Вы находитесь на странице: 1из 18

ОБРАЗ ЖЕНЩИНЫ В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ

АРТУРА ГОЛДЕНА «МЕМУАРЫ ГЕЙШИ»


И ЭРИХА МАРИИ РЕМАРКА «НОЧЬ В ЛИССАБОНЕ»
© Бурлакова А.А.1
Оренбургский государственный университет, г. Оренбург

В современном литературоведении художественный образ понима-


ют, как воспроизведение явлений жизни в конкретно-индивидуальной
форме. В статье рассмотрены два женских образа. Первый женский об-
раз Саюри по роману А. Голдена «Мемуары гейши» предстает через ста-
новление беззаботной бедной девочки Чио в целеустремленную популяр-
ную гейшу Саюри. Второй женский образ Елены по роману Э.М. Ремарка
«Ночь в Лиссабоне» предстает через любимую жену главного героя,
которая жила обычной жизнью со своим тихим счастьем пока не уста-
новился фашистский режим в Португалии. Выпавшие испытания на
долю Елены, показали, как сильно любит она своего мужа, на какие
жертвы готова пойти ради любимого человека.
Ключевые слова: художественный образ, образ женщины, портрет
гейши, портрет любящей жены, средства создания образа в романе.

Знакомство с двумя художественными произведениями таких зарубеж-


ных авторов, как Артур Голден и Эрих Мария Ремарк помогает увидеть ис-
торические события начала прошлого века – в Японии, Киото и в Португа-
лии, Лиссабоне. Через женские образы главных героинь – Саюри и Елены
авторы показали трагедии Второй мировой войны, боль «потерянного поко-
ления», мир верной дружбы и отчаянной любви.
Анализируемые произведения актуальны и в современных реалиях на-
шей жизни, так как учат сквозь призму образа Саюри не отрекаться от своей
любви. Двадцать лет она ждала момента, когда окажется в объятиях своего
возлюбленного. Еѐ терпению и выдержке может позавидовать любой сумо-
ист. Ведь на таких хрупких плечах, Саюри перенесла все издевательства
циничных людей.
Через образ Елены автор показал силу любви, которая способна разру-
шить границы между государствами, вынести все тяготы эмигрантской жиз-
ни, преодолеть страх смерти, и самое главное – стойко вынести жуткие боли
от неизлечимой болезни.
Цель статьи – исследовать образ женщины в произведениях Артура
Голдена «Мемуары гейши» и Эриха Марии Ремарка «Ночь в Лиссабоне» и
произвести их сравнение.

1
Студент 2 курса факультета филологии и журналистики.
Литература 21

Художественный образ и средства его создания. Литература сущест-


вует очень долгое время и, обращаясь к средствам, с помощью которых она
выполняет свою функцию ученые издавна пользуются таким термином, как
«образ» (с гр. эйдос – облик). В философии и психологии образ рассматри-
вается, как конкретное представление, другими словами, изображение явле-
ний, фактов, событий сквозь призму человеческого сознания в их чувствен-
но воспринимаемом обличии. Образ противостоит абстрактным понятиям,
которые фиксируют общие, повторяющиеся свойства реальности, игнори-
руя еѐ неповторимо-индивидуальные черты [1]. То есть, существует чувст-
венно-образная и понятийно-логическая форма освоения мира.
Различают образные представления как феномен сознания и образы как
чувственная воплощенность представлений. Образ, как писал А.А. Потреб-
ня [1] в своей работе «Мысль и язык», это воспроизведенное представление
в качественной чувственно воспринимаемой данности.
Образ обладает такими параметрами, как: предметность, смысловая
обобщенность, структура. Предметные образы отличаются статичностью и
описательностью. К ним относятся образы деталей и обстоятельств. Смы-
словые образы подразделяют на две группы:
– индивидуальные – созданные талантом и воображением автора,
отображают закономерности жизни в определенную эпоху и в оп-
ределенной среде;
– образы, перерастающие границы своей эпохи и получающие обще-
человеческое значение [2].
В характеристике элементов образа существенны их выразительные и
изобразительные возможности. Под «выразительностью» следует подразу-
мевать идейно-эмоциональную направленность образа, а под «изобрази-
тельностью» – его чувственное бытие, которое превращает в художествен-
ную реальность субъективное состояние и оценку художника [1]. Вырази-
тельность художественного образа несводима к передаче субъективных пе-
реживаний художника или героя. Она выражает смысл определенных пси-
хологических состояний или отношений. Изобразительность художествен-
ного образа позволяет воссоздать предметы или события в зрительной на-
глядности. Выразительность и изобразительность художественного образа
неразрывны на всех этапах его существования – от первоначального замыс-
ла до восприятия завершенного произведения. Органическое единство изо-
бразительности и выразительности относится в полной мере к целостному
образу-системе; отдельные образы-элементы не всегда являются носителя-
ми такого единства [1].
Ученые различают образы научно-иллюстрированные, фактографиче-
ские (рассказывают об имевших место фактах) и художественные. Художе-
ственные создаются при помощи воображения: не просто воспроизводят
единичные для автора стороны жизни во имя еѐ оценивающего осмысления.
22 НОВОЕ СЛОВО В НАУКЕ И ПРАКТИКЕ

