УТВЕРЖДАЮ
Декан факультета
__________ Бегимтаев А. И.
(подпись)
«___»________2021 г.
Основные сведения
Факультет/кафедра Факультет гуманитарных и социальных дисциплин /
Кафедра «Иностранная филология»
Шифр и
наименование
5B020700 Переводческое дело
образовательной
программы
Характеристика дисциплины
Распределение часов по видам лекции практ/лабор/сем срсп Срс
Занятий - 37,5 9 82,5
Формируемые результаты - демонстрировать знание и понимание
обучения по дисциплине «концептуальной картины мира» на базе своей
культуры;
- применять знания и умения в суждениях по
широкому кругу профессионально-значимых проблем;
- осуществлять сбор и интерпретацию информации для
формирования суждений с учетом социальных,
этических и научных соображений.
Цель дисциплины: формирование межкультурно-коммуникативной
компетенции обучающихся и в качестве ее
составляющих формирование коммуникативной и
профессионально-специализирующей (переводческой)
компетенции.
Задачи дисциплины: - сформировать «концептуальную картину мира» на
базе собственной культуры как лингвокультурное
отражение национального языкового сознания и
менталитета;
- обеспечить профессионально-ориентированными
знаниями и метаязыком в рамках специально-
профессиональной сферы общения;
- сформировать профессионально-ориентированные
умения путем решения прагмо-профессиональных
задач в профессионально-базируемых ситуациях
общения;
- сформировать профессионально-ориентированные
умения работать с разножанровым текстовым
материалом и использовать предпереводческий анализ
для выработки различных стратегий перевода.
В результате обучения должен:
- демонстрация знаний и - о культуре общения на изучаемом языке;
понимания: - о специфике устного и письменного иноязычного
общения;
- применение знаний и иметь представление:
понимания: - о функциональных разновидностях диалогического и
полилогического общения;
- о композиционно-речевых типах различных речевых
произведений (реферат, аннотация, отзыв, доклад,
эссе);
- осуществление сбора и - оценка, интерпретация, обзор, комментирование,
интерпретации информации: резюме, полемика, аргументация и их сочетание;
- отзыв, доклад, эссе на общественно-политические
темы;
- применение теоретических и - участвовать в различных формах полилогического
практических знаний: общения, пользоваться идиоматическими
выражениями, фразеологизмами с учетом их
коннотативных значений, передавать тончайшие
оттенки смысла, используя разнообразные способы
видоизменения высказывания;
- вести беседу, не чувствуя языковых ограничений в
личной, общественной и профессиональной сферах
общения;
- навыки обучения: - писать сложные по форме письма, доклады, статьи и
эссе, которые имеют четкую и ясную структуру;
- высказываться о роли современных иновационных
технологий в развитии избранной сферы
профессиональной деятельности;
- знание методов научных - системный подход, наблюдение, описание,
исследований и академического моделирование, анализ и синтез;
письма:
- применять знания и понимание - выявлять актуальность, злободневность
фактов, явлений, теорий и поднимаемых проблем: определять их новизну,
сложных зависимостей между познавательный потенциал;
ними: - самостоятельно выделять спорные вопросы,
противоречия;
- планировать ход дискуссии;
- выбирать способы стимулирования
коммуникативной активности собеседников;
- убеждать, доказывать, вызывать положительное
отношение к своей позиции у партнеров по общению;
- делать заключение о нравственной, эстетической,
воспитательной значимости прочитанного, увиденного
и услышанного с помощью обощения, анализа,
аргументации, комментирования;
- понимание значения принципов - уважение и соблюдение основополагающих
и культуры академической принципов;
честности: - соблюдение этических стандартов.
Пререквезиты: Базовый иностранный язык (А1, А2, В1, В2),
Практикум по культуре речевого общения, Основы
профессиональной деятельности переводчика, Основы
теории изучаемого языка, Введение в специальность.
