Вы находитесь на странице: 1из 176

4

Предисловие

Данное пособие предназначено для студентов и всех, кто желает


познакомиться с основами латинского языка, без знания которого
невозможно соответствие нашего образования мировым стандартам.
В пособии даны самые необходимые сведения, в форме заданий для
их изучения и закрепления, о латинском алфавите и правилах чтения и о
латинской грамматике базового уровня без углубления в частные
подробности морфологии и синтаксиса.
В конце пособия представлены тексты для контрольного чтения и
перевода, задания для контрольной и тестовой работы по грамматике,
наиболее употребительные латинские пословицы и поговорки, а также
Gaudeamus для заучивания наизусть.
При выполнении контрольного перевода необходимо:
1) пользоваться латинско-русским словарём; 2) учитывать особенности
склонения именных частей речи и особенности спряжения глагола;
3) правильно согласовывать слова друг с другом в предложении.
При выполнении контрольной работы следует руководствоваться
методическими рекомендациями: 1) при изменении глагола учитывать его
тип и особенности спряжения; 2) при изменении словосочетания
определить склонение каждого слова; 3) при выполнении первых двух
заданий пользоваться образцами спряжения глагола и склонения
существительного, прилагательного и местоимения; 4) при трансформации
действительной конструкции в страдательную учитывать правила перевода
одной конструкции в другую; 5) при переводе с русского языка на
латинский язык пользоваться русско-латинским словарём, учитывать
склонение именных частей речи и спряжение глагола и правила перевода с
русского языка на латинский язык.
5

Завершают пособие латинско-русский и русско-латинский словари,


включающие все слова, встречающиеся в пособии, необходжимые для
выполнения заданий по грамамтике и контрольных работ.
Пособие в целом носит компактный, но содержательный характер.
Оно втономно, не требует никаких дполнительных справочников по
латинской грамматике, в то же время на его основе осуществимо
дальнейшее, более глубокое изчение латинского языка.

Тема 1. Фонетика
Алфавит (abecedarium)

Начертание Название Произношение Латинские Русская


буквы буквы примеры транслитерация
Aa а [а] aqua [а́ква]
antiquus [анти́квус]
Bb бэ [б] bonus [бо́нус]
bestia [бэ́стиа]
Cc цэ [ц] centum [цэ́нтум]
[к] color [ко́л’ор]
Dd дэ [д] dea [дэ́а]
deus [дэ́ус]
Ee э [э] epistǔla [эпи́стул’а]
elephantus [эл’эфа́нтус]
Ff эф [ф] fabǔla [фа́бул’а]
filius [фи́лиус]
Gg гэ [г] genus [гэ́нус]
gratia [гра́циа]
Hh ха [γ*] herba [γэ́рба]
6

homo
[γо́мо]
Ii и [и] ira [и́ра]
[й] ius [йус]
Jj йо́та [й] judex [йу́дэкс]
major [ма́йор]
Kk ка [к] Kalendae [кал’э́ндэ]
Ll эль [л’] locus [л’о́кус]
[л] colloquium [колло́квиум]
Mm эм [м] memoria [мэмо́риа]
magister [маги́стэр]
Nn эн [н] nomen [но́мэн]
nauta [на́ута]
Oo о [о] ocŭlus [о́кул’ус]
officium [оффи́циум]
Pp пэ [п] pater [па́тэр]
patria [па́триа]
Qq ку [к] quartus [ква́ртус]
quintus [кви́нтус]
Rr эр [р] rex [рэкс]
regina [рэги́на]
Ss эс [с] servus [сэ́рвус]
[з] musa [му́за]
Tt тэ [т] tempus [тэ́мпус]
[ц] scientia [сциэ́нциа]
Uu у [у] urbs [у́рбс]
[в] lingua [ли́нгва]
Vv вэ [в] victoria [викто́риа]
7

vox [вокс]
Xx икс [кс] lux [л’укс]
[гз] examen [эгза́мэн]
Yy и́псилон [и] physĭca [фи́зика]
mystĭcus [ми́стикус]
Zz зэ́та [з] zona [зо́на]
zero [зэ́ро]

Примечание: * – «г с придыханием»

Гласные (vocāles)
Для обозначения гласных звуков в латинском алфавите существует
шесть букв: a, e, i, o, u, y.
В классической латыни гласные разделялись по долготе и краткости,
таким образом, их насчитывалось двенадцать – шесть долгих (‾ – знак
долготы) и шесть кратких ( ﬞ – знак краткости): ā, ē, ī, ō, ū, y; ǎ, ě, ĭ, ŏ, ŭ, y.
Долгий гласный произносился вдвое дольше краткого. В настоящее время
при чтении количество гласного (т.е. его долгота и краткость) не
воспроизводится. Однако знать о различии гласных важно, так как оно
продолжает сохранять свое значение при постановке ударения, при
различении слов (lĭber – книга, līber – свободный) и грамматических форм
(věnit – приходит, vēnit – пришёл).
Монофтонги в латинском языке произносятся так, как пишутся.
i в позиции перед гласным произносится как [й]: Gaius [га́йус] – Гай.

Дифтонги
8

Дифтонгами называют сочетание двух гласных, произносимых как


один слог. Дифтонг всегда долог.
ae произносится как [э]: praemium [прэ́миум] – награда, caecus
[цэ́кус] – слепой.
oe произносится как [’о] (ё): foedus [ф’о́дус] – договор, poena [п’о́на]
– наказание.
Но! Если над ae, oe стоит какой-либо надстрочный знак, каждый
элемент буквосочетания произносится отдельно: poēta [поэ́та] – поэт, aēr
[а́эр] – воздух.
au произносится как [а́у*]: aurum [а́урум] – золото, Augustus
[аугу́стус] – Август.
eu произносится как [э́у*]: Europa [эуро́па] – Европа, neuter [нэ́утэр]
– ни тот, ни другой.
Примечание: *элемент у в составе буквосочетаний произносится
как призвук.

Согласные (consonantes)
При чтении согласных важно знать следующие особенности
произношения:
c перед e, i, y, oe, ae принято произносить как [ц]: civis [ци́вис] –
гражданин, Caesar [цэ́зар] – Цезарь; во всех остальных случаях как [к]:
caput [ка́пут] – голова, sic [сик] – так.
Примечание: в латинском языке классического периода c во всех
случаях произносилось как [к].

s в позиции между гласными, а также при наличии m, n


произносится как [з]: rosa [ро́за] – цветок, insŭla [и́нзул’а] – остров; в
9

остальных случаях произносится как [с]: res [рэс] – дело, вещь, sex [сэкс] –
шесть.
x в позиции между гласными произносится как [гз]: Alexander
[ал’эгза́ндэр] – Александр; в остальных случаях как [кс]: lex [л’экс] –
закон.
l в латинском языке принято произносить мягко [л’]: sol [сол’] –
солнце, luna [л’у́на] – луна. Двойное ll произносится твёрдо [л]: bellum
[бэ́ллум] – война, syllǎba [си́ллаба] – слог.
Буквосочетания
ti перед гласным произносится как [ци]: scientia [сциэ́нциа] – знание,
initium [ини́циум] – начало. Но! если перед буквосочетанием находятся
буквы s, t, x, то ti произносится как [ти]: mixtio [ми́кстио] – смешивание,
bestia [бэ́стиа] – животное.
ti произносится как [ти] а) в позиции не перед гласным: timor [ти́мор]
– страх, боязнь; б) если слог ti долог и на нем стоит ударение: totīus
[тоти́ус] – целого; в) в сравнительной степени прилагательных и наречий:
fortius [фо́ртиус] – сильнее.
qu – [кв]: quinque [кви́нквэ] – пять
ngu – [нгв]: lingua [ли́нгва] – язык
su – [св]: suadeo [сва́дэо] – советую Но! suus [су́ус] – свой
Буквосочетания ph, ch, rh, th встречаются в латинском языке в
основном в словах греческого происхождения:
ph – [ф]: Philippus [фили́ппус] – Филипп
ch – [х]: schola [схо́л’а] – школа
rh – [р]: Rhenus [рэ́нус] – Рейн
th – [т]: theatrum [тэа́трум] – театр
Слогораздел
10

Число слогов соответствует числу гласных звуков, включая


дифтонги.
Слогораздел проходит перед одиночным согласным: a-mi-ca –
подруга, cau-sa – причина; перед сочетанием смычных согласных b, p, d, t,
g, c с плавными r, l: pu-blĭ-cus – общественный, pa-tri-a – родина.
Приставки выделяются в отдельный слог: de-clā-ro – объявляю, e-dū-
co – вывожу.
Полуслоговой звук j в произношении удваивается: major
произносится как maj-jor – большой, старший.

Долгота и краткость слога


В классической латыни слоги различались в зависимости от долготы
или краткости. Открытые слоги были краткими, закрытые – долгими.
Слог является долгим, если:
а) над составляющим его гласным стоит ‾ – знак долготы: amāre
[ама́рэ] – любить, Graecōrum [грэко́рум] – греков;
б) в состав слога входит дифтонг: caelum [цэ́л’ум] – небо;
в) гласный слога находится перед сочетанием двух или более
согласных: magistra [маги́стра] – наставница.
Примечание: 1) сочетания ch, ph, rh, th рассматриваются как один
согласный звук; 2) перед que – союзом «и» – слог становится долгим и,
следовательно, ударным: filiōque [филио́квэ] – и сыном.
Слог является кратким, если:
а) над ним стоит ﬞ – знак краткости: tabŭla [та́бул’а] – доска;
б) гласный находится перед гласным или буквой h: potentia
[потэ́нциа] – сила, contraho [ко́нтрахо] – стягиваю.

Ударение
11

Ударение ставится на предпоследний слог, если он долог: Romānus


[рома́нус] – римский, argumentum [аргумэ́нтум] – доказательство.
Если предпоследний слог краток, ударение переносится на третий от
конца слог: filia [фи́лиа] – дочь, popŭlus [по́пул’ус] – народ.

Упражнения

1. Прочитайте латинские слова, руководствуясь правилами чтения:

aes, vae, jam, qui, quae, quod, sex, sol, Thrax;


a-ēr, ae-ra, ae-quus, cae-cus, cae-lum, Cae-sar, Grae-cus, Grae-ci, Cel-tae, sae-
pe, poe-na, coe-pi, cau-sa, ju-gum, lin-gua, Cy-clops, schola, Grac-chus, Pyr-
rhus, sphae-ra, pha-lanx;
fi-li-a, ja-nu-a, Phry-gi-a, proe-li-um, Ju-li-us, La-ti-um, spa-ti-um, Ae-
gyp-tus, tri-um-phus, se-cun-dus, ho-nes-tus, ae-ter-nus, De-cem-ber, pro-pin-
quus, Mi-ner-va;
Dae-dǎ-lus, Ger-ma-nus, syl-lǎ-ba, de-cla-ro, Cau-cǎ-sus, Ho-me-rus, Ci-
cě-ro, A-the-nae, po-ē-ta, ma-chĭ-na, a-quĭ-la, a-mi-ca, can-dĭ-dus, da-ti-vus,
oc-cĭ-do, oc-cī-do, Jup-pĭ-ter, in-cŏ-la, Eu-ro-pa, a-tŏ-mus, sae-cŭ-lum, ta-bŭ-la,
ac-cū-so, e-dū-co, e-dŭ-co;
jus-ti-ti-a, sym-pho-ni-a, ad-ver-bi-um, par-ti-ci-pi-um, ar-gu-men-tum,
e-le-phan-tus, la-by-rin-thus;
O-ce-ǎ-nus, De-mos-thě-nes, De-mo-crĭ-tus, He-ra-cli-tus, ge-ne-ti-vus,
pe-ri-cŭ-lum, E-pi-cu-rus, ma-ni-pŭ-lus.

2. Прочитайте латинские слова, руководствуясь правилами чтения:


12

terra, vita, domus, aqua, vetus, victor, bene, usus, unus, sol, pax, pons,
civis, ars, circum, caput, centum, clavis, cor, brevis, bulla, decem, homo, hostis,
grandis, ager;
aera, aeger, aēr, foedus, poēta, Graecus, nauta, Europa, aurum, poena, jus,
major, jactus, Idus, charta, schola, schisma, phalanx, phrasis, Pyrrhus, rhetor,
rhythmus, thermae, thesis, lingua, sanguis, Suebi, qui, quae, quod, qualis, ratio,
natio;
patria, oratio, scientia, vicarius, video, filius, Asia, victoria, historia,
familia, colloquium, proelium, Latium, Phrygia, philosophia, administratio,
quattuor;
argumentum, monumentum, magistra, Labyrinthus, facultas, libella,
protector, regesta, sequestrum, universus, Minerva, triumphus, honestus,
antiquus, argentum, Kalendae;
humānus, Romānus, tribūnus, patrōnus, Homērus, Athēnae, poēma,
feciālis, imperātor, legātus, lemūres, penātes, Quirītes, senātus, obscūrus,
popŭlus, nobĭlis, tunĭca, publĭcus, optĭmus, jugěrum, gladius, impěro, domĭnus,
basilĭca, barbǎrus, fabŭla, rustĭcus, saecŭlum, Daedǎlus, Juppĭter, Demosthěnes,
res publĭca;
Gajus Julius Caesar, Marcus Tullius Cicěro, Titus Livius, Gajus Sallustius
Crispus, Publius Cornelius Tacĭtus, Publius Vergilius Maro, Quintus Horatius
Flaccus, Publius Ovidius Naso, Porcius Cato Major, Gajus Valerius Catullus,
Lucius Annaeus Seněca, Marcus Valerius Martiālis, Gajus Plinius Secundus
Minor;
Roma, Carthǎgo, Troja, Graecia, Italia, Syracūsae, Sicilia, Cyprus,
Aegyptus, Britannia, Lacedaemonius, Carthaginienses, Aedui, Poeni,
Thermopylae, Xerxes, Pythagŏras, Aristotěles;
13

Miltiǎdes, Aristīdes, Aegēus, Aenēas, Aesculapius, Aesōpus, Agesilaus,


Alexander Magnus, Anaxagŏras, Archimēdes, Ariovistus, Augustus,
Prometheus, Argonautae.

Тема 2. Глагол. Грамматические категории глагола


Praesens indicativi activi. Modus imperativus

Части речи
Самостоятельные Служебные
имя существительное – nomen substantivum предлог – praepositio
имя прилагательное – nomen adjectivum союз – conjunctio
местоимение – pronomen частица – particŭla
числительное – numeralis
глагол – verbum
наречие – adverbium
причастие – participium

Verbum

Залог (genus)
Глагол имеет два залога – активный (genus activum) и пассивный
(genus passivum).
Наклонение (modus)

У латинского глагола три наклонения:


изъявительное наклонение – modus indicativus
повелительное наклонение – modus imperativus
условное (сослагательное) наклонение – modus conjunctivus
14

Время (tempus)
У латинского глагола шесть форм времени:
настоящее время – tempus praesens
длительное прошедшее время – tempus imperfectum
законченное прошедшее время – tempus perfectum
преждепрошедшее время – tempus plusquamperfectum
будущее первое (действие после момента речи) – tempus futurum I (primum)
будущее второе (действие, которое предшествует другому действию в
будущем) – tempus futurum II (secundum)

Лицо (persona)

Латинский глагол имеет три лица:


1 лицо – persona prima
2 лицо – persona secunda
3 лицо – persona tertia

Число (numěrus)
Глагол имеет два числа:
единственное число – numěrus singularis
множественное число – numěrus pluralis

Спряжение (conjugatio)
У латинского глагола четрыре спряжения.
I спряжение – conjugatio prima
II спряжение – conjugatio secunda
III спряжение – conjugatio tertia
IV спряжение – conjugatio quarta
15

Спряжение определяется по тематическому гласному основы или по


словарю.
I спряжение – ā laborāre (работать), amāre (любить)
II спряжение – ē florēre (цвести, процветать), vidēre (видеть, смотреть)
III спряжение – согласный или u legěre (читать), struěre (строить)
IV спряжение – ī audīre (слушать, слышать), finīre (оканчивать)

Личные окончания глагола в praesens indicativi activi


singularis pluralis
1 лицо o mus
2 лицо s tis
3 лицо t nt

Образец спряжения в praesens indicativi activi


I спр. II спр. III спр. IV спр.
1 л. am – o 1 л. vidē – o 1 л. leg – o 1 л. audī – o
singularis

2 л. amā – s 2 л. vidē – s 2 л. leg – ĭ – s 2 л. audī – s


3 л. amā – t 3 л. vidē – t 3 л. leg – ĭ – t 3 л. audī – t
1 л. amā – mus 1 л. vidē – mus 1л.leg – ĭ –mus 1 л. audī – mus
pluralis

2 л. amā – tis 2 л. vidē – tis 2 л. leg – ĭ – tis 2 л. audī – tis


3 л. amā – nt 3 л. vidē – nt 3 л. leg – ŭ – nt 3 л. audī – ŭ – nt

Примечание: 1) у глаголов I спряжения в форме 1 л. ед.ч. исчезает ā;


2) для глаголов III спряжения действует правило о соединительных
гласных; 3) у глаголов IV спряжения в форме 3 л. мн.ч. появляется
соединительный гласный ŭ.
16

Правило о соединительных гласных


ĭ перед m, t, s
ě перед r
ŭ перед n

Словарная форма глагола


Начальной формой глагола в словаре является форма praesens
indicativi activi 1 л. ед.ч. с окончанием -о. В словарной статье для глагола
указан тип спряжения.
Например: vivo, 3 – жить; scīo, 4 – знать.

Спряжение неправильного глагола esse (быть)


singularis pluralis
1 л. su – m 1 л. su – mus
2 л. e – s 2 л. es – tis
3 л. es – t 3 л. su – nt

Infinitivus praesentis activi


Инфинитив глагола настоящего времени активного залога имеет
суффикс re. Например: docēre – учить, обучать; clamāre – кричать.
Инфинитив – неизменяемая форма глагола, у него лицо и число не
определяются.

Повелительное наклонение (modus imperativus)

Утвердительная форма
Форма ед.ч. образуется путём отсечения суффикса инфинитива re.
Форма мн.ч. образуется путём отсечения суффикса инфинитива re и
добавления окончания te.
17

У глаголов III спряжения соединительный гласный ě становится


окончанием. Во мн.ч. перед окончанием te появляется соединительный
гласный ĭ.

singularis pluralis
I amā amāte
II vidē vidēte
III lege legĭte
IV audī audīte

Отрицательная форма
Отрицательная форма повелительного наклонения образуется для
всех глаголов одинаково, независимо от типа спряжения. В ед.ч. к
инфинитиву добавляется отрицательная частица noli, во мн.ч. – nolite.

singularis pluralis
I noli amāre nolite amāre
II noli vidēre nolite vidēre
III noli legěre nolite legěre
IV noli audīre nolite audīre
18

Упражнения

1. Определите спряжение глагола по его личным формам. Переведите


на русский язык

laborāmus
sperānt
vivĭmus
debēmus
discŭnt
valētis
venītis
audiŭnt
dicĭmus
sentīt

2. Образуйте 1 л. ед.ч. и 3л. мн.ч. praesens indicativi activi от глаголов

habēre
laudāre
agěre
servīre
ducěre
errāre
tenēre
finīre
vincěre
19

clamāre
3. Образуйте modus imperativus от глаголов

laudāre
finīre
struěre

4. Проспрягайте глаголы sentīo, 4 и dico, 3 в praesens indicativi activi


singularis pluralis singularis pluralis
1 л. 1 л. 1 л. 1 л.
2 л. 2 л. 2 л. 2 л.
3 л. 3 л. 3 л. 3 л.

5. Прочитайте, переведите и сделайте грамматический разбор слов

Образец разбора глагола: laborāmus (работаем) – verbum, conjugatio


prima, praesens indicativi activi, persona prima, numěrus pluralis.

1. Non male scribo.


non
male
scribo
2. Quod agĭtis, bene agĭte.
quod
agĭtis
bene
agĭte
20

3. Bene laborāre debēmus.


bene
laborāre
debēmus
4. Audi, quod dico.
audi
quod
dico
5. Saepe erras, noli errāre.
saepe
erras
noli errāre
6. Noli dicěre, si tacēre debes.
noli dicěre
si
tacēre
debes
7. Nota bene.
nota
bene
8. Vale, valēte.
vale
valēte
9. Saepe legĭtis et scribĭtis.
saepe
legĭtis
et
21

scribĭtis
10. Bene latine discŭnt.
bene
latine
discŭnt

6. Переведите предложения с русского языка на латинский

1. Если молчишь, соглашаешься.


2. Не делайте плохо.
3. Вы должны говорить так, как чувствуете.
4. Не читай ночью, читай днём.
5. Вы должны хорошо учиться по-латыни.
6. Кто хорошо учится? Кто хорошо слушает.
7. Что делаешь, всегда делай хорошо.

7. Определите, к каким латинским словам восходят

аграрный
империя
коммунальный
лингвистика
милиция
нарративный
президент
22

Тема 3. Имя существительное. Грамматические категории.


Имя существительное 1 склонения

Nomen substantivum
Род (genus)
В латинском языке существительное имеет три рода: мужской (genus
masculinum), женский (genus femininum), средний (genus neutrum).
Род принято обозначать сокращённо: m – мужской род, f – женский
род, n – средний род.
Род существительного определяется строго по словарю. Например:
homo m – человек, lex f – закон, bellum n – война.
Некоторые существительные латинского языка относятся и к
мужскому, и к женскому роду. В таком случае в словаре указываются оба
рода: parens m, f – родитель, родительница, civis m, f – гражданин,
гражданка.

Число (numěrus)
В латинском языке два числа: единственное число (numěrus
singularis), множественное число (numěrus pluralis).
Некоторые существительные употребляются только в единственном
числе (singularia tantum): pecunia f – деньги, iustitia f – справедливость.
Некоторые существительные употребляются только во
множественном числе (pluralia tantum): arma n – оружие, Alpes m – Альпы.
Иногда значения одного и того же существительного в единственном
и во множественном числе различаются между собой: copia (sing.) –
обилие, запас, copiae (pl.) – войско.
23

Падеж (casus)
В латинском языке шесть падежей:
casus nominativus – именительный (кто? что?)
casus genetivus – родительный (кого? чего?)
casus dativus – дательный (кому? чему?)
casus accusativus – винительный (кого? что?)
casus ablativus* – аблятив (кем? чем? где?)
casus vocativus** – звательный (кто? что?)
Примечание: * аблятив в латинском языке совмещает в себе
значения двух падежей русского языка – творительного (значение орудия
действия) и предложного (значение места); ** звательный падеж
соответствует синтаксической конструкции обращение. Существительные
в форме звательного падежа выделяются знаками препинания.