Воображение художника – это не только психологический стимул его твор-


чества, но и некая данность, присутствующая в произведении [1].
Термин «художественный образ» относительно недавнего происхожде-
ния. Впервые его употребил И.В. Гете, но сама проблема образа является
одной из древних. Начало теории художественного образа обнаруживается в
учении Аристотеля о «мимесисе». Но только после публикаций работ В.Ф. Ге-
геля термин «образ» получает широкое литературоведческое применение.
Он писал: «Мы можем обозначить поэтическое представление как образное,
поскольку оно ставит перед нашим взором вместо абстрактной сущности
конкретную еѐ реальность» [1].
В современном литературоведении художественный образ понимают,
как воспроизведение явлений жизни в конкретно-индивидуальной форме.
Целью и назначением образа являются передача общего через единичное,
не подражающих действительности, а воспроизводящих еѐ.
Художественный образ связан, прежде всего, с проблемой художествен-
ного сознания. При анализе художественного образа следует учитывать, что
литература является одной из форм общественного сознания и разновидно-
стью практической духовной деятельности человека [2].
Художественный образ не является чем-то статичным, его отличает
процессуальный характер. В разные эпохи образ подчиняется определенным
видовым и жанровым требованиям, развивающим художественные тра-
диции. Вместе с тем образ является знаком неповторимой творческой инди-
видуальности.
Художественный образ – это обобщение элементов реальности, объек-
тивированное в чувственно-воспринимаемых формах, которые созданы по
законам вида и жанра данного искусства, в определенной индивидуально-
творческой манере [2].
Субъективное, индивидуальное и объективное присутствуют в образе в
неразрывном единстве. Действительность является материалом, подлежа-
щим познанию, источником фактов и ощущений, исследуя которые творче-
ская личность изучает себя и мир, воплощает в произведении свои идеоло-
гические и нравственные представления о реальном и должном [2].
Художественный образ, отражая жизненные тенденции, вместе с тем яв-
ляется оригинальным открытием и созданием новых смыслов, которых преж-
де не существовало. Литературный образ соотносится с жизненными явле-
ниями, и обобщение, в нем заключенное, становится своеобразной моделью
читательского понимания собственных проблем и коллизий реальности.
Ценностный художественный образ определяет также и оригинальность
произведения. Характеры, события, действия, метафоры соподчиняются со-
образно первоначальному замыслу автора в сюжете, композиции, основных
конфликтах, теме, идеи произведения, выражают характер эстетического
отношения художника к действительности [2].
Литература 23

Процесс создания художественного образа – это, прежде всего, строгий


отбор материала: художник берет самые характерные черты изображаемого,
отбрасывает все случайное, давая развитие, укрупняя и заостряя те или
иные черты до полной отчетливости.
Белинский В.Г. писал в статье «Русская литература в 1842 году»: «Те-
перь под «идеалом» разумеют не преувеличение, не ложь, не ребяческую
фантазию, а факт действительности, такой, как она есть; но факт не списан-
ный с действительности, а проведенный через фантазию поэта, озаренный
светом общего (а не исключительного, частного и случайного) значения, воз-
веденный в перл сознания и потому более похожий на самого себя, более вер-
ный самому себе, нежели самая рабская копия с действительности верна сво-
ему оригиналу. Так на портрете, сделанном великим живописцем, человек
более похож на самого себя, чем на свое отражение в дагерротипе, ибо вели-
кий живописец резкими чертами вывел наружу все, что таится внутри такого
человека и что, может быть составляет тайну для самого этого человека» [2].
Убедительность литературного произведения не сводится и не исчерпы-
вается верностью воспроизведения реальности и так называемой «правдой
жизни». Она определяется своеобразием творческой интерпретации, моде-
лированием мира в формах, восприятие которых создает иллюзию пости-
жения феномена человека.
В художественном тексте понятие «автор» выражается в трех основных
аспектах:
– автор биографический, о котором читатель знает как о писателе и
человеке;
– автор «как воплощение сути произведения»;
– образ автора, подобный другим образам-персонажам произведения;
– предмет личного обобщения для каждого читателя.
Определение художественной функции образа автора дал В.В. Виногра-
дов: «Образ автора – это не просто субъект речи, чаще всего он даже не на-
зван в структуре произведения. Это – концентрированное воплощение сути
произведения, объединяющее всю систему речевых структур персонажей в
их соотношении с повествователем, рассказчиком или рассказчиками и че-
рез них являющееся идейно-стилистическим сосредоточением, фокусом
целого» [5].
Необходимо различать образ автора и образ повествователя. Повество-
ватель – это особый художественный образ, придуманный автором, как и
все остальные. Он обладает той же степенью художественной условности,
именно поэтому недопустимо отождествление повествователя с автором. В
произведении может быть несколько повествователей, что является доказа-
тельством, что автор может скрываться «под маской» того или иного рас-
сказчика (например, в романе Э.М. Ремарка). По словам Ю.В. Манна, «каж-
дый автор выступает в лучах своего жанра».
24 НОВОЕ СЛОВО В НАУКЕ И ПРАКТИКЕ

Существует несколько концепций художественного образа. В современ-


ных исследованиях распространены теории, в соответствии с которыми ис-
ходным материалом для произведения является не реальность, которой
принадлежит художник, а предшествующие тексты, интерпретируемые на
правах исходной действительности.
Распространен и иной подход к анализу образа, когда в качестве пути эс-
тетического исследования выдвигается изучение отдельного автора или от-
дельной школы, которые рассматриваются в контексте разных эстетических
категорий, соотносятся с реализмом, романтизмом или понятиями трагиче-
ского, комического, прекрасного, характеризующими пафос произведения.
Образ в искусстве, утверждают модернисты, есть сама действитель-
ность, находящаяся в конфликте с реальностью. Текст в соответствии с этой
идеей истолковывается как воспроизведение непознаваемых высших
сил. В результате подобной метафизической трактовки уничтожается
проблема авторства и сама вероятность выяснения природы художе-
ственного образа.
Предпочтение той или иной теории порождает крайности в изучении
феномена творчества. Сущность образа невозможно сводить к одной из тео-
рий. В художественной практике создания произведения и его восприятия
переплетаются действительность, классические идеи, новаторство гения и
творческая работа читателя.
Главнoй особенностью образа является обобщение реальности в еди-
ничном. В общем смысле образ является чувственным представлением од-
ной идеи.
Природа художественного образа сама по себе уникальна, ведь он может
быть чувственным, грубым или вовсе основываться на личных переживаниях
героя. Образ вообще – это абстракция, которая приобретает конкретные очер-
тания лишь как элементарное слагаемое художественной системы в целом [7].
Главным назначением образа является отражение жизни, какой бы она не бы-
ла, она всегда будет восприниматься через систему образов.
Художественный образ отражает реальность, и система образов в
литературе постоянно меняется. Образами именуются эмпирически
воспринимаемые и подлинно чувственные в литературном произве-
дении объекты.
Существует несколько видов образа (рис. 1).
Образом автор характеризует окружающую действительность и самого
героя. Художественный образ отображает красоту окружающего мира, че-
ловека, открывает перед нами тайны бытия. В концепции литературного
творчества художественный образ является важнейшим его составляющим
элементом. Художественный образ является основной единицей литератур-
ного творчества. В образах читатель видит замысел автора, в нем мы видим
главную идею.
Литература 25

Образ

Зрительный Слуховой Обонятельный Вкусовой


(пейзаж) (трели птиц) (ароматы трав) (сладкие ягоды)

Осязательный Кинетический (скачки


(прикосновение) на лошадях)

Рис. 1. Виды образа


Художественный образ располагает особыми характерными свойствами
(табл. 1).
Таблица 1
Характерные свойства художественного образа
Свойства художественного образа Характерные свойства
Типичность Тесная связь образа с жизнью
Живость Определяется естественностью выражения образа
Ценностная ориентация Навязывается мировоззрением самого автора
Недосказанность Лаконизм художественного образа

Рассмотрим с помощью, каких художественных средств создаѐтся образ.


