Вы находитесь на странице: 1из 15

С. А.

Матвеев

НИДЕРЛАНДСКАЯ
ГРАММАТИКА
В ТАБЛИЦАХ И СХЕМАХ
УДК 372.8.805.0
ББК 81.2 Нид+9
М 33

Матвеев С. А.
М 33 Нидерландская грамматика в таблицах и схемах — СПб.: КАРО,
2009. — 176 с.

ISBN 978+5+9925+0361+6

Данное справочное пособие предназначено для широкого круга


читателей. Оно призвано помочь изучающим нидерландский язык сис+
тематизировать и структурировать знания по грамматике. Основные
грамматические правила представлены наглядно — в виде таблиц, схем и
кратких пояснений. Все объяснения даются на русском языке, что делает
возможным использование пособия на разных этапах изучения языка.
Кроме грамматики, в книге освещаются и некоторые лексические труд+
ности, с которыми часто приходится сталкиваться учащимся.

УДК 372.8.805.0
ББК 81.2 Нид+9

© Матвеев С. А., 2009


© КАРО, 2009
ISBN 9785992503616 Все права защищены
Оглавление

Предисловие ................................................................ 4

Морфология
Morfologie
Артикль
Het artikel (het lidwoord) .......................................... 9
Существительное
Het substantief (het zelfstandig naamwoord) .............. 14
Прилагательное
Нет adjectief (het bijvoeglijk naamwoord) .................. 31
Местоимение
Нет pronomen (het voornaamwoord) .......................... 39
Наречие
Het adverbium (het bijwoord) ................................... 55
Глагол
Нет verbum (het werkwoord) .................................... 63
Числительное
Het numerale (het telwoord) ................................... 151
Предлог
De prepositie (het voorzetsel) .................................. 156
Союз
De conjunctie (het voegwoord) ................................ 159

Синтаксис
Syntaxis
Простое предложение
De enkelvoudige zin............................................... 164
Сложное предложение
De samengestelde zin ............................................. 170
Предисловие

Нидерландский язык (de Nederlandse taal, het NederH


lands) относится к германской группе (подгруппа западноH
германских языков) индоевропейской языковой семьи.
На нидерландском говорят в Нидерландах (там этот язык
государственный), в Бельгии (там на нем говорит приблиH
зительно половина населения — это государственный
язык наравне с французским и немецким), Суринаме, на
Нидерландских Антильских островах и на Арубе. Общее
число говорящих — около 25 млн. человек. Нидерландский
язык часто называют голландским или (в Бельгии) фламандH
ским.
Словарь нидерландского языка — один из самых боH
гатых в мире: он охватывает около 186000 корневых слов.
В корпус слов входят заимствования из греческого и лаH
тыни. Немало слов заимствовано из романских языков
в силу того, что долгое время французский язык считалH
ся языком образованной элиты. Некоторые слова имеют
по два обозначения: германского и романского происхожH
дения: rechtvaardigheid и justitie, verdediging и defensie
и т. д.
Словарь современного нидерландского языка активно
пополняется словами из английского, подчас они произноH
сятся несколько иначе, чем в Великобритании или США
(так называемые нидерландские псевдоанглицизмы). МолоH
дежная лексика изобилует англоHамериканскими словами.
Влияние английских терминов усиливается средствами
массовой информации и Интернетом. В отличие от некотоH
рых других языков, нидерландский усваивает англицизмы
и американизмы, почти не сопротивляясь.
Для нидерландского языка характерно большое количеH
ство диалектов, только во Фландрии их около двух с половиH
ной тысяч. В образовании, средствах массовой информации
и в качестве государственного используется «всеобщий ниH
дерландский язык» (AN, Algemeen Nederlands), утвержденH
ный нидерландским языковым союзом (Nederlandse Taalunie)
официальный вариант языка. Современная орфография
создана 1865 Те Винкелем и Де Фризом и принята в шкоH
лах с 1883. С 2005 года проводится современная реформа
орфографии. От нидерландского языка сравнительно неH
давно отпочковался африкаанс.
В Бельгии три официальных языка: немецкий, франH
цузский и нидерландский. Однако бельгийский (фламандH
ский) вариант голландского языка несколько отличается от
того языка, на котором говорят в Нидерландах. Основные
различия лежат в области фонетики. Термин для обозначеH
ния варианта нидерландского языка в Бельгии — Vlaams
(фламандский язык).
Фламандский язык предпочитает часто пользоваться
нидерландским термином для обозначения некоторых слов,
в то время как голландский язык Нидерландов более тягоH
теет к использованию французской терминологии, «подгоH
няя» французские термины под строй нидерландского языH
ка. Например, глагол blesseren (от французского blesser —
«ранить») и нидерландские глаголы kwetsen и verwonden.
Вместе с тем фламандский вариант тяготеет к испольH
зованию галлицизмов, например, deze die (от французскоH
го celui qui) в Бельгии — hij de в Нидерландах.
В области грамматики в Бельгии наблюдается разграH
ничение трех родов существительных при помощи заменяH
ющих их личных местоимений.
Данная грамматика является справочным пособием для
интересующихся нидерландским языком и нацелена на разH
витие как разговорных навыков, так и навыков чтения.
Грамматический материал представлен в виде наглядных
таблиц и схем, что делает восприятие материала понятным

