Вы находитесь на странице: 1из 98

I JOÃO

VOLTAR

INTRODUÇÃO

1. Título.

Nos manuscritos gregos mais antigos o título desta epístola é


simplesmente IÇánnou A, literalmente: "Do Juan, I"; quer dizer, a primeira
(epístola) do Juan. Não se sabe se esta foi a primeira epístola pastoral que
Juan escreveu, mas sim é primeira das que foram conservadas pela
igreja cristã.

2. Autor.

Juan não se identifica em nenhuma das epístolas do NT que lhe atribuem;


entretanto há uma similitude tão grande entre a primeira epístola e o
Evangelho do Juan, que a maioria dos eruditos aceitam que o autor de ambos
é o mesmo. Se aceitarmos que o quarto Evangelho foi escrito pelo discípulo
amado (Juan 21:20-24), identificado como o apóstolo Juan, um dos filhos de
Zebedeo (ver T. V, pp. 869-870), temos razões válidas para afirmar que
também é o autor da primeira epístola que leva o nome do Juan. Uma
relação similar une a primeira epístola com a segunda, e a segunda com a
terceira.

Algumas das similitudes notáveis entre esta epístola e o Evangelho, são as


seguintes:

A Epístola

"Para que seu gozo seja completo" (1: 4).

Advogado [paracleto] temos" (2: 1).

"Sabemos que nós lhe conhecemos, se guardarmos seus mandamentos" (2: 3).

"Escrevo-lhes um mandamento novo" (2: 8).

"A luz verdadeira já ilumina" (2: 8).

"Não sabe aonde vai" (2: 11).

"Permanece para sempre" (2: 17).

"Todo aquele que nega ao Filho, tampouco tem ao Pai" (2: 23).

"A unção mesma vos insígnia todas as coisas"(2: 27)

"Que nos amemos uns aos outros" (3: 11).

"passamos que morte a vida" (3: 14).

"Fazemos as coisas que são agradáveis diante dele" (3: 22).


"O espírito de verdade" (4: 6).

"Deus enviou a seu Filho unigénito" (4: 9).

"Esta vida está em seu Filho" (5: 11).

O Evangelho

"Para que seu gozo seja completo" (16: 24).

"Dará-lhes outro Consolador [paracleto]" (14: 16).

"Se me amarem, guardem meus mandamentos" (14: 15).

"Um mandamento novo lhes dou" (13: 34).

"Aquela luz verdadeira, que ilumina" (1: 9).

"Não sabe aonde vai" (12: 35).

"Fica para sempre" (8: 35).

"que me aborrece , também a meu Pai aborrece" (15: 23).

"O lhes ensinará todas as coisas" (14: 26). 642

"Que nos amemos uns aos outros" (3: 11)

"passamos que morte a vida" (3: 14).

"Fazemos as coisas que são agradáveis diante de Deus" (3: 22)

"O Espírito de verdade" (4: 6).

"Deus enviou a seu Filho unigénito" (4: 9)

"Esta vida está em seu Filho" (5: 11)

"Que lhes amem uns aos outros" (15: 12).

"Há pasodo de morte a vida" (5: 24)

"Eu faço sempre o que lhe agrada" (8: 29)

"O espírito de verdade" (14:17)

"deu a seu Filho unigénito" (3:16)

"Nele estava a vida" (1: 4).

Os paralelismos da linguagem e a sintaxe do texto grego com freqüência são


mais impressionantes que em nosso idioma; mas a lista que se apresentou dá
um bom exemplo de sortes similitudes.

além dos paralelismos há muitas outras similitudes que facilmente se


percebem entre a epístola e o Evangelho. Ambos começam em forma súbita,
sem nenhuma introdução própria da forma epistolar. A epístola começa com
"O que era desde o começo... [o] Verbo de vida"; o Evangelho, com "No
princípio era o Verbo". Há um grande parecido em estilo, vocabulário,
sintaxe, uso de preposições, construção gramatical e diversas antítese
como trevas e luz, morte e vida, ódio e amor, que são tipicamente
características do Juan. A diferença em propósito e dimensão dos dois
livros admite uma grande divergência, mas o tema de ambos é tão similar, que
a epístola poderia servir como um resumo dos temas sobressalentes do
Evangelho.

Não se devem passar por cima as diferenças que existem entre os dois escritos,
mas podem explicar-se tendo em conta diversos fatores: diferentes
propósitos, datas de redação, o envelhecimento do autor e as diferenças
naturais que existem nas obras conhecidas que foram fruto da mesma
pluma. A epístola parece ter sido escrita espontaneamente como uma carta
pastoral, enquanto que o Evangelho se vê claramente que é o produto de uma
larga e profunda meditação a respeito da encarnação do Verbo de Deus. Em
outras palavras: vê-se que o propósito da epístola é limitado, enquanto isso
que o do Evangelho é amplo, lhe abranjam; mas um fio comum corre através de
ambos os livros, o que pode advertir até um leitor inexperiente.

Apesar de tudo, a opinião dos eruditos ainda se acha dividida quanto a


a paternidade literária de 1 Juan. Algo da insistência em não aceitar ao
apóstolo Juan como autor da epístola possivelmente se deva a um subconsciente hábito
de duvidar. O cristão sensato pode dizer com justiça que tem uma base
adequada para afirmar que o autor desta epístola é Juan o discípulo amado.

Quanto a este tema pode ver-se o trabalho do A. P. Salmon, "Me seja Aspects of
the Grammatical Style of 1 John", journal of Biblical Literature, LXXIV, parte
11, junho, 1955.

3. Marco histórico.

Na epístola não há nenhuma referência específica ao autor, às pessoas a


as quais foi dirigida a carta, ao lugar do qual foi escrita, ou ao
tempo quando se escreveu, portanto, as conclusões relativas a seu marco
histórico têm que deduzir-se da evidência interna. Essa evidencia débito
unir-se estreitamente com as conclusões aceitas sobre o autor e a data
do quarto Evangelho. Este Comentário aceita que Juan é o autor do
Evangelho e também desta epístola, e por tal razão a pergunta mais
importante é a seguinte: Qual dos dois se escreveu primeiro, o Evangelho
ou a epístola? Não é possível dar uma resposta definitiva, e a opinião dos
eruditos se inclinou em uma ou outra direção; mas é 643 difícil negar que
a epístola pressupõe o conhecimento que já tinham os cristãos do
Evangelho do Juan, e que se apóia nele. Se lhe dá seu devido valor a este
argumento, então parece que a epístola foi escrita depois que o Evangelho
e até poderia pensar-se que foi um apêndice dele. Além disso, é fácil reconhecer
que antes de registrar por escrito suas lembranças e profundas meditações, o
apóstolo teve que ter pensado muito quanto ao conteúdo de seu Evangelho e
havê-lo ensinado a sua grei. Por isso é possível que a epístola seja anterior ao
Evangelho. Por estas e outras considerações mais técnicas não é possível que
pela evidência interna se chegue A. uma conclusão firme quanto às
datas da escritura de ambos os livros.

Mas o que sim é claro é que a epístola foi escrita por um ancião ao que o
parecia apropriado dirigir-se a seus conversos como a "filhinhos",(cap. 2:1, 12, 18,
28; 3:7, 18; 4:4; 5:21). Não se diz aos quais se dirigiu a carta, mas é
óbvio que foi enviada a um grupo conhecido de cristãos com os quais tinha
trato pessoal o reverenciado autor. Ainda não se apresentou nenhuma
razão concludente para rechaçar a tradição, ampliamente aceita, de que Juan
escreveu-a em seu ancianidad para os crentes do Efeso, ou da Ásia Menor,
onde ele tinha exercido seu ministério. A data quando se escreveu poderia
localizar-se-se entre o ano 90 e o 95 d. C. (ver T. V, P. 870; T. VI, pp. 37-38).
Há evidências de que a epístola existia a começos do século II. Policarpo,
que tem fama de ter conhecido pessoalmente a vários dos apóstolos,
emprega palavras que. parecem-se parto a 1 Juan 4:3 (Epístola de, Policarpo a
os filipenses VII , C. 115 d. C.); e Eusebio afirma: "Entre os escritos de
Juan, além disso do Evangelho, é admitida sem controvérsia alguma seu primeira
epístola, tanto pelos mais recentes quanto por todos os antigos" (História
eclesiástica III. 24 [Buenos Aires: Editorial Nova], P. 131). Ireneo (C. 200
d. C.) identifica vários versículos que entrevista como procedentes da primeira e
a segunda epístolas do Juan (Ireneo, Contra heresias III. 16. 5, 8); e o
Fragmento Muratoriano (C. 170 d. C.; ver T. V, P. 128) não só inclui em seu
canon a primeira epístola e a segunda, mas sim as atribui ao apóstolo Juan.
portanto, é evidente que a primeira epístola foi reconhecida como legítima
desde muito antigo e seu lugar no canon está firmemente afiançado.

4. Tema.

O propósito principal da epístola é pastoral. Juan escreve com amor a seus


filhos espirituais para que possam estar melhor preparados para viver a vida
cristão. O amor é a nota dominante da carta. O marco é uma
exortação singela embora profundamente espiritual. Deus é amor (cap. 4:
S); o amor vem de Deus (vers. 7); Deus nos amou e enviou a seu Filho; pelo
tanto, devêssemos nos amar mutuamente (vers. 10- 11). Mas esses elevados temas
projetam-se dentro de um marco de oposição, o que dá à epístola um
propósito tão polêmico como pastoral.

É claro que algumas heresias tinham perturbado à igreja, e que alguns


falsos professores dentro dela tinham tratado de perverter a fé (cap.
2:18-19). Embora tinham deixado a igreja, sua influência perdurava e
continuamente ameaçava prejudicando-a. Juan escreve para rebater esse
perigo, para afiançar aos membros nas doutrinas cristãs essenciais e
para fazer que a verdade seja tão atraente que os seguidores de Cristo não sejam
seduzidos pelo engano.

A heresia básica contra a qual luta Juan foi identificada como uma
espécie de protognosticismo, que ensinava um conhecimento (gnÇsis) falso (ver
T. V, pp. 870-871; T. VI, pp. 56-60). Pela ênfase que lhe dá na
epístola, parece que a oposição provinha de dois principais forma de
gnosticismo: o docetismo e o ensino do Cerinto. A heresia de ambos se
referia à natureza de Cristo. O docetismo negava a realidade da
encarnação e ensinava que Cristo tinha um corpo humano só na aparência
(ver T. V, pp. 889-891; T. VI, P. 59). A segunda heresia se 644 originou em
Cerinto, um dos contemporâneos do Juan, quem se educou no Egito e logo
ensinou no Ásia Menor e propagou ensinos judaizantes. Cerinto ensinava que
Jesus tinha nascido em forma natural do José e María, e Cristo entrou no
corpo do Jesus em ocasião de seu batismo, mas que se retirou ou saiu antes de
a crucificação (ver T. VI, pp. 37, 58). Os originadores e paladines dessas
heresias são graficamente descritos pelo Juan como "anticristos" (cap. 2:18, 22;
4:3) e "falsos profetas" (cap. 4: 1). Para combater esses enganos, Juan destaca
a realidade da natureza humana e visível de Cristo durante a encarnação
(cap. 1: 1-3), que El Salvador veio na carne (cap. 4:2) e que os crentes
podem desfrutar desse verdadeiro conhecimento (cap. 5:20) como oposto à
falsa gnosis.

Estas controvérsias antigas têm um grande significado em nosso tempo, pois


segue-se questionando a divindade de Cristo. Um estudo desta epístola
represará a mente do leitor à verdade da encarnação e permitirá que
capte uma elevada visão do Filho de Deus, quem foi enviado para ser a
propiciación pelos pecados de todo o mundo.
5.

Bosquejo.

I. Introdução, 1:1-4.

A. Declaração de ter tido trato pessoal com Cristo, o Verbo de

vida, 1: 1-3 P. P.

B. Propósito ao escrever a epístola, 1:3 Ú. P.-4.

1. Fomentar a comunhão com os cristãos, com Deus e Cristo,


1:3 Ú. P.

2. Produzir plenitude de gozo, 1:4.

II. Os requisitos para ter comunhão com Deus e o homem, 1:5-10.

A. Caminhar na luz, 1:5-7.

B. Confissão dos pecados, 1:8-10.

III. Exortação a uma vida sem pecado, 2:1-28.

A. Cristo o advogado e propiciación pelo pecado, 2:1-2.

B. Andar como ele andou, 2:3-6.

C. O mandamento novo, 2:7-11.

D. Exortações pessoais aos filhos espirituais, 2:12-28.

1. Raciocine para escrever, 2:12-14.

2. Não amar ao mundo, 2:15-17.

3. Cuidar-se dos anticristos e suas heresias, 2:18-26.

4. Permanecer em Cristo a fim de preparar-se para sua vinda,


2:27-28.

IV. Os filhos de Deus em contraste com os filhos do diabo, 2:29 às 3:24.

A. A justiça dos filhos de Deus, 2:29 às 3:7.

B. O que pratica o pecado é do diabo, 3:8-9.

C. O que não ama a seu irmão é do diabo, 3:10-18.

D. Deus assegura a salvação a seus filhos, 3:19-24.

V. Verdade, amor e fé são essenciais para a comunhão com Deus, 4:1 às 5:12.

A. O espírito de verdade e o espírito de engano, 4:1-6.

B. O amor é de Deus, pois Deus é amor, 4:7-21.


C.La fé produz vitória e vida, 5:1-12.

VI. Conclusão, 5:13-21.

A. Repetição do propósito, 5:13.

B. Admoestação a uma vida livre de pecado, 5:14-17.

C. Exortação final a conhecer deus e a seu Filho, 5:18-21. 645

CAPÍTULO 1

1 Descrição da pessoa de Cristo, em quem temos vida eterna mediante a


comunhão com o Pai; 5 ao qual devemos acrescentar santidade de vida para
atestar a verdade de nossa comunhão e profissão de fé, e Ter também a
segurança de que nossos Pecados são perdoados pela morte de Cristo.

1 O QUE era desde o começo, o que ouvimos, o que vimos com


nossos olhos, o que contemplamos, e apalparam nossas mãos referente ao
Verbo de vida

2 (porque a vida foi manifestada, e a vimos, e atestamos, e vos


anunciamos a vida eterna, a qual era com o Pai, e nos manifestou);

3 o que vimos e ouvido, isso lhes anunciamos, para que também vós
tenham comunhão conosco; e nossa comunhão verdadeiramente é com o
Pai, e com seu Filho Jesucristo.

4 Estas coisas lhes escrevemos, para que seu gozo seja completo.

5 Esta é a mensagem que ouvimos que ele, e lhes anunciamos: Deus é luz, e não
há nenhuma trevas nele.

6 Se dissermos que temos comunhão com ele, e andamos em trevas, mentimos, e


não praticamos a verdade;

7 mas se andarmos em luz, como ele está em luz, temos comunhão uns com outros,
e o sangue do Jesucristo seu Filho nos limpa de tudo pecado.

8 Se dissermos que não temos pecado, enganamos a nós mesmos, e a


verdade não está em nós.

9 Se confessarmos nossos pecados, ele é fiel e justo para perdoar nossos


pecados, e nos limpar de toda maldade.