1. Речевая характеристика героя:
– диалог ‒ разговор двух и более лиц;
– монолог ‒ речь одного героя;
– внутренний монолог‒ высказывание одного через внутреннюю
речь.
2. Авторская характеристика ‒ оценочное отношение автора к произ-
ведению.
3. Подтекст ‒ скрытое отношение автора к изображаемому.
4. Портрет ‒ изображение внешности героя, как средство его характе-
ристики.
5. Деталь ‒ выразительная подробность, несущая смысловую и эмо-
циональную нагрузку.
6. Символ ‒ образ, выражающий смысл какого-либо явления.
7. Интерьер ‒ внутренняя обстановка помещения.
Существует множество видов художественных образов, мы хотели бы
рассмотреть женский образ.
Женщина... Кто она? «Сосуд дьявола»? «веревка, по которой мужчина
спускается в ад»? или Прекрасная Дама, отблеск Божественного в бренной
оболочке? Змея или голубка? Яд или противоядие злу? «Кто же ты, женщи-
на?» – из века в век этими вопросами терзались великие мужи, вглядываясь
26 НОВОЕ СЛОВО В НАУКЕ И ПРАКТИКЕ

в черты своих вторых половинок. «Создал для вас из самих жен, чтобы вы
жили с ними» (Коран, 30:20). «Ты – женщина, ты – книга между книг, ты
свернутый, запечатленный сверток» – говорил поэт В. Брюсов [7].
Далее проведем исследование женского образа двух главных героинь
разных произведений, но одной эпохи.
Образ Саюри в романе А. Голдена «Мемуары гейши». «Мемуары
гейши» – это книга о популярной в XX веке гейше Нитты Саюри, написан-
ная американским японистом Артуром Голденом и опубликованная в 1997 го-
ду. Эта книга является бестселлером, она была продана тиражом более че-
тырех миллионов экземпляров и переведена более чем на тридцать языков.
Изюминкой романа является то, что он основан на реальной истории жизни
гейши. Голден перевел магнитофонные записи Нитты и отразил их в мемуа-
рах. В романе представлено несколько женских образов гейш – это: Саюри,
Мамеха, Тыква, Райха и Хацумомо. Мы рассмотрим образ Саюри, как глав-
ной героини романа.
Артур Голден представляет вниманию читателя беззаботную девочку
Чио, дочь бедного рыбака, с «peculiar eyes of a sort you almost never see in
Japan. Instead of being dark brown like everyone else's» [13]. Ключевой чертой
еѐ портрета автор выделяет глаза, которые так разительно отличали еѐ от дру-
гих девочек и некоторые даже поэтически говорили о еѐ глазах, сравнивая их с
зеркалом:«Her eyes ... they're the color of a mirror! It's a sparkly gray» [13]. Де-
вочку вместе с сестрой продал в окейю1 рыбный предприниматель, чтобы в
будущем она превратилась в гейшу. Окейе нужна была «not just a nice, but
smart girl». Чио быстро схватывала новые знания, она опередила умом Ты-
ковку, которая следовала завету своего дяди: «My uncle was a very nice man.
Here's the last thing I heard him say before he sent me away: «Some girls are
smart and some girls are stupid, You're a nice girl, but you're one of the stupid
ones. You won't make it on your own in the world. I'm sending you to place
where people will tell you what to do. Do what they say, and you'll always be
taken care of» But I'd sooner throw myself off than spoil my chances to be like
Hatsumomo» [13].
После неудачной попытки побега вместе с сестрой от издевательств жи-
телей окейи маленькая девочка совсем отчаявшись расплакалась на мосту.
Ее жизнь, казалась ей сущим адом. Постоянные издѐвки со стороны Хацу-
момо, избиения, потеря связи с сестрой, смерть родителей – всѐ это боль-
шим грузом свалилось на хрупкие плечики девочки. Чио не видела смысла в
своей жизни, не видела будущего для себя: «As a child it seemed to me as if
the ocean had caught a terrible cold, because it was always wheezing and there
would be spells when it let out a huge sneeze-which is to say there was a burst of
wind with a tremendous spray» [13].

1
Окейя – дом группы гейш.
Литература 27

Еѐ заметил мужчина с лицом Будды. Он вытер слѐзы с ее лица и сказал:


«We none of us find as much kindness in this world as we should» [13], и протя-
нул бедной девочке платок и монету, которую велел потратить на мороженое.
С этого момента взгляд маленькой двенадцатилетней девочки на мир
изменился. Судьба показала ей, что есть и добрые люди, готовые помочь,
когда опаздывают на спектакль и, которые не боятся на глазах у всех при-
сесть на камень и заговорить со служанкой, ради того, чтобы просто успо-
коить, показать что в мире есть и светлые полосы. Чио была покорена этим
мужчиной – Председателем, она дала себе слово стать гейшей, чтобы иметь
возможность ходить на встречи с таким человеком, как Председатель.
С тех пор она стала делать заметные успехи в школе, еѐ взаимоотноше-
ния с жителями окейи стали изменяться: она стала более послушной Анти,
Маме и Грэнни, перестала попадаться на глаза Хацумомо. Она начала идти
к своей цели медленно, но верно.
Чио становится ученицей Мамехи, одной из самых красивых и успеш-
ных гейш Киото. Мамеха поменяла имя девочки на Саюри, что означает
«понимание». Опытная гейша Мамеха водит Саюри по чайным домам, по-
казывая талант всѐ большему количеству людей и тем самым задвигая Ты-
ковку и Хацумомо на задний план.
Быть гейшей не простое занятие. Приходится быть конкурентоспособ-
ной, забывать про усталость, держать ситуацию под контролем и главное
поддержать любую беседу. Никакие обстоятельства не должны позволить
гейше выглядеть плохо. Саюри сражается с Хацумомо за богатых клиентов.
Характер девушки закаливается, она позволяет поранить себя, лишь бы
оказаться на кушетке у самого известного врача Японии, который способен
повлиять на еѐ дальнейшую карьеру. Она быстро приобретает уважение у
видных политических деятелей, чиновников, предпринимателей и многих
других влиятельных людей Киото и всей Японии. Саюри может взглядом
заставить мужчину забыть обо всем, и может одним взмахом голой руки
довести мужчину до обморока. Хацумомо постоянно пытается унизить и за-
деть девушку при всех, однако острота ума и языка Саюри берет верх над
завистницей. Хацумомо не способна ответить на еѐ красноречие словом,
только ударом по лицу.
Быть гейшей большой труд. Приходится терпеть жуткую боль во время
прически, парикмахер «he did to my scalp using his fingers is more like what a
workman does to a field using a hoe» [13]. Гейши не имеют возможности по-
нежиться в кровати, им приходится пользоваться такамакурой, которая яв-
ляется опорой для основания шеи, она ничем не отличается от камня. Для
сна это крайне неудобно, но если сползти с такамакуры, то проснувшись,
можно сразу идти на пытки к парикмахеру и он заново будет растапливать
воск горячим утюгом на волосах, а также зверски очищать кожу головы от
перхоти: «It says a great deal about how civilized we human beings are that a
28 НОВОЕ СЛОВО В НАУКЕ И ПРАКТИКЕ