Склонение (declinatio)
В латинском языке существительные распределяются по пяти типам
склонения. Склонение существительных определяется по окончанию
родительного падежа единственного числа (gen. sing.), которое всегда
приводится в словаре.

Склонение Окончание Словарная запись


род.п. ед.ч.
I – declinatio prima ae terra, ae f – земля
II – declinatio secunda ī discipŭlus, ī m – ученик
III – declinatio tertia ĭs pax, pacĭs f – мир
IV – declinatio quarta ūs fructŭs, ūs m – плод
V – declinatio quinta ei res, rei f – дело, вещь
24

Таким образом, по словарной статье можно определить: 1)


начальную форму существительного; 2) род существительного; 3) тип
склонения.

1 склонение (declinatio prima)


К первому склонению относятся существительные женского рода на
-a, с окончанием в gen. sing. -ae: causa, ae f – причина, silva, ae f – лес.
К первому склонению относится также небольшая группа
существительных мужского рода: poēta, ae m – поэт, nauta, ae m – моряк,
agricŏla, ae m – земледелец, incŏla, ae m – житель.

Образец 1 склонения
stella, ae f – звезда
падеж singularis pluralis
Nom., Voc. stell – a stell – ae
Gen. stell – ae stell – ārum
Dat. stell – ae* stell – is
Acc. stell – ām stell – ās
Abl. stell – ā stell – is

Примечание: * для латинского языка характерна омонимия


окончаний, поэтому падежи следует отличать друг от друга по контексту.
25

Упражнения

1. Просклоняйте существительное filia, ae f – дочь

падеж singularis pluralis


Nom., Voc.
Gen.
Dat.
Acc.
Abl.

2. Определите падежную форму существительных. Образуйте


nom.sing.

terram
terras
epistŭlis
epistŭlae
fabŭlārum
fabŭlā

3. Прочитайте, переведите и сделайте грамматический разбор слов


26

Образец разбора существительного: fabŭlārum (басен) – nomen


substantivum, declinatio prima, genus femininum, casus genetivus, numěrus
pluralis.

1. Magistra puellis fabŭlam narrat.


magistra
puellis
fabŭlam
narrat
2. Etiam bestia memoriam habet.
etiam
bestia
memoriam
habet
3. Puellae statuam rosis ornant.
puellae
statuam
rosis
ornant
4. Pro patriā pugnāmus.
pro
patriā
pugnāmus
5. Haud semper errat fama.
haud
semper
errat
fama
27

6. Aquĭlam volāre doces.


aquĭlam
volāre
doces
7. Minerva est dea pugnārum et item littěras amat.
Minerva
est
dea
pugnārum
et
item
littěras
amat

8. Aquĭla non captat muscas.


aquĭla
non
captat
muscas
9. Incŏlae Siciliae agricŏlae et nautae sunt.
incŏlae
Siciliae
agricŏlae
et
nautae
sunt
10. Agricŏlae arant terram, nautae navĭgant.
agricŏlae
28

arant
terram
nautae
navĭgant
4. Переведите предложения с русского языка на латинский

1. Дружба украшает жизнь.


2. Звери большей частью живут в лесах.
3. Между землёй и луной нет планет.
4. Земледельцы возделывают землю.
5. Сказкам поэтов не верь.
6. Моряки не боятся бурь.
7. Постоянно упражняйте память.

5. Определите, к каким латинским словам восходят

аудитория, аудирование
доцент, доктор
куратор
лектор, легенда
ректор
студент
университет

6. Прочитайте и переведите текст

De Italiā
29

Italia est magna paeninsŭla Europae. Incŏlas Italiae terra fecunda alit. In
terra agricŏlae laborant. Familiae agricolārum in casis parvis habĭtant. Italia
silvas magnas et pulchras habet. In silvis, ubi bestiae vivŭnt, multae herbae
aliaeque plantae sunt. Italiam aqua Hadriae alit. In aqua Hadriae nautae
navĭgant. Familiae nautārum in orā maritima vitam agŭnt. Hic mercatura floret.
Agricŏlae et nautae saepe de Italiā et de historiā Romae familiis suis
narrant. Familiae agricolārum et nautārum historiām Italiae libenter audiŭnt et
fabŭlas poetārum quoque saepe legŭnt. Historia docet, fabŭla delectat. Historia
est magistra vitae.

Тема 4. Разряды местоимений


Pronomĭna (местоимения)

В латинском языке 9 разрядов местоимений:


1) личные – personalia
2) возвратное – pronomen (местоимение) reflexivum
3) притяжательные – possessiva
4) указательные – demonstrativa
5) относительные – relativa
6) вопросительные – interrogativa
7) отрицательные – negativa
8) неопределённые – indefinita
9) определительные – determinativa

Pronomĭna personalia (личные местоимения)


Падежные формы личных местоимений образованы от разных основ
(ego, mei, nos и т.д.). То же наблюдается и в других языках, в частности в
русском (я – мне).
30

Местоимения в именительном падеже при глаголе обычно не


ставятся: lego – я читаю, legis – ты читаешь.
Личных местоимений третьего лица в латинском языке нет, для их
замены используются указательные местоимеиия.

Образец склонения личных и возвратного местоимений

Личные местоимения Возвратное


1 лицо 2 лицо местоимение
Nom. ego – я tu – ты –
Gen. mei – меня tui – тебя sui – себя
singularis

Dat. mihi – мне tibi – тебе sibi – себе


Acc. me – меня te – тебя se – себя
Abl. me – мною te – тобою se – собою
Nom, nos – мы vos – вы –
Gen. nostri – нас vestri – вас sui – себя
nostrum – из нас vestrum – из вас
pluralis

Dat. nobis – нам vobis – вам sibi – себе


Acc. nos – нас vos – вас se – себя
Abl. nobis – нами vobis – вами se – собою
Предлог cum (c abl.) – «с» в соединении с творительным падежом
личных и возвратного местоимения ставится после творительного падежа
и пишется с ним в одно слово:

mecum – со мною
tecum – с тобою
secum – с собою
31

nobiscum – с нами
vobiscum – с вами

Pronomĭna demonstrativa (указательные местоимения)


К числу указательных местоимений относятся:
is, ea. id – тот, та, то; он, она, оно
ille, illa, illud – тот, та, то (отдалённый предмет); он, она, оно
hic, haec, hoc – тот, та, то (близкий к человеку предмет); он, она, оно
iste, ista, istud – этот, эта, это; тот, та, то
idem, eadem, idem – тот же самый, та же самая, то же самое
ipse, ipsa, ipsum – сам(ый), сама(я), само(е)
Если перечисленные местоимения зависят от существительного, то
они переводятся, как указательные: Is puer legĭt (Тот мальчик читает).
Если местоимения употребляются в предложении самостоятельно,
независимо от существительного, то они переводятся личными
местоимениями 3 лица: Is legĭt (Он читает).

Образец склонения указательных местоимений


masculinum femininum neutrum
Nom. is e–a id
Gen. e – ius e – ius e – ius
singularis

Dat. e–i e–i e–i


Acc. e – um e – ām id
Abl. e–ō e–ā e–ō
32

Nom. e–i e – ae e–ǎ


Gen. e – ōrum e – ārum e – ōrum
pluralis

Dat. e – is e – is e – is
Acc. e – ōs e – ās e–ǎ
Abl. e – is e – is e – is

Pronomĭna possessiva (притяжательные местоимения)


meus, mea, meum – мой, моя, моё
tuus, tua, tuum – твой, твоя, твоё
suus, sua, suum – свой, своя, своё
noster, nostra, nostrum – наш, наша, наше
vester, vestra, vestrum – ваш, ваша, ваше
Изменяются как существительные и прилагательные 1 – 2 склонения.

Adjectiva pronominalia (местоименные прилагательные)


Местоименные прилагательные – это особая часть речи в латинском
языке. К ним относятся:
unus, una, unum – один, одна, одно
solus, sola, solum – только один, только одна, только одно
totus, tota, totum – весь (целый), вся (целая), всё (целое)
alius, alia, aliud – другой (из многих), другая, другое
altěr, altěra, altěrum – другой (из двух), другая, другое
uter, utra, utrum – который (из двух), которая, которое
neuter, neutra, neutrum – ни тот (та, то), ни другой (другая, другое)
ullus, ulla, ullum – какой-нибудь, какая-нибудь, какое-нибудь
nullus, nulla, nullum – никакой, никакая, никакое
33

uterque, utrǎque, utrumque – и тот (та, то), и другой (другая, другое)


Склоняются как указательные местоимения.

Упражнения

1. Прочитайте, переведите и сделайте грамматический разбор слов

Образец разбора местоимения: mecum (со мной): me – pronomĭna


personalia, persona prima, casus ablativus, numěrus singularis; cum –
praepositio.

1. Amicа mecum legĭt et scribĭt.


amicа
mecum
legĭt
et
scribĭt
2. Ut te habes? At vos ut habetis?
ut
te
habes
at
vos
habetis
3. Noli me tangěre.
34

noli tangěre
me
4. Saepe vobiscum cenamus.
saepe
vobis
cum
cenamus
5. Interdum tecum in silvā ambŭlo.
interdum
te
in
silvā
ambŭlo
6. Responde mihi, si te rogo.
responde
mihi
si
te
rogo
7. Discede a me, discedĭte a nobis.
discede
a
me
discedĭte
nobis
8. Quo vadĭs? Vade mecum.
quo
vadĭs
35

vade
me
cum
9. Me ad cenam voca.
me
cenam
voca
10. Qui non est nobiscum, adversus nos est.
qui
non
nobis
cum
adversus
nos

2. Переведите предложения с русского языка на латинский

1. Люби меня.
2. Я не люблю тебя.
3. Где ты, там и я.
4. Приходите к нам.
5. Не уходите от нас.
6. Не приходи ко мне, если я тебя не зову.
7. Без вас я всегда себя плохо чувствую.

3. Определите, к каким латинским словам восходят:

адвокат
36

офицер
популярный
потенциал
публичный
цивилизация
эгоист

Тема 5. Имя существительное 2 склонения.


Прилагательные 1 – 2 склонения

Nomen substantivum (имя существительное)


2 склонение (declinatio secunda)
Ко второму склонению относятся существительные мужского и
среднего рода с окончанием gen. sing. -ī. В nom. sing. мужской род
оканчивается на -us, er, ir: filius, ī m – сын, magister, ī m – учитель, vir, ī
m – муж, мужчина, человек. Средний род в nom. sing. оканчивается на -um:
bellum, ī n – война, forum, ī n – площадь.

Образец 2 склонения
amicus, ī m – друг; forum , ī n – площадь
падеж singularis pluralis
m n m n
Nom. amic – us for – um amic – ī for – ǎ
Gen. amic – ī for – ī amic – ōrum for – ōrum
Dat. amic – ō for – ō amic – is for – is
Acc. amic – ŭm for – ŭm amic – ōs for – ǎ
Abl. amic – ō for – ō amic – is for – is
Voc. amic – ě* for – ŭm amic – ī for – ǎ
37

Примечание: * существительные 2 склонения мужского рода на -us


в voc. sing. оканчиваются на -ě. У остальных существительных мужского
рода (на -er, -ir) звательный падеж соответствует именительному.

Правило имён среднего рода


Имена существительные среднего рода независимо от склонения
подчиняются следующему правилу: в единственном числе форма
винительного падежа соответствует форме именительного падежа, во
множественном числе эти падежи оканчиваются на -ǎ.
acc. sing. = nom. sing.
acc. pl. = nom. pl. = ǎ

Nomen adjectivum (имя прилагательное)


1 – 2 склонение (declinatio prima – secunda)
Все прилагательные в латинском языке делятся на две группы:
1) прилагательные 1 – 2 склонения; 2) прилагательные 3 склонения.
Прилагательные 1 – 2 склонения в мужском роде (masculinum)
имеют нулевое окончание или окончание us, в женском роде (femininum)
– окончание a, в среднем роде (neutrum) – окончание um.
В словарной статье приводятся окончания всех трёх родов
прилагательного: bonus, a, um – хороший; niger, gra, grum – чёрный.
38

Прилагательные мужского и среднего рода изменяются как


существительные 2 склонения мужского и среднего рода, прилагательные
женского рода изменяются как существительные 1 склонения.
В предложении прилагательное чаще всего стоит после
существительного и согласуется с ним по роду. Например: historia antiqua
– древняя история (historia – f, d. 1, следовательно, antiqua – f, d.1); poēta
bonus – хороший поэт (poēta – m, d. 1, bonus – m, d. 2).

Упражнения

1. Просклоняйте словосочетания agricŏla bonus (хороший земледелец) и


exemplum optĭmum (лучший пример)

падеж, число singularis pluralis


Nom.
Gen.
Dat.
Acc.
Abl.
Voc.
падеж, число singularis pluralis
Nom.
Gen.
Dat.
Acc.
39

Abl.
Voc.

2. Определите падежные формы существительных, переведите на


русский язык

templa
puerum
campos
fortunam
libris
victoriārum
exemplo
agri
morbōrum
amicae

3. Прочитайте, переведите и сделайте грамматический разбор слов

Образец разбора прилагательного: Romanōrum (римских) – nomen


adjectivum, declinatio secunda, genus masculinum, casus genetivus, numěrus
pluralis.

1. Magistri discipŭlos docent.


magistri
discipŭlos
docent
2. Fluvius campos irrĭgat.
40

fluvius
campos
irrĭgat
3. Pericŭlum est in mora.
pericŭlum
est
in
mora

4. Romāni in ripā fluvii castra ponŭnt.


Romāni
in
ripā
fluvii
castra
ponŭnt
5. Longa via est, propěra!
longa
via
est
propěra
6. Consilium tuum plenum sapientiae est.
consilium
tuum
plenum
sapientiae
est
41

7. In Graeciā et in Italiā vides pulchra monumenta Graecōrum et Romanōrum


antiquōrum.
in
Graeciā
et
in
Italiā
vides
pulchra
monumenta
Graecōrum
Romanōrum
antiquōrum
8. Mala herba cito crescĭt.
mala
herba
cito
crescĭt
9. Consilia nostra cum vestris consentiŭnt.
consilia
nostra
cum
vestris
consentiŭnt
10. Nauta bonus ventum non timet.
nauta
bonus
ventum
42

non
timet

4. Переведите предложения с русского языка на латинский

1. Многие поэты прославляют нашу родину.


2. Железо – необходимый металл.
3. Прямая дорога безопасна.
4. Скупой всегда нуждается.
5. Ученики в школе учатся.
6. В войне взрослые и дети сражаются.
7. Часто ученики учителей учением превосходят.

5. Переведите на латинский язык

в школу
в школе
в город
из города
над площадью
через леса и поля
без оружия
за народ
о детях
вокруг храма
между учениками
с сыном и дочерью
43

к друзьям

6. Определите, к каким латинским словам восходят:


викторина
гений
гладиатор
магнат
меморандум
фирма
7. Прочитайте и переведите текст

De Aesculapio
Multi apud Graecos clari medĭci sunt. Primus Graecōrum medicus
Aesculapius est, vir doctus, perĭtus et ingeniosus. Postea Aesculapius
medicōrum deus est. In libris Homeri de liberis Aesculapii legĭmus. Multa
templa Graecōrum Aesculapio sacra sunt. Templa Aesculapii plerumque in lucis
sunt; luci quoque deo sacri sunt. Medĭci Graecōrum ad templa domicilia habent.
Virum aegrum medĭci in templo poněre solent. Cum aeger addormīt, deus ei in
somno medicinam demonstrat.

Тема 6. Глагол пассивного залога настоящего времени


Verbum. Praesens indicativi passivi

Личные окончания глагола в praesens indicativi passivi


44

1 л. singularis
or mur
pluralis
2 л. ris mini
3 л. tur ntur

Примечание: окончания пассивного залога присоединяются к


глаголам с учётом тех же особенностей, что и окончания активного залога.

Образец спряжения в praesens indicativi passivi


I спр. II спр. III спр. IV спр.
1 л. am – or 1 л. vidē – or 1 л. leg – or 1 л. audī – or
singularis

2 л. amā – ris 2 л. vidē – ris 2 л. leg – ě – ris 2 л. audī – ris


3 л. amā – tur 3 л. vidē – tur 3 л. leg – ĭ – tur 3 л. audī – tur
1 л. amā – mur 1 л. vidē – mur 1л.leg – ĭ –mur 1 л. audī – mur
pluralis

2 л. amā – mĭni 2 л. vidē – mĭni 2 л. leg – ĭ – mĭni 2 л. audī – mĭni


3 л. amā – ntur 3 л. vidē – ntur 3 л. leg – ŭ – ntur 3 л. audī – ŭ – ntur

Infinitivus praesentis passivi


activum перевод passivum перевод
amāre любить amāri быть любимым
vidēre видеть vidēri быть видимым
legěre читать legi быть читаемым
audīre слышать audīri быть слышимым
45

Примечание: инфинитив активного залога имеет суффикс re,


инфинитив пассивного залога имеет суффиксы ri (глаголы I, II, IV спр.) и i
(глаголы III спр.).

Правила перевода действительной конструкции в


страдательную
1. Прямое дополнение действительной конструкции (accusativus)
становится подлежащим страдательной конструкции (nominativus).
2. Подлежащее действительной конструкции (nominativus)
становится косвенным дополнением страдательной конструкции
(ablativus). Перед одушевленным существительным подставляется предлог
a (перед согласной буквой), ab (перед гласной буквой).
3. Глагол-сказуемое страдательной конструкции согласуется с новым
подлежащим с учётом окончаний пассивного залога.

Упражнения

1. Проспрягайте глаголы vinco, 3 и monstro, 1 в praesens indicativi activi


et passivi

activum
singularis pluralis singularis pluralis
1 л. 1 л. 1 л. 1 л.
2 л. 2 л. 2 л. 2 л.
3 л. 3 л. 3 л. 3 л.
46

passivum
singularis pluralis singularis pluralis
1 л. 1 л. 1 л. 1 л.
2 л. 2 л. 2 л. 2 л.
3 л. 3 л. 3 л. 3 л.

2. Определите грамматическую форму глаголов, образуйте форму 1 л.


ед.ч. praesens indicativi activi

vocāmur
punītur
vincěris
salutamĭni
muniŭntur
appellāmur
vocor

3. Прочитайте, переведите и сделайте грамматический разбор слов

1. Victoria concordiā gignĭtur.


victoria
concordiā
gignĭtur
47

2. Si discipŭli bene student, a magistris laudantur.


si
discipŭli
bene
student
a magistris
laudantur

3. Instrumenta et arma e ferro parantur.


instrumenta
et
arma
e
ferro
parantur
4. Sine causā a te accusor.
sine
causā
a te
accusor
5. Statuae virōrum clarōrum rosis ornantur.
statuae
virōrum
clarōrum
rosis
48

ornantur
6. Agri ab agricŏlis coli debent.
agri
ab agricŏlis
coli
debent
7. Etiam magna regna delentur.
etiam
magna
regna
delentur
8. Malo alieno saepe docemur.
malo
alieno
saepe
docemur
9. Ventus prosper a nautis desideratur.
ventus
prosper
a nautis
desideratur
10. Ut salutāmus, ita resalutāmur.
ut
salutāmus
ita
resalutāmur

4. Трансформируйте действительную конструкцию в страдательную


49

1. Natura nihil sine causā gignĭt (Природа ничего без причины не делает).

2. Stellae nautis viam monstrant (Звёзды морякам путь показывают).

3. Magister discipŭlos docet (Учитель учеников учит).

4. Agricŏlae agrum colŭnt (Земледельцы поле возделывают).

5. Magistra puellis fabŭlam narrat (Учительница девочкам басню


рассказывает).

6. Aquĭla non captat muscas (Орёл не ловит мух).

7. Puellae statuam rosis ornant (Девушки статую цветами украшают).

8. Etiam bestiae memoriam habent (Даже животные память имеют).

9. Amica tibi epistŭlam scribĭt (Подруга тебе письмо пишет).

10. Libenter Linguam Latinam discĭmus (Охотно латинский язык изучаем).

5. Определите, к каким латинским словам восходят:

велосипед
ветеран
50

консул
паритет
танго
трактор
транспорт

Тема 7. Имя существительное 3 склонения

Nomen substantivum
3 склонение (declinatio tertia)
К третьему склонению относятся существительные женского,
мужского и среднего рода с окончанием в gen. sing. -ĭs. В nom. sing.
существительные могут оканчиваться на -ō, -ōr, -ās, -īs, -ūs, -t, -x, -s и т.д.
Существительные 3 склонения делятся на три типа: согласный,
гласный и смешанный.

Согласный тип 3 склонения


К согласному типу относятся существительные трёх родов,
неравносложные (количество слогов в именительном и родительном
падежах неравное), основа которых оканчивается на один согласный звук:
homo, homĭnis m – человек; actio, actiōnis f – дело; nomen, nomĭnis n – имя.

