Вы находитесь на странице: 1из 2418

Перевод: английский - русский - www.onlinedoctranslator.

com

УНИФОРМА
КОММЕРЧЕСКИЙ
КОД
Издание 2010-2011 гг.
Выпущено в декабре 2010 г.

Американский юридический институт

Национальная конференция
Уполномоченные по единому государственному праву

ОФИЦИАЛЬНЫЙ ТЕКСТ И КОММЕНТАРИИ


ВКЛЮЧАЯ
Статья 1 (Общие положения)
Статья 2 (Продажа)
Статья 2A (Аренда)
Статья 3 (Оборотные инструменты)
Статья 4 (Банковские депозиты и инкассо)
Статья 4A (Перевод средств)
Статья 5 (Аккредитивы)
Статья 6 (Массовая продажа) Статья 7
(Правоустанавливающие документы) Статья 8
(Инвестиционные ценные бумаги) Статья 9
(Обеспеченные сделки) Статья 10 (Дата вступления в
силу и аннулирование) Статья 11 (Дата вступления в силу и
положения о переходе)
ПРИЛОЖЕНИЯ
ПОКАЗАТЕЛЬ

Исполнительный офис Национальная конференция


Американский юридический институт Уполномоченные по единому государственному праву
Каштановая улица, 4025 Пр. Н. Вабаша, 111, офис 1010
Филадельфия, Пенсильвания, 19104 Чикаго, Иллинойс 60602

Для поддержки клиентов звоните 1-800-328-4880

Мат # 40838620
ТЕКСТ И ПРИМЕЧАНИЯ АВТОРСКИЕ ПРАВА © 1948-1950, 1952, 1958, 1959, 1963, 1972, 1978,
1987-1991, 1994-1996, 1999-2005, 2007-2010
АМЕРИКАНСКИЙ ЮРИДИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ
а также

НАЦИОНАЛЬНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ КОМИССАРОВ


О ЕДИНЫХ ГОСУДАРСТВЕННЫХ ЗАКОНАХ

АВТОРСКИЕ ПРАВА © 2010


К
АМЕРИКАНСКИЙ ЮРИДИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ
а также

НАЦИОНАЛЬНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ КОМИССАРОВ


О ЕДИНЫХ ГОСУДАРСТВЕННЫХ ЗАКОНАХ

ИНДЕКС АВТОРСКИЕ ПРАВА © 2010


К
Thomson Reuters

ТЕКСТ ЕДИНОГО КОММЕРЧЕСКОГО КОДЕКСА И ОФИЦИАЛЬНЫЕ КОММЕНТАРИИ ПЕРЕПИСАНО С РАЗРЕШЕНИЯ


АМЕРИКАНСКОГО ЮРИДИЧЕСКОГО ИНСТИТУТА И НАЦИОНАЛЬНОЙ КОНФЕРЕНЦИИ КОМИССАРОВ ПО ЕДИНОМУ
ГОСУДАРСТВЕННОМУ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВУ.

Эта публикация была создана, чтобы предоставить вам точную и достоверную информацию о
предмете обсуждения; однако эта публикация не обязательно была подготовлена лицами,
имеющими лицензию на юридическую практику в определенной юрисдикции. Издатель не
занимается предоставлением юридических или иных профессиональных советов, и эта публикация
не заменяет консультацию юриста. Если вам требуется консультация юриста или другого эксперта,
вам следует обратиться за помощью к компетентному адвокату или другому специалисту.
ПРЕДИСЛОВИЕ

Эта брошюра содержит текст Единого коммерческого кодекса, подготовленный при


совместной спонсорской поддержке Американского института права и Национальной
конференции уполномоченных по единообразным законам штатов, действующий до
декабря 2010 года.
Кодекс представляет собой всестороннюю модернизацию различных
законодательных актов, касающихся коммерческих сделок, включая продажи, аренду,
оборотные инструменты, банковские депозиты и инкассо, переводы денежных средств,
аккредитивы, оптовые продажи, правоустанавливающие документы, инвестиционные
ценные бумаги и обеспеченные сделки. Он заменяет прежние Единые законы,
касающиеся продаж, условных продаж, оборотных инструментов, складских расписок,
накладных, переводов запасов и трастовых расписок.
Кодекс был первоначально одобрен его спонсорами и Американской ассоциацией
юристов в 1952 году, и в последующие годы в него несколько раз вносились поправки. Попытка
модернизировать и обновить Кодекс была начата в 1987 году, когда была утверждена новая
статья 2A. Новая статья 4A (Переводы денежных средств) была одобрена в 1989 году, а статья 6
(ранее массовые переводы, теперь массовые продажи) была пересмотрена в том же году. В
1990 году в статью 2А (Аренда) были внесены существенные поправки. Статья 3 (ранее
Коммерческие ценные бумаги, теперь Оборотные инструменты) также была пересмотрена в
1990 году. Статья 8 (Инвестиционные ценные бумаги) была пересмотрена в 1994 году, а Статья
5 (Аккредитивы) была пересмотрена в 1995 году. Была опубликована пересмотренная статья 9
(Обеспеченные операции) в 1998 г. с последующими поправками и изменениями в

1999, 2000 и 2001. Статья 1 (Общие положения) была пересмотрена в 2001 году. Статья 7
(переименованная в Правоустанавливающие документы) была пересмотрена в 2003 году. В
Статью 2 (Продажа) и Статью 2A (Аренда) были внесены поправки в 2003 и 2005 годах.
Настоящее издание Брошюры 2009 года содержит Комментарий Постоянной
редакции № 16 (2009) относительно разделов 4A-502 (d) и 4A-503. Комментарий указывает
на то, что ни отправитель, ни получатель перевода денежных средств не имеют никаких
имущественных претензий в отношении стоимости, удерживаемой банком-посредником
при переводе денежных средств.

ОФИЦИАЛЬНЫЕ КОММЕНТАРИИ

Одной из обязательных частей настоящего документа являются Официальные


комментарии, подготовленные Национальной конференцией уполномоченных по
единообразным законам штатов и Американским юридическим институтом, которые
приводятся в каждом разделе. Эти Комментарии объясняют цель и предназначение разделов, а
также изменения в прежнем законодательстве, которые были внесены в Кодекс.

ПРИЛОЖЕНИЕ, СОДЕРЖАЩИЕ ПОСТОЯННУЮ РЕДАКЦИЮ


СОВЕТ (PEB) КОММЕНТАРИЙ
Постоянная редакционная коллегия Единого коммерческого кодекса будет время от
времени выпускать дополнительные комментарии к Кодексу. Окончательный вариант
Комментариев с 1 по 15 можно найти в Приложении A. (PEB Com-

iii
Серии отчетности по Единым торговым кодексам

в статьи 8 и 11 были внесены поправки в соответствии с Пересмотренной


статьей 9.) Эти комментарии обычно определяют проблему, обсуждают ее и
делают вывод о том, как проблему следует решить. Часто заключение приводит
к изменению официального комментария одного или нескольких разделов
Кодекса. Официальный комментарий, когда он так изменен, обычно будет
относиться к комментарию УИБ, который вызвал это изменение. Все изменения
в официальных комментариях, внесенные в комментарии с 1 по 15, были
включены в эту брошюру.

ПРИЛОЖЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ ИЗМЕНЕНИЙ 1972, 1977 И 1987 ГОДОВ


Включены приложения, содержащие материалы, относящиеся к пересмотру
статьи 9 в 1972 г., пересмотру статьи 8 в 1977 г. и принятию в 1987 г. статьи 2А. В
Приложении B показаны изменения в Статье 9 и связанных с ней разделах. В
каждом разделе указаны причины изменений. В Приложении C показаны
изменения в Статье 8 и связанных с ней разделах. В каждом разделе указаны
причины изменения. Приложение D содержит поправки к статье 1 и статье 9 в
соответствии с новой статьей 2A.

ПРИЛОЖЕНИЯ, СОДЕРЖАЩИЕ ТЕКСТ И


ОФИЦИАЛЬНЫЕ КОММЕНТАРИИ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ РЕДАКЦИИ
СТАТЬИ 1, 3, 5, 6, 7, 8 И 9
Статья 6 была пересмотрена в 1989 году, статья 3 была пересмотрена в 1990 году, статья 8 была
пересмотрена в 1994 году, статья 5 была пересмотрена в 1995 году, статья 9 была пересмотрена в
1998 году, статья 1 была пересмотрена в 2001 году, а статья 7 была пересмотрена в
2003. Предварительные версии текста и официальных комментариев к этим статьям можно найти по-
разному в Приложении E (Предварительная статья 6), Приложении G (Предварительная редакция
статьи 3), Приложении L (Предварительная редакция Статья 8), Приложение N (Предварительная
статья 5), Приложение O (Предварительная статья 9), Приложение P (Предварительная редакция
статьи 1) и Приложение R (Предварительная редакция статьи 7).

ПРИЛОЖЕНИЕ, СОДЕРЖАЩИЕ ПОПРАВКИ К СТАТЬЕ 1 1990 г.


СООТВЕТСТВИЕ ПЕРЕСМОТРЕННОЙ СТАТЬЕ 3
В связи с пересмотром статьи 3 в 1990 году были одобрены
соответствующие поправки к статье 1. Эти поправки можно найти в
Приложении H.

ПРИЛОЖЕНИЯ, СОДЕРЖАЩИЕ ПОПРАВКИ 1990 ГОДА


К СТАТЬЕ 2А
В 1990 г. в статью 2А было внесено 24 поправки к тексту. Кроме того,
официальные комментарии к трем разделам, в которые не вносились поправки в
тексте, были изменены, чтобы соответствовать различным поправкам к тексту. Все
это можно найти в Приложении F.

К СТАТЬЕ 4
В 1990 году значительное количество поправок было внесено в Статью 4.
Многие из них были внесены в соответствии с Пересмотренной Статьей 3.
Другие были внесены разными поправками. Эти поправки вместе с причинами
изменений 1990 г. можно найти в Приложении I.

iv
Предисловие

ПРИЛОЖЕНИЕ, СОДЕРЖАЩИЕ РАЗЛИЧНЫЕ ПОПРАВКИ 1994 ГОДА


В 1994 году были внесены различные поправки, не относящиеся к
пересмотру статьи 8. Эти поправки можно найти в Приложении J.

ПРИЛОЖЕНИЕ С ПОПРАВКАМИ 1994 И 1995 ГОДА


СТАТЬЯМ 1, 3, 4, 5, 9 И 10 СООТВЕТСТВУЮЩИМ
К ПЕРЕСМОТРУ СТАТЬИ 8 1994 ГОДА
В 1994 и 1995 годах поправки к статьям 1, 3, 4, 5, 9 и 10 были внесены в
соответствии с редакцией статьи 8 1994 года. Эти поправки можно найти в
Приложении K.

ПРИЛОЖЕНИЕ, СОДЕРЖАЩИЕ ИЗМЕНЕНИЯ 1995 ГОДА К СТАТЬЯМ 1, 2,


И 9 СООТВЕТСТВИЕ ПЕРЕСМОТРЕННОЙ СТАТЬЕ 5
В 1995 году в статьи 1, 2 и 9 были внесены поправки в соответствии с
пересмотренной статьей 5. Эти поправки можно найти в Приложении М.

ПРИЛОЖЕНИЕ С ПОПРАВКАМИ 2002 ГОДА


К СТАТЬЯМ 3 И 4
В статьи 3 и 4 были внесены поправки в 2002 году. Поправки можно найти в
Приложении Q.

ПРИЛОЖЕНИЯ, СОДЕРЖАЩИЕ ПОПРАВКИ 2003 ГОДА


К СТАТЬЯМ 2 И 2А
В статьи 2 и 2A были внесены поправки в 2003 году. Поправки можно найти
в Приложениях T и U, соответственно.

ПРИЛОЖЕНИЕ С ПОПРАВКАМИ 2005 ГОДА


В 2005 г. был утвержден ряд поправок и исправлений в Официальных
комментариях к статьям 1, 2, 2A, 3 и 9. Эти изменения можно найти в
Приложении V.

ПРИЛОЖЕНИЕ, СОДЕРЖАЩИЕ ОФИЦИАЛЬНЫЙ КОММЕНТАРИЙ 2006 ГОДА


ИСПРАВЛЕНИЯ
Поправки к официальным комментариям, касающиеся статей 2A и 9, были
утверждены в 2006 году. Исправления можно найти в Приложении W.

ПРИЛОЖЕНИЕ С ПОПРАВКАМИ 2008 ГОДА


Поправка к статье 1-301 была одобрена в мае 2008 года. Поправку можно
найти в Приложении X.

ПРИЛОЖЕНИЕ, СОДЕРЖАЩИЕ ПРЕДВАРИТЕЛЬНУЮ СТАТЬЮ 2


В статью 2 были внесены поправки в 2003 году, и она еще не принята. Статью 2
до пересмотра можно найти в Приложении Y.

ОСОБЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ
Различные материалы в предварительной части этой брошюры
способствуют лучшему пониманию Кодекса и помогают в его толковании.

v
Серии отчетности по Единым торговым кодексам

Предисловие, написанное председателем постоянной редакционной коллегии,


содержит актуальный обзор недавней модернизации Кодекса. Анализ статей,
частей и разделов, начинающийся на странице 1, обеспечивает простой способ
поиска определенных положений Кодекса.

ПОКАЗАТЕЛЬ

Это издание включает в себя актуальный указатель, подготовленный редакцией


издательства.
Издатель
Декабрь 2010 г.

vi
ПОСТОЯННЫЙ РЕДАКЦИОННЫЙ СОВЕТ
ЕДИНОГО КОММЕРЧЕСКОГО КОДЕКСА

СТУЛ
Джон А. Себерт, Чикаго, Иллинойс
Исполнительный директор, NCCUSL

ЧЛЕНЫ

Представители ALI Представители NCCUSL


Э. Кэролан Беркли, Борис Ауэрбах,
Филадельфия, Пенсильвания Индианаполис, Индиана
Амелия Х. Босс, Патрисия Брамфилд Фрай,
Филадельфия, Пенсильвания Эджвуд, Нью-Мексико
Стефани Хеллер, Карлайл С. Ринг младший,
Бруклин, Нью-Йорк Вашингтон
Лэнс Либман, Эдвин Э. Смит,
Нью-Йорк, штат Нью-Йорк
Бостон, Массачусетс
Линда Дж. Руш,
Джеймс Дж. Уайт,
Спокан, Вашингтон
Анн-Арбор, Мичиган
Стивен О. Вайз,
Лос Анджелес, Калифорния
ДИРЕКТОР ПО ИССЛЕДОВАНИЯМ
Нил Б. Коэн,
ЭМЕРИТУСНЫЕ ЧЛЕНЫ
Бруклин, Нью-Йорк
Мэрион В. Бенфилд младший,
Нью Браунфелс, Техас СВЯЗИ
Уильям Х. Хеннинг, Картер Х. Кляйн,
Чикаго, Иллинойс
Таскалуса, Алабама
Секция коммерческого права ABA
Фред Х. Миллер,
Норман, хорошо
Тереза В. Хармон,
Чикаго, Иллинойс
EX OFFICIO
Советник ABA
Роберта Купер Рамо,
АЛИ ПЕРСОНАЛ
Альбукерке, Нью-Мексико

Президент, ALI Динн Диссинджер,


Филадельфия, Пенсильвания
Роберт А. Штейн,
Миннеаполис, Миннесота
Стефани Миддлтон,
Филадельфия, Пенсильвания
Президент, NCCUSL
ПЕРСОНАЛ NCCUSL
Майкл Р. Керр,
Чикаго, Иллинойс

Кэти Робинсон,
Чикаго, Иллинойс

vii
ПРЕДИСЛОВИЕ
К
ОФИЦИАЛЬНЫЙ ТЕКСТ И КОММЕНТАРИИ
Постоянный редакционный совет и входящие в его состав организации,
Американский юридический институт и Национальная конференция
уполномоченных по единообразным законам штатов, более двух десятилетий
работали над обновлением Единого коммерческого кодекса. Большую помощь в
этом оказала Американская ассоциация юристов, которая на каждом этапе
предоставляла советников.
Эта работа началась с двух новых статей: статья 2A, впервые обнародованная в 1987 году и пересмотренная в 1990 году, обеспечивает правовую структуру для аренды товаров, а

статья 4A (1989) регулирует коммерческие переводы денежных средств. Затем УИБ обратил внимание на исходные статьи Кодекса. Основная цель заключалась не в создании нового закона, а

в обновлении статей с точки зрения современной деловой практики и технологий. Статьи 3 и 4, касающиеся оборотных инструментов, банковских вкладов и инкассо, были тщательно

пересмотрены в 1990 году (и в 2002 году были рекомендованы поправки к ограниченному числу конкретных положений этих статей). Затем УИБ рекомендовал отменить статью 6

(касающуюся оптовых продаж), поскольку в этом нет необходимости в свете современных коммерческих реалий; в качестве альтернативы для юрисдикций, которые решили не отменять

статью, УИБ разработал пересмотренный вариант статьи 6. Статья 8, касающаяся инвестиционных ценных бумаг, была пересмотрена в 1994 году, в первую очередь, для обеспечения полного

набора правил для «системы косвенного владения», которая сложилась на рынках ценных бумаг с целью облегчения торгов. . Статья 5, которая регулирует аккредитивы, была пересмотрена в

1995 году для лучшей координации с развитием внутренней и международной практики аккредитивов. Модернизация закона об обеспеченном кредите, закрепленного в статье 9, - крупное

предприятие, имеющее большое коммерческое значение, - стала крупным достижением. Законодательные собрания штата быстро приняли эти пересмотренные статьи. В случае статьи 9

общенациональное принятие было осуществлено всего за три года, что является выдающимся достижением. был пересмотрен в 1994 году, в первую очередь для обеспечения полного набора

правил для «системы косвенного владения», которая была разработана на рынках ценных бумаг с целью облегчения торгов. Статья 5, которая регулирует аккредитивы, была пересмотрена в

1995 году для лучшей координации с развитием внутренней и международной практики аккредитивов. Модернизация закона об обеспеченном кредите, закрепленная в статье 9, - крупное

предприятие с большим коммерческим значением, - стала крупным достижением. Законодательные собрания штата быстро приняли эти пересмотренные статьи. В случае статьи 9

общенациональное вступление в силу было осуществлено всего за три года, что является выдающимся достижением. был пересмотрен в 1994 году, в первую очередь для обеспечения

полного набора правил для «системы косвенного владения», которая была разработана на рынках ценных бумаг с целью облегчения торгов. Статья 5, которая регулирует аккредитивы, была

пересмотрена в 1995 году для лучшей координации с развитием внутренней и международной практики аккредитивов. Модернизация закона об обеспеченном кредите, закрепленная в

статье 9, - крупное предприятие с большим коммерческим значением, - стала крупным достижением. Законодательные собрания штата быстро приняли эти пересмотренные статьи. В случае

статьи 9 общенациональное вступление в силу было осуществлено всего за три года, что является выдающимся достижением. был пересмотрен в 1995 году для лучшей координации с

развитием внутренней и международной практики аккредитивов. Модернизация закона об обеспеченном кредите, закрепленная в статье 9, - крупное предприятие с большим коммерческим

значением, - стала крупным достижением. Законодательные собрания штатов быстро приняли эти пересмотренные статьи. В случае статьи 9 общенациональное принятие было

осуществлено всего за три года, что является выдающимся достижением. был пересмотрен в 1995 году для лучшей координации с развитием внутренней и международной практики

аккредитивов. Модернизация закона об обеспеченном кредите, закрепленная в статье 9, - крупное предприятие с большим коммерческим значением, - стала крупным достижением. Законодательные собрания штатов быстро приняли эти пересмотр

Следующим шагом в процессе модернизации стало обнародование в 2001


году пересмотренного текста статьи 1, которая, помимо определений, содержит
ограниченное количество основных материально-правовых норм, обычно
применимых на всей территории UCC. Совсем недавно в 2003 году были
обнародованы ряд поправок к разделам статей 2 и 2А и пересмотренный
вариант статьи 7. Большая часть этой работы, наряду с поправками 2002 года к
статьям 3 и 4, остается на повестке дня для принятия в состояния. На
протяжении всего проекта модернизации УИБ и спонсирующие организации
осознавали необходимость внесения поправок и исправлений в статьи в
соответствии с современной коммерческой практикой, включая широко
распространенное в настоящее время использование электронных методов
ведения бизнеса. В то же время,

ix
Единый торговый кодекс

в игру, когда транзакции вовлекают потребителей.


Конференция и Институт гордятся модернизацией UCC и благодарны
репортерам и членам редакционных комитетов, посвятившим много часов этой
работе, а также многим другим, кто участвовал в процессе, особенно тем, кто
предлагали конструктивную критику и терпеливо работали над
совершенствованием законов, столь важных для экономики Соединенных
Штатов.
Джон А. Себерт
Стул
Постоянная редакционная коллегия
Единого коммерческого кодекса
Декабрь 2010 г.

Икс
ОТЧЕТ № 1

ПРИНАДЛЕЖАЩИЙ

ПОСТОЯННЫЙ РЕДАКЦИОННЫЙ СОВЕТ ПО УНИФОРМЕ


КОММЕРЧЕСКИЙ КОД
31 октября 1962 г.
Американскому институту права и Национальной конференции комиссаров по
единообразным законам штатов:
Поскольку это первый отчет, сделанный Правлением, возможно, имеет
смысл кратко описать историю, которая привела к созданию Правления.
Единый торговый кодекс был принят Конференцией и Институтом с
одобрения Американской ассоциации юристов осенью 1951 года. Он был
разработан под наблюдением Редакционного совета, состоящего из
представителей Конференции и Института. .
В 1953 году в Пенсильвании был принят Кодекс без изменений текста,
одобренного редакционной коллегией Кодекса.
Дальнейшего принятия первоначального Кодекса не последовало. Причина заключалась в
том, что Законодательное собрание Нью-Йорка, вместо того, чтобы принять Кодекс, передало
его в Комиссию по пересмотру законодательства Нью-Йорка и выделило этому экспертному
органу большие ассигнования, чтобы дать ему возможность провести критическую
построчную проверку Кодекса. Когда это произошло, редколлегия Кодекса была вновь
активирована, как и подкомитеты Совета, которые работали над несколькими статьями.

В феврале 1956 года Комиссия по пересмотру законодательства Нью-Йорка


представила свой отчет, в котором она одобрила идею кодекса коммерческого
права, но выразила мнение, что Кодекс в первоначальной редакции не подходит для
принятия в Нью-Йорке.
В то время как Кодекс изучается целевыми группами Нью-йоркской
комиссии по пересмотру законодательства, они поддерживают связь с
подкомитетами Редакционной коллегии, так что, когда был выпущен отчет 1956
года, его содержание не стало сюрпризом для спонсоров Кодекса. Редакция
сразу же возобновила интенсивную работу. Он принял большое количество
предложений, внесенных Комиссией Нью-Йорка, и в конце 1956 года выпустил
пересмотренный Кодекс.
Этот пересмотренный Кодекс был принят Массачусетсом в сентябре 1957 года,
вступив в силу 1 октября 1958 года, и Кентукки в 1958 году, вступившим в силу 1 июля.
1960. Он был опубликован как «Официальный текст 1957 года».
В 1958 году редакционная коллегия Кодекса обнародовала некоторые
поправки к статьям 8 и 9 Кодекса, и Кодекс был переиздан как «Официальный
текст 1958 года».
Последовательно Коннектикут, Нью-Гэмпшир, Род-Айленд, Вайоминг,
Арканзас, Нью-Мексико, Огайо, Орегон, Оклахома, Иллинойс, Нью-Джерси,
Джорджия, Аляска, Нью-Йорк и Мичиган приняли версию Кодекса 1958 года. А в
1959 году Пенсильвания повторно ввела в действие Кодекс, заменив

xi
Единый торговый кодекс

Оригинальная версия Официального текста 1958 года.


В 1961 году стало очевидно, что почти каждое государство, принимающее Кодекс,
вносило свои собственные поправки, тем самым в значительной степени подвергая
опасности основной объект кодекса, а именно ЕДИНООБРАЗИЕ в законах различных
штатов, регулирующих коммерческие сделки.
Пытаясь обуздать эту тенденцию, Институт обратился в Фонд Мориса и
Лоры Фальк (который внес более 275000 долларов в расходы на подготовку
первоначального Кодекса) за дополнительным грантом в размере 125000
долларов для поддержки работы Постоянная редакционная коллегия. Фонд
Фалька очень щедро выделил грант, и Совет был сформирован в соответствии с
письменным соглашением между Конференцией и Институтом от 5 августа 1961
года.
Это соглашение предусматривает, что директор Института должен быть ex o
cio председателем Совета, что председатель Комитета по Торговому кодексу
Конференции должен быть ex o cio членом, и что Конференция выберет
четырех дополнительных представителей и Институт ве. От любого штата
может быть не более одного избранного члена, и в соглашении четко
указывается, что желательно, вообще говоря, иметь в качестве членов Совета
юристов из государств, которые приняли Кодекс.

Сразу после выбора членов Совета Конференцией и Институтом покойный


судья Гудрич, который в качестве директора Института был ex o cio
председателем Совета, назначил три подкомитета в следующем составе:

Подкомитет № 1 для рассмотрения статей 1, 2, 6 и 7: профессор Роберт Браучер,


юридический факультет Гарвардского университета, председатель Бернард Д. Брокер,
Вифлеем, Пенсильвания, и профессор Уильям Д. Хокленд, юридический факультет
Университета Иллинойса.
Подкомитет № 2 для рассмотрения статей 3, 4, 5 и 8: Уолтер Д. Малкольм,
Бостон, председатель; Роберт М. Блэр-Смит, Филадельфия; Джон Дж. Кларк, Нью-
Йорк; Карл В. Функ, Филадельфия; Мердок К. Гудвин, Филадельфия; Карлос Л.
Исраэлс, Нью-Йорк; Артур Литтлтон, Филадельфия; Соя Менчико, юридический
факультет Чикагского университета; и Уильям С. Пирс, Нью-Йорк.

Подкомитет № 3 для рассмотрения статьи 9: Дж. Фрэнсис Иретон, Балтимор;


Питер Ф. Куган, Бостон; Энтони Дж. Феликс младший, Филадельфия; Грант Гилмор,
юридический факультет Йельского университета; Рой К. Хаберкерн-младший, Нью-
Йорк; Гомер Л. Крипке, Нью-Джерси; и Дурмонт В. Макгроу, Чикаго.
Судья Гудрич также назначил Сойю Менчико консультантом Правления, а
Пола А. Волкина из Филадельфии секретарем Правления.
Правление провело свое первое заседание в Вашингтоне, округ Колумбия, в
мае 1962 года, когда состоялось предварительное обсуждение порядка работы
подкомитетов и Правления. На этот раз на 12, 13 и 14 октября назначены
встречи в Филадельфии.
Подкомитеты изучили все поправки, которые были внесены в Кодекс в 18 принятых к
настоящему времени кодексах. Они также изучили большое количество поправок,
предложенных в Калифорнии, и несколько меньшее количество поправок,
предложенных в Висконсине. В обоих штатах законопроект о Кодексе, вероятно, будет
внесен в законодательные органы в 1963 году.
На своем заседании в Филадельфии 12, 13 и 14 октября Правление
рассмотрело работу подкомитетов и вынесло рекомендации.

xii
Отчет № 1

которые следуют.
Мы считаем целесообразным в связи с этим первым докладом Совета
напечатать в качестве Приложения соглашение между Американским
юридическим институтом и Национальной конференцией уполномоченных по
единообразным законам штатов от 5 августа 1961 года с поправками,
внесенными дополнительным соглашением, которое только что исполнены
офицерами обеих организаций. В соответствии со Статьей СЕДЬМОЙ
соглашения с поправками, юрисдикция Совета довольно ограничена. У нас,
конечно же, нет никаких полномочий проводить переписывание Кодекса или
вносить поправки только потому, что кто-то считает, что конкретное положение
могло быть составлено с большей ясностью. Единственное оправдание для
«уточняющих поправок» должно быть найдено в пункте (d) статьи СЕДЬМОЙ,
который был добавлен дополнительным соглашением.
Наши рекомендации состоят из трех частей.1 Часть I состоит из рекомендаций по
внесению поправок в Официальный текст Кодекса 1958 года, а также поправок к
Официальным комментариям, которые в результате внесения изменений в текст
становятся необходимыми. Часть II состоит из поправок к Официальному тексту,
внесенных в различных штатах, которые Правление отклоняет, вместе с причинами
отклонения. Часть III состоит из нескольких поправок к Официальным
комментариям 1958 года, которые считаются желательными в свете опыта
применения Кодекса.
Мы не публикуем наши комментарии к предлагаемым поправкам
Калифорнии и Висконсина, но мы предоставили их уполномоченным по
единообразным законам штатов соответственно в этих штатах.
Мы понимаем, что West Publishing Company вскоре выпустит официальный
текст 1962 года с комментариями. Он будет содержать текст, измененный
поправками в Части I, а также изменения в комментариях, содержащихся в
частях I и III.
Мы будем очень рады предоставить копии этого отчета по запросу.
Перед выпуском настоящего Отчета поправки, рекомендованные в Части I,
были одобрены большинством исполнительных комитетов обеих организаций,
которым адресован Отчет.
С УВАЖЕНИЕМ ПРЕДСТАВЛЕНЫ,
Wm. А. Шнадер
Пенсильвания,
31 октября 1962 г. Исполняющий обязанности председателя.

Джон С. Барретт,
Арканзас.
Фрэнсис М. Берд,
Грузия.
Уиллоби А. Колби,
Пол А. Волкинг Нью-Гемпшир.
Секретарь
Американский юридический Альберт Э. Дженнер-младший
институт 133 Южная 36-я улица Иллинойс
Филадельфия 4, Пенсильвания

1 Ссылка на части I-III Отчета Правления за 1962 год, которые из-за ограниченного объема не могут
быть включены в это издание.

xiii
Единый торговый кодекс

Джон В. Макдональд
Нью-Йорк.
Уолтер Д. Малькольм,
Массачусетс.
Росс Л. Мэлоун,
Нью-Мексико.
Морис Х. Меррилл,
Оклахома.
Джордж Р. Рихтер-младший,
Калифорния.

xiv
ОТЧЕТ № 2
ПРИНАДЛЕЖАЩИЙ

ПОСТОЯННЫЙ РЕДАКЦИОННЫЙ СОВЕТ ПО УНИФОРМЕ


КОММЕРЧЕСКИЙ КОД
31 октября 1964 г.
Американскому институту права и Национальной конференции комиссаров по
единообразным законам штатов:Первый отчет этого совета был сделан 31
октября 1962 года. В то время 18 штатов приняли Единый торговый кодекс.

Из 18 штатов некоторые пытались придерживаться официального текста


Кодекса, опубликованного двумя вашими организациями, которые его
спонсировали. Например, Кодекс Пенсильвании в 1962 году имел только одно
существенное отклонение от Официального текста, и это отступление было
«перенесением» из Официального текста 1952 года. Закон Пенсильвании 1959 года
привел свой Кодекс в соответствие с поправками, которые были официально
рекомендованы Редакционной коллегией с одобрения исполнительных комитетов
обеих ваших организаций.
Иллинойс был еще одним штатом, в котором Кодекс был принят почти в точности так, как он был
обнародован.
Однако другие государства внесли большое количество поправок и таким образом
ослабили свои Кодексы pro tanto как единообразное законодательство, одинаково
регулирующее одну и ту же коммерческую сделку, где бы она ни происходила.
В нашем отчете № 1 от 31 октября 1962 г. мы рассмотрели все неофициальные
поправки, которые были внесены одним из 18 штатов, и рекомендовали их для
единообразного принятия всеми американскими юрисдикциями или отклонили их и
указали причины. для нашего действия. Отклоненные поправки размещены на
страницах с 65 по 135 включительно нашего Отчета № 1.1
После 31 октября 1962 г. Кодекс ввели в действие 12 юрисдикций. За
исключением Небраски, каждый из этих штатов использовал Официальный текст
Кодекса 1962 года в качестве основы для своего законопроекта о Кодексе.
Официальным текстом 1962 года был Официальный текст 1958 года плюс поправки
1962 года, опубликованные Правлением в его отчете № 1 с одобрения
исполнительных комитетов обеих ваших организаций.
Мы надеялись, что наш Отчет № 1 поможет свести к минимуму поправки к Кодексу со
стороны юрисдикций, которые введут его в действие после нашего отчета. Хотя наш отчет мог
оказать определенное влияние в этом направлении, мы с сожалением вынуждены сообщить,
что снова было принято слишком много неофициальных поправок. В этом отчете мы
повторили наши возражения против поправок, внесенных в Кодексы, принятые до 31 октября
1962 года, и, кроме того, изучили все новые, неофициальные поправки, внесенные в 30
юрисдикциях, которые приняли Кодекс к настоящему времени. Ни один из неофициальных
вариантов не является таким улучшением по сравнению с Официальным текстом Кодекса 1962
года, чтобы Совет директоров рекомендовал его в настоящее время. Таким образом, на сессии
законодательных органов 1965 г.

1 Эти поправки были опущены из-за нехватки места.

xv
Единый торговый кодекс

Текст Кодекса 1962 года останется официальным текстом.


На следующих страницах мы рассмотрим все неофициальные поправки к
Кодексу.2 Мы цитируем текст, показывая, в каком состоянии или состояниях
была сделана неофициальная модификация, и заявляем свое возражение.
Мы действительно надеемся, что этот отчет будет способствовать единообразию
статутного права, регулирующего коммерческие операции, не позволяя
государствам, которые еще не приняли Кодекс, подрывать эффективность и цель
своих Кодексов путем внесения неофициальных поправок и поощрения
юрисдикций. чьи кодексы на самом деле не являются «единообразными», чтобы
очистить их, отменив неоднородные поправки.
Во избежание неправильного понимания позиции Правления, возможно, стоит
сказать, что Правление не занимает позицию, согласно которой Официальный текст
1962 года является «последним словом» и что Кодекс не может быть улучшен по
мере накопления опыта в отношении его положений. В свое время Правление
намеревается провести всестороннее изучение Кодекса от начала до конца. Но опыт
научил тех, кто заинтересован в единообразии нашего статутного права, что было
намного легче внести «единообразные законы» в бухгалтерский учет в первую
очередь, чем заинтересовать законодательные органы в их обновлении путем
внесения поправок.
Единообразие коммерческого права было побуждающей целью тех, кто
упорно и долго работал над подготовкой Кодекса, и любой будущий пересмотр
до его опубликования должен быть оценен с точки зрения вероятности его
быстрого принятия всеми юрисдикциями. затем действует в соответствии с
Кодексом. Поправки должны быть результатом опыта, а не теории. Интересен
тот факт, что в Пенсильвании, которая имеет большое коммерческое значение
среди штатов, Кодекс действует уже более десяти лет, при этом никогда не было
более одной неофициальной существенной поправки за один раз, и что
Постоянная Редакционный совет никогда не слышал о каких-либо запросах от
какого-либо сегмента бизнеса, финансов или промышленности Пенсильвании о
внесении поправок в какой-либо раздел Кодекса.

31 октября 1964 г. С уважением, Wm. А.


Шнадер,
Пол А. Волкин, Пенсильвания,
Секретарь Председатель
101 North 33rd Street Филадельфия,
Пенсильвания, 19104. Джо С. Барретт,
Арканзас
Фрэнсис М. Берд,
Грузия
Уиллоби А. Колби,
Нью-Гемпшир
Альберт Э. Дженнер-младший,
Иллинойс
Джон В. Макдональд,
Нью-Йорк
Уолтер Д. Малькольм,
Массачусетс
Росс Л. Мэлони
Нью-Мексико

2 Эти материалы были опущены из-за нехватки места. xvi


Отчет № 2

Морис Х. Меррилл,
Оклахома
Джордж Р. Рихтер-младший,
Калифорния
Герберт Векслер,
Пенсильвания

xvii
ОТЧЕТ № 3
ПРИНАДЛЕЖАЩИЙ

ПОСТОЯННЫЙ РЕДАКЦИОННЫЙ СОВЕТ ПО УНИФОРМЕ


КОММЕРЧЕСКИЙ КОД
15 декабря 1966 г.
Американскому институту права и Национальной конференции комиссаров по
единообразным законам штатов:
Последний отчет Правления [Отчет № 2] был сделан в октябре.
31,1964 г., когда 29 штатов и одна юрисдикция (округ Колумбия) приняли
Единый торговый кодекс. С того времени до даты настоящего доклада Кодекс
был принят в других штатах и юрисдикциях, в результате чего общее число
постановлений достигло 49. Только три штата - Аризона, Айдахо и Луизиана -
еще не приняли Кодекс, а два других американских юрисдикции - Гуам и Пуэрто-
Рико - находятся на рассмотрении. С 1964 года у нашего Совета было два
заседания, оба в Филадельфии. Первый был 14 и 15 января 1966 года, второй -
11 и 12 ноября 1966 года.

На обоих заседаниях 1966 года Правление получало отчеты от


подкомитетов №№ 1, 2 и 3, которым была поручена задача изучения и
вынесения рекомендаций по очень многим неоднородным поправкам, которые
были внесены в Кодекс в его нынешнем виде. установленная юрисдикция по
юрисдикции. Утверждены три поправки - поправки к разделам 2–702, 3–501 и 7–
209. Первую из этих поправок приняли Калифорния, Коннектикут, Иллинойс,
Мэн, Нью-Джерси, Нью-Мексико и Нью-Йорк, вторая - Айова, а третья -
Калифорния. Они публикуются здесь с поправкой к Официальным
комментариям 1962 года, которые требуют внесения изменений в текст.

Мы также рассмотрели поправку, добавленную в качестве нового раздела 1–209


в Единый торговый кодекс штата Нью-Йорк.
Правление считало, что в этой поправке нет необходимости, но что она
совершенно безвредна и что если какие-либо штаты, кроме Нью-Йорка, пожелают
добавить ее в свои коды, они должны получить на это благословение Постоянного
редакционного совета. . Поэтому он публикуется как новый необязательный раздел с
соответствующим Официальным комментарием.
Правление также посчитало, что Раздел 2–318, в который были внесены
неодинаковые поправки в ряде штатов и полностью исключен в Калифорнии и Юте,
является разделом, не требующим единообразия во всех американских
юрисдикциях. Поэтому Правление определяет настоящий Раздел 2–318 в качестве
Альтернативы A и обнародует две альтернативы - Альтернативу B и Альтернативу C -
в которых говорится, что гарантии, которые будут иметь более широкое влияние,
могут быть приняты, если они захотят.
Кроме того, Правление публикует факультативные поправки к Разделам 9–105 и 9–
106, которые позволят государствам, имеющим морские контакты, вносить поправки в
свои Кодексы, чтобы прояснить, что фрахтование судна не является вещью.

xix
Единый торговый кодекс

но все права, заработанные или незаслуженные по чартеру или другому контракту, включающему
использование или аренду судна, являются контрактными правами, а не бухгалтерскими счетами или
общими нематериальными активами.
Все эти поправки и факультативные поправки следуют в следующем тексте.

Ряд предложенных поправок к статье 9 был обсужден на январском заседании без


каких-либо конкретных решений. В некоторой степени это произошло из-за того, что
различные люди, которые хотели увидеть изменения в определенных разделах статьи,
никоим образом не были согласованы в отношении того, как эти разделы должны быть
изменены.
К моменту проведения ноябрьского собрания в различные разделы статьи 9
были внесены 337 неоднородных, неофициальных поправок. В некоторые
разделы были внесены поправки целых 30 юрисдикций, каждая юрисдикция
внесла свою поправку. без учета поправок, внесенных другими юрисдикциями,
и, конечно же, без учета Официального текста. 47 из 54 разделов статьи 9 были
изменены неравномерно.
Ввиду этой печальной ситуации, а также того факта, что различные
практикующие юристы и преподаватели права написали статьи или учебники,
указывающие на определенные аспекты, в которых статья 9 могла бы быть
улучшена, Совет решил, что пришло время для повторного изучения. подробно
о статье 9 «Обеспеченные сделки».
Следует помнить, что Кодекс действует с июля.
1 января 1954 г., так что был накоплен действительно впечатляющий опыт, позволяющий
провести более глубокое повторное исследование.
Был назначен специальный комитет по рассмотрению статьи 9. В его состав
входят профессор Герберт Векслер, директор Американского юридического
института в качестве председателя, Джо К. Барретт, практикующий юрист из
Джонсборо, штат Арканзас, Карл В. Функ, практикующий юрист из Филадельфии,
достопочтенный Джон С. Гастингс, руководитель Судья Апелляционного суда США
седьмого округа Роберт Хейдок младший, практикующий юрист, Бостон, Рей
Д. Хенсон, практикующий юрист из Чикаго, профессор Гарольд Марш младший
из юридического факультета Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе,
Уильям Кертис Пирс, практикующий юрист из Нью-Йорка, профессор Миллард
Х. Рууд из Техасского университета Юридическая школа и достопочтенный
Стерри Р. Уотерман, судья Апелляционного суда США второго округа.
Исследовательский и отчетный персонал комитета будет профессор Роберт
Браучер из юридического факультета Гарвардского университета, репортер;
Профессор Гомер Крипке, юридический факультет Нью-Йоркского университета,
младший репортер; и профессор Соя Менчико из юридического факультета
Чикагского университета, младший репортер ex o cio.
Чтобы собрать дополнительные средства, которые потребуются для этой
работы, г-н Ховард С. Петерсен из Филадельфии был назначен председателем
комитета по методам и средствам.
В связи с назначением Комитета по рассмотрению статьи 9 два подкомитета
Совета были освобождены от своих обязанностей в отношении настоящего -
Подкомитет № 3 и Отчетный комитет. За их прошлые заслуги Совет выражает
им свою благодарность и признательность.

хх
Отчет № 3

Большая часть этого тома [Отчет № 3] посвящена публикации новых,


неоднородных поправок.1 принята после нашего отчета № 2. В случаях, когда
другой штат просто скопировал неоднородную поправку, которую Правление
ранее отклонило, мы просто ссылаемся на страницу Отчета № 2, где будут
найдены причины отклонения Правлением. Однако в случаях, когда в Кодекс
были внесены новые неоднородные поправки, мы цитируем неоднородные
поправки и приводим причины для отклонения.

Наконец, Правление получило от определенных лиц и организаций


предложения о внесении поправок в определенные разделы Кодекса. Его
подкомитеты рассмотрели эти предложения и не нашли оснований для
единообразных поправок ни в одном из предложений, касающихся первых
восьми статей Кодекса. Совет одобрил рекомендации подкомитетов.
Что касается поступающих в Правление предложений о внесении поправок в
положения статьи 9 Кодекса, все эти рекомендации были переданы в специальный
комитет по рассмотрению статьи 9 для изучения и составления отчета.
15 декабря 1966 г.
Пол А. Волкин, С уважением,
Секретарь Wm. А. Шнадер,
101 North 33rd Street Филадельфия, Пенсильвания,
Пенсильвания, 19104 Председатель
Консультант Джо С. Барретт,
Соя Менчико Арканзас
Иллинойс
FM Bird,
Грузия
Джеймс К. Дезендорф,
Орегон
Альберт Э. Дженнер-младший,
Иллинойс
Джон В. Макдональд,
Нью-Йорк
Уолтер Д. Малькольм,
Массачусетс
Морис Х. Меррилл,
Оклахома
Альфред М. Пенс,
Вайоминг
Джордж Р. Рихтер-младший,
Калифорния
Герберт Векслер,
Нью-Йорк
Альтернативы

Дж. Фрэнсис Иретон,


Мэриленд
Уильям Дж. Пирс,
Мичиган

1 Эта часть Отчета № 3 была опущена из-за нехватки места.

xxi
ПОДТВЕРЖДЕНИЕ
ЕДИНЫЙ КОММЕРЧЕСКИЙ КОДЕКС
ОФИЦИАЛЬНЫЙ ТЕКСТ И КОММЕНТАРИИ

Выражаем признательность Американскому юридическому институту и


Национальной конференции уполномоченных по единообразным законам штатов
за разрешение на воспроизведение Официального текста и комментариев к
Единому торговому кодексу.
Издатель
Декабрь 2010 г.

xxiii
Краткое содержание

СТАТЬЯ 1 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . СТАТЬЯ 2 9

ПРОДАЖИ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

СТАТЬЯ 2А АРЕНДА. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200

СТАТЬЯ 3 ДОГОВОРНЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312

СТАТЬЯ 4 БАНКОВСКИЕ ДЕПОЗИТЫ И ИНФОРМАЦИЯ. . . . . . . . . . . 432

СТАТЬЯ 4A ПЕРЕВОД СРЕДСТВ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . СТАТЬЯ 5 484

АККРЕДИТИВНЫЕ АККУМУЛЯТОРЫ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 552

ЛИЦО СТАТЬИ 6 ОПЫТНЫХ ПЕРЕВОДОВ И [ПЕРЕСМОТР]


СТАТЬЯ 6 ОПТОВЫЕ ПРОДАЖИ (ГОСУДАРСТВА, ВЫБИРАЮЩИЕ ОДИН
АЛЬТЕРНАТИВА). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 590

СТАТЬЯ 7 НАИМЕНОВАЛЬНЫЕ ДОКУМЕНТЫ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 621

СТАТЬЯ 8 ИНВЕСТИЦИОННЫЕ ЦЕННЫЕ 707

БУМАГИ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . СТАТЬЯ 9 ОБЕСПЕЧЕННЫЕ 819

СДЕЛКИ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . СТАТЬЯ 10 ДЕЙСТВУЮЩАЯ ДАТА 1139

И ПОВТОРНИК. . . . . . . . . . . . . СТАТЬЯ 11 ДАТА ДЕЙСТВИЯ И ПЕРЕХОД


ПОЛОЖЕНИЯ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1141

ПРИЛОЖЕНИЕ A КОММЕНТАРИИ PEB К УНИФОРМЕ


КОММЕРЧЕСКИЙ КОД. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1144

ПРИЛОЖЕНИЕ B ОФИЦИАЛЬНЫЙ ТЕКСТ 1972 г., ИЗОБРАЖАЮЩИЙ


ИЗМЕНЕНИЯ, ВНЕСЕННЫЕ В БЫВШИЙ ТЕКСТ СТАТЬИ 9, ОБЕСПЕЧЕННЫХ
ОПЕРАЦИЯХ И СВЯЗАННЫХ РАЗДЕЛОВ И ПРИЧИНЫ ДЛЯ
ИЗМЕНЕНИЯ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1249

ПРИЛОЖЕНИЕ C ОФИЦИАЛЬНЫЙ ТЕКСТ 1977 г., ИЗОБРАЖАЮЩИЙ


ИЗМЕНЕНИЯ, ВНЕСЕННЫЕ В БЫВШИЙ ТЕКСТ СТАТЬИ 8 «ИНВЕСТИЦИОННЫЕ
ЦЕННЫЕ БУМАГИ И СВЯЗАННЫЕ РАЗДЕЛЫ И ПРИЧИНЫ ДЛЯ
ИЗМЕНЕНИЯ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1338

ПРИЛОЖЕНИЕ D СТАТЬЯ 1 И СТАТЬЯ 9: 1987 СООТВЕТСТВУЮЩИЕ


ПОПРАВКАМ [СООТВЕТСТВУЮЩИМ СТАТЬЕ 2A]. . . . . . . . . . . . . 1398
XXV
ПРИЛОЖЕНИЕ E ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ РЕДАКЦИЯ СТАТЬЯ 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1403
....

ПРИЛОЖЕНИЕ F 1990 ПОПРАВКИ К СТАТЬЕ 2A. . . . . . . . . . ПРИЛОЖЕНИЕ G 1414

ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПРОВЕРКА СТАТЬЯ 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ПРИЛОЖЕНИЕ H


1475

СТАТЬЯ 1 ПОПРАВКИ 1990 г., СООТВЕТСТВУЮЩИЕ


ПЕРЕСМОТРЕННАЯ СТАТЬЯ 3.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1571

ПРИЛОЖЕНИЕ I 1990 СООТВЕТСТВИЕ [ПЕРЕСМОТРЕННОЙ СТАТЬЕ 3] И


РАЗЛИЧНЫМ ПОПРАВКАМ К СТАТЬЕ 4. . . . . . . . . . . . 1574

ПРИЛОЖЕНИЕ J ИЗМЕНЕНИЯ 1994 ГОДА К ЕДИНОЙ ТОРГОВЛЕ


КОД. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1604

ПРИЛОЖЕНИЕ K 1994 И 1995 ПОПРАВКИ К СТАТЬЯМ 1, 3,


4, 5, 9 и 10 В СООТВЕТСТВИИ С ПЕРЕСМОТРОМ СТАТЬИ 1994 ГОДА
8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1616

ПРИЛОЖЕНИЕ L ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПРОВЕРКА СТАТЬЯ 8.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1641

ПРИЛОЖЕНИЕ M ИЗМЕНЕНИЯ 1995 ГОДА К СТАТЬЯМ 1, 2 И 9


СООТВЕТСТВИЕ ПЕРЕСМОТРЕННОЙ СТАТЬЕ 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1714 г.

ПРИЛОЖЕНИЕ N ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ РЕДАКЦИЯ СТАТЬЯ 1718

5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ПРИЛОЖЕНИЕ О ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ РЕДАКЦИИ 1739 г.