10 Se dissermos que não pecamos, fazemos a ele mentiroso, e sua palavra não
está em nós.

1.

O que era.

Estas palavras iniciais da epístola podem receber duas interpretações


devido a que o pronome ho, que se traduz "o que", é neutro, e poderia
referir-se a: (1) ao testemunho referente à revelação do Verbo de vida, ou
(2) ao Verbo de vida (Cristo). O estilo do Juan faz mais provável a segunda
interpretação (cf. Juan 4:22; 6:37, onde os pronomes neutros se referem a
pessoas). Quanto à flexão verbal "era" (em), ver com. Juan 1:1.

Desde o começo.
Juan começa seu Evangelho com as palavras "No princípio", e seu primeira
epístola com a expressão "desde o começo". A diferença é
significativa. No Evangelho se destaca que o Verbo já existia no tempo
do " princípio"; aqui se conforma afirmando que o Verbo esteve
existindo do tempo do "princípio". O Evangelho enfoca o princípio e
antes dele; a epístola enfoca o princípio e depois dele. Também é
possível uma interpretação mais limitada refiriendo estas palavras ao princípio
da era cristã (cf. com. cap. 2:7), mas uma comparação com o Juan 1:1-3
concede aqui pouco apóio a esta limitação. Quanto a "princípio", ver com.
Juan 1:1.

O que ouvimos.

Juan defende do começo o que está a ponto de escrever a respeito Daquele


a quem ele e seus companheiros haviam realmente ouvido, e rebate as afirmações de
os que negavam a realidade da encarnação. Assim estabelece as bases de seu
autoridade e de sua exortação a seus leitores. Ninguém poderia negar que albergava
preciosas lembranças quando pensava na voz amada que tinha escutado com
tanto interesse fazia muito na Palestina! O plural "havemos" nestes versículos
iniciais poderia interpretar-se como uma característica de estilo ou como uma
referência ao autor e a seus companheiros (cf. com. cap. 4:6). O uso do
pretérito perfeito "ouvimos", sugere que as lembranças ainda perduravam em
ele.

O que vimos.

Aqui também se aplica o comentário de "o que ouvimos". A flexão verbal


que se traduz "vimos" (do verbo horáÇ), significa o ato de ver
fisicamente. E para que não haja dúvida alguma quanto à realidade de seus
experiências, o escritor acrescenta o pleonasmo "com nossos olhos". Não deixa,
pois, lugar para que se duvide de que realmente viu o "Verbo".

contemplamos.

Gr. theáomai, "ver atentamente", "contemplar". Esta mesma flexão 646 verbal
traduziu-se como "vimos" no Juan 1: 14 ao tratar o mesmo tema: a
contemplação do Verbo encarnado. O natural é interpretar estas palavras e
as que seguem como uma afirmação de que o apóstolo tinha contemplado as
cenas históricas da vida terrestre de Cristo.

Apalparam.

Gr. pS'lafáÇ, "ir a provas", "medir", "apalpar", de psáll (ou psa), "tocar"
(ver com. Hech. 17: 27). O mesmo verbo se usa no Luc. 24: 39 (ver o
comentário respectivo), quando Jesus convidou a Tomam a que o tocasse. Juan
poderia estar refiriéndose em particular a esse momento e possivelmente a outros feitos
similares. Seria difícil conceber uma forma mais clara para afirmar que o
autor e seus companheiros tinham tido uma relação pessoal com o Verbo feito
carne, refutando assim as diversas heresias que diziam que não foi real a
existência de Cristo na terra (ver pp. 643-644).

Referente ao Verbo.

O apóstolo não pretende tratar todos os aspectos concernentes ao Verbo, mas


em sua epístola declara (vers. 3) verdades apoiadas em sua experiência pessoal
(vers. 1-3) com o Verbo. Quanto ao "Verbo" (ho lógos), ver com. Juan 1:
1. O uso de "Verbo" (lógos) para referir-se ao Jesucristo, é peculiar do
quarto Evangelho (Juan 1: 1, 14), desta epístola (cap. 1: 1; 5: 7) e do
Apocalipse (Apoc. 19: 13), e é uma prova em favor de um autor comum dos
três livros.

De vida.

Literalm ente "da vida". A presença do artigo indica que se fala de


uma vida específica, não uma vida qualquer. Se se analisarem os escritos de
Juan, vê-se com claridade que a vida da qual fala este autor é a vida
eterna, a vida de Deus e em Deus.

2.

Porque a vida.

Melhor, "e a vida" (BC). A palavra "vida" do vers. 1 proporciona uma base
para o que se diz da "vida" no vers. 2, que é um parêntese, uma
digressão do fio principal do tema. A sintaxe dos vers. 1-3 é
complicada. O pensamento fica em suspense até o vers. 3, onde o autor
resume sua exposição com uma conclusão lhe abranjam. Entretanto "a vida" no
parêntese do vers. 2 se refere principalmente à vida de Cristo que foi
revelada em sua encarnação.

Foi manifestada.

Gr. faneróÇ, "fazer saber", "fazer visível", "pôr de manifesto", "mostrar".


Juan freqüentemente usa o verbo faneróÇ (nove vezes no Evangelho e seis vezes em
a epístola). Esta manifestação da vida corresponde com o "Verbo" que
"foi feito carne" do Juan 1: 14, e se refere à encarnação que viram os
moradores da terra que contemplaram sua glória.

Várias das palavras favoritas do Juan aparecem nos vers. 1-3, embora a
vezes as traduções obscurecem a precisão da palavra original. ARJ',
"princípio", aparece 23 vezes nos escritos do apóstolo (princípio 21 vezes
na RVR); zÇ' "vida", 64 vezes ("vida", 55 vezes na RVR); marturé, "dar
testemunho" e "atestar", 47 vezes (37 vezes na RVR).

Vimos.

O apóstolo não só tinha visto e ouvido "referente" ao Verbo de vida (vers. 1) a não ser
que também tinha percebido seu significado como "vida" (ver com. Juan 1: 4).

Atestamos.

Juan não se contentou contemplando a Cristo; também se sentiu impulsionado a


"atestar" do que tinha visto (cf. com. Hech. 1: 8).

Anunciamos.

Gr. apaggéll, "ser portador de novas", "proclamar", "declarar".

A vida eterna.

A associação de "vida" com "eterna" se apresenta 23 vezes nos escritos de


Juan. O apóstolo pensa em términos de eternidade, e destaca a natureza
eterna de seu amado Senhor e da vida que antecipa compartilhar com ele (ver com.
Juan 3: 16).

Com o Pai.

Gr. prós tom patéra (ver com. "com Deus", no Juan 1: 1). A palavra prós,
"com". expressa a proximidade do Verbo com o Pai e ao mesmo tempo deixa em
claro sua personalidade separada. Embora Juan não mencionou ainda ao Filho
por nome, seu uso do qualificativo "Pai" implica a filiação do Verbo e
prepara o caminho para a identificação plena do Verbo como Jesucristo em 1
Juan 1: 3.

Nos manifestou.

O autor está cheio de reverente respeito ao compreender o privilégio que se o


concedeu de ver aquele que tinha estado com o Pai da eternidade. O
esplendor da revelação nunca se obscurece na mente do Juan, mas sim
permanece no centro de sua visão espiritual (cf. Juan 1: 14, 18).

3.

O que vimos.

Uma repetição retórica (vers. 1-2) para dar ênfase e recapitular tudo o que
previamente se há dito. A importância desta ênfase no conhecimento
pessoal que o autor tinha do Jesus, dificilmente pode ser exagerado tendo
em conta que um dos propósitos da epístola é opor-se às primeiras
manifestações 647 do gnosticismo (ver pp. 643-644).

Comunhão.

Gr. koinÇnía (ver com. Hech. 2: 42). Implica compartilhar mutuamente, já seja que
o companheirismo seja entre iguais, como o caso dos irmãos na fé, ou
entre seres de hierarquia diferente, como é entre Deus e o homem (cf. Hech.
2: 42; 2 Cor. 8: 4; Gál. 2: 9; Fil. 2: 1; etc.). O apóstolo deseja neste caso
que seus leitores compartilhem as mesmas bênções espirituais que ele desfruta
mediante um conhecimento do Pai e do Filho. Fazer que outros possam
participar desta comunhão é um dos principais propósitos da
epístola. A palavra "comunhão" faz ressonar uma das notas chaves do
primeiro capítulo. que verdadeiramente conhece cristo sempre desejará que
outros compartilhem esse bendito companheirismo. "logo que vem um a Cristo,
nasce no coração um vivo desejo de fazer conhecer outros quão precioso amigo
encontrou no Jesus" (DC 77). Os que assim trabalham para outros ajudam a
responder a oração do Salvador, "que sejam um, assim como nós somos um"
(Juan 17: 22).

Nossa comunhão.

Literalmente "a comunhão a nossa"; quer dizer, a comunhão que existe entre
Juan e a Deidade. O cristão se converte em um vínculo de união entre o
céu e a terra. Com uma mão se aferra de seu conhecimento de Deus mediante
Cristo, e com a outra toma aos que não conhecem deus; nessa forma se
converte em um elo vivente entre o Pai e seus filhos extraviados.

Seu Filho Jesucristo.

Juan identifica ao Verbo com Cristo. O qualificativo composto -Jesus e


Cristo- mostra que Juan está considerando tanto o aspecto humano como o
divino da vida do Filho (ver com. Mat. 1: 1; Fil. 2: 5; cf. com. 1 Juan 3:
23). Só mediante o Filho é possível ter comunhão com o Pai. Unicamente
o Filho pode revelar a Deus aos homens (cf. com. Juan 1: 18).

4.

Estas coisas.

Quer dizer, o conteúdo da epístola, que inclui o que já foi escrito em


os vers. 1-3 e o que o autor tem o propósito de escrever no resto de
a carta.

Vos.

A evidência textual se inclina (cf. P. 10) pelo texto "nós escrevemos".


A oração então diria: "E estas coisas escrevemos" (BC).

Seu.

A evidência textual favorece (cf. P. 10) o texto "nosso" (BJ, BA, BC). O
paralelismo com o Juan 16: 24 sugere "seu". O parecido entre as duas
palavras é tal que facilmente poderia introduzir um engano de cópia.
Qualquer dos dois é lógico. Juan escreve para que o gozo de seus leitores
seja completo. Também escreve para que, compartilhando com eles, seu próprio gozo
seja completo.

Gozo.

O resultado natural da comunhão com Cristo (ver com. ROM. 14: 17).

Completo.

Ou "completo" (BJ, BA). Jesus tinha expresso a mesma razão para falar de
"estas coisas" a seus discípulos (Juan 15: 11), e as palavras do discípulo
amado bem podem ter sido um eco das palavras de seu Professor. O
cumprimento do gozo é um tema freqüente nos escritos do Juan (Juan 3: 29;
15: 11; 16: 24; 17: 13; 2 Juan 12). A religião cristã é uma religião de
gozo (ver com. Juan 18: 11).

Assim termina a breve introdução da epístola. Juan, que pessoalmente


tinha conhecido a Cristo, desejava compartilhar seu conhecimento com seus leitores
para que pudessem participar da mesma comunhão que ele já desfrutava com o
Pai e o Filho. Ao expressar este amante desejo, Juan afirma a divindade, a
eternidade e a encarnação -e portanto a humanidade- do Filho. Transmite
este maravilhoso conhecimento com uma linguagem que é singelo mas enfático,
para que os leitores contemporâneos do apóstolo -e também os de nossos
dias- não tivessem nenhuma dúvida sobre o fundamento da fé cristã e a
natureza da obra do Jesucristo. Desta maneira refuta com eficácia a
ensino gnóstica sem sequer mencioná-la.

5.

ouvimos que ele.

Melhor "de parte dele", quer dizer, procedente de Deus ou possivelmente de Cristo. Juan
desejava deixar em claro que não tinha inventado nem descoberto a mensagem que
estava por transcorrer a seus leitores, mas sim o tinha recebido do Senhor, já
fora diretamente ou por revelação.

Anunciamos.

Gr. anaggéllÇ, "anunciar", "fazer conhecer", "descobrir", vocábulo diferente do


que se usa nos vers. 2 e 3 (apaggéllÇ), que também se traduz como
"anunciar". AnaggéllÇ sugere levar as notícias até o que as recebe ou
de volta a ele, enquanto que apaggéllÇ destaca a origem da notícia, é
dizer de onde provém.

Deus é luz.
A ausência no texto grego do artigo "a" diante do vocábulo traduzido
"luz", especifica que "luz" é uma fase ou uma qualidade da natureza de Deus
(cf. com. cap. 4: 8). Compare-se com a luz como 648 um atributo de Cristo em
Juan 1: 7-9.

A luz se relaciona intimamente na Bíblia com a Deidade. Quando o Senhor


iniciou a criação, a luz foi o primeiro elemento que criou (Gén. 1: 3). As
manifestações divinas geralmente estão acompanhadas por uma glória inefável
(Exo. 19: 16-18; Deut. 33: 2; ISA. 33: 14; Hab. 3: 3-5; Heb. 12: 29; etc.).
Deus é descrito como "luz perpétua" (ISA. 60: 19-20) e como quem amora "em luz
inacessível" (1 Tim. 6: 16). Estas manifestações físicas são simbólicas de
a pureza moral e a perfeita santidade que distingue o caráter de Deus (ver
com. "glória" [dóxa], Juan 1: 14; ROM. 3: 23; 1 Cor. 11: 7).

Uma das mais notáveis qualidades da luz é seu poder para dissipar as
trevas. Deus manifesta esta qualidade no plano supremo, o espiritual,
em um grau superlativo: ante seus olhos não pode existir a escuridão do pecado
(Hab. 1: 13).

Não há nenhuma trevas nele.

Literalmente "trevas nele não há nenhuma". A dobro negação exclui


enfaticamente a presença de qualquer elemento de trevas na natureza
de Deus. É típico que Juan presente uma afirmação categórica como "Deus é
luz", e que logo a reforce com um contraste do oposto (cf. vers. 6, 8;
cap. 2: 4; Juan 1: 3, 20; 10: 28). Há uma razão imediata para a ênfase de
a declaração do Juan. A teoria gnóstica afirmava que o bem e o mal eram
contrários que mutuamente se necessitavam, e que ambos tinham emanado da
mesma fonte divina: Deus. Esta doutrina teve seus orígenes no filósofo
grego Heráclito (535-475 A. C.). Entretanto, se Deus for completa e
inteiramente "luz", sem a mais pequena mescla de trevas, então o
gnosticismo (ver T. VI, pp. 57-58) estava ensinando algo oposto à
natureza de Deus e devia ser rechaçado pelos que aceitavam as palavras do
apóstolo.

Nos escritos do Juan "trevas" (skótos ou skotía) é a antítese de "luz",


assim como nas epístolas do Pablo pecado é a antítese de justiça (ROM. 6:
18-19) e "carne" de "Espírito" (cap. 8: 1). Ver Juan 12: 35, 46; com. Juan 1:
5; 8: 12.

6.

Se dissermos.

