Вы находитесь на странице: 1из 5

Урок 32

Переводы предложений
1. Пожалуйста, прочитайте ещж раз. Вы прочитали не очень внятно
(неразборчиво).

请再念一遍吧。您念得不太清楚。
Qǐng zài niàn yībiàn ba. Nín niàn de bù tài qīngchu.

2. Врач велел мне обратить внимание на занятия физкультурой. Он


сказал, что я должен больше закаляться.

大夫让我注意锻炼身体。他说我应该锻炼得更多。
Dàifū ràng wǒ zhùyì duànliàn shēntǐ. Tā shuō wǒ yīnggāi duànliàn de gèng
duō.

3. Пожалуйста, научи меня есть палочками. Я ни разу не пробовал.

请你教我用筷子吃饭,我一次也没试过。
Qǐng nǐ jiào wǒ yòng kuàizi chīfàn, wǒ yīcì yě méi shìguò.

4. Я уже два раза ходил на почту звонить ему. Никто не берет трубку.

我已经去过邮局两次给他打电话,没人接电话。
Wǒ yǐjīng qù guò yóujú liǎng cì gěi tā dǎ diànhuà, méi rén jiē diànhuà.

5. Раньше она носила брюки. Теперь уже несколько лет не носит. Теперь
ей нравится носить длинные юбки.

她以前穿裤子。最近已经没穿过几年了。现在她
喜欢穿长裙子。
Tā yǐqián chuān kùzi. Zuìjìn yǐjīng méi chuānguò jǐ nián le. Xiànzài tā xǐhuān
chuān cháng qúnzi.

6. Вы навещали его в последнее время? Как он себя чувствует? —Я был у


него на прошлой неделе. Он чувствует себя получше.

您最近访问过他吗?他身体怎么样?- 我上个星期
访问过他。他的身体好一点。
Nín zuìjìn fǎngwèn guò tā ma? Tā shēntǐ zěnme yàng?- Wǒ shàng gè xīngqī
fǎngwèn guò tā. Tā de shēntǐ hǎo yīdiǎn.
7. Он впервые в поликлинике и не знает, что терапевтическое отделение
находится наверху.

他第一次来医务所,他不知道内科在楼上。
Tā dì yī cì lái yīwùsuǒ, tā bù zhīdào nèikē zài lóu shàng.

8. У него желудок не в порядке. Ему надо поменьше курить.


他的胃不正常。他应该少一点儿吸烟。
Tā de wèi bù zhèngcháng. Tā yīnggāi shǎo yīdiǎnr xīyān.

9. Это очень интересная книга. Я хочу еще раз ее прочитать.


这本书很有意思。我想再看一次。
Zhè běn shū hěn yǒuyìsi. Wǒ xiǎng zài kàn yīcì.

10. У меня с легкими все в порядке (нормально). Нет необходимости


делать флюорографию.

我的肺是正常的,不用透视。
Wǒ de fèi shì zhèngcháng de, bù yòng tòushì.

11. Вы бывали на пекинской опере? —Да, бывал несколько раз. —И какие у


вас впечатления? —Очень своеобразно (интересно).

您看过京剧吗?- 我看过几次。- 您想京剧怎么样?


- 很有意思。
Nín kàn guò jīngjù ma?- Wǒ kànguò jǐ cì.- Nín xiǎng jīngjù zěnmeyàng?-
Hěn yǒuyìsi.

12. Она читала (роман) «Сон в Красном Тереме» три раза и собирается
прочитать еще раз.

“红楼梦”她看过三次,还要再看一遍。
“Hónglóumèng” tā kàn guò sān cì, hái yào zài kàn yībiàn.

13. Этот пожилой эмигрант никогда раньше не занимался преподаванием,


я не знаю, сможет ли он вести занятия в той группе.

这位老华侨以前没教过书,我不知道他会不会教
那个班。
Zhè wèi lǎo huáqiáo yǐqián méi jiàoguò shū, wǒ bù zhīdào tā huì bù huì jiào
nà gè bān.
14. Ранее он обучался немного игре на скрипке, но (потом) долгое время не
тренировался и все забыл.
拉小提琴他以前学过一点儿,以后没练习过很长
时间,都忘了。
Lā xiǎotíqín tā yǐqián xuéguò yīdiǎnr, yǐhòu méi liànxí guò hěn cháng shíjiān,
dōu wàng le.

15. Он работал переводчиком несколько лет и, разумеется, ему


приходилось писать письма на китайском языке.

他做过几年的翻译 工作,当然他用中文写信。
Tā zuòguò jǐ nián de fānyì gōngzuò, dāngrán tā yòng zhōngwén xiě xìn.

16. Мы два раза были на приеме в китайском посольстве.