young girl can willingly sit and allow a grown man to comb wax through her hair
without doing anything more than whimpering quietly to herself. If you tried such
a thing with a dog, it would bite you so much you'd be able to see through your
hands» [13].
Главный элемент в портрете гейши, который указывает на еѐ статус в
обществе – это кимоно. На протяжении всего романа Артур Голден при
описании женщины делает главный акцент на этом атрибуте одежды. Чита-
тель может восхититься каждым стежком, каждым оттенком рисунка на ки-
моно. Это очень сложное одеяние, чтобы нести его, нужно прилагать нема-
ло усилий. У начинающих гейш участь тяжелее, чем у старших. Из-за сво-
его наряда они медленнее двигаются с постоянным страхом упасть. Их пояс
в разы длиннее, шире и тяжелее: массивный пояс начинается на уровне под-
мышек, а концы его свисают до пола. Такой пояс всегда намного ярче укра-
шен, чем кимоно. Если посмотреть на молоденькую гейшу, то рассмотреть
какое у нее кимоно можно будет только на плечах. «The madrill of central
Africa is considered the showiest of primates, but I believe the apprentice geisha
of Gion is perhaps the most brilliantly colored primate of all» [13] – как сказал
один из знакомых мужчин Саюри.
«Geisha are not courtesans, and we're not wives. We sell our skills, not our
bodies. We create another secret world, a place only of beauty. The very word
"geisha" means artist, and to be a geisha is to be judged as a moving work of
art» [13]. Взаимоотношения гейш с мужчинами сложные, ведь гейшам нель-
зя любить, им можно лишь выбирать данно, мужчину, который больше ос-
тальных заплатит за ночь или как говорят гейши тот, кто купит их мизуаж.
Для Саюри унизительно заниматься поиском данно, так как она влюблена в
Председателя. Однако он не заинтересован в том, что бы иметь гейшу своей
любовницей. Для того, чтобы показать мужчинам, что гейша готова к «про-
даже», Саюри преподносит им в качестве подарка своеобразный рисовый
торт экубо, что переводится как «впадина». Не каждой выпадает счастье
полюбить данно. Мамехе повезло, а Хацумомо и многим другим гейшам –
нет. Они так и остались в ожидании, что смогут полюбить мужчин с тугими
кошельками, которые в состоянии купить золотом расшитое кимоно. Так же
не повезло с данно и Саюри. За еѐ мизуаге торгуются три очень известных и
влиятельных мужчины. Победителем оказался Доктор Краб, маленький
круглый мужчина преклонного возраста, которому очень нравятся девочки
пятнадцати лет. Он заплатил Саюри одиннадцать с половиной тысяч йен за
еѐ мизуаге. Никто и никогда не давал такую цену девушке за всю историю
Киото, а может быть и всей Японии. Эти деньги выкупали Саюри из плена
Мамы и делали еѐ почти свободной [3].
Взгляд на мир постепенно начинает меняться. Она стала понимать, что
мужчины приглашают гейш на вечеринки только по двум причинам: 1) он
хочет почувствовать себя властным человеком, которого развлекает гейша;
Литература 29

2) гейша очень привлекательна и он мечтает о уединении с ней. И с этого


момента она сначала смотрит, что клиент от нее ждет, если хочет повысить
за ее счет свою самооценку, то она блистает своими знаниями в науке, поли-
тике или просто рассказывает смешные истории, чтобы было интересно
слушать, если же она нравится мужчине, как женщина, то она много мол-
чит, а больше показывает оголенные руки и завораживает своим танцем.
Саюри начинает ценить себя. Она стала популярна. Теперь мужчины бо-
рются за то, чтобы покупать ей роскошные кимоно, содержать окейю, пла-
тить за еѐ образование. Теперь она решает сколько времени она пробудет на
вечеринке и рядом с кем она сядет. Чем успешнее она становится, тем она
всѐ дальше отдаляется от возлюбленного Председателя. Она могла очаро-
вать его своим обаянием за считанные минуты, но боялась, что, если сдела-
ет это в людном месте или на вечеринке, где много других гейш, то Хацу-
момо причинит ей боль, украв его сердце.
На протяжении всего романа мы видим, как изменяется характер Саюри.
Из маленькой несчастной девочки Чио, которая жила в рыбацкой деревушке
она превратилась в популярную высокооплачиваемую гейшу Японии. Разде-
лить радость праздника компании или семьи с ней хотела вся аристократия и
знать. За вечер она могла посетить двадцать вечеринок и везде еѐ ждали, и
готовы были заплатить за одно еѐ слово приветствия. Она больше не стра-
шится возразить Маме, которая еѐ удочерила. Мама боится упустить из рук
деньги, которые получает Саюри. Тем более, что многие мужчины стали да-
рить ей подарки, которые были стоимостью с половину окейи. А после удоче-
рения Мама могла распоряжаться подарками по своему усмотрению. Так,
например, кимоно, которое ей не понравилось, она пошла на рынок и продала
без ведома Саюри. Мама изменила своѐ поведение по отношению к девушке,
после того, как узнала сколько Саюри может зарабатывать. Она стала ценить
еѐ работу и как бы повесила на Саюри ценник и смотрела на нее, как на банк-
ноту, на которой после каждого вечера увеличиваются нули. Она оградила
Саюри от Хацумомо, зная как та еѐ ненавидит за превосходство ума и красо-
ты и, что ненависть настолько сильно гложет уже увядающую Хацумомо, что,
та может избить Саюри, и тогда прибыль Мамы упадет или исчезнет совсем.
Саюри – девушка очень умная и смышленая, но ей, как и всем девуш-
кам свойственны мечты. Она мечтает изо дня в день о встрече с Председа-
телем. Каждый раз надевая кимоно, под пояс она заправляет платок с эмб-
лемой Председателя. Это еѐ стимул терпеть усталость, читать различные
книги и журналы, чтобы при встрече с Председателем она могла поддер-
жать беседу. Она делает тщательную подборку газет, где написано хоть сло-
во о нѐм или о его фирме. Таким непростым способом она следит за его
жизнью и карьерой. Она даже частично составила его биографию по этим
статьям. Еѐ обожание к нему не увядало никогда, а, наоборот, росло с каж-
дой их редкой встречей.
30 НОВОЕ СЛОВО В НАУКЕ И ПРАКТИКЕ