Para obter que o escutassem os que necessitavam seu conselho, o apóstolo


suaviza alguns de suas recriminações implícitas fazendo-os hipotéticos (cf. vers.
8, 10; etc.) e se inclui a si mesmo na afirmação. Sem dúvida compreendia que
muitos pretendiam ter comunhão com o Pai, mas procediam contra a
vontade divina; entretanto, usa uma linguagem amável com a esperança de não
chocar-se com seus leitores.

Temos comunhão.

Ver com. vers. 3. A pretensão de ter comunhão com Deus deve ser demonstrada
por seus resultados práticos. Estes se manifestarão na vida mediante
pensamento e ação, oração e obras (MC 410). Experimentar a presença de
Deus; é estar sempre consciente de sua proximidade mediante o Espírito Santo.
Cada pensamento, cada palavra, cada ato, refletem a experiência de seu amante
presença e reconhecimento de que ele o vê tudo. aprendemos a amar a
Deus. Sabemos que ele sempre nos amou, e estamos agradecidos por seu amparo
(Sal. 139: 1-12; Jer. 31: 3). Assim como um menino desliza com toda sua confiança
emano dentro da de seu pai quando se aproxima do perigo, e a mantém assim
até depois de que tenha passado tudo, da mesma maneira o filho de Deus caminha
com seu Pai celestial. Essa é a verdadeira "comunhão com ele".

Andamos.

Gr. peripatéÇ (ver com. F. 2: 2; Fil. 3: 17).

Trevas.

Gr. skótos (ver com. vers. 5). Nada pode reproduzir-se nas trevas,
exceto certas formas inferiores de vida que tendem a fazer mais sombrias as
trevas. A podridão prolifera rapidamente se não chegar até ela a luz
purificadora. Os olhos que se acostumaram à escuridão, não podem
reagir ante a luz. O mesmo acontece com a alma: a escuridão do pecado
impede o crescimento espiritual e o pecado contínuo destrói a percepção
espiritual. Entretanto, os homens estão tão obstinados ao pecado, que procuram
as trevas para pecar de maneira mais completa (Juan 3: 19-20).

Mentimos.

Juan põe de relevo a hipocrisia dos que professam seguir o caminho da


luz, mas voluntariamente andam em trevas. Se Deus for luz (vers. 5), todos
os que têm comunhão com ele também devem andar na luz. Por isso
qualquer que pretende ter comunhão com o Pai e entretanto anda em
trevas, tem que estar mentindo. Sua pretensão de ter comunhão com Deus
demonstra que, ao menos em certa medida, conhece a luz; mas as trevas
que o rodeiam provam que está afastado da luz por ignorância ou que,
deliberadamente, rechaçou-a. 649

Não praticamos a verdade.

Outro exemplo da maneira em que Juan repete uma afirmação -"mentimos"- com seu
negação equivalente -"não praticamos a verdade"- (ver com. vers. 5). A idéia
de "praticar a verdade" é peculiar do Juan (ver com. Juan 3: 21; cf. com.
cap. 8: 32). Quanto a "verdade" (alétheia), ver com. Juan 1: 14. além de
mentir com suas palavras, os que andam "em trevas" tampouco praticam a
verdade em sua conduta. O pecado se expressa primeiro como um pensamento, mas
pelo general o pensamento se converte em um fato. Quando a conduta
diária chega ao ponto de rechaçar o hábito de assistir à igreja, é uma
demonstração de que se cortou a comunhão com Deus. Quando a religião
deixa de ser uma prática cotidiana, elimina-se a Deus da vida diária e, em
mudança, dá-se lugar às trevas.

7.

Mas se andarmos.

Aqui se apresenta o lado positivo. Juan não deixa a sua grei no desespero,
mas sim se ocupa dos aspectos positivos da vida cristã para animar a
seus filhos espirituais e para expressar sua confiança neles.

O está em luz.

Constantemente Deus está circundado da luz que irradia de si mesmo. O


melhor que o cristão pode fazer é caminhar nos raios de luz que se
refletem de Deus. Assim como um viajante segue a luz do guia com o passar do
caminho escuro e desconhecido, assim também o filho de Deus deve seguir no
caminho da vida a luz que procede do Senhor (2 Cor. 4: 6; F. 5: 8; cf.
com. Prov. 4: 18).

Uns com outros.

Se andarmos na luz, andamos com Deus, de quem brilha a luz, e temos


comunhão não só com ele mas também também com todos os que estão seguindo ao
Senhor. Se servirmos ao mesmo Deus, e acreditam as mesmas verdades, e seguimos
as mesmas instruções no caminho da vida, não podemos menos que caminhar
em unidade. O mais tênue sinal de má vontade entre nós e nossos
irmãos na fé, deve nos impulsionar a examinar nossa conduta para estar
seguros de que não nos estamos se separando do atalho iluminado da vida (cf.
com. cap. 4: 20).

E o sangue.

A última oração deste versículo é de maneira nenhuma uma idéia posterior,


pois a experiência que aqui se está intimamente relacionada com "na luz".
Juan reconhece que até os que têm comunhão com Deus continuam necessitando
ser limpos do pecado, e por isso assegura ao cristão que Deus já se há
antecipado a essa necessidade e proporcionado o remédio. Quanto ao
significado de "sangue" para ser limpo de pecado, ver com. ROM. 3: 25; 5: 9;
cf. com. Juan 6: 53.

Jesucristo.

A evidência textual estabelece (cf. P. 10) o texto "Jesus". Assim o traduzem


a (BJ, BA e NC). Mas como Juan com freqüência usa em suas epístolas a
palavra "Jesucristo", ou fala do Jesus como "o Cristo" ou "o Filho de Deu"
(cap. 4: 15; 5: 1, 5), muitos preferem a variante Jesucristo. Em seu
Evangelho freqüentemente fala do Jesus como o Verbo encarnado; mas aqui pensa
particularmente em El Salvador divino-humano, Jesucristo. Quanto ao título
"Jesucristo", ver com. Mat. 1: 1.

Seu Filho.

Esta identificação adicional do Jesus destaca a magnitude do sacrifício que


proporcionou o sangue purificador: proveio do Filho de Deus. Quanto à
filiação divina de Cristo, ver com. Luc. 1: 35.

Poda.

Gr. katharízÇ, "limpar", "desencardir", verbo usado nos Evangelhos para a


"limpeza" de um leproso (Mat. 8: 2; Luc. 4: 27; etc.) e, em outras passagens,
para ficar limpo de pecado ou da culpabilidade do pecado (2 Cor. 7: 1; F.
5: 26; Heb. 9: 14; etc.). A limpeza a que se refere Juan não é a que ocorre
no primeiro arrependimento e confissão, no começo da vida cristã e
que precede à comunhão com Deus. Aqui fala da limpeza que continua a
través de toda a vida terrestre e que é parte do processo de santificação
(ver com. ROM. 6: 19; 1 Lhes. 4: 3). Jamais ninguém, exceto Cristo, viveu
uma vida sem pecado (ver com. Juan 8: 46; 1 Ped. 2: 22); por isso os homens
continuamente necessitam do sangue de Cristo para ser limpos de seus
pecados (ver com. 1 Juan 2: 1-2).

O autor se inclui entre os que necessitam essa limpeza. Os que caminham mais
perto de Deus, na glória da luz divina, compreendem melhor sua própria
pecaminosidad (cap. 1: 8, 10; HAp 448-449; CS 522-527).

Tudo pecado.

Quanto ao "pecado", ver com. cap. 3: 4.


8.

Se dissermos.

Ou "quando dizemos". Ver com. vers. 6.

Não temos pecado.

Juan não especifica se havia alguns que publicamente pretendiam ser perfeitos,
ou se se tratava de uma atitude implícita; mas capta a existência dessa
pretensão 650 e mostra seu perigo. O uso que faz do verbo em presente
mostra que os que contavam em si mesmos pretendiam para si uma justiça
presente e contínua que em realidade não tinham alcançado. Não negavam que haviam
pecado antes, mas agora diziam literalmente: "não temos pecado". Neste
respeito contrastavam agudamente com os genuinamente justos, quem reconhece
seu pecaminosidad e necessidade de limpeza (vers. 7). Só Cristo pode afirmar
que está livre de pecado (ver com. vers. 7). Quanto a "pecado", ver com.
cap. 3: 4.

Enganamo-nos.

Ver com. Mat. 18: 12. Como enganamos a nós mesmos, não podemos culpar
a ninguém mais. A pretensão de não ter pecado é um elogio do eu, uma
ressurreição do homem velho, um ato de orgulho, de pecado, portanto é
uma contradição própria característica do que se engana a si mesmo. Não está
disposto a admitir seu pecaminosidad, e por isso seu enganoso coração inventa
incontáveis maneiras de declarar sua inocência. O poder penetrante da
Palavra de Deus é quão único pode revelar a verdadeira condição do
coração; só então é quando a mente está disposta a aceitar esse
veredicto (Jer. 17: 9; Heb. 4: 12).

A verdade não está em nós.

Ver com. vers. 6. O autor, depois de uma afirmação positiva, acrescenta a


negação equivalente (cf. vers. 5-6). que deliberadamente rechaça o
correto e aceita uma falsidade, especialmente uma que o faz sentir-se superior
a outros e sem necessidade do Salvador, nunca pode estar seguro de que alguma
vez se sentirá de novo disposto a discernir a diferença entre o falso e o
correto, ou que poderá fazê-lo (cf. com. Mat. 12: 31). A menos que tal pessoa
rapidamente volte para o caminho anterior, onde humildemente possa receber a luz
da verdade, apartará-se por um caminho que só pode terminar em condenação
e morte. Não importa quão profundo seja o conhecimento de outros aspectos da
verdade, um engano neste sentido fará inútil todo outro conhecimento.

9.

Confessamos.

Gr. homologéÇ, "dizer a mesma coisa", "reconhecer", "confessar" (ver com. ROM.
10: 9); de homós, "igual", e légÇ, "dizer".

Pecados.

Gr. hamartía (ver com. cap. 3: 4). As palavras do Juan mostram que se dava
conta de que os cristãos sinceros às vezes caem no pecado (cf. com. cap.
2: 1) Tambien é claro que está falando de atos específicos de pecado, e não
de pecado como um princípio maligno presente na vida. portanto, a
confissão deve ser mas especifica que a simples admissão de que se pecou.
O reconhecimento da natureza precisa de um pecado e a compreensão dos
fatores que levaram a cometê-lo, são essenciais para a confissão e para
adquirir a força necessária a fim de resistir uma tentação similar quando
reapareça (5T 639). Não estar dispostos a ser específicos poderia revelar a
ausência do verdadeiro arrependimento e a falta de um desejo real de todo o
que implica o perdão (DC 40). Quanto à estreita relação que existe
entre a confissão e o arrependimento, ver com. Eze. 18: 30; 5T 640.

O contexto dá a entender que o autor espera que a confissão seja feita a


Deus, pois só ele "é fiel e justo para perdoar nossos pecados, e
nos limpar de toda maldade"; portanto, não se necessita um intercessor humano,
nenhum sacerdote, para que nos absolva de pecado. Vamos a Deus não
unicamente porque só ele pode "nos limpar" mas sim porque pecamos contra
ele. Esta verdade se implica a tudo pecado. Se o pecado for também contra
alguma pessoa, então a confissão deve fazer-se a essa pessoa e também a
Deus (5T 645-646; DTG 751). Os alcances da confissão devem medir-se pelos
alcances do dano causado por nosso mal proceder (cf. com. Prov. 28: 13).

O é fiel.

O único elemento de incerteza no processo da confissão e do perdão


está no pecador. Se o homem confessar de verdade, é seguro o perdão do
Senhor. A fidelidade é uma das mais destacadas qualidades do Senhor (1 Cor.
1: 9; 10: 13; 1 Lhes. 5: 24; 2 Tim. 2: 13; Heb. 10: 23). Juan realça aqui a
fidelidade de Deus para outorgar o perdão (cf. com. Exo. 34: 6-7; Miq. 7: 19).

Com quanta freqüência se renuncia à paz por duvidar da fidelidade de Deus!


Satanás faz tudo o que pode para quebrantar nossa fé no solícito
interesse que o Senhor tem em nós como indivíduos (DMJ 95). Sente-se
satisfeito de que criamos que Deus cuida de muitos ou da maioria de seus filhos
sempre e quando puder nos induzir a duvidar de que ele cuida em forma pessoal de
nós. Sempre precisamos recordar o poder divino que impedirá que
caiamos (Jud. 24); e se cairmos por não recorrer a esse poder, 651 devemos
acudir, arrependidos, ante o trono da misericórdia e da graça em busca
de perdão (cf. Heb. 4: 16; 1 Juan 2: 1).

Justo.

Gr. díkaios, "justo" ou "reto" (ver com. Mat. 1: 19). Deus é um juiz justo,
e sua justiça é mais evidente se se contrastar com "toda" nossa "maldade
[adikía]. Felizmente para nós sua justiça está moderada com
misericórdia.

Perdoar.

Gr. afi'meu, verbo usado no NT com diversos significados: "enviar",


"despedir", "ir-se", "Perdoar"; entretanto, quando se usa em relação com
"pecado", uniformemente se traduz como "perdoar" (ver com. Mat. 6: 12; 26:
28). A fidelidade e a justiça de Deus se manifestam mais completamente
dentro do âmbito do perdão. Quanto ao perdão, ver com. 2 Crón. 7: 14;
Sal. 32: 1; Hech. 3: 19.

Nossos pecados.

Quer dizer, os pecados específicos que confessamos. O Senhor está preparado a


perdoar ao pecador arrependido, mas perdoar não significa de maneira nenhuma
tolerar. Os pecados confessados são tirados pelo Cordeiro de Deus (Juan 1:
29). O bondoso amor de Deus aceita ao pecador arrependido, tira-lhe o
pecado que confessa e aparece diante do Senhor coberto com a perfeita vida
de Cristo (Couve. 3: 3, 9- 10; PVGM 252-254). O pecado desapareceu, a
condição do pecador é a de um homem novo em Cristo Jesus.
E nos limpar.

A frase "nos limpar de toda maldade" pode entender-se como relacionada com
"perdoar nossos pecados", ou como que apresenta um processo distinto do
perdão, e que vem depois dele. Ambas as idéias são corretas quando se aplicam
ao jornal viver do cristão. Tudo pecado mancha, e quando o pecador é
perdoado fica limpo dos pecados que lhe foram perdoados. Quando David
confessou seu grande pecado, orou: "Cria em mim, OH Deus, um coração limpo" (Sal. 51:
10). O propósito do Senhor é limpar ao pecador arrependido de toda maldade.
O pede perfeição moral de seus filhos (ver com. Mat. 5: 48), e há provido o
necessário para que cada pecado possa ser resistido com êxito, e vencido (ver
com. ROM. 8: 1-4). Enquanto vivamos haverá novas vitórias que ganhar e novas
alturas que escalar. Esta limpeza cotidiana do pecado e o crescimento na
graça, chama-se santificação (ver com. ROM. 6: 19). O primeiro passo redentor
que Deus obra em favor do pecador, quando este aceita a Cristo e se separa de
seu pecado, chama-se justificação (ver com. ROM. 5: 1). É possível ver esses
dois processos nas palavras do Juan, mas não se pode saber se o apóstolo
pensava na distinção entre esses passos na salvação. É mais provável que
estivesse pensando na limpeza que acompanha ao perdão, embora suas palavras
podem ter uma aplicação mais ampla.