СТАТЬЯ 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ПРИЛОЖЕНИЕ P ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ РЕДАКЦИЯ 1864 г.

СТАТЬЯ 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ПРИЛОЖЕНИЕ Q 2002 ПОПРАВКИ К СТАТЬЯМ 3 И


4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1889 г.

ПРИЛОЖЕНИЕ R ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ РЕДАКЦИЯ СТАТЬЯ 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1924 г.

ПРИЛОЖЕНИЕ S [ЗАрезервировано]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1966 г.

ПРИЛОЖЕНИЕ Т 2003 ПОПРАВКИ К СТАТЬЕ 2. . . . . . . . . . . . 1967

ПРИЛОЖЕНИЕ U ИЗМЕНЕНИЯ 2003 ГОДА К СТАТЬЕ 2А. . . . . . . . . . 2049 г.

ПРИЛОЖЕНИЕ V ПОПРАВКИ 2005 ГОДА К ЕДИНОМУ КОММЕРЧЕСКОМУ


КОДЕКСУ, УТВЕРЖДЕННОМ НАЦИОНАЛЬНОЙ КОНФЕРЕНЦИЕЙ
КОМИССАРОВ ПО ЕДИНЫМ ГОСУДАРСТВЕННЫМ ЗАКОНАМ И
АМЕРИКАНСКИЙ ЮРИДИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2102

ПРИЛОЖЕНИЕ W ОФИЦИАЛЬНЫЙ КОММЕНТАРИЙ ИСПРАВЛЕНИЯ К ЕДИНОМУ


КОММЕРЧЕСКОМУ КОДЕКСУ В 2006 ГОДУ, УТВЕРЖДЕННЫЕ НАЦИОНАЛЬНОЙ
КОНФЕРЕНЦИЕЙ КОМИССАРОВ ПО ЕДИНОМУ ГОСУДАРСТВЕННОМУ
ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВУ И АМЕРИКАНСКИМ ЮРИДИЧЕСКИМ ИНСТИТУТОМ. . . . . . . 2110

xxvi
Краткое содержание

ПРИЛОЖЕНИЕ X 2008 ПОПРАВКА К ЕДИНОМУ КОММЕРЧЕСКОМУ КОДЕКСУ,


ПЕРЕСМОТРЕННАЯ СТАТЬЯ 1, СООТВЕТСТВУЮЩИМ НАЦИОНАЛЬНЫМ
КОНФЕРЕНЦИЯ КОМИССАРОВ ПО ЕДИНЫМ ГОСУДАРСТВЕННЫМ ЗАКОНАМ И
АМЕРИКАНСКОМУ ЮРИДИЧЕСКОМУ ИНСТИТУТУ. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2112

ПРИЛОЖЕНИЕ Y СТАТЬЯ 2 ПРОДАЖИ [1995]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2119


Показатель

xxvii
Оглавление
ЕДИНЫЙ КОММЕРЧЕСКИЙ КОДЕКС

ОБЩИЙ ЗАМЕЧАНИЕ НАЦИОНАЛЬНОЙ КОНФЕРЕНЦИИ


КОМИССАРОВ ПО ЕДИНЫМ ГОСУДАРСТВЕННЫМ ЗАКОНАМ И
АМЕРИКАНСКИЙ ЮРИДИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

СТАТЬЯ 1 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

РАЗРАБОТЧИК ДЛЯ ПЕРЕСМОТРА ЕДИНОЙ КОММЕРЧЕСКОЙ ПРОДАЖИ


СТАТЬЯ 1 КОДЕКСА - ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

ЧАСТЬ 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

§ 1-101 Короткие названия. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сфера 10


§ 1-102 действия статьи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Построение 11
§ 1-103 [Единого коммерческого кодекса] для продвижения его целей и политики; Применимость
дополнительных принципов
права. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Строительство 11
§ 1-104 против предполагаемой отмены. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
§ 1-105 Делимость. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Использование 13
§ 1-106 единственного и множественного числа; Пол.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Подписи к 13
§ 1-107 разделам ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Отношение к 14
§ 1-108 электронным подписям в Законе о глобальной и национальной
торговле. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

ЧАСТЬ 2. ОБЩИЕ ОПРЕДЕЛЕНИЯ И ПРИНЦИПЫ


ТОЛКОВАНИЕ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

§ 1-201 Общие определения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14


§ 1-202 Уведомление; Знания.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
§ 1-203 Аренда без залога. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
§ 1-204 Ценить.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 год

§ 1-205 Разумный срок; Сезонность. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27


§ 1-206 Предположения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

ЧАСТЬ 3. ТЕРРИТОРИАЛЬНАЯ ПРИМЕНИМОСТЬ И ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ


ПРАВИЛА .......................................................................... 28 год

§ 1-301 Территориальная применимость; Право сторон выбирать применимое


право. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Изменение 28 год

§ 1-302 по соглашению. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Порядок деятельности, 29


§ 1-303 порядок ведения дел и использование
торговли. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
§ 1-304 Обязательство добросовестности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Средства 32
§ 1-305 правовой защиты, требующие широкого применения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Отказ 33
§ 1-306 от претензии или отказ от претензии или сразу после нарушения. . . . . . . . . Доказательства, 33
§ 1-307 основанные на первичных доказательствах сторонних документов ... . . . . . . . . . . . . . . 34
§ 1-308 Выполнение или принятие с сохранением прав. . . . . . . . 34
XXIX
§ 1-309 Возможность ускорения по желанию ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 год

§ 1-310 Субординированные обязательства. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 год

ПРИЛОЖЕНИЕ I. СООТВЕТСТВИЕ ПОПРАВКАМ К ДРУГИМ


СТАТЬИ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

СТАТЬЯ 2 ПРОДАЖИ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

ЧАСТЬ 1. КРАТКОЕ НАЗВАНИЕ, ОБЩЕЕ СТРОИТЕЛЬСТВО И


ПРЕДМЕТ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

§ 2-101 Краткое название ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53


§ 2-102 Сфера; Определенные ценные бумаги и другие операции, исключенные из этой
статьи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Определения 53
§ 2-103 и указатель определений ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Определения: 54
§ 2-104 «Торговец»; «Между купцами»; «Финансовое
агентство». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
§ 2-105 Определения: переносимость; Товары «будущего»; "Много";
«Коммерческая единица». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
§ 2-106 Определения: «Контракт»; "Соглашение"; «Договор купли-продажи»; "Распродажа";
«Настоящая распродажа»; «Соответствие» Контракту;
«Прекращение действия»; «Аннулирование». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
§ 2-107 Товары, которые нужно отделить от недвижимости: запись. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сделки, 62
§ 2-108 предусмотренные иным законодательством. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

ЧАСТЬ 2. ФОРМА, ФОРМИРОВАНИЕ, УСЛОВИЯ И ПЕРЕСМОТР ДОГОВОРА; ИЗ


ЭЛЕКТРОННЫЙ ДОГОВОР. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

§ 2-201 Формальные требования; Статут о мошенничестве ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Окончательное выражение в записи: пароль или 65
§ 2-202 внешние доказательства ... . . . . Уплотнения не работают. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Формирование в 68
§ 2-203 целом. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Фирма 69
§ 2-204 предлагает ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Оферта и акцепт при заключении 70
§ 2-205 договора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Условия контракта; Эффект подтверждения ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
§ 2-206 Зарезервированный.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Модификация; Аннулирование и 73
§ 2-207 отказ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Делегирование исполнения; Передача прав ... . . . . . . . . . . . . . . Юридическое признание 74
§ 2-208 электронных договоров, записей и подписей ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
§ 2-209 Атрибуция. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Электронная 75
§ 2-210 коммуникация. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
§ 2-211 Атрибуция. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Электронная

коммуникация. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
§ 2-212 Атрибуция. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Электронная 80
§ 2-213 коммуникация. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 год

ЧАСТЬ 3. ОБЩИЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА И СТРОИТЕЛЬСТВО


ДОГОВОР. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

§ 2-301 Общие обязанности сторон. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Недобросовестный 82


§ 2-302 контракт или срок. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Распределение или разделение 82
§ 2-303 рисков. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Цена, подлежащая оплате деньгами, 83
§ 2-304 товарами, недвижимостью или иным образом. . . . . . . . . . . . . Срок действия открытой 83
§ 2-305 цены. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Выход, требования и 84
§ 2-306 эксклюзивные сделки ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

ххх
Таблица СОДЕРЖАНИЕ

§ 2-307 Доставка единичным или несколькими лотами. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87


§ 2-308 Отсутствие указанного места для доставки ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
§ 2-309 Отсутствие конкретных сроков; Уведомление о прекращении действия. . . . . . 89
§ 2-310 Открытое время для выплаты или погашения кредита; Полномочия на
Корабль по бронированию ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
§ 2-311 Варианты и сотрудничество в отношении производительности ... . . . . . . . . . . . . . . 92
§ 2-312 Гарантия правового титула и защита от нарушений; Покупатель
Обязательство против нарушения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
§ 2-313 Экспресс-гарантии по заявлению, обещанию, описанию,
Образец; Обещание исправления. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
§ 2-313A Обязательство перед удаленным покупателем, созданное с помощью пакетной записи
с или сопутствующими товарами. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
§ 2-313B Обязательства перед удаленным покупателем, возникшие в результате связи с
публика. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
§ 2-314 Подразумеваемая гарантия: Товарность; Использование торговли. . . . . . . . . . . . . . 104
§ 2-315 Подразумеваемая гарантия: пригодность для использования в определенных 107
§ 2-316 целях. . . . . . . . . . . . . . . . . Исключение или изменение гарантий. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
§ 2-317 Совокупность и конфликт явных или подразумеваемых гарантий. . . . . . Сторонние 111
§ 2-318 бенефициары по гарантиям и обязательствам. . . . . . . . . 112
§ 2-319 Зарезервированный. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
§ 2-320 Зарезервированный. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
§ 2-321 Зарезервированный. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
§ 2-322 Зарезервированный. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
§ 2-323 Зарезервированный. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
§ 2-324 Зарезервированный. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
§ 2-325 Неуплата по согласованному аккредитиву. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Продажа с 114
§ 2-326 одобрением и продажа или возврат ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Особые случаи 114
§ 2-327 продажи с одобрения и продажи или возврата. . . . . . . . Продажа с 116
§ 2-328 аукциона. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

ЧАСТЬ 4. НАЗВАНИЕ, КРЕДИТОРЫ И ДОБРОСОВЕСТНОСТЬ


ПОКУПАТЕЛЯМ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

§ 2-401 Переход права собственности; Бронирование для безопасности; Ограниченное


применение этого раздела ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
§ 2-402 Права кредиторов продавца в отношении проданного товара. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Право на 120
§ 2-403 передачу; Добросовестная покупка товаров;
«Доверив» ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

ЧАСТЬ 5. ВЫПОЛНЕНИЕ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

§ 2-501 Страховой интерес в товарах; Способ идентификации


Товары. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Право 123
§ 2-502 покупателя на товар в случае неплатежеспособности продавца, отказа от него или
невыполнения поставки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
§ 2-503 Порядок проведения торгов продавцом. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Отгрузка 126
§ 2-504 Продавцом. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Отгрузка 128
§ 2-505 продавца с бронированием. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Права Финансового 130
§ 2-506 Агентства. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Эффект тендера Продавца; 131
§ 2-507 Доставка по условию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Устранение Продавцом ненадлежащего 133
§ 2-508 тендера или доставки; Замена. . . Риск потери при отсутствии 134
§ 2-509 нарушения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

xxxi
§ 2-510 Влияние нарушения на риск потери. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
§ 2-511 Тендер на оплату покупателем; Оплата чеком. . . . . . . . . . . . . . . . . Оплата 138
§ 2-512 покупателем перед осмотром. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Право 139
§ 2-513 покупателя на осмотр товара ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . При сдаче 140
§ 2-514 документов при приемке; При
оплате. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
§ 2-515 Сохранение вещественных доказательств в споре ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

ЧАСТЬ 6. НАРУШЕНИЕ, ОТКАЗ И ИЗВИНЕНИЕ. . . . . . . . . . . . . 144

§ 2-601 Права покупателя при ненадлежащей доставке. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Манера и эффект отвержения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Обязанности 144
§ 2-602 продавца-покупателя в отношении отклоненных товаров. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Варианты покупателя в отношении утилизации отклоненных товаров. . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
§ 2-603 Отказ от возражений покупателя в случае непредставления конкретных сведений. . . . . . . Что представляет собой приемка товаров. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Эффект 146
§ 2-604 принятия; Уведомление о нарушении; Бремя установления нарушения после принятия; Уведомление о предъявлении иска или судебного разбирательства лицу, 148
§ 2-605 подлежащему ответу. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Отзыв акцепта полностью или частично. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Право на надлежащую гарантию 148
§ 2-606 исполнения .... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Предвосхищающее отречение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Отказ от упреждающего 150
§ 2-607 отречения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . «Договор рассрочки»; Нарушение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Несчастный случай с идентифицированными

товарами. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Замененный перформанс. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Извинение невыполнением

предполагаемых условий. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Процедура извещения об извинении. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Право на надлежащую гарантию


151
§ 2-608 исполнения .... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Предвосхищающее отречение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Отказ от упреждающего
154
§ 2-609 отречения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . «Договор рассрочки»; Нарушение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Несчастный случай с идентифицированными
156
§ 2-610 товарами. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Замененный перформанс. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Извинение невыполнением 159
§ 2-611 предполагаемых условий. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Процедура извещения об извинении. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Право на надлежащую гарантию 160
§ 2-612 исполнения .... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Предвосхищающее отречение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Отказ от упреждающего 161
§ 2-613 отречения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . «Договор рассрочки»; Нарушение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Несчастный случай с идентифицированными 163
§ 2-614 товарами. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Замененный перформанс. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Извинение невыполнением 164
§ 2-615 предполагаемых условий. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Процедура извещения об извинении. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Предвосхищающее 165
§ 2-616 168
отречение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Отказ от упреждающего отречения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . «Договор рассрочки»; Нарушение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Несчастный случай с идентифицированными товарами. . .

ЧАСТЬ 7. СРЕДСТВА ЗАЩИТЫ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

§ 2-701 Средства правовой защиты при нарушении дополнительных договоров залога. . . . . . Средства 169
§ 2-702 правовой защиты продавца при обнаружении неплатежеспособности покупателя ... . . . . . . . . . . 169
§ 2-703 Средства правовой защиты продавца в целом ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Право 170
§ 2-704 продавца определять товар по контракту
Невзирая на нарушение или спасти незавершенные товары. . . . . . . . Прекращение доставки Продавцом в пути или иным образом. . . . . . . . . . . . Перепродажа продавца, 172
§ 2-705 включая договор перепродажи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . «Лицо в должности продавца» ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Убытки Продавца за непринятие или отказ от 172
§ 2-706 ответственности. . . . . . . . . . . . . . Действие по цене. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Случайные и косвенные убытки Продавца. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
§ 2-707 Средства правовой защиты покупателя в целом; Обеспечительный интерес покупателя в отклоненных 177
§ 2-708 товарах ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Крышка"; Покупатель' s Закупка товаров-заменителей. . . . . . . . . . . . . . . . Убытки покупателя из-за 178
§ 2-709 недоставки или отказа. . . . . . . . . . . . . . . . . Убытки покупателя за нарушение в отношении принятых товаров ... . . . Случайные и косвенные убытки 180
§ 2-710 покупателя. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Специфическая производительность; Право покупателя на Replevin. . . . . . . . . . . . . . . . . . Удержание убытков из 181
§ 2-711 цены. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ликвидация или ограничение убытков; Депозиты. . . . . . . . . . . . . . . . . . Изменение договора или ограничение средства правовой

защиты. . . . . . . . . . . . . . . . Эффект «отмены» или «аннулирования» претензий по s Убытки за нарушение в отношении принятых товаров ... . . . Случайные и косвенные 182
§ 2-712 убытки покупателя. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Специфическая производительность; Право покупателя на Replevin. . . . . . . . . . . . . . . . . . Удержание убытков из 183
§ 2-713 цены. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ликвидация или ограничение убытков; Депозиты. . . . . . . . . . . . . . . . . . Изменение договора или ограничение средства правовой 185
§ 2-714 защиты. . . . . . . . . . . . . . . . Эффект «отмены» или «аннулирования» претензий по s Убытки за нарушение в отношении принятых товаров ... . . . Случайные и косвенные 186
§ 2-715 убытки покупателя. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Специфическая производительность; Право покупателя на Replevin. . . . . . . . . . . . . . . . . . Удержание убытков из 187
§ 2-716 цены. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ликвидация или ограничение убытков; Депозиты. . . . . . . . . . . . . . . . . . Изменение договора или ограничение средства правовой 188
§ 2-717 защиты. . . . . . . . . . . . . . . . Эффект «отмены» или «аннулирования» претензий по Ликвидация или ограничение убытков; Депозиты. . . . . . . . . . . . . . . . . . Изменение договора 190
§ 2-718 или ограничение средства правовой защиты. . . . . . . . . . . . . . . . Эффект «отмены» или «аннулирования» претензий по Ликвидация или ограничение убытков; 190
§ 2-719 Депозиты. . . . . . . . . . . . . . . . . . Изменение договора или ограничение средства правовой защиты. . . . . . . . . . . . . . . . Эффект «отмены» или «аннулирования» претензий по 192
§ 2-720

xxxii
Таблица СОДЕРЖАНИЕ

Предшествующее нарушение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Средства 193


§ 2-721 защиты от мошенничества. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Кто может 193
§ 2-722 предъявить иск третьим лицам за причинение вреда товарам. . . . . . . . . . . . . . . . . . Доказательство 194
§ 2-723 наличия рынка: время и место. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Допустимость рыночных 194
§ 2-724 котировок. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Срок давности в договорах купли- 195
§ 2-725 продажи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196

ЧАСТЬ 8. ПЕРЕХОДНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199

§ 2-801 Дата вступления в силу. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199


§ 2-802 Поправка к существующей статье 2 ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
§ 2-803 Применение к существующим отношениям ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
§ 2-804 Оговорка о сбережениях. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199

СТАТЬЯ 2А АРЕНДА. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200

ЧАСТЬ 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202

§ 2A-101 Краткое название. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202


§ 2A-102 Объем. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 206
2A-103 Определения и указатель определений. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 2A-104 207
Аренда с учетом иного законодательства. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 2A-105 215
Территориальное применение статьи к товарам, на которые распространяется
Свидетельство о праве собственности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
§ 2A-106 Ограничение права выбора сторон в договоре потребительской аренды
Применимое право и судебный форум ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
§ 2A-107 Отказ от требования или отказ от требования или сразу после неисполнения обязательств. . . . . . . . . . § 219
2A-108 Недобросовестность. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 2A-109 Возможность 219
ускорения по желанию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220

ЧАСТЬ 2. ФОРМИРОВАНИЕ И ПОСТРОЕНИЕ ДОГОВОРА АРЕНДЫ;


ЭЛЕКТРОННЫЙ ДОГОВОР. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221

§ 2A-201 Статут о мошенничестве. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 2A-202 221


Окончательное выражение в записи: условно-досрочное или внешнее доказательство. . . . . . . § 223
2A-203 Уплотнения не работают ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 2A-204 223
Формирование в целом. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 2A-205 Предложения 224
фирм. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 2A-206 Предложение и 225
акцепт при заключении договора аренды. . . . . . . . . . . . § 2A-207 [Зарезервировано] [Ход 225
выполнения или практическое построение]. . § 2A-208 Изменение, аннулирование и 225
отказ ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 2A-209 Арендатор по договору финансовой аренды как 226
выгодоприобретатель по договору поставки. . § 2A-210 Экспресс- 227
гарантии ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 2A-211 Гарантии против 229
вмешательства и нарушения;
Обязанность арендатора против нарушения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
§ 2A-212 Подразумеваемая гарантия товарного состояния. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 2A-213 231
Подразумеваемая гарантия пригодности для использования в определенных целях ... . . . . . . . . . . . . 233
§ 2A-214 Исключение или изменение гарантий. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 2A-215 Совокупность 234
и конфликт явных или подразумеваемых гарантий. . . . . . § 2A-216 Сторонние бенефициары явных и 236
подразумеваемых гарантий ... . § 2A-217 236
Идентификация. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 2A-218 238
Страхование и доходы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238

xxxiii
§ 2A-219 Риск потери ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 2A-220 Влияние 239
неисполнения обязательств на риск убытков. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 2A-221 Несчастный 240
случай, связанный с опознанными товарами ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 2A-222 241
Юридическое признание электронных договоров, записей и
Подписи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
§ 2A-223 Указание авторства. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 242
2A-224 Электронная связь. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244

ЧАСТЬ 3. ДЕЙСТВИЕ ДОГОВОРА АРЕНДЫ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244

§ 2A-301 Возможность принудительного исполнения договора аренды. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 244


2A-302 Право собственности и владение товарами. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 2A-303 Отчуждение 247
интересов стороны по договору аренды или
Остаточная доля арендодателя в товарах; Делегирование исполнения;
Передача прав. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
§ 2A-304 Последующая аренда товаров арендодателем. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 2A-305 251
Продажа или субаренда товаров арендатором ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 2A-306 253
Приоритет определенных залогов, возникающих в силу закона. . . . . . . . . . . . § 2A-307 Приоритет 254
залогового права, возникающего в результате наложения ареста или налога на обеспечение
Интересы и другие претензии к товарам. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
§ 2A-308 Особые права кредиторов ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 2A-309 256
Права арендодателя и арендатора, когда товары становятся приспособлениями. . . . . . § 257
2A-310 Права арендодателя и арендатора при присоединении товаров. . . § 2A-311 260
Приоритет при подчинении. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262

ЧАСТЬ 4. ВЫПОЛНЕНИЕ ДОГОВОРА АРЕНДЫ: ОТКРЫТО,


ЗАМЕЩЕН И ИЗВИНЕН. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263

§ 2A-401 Незащищенность: надлежащая гарантия работы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 2A-402 263


Отказ от ответственности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 2A-403 263
Отзыв упреждающего отказа. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 2A-404 Замещенное 264
исполнение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 2A-405 Исключение 265
ответственности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 2A-406 265
Процедура освобождения от ответственности ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 266
2A-407 Безотзывные обещания: финансовая аренда. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267

ЧАСТЬ 5. ПО УМОЛЧАНИЮ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269

А ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269


§ 2A-501 По умолчанию: Процедура. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
§ 2A-502 Уведомление после Default ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
§ 2A-503 Изменение или нарушение прав и средств правовой защиты. . . . . . . . . . . . 271
§ 2A-504 Ликвидация повреждений. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Отмена и 272
§ 2A-505 прекращение и последствия отмены,
Прекращение действия, аннулирование или мошенничество в отношении прав и
Средства защиты. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
§ 2A-506 Срок давности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Подтверждение 274
§ 2A-507 рыночной ренты: время и место ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
§ 2A-507A Право на конкретное исполнение, реплевин или подобное. . . . . . . . . . 276

B ПО УМОЛЧАНИЮ АРЕНДОДАТОРОМ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

XXXIV
Оглавление

277
§ 2A-508 Средства правовой защиты арендатора ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 277
2A-509 Права Арендатора в случае ненадлежащей поставки; Манера и эффект
Отказ ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
§ 2A-510 Договоры аренды в рассрочку: отказ и невыполнение обязательств. . . . . . . . . . . . . § 2A-511 281
Обязанности арендодателя в отношении отклоненных товаров. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 2A-512 282
Обязанности арендатора в отношении отклоненных товаров. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 283
2A-513 Устранение арендодателем ненадлежащего тендера или доставки; Замена. . . § 2A-514 Отказ 283
от возражений арендатора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 2A-515 Приемка 284
товаров. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 2A-516 Эффект приемки товаров; 285
Уведомление о невыполнении обязательств; Бремя
Установление невыполнения обязательств после акцепта; Уведомление о предъявлении иска
или судебного разбирательства лицу, подлежащему ответу. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
§ 2A-517 Отмена принятия товаров. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § Обложка 288
2A-518; Заменить товары ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 2A-519 290
Убытки Арендатора за непоставку, отказ, невыполнение обязательств и
Нарушение гарантии в отношении принятых товаров. . . . . . . . . . . . . . . 292
§ 2A-520 Непредвиденные и косвенные убытки арендатора ... . . . . . . . . . . . . . . . . § 2A-521 293
Зарезервирован. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 2A-522 Право 294
арендатора на товар в случае неплатежеспособности арендодателя. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294

C ПО УМОЛЧАНИЮ АРЕНДАТОРА. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295


§ 2A-523 Средства правовой защиты арендодателя ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
§ 2A-524 Право арендодателя определять товары в договоре аренды. . . . . . . . . . . . . . . . § 2A-525 Право 299
арендодателя на владение товарами. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 2A-526 Прекращение доставки 300
арендодателем в пути или иным образом. . . . . . . . . . . . § 2A-527 Права арендодателя распоряжаться 301
товарами ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 2A-528 Убытки Арендодателя в связи с непринятием, 302
неуплатой,
Отказ от авторства или иное невыполнение обязательств. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
§ 2A-529 Иск арендодателя по аренде. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 2A-530 306
Непредвиденные и косвенные убытки Арендодателя. . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 2A-531 Судебный 309
иск против третьих лиц за причинение вреда товарам ... . . . . . . . . . . . . . . § 2A-532 Права 310
арендодателя на остаточную долю участия. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310

ЧАСТЬ 6. ПЕРЕХОДНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311

§ 2A-601 Дата вступления в силу. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311


§ 2A-602 Поправка к существующей статье 2A ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 2A-603 311
Применимость. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 2A-604 311
Оговорка о сбережениях. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311

ПРИЛОЖЕНИЕ I. СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ИЗМЕНЕНИЯМ К СТАТЬЕ


1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311

СТАТЬЯ 3 ДОГОВОРНЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312

НАЦИОНАЛЬНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ КОМИССАРОВ ПО УНИФОРМЕ


ГОСУДАРСТВЕННЫЕ ЗАКОНЫ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314

ТАБЛИЦА РАСПОЛОЖЕНИЯ РАЗДЕЛОВ БЫВШЕЙ СТАТЬИ


3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319

ЧАСТЬ 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ. . . . . . .

xxxv
325

§ 3-101 Краткое название ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325


§ 3-102 Тема сообщения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
§ 3-103 Определения ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
§ 3-104 Оборотный инструмент ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Выпуск 331
§ 3-105 инструмента. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Безусловное 334
§ 3-106 обещание или приказ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Инструмент к оплате в 334
§ 3-107 иностранной валюте. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Выплачивается по требованию 336
§ 3-108 или в определенное время ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . На предъявителя или по 337
§ 3-109 заказу. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Идентификация лица, которому 337
§ 3-110 подлежат уплате по векселю ... . . . . . . Место 338
§ 3-111 оплаты. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
§ 3-112 Интерес. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Дата 341
§ 3-113 выпуска ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Противоречивые 341
§ 3-114 условия инструмента. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Неполный 342
§ 3-115 инструмент. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Солидарная 342
§ 3-116 ответственность; Вклад. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Прочие соглашения 343
§ 3-117 Действующий инструмент. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Срок 343
§ 3-118 давности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Уведомление о праве на 344
§ 3-119 защиту иска. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346

ЧАСТЬ 2. ПЕРЕГОВОРЫ, ПЕРЕДАЧА И


ИНФОРМАЦИЯ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347

§ 3-201 Переговоры.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Переговоры 347


§ 3-202 могут быть аннулированы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Передача инструмента; 347
§ 3-203 Права, приобретенные путем передачи. . . . . . . . . . . . 348
§ 3-204 Индорсмент ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Специальная 350
§ 3-205 поддержка; Бланк Индорсмент; Аномальное
одобрение ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
§ 3-206 Ограничительное одобрение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Повторное 353
§ 3-207 приобретение ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355

ЧАСТЬ 3. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНСТРУМЕНТОВ. . . . . . . . . . . . . . . . . . 356

§ 3-301 Лицо, имеющее право на принудительное исполнение документа. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356


§ 3-302 Держатель в надлежащем порядке ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ценность и 356
§ 3-303 рассмотрение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Просроченный 360
§ 3-304 инструмент. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Возражения и иски о возмещении 362
§ 3-305 ущерба. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Претензии к 363
§ 3-306 инструменту. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Уведомление о нарушении 368
§ 3-307 фидуциарных обязанностей. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Подтверждение подписей и статуса 368
§ 3-308 держателя в установленном порядке. . . . . . . . Исполнение потерянных, уничтоженных, или 370
§ 3-309 украденный инструмент. . . . . . . . . . . Действие документа о взятых обязательствах ... . . . . . . . . . . . 372
§ 3-310 Согласие и удовлетворение использованием инструмента. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Утерянный, 373
§ 3-311 уничтоженный или украденный кассовый чек, кассовый чек или сертифицированный 375
§ 3-312 чек. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
379

ЧАСТЬ 4. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383

§ 3-401 Подпись. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383

xxxvi
Таблица СОДЕРЖАНИЕ

§ 3-402 Подпись представителя. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Несанкционированная 383


§ 3-403 подпись. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Самозванцы; Фиктивные 385
§ 3-404 получатели. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ответственность работодателя за мошенничество со стороны 386
§ 3-405 сотрудника. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Небрежность, способствующая подделке подписи

или изменению документа. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390


§ 3-406 Изменение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Плательщик не несет ответственности по

непринятому векселю. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Принятие тратты; Сертифицированный чек ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393


§ 3-407 Приемка разной тяги. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Отказ в оплате кассовых, кассовых и сертифицированных 395
§ 3-408 чеков. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Обязательство эмитента векселя или кассового 396
§ 3-409 чека. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Обязанность акцепта. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Обязанность 396
§ 3-410 Ящика ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Обязанность 397
§ 3-411 индоссатора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Гарантии

передачи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Презентационные 397


§ 3-412 гарантии. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Оплата или прием по ошибке. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398
§ 3-413 Документы, подписанные для размещения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Конверсия 399
§ 3-414 инструмента. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Презентационные 400
§ 3-415 гарантии. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Оплата или прием по ошибке. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401
§ 3-416 Документы, подписанные для размещения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Конверсия 402
§ 3-417 инструмента. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Презентационные 404
§ 3-418 гарантии. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Оплата или прием по ошибке. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407
§ 3-419 Документы, подписанные для размещения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Конверсия 409
§ 3-420 инструмента. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 411

ЧАСТЬ 5. ДИСОЧЕТ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414

§ 3-501 Презентация. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414


§ 3-502 Бесчестье ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415
§ 3-503 Уведомление о бесчестии ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418
§ 3-504 Извинение, предъявление и уведомление о бесчестии. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418
§ 3-505 Доказательства бесчестия. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419

ЧАСТЬ 6. ВЫПИСКА И ОПЛАТА. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420

§ 3-601 Разряд и эффект разряда ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420


§ 3-602 Оплата. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420
§ 3-603 Тендер на оплату. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422
§ 3-604 Освобождение через аннулирование или отказ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422
§ 3-605 Погашение вторичных должников. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423

СТАТЬЯ 4 БАНКОВСКИЕ ДЕПОЗИТЫ И ИНФОРМАЦИЯ. . . . . . . . . . . 432

ЧАСТЬ 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ. . . . . . . 433

§ 4-101 Краткое название ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433


§ 4-102 Применимость. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 434
§ 4-103 Изменение по соглашению; Размер ущерба; Действие, составляющее обычную
помощь. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Определения и указатель 435
§ 4-104 определений ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Определения типов 438
§ 4-105 банков. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . К оплате через банк или к оплате в 441
§ 4-106 банке: инкассирующий банк ... . . . . . . . . Отдельный офис 442
§ 4-107 банка ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Время получения 443
§ 4-108 отправлений ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 444

XXXVII
§ 4-109 Задержки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445
§ 4-110 Электронная презентация. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445
§ 4-111 Срок давности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 446

ЧАСТЬ 2. СБОР ТОВАРОВ: ДЕПОЗИТАРИЙ И


КОЛЛЕКЦИЯ БАНКОВ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 447

§ 4-201 Статус инкассирующего банка как агента и предварительный статус кредитов; Применимость статьи; Пункт с

надписью «Pay Any Bank». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ответственность за

сбор или возврат; Когда действие своевременное. . . . Эффект 447


§ 4-202 инструкций. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Способы отправки и представления; Отправка 449
§ 4-203 напрямую в банк Payor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Банк-депозитарий - 450
§ 4-204 владелец необеспеченной позиции. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Перевод между

банками. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Гарантии 451


§ 4-205 передачи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Презентационные 452
§ 4-206 гарантии. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Гарантии на кодирование и 452
Статья 4-207. хранение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Обеспечительное право инкассирующего банка в предметах, 453
§ 4-208 сопроводительных документах и выручке. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Когда банк своевременно 454
Статья 4-209. предоставляет ценность для целей держателя. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 455
§ 4-210 Представление посредством уведомления о предмете, который не подлежит оплате через банк или через банк;

Ответственность кассира или индоссанта. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Среда и время расчетов 456


§ 4-211 банком ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Право на возврат или возврат средств; Ответственность инкассирующего банка:

возврат вещи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Окончательная оплата объекта банком- 457


§ 4-212 плательщиком; Когда предварительные дебеты и кредиты становятся окончательными; Когда определенные кредиты

станут доступны для снятия. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Несостоятельность и 457


§ 4-213 преференция ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Окончательная оплата объекта банком-плательщиком; 458
§ 4-214 Когда предварительные дебеты и кредиты становятся окончательными; Когда определенные кредиты станут

доступны для снятия. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Несостоятельность и 459


§ 4-215 преференция ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Окончательная оплата объекта банком-плательщиком;

Когда предварительные дебеты и кредиты становятся окончательными; Когда определенные кредиты станут

доступны для снятия. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Несостоятельность и 461


§ 4-216 преференция ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465

ЧАСТЬ 3. СБОР ТОВАРОВ: БАНКИ-ПЛАТЕЖИ. . . . . . . . . . . 466

§ 4-301 Отложенная проводка; Взыскание оплаты путем возврата Товара; Время бесчестия;
Возврат Товаров Банком-Плательщиком. . . . . . . . . . . . . . . . Ответственность банка- 466
§ 4-302 плательщика за несвоевременный возврат вещи. . . . . . . . . . . . . Когда товары, 468
§ 4-303 подлежащие уведомлению, распоряжению о прекращении платежа, судебному
процессу или сето; Порядок, в котором предметы могут быть начислены или
сертифицированы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 469

ЧАСТЬ 4. ВЗАИМООТНОШЕНИЯ МЕЖДУ БАНКОМ-ПЛАТЕЖЕМ И ЕГО


ПОКУПАТЕЛЬ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 471

§ 4-401 Когда банк может списать средства со счета клиента. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 471


§ 4-402 Ответственность Банка перед Клиентом за неправомерное нечестие; Время
определения недостаточности счета. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Право 472
§ 4-403 клиента на прекращение платежа; Бремя доказательства потери ... . . Банк не 473
§ 4-404 обязан оплатить чек старше полугода. . . . Смерть или некомпетентность 475
§ 4-405 клиента. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Обязанность клиента обнаруживать 475
§ 4-406 несанкционированные действия и сообщать о них

xxxviii
Оглавление

Подпись или изменение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Право 476


§ 4-407 банка-плательщика на суброгацию в случае ненадлежащего платежа. . . . . . . 480

ЧАСТЬ 5. СБОР ПРОЕКТОВ ДОКУМЕНТАЦИИ. . . . . . . 481

§ 4-501 Работа с чертежными документами; Обязанность отправить для


представления и уведомить клиента о бесчестии ... . . . . . . . . . . . . . . Вручение 481
§ 4-502 проектов «По прибытии». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ответственность 481
§ 4-503 за документы и товары представляющий банк; Отчет о причинах бесчестия;
Судья в случае необходимости. . . . . . . . Привилегия предоставления банку 482
§ 4-504 возможности совершать сделки с товарами; Обеспечительный интерес на
расходы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 482

СТАТЬЯ 4A ПЕРЕВОД СРЕДСТВ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 484

НАЦИОНАЛЬНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ КОМИССАРОВ ПО УНИФОРМЕ


ГОСУДАРСТВЕННЫЕ ЗАКОНЫ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 486

ЧАСТЬ 1. ПРЕДМЕТ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ. . . . . . . . . . . . . . 492

§ 4A-101 Краткое название. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 492


§ 4A-102 Тема сообщения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 492
4A-103 Платежное поручение - Определения ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 493
4A-104 Перевод денежных средств - Определения ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 493
§ 4A-105 Другие определения ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 497
Получено своевременное платежное поручение 499
4A-106. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 4A-107 Положения и операционные 500
инструкции Федеральной резервной системы. . . . . . . . . . . .
Закон. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501

ЧАСТЬ 2. ВЫДАЧА И ПРИЕМ ОПЛАТЫ


ПОРЯДОК. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 502

§ 4A-201 Процедура безопасности ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 4A-202 502


Авторизованные и проверенные платежные поручения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 4A-203 502
Невозможность принудительного исполнения некоторых проверенных платежных 503
поручений. . . . . . . . . . . . . § 4A-204 Возврат платежа и обязанность клиента сообщить
Соблюдение несанкционированного платежного поручения ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 507
§ 4A-205 Ошибочные платежные поручения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 508
4A-206 Передача платежного поручения посредством перевода денежных средств или
Другая система связи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 510
§ 4A-207 Неправильное описание получателя. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 511
4A-208 Неправильное описание банка-посредника или банка получателя. . . . . . § 4A-209 514
Принятие платежного поручения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 4A-210 516
Отклонение платежного поручения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 4A-211 520
Отмена и изменение платежного поручения. . . . . . . . . . . . . . . . . . § 4A-212 Ответственность и 522
обязанность банка-получателя в отношении непринятий
Платежное поручение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 526

ЧАСТЬ 3. ИСПОЛНЕНИЕ ПЛАТЕЖНОГО ПОРЯДКА ОТПРАВИТЕЛЯ


ПРИЕМНЫЙ БАНК. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 526

xxxix
§ 4A-301 Исполнение и Дата исполнения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 526
4A-302 Обязанности банка-получателя при исполнении платежного поручения. . § 527
4A-303 Ошибочное исполнение платежного поручения ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 530
4A-304 Обязанность отправителя сообщать об ошибочно выполненном платеже
Порядок.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 531
§ 4A-305 Ответственность за несвоевременное или ненадлежащее исполнение или неисполнение
Платежное поручение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 531

ЧАСТЬ 4. ОПЛАТА. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 534

§ 4A-401 Дата платежа. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 4A-402 534


Обязанность отправителя произвести платеж банку-получателю. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 534
4A-403 Платеж отправителя банку-получателю. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 4A-404 536
Обязанность банка получателя произвести платеж и уведомить
Бенефициар. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 537
§ 4A-405 Платеж банка получателя получателю. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 4A-406 539
Платеж отправителя бенефициару; Освобождение от основного
Обязательство. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 541

ЧАСТЬ 5. РАЗНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 543

§ 4A-501 Изменение по соглашению и влияние системы перевода средств


Правило. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 543
§ Обработка кредитора 4A-502 в банке-получателе; Seto - автор
Банк получателя ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 544
§ 4A-503 Судебный запрет или запретительный судебный приказ в отношении денежных средств
Передача. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 546
§ 4A-504 Распоряжение, в котором позиции и платежные поручения могут взиматься с
Счет; Порядок снятия средств со счета. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 546
§ 4A-505 Предотвращение возражения против списания средств со счета Клиента. . . . . . . . . . . 547
§ 4A-506 Процентная ставка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 547
4A-507 Выбор закона. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 548

СТАТЬЯ 5 АККРЕДИТИВНЫЕ АККУМУЛЯТОРЫ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 552


Национальная конференция уполномоченных по единым государственным
законам. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 552
Таблица расположения разделов в бывшей статье 5. . . . . . . . . . . . Краткое 557
§ 5-101 название ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 559
§ 5-102 Определения ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 560
§ 5-103 Сфера.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 564
§ 5-104 Формальные требования. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 566
§ 5-105 Рассмотрение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Выдача, 566
§ 5-106 изменение, аннулирование и срок действия. . . . . . . . . . . . . . . Конвертер, назначенное 566
§ 5-107 лицо и советник. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Права и обязанности 568
§ 5-108 эмитента ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Мошенничество и 569
§ 5-109 подлог. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 574
§ 5-110 Гарантии. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Средства 577
§ 5-111 защиты. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Перевод 577
§ 5-112 аккредитива. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Передача в силу 580
§ 5-113 закона. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Переуступка 581
§ 5-114 доходов ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Срок 582
§ 5-115 давности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 583

xl
Таблица СОДЕРЖАНИЕ

§ 5-116 Выбор закона и форума. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 584


§ 5-117 Суброгация эмитента, заявителя и назначенного лица. . . . . . . . 585
§ 5-118 Обеспечительный интерес эмитента или назначенного лица. . . . . . . . . . . . . . . . . . 587

ПЕРЕХОДНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 589

ЗАКАЗЧИК ПО СТАТЬЕ 6 ОБЪЕМНЫХ ПЕРЕВОДОВ И [ПЕРЕСМОТРЕН] СТАТЬИ 6


ОПТОВЫХ ПРОДАЖ (ГОСУДАРСТВА, ВЫБИРАЮЩИЕ ОДИН
АЛЬТЕРНАТИВА). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 590

НАЦИОНАЛЬНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ КОМИССАРОВ ПО УНИФОРМЕ


ГОСУДАРСТВЕННЫЕ ЗАКОНЫ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 591

АЛЬТЕРНАТИВА A.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 593


[§ 1 Отменить. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 593
§2 Поправка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 593
§3 Поправка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Оговорка о 593
§4 сбережениях. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 593

АЛЬТЕРНАТИВА Б. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 594
[§ 6-101 Краткое название ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 594
§ 6-102 Определения и указатель определений ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 595
§ 6-103 Применимость ст. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Обязанности 600
§ 6-104 Покупателя. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Уведомление 604
§ 6-105 Истцам. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . График 605
§ 6-106 раздачи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ответственность за 608
§ 6-107 несоблюдение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Массовые продажи с 611
§ 6-108 аукциона; Массовые продажи, проводимые ликвидатором. . . . Что представляет 616
§ 6-109 собой подача; Обязанности регистратора; Информация
От регистратора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 618
§ 6-110 Ограничение действия ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 619

СТАТЬЯ 7 НАИМЕНОВАЛЬНЫЕ ДОКУМЕНТЫ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 621

РАЗРАБОТЧИК ДЛЯ ПЕРЕСМОТРА ЕДИНОЙ КОММЕРЧЕСКОЙ ПРОДАЖИ


СТАТЬЯ 7 КОДЕКСА, НАИМЕНОВАЛЬНЫЕ ДОКУМЕНТЫ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 623

ЧАСТЬ 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 624

§ 7-101 Краткое название ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 624


§ 7-102 Определения и указатель определений ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Связь 625
§ 7-103 статьи с договором или статутом ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Оборотный и 627
§ 7-104 необоротный товарораспорядительный документ. . . . . . . . . . . . . . . . . Переиздание в 628
§ 7-105 альтернативной среде. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Контроль электронного 629
§ 7-106 титульного документа. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 630

ЧАСТЬ 2. СКЛАДСКАЯ КВИТАНЦИЯ: СПЕЦИАЛЬНАЯ


ПОЛОЖЕНИЯ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 632

§ 7-201 Лицо, которое может выдать складскую расписку; Хранение под


залог. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 632

xli
§ 7-202 Форма складской расписки; Эффект бездействия. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ответственность за 633
§ 7-203 неполучение или неправильное описание ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Обязанность 634
§ 7-204 проявлять осторожность; Договорное ограничение ответственности склада. Право 635
§ 7-205 собственности по складской расписке в отдельных случаях утрачено. . . . . . Прекращение 636
Статья 7-206. хранения по усмотрению склада. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Товары должны храниться отдельно; 637
Статья 7-207. Взаимозаменяемые товары. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Измененные складские 638
§ 7-208 расписки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Залог на 639
Статья 7-209. складе. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Обеспечение залога 639
§ 7-210 складского помещения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 643

ЧАСТЬ 3. КОНСОСЫ: ОСОБЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ. . . . . . . . 646

§ 7-301 Ответственность за неполучение или неправильное описание; "Сказал, чтобы содержать";


«Вес, груз и количество грузоотправителя»; Неправильное обращение. . . . . . . Через 646
§ 7-302 коносаменты и аналогичные товарораспорядительные документы ... . . . . . . Диверсия; 647
§ 7-303 Перераспределение; Изменение инструкций ... . . . . . . . . . . . . . Материальные коносаменты 649
§ 7-304 в комплекте. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Счета 650
§ 7-305 назначения ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Измененные 651
§ 7-306 коносаменты ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Залог 652
§ 7-307 Перевозчика. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Обеспечение 652
§ 7-308 удержания перевозчика. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Обязанность проявлять 653
§ 7-309 осторожность; Договорное ограничение ответственности перевозчика. . . . . . 654

ЧАСТЬ 4. Складские квитанции и накладные:


ОБЩИЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 656

§ 7-401 Нарушения при выдаче квитанции или векселя или поведения эмитента. . . Дубликат 656
§ 7-402 титульного документа; Перевыпуск. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Обязанность хранителя 656
§ 7-403 доставить; Извинение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Отсутствие ответственности за 657
§ 7-404 добросовестную доставку в соответствии с титульным
документом. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 659

ЧАСТЬ 5. Складские квитанции и накладные:


ПЕРЕГОВОРЫ И ПЕРЕДАЧА. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 660

§ 7-501 Форма переговоров и требования к надлежащим переговорам ... . . . Права, 660


§ 7-502 приобретенные в результате надлежащих переговоров. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 662
§ 7-503 Правоустанавливающий документ на товар, потерянный в определенных 663
§ 7-504 случаях. . . . . . . . . . . Права, приобретенные в отсутствие надлежащих переговоров; Эффект
отвода; Прекращение доставки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Индорсер, а не 665
§ 7-505 Гарант для других сторон. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Поставка без поддержки: право 667
§ 7-506 требовать индоссамента. . Гарантии по переговорам или доставке титульного 668
§ 7-507 документа. . . . Гарантии инкассаторского банка в отношении правоустанавливающих 669
§ 7-508 документов. . . . . . . . . Надлежащее соблюдение коммерческого контракта. . . . . . . . . . . . . . . . . 669
§ 7-509 670

ЧАСТЬ 6. Складские квитанции и накладные:


ПРОЧИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 670

§ 7-601 Утерянные, украденные или уничтоженные правоустанавливающие документы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 670


§ 7-602 Судебный процесс в отношении товаров, на которые распространяется оборотный документ о праве
собственности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 671

xlii
Оглавление

§ 7-603 Противоречивые претензии; Interpleader ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 672

ЧАСТЬ 7. РАЗНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 673

§ 7-701 Дата вступления в силу. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 673


§ 7-702 Отменяет. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 673
§ 7-703 Применимость. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 673
§ 7-704 Оговорка о сбережениях. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 673

ПРИЛОЖЕНИЕ I. СООТВЕТСТВИЕ ПОПРАВКАМ К ДРУГИМ


СТАТЬИ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 674

ПОПРАВКИ К ЕДИНОЙ СТАТЬЕ КОММЕРЧЕСКОГО КОДЕКСА


1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 674

АЛЬТЕРНАТИВА A.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 674

АЛЬТЕРНАТИВА Б. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 678

ПОПРАВКИ К ЕДИНОЙ СТАТЬЕ КОММЕРЧЕСКОГО КОДЕКСА


2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 681

ПОПРАВКИ К ЕДИНОЙ СТАТЬЕ КОММЕРЧЕСКОГО КОДЕКСА


2А. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 689

ПОПРАВКИ К ЕДИНОЙ СТАТЬЕ КОММЕРЧЕСКОГО КОДЕКСА


4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 690

ПОПРАВКИ К ЕДИНОЙ СТАТЬЕ КОММЕРЧЕСКОГО КОДЕКСА


5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 692

ПОПРАВКИ К ЕДИНОЙ СТАТЬЕ КОММЕРЧЕСКОГО КОДЕКСА


8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 693

ПОПРАВКИ К ЕДИНОЙ СТАТЬЕ КОММЕРЧЕСКОГО КОДЕКСА


9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 694

СТАТЬЯ 8 ИНВЕСТИЦИОННЫЕ ЦЕННЫЕ БУМАГИ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .707

НАЦИОНАЛЬНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ КОМИССАРОВ ПО УНИФОРМЕ


ГОСУДАРСТВЕННЫЕ ЗАКОНЫ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 709

ЧАСТЬ 1. КРАТКОЕ НАЗВАНИЕ И ОБЩИЕ ВОПРОСЫ. . . . . . . . . . . 734

§ 8-101 Краткое название ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 734


§ 8-102 Определения ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 734
§ 8-103 Правила определения того, являются ли определенные обязательства и интересы
ценными бумагами или финансовыми активами. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 741
§ 8-104 Приобретение ценной бумаги, финансового актива или доли в нем. . Уведомление 743
§ 8-105 об обратном иске. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 744
§ 8-106 Контроль.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 747

xliii
§ 8-107 Независимо от того, является ли индоссамент, инструкция или правовое поручение
Эффективный. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Гарантии 751
§ 8-108 в прямом владении. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Гарантии в косвенном 754
§ 8-109 владении. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Применимость; Выбор 757
§ 8-110 закона. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Правила клиринговой 757
§ 8-111 корпорации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Судебный процесс 761
§ 8-112 кредитора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Статут о мошенничестве 762
§ 8-113 неприменим. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Правила доказывания в отношении 763
§ 8-114 сертифицированных ценных бумаг. . . . . . . . . . . . Посредник по ценным бумагам и другие 763
§ 8-115 лица, не несущие ответственности перед
противником. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Посредник 764
§ 8-116 по ценным бумагам как покупатель для получения прибыли. . . . . . . . . . . . . . . . . . 767

ЧАСТЬ 2. ВЫПУСК И ЭМИТЕНТ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 768

§ 8-201 Эмитент. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 768


§ 8-202 Ответственность и меры защиты эмитента; Уведомление о дефекте или
защите. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Устойчивость 768
§ 8-203 как уведомление о дефекте или защита. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Действие ограничения 771
Статья 8-204. эмитента на передачу. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Эффект несанкционированной подписи 772
Статья 8-205. на сертификате безопасности. . . . . . . . Завершение изменения сертификата 773
Статья 8-206. безопасности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Права и обязанности эмитента по отношению к 774
Статья 8-207. зарегистрированным
собственникам. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Эффект 775
Статья 8-208. подписи удостоверяющего доверительного управляющего, регистратора или агента по
передаче. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Залог 776
Статья 8-209. эмитента. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 777
§ 8-210 Перевыпуск. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .777
......................................