Чтобы оставаться популярной и богатой гейшей Саюри необходимы


были мужчины и, конечно, они у нее были. Они содержали еѐ и обеспечива-
ли необходимым окейю, в которой она жила, но она не любила ни одного из
низ, даже, наоборот, испытывала неприязнь. Ночи проведенные в объятиях
состоятельного мужчины, ей помогало коротать еѐ воображение. Саюри в
деталях представляла себе лицо возлюбленного и ей становилось легче. Но
отношение к мужчинам у нее меняется со временем еѐ взросления, как мы
можем видеть по книге. Со временем она позволяет себе проводить ночь с
мужчиной от которого ей не нужны деньги, а потом она взрослеет настоль-
ко, что показным уединением с мужчиной она изменяет свою судьбу.
Еѐ взаимоотношения с Председателем очень сложные. Он делает вид,
что совершенно еѐ не замечает и не смотрит на неѐ даже, когда она танцует
весьма чувственный танец. Другой же мужчина – Нобу, наоборот не отводит
от нее глаз. Артур Голден представляет нам запутанное сплетение человече-
ских чувств в замкнутом треугольнике из-за одной прекрасной молодой
гейши Саюри и двух лучший друзей: Нобу и Председателя. Саюри с детства
влюблена в Председателя, а Нобу влюблѐн в Саюри с первой же их встречи
на сумо. Именно он преподносит ей самые дорогие подарки, ужасно сер-
дится, когда кто-то из мужчин при нем оказывает знаки внимания девушке,
приходит к ней на помощь в самый страшный для страны военный период.
Нобу – человек дела, он не любит красивые слова, ему нужен поступок,
чтобы показать своѐ отношение к человеку. Нобу сыграл важную роль в
жизни Саюри. Из-за него начинается борьба за цену мизуаге Саюри, без
него, она бы не дошла и до восьми тысяч йен. И самое главное, без него она
бы вряд ли спаслась от американских бомб во время войны. Ни один муж-
чина Саюри не мог помочь ей спастись от работы на фабрике за еду и ни
один не предлагал вывезти еѐ из обстреливаемого города. Нобу сам пришел
к ней. Пришел к ней после отказа быть еѐ данно. Сам предложил свою по-
мощь и отправил еѐ в безопасное место в деревню. Никто кроме него через
пять лет после начала войны не приехал за ней с приглашением вернуться
обратно. Даже Мама и Анти не написали ей письмо, что они еѐ ждут обрат-
но в Киото. И Нобу после того, как один раз уже проиграл еѐ мизуаге, ре-
шил попытать счастье и сказал Саюри, что собирается стать еѐ данно. О
таком данно можно только мечтать, ведь Нобу является президентом одной
из самых крупнейших фирм Японии «Ивамура Электрик». Он умеет ухажи-
вать и любит Саюри. Но для Саюри такая партия – чистая пытка. Если он
станет еѐ данной, то ей точно никогда не придется оказаться в объятиях лю-
бимого Председателя и все еѐ надежды и иллюзии, что когда-нибудь она
обретет с ним счастье, рухнут. Саюри воспринимала Нобу, как самого луч-
шего друга, который спасѐт, выручит, порадует, одарит комплиментами. Его
комплименты были особенно ценны, ведь он относился с презрением к гей-
шам. И Саюри ценила его, как дорогого и важного человека в своей
Литература 31

судьбе. Однако она изменилась даже внешне, когда повисла угроза над еѐ
заветной надеждой. Она стала беспокойно спать, стала бледной, взгляд рас-
сеян, а всѐ потому, что она постоянно думала, как бы привлечь к себе вни-
мание Председателя, и навсегда убрать из головы Нобу мысли, что он может
быть с ней. Нобу не заслуживал предательства от Саюри, но жизнь жестока
и если бы Саюри не уединилась с Министром Финансов, то никогда бы не
стала любовницей Председателя [3].
Мечта Саюри сбылась очень неожиданным способом. Она предала Но-
бу и хотела, чтобы тот видел, как она проводит время с Министром, но ей
нужно было чтобы кто-то привел Нобу в их потаѐнное место.
Воспользоваться услугой Тыквы было непредусмотрительно. После то-
го, как все гейши попрятались от работ на фабриках, Тыкву никто не спас.
Она выживала пять лет как могла. Она работала на фабрике, пока еѐ не взо-
рвали, а потом ей пришлось заняться проституцией.
Со стороны Саюри не было никаких плохих действий по отношению к
Тыкве, но ведь именно еѐ популярность и успех загнали еѐ в такие рамки.
Победа над Хацумомо Саюри оставила Тыкву без всего. Мама отказалась
удочерять еѐ, и когда все гейши бежали, о ней никто не позаботился. Она
осталась одна. Она привыкла следовать советам Хацумомо, ведь та была еѐ
гидом в жизни гейш. И когда Хацумомо с позором выгнали из окейи, она
стала заниматься проституцией. Тыкве ничего не осталось делать, как по-
следовать еѐ примеру. Возможно, будь Тыква умнее, она бы нашла себе дос-
тойную работу. Ведь женские руки нужны были в госпиталях и возле стан-
ков. Но так как она была ведомым человеком, то она последовала за своей
наставницей и после возненавидела Саюри за свою сломанную жизнь. По-
этому, когда Саюри выбрала еѐ, чтобы реализовать свой план по избавлению
от Нобу, она была самой неподходящей кандидатурой [3].
Тыква видела, как Саюри смотрит на Председателя и как женщина, об-
ладающая интуицией, поняла, что та влюблена в него. Несложно догадать-
ся, что как только у Тыквы появилась возможность отомстить Саюри, та
сразу же воспользовалась этой прекрасной возможностью. В дверях комна-
ты, где были Саюри и Министр, появился не кто иной, как Председатель.
Земля ушла из-под ног Саюри от такого предательства. Но именно этот пе-
реломный момент изменил жизнь гейши. Нобу больше никогда не беспоко-
ил и не появлялся, а Председатель стал еѐ данно.
Таким образом, Артур Голден представляет нам образ сильной, волевой
женщины, добивающейся своей цели, которая переживает и взлѐты, и паде-
ния, и остается на пьедестале лучшей, несмотря на все трудности, которые
преподносит судьба. Она умеет любить и может пронести любовь в перво-
начальном виде сквозь годы.
Образ Елены в романе Эрих Марии Ремарк «Ночь в Лиссабоне».
«Ночь в Лиссабоне» является последним произведением Ремарка, и было
32 НОВОЕ СЛОВО В НАУКЕ И ПРАКТИКЕ