De toda maldade.

Esta declaração te abranjam esclarece quão completamente está Deus disposto a


eliminar a maldade dos que confessaram seus pecados e foram perdoados;
mas o pecador deve cooperar com Deus abandonando o pecado. Se se seguir o
plano bíblico, a limpeza será completa.

É necessário vigiar cuidadosamente em oração para impedir que renasçam os


antigos hábitos de pensamento e conduta (ROM. 6: 11-13; 1 Cor. 9: 27). A
ação da vontade é decisiva, mas a vontade é débil e vacilante até
que Cristo a limpe e fortalezca. O coração enganoso com freqüência tem um
desejo oculto propenso a seus antigos hábitos de vida, e apresenta muitas
desculpa para justificar uma contínua complacência desses hábitos. Para não
cair no pecado é imprescindível estar continuamente alerta frente ao
perigo, e também se necessita uma renovação diária dos bons propósitos
(DC 52), pois o ciclo não pode fazer nada pela pessoa a menos que aceite a
graça e o poder de Cristo para erradicar cada desejo pecaminoso e cada malote
tendência de sua vida. Ver com. 1 Juan 3: 6-10; Jud. 24.

10.

Não pecamos.

Esta é terceira e especificamente a mais falsa das pretensões à


santidade (cf. vers. 6, 8). No vers. 6 se fala do pensamento ilusório de
manter comunhão com Deus enquanto se anda em trevas. É fácil pretender
isto; é difícil refutar esta pretensão. No vers. 8 se menciona a ilusória
pretensão de possuir um coração sem pecado; também é difícil provar o
contrário. Entretanto, aqui Juan diz que alguns afirmam que não cometeram
nenhum ato pecaminoso. Essa pretensão não é verdade, pois todos pecamos
(ROM. 3: 23). A epístola está dirigida a cristãos que teriam que saber
bem o que era o pecado, e por esta razão Juan se refere claramente à
conduta depois da conversão.

Fazemos a ele mentiroso.

A conseqüência da mencionada pretensão de não haver 652 cometido nenhum


pecado, apresenta-se de acordo com o patrão seguido nos vers. 6 e 8, onde
os resultados se expressam tão positiva como negativamente; mas aqui se usam
palavras mais graves. A pretensão de manter comunhão com Deus nos converte
em mentirosos (vers. 6). Pensar que não temos pecados significa que nos
estamos extraviando (vers. 8); mas a pretensão de que não pecamos,
converte a Deus em mentiroso. Não é que uma pretensão humana possa afetar
a perfeição divina, mas sim se semelhante pretensão -não ter pecado- fora
verdadeira, estaria em contradição com as claras afirmações da Palavra
de Deus.

Sua Palavra.

A referência não é a Cristo -o Verbo de vida- a não ser à palavra pronunciada ou


escrita Por Deus como o veículo mediante o qual se transmite sua verdade
(vers. 8). Esta Palavra é verdade (Juan 17: 17), e não pode estar dentro de
os que contradizem suas evidentes declarações. Se os seres humanos não
aceitam o testemunho de Deus, se negarem a validez da descrição que ele
faz da condição deles, estão fechando a porta a sua Palavra e ela não
pode morar mais em seus corações.

A Palavra inspirada é o meio ordenado Por Deus para revelar ao seu homem
verdadeira condição e para salvá-lo a fim de que não seja enganado acreditando que
não tem pecado. portanto, cada cristão deve ser um estudante diligente
da Palavra; deve aprender de cor as verdades da Bíblia para
fortalecer sua mente com a Palavra lhe vivifiquem. Suas preciosas promessas serão seu
apóio em tempos de provas e dificuldades, e sua instrução em justiça nos
conduzirá ao Salvador e nos preparará para receber seu caráter santo (2 Tim. 3:
16-17). Se tivermos a Palavra de Deus em nosso coração, não pecaremos mais
voluntariamente contra o Senhor (Sal. 119: 11); entretanto, não pretenderemos
que já alcançamos a santificação completa e definitivamente (cf. CS
676-677).

COMENTÁRIOS DO ELENA G. DO WHITE

1 CH 557; DTG 307; ECFP 92; HAp 443; PR 166; 6T 90

1-3 HAp 454; MC 366; 8T 321

1-7 7T 286

2 CM 421; DTG 215; Ed 80; HAp 434; PVGM 25

3 CH 557; DTG 307; ECFP 92; HAp 443; PR 167; 6T 90

5 CS 530; Ev 210; 1JT 157; MB 83

5-7 3T 528

6-8 ECFP 89

7 CM 147; CS 79; DMJ 98; FV 97; HAd 186; 1JT 345, 404; 3JT 238, 293; MC 60; OE
169; PR 236; 3T 464; 4T 625; 5T 254; TM 211, 517

8 ECFP 8, 65; NB 84

8-10 HAp 449

9 DC 41; DMJ 99; DTG 232, 746; HAp 441, 452; MB 159; MC 85, 136, 174; PVGM 122;
St 641; TM 147

CAPÍTULO 2
1Consuelo quanto aos pecados pela debilidade. 3 Conhecer corretamente a
Deus equivale a guardar seus mandamentos, 9 a amar a nossos irmãos 15 e a
não amar ao mundo. 18 Devemos nos guardar dos enganadores, 20 de cujas
mentiras estão a salvo os justos devido a sua perseverança na fé e santidade
de vida.

1 MEUS filhinhos, estas coisas lhes escrevo para que não pequem; e se algum houvesse
pecado, advogado temos para com o Pai, ao Jesucristo o justo.

2 E ele é a propiciación por nossos pecados; e não somente pelos


nossos, mas também pelos de todo o mundo.

3 E nisto sabemos que nós lhe conhecemos, se guardarmos seus mandamentos.

4 O que diz: Eu lhe conheço, e não guarda seus mandamentos, o tal é


mentiroso, e a verdade não está nele;

5 mas o que guarda sua palavra, em este 653 verdadeiramente o amor de Deus se
aperfeiçoou; por isso sabemos que estamos nele.

6 O que diz que permanece nele, deve andar como ele andou.

7 Irmãos, não lhes escrevo mandamento novo, a não ser o mandamento antigo que
tivestes desde o começo; este mandamento antigo é a palavra que
ouvistes desde o começo.

8 Entretanto, escrevo-lhes um mandamento novo, que é verdadeiro nele e em


vós, porque as trevas vão passando, e a luz verdadeira já ilumina.

9 O que diz que está na luz, e aborrece a seu irmão, está ainda em
trevas.

10 O que ama a seu irmão, permanece na luz, e nele não há tropeço.

11 Mas o que aborrece a seu irmão está em trevas, e anda em trevas, e


não sabe aonde vai, porque as trevas lhe cegaram os olhos.

12 Lhes escrevo a vós, filhinhos, porque seus pecados lhes foram


perdoados por seu nome.

13 Lhes escrevo a vós, pais, porque conhecem que é desde o começo.


Escrevo-lhes a vós, jovens, porque vencestes ao maligno. Escrevo-lhes
a vós, filhinhos, porque conhecestes ao Pai.

14 Lhes tenho escrito a vós, pais, porque conhecestes ao que é do


princípio. Tenho-lhes escrito a vós, jovens, porque são fortes, e a
palavra de Deus permanece em vós, e vencestes ao maligno.

15 Não amem ao mundo, nem as coisas que estão no mundo. Se algum amar ao
mundo, o amor do Pai não está nele.

16 Porque tudo o que há no mundo, os desejos da carne, os desejos de


os olhos, e a vangloria da vida, não provém do Pai, mas sim do mundo.

17 E o mundo passa, e seus desejos; mas o que faz a vontade de Deus


permanece para sempre.

18 Filhinhos, já é o último tempo; e segundo vós ouviram que o anticristo


vem, assim agora surgiram muitos anticristos; por isso conhecemos que é o
último tempo.

19 Saíram de nós, mas não eram de nós; porque se tivessem sido de


nós, abriam permanecido conosco; mas saíram para que se
manifestasse que não todos são de nós.

20 Mas vós têm a unção do Santo, e conhecem todas as coisas.

21 Não lhes tenho escrito como se ignorassem a verdade, mas sim porque a conhecem, e
porque nenhuma mentira procede da verdade.

22 Quem é o mentiroso, a não ser o que nega que Jesus é o Cristo? Este é
anticristo, que nega ao Pai e ao Filho.

23 Todo aquele que nega ao Filho, tampouco tem ao Pai. que confessa ao
Filho, tem também ao Pai.

24 O que ouvistes desde o começo, permaneça em vós. Se o que


ouvistes desde o começo permanece em vós, também vós
permanecerão no Filho e no Pai.

25 E esta é a promessa que ele nos fez, a vida eterna.

26 Lhes tenho escrito isto sobre os que lhes enganam.

27 Mas a unção que vós receberam dele permanece em vós, e não


têm necessidade de que ninguém lhes ensine; assim como a unção mesma vos insígnia
todas as coisas, e é verdadeira, e não é mentira, segundo ela lhes ensinou,
permaneçam nele.

28 E agora, filhinhos, permaneçam nele, para que quando se manifestar, tenhamos


confiança, para que em sua vinda não nos dele afastemos envergonhados.

29 Se souberem que ele é justo, saibam também que tudo o que faz justiça é
nascido dele.

1.

Filhinhos.

Gr. tekníon (ver com. Juan 13: 33), diminutivo de téknon, "filhos" (ver com.
ROM. 8: 14). Pode traduzir-se "queridos filhos" porque o diminutivo se usa
para expressar carinho antes que estatura ou idade. El Salvador e seu discípulo
amado são quão únicos usam esta palavra no NT (Juan 13: 33; 1 Juan 2: 12,
28; 3: 7, 18; 4: 4; 5: 21), embora em alguns MSS do Gál. 4: 19 aparece como
parte da carta do Pablo. A ternura desta expressão poderia sugerir que o
apóstolo se estava dirigindo a seus próprios conversos.

O ancião apóstolo tinha direito a chamar "filhinhos" até aos pais (1 Juan 2:
12-14). Considerava a todos os cristãos como membros de uma grande família
cujo Pai é Deus (cf. F. 3: 14-15), mas na qual havia 654 muitos
pais e filhos humanos. Isto não significa, entretanto, que Juan aceitasse o
título de "pai". Cristo tinha ordenado a seus discípulos que não dessem a
ninguém nome algum que significasse domínio sobre a consciência de outro ou sobre
o que deve acreditar (Mat. 23: 7-9; cf. DTG 564).

Estas coisas.

Pode ser uma referência ao capítulo precedente ou ao conteúdo de toda a


epístola. Ambas as possibilidades concordam com a intenção do autor.
Escrevo.

Em uma passagem anterior (cap. 1: 4) Juan escreve em plural, mas aqui dá mais
intimidade a sua mensagem e limita a referência a si mesmo, assim como se dirige a
seus leitores chamando-os "filhinhos".

Não pequem.

O tempo do verbo grego mostra que Juan aqui fala de cair no pecado, de
cometer pecados específicos (cf. com. cap. 3: 9). O queria que seus leitores
evitassem cometer até um só ato de pecado. Não há uma verdadeira interrupção
do pensamento entre os cap. 1 e 2, pois em ambos se anima aos cristãos a
apropriar do poder divino para viver livres de pecado. Entretanto, Juan já
advertiu (cap. 1: 10) contra a pretensão de não ter pecado. Quer
dizer com isto que esperava que os homens se conformassem seguindo pecando?
Não. A liberação completa do poder do pecado é a meta que fica diante
dos filhos de Deus, e se ordenaram todos os meios para que a alcancem
(ver com. cap. 3: 6).

Se algum tiver pecado.

Quer dizer, que tenha cansado em pecado ou cometido um ato pecaminoso. Embora a
meta do cristão é não pecar, Juan reconhece a possibilidade de que um sincero
cristão cometa um pecado (cf. com. cap. 1: 7-9). Faz-o não porque tolera o
pecado, a não ser para apresentar a Aquele que pode salvar ao cristão do pecado em
que pudesse ter cansado.

Advogado.

Gr. parákl'tosse (ver com. Juan 14: 16). Só Juan usa esta palavra no NT.
No Evangelho se refere ao Espírito Santo (Juan 14: 16, 26; 15: 26; 16: 7).
"Advogado" se refere, pela própria identificação do Juan, ao Filho em sua obra
de salvação; mas é claro que o autor considera que tanto o Filho como o
Espírito levam a cabo a obra de parákl'tosse. "Mediador" ou "intercessor"
tivesse sido uma melhor tradução.

Temos.

Juan se inclui de novo entre seus leitores, possivelmente para destacar que Cristo se
a convertido no advogado de todos os cristãos.

Para com o Pai.

"Para com" é uma tradução de prós, a mesma palavra grega usada antes
(cap.1: 2) e no Juan 1: 1-2. Indica a relação íntima entre o Advogado e o
Pai: o Mediador se acha na mesma presença

de Deus e é igual a ele (ver com. Juan 1: 1; Heb. 7: 25).

Jesucristo.

Ver com. Mat. 1: 1; Fil. 2: 5.

O justo.

Gr. díkaios (ver com. Mat. 1: 19). Cristo continua sendo justo depois de
ter sido "tentado em tudo segundo nossa semelhança" (Heb. 2: 18; 4: 15; 7:
26), e por esta razão se acha capacitado para ser nosso Supremo Sacerdote e
Advogado. Se tivesse pecado não poderia apresentar-se ante o Pai; se não houvesse
sofrido as tentações, não poderia ser nosso verdadeiro representante. Os
gnósticos afirmavam que tudo ser alberga luz e trevas em graus diferentes,
e por isso concluíam que até no caráter do Salvador houve uma pequena
proporção de pecado. Mas esse falso ensino é fortemente refutado pelo
apóstolo.

2.

Propiciación.

Gr. hilasmós, afim do verbo hiláskomai, "ser propício" (Luc. 18: 13), "expiar
os pecados" (Heb. 2: 17). Ver com. ROM. 3: 25. No conceito pagão uma
"propiciación" era um presente ou sacrifício que tinha o propósito de apaziguar
a ira de um deus para convertê-lo em amigo, ou que perdoasse; mas nosso Deus
não tem por que ser apaziguado ou reconciliado conosco, pois ele ama aos
homens mesmo que são pecadores (ROM. 5: 8; Apoc. 13: 8). Nós somos os
que precisamos ser reconciliados com Deus (2 Cor. 5: 18-19). A sintaxe
grega destaca que Cristo é em si mesmo a propiciación e também o
propiciador. O é tanto o sacerdote como a vítima.

Por nossos pecados.

Ou "quanto a nossos pecados", a esfera na qual atua a propiciación.


Se não tivesse pecado, não haveria necessidade de propiciación; mas Juan reconhece
que até os cristãos pecaram e apresenta a segurança de que "Jesucristo o
justo" feito-se cargo desses pecados mediante sua morte expiatória. O
oferece seu próprio sangue para a eliminação de nossos pecados (Juan 1: 29;
Heb. 9: 25-26; DTG 608).

Todo mundo.