ЧАСТЬ 3. ПЕРЕДАЧА СЕРТИФИЦИРОВАННЫХ И


БЕЗ СЕРТИФИЦИРОВАННЫХ ЦЕННЫХ БУМАГ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 778

§ 8-301 Доставка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 778


§ 8-302 Права покупателя. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 780
§ 8-303 Защищенный покупатель ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 781
§ 8-304 Индорсмент ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 782
§ 8-305 Инструкция. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 783
§ 8-306 Действие гарантии подписи, предложения или инструкции .. Право покупателя 784
§ 8-307 на реквизиты для регистрации передачи ... . . 786

ЧАСТЬ 4. РЕГИСТРАЦИЯ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 787

§ 8-401 Обязанность эмитента зарегистрировать передачу. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Гарантия 787


§ 8-402 того, что индоссамент или инструкция эффективны. . . . . . . . . . Требовать, чтобы эмитент не 788
§ 8-403 регистрировал передачу. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Неправильная 789
§ 8-404 регистрация. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Замена утерянного, 791
§ 8-405 уничтоженного или ошибочно принятого сертификата
безопасности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Обязательство 793
§ 8-406 уведомить эмитента об утерянном, уничтоженном или неправомерно взятом сертификате
безопасности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Аутентификация Доверительного 793
§ 8-407 управляющего, Агента по передаче и Регистратора. . . . . . . . . . 794

ЧАСТЬ 5. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

xliv
Таблица СОДЕРЖАНИЕ

794

§ 8-501 Счет ценных бумаг; Приобретение права на обеспечение у посредника по ценным


бумагам ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Заявление обратного иска 794
§ 8-502 к правообладателю. . . . . . . . . Имущественный интерес правообладателя в 798
§ 8-503 финансовых активах, принадлежащих посреднику по ценным
бумагам. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Обязанность посредника по ценным 800
§ 8-504 бумагам поддерживать финансовые активы. . . Обязанность посредника по ценным 804
§ 8-505 бумагам в отношении платежей и
распределений. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 807
§ 8-506 Обязанность посредника по ценным бумагам осуществлять права по указанию
правообладателя. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Обязанность 808
§ 8-507 посредника по ценным бумагам соблюдать Приказ о предоставлении
прав. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 809
§ 8-508 Обязанность посредника по ценным бумагам изменить положение
правообладателя на другую форму владения ценными бумагами. . . . . . . . . . . . . 811
§ 8-509 Определение обязанностей посредника по ценным бумагам другим законом или
нормативным актом; Порядок исполнения обязанностей посредника по ценным
бумагам и осуществления прав
правообладателя. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 811
§ 8-510 Права покупателя права на обеспечение у
правообладателя. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 812
§ 8-511 Приоритет среди владельцев обеспечительных прав и прав ... . . 815

ЧАСТЬ 6. ПЕРЕХОДНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ ДЛЯ ПЕРЕСМОТРЕННОЙ СТАТЬИ


8. . . . . . . . . .......................................................................... 817

§ 8-601 Дата вступления в силу. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 817


§ 8-602 Отменяет. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 817
§ 8-603 Оговорка о сбережениях. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 817

СТАТЬЯ 9 ОБЕСПЕЧЕННЫЕ СДЕЛКИ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 819

НАЦИОНАЛЬНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ КОМИССАРОВ ПО УНИФОРМЕ


ГОСУДАРСТВЕННЫЕ ЗАКОНЫ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 824

ТАБЛИЦА РАСПОЛОЖЕНИЯ РАЗДЕЛОВ БЫВШЕЙ СТАТЬИ 9


И ДРУГИЕ РАЗДЕЛЫ КОДА. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 825

ТАБЛИЦА, УКАЗЫВАЮЩАЯ ИСТОЧНИКИ ИЛИ ПРОИЗВОДНЫЕ


РАЗДЕЛЫ НОВОЙ СТАТЬИ 9 И СООТВЕТСТВУЮЩИЕ
ПОПРАВКИ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 827

ЧАСТЬ 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 831

[ПОДЧАСТЬ 1, КОРОТКОЕ НАЗВАНИЕ, ОПРЕДЕЛЕНИЯ И ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ


КОНЦЕПЦИИ]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 831
§ 9-101 Краткое название ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 831
§ 9-102 Определения и указатель определений ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 840
§ 9-103 Гарантийный интерес на деньги покупки; Применение платежей; Бремя
установления. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 862

XLV
§ 9-104 Контроль депозитного счета. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Контроль 865
§ 9-105 электронной бумаги Chattel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Контроль 866
§ 9-106 инвестиционной собственности ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Контроль 868
§ 9-107 права аккредитива. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Достаточность 868
§ 9-108 описания. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 869

[ПОДЧАСТЬ 2 ПРИМЕНИМОСТЬ СТАТЬИ]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 871


§ 9-109 Сфера.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Обеспечительные 871
§ 9-110 интересы, возникающие в соответствии со статьей 2 или 2A ... . . . . . . . . . . . . . . . 877

ЧАСТЬ 2. ЭФФЕКТИВНОСТЬ ДОГОВОРА ОБЕСПЕЧЕНИЯ;


ПРИЛОЖЕНИЕ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ; ПРАВА СТОРОН
К ДОГОВОРУ БЕЗОПАСНОСТИ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 878

[ПОДЧАСТЬ 1 ЭФФЕКТИВНОСТЬ И ПРИЛОЖЕНИЕ]. . . . . . . . 878


§ 9-201 Общая эффективность соглашения о безопасности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Право собственности на 878
§ 9-202 нематериальное обеспечение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Присоединение и 879
§ 9-203 возможность принудительного исполнения обеспечительного интереса; Выручка;
Вспомогательные обязательства; Формальные реквизиты. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 879
§ 9-204 Постприобретенное имущество; Будущие достижения ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Допускается 883
§ 9-205 использование или распоряжение залогом. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Обеспечительный интерес, 884
Статья 9-206. возникающий при покупке или доставке финансового
актива. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 885

[РАЗДЕЛ 2 ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 886


Статья 9-207. Права и обязанности Обеспеченной стороны, владеющей залогом или
контролирующей его. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 886
§ 9-208 Дополнительные обязанности Обеспеченной стороны, контролирующей предмет
залога. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 889
Статья 9-209. Обязанности Обеспеченной стороны, если должник по счету был уведомлен об
уступке. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Запрос на 891
§ 9-210 ведение бухгалтерского учета; Запрос относительно списка обеспечения или
выписки по счету. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 891

ЧАСТЬ 3. СОВЕРШЕНСТВО И ПРИОРИТЕТ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 894

[РАЗДЕЛ 1 ЗАКОН, РЕГУЛИРУЮЩИЙ СОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ И


ПРИОРИТЕТ]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 894
§ 9-301 Право, регулирующее совершенство и приоритет обеспечительных интересов. . . . Закон, 894
§ 9-302 регулирующий совершенствование и приоритет сельскохозяйственных залога. . . Закон, 897
§ 9-303 регулирующий совершенство и приоритет обеспечительных интересов в товарах, на которые
распространяется свидетельство о праве собственности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Закон, 897
§ 9-304 регулирующий совершенствование и приоритет обеспечительных интересов на депозитных
счетах. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Право, регулирующее 899
§ 9-305 совершенствование и приоритет обеспечительных интересов в инвестиционной
собственности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Закон, регулирующий 900
§ 9-306 совершенство и приоритет обеспечительных интересов в правах
аккредитива ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Место нахождения 902
§ 9-307 должника. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 903

[ПОДЧАСТЬ 2 СОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

XLVI
Таблица СОДЕРЖАНИЕ

907
§ 9-308 Когда обеспечительный интерес или сельскохозяйственное удержание совершенствуется; Непрерывность совершенства. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Обеспечительный интерес, совершенствующийся после прикрепления. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Когда требуется подача полной залоговой информации или залога в 907
§ 9-309 сельском хозяйстве; Обеспечительные интересы и права удержания в сельском хозяйстве, на которые не распространяются положения о 909
§ 9-310 регистрации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Совершенствование обеспечительных интересов в собственности в соответствии с определенными законами, положениями и

договорами. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Совершенствование обеспечительных интересов в бумагах Chattel, депозитных счетах, документах, товарах, покрытых

документами, инструментах, инвестиционной собственности, правах аккредитива и деньгах; Совершенство путем разрешительной подачи; Временное 911
§ 9-311 совершенствование без подачи или передачи права владения. . . . . . . . . . . . . . Когда владение или доставка Обеспеченной стороне представляет собой обеспечительный

интерес без подачи заявки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Совершенство под контролем. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Права обеспеченной 913
§ 9-312 стороны по распоряжению залогом и доходами. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Дальнейшее совершенствование обеспечительного

интереса после изменений в регулирующем законодательстве. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Когда владение или доставка Обеспеченной

стороне представляет собой обеспечительный интерес без подачи заявки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Совершенство под

контролем. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Права обеспеченной стороны по распоряжению залогом и

доходами. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Дальнейшее совершенствование обеспечительного интереса после изменений в 916


§ 9-313 регулирующем законодательстве. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Когда владение или доставка Обеспеченной стороне представляет собой

обеспечительный интерес без подачи заявки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Совершенство под контролем. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 919


§ 9-314 Права обеспеченной стороны по распоряжению залогом и доходами. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Дальнейшее 923
§ 9-315 совершенствование обеспечительного интереса после изменений в регулирующем

законодательстве. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Права обеспеченной стороны по распоряжению залогом и 924


§ 9-316 доходами. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Дальнейшее совершенствование обеспечительного интереса после изменений в

927
регулирующем законодательстве. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Права обеспеченной стороны по распоряжению залогом и доходами. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

[ПРИОРИТЕТ ПОДРАЗДЕЛЕНИЯ 3]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 931


§ 9-317 Интересы, которые имеют приоритет или освобождаются от залогового или сельскохозяйственного залога ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Отсутствие

процентов, сохраненных в праве на проданный платеж; Права и название продавца счета или бумаги Chattel в отношении кредиторов и 931
§ 9-318 покупателей. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Права и титул грузополучателя по отношению к кредиторам и

покупателям. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Покупатель Товара. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Лицензиат

генеральных нематериальных активов и арендатор товаров при обычной деятельности ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Приоритеты среди конфликтующих 934
§ 9-319 обеспечительных интересов и сельскохозяйственных прав залога на одно и то же обеспечение ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Будущие

достижения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Приоритет обеспечительных интересов покупных денег. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Приоритет 935


§ 9-320 обеспечительных интересов в переданном обеспечении. . . . . . . . . . Приоритет обеспечительных интересов, создаваемых новым должником. . . . . . . . . . . . Приоритет 936
§ 9-321 обеспечительных интересов на депозитном счете ... . . . . . . . . . . . . . . . Приоритет обеспечительных интересов в инвестиционной собственности. . . . . . . . . . . . Приоритет

обеспечительных интересов в праве аккредитива. . . . . . . . . . . Приоритет покупателя бумаги или инструмента Chattel. . . . . . . . . . . . Приоритет прав покупателей 939
§ 9-322 инструментов, документов и ценных бумаг по иным статьям; Приоритет интересов в финансовых активах и обеспечительных правах согласно статье 8.. . . Перевод

денег; Перевод средств с депозитного счета. . . Приоритет определенных залогов, возникающих в силу закона. . . . . . . . . . . Приоритет обеспечительных интересов в 939
§ 9-323 приспособлениях и сельскохозяйственных культурах. . . . . . . . . . . . . . Присоединения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Смешанные 945
§ 9-324 товары. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Приоритет обеспечительных интересов в товарах, на которые распространяется сертификат Приоритет 948
§ 9-325 интересов в финансовых активах и обеспечительных правах согласно статье 8.. . . Перевод денег; Перевод средств с депозитного счета. . . Приоритет определенных 953
§ 9-326 залогов, возникающих в силу закона. . . . . . . . . . . Приоритет обеспечительных интересов в приспособлениях и сельскохозяйственных культурах. . . . . . . . . . . . . . 954
§ 9-327 Присоединения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Смешанные товары. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Приоритет 956
§ 9-328 обеспечительных интересов в товарах, на которые распространяется сертификат Приоритет интересов в финансовых активах и обеспечительных правах согласно 957
§ 9-329 статье 8.. . . Перевод денег; Перевод средств с депозитного счета. . . Приоритет определенных залогов, возникающих в силу закона. . . . . . . . . . . Приоритет 963
§ 9-330 обеспечительных интересов в приспособлениях и сельскохозяйственных культурах. . . . . . . . . . . . . . 964
§ 9-331 Присоединения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Смешанные товары. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Приоритет

обеспечительных интересов в товарах, на которые распространяется сертификат . . . . . . . . . . . .

Присоединения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Смешанные товары. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Приоритет 969


§ 9-332 обеспечительных интересов в товарах, на которые распространяется сертификат . . . . . . . . . . . . 971
§ 9-333 Присоединения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Смешанные товары. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Приоритет 972
§ 9-334 обеспечительных интересов в товарах, на которые распространяется сертификат 973
§ 9-335 977
§ 9-336 979
§ 9-337

xlvii
титула. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 981
§ 9-338 Приоритет обеспечительного интереса или аграрного залога, подтвержденного
поданным заявлением о финансировании, содержащим некоторую неверную
информацию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 981
§ 9-339 Приоритет в подчинении. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 982

[РАЗДЕЛ 4 ПРАВА БАНКА]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 982


§ 9-340 Действительность права на возврат или зачет
депозита. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Права 982
§ 9-341 и обязанности Банка в отношении депозитного счета. . . . . Право банка 983
§ 9-342 отказаться от заключения или раскрыть факт наличия договора о
контроле. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 984

ЧАСТЬ 4. ПРАВА ТРЕТЬИХ ЛИЦ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 984

§ 9-401 Отчуждение прав должника. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Обеспеченная 984


§ 9-402 сторона, не имеющая обязательств по договору должника или правонарушению. . 985
§ 9-403 Соглашение не выдвигать возражения против правопреемника. . . . . . . . . . . . . Права, 985
§ 9-404 приобретенные Цессионарием; Иски и возражения против
правопреемника. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 987
§ 9-405 Изменение переданного договора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 989
§ 9-406 Освобождение от ответственности должника по счету; Уведомление о переуступке;
Идентификация и подтверждение назначения; Ограничения по переуступке счетов,
бумаг, платежных нематериальных активов и простых векселей
Действуют. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ограничения на создание или 990
§ 9-407 принудительное исполнение обеспечительного интереса в интересе арендодателя
или в остаточном интересе арендодателя. . . . . . . . . . . . . . . Ограничения на уступку 994
§ 9-408 векселей, дебиторской задолженности по медицинскому страхованию и некоторым
общим нематериальным активам
Неэффективно. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 995
§ 9-409 Ограничения на уступку прав по аккредитиву
Неэффективно. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 999

ЧАСТЬ 5. ПОДАЧА. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1001

[ПОДЧАСТЬ 1 ЗАЯВКА; СОДЕРЖАНИЕ И ЭФФЕКТИВНОСТЬ


ФИНАНСОВОЙ ОТЧЕТНОСТИ. . . . . . . . . . . . . . 1001
§ 9-501 Подача документов в 1001
§ 9-502 офис. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Содержание
финансового отчета; Учет ипотеки как финансового отчета; Время подачи 1002
§ 9-503 финансовой отчетности. . . . . . Имя должника и обеспеченной 1004
§ 9-504 стороны. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Указание 1006
§ 9-505 залога. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Подача и соблюдение
других законодательных актов и договоров о консигнации, аренде, других залогах и
других операциях. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1007
§ 9-506 Влияние ошибок или пропусков. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Влияние 1008
§ 9-507 определенных событий на эффективность финансовой
отчетности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1009
§ 9-508 Эффективность финансового отчета, если новый должник связан соглашением об
обеспечении. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Лица, имеющие право 1010
§ 9-509 подавать записи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1012

xlviii
Таблица СОДЕРЖАНИЕ

§ 9-510 Эффективность зарегистрированной записи ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1014


§ 9-511 Защищенная сторона записи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Поправка к 1015
§ 9-512 финансовому отчету ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Заявление о 1016
§ 9-513 расторжении. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Передача полномочий 1017
§ 9-514 обеспеченной стороны записи. . . . . . . . . . . . . . . . Продолжительность и эффективность 1019
§ 9-515 финансового отчета; Эффект отчета о просроченном
финансировании. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Что представляет собой 1020
§ 9-516 подача; Эффективность подачи .... . . . . . . . . . . . . . . . . Влияние ошибок 1022
§ 9-517 индексации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Претензия относительно 1025
§ 9-518 неточной или неверно представленной записи. . . . . . . 1025

[ПОДРАЗДЕЛ 2 ОБЯЗАННОСТИ И ОПЕРАЦИЯ ПОДАЧИ


ОФИС] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1026
§ 9-519 Нумерация, ведение и индексация записей; Передача информации, представленной
в записях. . . . . . . . . . . . . . . . . Принятие и отказ в приеме 1026
§ 9-520 записи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Единая форма письменного финансового отчета и 1029
§ 9-521 изменений. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ведение
и уничтожение документации ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Информация из архива; 1030
§ 9-522 Продажа или лицензия на записи. . . . . . Задержка в подаче 1035
§ 9-523 документов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1036
§ 9-524 Сборы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1038
§ 9-525 Правила Filng-O ce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1038
§ 9-526 Обязанность сообщать. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1040
§ 9-527 1041

ЧАСТЬ 6. ПО УМОЛЧАНИЮ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1041

[ПОДЧАСТЬ 1 НЕИСПРАВНОСТЬ И ОБЕСПЕЧЕНИЕ БЕЗОПАСНОСТИ


ИНТЕРЕС] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1041
§ 9-601 Права после неисполнения обязательств; Судебное исполнение; Отправитель или
покупатель счетов, Chattel Paper, платежных нематериальных активов или простых
векселей. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Отказ и 1041
§ 9-602 отклонение прав и обязанностей ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Соглашение о стандартах 1043
§ 9-603 прав и обязанностей. . . . . . . . . Процедура, если соглашение об обеспечении 1045
§ 9-604 распространяется на недвижимое имущество или
приспособления. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1045
§ 9-605 Неизвестный должник или вторичный должник. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Срок 1046
§ 9-606 неисполнения обязательств по сельскохозяйственному 1047
§ 9-607 залогу ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сбор и исполнение Обеспеченной 1047
§ 9-608 стороной. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Применение поступлений от взыскания или
принудительного исполнения; Ответственность за недостаток и право на 1050
§ 9-609 излишек. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Право Защищенной стороны вступить 1052
§ 9-610 во владение после невыполнения обязательств ... . . . . . . . Распоряжение залогом 1053
§ 9-611 после неисполнения обязательств ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Уведомление 1056
§ 9-612 перед реализацией залога. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Своевременность уведомления 1058
§ 9-613 перед отчуждением залога. . . . . . . Содержание и форма уведомления перед
отчуждением залога: Общие. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1059
§ 9-614 Содержание и форма уведомления перед отчуждением предмета залога: сделка с
потребительскими товарами. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Применение доходов от 1060
§ 9-615 отчуждения; Ответственность за недостаток и право на
излишек ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1062

xlix
§ 9-616 Разъяснение расчета излишка или дефицита. . . . . . . . . . . . . . Права получателя 1065
§ 9-617 обеспечения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Права и обязанности 1067
§ 9-618 некоторых вторичных должников. . . . . . . . . . . . . . . . . Передача записи или 1068
§ 9-619 юридического титула. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Принятие 1069
§ 9-620 обеспечения в полном или частичном исполнении обязательства;
Принудительное отчуждение залога ... . . . . . . . . . . . . . . . Уведомление о 1070
§ 9-621 предложении принять обеспечение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Эффект принятия 1074
§ 9-622 залога ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Право на выкуп 1075
§ 9-623 залога. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1076
§ 9-624 Отказ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1076

[ПОДЧАСТЬ 2 НЕСОБЛЮДЕНИЕ СТАТЬИ]. . . . . . . . . . . . 1077


§ 9-625 Средства правовой защиты в случае несоблюдения Обеспеченной стороной статьи ... 1077
§ 9-626 Действие, при котором возникает проблема дефицита или излишка ... . . . . . . . . . . . . . . 1079
§ 9-627 Определение того, было ли поведение коммерчески
оправданным. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Отсутствие 1081
§ 9-628 ответственности и ограничение ответственности Обеспеченной стороны; Ответственность
вторичного должника. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1083

ЧАСТЬ 7. ПЕРЕХОД. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1084

§ 9-701 Дата вступления в силу. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1084


§ 9-702 Оговорка о сбережениях. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1084
§ 9-703 Обеспечительный интерес, совершенный до даты вступления в силу. . . . . . . . . . . . . . . . . 1085
§ 9-704 Обеспечительный интерес не совершенен до даты вступления в силу. . . . . . . . . . . . . . 1086
§ 9-705 Эффективность действий, предпринятых до даты вступления в силу. . . . . . . . . . . . . . Когда 1087
§ 9-706 можно продолжить первоначальный отчет о финансировании
Эффективность финансовой отчетности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Поправка к 1090
§ 9-707 отчету о финансировании до даты вступления в силу ... . . . . . . . Лица, имеющие 1092
§ 9-708 право подавать первоначальный финансовый отчет или отчет о продолжении
деятельности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1094
§ 9-709 Приоритет. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1095

ПРИЛОЖЕНИЕ I. СООТВЕТСТВИЕ ПОПРАВКАМ К ДРУГИМ


СТАТЬИ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1097

ПРИЛОЖЕНИЕ II. ТИПОВЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ ДЛЯ ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ДЕНЕГ


ПРИОРИТЕТ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1121

ПРИЛОЖЕНИЕ III. ПОСТОЯННЫЙ РЕДАКЦИОННЫЙ СОВЕТ


ЕДИНЫЙ КОММЕРЧЕСКИЙ КОДЕКС. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1124

ПРИЛОЖЕНИЕ IV. ПОСТОЯННЫЙ РЕДАКЦИОННЫЙ СОВЕТ


ЕДИНЫЙ КОММЕРЧЕСКИЙ КОДЕКС. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1131

СТАТЬЯ 10 ДЕЙСТВУЮЩАЯ ДАТА И ПОВТОРНИК. . . . . . . . . . . . . 1139


§ 10-101 Дата вступления в силу. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 1139
10-102 Специальный репилер; Положение о переходе. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 10-103 Общий 1139
репилер. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 10-104 Не отмененные 1140
законы ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1140

л
Оглавление

СТАТЬЯ 11 ДАТА ДЕЙСТВИЯ И ПЕРЕХОД


ПОЛОЖЕНИЯ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1141
§ 11-101 Дата вступления в силу. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 1141
11-102 Сохранение старого переходного положения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 11-103 Переход 1141
к [новому кодексу] - Общее правило. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 11-104 Переходное положение 1141
об изменении требований к подаче .... . . . . . . § 11-105 Переходное положение об изменении места 1142
подачи .... . . . . . . . . . . . . . . . § 11-106 Обязательные 1142
ссылки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 11-107 Переходные положения 1142
по приоритетам. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 11-108 Презумпция неизменности 1143
верховенства закона. . . . . . . . . . . . 1143

ПРИЛОЖЕНИЕ A КОММЕНТАРИИ PEB К УНИФОРМЕ


КОММЕРЧЕСКИЙ КОД. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1144

КОММЕНТАРИИ 1–7 ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ ПРОЕКТ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1146

РЕШЕНИЕ УИБ О ЦЕЛЯХ, СТАНДАРТАХ И ПРОЦЕДУРАХ ДЛЯ


КОММЕНТАРИИ УИБ К UCC. . . . . 1147

КОММЕНТАРИЙ PEB № 1 РАЗДЕЛ 2-507 (2). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1149

КОММЕНТАРИЙ PEB № 2 РАЗДЕЛ 9-301 (4). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1152

КОММЕНТАРИЙ PEB № 3 РАЗДЕЛЫ 9-306 (2) И


9-402 (7). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1154

КОММЕНТАРИЙ PEB № 4 РАЗДЕЛ 8-207 (1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1158

КОММЕНТАРИЙ PEB № 5 РАЗДЕЛ 9-306 (5). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1163

КОММЕНТАРИЙ PEB № 6 РАЗДЕЛ 9-301 (1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1168

КОММЕНТАРИЙ PEB № 7 ОТНОСИТЕЛЬНЫЕ ПРИОРИТЕТЫ ИНТЕРЕСОВ


БЕЗОПАСНОСТИ В ДЕНЕЖНЫХ ПРОДАЖАХ СЧЕТОВ, ДОКУМЕНТОВ
ЧАТТЕЛ И ОБЩИХ
НЕМАТЕРИАЛЬНЫЕ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1171

КОММЕНТАРИЙ № 8 ИТОГОВЫЙ ПРОЕКТ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1174

КОММЕНТАРИЙ PEB № 8 (С ПОПРАВКАМИ ДЛЯ ПРИМЕНЕНИЯ


ПЕРЕСМОТРЕННАЯ СТАТЬЯ 9) РАЗДЕЛ 9-330. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1176

КОММЕНТАРИЙ № 9 ИТОГОВЫЙ ПРОЕКТ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1181

КОММЕНТАРИЙ PEB № 9 РАЗДЕЛ 9-306 (1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1183

КОММЕНТАРИЙ № 10 (РАЗДЕЛ 1-203) ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ ПРОЕКТ. . . . . 1187

КОММЕНТАРИЙ PEB № 10 РАЗДЕЛ 1-203. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1189

Ли
КОММЕНТАРИЙ № 11 (ВОПРОСЫ ОБЕСПЕЧЕНИЯ ПО РАЗДЕЛАМ 3-116, 3-305,
3-415, 3-419 И 3-605) ИТОГОВЫЙ ПРОЕКТ. . . . . . . . . . . 1195

КОММЕНТАРИЙ PEB № 11 (С ПОПРАВКАМИ ДЛЯ ПРИМЕНЕНИЯ К


ПЕРЕСМОТРЕННОЙ СТАТЬЕ 9) ВОПРОСЫ ОБЕСПЕЧЕНИЯ ПО РАЗДЕЛАМ
3-116, 3-305, 3-415, 3-419, И 3-605. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1197

КОММЕНТАРИЙ № 12 (РАЗДЕЛ 9-302) ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ ПРОЕКТ. . . . . 1212

КОММЕНТАРИЙ PEB № 12 РАЗДЕЛ 9-302. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1214

КОММЕНТАРИЙ № 13 (МЕСТО СТАТЬИ 4A В МИРЕ ПЕРЕВОДОВ


ЭЛЕКТРОННЫХ СРЕДСТВ) ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ПРОЕКТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1220

КОММЕНТАРИЙ PEB № 13 МЕСТО СТАТЬИ 4А В МИРЕ ПЕРЕВОДОВ А


ЭЛЕКТРОННЫХ СРЕДСТВ. . . . . . . . . . . . . . . . 1222

КОММЕНТАРИЙ № 14 (РАЗДЕЛ 9-102 (1) (B)) ЗАКЛЮЧЕНИЕ


ПРОЕКТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1231

КОММЕНТАРИЙ PEB № 14 РАЗДЕЛ 9-102 (1) (B). . . . . . . . . . . . . . 1233

КОММЕНТАРИЙ PEB № 15 ЭЛЕКТРОННАЯ ПОДАЧА


СТАТЬЯ 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1237

КОММЕНТАРИЙ PEB № 16 РАЗДЕЛЫ 4A-502 (D) И


4А-503. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1242

КОММЕНТАРИЙ PEB № 16 РАЗДЕЛЫ 4A-502 (D) И


4А-503. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1243

ПРИЛОЖЕНИЕ B ОФИЦИАЛЬНЫЙ ТЕКСТ 1972 г., ИЗОБРАЖАЮЩИЙ


ИЗМЕНЕНИЯ, ВНЕСЕННЫЕ В БЫВШИЙ ТЕКСТ СТАТЬИ 9, ОБЕСПЕЧЕННЫХ
ОПЕРАЦИЯХ И СВЯЗАННЫХ РАЗДЕЛОВ И ПРИЧИНЫ ДЛЯ
ИЗМЕНЕНИЯ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1249

ОБЩИЙ КОММЕНТАРИЙ К ПОДХОДУ ОБЗОРА


КОМИТЕТ ПО СТАТЬЕ 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1249

ПОПРАВКИ К СТАТЬЕ 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1285

ПОПРАВКА К СТАТЬЕ 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1287

ПОПРАВКА К СТАТЬЕ 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1287

СТАТЬЯ 9 ОБЕСПЕЧЕННЫЕ СДЕЛКИ; ПРОДАЖА АККАУНТОВ [, ПРАВА


ДОГОВОРА] И ЧАТТЕЛ ДОКУМЕНТОВ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1289

lii
Оглавление

ЧАСТЬ 1. КРАТКОЕ НАЗВАНИЕ, ПРИМЕНЕНИЕ И


ОПРЕДЕЛЕНИЯ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1289

§ 9-102 Политика и [Объем] Предмет статьи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Счета, договорные 1289


[§ 9-103 права, нематериальные активы и оборудование общего назначения
Относительно другой юрисдикции; и поступающие товары, уже являющиеся
предметом залога]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Совершенствование 1290
§ 9-103 обеспечительных интересов в сделках с несколькими состояниями. . Сделки 1291
§ 9-104 исключены из статьи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Определения и 1294
§ 9-105 указатель определений. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Определения: 1295
§ 9-106 «Учетная запись»; [«Контрактное право»;] «Общие
Нематериальные активы ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1297
§ 9-114 Партия. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1298

ЧАСТЬ 2. ДЕЙСТВИЕ ДОГОВОРА ОБ ОБЕСПЕЧЕНИИ ОБЕСПЕЧЕНИЯ И ПРАВ


ТАКИХ СТОРОН. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1299

§ 9-203 Присоединение и возможность принудительного исполнения обеспечительного интереса;


Выручка; Формальные реквизиты. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [При 1299
§ 9-204 присоединении обеспечительного интереса;] Собственность, приобретенная после
приобретения; Будущие достижения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1300
§ 9-205 Использование или распоряжение залогом без учета
допустимо. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1301

ЧАСТЬ 3. ПРАВА ТРЕТЬИХ ЛИЦ; ИДЕАЛЬНЫЕ И НЕИСПРАВЛЕННЫЕ


ИНТЕРЕСЫ БЕЗОПАСНОСТИ; ПРАВИЛА
ПРИОРИТЕТ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1302

§ 9-301 Лица, которые имеют приоритет над несовершенными обеспечительными


интересами; Право «Залогового кредитора». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1302
§ 9-302 Когда требуется подача искомого обеспечительного интереса; Обеспечительные
интересы, к которым не применяются положения данной
статьи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1303
§ 9-304 Совершенствование обеспечительного интереса в инструментах, документах и
товарах, на которые распространяются документы; Совершенство путем
разрешительной подачи; Временное совершенствование без подачи или передачи
права владения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1305
§ 9-305 Когда владение обеспеченной стороной представляет собой обеспечительный
интерес без регистрации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1306
§ 9-306 «Выручка»; Права Обеспеченной стороны на распоряжение
Залог. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Защита 1306
§ 9-307 покупателей товаров ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Покупка бумаги Chattel и 1309
§ 9-308 [необоротных] инструментов. . Приоритеты при конфликте интересов в одном и том же 1309
§ 9-312 обеспечении. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Приоритет
обеспечительных интересов в приспособлениях. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Защита от 1310
§ 9-313 правопреемника; Изменение контракта после уведомления о переуступке; Срок, 1314
§ 9-318 запрещающий уступку

Неэффективный; Идентификация и подтверждение назначения ... . . . . . . . . . . . . . 1316

ЧАСТЬ 4. ПОДАЧА. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1317

liii
§ 9-401 Место подачи; Ошибочная подача; Удаление залога. . . . . . . . 1317
§ 9-402 Формальные реквизиты финансового отчета; Поправки;
Ипотека как финансовое заявление. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Что 1320
§ 9-403 представляет собой подача документов; Срок подачи заявки; Эффект истекшего
Подача документов; Обязанности регистратора ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1323
§ 9-404 Заявление о расторжении. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Уступка 1325
§ 9-405 обеспечительного интереса; Обязанности регистратора;
Сборы.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1327
§ 9-406 Выпуск залога; Обязанности регистратора; Сборы. . . . . . . . . . . . . . Информация 1328
[[§ 9-407 от регистратора]] ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Финансовые отчеты, 1328
§ 9-408 относящиеся к отправленным или арендованным товарам. . . 1329

ЧАСТЬ 5. ПО УМОЛЧАНИЮ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1329

§ 9-501 Дефолт; Порядок действий, когда соглашение об обеспечении распространяется как на


недвижимое, так и на личное имущество. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1329
§ 9-502 Коллекторские права Обеспеченной стороны. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Право 1330
§ 9-504 обеспеченной стороны распоряжаться залогом после неисполнения обязательств; Эффект
диспозиции. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Принудительное 1330
§ 9-505 отчуждение залога; Принятие залога в счет исполнения
обязательства. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1332

СТАТЬЯ 11 ДАТА ДЕЙСТВИЯ И ПЕРЕХОД


ПОЛОЖЕНИЯ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1334
§ 11-101 Дата вступления в силу. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 1334
11-102 Сохранение старого переходного положения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 11-103 Переход 1334
к [новому кодексу] - Общее правило. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 11-104 Переходное положение 1334
об изменении требований к подаче .... . . . . . . § 11-105 Переходное положение об изменении места 1335
подачи .... . . . . . . . . . . . . . . . § 11-106 Обязательные 1335
ссылки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 11-107 Переходные положения 1336
по приоритетам. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 11-108 Презумпция неизменности 1337
верховенства закона. . . . . . . . . . . . . 1337

ПРИЛОЖЕНИЕ C ОФИЦИАЛЬНЫЙ ТЕКСТ 1977 ГОДА, ПРЕДСТАВЛЯЮЩИЙ ИЗМЕНЕНИЯ,


ВНЕСЕННЫЕ В БЫВШИЙ ТЕКСТ СТАТЬИ 8, ИНВЕСТИЦИОННЫЕ ЦЕННЫЕ БУМАГИ,
И СООТВЕТСТВУЮЩИМ РАЗДЕЛАМ И ПРИЧИНАМ
ИЗМЕНЕНИЯ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1338

ВСТУПИТЕЛЬНЫЙ КОММЕНТАРИЙ РЕПОРТЕРА. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . СТАТЬЯ 1338

8 ИНВЕСТИЦИОННЫЕ ЦЕННЫЕ БУМАГИ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ЧАСТЬ 1. 1349

КРАТКОЕ НАЗВАНИЕ И ОБЩИЕ ВОПРОСЫ. . . . . . . . . . . 1349

§ 8-101 Краткое название ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1349


§ 8-102 Определения и указатель определений ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Залог 1349
§ 8-103 эмитента. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Эффект 1352
§ 8-104 Overissue; «Избыточный выпуск». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1352
§ 8-105 Сертифицированные ценные бумаги, обращающиеся; Заявления и инструкции не
подлежат обсуждению; Предположения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1353
§ 8-106 Применимость. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1354
§ 8-107 Ценные бумаги [поставка] Передаваемые; Действие по цене. . . . . . . . . . . 1354

жив
Оглавление

Статья 8-108. Регистрация залога и освобождение бездействующего


Ценные бумаги. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1355

ЧАСТЬ 2. ВОПРОС - ЭМИТЕНТ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1355

§ 8-201 «Эмитент». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ответственность и 1355


§ 8-202 меры защиты эмитента; Уведомление о дефекте или
защите. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Несвоевременность 1356
§ 8-203 как уведомление о дефектах или возражениях. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Действие ограничений 1358
Статья 8-204. эмитента на передачу. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Влияние неавторизованной подписи на 1358
Статья 8-205. сертифицированной ценной бумаге [выпуск] или в заявлении о первоначальной
транзакции. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Завершение или изменение Сертифицированной ценной 1359
Статья 8-206. бумаги [Инструмент] или Первоначального заявления о
транзакции. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Права и обязанности эмитента по отношению к 1359
Статья 8-207. зарегистрированным собственникам и зарегистрированным
залогодержателям. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Эффект подписи удостоверяющего 1360
Статья 8-208. доверительного управляющего, регистратора или агента по
передаче. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1361

ЧАСТЬ 3. ПЕРЕДАЧА [ПОКУПКИ]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1362

§ 8-301 Права, приобретенные Покупателем [; «Отрицательная претензия»; Право собственности


приобретено добросовестным покупателем]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1362
§ 8-302 «Добросовестный покупатель»; «Отрицательная претензия»; Право собственности
приобретено добросовестным 1363
§ 8-303 покупателем ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1363
§ 8-304 "Маклер". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Уведомление 1364
§ 8-305 покупателя о неблагоприятных претензиях. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Просроченность 1364
§ 8-306 как уведомление об отрицательных претензиях. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Гарантии по
предъявлению и передаче сертифицированных ценных бумаг; Гарантии составителей 1365
§ 8-307 инструкций. . . . . . . . . . . . . Эффект поставки без подтверждения; Право требовать
индоссамента ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [Indorsement, 1367
§ 8-308 How Made; Специальная поддержка; Индорсер не является гарантом; Частичная
переуступка] Индоссаменты; Инструкции.. . . . Эффект подтверждения без 1367
§ 8-309 доставки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Индоссамент сертифицированной ценной бумаги на 1369
§ 8-310 предъявителя. . . . . . . . . . . . . Эффект несанкционированного одобрения или 1369
§ 8-311 инструкции. . . . . . . . . . . . . . . Действие гарантийной подписи, [или] одобрения или 1370
§ 8-312 распоряжения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Когда
[Доставка] Передача [покупателю] происходит: [; Брокер покупателя] Финансовый 1370
§ 8-313 посредник как [Держатель] Добросовестный покупатель; «Финансовый
посредник». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Обязанность [доставить] перевод по
завершении. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Иск против [покупателя] получателя на основании 1372
§ 8-314 неправомерной 1375
§ 8-315 передачи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Право
покупателя на реквизиты для регистрации передачи, залога или выпуска 1376
§ 8-316 книг. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [Вложение или сбор за обеспечение] Права
кредиторов. . . . . . . . . . . Запрещение добросовестного обращения [при 1377
§ 8-317 доставке]. . . . . . . . . . . . . . . . . Статут о 1377
§ 8-318 мошенничестве ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Передача или 1379
§ 8-319 залог в центральной депозитной системе. . . . . . . Возможность принудительного 1379
§ 8-320 исполнения, Привязанность, Совершенствование и прекращение обеспечительных 1380
§ 8-321 интересов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1381

lv
ЧАСТЬ 4. РЕГИСТРАЦИЯ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1383

§ 8-401 Обязанность эмитента зарегистрировать передачу, залог или освобождение. . . . . . . . . . Гарантия 1383
§ 8-402 эффективности индоссаментов и инструкций. . . . [Ограниченная обязанность по расследованию] 1383
§ 8-403 Обязанность эмитента в отношении встречных требований. . Ответственность и освобождение от 1384
§ 8-404 ответственности за регистрацию ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Утерянные, уничтоженные и 1387
§ 8-405 похищенные сертифицированные ценные бумаги. . . . . . . . . . . . . . . Обязанность 1388
§ 8-406 аутентифицировать доверительного управляющего, агента по передаче или регистратора ... 1389
§ 8-407 Обмениваемость ценных бумаг. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Отчетность по 1389
§ 8-408 бездействующим ценным бумагам. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1390

ПОПРАВКИ К СТАТЬЕ 9 (ОФИЦИАЛЬНЫЙ ТЕКСТ 1972 г.). . . . . . 1393

ИЗМЕНЕНИЯ В СТАТЬЯХ 1 И 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1397

ПРИЛОЖЕНИЕ D СТАТЬЯ 1 И СТАТЬЯ 9: 1987 СООТВЕТСТВУЮЩИЕ


ПОПРАВКИ [СООТВЕТСТВИЕ СТАТЬЕ 2A]. . . . . . . . . . . . . 1398
§ 1-105 Территориальное применение закона; Право партий выбирать
Применимый закон. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1398
§ 1-201 (37) Общие определения: «Обеспечительный интерес». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 1398
9-113 Обеспечительные интересы, возникающие по статье о продаже или недействительности
Статья об аренде. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1401

ПРИЛОЖЕНИЕ E ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ РЕДАКЦИЯ СТАТЬЯ 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1403

СТАТЬЯ 6 ОПЫТНЫЕ ПЕРЕВОДЫ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1404


§ 6-101 Краткое название. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1404
§ 6-102 «Массовые переводы»; Передача оборудования; Предмет предприятий
к этой статье; Массовые переводы, подпадающие под действие данной статьи. . . . . . . . . 1405
§ 6-103 Переводы, исключенные из этой статьи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . График имущества, 1405
§ 6-104 список кредиторов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Уведомление 1407
§ 6-105 кредиторам. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Применение 1408
[§ 6-106 выручки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1408
§ 6-107 Уведомление. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Аукционные 1410
§ 6-108 продажи; «Аукционист». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Какие кредиторы 1411
§ 6-109 защищали; [Кредит для оплаты конкретному
Кредиторы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1412
§ 6-110 Последующие переводы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1412
§ 6-111 Ограничение исков и сборы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1413

ПРИЛОЖЕНИЕ F 1990 ПОПРАВКИ К СТАТЬЕ 2A. . . . . . . . . . 1414

ПОПРАВКА 1.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1414

ПОПРАВКА 2.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1421

ПОПРАВКА 3.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1423

ПОПРАВКА 4.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1425

ПОПРАВКА 5.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1430

lvi
Оглавление

ПОПРАВКА 6.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ПОПРАВКА 7.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1432

ПОПРАВКА 8.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ПОПРАВКА 9.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1435

ПОПРАВКА 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ПОПРАВКА 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1438

ПОПРАВКА 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ПОПРАВКА 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1438

ПОПРАВКА 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ПОПРАВКА 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1440

ПОПРАВКА 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ПОПРАВКА 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


1441

ПОПРАВКА 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ПОПРАВКА 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


1442

ПОПРАВКА 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ПОПРАВКА 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


1443

ПОПРАВКА 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ПОПРАВКА 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


1446

ПОПРАВКА 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ПОПРАВКА


1448

20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ПОПРАВКА 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ПОПРАВКА


1449

22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ПОПРАВКА 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ПОПРАВКА


1451

24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ПОПРАВКА
1453

20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ПОПРАВКА 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ПОПРАВКА


1457

22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ПОПРАВКА 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ПОПРАВКА 1458

24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ПОПРАВКА 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ПОПРАВКА 1459

21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ПОПРАВКА 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ПОПРАВКА 1462

23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ПОПРАВКА 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ПОПРАВКА 1464

1467
20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ПОПРАВКА 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ПОПРАВКА 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ПОПРАВКА 23. . . . . . . .