5
и доступным и облегчает его запоминание. В пособии расH
сматриваются явления, характерные для современного ниH
дерландского языка. Падежная флексия в нидерландском
языке пережила значительное ослабление и распад. ИногH
да выделяют общий падеж (с нулевой флексией) и притяH
жательный (с окончанием Hs). Однако формы типа de heer
des huizes («хозяин дома») практически не употребляются
и в данном пособии не рассматриваются. Не взяты к расH
смотрению и почти совершенно утраченные формы сослаH
гательного наклонения. Данное пособие не ставит целью
познакомить с архаичными и вышедшими из употребления
формами, но имеет ярко выраженную практическую наH
правленность.
МОРФОЛОГИЯ
MORFOLOGIE
Артикль
Het artikel (het lidwoord)

Артикль — служебная часть речи, которая является


грамматическим признаком существительного. Сами по
себе артикли не употребляются, а выступают только в грамH
матической связи с существительным, указывая на:
• род: общий (мужской (masculinum/mannelijk) и женH
ский (femininum/vrouwelijk), средний (neutrum/
onzijdig);
• число: единственное (singularis/enkelvoud) и множеH
ственное (pluralis/meervoud).
В нидерландском языке артикль бывает определенH
ным (bepaald lidwoord) и неопределенным (onbepaald
lidwoord). Определенные артикли в единственном числе
для общего рода de, для среднего рода het, или ’t, для мноH
жественного числа существительных всех родов — арH
тикль de. Неопределенный артикль для всех родов — een,
или ’n. Во множественном числе неопределенный артикль
отсутствует.
Нидерландский определенный артикль по значению
схож с указательными местоимениями этот (самый)/это
(самое)/ эта (самая), а неопределенный артикль близок
числительным или неопределенным местоимениям один
(какой'то)/одно (какое'то)/одна (какая'то).
Артикль играет важную роль. Он указывает на род и
число существительного, а также на известность, опредеH
ленность или неизвестность, неопределенность данного суH
ществительного для говорящего.

9
Род Число
НЕОПРЕДЕЛЕННЫЙ АРТИКЛЬ
Общий род Средний род
артикль een артикль een Ед. ч. Мн. ч.

een film — een huis — een film — films —


фильм дом фильм фильмы
een ra — рея een boek — een boek — boeken —
книга книга книги
een huis — дом huizen — дома
ОПРЕДЕЛЕННЫЙ АРТИКЛЬ
Общий род Средний род
артикль de артикль het Ед. ч. Мн. ч.

de film — het huis — de film — de films —


фильм дом фильм фильмы
de vader — het boek — de ra — рея de ra’s — реи
отец книга de vader — de vaders —
отец отцы
het boek — de boeken —
книга книги
het huis — de huizen —
дом дома

Род Неопределенный Определенный


артикль артикль
ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО
Мужской и женский een (’n) de
(общий) род
Средний род een (’n) het (’t)
МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО
Для всех родов – de

Отрицательный артикль geen


При отрицании существительного (прилагательного) упоH
требляется отрицательный артикль geen, обозначающий отH
сутствие лица, предмета, а также его качества, признака.
10
Употребление артикля
Het gebruik van het lidwoord
В зависимости от ряда условий и контекста существиH
тельные употребляются с определенным или неопределенH
ным артиклем, а в некоторых случаях и без артикля (нулеH
вой артикль).