Образец 3 склонения согласного типа


51

homo, homĭnis m – человек; actio, actiōnis f – дело;


nomen, nomĭnis n – имя

число падеж m f n
Nom., Voc. homo actio nomen
Gen. homĭn – ĭs actiōn – ĭs nomĭn – ĭs
singularis

Dat. homĭn – ī actiōn – ī nomĭn – ī


Acc. homĭn – em actiōn – em nomen
Abl. homĭn – ě actiōn – ě nomĭn – ě
Nom., Voc. homĭn – ēs actiōn – ēs nomĭn – ǎ
Gen. homĭn – um actiōn – um nomĭn – um
pluralis

Dat. homĭn – ĭbus actiōn – ĭbus nomĭn – ĭbus


Acc. homĭn – ēs actiōn – ēs nomĭn – ǎ
Abl. homĭn – ĭbus actiōn – ĭbus nomĭn – ĭbus

Гласный тип 3 склонения


К гласному типу 3 склонения относятся существительные среднего
рода, оканчивающиеся в nom. sing. на -ě, -al, -ar: vectigal, is n – подать;
animal, is n – животное.
Образец 3 склонения гласного типа
animal, is n – животное
падеж singularis pluralis
Nom., Voc. animal animal – iǎ
Gen. animal – ĭs animal – ium
Dat. animal – ī animal – ĭbus
Acc. animal animal – iǎ
Abl. animal – ī animal – ĭbus
52

Смешанный тип склонения


К смешанному типу относятся существительные мужского и
женского рода: а) равносложные, оканчивающиеся в nom. sing. на -ĭs, -ēs:
civĭs, is m, f – гражданин, гражданка; б) неравносложные, оканчивающиеся
на два согласных звука: pars, partis f – сторона, часть.
Примечание: существительные pater, patris m – отец; mater, matris f
– мать; frater, fratris m – брат; parens, parentis m, f – родитель,
родительница; iuvenis, is m – юноша; canis, is m – собака склоняются по
согласному типу.
Образец 3 склонения смешанного типа
civĭs, is m, f – гражданин, гражданка
падеж singularis pluralis
Nom., Voc. civ – ĭs civ – ēs
Gen. civ – ĭs civ – ium
Dat. civ – ī civ – ĭbus
Acc. civ – em civ – ēs
Abl. civ – ě civ – ĭbus

Упражнения

1. Просклоняйте словосочетания tempus novum (новое время) и rex


antiquus (древний царь)

падеж, число singularis pluralis


Nom.
Gen.
53

Dat.
Acc.
Abl.
падеж, число singularis pluralis
Nom.
Gen.
Dat.
Acc.
Abl.
Voc.
2. Образуйте форму nom. sing. 3 склонения. Укажите род
существительного:

lucis
legis
pedis
veritātis
regis
ducis
oratiōnis
geněris
semĭnis
labōris

3. Прочитайте, переведите и сделайте грамматический разбор слов

1. In pace littěrae florent.


54

in
pace
littěrae
florent
2. Pro patriā, pro libertate pugnāte.
pro
patriā
libertate
pugnāte

3. Homo locum ornat, non homĭnem locus.


homo
locum
ornat
non
homĭnem
locus
4. Gloria umbra virtutis est.
gloria
umbra
virtutis
est
5. Repetitio est mater studiōrum.
repetitio
est
mater
studiōrum
55

6. Homĭnes ratio ducĭt.


homĭnes
ratio
ducĭt
7. Mors naturae lex est.
mors
naturae
lex
est

8. Sine legĭbus nulla est civĭtas.


sine
legĭbus
nulla
est
civĭtas
9. Aēr undique terram cingĭt.
aēr
undique
terram
cingĭt
10. Multa et magna flumĭna sunt in Asiā.
multa
et
magna
flumĭna
sunt
56

in
Asiā

4. Переведите на латинский язык

в государстве
между государствами
без вождя
за свободу
без голоса
с законами
без похвалы
за истину
между воинами
против воинов

5. Определите, к каким латинским словам восходят:

дедукция
максимум
мизерный
провокация
террор
толерантность
фабрика

6. Прочитайте и переведите текст


57

De Apollĭne et Dianā
Apollo a Graecis et Romanis frater Dianae putātur. Apollĭnis et Dianae
pater est Juppĭter, mater Latona. Appolini Sol sacer est, Dianae Luna. Arma
Appolĭnis et Dianae sagĭttae sunt. Poētae antiqui Appolĭnem Musārum ducem,
poētārum patrem, carmĭnum auctorem, medicinae inventōrum nomĭnant. Multa
templa et oracŭla Appolĭni sacra sunt. Delphĭcum praecipue clarum est.

Тема 8. Четыре формы и три основы глагола


Perfectum indicativi activi. Supinum

Четыре формы глагола


Латинский глагол имеет четыре формы, которые приводятся в
словарной статье.
1 форма: 1 лицо ед.ч. настоящего времени глагола; показатель
формы – окончание -o;
2 форма: 1 лицо ед.ч. перфекта глагола; показатель формы –
окончание -i;
3 форма: супин; показатель формы – окончание -um;
4 форма: форма инфинитива настоящего времени глагола; показатель
формы – суффикс re.
Например: amo, amāvi, amātum, amāre, 1 – любить; lego, legi, lectum,
legěre, 3 – читать.
58

Три основы глагола


Исходя из четырёх форм глагола, выделяют 3 основы:
1) основу инфекта (настоящего времени глагола) – находится путём
отсечения окончания -o (1 форма в словаре) или суффикса re инфинитива
(4 форма в словаре);
2) основу перфекта – находится путём отсечения окончания -i
(2 форма в словаре);
3) основу супина – находится путём отсечения окончания -um
(3 форма в словаре).

Supinum (супи́н)
Супин – это целевая конструкция при глаголе движения. Образуется
от основы супина (3 форма в словаре) с помощью окончания -um.
Супин – это неизменяемая форма глагола, у которой можно
определить только спряжение.
На русский язык переводится глаголом в форме инфинитива с
союзом «чтобы»: venīo scriptum – прихожу, чтобы писать; venīmus lectum
– приходим, чтобы читать.

Perfectum indicativi activi


(законченное прошедшее время изъявительного наклонения
активного залога)

Активный залог образуется от основы перфекта (см. 2 форму в


словаре без окончания -i) с помощью личных окончаний.

Личные окончания глагола в perfectum indicativi activi


59

sing. pl.
1 л. i ĭmus
2 л. ĭsti ĭstis
3 л. ĭt ērunt

Образец спряжения в perfectum indicativi activi


I спр. II спр. III спр. IV спр.
1 л. amāv – i 1 л. vid – i 1 л. leg – i 1 л. audīv – i
singularis

2 л. amāv – ĭsti 2 л. vid – ĭsti 2 л. leg – ĭsti 2 л. audīv – ĭsti


3 л. amāv – ĭt 3 л. vid – ĭt 3 л. leg – ĭt 3 л. audīv – ĭt
1 л. amāv – ĭmus 1 л. vid – ĭmus 1 л. leg – ĭmus 1л. audīv – ĭmus
2 л. amāv – ĭstis 2 л. vid – ĭstis 2 л. leg – ĭstis 2 л. audīv – ĭstis
pluralis

3 л. amāv – 3 л. vid – 3 л. leg – ērunt 3 л. audīv – ērunt


ērunt ērunt

Спряжение неправильного глагола esse (быть)


singularis pluralis
1 л. fu – i 1 л. fu – ĭmus
2 л. fu – ĭsti 2 л. fu – ĭstis
3 л. fu – ĭt 3 л. fu – ērunt

Упражнения

1. Проспрягайте глаголы studeo, 2 и parco, 3 в perfectum indicativi


activi

singularis pluralis singularis pluralis


60

1 л. 1 л. 1 л. 1 л.
2 л. 2 л. 2 л. 2 л.
3 л. 3 л. 3 л. 3 л.

2. Прочитайте, переведите и сделайте грамматический разбор слов

1.Popŭli Romani honores quondam fuērunt rari ob eamque causam gloriosi.


popŭli
Romani
honores
quondam
fuērunt
rari
ob
eam
que
causam
gloriosi
2. In summo apud Graecos honore geometria fuit.
in
summo
apud
Graecos
honore
geometria
fuit
3. Caesar postquam a Pharnǎce, rege Pontĭco, victoriam reportāvit, ad amicum
suum scripsit: “Veni, vidi, vici”.
61

Caesar
postquam
a
Pharnǎce
rege
Pontĭco
victoriam
reportāvit
ad
amicum
suum
scripsit
veni
vidi
vici
4. Ubi sunt, qui ante nos in mundo fuērunt?
ubi
sunt
qui
ante
nos
in
mundo
fuērunt
5. Bella perpetua numěrum civium Romanōrum minuērunt.
bella
perpetua
numěrum
62

civium
Romanōrum
minuērunt
6. Helvetii legatos ad Caesǎrem petitum pacem misērunt.
Helvetii
legatos
ad
Caesǎrem
petitum
pacem
misērunt
7. Promisisti ad me venīre, sed non venisti.
promisisti
ad
me
venīre
sed
non
venisti
8. Milĭtes Romani multas urbes in Gallia expugnavērunt.
milĭtes
Romani
multas
urbes
Gallia
expugnavērunt
9. Senatores Romani Ciceronem consulem, postquam civitatem Romanam
servāvit, patrem patriae nominavērunt.
63

senatores
Romani
Ciceronem
consulem
postquam
civitatem
Romanam
servāvit
patrem
patriae
nominavērunt
10. Juppĭter Europam rapuit et in Cretam transportāvit.
Juppĭter
Europam
rapuit
et
Cretam
transportāvit

3. Переведите предложения с русского языка на латинский

1. Ромул и Рем основали Рим.


2. Древние римляне часто внушали страх соседним народам.
3. Наши воины всегда с доблестью сражались за родину.
4. Цезарь разрушил в Галлии много городов.
5. Александр Великий завоевал Персидское царство.
64

Тема 9. Perfectum indicativi passivi. Participium perfecti passivi

Пассивный залог перфекта состоит из причастия прошедшего


времени страдательного залога и личных форм глагола esse в praesens
indicativi activi.

Participium perfecti passivi


(причастие прошедшего времени страдательного залога)

Образуется от основы супина (см. 3 форму в словаре без окончания


-um) с помощью родовых окончаний прилагательного 1 – 2 склонения us,
a, um. Изменяется как прилагательные 1 – 2 склонения по родам, числам и
падежам, согласуясь в предложении с существительным.
При переводе на русский язык используются суффиксы енн, нн, т.
Например: amatus, a, um (форма супина глагола amo – amatum) –
влюблённый; lectus, a, um (форма супина глагола lego – lectum) –
прочитанный.

Образец спряжения в perfectum indicativi passivi


I спр. II спр.
1 л. amātus, a, um sum 1 л. visus, a, um sum
singularis

2 л. amātus, a, um es 2 л. visus, a, um es
3 л. amātus, a, um est 3 л. visus, a, um est
65

1 л. amāti, ae, a sumus 1 л. visi, ae, a sumus

pluralis
2 л. amāti, ae, a estis 2 л. visi, ae, a estis
3 л. amāti, ae, a sunt 3 л. visi, ae, a sunt

III спр. IV спр.


1 л. lectus, a, um sum 1 л. auditus, a, um sum
singularis

2 л. lectus, a, um es 2 л. auditus, a, um es
3 л. lectus, a, um est 3 л. auditus, a, um est
1 л. lecti, ae, a sumus 1 л. auditi, ae, a sumus
pluralis

2 л. lecti, ae, a estis 2 л. auditi, ae, a estis


3 л. lecti, ae, a sunt 3 л. auditi, ae, a sunt
Упражнения

1. Проспрягайте глаголы suadeo, 2 и paro, 1 в perfectum indicativi


passivi

singularis pluralis singularis pluralis


1 л. 1 л. 1 л. 1 л.
2 л. 2 л. 2 л. 2 л.
3 л. 3 л. 3 л. 3 л.

2. Прочитайте, переведите и сделайте грамматический разбор слов

1. Multae urbes, olim clarae, nunc dirŭtae iacent.


multae
urbes
olim
clarae
66

nunc
dirŭtae
iacent
2. Magna Italiae pars olim a rege Pyrrho vastata est.
magna
Italiae
pars
olim
a rege
Pyrrho
vastata est
3. Iucunda est nox, curis soluta.
iucunda
est
nox
curis
soluta
4. Multa bella a Romanis terrā marique gesta sunt.
multa
bella
a Romanis
terrā
mari
que
gesta sunt
5. Prudentiā unius viri tota Graecia olim magno pericŭlo liberāta est.
prudentiā
unius
67

viri
tota
Graecia
olim
magno
pericŭlo
liberāta est
6. Troia a Graecis deleta est.
Troia
a Graecis
deleta est
7. Magna classis Persārum parvo numěro navium Graecōrum victa est.
magna
classis
Persārum
parvo
numěro
navium
Graecōrum
victa est
8. Alexander Magnus ab Aristotěle, viro sapienti, eruditus est.
Alexander
Magnus
ab Aristotěle
viro
sapienti
eruditus est
9. Littěrae a Phoenicĭbus inventae sunt.
68

littěrae
a Phoenicĭbus
inventae sunt
10. Multōrum aures clausae veritāti sunt.
multōrum
aures
clausae sunt
veritāti

3. Прочитайте и переведите текст

De Alexandro, rege Macedŏnum


Philippo, rege Macedŏnum, occīso, Alexander regnum occupāvit.
Gentĭbus finitĭmus domĭtis, a rege exercĭtus adversus Persas parātus est.
Alexandro bellum gerente, Graeci bellum movērunt, sed devicti sunt.
Hellesponto trajecto, Alexander Persas ad Granīcum flumen vīcit; plurīma
oppĭda maritĭma portas Alexandro aperuērunt. Rex, urbĭbus maritĭmis captis,
magnam partem Asiae occupāvit.

4. Переведите предложения с русского языка на латинский

1. Александр Великий был воспитан Аристотелем.


2. Многие города Галлии были завоёваны Цезарем.
3. Рим был завоёван галлами.
4. Римлянами было построено много кораблей.
5. Тела юношей укрепляются трудом.
69

5. Переведите действительную конструкцию в страдательную

1. Aesopus, poeta Graecōrum, saepe fabŭlās de lupo narrāt (Эзоп, поэт греков,
часто басни о волке рассказывает).

2. Galli Romam expugnavērunt (Галлы Рим захватили).

3. Phoenices litteras invenērunt (Финикиняне буквы изобрели).

4. Dux milĭtes laudāvit (Вождь воинов похвалил).

5. Milĭtes terram nostram occupant (Воины нашу землю завоёвывают).


Тема 10. Прилагательные 3 склонения
Participium praesentis activi

Nomen adiectivum
3 склонение (declinatio tertia)

Прилагательные 3 склонения делятся на три группы:


1) прилагательные трёх окончаний: m – нулевое окончание, f –
окончание -is, n – окончание -e: cělěr, is, e – быстрый;
2) прилагательные двух окончаний: m и f – окончание -is, n –
окончание -e: brevis, e – короткий;
3) прилагательные одного окончания: оканчиваются на -r, -ns, -x, при
этом в словаре указывается окончание gen. sing. -is: felix, icis – счастливый.

Образец 3 склонения прилагательного


brevis, e – короткий
70

падеж singularis pluralis


m, f n m, f n
Nom., Voc. brev – ĭs brev – e brev – ēs brev – ia
Gen. brev – ĭs brev – ĭs brev – ium brev – ium
Dat. brev – ī brev – ĭ brev – ĭbus brev – ĭbus
Acc. brev – em brev – e brev – ēs brev – ia
Abl. brev – ě (i) brev – ě (i) brev – ĭbus brev – ĭbus

Participium praesentis activi


(причастие настоящего времени действительного залога)

Образуется от основы настоящего времени глагола (см. 1 форму в


словаре без окончания -о или 4 форму в словаре без суффикса -re) с
помощью суффиксов -ns (от глаголов I – II спряжения) и -ens (от глаголов
III – IV спряжения).
При переводе на русский язык используются суффиксы ущ, ющ,
ащ, ящ.
Изменяются, как прилагательные 3 склонения. При изменении буква
s в суффиксе причастия заменяется на букву t: amans, amantis – любящий,
любящего (ей).

Упражнения
71

1. Просклоняйте словосочетания anĭmal forte (сильное животное) и


pars nova (новая часть)

падеж, число singularis pluralis


Nom.
Gen.
Dat.
Acc.
Abl.
Voc.
падеж, число singularis pluralis
Nom.
Gen.
Dat.
Acc.
Abl.
Voc.

2. Образуйте формы abl. sing., gen. pl., nom – acc. pl. всех родов от
прилагательных

brevis
communis
facĭlis
utĭlis
omnis
72

felix
simplex

3. Образуйте от глаголов причастия настоящего времени. Переведите


на русский язык
monstro, 1
moveo, 2
dico, 3
scribo, 3
lego, 3
finio, 4

4. Переведите на латинский язык

с цветами
под водой
с книгами
в реке
из реки
без жены
к именам
под язык
за родину
для животного
от сестры
без войн

5. Прочитайте, переведите и сделайте грамматический разбор слов


73

1. Non est facĭlis via ad astra.


non
est
facĭlis
via
ad
astra
2. Veritatis oratio simplex est.
veritatis
oratio
simplex
est
3. Divis est, qui sapiens est.
divis
est
qui
sapiens
4. Omnes homĭnes mortales sunt.
omnes
homĭnes
mortales
sunt
5. Dulcis est amor patriae, dulce est vidēre suos.
dulcis
amor
patriae
dulce
74

vidēre
suos
6. Divitiae homĭnem felicem non faciŭnt.
divitiae
homĭnem
felicem
non
faciŭnt
7. Qualis domĭnus, tales servi.
qualis
domĭnus
tales
servi
8. Nomĭna civium fortium semper memoriā tenēmus.
nomĭna
civium
fortium
semper
memoriā
tenēmus
9. Ventus est fluens aēr.
ventus
est
fluens
aēr
10. Sero venientĭbus ossa.
sero
venientĭbus
75

ossa

Тема 11. Имя существительное 4 склонения.


Imperfectum indicativi activi et passivi

Nomen substantivum
4 склонение (declinatio quarta)

К четвертому склонению относятся существительные мужского и


среднего рода с окончанием в gen. sing. -ūs, в nom. sing. существительные
мужского рода имеют окончание -ŭs: exercitŭs, ūs m – войско, среднего
рода -ū: cornu, ūs n – рог.
Примечание: 1) существительные 4 склонения domus, -ūs f – дом;
manus, -ūs f – рука; Idus, -ūs f – иды; tribus, -ūs f – триба; porticus, -ūs f –
портик относятся к женскому роду; 2) существительное domus формы abl.
sing. и acc. pl. образует по 2 склонению: domō, domōs.

Образец 4 склонения
exercitŭs, ūs m – войско; cornu, ūs n – рог
падеж singularis pluralis
m n m n
Nom., Voc. exercit – ŭs corn – ū exercit – ūs corn – ŭa
Gen. exercit – ūs corn – ūs exercit – uum corn – uum
Dat. exercit – ui corn – ū exercit – ĭbus corn – ĭbus
Acc. exercit – um corn – ū exercit – ūs corn – ŭa
Abl. exercit – u corn – ū exercit – ĭbus corn – ĭbus
76

Imperfectum indicativi activi et passivi


(длительное прошедшее время изъявительного наклонения
активного и пассивного залога)

Образуется от основы настоящего времени (см. 1 форму в словаре


без окончания -о или 4 форму в словаре без суффикса re) с помощью
суффиксов ba (от глаголов I – II спряжения), eba (от глаголов III – IV
спряжения) и личных окончаний активного и пассивного залога.

Личные окончания глагола в imperfectum indicativi activi


sing. pl.
1 л. m mus
2 л. s tis
3 л. t nt

Личные окончания глагола в imperfectum indicativi passivi


sing. pl.
1 л. r mur
2 л. ris mĭni
3 л. tur ntur

Образец спряжения в imperfectum indicativi activi


I спр. II спр.
singula

1 л. amā – ba – m 1 л. vidē – ba – m
77

2 л. amā – ba – s 2 л. vidē – ba – s

ris
3 л. amā – ba – t 3 л. vidē – ba – t
1 л. amā – ba – mus 1 л. vidē – ba – mus
pluralis
2 л. amā – ba – tis 2 л. vidē – ba – tis
3 л. amā – ba – nt 3 л. vidē – ba – nt

III спр. IV спр.


1 л. leg – eba – m 1 л. audī – eba – m
singularis

2 л. leg – eba – s 2 л. audī – eba – s


3 л. leg – eba – t 3 л. audī – eba – t
1 л. leg – eba – mus 1 л.audī – eba – mus
pluralis

2 л. leg – eba – tis 2 л. audī – eba – tis


3 л. leg – eba – nt 3 л. audī – eba – nt
Образец спряжения в imperfectum indicativi passivi
I спр. II спр.
1 л. amā – ba – r 1 л. vidē – ba – r
singularis

2 л. amā – ba – ris 2 л. vidē – ba – ris


3 л. amā – ba – tur 3 л. vidē – ba – tur
1 л. amā – ba – mur 1 л. vidē – ba – mur
plurali
s

2 л. amā – ba – mĭni 2 л. vidē – ba – mĭni


3 л. amā – ba – ntur 3 л. vidē – ba – ntur

III спр. IV спр.


1 л. leg – eba – r 1 л. audī – eba – r
singularis

2 л. leg – eba – ris 2 л. audī – eba – ris


3 л. leg – eba – tur 3 л. audī – eba – tur
78

1 л. leg – eba – mur 1 л.audī – eba – mur

pluralis
2 л. leg – eba – mĭni 2 л.audī – eba – mĭni
3 л. leg – eba – ntur 3 л.audī – eba – ntur

Спряжение неправильного глагола esse (быть)


singularis pluralis
1 л. er – a – m 1 л. er – a – mus
2 л. er – a – s 2 л. er – a – tis
3 л. er – a – t 3 л. er – a – nt

Упражнения

1. Просклоняйте словосочетания domus parva (маленький дом) и cornu


dextrum (правый рог)

падеж, число singularis pluralis


Nom., Voc.
Gen.
Dat.
Acc.
Abl.
падеж, число singularis pluralis
Nom., Voc.
Gen.
Dat.
79

Acc.
Abl.

2. Проспрягайте глаголы vinco, 3 и expugno, 1 в imperfectum indicativi


activi et passivi
activum
singularis pluralis singularis pluralis
1 л. 1 л. 1 л. 1 л.
2 л. 2 л. 2 л. 2 л.
3 л. 3 л. 3 л. 3 л.

passivum
singularis pluralis singularis pluralis
1 л. 1 л. 1 л. 1 л.
2 л. 2 л. 2 л. 2 л.
3 л. 3 л. 3 л. 3 л.