ПРИЛОЖЕНИЕ К СТАТЬЕ 2А ПОПРАВКИ 1990 ГОДА. . . . . . . . . . . . . . ПРИЛОЖЕНИЕ G 1468

ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПРОВЕРКА СТАТЬЯ 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1475

СТАТЬЯ 3 КОММЕРЧЕСКИЙ ДОКУМЕНТ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1476

ЧАСТЬ 1. КРАТКОЕ НАЗВАНИЕ, ФОРМА И УТВЕРЖДЕНИЕ. . . 1478

§ 3-101 Краткое название ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1478


§ 3-102 Определения и указатель определений ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1478
§ 3-103 Ограничения объема статьи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Форма 1480
§ 3-104 оборотных инструментов; "Проект"; "Проверять"; «Сертификат депозита»;
"Примечание".. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1481

lvii
§ 3-105 Когда обещание или безусловный заказ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сумма 1482
§ 3-106 Определенная. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1484
§ 3-107 Деньги.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1485
§ 3-108 Выплачивается по требованию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1486
§ 3-109 Определенное время. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1487
§ 3-110 Оплачивается по заказу. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . На 1488
§ 3-111 предъявителя. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Условия и 1489
§ 3-112 пропуски, не влияющие на возможность переговоров ... . . . . . . . . . . . . . . 1490
§ 3-113 Тюлень. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1492
§ 3-114 Дата, раннее, постдатирование. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Неполные 1492
§ 3-115 инструменты. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Инструменты к оплате 1493
§ 3-116 двум или более лицам. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Инструменты, подлежащие оплате со 1494
§ 3-117 словами описания. . . . . . . . . . . . . . . . . . Неоднозначные термины и правила 1495
§ 3-118 строительства. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Прочие произведения, действующий на 1496
§ 3-119 инструменте. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Инструменты «к оплате» 1497
§ 3-120 Банк. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Инструменты к оплате в 1498
§ 3-121 банке ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Возникновение причины 1499
§ 3-122 иска. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1500

ЧАСТЬ 2. ПЕРЕДАЧА И ПЕРЕГОВОРЫ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1501

§ 3-201 Передача: право на поощрение ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1501


§ 3-202 Переговоры.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1502
§ 3-203 Неверное или неверное имя. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1504
§ 3-204 Специальная поддержка; Бланк Индорсмента. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1504
§ 3-205 Ограничительные индоссаменты. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1505
§ 3-206 Эффект ограничительного одобрения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1505
§ 3-207 Переговоры эффективны, хотя могут быть отменены. . . . . . . . . . . . . Повторное 1507
§ 3-208 приобретение ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1508

ЧАСТЬ 3. ПРАВА ДЕРЖАТЕЛЯ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1509

§ 3-301 Права владельца. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Держатель в 1509


§ 3-302 надлежащем порядке ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Принимая во 1509
§ 3-303 внимание ценность. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Уведомление 1511
§ 3-304 для покупателя. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Права владельца в 1512
§ 3-305 установленном порядке. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Права одного не держателя в 1515
§ 3-306 надлежащее время. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Бремя установления подписей, 1517
§ 3-307 возражений и надлежащего судебного разбирательства. . 1518

ЧАСТЬ 4. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1520

§ 3-401 Подпись. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Подпись 1520


§ 3-402 в неоднозначном качестве. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Подпись 1521
§ 3-403 уполномоченного представителя. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1521
§ 3-404 Несанкционированные подписи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1523
§ 3-405 Самозванцы; Подпись на имя получателя платежа. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1524
§ 3-406 Небрежность, способствующая изменению или несанкционированной
подписи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1525
§ 3-407 Изменение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1527
§ 3-408 Рассмотрение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Проект - 1529
§ 3-409 не задание ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Определение и операция 1529
§ 3-410 приема. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1530

lviii
Таблица СОДЕРЖАНИЕ

§ 3-411 Удостоверение чека ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Приемка 1532


§ 3-412 разной тяги. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Контракт 1532
§ 3-413 изготовителя, ящика и акцепта. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Контракт 1533
§ 3-414 Индоссатора; Порядок ответственности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Договор о 1534
§ 3-415 проживании. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Договор 1535
§ 3-416 поручителя. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Гарантии на 1536
§ 3-417 предъявление и передачу ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Окончательность 1537
§ 3-418 платежа или акцепта. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Конверсия 1541
§ 3-419 инструмента; Невинный представитель. . . . . . . . . . . . . . 1542

ЧАСТЬ 5. ПРЕДСТАВЛЕНИЕ, УВЕДОМЛЕНИЕ О ДИСОЧЕТЕ И


ПРОТЕСТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1544

§ 3-501 Когда необходимо или разрешено представление, уведомление о бесчестии и

протест. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Необоснованная задержка; 1544


§ 3-502 Увольнять. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Время предъявления ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Как 1547
§ 3-503 сделана презентация. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Права стороны, которой производится 1548
§ 3-504 представление. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Время, отведенное для приема или оплаты. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Бесчестие; Право 1549
§ 3-505 регресса держателя; Срок разрешения повторного предъявления. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1551
§ 3-506 Уведомление о бесчестии ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Протест; Отмечая 1551
§ 3-507 протест. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Доказательства бесчестия и уведомление о бесчестии. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Отказ от предъявления или освобождения от предъявления протеста или уведомления о нечестии или 1552
§ 3-508 задержке. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Отказ от предъявления, протеста или уведомления о 1553
§ 3-509 нечестии или задержке. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Отказ от предъявления или освобождения от 1554
§ 3-510 предъявления протеста или уведомления о нечестии или задержке. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1556
§ 3-511
1557

ЧАСТЬ 6. РАЗРЯД. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1559

§ 3-601 Освобождение сторон ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Эффект освобождения 1559


§ 3-602 от ответственности в отношении держателя в установленном порядке. . . . . . . . . . . . . . . . Оплата или 1561
§ 3-603 удовлетворение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Тендер на 1561
§ 3-604 оплату. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Аннулирование и 1563
§ 3-605 отказ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Обесценение регресса или 1564
§ 3-606 залога ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1564

ЧАСТЬ 7. КОНСУЛЬТАЦИЯ ПО МЕЖДУНАРОДНОМУ ВИДЕОНАБЛЮДЕНИЮ. . . . . 1565

§ 3-701 Рекомендательное письмо от международного проекта. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1565

ЧАСТЬ 8. РАЗНОЕ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1566

§ 3-801 Черновики в наборе. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Действие 1566


§ 3-802 инструмента на обязательство, на которое он дан. . . . . . . . Уведомление для третьей 1567
§ 3-803 стороны. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Утерянные, уничтоженные 1568
§ 3-804 или украденные инструменты. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Инструменты, не подлежащие 1569
§ 3-805 оплате по заказу или на предъявителя. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1570

ПРИЛОЖЕНИЕ H СТАТЬЯ 1 ПОПРАВКИ 1990 г., СООТВЕТСТВУЮЩИЕ


ПЕРЕСМОТРЕННАЯ СТАТЬЯ 3.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1571

СТАТЬЯ 1 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

lix
1572
§ 1-201 Общие определения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1572
§ 1-207 Выполнение или принятие с сохранением прав. . . . . . . . 1572

ПРИЛОЖЕНИЕ I 1990 СООТВЕТСТВИЕ [К ПЕРЕСМОТРЕННОЙ СТАТЬЕ 3] А ТАКЖЕ


РАЗЛИЧНЫМ ПОПРАВКАМ К СТАТЬЕ 4. . . . . . . . . . . . 1574

СТАТЬЯ 4 БАНКОВСКИЕ ДЕПОЗИТЫ И ИНФОРМАЦИЯ. . . . . . . . . . . 1575


§ 4-101 Краткое название ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1575
§ 4-102 Применимость ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1575
§ 4-103 Изменение по соглашению; Размер ущерба; Определенный
Действие, составляющее обычную помощь. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1575
§ 4-104 Определения и указатель определений ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1576
§ 4-105 "Банк"; «Банк-депозитарий»; «Payor Bank»; «Посредник
Банк"; «Коллекторский банк»; «Представляющий банк»; «Банк-
ремитент». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1578
§ 4-106 К оплате через банк или к оплате в банке; Коллекторский банк. . . . . . 1579
§ 4-106 4-107 Отдельное отделение банка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 4-107 1579
4-108 Время получения отправлений. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 4-108 4-109 1579
Задержки ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1580
§ 4-109 Процесс публикации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1580
§ 4-110 Электронная презентация. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1580
§ 4-111 Срок давности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Презумпция 1581
§ 4-201 и продолжительность агентского статуса взыскания
Банки как агент и предварительный статус кредитов;
Применимость статьи; Пункт с надписью «Pay Any Bank». . . 1581
§ 4-202 Ответственность за сбор или возврат; Когда действие
Сезонно Своевременно. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1582
§ 4-203 Эффект инструкций. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1582
§ 4-204 Способы отправки и представления; Отправка напрямую
Напрямую в Payor Bank. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1583
§ 4-205 Подача недостающего подтверждения; Нет уведомления от Prior
Банк-депозитарий индоссамента Владелец необеспеченной
позиции. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1583
..
§ 4-206 Перевод между банками. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1584
Статья 4-207. Гарантии клиента и инкассирующего банка на перевод
или представление предметов; Время претензий. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1584
Статья 4-207. Гарантии передачи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1585
§ 4-208 Гарантии по предъявлению ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1586
Статья 4-209. Гарантии на кодирование и хранение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1587
§ 4-208 4-210 Обеспечительный интерес инкассирующего банка в предметах,
Сопроводительные документы и выручка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1587
§ 4-209 4-211 Когда банк предоставляет ценность для целей держателя в срок
Курс. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1588
§ 4-210 4-212 Представление посредством уведомления о предмете, не подлежащем оплате через,
или в банке; Ответственность вторичного лица, выдавшего лотерею или
индоссанта. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1588
§ 4-211 4-213 Средства перевода; Предварительный и окончательный расчет в
Случаи денежных переводов Средние и время расчетов
банком ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1589
.
§ 4-212 4-214 Право на возврат или возврат средств; Ответственность за взыскание
Банк; Возврат Товара. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1590

лк
Оглавление

§ 4-213 4-215 Окончательная оплата объекта банком-плательщиком; Когда временный


Дебиты и кредиты становятся окончательными; Когда некоторые
кредиты становятся доступными для снятия. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1591
§ 4-214 4-216 Несостоятельность и преференция ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1593
§ 4-301 Отложенная проводка; Взыскание платежа путем возврата
Предметы; Время бесчестия; Возврат Товаров Банком-
Плательщиком ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1594
§ 4-302 Ответственность банка-плательщика за несвоевременный возврат 1594
§ 4-303 вещи. . . . . . . . Когда товары подлежат уведомлению, Stop Order Stop-Payment
Порядок, судебный процесс или сето; Порядок, в котором предметы могут
быть начислены или сертифицированы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1595
§ 4-401 Когда банк может списать средства со счета клиента. . . . . . . . . . . . . . . . 1596
§ 4-402 Ответственность Банка перед Клиентом за неправомерное нечестие; Время
определения недостаточности счета. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Право 1597
§ 4-403 клиента на прекращение платежа; Бремя доказательства
Потеря.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Смерть 1598
§ 4-405 или некомпетентность клиента. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Обязанность клиента 1599
§ 4-406 обнаруживать несанкционированные действия и сообщать о них
Подпись или изменение ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Право 1599
§ 4-407 банка-плательщика на суброгацию в случае ненадлежащего платежа. . Работа 1602
§ 4-501 с чертежными документами; Обязанность отправить за
Представление и уведомление клиента о бесчестии. . . . . . . . . 1602
§ 4-502 Вручение проектов «По прибытии». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1602
§ 4-503 Ответственность представляющего банка за документы и
Товары; Отчет о причинах бесчестия; Судья в случае
необходимости. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Право на 1602
§ 4-504 предоставление банку возможности совершать сделки с товарами; Безопасность
Проценты на расходы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1603

ПРИЛОЖЕНИЕ J ИЗМЕНЕНИЯ 1994 ГОДА К ЕДИНОЙ ТОРГОВЛЕ


КОД. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1604

ПОПРАВКА 1.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1604

ПОПРАВКА 2.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1609

ПОПРАВКА 3.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1610

ПОПРАВКА 4.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1610

ПОПРАВКА 5.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1611

ПОПРАВКА 6.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1612

ПОПРАВКА 7.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1613

ПОПРАВКА 8.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1614

ПРИЛОЖЕНИЕ K 1994 И 1995 ПОПРАВКИ К СТАТЬЯМ 1, 3,


4, 5, 9 и 10 В СООТВЕТСТВИИ С ПЕРЕСМОТРОМ СТАТЬИ 1994 ГОДА
8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

lxi
1616

СООТВЕТСТВИЕ ИЗМЕНЕНИЯМ СТАТЬИ 9. . . . . . . . . . . . . . . . . 1616

СООТВЕТСТВИЕ ПОПРАВКАМ К СТАТЬЯМ 1, 3, 4, 5 И


10.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1637

ПРИЛОЖЕНИЕ L ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПРОВЕРКА СТАТЬЯ 8.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1641

СТАТЬЯ 8 ИНВЕСТИЦИОННЫЕ ЦЕННЫЕ БУМАГИ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ЧАСТЬ 1642

1. КРАТКОЕ НАЗВАНИЕ И ОБЩИЕ ВОПРОСЫ. . . . . . . . . . . 1643

§ 8-101 Краткое название ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1643


§ 8-102 Определения и указатель определений ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Залог 1643
§ 8-103 эмитента. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Эффект 1646
§ 8-104 Overissue; «Избыточный выпуск». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1647
§ 8-105 Сертифицированные ценные бумаги, обращающиеся; Заявления и инструкции не
подлежат обсуждению; Предположения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1648
§ 8-106 Применимость. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1649
§ 8-107 Ценные бумаги передаваемые; Действие по цене. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1650
§ 8-108 Регистрация залога и освобождение бездействующего
Ценные бумаги. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1651

ЧАСТЬ 2. ВОПРОС - ЭМИТЕНТ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1652

§ 8-201 «Эмитент». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ответственность и 1652


§ 8-202 меры защиты эмитента; Уведомление о дефекте или
защите. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Несвоевременность 1653
§ 8-203 как уведомление о дефектах или возражениях. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Действие ограничений 1657
Статья 8-204. эмитента на передачу. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Эффект несанкционированной подписи на 1658
Статья 8-205. сертифицированной ценной бумаге или в заявлении о первоначальной
транзакции. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Завершение или изменение 1659
Статья 8-206. сертифицированной ценной бумаги или заявления о первоначальной
сделке. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Права и обязанности эмитента по 1661
Статья 8-207. отношению к зарегистрированным собственникам и зарегистрированным
залогодержателям. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Эффект подписи удостоверяющего 1662
Статья 8-208. доверительного управляющего, регистратора или агента по
передаче. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1664

ЧАСТЬ 3. ПЕРЕДАЧА. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1666 г.

§ 8-301 Права, приобретенные покупателем. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1666 г.


§ 8-302 «Добросовестный покупатель»; «Отрицательная претензия»; Право собственности
приобретено добросовестным 1666 г.
§ 8-303 покупателем ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1668
§ 8-304 "Маклер." . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Уведомление 1668
§ 8-305 покупателя о неблагоприятных претензиях. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Просроченность 1670
§ 8-306 как уведомление об отрицательных претензиях. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Гарантии по
предъявлению и передаче сертифицированных ценных бумаг; Гарантии составителей 1671
§ 8-307 инструкций. . . . . . . . . . . . . Эффект поставки без подтверждения; Право требовать
индоссамента ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1674

lxii
Таблица СОДЕРЖАНИЕ

§ 8-308 Индорсменты; Инструкции. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Эффект подтверждения без 1675


§ 8-309 доставки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Индоссамент сертифицированной ценной бумаги на предъявителя. . . . . . . . . . . . . Эффект 1677
§ 8-310 несанкционированного одобрения или инструкции. . . . . . . . . . . . . . . Действие гарантии подписи, индоссамента или распоряжения. . 1678
§ 8-311 Когда происходит передача покупателю; Финансовый посредник как добросовестный покупатель; «Финансовый 1678
§ 8-312 посредник» ... . . . . . . . . . . . . . Обязанность передать после завершения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Иск против получателя на 1679
§ 8-313 основании неправомерной передачи. . . . . . Право покупателя на реквизиты для регистрации передачи, залога или выпуска

книг. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Права кредиторов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1682


§ 8-314 Отсутствие обращения в веру добросовестным поведением. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Статут о 1686
§ 8-315 мошенничестве ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Передача или залог в центральной депозитарной 1688
§ 8-316 системе. . . . . . . . . . . Обеспечение принудительного исполнения, присоединение, совершенствование и прекращение

обеспечительных интересов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Статут о 1689


§ 8-317 мошенничестве ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Передача или залог в центральной депозитарной 1689
§ 8-318 системе. . . . . . . . . . . Обеспечение принудительного исполнения, присоединение, совершенствование и прекращение 1691
§ 8-319 обеспечительных интересов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Статут о 1692
§ 8-320 мошенничестве ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Передача или залог в центральной депозитарной 1693
§ 8-321 системе. . . . . . . . . . . Обеспечение принудительного исполнения, присоединение, совершенствование и прекращение

обеспечительных интересов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1695

ЧАСТЬ 4. РЕГИСТРАЦИЯ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1697

§ 8-401 Обязанность эмитента зарегистрировать передачу, залог или освобождение. . . . . . . . . . 1697


§ 8-402 Гарантия эффективности индоссаментов и инструкций. . . Обязанность эмитента по 1698
§ 8-403 претензиям. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ответственность и освобождение от 1701
§ 8-404 ответственности за регистрацию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Утерянные, уничтоженные и 1704
§ 8-405 похищенные сертифицированные ценные бумаги. . . . . . . . . . . . . . . Обязанность 1706
§ 8-406 аутентифицировать доверительного управляющего, агента по передаче или 1707
§ 8-407 регистратора ... Обмениваемость ценных бумаг. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1708
§ 8-408 Отчетность по бездействующим ценным бумагам. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1710 г.

ПРИЛОЖЕНИЕ M ИЗМЕНЕНИЯ 1995 ГОДА К СТАТЬЯМ 1, 2 И 9


СООТВЕТСТВИЕ ПЕРЕСМОТРЕННОЙ СТАТЬЕ 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1714 г.

СООТВЕТСТВИЕ И РАЗЛИЧНЫЕ ПОПРАВКИ К


СТАТЬЯ 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1714 г.

СООТВЕТСТВИЕ И РАЗЛИЧНЫЕ ПОПРАВКИ К


СТАТЬЯ 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1714 г.

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПОПРАВКИ К СТАТЬЕ 9. . . . . . . . . . ПРИЛОЖЕНИЕ N 1714 г.

ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ РЕДАКЦИЯ СТАТЬЯ 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1718

СТАТЬЯ 5 АККРЕДИТИВНЫЕ АККУМУЛЯТОРЫ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1719


§ 5-101 Краткое название ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1719
§ 5-102 Сфера.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1719
§ 5-103 Определения ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1721
§ 5-104 Формальные требования; Подписание. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1723 г.
§ 5-105 Рассмотрение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Время и 1723 г.
§ 5-106 эффект открытия кредита. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Консультации по кредиту; 1724
§ 5-107 Подтверждение; Ошибка в изложении условий. . . «Notation Credit»; Исчерпание 1725 г.
§ 5-108 кредита. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Обязательства эмитента перед 1726
§ 5-109 клиентом. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1727

lxiii
§ 5-110 Доступность кредита по частям; Оговорка докладчика о залоге или
претензии. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1729 г.
§ 5-111 Гарантии на передачу и предъявление ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1729 г.
§ 5-112 Время, отведенное для чести или отказа; Удержание чести или отказ
по согласию; "Ведущий". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1730
§ 5-113 Возмещения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1731
...
§ 5-114 Обязанности и честь эмитента; Прямо к
Возмещение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Средство 1732 г.
§ 5-115 правовой защиты от неуместного бесчестия или упреждающего отречения. . . . 1734
§ 5-116 Передача и переуступка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1735 г.
§ 5-117 Несостоятельность банка, владеющего средствами документарного кредита. . . . . 1737

ПРИЛОЖЕНИЕ О ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ РЕДАКЦИИ СТАТЬЯ 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1739 г.

СТАТЬЯ 9 ОБЕСПЕЧЕННЫЕ СДЕЛКИ; ПРОДАЖА СЧЕТОВ


И ЧАТТЕЛ БУМАГА. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1740 г.

ЧАСТЬ 1. КРАТКОЕ НАЗВАНИЕ, ПРИМЕНЕНИЕ И


ОПРЕДЕЛЕНИЯ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1741 г.

§ 9-101 Краткое название ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1741 г.


§ 9-102 Политика и предмет статьи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Совершенство 1743 г.
§ 9-103 обеспечительного интереса в транзакциях с несколькими состояниями. . Сделки 1749
§ 9-104 исключены из статьи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Определения и указатель 1758
§ 9-105 определений ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Определения: «Учетная запись»; 1760
§ 9-106 «Общие нематериальные активы». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Определения: 1765
§ 9-107 «Обеспечительный интерес на деньги покупки». . . . . . . . . . . . . . . . . . Когда 1767
§ 9-108 послеприобретенное обеспечение не является обеспечением предшествующей
задолженности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1767
§ 9-109 Классификация товаров: «Товары народного потребления»; "Оборудование";
«Фермерские продукты»; «Инвентарь». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1768
§ 9-110 Достаточность описания. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1770
§ 9-111 Применимость законов о массовой передаче. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Если 1770
§ 9-112 обеспечение не принадлежит должнику. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Обеспечительные 1771
§ 9-113 интересы, возникающие по статье о продаже или по статье о
аренде. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1772 г.
§ 9-114 Партия. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1773
§ 9-115 Инвестиционная недвижимость. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1774 г.
§ 9-116 Обеспечительный интерес, возникающий при покупке или доставке финансового
актива. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1786 г.

ЧАСТЬ 2. ДЕЙСТВИЕ ДОГОВОРА ОБ ОБЕСПЕЧЕНИИ ОБЕСПЕЧЕНИЯ И ПРАВ


ТАКИХ СТОРОН. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1787 г.

§ 9-201 Общее действие соглашения об обеспечении. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Право 1787 г.


§ 9-202 собственности на нематериальное обеспечение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1788
§ 9-203 Присоединение и возможность принудительного исполнения обеспечительного интереса;
Выручка; Формальные реквизиты. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1789 г.
§ 9-204 Постприобретенное имущество; Будущие достижения ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1791
§ 9-205 Использование или распоряжение залогом без учета
допустимо. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Соглашение не 1793
Статья 9-206. выдвигать возражения против правопреемника;

lxiv
Таблица СОДЕРЖАНИЕ

Изменение гарантий продажи при наличии соглашения об


обеспечении. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1794
......
Статья 9-207. Права и обязанности при наличии залога в обеспеченной
стороне. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1795
§ 9-208 Запрос на выписку по счету или список обеспечения. . . . . . . . . . . 1797

ЧАСТЬ 3. ПРАВА ТРЕТЬИХ ЛИЦ; ИДЕАЛЬНЫЕ И НЕИСПРАВЛЕННЫЕ


ИНТЕРЕСЫ БЕЗОПАСНОСТИ; ПРАВИЛА
ПРИОРИТЕТ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1798

§ 9-301 Лица, имеющие приоритет над незавершенными целями; Права «Залогового


кредитора». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Когда требуется подача 1798
§ 9-302 искомого обеспечительного интереса; Обеспечительные интересы, к которым
не применяются положения данной
статьи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1801 г.
§ 9-303 Когда обеспечительный интерес совершенен; Непрерывность совершенства ... 1804 г.
§ 9-304 Совершенствование обеспечительного интереса в инструментах, документах,
доходах от письменного аккредитива и товарах, покрытых документами;
Совершенство путем разрешительной подачи; Временное совершенствование
без подачи или передачи права владения. . . . . . . . . . . . . . Когда владение 1805 г.
§ 9-305 обеспеченной стороной представляет собой обеспечительный интерес без
регистрации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1808 г.
§ 9-306 «Выручка»; Права Обеспеченной стороны на распоряжение
Залог. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Защита покупателей товаров ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1810 г.
§ 9-307 Покупка бумаги и инструментов Chattel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Защита покупателей инструментов, документов и ценных 1814 г.
§ 9-308 бумаг. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Приоритет определенных залогов, возникающих в силу закона. . . . . . . . . . . 1815 г.
§ 9-309 Отчуждение прав должника: судебный процесс ... . . . . . . . . . . . . . . . . Приоритеты при конфликте интересов в одном и том же

обеспечении. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Приоритет обеспечительных интересов в 1817 г.


§ 9-310 приспособлениях. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Присоединения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Приоритет при 1818 г.
§ 9-311 объединении или переработке товаров. . . . . . . . . . . . . . Приоритет в подчинении. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Обеспеченная сторона, не 1818 г.
§ 9-312 имеющая обязательств по договору должника. . . . . . . . . . . . . . Защита от правопреемника; Изменение контракта после уведомления о переуступке;

Срок, запрещающий уступку . . . . . . Приоритет при объединении или переработке товаров. . . . . . . . . . . . . . Приоритет в 1819 г.
§ 9-313 подчинении. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Обеспеченная сторона, не имеющая обязательств по договору должника. . . . . . . . . . . . . . Защита от 1824 г.
§ 9-314 правопреемника; Изменение контракта после уведомления о переуступке; Срок, запрещающий уступку . . . . . . Приоритет при объединении или 1830 г.
§ 9-315 переработке товаров. . . . . . . . . . . . . . Приоритет в подчинении. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Обеспеченная сторона, не имеющая 1831 г.
§ 9-316 обязательств по договору должника. . . . . . . . . . . . . . Защита от правопреемника; Изменение контракта после уведомления о переуступке; Срок, 1832 г.
§ 9-317 запрещающий уступку 1832 г.
§ 9-318

Неэффективный; Идентификация и подтверждение назначения ... . . . . . . . . . . . . . 1832 г.

ЧАСТЬ 4. ПОДАЧА. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1835 г.

§ 9-401 Место подачи; Ошибочная подача; Удаление залога. . . . . . . . . Формальные 1835 г.


§ 9-402 реквизиты финансового отчета; Поправки; Ипотека как финансовое
заявление. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Что представляет собой подача 1839 г.
§ 9-403 документов; Срок подачи заявки; Эффект просроченной подачи документов;
Обязанности регистратора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Заявление 1844 г.
§ 9-404 о расторжении. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Уступка 1846 г.
§ 9-405 обеспечительного интереса; Обязанности регистратора; Сборы. . Выпуск 1848 г.
§ 9-406 залога; Обязанности регистратора; Сборы. . . . . . . . . . . . . . . Информация от 1849 г.
§ 9-407 регистратора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1850 г.

lxv
§ 9-408 Финансовые отчеты, относящиеся к отправленным или арендованным товарам. . . . 1851 г.

ЧАСТЬ 5. ПО УМОЛЧАНИЮ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1852 г.

§ 9-501 Дефолт; Порядок действий, когда соглашение об обеспечении распространяется как на


недвижимое, так и на личное имущество. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1852 г.
§ 9-502 Коллекторские права Обеспеченной стороны. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Право 1854 г.
§ 9-503 Защищенной стороны вступить во владение после невыполнения обязательств ... . . . . . . . 1855 г.
§ 9-504 Право обеспеченной стороны распоряжаться залогом после неисполнения обязательств;
Эффект диспозиции. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Принудительное 1856 г.
§ 9-505 отчуждение залога; Принятие залога в счет исполнения
обязательства. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Право должника на выкуп 1859 г.
§ 9-506 залога. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ответственность Обеспеченной стороны за 1860 г.
§ 9-507 невыполнение требований настоящей
части. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1861 г.

ПРИЛОЖЕНИЕ P ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ РЕДАКЦИЯ СТАТЬЯ 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1864 г.

СТАТЬЯ 1 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1865 г.

ЧАСТЬ 1. КРАТКОЕ НАЗВАНИЕ, СТРОИТЕЛЬСТВО, ПРИМЕНЕНИЕ И


ПРЕДМЕТ АКТА. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1865 г.

§ 1-101 Краткое название ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1865 г.


§ 1-102 Цели; Правила строительства; Изменение по соглашению. . . . . . . Применимые 1865 г.
§ 1-103 дополнительные общие принципы права. . . . . . . . . . . . Строительство против 1867 г.
§ 1-104 неявной отмены. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Территориальное применение 1868 г.
§ 1-105 закона; Право сторон выбирать применимое
право. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Средства правовой 1868 г.
§ 1-106 защиты, требующие широкого применения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Отказ от 1870 г.
§ 1-107 претензии или отказ от претензии или сразу после нарушения. . . . . . . . . 1870 г.
§ 1-108 Делимость. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Подписи к 1871 г.
§ 1-109 разделам ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1871 г.

ЧАСТЬ 2. ОБЩИЕ ОПРЕДЕЛЕНИЯ И ПРИНЦИПЫ


ТОЛКОВАНИЕ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1871 г.

§ 1-201 Общие определения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Доказательства 1871 г.


§ 1-202 первичных доказательств, предоставленные документами третьих лиц ... . . . . . . . . . . . . . . 1882 г.
§ 1-203 Обязательство добросовестности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Время; 1882 г.
§ 1-204 Разумный срок; «Сезонно». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ход ведения и использования 1883 г.
§ 1-205 торговли ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Положение о мошенничестве в отношении видов 1883 г.
§ 1-206 личного имущества, на которое не распространяется иное
действие. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Выполнение или принятие 1885 г.
§ 1-207 с сохранением прав. . . . . . . . Возможность ускорения по 1886 г.
§ 1-208 желанию ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Субординированные 1887 г.
§ 1-209 обязательства. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1887 г.

ПРИЛОЖЕНИЕ Q 2002 ПОПРАВКИ К СТАТЬЯМ 3 И


4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1889 г.

lxvi
Оглавление

ПОПРАВКИ К СТАТЬЕ 3 ДОГОВОРНЫЕ


ИНСТРУМЕНТЫ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1890 г.

ПОПРАВКИ К СТАТЬЕ 4 БАНКОВСКИЕ ДЕПОЗИТЫ И


КОЛЛЕКЦИИ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1919 г.

ПРИЛОЖЕНИЕ R ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ РЕДАКЦИЯ СТАТЬЯ 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1924 г.

СТАТЬЯ 7 Складские квитанции, накладные и


ДРУГИЕ ДОКУМЕНТЫ НА ЗАЯВЛЕНИЕ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ЧАСТЬ 1. 1925 г.

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1926 г.

§ 7-101 Краткое название ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1926 г.


§ 7-102 Определения и указатель определений ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Связь 1926 г.
§ 7-103 статьи с договором, статутом, тарифом, классификацией или
регламентом ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1928 г.
§ 7-104 Оборотная и необоротная складская расписка, коносамент или другой
товарораспорядительный документ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1928 г.
§ 7-105 Строительство против негативных последствий. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1929 г.

ЧАСТЬ 2. СКЛАДСКАЯ КВИТАНЦИЯ: СПЕЦИАЛЬНАЯ


ПОЛОЖЕНИЯ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1930 г.

§ 7-201 Кто может выдавать складскую расписку; Хранение под гос.


Облигацию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1930 г.
§ 7-202 Форма складской расписки; Существенные термины; По желанию
Условия. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1930 г.
§ 7-203 Ответственность за неполучение или неправильное описание. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1931 г.
§ 7-204 Обязанность проявлять осторожность; Договорное ограничение ответственности
кладовщика. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Право 1932 г.
§ 7-205 собственности по складской расписке в отдельных случаях отменено. . . . . . Прекращение 1933 г.
Статья 7-206. хранения по усмотрению мастера ... . . . . . . . . . . . . Товары должны храниться отдельно; 1933 г.
Статья 7-207. Взаимозаменяемые товары. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Измененные складские 1935 г.
§ 7-208 расписки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Залог 1935 г.
Статья 7-209. Складчика. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Обеспечение залога 1936 г.
§ 7-210 работника склада. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1938 г.

ЧАСТЬ 3. КОНСОСЫ: ОСОБЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ. . . . . . . . 1940 г.

§ 7-301 Ответственность за неполучение или неправильное описание; "Сказал, чтобы содержать";


«Груз и подсчет грузоотправителя»; Неправильное обращение. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1940 г.
§ 7-302 Коносаменты и аналогичные документы. . . . . . . . . . . . . . . . . . Диверсия; Перераспределение; 1941 г.
§ 7-303 Изменение инструкций ... . . . . . . . . . . . . . Коносаменты в 1943 г.
§ 7-304 комплекте. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Счета 1944 г.
§ 7-305 назначения ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Измененные 1944 г.
§ 7-306 коносаменты ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Залог 1945 г.
§ 7-307 Перевозчика. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Обеспечение 1946 г.
§ 7-308 удержания перевозчика. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Обязанность проявлять 1946 г.
§ 7-309 осторожность; Договорное ограничение ответственности перевозчика. . . . . . 1948 г.

lxvii
ЧАСТЬ 4. Складские квитанции и накладные:
ОБЩИЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1949 г.

§ 7-401 Нарушения при выдаче квитанции или векселя или поведения эмитента. . . 1949 г.
§ 7-402 Дубликат квитанции или счета; Перевыпуск. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1949 г.
§ 7-403 Обязанность кладовщика или перевозчика осуществить доставку; Извинение.. . . . . 1950
§ 7-404 Отсутствие ответственности за добросовестную доставку на основании квитанции
или счета. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1952 г.

ЧАСТЬ 5. Складские квитанции и накладные:


ПЕРЕГОВОРЫ И ПЕРЕДАЧА. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1953 г.

§ 7-501 Форма переговоров и требования «надлежащих переговоров» ... . Права, 1953 г.


§ 7-502 приобретенные в результате надлежащих 1955 г.
§ 7-503 переговоров. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Право собственности на товар, 1956 г.
§ 7-504 проигравший в определенных случаях. . . . . . . . . . . Права, приобретенные в
отсутствие надлежащих переговоров; Эффект отвода; Прекращение доставки 1958 г.
§ 7-505 продавцом. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Индорсер не является гарантом для других 1960 г.
§ 7-506 сторон. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Поставка без поддержки: право требовать 1960 г.
§ 7-507 индоссамента. . Гарантии по переговорам или передаче квитанции или 1961 г.
§ 7-508 векселя. . . . . . . . Гарантии инкассаторского банка на документы. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1961 г.
§ 7-509 Квитанция или счет: при надлежащем соблюдении коммерческого
контракта. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1962 г.

ЧАСТЬ 6. Складские квитанции и накладные:


ПРОЧИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1962 г.

§ 7-601 Утерянные и отсутствующие документы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1962 г.


§ 7-602 Вложение товаров, покрытых оборотным документом. . . . . . . . Противоречивые 1964 г.
§ 7-603 претензии; Interpleader ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1964 г.

ПРИЛОЖЕНИЕ S [ЗАрезервировано]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1966 г.

ПРИЛОЖЕНИЕ Т 2003 ПОПРАВКИ К СТАТЬЕ 2. . . . . . . . . . . . 1967

ПОПРАВКИ К СТАТЬЕ 2 - ПРОДАЖА. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1972 г.

ЧАСТЬ 1. КРАТКОЕ НАЗВАНИЕ, ОБЩЕЕ СТРОИТЕЛЬСТВО И


ПРЕДМЕТ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1972 г.

§ 2-103 Определения и указатель определений ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1972 г.


§ 2-104 Определения: «Торговец»; «Между купцами»; «Финансовое
агентство». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1975 г.
§ 2-105 Определения: переносимость; "Товары"; Товары «будущего»; "Много";
«Коммерческая единица». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1975 г.

ЧАСТЬ 2. ФОРМА, ФОРМИРОВАНИЕ, СРОКИ И ПЕРЕСМОТР


ДОГОВОР; ЭЛЕКТРОННЫЙ ДОГОВОР. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1976 г.

§ 2-201 Формальные требования; Статут о мошенничестве ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1976 г.


§ 2-202 Окончательное письменное выражение в записи: пароль или внешние
доказательства. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1978 г.

lxviii
Таблица СОДЕРЖАНИЕ

§ 2-203 Уплотнения не работают. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1978 г.


§ 2-204 Формирование в целом. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Фирма 1979 г.
§ 2-205 предлагает ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Оферта и 1980 г.
§ 2-206 акцепт при заключении договора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Дополнительные условия в 1980 г.
§ 2-207 акцепте или условиях контракта; Эффект
подтверждения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ход 1981 г.
§ 2-208 выполнения практических работ зарезервирован ... . . . Модификация; 1983 г.
§ 2-209 Аннулирование и отказ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Делегирование 1983 г.
§ 2-210 исполнения; Передача прав. . . . . . . . . . . . . . . . . 1983 г.

ЧАСТЬ 3. ОБЩИЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА И СТРОИТЕЛЬСТВО


ДОГОВОР. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1986 г.

§ 2-302 Недобросовестный срок действия договора или пункта. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Цена, 1986 г.


§ 2-304 уплачиваемая деньгами, товарами, недвижимостью или иным образом. . . . . . . . . . . . Срок действия 1987 г.
§ 2-305 открытой цены. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Отсутствие указанного 1987 г.
§ 2-308 места для доставки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Отсутствие конкретных сроков; Уведомление о 1988 г.
§ 2-309 прекращении действия. . . . . Открытое время для выплаты или погашения кредита; Право на 1988 г.
§ 2-310 отправку с резервированием ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Варианты и
сотрудничество в отношении производительности. . . . . . . . . . . . . . . . Гарантия правового титула и 1989 г.
§ 2-311 защита от нарушений; Обязательства покупателя в отношении 1990 г.
§ 2-312 нарушения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Экспресс-гарантии по заявлению, обещанию,
описанию, образцу; Обещание исправления. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1990 г.
§ 2-313 Подразумеваемая гарантия: Товарность; Использование торговли ... . . . . . . . . . . . Исключение или
изменение гарантий ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторонние сторонние бенефициары явных или 1992 г.
§ 2-314 подразумеваемых гарантий и обязательств. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1994 г.
§ 2-316 Сторонние сторонние бенефициары явных или подразумеваемых гарантий и 1996 г.
§ 2-318 обязательств. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторонние сторонние бенефициары
явных или подразумеваемых гарантий и обязательств. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1998 г.
§ 2-319 Условия FOB и FAS защищены. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1999 г.
§ 2-320 CIF, C.&F. Условия защищены. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000 г.
§ 2-321 CIF OR C. & F .: «Чистая масса припуска»; «Оплата по прибытии»; Гарантия
состояния по прибытии зарезервирована. . . . . . . . . . . . . Доставка «Ex-ship» 2001 г.
§ 2-322 Зарезервирована. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Форма 2001 г.
§ 2-323 коносамента, необходимая для отправки за границу; «За границей»
Зарезервировано. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Срок 2002 г.
§ 2-324 действия «Нет прибытия, нет продажи». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Срок 2002 г.
§ 2-325 «аккредитива»; «Согласованный кредит» Неуплата по согласованному
аккредитиву. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Продажа с 2002 г.
§ 2-326 одобрения и продажа или возврат; Консигнационная продажа и права
кредиторов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Продажа с 2003 г.
§ 2-328 аукциона. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2004 г.

ЧАСТЬ 4. НАЗВАНИЕ, КРЕДИТОРЫ И ДОБРОСОВЕСТНОСТЬ


ПОКУПАТЕЛЯМ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2005 г.

§ 2-401 Переход права собственности; Бронирование для безопасности; Ограниченное


применение этого раздела ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2005 г.
§ 2-402 Права кредиторов продавца в отношении проданного товара. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Право на 2007 г.
§ 2-403 передачу; Добросовестная покупка товаров;
«Доверив» ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2007 г.

ЧАСТЬ 5. ВЫПОЛНЕНИЕ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

lxix
2009 г.

§ 2-501 Страховой интерес в товарах; Способ идентификации


Товары. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Право покупателя на товар в случае неплатежеспособности 2009 г.
§ 2-502 продавца, отказа от него или невыполнения поставки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Порядок проведения торгов

продавцом. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Отгрузка Продавцом. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Отгрузка продавца с 2009 г.


§ 2-503 бронированием. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Права Финансового Агентства. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Эффект тендера 2010 г.
§ 2-504 Продавца; Доставка по условию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Устранение Продавцом ненадлежащего тендера или доставки; Замена. . . Риск потери при 2012 г.
§ 2-505 отсутствии нарушения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Влияние нарушения на риск потери. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Оплата 2012 г.
§ 2-506 покупателем перед осмотром. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Право покупателя на осмотр товара ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . При сдаче 2014 г.
§ 2-507 документов при приемке; При оплате. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Оплата 2014 г.
§ 2-508 покупателем перед осмотром. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Право покупателя на осмотр товара ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . При сдаче 2015 г.
§ 2-509 документов при приемке; При оплате. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Оплата 2016 г.
§ 2-510 покупателем перед осмотром. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Право покупателя на осмотр товара ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . При сдаче 2017 г.
§ 2-512 документов при приемке; При оплате. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2018 г.
§ 2-513 2018 г.
§ 2-514
2019 г.

ЧАСТЬ 6. НАРУШЕНИЕ, ОТКАЗ И ИЗВИНЕНИЕ. . . . . . . . . . . . . 2020 г.

§ 2-601 Права покупателя при ненадлежащей доставке. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Способ и эффект законного отказа ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Обязанности торговца- 2020 г.
§ 2-602 покупателя в отношении правомерно отклоненных товаров. . . . . . Варианты покупателя в отношении утилизации правомерно отклоненных товаров. . . . . Отказ от 2020 г.
§ 2-603 возражений покупателя в случае непредставления конкретных сведений. . . . . . . Что представляет собой приемка товаров. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Эффект 2021 г.
§ 2-604 принятия; Уведомление о нарушении; Бремя установления нарушения после принятия; Уведомление о предъявлении иска или судебного разбирательства лицу, 2021 г.
§ 2-605 подлежащему ответу. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Отзыв акцепта полностью или частично. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Право на надлежащую гарантию 2022 г.
§ 2-606 исполнения .... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Предвосхищающее отречение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Отказ от упреждающего 2023 г.
§ 2-607 отречения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . «Договор рассрочки»; Нарушение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Несчастный случай с идентифицированными

товарами. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Замененный перформанс. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Извинение невыполнением

предполагаемых условий. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Процедура извещения об извинении. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Предвосхищающее 2023 г.


§ 2-608 отречение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Отказ от упреждающего отречения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . «Договор рассрочки»; 2025 г.
§ 2-609 Нарушение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Несчастный случай с идентифицированными товарами. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Замененный 2026 г.
§ 2-610 перформанс. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Извинение невыполнением предполагаемых условий. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Процедура извещения об 2026 г.
§ 2-611 извинении. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Предвосхищающее отречение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Отказ от упреждающего 2027 г.
§ 2-612 отречения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . «Договор рассрочки»; Нарушение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Несчастный случай с идентифицированными 2027 г.
§ 2-613 товарами. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Замененный перформанс. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Извинение невыполнением 2028 г.
§ 2-614 предполагаемых условий. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Процедура извещения об извинении. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Отказ от упреждающего 2029 г.
§ 2-615 отречения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . «Договор рассрочки»; Нарушение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Несчастный случай с идентифицированными 2030 г.
§ 2-616 2030 г.
товарами. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Замененный перформанс. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Извинение невыполнением предполагаемых условий. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Процедура извещения об извинении. . . . . . . . . . . . . . . .

ЧАСТЬ 7. СРЕДСТВА ЗАЩИТЫ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2031 г.

§ 2-702 Средства правовой защиты продавца при обнаружении неплатежеспособности 2031 г.


§ 2-703 покупателя ... . . . . . . . . . . Средства правовой защиты продавца в 2032 г.
§ 2-704 целом ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Право продавца определять товар по контракту
Невзирая на нарушение или спасти незавершенные товары. . . . . . . . 2033 г.
§ 2-705 Прекращение доставки Продавцом в пути или иным образом. . . . . . . . . . . . 2033 г.
§ 2-706 Перепродажа продавца, включая договор перепродажи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2035 г.
§ 2-707 «Лицо в должности продавца» ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Убытки 2037 г.
§ 2-708 Продавца из-за непринятия или отказа от
принятия. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2038
§ 2-709 Действие по цене. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2039 г.
§ 2-710 Случайные и косвенные убытки Продавца. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2039 г.

lxx
Таблица СОДЕРЖАНИЕ

§ 2-711 Средства правовой защиты покупателя в целом; Обеспечительный интерес покупателя в


отклоненных товарах ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2040 г.
§ 2-712 "Крышка"; Приобретение покупателем заменяющих товаров. . . . . . . . . . . . . . . . Убытки 2041 г.
§ 2-713 покупателя из-за непоставки, недоставки или
Отречение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2042 г.
§ 2-714 Убытки покупателя за нарушение в отношении принятых товаров ... . . . . Право 2043 г.
§ 2-716 покупателя на конкретное исполнение или; Право покупателя на
Replevin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2043 г.
§ 2-717 Удержание убытков из цены. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ликвидация или 2044
§ 2-718 ограничение убытков; Депозиты. . . . . . . . . . . . . . . . . . Кто может предъявить иск 2044
§ 2-722 третьим лицам за причинение вреда товарам. . . . . . . . . . . . . Доказательство 2045 г.
§ 2-723 наличия рынка: время и место. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2046
§ 2-724 Допустимость рыночных котировок. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Срок 2046
§ 2-725 давности в договорах купли-продажи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2046

ПРИЛОЖЕНИЕ U ИЗМЕНЕНИЯ 2003 ГОДА К СТАТЬЕ 2А. . . . . . . . . . 2049 г.

ПОПРАВКИ К СТАТЬЕ 2А - АРЕНДА. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2049 г.

ЧАСТЬ 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2049 г.

§ 2A-101 Краткое название. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 2049 г.


2A-103 Определения и указатель определений. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 2A-104 Аренда с 2050 г.
учетом иного законодательства. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 2A-105 2059
Территориальное применение статьи к товарам, на которые распространяется
Свидетельство о праве собственности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2060 г.
§ 2A-106 Ограничение права выбора сторон в договоре потребительской аренды
Применимое право и судебный форум ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2060 г.
§ 2A-107 Отказ от требования или отказ от требования или сразу после неисполнения обязательств. . . . . . . . . . § 2061
2A-108 Недобросовестность. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 2A-109 Возможность 2061
ускорения по желанию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2061

ЧАСТЬ 2. ФОРМИРОВАНИЕ И ПОСТРОЕНИЕ ДОГОВОРА АРЕНДЫ;


ЭЛЕКТРОННЫЙ ДОГОВОР. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2062

§ 2A-201 Статут о мошенничестве. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 2062


2A-202 Заключительное письменное выражение в записи: Parol или внешнее
Свидетельство. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2063
§ 2A-203 Уплотнения не работают ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 2063
2A-204 Формирование в целом. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 2A-205 2064
Предложения фирм. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 2A-208 2064
Изменение, аннулирование и отказ ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 2A-211 Гарантии 2064
против вмешательства и нарушения;
Обязанность арендатора против нарушения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2065
§ 2A-212 Подразумеваемая гарантия товарного состояния. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 2A-214 2067
Исключение или изменение гарантий. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 2A-219 Риск 2067
потери ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 2A-220 Влияние неисполнения 2069
обязательств на риск убытков. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 2A-221 Несчастный случай, 2069
связанный с опознанными товарами ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2069

ЧАСТЬ 3. ДЕЙСТВИЕ ДОГОВОРА АРЕНДЫ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2070

lxxi
§ 2A-303 Отчуждение интересов стороны по договору аренды или
Остаточная доля арендодателя в товарах; Делегирование исполнения;
Передача прав. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2070
§ 2A-304 Последующая аренда товаров арендодателем. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 2A-305 2072
Продажа или субаренда товаров арендатором ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 2A-306 2072
Приоритет определенных залогов, возникающих в силу закона. . . . . . . . . . . . § 2A-307 Приоритет 2073
залогового права, возникающего в результате наложения ареста или налога на обеспечение
Интересы и другие претензии к товарам. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2073
§ 2A-309 Права арендодателя и арендатора, когда товары становятся приспособлениями. . . . . . § 2075
2A-310 Права арендодателя и арендатора при присоединении товаров. . . 2077

ЧАСТЬ 4. ВЫПОЛНЕНИЕ ДОГОВОРА АРЕНДЫ: ОТКРЫТО,


ЗАМЕЩЕН И ИЗВИНЕН. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2078

§ 2A-401 Незащищенность: надлежащая гарантия работы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 2A-402 Отказ 2078


от ответственности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 2A-404 Замещенное 2078
исполнение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 2A-405 Исключение 2079
ответственности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 2A-406 Процедура 2079
освобождения от ответственности ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2080 г.

ЧАСТЬ 5. ПО УМОЛЧАНИЮ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2080 г.

А ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2080 г.


