Вы находитесь на странице: 1из 7

Кизи:

1. Поэтика названия романа (привести несколько версий и аргументировать


интерпретацию)
2. «Пролетая над гнездом кукушки» как роман-аллегория: образ терапевтической
общины, проблема инакомыслия.
3. Проблема героя в романе (подумать, кто главный герой). Система персонажей романа.
4. Повествовательные особенности романа.

Об авторе: В 1957 году К. Кизи окончил факультет журналистики университет штата


Орегон. Начал увлекаться литературой, был награждён Национальной стипендией Вудро
Уилсона и зачислен на курсы писательского мастерства в Стэнфордский университет. Там
же в 1959 году в Стэнфордском университете К. Кизи пошёл работать помощником
психиатра в госпиталь ветеранов "Menlo Park", где добровольно участвовал в
экспериментах по изучению воздействия на организм ЛСД, мескалина и других
психоделиков.

Движение битников в 50-х, а затем хиппи в 60-х годах ХХ века непосредственно


связано с поиском нового духовного пути. Многое в мировоззрении битников и хиппи
было наивным и утопичным. Но, несмотря на это время "разбитого поколения" и "детей
цветов" было временем смелых экспериментов в области духовных исследований.

Биография автора в первую очередь связана с темой тем, что с ее помощью нам
предоставляется возможность проследить зарождение в писателе идеи его главного
романа. Свое видение у автора формируется по большей части во время работы ночным
санитаром в госпитале ветеранов. Он воспринимает пациентов как нормальных, здоровых
людей, отвергнутых обществом потому, что те не подходили под общепринятые
стандарты поведения и мышления. Так больница становится для него способом
подавления инакомыслия. Медсестра и прочий служебный персонал являются
агрессорами, принуждающими людей им подчинятся.

Книга К. Кизи стала "библией" 60-х, ее персонажи и автор — героями молодежного


движения и контркультуры. В ярко размалеванном автобусе Кизи с компанией друзей,
называвших себя "Веселыми проказниками", колесил по США, пропагандируя свободу от
любых ограничений, сидел в тюрьме за хранение наркотиков, а в 70-е остепенился и
поселился — уже до конца жизни — на своем ранчо. Несмотря на то, что Кизи написал
около десятка книг, ("А порой нестерпимо хочется", 1964; "Песня моряка", 1992;
"Последний круг", 1994 и др.), в историю американской литературы он вошел как автор
одного произведения. Роман "Над кукушкиным гнездом" явился для 60-х тем же, чем
"Над пропастью во ржи" Сэлинджера для 50-х годов: он открыл людям глаза на то, что с
ними происходит.

1) Поэтика названия романа (привести несколько версий и


аргументировать интерпретацию)
Название романа взято из детской песенки-эпиграфа: "Кто-то полетел на запад, кто-то
полетел на восток, а кто-то полетел над гнездом кукушки" (дословный перевод с
оригинала: "…one flew east, one flew west. One flew over the cuckoo’s nest"). В вольной
интерпретации литературного переводчика Виктора Петровича Голышева произведения
К. Кизи получилась более ритмизованная и вдобавок рифмованная, как и в оригинале,
считалочка: "Кто из дома, кто в дом, кто над кукушкиным гнездом". Но в ней, к
сожалению, пропал мотив географической распахнутости пространства, открытого на
разные стороны света.

Автор в названии употребил оксюморон "кукушкино гнездо".

Во-первых, гнездо кукушки – это выдуманное человеком явление.


Психиатрические больницы – нечто, чего не должно быть. Но, вопреки законам
природы и человеческой логики, они существуют.

Во-вторых, на американском жаргоне "кукушкино гнездо" — это


сумасшедший дом. И бегство навстречу свободе — как полёт над гнездом
кукушки.

Таким образом, мы понимаем, что в названии произведения Кизи использует


метафору.

Теперь мы постараемся разобрать, к кому автор привязывал деепричастие


"пролетая".
1) Автор мог подразумевать индейца Бромдена. Он не только являлся
повествователем в романе, но и индикатором мыслей, рассуждений, чувств
самого Кена Кизи, к тому же в конце романа Бромден сбегает из больницы.