опубликовано в 1961 году. Содержит в себе главные мотивы творчества пи-


сателя – пацифизм и любовь. Главной темой романа является эмигрантская
жизнь. Автор передает все ужасы войны и эмигрантского скитания, которые
переживают главные герои Елена и Иосиф. Их страдания и нужда автору
знакомы не понаслышке, ведь во время написания романа Ремарк лишился
немецкого гражданства и был вынужден переехать в Швейцарию, так как
его романы стали не угодны Рейху. Писатель не говорил громогласно, что
ему противен фашизм, но легко и доступно на примерах обычных людей
показывал всю его жестокость. Ремарк не собирался лукавить со своим пре-
данным читателем и тем более менять свою точку зрения, поэтому и был
изгнан из страны.
Во времена установления фашистского режима многие несогласные
граждане вынуждены были покинуть страну и тем самым обречь себя на
скитания по чужим землям, во избежание лагеря. Германия уже заняла та-
кие страны, как Чехия, Польша, Франция¸ Амстердам, а также некоторые
города Италии и Испании. Эмигрантам приходилось бежать из одной стра-
ны в другую, а по их следу шли немецкие войска. Несмотря на всю тяжесть
своего существования люди влюблялись, строили семьи и пытались хоть
немного насладиться своей скромной жизнью. Так, и герои романа «Ночь в
Лиссабоне» пытались прожить обычную жизнь со своим тихим счастьем.
Главный женский образ романа Елена – любимая жена главного героя.
О ней мы узнаем от рассказчика, который пересказывает историю жизни
случайно встреченного им Иосифа Шварца, человека, стоящего на руинах
своей жизни. Вторая мировая война сломила его, отобрав всѐ самое ценное
из его жизни то, что давало ему силы жить и надеяться – любовь всей его
жизни Елену.
Елена и Иосиф официально скрепили свой союз еще в юности. Они
любили друг друга, но не показывали открыто силу свою чувств. Их брак
был тихим спокойным и продлился четыре года, пока в Германии не появи-
лись фашистские идеи и люди, придерживающиеся оппозиционных взгля-
дов, заключались в лагеря для исправления.
Иосиф был противником идеи фашизма, которая только обретала силы
еще в самой Германии. Молодой мужчина был вынужден бежать из родной
страны, после того как брат жены, Георг, преданный нацист, отправил его в
концлагерь. Иосифу удалось сбежать от пыток концлагеря во Францию. Боль-
ше пяти лет он провел вдали от своей жены. Он не писал ей писем, чтобы не
привлекать внимание властей. Но в сердце бережно хранил все воспомина-
ния, связанные с Элен. Единственное о чем, он сожалел, так это то, что он
сделал их жизнь обыденной. А ведь он так всегда еѐ любил [6].
Все годы, пока муж был в бегах, Елена не развелась с ним, не сменила
фамилии и не оказалась от него. Она, как и прежде, его любила, но считала
себя преданной им и задавалась одними и теми же вопросами: Почему Ио-
Литература 33

сиф не сбежал вместе с ней? Почему он решил за них двоих, что брак нуж-
но расторгнуть? Поэтому, когда она встретила Иосифа в церкви еѐ перепол-
няли противоречивые чувства: она была ужасно рада его видеть, хотела сра-
зу броситься к нему, но и одновременно ненавидела за то, что он покинул еѐ
пять лет назад. Они провели вместе ночь и день. Она боялась оторвать от
него взгляд, ведь в любой момент эсэсовцы могли постучать в квартиру и
забрать его. Когда чего-то боишься, так и происходит. Так случилось и с
героями романа. В квартиру постучался брат Елены, Георг. Женщина возне-
навидела всю свою семью за то, что они имеют прекрасную возможность
разлучить навсегда еѐ с возлюбленным. Страх потери мужа был настолько
сильным, что она готова была сама его убить. Лишь после того, как брат
ушел, Елена со всей отчетливостью поняла, как сильно рисковал Иосиф,
чтобы приехать к ней. То, что он перешел границу нелегально, казалось ей
безумием, любой полицейский мог остановить его и арестовать после про-
смотра документов. Елена изменилась от осознания этого. Она отчетливо
поняла, что Иосиф любит еѐ, и готов ради неѐ на любые жертвы. И вот из
хладнокровной женщины она за несколько мгновений превращается в са-
мую любящую женщину. Она оставляет Родину, работу, семью и следует за
возлюбленным. Елена понимает, что, если его не будет рядом, то ей ничего
не нужно. Она отправляется в неизвестность эмигрантской жизни. Она была
готова скрываться от полицейских, таможни и с легкостью покидать одну
страну за другой лишь бы еѐ Иосиф был с ней. За пять лет, без него она воз-
ненавидела всѐ, что еѐ окружало, всех людей, которые о ней заботились и
которые предали Иосифа, страну, в которой она не могла обрести счастье и
покой в объятиях любимого мужчины. У нее было достаточно денег, чтобы
безбедно жить за границей и самое главное у нее была самая ценная вещь,
которая была для любого эмигранта святым Граалем – заграничный пас-
порт. С этими вещами она могла не страшиться закона и спокойно пересе-
кать границу на поезде или машине. Чтобы у Иосифа не возникало проблем
с полицией тоже, Елена написала бланк, в которой он был представлен как
член национал-социалистической партии. Эта бумага спасла Иосифа в
Фельдкирхе от задержания. Для Елены, однажды уже потерявшей мужа эти
предосторожности были очень важны. Для нее представлялось смертель-
ным расставание с ним. Сначала они живут в Швейцарии, затем перебира-
ются во Францию, а в это время по их следу отчаянно идет Георг. Мысли о
том, что он может оставить в покое Елену и Иосифа, казались ей бредом.
Они с мужем постоянно были в бегах. Но грозил им не только Георг, но и
полиция государств, в которых они скрывались [6].
Когда Иосифа и Елену поместили в разные лагеря, они тяжело пережи-
вали расставание. Иосиф при первой же возможности сбежал из лагеря,
обхитрив охранников. Единственная мысль, которая делала его отважным,
изобретательным и хитрым, так это скорая встреча с Еленой. Елена не могла
так просто уйти из лагеря, и супруги начали встречаться вечерами, как под-
34 НОВОЕ СЛОВО В НАУКЕ И ПРАКТИКЕ