§ 2A-504 Устранение убытков. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 2080 г.
2A-506 Срок давности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2082

B ПО УМОЛЧАНИЮ АРЕНДОДАТОРОМ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2082


§ 2A-508 Средства правовой защиты арендатора ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 2082
2A-509 Права Арендатора в случае ненадлежащей поставки; Правильный образ жизни и
Эффект отвержения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2085
§ 2A-510 Договоры аренды в рассрочку: отказ и невыполнение обязательств. . . . . . . . . . . . . § 2A-511 2086
Обязанности арендодателя в отношении правомерно отклоненных товаров. . . . . . . § 2A-512 2086
Обязанности арендатора в отношении правомерно отклоненных товаров ... . . . . . . . . . . . . . . . . . § 2087
2A-513 Устранение арендодателем ненадлежащего тендера или доставки; Замена. . . § 2A-514 Отказ 2088
от возражений арендатора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 2A-515 Приемка 2088
товаров. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 2A-516 Эффект приемки товаров; 2089
Уведомление о невыполнении обязательств; Бремя
Установление невыполнения обязательств после акцепта; Уведомление о предъявлении иска
или судебного разбирательства лицу, подлежащему ответу. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2090
§ 2A-517 Отмена принятия товаров. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 2A-522 Право 2091
арендатора на товар в случае неплатежеспособности арендодателя. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2092

C ПО УМОЛЧАНИЮ АРЕНДАТОРА. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2093


§ 2A-523 Средства правовой защиты арендодателя ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2093
§ 2A-526 Прекращение доставки арендодателем в пути или иным образом. . . . . . . . . . . . § 2A-527 Права 2097
арендодателя распоряжаться товарами ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 2A-528 Убытки Арендодателя в 2097
связи с непринятием, неуплатой,
Отказ от авторства или иное невыполнение обязательств. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2098
§ 2A-529 Иск арендодателя по аренде. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 2A-530 2099
Непредвиденные и косвенные убытки Арендодателя. . . . . . . . . . . . . . . . . . . § 2A-531 Судебный 2100
иск против третьих лиц за причинение вреда товарам ... . . . . . . . . . . . . . . 2100

lxxii
Оглавление

ПРИЛОЖЕНИЕ V ПОПРАВКИ 2005 ГОДА К ЕДИНОМУ КОММЕРЧЕСКОМУ


КОДЕКСУ, УТВЕРЖДЕННОМ НАЦИОНАЛЬНОЙ КОНФЕРЕНЦИЕЙ
КОМИССАРАМИ ПО ЕДИНОМУ ГОСУДАРСТВЕННОМУ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВУ И
АМЕРИКАНСКИЙ ЮРИДИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2102
§ 1-201 Общие определения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Определения и 2102
§ 2-103 указатель определений. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Средства правовой защиты 2103
§ 2-703 продавца в целом. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Средства правовой защиты 2103
§ 2-711 покупателя в целом; Обеспечительный интерес покупателя в
Забракованный товар. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2104
§ 2A-101 Краткое название. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2104
§ 2A-103 Определения и указатель определений. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Гарантии 2104
§ 2A-211 против вмешательства и нарушения;
Обязанность арендатора против нарушения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . По 2106
§ 2A-501 умолчанию: Процедура. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2106
§ 2A-507A Право на конкретное исполнение, реплевин или подобное. . . . . . . . . . 2106
§ 2A-508 Средства правовой защиты арендатора ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2106
§ 2A-509 Права Арендатора при ненадлежащей доставке; Манера и эффект
Отказ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Отказ от 2107
§ 2A-514 возражений арендатора ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Отзыв приемки 2107
§ 2A-517 товара. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Средства правовой защиты 2107
§ 2A-523 арендодателя. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Право 2107
§ 2A-524 лизингодателя на идентификацию товара по договору аренды. . . . . . . . . . . . . . 2108
§ 2A-525 Право арендодателя на владение товаром. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2108
§ 3-405 Ответственность работодателя за мошенничество со стороны
Работник. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2108
§ 9-325 Приоритет обеспечительных интересов в переданном обеспечении. . . . . . . . . 2109

ПРИЛОЖЕНИЕ W ОФИЦИАЛЬНЫЙ КОММЕНТАРИЙ ИСПРАВЛЕНИЯ К


ЕДИНОМУ КОММЕРЧЕСКОМУ КОДЕКСУ 2006 ГОДА, УТВЕРЖДЕННЫЕ
НАЦИОНАЛЬНОЙ КОНФЕРЕНЦИЕЙ КОМИССАРОВ ПО УНИФОРМЕ
ГОСУДАРСТВЕННОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО И АМЕРИКАНСКИЙ ЮРИДИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ. . . . . . . 2110
§ 2A-222 Юридическое признание электронных контактов, записей и
Подписи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2110
§ 2A-510 Договоры аренды в рассрочку: отказ и невыполнение обязательств. . . . . . . . . . . . . 2110
§ 9-406 Освобождение от ответственности должника по счету; Уведомление о переуступке;
Идентификация и подтверждение назначения; Ограничения на
переуступку счетов, бумаг, платежных нематериальных активов и
простых векселей Действуют. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2110

ПРИЛОЖЕНИЕ X 2008 ПОПРАВКА К ЕДИНОМУ КОММЕРЧЕСКОМУ КОДЕКСУ,


ПЕРЕСМОТРЕННАЯ СТАТЬЯ 1, СООТВЕТСТВУЮЩИМ НАЦИОНАЛЬНЫМ
КОНФЕРЕНЦИЯ КОМИССАРОВ ПО ЕДИНЫМ ГОСУДАРСТВЕННЫМ ЗАКОНАМ И
АМЕРИКАНСКОМУ ЮРИДИЧЕСКОМУ ИНСТИТУТУ. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2112
§ 1-301 Территориальная применимость; Право сторон выбирать применимое
право. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2112

ПРИЛОЖЕНИЕ Y СТАТЬЯ 2 ПРОДАЖИ [1995]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2119

ЧАСТЬ 1. КРАТКОЕ НАЗВАНИЕ, ОБЩЕЕ СТРОИТЕЛЬСТВО И


ПРЕДМЕТ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2122

lxxiii
§ 2-101 Краткое название ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2122
§ 2-102 Сфера; Определенные ценные бумаги и другие операции, исключенные из этой
статьи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Определения и 2122
§ 2-103 указатель определений ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Определения: «Торговец»; 2122
§ 2-104 «Между купцами»; «Финансовое
агентство». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2124
§ 2-105 Определения: переносимость; "Товары"; Товары «будущего»; "Много";
«Коммерческая единица». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2125
§ 2-106 Определения: «Контракт»; "Соглашение"; «Договор купли-продажи»; "Распродажа";
«Настоящая распродажа»; «Соответствие» Контракту;
«Прекращение действия»; «Аннулирование». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2127
§ 2-107 Товары, которые нужно отделять от недвижимости: запись ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2128

ЧАСТЬ 2. ФОРМА, ФОРМИРОВАНИЕ И ПЕРЕСМОТР


ДОГОВОР. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2129

§ 2-201 Формальные требования; Статут о мошенничестве ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2129


§ 2-202 Окончательное письменное выражение: пароль или внешние доказательства. . . . . . . . . . . 2131
§ 2-203 Уплотнения не работают. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2132
§ 2-204 Формирование в целом. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Фирма 2132
§ 2-205 предлагает ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Оферта и 2133
§ 2-206 акцепт при заключении договора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Дополнительные условия при 2134
§ 2-207 принятии или подтверждении ... . . . . . . . . . . . . . . . Ход выполнения или практическое 2135
§ 2-208 построение ... . . . . . . . . . . . . . . . Модификация, аннулирование и 2137
§ 2-209 отказ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Делегирование исполнения; Передача 2138
§ 2-210 прав ... . . . . . . . . . . . . . . 2139

ЧАСТЬ 3. ОБЩИЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА И СТРОИТЕЛЬСТВО


ДОГОВОР. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2140

§ 2-301 Общие обязанности сторон. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Недобросовестный 2140


§ 2-302 договор или пункт. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Распределение или разделение 2141
§ 2-303 рисков. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Цена, уплачиваемая деньгами, товарами, 2142
§ 2-304 недвижимостью или иным образом. . . . . . . . . . . . Срок действия открытой 2142
§ 2-305 цены. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Выход, требования и 2143
§ 2-306 эксклюзивные сделки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Доставка единичным или несколькими 2144
§ 2-307 лотами. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Отсутствие указанного места для 2146
§ 2-308 доставки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Отсутствие конкретных сроков; Уведомление о 2147
§ 2-309 прекращении действия. . . . . Открытое время для выплаты или погашения кредита; Право 2148
§ 2-310 на отгрузку с резервированием. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Варианты
и сотрудничество в отношении производительности. . . . . . . . . . . . . . . . Гарантия правового 2149
§ 2-311 титула и защита от нарушений; Обязательства покупателя в отношении 2150
§ 2-312 нарушения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Экспресс-гарантии по заявлению,
обещанию, описанию, 2151
§ 2-313 образцу ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Подразумеваемая гарантия: Товарность; Использование торговли ... . . . . . . . . . . . 2153
§ 2-314 Подразумеваемая гарантия: пригодность для использования в определенных 2155
§ 2-315 целях. . . . . . . . . . . . . . . . Исключение или изменение гарантий ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2157
§ 2-316 Совокупность и конфликт явных или подразумеваемых гарантий ... . . . Сторонние 2158
§ 2-317 бенефициары явных или подразумеваемых гарантий. . . . . 2160
§ 2-318 2161
§ 2-319 Условия FOB и FAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2162

lxxiv
Таблица СОДЕРЖАНИЕ

§ 2-320 CIF и C. & F. Термины. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2163


§ 2-321 CIF или C.&F: «Чистая масса товара»; «Оплата по прибытии»; Гарантия
состояния по прибытии. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Доставка «Ex- 2167
§ 2-322 Ship». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Форма 2168
§ 2-323 коносамента, необходимая для отправки за границу; «За
океаном». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2169
§ 2-324 Срок «без прибытия, без продажи». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2170
§ 2-325 Срок «аккредитива»; «Подтвержденный кредит». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2171
§ 2-326 Продажа с одобрения и продажа или возврат; Консигнационная продажа и
права кредиторов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2172
§ 2-327 Особые случаи продажи с одобрения и продажи или возврата. . . . . . . Продажа 2173
§ 2-328 с аукциона. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2174

ЧАСТЬ 4. НАЗВАНИЕ, КРЕДИТОРЫ И ВЕРА


ПОКУПАТЕЛЯМ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2175

§ 2-401 Переход права собственности; Бронирование для безопасности; Ограниченное


применение этого раздела. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2175
§ 2-402 Права кредиторов продавца в отношении проданного товара. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Право на 2177
§ 2-403 передачу; Добросовестная покупка товаров;
«Доверив» ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2178

ЧАСТЬ 5. ВЫПОЛНЕНИЕ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2180

§ 2-501 Страховой интерес в товарах; Способ идентификации


Товары. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Право покупателя на товар при неплатежеспособности продавца. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2180
§ 2-502 Порядок проведения торгов продавцом. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Отгрузка Продавцом. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Отгрузка продавца с 2181
§ 2-503 резервированием. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Права Финансового Агентства. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Эффект тендера Продавца; Доставка по 2182
§ 2-504 условию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Устранение Продавцом ненадлежащего тендера или доставки; Замена. . . Риск потери при отсутствии 2184
§ 2-505 нарушения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Влияние нарушения на риск потери. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Тендер на оплату покупателем; Оплата 2186
§ 2-506 чеком. . . . . . . . . . . . . . . . . Оплата покупателем перед осмотром. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Право покупателя на осмотр товара ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . При 2187
§ 2-507 сдаче документов при приемке; При оплате. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сохранение вещественных доказательств в 2188
§ 2-508 споре ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Тендер на оплату покупателем; Оплата чеком. . . . . . . . . . . . . . . . . Оплата покупателем перед 2189
§ 2-509 осмотром. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Право покупателя на осмотр товара ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . При сдаче документов при приемке; При 2190
§ 2-510 оплате. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сохранение вещественных доказательств в споре ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2192
§ 2-511 Тендер на оплату покупателем; Оплата чеком. . . . . . . . . . . . . . . . . Оплата покупателем перед осмотром. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Право покупателя на осмотр 2193
§ 2-512 товара ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . При сдаче документов при приемке; При оплате. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сохранение 2194
§ 2-513 вещественных доказательств в споре ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . При сдаче документов при приемке; При 2195
§ 2-514 оплате. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сохранение вещественных доказательств в споре ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . При сдаче

документов при приемке; При оплате. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сохранение вещественных доказательств в 2197


§ 2-515 споре ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2197

ЧАСТЬ 6. НАРУШЕНИЕ, ОТКАЗ И ИЗВИНЕНИЕ. . . . . . . . . . . . . 2199

§ 2-601 Права покупателя при ненадлежащей доставке. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Способ и 2199


§ 2-602 эффект законного отказа ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Обязанности торговца-покупателя в 2199
§ 2-603 отношении правомерно отклоненных товаров. . . . . . Варианты покупателя в отношении 2201
§ 2-604 утилизации правомерно отклоненных товаров. . . . . Отказ от возражений покупателя в 2202
§ 2-605 случае непредставления конкретных сведений. . . . . . . Что представляет собой приемка 2202
§ 2-606 товаров. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Эффект принятия; Уведомление о нарушении; 2203
§ 2-607 Бремя установления нарушения после принятия; Уведомление о претензии или судебном
разбирательстве

lxxv
Человек, ответственный за. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2204
§ 2-608 Отзыв акцепта полностью или частично. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Право на 2206
§ 2-609 надлежащую гарантию исполнения .... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Предвосхищающее 2208
§ 2-610 отречение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Отказ от 2210
§ 2-611 упреждающего отречения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . «Договор рассрочки»; 2211
§ 2-612 Нарушение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Несчастный случай с 2212
§ 2-613 идентифицированными товарами. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2214
§ 2-614 Замененный перформанс. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2215
§ 2-615 Извинение невыполнением предполагаемых условий. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2216
§ 2-616 Процедура извещения об извинении. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2218

ЧАСТЬ 7. СРЕДСТВА ЗАЩИТЫ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2219

§ 2-701 Средства правовой защиты при нарушении дополнительных договоров залога. . . . . . Средства 2219
§ 2-702 правовой защиты продавца при обнаружении неплатежеспособности покупателя ... . . . . . . . . . . 2219
§ 2-703 Средства правовой защиты продавца в целом ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Право 2220
§ 2-704 продавца определять товар по контракту
Невзирая на нарушение или спасти незавершенные товары. . . . . . . . Прекращение доставки 2221
§ 2-705 Продавцом в пути или иным образом. . . . . . . . . . . . Перепродажа продавца, включая договор 2222
§ 2-706 перепродажи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . «Лицо в должности 2223
§ 2-707 продавца» ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Убытки Продавца из-за непринятия или отказа от 2226
§ 2-708 авторства. . . . . . . . . . . . . Действие по цене. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2227
§ 2-709 Случайные повреждения Продавца ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Средства правовой 2228
§ 2-710 защиты покупателя в целом; Обеспечительный интерес покупателя в отклоненных 2229
§ 2-711 товарах ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Крышка"; Приобретение
покупателем заменяющих товаров. . . . . . . . . . . . . . . . Убытки покупателя из-за непоставки или 2229
§ 2-712 отказа. . . . . . . . . . . . . . . . Убытки покупателя за нарушение в отношении принятых товаров ... . . . . 2230
§ 2-713 Случайные и косвенные убытки покупателя. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Право покупателя на конкретное 2231
§ 2-714 исполнение или реплевин. . . . . . . . . . . . . . . . Взыскание убытков из 2232
§ 2-715 цены ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ликвидация или ограничение убытков; 2233
§ 2-716 Депозиты. . . . . . . . . . . . . . . . . . Изменение договора или ограничение средства правовой 2234
§ 2-717 защиты. . . . . . . . . . . . . . . . Влияние «аннулирования» или «аннулирования» требований о 2235
§ 2-718 предшествующем нарушении. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Средства 2235
§ 2-719 защиты от мошенничества. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Кто может 2236
§ 2-720 предъявить иск третьим лицам за причинение вреда товарам ... . . . . . . . . . . . . . . . . Подтверждение
рыночной цены: время и место. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Допустимость рыночных 2237
§ 2-721 котировок. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Срок давности в договорах купли- 2238
§ 2-722 продажи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Срок давности в договорах купли- 2238
§ 2-723 продажи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Срок давности в договорах купли- 2239
§ 2-724 продажи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2239
§ 2-725 2240
Показатель

lxxvi
ЕДИНЫЙ КОММЕРЧЕСКИЙ КОДЕКС
ЗАГЛАВИЕ
Акт
Быть известным как Единый торговый кодекс, относящийся к определенным
коммерческим операциям с личным имуществом или в отношении него, а также к
контрактам и другим документам, касающимся их, включая продажи, коммерческие
бумаги, банковские депозиты и инкассо, аккредитивы, массовые переводы, складские
квитанции, Коносаменты, другие правоустанавливающие документы, инвестиционные
ценные бумаги и обеспеченные сделки, включая определенные продажи счетов, бумаги
Chattel и договорные права; Предоставление публичного уведомления третьим сторонам
при определенных обстоятельствах; Регулирование процедуры, доказывания и
возмещения убытков в определенных судебных исках, связанных с такими сделками,
контрактами или документами; привести закон в соответствие с ним; и отмена
непоследовательного законодательства.

1
ОБЩИЙ КОММЕНТАРИЙ НАЦИОНАЛЬНОЙ
КОНФЕРЕНЦИИ КОМИССАРОВ ПО
ЕДИНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО И
АМЕРИКАНСКИЙ ЮРИДИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ
Этот Комментарий охватывает разработку Кодекса до 1962 года. Его последующая
история, приведшая к изменениям в Официальном тексте и комментариях в 1962,
1966, 1972, 1977 и 1987 годах, содержится в Отчетах и Предисловиях Постоянной
редакционной коллегии Единый торговый кодекс, который изложен выше в этой
брошюре.
Единообразие во всей американской юрисдикции - одна из главных целей
этого Кодекса; и эта цель не может быть достигнута без существенного
единообразия конструкции. Чтобы помочь в единообразном построении этого
Комментария и тех, которые следуют за текстом каждого раздела, излагается
цель различных положений этого Закона, чтобы способствовать единообразию,
помогать рассматривать Закон как единое целое и защищать от неправильного
толкования.
Этот закон представляет собой пересмотр первоначального Единого коммерческого кодекса,
принятого в 1951 году и принятого в Пенсильвании в 1953 году, вступившего в силу с июля.
1, 1954 г .; и эти Комментарии представляют собой переработку первоначальных
комментариев, представленных законодательному органу Пенсильвании на момент
принятия Кодекса. Изменения из текста, принятого в Пенсильвании в 1953 году, явно
являются законной историей законодательства, но без объяснения таких изменений
могут вводить в заблуждение, поскольку часто вопросы опускались как подразумеваемые
без заявления, а формулировки были изменены или добавлены исключительно для
ясности. Соответственно, изменения по сравнению с исходным текстом были
опубликованы под заголовком «Рекомендации редакционной коллегии по Единому
торговому кодексу 1956 года» в начале 1957 года с указанием причин, а затем были
подготовлены пересмотренные Комментарии, чтобы вновь сформулировать уставную
цель в свет доработки текста.
Последующая история, приведшая к Официальному тексту с комментариями
1962 года, подробно изложена в отчете № 1 Постоянной редакционной коллегии
Единого торгового кодекса. * * * [См. Отчет выше в этой брошюре.]
До настоящего времени большинство коммерческих сделок регулировалось рядом
единообразных законов, подготовленных и обнародованных Национальной конференцией
уполномоченных по единообразным государственным законам. Эти акты с указанием дат их
обнародованные Конференцией, являются:

Единый закон об оборотных инструментах. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Закон о 1896 г.


единых складских расписках. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Единый закон о 1906 г.
купле-продаже. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Единый 1906 г.
закон о коносаменте. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Единый закон о 1909 г.
перемещении запасов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1909 г.

2
Общее замечание

Единый закон об условных продажах. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Закон 1918 года


о единых трастовых расписках. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1933 г.

Два из этих законов были приняты в каждом американском штате, а


остальные получили широкое признание. Каждый из них стал частью статутного
права, касающегося коммерческих сделок. В течение нескольких лет было
признано, что эти законы нуждались в существенном пересмотре, чтобы
привести их в соответствие с современной коммерческой практикой и
интегрировать каждый из них с другими.
Концепция настоящего Закона заключается в том, что «коммерческие сделки»
являются единым предметом закона, несмотря на его многогранность.
Одна транзакция вполне может включать договор купли-продажи, за которым
следует продажа, выдача чека или тратты на часть покупной цены и принятие
какой-либо формы обеспечения баланса.
Чек или тратта могут быть предметом переговоров и в конечном итоге будут переданы в один или
несколько банков для взыскания.

Если товары отправляются или хранятся, предмет продажи может быть покрыт
транспортной накладной, складской распиской или и тем, и другим.
Или может случиться так, что вся сделка была совершена в соответствии с
аккредитивом, внутренним или иностранным.
Очевидно, что каждый этап коммерческой деятельности является лишь частью
одной операции, а именно продажи и оплаты товаров.
Если бы вместо товаров в обычном смысле транзакции использовались акции или
облигации, некоторые этапы транзакции, очевидно, были бы другими. Остальные
были бы такими же. Кроме того, существуют определенные дополнительные
формальности, связанные с передачей акций и облигаций от одного владельца к
другому.
Этот закон призван охватывать все этапы, которые обычно могут возникнуть
при проведении коммерческой сделки, от начала до конца.
Из-за тесной взаимосвязи каждой фазы полной транзакции с каждой другой фазой
считается, что каждая статья этого Закона связана с одним широким предметом
«Коммерческие транзакции», и что этот Закон имеет силу в соответствии с любым
конституционным положением, требующим действовать, чтобы иметь дело только с
одним предметом. См. Превосходное обсуждение значения «одного предмета»:
House v. Creveling, 147 Tenn. 589, 250 SW 357 (1923) и Commonwealth
против Снайдера, 279 Па. 234, 123 А. 792 (1924).

-----
Подготовка закона (в разделе 1-101 именуемого «Единый торговый кодекс»)
была начата как совместный проект Американского института права и
Национальной конференции уполномоченных по единообразным законам
штатов в 1942 году. Различные проекты рассматривались совместными
комитетами обоих органов и обсуждаются всеми членами каждой организации
на ежегодных собраниях.
В основном проект стал возможен с финансовой точки зрения благодаря
крупному гранту Фонда Мориса и Лоры Фальк из Питтсбурга.

3
Единый торговый кодекс

Пенсильвания, дополненная взносами Фонда Бомонта в Кливленде, штат Огайо, а


также 98 коммерческих и финансовых компаний и юридических фирм.
Дополнительные средства на окончательные пересмотры и исследования были
получены от Фонда Фалька и других организаций.
Первоначальная редакционная и редакционная работа, которая привела к
выпуску Кодекса в 1952 году, осуществлялась редакционным советом,
председателем которого был окружной судья США Герберт Ф. Гудрич из
Филадельфии. Другими членами в разное время были профессор Карл Н.
Ллевеллин из юридического факультета Чикагского университета, Уолтер Д.
Малкольм, эсквайр из Бостона, Джон С. Прайор, эсквайр из Берлингтона, штат
Айова, штат Вашингтон. А. Шнадер, эсквайр из Филадельфии, и Харрисон Твид,
эсквайр из Нью-Йорка. На заключительных этапах работы над Кодексом
некоторые вопросы политики были представлены на рассмотрение
Расширенной редакционной коллегии, состоящей в разное время из
вышеупомянутых членов и Говарда Л. Баркдалла, эсквайра из Кливленда, Джо С.
Барретта, эсквайра из Кливленда. Джонсборо, Арканзас, Роберт К. Белл, эсквайр
из Оушен-Сити, штат Нью-Джерси, Роберт П. Голдман, эсквайр из Цинциннати,

Э. Дженнер, эсквайр из Чикаго, Артур Литтлтон, эсквайр из Филадельфии,


Уиллард Б. Лютер, эсквайр из Бостона, Курт Ф. Панцер, эсквайр из Индии,
Наполиса, Индиана, Джордж Рихтер-младший, эсквайр из Бостона. Лос-
Анджелес, Р. Джаспер Смит, эсквайр из Спринг-элда, штат Миссури, окружной
судья США Стерри Уотерман из Сент-Джонсбери, штат Вермонт, и Чарльз Х.
Уиллард, эсквайр из Нью-Йорка.
Главным докладчиком Кодекса был профессор Ллевеллин, а заместителем
главного докладчика - профессор Соя Менчико. Окончательная редакционная
подготовка издания 1952 года находилась в руках профессора Чарльза Банна из
юридического факультета Университета Висконсина. Координаторами изменений,
приведших к этому изданию 1962 года, были профессора Роберт Браухер и
А.Е. Сазерленд из юридического факультета Гарвардского университета, профессор
Браухер выполняет окончательную редакционную подготовку этого издания.
Фактическая подготовка в одних случаях проводилась практикующими юристами,
а в других - преподавателями различных юридических школ. Обычная процедура
требовала, чтобы до того, как проект был представлен на обсуждение общим членам
Американского института права и Национальной конференции уполномоченных, он
был последовательно одобрен тремя группами.
Первую группу составили так называемые «советники», состоящие из
специально отобранных судей, практикующих юристов и преподавателей
права. Советники часто встречались с разработчиками, чтобы обсудить и
уточнить не только суть, но и форму и фразеологию предложенного проекта.
После того, как советники одобрили проект, он был тщательно изучен
следующими двумя группами - Советом Американского института права и либо
Секцией коммерческих законов, либо Секцией имущественных законов
Конференции уполномоченных.
Когда эти органы одобрили проект, он был представлен на рассмотрение
всем членам как Института, так и Конференции.

Кроме того, на заключительных этапах, ведущих к этому изданию 1962 года, каждая статья

4
Общее замечание

был рассмотрен и обсужден специальным подкомитетом по этой статье.


Рекомендации Подкомитета были рассмотрены и приняты во внимание
Расширенной редакционной коллегией в соответствии с полномочиями
спонсирующих органов.
Судьи, практикующие юристы и преподаватели права, которые изначально выступали либо в качестве
советников, либо в качестве проектировщиков, были:

Судьи: Джон Т. Лафран из Апелляционного суда Нью-Йорка; Томас


У. Свон, окружной судья второго округа США; и покойный Джон Д. Уикхем из
Верховного суда штата Висконсин.
Практикующие юристы: Дана К. Бэкус из Нью-Йорка, штат Нью-Йорк; Говард Л.
Баркдалл из Кливленда, Огайо; Лоуренс Дж. Беннет из Нью-Йорка, штат Нью-Йорк;
Гарольд Ф. Бирнбаум из Лос-Анджелеса, Калифорния; Уильям Л. Иглтон из
Вашингтона, округ Колумбия; Х. Вернон Эни из Балтимора, штат Мэриленд;
Фэйрфакс Лири младший из Филадельфии, штат Пенсильвания; Уиллард Б. Лютер из
Бостона, Массачусетс; Уолтер Д. Малкольм из Бостона, Массачусетс; Фредерик М.
Миллер из Де-Мойна, штат Айова; Хирам Томас из Нью-Йорка, штат Нью-Йорк;
Стерри Р. Уотерман из Сент-Джонсбери, штат Вермонт; и Корнелиус В. Викершем из
Нью-Йорка, штат Нью-Йорк.
Учителями права были: Ральф Дж. Бейкер из Гарвардской школы права; Уиллиам Э. Бриттон
из юридического факультета Университета Иллинойса; Чарльз Банн из юридического
факультета Университета Висконсина; Артур Л. Корбин из юридического факультета Йельского
университета; Эллисон Данэм из юридического факультета Колумбийского университета; Грант
Гилмор из юридического факультета Йельского университета; Альберт Дж. Харно из
юридического факультета Университета Иллинойса; Фридрих Кесслер из юридического
факультета Йельского университета; Морис Х. Меррилл из юридического факультета
Университета Оклахомы; Уильям Л. Проссер из юридического факультета Калифорнийского
университета; Луи Б. Шварц из юридического факультета Пенсильванского университета; и
Брюс Таунсенд из юридического факультета Университета Индианы.
Членами Совета Института в период рассмотрения Коммерческого кодекса были: Диллон Андерсон из Хаустона, штат Техас; Флетчер Р.

Эндрюс из Кливленд-Хайтс, штат Огайо; покойный Уолтер П. Армстронг из Мемфиса, Теннесси; Фрэнсис М. Берд из Атланты, Джорджия;

Джон Г. Бьюкенен из Питтсбурга, штат Пенсильвания; Чарльз Банн из Мэдисона, Висконсин; Говард Ф. Бернс из Кливленда, штат Огайо;

Герберт В. Кларк из Сан-Франциско, Калифорния; Р. Амми Каттер из Бостона, Массачусетс; Норрис Даррелл из Нью-Йорка, штат Нью-Йорк;

покойный Джон В. Дэвис из Нью-Йорка, штат Нью-Йорк; Эдвин Д. Дикинсон из Беркли, Калифорния; Эдвард Дж. Димок из Нью-Йорка, штат

Нью-Йорк; Артур Диксон из Чикаго, Иллинойс; Роберт Дж. Додж из Бостона, Массачусетс; покойный Джордж Донворт из Сиэтла, штат

Вашингтон; Чарльз Э. Данбар младший из Нового Орлеана, штат Луизиана; Уильям Дин Эмбри из Нью-Йорка, штат Нью-Йорк; Фредерик Ф.

Фавилль из Де-Мойна, штат Айова; Джеймс Элджер Фи из Портленда, штат Орегон; Джеральд Ф. Флад из Филадельфии, штат

Пенсильвания; Х. Истман Хакни из Питтсбурга, штат Пенсильвания; покойный Август Н. Хэнд из Нью-Йорка, штат Нью-Йорк; Ученая рука,

Нью-Йорк, штат Нью-Йорк; Альберт Дж. Харно из Урбаны, штат Иллинойс; покойный граф Г. Харрисон из Филадельфии, штат

Пенсильвания; Уильям В. Ходжес из Нью-Йорка, штат Нью-Йорк; Джозеф К. Хатчесон младший из Хьюстона, штат Техас; Лоуренс М. Хайд из

Джефферсон-Сити, штат Миссури; Уильям Дж. Джеймсон из Биллингса, Монтана; Джозеф Ф. Джонстон из Бирмингема, Алабама; покойный

Уильям Х. Келлер из Ланкаса покойный Август Н. Хэнд из Нью-Йорка, штат Нью-Йорк; Ученая рука, Нью-Йорк, штат Нью-Йорк; Альберт Дж.

Харно из Урбаны, штат Иллинойс; покойный граф Г. Харрисон из Филадельфии, штат Пенсильвания; Уильям В. Ходжес из Нью-Йорка, штат

Нью-Йорк; Джозеф К. Хатчесон младший из Хьюстона, штат Техас; Лоуренс М. Хайд из Джефферсон-Сити, штат Миссури; Уильям Дж.

Джеймсон из Биллингса, Монтана; Джозеф Ф. Джонстон из Бирмингема, Алабама; покойный Уильям Х. Келлер из Ланкаса покойный Август

Н. Хэнд из Нью-Йорка, штат Нью-Йорк; Ученая рука, Нью-Йорк, штат Нью-Йорк; Альберт Дж. Харно из Урбаны, штат Иллинойс; покойный

граф Г. Харрисон из Филадельфии, штат Пенсильвания; Уильям В. Ходжес из Нью-Йорка, штат Нью-Йорк; Джозеф К. Хатчесон младший из

Хьюстона, штат Техас; Лоуренс М. Хайд из Джефферсон-Сити, штат Миссури; Уильям Дж. Джеймсон из Биллингса, Монтана; Джозеф Ф.

Джонстон из Бирмингема, Алабама; покойный Уильям Х. Келлер из Ланкаса

5
Единый торговый кодекс

тер, Пенсильвания; покойный Дэниел Н. Кирби из Сент-Луиса, штат Миссури; Монте


М. Леманн из Нового Орлеана, штат Луизиана; покойный Уильям Дрейпер Льюис из
Филадельфии, штат Пенсильвания; покойный Генри Т. Ламмус из Свэмпскотта,
Массачусетс; Уильям Л. Марбери из Балтимора, штат Мэриленд; Роберт Н. Миллер из
Вашингтона, округ Колумбия; покойный Уильям Д. Митчелл из Нью-Йорка,
NY; Джон Дж. Паркер из Шарлотты, Северная Каролина; Томас И. Паркинсон из Нью-
Йорка, штат Нью-Йорк; Джордж Уортон Пеппер из Филадельфии, штат
Пенсильвания; Тимоти Н. Пфейер из Нью-Йорка, штат Нью-Йорк; Ори Л. Филлипс из
Денвера, Колорадо; Фредерик Д. Г. Риббл из Шарлоттсвилля, Вирджиния; Уильям А.
Шнадер из Филадельфии, штат Пенсильвания; Бернард Г. Сигал из Филадельфии,
штат Пенсильвания; Остин В. Скотт из Кембриджа, Массачусетс; покойный Гарри
Шульман из Нью-Хейвена, Коннектикут; Генри Апсон Симс из Бирмингема, Алабама;
покойный Сидней Смит из Джексона, штат Миссисипи; Юджин Б. Страсбургер из
Питтсбурга, штат Пенсильвания; Томас В. Свон из Гилфорда, Коннектикут; покойный
Томас Дэй Тэчер из Нью-Йорка, штат Нью-Йорк; Флойд Э. Томпсон из Чикаго,
Иллинойс; покойный Эдгар Бронсон Толман из Чикаго, штат Иллинойс; покойный
Роберт Б. Танстолл из Норфолка, Вирджиния; покойный Артур Дж. Таттл из Детройта,
штат Мичиган; Харрисон Твид из Нью-Йорка, штат Нью-Йорк; Корнелиус В.
Викершем из Нью-Йорка, штат Нью-Йорк; покойный Джон Д. Уикхем из Мэдисона,
штат Висконсин; Раймонд С. Уилкинс из Бостона, Массачусетс; Чарльз Х. Уиллард из
Нью-Йорка, штат Нью-Йорк; Лоуренс Уильямс из Вашингтона,
ОКРУГ КОЛУМБИЯ; Эдвард Л. Райт из Литл-Рока, Арканзас, и Чарльз Э. Визански-
младший из Бостона, Массачусетс.
Членами Секции коммерческих актов Конференции в тот же период были:
Говард Л. Баркдулл из Кливленда, Огайо; покойный Вильям Л. Бирс из Нью-
Хейвена, Коннектикут; Чарльз Р. Хардин из Ньюарка, Нью-Джерси; Фрэнк Э.
Хорак младший из Блумингтона, штат Индиана; Л. Барретт Джонс из Джексона,
штат Миссисипи; Карл Н. Ллевеллин, ныне живущий в Чикаго, штат Иллинойс;
Уиллард Б. Лютер из Бостона, Массачусетс; Уильям Дж. Макларен из Сиэтла,
Вашингтон; Фредерик М. Миллер из Де-Мойна, штат Айова; Уильям Л. Проссер
из Беркли, Калифорния; Артур Э. Сазерленд-младший, ныне из Кембриджа,
Массачусетс; О.Н. Тормодсгард из Университета Северной Дакоты; Стерри Р.
Уотерман из Сент-Джонсбери, штат Вермонт; и Эдвард Л. Райт из Литл-Рока,
штат Арканзас.
Членами Секции законов о собственности Конференции в тот период, когда
она участвовала в рассмотрении Кодекса, были: Джо К. Барретт из Джонсборо,
Арканзас; покойный Уильям Л. Бирс из Нью-Хейвена, Коннектикут; Бойд М.
Бенсон из Гурона, Южная Дакота; Джордж Г. Богерт, ныне живущий в Сан-
Франциско, Калифорния; К. Уолтер Коул из Таусона, штат Мэриленд; Джон А.
Дейли из Бостона, Массачусетс; Уильям Л. Иглтон из Вашингтона, округ
Колумбия; Х. Вернон Эни из Балтимора, штат Мэриленд; Спенсер А. Гард из
Иолы, штат Канзас; Гомер Б. Харрис из Линкольна, Иллинойс; У. Дж. Джеймсон
из Биллингса, Монтана; покойный Шерман Р. Моултон из Берлингтона, штат
Вермонт; Дж. К. Прайор из Берлингтона, штат Айова; покойный CMA Роджерс из
Мобил, Алабама; Мюррей М. Шумейкер из Цинциннати, Огайо; и Гринберри
Симмонс из Луисвилля, Кентукки.
Членами подкомитетов, которые рассматривали различные статьи Кодекса в
работе, ведущей к изданию 1958 года, были:
Статья 1: Чарльз Х. Уиллард, эсквайр, председатель, Нью-Йорк, штат Нью-Йорк

6
Общее замечание

Йорк; Профессор Чарльз Банн из юридического факультета Университета


Висконсина, Мэдисон, Висконсин; Мэлон Э. Льюис, эсквайр из Питтсбурга, штат
Пенсильвания.
Статья 2: Профессор Роберт Браучер, председатель юридического факультета
Гарвардского университета, Кембридж, Массачусетс; Профессор Карл Н.
Ллевеллин, юридический факультет Чикагского университета, Чикаго,
Иллинойс; Бернард Д. Брокер, эсквайр из Вифлеема, штат Пенсильвания; Фрэнк
Т. Диерсон, эсквайр из Нью-Йорка, Нью-Йорк.
Статья 3: Профессор А. Э. Сазерленд, председатель юридического факультета
Гарвардского университета, Кембридж, Массачусетс; Уильям Р. Эмблидж,
эсквайр, Буало, Нью-Йорк; Джон Дж. Кларк, эсквайр из Федерального
резервного банка Нью-Йорка, Нью-Йорк; Джеймс В. Вергари, эсквайр,
Федеральный резервный банк Филадельфии, Филадельфия, Пенсильвания.
Статья 4: Уолтер Д. Малькольм, эсквайр, председатель совета директоров
Бостона, Массачусетс; Джеймс В. Вергари, Esquire; Джон Дж. Кларк, Esquire;
Генри Дж. Бейли, III, эсквайр, Федеральный резервный банк Нью-Йорка, Нью-
Йорк; Роллин С. Хаггинс, Esquire, Чикаго, Иллинойс; Карл В. Функ, эсквайр из
Филадельфии, штат Пенсильвания.
Статья 5: Артур Литтлтон, эсквайр, председатель, Филадельфия,
Пенсильвания; Г-н Гораций М. Чадси, вице-президент Первого национального
банка Бостона; Артур Ф. Маккарти, эсквайр из Филадельфии, штат
Пенсильвания; Профессор Соя Менчико, юридический факультет Чикагского
университета, Чикаго, Иллинойс. Кроме того, следующие лица действовали в
качестве Консультативного комитета Подкомитета по статье 5: Эрнест А.
Карлсон из Continental Illinois National Bank and Trust Company, Чикаго,
Иллинойс; Джон Э. Корриган-младший из Первого национального банка Чикаго;
Гай А. Крам из Первого национального банка Чикаго; Луи Ф. Демпси из
Северной трастовой компании, Чикаго, Иллинойс; Джерард Э. Кейдел из
Американского национального банка и трастовой компании Чикаго; Роберт В.
Мэйнард из Харриса Траст энд Сбербанк, Чикаго, Иллинойс.
Статья 6: Профессор Чарльз Банн, председатель; Юджин Б. Страсбургер, эсквайр
из Питтсбурга, штат Пенсильвания.
Статья 7: Профессор Роберт Браухер, председатель; Джон С. Прайор, эсквайр из
Берлингтона, штат Айова.
Статья 8: Карлос Исраэлс, эсквайр, председатель Нью-Йорка, Нью-Йорка;
Профессор Соя Менчико; Элиот Б. Томас, эсквайр из Филадельфии, штат
Пенсильвания; Фред Б. Лунд, эсквайр из Бостона, Массачусетс.
Статья 9: Дж. Фрэнсис Иретон, эсквайр, председатель Балтимора, Мэри-
земля; Гомер Л. Крипке, эсквайр из Нью-Йорка, Нью-Йорк; Энтони Г. Феликс-
младший, эсквайр из Филадельфии, штат Пенсильвания; Питер Ф. Куган,
эсквайр из Бостона, Массачусетс; Профессор Грант Гилмор, юридический
факультет Йельского университета, Нью-Хейвен, Коннектикут; Гарольд Ф.
Бирнбаум, эсквайр из Лос-Анджелеса, Калифорния; Ричард Р. Винтерс, эсквайр
из Питтсбурга, штат Пенсильвания; Профессор Джон Ханна, юридический
факультет Колумбийского университета, Нью-Йорк, Нью-Йорк.
Вдобавок было слишком много неформальных консультантов, чтобы их можно было
упомянуть, которые часто советовали тем, кто работает над Кодексом, застраховать работу.

7
Единый торговый кодекс

способный свод законов. В этот последний класс были включены практикующие


юристы, упрямые бизнесмены и действующие банкиры, которые щедро
вложили свое время и знания, чтобы охватить не только текущую деловую
практику, но и будущие события в обозримом будущем.
Комитеты нескольких ассоциаций адвокатов, и в частности комитет Секции
корпоративного, банковского и коммерческого права Американской
ассоциации адвокатов, председателем которого был г-н Уолтер Д. Малкольм из
Бостона, рассмотрели различные проекты Кодекса и сделали ценными
предложения. После окончательного утверждения Кодекса Институтом и
Конференцией и в соответствии с практикой Конференции, заполненный Кодекс
был представлен Американской ассоциации юристов и одобрен Палатой
делегатов этой ассоциации.
***

8
СТАТЬЯ 1.
ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

ЧАСТЬ 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ.


§ 1-101. Короткие названия.
§ 1-102. Сфера действия статьи.
§ 1-103. Создание [единого торгового кодекса] для продвижения его целей
и политика; Применимость дополнительных принципов права.
§ 1-104. Строительство против предполагаемой
отмены. § 1-105. Делимость.
§ 1-106. Использование единственного и множественного числа;
Пол. § 1-107. Заголовки разделов.
§ 1-108. Отношение к электронным подписям в глобальной и национальной торговле
Действовать.

ЧАСТЬ 2. ОБЩИЕ ОПРЕДЕЛЕНИЯ И ПРИНЦИПЫ


ТОЛКОВАНИЯ
§ 1-201. Общие определения. §
1-202. Уведомление; Знания.
§ 1-203. Аренда без залога. § 1-204. Ценить.

§ 1-205. Разумный срок; Сезонность. § 1-206.


Предположения.

ЧАСТЬ 3. ТЕРРИТОРИАЛЬНАЯ ПРИМЕНИМОСТЬ И


ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА
§ 1-301. Территориальная применимость; Право сторон выбирать применимое право. §
1-302. Изменение по соглашению.
§ 1-303. Порядок деятельности, порядок ведения дел и использование торговли. §
1-304. Обязательство добросовестности.
§ 1-305. Средства правовой защиты, требующие широкого применения.
§ 1-306. Отказ от претензии или отказ от претензии или сразу после
нарушения. § 1-307. Доказательства Prima Facie из сторонних документов.
§ 1-308. Выполнение или принятие с сохранением прав. § 1-309.
Возможность ускорения по желанию.
§ 1-310. Субординированные обязательства.

ПРИЛОЖЕНИЕ I. СООТВЕТСТВИЕ ПОПРАВКАМ К ДРУГИМ


СТАТЬИ

9
РАЗРАБОТЧИК ДЛЯ ПЕРЕСМОТРА ЕДИНОЙ
СТАТЬИ КОММЕРЧЕСКОГО КОДЕКСА
1 - ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
БОРИС АУЕРБАХ, 332 Ардон-Лейн, Вайоминг, Огайо 45215, Стул
МАРИОН У. БЕНФИЛД, МЛАДШИЙ, 10 Overlook Circle, New Braunfels, TX 78132
АМЕЛИЯ Х. БОСС, Темплский университет, юридический факультет, 1719 Н. Брод-стрит, Филадельфия.
Фиа, Пенсильвания 19122, Представитель Американского юридического института
ДЖЕЙМС К. Маккей-младший, советник офиса корпорации, 6-й южный этаж, 441 4-я улица,
Северо-Запад, Вашингтон, округ Колумбия 20001, Комитет по стилю
Х. КЭТЛИН ПАТЧЕЛ, Университет Индианы в Индианаполисе, юридический факультет, 530 W. New York
Street, Indianapolis, IN 46202-5194, Ассоциированный докладчик Национальной конференции
КУРТИС Р. РЕЙЦ, Юридический факультет Пенсильванского университета, 3400 Chestnut Street,
Филадельфия, Пенсильвания, 19104

CARLYLE C. RING, JR., 1401 H Street NW, Suite 500, Вашингтон, округ Колумбия 20005, Принять-
Координатор плана мент
ДЖЕЙМС УАЙТ, Юридический факультет Мичиганского университета, Хатчинс-холл, комната 300, 625 S.
State Street, Ann Arbor, MI 48109-1215
НИЛ Б. КОЭН, Бруклинская школа права, комната 904A, 250 Джоралемон-стрит, Бруклин,
NY 11201, Репортер
EX OFFICIO
ДЖОН Л. МАКЛАГЕРТИ, PO Box 553, Charleston, WV 25322, Президент
РОБЕРТ Дж. ТЕННЕССЕН, 3400 Центр города, 33 С. 6-я улица, Миннеаполис, Миннесота 55402-
3796, г. Кафедра кафедры

СОВЕТНИКИ АМЕРИКАНСКОЙ АССОЦИАЦИИ БАРОВ


ГАРРИ С. СИГМАН, 9717 Кэшио-стрит, Лос-Анджелес, Калифорния 90035, Советник
РИЧАРД Р. ГОЛЬДБЕРГ, 51-й этаж, 1735 Маркет-стрит, Филадельфия, Пенсильвания 19103, Настоящий
Советник Секции имущественного, наследственного и доверительного права

УИЛЬЯМ ВУДВАРД-младший, юридический факультет Темплского университета, 1719 Н. Брод-стрит,


Филадельфия, Пенсильвания 19122, Советник секции коммерческого права

ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ДИРЕКТОР
ФРЕД Х. МИЛЛЕР, Юридический колледж Университета Оклахомы, 300 Timberdell Rd., Нор-
мужчина, ОК 73019, Исполнительный директор
УИЛЬЯМ Дж. ПИРС, 1505 Роксбери-роуд, Анн-Арбор, Мичиган 48104, Исполнительный директор
Почетный

[Пересмотренная статья 1 была одобрена в 2001 году. Предварительная редакция статьи 1 приведена в Приложении.
П.]

ЧАСТЬ 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ.

§ 1-101. Короткие названия.


(а) Настоящий [Закон] может именоваться Единым торговым кодексом.
(b) Эта статья может именоваться Единым Генеральным торговым кодексом.
Положения.
Официальный комментарий
Источник: Бывшая Раздел 1-101.
Изменения по сравнению с прежним законом: Подраздел (b) новый. Он добавлен для того,
чтобы структура статьи 1 была параллельна структуре других статей унифицированной рекламы.

10
Изобразительное искусство. 1 Основные положения § 1-103

Код.
1. Каждая другая статья Единого торгового кодекса (кроме статей 10 и 11) может
также может быть процитировано своим коротким названием. См. Разделы 2-101, 2A-101, 3-101, 4-101, 4A-101,
5-101, 6-101, 7-101, 8-101 и 9-101.

§ 1-102. Сфера действия статьи.


Эта статья применяется к сделке в той мере, в какой она регулируется другой
статьей [Единообразного коммерческого кодекса].
Официальный комментарий
Источник: Новый.
1. Этот раздел предназначен для устранения путаницы, которая иногда возникала в отношении применения.
гибкость основных правил в этой статье. В этом разделе проясняется, что было всегда: правила
статьи 1 применяются к сделкам в той мере, в какой эти операции регулируются одной из других
статей Единого коммерческого кодекса. См. Также Комментарий 1 к Разделу 1-301.

§ 1-103. Создание [Единого коммерческого кодекса] для продвижения


Его цели и политика; Применимость дополнительных
принципов права.
(а) [Единый торговый кодекс] должен толковаться и применяться свободно.
используется для продвижения своих основных целей и политики, а именно:
(1) упростить, уточнить и модернизировать закон, регулирующий коммерческие
транзакции;
(2) разрешить дальнейшее расширение коммерческой практики за счет
обычаи, обычаи и соглашение сторон; а также
(3) сделать закон единообразным для различных юрисдикций.
(b) Если это не заменено отдельными положениями [Унифицированного
Торговый кодекс], принципы права и справедливости, в том числе закон о торговле и закон о
способности заключать контракты, принципала и агента, эстоппель, мошенничество, введение
в заблуждение, принуждение, принуждение, ошибка, банкротство и другие подтверждающие
или недействительные причины дополняют его положения.
Официальный комментарий
Источник: Бывшая статья 1-102 (1) - (2); Бывшая Раздел 1-103.
Изменения по сравнению с прежним законом: Этот раздел основан на подразделах (1) и (2)
бывшего Раздела 1-102 и бывшего Раздела 1-103. Подраздел (а) этого раздела объединяет подразделы
(1) и (2) бывшего Раздела 1-102. За исключением изменения формы ссылки на Единый торговый
кодекс и незначительных стилистических изменений, его язык такой же, как и в подразделах (1) и (2)
бывшего Раздела 1-102. За исключением изменения формы ссылки на Единый торговый кодекс и
незначительных стилистических изменений, подраздел (b) этого раздела идентичен бывшему
разделу 1-103. Положения были объединены в этом разделе, чтобы отразить взаимосвязь между
ними.
1. Единый торговый кодекс составлен так, чтобы обеспечить гибкость, так как он
Задуманный как полупостоянный и редко изменяемый законодательный акт, он предоставит свой
собственный механизм для расширения коммерческой практики. Он призван сделать возможным
применение судами закона, закрепленного в Едином торговом кодексе, в свете непредвиденных и
новых обстоятельств и практики. Правильное построение Единого коммерческого кодекса, конечно
же, требует, чтобы его толкование и применение были ограничены его причиной.

Еще до принятия Единообразного коммерческого кодекса суды старались не допускать, чтобы более
поздние акты ограниченного объема препятствовали своим последствиям широким действиям. Видеть
Paci c Wool Growers против Draper & Co., 158 Или. 1, 73 P.2d 1391 (1937), и сравните Раздел 1-104. Суды
часто признавали, что политика, воплощенная в акте, применима по разуму к предмету, который
прямо не был включен в язык акта,

11
§ 1-103 Единый торговый кодекс Изобразительное искусство. 1

Коммерческая Нац. Банк Нового Орлеана против Canal-Louisiana Bank & Trust Co.,239 США 520, 36 S.Ct. 194, 60
L.Ed. 417 (1916 г.) (bona de закупочная политика Закона о единых складских расписках распространена на
случай, не охваченный, но эквивалентного характера), и делала то же самое, когда того требовали причины
и политика, даже если предмет был намеренно исключен из акта в Общее.Агар с. Орда, 264 NY 248, 190 NE
479 (1934) (Единообразное изменение Закона о купле-продаже в средствах правовой защиты продавца,
применяемых к договору купли-продажи товаров в действии, даже несмотря на то, что общее действие этого
Закона было намеренно ограничено товарами «кроме вещей в действии»). реализовал установленную
законом политику с либеральными и полезными средствами правовой защиты, не предусмотренными в
тексте закона. Они проигнорировали установленное законом ограничение средства правовой защиты, если
причина ограничения не применялась.Фитерман против Дж. Н. Джонсон и Ко, 156 Minn. 201, 194 NW 399
(1923) (требование о возврате товара в качестве условия расторжения договора в случае нарушения
гарантии; также допускается частичное аннулирование). Ничто в Едином торговом кодексе не препятствует
продолжению таких действий судами.
Единый торговый кодекс следует толковать в соответствии с его основными целями и политиками.
Текст каждого раздела следует читать в свете цели и политики рассматриваемой нормы или
принципа, а также Единообразного торгового кодекса в целом, а применение формулировок следует
толковать в узком или широком смысле, как случай может быть, в соответствии с задействованными
целями и политикой.
2. Применимость дополнительных принципов права. Подраздел (b) устанавливает основные
связь Единого коммерческого кодекса с дополнительными сферами права. Единый коммерческий кодекс
был разработан с учетом существующих свода законов, включая общее право и справедливость, и опирается
на эти своды законов для дополнения его положений во многих важных аспектах. В то же время Единый
торговый кодекс является основным источником норм коммерческого права в сферах, которыми он
управляет, и его правила представляют собой выбор, сделанный его составителями и принимающими
законодательными органами в отношении соответствующей политики, которая должна продвигаться в
сделках, которые он охватывает. Следовательно, хотя принципы общего права и справедливости могут
добавка положения Единого коммерческого кодекса, они не могут быть использованы для вытеснять его
положения или цели и политику, которые эти положения отражают, если иное не предусмотрено
конкретным положением Единого коммерческого кодекса. В отсутствие такого положения Единый торговый
кодекс оттесняет принципы общего права и справедливости, которые несовместимы ни с его положениями,
ни с его целями и политикой.
Язык подраздела (b) предназначен для отражения как концепции дополнения, так и концепции
упреждения. Однако некоторым судам было трудно применить тот же язык, что и бывшая статья
1-103, чтобы определить, когда другой закон может быть надлежащим образом применен в
дополнение к Единообразному торговому кодексу, а когда этот закон был заменен Кодексом. В
некоторых решениях применялся другой закон в ситуациях, когда это применение, хотя и не
противоречило тексту какого-либо конкретного положения Единого коммерческого кодекса, явно не
соответствовало основным целям и политике, отраженным в соответствующих положениях Кодекса.
См., Например, Sheerbonnet, Ltd. против American Express Bank, Ltd.,
951 F. Supp. 403 (SDNY 1995). Частично эта трудность возникла из-за комментария 1 к бывшему
разделу 1-103, в котором говорилось, что «этот раздел указывает на продолжающуюся применимость
к коммерческим контрактам всех дополнительных сводов права, за исключением случаев, когда они
явно заменяются этим Законом». «Явно смещенная» формулировка этого комментария не точно
отражала надлежащую сферу действия преимущественного права Единого коммерческого кодекса,
которая распространяется на замену другого закона, несовместимого с целями и политикой Единого
коммерческого кодекса, а также с его текст.
3. Применение подпункта (b) к уставу. В разделах 1-103 основное внимание уделяется
взаимосвязь между Единым торговым кодексом и принципами общего права и справедливости,
разработанными судами. Государственное право, однако, во все большей степени становится статутным.
Мало того, что растет число законодательных актов штатов, посвященных конкретным вопросам,
подпадающим под действие Единого коммерческого кодекса, но и в некоторых штатах кодифицируются
многие общие принципы общего права и справедливости. Когда другой закон, относящийся к вопросу,
входящему в сферу применения Единообразного торгового кодекса, является статутом, принципы
подраздела (b) остаются актуальными для анализа судом взаимосвязи между этим статутом и Единым
торговым кодексом, но другие принципы статутного права интерпретация, которая конкретно касается
взаимосвязи между статутами, также будет актуальной. В некоторых ситуациях принципы подраздела (b) по-
прежнему будут иметь решающее значение. Например, тот факт, что принцип справедливости изложен в
законодательной форме, а не в судебных решениях, не должен изменять анализ суда относительно того,
можно ли использовать этот принцип для дополнения Единообразного торгового кодекса - согласно
подразделу (b), принципы справедливости могут дополнять про-

12
Изобразительное искусство. 1 Основные положения § 1-106

видения Единого коммерческого кодекса, только если они соответствуют целям и политике Единого
коммерческого кодекса, а также его тексту. В других ситуациях, однако, другие принципы толкования,
касающиеся взаимосвязи между статутами, могут привести суд к выводу, что другой статут является
контролирующим, даже если он вступает в противоречие с Единым торговым кодексом. Это,
например, могло бы стать результатом ситуации, когда другой закон был специально предназначен
для обеспечения дополнительной защиты класса физических лиц, участвующих в сделках,
охватываемых Единым торговым кодексом.
4. Объявление не эксклюзивное. Список источников дополнительного закона в подразделе (b) приведен ниже.
предназначен только для иллюстрации другого закона, который может дополнять Единый торговый кодекс,
и не является исключительным. Никакой перечень не может быть исчерпывающим. Кроме того, тот факт,
что конкретный раздел Единообразного коммерческого кодекса прямо ссылается на другой закон, не
означает отрицание общего применения принципов подраздела (b). Также обратите внимание, что слово
«банкротство» в подразделе (b), продолжающее использование этого слова из бывшего Раздела 1-103,
следует понимать не как конкретную ссылку на федеральный закон о банкротстве, а, скорее, как ссылку на
общие принципы несостоятельность, будь то в соответствии с федеральным законодательством или
законодательством штата.