3. Прочитайте, переведите и сделайте грамматический разбор слов

1. Manus manum lavāt.


manus
manum
lavāt
2. Motus terrae est ab occasu ad ortum.
motus
terrae
est
80

ab
occasu
ad
ortum
3. Etiam bestiae arma habēnt: equus – ungŭlas, taurus – cornua.
etiam
bestiae
arma
habēnt
equus
ungŭlas
taurus
cornua
4. Et parvae domus et ingentia aedificia Romae erant.
et
parvae
domus
ingentia
aedificia
Romae
erant
5. Antiqui caput sedem omnium fere sensuum nostrōrum putābant.
antiqui
caput
sedem
omnium
fere
sensuum
81

nostrōrum
putābant
6. Nihil semper suo statu manet.
nihil
semper
suo
statu
manet
7. Multae naves Romanae milĭtes ex Siciliā in Afrĭcam jam transportaverunt.
multae
naves
Romanae
milĭtes
ex
Siciliā
in
Afrĭcam
jam
transportaverunt
8. In signis exercĭtus Romani haec littěrae erant: SPQR (= senatus populusque
Romanus), in nummis Romanōrum: SC (= senatus consulto).
signis
exercĭtus
Romani
haec
littěrae
erant
senatus
82

populus
que
Romanus
nummis
Romanōrum
consulto
9. In exercĭtu Hannibǎlis multi elephanti erant.
in
exercĭtu
Hannibǎlis
multi
elephanti
erant
10. Describebatur in tribus popŭlus Romanus, in centurias exercĭtus.
describebatur
in
tribus
popŭlus
Romanus
centurias
exercĭtus

4. Определите, к каким латинским словам восходят:

гербарий
консультация
консилиум
корпус
83

крематорий
локальный
урбанизм
филиал
экземпляр

5. Прочитайте и переведите текст

De nominĭbus Romanōrum
Civĭbus Romanis tria nomĭna erant: primum erat praenomen, secundum
nomen gentilicium (gentile), tertium cognomen. Nomen gentilicium genus,
cognomen singulas familias communis geněris significabant.
Ita Ciceroni, claro Romanōrum scriptori, praenomen erat Marcus, nomen
gentilicium Tullius (genus), cognomen Cicěro (familia). Numěrus praenominum
erat parvus. Itaque Romani in libris pro praenomine tantum littěram usurpabant,
ut pro Gaio G., pro Lucio L., pro Marco M., pro Publio P., pro Quinto Q.

Тема 12. Имя существительное 5 склонения


Futurum I indicativi activi et passivi

Nomen substantivum
5 склонение (declinatio quinta)

К пятому склонению относятся существительные женского рода с


окончанием в gen. sing. -ei, в nom. sing. -ēs: rēs, rei f – дело, вещь, fidēs, ei f
– вера, доверие. Исключение: dies, diei m – день.
84

Образец 5 склонения
rēs, rei f – дело, вещь

падеж singularis pluralis


Nom., Voc. r – ēs r – ēs
Gen. r – ei r – ērum
Dat. r – ei r – ēbus
Acc. r – em r – ēs
Abl. r–ē r – ēbus

Futurum I indicativi activi et passivi


(будущее первое время изъявительного наклонения
активного и пассивного залога)

Образуется от основы настоящего времени (см. 1 форму в словаре


без окончания -о или 4 форму в словаре без суффикса re).
Для глаголов I – II спряжения с помощью суффикса b,
соединительных гласных и личных окончаний активного и пассивного
залога.

Правило о соединительных гласных


ĭ перед m, t, s
ě перед r
ŭ перед n

Окончания в futurum I indicativi activi для глаголов I – II спр.


85

sing. pl.
1 л. o mus
2 л. s tis
3 л. t nt

Окончания в futurum I indicativi passivi для глаголов I – II спр.


sing. pl.
1 л. or mur
2 л. ris mĭni
3 л. tur ntur

Образец I – II спряжения в futurum I indicativi activi


I спр. II спр.
1 л. amā – b – o 1 л. vidē – b – o
singularis

2 л. amā – b – ĭ – s 2 л. vidē – b – ĭ – s
3 л. amā – b – ĭ – t 3 л. vidē – b – ĭ – t
1 л. amā – b – ĭ – mus 1 л. vidē – b – ĭ – mus
pluralis

2 л. amā – b – ĭ – tis 2 л. vidē – b – ĭ – tis


3 л. amā – b – ŭ – nt 3 л. vidē – b – ŭ – nt

Образец I – II спряжения в futurum I indicativi passivi


I спр. II спр.
1 л. amā – b – or 1 л. vidē – b – or
singularis

2 л. amā – b – ě – ris 2 л. vidē – b – ě – ris


3 л. amā – b – ĭ – tur 3 л. vidē – b – ĭ – tur
1 л. amā – b – ĭ – mur 1 л. vidē – b – ĭ – mur
pl
86

uralis
2 л. amā – b – ĭ – mĭni 2 л. vidē – b – ĭ – mĭni
3 л. amā – b – ŭ – ntur 3 л. vidē – b – ŭ – ntur

Для глаголов III – IV спряжения с помощью суффикса a (в 1 л.


ед.ч.), суффикса e (в остальных формах) и личных окончаний активного и
пассивного залога.

Окончания в futurum I indicativi activi для глаголов III – IV спр.


sing. pl.
1 л. m mus
2 л. s tis
3 л. t nt
Окончания в futurum I indicativi passivi для глаголов III – IV спр.
sing. pl.
1 л. r mur
2 л. ris mĭni
3 л. tur ntur

Образец III – IV спряжения в futurum I indicativi activi


III спр. IV спр.
1 л. leg – a – m 1 л. audī – a – m
singularis

2 л. leg – e – s 2 л. audī – e – s
3 л. leg – e – t 3 л. audī – e – t
1л.leg – e – mus 1л. audī– e– mus
pluralis

2 л. leg – e – tis 2л. audī – e – tis


3 л. leg – e – nt 3 л. audī – e – nt
87

Образец III – IV спряжения в futurum I indicativi passivi


III спр. IV спр.
1 л. leg – a – r 1 л. audī – a – r

singularis
2 л. leg – e – ris 2л. audī – e – ris
3 л. leg – e – tur 3л. audī – e – tur
1л.leg – e – mus 1л. audī– e– mus
pluralis

2л. leg – e – mĭni 2л. audī–e– mĭni


3л. leg – e – ntur 3л. audī–e – ntur

Спряжение неправильного глагола esse (быть)


singularis pluralis
1 л. er – o 1 л. er – ĭ –
mus
2 л. er – ĭ – s 2 л. er – ĭ – tis
3 л. er – ĭ – t 3 л. er – ŭ – nt

Упражнения

1. Определите грамматические категории существительных, укажите


словарную форму, переведите на русский язык

rem
civium
amicōrum
virtutem
88

situ
noctes
morĭbus
principatus
reginam

2. Проспрягайте глаголы paro, 1 и scīo, 4 в futurum indicativi activi et


passivi
activum
singularis pluralis singularis pluralis
1 л. 1 л. 1 л. 1 л.
2 л. 2 л. 2 л. 2 л.
3 л. 3 л. 3 л. 3 л.
passivum
singularis pluralis singularis pluralis
1 л. 1 л. 1 л. 1 л.
2 л. 2 л. 2 л. 2 л.
3 л. 3 л. 3 л. 3 л.

3. Прочитайте, переведите и сделайте грамматический разбор слов

1. Unus dies gradus est vitae.


unus
dies
gradus
est
vitae
89

2. Est modus in rebus, sunt certi denique fines.


est
modus
in
rebus
sunt
certi
deni
que
fines

3. Donec eris felix, multos numerabis amicos.


donec
eris
felix
multos
numerabis
amicos
4. Verus amicus amore, more, ore, re cognoscĭtur.
verus
amicus
amore
more
ore
re
cognoscĭtur
90

5. Spes bona confirmat anĭmos datque vires.


spes
bona
confirmat
anĭmos
dat
que
vires
6. Diligentia in omnĭbus rebus valet.
diligentia
omnĭbus
rebus
valet
7. Quando ad me venies aut epistŭlam scribes?
quando
ad
me
venies
aut
epistŭlam
scribes
8. Justitia sine prudentiā multum poterit, sine justitiā nihil valebit prudentia.
justitia
sine
prudentiā
multum
poterit
justitiā
91

nihil
valebit
prudentia
9. Quando te videbo?
quando
te
videbo
10. Est difficĭlis cura rerum alienārum.
est
difficĭlis
cura
rerum
alienārum
4. Определите, к каким латинским словам восходят:

альтернатива
гонорар
гуманизм
легальный
маникюр
окулист
оптимальный
оратор
фабула
фамилия
92

Сводная таблица окончаний существительных 1 – 5 склонения


число падеж I II III IV V
f (m) m n m, f n m, f n m n f
(согл. (смеш. (гласн.
тип) тип) тип)
Nom. a us um – is, es e, – ŭs ū es
Gen. ae ī is is is ūs ei
Dat. ae ō ī ī ī ui ū ei
singularis

Acc. ām ŭm em (m, f) em e, – um ū em
=Nom.(n)
Abl. ā ō ě ě ī ū e
Voc. a * – is, es e, – ŭs ū es
Nom. ae ī a es a es ia ūs ua es
plurali

Gen. ārum ōrum um ium ium uum erum


93

Dat. is is ĭbus ĭbus ĭbus ĭbus ebus


Acc. ās ōs a es a es ia ūs ua es
s

Abl. is is ĭbus ĭbus ĭbus ĭbus ebus


Voc. ae ī a es a es ia ūs ua es

Правила перевода с русского языка на латинский язык

1. Наречие должно предшествовать глаголу.


2. Инфинитив ставится перед глаголом в личной форме.
3. Глагол-связка, чаще всего, занимает позицию конца предложения.
4. Личные местоимения с глаголами употребляются редко.
Показателем лица и числа местоимения служит личное окончание
глагола.
5. Прилагательное должно находиться после существительного.
Praepositiones
(предлоги)

Предлоги в латинском языке употребляются только с двумя


падежами – винительным и творительным/предложным.

accusativus
ad – к
apud – около, у
contra – против
in (куда?) – в
inter – между, среди
post – после
sub (куда?) – под
94

trans – через

ablativus
a, ab – от
cum – с, со
de – о
ex – из
in (где?) – в
sine – без
sub (где?) – под
pro – за

4 формы глагола

I спряжение
accuso, accusāvi, accusātum, accusāre – обвинять
adjudĭco, adjudĭcāvi, adjudĭcātum, adjudĭcāre – присуждать, приговаривать
adiŭvo, adjūvāvi, adjuvātum, adjuvāre – помочь
advoco, avocāvi, advocātum, advocāre – приходить
ambŭlo, ambŭlāvi, ambŭlātum, ambŭlāre – гулять
amo, amāvi, amātum, amāre – любить
appello, appellāvi, appellātum, appellāre – называть; обращаться с речью
apprŏpinquo, apprŏpinquāvi, apprŏpinquātum, apprŏpinquāre – наступать
aro, arāvi, arātum, arāre – пахать
canto, cantāvi, cantātum, cantāre – петь
capto, captāvi, captātum, captāre – хватать, ловить
95

cělebro, cělebrāvi, cělebrātum, cělebrāre – славить, прославлять; посещать


ceno, cenāvi, cenātum, cenāre – обедать
certo, certāvi, certātum, certāre – состязаться, спорить; соревноваться
clamo, clamāvi, clamātum, clamāre – кричать
collustro, collustrāvi, collustrātum, collustrāre – освещать
commendo, commendāvi, commendātum, commendāre – поручать, вверять
concilio, conciliāvi, conciliātum, conciliāre – соединять; устраивать
confīrmo, confīrmāvi, confīrmātum, confīrmāre – утверждать; укреплять
consto, constiti, – , constāre – стоять твёрдо; состоять из чего-либо
crěmo, crěmāvi, crěmātum, crěmāre – сжигать
curo, curāvi, curātum, curāre – заботиться, стараться
declaro, declarāvi, declarātum, declarāre – объявлять
delecto, delectāvi, delectātum, delectāre – забавлять, восхищать
demonstro, demonstrāvi, demonstrātum, demonstrāre – показывать
desiděro, desiděrāvi, desiděrātum, desiděrāre – ожидать; желать
despēro, despērāvi, despērātum, despērāre – отчаиваться
do, dědi, datum, dǎre – давать; отправлять, посылать
educo, educāvi, educātum, educāre – воспитывать
erro, errāvi, errātum, errāre – ошибаться; блуждать
excĭto, excĭtāvi, excĭtātum, excĭtāre – разбудить, побудить
expugno, expugnāvi, expugnātum, expugnāre – завоёвывать, покорять
exspecto, exspectāvi, exspectātum, exspectāre – высматривать; ожидать
fabrĭco, fabrĭcāvi, fabrĭcātum, fabrĭcāre – изготовлять, производить
firmo, firmāvi, firmātum, firmāre – укреплять; утверждать
formo, formāvi, formātum, formāre – придавать форму, образовывать
frequento, frequentāvi, frequentātum, frequentāre – часто посещать
fŭgo, fŭgāvi, fŭgātum, fŭgāre – обращать в бегство, прогонять
gesto, gestāvi, gestātum, gestāre – носить, нести; сообщать
96

habĭto, habĭtāvi, habĭtātum, habĭtāre – жить, обитать


igno, ignāvi, ignātum, ignāre – не знать, игнорировать
immŏlo, immŏlāvi, immŏlātum, immŏlāre – приносить в жертву
impěro, impěrāvi, impěrātum, impěrāre – приказывать, повелевать
imploro, implorāvi, implorātum, implorāre – слёзно молить, выпрашивать
indĭco, indĭcāvi, indĭcātum, indĭcāre – объявлять, показывать
interrogo, interrogāvi, interrogātum, interrogāre – спрашивать
intro, intrāvi, intrātum, intrāre – входить, вступать, проникать; нападать
irrĭgo, irrĭgāvi, irrĭgātum, irrĭgāre – орошать
laboro, laborāvi, laborātum, laborāre – работать, трудиться
laudo, laudāvi, laudātum, laudāre – хвалить
lavo, lāvi, lautum, lavāre – мыть, купать
libero, liberāvi, liberātum, liberāre – освобождать
ministro, ministrāvi, ministrātum, ministrāre – служить, прислуживать
monstro, monstrāvi, monstrātum, monstrāre – показывать, указывать
narro, narrāvi, narrātum, narrāre – рассказывать, повествовать
navĭgo, navĭgāvi, navĭgātum, navĭgāre – плавать на кораблях
neco, necāvi, necātum, necāre – лишать жизни, убивать
nobĭlito, nobĭlitāvi, nobĭlitātum, nobĭlitāre – делать известным
nomĭno, nomĭnāvi, nomĭnātum, nomĭnāre – именовать, называть
noto, notāvi, notārum, notāre – замечать, отмечать
numěro, numěrāvi, numěrātum, numěrāre – считать, относить
nuntio, nuntiāvi, nuntiātum, nuntiāre – извещать, сообщать
occŭpo, occŭpāvi, occŭpātum, occŭpāre – занимать, захватывать
oppugno, oppugnāvi, oppugnātum, oppugnāre – нападать, атаковать
orno, ornāvi, ornātum, ornāre – украшать
paro, parāvi, parātum, parāre – готовить
porto, portāvi, portātum, portāre – носить, перевозить, доставлять
97

propěro, propěrāvi, propěrātum, propěrāre – спешить


provoco, provocāvi, provocātum, provocāre – вызывать, звать; побуждать
pugno, pugnāvi, pugnātum, pugnāre – сражаться, бороться
pŭto, pŭtāvi, pŭtātum, pŭtāre – думать, считать, полагать
rapto, raptāvi, raptātum, raptāre – похищать
remĭgro, remĭgrāvi, remĭgrātum, remĭgrāre – возвращаться
repudio, repudiāvi, repudiātum, repudiāre – отвергать, отстранять
rěpugno, rěpugnāvi, rěpugnātum, rěpugnāre – спорить; сопротивляться
resaluto, resalutāvi, resalutātum, resalutāre – отвечать на приветствие
rěsěco, rěsěcāvi, rěsěcātum, rěsěcāre – обрезать, стричь
rogo, rogāvi, rogātum, rogāre – спрашивать, просить
sacrifĭco, sacrifĭcāvi, sacrifĭcātum, sacrifĭcāre – приносить в жертву
saluto, salutāvi, salutātum, salutāre – приветствовать
servo, servāvi, servātum, servāre – сохранять; спасать
signifĭco, signifĭcāvi, signifĭcātum, signifĭcāre – обознчать, указывать
spero, sperāvi, sperātum, sperāre – надеяться
supěro, supěrāvi, supěrātum, supěrāre – превосходить, изобиловать
sŭsurro, – , – , sŭsurrāre – шептать, шелестеть
tolěro, tolěrāvi, tolěrātum, tolěrāre – переносить, терпеть
transporto, transportāvi, transportātum, transportāre – перевозить
trucīdo, trucīdāvi, trucīdātum, trucīdāre – убивать
usurpo, usurpāvi, usurpātum, usurpāre – употреблять, применять; называть
vasto, vastāvi, vastātum, vastāre – опустошать, разорять
voco, vocāvi, vocātum, vocāre – звать
volo, volāvi, volātum, volāre – летать

II спряжение
cavēo, cāvi, cautum, cavēre – остерегаться, беречься
98

commovēo, commovi, commotum, commovēre – двигать; побуждать


debēo, debui, debĭtum, debēre – быть должным
delēo, delēvi, delētum, delēre – уничтожать, разрушать
docēo, docui, doctum, docēre – учить, обучать
exercēo, exercui, exercĭtum, exercēre – упражняться
favēo, fāvi, fautum, favēre – покровительствовать, быть благосклонным
florēo, florui, – , florēre – цвести, процветать
gaudēo, gavisus sum, – , gaudēre – радоваться, веселиться
habēo, habui, habĭtum, habēre – иметь
iaceo, iacui, iacĭtum, iacēre – лежать
implēo, implēvi, implētum, implēre – наполнять
latēo, latui, – , latēre – быть скрытым, быть неизвестным
manēo, mansi, mansum, manēre – оставаться, сохраняться
movēo, mōvi, mōtum, movēre – двигать; возбуждать, волновать
obtĭnēo, obtĭnui, obtentum, obtĭnēre – удерживать; владеть
respondēo, respondi, responsum, respondēre – отвечать
rīdēo, rīsi, rīsum, rīdēre – смеяться
silēo, silui, – , silēre – молчать
solēo, solĭtus sum, – , solēre – иметь обыкновение
studēo, studui, – , studēre – усердно заниматься, стараться
suadēo, suasi, suasum, suadēre – советовать
tacēo, tacui, tacĭtum, tacēre – молчать
tenēo, tenui, tentum, tenēre – держать, удерживать
terrēo, terrui, terrĭtum, terrēre – пугать, устрашать
valēo, valui, – , valēre – быть здоровым; иметь силу; иметь значение
vidēo, vidi, visum, vidēre – видеть, смотреть

III спряжение
99

ago, ēgi, actum, agěre – делать, поступать; вести; гнать


alo, alui, altum, alěre – питать, кормить; воспитывать
animadverto, animadverti, animadversum, animadvertěre – узнавать
cano, cěcĭni, cantum, caněre – петь
cǎpio, cepi, captum, capěre – брать, принимать; привлекать; захватывать
cedo, cessi, cessum, ceděre – идти, ступать; удаляться
cingo, cinxi, cinctum, cingěre – окружать, опоясывать
claudo, clausi, clausum, clauděre – запирать, замыкать
cognosco, cognōvi, cognĭtum, cognoscěre – узнавать, познавать
colo, colui, cultum, colěre – возделывать, обрабатывать; уважать
committo, commīsi, commissum, committěre – начинать, устраивать
condo, condidi, conditum, conděre – основывать, создавать
constituo, constitui, constitutum, constituěre – ставить; решать
contendo, contendi, contentum, contenděre – стараться; сражаться
contraho, contraxi, contractum, contrahěre – стягивать
converto, converti, conversum, convertěre – поворачивать; обращать
cresco, crevi, cretum, crescěre – расти; усиливаться
dēdo, dedĭdi, dedĭtum, deděre – отдавать, передавать; посвящать себя
deduco, deduxi, deductum, deducěre – сводить; переводить; отводить
descrībo, descripsi, descriptum, describěre – описывать; разделять
devinco, devīci, devictum, devincěre – одержать полную победу
dico, dixi, dictum, dicěre – говорить
diruo, dirui, dirŭtum, diruěre – разрушать
discedo, discessi, discessum, disceděre – уходить, удаляться
disco, didĭci, – , discěre – учиться
domo, domui, domĭtum, doměre – укрощать, покорять; усмирять
duco, duxi, ductum, ducěre – вести, водить
educo, eduxi, eductum, educěre – выводить
100

effingo, effinxi, effinctum, effingěre – представлять, изображать


effloresco, efflorui, – , efflorescěre – расцветать
exprimo, expressi, expressum, expriměre – выражать, изображать
facio, feci, factum, facěre – делать
fluo, fluxi, fluctum, fluěre – течь
fŏdio, fŏdi, fossum, fŏděre – копать, рыть
gero, gessi, gestum, gerěre – нести, вести; совершать, делать; начинать
gigno, genui, genĭtum, gigněre – рождать, производить
lego, legi, lectum, legěre – читать; уважать
marcesco, marcescui, – , marcescěre – увядать
metuo, metui, – , – – бояться, беспокоиться
minuo, minui, minutum, minuěre – уменьшать, ослаблять; раздроблять
mitto, misi, missum, mittěre – посылать, пускать
neglěgo, neglexi, neglectum, neglěgěre – пренебрегать
occĭdo, occĭdi, occasum, occĭděre – падать, погибать
occīdo, occīdi, occisum, occīděre – убивать
parco, pěperci, – , parcěre – беречь, жалеть, щадить
peto, petīvi, petītum, petěre – стремиться, стараться; нападать; просить
pingo, pinxi, pictum, pingěre – рисовать; украшать
pono, posui, posĭtum, poněre – класть, помещать; основывать
promitto, promisi, promissum, promittěre – обещать
protěgo, protexi, protectum, protěgěre – прикрывать, защищать
rapio, rapui, raptum, rapěre – хватать, брать; уносить
rego, rexi, rectum, regěre – править, управлять; руководить
repello, rep(p)uli, repulsum, repellěre – отражать; отвергать, отклонять
scribo, scripsi, scriptum, scriběre – писать
struo, struxi, structum, struěre – строить
tango, tetĭgi, tactum, tangěre – трогать, касаться; тревожить
101

těgo, texi, tectum, tegěre – крыть, покрывать; скрывать, защищать


traho, traxi, tractum, trahěre – тащить, тянуть; увлекать
trǎjĭcio, trǎjēci, trǎjectum, trǎjicěre – преправлять; перебрасывать
vado, – , – , vaděre – идти
vinco, vici, victum, vincěre – побеждать
vivo, vixi, victum, vivěre – жить

IV спряжение
addormīo, addormīvi, addormītum, addormīre – засыпать
advenīo, advenī, adventum, advenīre – подходить, приходить; наступать
aperīo, aperui, apertum, aperīre – открывать, отпирать, обнаруживать
audīo, audīvi, audītum, audīre – слушать, слышать
consentīo, consensi, consensum, consentīre – соглашаться
erudīo, erudīvi, erudītum, erudīre – давать образование, просвещать
finīo, finīvi, finītum, finīre – оканчивать, заканчивать
invenīo, inveni, inventum, invenīre – находить, изобретать
munīo, munīvi, munītum, munīre – укреплять
punīo, punīvi, punītum, punīre – наказывать
scīo, scīvi, scītum, scīre – знать, уметь
sentīo, sensi, sensum, sentīre – чувствовать
servīo, servīvi, servītum, servīre – быть рабом, служить
venīo, veni, ventum, venīre – приходить

Неправильные глаголы
coepi, coeptum, coepisse – начинать
possum, potui, – , posse – мочь, быть в состоянии
sum, fui, – , esse – быть, существовать, находиться
transeo, transii, transitum, transire – переходить; переправляться
102

volo, volui, – , velle – хотеть, желать

Тексты для чтения и перевода

In scholā
Discipŭli in scholam veniŭnt. Ibi magistram salutant: «Salvē, magistra!»
Magistra respondet: «Salvēte, discipŭlae!» Puellae in scholā legŭnt et scribŭnt.
Tum magistra interrŏgat: «Ubi est Italia?» Una puellārum respondet: «Italia est
in Europā». Et magistra narrat: «Italia est antiqua terra Europae. Italia
paeninsŭla est. Incŏlae Italiae sunt agricŏlae. Etiam nautae in Italiā habĭtant. In
Italiā Roma est. Poētae fabŭlas de Romā scribŭnt et Romam celěbrant».
Magistra discipŭlis librum dat et dicĭt: «Discipŭlae, librum aperīte et fabŭlam
Phaedri, poētae Romanōrum, de lupo et agno legĭte!»