Неопределенный артикль
Значение Пример
неизвестное неопределенное Dit is een pen. — Это (какаяH
понятие то) ручка.
при первом упоминании Wij wonen in een groot huis.
предмета, лица, понятия Het huis heeft zes kamers. —
Мы живем в (одном) большом
доме. В доме шесть комнат.
обозначение более широкого De den is een boom. — Сосна —
понятия, которое противоH это дерево.
поставляется более частному
после глагола hebben (иметь), Jij hebt een huis. — У тебя
модального оборота nodig есть дом.
hebben (нуждаться) и безH Er is een huis daar. — Там есть
личного оборота er is (есть, дом.
имеется) Ik heb een treinkaartje nodig. —
Мне нужен (проездной) билет.

Определенный артикль
Значение Пример
известное определенное поH Kijk, daar komt de trein aan. —
нятие Смотри, подходит поезд.
при повторном упоминании Wij wonen in een groot huis.
Het huis heeft zes kamers. —
Мы живем в большом доме.
В доме шесть комнат.

11
Окончание таблицы
Значение Пример
единственное в своем роде De zon schijnt. — Солнце све'
или общеизвестное понятие тит.
обозначение общего понятия, De olifant is een verstandig
или более частного, которое dier. — Слон — умное живот'
противопоставляется более ное.
широкому
выделение одного предмета Bob is de vriend van Tim. —
из ряда однородных Боб — друг Тима.
с прилагательными в преH Hun weg is de langste. — Их
восходной степени дорога — самая длинная.
названия морей, озер, рек, de Adriatische Zee — Адриати'
гор, сторон света, языков, ческое море, de Amstel — Ам'
улиц стел (название реки), de PyreH
neeёn — Пиренеи, het WesH
ten — Запад, de Bloemgracht
(название улицы), het NederH
lands — нидерландский язык
(но: Ik studeer Nederlands. —
Я изучаю нидерландский язык).

Отсутствие артикля (нулевой артикль)


Значение Пример
при обозначении профессии, Ik ben advocaat. — Я адвокат.
национальности, религиозH Hij is moslim. — Он мусуль'
ной принадлежности (с глаH манин.
голами zijn, worden, после Zij is Russin. — Она русская.
als) Hij werkt daar als leraar
Duits. — Он работает там
учителем немецкого языка.
Straks word ik student. — Ско'
ро я стану студентом.
отвлеченные существительH Vrede is onze leuze. — Мир —
ные (часто) наш лозунг.

12
Окончание таблицы
Значение Пример
вещественные существительH Moeder maakt ijs. — Мама деH
ные, обозначающие вещество лает мороженое.
в неопределенном количестве
при обращении Ober, brengt u, alstublieft... —
Официант, принесите, пожа'
луйста...
перед именами собственными Wim is student. — Вим — сту'
дент.
перед географическими наH Afrika — Африка (но: de
званиями (город, страна) Oekraïne — Украина)
Rotterdam is gesticht in de 13e
eeuw. — Роттердам основан
в XIII веке.
заглавия книг, вывески, наH Nederlandse spraakkunst —
звания газет и журналов Нидерландская грамматика,
(иногда) Douane — Таможня (вывеска),
Trouw (название газеты) (но:
De Telegraaf (название газеты))
застывшие обороты, послоH per bus — на автобусе
вицы, поговорки hals over kop — сломя голову
afscheid nehmen — прощаться
Существительное
Het substantief
(het zelfstandig naamwoord)

Существительные в нидерландском языке имеют род


(общий и средний) и изменяются по числам. Падежей в соH
временном нидерландском языке нет (за исключением диH
алектов).

Род существительных
Het genus (het geslacht)
van het zelfstandig naamwoord
Различение рода существительных в нидерландском языH
ке носит в известной степени традиционный и условный хаH
рактер. Формально у существительных определяются три
рода: средний, мужской и женский. Но мужской и женский
род в современном языке сливаются в один — общий. На
род указывает артикль: de — для существительных мужского
и женского, то есть общего, рода, het — для существительH
ных среднего рода. Слова не имеют никаких признаков,
позволяющих определить их род.
В некоторых фламандских диалектах нидерландскоH
го языка различие между мужским и женским родом проH
слеживается достаточно четко, свидетельством чему слуH
жит использование соответствующих местоимений. Но в
Нидерландах независимо от того, к мужскому или женH
скому роду принадлежало существительное раньше, конH
кретные существительные заменяются местоимением hij
(м.р.), а абстрактные существительные — местоимением
zij (ж.р.).
14

Вам также может понравиться