As palavras "os de" foram acrescentadas. A cláusula completa poderia ser


traduzida, "mas também quanto a 655 [tendo em conta a] todo mundo".
Alguns interpretaram que isto se refere à soma total de pecados em
todo mundo. Entretanto, as palavras acrescentadas fazem que a afirmação esteja
de acordo com o ensino bíblico de que Cristo morreu para tirar os pecados
de todo o mundo (Juan 1: 29; Heb. 2: 9; 2 Ped. 3: 9). Os pecados de cada
homem, mulher e menino são colocados sobre El Salvador. Entretanto, isto não
significa salvação universal, pois a Bíblia declara explicitamente que a
salvação é nossa só se individualmente aceitarmos a salvação oferecida.

3.

Nisto.

refere-se à condição que se registra na segunda metade do versículo:


"se guardarmos seus mandamentos" (cf. vers. 5; cap. 3: 16, 19; etc.). Juan
freqüentemente usa em seu Evangelho uma expressão similar: "por isso" ou "por
esta causa", para referir-se retrospectivamente ao dito e para prosseguir com
o tema (Juan 5: 16, 18; 8: 47; etc.); mas nesta epístola "nisto"
geralmente se refere ao que segue (cf. com. cap. 4: 9).

Sabemos que nós lhe conhecemos.

No grego não só os verbos são diferentes, mas também também os tempos. O


primeiro está em presente; o segundo em perfeito, que dá a idéia de haver
conhecido e de seguir conhecendo. Juan emprega freqüentemente o verbo "conhecer" (Juan
14: 7; 17: 3, 25; 1 Juan 2: 4, 13; 3: 1; 4: 2) em relação com "Deus", para
expressar não um simples conhecimento do Senhor a não ser um trato pessoal com ele (cf.
com. Juan 17: 3). Este conhecimento era uma barreira eficaz contra as
heréticos ensinos gnósticas a respeito de Cristo, às que já se feito
referência (ver pp. 643-644).

O.

Quer dizer, Cristo, o Advogado (vers. 1), a Propiciación (vers. 2). Uma vida
amoldada à vontade de Deus é a única evidência segura de que uma pessoa
conhece deus. Juan continua refutando em toda esta epístola a pretensão de
os gnósticos de que só o conhecimento tem valor e que a conduta não
tem especial importância para determinar a situação do homem ante Deus.
Os apóstolos declaram que não são os auditores da Palavra os que são
justificados, a não ser os fazedores dela (ROM. 2: 13; Sant. 1: 22-23). As
pretensões de piedade devem corresponder com a conduta moral.

Guardamos seus mandamentos.

A flexão do verbo traduzida "guardamos" (do verbo t'réÇ), expressa a idéia


de observar em forma continuada, de seguir guardando. Aqui representa o
propósito íntimo que produz a conformidade de nossos atos com a vontade
de Deus, como se expressa em seus "mandamentos". Quanto a "mandamentos"
(entol'), ver com. Mat. 19: 17; Juan 14: 15. Juan usa muitas vezes a frase
"guardem [ou 'guarda'] meus mandamentos" e sua equivalente "guardaste a
palavra", ou expressões similares (Juan 14: 15, 23; 1 Juan 3: 22, 24; 5: 2; 2
Juan 6; Apoc. 3: 10; 12: 17).

4.

que diz.

Cf. com. cap. 1: 6. É provável que se trate dos que, influídos por
heresias como o docetismo (ver P. 643), pretendiam conhecer cristo mas, em
realidade, não tomavam em conta seus mandamentos. A essas pessoas alude Juan
para evitar as nomear ou incluir especificamente a seus leitores dentro do
número delas (cf. cap. 2: 6, 9). Não havia desculpa para esses ensinos
enganosas dentro da igreja, pois Cristo tinha feito claro que o está
disposto a receber a verdade, será-lhe revelada (ver com. Juan 7: 17), e que
os que realmente o amam, guardarão seus mandamentos (ver com. cap. 14: 15).

É mentiroso.

Tanto a pessoa como sua pretensão são falsas. O mentiroso demonstra com seu
conduta que "a verdade não está nele" (cf. com. cap. 1: 6, 8). Note-se outra
vez o uso paralelo e contrastante de expressões afirmativas e negativas (cf.
cap. 1: 5-6, 8, 10).

5.

que guarda.

O apóstolo não se satisfaz deixando a seus leitores só o quadro negativo,


mas sim imediatamente descreve o aspecto positivo para animar aos fiéis.

Em este verdadeiramente.

O advérbio "verdadeiramente" se destaca em forma aguda com a ilusória


pretensão mencionada no vers. 4.

Amor de Deus.

Pode ser o amor do homem a Deus, ou o amor que Deus sente pelo homem.
Juan usa estas palavras em ambos os sentidos, mas parece referir-se principalmente
ao segundo (cap. 4: 9; cf. cap. 3: 1, 16-17; 4: 14, 16; entretanto, ver além disso
cap. 2: 15; 5: 3). "O amor é de Deus" (cap. 4: 7). Tudo verdadeiro amor
provém de Deus, e o que se sente movido a guardar os mandamentos de Deus,
faz-o em virtude do amor que emana de Deus. Quanto a "amor" (agáp'), ver
com. Mat. 5: 43-44; 1 Cor. 13: 1.

Aperfeiçoado.

Gr. teleióÇ, "completar", "aperfeiçoar". "chegou a sua plenitude" 656 (BJ).


Quanto ao adjetivo téleios, ver com. Mat. 5: 48.

Por isso.

Ver com. vers. 3, onde equivale a "nisto". Esta expressão poderia referir-se
aqui a guardar a Palavra de Deus (vers. 5), ou a andar como andou Cristo
(vers. 6). Ambas as afirmações demonstram que se está em Cristo.

Nele.

Quer dizer, em Cristo. Esta frase aparece com freqüência no NT. Ver com. 2
Cor. 5: 17; F. 1: 1; cf. com. 1 Juan 15: 4, Gál. 2: 20.

6.

que diz.

Ver com. vers. 4. Uma referência a todos os que dizem ser cristãos, já sejam
sinceros ou não.

Permanece.

Gr. ménÇ "ficar", "continuar", "permanecer", "morar". Juan usa muito o


verbo ménÇ: 41 vezes em seu Evangelho e 26 vezes em suas três epístolas. Em seus
escritos tem com freqüência um sentido místico que indica a união que há
entre Deus e Cristo (Juan 14: 10), e a união similar que deve haver entre
Cristo e o crente (Juan 15: 4-10; 1 Juan 2: 24, 28; 3: 6, 24). "Permaneçam
nele" ou "permanece nele" é o equivalente do Juan para "estar em Cristo",
que usa Pablo (ver com. "nele", vers. 5). Embora esta expressão tem um
significado místico, também tem uma aplicação prática que se refere à
vida diária do cristão.

Débito.

Gr. oféilÇ, "dever", com referência a dívidas (Mat. 18: 28; etc.); "estar baixo
a obrigação" de fazer algo (Juan 13: 14). Juan usa este verbo quatro vezes
em suas epístolas (vers. 6; 1 Juan 3: 16; 4: 11; 3 Juan 8). No contexto
bíblico oféilÇ equivale a um agudo sentido de obrigação moral.

Andar.

Gr. peripatéÇ (ver com. F. 2: 2), verbo que se usa freqüentemente no NT para
referir-se à conduta cristã (cf. com. 1 Lhes. 2: 12).

Como ele andou.

Jesus nos deixou um exemplo perfeito para que o sigamos todos. O cristão
deve estar completamente familiarizado com essa vida impecável, para imitá-la e
aplicar seus princípios às condições em que lhe toque viver. Juan insiste
em que o que diz que vive em Cristo deve demonstrar diariamente que está
imitando a seu Salvador. A vida deve concordar com a profissão de fé que se
faz (DC 57-58).

7.

Irmãos.

A evidência textual estabelece (cf. P. 10) o texto "amados". É um término


adequado aqui, pois Juan o usa como introdução a uma seção que trata do
amor entre os irmãos (vers. 7-11). "Amados" (BA); "muito caros" (BC, NC).

Novo.

Gr. kainós, "novo" em qualidade antes que em tempo. Este mandamento não é de
outra classe. Na oração seguinte, a palavra que se traduz "antigo"
(palaiós) indica que o "mandamento" foi dado faz muito tempo. Juan nega
qualquer suposta intenção de dar a seus leitores uma nova classe de
"mandamento", já que o antigo é adequado. O contexto (vers. 9-11) indica
que o "mandamento" do qual se fala é o amor ao irmão (ver com. Juan
13: 34).

Desde o começo.

Possivelmente desde o começo da vida cristã dos leitores, embora


alguns sugerem que se refere ao momento em que Cristo deu este
"mandamento", ou até antes no Sinaí (ver com. Mat. 22: 39-40).

Palavra.

Gr. lógos, aqui, "conjunto de ensinos", "mensagem". Juan se refere a uma


ensino anterior devido à qual os "irmãos" tinham abraçado a fé
cristã.

8.

Entretanto.

Este versículo provê a explicação do imediato anterior.

Mandamento novo.

O mandamento "antigo" tivesse sido suficiente se se tivesse aceito seu


conselho. Mas os seres humanos obscureceram até tal grau o verdadeiro
propósito da lei, que perderam completamente de vista sua qualidade
espiritual. Em seus ensinos, e muito especialmente no Sermão do Monte,
Cristo eliminou os acréscimos seculares e revelou o brilho original do
"mandamento" (ver com. Mat. 5: 22). Esse ensino parecia tão nítida e
significativa, que pôde adequadamente descrevê-la como um mandamento "novo"
(ver com. Juan 13: 34).

Nele e em vós.

A repetição da preposição "em" sugere que há uma diferença entre a


forma em que esta afirmação opera em Cristo e no crente. Em Cristo, o
mandamento não precisava ser renovado, pois era uma expressão do caráter do
Senhor; em nós, o mandamento deve ser posto em ação para transformar
nossos caracteres a fim de que possam ser "verdadeiros". Isto acontece quando
amamo-nos mutuamente como Cristo nos amou.

Trevas.
Ver com. Juan 1: 5.

Vão passando.

Gr. parágÇ, "ir-se", "desaparecer". No vers. 17 se descreve a natureza


transitiva do mundo pecaminoso. O tempo dos verbos em grego -"vão
passando", 657 "está iluminando"- indica que Juan se dá conta de que as
trevas não se limpariam imediatamente. A vitória de "a luz verdadeira"
sobre as trevas seria gradual, mas segura. Estas trevas estão
constituídas pela ignorância, voluntária ou involuntária, que impede que os
seres humanos vejam a verdadeira natureza da Palavra de Deus.

A luz verdadeira.

Quer dizer, a revelação de Deus por meio do Jesucristo (ver com. Juan 1:
4-9).

Já ilumina.

A luz verdadeira esteve brilhando sobre o mundo entrevado da


encarnação, e os homens tiveram após menos desculpa que antes
para permanecer nas trevas. A vinda do Jesus significou uma nova
responsabilidade e também uma nova bênção para os homens.

9.

que diz.

Ver com. vers. 4. Juan parece referir-se outra vez aos ensinos heréticos,
como as dos gnósticos. Já tinha contrastado a luz com as trevas (cap.
1: 5-7; 2: 8) e a verdade com a mentira (cap. 1: 8-10; 2: 4). Agora se ocupa
do amor e do ódio (cap. 2: 9-11).

Na luz.

Em uma passagem anterior (cap. 1: 5-7) apresenta-se o estado dos que


verdadeiramente estão "na luz" (ver o respectivo comentário).

Aborrece.

Nada diz do grau de aborrecimento. Pode ser em um estado passivo por


falta de amor, ou como uma aversão ativa, ou como um ódio maligno que procura
danificar ao que se odeia. O mais leve rastro de ódio é suficiente para mostrar
que o Deus de amor não governa plenamente o coração Mat. 5: 21-22; DMJ
51-54).

Irmão.

Nos escritos do Juan, exceto quando especifica uma relação familiar, a


palavra "irmano" pelo general se refere a um membro da igreja
cristã. Embora o ódio no coração significa que um homem está em
trevas, Juan especialmente se interessa nas relações cristãs.

Trevas.

Ver com. cap. 1: 5. que diz que desfruta de luz espiritual e entretanto
alberga deu para um irmão na fé, demonstra claramente que está em
trevas espirituais "ainda", quer dizer, no mesmo momento em que se gaba
de estar na luz.
10.

que ama.

Deus é amor (cap. 4: 8). Deus é luz (cap. 1: 5), e o que continua amando a
seu irmão apesar das circunstâncias que poderiam gerar ódio, está
vivendo sua vida com Deus, e portanto anda na luz divina.

Nele.

Ou "nela". O texto grego pode entender-se em uma ou outra forma. "Nele" se


referiria ao "que ama" a seu irmão; "nela", a "a luz" (cf. Juan 11:
9-10). Uma comparação com 1 Juan 2: 11 poderia implicar a segunda
possibilidade. Se assim fora, o vers. 10 constituiria a primeira parte de uma
antítese (a luz não faz tropeçar a ninguém), e o vers. 11 a segunda parte
(as trevas cegam os olhos).

Tropeço.

Gr. skándalon (ver com. Mat. 5: 29; 16: 23; 1 Com 1: 23).

11.

que aborrece.

Um contraste diametral com o que ama (vers. 10). Em vez de habitar na luz
lhe vivifiquem de Deus, permanece em trevas espirituais.

Anda.

Ver com. vers. 6. O aborrecimento a seu irmão afetou outros aspectos de


sua vida, até o ponto de que sua existência está completamente entrevado.

aonde vai.

A expressão completa é uma entrevista das palavras de Cristo (Juan 12: 35).
Tivesse sido estranho que o discípulo amado não repetisse algumas das sentenças
de seu Professor. que odeia sem dúvida pensa que sabe aonde vai, mas está
enganado. Não se dá conta de seu destino final. Se soubesse, provavelmente
trocaria seu estilo de vida (ver Prov. 14: 12).

As trevas lhe cegaram.

A cegueira já ocorreu. A luz é essencial para a vista, e o que rechaça


a luz, perde a faculdade de ver. A idéia de que o rechaço da luz leva a
a cegueira espiritual também se encontra no AT (cf. Sal. 82: 5; Anexo 2:
14; ISA. 6: 10); mas o que prefere viver na luz recebe mais iluminação e
orientação (Prov. 4: 18-19).

Nenhuma figura de linguagem poderia descrever adequadamente a condição dos


que odeiam a seus irmãos. O cego vive em trevas e sabe que é cego; mas
os que foram cegados por Satanás pensam que vêem quando em realidade andam a
provas; vêem-se si mesmos como seres superiores que caminham por um atalho
iluminado para um fim desejável (ver com. Gén. 3: 6).

12.