De Orbilio magistro
103

Orbilius notus magister est. Pueri Romani Orbilii magistri scholam


frequentant. Orbilii schola privata est. Nam Romani scholas publĭcas non
habent. Inter pueros Horatius quoque est. Horatius Orbilium magistrum non
amat. Nam Orbilius severus est et pueros plagis terrēre solet. Itǎque pueri
Orbilium magistrum plagosum appěllant.

De Italiā et de Romā
Discipŭli in scholam veniŭnt. Ibi magistrum salutant: “Salve, magister!”
Magister tabŭlam monstrat: “Terras Europae in tabŭla vidētis. Terrae Europae
sunt: Graecia, Gallia, Hispania, Britannia, Hibernia, Germania, Helvetia”. Nunc
interrŏgat: “Ubi est Italia? Ubi est Roma?”
Discipŭli narrant: Italia quoque est terra Europae. Italia magna paeninsŭla
est. In Italiā est Romā, urbs magna et celebris. Roma condita est in Latio, in
sinistrā ripā Tiběris. In Romā vidēmus multa pulchra monumenta Romanōrum
antiquōrum. Vias Romae statuae ornant. Lingua Latina lingua Romae est.
De Neptuno, Mercurio, Aesculapiо
Popŭli antiqui multos deos colebant. Neptuno, domĭnus Oceani et
fluviōrum, in Oceanō habitabat. Nautae Neptuno equos et tauros immolabant.
Mercurius, deus mercaturae, erat nuntius deōrum. Ita in fabŭlis poetae antiqui
narrabant. Aesculapium medĭci colebant. Graeci Aesculapio gallos immolabant.
Neptuni arae plerumque in ripis fluviōrum erant. Mercurii – in viis, Aesculapii –
lucis.

De familiā Romanā
De familiā Romanā ex libris scriptōrum antiquōrum cognoscĭmus.
Primum locum in ea vir obtinēbat. Sed in familiā Romanā non solum ipse
domĭnus et domĭna, filii filiaeque eōrum, sed etiam servi erant. In numěro
servōrum erant Graeci et alii popŭli, qui a Romanis barbǎri appellabāntur.
104

Servōrum officia varia erant: alii eōrum terram in latifundiis colēbant, alii
in ludis gladiatoriis exercebantur. Alii domi ministrābant, alii fabri erant, ferrum,
argentum, aurumque formābant, alii alia faciēbant. Multi servōrum, praecipue
Graeci, viri docti erant; ei erant scribae, medĭci et magistri liberōrum.
Servi vitam molestam et misěram agēbant; a domĭnis injuste puniebantur.
Nonnulli servi injuriam dominōrum non ferēbant et contra eos armis pugnābant.

De Gallis
Galli, gens maxĭme bellicosa, Alpes superavērunt et magnam partem
Italiae ferro ignique vastābant. Postquam milĭtes Romanos fugavērunt, urbi
Romae appropinquavērunt et agros vastāre coepērunt. Romani uxores et liběros
in Capitolium, arcem Romae, condidērunt, senes autem, de salute patriae
desperantes, forti anĭmo hostes advenientes in foro exspectābant.
Galli, postquam in urbem intravērunt eamque cremavērunt, omnes senes
trucidavērunt, Capitolium oppugnavērunt.
Silenti nocte Galli Capitolium expugnāre constituērunt, sed clamor
anserum custodes defatigatos e somno excitāvit. Manlius, dux eorum, statim
milĭtes ad arma vocāvit et hostes repŭlit. Jure igĭtur Romani nomen Manlii
celebravērunt, Capitolinum eum appellantes.

Midas
Certābant quondam Apollo et Pan. Apollo lyram habēbat, Pan fistŭla
canēbat. Arbĭter palmam Apollĭni adjudicāvit, solus Midas repugnābat. Tum
Apollo irā commōtus asinīnas ei aures dědit. Diu hoc omnĭbus latuit, nam rex
altam gestābat mitram. Postrēmo famŭlus, qui capillos regi resecābat, vitium
animadvertit. Quantopěre eum hoc secrētum scrobem fodit et in scrobem
susurrit: «Midas rex aures asinīnas habet!» Deinde scrobem rursus implēvit. Sed
eo loco arundo crevit, quae semper susurābat: «Midas rex aures asinīnas habet!»
105

De scriptorĭbus rerum
Caesar in eis libris, qui «Commentarii de bello Gallĭco» dicŭntur, de bellis
eum popŭlis Gallōrum et Germanōrum et de morĭbus institutisque eōrum
scripsit. Tacĭtus quoque, illi clarus scriptor rerum Romānus, in libro suo de
origĭne, situ, morĭbus ac popŭlis Germaniae dixit. Librum, quem Livius, qui
aetāte imperatōris Augusti vixit, de Germanis scripsěrat, «Ab urbe condĭta»,
grammatĭci antiqui nominābant.

De Carthagĭne
In litŏre Afrĭcae contra Italiam sita erat Carthǎgo, urbs antiqua et nobĭlis.
Ea erat caput res publĭcae Carthaginiensium, qui praecipue mercaturā maritĭma
divitias et potentiam sibi paravērunt et cum ipsis Romānis de principātu
contendēbant.
Multa inter eos bella gerebantur, multi duces rebus terrā marique gestis se
nobilitavērunt. Nobilissĭmus autem dux Carthaginiensium et periculōsus hostis
popŭli Romāni Hannĭbal fuit.

De Germaniā
Tacĭtus Germaniam et vitam incolārum describĭt. Incŏlae Asiae vel
Afrĭcae vel Italiae Germaniam non petunt; metuŭnt enim silvas terrae et
ferociam incŏlārum. Incŏlae Germaniae in pugnā hastas gerŭnt. Gallis se non
tegŭnt. Littěras incŏlae Germaniae neglěgŭnt. Agricultūram saepe curae
feminārum committŭnt.

De Mercuric
106

Mercurius deus Maiae filius erat. Antiquis temporĭbus Mercurium pro deo
commercii et mercatōrum Romāni colēbant, deinde, ut Graeci, deōrum nuntium
et ministrum numerābant et cum alis et caduceo effingēbant. Ex opiniōne
Romanōrum Mercurius iussa deōrum mortalĭbus nuntiābat et anĭmos mortuōrum
ad infěros deducēbat. Saepe igĭtur modo in Olympo, modo in terrā, modo apud
infěros erat. Praeterea Mercurius erat deus eloquentiae; itǎque Graeci et Romǎni
Mercurio linguas bestiārum sacrificābant. Simulacra Mercurii in foris urbium et
in viis et in triviis erant.

De Cerěre et Proserpinā
Ceres, dea frugum et agricultūrae, filiam habēbat Proserpĭnam. Pluto, deus
inferōrum, virgĭnem pulchram raptāvit. Ceres fortūnam Proserpĭnae ignorābat et
plena dolōris per terram errābat. Deae dolōre omnes plantae et herbae, omniaque
olěra marcescunt: autumnus et hiems in mundum veniŭnt.

Denĭque Sol matri misěrae domicilium filiae indicāvit. Ceres auxilium


Iovis implōrat. Iuppĭter preces sorōris non repudiat et inter Plutōnem et Cerěrem
pacem conciliat. Itǎque Proserpĭna dimidium anni apud infěros est, veris autem
initio ad lucem remĭgrat: mater eius laeta est, omnis natura efflorescit, aestas
venit.

De Apollĭne et de Musis
Apollo erat filius Iovis et frater Dianae. Dea Latōna Apollĭnis et Dianae
mater erat. In tutēla Apollĭnis erant poētae. Comĭtes Apollĭnis erant Musae.
Musa historiae Clio erat, Melpoměne – Musa tragoediae et lyricōrum, Thalia
comoediae et bucolĭcis favēbat, Terpsichōre lyram gestābat et saltatiōnem
amābat. Illae Musae et aliae illārum sorōres ad sonum cithǎrae cantābant et deos
inter epŭlas delectābant.
107

Apollĭni etiam oracŭlum Delphĭcum sacrum erat. Ibi deus per Pythiam
sacerdōtem petentĭbus consilia dabat. Sacerdōtes Delphĭci erant custōdes fidi
templi Apollĭnis. Magna erat sacerdōtum callidĭtas. Interdum hominĭbus
responsa ambigua dabant.

De Achille
Celěber est Achilles, filius Pelei regis et Thetĭdis deae, Achilles partĭceps
belli Troiāni erat. Celěbre est scutum, celebria sunt arma Achillis. Et scutum et
arma ei Hephaestus ille fabrĭcat. Celěbris est celerĭtas Achillis. Celeritate sua
incredibĭli et magno corpŏris robŏre Achilles Troiānis terribĭlis erat. Ira Achillis
Graecis perniciōsa erat. Mors Patrŏcli, eius amici, Achilli dolōres acres dat.
Propterea Achilles Hectŏrem ad pugnam provŏcat et virum fortem necat.

De stellis et siderĭbus
Multa siděra caelum ornant. Interdiu solem vidēmus, noctu lunam et
stellas. Sol clarus est fons lumĭnis et vitae, nam totum orbem terrārum collustrat
et vitam hominĭbus, bestiis plantisque dat. Sunt varia geněra stellārum: nonnullis
stellis proprium lumen non est, sed lucem habent ab aliis. A stellis siděra diversa
sunt, nam in siděre multae stellae sunt. Iam antiquis temporĭbus siděra nomĭna
habēbant ab hominĭbus, et a bestiis, et a deis pagānis. Alia siděra vidēmus
hiěme, alia aestāte.

Контрольная работа
108

1 вариант
1. Проспрягайте глагол notо, 1 «отмечать» в praesens indicativi activi et
passivi, imperfectum indicativi activi et passivi, futurum I indicativi activi
et passivi, perfectum indicativi activi et passivi. Образуйте все
возможные формы повелительного наклонения.
2. Просклоняйте словосочетание is casus dubius (этот сомнительный
случай).
3. Переведите с русского языка на латинский язык: Значение
римского сената некогда было очень велико.
4. Трансформируйте действительную конструкцию в страдательную:
Antiqui caput sedem sensuum nostrōrum putābant (Древние голову
вместилищем всех чувств наших считали).

2 вариант
1. Проспрягайте глагол salutо, 1 «приветствовать» в praesens indicativi
activi et passivi, imperfectum indicativi activi et passivi, futurum I
indicativi activi et passivi, perfectum indicativi activi et passivi.
Образуйте все возможные формы повелительного наклонения.
2. Просклоняйте словосочетание id forum grande (эта большая
площадь).
3. Переведите с русского языка на латинский язык: Жил некогда царь;
у него были две дочери.
4. Трансформируйте действительную конструкцию в страдательную:
Rex Persārum magnum numěrum copiārum transportāvit (Царь персов
большое число войск переправил).
109

3 вариант
1. Проспрягайте глагол ridēо, 2 «смеяться» в praesens indicativi activi et
passivi, imperfectum indicativi activi et passivi, futurum I indicativi activi et
passivi, perfectum indicativi activi et passivi. Образуйте все возможные
формы повелительного наклонения.
2. Просклоняйте словосочетание is passus gravis (этот тяжёлый шаг).
3. Переведите с русского языка на латинский язык: Умом он
превосходил всех людей.
4. Трансформируйте действительную конструкцию в страдательную:
Romŭlus urbem Romām condĭt (Ромул город Рим основывает).

4 вариант
1. Проспрягайте глагол cavēо, 2 «остерегаться» в praesens
indicativi activi et passivi, imperfectum indicativi activi et passivi, futurum I
indicativi activi et passivi, perfectum indicativi activi et passivi. Образуйте
все возможные формы modus imperativus.
2. Просклоняйте словосочетание id caput magnum (эта большая
столица).
3. Переведите с русского языка на латинский язык: Многие
города Галлии были завоеваны Цезарем.
4. Трансформируйте действительную конструкцию в
страдательную: Vetěra proverbia prudentiām popŭli exprimŭnt (Старые
пословицы благоразумие народа выражают).
110

5 вариант
1. Проспрягайте глагол pingо, 3 «рисовать» в praesens indicativi activi et
passivi, imperfectum indicativi activi et passivi, futurum I indicativi activi et
passivi, perfectum indicativi activi et passivi. Образуйте все возможные
формы modus imperativus.
2. Просклоняйте словосочетание ea pars parva (эта маленькая часть).
3. Переведите с русского языка на латинский язык: Братьев Ромула и
Рема воспитал царский пастух.
4. Трансформируйте действительную конструкцию в страдательную:
Bestiae homĭnem visu et auditu supěrānt (Животные человека зрением и
слухом превосходят).

6 вариант
1. Проспрягайте глагол cedo, 3 «идти, уступать» в praesens indicativi
activi et passivi, imperfectum indicativi activi et passivi, futurum I indicativi
activi et passivi, perfectum indicativi activi et passivi. Образуйте все
возможные формы повелительного наклонения.
2. Просклоняйте словосочетание id tempus bonum (это хорошее
время).
3. Переведите с русского языка на латинский язык: Языки некоторых
древних племён нам неизвестны.
4. Трансформируйте действительную конструкцию в страдательную:
Bella perpetua numěrum civium Romanōrum miniŭnt (Постоянные
войны число римских граждан уменьшают).
111

7 вариант
1. Проспрягайте глагол exercēo, 2 «упражняться» в praesens indicativi
activi et passivi, imperfectum indicativi activi et passivi, futurum I indicativi
activi et passivi, perfectum indicativi activi et passivi. Образуйте все
возможные формы повелительного наклонения.
2. Просклоняйте словосочетание id poema pulchrum (эта красивая
поэма).
3. Переведите с русского языка на латинский язык: Некоторые
животные спят всю зиму.
4. Трансформируйте действительную конструкцию в страдательную:
Romani multa bella terrā marique gessērunt (Римляне многие войны на
земле и море вели).

8 вариант
1. Проспрягайте глагол ago, 3 «делать» в praesens indicativi activi et
passivi, imperfectum indicativi activi et passivi, futurum I indicativi activi et
passivi, perfectum indicativi activi et passivi. Образуйте все возможные
формы modus imperativus.
2. Просклоняйте словосочетание ea domus grandis (этот большой дом).
3. Переведите с русского языка на латинский язык: Всякое начало
трудно.
4. Трансформируйте действительную конструкцию в страдательную:
Bonus agricŏla curā cultūque sterilitatem soli vincĭt (Хороший
земледелец заботой и возделыванием бесплодие почвы побеждает).
112

9 вариант
1. Проспрягайте глагол tolěro, 1 «переносить» в praesens indicativi activi
et passivi, imperfectum indicativi activi et passivi, futurum I indicativi activi
et passivi, perfectum indicativi activi et passivi. Образуйте все возможные
формы modus imperativus.
2. Просклоняйте словосочетание ea fides bona (эта хорошая вера).
3. Переведите с русского языка на латинский язык: Цицерон назвал
Геродота отцом истории.
4. Трансформируйте действительную конструкцию в страдательную:
Spes bona confirmāt anĭmos dātque vires (Хорошая надежда укрепляет
души и придает силы).

10 вариант
1. Проспрягайте глагол puto, 1 «считать» в praesens indicativi activi et
passivi, imperfectum indicativi activi et passivi, futurum I indicativi activi et
passivi, perfectum indicativi activi et passivi. Образуйте все возможные
формы modus imperativus.
2. Просклоняйте словосочетание is equitatus paulus (эта небольшая
конница).
3. Переведите с русского языка на латинский язык: Мы поможем
друзьям в несчастье.
4. Трансформируйте действительную конструкцию в страдательную:
Multi duces servōrum nomĭna sua immortalitati commendavērunt
(Многие полководцы из рабов свои имена увековечили).
113

Тестовая работа по грамматике

1 вариант

Уровень 1
1. В каких сочетаниях согласных латинского языка буква h не читается?
1) ph, ch, th, rh;
2) th, rh;
3) ph, ch;
4) ph, rh, ch.

2. Перед какими гласными в латинском языке буква c читается как [ц]?


1) u, a, ae, oe;
2) o, e, y, ae, oe;
3) e, i, y, ae, oe;
4) e, i, a, y, ae.

3. Какой термин в латинском языке соответствует русскому термину


наречие?
1) verbum;
2) adverbium;
3) pronomen;
4) participium.
114

4. Какой частью речи в латинском языке является слово amans, ntis?


1) nomen substantivum;
2) verbum;
3) nomen adjectivum;
4) participium.

5. Укажите типы склонения, к которым относятся существительные


среднего рода латинского языка:
1) 2, 3, 5 скл.;
2) 3, 4, 5 скл.;
3) 2, 3, 4 скл.;
4) 1, 2, 3 скл.

6. С какими падежами чаще всего употребляются предлоги в латинском


языке?
1) с acc. и gen.;
2) с dat. и gen.;
3) с abl. и dat.;
4) с acc. и abl.

7. Сколько форм будущего времени в латинском языке?


1) ни одной;
2) две;
3) три;
4) одна.
115

8. Какие суффиксы латинского языка служат для образования формы


imperfectum?
1) e, a;
2) eba, ba;
3) eba, e;
4) ba, e.

9. Определите по данным словарной статьи род и склонение


существительного lex, legis, f – закон
1) средний род, 4 скл.;
2) мужской род, 2 скл.;
3) женский род, 2 скл.;
4) женский род, 3 скл

10. Определите время глагола video


1) tempus perfectum;
2) tempus praesens;
3) tempus futurum I;
4) tempus imperfectum.

11. Определите грамматическую форму глагола discŭnt.


1) 1 спр., 3 л. мн.ч.;
2) 2 спр., 1 л. ед.ч.;
3) 3 спр., 3 л. мн.ч.;
4) 4 спр., 2 л. мн.ч.

12. Переведите на русский язык латинское выражение Dum spiro, sperо


116

1) Пока молчат, кричат;


2) Мыслю, следовательно, существую;
3) Пока дышу, надеюсь;
4) Кто ищет, тот находит

Уровень 2

При выполнении задания запись осуществляется на латинском языке

1. Определите лицо глагола audio


2. Запишите термин множественное число по-латыни
3. Восстановите начальную форму существительного agricolārum
(земледельцев) – 1 скл., m.
4. Образуйте от глагола clamо, 1 (кричать) отрицательную форму мн.ч.
повелительного наклонения
5. Поставьте прилагательное bona (женского рода) в форму мужского рода
6. Запишите по-латыни крылатое выражение Лёгок на помине

Уровень 3

1. С какими словами латинского языка соотносятся существительные


каникулы, форум, популярный, литература, вокалист. Укажите перевод
восстановленных латинских слов
117

2. Трансформируйте действительную конструкцию в страдательную:


Plantae variae silvas ornant (Разные растения леса украшают)

2 вариант

Уровень 1
1. Какие гласные буквы латинского языка в зависимости от позиции могут
читаться как гласные и как согласные?
1) u, i;
2) a, u;
3) y, e;
4) o, u.

2. В какой позиции буква x в латинском языке читается как [гз]?


1) перед гласным;
2) между гласными;
3) после гласного;
4) между согласными.

3. Какой термин в латинском языке соответствует русскому термину


местоимение?
1) pronomen;
2) conjunctio;
3) particŭla;
4) participium.
118

4. Какой частью речи в латинском языке является слово malus, a, um?


1) nomen substantivum;
2) nomen adjectivum;
3) numeralis;
4) pronomen

5. Укажите типы склонения, к которым относятся существительные


женского рода латинского языка:
1) 1, 3, 5 скл.;
2) 1, 2, 3 скл.;
3) 2, 3, 4 скл.;
4) 2, 3, 5 скл.

6. Какой падеж латинского языка совмещает в себе значения


творительного и предложного падежей?
1) accusativus;
2) ablativus;
3) vocativus;
4) genetivus

7. Какие отношения выражает в латинском языке синтаксическая


конструкция глагол движения + supinum (супин)?
1) условные;
2) целевые;
3) временные;
4) причинные
119

8. Какие суффиксы латинского языка служат для образования формы


participium praesentis activi?
1) uns, ns;
2) ins, ns;
3) ans, ns;
4) ens, ns.

9. Определите по данным словарной статьи род и склонение


существительного tabŭla, ae, f – доска
1) женский род, 1 скл.;
2) мужской род, 1 скл.;
3) средний род, 2 скл.;
4) женский род, 3 скл.

10. Определите время глагола habebāmus


1) tempus praesens;
2) tempus perfectum;
3) tempus imperfectum;
4) tempus futurum I

11. Определите грамматическую форму глагола finis


1) 4 спр., 1 л. ед.ч.;
2) 2 спр., 3 л. мн.ч.;
3) 3 спр., 2 л. мн.ч.;
4) 4 спр., 2 л. ед.ч.