§ 1-104. Строительство против предполагаемой отмены.


[Единый торговый кодекс] является общим актом, предназначенным для единого
охвата его предмета, и никакая его часть не может считаться подразумеваемой
отмененной последующим законодательством, если такого толкования можно
разумно избежать.
Официальный комментарий
Источник: Бывшая Раздел 1-104.
Изменения по сравнению с прежним законом: За исключением изменения формы ссылки на
Единый торговый кодекс, этот раздел идентичен бывшему разделу 1-104.
1. В этом разделе воплощена политика, согласно которой акт, имеющий доказательства тщательно продуманного
постоянное регулирующее намерение не следует рассматривать как подразумеваемое отмененное
последующим законодательством. Единый торговый кодекс, тщательно интегрированный и задуманный как
единая кодификация постоянного характера, охватывающая все «поле» права, следует рассматривать как
особо устойчивый к подразумеваемой отмене.

§ 1-105. Делимость.
Если какое-либо положение или пункт [Единообразного торгового кодекса] или его
применение к любому лицу или обстоятельству будет признано недействительным,
недействительность не влияет на другие положения или приложения [Единого торгового
кодекса], которые могут быть приняты без недействительное положение или
применение, и с этой целью положения [Единого коммерческого кодекса] могут быть
отделены.
Официальный комментарий
Источник: Бывшая Раздел 1-108.
Изменения по сравнению с прежним законом: За исключением изменения формы ссылки на
Единый торговый кодекс, этот раздел идентичен бывшему разделу 1-108.
1. Это типовой раздел делимости, рекомендованный Национальной конференцией
Уполномоченные по единым государственным законам для включения во все акты широкого спектра действия.

§ 1-106. Использование единственного и множественного числа; Пол.

В [Единообразном торговом кодексе], если иное не требуется в


законодательном контексте:
(1) слова в единственном числе включают множественное число, а слова в
множественное число включает единственное число; а также

(2) слова любого пола также относятся к любому другому полу.

13
§ 1-106 Единый торговый кодекс Изобразительное искусство. 1

Официальный комментарий
Источник: Бывшая статья 1-102 (5). См. Также 1 USC Раздел 1.
Изменения по сравнению с прежним законом: За исключением незначительных стилистических изменений, этот раздел идентичен
бывшему Разделу 1-102 (5).
1. В этом разделе разъясняется, что использование единственного или множественного числа в тексте униформы
Торговый кодекс, как правило, касается только стиля составления - слова в единственном числе могут применяться
во множественном числе, а слова во множественном числе могут применяться в единственном числе. Это правило
неприменимо только тогда, когда из нормативного контекста ясно, что использование единственного или
множественного числа не включает другое.См., Например, Раздел 9-322.

§ 1-107. Заголовки разделов.


Названия разделов являются частью [Единого коммерческого кодекса].
Официальный комментарий
Источник: Бывшая Раздел 1-109.
Изменения по сравнению с прежним законом: Никто.

1. Названия разделов являются частью текста Единого торгового кодекса, а не просто


избыток. Однако это не так в отношении заголовков подразделов, содержащихся в Статье 9. См.
Комментарий 3 к Разделу 9-101 («Заголовки подразделов не являются частью самого официального
текста и не были одобрены спонсорами». »).

§ 1-108. Отношение к электронным подписям в глобальном и национальном масштабе


Закон о торговле.
Эта статья изменяет, ограничивает и заменяет Федеральный закон об электронных
подписях в глобальной и национальной торговле, 15 USC §§ 7001. и след., за исключением
того, что ничто в этой статье не изменяет, не ограничивает или не отменяет раздел 7001
(c) этого закона и не разрешает электронную доставку любого из уведомлений,
описанных в разделе 7003 (b) этого закона.
Официальный комментарий
Источник: Новый
1. Федеральный закон об электронных подписях в глобальной и национальной торговле, 15 USC
Раздел 7001 et seq. вступил в силу в 2000 году. Раздел 102 (а) этого Закона предусматривает, что статут штата
может изменять, ограничивать или заменять положения раздела 101 этого Закона в отношении закона
штата, если такой статут, среди прочего, определяет альтернативные процедуры или требования для
использования или принятия (или обоих) электронных записей или электронных подписей для установления
юридического эффекта, действительности или исковой силы контрактов или других записей, и (i) такие
альтернативные процедуры или требования согласованы с разделами I и II этого закона,
(ii) такие альтернативные процедуры или требования не требуют и не наделяют более высоким правовым
статусом или следствием реализации или применения конкретной технологии или технических требований
для выполнения функций создания, хранения, генерации, получения, обмена. передача или аутентификация
электронных записей или электронных подписей; и (iii) если он был принят или принят после даты
вступления в силу этого Закона, делает конкретную ссылку на этот Закон. Статья 1 соответствует первым
двум из этих трех критериев; этот Раздел соответствует третьему критерию, перечисленному выше.

2. Однако, как указано в этом разделе, статья 1 не изменяет, не ограничивает и не заменяет Раздел
пункт 101 (c) Закона об электронных подписях в международной и национальной торговле (требующий от
потребителя письменного согласия на электронную доставку раскрываемой информации о транзакциях, которая по
закону штата должна быть в письменной форме); он также не разрешает электронную доставку каких-либо
уведомлений, описанных в Разделе 103 (b) этого Закона.

ЧАСТЬ 2. ОБЩИЕ ОПРЕДЕЛЕНИЯ И ПРИНЦИПЫ


ТОЛКОВАНИЯ

§ 1-201. Общие определения.


(а) Если контекст не требует иного, слова или фразы, определенные в

14
Изобразительное искусство. 1 Основные положения § 1-201

этот раздел или дополнительные определения, содержащиеся в других статьях


[Единообразного торгового кодекса], которые применяются к конкретным статьям или их
частям, имеют указанные значения.
(b) С учетом определений, содержащихся в других статьях [Униформы
Торговый кодекс], которые применяются к определенным статьям или их частям:
(1) «Иск» в смысле судебного разбирательства включает возмещение,
встречный иск, встречный иск, справедливый иск и любое другое разбирательство, в
котором определяются права.
(2) «Потерпевшая сторона» означает сторону, имеющую право добиваться средства правовой защиты.

(3) «Соглашение», в отличие от «контракта», означает сделку.


на самом деле сторон, как это установлено на их языке или вытекает из других
обстоятельств, включая ход выполнения, порядок деловых отношений или
использование торговли, как это предусмотрено в Разделе 1-303.
(4) «Банк» означает лицо, занимающееся банковской деятельностью и
включает сберегательный банк, ссудо-сберегательную ассоциацию, кредитный союз и
трастовую компанию.
(5) «На предъявителя» означает лицо, контролирующее оборотный электронный документ -
владение правовым титулом или лицо, владеющее оборотным инструментом, оборотным материальным
правовым документом или сертифицированной ценной бумагой, которая подлежит оплате на
предъявителя или заверяется бланком.
(6) «Коносамент» означает товарораспорядительный документ, подтверждающий получение
товары для отгрузки, выданные лицом, занимающимся прямо или косвенно
деятельностью по транспортировке или экспедированию товаров. Срок не включает
складское свидетельство.
(7) «Филиал» включает отдельно зарегистрированный иностранный филиал
банк.
(8) «Бремя установления» факта означает бремя убеждения
свидетельство факта, что существование факта более вероятно, чем его
несуществование.
(9) «Покупатель в ходе обычной деятельности» означает лицо, которое покупает
товары добросовестно, без ведома о том, что продажа нарушает права другого лица на
товары, и в обычном порядке со стороны лица, не являющегося залогодержателем, в
бизнесе по продаже товаров такого рода. Лицо покупает товары в обычном порядке, если
продажа этому лицу соответствует обычной или обычной практике того вида бизнеса,
которым занимается продавец, или собственной обычной или обычной практике продавца.
Лицо, которое продает нефть, газ или другие полезные ископаемые на устье скважины или
шахте, - это лицо, занимающееся продажей товаров такого рода. Покупатель в ходе обычной
хозяйственной деятельности может покупать за наличные, путем обмена на другое
имущество или по обеспеченному или необеспеченному кредиту, а также может
приобретать товары или правоустанавливающие документы в соответствии с ранее
существовавшим договором купли-продажи. Только покупатель, который вступает во
владение товаром или имеет право на возврат товара от продавца в соответствии со статьей
2, может быть покупателем в ходе обычной хозяйственной деятельности. «Покупатель в
ходе обычной хозяйственной деятельности» не включает лицо, которое приобретает товары
оптом или в качестве обеспечения или полного или частичного погашения денежного долга.

(10) «Заметный» применительно к термину означает написанное таким образом,


продемонстрировал или представил, что разумное лицо, против которого

15
§ 1-201 Единый торговый кодекс Изобразительное искусство. 1

Операция должна была это заметить. Является ли термин «заметным» или нет
- это решение суда. Яркие термины включают следующее:
(А) заглавными буквами, равными или превышающими размер при-
округление текста или контрастирование шрифта, шрифта или цвета с окружающим текстом
того же или меньшего размера; а также
(B) язык в основной части записи или отображение более крупным шрифтом, чем
окружающий текст, или контрастный шрифт, шрифт или цвет по отношению к
окружающему тексту того же размера, или выделенный из окружающего текста
того же размера символами или другими знаками, привлекающими внимание к
языку.
(11) «Потребитель» означает физическое лицо, которое заключает сделку.
в первую очередь для личных, семейных или домашних целей.
(12) «Контракт», в отличие от «соглашения», означает общую
юридическое обязательство, вытекающее из соглашения сторон, как это
определено [Единым торговым кодексом], дополненное любыми другими
применимыми законами.
(13) «Кредитор» включает общего кредитора, обеспеченного кредитора, залогового права.
кредитор и любой представитель кредиторов, включая правопреемника в пользу
кредиторов, управляющего банкротом, получателя капитала и исполнителя или
администратора имущества несостоятельного должника или цедента.
(14) «Ответчик» включает лицо, занимающее позицию ответчика в
встречный иск, встречный иск или претензия третьей стороны.
(15) «Доставка» в отношении электронного товарораспорядительного документа означает
добровольная передача контроля и в отношении инструмента, материального
правового документа или движимого имущества означает добровольную
передачу владения.
(16) «Правовой титул» означает запись (i), которая в рамках обычного курса
ведения бизнеса или финансирования рассматривается как надлежащее свидетельство того,
что лицо, владеющее или контролирующее запись, имеет право получать, контролировать,
хранить и распоряжаться записью и товарами, которые охватывает запись, и (ii) которые
якобы выданы или адресованные хранителю, и для покрытия товаров, находящихся во
владении хранителя, которые либо идентифицированы, либо являются
взаимозаменяемыми частями идентифицированной массы. Термин включает коносамент,
транспортный документ, док-ордер, док-квитанцию, складскую квитанцию и заказ на
доставку товаров. Электронный товарораспорядительный документ означает правовой
документ, подтверждаемый записью, состоящей из информации, хранящейся на
электронном носителе. Материальный правовой документ означает титульный документ,
подтверждаемый записью, состоящей из информации, нанесенной на материальный
носитель.
(17) «Вина» означает неисполнение обязательств, нарушение или противоправное действие или бездействие.

(18) «Взаимозаменяемые товары» означают:

(A) товары, любая единица которых по характеру или обычаям торговли является
эквивалент любого другого подобного устройства; или

(B) товары, которые по соглашению считаются равноценными.


(19) «Подлинный» означает свободный от подделки или подделки.
(20) «Добросовестность», если иное не предусмотрено статьей 5, означает
фактическая честность и соблюдение разумных коммерческих стандартов
добросовестности.

16
Изобразительное искусство. 1 Основные положения § 1-201

(21) «Держатель» означает:


(A) лицо, владеющее оборотным инструментом, которым является платеж -
может быть предъявителем или идентифицированному лицу, которое является лицом,
владеющим;
(B) лицо, владеющее оборотным материальным документом
право собственности, если товар подлежит передаче на предъявителя или по распоряжению лица, во
владении которого находится; или

(C) лицо, контролирующее оборотный электронный товарораспорядительный документ.


(22) «Производство по делу о несостоятельности» включает уступку в пользу
кредиторы или другие процедуры, направленные на ликвидацию или восстановление
имущества вовлеченного лица.
(23) «Несостоятельный» означает:

(A) обычно перестали платить долги в обычном порядке


бизнес, кроме как результат добросовестного спора;
(B) неспособность выплатить долги при наступлении срока их погашения; или

(C) неплатежеспособность по смыслу федерального закона о банкротстве.


(24) «Деньги» означает средство обмена, которое в настоящее время разрешено или
принято национальным или иностранным правительством. Термин включает
денежную расчетную единицу, установленную межправительственной
организацией или соглашением между двумя или более странами.
(25) «Организация» означает лицо, кроме физического лица.
(26) «Сторона» в отличие от «третьей стороны» означает лицо, которое
заключил сделку или заключил соглашение в соответствии с [Единым
торговым кодексом].
(27) «Лицо» означает физическое лицо, корпорацию, коммерческий фонд, имущество,
траст, товарищество, общество с ограниченной ответственностью, ассоциация, совместное предприятие,
правительство, правительственное подразделение, агентство или учреждение, общественная
корпорация или любое другое юридическое или коммерческое лицо.
(28) «Приведенная стоимость» означает сумму на дату, определенную одним или
дополнительные суммы, подлежащие выплате в будущем, дисконтированные до
определенной даты с использованием либо процентной ставки, указанной
сторонами, если эта ставка не является явно необоснованной на момент
заключения сделки, либо, если процентная ставка не указана таким образом ,
коммерчески разумная ставка, учитывающая факты и обстоятельства на момент
заключения сделки.
(29) «Покупка» означает получение путем продажи, аренды, скидки, переговоров,
ипотека, залог, удержание, обеспечительный интерес, выпуск или перевыпуск, дарение или
любая другая добровольная сделка, создающая интерес в собственности.
(30) «Покупатель» означает лицо, которое принимает путем покупки.
(31) «Запись» означает информацию, начертанную на материальном
носитель или который хранится на электронном или другом носителе и может быть
извлечен в воспринимаемой форме.
(32) «Средство правовой защиты» означает любое право на возмещение ущерба, которым потерпевшая сторона
имеет право с обращением в суд или без него.
(33) «Представитель» означает лицо, уполномоченное действовать от имени другого,
включая агента, должностного лица корпорации или ассоциации, а также доверительного собственника,
исполнителя или администратора недвижимого имущества.

17
§ 1-201 Единый торговый кодекс Изобразительное искусство. 1

(34) «Право» включает средство правовой защиты.

(35) «Обеспечительный интерес» означает интерес в движимом имуществе или


собственности, который обеспечивает оплату или исполнение обязательства.
«Обеспечительный интерес» включает любую заинтересованность отправителя и
покупателя счетов, движимого имущества, платежного нематериального актива или
простого векселя в сделке, подпадающей под действие статьи 9. «Обеспечительный
интерес» не включает особый интерес. имущественный интерес покупателя товаров
при идентификации этих товаров в договоре купли-продажи в соответствии с разделом
2-401, но покупатель может также приобрести «обеспечительный интерес», соблюдая
статью 9. За исключением случаев, предусмотренных в разделе 2-505. , право продавца
или арендодателя товаров в соответствии со статьей 2 или 2A сохранять или
приобретать право владения товарами не является «обеспечительным правом», но
продавец или арендодатель также может приобрести «залог», соблюдая положения
статьи 9. Сохранение или сохранение правового титула продавцом товаров, несмотря
на отгрузку или доставку покупателю в соответствии с разделом 2-401, ограничивается
в силу оговорки «гарантийного интереса». Создает ли сделка в форме аренды «интерес
в залог» определяется в соответствии с Разделом 1-203.
(36) «Отправить» в связи с письмом, записью или уведомлением означает:
(А) депонировать по почте или доставить для передачи любым другим
обычные средства связи с предоставлением почтовых услуг или стоимости
пересылки и надлежащим адресом, а в случае векселя - по адресу,
указанному на нем или согласованному иным образом, или, если его нет,
по любому адресу, разумному в данных обстоятельствах; или
(B) любым другим способом вызвать получение какой-либо записи или уведомления
в течение времени он был бы доставлен, если бы был отправлен должным образом.

(37) «Подписано» включает использование любого символа, выполненного или принятого с


настоящее намерение принять или принять письменную форму.
(38) «Штат» означает штат США, округ Колум-
bia, Пуэрто-Рико, Виргинские острова Соединенных Штатов или любая территория или
островное владение, подпадающее под юрисдикцию Соединенных Штатов.
(39) «Поручительство» включает поручителя или другого вторичного должника.
(40) «Срок действия» означает часть соглашения, относящуюся к определенному
мелкое дело.
(41) «Несанкционированная подпись» означает подпись, сделанную без фактического,
подразумеваемый или очевидный авторитет. Термин включает подделку.
(42) «Складская расписка» означает правоустанавливающий документ, выданный лицом.
занимается бизнесом по хранению товаров на прокат.
(43) «Написание» включает печать, машинописный ввод или любое другое преднамеренное
приведение к материальной форме. «Письменный» имеет соответствующее значение.

В редакции 2003 г.
См. Приложение I, содержащееся в пересмотренной Статье 7, для получения информации об
изменениях, внесенных в текст в 2003 году.

Официальный комментарий
Источник: Бывшая Раздел 1-201.
Изменения по сравнению с прежним законом: Чтобы прояснить, что все определения в Едином
торговом кодексе (не только те, которые фигурируют в статье 1, как указано в предыдущем разделе 1-201, но
также и те, которые фигурируют в других статьях) не применяются, если контекст требует иного, к этому
эффекту был добавлен новый подраздел (а), и определения теперь появляются в подразделе

18
Изобразительное искусство. 1 Основные положения § 1-201

ция (б). Ссылка в подразделе (а) на «контекст» предназначена для обозначения контекста, в котором данный
термин используется в Едином торговом кодексе. Другими словами, определение применяется всякий раз,
когда используется определенный термин, если только контекст, в котором этот термин используется в
статуте, не указывает на то, что термин не использовался в его определенном смысле. Рассмотрим,
например, разделы 3-103 (а) (9) (определение «обещания» в соответствующей части как «письменное
обязательство уплатить деньги, подписанное лицом, обязавшимся произвести платеж») и 3-303 ( a) (1)
(указывающее, что инструмент выпущен или передан по стоимости, если «инструмент выпущен или передан
в обмен на обещание исполнения, в той мере, в какой это обещание было выполнено»). Из установленного
законом контекста использования слова «обещание» в Разделе 3-303 (а) (1) ясно, что этот термин не
использовался в том смысле, в каком он определен в Разделе 3-103 (а) (9 ). Таким образом, определение
Раздела 3-103 (а) (9) не следует использовать для придания значения слову «обещание» в Разделе 3-303 (а).

Некоторые определения в бывшем Разделе 1-201 были переформулированы как основные


положения и перенесены в другие разделы. См. Разделы 1-202 (разъяснение концепций уведомления
и знаний, ранее рассматриваемых в разделах 1-201 (25) - (27)), 1-204 (определение того, когда человек
придает ценность правам, замена определения «ценность »В бывшем Разделе 1-201 (44)) и 1-206
(обращаясь к значению презумпций, заменяя определения« презумпция »и« предполагаемый »в
бывшем Разделе 1-201 (31)). Точно так же часть определения «обеспечительный интерес» в бывшем
Разделе 1-201 (37), объясняющая разницу между обеспечительным правом и арендой, была
перенесена в Раздел 1-203.
Два определения в бывшем Разделе 1-201 были удалены. Определение «честь» в бывшем Разделе
1-201 (21) было перенесено в Раздел 2-103 (1) (b), поскольку определение применяется только к
использованию этого слова в статье 2. de Слово «телеграмма» в бывшем Разделе 1-201 (41) было
удалено, поскольку это слово больше не встречается в определении «заметный».

За исключением незначительных стилистических изменений и перенумерации, остальные определения в этом разделе


такие же, как в бывшей статье 1, за исключением случаев, указанных ниже.
1. «Действие». Без изменений из бывшего Раздела 1-201, который был получен из аналогичных
определения в статье 191 Закона о единых оборотных инструментах; Раздел 76, Единый закон о
продажах; Раздел 58 Закона о единых складских расписках; Раздел 53 Закона о единых коносаментах.
2. «Обиженная сторона». Без изменений по сравнению с предыдущим Разделом 1-201.
3. «Соглашение». Получено из бывшего Раздела 1-201. Как используется в унифицированной рекламе
Кодекс - слово предназначено для включения полного признания торговых обычаев, деловых отношений,
поведения и сопутствующих обстоятельств в качестве их эффективных частей, а также любого соглашения,
разрешенного в соответствии с положениями Единого торгового кодекса для замены установленного
правила закон. Имеет ли договор правовые последствия, определяется применимыми положениями Единого
коммерческого кодекса и, в той степени, в которой это предусмотрено в разделах 1-103, законодательством о
договорах.
4. «Банк». Получено из Раздела 4A-104.
5. «Носитель». Без изменений, за исключением одного аспекта, из бывшего раздела 1-201, который был
получено из статьи 191 Закона о единых оборотных инструментах. Термин на предъявителя применяется к
оборотным товарораспорядительным документам и был расширен, чтобы включить лицо, контролирующее
электронный оборотный правовой документ. Контроль электронного правового документа определен в
Статье 7 (Разделы 7-106).
6. «Коносамент». Получено из бывшего Раздела 1-201. Ссылка и определение
«Авиакомпания» была удалена за ненадобностью. Коносамент - это один из видов товарораспорядительных
документов, как определено в подразделе (16). Это определение следует рассматривать вместе с
определением перевозчика в Статье 7 (Раздел 7-102).
7. «Филиал». Без изменений по сравнению с предыдущим Разделом 1-201.
8. «Бремя установления факта». Без изменений по сравнению с предыдущим Разделом 1-201.
9. «Покупатель в ходе обычной деятельности». За исключением незначительных стилистических изменений, идентичных
бывший Раздел 1-201 (с поправками, внесенными в соответствии с изменениями 1999 г. к Статье 9).
Основное значение этой фразы содержится в Разделе 2-403 и в статье об обеспеченных сделках
(статья 9).
Первое предложение пункта (9) разъясняет, что покупатель у залогодержателя не может быть
покупателем в ходе обычной хозяйственной деятельности. Во втором предложении объясняется, что значит
покупать «обычным курсом». Предпоследнее предложение не позволяет покупателю, который не имеет
права владения в отличие от продавца, быть покупателем в ходе обычной коммерческой деятельности.
Относительно того, когда покупатель получает права владения, см. Разделы 2-502 и 2-716.

19
§ 1-201 Единый торговый кодекс Изобразительное искусство. 1

Однако предпоследнее предложение не предназначено для того, чтобы повлиять на статус покупателя как
покупателя в ходе обычной деятельности в случаях (таких как «прямая поставка»), связанных с доставкой
продавцом лицу, покупающему у покупателя, или одаряемого у покупателя. покупатель. Требование связано
с тем,в отличие от продавца покупатель или лицо, проходящее через покупателя, имеет имущественные
права.
10. «Заметный». Получено из бывшего Раздела 1-201 (10). В этом определении говорится о генеральном
Общий стандарт, согласно которому для того, чтобы термин был заметным, должен быть замечен разумный человек.
Является ли термин заметным - это вопрос для суда. В подпунктах (A) и (B) изложено несколько методов,
позволяющих сделать термин заметным. Требование, чтобы термин был заметным, сочетает в себе функцию
уведомления (термин должен быть замечен) и функцию планирования (предоставление руководящих указаний
стороне, полагающейся на термин, относительно того, как этот результат может быть достигнут). Хотя в этих
параграфах указаны некоторые методы создания термина «привлечение внимания», проверка заключается в том,
можно ли с достаточной долей вероятности ожидать, что на него будет обращено внимание. Нормативные
формулировки не должны толковаться как допускающие результат, несовместимый с этим тестом.
11. «Потребитель». Получено из Раздела 9-102 (а) (25).
12. «Контракт». За исключением незначительных стилистических изменений, идентичных бывшему Разделу 1-201.
13. «Кредитор». Без изменений по сравнению с предыдущим Разделом 1-201.
14. «Ответчик». За исключением незначительных стилистических изменений, идентичных бывшему Разделу 1-201,
который был получен из статьи 76 Закона о единой продаже.
15. «Доставка». Получено из бывшего Раздела 1-201. Ссылка на сертифицированные ценные бумаги
был удален в связи с более конкретным рассмотрением этого вопроса в Разделе 8-301. Определение
было изменено для включения в него электронных правоустанавливающих документов. Контроль
электронного правового документа определен в Статье 7 (Разделы 7-106).
16. «Правовой титул». Получено из бывшего Раздела 1-201, который был получен из Раздела
ция 76, Единый закон о купле-продаже. Это определение четко указывает на то, что обязательство или
указание третьей стороны в качестве «хранителя» имеет важное значение для титульного документа, и
однозначно отвергает любой такой результат, полученный в деле Hixson v. Ward, 254 Ill.App. 505 (1929 г.), в
котором условный договор купли-продажи рассматривался как правоустанавливающий документ. Кроме
того, определение остается открытым, так что могут быть включены новые типы документов, включая
документы, которые получают коммерческое признание на международной арене. См. Проект документа
ЮНСИТРАЛ о морской перевозке грузов. Невозможно предвидеть, какие документы могут однажды
послужить важной цели, которую сейчас составляют складские квитанции и коносаменты. Определение
сформулировано в терминах функции документов с намерением, чтобы любой документ, который получил
коммерческое признание как достижение желаемого результата, был включен в его объем.
Взаимозаменяемые товары адекватно идентифицируются на языке определения путем определения массы,
частью которой они являются.
Док-варранты подпадали под определение титульного документа в Законе о купле-продаже, по-
видимому, с целью признания действительной заявки посредством такой бумаги. В современной
коммерческой практике док-ордер или квитанция - это своего рода временный сертификат,
выдаваемый судоходными компаниями при доставке товаров в док, дающий право назначенному
лицу получить коносамент. Сама квитанция неизменно не подлежит обсуждению по форме, хотя
может указывать на то, что должен быть получен оборотный вексель. Такой документ выходит за
рамки общего определения, хотя торговые обычаи могут в некоторых случаях давать право на такой
документ как на документ, подтверждающий право собственности. Если квитанция от дока
фактически представляет собой обязательство по хранению, взятое на себя судоходной компанией,

Товары должны быть «описаны», но описание может быть маркировано знаками или этикетками и может
быть квалифицировано таким образом, чтобы отрицать личные сведения эмитента о содержании или
состоянии. Однако чеки для багажа и посылок и аналогичные «жетоны» хранения, которые идентифицируют
хранимые товары только как товары, полученные в обмен на жетон, не подпадают под действие данной
статьи. Определение достаточно широкое, чтобы включать авианакладную.
Правовой документ может быть материальным или электронным. Материальные правоустанавливающие
документы следует понимать как традиционные бумажные документы. Электронные правоустанавливающие
документы - это документы, которые хранятся на электронном носителе, а не в материальной форме. Концепция
электронного носителя должна толковаться широко, чтобы включать в себя электронные, цифровые, магнитные,
оптические, электромагнитные или любые другие современные или аналогичные появляющиеся технологии. О
переоформлении титульного документа на альтернативном носителе см. Статью 7, раздел 7-105. Контроль за
электронными правоустанавливающими документами определен в Статье 7 (Разделы 7-106).
17. «Неисправность». Получено из бывшего Раздела 1-201. «По умолчанию» добавлен в список

20
Изобразительное искусство. 1 Основные положения § 1-201

события, составляющие вину.


18. «Взаимозаменяемые товары». Получено из бывшего Раздела 1-201. Ссылки на ценные бумаги имеют
был удален, поскольку в статье 8 больше не используется термин «взаимозаменяемые» для описания ценных бумаг.
Соответственно, это положение теперь определяет понятие только в контексте товаров.
19. «Подлинный». Без изменений по сравнению с предыдущим Разделом 1-201.
20. «Добросовестность». Бывший Раздел 1-201 (19) определял «добросовестность» просто как фактическую честность;
определение не содержало элемента коммерческой разумности. Первоначально это определение
применялось во всем Кодексе за одним исключением. Бывшая статья 2-103 (1) (b) предусматривала,
что в этой статье «добросовестность» в случае торговца означает фактическую честность и
соблюдение разумных коммерческих стандартов добросовестности в торговле ». Однако это
альтернативное определение было ограничено в применении, поскольку оно применялось только к
сделкам, подпадающим под действие статьи 2, и только к торговцам.
Однако со временем поправки к Единообразному торговому кодексу внесли концепцию добросовестности
торговцев в соответствии со статьей 2 (субъективная честность и объективная коммерческая разумность) в
другие статьи. Во-первых, статья 2A прямо включает стандарт статьи 2. См. Раздел 2A-103 (7). Затем другие
статьи расширили применимость этого стандарта, приняв его для всех сторон, а не только для торговцев.См.,
Например, Разделы 3-103 (а) (4), 4A- 105 (а) (6), 7-102 (а) (6), 8-102 (а) (10) и 9-102 (а) (43) ). Наконец, в статьи 2 и
2А были внесены поправки с целью применения стандарта к некоммерческим организациям, а также к
торговцам. См. Разделы 2-103 (1) (j), 2A-103 (1) (m). Все эти определения состоят из двух элементов: честность
на самом делеа также соблюдение разумных коммерческих стандартов добросовестности. Только
пересмотренная статья 5 определяет «добросовестность» исключительно с точки зрения субъективной
честности, и только статья 6 (в нескольких государствах, которые не решили исключить эту статью) не
содержит определения добросовестности. (Следует отметить, что, хотя пересмотренная статья 6 не
определяла добросовестность, в комментарии 2 к пересмотренной статье 6-102 говорится, что «эта статья
принимает определение« добросовестности »из статьи 1 во всех случаях, даже когда покупатель - это
торговец. »)
Таким образом, определение «добросовестности» в этом разделе просто подтверждает то, что
имело место в течение ряда лет, когда статьи UCC были изменены или пересмотрены - обязательство
«добросовестности», применимое в каждой статье, следует толковать в контексте всех статей, за
исключением статьи 5, как включающую как субъективный элемент честности на самом деле, так и
объективный элемент соблюдения разумных коммерческих стандартов добросовестности. В
результате как субъективные, так и объективные элементы являются частью стандарта
«добросовестности», независимо от того, упоминается ли это обязательство в другой статье Кодекса
(кроме статьи 5) или предусмотрено этой статьей.
Конечно, как отмечено в законодательном тексте, определение «добросовестности» в этом разделе не
применяется, когда применимо более узкое определение «добросовестности» в пересмотренной статье 5.
Как отмечалось выше, определение «добросовестности» в этом разделе требует не только
фактической честности, но и «соблюдения разумных коммерческих стандартов добросовестности».
Хотя «добросовестная сделка» - это широкий термин, который следует определять в контексте, ясно,
что он касается справедливости поведения, а не осторожности, с которой совершается действие. Это
совершенно иное понятие, чем то, проявляла ли сторона обычную осторожность при проведении
транзакции. Обе концепции должны быть определены в свете разумных коммерческих стандартов,
но эти стандарты в каждом случае направлены на различные аспекты коммерческого поведения. См.,
Например, разделы 3-103 (a) (9) и 4-104 (c) и комментарий 4 к разделу 3-103.
21. «Держатель». Получено из бывшего Раздела 1-201. Определение было реорганизовано для
ясность и изменена, чтобы обеспечить электронные оборотные документы о праве собственности.
22. «Производство по делу о несостоятельности». Без изменений по сравнению с предыдущим Разделом 1-201.

23. «Несостоятельный». Получено из бывшего Раздела 1-201. Три критерия несостоятельности -


«Как правило, переставал выплачивать долги в ходе обычной деятельности, кроме как в результате
добросовестного спора по ним», «не мог выплатить долги при наступлении срока их погашения» и
«неплатежеспособен по смыслу федерального закона о банкротстве» - явно созданы как альтернативные
тесты, и к ним следует подходить с коммерческой точки зрения.
24. «Деньги». По сути идентичен бывшему Разделу 1-201. Испытание - это санкция
правительства, либо путем разрешения до выпуска, либо после принятия, который признает средства
обращения как часть официальной валюты этого правительства. Узкое мнение о том, что деньги
ограничиваются законным платежным средством, отвергается.
25. «Организация». Прежнее определение этого слова заменено на
Это определение используется в актах, подготовленных Национальной конференцией уполномоченных по единым
государственным законам.

21 год
§ 1-201 Единый торговый кодекс Изобразительное искусство. 1

26. «Вечеринка». По сути идентичен бывшему Разделу 1-201. Упоминание о вечеринке включает:
конечно, человек, действующий через агента. Однако, когда агент вступает в противоречие с
принципалом или противопоставляется ему, эта ситуация особо учитывается.
27. «Человек». Прежнее определение этого слова было заменено стандартным определением.
Эта инициатива используется в актах, подготовленных Национальной конференцией уполномоченных по единым
государственным законам.
28. «Приведенная стоимость». Это определение ранее содержалось в определении «безопасность».
процентная ставка »в бывшем Разделе 1-201 (37).
29. «Покупка». Получено из бывшего Раздела 1-201. Форма определения была
изменено с «включает» на «означает».
30. «Покупатель». Без изменений по сравнению с предыдущим Разделом 1-201.
31. «Запись». Получено из Раздела 9-102 (а) (69).
32. «Средство». Без изменений по сравнению с предыдущим Разделом 1-201. Цель состоит в том, чтобы прояснить
что и средство правовой защиты, и право (как определено) включают те права на «самопомощь», которые являются
одними из наиболее важных частей прав в соответствии с Единым торговым кодексом, причем права на память - это
те права, к которым потерпевшая сторона может прибегнуть самостоятельно. .
33. «Представитель». Получено из бывшего Раздела 1-201. Реорганизован и форма изменена
от «включает» до «означает».
34. «Верно». За исключением незначительных стилистических изменений, идентичных бывшему Разделу 1-201.
35. «Залоговое право». Определение - это первый абзац определения «безопасность
интерес »в бывшем Разделе 1-201 с небольшими стилистическими изменениями. Оставшаяся часть
этого определения перенесена в Раздел 1-203. Обратите внимание, что из-за объема статьи
9, термин включает интересы определенных прямых покупателей определенных видов собственности.
36. «Отправить». Получено из бывшего Раздела 1-201. Сравните «уведомления».
37. «Подпись». Получено из бывшего Раздела 1-201. Бывший раздел 1-201 упоминается как «намерение-
тион для аутентификации »; поскольку в других статьях теперь используется термин
«аутентифицировать», язык был изменен на «намерение принять или принять». Последняя
формулировка получена из определения «аутентифицировать» в Разделе 9-102 (а) (7). Это положение
относится только к письменным материалам, поскольку термин «подписанный», используемый в
некоторых статьях, относится только к письменным материалам. Это положение также разъясняет,
что, поскольку термин «подписанный» используется в Едином торговом кодексе, полная подпись не
требуется. Символ может быть напечатан, проштампован или написан; это может быть инициалы или
отпечаток большого пальца. Он может быть в любой части документа, а в соответствующих случаях
может быть найден на бланке или фирменном бланке. Никакой перечень возможных ситуаций не
может быть полным, и суд должен руководствоваться здравым смыслом и коммерческим опытом при
рассмотрении этих вопросов.
38. «Государство». Это стандартное определение термина, используемого в актах, подготовленных
Национальная конференция уполномоченных по единым государственным законам.
39. «Поручительство». Из этого определения ясно, что «поручительство» включает всех вторичных должников,
не только те, чье обязательство относится к лицу, обязанному в качестве поручителя. Что касается
характера вторичных обязательств в целом, см. «Пересмотр (третье)», «Поручительство и гарантии»,
раздел 1 (1996).
40. «Срок». Без изменений по сравнению с предыдущим Разделом 1-201.
41. «Несанкционированная подпись». Без изменений по сравнению с предыдущим Разделом 1-201.
42. «Складская расписка». Получено из бывшего Раздела 1-201, который был получен из Раздела
ст. 76 (1), Единый закон о купле-продаже; Раздел 1 Закона о единых складских расписках. Квитанции,
выданные полевым складом, включаются при условии, что владелец склада и хранитель товара
являются разными лицами. Из определения ясно, что квитанция должна считаться титульным
документом согласно подразделу (16).
43. «Письменный» или «письменный». Без изменений по сравнению с предыдущим Разделом 1-201.

В редакции 2003 и 2005 гг.


См. Приложение I, содержащееся в пересмотренной Статье 7, для получения информации об изменениях,
внесенных в Официальный комментарий в 2003 году.
См. Приложение V для получения информации об изменениях, внесенных в Официальный комментарий в
2005 году.

§ 1-202. Уведомление; Знания.


(a) Согласно подразделу (f), лицо получает «уведомление» о факте, если оно:

22
Изобразительное искусство. 1 Основные положения § 1-203

(1) действительно знает об этом;


(2) получил уведомление или извещение об этом; или
(3) из всех фактов и обстоятельств, известных человеку в
время, о котором идет речь, имеет основания знать, что оно существует.
(б) «Знание» означает фактическое знание. «Знает» имеет соответствующий
имея в виду.
(c) «Обнаружить», «узнать» или слова аналогичного значения относятся к знаниям.
а не разуму знать.
(d) Лицо «уведомляет» или «дает» уведомление или уведомление другому лицу.
путем принятия таких мер, которые могут быть разумно необходимы для информирования
другого человека в обычном порядке, независимо от того, действительно ли другое лицо
узнает об этом.
(e) Согласно подразделу (f), лицо «получает» уведомление или уведомление.
когда:
(1) доходит до внимания этого человека; или
(2) доставлено должным образом в форме, разумной в данных обстоятельствах.
в месте ведения бизнеса, через которое был заключен договор, или в другом
месте, используемом этим лицом в качестве места для получения таких
сообщений.
(f) Уведомление, информация или уведомление или уведомление, полученные организацией -
Эта операция является эффективной для конкретной транзакции с момента, когда
она доведена до сведения лица, проводящего эту транзакцию, и, в любом случае, с
момента, когда она была бы доведена до сведения отдельного лица, если бы
организация проявила должную осмотрительность. . Организация проявляет
должную осмотрительность, если она поддерживает разумные процедуры для
передачи важной информации лицу, проводящему транзакцию, и если они
соблюдаются в разумных пределах. Должная осмотрительность не требует, чтобы
лицо, действующее в организации, сообщало информацию, за исключением
случаев, когда передача информации является частью обычных обязанностей этого
лица или если у этого лица есть причина знать о транзакции и что эта информация
может существенно повлиять на транзакцию. .
Официальный комментарий
Источник: Получено из бывшего Раздела 1-201 (25) - (27).
Изменения по сравнению с прежним законом: Эти положения носят скорее существенный, чем
чисто определяющий характер. Соответственно, они были перенесены из Раздела 1-201 в этот раздел.
Ссылка на доктрину «забытого уведомления» была удалена.
1. В соответствии с подразделом (а) лицо получает уведомление о факте, когда, среди прочего, у человека есть
получил уведомление о рассматриваемом факте.
2. Как предусмотрено в подразделе (d), слово «уведомления» используется, когда существенным фактом является
надлежащая отправка уведомления, а не его получение. Сравните «Отправить». Когда существенным фактом
является получение уведомления другой стороной, это указывается. В подразделе (e) указано, когда
получено уведомление.
3. Подраздел (f) поясняет, что уведомление, информация или уведомление, хотя и «получено»,
например, служащим в отделе A организации, является эффективным для транзакции, проводимой в
отделе B, только с того момента, когда она была или должна была быть сообщена лицу, проводящему
эту транзакцию.

§ 1-203. Аренда без залога.


(a) создает ли сделка в форме аренды договор аренды или обеспечение
Размер процентов определяется фактами в каждом конкретном случае.

23
§ 1-203 Единый торговый кодекс Изобразительное искусство. 1

(b) Операция в форме аренды создает обеспечительный интерес, если


соображение о том, что арендатор должен заплатить арендодателю за право владения и
использования товаров, является обязательством в течение срока аренды и не подлежит
прекращению арендатором, а также:
(1) первоначальный срок аренды равен или превышает оставшийся -
экономическая жизнь товара;
(2) арендатор обязан продлить договор аренды на оставшиеся экономические
срок службы товара или обязан стать владельцем товара;
(3) у арендатора есть возможность продлить договор аренды на оставшуюся эко-
Номинальный срок службы товаров без дополнительного вознаграждения или за
номинальное дополнительное вознаграждение при соблюдении договора аренды; или
(4) арендатор имеет право стать собственником товара бесплатно.
за дополнительное вознаграждение или за номинальное дополнительное
вознаграждение при соблюдении договора аренды.
(c) Операция в форме аренды не создает обеспечительный интерес.
просто потому, что:
(1) приведенная стоимость возмещения, которое арендатор обязан уплатить
арендодатель на право владения и использования товаров по существу равен или
превышает справедливую рыночную стоимость товаров на момент заключения
договора аренды;
(2) арендатор принимает на себя риск потери товара;
(3) арендатор соглашается уплатить в отношении товаров налоги, страховые-
сборы, сборы за регистрацию, регистрацию или регистрацию, а также расходы на обслуживание или
обслуживание;

(4) арендатор имеет возможность продлить договор аренды или стать владельцем
товаров;
(5) арендатор имеет возможность продлить договор аренды за фиксированную арендную плату, которая
равной или превышающей разумно предсказуемую справедливую рыночную
арендную плату за использование товаров на срок продления на момент
исполнения опциона; или
(6) арендатор имеет возможность стать владельцем товаров по фиксированной
цене, которая равна или превышает разумно предсказуемую справедливую
рыночную стоимость товаров на момент исполнения опциона.
(d) Дополнительное возмещение является номинальным, если оно меньше суммы возмещения арендатора.
разумно предсказуемая стоимость выполнения работ по договору аренды, если опцион не
будет исполнен. Дополнительное возмещение не является номинальным, если:
(1) когда возможность продления аренды предоставляется арендатору,
арендная плата указывается как справедливая рыночная арендная плата за
использование товаров на срок продления, определяемый во время исполнения
опциона; или
(2) когда право стать владельцем товаров предоставляется
Для арендатора цена указывается как справедливая рыночная стоимость
товаров, определенная на момент исполнения опциона.
(e) «оставшийся срок экономической службы товаров» и «разумно спрогнозировать-
«способная» справедливая рыночная арендная плата, справедливая рыночная стоимость
или эксплуатационные расходы по договору аренды должны определяться со ссылкой на
факты и обстоятельства на момент заключения сделки.

24
Перевод: английский - русский - www.onlinedoctranslator.com

Изобразительное искусство. 1 Основные положения § 1-203

Официальный комментарий
Источник: Бывшая статья 1-201 (37).
Изменения по сравнению с прежним законом: Этот раздел по существу идентичен тем частям бывшего
Раздела 1-201 (37), которые отделяли «настоящую» аренду от обеспечительных прав, за исключением того,
что определение «приведенной стоимости», ранее включенное в Раздел 1-201 (37), было помещено в Разделе
1-201 (28).
1. Интерес в личной собственности или собственности, которая обеспечивает оплату или выполнение
Обязательство - это «обеспечительный интерес». См. Раздел 1-201 (37). Обеспечительные интересы иногда
возникают в результате сделок в форме аренды. Поскольку бывает сложно отличить договоры аренды,
которые создают обеспечительные интересы, от договоров аренды, которые не создают, в этом разделе
представлены правила, которые регулируют определение того, создает ли сделка в форме аренды
обеспечительный интерес.
2. Одной из причин, по которой было принято решение о кодификации права в отношении аренды, было то, что
решить вопрос, вызвавший значительную путаницу в судах: что такое аренда? Путаница возникла частично
из-за двух последних предложений определения обеспечительного интереса в Официальном тексте Закона
1978 года, Раздел 1-201 (37). Путаница усугублялась довольно значительными изменениями в федеральном,
государственном и местном налоговом законодательстве и правилах бухгалтерского учета, касающихся
договоров аренды товаров. Ответ важен, потому что определение аренды определяет не только права и
средства правовой защиты сторон договора аренды, но и третьих лиц. Если сделка создает договор аренды, а
не обеспечительный интерес, интерес арендатора в товарах ограничивается его арендуемой
недвижимостью; остаточная доля в товаре принадлежит арендодателю. Это имеет серьезные последствия
для кредиторов арендатора. «По теории общего права, арендодатель, поскольку он не расстался с титулом,
имеет право на полную защиту от кредиторов арендатора и его управляющего при банкротстве. . .. »1 Г.
Гилмор,Обеспечительные интересы в личной собственности Раздел 3.6, стр. 76 (1965).

Согласно закону об обеспечении движимого имущества, действовавшему до UCC, как правило, не было
требований, чтобы арендодатель сдавал в аренду договор аренды, заявление о финансировании и т.п. для
обеспечения исполнения договора аренды в отношении арендатора или любой третьей стороны; Статья об
обеспеченных сделках (статья 9) не меняет общего права в этом отношении. Куган, лизинг и Единый
торговый кодекс, вЛизинг оборудования - лизинг с использованием заемных средств 681, 700, 25, 729, 80 (2
изд. 1980). Статья об аренде (статья 2А) не изменила закон в этом отношении, за исключением аренды
помещений. Раздел 2A-309. Изучение общего права не даст адекватного ответа на вопрос, что такое аренда.
Определение обеспечительного интереса в Разделе 1-201 (37) Официального текста Закона 1978 года
предусматривало, что Статья об обеспеченных сделках (Статья
9) регулирует интересы безопасности, замаскированные под аренду, т.е. аренда, предназначенная в качестве обеспечения;
однако определение стало расплывчатым и устаревшим.
В статье 2А аренда определяется как передача права владения и пользования товарами на определенный срок в
обмен на вознаграждение. Раздел 2A-103 (1) (j). Определение продолжается, заявляя, что сохранение или создание
обеспечительного интереса не является арендой. Таким образом, задача уточнения границ между действительной
арендой и обеспечительными интересами, замаскированными под аренду, продолжает оставаться функцией этой
статьи.
Этот раздел начинается там, где в Разделе 1-201 (35) остается o. Он проводит более четкую грань между арендой и
обеспечительными интересами, замаскированными под аренду, чтобы обеспечить большую уверенность в
коммерческих сделках.
До введения в действие правил, которые теперь кодируются в этом разделе, Официальный текст Раздела 1-201 (37)
1978 года предусматривал, что, если аренда предназначалась в качестве обеспечения -т.е. обеспечительный интерес,
замаскированный под аренду) должен определяться исходя из обстоятельств каждого дела; тем не менее, (а)
включение опциона на покупку само по себе не сделало аренду предназначенной для обеспечения безопасности, и
(б) соглашение, согласно которому при соблюдении условий аренды арендатор станет или имеет возможность Стало,
собственник собственности без дополнительного вознаграждения или за номинальное вознаграждение,
действительно сделал аренду, предназначенную для обеспечения.
Ссылка на намерение сторон заключить договор аренды или залога привела к плачевным результатам.
Выявляя намерение, суды полагались на факторы, которые, как считалось, больше соответствовали
продажам или займам, чем договорам аренды. Однако большинство этих критериев применимы как к
реальной аренде, так и к обеспечительным интересам. Примеры включают типичные условия чистой
аренды, отсутствие у предполагаемого арендодателя складских помещений или его роль финансирующей
стороны, а не продавца товаров. Соответственно, этот раздел не содержит ссылок на намерения сторон.