Постреквизиты: знания и умения, приобретенные при изучении
дисциплины, служат основным фундаментом для
успешного прохождения производственной практики,
для разработки дипломного проекта и для
последующей профессиональной деятельности
Содержание дисциплины
№ № Вид занятия
Кол-во
п/ Наименование темы и содержание недели (очно, on-line, Литература
часов
п off-line)
Практические: 37,5
1 Global aspects of development 7,5 1, 2, 3 on-line / [1], Unit 1,
off-line pp. 5-52
2 Modern security problems 6 4,5 on-line / [1], Unit 2,
off-line pp. 52-74
3 International organizations and their 6 6,7 on-line / [1], Unit 3,
role off-line pp.75-103
4 International trade 6 8,9,10 on-line / [1], Unit 4,
off-line pp. 104-116
5 International economic integration 6 11,12 on-line / [1], Unit 5,
off-line pp.117-130
6 International Investment 6 13,14,1 on-line / [1], Unit 6,
Cooperation 5 off-line pp.131-141
Самостоятельная работа 9/82,5
(СРСП/СРС):
1 Sphere of communication: foreign 5 1-8 off-line [12-17]
policy
2 Sphere of communication: foreign 4 9-15 off-line [12-17]
economy
Всего: 120
Контроль знаний
1 неделя ТУ1 Текущая - опрос (срсп)/выполнение практических заданий
2 неделя успеваемость (практ);
3 неделя - опрос (срсп)/ выполнение практических заданий
4 неделя (практ) (практ);
5 неделя - опрос (срсп)/ выполнение практических заданий
6 неделя (практ) (практ);
7 неделя - опрос (срсп)/ выполнение практических заданий
8 неделя (практ) (практ);
- опрос (срсп)/ выполнение практических заданий
(практ) (практ);
- комп.тестирование через личный кабинет на
http://psu.kz/student_cabinet/ (обязательный
компонент для всех дисциплин);
Эссе
РК1 Рубежный Составление диалога, монолога
7-8 неделя
контроль 1
Р1 Рейтинг Р1=(ТУ1+РК1) / 2
8 неделя
допуска 1
9 неделя - опрос (срсп)/выполнение практических заданий
10 неделя (практ);
11 неделя - опрос (срсп)/ выполнение практических заданий
12 неделя (практ) (практ);
13 неделя - опрос (срсп)/ выполнение практических заданий
14 неделя (практ) (практ);
15 неделя Текущая - опрос (срсп)/ выполнение практических заданий
ТУ2
успеваемость (практ) (практ);
- опрос (срсп)/ выполнение практических заданий
(практ) (практ);
- комп.тестирование через личный кабинет на
http://psu.kz/student_cabinet/ (обязательный
компонент для всех дисциплин);
Презентация
РК2 Рубежный Составление диалога, монолога
14-15 неделя
контроль 2
Р2 Рейтинг Р2=(ТУ2+РК2) / 2
15 неделя
допуска 2 При наличии КП/КР: Р2=(ТУ2+КП/КР+РК2) / 3
РД ∑ рейтинг РД=(Р1+Р2) / 2
15 неделя
допуска
Форма приема экзамена:
Экзамен
Экз. сессия И=РД*0,6+Э*0,4 - письменный;
(Э)
- устный;
Примечание: все достижения оцениваются по 100-балльной шкале
Академическая честность
Академическая политика в НАО «Торайгыров университет» подразумевают
обязательное соблюдение принципов Академической честности (подробно изложены в
Кодексе академической честности) обучающимися, профессорско-преподавательским
составом, другими сотрудниками вуза и включает в себя систему ценностей и принципов,
которые развивают личную честность в обучении и выполнении письменных работ,
экзаменов, контрольных работ, исследований, презентаций и оценивании всех участников
академического процесса.
Академическая политика университета направлена на систематическую борьбу с
академической нечестностью, академической непорядочностью и академическим обманом
(плагиатом, фальсификациями, ложью, списыванием, подкупом, саботажем,
профессорско-преподавательскими проступками).
Нарушение принципов академической честности разбирается на дисциплинарном
академическом совете, который имеет право принять решение об отчислении из
университета. Ознакомиться с Академической политикой и Кодексом академической
честности (в обязательном порядке) необходимо на сайте университета :
(https://tou.edu.kz/ru/?option=com_content&view=article&id=7835).
Политика курса
Посещение обучающимися всех очных аудиторных занятий без опозданий является
обязательным. В случае пропуска занятия, они отрабатываются в порядке, установленном
деканатом. Максимальное допустимое количество пропусков очных занятий – 2 (два). В
случае более двух пропусков преподаватель имеет право в дальнейшем студента не
допускать к занятиям до административного решения вопроса.