2) Автор имел ввиду нового пациента Р. П. Макмерфи. Этот персонаж,


действительно, будто бы пролетел сквозь стены больницы и покинул ее.
Действие в книге тоже начинается только с появлением героя, и заканчивается
на его смерти, после чего остается лишь подвести читателя к логическому
завершению рассказа. Не стоит забывать, что Макмерфи, в отличие от
остальных героев романа, был человеком "извне", способным непредвзято
оценить ситуацию в больнице.

Суть конфликта заложена и в названии романа, не до конца переданном по-


русски. «One Flew Over The Cuckoo’s Nest», вероятно, следовало бы перевести
дословно, как «Один выпал из гнезда» или «Кто-то выпал из гнезда» (кажется,
именно так в одном из самопальных переводов звучит название фильма
Формана). Одиночка, конфликтующеий с обществом и готовый выйти из зоны
комфорта.

По представлениям древних индоевропейцев (а роман адресован, в первую


очередь, носителям англоязычной культурной традиции) кукушка – вещая
птица.
«Поскольку окончание кукования едва ли не по всей Европе связывается с
летним солнцестоянием и имеет своей доминантой Иванов день (следы
архаичного счета времени по кукованию кукушки сохраняются до наших дней в
виде таких повседневных культурных проявлений как часы с кукушкой),
период кукования всегда соотнесен с традицией инициальных по своей
доминантной функции тайных «крещений» – признаки, значимые и для
традиции, и для контекстуальной семантики романа Кена Кизи. «На кукушку»
загадывают о будущем (на жизнь - смерть, здоровье - болезнь, счастье - горе,
замужество - одиночество). «Кукушка» - это блуждающая душа. Поверья
связывают её со смертью и похоронным обрядом. Она, с одной стороны, может
осуществлять связь между миром живых и миром мертвых (магическая
помощь, добрый совет), с другой – является душой неуспокоенной, мятущейся
(возможно - недоброй), т.е. находится на пограничной черте «того» / «этого»
миров.
По мифологическим представлениям индоевропейцев (а также других
народов) душа «отсутствует, покинув тело:
1) во время сна (долгое ее «отсутствие» вызывает летаргию)
2) либо когда человек сходит с ума»
Таким образом, варианты прочтения названия романа равно обоснованы (и
обусловлены самим текстом), но благодаря многоплановому совмещению и сложной
многозначности воспринимаются читателем в своем семантическом комплексе, т. е.
одновременно со всеми оттенками значения фразы и в обобщенной их совокупности. Это
– творческий принцип Кена Кизи, языковая особенность всего повествования, в котором
ставятся спорные проблемы, предлагаются неоднозначные решения, сопоставляются
разные судьбы людей (при том – одинаково изломанные Комбинатом бездушного
общества).

2) «Пролетая над гнездом кукушки» как роман-аллегория:


образ терапевтической общины, проблема инакомыслия.

Герой-рассказчик, который пребывает в лечебнице дольше остальных, дает всему


свое название. Например, Комбинат. Комбинат - нематериальная система воздействия на
людей, желанием которого является привести в порядок не только больницу, но и все, что
находится за ее пределами. Вождь видит больницу всю испещренную проводами, гудящей
машиной под высоковольтным напряжением. Хромированная мебель, глянцевые полы,
все доведенно до безукоризненного порядка. Речь посторонних людей в больнице звучит
слишком звонко и непривычно - «как в мультипликации». Даже воздух в помещении
больницы описывается как пластмассовый. Неотъемлемая часть Комбината - туманная
машина, о которой часто упоминает рассказчик. В густом тумане теряется время,
теряются мысли и сами люди. «Когда развиднеется, люди ходят вокруг спокойно, словно
даже дымки в воздухе нет. Наверное, туман как-то действует на их память».
Каждый день медсестра Рэтчед устраивала собрание пациентов психиатрической
клиники, которое, по мнению врачей, должно было помочь им адаптироваться к жизни в
обществе (теория терапевтической общины, согласно которой человек должен научиться
жить в группе, прежде чем сможет жить в нормальном обществе).