Подразделы (a) и (b) изначально были взяты из Раздела 1 (2) Единообразных условных

25
§ 1-203 Единый торговый кодекс Изобразительное искусство. 1

Закон о купле-продаже (закон отозван в 1943 г.) с изменениями, отражающими текущую практику аренды.
Таким образом, ссылка на прецедентное право до включения этих понятий в данную статью станет
полезным источником прецедента. Гилмор,Закон о безопасности, формализм и статья 9, 47 Neb.L.Rev.
659, 671 (1968). Создает ли сделка договор аренды или обеспечительный интерес по-прежнему определяется
фактами в каждом конкретном случае. Подраздел (b) также предусматривает, что операция создает
обеспечительный интерес, если арендатор имеет обязательство продолжать выплачивать возмещение в
течение срока аренды, если это обязательство не может быть прекращено арендатором (таким образом,
исправляя ранний законодательный глянец,например, In re Royer's Bakery, Inc., 1 UCC Rep.Serv. (Callaghan)
342 (Bankr.EDPa.1963)), и если выполняется одно из четырех дополнительных тестов. Первый из этих четырех
тестов, подпункт (1), заключается в том, что первоначальный срок аренды равен оставшемуся
экономическому сроку службы товаров или превышает его. Второй из этих критериев, подпункт (2),
заключается в том, что арендатор обязан либо продлить договор аренды на оставшийся срок экономической
службы товаров, либо стать владельцем товара.In re Gehrke Enters., 1 банкр. 647, 651–52 (Bankr.WDWis.1979).
Третий из этих тестов, подпункт (3), заключается в том, имеет ли арендатор возможность продлить аренду на
оставшийся срок экономической службы товаров без дополнительного вознаграждения или за номинальное
дополнительное вознаграждение, что определяется далее в этом разделе.In re Celeryvale Transp., 44 Bankr.
1007, 1014–15 (Bankr.EDTenn.1984). Четвертый из этих тестов, подпункт (4), заключается в том, имеет ли
арендатор возможность стать владельцем товаров без дополнительного вознаграждения или за
номинальное дополнительное вознаграждение. Все эти тесты сосредоточены на экономике, а не на
намерениях сторон.In re Berge, 32 Bankr. 370, 371–73 (Bankr.WDWis.1983).

Акцент на экономике усиливается подразделом (c). В нем говорится, что транзакция не создает
обеспечительный интерес только потому, что транзакция имеет определенные характеристики,
перечисленные в ней. Подпункт (1) не имеет производных по закону; в нем говорится, что аренда с
полной выплатой некак таковой создать обеспечительный интерес. Раштон против Ши, 419 F.Supp.
1349, 1365 (Д. Дел.1976). Подпункты (2) и (3) предусматривают то же самое в отношении положений
типичной чистой аренды.Сравните All-States Leasing Co. против Ochs, 42 Or.App. 319, 600 P.2d 899
(Ct.App.1979),с In re Tillery, 571 F.2d 1361 (5-й округ 1978 г.). Подпункт (4) повторяет и расширяет
положения Официального текста Раздела 1-201 (37) 1978 года, чтобы прояснить, что существует
возможность покупки или продления. Подпункты (5) и (6) рассматривают варианты с фиксированной
ценой и предусматривают, что справедливая рыночная стоимость должна определяться в момент
заключения сделки.Сравните Arnold Mach. Co. v. Balls,624 P.2d 678 (Юта, 1981), с Aoki v. Shepherd Mach.
Co.,665 F.2d 941 (9 округа 1982 г.).
Связь подпункта (b) с подпунктом (c) заслуживает изучения. Вариант покупки с фиксированной ценой
является полезным примером. Опцион на покупку по фиксированной цене в договоре аренды сам по себе не
создает обеспечительный интерес. Это особенно верно, если фиксированная цена равна или превышает
разумно предсказуемую справедливую рыночную стоимость товаров на момент исполнения опциона.
Обеспечительный интерес создается только в том случае, если цена опциона является номинальной и
выполняются условия, указанные во введении ко второму параграфу данного подраздела. Существует набор
опционов на покупку, фиксированная цена которых меньше справедливой рыночной стоимости, но больше
номинальной, которые должны определяться с учетом фактов каждого случая, чтобы установить, создает ли
сделка, в которую включен опцион, договор аренды или залог ценных бумаг. .

Можно было предусмотреть различные другие варианты и комбинации в отношении вариантов


покупки и продления. Например, в этом разделе можно было бы установить правило, регулирующее
фактыIn re Marhoefer Packing Co., 674 F.2d 1139 (7 округа 1982 г.). Этого не было сделано, потому что
это излишне усложнило бы определение. Дальнейшее развитие этого правила оставлено на
усмотрение судов.
Подразделы (d) и (e) содержат определения и правила построения.

§ 1-204. Ценить.
За исключением случаев, предусмотренных статьями 3, 4, [и] 5, [и 6], лицо
оценивает права, если оно приобретает их:
(1) в обмен на обязывающее обязательство по предоставлению кредита или
предоставление немедленно доступного кредита, независимо от того,
использовался он или нет, и предусмотрен ли возврат платежа в случае
трудностей в взыскании;
(2) в качестве обеспечения или в качестве полного или частичного удовлетворения ранее существовавшего
требовать;

26 год
Изобразительное искусство. 1 Основные положения § 1-206

(3) путем принятия поставки по ранее заключенному контракту на закупку; или


(4) в обмен на любые соображения, достаточные для поддержки простого
договор.
Официальный комментарий
Источник: Бывшая статья 1-201 (44).
Изменения по сравнению с прежним законом: Без изменений по сравнению с бывшей статьей 1-201,
которая была получена из статей 25, 26, 27, 191 Закона о единых оборотных инструментах; Раздел 76, Единый
закон о продажах; Раздел 53 Закона о единых коносаментах; Раздел 58 Закона о единых складских расписках;
Раздел 22 (1), Единый закон о передаче запасов; Раздел 1 Закона о единых трастовых расписках. Эти
положения носят скорее существенный, чем чисто определяющий характер. Соответственно, они были
перенесены из бывшего Раздела 1-201 в этот раздел.
1. Все единообразные акты коммерческого права (кроме единообразных условных
Закон о продажах) содержат определения «стоимости». Все эти определения предусматривали, что стоимость была
любым соображением, достаточным для обоснования простого контракта, включая изъятие собственности в счет
удовлетворения или в качестве обеспечения ранее существовавшего требования. Подразделы (1), (2) и (4) по
существу продолжают определения «ценности», содержащиеся в более ранних актах. Подраздел (3) поясняет, что
«стоимость» также дается в третьей ситуации: когда покупатель, принимая поставку по ранее существовавшему
контракту, конвертирует условное обязательство в фиксированное обязательство.
Это определение не применимо к статьям 3 и 4, но прямое включение немедленно доступного кредита в
качестве стоимости следует за отдельными определениями в этих статьях. См. Разделы 4-208, 4-209, 3-303.
Банк или другое финансовое агентство, которое добросовестно предоставляет ссуды под имущество,
находящееся в залоге, становится добросовестным покупателем этого имущества, даже если в случае
возникновения проблем может быть предусмотрено возмещение. Проверка кредита является «доступной
немедленно» в значении этого раздела, если к банку будут предъявлены иски о клевете в отношении
кредита в случае, если чеки, выписанные против кредита, были опровергнуты, и когда возврат платежа не
является дискреционным по усмотрению банка, но может производиться только при возникновении
трудностей в сборе в связи с конкретной транзакцией.

§ 1-205. Разумный срок; Сезонность.


(а) Было ли время для принятия мер, требуемых [Унифицированной федеральной службой
Правовой кодекс] обоснован, зависит от характера, цели и обстоятельств
действия.
(b) Действия предпринимаются в зависимости от сезона, если они были предприняты в срок или в срок.
согласовано или, если время не согласовано, в разумный срок или в течение разумного срока.

Официальный комментарий
Источник: Бывшая статья 1-204 (2) - (3).
Изменения по сравнению с прежним законом: Этот раздел основан на подразделах (2) и (3)
бывшего Раздела 1-204. Подраздел (1) этого раздела теперь включен в Раздел 1-302 (b).
1. Подраздел (а) разъясняет, что требования о том, что действия должны предприниматься в рамках «разумной
«разумное» время следует применять в транзакционном контексте конкретного действия.
2. В соответствии с подразделом (b) соглашение, определяющее время, не обязательно должно быть частью основного
соглашение, но может происходить отдельно. Также обратите внимание, что в соответствии с
определением «соглашение» (Раздел 1-201) обстоятельства сделки, в том числе деловые отношения
или торговые обычаи, или порядок исполнения могут быть существенными. Когда речь идет о
разумном сроке, эти вопросы часто оказываются важными.

§ 1-206. Предположения.
Каждый раз, когда [Единый торговый кодекс] создает «презумпцию» в отношении факта или
предусматривает, что факт «предполагается», проверяющий факт должен установить наличие
факта, если и до тех пор, пока не будут представлены доказательства, подтверждающие
установление факта. его несуществование.
Законодательное примечание. Бывший раздел 1-206 «Статут о мошенничестве при продаже« видов
личного имущества, не охваченных иным образом »» был удален. В других статьях Единого коммерческого
кодекса содержатся индивидуальные определения требований к увековечиванию сделок.

27
§ 1-206 Единый торговый кодекс Изобразительное искусство. 1

в пределах их объема, так что основным следствием бывшего Раздела 1-206 было введение требования о
письменной форме для сделок купли-продажи, которые иным образом не регулируются UCC. Исключение бывшего
Раздела 1-206 не является рекомендацией для законодательных органов относительно того, должны ли такие сделки
по продаже подпадать под действие Закона о мошенничестве; скорее, он отражает определение того, что нет
необходимости в едином коммерческом праве для решения этой проблемы.

Официальный комментарий
Источник: Бывшая статья 1-201 (31).
Изменения по сравнению с прежним законом. Никаких, кроме стилистических изменений.
1. В нескольких разделах Единого коммерческого кодекса говорится, что существует «презумпция»
относительно определенного факта или того, что этот факт «предполагается». Этот раздел, полученный из
определения, фигурирующего в бывшем Разделе 1-201 (31), указывает влияние этих положений на процесс
доказательства.

ЧАСТЬ 3. ТЕРРИТОРИАЛЬНАЯ ПРИМЕНИМОСТЬ И


ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА

§ 1-301. Территориальная применимость; Право партий выбирать


Применимый закон.
(а) Если иное не предусмотрено в этом разделе, когда сделка
имеет разумное отношение к этому штату, а также к другому штату или нации,
стороны могут договориться о том, что их права и обязанности регулируются
законом этого штата или такого другого штата или страны.
(b) При отсутствии соглашения, действующего в соответствии с подразделом (а), и
За исключением случаев, предусмотренных в подразделе (c), [Единый торговый кодекс]
применяется к сделкам, имеющим надлежащее отношение к этому состоянию.
(c) Если одно из следующих положений [Единообразного торгового кодекса]
определяет применимый закон, это положение регулирует, и соглашение об ином действует
только в той степени, в которой это разрешено законом, указанным таким образом:
(1) Статья 2-402;
(2) Разделы 2A-105 и 2A-106;
(3) Статьи 4-102;
(4) Статья 4A-507;
(5) Статья 5-116;
[(6) Статья 6-103;]
(7) Статья 8-110;
(8) Разделы с 9-301 по 9-307.
Официальный комментарий
Источник: Бывшая Раздел 1-105.
Изменения по сравнению с прежним законом: Этот раздел по сути идентичен бывшему разделу 1-105.
Изменения в языке носят только стилистический характер.
1. В подпункте (а), по сути, говорится о праве сторон в сделке с участием нескольких штатов.
или сделка с участием внешней торговли по выбору собственного закона. Это право регулируется
правилами rm, указанными в разделах, перечисленных в подразделе (c), и ограничено
юрисдикциями, к которым сделка имеет «разумное отношение». В целом, критерий «разумного
отношения» 'аналогично решению Верховного суда по делу Seeman v. Philadelphia Warehouse Co., 274
US 403, 47 S.Ct. 626, 71 L.Ed. 1123 (1927). Обычно выбираемым правом должно быть право
юрисдикции, в которой должна произойти или произойти значительная часть заключения или
исполнения контракта. Но соглашение о выборе права иногда может восприниматься как краткое
выражение намерения сторон в отношении вопросов, регулируемых их соглашением, даже если
сделка не имеет значительного контакта с выбранной юрисдикцией.

28 год
Изобразительное искусство. 1 Основные положения § 1-302

2. При отсутствии согласия в отношении применимого законодательства Закон применяется к любому


транзакция, имеющая «соответствующее» отношение к любому государству, которое ее вводит. Конечно,
Закон применяется к любой транзакции, которая полностью осуществляется в штате, который принял Закон.
Но сам факт предъявления иска в государстве не делает целесообразным применение материального права
этого государства. Случаи, когда отношение к принимающему государству не является `` уместным '',
включают, например, те, в которых стороны явно заключили договор на основании какого-либо другого
закона, например, когда право места заключения договора и право места заключения предполагаемого
исполнения являются такими же и противоречат закону в соответствии с Кодексом.

3. Если сделка имеет значительные контакты с государством, принявшим Закон.


а также с другими юрисдикциями вопрос о том, какое отношение является «уместным», остается на
усмотрение суда. Решая этот вопрос, суд строго не связан прецедентами, установленными в других
контекстах. Таким образом, решение о конфликте законов об отказе в применении чисто местного статута
или нормы права к конкретной сделке с участием нескольких штатов не может быть действительным
прецедентом для отказа от применения Кодекса в аналогичной ситуации. Применение Кодекса в таких
обстоятельствах может быть оправдано его полнотой, политикой единообразия и тем фактом, что он в
значительной степени является переформулировкой и переформулированием закона о торговле и
понимании делового сообщества, которое выходит за пределы государственных и даже национальных
границ. Сравните Global Commerce Corp. с Clark Babbitt Industries, Inc., 239 F.2d
716, 719 (2-й округ, 1956 г.). В частности, если сделка в значительной степени регулируется Кодексом,
применение другого закона к некоторым деталям исполнения из-за географической случайности
может нарушить коммерческое понимание сторон.
4. В подпункте (c) излагаются существенные ограничения права сторон на выбор приложения.
гибкий закон. Особенно в соответствии со статьей 9 стороны, берущие обеспечительный интерес или просящие предоставить
кредит, который может быть предметом обеспечительного интереса, должны иметь надежные способы выяснить, стоит ли и
где сдавать в аренду и где искать возможные существующие долговые обязательства.
5. Ознакомьтесь с разделами с 9-301 по 9-307 относительно правил совершенствования безопасности.
права собственности и сельскохозяйственные залоги, а также эффект совершенства и несовершенности и
приоритета.
6. Этот раздел подпадает под действие Раздела 1-102, в котором говорится о сфере действия статьи 1. Поскольку этот раздел
Как указывает на то, что правила статьи 1, включая этот раздел, применяются к сделке в той мере, в
какой сделка регулируется одной из других статей Единого коммерческого кодекса.

§ 1-302. Изменение по соглашению.


(a) Если иное не предусмотрено в подразделе (b) или другом месте в [
Единый торговый кодекс], действие положений [Единообразного торгового
кодекса] может быть изменено по соглашению.
(б) Обязательства добросовестности, усердия, разумности и осторожности
предписанные [Единым торговым кодексом], не могут быть отклонены по
соглашению. Стороны по соглашению могут определить стандарты, по которым
должно оцениваться выполнение этих обязательств, если эти стандарты не
являются явно необоснованными. Когда [Единообразный торговый кодекс]
требует, чтобы действие было предпринято в разумные сроки, срок, который не
является явно необоснованным, может быть установлен по соглашению.
(c) Наличие в некоторых положениях [Единообразного торгового кодекса]
фразы «если не согласовано иное» или слов аналогичного значения не означает, что
действие других положений не может быть изменено по соглашению в соответствии
с данным разделом.
Официальный комментарий
Источник: Бывшие разделы 1-102 (3) - (4) и 1-204 (1).
Изменения: Этот раздел объединяет правила из подразделов (3) и (4) бывшего Раздела 1-102 и
подраздела (1) бывшего Раздела 1-204. Существенных изменений не вносится.
1. В подпункте (а) с самого начала условно говорится, что свобода договора является принципом
Единого коммерческого кодекса: «действие» его положений может быть изменено «по согласованию».

29
§ 1-302 Единый торговый кодекс Изобразительное искусство. 1

Смысл самого статута должен быть найден в его тексте, включая его определения, и в соответствующих
вспомогательных материалах; он не может быть изменен по договоренности. Но Единый торговый кодекс
направлен на то, чтобы избежать вмешательства в эволюционный рост, обнаруженного в случаях,
предшествующих Кодексу, таких как"Манхэттен Ко. Против Моргана", 242 NY 38, 150 NE 594 (1926). Таким
образом, частные стороны не могут сделать инструмент оборотным в значении статьи 3, за исключением
случаев, предусмотренных в разделе 3-104; они также не могут изменить значение таких терминов, как
«добросовестный покупатель», «держатель в установленный срок» или «надлежащие переговоры», как они
используются в Единообразном торговом кодексе. Но соглашение может изменить правовые последствия,
которые в противном случае вытекали бы из положений Единого коммерческого кодекса. «Соглашение»
здесь включает влияние, оказываемое на деловые отношения, использование торговых операций и порядок
исполнения разделами 1-201 и 1-303; действие соглашения о правах третьих лиц оставлено на основании
положений Единого коммерческого кодекса и дополнительных принципов, применимых в соответствии с
разделами 1-103. Права третьих лиц в соответствии с Разделом 9-317, когда обеспечительный интерес не
совершенен,
Этот принцип свободы договора подлежит особым исключениям, найденным в других частях
Единого коммерческого кодекса, и к общему исключению, указанному здесь. Конкретные исключения
различаются по степени ясности: например, закон о мошенничестве, указанный в Разделе 2-201,
прямо не исключает устного отказа от требования письменной формы, но справедливое прочтение
отрицает применение такого отказа как части «контракт» лишен исковой силы; Раздел 9-602, с другой
стороны, представляет собой довольно явное ограничение свободы договора. За исключением
«обязательств добросовестности, осмотрительности, разумности и осторожности, предписанных
[Единым торговым кодексом]», положения Единообразного торгового кодекса, предписывающие
такие обязательства, не могут быть отклонены. Тем не мение, в этом разделе также признается
преобладающая практика заключения в соглашениях стандартов, по которым оценивается должная
осмотрительность, и прямо предусматривается, что в отсутствие доказательств того, что стандарты
явно неразумны, контроль осуществляется соглашением. В этой связи особое значение имеет раздел
1-303, включающий в соглашение предшествующий порядок ведения дел и торговые обычаи.
Подраздел (b) также признает, что ничто не является более убедительным доказательством разумного срока, чем
определение такого времени по справедливому соглашению между сторонами. Тем не менее, предусматривается
игнорирование оговорки, которая по неосторожности или превышению этого срока приводит к настолько
неразумному сроку, что это равносильно отмене всех средств правовой защиты по контракту. От сторон не требуется
x наиболее разумный срок, но они могут x в любое время, что не является явно несправедливым с точки зрения
времени заключения договора.
2. Соглашение, которое изменяет действие положений Единого коммерческого кодекса, может
сделайте это, указав правила, которые будут применяться вместо различных положений. В качестве
альтернативы стороны могут изменить действие таких положений, заявив, что их отношения будут
регулироваться признанным сводом правил или принципов, применимых к коммерческим сделкам. Такие
своды правил или принципов могут включать, например, те, которые обнародованы
межправительственными органами, такими как ЮНСИТРАЛ или УНИДРУА (см., например, Принципы
международных коммерческих договоров УНИДРУА) или неправовые кодексы, такие как торговые кодексы.
3. Подраздел (c) призван пояснить, что в редакционном плане такие фразы
поскольку «если иное не согласовано» использовались, чтобы избежать разногласий относительно
того, подпадает ли предмет конкретного раздела под исключения из подраздела (b), но отсутствие
таких слов не имеет отрицательного значения, поскольку в соответствии с подразделом (b) ) общее и
остаточное правило состоит в том, что действие всех положений Единого коммерческого кодекса
может быть изменено по соглашению.

§ 1-303. Ход работы, порядок ведения дел и использование


Торговля.
(а) «Порядок исполнения» - это последовательность действий между пар-
связана с конкретной транзакцией, которая существует, если:
(1) соглашение сторон по сделке
предполагает неоднократное выступление партии; а также
(2) другая сторона, зная о характере исполнения
и возможность возражения против этого, принимает исполнение или соглашается
с ним без возражений.
(b) «Деловые отношения» - это последовательность действий в отношении предыдущих

30
Изобразительное искусство. 1 Основные положения § 1-303

сделки между сторонами конкретной сделки, которые справедливо следует


рассматривать как устанавливающие общую основу понимания для толкования
их выражений и другого поведения.
(c) «Торговля» - это любая практика или метод ведения дел с такими
регулярность соблюдения в месте, призвании или торговле, чтобы оправдать ожидание
того, что оно будет соблюдаться в отношении рассматриваемой сделки. Существование и
масштабы такого использования должны быть подтверждены фактами. Если установлено,
что такое использование воплощено в торговом кодексе или аналогичной записи,
интерпретация записи является вопросом закона.
(d) порядок действий или деловые отношения между сторонами или
использование торговли в той профессии или торговле, которой они
занимаются или о которой они или должны знать, имеет значение для
выяснения смысла соглашения сторон, может придавать особое значение
конкретным условиям соглашения и может дополнять или уточнять условия
соглашения. Торговые обычаи, применимые в том месте, в котором должна
происходить часть исполнения по соглашению, могут быть использованы для
этой части исполнения.
(e) Если иное не предусмотрено в подразделе (f), прямо выраженные условия
соглашение и любой применимый порядок действий, порядок деловых отношений
или торговые обычаи должны толковаться, когда это разумно, как совместимые друг
с другом. Если такая конструкция нецелесообразна:
(1) четкие условия преобладают над ходом исполнения, ходом сделки-
ing и использование торговли;
(2) порядок действий преобладает над деловыми отношениями и использованием
торговля; а также

(3) деловые отношения преобладают над торговлей.


(f) В соответствии с Разделом 2-209 и Разделом 2A-208, порядок выполнения
имеет значение для демонстрации отказа или изменения любого термина,
несовместимого с ходом исполнения.
(g) Доказательства соответствующего использования торговли, предлагаемой одной стороной, не являются
допустимо, если только эта сторона не уведомила другую сторону о том, что суд
достаточен для предотвращения несправедливого сюрприза для другой стороны.
Официальный комментарий
Источник: Бывшие разделы 1-205, 2-208 и 2A-207.
Изменения по сравнению с прежним законом: Этот раздел объединяет концепцию «хода выполнения»
из статей 2 и 2A в принципы бывшего раздела 1-205, который касается порядка ведения деловых операций и
использования торговли. Поступая таким образом, этот раздел немного изменяет формулировку курса
правил производительности, чтобы он соответствовал подходу и структуре бывшего Раздела 1-205. Также
есть небольшие изменения, чтобы они больше соответствовали определению термина «согласие» в бывшем
Разделе 1-201 (3). Следует отметить, что порядок действий, который в противном случае мог бы служить
защитой от обязательства стороны по оборотному инструменту, недоступен в качестве защиты против
держателя в надлежащее время, который взял инструмент без уведомления об этом порядке.
производительности.
1. Единый торговый кодекс отвергает как «непрофессиональный словарь», так и «словарь перевозчика».
чтение коммерческого соглашения. Вместо этого значение соглашения сторон должно определяться
языком, используемым ими, и их действиями, прочтением и толкованием в свете коммерческой
практики и других сопутствующих обстоятельств. Мера и фон для интерпретации определяются
коммерческим контекстом, который может объяснять и дополнять даже язык официального или
окончательного письма.
2. «Деловая практика», как определено в подразделе (b), буквально ограничивается последовательностью
поведение между сторонами до заключения соглашения. Последовательность действий после или

31 год
§ 1-303 Единый торговый кодекс Изобразительное искусство. 1

по соглашению, однако, это «порядок исполнения». «Деловые отношения» могут заключать


соглашение либо путем явных положений соглашения, либо путем молчаливого признания.
3. Единый торговый кодекс рассматривает «использование торговли» как фактор достижения
коммерческий смысл заключенного сторонами договора. Используемый язык следует толковать как
означающий то, что справедливо можно ожидать от него для сторон, участвующих в конкретной
коммерческой сделке в данном месте, в данной профессии или профессии. Принимая в этом контексте
термин «использование торговли», Единый торговый кодекс выражает свое намерение отклонить те дела,
которые рассматривают доказательства «обычаев» как попытку заменить или отменить «установленные
нормы права». Следует проводить различие между обязательными нормами права, такими как положения
статьи 2 о статуте мошенничества о продажах, само управление которых должно контролировать и
ограничивать действия сторон и которые не могут быть отменены по соглашению или путем использование
торговли, и те нормы права (например, те, которые содержатся в части 3 статьи 2 о продажах), в которых
затрагиваются вопросы, которые стороны не рассмотрели и фактически не согласовали. Последние правила
действуют «если не согласовано иное», но уступают в ином соглашении сторон. Часть соглашения сторон,
которому подчиняются такие правила, следует искать в торговых обычаях, которые обеспечивают основу и
придают конкретное значение используемому языку и являются основой общего понимания,
контролирующего любые общие нормы права, которые имеют силу. только когда такого понимания нет.

4. Торговые обычаи в соответствии с подразделом (c) должны иметь указанную «регулярность соблюдения».
В этой связи отказываются от древнеанглийских критериев «обычай». Следовательно, не требуется, чтобы
торговый оборот был «древним или незапамятным», «универсальным» и т.п. Таким образом, согласно
требованию подраздела (c) полное признание доступно для новых способов использования и для тех,
которые в настоящее время наблюдаются подавляющим большинством приличных дилеров, даже если
диссиденты, готовые срезать углы, не согласны с этим. Также есть место для надлежащего признания
использования, согласованного с торговцами в торговых кодексах.
5. Политика Единообразного коммерческого кодекса, регулирующая явные недобросовестные
контракты и статьи (разделы 1-304, 2-302) применяются к неявным положениям, которые основываются на
использовании торговли и продвигают политику, лежащую в основе древнего требования о том, что обычай
или использование должны быть «разумными». Однако акценты смещены. Сам факт коммерческой приемки
оформляетprima facie случай, когда использование является разумным, и что использование больше не
бремя доказывает, что оно является разумным. Но издавна установленный контроль за использованием
судами продолжается в той мере, в какой это необходимо для того, чтобы справиться с ситуацией,
возникающей, если недобросовестная или нечестная практика станет нормой.
6. Подраздел (d), оказывающий предписанное влияние на обычаи, которыми стороны «являются или
должен знать », усиливает положение подраздела (c), требующее не универсальности, а только
описанной« регулярности соблюдения »практики или метода. Этот подраздел также усиливает точку
зрения подраздела (c), что такие обычаи могут быть либо общими для торговли, либо частными для
особой отрасли торговли.
7. Хотя определение «соглашения» в Разделе 1-201 включает, конечно, элементы
Что касается показателей деятельности, деловых отношений и торговых обычаев, то тот факт, что в некоторых
разделах содержится прямая ссылка на эти элементы, не следует истолковывать как имеющий противоположное
намерение или подтекст в другом месте. Сравните Раздел 1-302 (c).
8. В случае хорошо налаженной практики использования, отличной от общих правил
Единый торговый кодекс, если точная величина отклонения не была разработана в едином стандарте,
сторона, полагающаяся на использование, в любом случае имеет право на минимальное
продемонстрированное отклонение. Не следует пренебрегать целым, потому что не было установлено
никаких конкретных деталей. В случае, если доминантная модель была достоверно доказана, сторона,
полагающаяся на использование, имеет право в соответствии с этим разделом обратиться к фактическому
эксперту по вопросу о том, была ли такая доминирующая модель включена в соглашение.
9. Подраздел (g) предназначен для обеспечения того, чтобы в данном Законе было принято либеральное признание потребностей
коммерция в отношении использования торговли не должна превращаться в орудие злоупотребления.

§ 1-304. Обязательство добросовестности.


Каждый договор или обязанность в рамках [Единообразного коммерческого кодекса]
налагает обязательство добросовестности при их исполнении и исполнении.
Официальный комментарий
Источник: Бывшая Раздел 1-203.
Изменения по сравнению с прежним законом: За исключением изменения формы ссылки на Униформу

32
Изобразительное искусство. 1 Основные положения § 1-306

Торговый кодекс, этот раздел идентичен бывшему разделу 1-203.


1. В этом разделе излагается основной принцип, применяемый во всей Унифицированной рекламе.
Код. Принцип заключается в том, что в коммерческих сделках требуется добросовестность при выполнении
и обеспечении исполнения всех соглашений или обязательств. Хотя эта обязанность прямо указана в
некоторых положениях Единообразного торгового кодекса, ее применимость шире, чем просто эти
ситуации, и в целом применяется, как указано в этом разделе, к исполнению или обеспечению исполнения
каждого контракта или обязанности в рамках этого Действовать. Это дополнительно реализуется Разделом
1-303, касающимся ведения деловых операций, хода выполнения и использования торговых операций. Этот
раздел не поддерживает независимую причину иска за невыполнение или принудительное исполнение
добросовестным образом. Скорее, этот раздел означает, что неисполнение или обеспечение
добросовестного исполнения определенной обязанности или обязательства по контракту является
нарушением этого контракта или делает недоступными, при определенных обстоятельствах - право или
полномочия на исправление ситуации. Это различие проясняет, что доктрина добросовестности просто
указывает суду на толкование контрактов в коммерческом контексте, в котором они заключаются,
исполняются и исполняются, и не создает отдельную обязанность справедливости и разумности, которая
может быть нарушена независимо.
2. «Выполнение и обеспечение исполнения» контрактов и обязанностей в рамках Единой ком-
Торговый кодекс включает осуществление прав, предусмотренных Единым торговым кодексом.

§ 1-305. Средства правовой защиты, требующие широкого применения.


(a) Средства правовой защиты, предусмотренные [Единым торговым кодексом], должны быть
щедро регулируется с целью, чтобы потерпевшая сторона могла получить такое же хорошее
положение, как если бы другая сторона полностью выполнила свои обязательства, но не может быть
причинен ни косвенный, ни специальный ущерб, ни штрафные убытки, за исключением случаев,
специально предусмотренных в [Единообразном торговом кодексе] или другими законами.

(b) Любое право или обязательство, объявленное [Единым торговым кодексом]


подлежит принудительному исполнению путем принятия мер, если положение, объявляющее об этом, не предусматривает
иное и ограниченное действие.

Официальный комментарий
Источник: Бывшая Раздел 1-106.
Изменения по сравнению с прежним законом: За исключением изменений в форме ссылки на
Единый торговый кодекс, этот раздел идентичен бывшему разделу 1-106.
1. Подраздел (а) предназначен для отражения трех положений. Во-первых, отрицание положительного
возможность неоправданно узкого или технического толкования положений о средствах правовой
защиты, предусматривая, что средства правовой защиты в Едином торговом кодексе должны
применяться в широких пределах с целью, указанной в этом разделе. Второй - прояснить, что
компенсационные убытки ограничиваются компенсацией. Они не включают косвенные или особые
убытки или штрафные убытки; и Единый торговый кодекс в другом месте четко указывает, что ущерб
должен быть сведен к минимуму. Ср. Разделы 1-304, 2-706 (1) и 2-712 (2). Третья цель подраздела
(а) отвергает любую доктрину, согласно которой ущерб должен быть рассчитан с математической точностью.
Компенсационные убытки часто являются в лучшем случае приблизительными: они должны быть доказаны с той
определенностью и точностью, которую позволяют факты, но не более того. Ср. Раздел 2-204 (3).
2. В соответствии с подразделом (b) любое право или обязательство, описанное в Единообразной коммерческой
Кодекс подлежит исполнению путем принятия мер, даже если никакое средство правовой защиты не может быть
прямо предусмотрено, если конкретное положение не определяет иное и ограниченное действие. Доступность
конкретного исполнения или иной справедливой помощи определяется не этим разделом, а конкретными
положениями и дополнительными принципами. Ср. Разделы 1-103, 2-716.
3. «Побочные» или «особые» убытки и «штрафные» убытки не определены в
Единый торговый кодекс; скорее, эти термины используются в том смысле, в котором они
используются вне Единого коммерческого кодекса.

§ 1-306. Отказ от претензии или отказ от претензии или сразу после нарушения.
Претензия или право, вытекающие из предполагаемого нарушения, могут быть
удовлетворены полностью или частично без рассмотрения по соглашению
потерпевшей стороны в заверенной записи.

33
§ 1-306 Единый торговый кодекс Изобразительное искусство. 1

Официальный комментарий
Источник: Бывшая Раздел 1-107.
Изменения по сравнению с прежним законом: Этот раздел изменяет прежний закон в двух
отношениях. Во-первых, бывший раздел 1-107, требующий «вручения» «письменного отказа или
отказа», объединяет отдельные концепции соглашения потерпевшей стороны об отказе от прав и
формулировку этого соглашения. В этом разделе эти концепции разделяются и явно требуется
соглашение потерпевшей стороны. Во-вторых, в пересмотренном разделе отражены изменения в
электронной торговле, предусматривающие увековечивание в аутентифицированной записи. В этом
контексте сторона может «аутентифицировать» запись путем (i) подписания записи, которая является
записью, или (ii) присоединения или логической связи с записью, которая не является записью, электронного
звука, символа или процесса с настоящим. намерение принять или принять запись. См. Разделы 1-201 (b) (37)
и 9-102 (a) (7).
1. В этом разделе нет необходимости в рассмотрении фактического отказа или отказа.
прав или требований, возникающих в связи с предполагаемым нарушением коммерческого
контракта, если соглашение, сопровождающее такой отказ, занесено в запись, заверенную
потерпевшей стороной. Однако его положения следует рассматривать вместе с разделом,
устанавливающим обязательство добросовестности. (Раздел 1-304).

§ 1-307. Доказательства Prima Facie из сторонних документов.


Документ надлежащей формы, претендующий на то, чтобы быть коносаментом, полисом или
свидетельством страхования, свидетельством официального весовщика или инспектора,
консульским счетом или любым другим документом, разрешенным или требуемым контрактом,
который должен быть выдан третьей стороной, является доказательство prima facie его собственной
подлинности и подлинности, а также фактов, изложенных в документе третьей стороной.

Официальный комментарий
Источник: Бывшая Раздел 1-202.
Изменения по сравнению с прежним законом: За исключением незначительных стилистических изменений, этот Раздел идентичен
бывшему Разделу 1-202.
1. В этом разделе содержится информация о судебном признании документов, которые считаются
заслуживает доверия со стороны коммерческих сторон.

2. Этот раздел касается только документов, которым присвоен привилегированный статус.


самими сторонами, которые потребовали их закупки в соглашении, и по этой причине применимость
раздела ограничена действиями, вытекающими из контракта, который санкционировал или требовал
документ. Список документов носит иллюстративный, а не исчерпывающий характер.

3. Положения этого раздела не идут дальше установления документов по запросу.


в качестве доказательства prima facie и оставьте суду окончательное определение фактов, в которых
ставится под сомнение точность или подлинность документов. В этой связи раздел требует
коммерчески обоснованной интерпретации.
4. Документы, регулируемые данным разделом, не обязательно должны быть письменными, если записи на другом носителе
обычно используются в контексте.

§ 1-308. Выполнение или принятие с сохранением прав.


(а) Сторона, которая с явным сохранением прав выполняет или обещает
исполнение или согласие на исполнение в манере, требуемой или предложенной
другой стороной, таким образом, не наносит ущерба сохраненным правам.
Достаточно таких слов, как «без предубеждений», «под протестом» и т.п.
(b) Подраздел (а) не применяется к соглашению и сатисфакции.
Официальный комментарий
Источник: Бывшая Раздел 1-207.
Изменения по сравнению с прежним законом: Этот раздел идентичен бывшему разделу 1-207.
1. В этом разделе представлены механизмы для продолжения работы по направлениям
предусмотренных контрактом, несмотря на незавершенный спор, путем принятия меркантильного
метода доставки, принятия или оплаты «без ущерба», «по протесту»,

34
Изобразительное искусство. 1 Основные положения § 1-310

«С сохранением», «с сохранением всех наших прав» и т.п. Все эти фразы полностью сохраняют за
собой все права в рамках значения этого раздела. Таким образом, в этом разделе предполагается, что
как ограниченные, так и общие оговорки и принятие стороной могут быть сделаны «при условии
удовлетворения нашего покупателя», «при условии принятия нашими клиентами» и т.п.

2. В этот раздел не добавляются новые требования к языку оговорки, если они не


уже требуется по закону, но просто предоставляет конкретную меру, на которую сторона может
полагаться, поскольку эта сторона вносит или соглашается с любыми промежуточными
корректировками в ходе исполнения. Это не влияет на положения настоящего Закона и не нарушает
их, например, тех, в соответствии с которыми средства правовой защиты покупателя от дефекта
остаются в силе без явной претензии, если уведомление о дефектах направлено в разумный срок. Это
также не нарушает политику тех дел, которые ограничивают действие отказа от дефекта разумными
пределами в данных обстоятельствах, даже если такая оговорка не выражена.
Раздел адресован не созданию или потере средств правовой защиты в ходе обычного исполнения,
а скорее методу процедуры, когда одна сторона заявляет по праву что-то, что другая считает
необоснованным.
3. В подразделе (b) указано, что этот раздел не применяется к соглашению и удовлетворению.
Раздел 3-311 регулирует, если попытка согласия и удовлетворения осуществляется путем предложения
оборотного инструмента, как указано в этом разделе. Если раздел 3-311 не применяется, вопрос о том, было
ли достигнуто согласие и удовлетворение, определяется договорным правом. Независимо от того,
применяется ли раздел 3-311, этот раздел не имеет отношения к согласию и удовлетворению.

§ 1-309. Возможность ускорения по желанию.


Термин, предусматривающий, что одна сторона или правопреемник этой стороны
может ускорить платеж или исполнение либо потребовать обеспечения или
дополнительного обеспечения «по своему желанию» или когда сторона «считает себя
незащищенной», или слова аналогичного содержания, означает, что сторона имеет
право делайте это только в том случае, если эта сторона добросовестно считает, что
перспектива платежа или исполнения снижается. Бремя установления
недобросовестности лежит на стороне, против которой была применена власть.
Официальный комментарий
Источник: Бывшая Раздел 1-208.
Изменения по сравнению с прежним законом: За исключением незначительных стилистических изменений, этот раздел идентичен
бывшему Разделу 1-208.
1. Обычное использование оговорок об ускорении во многих транзакциях, регулируемых Единой
Торговый кодекс, включая продажу товаров в кредит, векселя, подлежащие оплате в определенный срок, и сделки с
обеспечением, поднимает вопрос о влиянии пункта, который, по-видимому, дает право ускорять темп по прихоти и
прихоти одного человека. вечеринка. Этот раздел призван прояснить, что, несмотря на формулировки, которые
могут быть истолкованы таким образом и которые в дальнейшем могут быть истолкованы как аннулирующие
соглашение в противовес государственной политике или сделавшие контракт иллюзорным или слишком
неопределенным для принудительного исполнения, опцион должен быть реализован только добросовестно полагая,
что перспектива платежа или исполнения снижена.
Очевидно, что этот раздел не применяется, чтобы требовать инструменты или обязательства, сам характер
которых позволяет потребовать их в любое время с указанием причины или без нее. Этот раздел применяется только
к обязательству по оплате или исполнению, которое в первом случае должно быть выполнено в будущем.

§ 1-310. Субординированные обязательства.


Обязательство может быть оформлено как подчиненное исполнению другого
обязательства обязанного лица, или кредитор может подчинить свое право на
исполнение обязательства по соглашению либо с обязанным лицом, либо с
другим кредитором обязанного лица. Подчинение не создает обеспечительный
интерес по отношению ни к обычному должнику, ни к подчиненному кредитору.

Официальный комментарий
Источник: Бывшая Раздел 1-209.
Изменения по сравнению с прежним законом: Этот раздел по сути идентичен предыдущему разделу.

35 год
§ 1-310 Единый торговый кодекс Изобразительное искусство. 1

1-209. Формулировка в этом разделе, гласящая, что он «будет толковаться как декларация закона в том виде,
в каком он существовал до вступления в силу этого раздела, а не как изменяющий его», была удалена.

1. миллиарды долларов субординированного долга принадлежат государству и институциональным


инвесторы. Обычно субординированный долг является субординированным при выпуске или приобретении и
подтверждается инвестиционной ценной бумагой или оборотным или необоротным векселем. Долг также иногда
оказывается субординированным после того, как он возникает, либо по соглашению между субординирующим
кредитором и должником, по соглашению между двумя кредиторами одного и того же должника, либо по
соглашению всех трех сторон. Субординированный кредитор может быть акционером или другим «инсайдером»,
заинтересованным в общем должнике; субординированный долг может состоять из счетов или других прав на
платеж, не подтвержденных каким-либо инструментом. Все такие случаи включены в термины «субординированное
обязательство», «субординация» и «субординированный кредитор».
2. Соглашения о субординации подлежат исполнению между сторонами как контракты; и в
банкротство обычного должника. Дивиденды, в противном случае подлежащие выплате субординированному
кредитору, передаются вышестоящему кредитору. Эта практика «передачи права собственности» иногда объяснялась
терминами «справедливого залога», «справедливой уступки» или «конструктивного доверия», но независимо от
названия, эта практика по существу является справедливым средством правовой защиты и не означает, что
существует сделка, «которая создает обеспечительный интерес в личной собственности. . . по контракту »или«
продажа счетов, движимого имущества, платежных нематериальных активов или простых векселей »в значении
Раздела 9-109. С другой стороны, ничто в этом разделе не мешает одному кредитору уступить свои права другому
кредитору того же должника таким образом, чтобы создать обеспечительный интерес в соответствии со статьей 9,
если стороны намерены сделать это.
3. Обеспечение соблюдения соглашений о подчинении в значительной степени оставлено на усмотрение дополнительных
принципы согласно Разделу 1-103. Если субординированный долг подтверждается сертифицированной
ценной бумагой, Раздел 8-202 (а) разрешает принудительное исполнение в отношении покупателей на
условиях, указанных или упомянутых в сертификате ценной бумаги. Если факт подчинения отмечен на
оборотном инструменте, к держателю согласно разделам 3-302 и 3-306 применяется этот срок, поскольку
уведомление не позволяет ему выйти из подчинения. Разделы 3-302 (3) (а), 3-306 и 8-317 строго
ограничивают права привлечения кредиторов субординированного кредитора в таких случаях.

ПРИЛОЖЕНИЕ I. СООТВЕТСТВИЕ ПОПРАВКАМ К ДРУГИМ


СТАТЬИ
§ 2-103. Определения и указатель определений.
§ 2-202. Окончательное письменное выражение: пароль или внешние
доказательства. § 2-208. Ход выполнения или практическое построение. §
2A-103. Определения и указатель определений.
§ 2A-207. Ход выполнения или практическое построение. § 2A-501.
По умолчанию: Процедура.
§ 2A-518. Крышка; Замещающие товары.
§ 2A-519. Убытки Арендатора за непоставку, отказ, невыполнение обязательств и нарушение
гарантии в отношении принятых товаров.
§ 2A-527. Право Арендодателя распоряжаться товарами.
§ 2A-528. Убытки Арендодателя в связи с непринятием, неуплатой, отказом от договора или
Другое по умолчанию.
§ 3-103. Определения.
§ 4-104. Определения и указатель определений. §
4A-105. Другие определения.
§ 4A-106. Время получения платежного поручения.
§ 4A-204. Возврат платежа и обязанность клиента сообщать о
Несанкционированное платежное поручение.
§ 5-103. Сфера.
§ 8-102. Определения.
§ 9-102. Определения и указатель определений.

36
Изобразительное искусство. 1 Основные положения Приложение. я

§ 2-208
§ 2-103. Определения и указатель определений.
(1) В настоящей статье, если контекст не требует иного
(а) «Покупатель» означает лицо, которое покупает или заключает договор о покупке товаров.

(б) [Зарезервированный.] «Добросовестность» в случае с продавцом означает честность.


на самом деле и соблюдение разумных коммерческих стандартов
добросовестности в торговле.
(c) «Получение» товаров означает их физическое владение.
(d) «Продавец» означает лицо, которое продает или заключает договор о продаже товаров.
***

§ 2-202. Окончательное письменное выражение: пароль или внешние доказательства.


Положения, в отношении которых согласуются заключительные меморандумы сторон
или которые иным образом изложены в письменной форме, предназначенной сторонами
как окончательное выражение их согласия в отношении таких условий, которые в них
включены, не могут противоречить доказательству каких-либо предварительное
соглашение или одновременное устное соглашение, но может быть объяснено или
дополнено
(а) ход исполнения, деловые отношения или торговлю (гл.
ция 1-205 1-303) или по ходу исполнения (Раздел 2-208); а также
(b) доказательством последовательных дополнительных условий, если суд не найдет
письменная форма также была задумана как полное и исключительное
изложение условий соглашения.
Официальный комментарий

***
Перекрестные ссылки:
Пункт 3: разделы 1-205 1-303, 2-207, 2-302 и 2-316.
Определяющие перекрестные ссылки:
«Согласен» и «Согласен». Раздел 1-201.
«Деловой ход». Раздел 1-2051-303. «Ход
исполнения». Раздел 1-303.
«Вечеринки». Раздел 1-201.
"Срок". Раздел 1-201.
«Использование торговли». Раздел 1-2051-303.
«Письменный» и «письменный». Раздел 1-201.

§ 2-208. Ход выполнения или практическое построение.


(1) Если договор купли-продажи предусматривает многократное исполнение:
Если одна из сторон знает характер исполнения и возможность возражения
против него другой стороной, любой ход исполнения, принятый или принятый
без возражений, имеет значение для определения смысла соглашения.

(2) Четкие условия соглашения и любой такой порядок его выполнения:


mance, а также любые деловые отношения и торговые обычаи должны толковаться,
когда это разумно, как совместимые друг с другом; но когда такое построение
является необоснованным, явные условия должны контролировать ход выполнения,
а ход выполнения должен контролировать как деловые отношения, так и
использование торговли (Раздел 1-205).
(3) В соответствии с положениями следующего раздела об изменении и
отказ, такой ход выполнения должен иметь значение для демонстрации отказа или
изменения любого условия, несовместимого с таким ходом выполнения.

37
Приложение. я Единый торговый кодекс Изобразительное искусство. 1

§ 2-208
Официальный комментарий

Предыдущее единообразное положение закона: Нет такого общего положения, но концепция


этого раздела признается такими терминами, как «порядок ведения дел», «обстоятельства дела»,
«поведение сторон» и т. Д. В Едином Законе о продажах.
Цели:
1. Сами стороны лучше всего понимают, что они имели в виду, говоря о соглашении.
и их действия в соответствии с этим соглашением - лучшее указание на то, что это имелось в виду.
Таким образом, в этом разделе завершается набор факторов, которые определяют значение
«соглашения» и, следовательно, также оговорки «если не согласовано иное» к различным
положениям данной статьи.
2. В соответствии с этим разделом для определения среднего
соглашение. Прямое упоминание о ходе исполнения в другом месте данной статьи не подразумевает
обратного, если отсутствует ссылка на него в других разделах.
3. Когда трудно определить, просто ли конкретное действие проливает свет на
значение соглашения или представляет собой отказ от условия соглашения, предпочтение отдается
«отказу от прав» всякий раз, когда такое толкование, плюс применение положений о восстановлении
прав, от которых отказано (см. Раздел 2-209 ), необходим для сохранения гибкости коммерческих
контрактов и предотвращения неожиданностей или других затруднений.
4. Отдельный случай поведения не подпадает под язык этого раздела, но другие
разделы, такие как «молчание» после приемки и неуказание конкретных дефектов, могут повлиять на
права сторон в единственном случае (см. разделы 2-605 и 2-607).
Перекрестные ссылки:
Пункт 1: Раздел 1-201.
Пункт 2: Раздел 2-202.
Пункт 3: разделы 2-209, 2-601 и 2-607. Пункт 4:
разделы 2-605 и 2-607.

§ 2A-103. Определения и указатель определений.