Escrevo-lhes.
O apóstolo deixa a um lado algumas considerações gerais (cap. 1: 4 a 2: 11)
e é ocupa de problemas específicos (cap. 2: 12 em adiante); entretanto,
primeiro enumera suas razões para escrever, nomeando algumas classes de pessoas
em particular. 658 Segundo o grego, diz três vezes "escrevo-lhes" e três vezes
"escrevi-lhes"; segundo a RVR repete quatro vezes "escrevo-lhes" (vers. 12-13) e dois
vezes "tenho-lhes escrito" (vers. 14). Discutiu-se muito o significado da
diferença de tempo no verbo. Alguns pensam que com "tenho escrito" Juan se
refere a seu Evangelho; mas não há uma evidência concludente de que o
Evangelho fora escrito antes que a epístola (ver pp. 642-643). Outros vêem em
isto uma referência a uma epístola prévia que se perdeu. Outros sugerem que
Juan simplesmente variava sua linguagem para evitar monótonas repetições.
Mas ele, mais que os outros escritores do NT, não teme uma aparente monotonia
quando estima que é um recurso literário eficaz, e suas variações estranha vez
carecem de significado. portanto, outros sugerem que ao usar o tempo
presente Juan se refere ao que está por escrever, e com o passado, ao que
tem escrito pouco antes.

Filhinhos.

Gr. tekníon (ver com. vers. 1). Que esta palavra abrange a todos os fiéis
membros da igreja - anciões e jovens-, é claro pelo resto do
versículo. As mensagens para grupos de pessoas de uma idade especifica aparecem
nos vers. 13 e 14.

Porque.

Gr. hóti, "que" ou "porque". Alguns preferem "que", pensando que Juan quer
recordar a seus leitores que seus pecados estão perdoados. Embora é certo que
esta tradução de hóti é possível aqui não é aceitável nos vers. 13 e 14.

foram perdoados.

Este pretérito perfeito grego indica, como em espanhol, que continua o


resultado de um ato passado, neste caso de perdão. Ver com. cap. 1: 9.

Por seu nome.

Ou "devido a seu nome [de Cristo]" "por causa de seu nome", "em atenção a seu
nome" (ver com. Sal. 31: 3; Hech. 3: 6, 16; cf. com. Hech. 4: 12). O Pai
perdoa o pecado do pecador arrependido devido no nome" de Cristo, é
dizer, em virtude do caráter e a obra do Salvador. Como os leitores de
Juan sabiam por experiência própria que havia perdão no nome do Salvador,
o apóstolo se sentia em liberdade de tratar com eles profundas verdades
espirituais. O perdão tinha aberto um novo mundo ante eles, e ele tem
agora o propósito de ajudá-los a explorá-lo.

13.

Escrevo-lhes.

Ver com. vers. 12.

Pais.

Uma forma insólita no NT para dirigir-se a outros. No AT freqüentemente se


refere a antepassados (Gén. 15: 15; 31: 3; etc.); também se usa assim no NT
(Hech. 3: 13, 22, 25; etc.). "Pais" também pode incluir os anciões ou
dirigentes do povo (Hech. 7: 2; 22: 1). Parece que Juan se dirige aqui a
varões de idade avançada já fossem pais carnais ou não, em contraste com o
grupo seguinte: os "jovens". Os "pais "poderiam ter vivido como
cristãos durante muito tempo, além de ser de idade avançada, por isso
teriam alcançado maturidade espiritual.

Porque.

Ver com. vers. 12.

Conhecem.

Gr. ginóskÇ (ver com. vers. 3). É pouco provável que alguns dos leitores
do Juan tivessem conhecido a Cristo pessoalmente, todos tinham o privilégio de
cultivar uma verdadeira relação espiritual com ele. Temos o privilégio de
desfrutar da mesma convicção íntima de comunhão com El Salvador (cf. com.
Fil. 3: 10). Todos os cristãos devem poder dizer junto com o Pablo: "eu sei a
quem acreditei" (2 Tim. 1: 12).

Ao que é desde.

Uma comparação com a passagem anterior (cap. 1: 1-3) confirma que esta Juan
falando aqui do Filho. Ao final do versiculo afirma que todos os crentes
possuem um conhecimento do pai.

Jovens.

Juan divide a seus leitores em dois grupos, "pais" e "jovens". O que não esta
no primeiro, estará no segundo

Vencido.

Gr. nikáÇ , "triunfar" , "vencer". Este verbo se acha 28 vezes no NT, de


as quais 6 estão nesta epístola e 18 nos outros escritos do Juan. O
pensamento da vitória cristã ocupa um lugar dominante no pensamento
do apóstolo. O tempo do verbo em grego indica, como em espanhol, que os
crentes já tinham vencido e desfrutavam de do gozo de sua vitória.

Maligno.

Quer dizer, o diabo (cf. com. Juan 17: 15). Os crentes não só haviam
conquistado a vitória sobre seus maus desejos e hábitos que os extraviavam,
mas também sobre o ódio perverso e as sutis tentações do adversário
(cf. com. Mat. 4: 1). Nesta época de tanto conhecimento e jactancioso
cepticismo, poucos se dão conta do poder do maligno e seus inumeráveis
ajudantes. Aos homens gosta de acreditar que são amos de seu próprio destino, e
esquecem-se que desde que Adão pecou todos os homens foram feitos escravos do
maligno. A única maneira de escapar dessa servidão é apropriar do único
poder pessoal que permaneceu com o ser humano: a faculdade de escolher
outro Amo 659 para lhe render sua débil vontade. Então Cristo os liberará de
a escravidão do diabo e dirigirá sua vontade para o bem (ROM. 6: 13-23).

Escrevo-lhes.

A evidência textual estabelece (cf. P. 10) o texto "escrevi-lhes".

Filhinhos.

Gr. paidíon, término que não expressa o mesmo tom de afeto que tekníon (ver
com. vers. 1), mas em troca destaca a idéia de subordinação e dependência, e
implica a necessidade de condução. Inclui sem dúvida, como tekníon, a todos
os crentes velhos e jovens (ver com. vers. 12).
Pai.

Ou Deus. O apóstolo dá por sentado no vers. 12 que os crentes sabiam que


seus pecados tinham sido perdoados; aqui lhes atribui um conhecimento pessoal
do, verdadeiro Deus. Juan destaca este conhecimento em suas epístolas e em seu
Evangelho pois compreende que é essencial para a vida eterna (ver com. Juan 17:
3).

14.

Tenho-lhes escrito.

Ver com. vers. 12.

Pais.

Cf. Vers. 13. O conhecimento íntimo do salvador que eles possuem, que deriva
de uma larga experiência, é a característica mas importante que Juan pode
lhes atribuir. Os que conheceram a Deus também devem ter conhecido ao Filho,
o único meio pelo qual se pode conhecer pai (ver com. Juan 1: 18).

São fortes.

Juan faz mais ampla sua exortação aos jovens. No vers. 13 registra a
vitória deles sobre o diabo. Agora revela o fator que, faz-a possível
(cf. F. 6: 10-18).

Palavra de Deus.

A primeira vista, poderia pensar-se que Juan se está refiriendo ao Verbo (Palavra)
encarnado (cf. com. Juan 1: 1-3; 1 Juan 1: 1-3); mas é claro que pensa na
Palavra escrita, as Sagradas Escrituras, que podem "morar" no coração ou
estar ocultas nele (Juan 15: 7; Sal. 119: 11).

A Palavra de Deus no coração inspira e capacita ao soldado da cruz para


brigar a boa batalha (ver com. F. 6: 17). Ela revela a condição queda
do homem, o poder e a malícia de Satanás, o poder salvador de Cristo
exercido mediante o Espírito Santo, as normas elevadas que os homens devem
alcançar em sua devoção a ela e a gloriosa recompensa dos vencedores. O
Salvador usou da palavra em sua batalha com o tentador (Mat. 4: 1-11).
Liberando a batalha do homem como homem, El Salvador não tinha uma arma mais
penetrante que as palavras que o Espírito Santo tinha inspirado para tais
ocasiões (Mat. 4: 4, 7, 10). Só quando os cristãos seguem o exemplo de
Cristo -entesourando em sua memória a preciosa palavra de Deus e seguindo seu
conselho-, podem ganhar a vitória sobre o eu e sobre o pecado.

Vencido.

Como no caso dos pais, Juan repete sua razão para elogiá-los (cf. vers.
13).

15.

Não amem.

depois de dar sua razão para lhes escrever e para esperar que seguissem seu
conselho, Juan continua advertindo aos mais jovens a respeito das coisas que
devem evitar. Faz-o em forma direta e inequívoca usando o imperativo do
verbo "amar" (agapáÇ; Ver com. Mar. 5: 43; Juan 21: 15). Sua palavra de
admoestação poderia traduzir-se "deixem de amar" ou "não continuem amando".
Mundo.

Gr. kósmos, "mundo", considerado como uma disposição ordenada de coisas ou


pessoas (ver com. Mat. 4: 8; Juan 1: 9) No NT com freqüência representa a
multidão ímpia, alheia a Deus e hostil a ele, ou os assuntos do mundo que afastam
a Deus. Juan usa kósmos mas de 100 vezes em seus escritos e mais que nenhum outro
autor do NT. Na maioria dos casos apresenta ao mundo como alheio e hostil
a Deus e em oposição a seu reino. Esta modalidade poderia refletir preocupação
pelos falsos ensinos que mais tarde constituíram o gnosticismo, com seu
dualismo, sua crença na luta entre as trevas e a luz, entre a
matéria e o espírito, entre o demiurgo e o verdadeiro Deus (ver t.VI, pp.
56-59).

portanto, quando Juan ordena a seus leitores: "não amem ao mundo", não está
pensando na terra quando saiu das mãos do Criador, a não ser nos
elementos terrestres, animados e inanimados, que Satanás uniu em seu
rebelião contra Deus. Juan sabe quão atraente podem parecer, e ordena aos
cristãos que se cuidem deles e resistam seu poder sedutor. Aborrecer ao
mundo cheio de pecado não impede que o cristão trate de ajudar ao pecador.
Ao contrário, capacita-o para amar mais eficazmente à vítima do pecado.
Nesse aspecto Deus mesmo é nosso exemplo (Juan 3: 16).

As coisas.

Ou as partes separadas que, em conjunto, compõem o kósmos. As coisas que não


podem-se usar para bem devem ser completamente evitadas, e até muitas coisas
boas em si mesmos podem interpor-se entre o homem e Deus. Casas e
terras, vestidos 660 e móveis, parentes e amigos, são posses que é
bom ter, mas se qualquer delas se converte em um centro de atenção
que prejudica a vida espiritual, toma o lugar de Deus e se converte em um
ídolo (ver com. Mat. 10:37; Luc. 14:26). O eu é o que, sem dúvida nenhuma,
interpõe-se finalmente entre o homem e Deus.

Se algum.

Ou "quando algum". O apóstolo apresenta de novo uma afirmação condicional,


mesmo que deve ter conhecido a muitos que albergavam em seu coração o amor
ao mundo (cf. com. cap. 1:6). Esta classe de oração condicional mostra qual
é o resultado quando se cumpre a condição: quando se ama ao mundo, o amor
do Pai não está presente. Os que se afeiçoam com interesses opostos a
Deus, não amam realmente ao Senhor. O cristão não pode servir nem amar ao
mesmo tempo a Deus e às riquezas (ver com. Mat. 6:24).

Amor do Pai.

Esta é a única vez que a expressão "amor do Pai" aparece na Bíblia.


refere-se ao afeto do crente por seu Pai celestial, não ao amor do Pai
por seus filhos terrestres (ver com. vers. 5; cf. com. ROM. 5:5; 2 Lhes. 3:5).
Mesmo que permitamos que o amor do mundo entre em nosso coração, Deus
segue nos amando pois nos amou antes de que nem sequer pensássemos em
nos arrepender e lhe servir (ROM. 5:8).

16.

Porque.

Cf. com. vers. 12. Juan apresenta agora a razão para sua afirmação categórica
do vers. 15.
Desejos.

Gr. epithumía, "ânsia", "paixão "desejo veemente" (ver com. Mat. 5:28; Juan
8:44; ROM. 7:7).

Carne.

A natureza sensual do ser humano, que deseja o mal e em que "não mora o
bem" (ROM. 7:18; cf. ROM. 8: l). Os desejos da carne são as ânsias de
sentir prazer em mal.0

Juan não fala do corpo, que posteriormente os gnósticos ensinaram que era
intrinsecamente mau. Os escritores do NT consideram que no corpo humano
há disposição para o bem e também para o mal, e que, portanto, está
sujeito à redenção comprada por Cristo (ROM. 12: l; 1 Cor. 6:15; Fil. l: 20;
3:2 l). A expressão "desejos da carne" inclui todo aquilo que tende
irresistivelmente a uma complacência que contradiz a vontade de Deus. O
apóstolo não estava acusando a seus leitores de pecados vis, a não ser lhes advertindo
quanto à inimizade inerente que existe entre Deus e todas as
manifestações de pecado. Confiava em que sua advertência serviria para
salvar os das redes do pecado.

Os desejos dos olhos.

"Concupiscência dos olhos" (BJ). Se "os desejos da carne" aplicam-se


particularmente a quão pecados provêm do corpo, pode entender-se que
"os desejos dos olhos" refere-se ao prazer mental que é estimulado pela
vista. Boa parte do prazer pecaminoso do mundo se experimenta mediante os
olhos (ver com. Mat. 5:27-28). Muitos que se apressariam a negar qualquer
intenção de sentir prazer em um pecado consumado, sentem um vivo desejo de ler
quanto ao pecado, de vê-lo em lâminas ou apresentado em uma tela. Aqui se
aplicam as palavras de 1 Cor. 10: 12: "que pensa estar firme, olhe que não
caia" (cf. com. Gén. 3:6). Possivelmente Juan pensava nos brutais espetáculos
do circo romano, quando os homens lutavam a morte entre si ou contra
animais selvagens. Esses espetáculos despertavam a mesma curiosidade morbosa
que avivam alguns esportes imorais em nossos dias.

Vangloria.

Gr. Alazonéia, "jactância", "ostentação", "orgulho" (cf. com. Sant. 4:16).

Vida.

Gr. bíos, "vida", aqui no sentido de "maneira de viver" (ver com. ROM. 6:4).
" expressão "vangloria da vida" implica uma satisfação materialista com
os bens do mundo, um estado mental no que o material ocupa o lugar de
o espiritual. Todos estamos inclinados em diferentes graus a uma vangloria
tal, e devemos nos precaver contra ela. Alguns se orgulham indevidamente
de seu trabalho; outros, de suas posses, sua beleza ou seus filhos.

Não provém do Pai.

Nem os desejos apaixonados nem a vangloria que Juan menciona, provêm do


Pai. Estas características indesejáveis se originaram com Satanás (cf. Juan
8:44).

Do mundo.

portanto, é inimizade contra Deus (ver com. vers. 15).


17.

O mundo.

Ver com. vers. 15. refere-se sem dúvida aos princípios que se opõem a Deus e
que produzem os desejos errados mencionados no vers. 16.

Passa.

Ou "está passando" (ver com. vers. 8). Juan recorda a seus leitores que os
propósitos duvidosos do amor dos homens são transitivos. Muitos deles
possivelmente pareçam permanentes e importantes, mas chegarão a 661 seu fim. Pelo
tanto, o que é o que ganha cobiçando-os e correndo atrás deles?

que faz.

Ver com. Mat. 7:21. que faz a vontade de Deus aplica a sua própria vida
cotidiana a vontade revelada de Deus, em contraste com o que deixa a Deus a
um lado e prefere os sedutores caminhos do mundo.

Permanece.