В начале собрания Рэтчед просила кого-нибудь из пациентов рассказать о своей


проблеме, как правило, имеющей весьма интимный характер (например, Хардинг
рассказал о том, что его жену привлекают другие мужчины). После этого, другие
пациенты высказывались по этому поводу и задавали выступающему разные вопросы.
Практически всегда собрание превращалось в моральное "избиение" рассказчика.
Пациенты, набрасывались на него, произнося обвинительные речи и задавая
издевательские вопросы. Причем, когда собрание заканчивалось, тем, кто нападал на
выступающего, становилось стыдно за себя. Стыдно за то, что поддались провокации со
стороны медсестры и "заклевали" своего же товарища. Макмерфи, побывав на таком
собрании, где выступающим был Хардинг, назвал происходящее "побоищем на птичьем
дворе".

В романе образ медсестры мисс Гнусен подразумевает собой саму систему или
законы. "Под ее руководством внутренний мир – отделение – почти всегда находится в
полном соответствии. Но беда в том, что она не может быть в отделении постоянно. Часть
ее жизни проходит во внешнем мире. Так что она не прочь и внешний мир привести в
соответствие. Трудится она вместе с другими такими же, я их называю комбинатом – это
громадная организация, которая стремится привести в соответствие внешний мир так же,
как приведен внутренний" или ".. Я их тысячу видел, старых и молодых, мужиков и баб. И
на улице видел и в домах – эти люди хотят сделать тебя слабым, чтобы держался в
рамочках, выполнял ихние правила, жил, как они велят. А как это лучше сделать, как тебя
скрутить, как стреножить? А так: ударить коленом где всего больнее. Тебе в драке не
давали коленом? Вырубаешься начисто, а? Хуже нет. Сил ни капли не остается. Если
против тебя такой, который хочет победить, но не тем, чтобы самому быть сильнее, а тем,
чтобы тебя слабее сделать, тогда следи за его коленом, будет бить по больному месту. Вот
и старшая стервятница тем же занимается, бьет по больному."

Подробно рассмотренный традиционный семантический комплекс «кукушки»


естественно значим для героя романа Кена Кизи, индейца Бромдена - как для
носителя мифологических представлений своего народа - и для развития
действия книги, показывающей персонажи в период реинкарнации (состояния
перехода из состояния в состояния, аллегорического «полета через кукушкино
гнездо»). Ощутимы в романе Кена Кизи также семантические связи «кукушка»
как не просто «душа - птица», а «душа предка» (воспоминания Вождя).
3. Проблема героя в романе (подумать, кто главный герой). Система персонажей
романа.

Проблема -это отношение между человеком и свободой.

Свобода предполагает, прежде всего, сознательный выбор линии жизни, сферы и


видов деятельности, выбор со знанием дела. Человек свободен тогда, когда он
осуществляет этот выбор самостоятельно, без принуждения со стороны внешних сил, без
навязывания ему чужих мнений, при условии знания им законов реального мира, в том
числе и истории.
Герой Кизи – Макмерфи – не согласен подчиняться системе. Собой он
олицетворяет силу и движение к свободе. Он возбуждает в других пациентах желание
вырваться из "гнезда" и прокладывать свой путь. На мой взгляд, он действительно
является главным героем, поскольку он имеет силу духа, которая помогает ему идти
против системы. Но система настолько приучила их нуждаться в своей опеке, что те не
представляют жизни на свободе, жизнь за стенами поликлиники кажется им
недоброжелательной и даже опасной "– Мистер Макмерфи... Друг мой... Я не курица, я
кролик. Врач – кролик. Вот Чесвик – кролик, Билли Биббит – кролик. Все мы тут кролики
разных возрастов и категорий и скачем – прыг-скок – по стране Уолта Диснея. Только
поймите меня правильно, мы здесь не потому, что мы кролики – кроликами мы были бы
повсюду, – мы здесь потому, что не можем приспособиться к нашему кроличьему
положению. Нам нужен хороший волчище вроде сестры – чтобы знали свое место".

Параллельно с психологическим портретом индейца, по контрасту с ним автор


вводит в структуру романа образ антипода-индикатора — Рэндла Патрика Макмерфи,
которому суждено сыграть в судьбе Бромдена не последнюю роль.

Новый пациент появляется в отделении клиники около десяти часов утра, в тот
момент, когда индеец сидит в кресле и пристально смотрит вдаль. Он чувствует
приближение новенького. «Сегодня замки гремят чудно, это необычный посетитель»15,—
произносит он и далее описывает появление новенького: «Я не слышу, чтобы он
испуганно пробирался по стеночке. . . слышу, как идет по коридору, и идет сильно, вот уж
не пробирается; у него железо на каблуках и стучит по полу, как конские подковы.
Появляется в дверях, останавливается, засовывает большие пальцы в карманы, ноги
расставил и стоит, и больные смотрят на него.