Изучение материалов Электронного УМКД (видеоуроки, текстовые и иные
материалы) для дистанционных занятий (off-line и on-line занятия) является обязательным.
Каждой контрольное мероприятие оценивается в 100 баллов. Работы следует сдавать
в указанные сроки. При несоблюдении сроков сдачи заданий оценка за задание снижается
на 50 %. Крайний срок сдачи всех заданий – за 3 дня до начала экзаменационной сессии.
Студенты, не сдавшие все задания не допускаются к экзамену.
Повторение темы и отработка пройденных материалов по каждому учебному
занятию обязательны. Степень освоения учебных материалов проверяется устным
опросом на лекциях, тестами или письменными работами. Устный опрос и тестирование
студентов может проводиться без предупреждения.
Преподаватель не несет ответственности за осведомление студенту его
посещаемости и успеваемости, а также дальнейшие последствия в результате этого
(платный семестр, отчисление).
Форма приема экзамена указана в таблице «Контроль знаний». С целью
максимальной объективности для экзаменов, проводимых в on-line формате, будет
использоваться on-line прокторинг и видеозапись. Экзамен проводится комиссионно
(минимум 2 экзаменатора (преподаватель, ведущий дисциплину и сотрудник
университета, отвечающий за соблюдением порядка проведения экзамена), также к
проведению экзамена (в рамках проекта «ВУЗ-Регион») привлекаются внешние
стейкхолдеры в лице представителей предприятий-партнеров, Государственных
учреждений и офиса Антикоррупционного проекта «Ертыс Адалдык Аланы».
Итоговая оценка
Итоговая Цифровой Оценка в
оценка в эквивалент буквенной Оценка по традиционной системе (Т)
баллах (И) баллов (Ц) системе (Б)
95-100 4 А
Отлично
90-94 3,76 А-
85-89 3,33 В+ Хорошо
80-84 3,0 В
75-79 2,67 В-
70-74 2,33 С+
65-69 2,0 С
60-64 1,67 С-
Удовлетворительно
55-59 1,33 D+
50-54 1,0 D
25-49 0,5 FX
Не удовлетворительно
0-24 0 F
Литература
№ Название Год
Основная
1 Kurkimbayeva A.M., Ospanova A. L., Amrayeva R. Sh. and others. 2017
English for specific purposes in the context of Intercultural
Communication. Course book.- Polilingva, Almaty.
2 Norris R., French A. Ready for CAE. Course book. – Macmillan. 2013
3 Kerridge D. Skills for business English. 2003
4 Евдокимова М.Г. Английский язык для специальных целей. 2012
Информационно-коммуникационная технология обучения. –
LAMBERT Academic Publishing.
5 Назаренко А.Л. Проблемы оптимизации понимания и преподавания 2000
языка для специальных целей. – М.: Изд-во МГУ.
6 Поляков О. Английский язык для специальных целей: теория и 2003
практика: учеб. Пособие для студентов вузов, обучающихся по
специальностям направления «Лингвистика и межкультурная
коммуникация». – М.: НВИ-ТЕЗАУРУС,
7 Саакян А.С. Упражнения по грамматике современного английского 2003
языка (высшее образование). – М.: Рольф.
8 Федорова Л.М. Английския язык для специальных целей. – М.: 2007
ЭКЗАМЕН.
Дополнительная
9 Англо-русский синонимический словарь/ Ю. Д. Апресян, В. В. 2010
Ботякова, Т. Э. Латышева и др.-6-е изд., стереотип.- М.: Рус. яз.
10 Бонк Н. А., Лукьянова Н. А., Памухина Л. Г. Учебник английского 2009
языка. В 2-х ч. Ч. 2. – М.: Высшая школа.
11 Obee B., Virginia Evans. Upstream. Upper-Intermediate. – Express 2010
Publishing.
12 Newbrook J., Wilson J. New Proficiency Gold. – Pearson Publishing. 2002
Электронные и интернет ресурсы Интернет
ссылка
13 http://gov.cnn.com/video/pf/
14 http://www.nysscpa.org/prof_library/guide.htm
15 http://www.nytimes.com/library/financial/glossary/bfglosa.htm
16 http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/news/words
17 http://www.guardian.co.uk/
Лист ознакомления
№ Ф.И.О. Подпись
1
2
3
4
5
6
7
8