Gr. ménÇ (ver com. vers. 6).

para sempre.

Gr. eis tom iÇna (ver com. Mat. 13:39; Apoc. 14:11). O apóstolo destaca o
contraste entre a vida transitiva do que ama o mundo e a experiência
permanente de que faz a vontade de Deus. A morte pode surpreender ao
cristão fiel, mas este tem a segurança da vida eterna e por isso pode
dizer-se que permanece "para sempre" (ver com. Juan 10: 28; 11: 26).

que ama ao mundo, ama o transitivo, o que está tão identificado com a
morte e o pecado, que irremediavelmente perecerá com eles. Com o passado do
mundo e de seu pecaminosidad também desaparece o que ama o pecado; mas o
que ama ao Deus eterno, a seu reino eterno e a seus permanentes princípios de
retidão, permanecerá para sempre.

18.

Filhinhos.

Gr. paidíon (ver com. vers. 13; cf. com. vers. 1).

O último tempo.

Literalmente "última hora é". A ausência do artigo definido no grego


com freqüência destaca uma qualidade e, como aqui, pode indicar um
acontecimento único. Juan está falando de uma única "última hora".

A menção desta última hora final segue imediata e naturalmente ao


pensamento do vers. 17. A consideração da natureza fugaz do
"mundo... e seus desejos" põe ao leitor frente a frente com os pensamentos do
fim das coisas terrestres, com a chegada do "último tempo" e com a vinda
do Salvador (vers. 28; cf. cap. 3:2).

O significado das palavras do apóstolo deve estudar-se tendo em conta


as circunstâncias quando foram escritas. O autor tinha vivido com o Jesus, e
de seus próprios lábios tinha ouvido que voltaria. Agora ancião, vivia no meio
dos distúrbios políticos e sociais do mundo romano, e era natural que seu
mente se enchesse com a esperança de ver pessoalmente a volta de seu Senhor.
Desejava compartilhar essa esperança com outros. Todos os outros acontecimentos
eram de segunda importância em comparação com a perspectiva dessa reunião
tão longamente desejada. Cf. Juan 14:1-3; 1 Lhes. 4:16-17.

Deve recordar-se que o principal interesse dos escritores bíblicos era


espiritual e não cronológico, pois procuravam preparar a seus leitores para que
encontrassem-se com o Jesus e não se propunham lhes dar informação cronológica em
quanto aos últimos dias (cf. com. Hech. 1:6-7). A mensagem do Juan tinha o
valor imediato de animar a seus irmãos na fé para que vivessem pensando em
o futuro volta de Cristo. Estimulava-os a viver da maneira em que devem
viver todos os cristãos: como se cada dia fora seu último dia. O solene
anúncio "é o último tempo", também estimularia aos crentes para que
fossem testemunhas mais ferventes, o qual apressaria o advento. Ver Nota
Adicional de ROM. 13; com. Mat. 24:34; ROM. 13:11; 2 Ped. 3:12; Apoc. 1:1.

Ouviram.

Já fora por meio do Juan ou outros professores cristãos autorizados. Os


crentes tinham sido bem instruídos a respeito dos sucessos dos últimos dias
(cf 2 Lhes. 2:3).

Anticristo.

No grego "anticristo" não tem artigo, como se fora nomeie próprio.


Também poderia traduzir-se com o artigo indefinido, "um Anticristo" (BJ).
"Anticristo" é uma transliteración de antíjristos, substantivo grego composto
de antí, "contra" ou "em lugar de", jristós, "Cristo". portanto, a palavra
pode significar um que se opõe a Cristo, ou um que pretende ocupar o lugar
de Cristo, ou um em quem se combinam ambas as características. O título
"anticristo" poderia também aplicar-se a qualquer que pretendesse ocupar o
lugar de Cristo, pois essa é uma pretensão falsa.

O apóstolo Juan é o único que usa o vocábulo "anticristo" no NT (vers. 18,


22; 4:3; 2 Juan 7), mas não dá nenhuma indicação precisa para identificar
especificamente a nenhuma pessoa, pessoas ou organização. Dá como feito que
seus leitores conheciam o tema, que esperavam a vinda do "anticristo" e que
acreditavam que sua presença indicava a proximidade dos últimos dias. Sem dúvida
Juan pensava em heresias de sua época como o docetismo e a heresia do Cerinto,
ramificações do gnosticismo de então (ver T. VI, pp. 56-59; T. VII, pp.
643-644; com. 1 Juan 2:22; 2 Juan 7).

É oportuno recordar que o "anticristo" original e por antonomásia é Satanás,


quem sempre se há oposto a Cristo com a ajuda de vários instrumentos
humanos. Muitos séculos 662 antes de que o homem fora criado, Satanás
tentou deslocar a Cristo (ver com. ISA. 14: 12-14; Eze. 28: 12-13), e desde
então inspirou sem cessar toda oposição contra Deus e seu Filho Jesucristo
(cf. com. 2 Lhes. 2: 8-9).

Vem.

Ou "está por vir" (cf. com. Juan 14: 3). A flexão do verbo dá ênfase a
a certeza de um acontecimento ainda futuro no momento em que os
crentes escutavam pela primeira vez a respeito dele. Juan prossegue explicando
que a profecia a respeito da vinda do "anticristo" está em processo de
cumprimento no momento em que ele escreve.

Muitos anticristos.

O plural indica que Juan não se referia a nenhuma manifestação específica,


mas sim classificava como "anticristos" a todos os adversários heréticos. O
cristianismo ainda estava em sua infância, entretanto, já tinham prosperado
várias falsas ensinos e estavam atacando a jovem igreja (ver T. VI, pp.
53-60).

Por isso conhecemos.

Embora a apostasia é lamentável, Juan a vê como um sinal do fim que se


aproxima, e nesse sentido adverte a seus leitores.

19.

Saíram de nós.

Ou "separaram-se de nós". Já tinham saído os falsos professores (vers. 18).


Os leitores não necessitavam que lhes dissessem as circunstâncias da
apostasia, a qual, sem dúvida, conheciam bem. Não se sabe se os "anticristos" e
seus seguidores se apartaram voluntariamente da igreja, ou se foram
expulsos; o que sim é claro é que esses falsos professores originalmente haviam
professado o cristianismo.

Não eram de nós.

Não tinham experiente o genuíno arrependimento nem nunca tinham pertencido


de coração à igreja. Mas sem dúvida se convenceram a si mesmos de que
seus falsos ensinos a respeito da natureza de Cristo eram verdadeiras.

Permanecido.

Gr. ménÇ, "ficar", "morar", voz que Juan usa com freqüência (ver com. vers.
6). Se os membros que apostataram tivessem pertencido verdadeiramente à
igreja, teriam permanecido nela compartilhando de seu espírito. Sua saída
demonstrava a debilidade de sua relação com Cristo e a igreja.

Manifestasse-se.

Enquanto os falsos professores permanecessem dentro da igreja, não era fácil


que os fiéis discernissem seu verdadeiro caráter; mas quando saíram da
igreja se manifestou sua heresia, e se fez evidente que, em realidade, nunca
tinham pertencido a Cristo.

Não todos são de nós.

Quer dizer, só alguns são de nós. O texto grego pode interpretar-se


também como que nenhum dos apóstatas jamais pertenceu realmente à
igreja. Alguns deduziram, apoiados nesta declaração do Juan, que estes
apóstatas tinham sido predestinados para a perdição e que nenhum verdadeiro
cristão pode cair da graça. Entretanto, não deve esquecer-se que Juan
adverte a seus leitores quanto aos perigos que ameaçam o caminho do
cristão (vers. 15-17), já que havia a possibilidade de que alguns que
pertenciam a Cristo pudessem extraviar-se. Se se separarem da igreja é
devido a sua própria eleição (ver com. Juan 10: 28), e não por nenhum decreto
divino irrevogável. A respeito da predestinação bíblica, ver com. Juan 3:
17-21; ROM. 8: 29; F. 1: 4-6; cf. 1 Ped. 1: 2.

20.

Unção.

Gr. jrísma, "unção", do verbo jríÇ, "ungir" (ver com. Mat. 1: 1). O
uso de jrísma pode ter sido sugerido pelo uso de antíjritos (vers. 18).
Cf. com. Mat. 3: 11; Luc. 24: 49.

Santo.

O AT fala de Deus como o Santo do Israel (Sal. 71: 22; ISA. 1: 4; etc.).
O NT aplica especificamente esse título a Cristo (Mar. 1: 24; Hech. 3: 14; ver
com. Juan 6: 69). Juan sabia que o Espírito Santo tinha sido dado pelo
Pai através da mediação do Filho (Juan 14: 16, 26), e portanto a
referência pode ser tanto ao Pai como ao Filho.

Conhecem todas as coisas.

A evidência textual sugere (cf. P. 10) o texto "vós todos sabem".


Juan não diz que os cristãos possuem todo o conhecimento, mas sim todos os
cristãos têm suficiente conhecimento. Entretanto, "conhecem todas as
coisas" também tem um bom apoio textual, mas não deve entender-se que os
cristãos possuem todo o conhecimento a não ser simplesmente que têm todo o
conhecimento essencial para sua salvação. O unção no AT era unicamente
para os sacerdotes, governantes e profetas (Exo. 29: 7; 1 Sam. 9: 16; 1 Rei.
19: 16); mas sob o novo pacto todos os crentes estão ungidos e todos
recebem o conhecimento divinamente repartido, que conduz à vida eterna
(ver com. Juan 14: 26; 16: 13).

21.

Não lhes tenho escrito.

O apóstolo, com muito 663 tato, não se dirige a seus leitores como se
necessitassem instrução, mas sim os precatória em términos do conhecimento que
já possuem (cf. com. vers. 12- 14).

Conhecem-na.

O verdadeiro cristão não tem por que temer a pretensão de seus adversários
de que possuem um conhecimento superior. O contínuo unção do Espírito
Santo lhe reparte o conhecimento essencial para a salvação e a capacidade de
usar habilmente esse conhecimento na causa da verdade.

Nenhuma mentira.

Quer dizer, todo rastro de falsidade provém de uma fonte que não é aquela de
a que emana a verdade. A verdade se origina em Cristo. As mentiras, sejam
quais forem, têm sua origem em Satanás, o pai da mentira (ver com.
Juan 8: 44).

22.

Quem é o mentiroso?

Quer dizer quem é o grande mentiroso?

que nega.

Juan já advertiu a presença dos falsos professores (vers. 18-21), e agora


procede a identificar sua doutrina. O tempo do verbo grego implica uma
negação contínua.

Jesus é o Cristo.
Ver com. Mat. 1:1; Fil. 2:5. Juan expõe como fundamental a crença de que
Jesus do Nazaret é o Cristo, o Ungido, o Mesías, o Filho de Deus, o
Salvador do mundo (ver com. Luc. 1: 35; Juan 1: 14; Nota Adicional do Juan
1). que o nega, está negando o fato histórico central da redenção,
e dessa maneira faz impossível sua própria salvação (ver com. Hech. 4: 12). Não
pode haver uma perversão mais destruidora do cristianismo que negar a deidade
do Jesus. O docetismo, e mais tarde o gnosticismo e outras heresias,
perverteram grandemente a verdade concernente à natureza de Cristo (ver
T. V, pp. 870-871; T. VI, pp. 56-59), e Juan se refere em primeiro lugar a essas
ensinos negativas. A verdade presente era para ele a aceitação plena de
Jesus como o Filho de Deus encarnado, como o apresenta eloqüente e
enfaticamente em seu Evangelho (Juan 1: 1-3, 14) e nesta epístola (cap. 2: 22;
4: 1-3, 15; 5: 1, 5). A mesma gloriosa verdade precisa ser proclamada com
ênfase agora, junto com as mensagens que incumbem especialmente a nosso
tempo (ver com. Apoc. 14: 6-12).

Este é anticristo.

Literalmente "este é o anticristo". Ver com. vers. 18. Juan claramente


identifica ao anticristo, do qual escreve como a qualquer falso professor
cristão que negue ao Pai e ao Filho.

Nega ao Pai.

Tão estreita é a união entre o Pai e o Filho, que é impossível debilitar


a posição do Filho sem menosprezar o respeito devido ao Pai (ver com. Juan
10: 30). Isto o estavam fazendo os falsos professores. Os que se negam a
aceitar a revelação de Deus em Cristo, tergiversam também a natureza e
os propósitos do Pai (ver com. Juan 1: 18; Juan 14: 6, 9; 2 Cor. 5: 19;
cf. Mat. 10: 32-33).

23.

Tampouco tem ao Pai.

Os que atacavam a posição de Cristo possivelmente acreditavam que não menosprezavam em nada
ao Pai. O apóstolo põe ênfase nesse engano quando declara que tais
professores não desfrutavam da íntima comunhão com Deus como eles o pensavam,
e que sua profissão de fé era vã (cf. com. 1 Juan 4: 3; cf. Mat. 10: 33).

Confessa.

A sintaxe da última parte deste versículo harmoniza com o estilo


literário do apóstolo: afiançar um ensino com uma afirmação negativa ou
positiva de sua declaração precedente, conforme seja o caso.

24.

O que.

A sentença completa diz literalmente: "Vós, o que ouviram do


princípio, em vós permaneça" (BJ). Juan contrasta ao anticristo com o
cristão fiel.

Permaneça.

Gr. ménÇ (ver com. vers. 6).

Desde o começo.
Ver com. vers. 7. Juan suplica a seus leitores a que retenham a fé que os
tinha sido dada pelos apóstolos ou seus colaboradores. O autor lhes assegura
que se o fazem continuarão desfrutando do que os anticristos perderam:
uma comunhão constante com o Filho e o Pai. Este conselho tem vigência
para o cristão de hoje em dia (cf. com. Apoc. 2: 4).

25.

Esta é a promessa.

Em uma passagem anterior (cap. 1: 5) há uma expressão similar. Primeiro se dá a


segurança da promessa, e posteriormente se apresenta a promessa. A promessa
é feita por "ele", por Cristo, mediante quem se fazem e cumprem todas as
promessas de Deus (2 Cor. 1: 20). Algumas das promessas referentes à vida
eterna se encontram nos Evangelhos (Mat. 5: 1-12; Juan 3: 15-17; 6: 47;
etc.).

Vida eterna.

Ver com. cap. 1: 2.

26.

Isto.

Quer dizer, o conselho dos vers. 18-25, onde o autor admoesta contra os
anticristos.

Enganam.

Gr. planáÇ, "desencaminhar" (cf. com. 1 Juan 1: 8; ver com. Mat. 18: 12). Não se
pode 664 de afirmar se os falsos professores tiveram êxito em desencaminhar aos
destinatários da epístola do Juan.

27.

Unção.

Gr.jrísma Ver com. vers. 20. A oração diz literalmente: "E vós, a
unção que recebestes que parte dele permanece em vós". Destaca-se
o contraste entre a preparação espiritual dos crentes e as artimanhas
do anticristo (como nos vers. 20 e 24). O apóstolo segue com seu método
acostumado de animar a sua grei, e recorda aos membros dela os
privilégios que têm, e com muito tato dá por sentado que demonstrarão que
são dignos de sua herança espiritual (cf. ver. 5, 12-14, 20, 24).

dele.