ростки, наслаждаясь каждой секундой, проведенной вместе. Близкое дыха-


ние войны и пребывание в лагере, оголяют чувства Елены. Слова, которые
она так редко говорила мужу, теперь рвутся из неѐ наружу: «Я люблю тебя
сильней, чем ты сможешь себе представить. Не забывай этого! Никогда!».
Но Елену меняет не только война и расставания, еѐ меняет болезнь раком.
Она смертельно больна и тщательно скрывает от мужа это, так как считает
рак некой нечистой силой, которая поселилась в ней. Елена боится, что по-
сле этого известия Иосиф уйдет и больше никогда не захочет быть с ней. Эти
мысли так сильно беспокоят еѐ, что она уходит в себя. Она считает себя обу-
зой для мужа, его мечта о переезде в спасительную Америку, единственную
страну, в которой не страшна война, кажется ей ужасной, она ни за что на
свете не хочет туда уезжать. На первый взгляд, можно решить, что в ней пре-
обладает эгоизм, хотя на самом деле, Елена чувствовала приближение скорой
смерти, еѐ боли усиливались с каждым днѐм, она понимала, что, если и дое-
дет до Америки, то принесет множество хлопот мужу. Она выпила яд, чтобы
не страдать и не приносить страдания. Безумно любя своего мужа, героиня
хотела всегда быть с ним, но ужасная болезнь, разрушила еѐ мечты.
Елена – женственная, с нотками настоящей француженки, безумно влюб-
ленная в своего мужа жена. Она обладает сильным характером, способным
перенести все тяготы эмигрантской жизни и лишения, но, как и любой че-
ловек, она ломается под напором смертельной болезни. Еѐ мечты о счастли-
вой супружеской жизни с треском рушатся, как и рушится еѐ тело от ужас-
ных болей. Нельзя осуждать еѐ за выпитый флакончик яда, ведь она, как по-
настоящему любящий человек, искренне не хотела доставлять мужу хлопот
и беспокойство.
Образные сравнения и символы как основные средства создания
образа в романе. Сравнивая два женских образа в произведениях Артура
Голдена «Мемуары гейши» и Эриха Марии Ремарка «Ночь в Лиссабоне» мы
отмечаем сходства и различия двух героинь (табл. 2).
Девушки разительно отличаются друг от друга по нескольким критериям:
– отношением к жизни: Саюри плывет по течению своей судьбы, Еле-
на – хозяйка своей судьбы, умеет насладиться жизнью, даже будучи
в лагере, в месте, где другие плачут, она пьѐт коньяк и радуется воз-
можности увидеть возлюбленного;
– взаимоотношением с другими людьми: Саюри пытается каждому че-
ловеку понравиться, ей важно оставить о себе положительные эмо-
ции, Елена же не беспокоиться о мнении других людей, ей всѐ равно,
что о ней подумают. Единственное, чьѐ мнение еѐ беспокоит – это
мнение Иосифа;
– взаимоотношение с возлюбленным: Саюри никогда не показывала
своих чувств Председателю, она ждала знака судьбы, который под-
скажет, когда ей нужно действовать; Елена обожает мужа, и каждый
день повторяет ему об этом.
Литература 35

– отношение к войне: Саюри воспринимает еѐ как ужас и вся еѐ жизнь


останавливается на время бомбардировок Японии; Елена беспоко-
ится только о том, что война может разлучить еѐ с мужем.
Таблица 2
Образные сравнения главных героинь в произведениях А. Голдена
«Мемуары гейши» и Э.М. Ремарка «Ночь в Лиссабоне»
Основные средства созда- Пояснения по сходству и
Гейша Саюри Любимая жена Елена
ния образа в романе различию главных героинь
«She sat there like a diminutive
Amazon, naked, holding a glass
of wine, demanding, giving no
ground, crafty and bold, and I
realized that in our former life I
had known nothing about her»;
«She looks to me like
«It's good you came for me. I
a very clever girl, and
couldn't have stood it any more.
adaptable»; В ней была концентрация не-
Love me! Love me and don't ask
«She'll be able to ких французских ноток на-
1. Характер – совокупность questions. Never.»;
smell a fire before it стоящей женщины, даже бу-
психологических свойств, Елена всегда защищает своего
has even begun»; дучи арестованной, она шла
из которых складывается мужа перед братом: «Will you
«Her peculiar eyes of с гордо-поднятой головой, в
образ литературного пер- look at that fool. He thinks that
a sort you almost ne- руках она несла корзину с
сонажа if he beats you up, I see how un-
ver see in Japan. In- двумя бутылками коньяка и с
manly you are, he thinks I'll re-
stead of being dark одеялом.
pent and go back to the land
brown like everyone
where the first reigns supreme.
else's» [13].
You have the gall to call my hus-
band a coward. He's shown mo-
re courage than you can even
conceive of. He came for me.
He came back to Germany to
bring me out.» [14]
Обе героини на протяжении
2. Литературный тип явля- Гейша – любящая
Преданная и любящая жена: долгого периода своей жиз-
ется обобщением тех или одного мужчину, но
«I'm a married woman». Брак ни любят одного мужчину.
иных социальных явлений обслуживающая
для Элен важнее кровных уз Они идут на крайности ради
и связан с типическими многих мужчин за
[6, 14]. совместной жизни с возлюб-
чертами деньги
ленными.
3. Литературный персо-
наж – носитель конструк- Образ Саюри раскрывается
тивной роли в произведе- Главный персонаж Главный персонаж произве- через еѐ собственные мемуа-
нии, автономный и олице- произведения. дения. ры, а образ Елены – через рас-
творенный в представле- сказ мужа.
нии воображения
«She was twenty-nine, but she
hadn't changed. The five inter-
«In the years since, vening years had slid off her like
I've been called bea- water.»; И Саюри и Елена достаточно
utiful more often «Sometimes she spoke like a привлекательны. Мужчинам
4. Портрет (от фр. portrait –
than can remember. child and sometimes like a wo- нравиться их внешность, в
изображение, описание
Though, of course, man in love – words that people каждой есть своя изюминка,
внешности) – составная
geisha are always don't say in the daytime, pr even у Саюри – это серые глаза, а
часть структуры персонажа
called beautiful, even at night under normal circum- у Елены – это женственность
those who aren't» stances – words of suffering and в каждом движении.
[13]. parting, words of the body, which
rebels against parting, words of
the skin, of the blood» [14]
36 НОВОЕ СЛОВО В НАУКЕ И ПРАКТИКЕ