***
(3) К данной статье применяются следующие определения в других статьях:
«Учетная запись». Раздел 9-102 (а) (2).
«Между купцами». Раздел 2-104 (3).
"Покупатель". Раздел 2-103 (1) (а).
«Болтовня». Раздел 9-102 (а) (11).
"Потребительские товары". Раздел 9-102
(а) (23). "Документ". Раздел 9-102 (а) (30).
«Доверительный». Раздел 2-403 (3).
«Общее нематериальное». Раздел 9-102 (а) (42).
«Добросовестность». Раздел 2-103 (1) (b).
«Инструмент». Раздел 9-102 (а) (47).
"Торговец". Раздел 2-104 (1).
"Ипотека". Раздел 9-102 (а) (55).
«В соответствии с обязательствами». Раздел 9-102 (а)
(68). "Чек". Раздел 2-103 (1) (c).
"Распродажа". Раздел 2-106 (1).
«Продажа по согласованию». Раздел 2-326.
«Продажа или возврат». Раздел 2-326.
«Продавец». Раздел 2-103 (1) (d).
***

38
Изобразительное искусство. 1 Основные положения Приложение. я

§ 2A-103
Официальный комментарий
(а) «Покупатель в ходе обычной деятельности». Раздел 1-201 (б) (9).
***
(h) «Товары». Раздел 9-105 (1) (h)9-102 (а) (44). См. Раздел 2A-103 (3) для ссылки на
определение «Счет», «Документ», «Документ», «Общие нематериальные активы» и «Инструмент». См.
Раздел 2A-217 для определения времени и способа идентификации.
***
(j) «Аренда». Новый. Есть несколько причин для кодификации права в отношении аренды
товары. Анализ прецедентного права применительно к аренде товаров позволяет предположить, что, по
крайней мере, несколько серьезных вопросов должны быть решены путем кодификации. Прежде всего, это
определение аренды. Необходимо определить аренду, чтобы определить, создает ли сделка договор аренды
или обеспечительный интерес, замаскированный под аренду. Если сделка создает обеспечительный
интерес, замаскированный под аренду, сделка будет регулироваться Статьей о обеспеченных сделках (Статья
9), а арендодатель должен будет предоставить отчет о финансировании или предпринять другие
действия для повышения своей заинтересованности в товарах перед третьими сторонами. Такого
требования нет в отношении аренды в соответствии с общим правом, и, за исключением аренды
помещений (Раздел 2A-309), данная статья не налагает такого требования. Тем не менее, различие
между арендой и обеспечительным правом, замаскированным под аренду, неясно из прецедентного
права на момент опубликования данной статьи. ДеКовен,Аренда оборудования: Puritan Leasing
Company против августа, опасное решение, 12 USFLRev. 257 (1978).
По общему праву аренда личного имущества является залогом по найму. Хотя существует несколько определений
залога по найму, все они требуют сдачи вещи и цены за сдачу внаем. Таким образом, в современных терминах и в
соответствии с этим определением договор аренды возникает, когда арендатор соглашается предоставить
возмещение за право владения и использования товаров в течение определенного периода времени. Муни,Лизинг
личного имущества: вызов, 36 Автобус. 1605, 1607 (1981). Кроме того, аренда не является ни продажей (Раздел 2-106
(1)), ни сохранением или созданием обеспечительного интереса (Разделs 1-201 (37) (б) (35) и 1-203). Из-за обширных
судебных разбирательств, направленных на то, чтобы отличить настоящую аренду от обеспечительных интересов,
поправка к бывший Раздел 1-201 (37)
(теперь кодифицированный как Раздел 1-203) был был обнародован с этой статьей, чтобы создать
более четкое различие.
Этот раздел, а также Раздел 1-201 (37) 1-203 необходимо изучить, чтобы определить, создает ли
рассматриваемая сделка договор аренды или обеспечительный интерес. Следующие гипотезы
указывают периметры проблемы. Предположим, что А купил несколько копировальных машин,
новых, по 1000 долларов каждая; Расчетный срок полезного использования машин составляет три
года. A сообщает, что машины можно арендовать минимум на один месяц и что ежемесячная
арендная плата составляет 100 долларов США. А намеревается заключить договоры аренды, по
которым А обеспечивает все техническое обслуживание бесплатно с арендатора. Кроме того,
арендатор будет сдавать машину в аренду ежемесячно без каких-либо обязательств по ее продлению.
По истечении срока аренды арендатор будет обязан вернуть машину на место деятельности
компании A. Данная сделка квалифицируется как аренда по первой половине определения,
поскольку сделка включает передачу А потенциальному арендатору владения и пользования
машиной в течение указанного срока, от месяца к месяцу. Машины являются товарами (Раздел 2A-103
(1) (h)). Арендатор обязан платить взамен 100 долларов США за каждый месяц срока.
Однако вторая половина определения предусматривает, что продажа или обеспечительный интерес не
являются арендой. Поскольку нет передачи права собственности, продажи нет. Разделы 2A-103 (3) и 2-106 (1).
Согласно закону о безопасности, действовавшему до принятия закона, эта сделка создала бы залог по найму
или настоящую аренду, а не условную продажу.Да Роча против Макомбера, 330 Масс. 611, 614–15, 116
NE2d 139, 142 (1953). Согласно Разделу 1-201 (37)1-203, с поправками, внесенными после
обнародования этой статьи, последует тот же результат. Хотя арендатор обязан платить арендную
плату за один месяц аренды, одно из четырех других условий второго абзаца Раздела 1-201 (37)Раздел
1-203 (b) должны быть выполнены, и нет. Срок аренды - один месяц, а срок службы машины - 36
месяцев; таким образом, подпункт (а) Раздела 1-201 (37)Раздел 1-203 (b) (1) сейчас не удовлетворен.
Принимая во внимание размер ежемесячной арендной платы при отсутствии экономического
принуждения или принуждения, арендатор не обязан ни продлевать договор аренды на оставшийся
срок экономической службы товаров, ни становиться собственником. Если бы арендатор сдал машину
в аренду на 36 месяцев, арендатор заплатил бы арендодателю 3600 долларов за машину, которую
можно было бы купить за 1000 долларов; таким образом, подпункт (b) Раздела 1-201 (37)Раздел 1-203
(b) (2) не устраивает. Наконец, нет никаких вариантов; таким образом, подпункты (c3) и (d4)
Раздела 1-201 (37) 1-203 (б) не удовлетворены. Эта транзакция создает договор аренды, а не

39
Приложение. я Единый торговый кодекс Изобразительное искусство. 1

§ 2A-103
рити-интерес. Однако при каждом продлении аренды необходимо проверять факты и обстоятельства
на момент каждого продления, чтобы определить, остается ли этот вывод точным, поскольку
возможно, что транзакция, которая сначала создает аренду, позже создает обеспечительный интерес.
Предположим, что факты изменились и пункт А требует, чтобы каждый арендатор сдал товары в аренду на
36 месяцев без права расторжения. Согласно закону о безопасности, действовавшему до принятия закона,
эта сделка привела бы к условной продаже, а не к залогу или реальной аренде.Херви против Локомотивного
завода Род-Айленда, 93 US 664, 672–73 (1876). В этом подразделе и Разделе
1-203 1-201 (37), с поправками, внесенными после включения этой статьи в Закон, последует тот же
результат. Обязательства арендатора на срок не подлежат прекращению арендатором, и срок равен
экономическому сроку службы машины.
Между этими крайностями может быть создано множество транзакций. Некоторые транзакциимы
не были должным образом классифицированы судами при применении Официальных текстов 1978 г.
бывший Раздел 1-201 (37). Этот подраздел вместе с разделом1-203 1-201 (37) с поправками,
внесенными после опубликования данной статьи, проведена более яркая линия, которая должна
создать более четкий сигнал для профессионального арендодателя и арендатора.
(k) «Договор аренды». Это определение происходит из первого предложения Раздела
1-201 (б) (3). Поскольку определение аренды достаточно широко, чтобы охватить будущие передачи,
договор аренды включает соглашение, предусматривающее текущую или последующую передачу.
Таким образом, не было необходимости делать прямую ссылку на договор будущей аренды товаров
(Раздел 2-106 (1)). Это понятие также включено в определение договора аренды. Обратите внимание,
что определение аренды не включает операции с обычными строительными материалами, которые
используются для улучшения земли. Раздел 2A-309 (2).
Положения настоящей статьи, если применимо, определяют, имеет ли договор аренды правовые
последствия; в противном случае закон о залогах и другое применимое право определяют то же
самое. Разделы 2A-103 (4) и 1-103.
(l) «Договор аренды». Это определение происходит из определения контракта в Разделе
1-201 (11) (б) (12). Обратите внимание, что договор аренды может заключаться в будущей аренде товаров, поскольку
это понятие включено в определение аренды.
***
(o) «Арендатор в ходе обычной деятельности». Раздел 1-201 (б) (9).
***
(u) «Приведенная стоимость». Новый. Власти соглашаются с тем, что приведенную стоимость следует использовать для
справедливо определить размер убытков, подлежащих выплате арендодателем или арендатором в случае
неисполнения обязательств. Например, Тейлор против коммерческого кредитного оборудования. Corp.,170
Ga.App. 322, 316 SE2d 788 (1984). Приведенная стоимость определяется как сумма, которая представляет
собой дисконтированную стоимость на определенную дату из одной или нескольких сумм, подлежащих
выплате в будущем. Это функция экономического принципа, согласно которому доллар сегодня более ценен
для держателя, чем доллар, подлежащий выплате через два года. Хотя в отношении принципа нет никаких
сомнений, разумные люди будут по-разному использовать ставку дисконта при определении стоимости
этого будущего доллара сегодня. Чтобы свести к минимуму судебные разбирательства, эта статья позволяет
сторонам указывать дисконт или процентную ставку, если ставка не была явно необоснованной на момент
заключения сделки. Во всех остальных случаях процентная ставка будет коммерчески разумной, с учетом
фактов и обстоятельств каждого случая.
(v) «Покупка». Раздел 1-201 (32) (б) (29). Это определение опускает ссылку на удержание
содержится в определении покупки в Статье 1 (Раздел 1-201 (32) (б) (29)). Это не должно толковаться как
исключение консенсуального залога из определения покупки в этой статье; исключение было
санкционировано объемом определения залогового права в Разделе 2A-103 (1) (r). Кроме того, определение
покупателя в этой статье добавляет ссылку на аренду; как покупка определена в Разделе 1-201 (32) (б) (29) для
включения любой другой добровольной сделки, в результате которой возникает интерес к собственности,
это дополнение не является существенным.
***

§ 2A-207. Ход выполнения или практическое построение.


(1) Если договор аренды предусматривает многократное выполнение обязательств ei-
Если сторона знает характер исполнения и возможность возражения против
него со стороны другой, любой ход исполнения, принятый или согласный без
возражений, имеет значение для определения смысла договора аренды.

40
Изобразительное искусство. 1 Основные положения Приложение. я

§ 2A-501
(2) Четкие условия договора аренды и любой порядок их выполнения.
mance, а также любые деловые отношения и торговые обычаи должны толковаться, когда
это разумно, как совместимые друг с другом; но если такое построение неразумно, четко
сформулированные термины контролируют ход исполнения, ход исполнения
контролирует как деловые отношения, так и использование торговли, а курс деловых
отношений контролирует использование торговли.
(3) В соответствии с положениями Раздела 2A-208 об изменении и
отказ, ход исполнения имеет значение для демонстрации отказа или изменения
любого термина, несовместимого с порядком исполнения.
Официальный комментарий
Единый установленный законом источник: Разделы 2-208 и 1-205 (4).
Изменения: Пересмотрено, чтобы отразить практику и терминологию лизинга, за исключением того, что подраздел (2) был
дополнительно изменен, чтобы сделать этот подраздел параллельным положениям Раздела 1-205 (4), добавив, что порядок
деловых отношений контролирует использование торговли.
Цели: Данный раздел следует читать вместе с Разделом 2A-208. В частности, несмотря на то, что конкретный термин
может контролировать ход выполнения обязательств в отношении строительства договора аренды в соответствии с
подразделом (2), подраздел (3) допускает такой же порядок действий, чтобы показать отказ или изменение, если
Раздел 2А-208 удовлетворяется.
Перекрестные ссылки:
Разделы 1-205 (4), 2-208 и 2A-208.
Определяющие перекрестные ссылки:
«Деловой ход». Раздел 1-205. "Знания".
Раздел 1-201 (25).
"Договор аренды". Раздел 2A-103 (1) (k).
"Договор аренды". Раздел 2A-103 (1) (l).
"Вечеринка". Раздел 1-201 (29).
"Срок". Раздел 1-201 (42).
«Использование торговли». Раздел 1-205.

§ 2A-501. По умолчанию: Процедура.


***
(4) Если иное не предусмотрено в Разделе 1-106 (1) 1-305 (а) или это
Статья или договор аренды, права и средства правовой защиты, указанные в
подразделах (2) и (3), являются совокупными.
***

Официальный комментарий
Единый установленный законом источник: Бывший Раздел 9-501 (теперь кодифицированы как разделы с 9-601 по
9-604).
***
2. Подраздел (2) является версией первого предложения статьи 9-501 (1). 9-601 (а), пересмотрен на
отражать лизинговую терминологию.
3. Подраздел (3), расширенная версия второго предложения статьи 9-501 (1). 9-601 (а),
перечисляет процедуры, которым может следовать сторона, добивающаяся исполнения; По сути,
объем процедур, перечисленных в подразделе (3), согласуется с объемом процедур, доступных
обеспеченной стороне, передающей взыскание.
4. Подраздел (4) устанавливает, что права сторон и средства правовой защиты являются кумулятивными. ДеКовен,
Аренда оборудования: Puritan Leasing Company против августа, опасное решение, 12
USFLRev. 257, 276–80 (1978). Накопление и в значительной степени неограниченный выбор памятей разрешены в
соответствии с общей политикой Торгового кодекса, изложенной в Разделе 1-106.1-305, чтобы обильно применялись
средства правовой защиты, чтобы потерпевшая сторона оказалась в таком выгодном положении, как если бы другая
сторона полностью выполнила свои обязательства. Таким образом, кумуляция средств правовой защиты или выбор
среди них возможны в той мере, в какой это необходимо, чтобы поставить потерпевшую сторону в такое же хорошее
положение, в каком она была бы в случае полного исполнения. Однако кумулятивно

41 год
Приложение. я Единый торговый кодекс Изобразительное искусство. 1

§ 2A-501
Использование или выбор средств правовой защиты недоступны в той степени, в которой
совокупность или выбор поставили бы потерпевшую сторону в более выгодное положение, чем это
было бы в случае полного исполнения другой стороной.
5. Раздел 9-501 (3) 9-602, который, среди прочего, гласит, что определенные правила,
степень, в которой они предоставляют права должнику и возлагают обязанности на обеспеченную
сторону, не может быть отменена или изменена, была является не включены в эту статью. Учитывая
важность свободы договора в развитии общего права применительно к залогам по найму и
отсутствие у арендатора права на выкуп, былоявляется нет причин налагать такую сдержанность.
Перекрестные ссылки:
Разделы 1-106 1-305, 2A-508, 2A-523, статья 9, особенно статьи 9-501 (1) 9-601 и 9-501 (3) 9-602.

Определяющие перекрестные ссылки:


***
"Вечеринка". Раздел 1-201 (29) (б) (26).
"Средство". Раздел 1-201 (34) (б) (32).
«Права». Раздел 1-201 (36) (б) (34).

§ 2A-518. Крышка; Замещающие товары.


***
(2) Если иное не предусмотрено в отношении убытков, ликвидированных в
договором аренды (Раздел 2A-504) или иным образом определенным в соответствии с
соглашением сторон (Разделы 1-102 (3) 1-302 и 2A-503), если покрытие арендатора
предусмотрено договором аренды, по существу аналогичным первоначальному договору
аренды, и новый договор аренды заключен добросовестно и коммерчески разумным
образом, арендатор может взыскать с арендодателя возмещение убытков (i ) приведенная
стоимость на дату начала срока действия нового договора аренды арендной платы по
новому договору аренды, применимой к этому периоду нового срока аренды, которая
сопоставима с оставшимся на тот момент сроком действия нового договора аренды.
исходный договор аренды за вычетом приведенной стоимости на ту же дату общей
арендной платы за оставшийся на тот момент срок аренды по первоначальному договору
аренды, и (ii) любые побочные или косвенные убытки, за вычетом расходов,
сэкономленных в результате неисполнения обязательств арендодателем.

***

Официальный комментарий

***
1. Подраздел (1) позволяет арендатору принять меры по устранению его убытков после неисполнения обязательств со стороны
арендодатель. Такое действие может заключаться в аренде товара. Решение о покрытии - это функция
коммерческого суждения, а не законодательный мандат, изобилующий санкциями за невыполнение.
Ср. Раздел 9-507 9-625.
Перекрестные ссылки:
Разделы 2-712 (1), 2A-519 и 9-507 9-625.
Определяющие перекрестные ссылки:
"Соглашение". Раздел 1-201 (б) (3).
"Договор". Раздел 1-201 (11) (б) (12).
«Добросовестность». Разделы1-201 (б) (20) 1-201 (19) и 2-103 (1) (б).
"Товары". Раздел 2A-103 (1) (h).
"Арендовать". Раздел 2A-103 (1) (j).
"Договор аренды". Раздел 2A-103 (1) (k).
"Договор аренды". Раздел 2A-103 (1) (л).
«Арендатор». Раздел 2A-103 (1) (n).
«Арендодатель». Раздел 2A-103 (1) (p).
"Вечеринка". Раздел 1-201 (29) (б) (26).

42
Изобразительное искусство. 1 Основные положения Приложение. я

§ 2A-527
"Текущее значение". Раздел 2A-103 (1) (u)1-201 (б) (28).
"Покупка". Раздел 2A-103 (1) (v).

§ 2A-519. Убытки Арендатора за непоставку, отказ,


Невыполнение обязательств и нарушение гарантии в отношении принятых
товаров.
(1) Если иное не предусмотрено в отношении убытков, ликвидированных в
договором аренды (Раздел 2A-504) или иным образом определенным в соответствии с
соглашением сторон (Разделы 1-102 (3) 1-302 и 2A-503), если арендатор решает не покрывать
или арендатор выбирает покрытие, и покрытие предоставляется по договору аренды, который
по какой-либо причине не соответствует требованиям в соответствии с Разделом 2A-518 (2),
либо путем покупки или иным образом , размер убытков за непоставку или отказ арендодателя,
или за отклонение или отзыв акцепта арендатором, представляет собой приведенную
стоимость на дату неисполнения обязательств рыночной арендной платы на тот момент за
вычетом приведенной стоимости на дату та же дата первоначальной арендной платы,
рассчитанной для оставшегося срока аренды по первоначальному договору аренды, вместе с
побочными и косвенными убытками, за вычетом расходов, сэкономленных в результате
неисполнения обязательств арендодателем.
***

Официальный комментарий

***
Определяющие перекрестные ссылки:
«Соответствие». Раздел 2A-103 (1) (d).
"Доставка". Раздел 1-201 (14) (б) (15).
"Товары". Раздел 2A-103 (1) (h).
"Арендовать". Раздел 2A-103 (1) (j).
"Договор аренды". Раздел 2A-103 (1) (k).
«Арендатор». Раздел 2A-103 (1) (n).
«Арендодатель». Раздел 2A-103 (1) (p).
«Уведомление». Раздел 1-201 (26)1-202.
"Текущее значение". Раздел 2A-103 (1) (u)1-201 (б) (28).
"Ценить". Раздел 1-201 (44)1-204.

§ 2A-527. Право Арендодателя распоряжаться товарами.


***
(2) Если иное не предусмотрено в отношении убытков, ликвидированных в
договором аренды (Раздел 2A-504) или иным образом определенным в соответствии с
соглашением сторон (Разделы 1-102 (3) 1-302 и 2A-503), если отчуждение осуществляется
по договору аренды, по существу, аналогичному первоначальному договору аренды, а
новый договор аренды заключен добросовестно и коммерчески разумным образом,
арендодатель может взыскать с арендатора в качестве возмещения убытков (i )
начисленная и невыплаченная арендная плата на дату начала срока нового договора
аренды, (ii) приведенная стоимость на ту же дату общей арендной платы за оставшийся
на тот момент срок первоначальной аренды договор за вычетом приведенной стоимости
на ту же дату арендной платы по новому договору аренды, применимой к тому периоду
нового срока аренды, который сопоставим с оставшимся на тот момент сроком
первоначального договора аренды, и (iii) любые побочные убытки разрешено в
соответствии с Разделом 2A-530, за вычетом расходов, сэкономленных в результате
неисполнения обязательств арендатором.
***

43 год
Приложение. я Единый торговый кодекс Изобразительное искусство. 1

§ 2A-527
Официальный комментарий

***
1. Подраздел (1), измененная версия первого предложения части 2-706 (1), позволяет
Арендодатель имеет право распоряжаться товарами после юридического или иного существенного неисполнения обязательств по арендатор
(даже если товары остаются во владении арендатора - Раздел 2A-525 (2)) после того, как арендодатель откажется
поставить товар или вступит во владение товаром, или, если это согласовано, после другого невыполнения
обязательств по договору. Решение арендодателя воспользоваться этим правом является функцией коммерческого
решения, а не законодательного мандата, изобилующего санкциями за невыполнение. Ср. Раздел 9-507
9-625. Поскольку владелец товаров в случае арендодателя или как основной арендатор товаров в
случае субарендатора, принудительное отчуждение товаров несовместимо с характером доли
владения арендодателем или субарендатором. и не является необходимым, потому что интерес
арендатора или субарендатора не защищен правом выкупа в соответствии с общим правом или
настоящей статьей. Подраздел 2A-527 (5).
2. Правило определения размера убытков, взыскиваемых арендодателем в счет
арендатор является функцией нескольких переменных. Если арендодатель принял решение осуществить распоряжение в
соответствии с подразделом (1), и такое распоряжение осуществляется посредством аренды, которая соответствует
требованиям подраздела (2), то при отсутствии соглашения об обратном будет применяться мера убытков, указанная в
подразделе (2). . Разделы 2A-504, 2A-103 (4) и 1-102 (3)1-302.

***
Перекрестные ссылки:
Разделы 1-102 (3) 1-302, 2-706 (1), 2-706 (5), 2-706 (6), 2A-103 (4), 2A-304 (1), 2A-504, 2A- 507 (2), 2A-523
( 1) (e), 2A-525 (2), 2A-527 (5), 2A-528 и 9-507 9-625.
Определяющие перекрестные ссылки:
«Покупатель» и «Покупка». Раздел 2-103 (1) (а).
"Доставка". Раздел 1-201 (14) (б) (15).
«Добросовестность». Разделы1-201 (б) (20)1-201 (19) и 2-103 (1) (б).
"Товары". Раздел 2A-103 (1) (h).
"Арендовать". Раздел 2A-103 (1) (j).
"Договор аренды". Раздел 2A-103 (1) (л).
«Арендатор». Раздел 2A-103 (1) (n). «Арендодатель». Раздел
2A-103 (1) (p). "Текущее значение". Раздел 2A-103 (1) (u)1-201
(б) (28).
«Права». Раздел 1-201 (36) (б) (34).
"Распродажа". Раздел 2-106 (1). «Обеспечительный интерес».
Разделs 1-201 (37) (б) (35) и 1-203.
"Ценить". Раздел 1-201 (44)1-204.

§ 2A-528. Убытки Арендодателя за непринятие, неуплату,


Отказ от авторства или иное невыполнение обязательств.

(1) Если иное не предусмотрено в отношении убытков, ликвидированных в


договором аренды (Раздел 2A-504) или иным образом определенным в соответствии с
соглашением сторон (Разделы 1-102 (3) 1-302 и 2A-503), если арендодатель решает оставить
товары у себя или арендодатель решает продать товары, и распоряжение осуществляется по
договору аренды, который по какой-либо причине не подлежит обработке в соответствии с
Разделом 2A-527 (2), или путем продажи или иным образом арендодатель может взыскать с
арендатора в качестве возмещения убытков за невыполнение обязательств типа, описанного в
Разделах 2A-523 (1) или 2A-523 (3) (a), или, если согласовано, за иное неисполнение арендатор,
(i) начисленная и невыплаченная арендная плата на дату неисполнения обязательств, если
арендатор никогда не вступал во владение товарами, или, если арендатор вступил во владение
товарами, на дату, когда арендодатель возвращает товары или более ранняя дата, когда
арендатор предлагает товары арендодателю,
(ii) приведенная стоимость на дату, определенную в соответствии с пунктом (i), общей
арендной платы за оставшийся на тот момент срок первоначального договора аренды за
вычетом приведенной стоимости на ту же дату рыночной арендной платы в

44 год
Изобразительное искусство. 1 Основные положения Приложение. я

§ 3-103
место нахождения товаров, рассчитанное на тот же срок аренды, и
(iii) любые непредвиденные убытки, разрешенные в соответствии с Разделом 2A-530, за вычетом расходов,
сэкономленных в результате неисполнения обязательств арендатором.
***

Официальный комментарий

***
1. Подраздел (1), существенно измененная версия Раздела 2-708 (1), устанавливает основное правило
регулирующий размер убытков арендодателя за неисполнение обязательств, описанное в Разделе 2A-523 (1) или
(3) (a), и, если согласовано, в случае неисполнения обязательств по договору. Эта мера будет применяться,
если арендодатель решит сохранить товары (не доставленные, возвращенные арендатором или повторно
полученные арендодателем после принятия и невыполнения обязательств арендатором) или если
распоряжение арендодателя не соответствует требованиям подраздела 2A-527 ( 2). Раздел 2A-527 (3).
Обратите внимание, что при некоторых из этих условий арендодатель может взыскать убытки с арендатора
в соответствии с правилом, изложенным в Разделе 2A-529. Нет санкции за распоряжение, которое не
подпадает под действие подраздела 2A-527 (2). Применение правила, изложенного в этом разделе, требует
договоренности об ином. Разделы 2A-504, 2A-103 (4) и 1-102 (3)1-302.
***
Перекрестные ссылки:
Разделы 1-102 (3) 1-302, 2-708, 2A-103 (1) (u), 2A-402, 2A-504, 2A-507, 2A-527 (2) и 2A-
529.
Определяющие перекрестные ссылки:
"Соглашение". Раздел 1-201 (б) (3).
"Товары". Раздел 2A-103 (1) (h).
"Арендовать". Раздел 2A-103 (1) (j).
"Договор аренды". Раздел 2A-103 (1) (k).
«Арендатор». Раздел 2A-103 (1) (n).
«Арендодатель». Раздел 2A-103 (1) (p).
"Вечеринка". Раздел 1-201 (29) (б) (26).
"Текущее значение". Раздел 2A-103 (1) (u)1-201 (б) (28).
"Распродажа". Раздел 2-106 (1).

§ 3-103. Определения.
(а) В этой статье:
***
(4) «Добросовестность» означает фактическую честность и соблюдение разума.
эффективные коммерческие стандарты добросовестности. [зарезервированный]
***
(10) «Доказать» в отношении факта означает нести бремя
установление факта (Раздел 1-201 (б) (8)).
***

Официальный комментарий

***
4. Подраздел (а) (4) вводит определение добросовестности применительно к статьям 3 и 4. Для-
В статьях 3 и 4 используется определение из Раздела 1-201 (19). Определение в подразделе
(a) (4) соответствует определениям добросовестности, применимым к статьям 2, 2A, 4 и 4A. Это
определение требует не только фактической честности, но и «соблюдения разумных коммерческих
стандартов добросовестности». Хотя добросовестность - это широкий термин, который следует
определять в контексте, ясно, что он касается справедливости поведения, а не осторожности, с
которой совершается действие. Неспособность проявить обычную осторожность при проведении
транзакции - это совершенно другое понятие, чем неспособность действовать справедливо при
проведении транзакции. И добросовестность, и обычная осторожность, которые определены в
Разделе 3-103 (a) (7), должны оцениваться в свете разумных коммерческих стандартов, но эти
стандарты в каждом случае направлены на различные аспекты коммерческого поведения. .

45
Приложение. я Единый торговый кодекс Изобразительное искусство. 1

§ 3-103
54. Подраздел (а) (7) представляет собой определение обычного ухода, которое применимо не только к статье
3, но также и в статье 4. См. Раздел 4-104 (c). Общее правило изложено в первом предложении подпункта (а)
(7) и применяется как к банкам, так и к лицам, занимающимся бизнесом, отличным от банковского. Обычная
забота означает соблюдение разумных коммерческих стандартов соответствующих предприятий,
преобладающих в районе, в котором находится человек. Второе предложение подпункта (а) (7) представляет
собой частное правило, ограниченное обязанностью банка проверять инструмент, принятый банком для
обработки для инкассации или платежа с помощью автоматизированных средств. Это конкретное правило
применяется в первую очередь к разделу 4-406 и обсуждается в комментарии 4 к этому разделу. Ничто в
Разделе 3-103 (a) (7) не предназначено для того, чтобы помешать клиенту доказать, что процедуры, которым
следовал банк, являются необоснованными, произвольными или несправедливыми.

65. В подразделе (c) сделана ссылка на новое определение термина «банк» в измененной статье 4.

§ 4-104. Определения и указатель определений.


***
(c) К данной статье применяются следующие определения в других статьях:
***
«Добросовестность» Раздел 3-103.
***

§ 4A-105. Другие определения.


(а) В этой статье:
***
(6) «Добросовестность» означает фактическую честность и соблюдение разума.
эффективные коммерческие стандарты добросовестности. [зарезервированный]

(7) «Доказать» в отношении факта означает нести бремя


установление факта (Раздел 1-201 (б) (8)).
***

§ 4A-106. Время получения платежного поручения.


(а) Время получения платежного поручения или отмены сообщения
или изменение платежного поручения определяется правилами, применимыми к получению
уведомления, указанным в Разделе 1-201 (27) 1-202. Банк-получатель может установить время
или время в рабочий день перевода средств для получения и обработки платежных
поручений и сообщений об отмене или изменении платежных поручений. К платежным
поручениям, аннулированию или изменению платежа, а также к другим категориям платежных
поручений, аннулированию или поправкам может применяться другое время отсечения.
Время отключения может применяться к отправителям в целом или другое время отключения
может применяться к различным отправителям или категориям платежных поручений. Если
платежное поручение или сообщение об отмене или изменении платежного поручения
получено после закрытия рабочего дня перевода денежных средств или после
соответствующего крайнего времени в рабочий день перевода денежных средств, банк-
получатель может обработать платежное поручение. или сообщение, полученное в начале
следующего рабочего дня перевода денежных средств.
***

Официальный комментарий
Время получения платежного поручения банком-получателем обычно определяет дату платежа
или дату исполнения платежного поручения. Разделы 4A-401 и 4A-301. Время получения платежного
поручения или сообщения об отмене или изменении платежного поручения определяется в
подразделе (а) со ссылкой на правила, изложенные в Разделе 1-201 (27).
1-202. Таким образом, время получения определяется по тем же правилам, которые определяют, когда уведомление

46
Изобразительное искусство. 1 Основные положения Приложение. я

§ 8-102
получен. Однако время получения может быть изменено в зависимости от времени.

§ 4A-204. Возврат платежа и обязанность клиента сообщить


в отношении неавторизованного платежного поручения.
***

(b) Разумный срок в соответствии с подразделом (а) может быть установлен по соглашению, как
указано в Разделе 1-204 (1) 1-302 (б), но обязательство банка-получателя по
возврату платежа, как указано в подразделе (а), не может быть изменено по
соглашению иначе.

§ 5-103. Сфера.
***

(c) За исключением этого подраздела, подразделов (a) и (d), Разделы


5-102 (a) (9) и (10), 5-106 (d) и 5-114 (d), за исключением случаев, запрещенных в Разделах
1-102 (3) 1-302 и 5-117 (d), действие этой статьи может быть изменено по соглашению или
положением, сформулированным или включенным посредством ссылки в обязательство.
Условие в соглашении или обязательстве, в целом освобождающее от ответственности
или в целом ограничивающие средства правовой защиты в случае неисполнения
обязательств, недостаточно для изменения обязательств, предусмотренных настоящей
статьей.
***

Официальный комментарий

***
2. Как и все положения Единого коммерческого кодекса, статья 5 дополнена.
Разделом 1-103 и, через него, многими нормами статутного и общего права. Поскольку эта статья
довольно короткая и не содержит правил по многим вопросам, которые могут повлиять на
ответственность в отношении транзакции по аккредитиву, право, выходящее за рамки статьи 5, часто
будет определять права и обязанности в транзакциях по аккредитиву. Даже в рамках закона об
аккредитиве эта статья далека от исчерпывающей; он касается только «определенных» прав сторон. В
частности, в отношении стандартов деятельности, изложенных в Разделе 5-108, для сторон и судов
уместно обратиться к обычаям и практике, таким как Единые обычаи и практика для документарных
аккредитивов, которые в настоящее время публикуются Международная торговая палата как ICC Pub.
№ 500 (далее UCP). Многие аккредитивы специально применяют UCP к конкретной транзакции. Если
UCP принят, но противоречит Статье 5, и за исключением случаев, когда изменение запрещено,
условия UCP являются допустимыми договорными изменениями в соответствии с Разделами 1-102 (3).
1-302 и 5-103 (с). См. Раздел 5-116 (c). Обычно Статью 5 не следует рассматривать как противоречащую
практике, за исключением случаев, когда правило, прямо изложенное в UCP, или другая практика
отличается от правила, прямо указанного в Статье 5.

[остальная часть комментария 2 без изменений]

***

§ 8-102. Определения.
(а) В этой статье:
***
(10) [зарезервированный] «Добросовестность» для целей обязательства добросовестности.
при исполнении или исполнении контрактов или обязанностей, предусмотренных
настоящей статьей, означает фактическую честность и соблюдение разумных
коммерческих стандартов добросовестности.
***

47
Приложение. я Единый торговый кодекс Изобразительное искусство. 1

§ 8-102
Официальный комментарий

***
10. «Добросовестность». Хороший вера определена в статье 8 для целей применения к
Статья 8 Раздела 1-203, которая гласит: «Каждый контракт или обязанность в рамках настоящего Закона [Единый торговый кодекс] налагает
обязательство добросовестности при его исполнении или исполнении ». Раздел 1-201 (b) (20) определяет «добросовестность» как «фактическую
честность и соблюдение разумных коммерческих стандартов добросовестности». Единственная функция определения добросовестности в
Пересмотренной статье 8 состоит в том, чтобы наполнить содержание обязательства Раздела 1-203, поскольку оно применяется к контрактам и
обязанностям, которые регулируются статьей 8. Стандарт является одним из «разумных коммерческих стандартов честное ведение." Ссылка на
коммерческие стандарты проясняет, что оценка поведения должна производиться в свете коммерческих условий. Основные правила статьи 8 были
разработаны с учетом коммерческих обстоятельств системы хранения и обработки ценных бумаг. Например, Раздел 8-115 предусматривает, что
посредник по ценным бумагам, действующий на основании действующего приказа о предоставлении прав, или брокер или другой агент, действующий
в качестве посредника в сделке с ценными бумагами, не несет ответственности перед лицом, подавшим отрицательный иск, если истец не добился
судебного разбирательства или посредник не действовал в сговоре с нарушителем. Это и другие аналогичные положения, см. Разделы 8-404 и 8-503 (e),
не зависят от уведомления о неблагоприятных исках, потому что это скорее ухудшит, чем продвинет интерес инвесторов к надежному и эффективному
клирингу ценных бумаг и расчетная система требует, чтобы посредники проверяли правильность транзакций, которые они обрабатывают.
Обязательство добросовестности не отменяет стандартов поведения, установленных в подобных положениях. потому что это скорее ухудшило бы, чем
повысило бы интерес инвесторов к наличию надежной и эффективной системы клиринга и расчетов по ценным бумагам, требующей от посредников
расследования правомерности транзакций, которые они обрабатывают. Обязательство добросовестности не отменяет стандартов поведения,
установленных в подобных положениях. потому что это скорее ухудшило бы, чем повысило бы интерес инвесторов к наличию надежной и эффективной
системы клиринга и расчетов по ценным бумагам, требующей от посредников расследования правомерности транзакций, которые они обрабатывают.
Обязательство добросовестности не отменяет стандартов поведения, установленных в подобных положениях.

В Пересмотренной статье 8 определение добросовестности не имеет отношения к вопросу о том,


свободен ли покупатель от отрицательных претензий. Правила по таким вопросам, как лишение покупателя,
вступившего в подозрительные обстоятельства, из статуса защищенного покупателя, рассматриваются не
как проявление добросовестности, а непосредственно в правилах Раздела 8-105 об уведомлении о
неблагоприятных претензиях.
***
Определяющие перекрестные ссылки:
"Соглашение". Раздел 1-201 (б) (3).
"Банк". Раздел 1-201 (б) (4). "Человек".
Раздел 1-201 (30) (б) (27).
"Послать". Раздел 1-201 (38) (б) (36).
«Подписано». Раздел 1-201 (39) (б) (37).
"Пишу". Раздел 1-201 (46) (б) (43).

§ 9-102. Определения и указатель определений.


(а) [Статья 9. Определения.] В этой статье:
***
(43) [зарезервированный] «Добросовестность» означает фактическую честность и соблюдение
разумных коммерческих стандартов добросовестности.
***

Официальный комментарий

***
3. Определения, касающиеся создания обеспечительного интереса.
***
б. «Соглашение об обеспечении безопасности». Определение «соглашение об обеспечении» по существу является
То же, что и в бывшем Разделе 9-105 - соглашение, которое создает или предусматривает обеспечительный
интерес. Однако этот термин часто использовался в разговорной речи в бывшей статье 9 для обозначения
документа или письменной формы, содержащих соглашение об обеспечении должника. Эта статья
исключает такое использование, оставляя за термином более точное значение, указанное в определении.

Создает ли соглашение обеспечительный интерес, зависит не от того, намерены ли стороны, чтобы


закон охарактеризовать сделка в качестве обеспечительного интереса, а скорее от того, подпадает ли
сделка под определение «обеспечительный интерес» в Разделе 1-201. Таким образом,

48
Изобразительное искусство. 1 Основные положения Приложение. я

§ 9-102
соглашение, которое стороны характеризуют как «аренду» товаров, может быть «соглашением об
обеспечении», несмотря на заявленное намерение сторон рассматривать сделку по закону как
аренду, а не как сделку с обеспечением. См. Раздел 1-203.
***
14. Определения, связанные с грузом: «Грузополучатель»; "Партия"; «Грузоотправитель».
Определение «груз» в подпунктах (B) и (C) исключает операции, для которых торговля была бы
неуместной или приносила бы недостаточную выгоду для оправдания затрат. Отправка, исключенная
из сферы применения настоящей статьи одним из этих подпунктов, может по-прежнему быть
настоящей партией; тем не менее, это регулируется законом, не предусмотренным статьей 9. Из
определения также исключаются в подпункте (D) то, что было названо «грузами, предназначенными
для обеспечения безопасности». Эти «поставки» являются не залогами, а сделками с обеспечением.
Соответственно, к ним применяется вся статья 9. См. Разделы 1-201 (37) (б) (35), 9-109 (а) (1).
«Грузоотправитель» - это лицо, которое доставляет товар «грузополучателю» партией.
Определение «консигнация» требует, чтобы товар был доставлен «продавцу для продажи». Если
товары доставляются также для другой цели, такой как фрезерование или переработка, сделка, тем не
менее, является партией, поскольку целью доставки является «продажа». С другой стороны, если
торговец-обработчик-хранитель не будет продавать товары сам по себе, а будет доставлять их
покупателям, которым владелец-хранитель согласился продать товары, сделка не будет партией.

***
16. "Документ." Определение «документ» по существу не отличается от поправки.
соответствующие определения в бывшем Разделе 9-105. См. Раздел 1-201 (15) (б) (16) и Комментарий
1516.
***
19. «Добрая вера». В этой статье определение «добросовестности» расширяется и включает «не-
соблюдение разумных коммерческих стандартов добросовестности ». Определение в этом разделе
применяется, когда термин используется в этой статье, и то же понятие применяется в контексте этой
статьи для целей обязательства добросовестности, налагаемого Разделом 1-203. См. Подраздел (c).

49
СТАТЬЯ 2.
ПРОДАЖИ*

ЧАСТЬ 1. КРАТКОЕ НАЗВАНИЕ, ОБЩИЕ


ПОЛОЖЕНИЯ И ПРЕДМЕТ
§ 2-101. Краткое название.
§ 2-102. Сфера; Определенные ценные бумаги и другие операции, исключенные из этого
Статья.
§ 2-103. Определения и указатель определений.
§ 2-104. Определения: «Торговец»; «Между купцами»; «Финансовое агентство».
§ 2-105. Определения: переносимость; Товары «будущего»; "Много"; «Коммерческая единица».
§ 2-106. Определения: «Контракт»; "Соглашение"; «Договор купли-продажи»; "Распродажа";
«Настоящая распродажа»; «Соответствие» Контракту; «Прекращение действия»; «Аннулирование».
§ 2-107. Товары, которые нужно отделить от недвижимости: запись. §
2-108. Сделки, предусмотренные иным законодательством.

ЧАСТЬ 2. ФОРМА, ФОРМИРОВАНИЕ, УСЛОВИЯ И


ИЗМЕНЕНИЕ ДОГОВОРА; ЭЛЕКТРОННЫЙ
ДОГОВОР
§ 2-201. Формальные требования; Статут о мошенничестве.
§ 2-202. Окончательное выражение в записи: пароль или внешние доказательства. §
2-203. Уплотнения не работают.
§ 2-204. Формирование в целом. § 2-205.
Фирменные предложения.
§ 2-206. Оферта и акцепт при заключении договора. § 2-207.
Условия контракта; Эффект подтверждения. § 2-208.
Зарезервированный.
§ 2-209. Модификация; Аннулирование и отказ.
§ 2-210. Делегирование исполнения; Передача прав.
§ 2-211. Юридическое признание электронных договоров, записей и подписей. §
2-212. Атрибуция.
§ 2-213. Электронная коммуникация.

ЧАСТЬ 3. ОБЩИЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА И


СТРОИТЕЛЬСТВО ДОГОВОРА
§ 2-301. Общие обязанности сторон.
§ 2-302. Недобросовестный контракт или срок. §
2-303. Распределение или разделение рисков.
§ 2-304. Цена, подлежащая оплате деньгами, товарами, недвижимостью или иным образом. §
2-305. Срок действия открытой цены.
§ 2-306. Выход, требования и эксклюзивные сделки.

*В статью 2 были внесены поправки в 2003 году. Примечание и список членов редакционной
Поправки 2003 г. вместе с Предварительными комиссии см. В Приложении Т.

50
Изобразительное искусство. 2 Продажи

§ 2-307. Доставка единичным или несколькими лотами. §


2-308. Отсутствие указанного места доставки.
§ 2-309. Отсутствие конкретных сроков; Уведомление о прекращении действия.
§ 2-310. Открытое время для выплаты или погашения кредита; Право на отгрузку в соответствии с
Бронирование.
§ 2-311. Варианты и сотрудничество в отношении производительности.
§ 2-312. Гарантия правового титула и защита от нарушений; Обязательства покупателя в отношении
Нарушение.
§ 2-313. Экспресс-гарантии по заявлению, обещанию, описанию, образцу;
Обещание исправления.
§ 2-313A. Обязательство перед удаленным покупателем, созданное записью, упакованной с или
Сопутствующие товары.
§ 2-313B. Обязательство перед удаленным покупателем, возникшее в результате связи с
Публичный.

§ 2-314. Подразумеваемая гарантия: Товарность; Использование торговли. § 2-315.


Подразумеваемая гарантия: пригодность для использования в определенных
целях. § 2-316. Исключение или изменение гарантий.
§ 2-317. Совокупность и конфликт явных или подразумеваемых гарантий. §
2-318. Сторонние бенефициары по гарантиям и обязательствам. § 2-319.
Зарезервированный.
§ 2-320. Зарезервированный.
§ 2-321. Зарезервированный.
§ 2-322. Зарезервированный.
§ 2-323. Зарезервированный.
§ 2-324. Зарезервированный.
§ 2-325. Неуплата по согласованному аккредитиву. §
2-326. Продажа с одобрения и продажа или возврат.
§ 2-327. Особые случаи продажи с одобрения и продажи или возврата. §
2-328. Продажа с аукциона.

ЧАСТЬ 4. НАЗВАНИЕ, КРЕДИТОРЫ И ДОБРОСОВЕСТНОСТЬ


ПОКУПАТЕЛЯМ
§ 2-401. Переход права собственности; Бронирование для безопасности; Ограниченное применение этого
Раздел.
§ 2-402. Права кредиторов продавца в отношении проданного товара.
§ 2-403. Право на передачу; Добросовестная покупка товаров; «Доверительный».

ЧАСТЬ 5. ХАРАКТЕРИСТИКИ
§ 2-501. Страховой интерес в товарах; Способ идентификации товаров.
§ 2-502. Право покупателя на товар в случае неплатежеспособности продавца, отказа от него или неисполнения
Доставлять.
§ 2-503. Порядок проведения торгов продавцом. §
2-504. Отгрузка Продавцом.
§ 2-505. Отгрузка продавца с бронированием. §
2-506. Права Финансового Агентства.
§ 2-507. Эффект тендера Продавца; Доставка по условию.
§ 2-508. Устранение Продавцом ненадлежащего тендера или доставки;
Замена. § 2-509. Риск потери при отсутствии нарушения.
§ 2-510. Влияние нарушения на риск потери.
§ 2-511. Тендер на оплату покупателем; Оплата чеком.

51
Единый торговый кодекс Изобразительное искусство. 2

§ 2-512. Оплата покупателем перед осмотром. §


2-513. Право покупателя на осмотр товара.
§ 2-514. При сдаче документов при приемке; При оплате. § 2-515. Сохранение
вещественных доказательств в споре.

ЧАСТЬ 6. НАРУШЕНИЕ, ОТКАЗ И ИЗВИНЕНИЕ


§ 2-601. Права покупателя при ненадлежащей
доставке. § 2-602. Манера и эффект отвержения.
§ 2-603. Обязанности продавца-покупателя в отношении отклоненных товаров. §
2-604. Варианты покупателя в отношении утилизации отклоненных товаров.
§ 2-605. Отказ от возражений покупателя в случае непредставления деталей.
§ 2-606. Что представляет собой приемка товаров.
§ 2-607. Эффект принятия; Уведомление о нарушении; Бремя установления нарушения
после приемки; Уведомление о предъявлении иска или судебного разбирательства лицу, подлежащему
ответу.
§ 2-608. Отзыв акцепта полностью или частично. § 2-609.
Право на адекватную гарантию исполнения. § 2-610.
Предвосхищающее отречение.
§ 2-611. Отказ от упреждающего отречения. § 2-612.
«Договор рассрочки»; Нарушение. § 2-613. Несчастный
случай с идентифицированными товарами.
§ 2-614. Замененный перформанс.
§ 2-615. Извинение невыполнением предполагаемых
условий. § 2-616. Процедура извещения об извинении.

ЧАСТЬ 7. СРЕДСТВА ЗАЩИТЫ


§ 2-701. Средства правовой защиты при нарушении дополнительных договоров залога. § 2-702. Средства
правовой защиты продавца при обнаружении неплатежеспособности покупателя. § 2-703. Средства
правовой защиты продавца в целом.
§ 2-704. Право продавца идентифицировать товары по контракту, несмотря на нарушение
или чтобы спасти незавершенные товары.
§ 2-705. Прекращение доставки Продавцом в пути или иным
образом. § 2-706. Перепродажа продавца, включая договор
перепродажи. § 2-707. «Лицо в должности продавца».
§ 2-708. Убытки Продавца за непринятие или отказ от
ответственности. § 2-709. Действие по цене.
§ 2-710. Случайные и косвенные убытки Продавца.
§ 2-711. Средства правовой защиты покупателя в целом; Залоговое право покупателя отклонено
Товары.
§ 2-712. "Крышка"; Закупка покупателем заменяющих товаров. §
2-713. Убытки покупателя из-за недоставки или отказа.
§ 2-714. Убытки покупателя за нарушение в отношении принятых товаров.
§ 2-715. Случайные и косвенные убытки покупателя. § 2-716.
Специфическая производительность; Право покупателя на Replevin. §
2-717. Удержание убытков из цены.
§ 2-718. Ликвидация или ограничение убытков; Депозиты. § 2-719.
Изменение договора или ограничение средства правовой защиты.
§ 2-720. Действие «аннулирования» или «аннулирования» требований для предшествующих
Нарушение.

§ 2-721. Средства защиты от мошенничества.

52
Изобразительное искусство. 2 Продажи § 2-102

§ 2-722. Кто может предъявить иск третьим лицам за причинение вреда товарам. §
2-723. Доказательство наличия рынка: время и место.
§ 2-724. Допустимость рыночных котировок.
§ 2-725. Срок давности в договорах купли-продажи.

ЧАСТЬ 8. ПЕРЕХОДНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ.


§ 2-801. Дата вступления в силу.
§ 2-802. Поправка к существующей статье 2. § 2-803.
Применение к существующим отношениям. § 2-804.
Оговорка о сбережениях.

ЧАСТЬ 1. КРАТКОЕ НАЗВАНИЕ, ОБЩЕЕ СТРОИТЕЛЬСТВО


И ПРЕДМЕТ
§ 2-101. Краткое название.
Эта статья должна быть известна и может именоваться «Единый торговый кодекс -
купля-продажа».
Официальный комментарий
Эта статья представляет собой полный пересмотр и модернизацию Закона о единой продаже,
который был обнародован Национальной конференцией уполномоченных по унифицированным
законам штатов в 1906 году и принят в 34 штатах, а также на Аляске, округе Колумбия и на Гавайях.
Сфера действия настоящей статьи намного шире, чем в предыдущем Законе о к