12. Переведите на русский язык латинское выражение Qui quaerit, repěrit


120

1) Обучая, мы учимся сами;


2) Кто не работает, тот не ест;
3) Кто ищет, тот находит;
4) Пока дышу, надеюсь

Уровень 2

При выполнении задания запись осуществляется на латинском языке

1. Определите лицо глагола vidētis


2. Запишите термин 3 спряжение по-латыни
3. Восстановите начальную форму существительного homĭnem (человека) –
3 скл., m.
4. Образуйте от глагола taceо, 2 (молчать) отрицательную форму ед.ч.
повелительного наклонения
5. Поставьте прилагательное magna (женского рода) в форму мужского
рода
6. Запишите по-латыни крылатое выражение Чистая доска

Уровень 3

1. С какими словами латинского языка соотносятся существительные


гербарий, террарий, квартал, окулист, навигация. Укажите перевод
восстановленных латинских слов
121

2. Трансформируйте действительную конструкцию в страдательную:


Homerus multas fabulas de deis narrat (Гомер многие истории о богах
рассказывает

3 вариант

Уровень 1

1. Сколько дифтонгов в латинском языке?


1) три (oe, ua, ue);
2) два (ua, ue);
3) четыре (ae, oe, au, eu);
4) один (ae)

2. В какой позиции буква s в латинском языке читается как [з]?


1) между согласными;
2) между гласными и при наличии сонорных m, n;
3) после гласного;
4) перед гласным

3. Какой термин в латинском языке соответствует русскому термину союз?


1) praepositio;
2) particula;
3) conjunctio;
4) participium
122

4. Какой частью речи в латинском языке является слово dico, dixi, dictum,
dicere?
1) participium;
2) verbum;
3) nomen substantivum;
4) nomen adjectivum

5. Укажите типы склонения, к которым относятся существительные


мужского рода латинского языка:
1) 2, 3, 4, 5 скл.;
2) 1, 2, 3, 4 скл.;
3) 1, 2, 3, 4, 5 скл.;
4) 1, 3, 5 скл.

6. Сколько форм прошедшего времени в латинском языке?


1) четыре;
2) одна;
3) две;
4) три

7. С какой целью в страдательной конструкции латинского языка перед


существительным ставятся предлоги a, ab?
1) для обозначения формы ед.ч.;
2) для обозначения одушевленности/неодушевленности;
3) для обозначения падежа;
4) для обозначения формы мн.ч.
123

8. Какие частицы служат для образования отрицательной формы modus


imperativus?
1) non, noli;
2) non, nolite;
3) noli, nolite;
4) nil, non

9. Определите по данным словарной статьи род и склонение


существительного forum, i, n – площадь
1) средний род, 3 скл.;
2) женский род, 1 скл.;
3) мужской род, 2 скл.;
4) средний род, 2 скл.

10. Определите время глагола laborāvit


1) tempus perfectum;
2) tempus futurum I;
3) tempus imperfectum;
4) tempus plusquamperfectum

11. Определите грамматическую форму глагола amāt


1) 2 спр., 3 л. ед.ч.;
2) 1 спр., 3 л. ед.ч.;
3) 4 спр., 2 л. мн.ч.;
4) 3 спр., 1 л. ед.ч.
124

12. Переведите на русский язык латинское выражение Cogĭto, ergo sum


1) Должен, значит, можешь;
2) Мыслю, следовательно, существую;
3) Пока дышу, надеюсь;
4) Кто ищет, тот находит

Уровень 2

При выполнении задания запись осуществляется на латинском языке

1. Определите лицо глагола agŭnt


2. Запишите термин 1 склонение по-латыни
3. Восстановите начальную форму существительного magistrum (учителя)
– 2 скл., m.
4. Образуйте от глагола discо, 3 (учиться) отрицательную форму ед.ч.
повелительного наклонения
5. Поставьте прилагательное verum (среднего рода) в форму женского рода
6. Запишите по-латыни крылатое выражение Моя вина

Уровень 3

1. С какими словами латинского языка соотносятся существительные


магистратура, лекция, доцент, аудитория, студент. Укажите перевод
восстановленных латинских слов
125

2. Трансформируйте действительную конструкцию в страдательную: Bella


agros et oppĭda delent (Войны поля и города разрушают)

Терминологический минимум
1. Abecedarium – алфавит
2. Adjectiva pronominalia – местоименные прилагательные
3. Adverbium – наречие
4. Casus – падеж
5. Casus nominativus – именительный падеж
6. Casus genetivus – родительный падеж
7. Casus dativus – дательный падеж
8. Casus accusativus – винительный падеж
9. Casus ablativus – творительный/предложный падеж
10. Casus vocativus – звательный падеж
126

11. Conjugatio (prima, secunda, tertia, quarta) – спряжение (первое, второе,


третье, четвёртое)
12. Conjunctio – союз
13. Consonantes – согласные
14. Declinatio (prima, secunda, tertia, quarta, quinta) – склонение (первое,
второе, третье, четвёртое, пятое)
15. Genus – залог/род
16. Genus activum – активный залог
17. Genus passivum – пассивный залог
18. Genus femininum – женский род
19. Genus masculinum – мужской род
20. Genus neutrum – средний род
21. Modus – наклонение
22. Modus conjunctivus – условное наклонение
23. Modus imperativus – повелительное наклонение
24. Modus indicativus – изъявительное наклонение
25. Nomen substantivum – имя существительное
26. Nomen adjectivum – имя прилагательное
27. Numeralis – числительное
28. Numěrus – число
29. Numěrus singularis – единственное число
30. Numěrus pluralis – множественное число
31. Participium – причастие
32. Particula – частица
33. Persona (prima, secunda, tertia) – лицо (первое, второе, третье)
34. Praepositio – предлог
35. Pronomen – местоимение
36. Pronomĭna personalia – личные местоимения
127

37. Pronomen reflexivum – возвратное местоимение


38. Pronomĭna interrogativa – вопросительные местоимения
39. Pronomĭna indefinita – неопределенные местоимения
40. Pronomĭna negativa – отрицательные местоимения
41. Pronomĭna relativa – относительные местоимения
42. Pronomĭna determinativa – определительные местоимения
43. Pronomĭna possessiva – притяжательные местоимения
44. Pronomĭna demonstrativa – указательные местоимения
45. Tempus – время
46. Tempus praesens – настоящее время
47. Tempus perfectum – законченное прошедшее время
48. Tempus imperfectum – длительное прошедшее время
49. Tempus plusquamperfectum – давнопрошедшее время
50. Tempus futurum I – будущее первое время
51. Tempus futurum II – будущее второе время
52. Verbum – глагол
53. Vocales – гласные
Gaudeāmus

Gaudeāmus igĭtur, Transĭte ad infěros,


Iuvěnes dum sumus! Quos si vis vidēre!
Post iucundam iuventutem,
Post molestam senectutem Vita nostra brevis est,
Nos habebĭt humus. Brevi finiētur:
Venit mors velocĭter,
Ubi sunt, qui ante nos Rapit nos atrocĭter,
In mundo fuēre? Nemĭni parcētur.
Vadĭte ad supěros,
128

Vivat academia!
Vivant professōres! Vivat et respublĭca
Vivat membrum quodlĭbet! Et qui illam regŭnt!
Vivant membra quaelĭbet! Vivat nostra civĭtas,
Semper sint in flore! Maecenatum carĭtas,
Qui nos hic protēgunt!
Vivant omnes virgĭnes
Gracĭles, formōsae! Pereat tristitia!
Vivant et mulieres Pereant dolōres!
Teněre, amabĭles, Pereat diabŏlus,
Bonae, laboriōsae! Quivis antiburchius
Atque irrisōres!

Латинские крылатые выражения и пословицы

1. Scientia potentia est – Знание есть сила


2. Festina lente – Спеши не торопясь
3. Nota bene – Заметь хорошо
4. Dum spiro, spero – Пока дышу, надеюсь
5. Cum tacent, clamant – Когда молчат, кричат
6. Bis dat, qui cito dat – Дважды дает, кто быстро дает
7. Cogĭto, ergo sum – Мыслю, следовательно, существую
8. Qui quaerit, repěrit – Кто ищет, находит
129

9. Dum docēmus, discĭmus – Обучая, мы учимся сами


10.Non scholae, sed vitae discĭmus – Учимся не для школы, а для жизни
11.Vita brevis, ars longa – Жизнь коротка, искусство вечно
12.Ignorantia non est argumentum – Неведение не доказательство
13.Per aspěra ad astra – Через тернии к звездам
14.Ibi victoria, ubi concordia – Там победа, где согласие
15.Sic transit gloria mundi – Так проходит слава мира
16.Finis coronat opus – Конец – делу венец
17.Mens sana in corpŏre sano – В здоровом теле – здоровый дух
18.Errāre humanum est – Человеку свойственно ошибаться
19.Manus manum lavat – Рука руку моет
20.Memento mori – Помни о смерти
21.Alter ego – Другое я; мой двойник
22.Inter nos – Между нами
23.Pro memoria – Для памяти
24.Ad personam – Невзирая на лица
25.Ad notam – К сведению
26.Ad littěram – Буквально
27.Causa justa – Уважительная причина
28.Non olet pecunia – Деньги не пахнут
29.Aquĭla non captat muscas – Орел не ловит мух
30.Fide, sed qui fidas vide – Верь, но смотри, кому веришь
31.Fama semper vivat – Слава живет всегда
32.Qualis vita, finis ita – Какова жизнь, таков и конец
33.Margaritas ante porcos – Метать бисер перед свиньями
34.Aut cum scuto, aut in scuto – Или со щитом, или на щите
35.Domus propria – domus optĭma – Свой дом – наилучший дом
36.Aquĭla volāre doces – Учишь орла летать
130

37.Homo locum ornat, non homĭnem locus – Человек украшает место, не


место человека
38.Est modus in rebus – Есть мера вещей; всему есть предел
39.Si vis pacem, para bellum – Если хочешь мира, готовься к войне
40.Satis verbōrum – Достаточно слов
41.Lupus in fabŭlis – Легок на помине (букв.: Волк в баснях)
42.Si vis amari, ama – Если хочешь быть любимым, люби
43.Tertium non datur – Третьего не дано
44.Umbram suam metuit – У страха глаза велики (букв.: Он боится своей
тени)
45.Otium post negotium – Делу – время, потехе – час (букв.: Отдых после
работы)
46.Mala herba cito crescit – Дурной пример заразителен (букв.: Плохая
трава быстро растет)
47.Debes, ergo potes – Должен, значит можешь
48.Tabŭla rasa – Чистая доска
49.Corvus alba – Белая ворона
50.Mea culpa – Моя вина
51.Repetitio est mater studiōrum – Повторенье – мать ученья
52.Dura lex, sed lex – Закон суров, но это закон
53.O tempŏra, o mores – О времена, о нравы!
54.Vanĭtas vanitātum – Суета сует
55.Plenus venter non studet libenter – Сытое брюхо к учению глухо
56.Procul ex ocŭlis, procul ex mente – С глаз долой, из сердца вон
57.Pars pro toto – Часть вместо целого
58.Mens vertĭtur cum fortuna – Характер меняется с переменой судьбы
59.Omnia mea mecum porto – Всё своё ношу с собой
60.Fac simĭle – Сделай подобное!
131

61.Amor non est medicabĭlis herbis – Нет лекарства от любви


62.Vox popŭli – vox dei – Глас народа – глас божий
63.Suum cuique – Каждому свое
64.Dictum – factum – Сказано – сделано
65.Elephantum ex musca facis – Делаешь из мухи слона
66.Cognosce te ipsum – Познай себя сам
67.Littěra scripta manet – Написанное остается
68.Manifestum non eget probatione – Очевидное не нуждается в
доказательствах
69.Amor vincit omnia – Любовь побеждает все
70.Exeptio probat regŭlam – Исключение подтверждает правило
71.Clavus clavo pellĭtur – Клин клином вышибается (букв.: Гвоздь
гвоздем толкается)
72.Ocŭli sunt index anĭmi – Глаза – зеркало души
73.Primus inter pares – Первый среди равных
74.Multi multa sciunt, nemo omnia – Многие многое знают, но никто не
знает всего
75.Plusve minusve – Более менее
76. Cedo majori – Уступаю старшему
77.In vestimentis non est sapientia mentis – По одежде встречают, по уму
провожают
78.Qui non laborat, non manducet – Кто не работает, тот не ест
79.Ex ore parvulōrum verĭtas – Из уст младенцев глаголет истина
80.Hoc erat in fatis – Так было суждено судьбой
81.Volens – nolens – Волей неволей
82.Veni, vidi, vici – Пришел, увидел, победил
83.Curricŭlum vitae – Бег жизни; биография
84.In saecŭla saeculōrum – Во веки веков
132

85.Post scriptum – После написанного


86.Pro et contra – За и против
87.Potius sero quam nunquam – Лучше поздно, чем никогда
88.De nihĭlo nihil – Из ничего ничто не получится
89.Abeunt studia in mores – Действия переходят в привычку
90.Ut ameris amabĭlis esto – Любовь нужно заслужить
91.De mortuis aut bene, aut nihil – О мертвых или хорошо, или ничего
92. Salus popŭli summa lex est – Здоровье человека – наивысший закон
93.Amicus mihi Plato, sed magis amica verĭtas – Друг мне Платон, но
истина дороже
94.Nemo judex in propria causa – Никто не судья в собственном деле
95.Paupertas non est vitium – Бедность не порок
96.Suus rex reginae placet – Свой царь царице нравится
97.Qui semĭnat mala, metet mala – Кто сеет несчастья, пожнет несчастья
98.Ut salutas, ita salutaběris – Как ты приветствуешь, так и тебя будут
приветствовать (Как аукнется, так и откликнется)
99.Medĭce, cura te ipsum – Врач, исцели себя сам
100.Omnia praeclara rara – Всё прекрасное редко
Латинско-русский словарь

A
a, ab (с abl.) – от; над
academia, ae f – академия, учебное заведение
accuso, accusāvi, accusātum, accusāre, 1 – обвинять
acer, acris, acre – острый, горячий; жестокий, суровый
Achillēs, is m – Ахилл(ес)
actio, onis f – действие, деятельность; иск
ad (с acc.) – к
133

addormīo, addormīvi, addormītum, addormīre, 4 – засыпать


adjudĭco, adjudĭcāvi, adjudĭcātum, adjudĭcāre, 1 – присуждать, приговаривать
administratio, onis f – уравление, руководство
advenīo, advenī, adventum, advenīre, 4 – подходить, приходить; наступать
adversus (с acc.) – против
advoco, avocāvi, advocātum, advocāre, 1 – приходить
aedificium, i n – строение, здание
Aedui, ōrum m – эдуи (галльское племя)
Aeduus, i m – эдуй
aeger, aegra, aegrum – больной; трудный
Aegeus, ei m – Эгей (афинский царь)
Aegyptus, i f – Египет
Aenēas, ae m – Эней
aequus, a, um – ровный, равный; справедливый
aēr, is m – воздух
aera, ae f – эра
aes, aeris m – медь; монета, деньги
Aesculapius, i m – Эскулап
Aesōpus, i m – Эзоп
aestas, ātis f – лето
aetas, atis f – время жизни; век, эпоха, время; возраст
aeternus, a, um – вечный
Afrĭca, ae f – Африка
ager, agri m – поле, земля, область
Agesilaus, i m – Агесилай (спартанский царь)
agnus, i m – ягнёнок
ago, ēgi, actum, agěre, 3 – делать, поступать; вести; гнать
agricŏla, ae m – земледелец
134

agrĭcultūra, ae f – земледелие, сельское хозяйство


Alexander, dri m – Александр
alienus, a, um – чужой, принадлежащий другим
alii … alii – одни … другие
alius, alia, aliud – другой
alo, alui, altum, alěre, 3 – питать, кормить; воспитывать
Alpes, ium f – Альпы
altěr, altěra, altěrum – другой (из двух)
altus, a, um – высокий; глубокий; звонкий (о голосе)
amabĭlis, e – достойный любви; любезный, милый, приятный
ambiguus, a, um – неопределённый, загадочный; ненадёжный
ambŭlo, ambŭlāvi, ambŭlātum, ambŭlāre, 1 – гулять
amica, ae f – подруга
amicus, i m – друг
amo, amāvi, amātum, amāre, 1 – любить
amor, is m – любовь, страсть
Anaxagŏras, ae m – Анаксагор (греческий философ)
animadverto, animadverti, animadversum, animadvertěre, 3 – узнавать
anĭmal, is n – животное
anĭmus, i m – дух, душа; мысль; характер; намерение
annus, i m – год
anser, is m – гусь
ante (с acc.) – до; перед
ante – прежде, раньше; впереди
antiquus, a, um – древний, старинный
aperīo, aperui, apertum, aperīre, 4 – открывать, отпирать, обнаруживать
Apollo, ĭnis m – Аполлон
appello, appellāvi, appellātum, appellāre, 1 – называть; обращаться с речью
135

apprŏpinquo, apprŏpinquāvi, apprŏpinquātum, apprŏpinquāre, 1 – наступать


apud (с acc.) – у; при
aqua, ae f – вода
aquĭla, ae f – орёл
ara, ae f – алтарь, жертвенник
arbĭter, tri m – судья, арбитр
Archimēdes, is m – Архимед
argentum, i n – серебро
Argonautae, ārum m – аргонавты
argumentum, i n – доказательство
Ariovistus, i m – Ариовист (вождь германцев)
Aristīdes, is m – Аристид
Aristotěles, is m – Аристотель
arma, ōrum n – оружие
aro, arāvi, arātum, arāre, 1 – пахать
ars, artis f – искусство
ǎrundo, ĭnis f – тростник, камыш
arx, arcis f – крепость, кремль
Asia, ae f – Азия
asĭnus, i m – осёл
astrum, i n – звезда, созвездие
at – а, но, зато
Athenae, ārum f – Афины
atŏmus, i f – атом
atque – и притом, а также
atrocĭter – жестоко, сурово, безжалостно
auctor, is m – основатель, создатель, автор
audīo, audīvi, audītum, audīre, 4 – слушать, слышать
136

auditus, ūs m – слух
Augustus, i m – Август
auris, is f – ухо, слух
aurum, i n – золото
autem – но, же
antĭburschius, i m – противник молодёжи
autumnus, i m – осень

B
barbǎrus, i m – иноземец, чужестранец; варвар, неприятель
basilĭca, ae f – базилика, галерея с колоннами
bellicōsus, a, um – воинственный
bellum, i n – война
bene – хорошо
bestia, ae f – животное
bonus, a, um – хороший; добрый
brevis, e – короткий, краткий
Britannia, ae f – Британия
bucolĭca, ōrum – пастушеские песни
bulla, ae f – булла, полый шарик

С
caduceus, i m – кадуцей, жезл
caecus, a, um – слепой
caelum, i n – небо; климат, погода
Caesar, is m – Цезарь
callidĭtas, ātis f – хитрость
137

campus, i m – поле, равнина


candĭdus, a, um – ослепительно белый; очень красивый
canicŭla, ae f – собачка
canis, is m, f – собака
cano, cěcĭni, cantum, caněre, 3 – петь
canto, cantāvi, cantātum, cantāre, 1 – петь
capillus, i m – волос
cǎpio, cepi, captum, capěre, 3 – брать, принимать; привлекать; захватывать
Capitolium, i n – Капитолий
capto, captāvi, captātum, captāre, 1 – хватать, ловить
caput, ĭtis n – голова; глава
carĭtas, ātis f – уважение, почёт; любовь, привязанность
carmen, ĭnis n – песня, стихотворение
Carthaginiensis, is m – карфагенянин
Carthǎgo, ĭnis f – Карфаген
casa, ae f – хижина
castra, ōrum n – лагерь
casus, us m – случай; причина
Caucǎsus, i m – Кавказ
causa, ae f – причина
cavēo, cāvi, cautum, cavēre, 2 – остерегаться, беречься
cedo, cessi, cessum, ceděre, 3 – идти, ступать; удаляться
cěleber, bris, bre – знаменитый; часто посещаемый
cělebro, cělebrāvi, cělebrātum, cělebrāre, 1 – славить, прославлять; посещать
cělěr, is, e – быстрый, скорый
celerĭtas, ātis, f – скорость, быстрота; поспешность, торопливость
Celtus, i m – кельт
cena, ae f – обед
138

ceno, cenāvi, cenātum, cenāre, 1 – обедать


centum – сто
centuria, ae f – центурия
Ceres, ěris f – Церера
certo, certāvi, certātum, certāre, 1 – состязаться, спорить; соревноваться
certus, a, um – истинный, надёжный; известный, определённый
Cicěro, onis m – Цицерон
cingo, cinxi, cinctum, cingěre, 3 – окружать, опоясывать
circum (с acc.) – вокруг
cithǎra, ae f – кифара (струнный инструмент)
cito – быстро
civĭlis, e – гражданский
civis, is m, f – гражданин, гражданка
civĭtas, ātis f – государство; гражданство
charta, ae f – карта
clamo, clamāvi, clamātum, clamāre, 1 – кричать
clamor, is m – крик, шум
clarus, a, um – известный, знаменитый; чистый, ясный
classis, is f – флот
claudo, clausi, clausum, clauděre, 3 – запирать, замыкать
clavis, is f – ключ, затвор
clavus, i m – гвоздь
Cliō, ūs f – Клио (муза истории)
coepi, coeptum, coepisse, 3 – начинать
cognomen, ĭnis n – семейное имя
cognosco, cognōvi, cognĭtum, cognoscěre, 3 – узнавать, познавать
colo, colui, cultum, colěre, 3 – возделывать, обрабатывать; уважать
color, is m – цвет, окраска
139

colloquium, i n – беседа, разговор


collustro, collustrāvi, collustrātum, collustrāre, 1 – освещать
coměs, ĭtis m, f – спутник, спутница
commendo, commendāvi, commendātum, commendāre, 1 – поручать, вверять
commentarius, i m – записки, заметки, мемуары
commercium, i n – торговля
committo, commīsi, commissum, committěre, 3 – начинать, устраивать
commovēo, commovi, commotum, commovēre, 2 – двигать; побуждать
communis, e – общий
comoedia, ae f – комедия
concilio, conciliāvi, conciliātum, conciliāre, 1 – соединять, устраивать
concilium, i n – собрание
concordia, ae f – согласие, единодушие
condo, condidi, conditum, conděre, 3 – основывать, создавать
confīrmo, confīrmāvi, confīrmātum, confīrmāre, 1 – утверждать; укреплять
consentīo, consensi, consensum, consentīre, 4 – соглашаться
consilium, i n – совещание, собрание; совет, решение
constituo, constitui, constitutum, constituěre, 3 – ставить; решать
consto, constiti, – , constāre, 1 – стоять твёрдо; состоять из чего-либо
consul, is m – консул (высшее государственное лицо)
consultum, i n – постановление, решение, план
contendo, contendi, contentum, contenděre, 3 – стараться; сражаться
contra (с acc.) – против, вопреки, напротив
contraho, contraxi, contractum, contrahěre, 3 – стягивать
converto, converti, conversum, convertěre, 3 – поворачивать; обращать
copia, ae f – обилие, запас
copiae, ārum f – войско
cor, cordis n – сердце
140

cornu, ūs n – рог
corpus, ŏris n – тело, туловище
crěmo, crěmāvi, crěmātum, crěmāre, 1 – сжигать
cresco, crevi, cretum, crescěre, 3 – расти; усиливаться
Creta, ae f – Крит
cultus, us m – возделывание
cum (с abl.) – с
cum – когда; хотя; так как
cura, ae f – забота, старание, усердие
curo, curāvi, curātum, curāre, 1 – заботиться, стараться (с acc.)
custos, ōdis m – сторож, страж, стража
Cyclŏps, ŏpis m – Циклоп
Cyprus, i m – Кипр

