- Не так быстро, Элейн.

Только истинный владелец велосипеда...

...скорее отдал бы его


в чужие руки, чем разрушил.

- Крамер, велосипед твой.


- Что?

Правосудие, милое правосудие.


Ньюман, ты мудрый человек.

Но так нечестно.

Смотри, моя шея всё ещё болит.


А велосипед теперь твой?

Все вопросы к судье, дорогуша.

А я пока покатаюсь.

Пришли.

Вот и крепость одиночества.


Пожалуй, пойду переоденусь.

Да, переоденься.
Уж пожалуйста, переоденься.

17 августа 1992 года.

То же платье.

Она никогда его не меняет.


О, мой Бог.

У неё наверное сотни таких платьев.

Тут где-то должен быть тайник.

- Ты что-то ищешь?
- Я думал ты переодеваешься

Знаешь, наверное уже поздно.

Нет, нет, давай.


Надень что-нибудь на себя.

Ещё радо. Пойдём в кино.

Наверное я пойду спать.

Знаешь, я немного устал.


Я посплю у тебя на диване.

А утром мы вместе уйдём.


Оба одетые, в другой одежде.

Я-то буду в том же пиджаке.

А ты будешь в другом платье,


мы же у тебя дома.

Мы вместе пойдём. Я в том же пиджаке,


ты в другом платье.

Джерри, я так не думаю.

Не хочешь что-нибудь
накинуть и проводить меня...

-...до такси?
- Вон.

Скажи мне, что оденешь завтра.


Я помогу тебе выбрать наряд.

- Дыши, дорогая. Дыши.


- Ты такая эгоистка.

Подумала бы о ком-нибудь, кроме себя.


- Я рожаю.
- Ты не получишь Семёрку.

- А теперь пошёл вон.


- Пожалуйста, мне нужно так мало.

- Прости, сэр. Только семья.


- Я и есть семья.

Я занимаюсь сексом с её сестрой.

Семёрка! Семёрка!

Привет, Кристи. Хотел спросить,


сможем ли мы сегодня встретиться.

О, правда?

Ты не можешь бросить меня по телефону.

Ты должна сделать это при личной встрече.


Даже необязательно тет-а-тет.

Приведи друзей.
Я просто хочу тебя увидеть.

Не вешай трубку. Почему ты постоянно


носишь одно и то же платье? Алло?

Джерри, если ты собираешься


ими перекусывать...

...не рассчитывай, что


я заплачу за целую коробку.

Ладно, бродяжка Джо.

Не хотел я оттаскивать тебя


от шведского стола.

Но уже конец недели,


и я подбил итоги.

Знаю, нехилый счётик.

У меня нет столько денег.

- Не интересует.
- Я всё тебе отдам.

Пока не оплатишь счёт, кормильня закрыта.

Закрыта? Ну ладно.

Я достану тебе деньги за пять минут.


Ничего больше не ешь.

Эй, это мой велосипед.


- Дорогу.
- Это мой велосипед.

О, нет, нет, нет.


Я купил его у Крамера.

Ему срочно нужны были деньги.

Пятьдесят баксов.
Можешь в это поверить?

Мне пришлось внести некоторые изменения.

Твёрдые шины, укреплённый подседельник ...

...сверхмощные амортизаторы.
Но, детка, велосипед всё равно крут.

Нет, ты должен отдать мне


этот велосипед. Ньюман, отдай.

Элейн, Элейн.
Помогите. Помогите.

Помогите. Помогите. Помогите.

перевод: hvblack

www.vse-subtitri.ru

Вам также может понравиться