Мисс Гнуссен также изображена в виде безупречного механизма, заключенного в


женское тело. Она представляет собой устройство по управлению Комбинатом. Четкими,
автоматическими движениями она держит власть, которые Вождь представляет себе как
сеть проводов. И все, что подразумевают под собой свободу и жизнь исключено из ее
идеальной психиатрической больницы. Эту больницу мисс Гнуссен оберегает от всего,
что может выйти из под контроля: своевольные пациенты, посетители, энергичная
музыка, громкие разговоры, жевательная резинка, которую любит герой-рассказчик и т.д.
Все, что имеет хотя бы намек на жизнь, старшая сестра пытается удалить из Комбината
как инфекцию, способную заразить ее почти «атрофированных» подопечных. Среди
пациентов есть исключения, например, старик Пит.

Жизнь, олицетворение которой Макмерфи, и смерть, которую олицетворяет мисс


Гнуссен, находятся в постоянном конфликте между собой. И К. Кизи как писатель смог
передать эту идею с помощью своеобразной антитезы. Он превращает абсолютно
нематериальные понятия в реальность. Свобода и власть, жизнь и смерть - все это
отраженно в лечебнице для душевнобольных.

4. Повествовательные особенности романа.

Роман состоит из четырёх частей, и в каждой из них фиксируется новый этап


развития действия, которое завязывается с появлением в больнице Макмёрфи. Найдите в
романе экспозицию, кульминационную сцену и развязку, аргументируйте своё мнение.

В итоге ткань романа, построенного по принципу мотивной организации,


представляет собой неразрывное сплетение содержательных семантических единиц,
посредством которых передаются и фиксируются различные состояния человека и
социума. В романе Кизи эмоциональное состояние героя, основные доминанты его
психологической характеристики передаются через введение и многократный повтор
различных психологических и предметных мотивов.

В начале романа образ повествователя размыт, дан как некий контур, набросок,
эскиз. С первых страниц мы узнаем лишь о некоторых характерных особенностях
рассказчика: высоком росте (два с лишним метра) и некоторых физических изъянах
(Вождь нем и глух). Это вся информация, которую автор доводит до сведения читателя.
Вместо описания внешности героя Кизи заостряет внимание на тотальном чувстве страха,
который испытывает полукровка.

Таким образом, в самом начале романа посредством мотива страха автор заостряет
внимание на определенной психосоматике героя: его невротическом состоянии и полной
социальной дезориентаци.
Наконец, в третьей части романа Вождь исповедуется, откроется Макмерфи,
признается, что симулировал, притворялся глухонемым. Таким образом, произойдут
значительные перемены: внутренняя боль, страх, отчаяние выйдут наружу и перестанут
внутренне сжимать и сдавливать его в своих тисках. Поездка Бромдена вместе с
остальными на рыбалку, организованная Макмерфи, станет важным этапом на пути
обретения им своей сущности. На лоне дикой природы, чувствуя, вдыхая и ощущая всем
телом вкус соленого Тихого океана, Бромден соединится с природой, сольется с ней. Он
забудет страхи, неврозы, сомнения. Он научится открыто и свободно смеяться над тем,
что тревожит, а также смело глядеть в свое будущее.
В развитии и построении мотивной структуры романа сцена рыбной ловли —
важный, значимый, кульминационный момент. Здесь в одной точке — вневременной
точке соприкосновения — объединятся, сольются воедино все обозначенные выше
мотивы. Преодолев страх, сомнение, отчаяние и трусость, Бромден откроется для
последующих кардинальных перемен.
Литературные источники:
1) https://knowledge.allbest.ru/literature/
2c0b65635b3bd78a4d53a88521216d36_0.html
2) https://www.bestreferat.ru/referat-172878.html
3) https://www.elibrary.ru/download/elibrary_25781122_74795663.pdf
4) https://knowledge.allbest.ru/literature/
3c0a65635b3bd68a4d53b89521206d37_0.html

Вам также может понравиться