D
Daedǎlus, i m – Дедал
de (с abl.) – о
dea, ae f – богиня
debēo, debui, debĭtum, debēre, 2 – быть должным
decem – десять
December, bris m – декабрь
declaro, declarāvi, declarātum, declarāre, 1 – объявлять
dēdo, dedĭdi, dedĭtum, deděre, 3 – отдавать, передавать; посвящать себя
deduco, deduxi, deductum, deducěre, 3 – сводить; переводить; отводить
defatigātus, a, um – усталый, утомлённый
deinde – оттуда; далее, потом, затем; даже, наконец
delecto, delectāvi, delectātum, delectāre, 1 – забавлять, восхищать
delēo, delēvi, delētum, delēre, 2 – уничтожать, разрушать
141

Delphĭcus, a, um – Дельфийский, находящийся в Дельфах


Democrĭtus, i m – Демокрит
demonstro, demonstrāvi, demonstrātum, demonstrāre, 1 – показывать
Demosthěnes, is m – Демосфен
denĭque – наконец
descrībo, descripsi, descriptum, describěre, 3 – описывать; разделять
desiděro, desiděrāvi, desiděrātum, desiděrāre, 1 – ожидать; желать
despēro, despērāvi, despērātum, despērāre, 1 – отчаиваться
deus, i m – бог
devinco, devīci, devictum, devincěre, 3 – одержать полную победу
dexter, tra, trum – правый
diabŏlus, i m – дьявол
Diana, ae f – Диана
dico, dixi, dictum, dicěre, 3 – говорить
dies, ei f – день
difficĭlis, e – трудный, тяжёлый
diligentia, ae f – тщательность, старание, усердие
dimĭdium, i n – половина
diruo, dirui, dirŭtum, diruěre, 3 – разрушать
discedo, discessi, discessum, disceděre, 3 – уходить, удаляться
discipŭlus, i m – ученик
disco, didĭci, – , discěre, 3 – учиться (с acc.)
diu – долго
diversus, a, um – различный, несхожий; противоположный; отдалённый
dives, ĭtis – богатый
divitiae, ārum f – богатство
do, dědi, datum, dǎre, 1 – давать; отправлять, посылать
docēo, docui, doctum, docēre, 2 – учить, обучать
142

doctus, a, um – учёный
dolor, is m – боль, страдание, печаль; обида, негодование
domicilium, i n – жилище
domĭna, ae f – хозяйка дома, госпожа
domĭnus, i m – хозяин дома, господин, повелитель
domo, domui, domĭtum, doměre, 3 – укрощать, покорять; усмирять
domus, us f – дом
donec – покуда, пока
dubius, a, um – сомнительный, ненадёжный; трудный
duco, duxi, ductum, ducěre, 3 – вести, водить
dulcis, e – сладкий, приятный
dum – пока, в то время как
dux, ducis m – предводитель, вождь, полководец; император, глава

E
e (с abl.) – из; от
educo, educāvi, educātum, educāre, 1 – воспитывать
educo, eduxi, eductum, educěre, 3 – выводить
effingo, effinxi, effinctum, effingěre, 3 – представлять, изображать
effloresco, efflorui, – , efflorescěre, 3 – расцветать
ego – я
elephantus, i m – слон
eloquentia, ae f – красноречие
ěnĭm – в самом деле, действительно, конечно; ибо, ведь, же
Epicurus, i m – Эпикур
epistŭla, ae f – письмо, письменность
epŭla, ae f – торжественный обед, трапеза; кушанья, еда
equitātus, us m – конница
143

equus, i m – конь, лошадь


erro, errāvi, errātum, errāre, 1 – ошибаться; блуждать
erudīo, erudīvi, erudītum, erudīre, 4 – давать образование, просвещать
et – и
etiam – даже
Europa, ae f – Европа
ex (с abl.) – из; от
examen, ĭnis n – исследование, экзамен
excĭto, excĭtāvi, excĭtātum, excĭtāre, 1 – разбудить, побудить
exemplum, i n – пример
exercēo, exercui, exercĭtum, exercēre, 2 – упражняться
exercĭtus, us m – войско
exprimo, expressi, expressum, expriměre, 3 – выражать, изображать
expugno, expugnāvi, expugnātum, expugnāre, 1 – завоёвывать, покорять
exspecto, exspectāvi, exspectātum, exspectāre, 1 – высматривать; ожидать

F
faber, bri m – ремесленник; художник; мастер; кузнец
fabrĭco, fabrĭcāvi, fabrĭcātum, fabrĭcāre, 1 – изготовлять, производить
fabŭla, ae f – сказка, рассказ
facilis, e – лёгкий
facio, feci, factum, facěre, 3 – делать
facultas, atis f – возможность, способность
fama, ae f – слава, молва
familia, ae f – семья
fǎmŭlus, i m – слуга
144

favēo, fāvi, fautum, favēre, 2 – покровительствовать, быть благосклонным


feciālis, e – международный
fecundus, a, um – плодородный
felix, ĭcis – счастливый
femĭna, ae f – жена, женщина
fere – почти, примерно, около
fěro, tŭli, lātum, ferre – носить, нести
fěrox, ōcis – отважный, неукротимый; дикий; дерзкий
ferrum, i n – железо; оружие, меч, кинжал
fides, ei f – вера, доверие
fidus, a, um – верный, надёжный
filia, ae f – дочь
filius, i m – сын
finīo, finīvi, finītum, finīre, 4 – оканчивать, заканчивать
finis, is m – граница; область; цель, намерение
finitĭmus, a, um – пограничный, соседний
finitĭmus, i m – сосед
firmo, firmāvi, firmātum, firmāre, 1 – укреплять; утверждать
fistŭla, ae f – дудка, свирель
florēo, florui, – , florēre, 2 – цвести, процветать
flos, floris m – цветок
flumen, ĭnis n – река
fluo, fluxi, fluctum, fluěre, 3 – течь
fluvius, i m – река
fŏdio, fŏdi, fossum, fŏděre, 3 – копать, рыть
foedus, i m – договор
fons, fontis m – источник, родник
formo, formāvi, formātum, formāre, 1 – придавать форму, образовывать
145

formōsus, a, um – стройный, изящный; красивый, прекрасный


fortis, e – сильный, крепкий; смелый, храбрый
fortuna, ae f – судьба; случай; счастье, удача
forum, i n – площадь
frater, tris m – брат
frequento, frequentāvi, frequentātum, frequentāre, 1 – часто посещать
fructus, us m – плод
frux, frugis f – плод
fŭgo, fŭgāvi, fŭgātum, fŭgāre, 1 – обращать в бегство, прогонять

G
Gaius, i m – Гай
galea, ae f – шлем
Gallia, ae f – Галлия
Gallĭcus, a, um – галльский
Gallus, i m – галл, житель Галлии
gallus, i m – петух
gaudēo, gavisus sum, – , gaudēre, 2 – радоваться, веселиться
gens, ntis f – род, племя, народ
gentilicius, a, um – родовой
gentilis, e – родовой
genus, ěris n – род; вид
geometria, ae f – геометрия
Germania, ae f – Германия
Germanus, i m – германец
Germanus, a, um – германский
gero, gessi, gestum, gerěre, 3 – нести, вести; совершать, делать; начинать
gesto, gestāvi, gestātum, gestāre, 1 – носить, нести; сообщать
146

gigno, genui, genĭtum, gigněre, 3 – рождать, производить


gladiatorius, a, um – гладиаторский
gladius, i m – меч
gloria, ae f – слава
gloriosus, a, um – славный, почетный
Gracchus, i m – Гракх
gracĭlis, e – тонкий, стройный
gradus, us m – ступень; шаг
Graecia, ae f – Греция
Graecus, i m – грек
Graecus, a, um – греческий
grammatĭcus, i m – грамматик, филолог
grandis, grande – огромный. большой
Grānīcus, i m – Граник (река в Малой Азии)
gratia, ae f – изящество
gravis, e – тяжёлый; суровый, строгий

H
habēo, habui, habĭtum, habēre, 2 – иметь
habeo me, 2 – чувствовать себя
habĭto, habĭtāvi, habĭtātum, habĭtāre, 1 – жить, обитать
Hadria, ae f – Адриатическое море
Hannĭbal, ǎlis m – Ганнибал (карфагенский полководец)
hasta, ae f – копьё
haud – не
Hector, is m – Гектор
Hellespontus, i m – Геллеспонт
147

Helvetia, ae f – Гельвеция
Helvetii, ōrum m – гельветы
Hephaestus, i m – Гефест
Heraclitus, i m – Гераклит
herba, ae f – трава; растительность
Hibernia, ae f – Ирландия
hic – здесь
hic, haec, hoc – этот; он
hiems, hiemis f – зима
Hispania, ae f – Испания
historia, ae f – история
Homerus, i m – Гомер
honor, is m – честь, почесть; уважение
Horatius, i m – Гораций
homo, ĭnis m – человек
honestus, a, um – честный

hostis, is m – неприятель, враг


humanus, a, um – человечный
humus, i f – земля, почва

I
iaceo, iacui, iacĭtum, iacēre, 2 – лежать
ibi – там, тогда
Idus, us f – иды
igĭtur – итак, следовательно
ignis, is m – огонь
148

igno, ignāvi, ignātum, ignāre, 1 – не знать, игнорировать


ille, illa, illud – тот; он
immŏlo, immŏlāvi, immŏlātum, immŏlāre, 1 – приносить в жертву
immortalĭtas, ātis f – бессмертие, вечная слава
imperator, is m – император, полководец
impěro, impěrāvi, impěrātum, impěrāre, 1 – приказывать, повелевать
implēo, implēvi, implētum, implēre, 2 – наполнять
imploro, implorāvi, implorātum, implorāre, 1 – слёзно молить, выпрашивать
in (с acc., abl.) – в, на
incŏla, ae m – житель
incredĭbĭlis, e – невероятный, необычайный
indĭco, indĭcāvi, indĭcātum, indĭcāre, 1 – объявлять, показывать
infěri, ōrum m – обитатели подземного царства; подземное царство
infěrus, a, um – нижний, находящийся внизу
ingeniosus, a, um – умный, талантливый
ingens, ntis – огромный, мощный
initio – вначале, сначала
initium, i n – начало
injuste – несправедливо
institūtum, i n – установление, учреждение, обычай, порядок
instrumentum, i n – орудие, инструмент
insŭla, ae f – остров
inter (с acc.) – между, среди
interdui – днём
interdum – иногда
interrogo, interrogāvi, interrogātum, interrogāre, 1 – спрашивать
intro, intrāvi, intrātum, intrāre, 1 – входить, вступать, проникать; нападать
invenīo, inveni, inventum, invenīre, 4 – находить, изобретать
149

inventōr, is m – изобретатель, создатель


ipse, ipsa, ipsum – сам, самый
ira, ae f – гнев
irrĭgo, irrĭgāvi, irrĭgātum, irrĭgāre, 1 – орошать
irrīsor, ōris m – насмешник
is, ea, id – этот; он
ita – так, таким образом
Italia, ae f – Италия
itǎque – поэтому, следовательно
item – равным образом, также
iucundus, a, um – приятный
ius, iuris n – закон, право
iussum, i n – приказание, повеление
iuvěnis, is m – юноша

J
jactus, us m – бросание, кидание
jam – уже, ещё, даже
janua, ae f – дверь
jucundus, a, um – приятный, привлекательный
judex, judĭcis m – судья
jugěrum, i n – югер (мера земельной площади)
jugum, i n – ярмо, хомут
Julius, i m – Юлий
Juppĭter, Jovis m – Юпитер
150

jurē – по праву, по справедливости


justitia, ae f – справедливость
juventus, ūtis f – юность, молодость; молодые люди

K
Kalendae, ārum f – календы (первые числа месяца)

L
labor, is m – труд, работа
laboriōsus, a, um – трудолюбивый, работящий
laboro, laborāvi, laborātum, laborāre, 1 – работать, трудиться
labyrintus, i m – лабиринт
Lacedaemonius, a, um – лакедемонский, спартанский
Lacedaemonius, i m – лакедемонянин, спартанец
laetus, a, um – весёлый, радующийся
latēo, latui, – , latēre, 2 – быть скрытым, быть неизвестным
latifundium, i n – крупное поместье
latine – по-латыни
Latinus, a, um – латинский
Latium, i n – Лаций
Latona, ae f – Латона
laudo, laudāvi, laudātum, laudāre, 1 – хвалить
lavo, lāvi, lautum, lavāre, 1 – мыть, купать
legātus, i m – посол, легат, помощник гавнокомандующего
lego, legi, lectum, legěre, 3 – читать; уважать
lemūres, um m – лемуры (духи умерших)
lex, legis f – закон
libella, ae f – мелкая серебряная монета
151

libenter – охотно, с удовольствием


lĭber, bri m – книга
līber, era, erum – свободный
liberi, ōrum m – дети
libero, liberāvi, liberātum, liberāre, 1 – освобождать
libertas, atis f – свобода
lingua, ae f – язык
littěra, ae f – буква
littěrae, ārum f – литература; сочинения; науки
lītus, ŏris n – берег
Livius, i m – Ливий
locus, i m – место
longus, a, um – длинный, долгий, продолжительный
lucus, i m – роща
ludus, i m – школа (гладиаторская)
lumen, is m – свет
luna, ae f – луна
lupus, i m – волк
lux, lucis f – свет
lyra, ae f – лира
lyrĭci, ōrum m – лирические поэты
lyrĭcus, a, um – лирический

M
Macědŏ, ŏnis m – македонянин
machĭna, ae f – машина (осадное орудие)
Maecēnās, ātis m – Меценат; покровитель
magister, tri m – наставник, учитель
152

magistra, ae f – наставница, учительница


magnus, a, um – большой, крупный, великий
Maja, ae f – Майя
major – старший
male – плохо
malum, i n – ошибка; неприятность, несчастье, беда
malus, a, um – плохой, злой
manēo, mansi, mansum, manēre, 2 – оставаться, сохраняться
manipŭlus, i m – манипул (отряд воинов)
Manlius, i m – Манлий
manus, us f – рука
marcesco, marcescui, – , marcescěre, 3 – увядать
mare, is n – море
maritĭmus, a, um – морской
mater, tri f – мать
maxĭme – весьма, очень, главным образом, больше всего, особенно
medicina, ae f – лечение
medĭcus, i m – врач
Melpŏměnē, es f – Мельпомена (муза трагической и лирической поэзии)
membrum, i n – член
memoria, ae f – память
mercatura, ae f – торговля
Mercuruis, i m – Меркурий
metuo, metui, – , – , 3 – бояться, беспокоиться
meus, a, um – мой
Midās, ae m – Мидас
miles, ĭtis m – воин, солдат
Miltiǎdes, is m – Мильтиад (афинский полководец)
153

Minerva, ae f – Минерва
minister, tri m – слуга, служитель, помощник
ministro, ministrāvi, ministrātum, ministrāre, 1 – служить, прислуживать
minuo, minui, minutum, minuěre, 3 – уменьшать, ослаблять; раздроблять
miser, ěra, ěrum – несчастный, достойный сожаления
mitra, ae f – митра (восточный головной убор)
mitto, misi, missum, mittěre, 3 – посылать, пускать
mixtio, onis f – смешивание
modo – только
modus, i m – образ, способ; мера, размер
molestus, a, um – тяжёлый, тягостный, неприятный
monstro, monstrāvi, monstrātum, monstrāre, 1 – показывать, указывать
monumentum, i n – памятник
mora, ae f – промедление, задержка, препятствие
morbus, i m – болезнь
mors, tis f – смерть
mortalis, e – смертный
mos, moris m – нрав, обычай; образ жизни, поведение; свойство, качество
motus, us m – движение
movēo, mōvi, mōtum, movēre, 2 – двигать; возбуждать, волновать
mulier, ěris f – женщина, замужняя женщина
multus, a, um – многий, многочисленный
mundus, i m – мир, вселенная
munīo, munīvi, munītum, munīre, 4 – укреплять
musa, ae f – муза
musca, ae f – муха
mystĭcus, a, um – тайный
154

N
nam – потому что
narro, narrāvi, narrātum, narrāre, 1 – рассказывать, повествовать
nation, onis f – нация, племя, народ
natura, ae f – природа
nauta, ae m – моряк
navĭgo, navĭgāvi, navĭgātum, navĭgāre, 1 – плавать на кораблях
navis, is f – корабль
neco, necāvi, necātum, necāre, 1 – лишать жизни, убивать
neglěgo, neglexi, neglectum, neglěgěre, 3 – пренебрегать
nemo – никто
Neptunus, i m – Нептун
neuter, tra, trum – ни тот, ни другой
niger, gra, grum – чёрный
nihil – ничто, ничего
nobĭlis, e – известный, знаменитый
nobĭlito, nobĭlitāvi, nobĭlitātum, nobĭlitāre, 1 – делать известным
noctu – ночью
nomen, ĭnis n – имя
nomĭno, nomĭnāvi, nomĭnātum, nomĭnāre, 1 – именовать, называть
non – не
nonnullus, a, um – некоторый, иной
non solum … sed etiam – не только, но и
nos – мы
noster, nostra, nostrum – наш
noto, notāvi, notārum, notāre, 1 – замечать, отмечать
155

notus, a, um – известный, знаменитый


novus, a, um – новый
nox, noctis f – ночь
nullus, a, um – никакой, никто
numěro, numěrāvi, numěrātum, numěrāre, 1 – считать, относить
numěrus, i m – число, количество
nummus, i m – нумм (мелкая римская монета)
nunc – ныне, теперь
nuntio, nuntiāvi, nuntiātum, nuntiāre, 1 – извещать, сообщать
nuntium, n – весть, известие
nuntius, i m – вестник, гонец

O
ob (с acc.) – вследствие, по причине, по
obscūrus, a, um – тёмный, неясный, непонятный
obtĭnēo, obtĭnui, obtentum, obtĭnēre, 2 – удерживать; владеть
occasus, us m – заход; запад
occĭdo, occĭdi, occasum, occĭděre, 3 – падать, погибать
occīdo, occīdi, occisum, occīděre, 3 – убивать
occŭpo, occŭpāvi, occŭpātum, occŭpāre, 1 – занимать, захватывать
Oceanus, i m – океан
ocŭlus, i m – глаз
officium, i n – долг, обязанность
olim – когда-то, однажды
olus, ěris n – зелень, овощи
Olympus, i m – Олимп
omnis, e – весь, всякий
opinio, ōnis f – мнение, представление
156

oppĭdum, i n – укрепление, укреплённое место; город


oppugno, oppugnāvi, oppugnātum, oppugnāre, 1 – нападать, атаковать
optĭmus, a, um – наилучший
ora, ae f – берег, побережье
oracŭlum, i n – оракул, храм; предсказание, пророчество
oratio, ōnis f – речь
Orbilius, i m – Орбилий
orbis, is m – окружность, круг
orīgo, ĭnis f – начало, происхождение
orno, ornāvi, ornātum, ornāre, 1 – украшать
ortus, us m – восход; восток
os, ossis n – кость
os, oris n – рот; речь