中国大使馆的招待会我们参加过两次。
Zhōngguó dàshǐguǎn de zhāodàihuì wǒmen cānjiā guò liǎng cì.

17. Я плохо знаю китайский язык и не понимаю, что он говорит. Попроси


его повторить еще раз.

我的汉语不太好,我不懂他说的话。请他再说一
遍。
Wǒ de hànyǔ bù tài hǎo, wǒ bù dǒng tā shuō de huà. Qǐng tā zài shuō
yībiàn.

18. Он живет недалеко от поликлиники. Я заходил к нему несколько раз.

他的家离医务所不太远。我来找过他几次。
Tā de jiā lí yīwùsuǒ bù tài yuǎn. Wǒ lái zhǎo guò tā jǐ cì.

19. Вы впервые на (площади) Тяньаньмэнь? —Нет, я уже был здесь три


раза.

您第一次来天安门吗?- 不,我已经来过这儿三次
了。
Nín dì yī cì lái Tiān'ānmén ma?- Bù, wǒ yǐjīng lái guò zhèr sān cì le.

20. Вы никогда не проверяли печень? Пожалуйста, зайдите в соседний


кабинет и пройдите медосмотр.
你以前检查过干吗?请到旁边的房间检查一下儿。
Nǐ yǐqián jiǎnchá guò gàn ma? Qǐng dào pángbiān de fángjiān jiǎnchá yīxiàr.

21. Я никогда не оформлял визу, не могли бы вы помочь мне?

以前我没办过签证,您能不能帮助我?
Yǐqián wǒ méi bàn guò qiānzhèng, nín néng bù néng bāngzhù wǒ?

22. Неужели вечером опять будет дождь? Мне бы так хотелось погулять в
парке Бэйхай!

难道晚上再下雨吗?我很想去北海公园散步。
Nándào wǎnshang zài xià yǔ ma? Wǒ hěn xiǎng qù Běihǎi gōngyuán sànbù.

23. Тебе не надо покупать китайский фразеологический словарь. Он


пошел за словарем в библиотеку.

你不用买中文成语词典。他已经去了图书馆借一
下。
Nǐ bù yòng mǎi zhōngwén chéngyǔ cídiǎn. Tā yǐjīng qù le túshūguǎn jiè
yīxià.

24. В воскресенье я уезжаю из Пекина и не смогу еще раз побывать на


Великой стене.

星期日我离开北京,不能再参观长城。
Xīngqīrì wǒ líkāi Běijīng, bù néng zài cānguān Chángchéng.

25. Вы еще не знакомы? Я могу вас познакомить. Это врач-терапевт из


нашей институтской поликлиники.

你们还不认识吗?我可以介绍一下儿。这是我们
学院医务所内科的大夫。
Nǐmen hái bù rènshì ma? Wǒ kěyǐ jièshào yīxiàr. Zhè shì wǒmen xuéyuàn
yīwùsuǒ nèikē de dàifū.

26. Этот китайский эмигрант не был на родине более пяти лет, он очень
хочет приехать в Китай повидаться с родителями. Но в этом году он,
наверное, не сможет поехать, потому что очень занят на работе.
这位老华侨五年多没回国了,他很想去中国看他
的家。可是今年他不能去,因为他工作得很忙。
Zhè wèi lǎo huáqiáo wǔ nián duō méi huíguó le, tā hěn xiǎng qù Zhōngguó
kàn tā de jiā. Kěshì jīnnián tā bù néng qù, yīnwèi tā gōngzuò de hěn máng.

27. Сегодня идет дождь. А у тебя есть зонтик?

今天下雨。你有雨伞吗?
Jīntiān xià yǔ. Nǐ yǒu yǔsǎn ma?

28. Его не надо учить есть палочками. Он наверняка умеет. Он жил в Китае.

你不能教他用筷子吃饭。他自己会,他住在中国
了。
Nǐ bù néng jiào tā yòng kuàizi chīfàn. Tā zìjǐ huì, tā zhù zài Zhōngguó le.

29. Раньше он был здоров и не бывал в поликлинике. В последнее время он


часто болеет.

以前他的身体是很好的,他没去过医务所。最近
他常常感冒。
Yǐqián tā de shēntǐ shì hěn hǎo de, tā méi qù guò yīwùsuǒ. Zuìjìn tā
chángcháng gǎnmào.

30. У него с сердцем не всж в порядке. Он уже два месяца не принимает


участие в соревнованиях.

他的心脏不太好。两个月他已经没参加过比赛了。
Tā de xīnzàng bù tài hǎo. Liǎng gè yuè tā yǐjīng méi cānjiā guò bǐsài le.

Вам также может понравиться