Окончание таблицы 2
Основные средства созда- Пояснения по сходству и
Гейша Саюри Любимая жена Елена
ния образа в романе различию главных героинь
Через судьбу каждой из геро-
инь проходит Вторая миро-
вая война. Война Саюри ока-
зала помощь – девушка нау-
чилась быть настойчивой в
Место действия –
5 Художественное прост- своих желаниях, она понима-
Япония, Киото, рай- Место действия – оккупируе-
ранство и художественное ет, что жизнь не бесконечна
он Джион, начало мые Германией страны Европы
время и что она может остаться на-
XX века
всегда одинокой.
Елене же война помогла рас-
крепоститься и показать свою
настоящую любовь своему
мужу.

Но у них есть единственное сходство – это безумная любовь к одному


мужчине на протяжении всей жизни. Они идут на крайности ради совмест-
ной жизни с возлюбленными. Как Саюри, так и Елена достаточно привлека-
тельны. Мужчинам нравиться их внешность, в каждой есть своя изюмина, у
Саюри – это серые глаза, а у Елены – это женственность в каждом движе-
нии. Через судьбу каждой из героинь проходит Вторая мировая война. Вой-
на Саюри оказала помощь – девушка научилась быть настойчивой в своих
желаниях, она понимает, что жизнь не бесконечна, и что она может остаться
навсегда одинокой. Елене же война помогла раскрепоститься и показать
свою настоящую любовь к мужу.
Таким образом, Ремарк и Голден показали женские образы из разных
культур в период Второй мировой войны, их судьбы, отношения с родственни-
ками и мужчинами, внутренний мир героинь. Несмотря на различия образа
жизни, воспитания, Саюри и Елену сближают пережитые чувства, эмоции.

Список литературы:
1. Введение в литературоведение: учебник / Н.Л. Вершинина, Е.В. Вол-
кова, А.А. Илюшин и др.; под общ. ред. Л.М. Крупчанова. – М.: Издательст-
во Оникс, 2005. – 416 с. – ISBN 5-488-00103-4.
2. Введение в литературоведение. Литературное произведение: основные
понятия и термины: учеб. пособие / Л.В. Чернец, В.Е. Хализев, С.Н. Бройтман
и др. / Под ред. Л.В. Чернец. – М.: Высш. шк.; Издательский центр «Ака-
демия», 2000. – 556 с. – ISBN 5-06-003357-0 (Издательство «Высшая шко-
ла»). ISBN 5-7695-0381-5 (Издательский центр «Академия»)
3. Голден А. Мемуары гейши: [роман] / Артур Голден; пер. с амер. О. Реб-
рик. – М.: Астрель, 2009. – 416 с. – (Зарубежная классика). – ISBN 978-5-17-
059515-0.
4. Кисилева Т.Г. Женский образ в социокультурной рефлексии: Моно-
графия. – М.: МГУКИ, 2002. – 231 с. – ISBN 2-0000-161-580-4.
Литература 37

5. Крупчанов Л.М. Теория литературы: учебник / Л.М. Крупчанов. – М.:


ФЛИНТА: Наука, 2012. – 360 с. – ISBN 978-8-9765-1315-0 (ФЛИНТА); ISBN
978-5-02-037729-5 (Наука).
6. Ремарк, Эрих Мария Ночь в Лиссабоне: [роман] / Эрих Мария Ре-
марк; пер. с нем. Ю. Плашевского. – М.: АСТ, 2014. – 349, [3] с. – (Зарубеж-
ная классика). – ISBN 978-5-17-078244-4.
7. Тимофеев Л.И. Основы теории литературы: учеб. пособие для сту-
дентов пед. ин-ов. – изд. 5-е, испр. и доп. – М.: «Просвещение», 1976. – 548 с.
8. Томашевский Б.В. Теория литературы. Поэтика: учеб. пособие /
Вступ. статья Н.Д. Тамарченко; Комм. С.Н. Бройтмана при участии Н.Д. Та-
марченко. – М.: Аспект Пресс, 2001. – 334. – ISBN 5-7567-0230-X.
9. Фахтов С.Г. Мировая история женщины. Хроно-культурологическое
и фактографическое осмысление / С.Г. Фатыхов. – 2-е изд., испр. и доп. –
Екатеринбург: Банк культурной информации, 2008. – 944 c. – ISBN 978-5-
7851-0653-6.
10. Федотов О.И. Основы теории литературы: учеб. пособие для студ.
высш. учеб. заведений: в 2 ч. – М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 2003. –
Ч. 1: Литературное творчество и литературное произведение. – 272 с. –
ISBN 5-691-01138-3; ISBN 5-691-01139-1 (I).
11. Федотов О.И. Основы теории литературы: учеб. пособие для студ.
высш. учеб. заведений: в 2 ч. – М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 2003. –
Ч. 2: Стихосложение и литературный процесс. – 240 с. – ISBN 5-691-01138-
3; ISBN 5-691-01140-5 (II).
12. Хализев В.Е. Теория литературы: учебник / В.Е. Хализев. – 3-е изд.,
испр. и доп. – М.: Высш. шк., 2002. – 437 с. – ISBN 5-06-004234-0.
13. Golden Arthur «Memoirs of a Geisha» [Электронный ресурс]. – Режим
доступа: http://e-libra.ru/read/357975-memoirs-of-a-geisha.html.
14. Remarque Erich Maria «The night in Lisbon» [Электронный ресурс]. –
Режим доступа: http://www.pdf-archive.com/2013/09/18/erich-maria-remarque-
the-night-in-lisbon/erich-maria-remarque-the-night-in-lisbon.pdf.

Вам также может понравиться