P
paeninsŭla, ae f – полуостров
paganus, a, um – сельский, деревенский
paganus, i m – крестьянин
palma, ae f – пальма, награда за победу в виде пальмовой ветви
Pan, is m – Пан
par, is – равный, одинаковый
parco, pěperci, – , parcěre, 3 – беречь, жалеть, щадить
parens, ntis m, f – родитель, родительница
paro, parāvi, parātum, parāre, 1 – готовить
pars, partis f – сторона, часть
partĭceps, cĭpis – участвующий, причастный
parvus, a, um – маленький, небольшой
passus, us m – шаг
157

pater, tris m – отец


patria, ae f – родина
Pǎtrŏclus, i m – Патрокл
patronus, i m – покровитель, защитник
paulus, a, um – малый, небольшой, незначительный
pax, pacis f – мир
pecunia, ae f – деньги
Pelēus, ei m – Пелей
penātes, ium m – пенаты, боги-покровители семьи; жилище, дом
per (с acc.) – через, сквозь, с помощью
pěreo, pěrii, pěrĭtum, pěrīre – гибнуть, исчезать, умирать
pěricŭlōsus, a, um – опасный
perīcŭlum, i n – опасность; опыт
perĭtus, a, um – опытный
perniciōsus, a, um – гибельный, пагубный, опасный
perpetuus, a, um – постоянный, вечный
Persa, ae m – перс
pes, pedis m – нога
peto, petīvi, petītum, petěre, 3 – стремиться, стараться; нападать; просить
Phaedrus, i m – Федр
phalanx, ngis f – фаланга (отряд войск)
Pharnǎces, ǎcis m – Фарнак
philosophia, ae f – философия
Phoenix, icis m – финикиянин
phrasis, is f – ораторский слог, стиль
Phylippus, i m – Филипп
Phrygia, ae f – Фригия
physĭca, ae f – физика
158

pingo, pinxi, pictum, pingěre, 3 – рисовать; украшать


plaga, ae f – удар
plagosus, a, um – драчливый
planta, ae f – растение; растительность
plenus, a, um – полный
plerumque – большей частью
plurĭmi, ae, a – очень многие
Pluto, ōnis m – Плутон
poēma, atis n – поэма, стихотворение
poena, ae f – наказание
Poenus, i m – пуниец, карфагенянин
poēta, ae m – поэт
pono, posui, posĭtum, poněre, 3 – класть, помещать; основывать
pons, pontis m – мост
Pontĭcus, a, um – понтийский
popŭlus, i m – народ
porta, ae f – ворота, дверь, вход, выход
portĭcus, us f – портик
porto, portāvi, portātum, portāre, 1 – носить, перевозить, доставлять
possum, potui, – , posse – мочь, быть в состоянии
post (с acc.) – позади, после
post – позади; затем; позже
postea – впоследствии
postquam – после того как, с тех пор как; поскольку, так как
postrēmo – наконец, в конце концов
potentia, ae f – сила
praecipue – особенно, преимущественно, главным образом
praemium, i n – награда
159

praenomen, ĭnis n – личное имя римского гражданина


praesidium, i n – защита; помощь
praeterea – кроме того, сверх того
preces, um f – просьба, мольба, молитвы
primus, a, um – первый
princĭpātus, us m – первое место, первенство; императорская власть
privatus, a, um – частный
pro (с abl.) – за; вместо, взамен
proelium, i n – сражение
professor, ōris m – профессор, учитель
Prometheus, i m – Прометей
promitto, promisi, promissum, promittěre, 3 – обещать
propěro, propěrāvi, propěrātum, propěrāre, 1 – спешить
propinquus, a, um – близкий, соседний; родной
proprius, a, um – собственный, частный; свойственный, неотъемлемый
propterea – по этой причине, поэтому
Proserpĭna, ae f – Прозерпина
prosper, a, um – благоприятный, удачный, счастливый
protector, is m – защитник, покровитель
protěgo, protexi, protectum, protěgěre, 3 – прикрывать, защищать
proverbium, i n – пословица, поговорка
provoco, provocāvi, provocātum, provocāre, 1 – вызывать, звать; побуждать
prudentia, ae f – предусмотрительность, благоразумие, мудрость
publĭcus, a, um – общественный
puella, ae f – девочка, девушка
puer, i m – мальчик, юноша
pugna, ae f – битва, сражение
pugno, pugnāvi, pugnātum, pugnāre, 1 – сражаться, бороться
160

pulcher, chra, chrum – красивый


punīo, punīvi, punītum, punīre, 4 – наказывать
pŭto, pŭtāvi, pŭtātum, pŭtāre, 1 – думать, считать, полагать
Pyrrhus, i m – Пирр
Pythagŏras, ae m – Пифагор
Pythia, ae f – Пифия, предсказательница

Q
quails, e – какой
quando – когда; почему
quantopěrě – до какой степени, насколько
quartus, a, um – четвертый
quattuor – четыре
que – и
qui, quae, quod – который, какой, кто, что
quilĭbět, quaelĭbět, quodlĭbět – какой угодно, любой, каждый
quinque – пять
quintus, a, um – пятый
Quirītes, ium m – квириты (название полноправных римских граждан)
quivis, quaevis, quidvis – кто угодно, какой угодно, любой
quo – куда; где; чтобы
quoque – также, тоже
quondam – некогда, когда-то, в старину

R
rapio, rapui, raptum, rapěre, 3 – хватать, брать; уносить
rapto, raptāvi, raptātum, raptāre, 1 – похищать
rarus, a, um – редкий, немогочисленный
161

ratio, onis f – расчет, разум


rectus, a, um – прямой, правильный, честный
regestra, ōrum n – списки, перечни
regina. ae f – царица
regnum, i n – царская власть; царство, государство
rego, rexi, rectum, regěre, 3 – править, управлять; руководить
remĭgro, remĭgrāvi, remĭgrātum, remĭgrāre, 1 – возвращаться
Remus, i m – Рем
repello, rep(p)uli, repulsum, repellěre, 3 – отражать; отвергать, отклонять
repetitio, ōnis f – повторенье
reporto, reportāvi, reportātum, reportāre, 1 – нести назад; одержать
repudio, repudiāvi, repudiātum, repudiāre, 1 – отвергать, отстранять
rěpugno, rěpugnāvi, rěpugnātum, rěpugnāre, 1 – спорить; сопротивляться
res, ei f – дело, вещь, обстоятельство
resaluto, resalutāvi, resalutātum, resalutāre, 1 – отвечать на приветствие
rěsěco, rěsěcāvi, rěsěcātum, rěsěcāre, 1 – обрезать, стричь
respondēo, respondi, responsum, respondēre, 2 – отвечать
responsum, i n – ответ
rex, regis m – царь
rīdēo, rīsi, rīsum, rīdēre, 2 – смеяться
ripa, ae f – берег
Rhenus, i m – Рейн
rhetor, is m – ритор, учитель красноречия
rhythmus, i m – ритм, размер
robus, ŏris n – сила, крепость
rogo, rogāvi, rogātum, rogāre, 1 – спрашивать, просить
Roma, ae f – Рим
Romanus, i m – римлянин
162

Romanus, a, um – римский
Romŭlus, i m – Ромул
rosa, ae f – роза, цветок
rursŭs – назад, обратно; опять, снова; с другой стороны
rustĭcus, a, um – сельский, деревенский
rustĭcus, i m – крестьянин, земледелец

S
sacěr, sacěra, sacěrum – посвящённый; священный, святой
sacerdos, ōtis m, f – жрец, жрица
sacrifĭco, sacrifĭcāvi, sacrifĭcātum, sacrifĭcāre, 1 – приносить в жертву
saecŭlum, i n – род, поколение; век, эпоха
saepe – часто
sagitta, ae f – стрела
saltātio, ōnis f – танцы, пляска
salūs, ūtis f – благо, благополучие; приветствие, привет
saluto, salutāvi, salutātum, salutāre, 1 – приветствовать
salve – здравствуй
salvēte – здравствуйте
sanguis, ĭnis m – кровь
sapiens, entis – мудрый, разумный
sapiens, entis m – мудрец, философ
sapientia, ae f – мудрость
scientia, ae f – знание, наука
schisma, atis n – раскол, несогласие
schola, ae f – школа
scīo, scīvi, scītum, scīre, 4 – знать, уметь
163

scriba, ae m – писец, писарь; секретарь


scribo, scripsi, scriptum, scriběre, 3 – писать
scriptor, is m – писатель, автор, составитель
scrobis, is m – яма
scutum, i n – щит
secundus, a, um – второй
sed – но, а, же, впрочем
sēdēs, is f – стул, сиденье; местопребывание, место жительства
semen, ĭnis n – семя
semper – всегда
senator, oris m – сенатор
senātus, us m – сенат
senectus, ūtis f – старость; старики
sěnex, sěnis – старый, преклонный, старческий
sěnex, sěnis m, f – старик, старуха
sensus, us m – чувство, восприятие, ощущение
sentīo, sensi, sensum, sentīre, 4 – чувствовать
sequestrum, i n – хранение, депозит
sero – поздно
servīo, servīvi, servītum, servīre, 4 – быть рабом, служить
servo, servāvi, servātum, servāre, 1 – наблюдать; сохранять; спасать
servus, i m – раб
severus, a, um – суровый, строгий
sex – шесть
si – если
sic – так
Sicilia, ae f – Сицилия
sidus, ěris n – созвездие, светило
164

signifĭco, signifĭcāvi, signifĭcātum, signifĭcāre, 1 – обознчать, указывать


signum, i n – знак, изображение
silentium, i n – молчание, безмолвие
silēo, silui, – , silēre, 2 – молчать
silva, ae f – лес
simplex, ĭcis – простой
simulacrum, i n – образ, воображение; статуя
sine (с abl.) – без
singularis, e – одиночный, единичный
sinister, tra, trum – левый
sĭtus, a, um – расположенный, лежащий
sĭtus, us m – расположение, положение; строение, здание
Sol, is m – солнце
solēo, solĭtus sum, – , solēre, 2 – иметь обыкновение
solum, i n – почва, земля
solus, a, um – только один, единственный
solutus, a, um – свободный
somnus, i m – сон
sonus, i m – звук
soror, is f – сестра
spatium, i n – пространство, расстояние
spero, sperāvi, sperātum, sperāre, 1 – надеяться
spes, spei f – надежда
sphaera, ae f – шар, сфера
statim – тотчас, немедленно
statua, ae f – статуя
status, us m – положение, состояние
stella, ae f – звезда, планета
165

sterilĭtas, ātis f – бесплодие


studium, i n – старание, усердие; занятие
struo, struxi, structum, struěre, 3 – строить
studēo, studui, – , studēre, 2 – усердно заниматься, стараться
suadēo, suasi, suasum, suadēre, 2 – советовать
Suebi, ōrum m – свебы (германское племя)
sui – себя
sum, fui, – , esse – быть, существовать, находиться
summus, a, um – высочайший
superi, ōrum m – небеса
supěro, supěrāvi, supěrātum, supěrāre, 1 – превосходить, изобиловать
superus, a, um – верхний, вышний, небесный
sŭsurro, – , – , sŭsurrāre, 1 – шептать, шелестеть
suus, a, um – свой
syllǎba, ae f – слог
symphonia, ae f – симфония
Syracūsae, ārum f – Сиракузы (город на побережье Сицилии)

T
tabŭla, ae f – доска
tacēo, tacui, tacĭtum, tacēre, 2 – молчать
Tacĭtus, i m – Тацит
talis, e – такой
tango, tetĭgi, tactum, tangěre, 3 – трогать, касаться; тревожить
tantum – только; так, настолько
taurus, i m – вол, бык
těgo, texi, tectum, tegěre, 3 – крыть, покрывать; скрывать, защищать
templum, i n – храм
166

tempus, ŏris n – время


tenēo, tenui, tentum, tenēre, 2 – держать, удерживать
teněr, ěra, ěrum – нежный, мягкий
Terpsĭchŏrě, es f – Терпсихора (муза танцевального искусства)
terra, ae f – земля
terrēo, terrui, terrĭtum, terrēre, 2 (c acc.) – пугать, устрашать
terrĭbĭlis, e – страшный, ужасный
tertius, a, um – третий
Thalia, ae f – Талия (муза комедии)
theatrum, i n – театр
thermae, ārum f – баня, ванны
Thermopylae, ārum f – Фермопилы (узкий горный проход)
thesis, is f – положение, утверждение, тезис
Thětĭs, ĭdis f – Фетида
Thrax, cis m – фракиец
Tiberis, is m – Тибр
timor, is m – страх, боязнь
tolěro, tolěrāvi, tolěrātum, tolěrāre, 1 – переносить, терпеть
totus, a, um – весь, целый
tragoedia, ae f – трагедия
traho, traxi, tractum, trahěre, 3 – тащить, тянуть; увлекать
trǎjĭcio, trǎjēci, trǎjectum, trǎjicěre, 3 – преправлять; перебрасывать
transeo, transii, transitum, transire – переходить; переправляться
transporto, transportāvi, transportātum, transportāre, 1 – перевозить
tres, tria – три, трое
tribunus, i m – трибун
tribus, us f – триба
tristitia, ae f – печаль, скорбь, грусть
167

triumphus, i m – победа, триумф


trivium, i n – распутье трёх дорог, перекрёсток
Troja, ae f – Троя
Trojānus, i m – троянец, житель Трои
Trojānus, a, um – троянский
trucīdo, trucīdāvi, trucīdātum, trucīdāre, 1 – убивать
tu – ты
tum – тогда, затем, после; в то время
tunĭca, ae f – туника
tutēla, ae f – защита, покровительство, опека
tuus, a, um – твой

U
ubi – где
ullus, a, um – какой-нибудь
umbra, ae f – тень
undĭque – со всех сторон, отвсюду
ungŭla, ae f – копыто
universus, a, um – весь, целый, общий
unus, a, um – один, единственный
urbs, is f – город
usurpo, usurpāvi, usurpātum, usurpāre, 1 – употреблять, применять; называть
usus, us m – употребление, пользование
ut – как; когда
uter, utra, utrum – который (из двух)
uterque, utraque, utrumque – и тот, и другой
utĭlis, e – полезный
168

uxor, is f – жена, супруга


V
vado, – , – , vaděre, 3 – идти
vae – горе! увы!
valde – сильно, очень
valēo, valui, – , valēre, 2 – быть здоровым; иметь силу; иметь значение
varius, a, um – разнообразный, различный
vasto, vastāvi, vastātum, vastāre, 1 – опустошать, разорять
vectigal, is n – подать
vel – или, либо; даже, пожалуй, конечно, хоть
velocĭter – скоро, быстро
velox, ocis – скорый, быстрый
venīo, veni, ventum, venīre, 4 – приходить
ventus, i m – ветер
verĭtas, ātis f – истина, правда
verum, i n – истина, правда, справедливость
verum – но, тем не менее, однако
verus, a, um – верный, истинный, настоящий, правдивый
vester, vestra, vestrum – ваш
vetus, ěris – старый, древний
via, ae f – дорога, путь
vicarius, i m – заместитель, помощник
victor, is m – победитель
victoria, ae f – победа
vidēo, vidi, visum, vidēre, 2 – видеть, смотреть
vinco, vici, victum, vincěre, 3 – побеждать
vir, i m – муж, мужчина, человек
virgo, ĭnis f – девушка
169

virtus, ūtis f – мужество, храбрость; благородство, добродетель


vis (нет gen., dat.; acc. – vim, abl. – vi) f – сила, мощь
visus, us m – зрение; образ, явление
vita, ae f – жизнь
vitium, i n – порок, недостаток; ошибка, погрешность
vivo, vixi, victum, vivěre, 3 – жить
voco, vocāvi, vocātum, vocāre, 1 – звать
volo, volāvi, volātum, volāre, 1 – летать
volo, volui, – , velle – хотеть, желать
vos – вы
vox, vocis f – голос

X
Xerxes, is m – Ксеркс (персидский царь)

Z
zero – ноль
zona, ae f – пояс
Русско-латинский словарь

А
Александр – Alexander, dri m
Аристотель – Aristotěles, is m

Б
без (с abl.) – sine
безопасный – tutus, a, um
большей частью – plerumque
170

бояться – timēo, timui, – , timēre, 2


брат – frater, tris m
буря – procella, ae f
быть – sum, fui, – , esse

В
в (с acc. (куда?) и abl. (где?)) – in
взрослые – viri, ōrum m
великий – magnus, a, um
верить – credo, credĭdi, credĭtum, creděre, 3
весь – omnis, e
внушать страх – terrēo, terrui, terrĭtum, terrēre, 2 (с acc.)
вода – aqua, ae f
вождь – dux, ducis m
возделывать – colo, colui, cultum, colěre, 3
воин – miles, ĭtis m
война – bellum, i n
вокруг (с acc.) – circum
воспитывать – edŭco, edŭcāvi, edŭcātum, edŭcāre, 1
всегда – semper
всякий – omnis, e

Г
галл – Gallus, i m
Галлия – Gallia, ae f
где – ubi
Геродот – Herodŏtus, i m
говорить – dico, dixi, dictum, dicěre, 3
171

голос – vox, vocis f


город – oppĭdum, i n; urbs, urbis f
государство – civĭtas, ātis f

Д
два, две – duo, duae, duo
делать – ago, ēgi, actum, agěre, 3
дети – liběri, ōrum m
для (с abl.) – pro
днём – interdiu
доблесть – virtus, utis f
должен (а, ы) – debēo, debui, debĭtum, debēre, 2
дорога – via, ae f
дочь – filia, ae f
древний – antiquus, a, um
друг – amicus, i m
дружба – amicitia, ae f

Е
если – si

Ж
железо – ferrum, i n
жена – uxor, is f
животное – bestia, ae f
жизнь – vita, ae f
жить – vivo, vixi, victum, vivěre, 3
172

З
за (с abl.) – pro
завоёвывать – expugno, expugnāvi, expugnātum, expugnāre, 1
закон – lex, legis f
звать – voco, vocāvi, vocātum, vocāre, 1
зверь – bestia, ae f
земледелец – agricŏla, ae m
земля – terra, ae f
зима – hiems, hiēmis f
значение – auctorĭtas, ātis f

И
и – et
из (с abl.) – ex
имя – nomen, ĭnis n
истина – verĭtas, ātis f
история – historia, ae f

К
к (с acc.) – ad
как – ut
книга – liber, libri m
корабль – navis, is f
кто (вопр.) – quis
кто (относ.) – qui

Л
173

лес – silva, ae f
луна – luna, ae f
любить – amo, amāvi, amātum, amāre, 1

М
между (с acc.) – inter
металл – metallum, i n
многие – multi, ae, a
молчать – tacēo, tacui, tacĭtum, tacēre, 2
моряк – nauta, ae m
мы – nos

Н
над (с acc.) – super
назвать – nomĭno, nomĭnāvi, nomĭnātum, nomĭnāre, 1
народ – popŭlus, i m
начало – initium, i n
наш – noster, nostra, nostrum
не – non
неизвестный – ignōtus, a, um
некогда – olim
некоторый – nonnullus, a, um
необходимый – necessarius, a, um
несчастье – res adversae (gen. pl. rērum adversārum)
ночью – noctu
нуждаться – egeo, egui, – , egēre, 2
174

О
о (с abl.) – de
оружие – arma, ōrum n
основать – condo, condidi, conditum, conděre, 3
от (с abl.) – a, ab
отец – pater, patris m
очень – valde

П
память – memoria, ae f
пастух – pastor, is m
персидский – Persĭcus, a, um
планета – stella, ae f
племя – gens, gentis f
плохо – male
площадь – forum, i n
под (с abl. (где?) и acc. (куда?)) – sub
по-латыни – latine
поле – ager, agri m
помочь – adiŭvo, adjūvāvi, adjuvātum, adjuvāre, 1
постоянно – semper
построить – exstruo, exstruxi, exstructum, exstruěre, 3
похвала – laus, laudis f
поэт – poēta, ae m
превосходить – supěro, supěrāvi, supěrātum, supěrāre, 1
приходить – venīo, veni, ventum, venīre, 4
прославлять – celěbro, celěbrāvi, celěbrātum, celěbrāre, 1
175

против – contra (с acc.)


прямой – rectus, a, um

Р
разрушить – delēo, delēvi, delētum, delēre, 2
река – flumen, ĭnis n
Рем – Remus, i m
Рим – Roma, ae f
римлянин – Romanus, i m
римский – Romanus, a, um
родина – patria, ae f
Ромул – Romŭlus, i m

С
с (с abl.) – cum
свобода – libertas, ātis f
сенат – senātus, us m
сестра – soror, is f
сказка – fabŭla, ae f
скупой – avārus, a, um
соглашаться – consentīo, consensi, consensum, consentīre, 4
соседний – finitĭmus, a, um
слушать – audīo, audi, audītum, audīre, 4
спать – dormīo, dormīvi, dormītum, dormīre, 4
сражаться – pugno, pugnāvi, pugnātum, pugnāre, 1
сын – filius, i m

Т
176

так – ita
там – ibi
тело – corpus, оris n
труд – labor, is m
трудный – difficĭlis, e

У
украшать – orno, ornāvi, ornātum, ornāre, 1
укреплять – firmo, firmāvi, firmātum, firmāre, 1
ум – ingenium, i n; mens, ntis f
упражнять – exercēo, exercui, exercĭtum, exercēre, 2
уходить – discēdo, discessi, discessum, discēděre, 3
учение – disciplina, ae f
ученик – discipŭlus, i m
учитель – magister, tri m
учиться – disco, didĭci, –, discěre, 3 (с acc.)

Х
хорошо – bene
храм – templum, i n

Ц
царский – regius, a, um
царство – regnum, i n
царь – rex, regis m
цветок – flos, floris m
Цезарь – Caesar, is m
Цицерон – Cicěro, ōnis m
177

Ч
часто – saepe
человек – homo, ĭnis m
через (с acc.) – trans
число – numěrus, i m
читать – lego, legi, lectum, legěre, 3
что – quid (вопрос.); quod (относ.)
чувствовть себя – se habēre, 2

Ш
школа – schola, ae f

Ю
юноша – iuvěnis, is m

Я
язык – lingua, ae f
Библиографический список

Основная литература
1. Гончарова, Н.А. Латинский язык / Н.А. Гончарова. – Минск, 1998.
2. Латинский язык: учеб. для пед. ин-тов по спец. «Иностранный
язык» / Под ред. В.Н. Ярхо, В.И. Лободы. – М., 1998.
3. Попов, А.Н., Шендяпин, П.М. Латинский язык / А.Н. Попов, П.М.
Шендяпин. – М., 1970.

Дополнительная литература
178

4. Розенталь, И.С., Соколов, В.С. Учебник латинского языка; для


юридических и иных гуманитарных вузов и факультетов / И.С.
Розенталь, В.С. Соколов. – М., 2006.
5. Дьячок, М.Т. Основы латинского языка / М.Т. Дьячок. – М., 2000.
6. Кацман, Н.Л., Покровская, З.А. Латинский язык / Н.Л. Кацман,
З.А. Покровская. – М., 1999.
7. Козлова, Г.Г. Самоучитель латинского языка / Г.Г. Козлова. – М.,
2003.
8. Подосинов, А.В., Щавелева, Н.И. Введение в латинский язык и
античную культуру. Части 1-3. Основной курс / А.В. Подосинов,
Н.И. Щавелева. – М., 1993 – 1994.
9. Подосинов, А.В. Введение в латинский язык и античную культуру.
Часть 4. Хрестоматия латинских текстов. Книги 1-2 / А.В.
Подосинов. – М., 1995.
10.Подосинов, А.В. Введение в латинский язык и античную культуру.
Часть 5. Грамматика латинского языка / А.В. Подосинов. – М., 1998.
11.Токмакова, Л.В. Латинский язык / Л.В. Токмакова. – Ростов, 1974.

Словари
12.Бабичев, Н.Т., Боровский, Я.М. Словарь латинских крылатых
слов / Н.Т. Бабичев, Я.М. Боровский. – М., 2003.
13.Дворецкий, И.Х. Латинско-русский словарь / И.Х. Дворецкий. – М.,
1996.
14.Краткий словарь латинских слов, сокращений и выражений / сост.
В. Купреянова, Н. Умнова. – М., 1996.
15.Подосинов, А.В., Белов, А.М. Русско-латинский словарь / А.В.
Подосинов, А.М. Белов. – М., 2000.
179

16.Подосинов, А.В., Козлова, Г.Г., Глухов, А.А. Латинско-русский


словарь / А.В. Подосинов, Г.Г. Козлова, А.А. Глухов. – М., 1999.

Вам также может понравиться