Quer dizer, de Cristo. Nesta epístola, o pronome "ele" geralmente se


refere ao Filho.

Permanece.

Gr.ménÇ (ver com. vers. 6). Juan espera que o Espírito Santo permaneça no
coração do cristão, e que desse modo seja a influência que governe seu
vida.

Não têm necessidade.

A dádiva original do Espírito Santo e sua contínua presença no coração,


asseguram progresso na compreensão espiritual (Juan 14:26; 16:13); Pelo
tanto, o crente não depende completamente do ensino humano nem está a
mercê dos falsos professores. Mas não deve depender só da condução
direta do Espírito Santo, com exclusão de todo o resto, pois se assim fora
Juan não estaria escrevendo esta epístola.

A unção mesma.

Embora alguns MSS dizem como a RVR, a evidência textual estabelece (cf. P.
10) o texto "sua unção", quer dizer a de Cristo (cf. com. vers. 20).

É verdadeira.

Referência à unção com o Espírito Santo. A instrução original, dada ao


crente antes do batismo, quando em uma forma especial recebeu o Espírito
santo, sempre é verdadeira. Nada que tenha sido dado posteriormente ente por
o Espírito Santo estará em conflito com os ensinos básicos da fé
cristã. O Senhor pode ter mais luz para nós, mas a nova luz
confirmará os princípios antigos. A atitude ou consagração do povo de
Deus para a nova luz é o que revela sua devoção à verdade e sua posse
do unção de Cristo (OE 312-315).

Não é mentira.

Juan afiança outra vez uma declaração positiva mediante uma negação. Não há
mescla de engano na revelação feita pelo Espírito Santo.

Ela.

A unção de Cristo.

Ensinou-lhes.

Somos ungidos pelo Espírito Santo que nos ensina "todas as coisas" (Juan
14:26).

Nele.

Quer dizer, em Cristo (cf. vers. 28). A sintaxe do grego da segunda metade
do vers. 27, é escura. O apóstolo parece estar afirmando que os que
permanecem fiéis às instruções do Espírito, continuarão em íntima
comunhão com Cristo.

28.

E agora.

Estas palavras assinalam a conclusão da primeira parte da epístola, e não


têm nenhuma referência particular ao momento quando Juan a escrevia. Juan,
a ponto de chegar ao clímax de sua argumentação, exorta solenemente a seus
leitores tendo em conta o que tem escrito nos vers. 18-27.

Filhinhos.

Gr. tekníon (ver com. vers. 1).

Permaneçam nele.

Quer dizer, em Cristo. Este é um conselho direto de fazer o que se há


recomendado no vers. 27, em vista da prevista volta do Jesus (ver com.
vers. 18). Os que permaneçam em Cristo são quão únicos estarão preparados
para encontrar-se com ele em sua vinda (cf. Mat. 24:13; Juan 15:6).

Quando se manifestar.

Estas palavras não implicam dúvida, mas sim mas bem uma firme certeza. A sintaxe
grega indica que uma vez que se cumpra a condição -a manifestação de
Cristo-, teremos segurança. Em outras passagens Juan faz destacar a realidade
da volta de Cristo (1 Juan 3:2; cf. Juan 14:1-3; 21:22; Apoc. 1:7; 22:12,
20), mas reconhece a incerteza quanto ao tempo do advento de
Cristo (cf. com. Mat. 24:36-44).

Confiança.

Gr. parr'era, originalmente, "liberdade para falar", portanto, "ousadia"


(ver com. Hech. 4:13). Este vocábulo aparece 31 vezes no NT, das quais
Juan o usa em 13 oportunidades. Descreve ao que viveu em Cristo
conseqüentemente e não teme encontrar-se com ele em sua vinda. Os que vivem esta
vida com seu Senhor, darão-lhe a bem-vinda quando vier (cf. ISA. 25:9). Os
pecadores arrependidos o saudarão não com a ousadia da confiança própria,
a não ser com a tranqüila segurança de que são filhos de Deus.

Vinda.

Gr. parousía (ver com. Mat. 24:3), vocábulo que Juan usa só esta vez, mas
muito freqüente nos escritos do Pablo (1 Cor. 15:23; Fil. 1:26; 1 Lhes. 2:19;
etc.), do Mateo 665 (Mat. 24:3, 27, 37, 39), do Santiago (Sant. 5:7-8) e de
Pedro (2 Ped. 1:16; 3:4, 12).

Envergonhados.

Juan destaca novamente o que quer dizer, repetindo-o em forma negativa


(cf. cap. 1:5-6, 8; 2:4, 27; etc.); e ao fazê-lo apresenta a atitude dos que
não se prepararam para encontrar-se com seu Senhor. Sentirão-se cheios de
vergonha ao fazer frente a Aquele a quem desprezaram e rechaçou. Se
sentirão envergonhados pela forma em que trataram ao Redentor e por sua própria
vida de pecado. Compreenderão que unicamente eles são culpados de haver
perdido a vida eterna (cf. com. Apoc. 6:15-17). Mas os que permanecem em
Cristo podem antecipar com gozo a vinda do Redentor.

29.

Se souberem.

Este "se" não implicar dúvida ou incerteza; pode traduzir-se "quando" (ver com.
vers. 28). "Sabem" é tradução do verbo óida, que se refere a um
conhecimento intuitivo; e "saibam", que deriva do verbo ginÇskÇ, refere-se a
um conhecimento adquirido pela experiência (ver com. 1 Juan 1:3; Rom.3:
19). O apóstolo relaciona assim o conhecimento teórico do crente com seu
conhecimento prático como uma base para sua exortação a uma vida reta.

O.

A opinião se acha dividida quanto a se Juan se estiver refiriendo a Cristo ou


ao Pai. Alguns raciocinam que as palavras finais "nascido dele" só podem
referir-se ao Pai, porque Juan só fala de que o crente é "nascido de
Deus" (cap. 3:9; 4:7; 5: 1, 4, 18), e por isso deduzem que o apóstolo fala do
Pai. Ninguém poderá duvidar da justiça de Deus, e finalmente todos os que
são redimidos nasceram que ele (Juan 1:13); mas também é certo que até
agora Juan esteve falando do Filho (1 Juan 2:25, 27-28), e é pouco provável
que tenha feito uma mudança tão súbita do Filho ao Pai. Cristo é justo e
mediante seu poder, em cooperação com o Espírito, o cristão nasce de novo.
De modo que poderia ser que a referência siga sendo em primeiro lugar, ao Filho.

Justo.

Gr. díkaios (ver com. Mat. 1:19; 1 Juan 1: 1).

Justiça.

Ver com. Mat. 5:6. que é sempre justo em pensamento, palavra, atitude v
feitos, demonstra que é nascido de Deus, daquele de quem provém todo o
bom (Mat. 7:20; Sant. 1: 1 7). Se uma pessoa tal continua permitindo que
Deus obre nela, receberá mais instruções de Deus até que chegue a
caminhar na plena luz do céu (Prov. 4: 18; Juan 7:17; DTG 205; CS 583).
Entretanto, transitoriamente alguns podem dar uma falsa aparência de
retidão, inspirada por amor ao eu (Mat. 6:1-18; 1 Cor. 13:3; 3T 336; DC 20,
26-27).

Nascido dele.

Ver com. Juan 1: 12-13; 3:3-8.

COMENTÁRIOS DO ELENA G. DO WHITE

1 DC 64; CH 374: CS 469, 536; DMT 90: FF :, 273; FV 207; 2JT 109; TT 29; MC
174;

MJ 95; PR 432; 1T 544; 2T 319; 3 3TS 381

1-2 HAp 441

2 FÉ 456; TM 220

3 DC 61; DMJ 123; DTG 361, 377; PVGM 313

3-5 PVGM 109-110 4 DC 60; DMJ 123; ECFP 84; PP 61; 2T 457

4-5 CS 526; HAp 450

5-6 1T 286

6 DC 61; DTG 377, 465; ECFP 106; HAp 273, 446; 1JT 469; 2JT 404; PP 389; PVGM
40; 1T 531, 543; 2T-32, 73, 156, 318; 3T 538

7 DMJ 46

8-11 HAp 438

9 3T 60

11 DMJ 79

14 CM 413; COES 32; FÉ 191; 2JT 230;

MeM 5; MJ 21

14-17 IT 498

15 CMC 251; 1JT 70, 177, 363, 405; 2JT 156; PP 490; 1T 151, 169,478,530, 537;
2T 59, 197, 393,492; 3T 522; 4T 47; 5T 277

15-16 DMJ 81; 1JT 177; MeM 73; PVGM 36

15-17 1T 284; 2T 196

16 CRA 197; CS 529: 1JT 246 250; SC 46; 1T 531; 2T 280, 304, 456; 3 T 83; 5T 52

17 DMJ 85; MeM 266

22-23 PP 742 24 TM 169 666

CAPÍTULO 3

1 Declaração do grande amor de Deus por nós ao faz filhos deles. 3 Por
isso devemos guardar seus mandamentos 11 e também nos amar fraternal e
mutuamente.

1 OLHEM qual amor nos deu o Pai, Para que sejamos chamados filhos de Deus;
por isso o mundo não nos conhece, porque não lhe conheceu ele.

2 Amados, agora somos filhos de Deus, e ainda não se manifestou o que temos que
ser; mas sabemos que quando ele se manifeste, seremos semelhantes a ele, porque
veremo-lhe tal como ele é.

3 E todo aquele que tem esta esperança nele, desencarde-se a si mesmo, assim como
ele é puro.

4 Todo aquele que comete pecado, infringe também a lei; pois o pecado é
infração da lei.

5 E sabem que ele apareceu para tirar nossos pecados, e não pecou nele.

6 Todo aquele que permanece nele, não peca; todo aquele que sarda, não lhe viu,
nem lhe conheceu.

7 Filhinhos, ninguém lhes engane; que faz justiça é justo, como ele é justo.

8 O que pratica o pecado é do diabo; porque o peca desde o começo.


Para isto apareceu o Filho de Deus, para desfazer as obras do diabo.

9 Todo aquele que é nascido de Deus, não pratica o pecado, porque a semente
de Deus permanece nele; e não pode pecar, porque é nascido de Deus.

10 Nisto se manifestam os filhos de Deus e os filhos do diabo: todo aquele


que não faz justiça, e que não ama a seu irmão não é de Deus.

11 Porque esta é a mensagem que ouviste desde o começo: Que nos amemos
uns aos outros.

12 Não como Caín, que era do maligno e matou a seu irmão. E por que causa o
matou? Porque suas obras eram más, e as de seu irmão justas.

13 Meus irmãos, não sintam saudades se o mando lhes aborrece.

14 Nós sabemos que passamos que morte a vida, em que amamos aos
irmãos, que não ama a seu irmão, permanece em morte.

15 Todo aquele que aborrece a seu irmão é homicida; e sabem que nenhum
homicida tem vida eterna permanente nele.
16 Nisto conhecemos o amor, que ele pôs sua vida por nós; também
nós devemos pôr nossas vidas pelos irmãos.

17 Mas o que tem bens deste mundo e vá a seu irmão ter necessidade, e
fecha contra ele seu coração, como amora o amor de Deus nele?

18 Meus filhinhos, não amemos de palavra nem de língua, a não ser de fato e na verdade.

19 E nisto conhecemos que somos da verdade, e asseguraremos nossos


corações diante dele;

20 pois se nosso coração nos repreender, maior que nosso coração é Deus, e
ele sabe todas as coisas.

21 Amados, se nosso coração não nos repreender, confiança temos em Deus;

22 e qualquer coisa que pidiéremos a receberemos dele, porque guardamos seus


mandamentos, e fazemos as coisas que são agradáveis diante dele.

23 E este é seu mandamento: Que criamos no nome de seu Filho Jesucristo, e


amemo-nos uns aos outros como nos mandou isso.

24 E o que guarda seus mandamentos, permanece em Deus, e Deus nele. E em


isto sabemos que ele permanece em nós, pelo Espírito que nos deu.

1.

Olhem.

O apóstolo já apresentou idéia de ser "nascido de Deus" (cap. 2: 29) e explica


que este nascimento se deve à obra do amor divino. Isto o induz este
amor e a classe de conduta que produzir no crente. Agora pede a seus
leitores que compartilhem tosse contemplando o incomparável amor do Pai.

Qual.

Gr. potapós, que originalmente significou "de que país?"; mas que depois
chegou 667 a significar "de que classe?" ou "de que maneira?", e que freqüentemente
expressava assombro (cf. Mat. 8: 27; Mar. 13: 1; Luc. 1: 29). A admiração de
Juan não conhece limites ao Contemplar a imensurável altura E Profundidade e
largura do amor divino.

Amor.

Gr. agáp' (ver com. 1 Cor. 13: 1; cf. com. Mat. 5: 43-44). Só se usa 9 vezes
nos quatro Evangelhos, mas mais de 100 vezes no resto do NT. Juan usa
agáp' e o verbo afim agapáo "amar", não menos de 46 vezes nesta epístola. Se
acha tão cativado pela magnitude do amor divinos que o tema enche seu
coração como débito também encher o de todos os cristãos.

deu.

O pretérito perfeito faz notar que o ato de dar se completou mas,


continuam seus resultados. Nada pode alterar o fato de que Deus deu seu
amor à humanidade em geral e a seus filhos espirituais em particular. Os
seres humanos podem responder a esse amor ou podem menosprezá-lo; mas Deus,
por sua parte, prodigalizou-o em forma absoluta sobre sua criação.

Pai.
O uso deste nome familiar naturalmente precede à menção dos "filhos
de Deus".

Chamados.

Este chamado pode não referir-se à chamada divina em sentido paulino (ROM.
8: 28-30), mas sim é uma clara referência ao bondoso ato de Deus de receber
aos pecadores em sua família e chamá-los seus filhos.

Filhos de Deus.

Ver com. Juan 1: 12. A evidência textual favorece (cf. P. 10) o aplique de
as palavras "e o somos". As Palavras adicionais destacam, em harmonia com o
estilo do Juan (cf. 1 Juan 1: 2), a realidade da filiação, que não só
existe na mente de Deus a não ser nas vidas dos crentes.

Por isso.

O dito previamente que Somos filhos de Deus, é a razão pela qual o mundo
não reconhece aos cristãos. Também se refere antecipadamente à
afirmação de que o mundo não conheceu deus.

Mundo.

Aqui se refere aos que se opõem a Deus (ver com. cap- 2: 15).

Conhece.

Gr.ginsk (ver com. cap. 2: 29). A oração poderia parafrasear-se assim: "O mundo
não nos reconhece que nunca há ninho relação pessoal com Deus". Os amantes do
mundo se negaram a conhecer pai, por isso é natural que não possam
reconhecer a aqueles a quem Deus chama seus filhos, ou que não estejam dispostos a
fazê-lo quanto mais os filhos de Deus refletem o caráter divino, mais se
acordada a ira dos que rechaçaram o amor de Deus. Os mundanos têm
múltiplos raciocine para amar aos cristãos devido à bondade e à retidão
de suas vidas, mas estes não devem surpreender-se se são odiados (cf. Mat. 5:
10-12;10: 16-18).

2.

Amados.

Forma muito apropriadas de dirigir-se a eles, pois Juan se está ocupando do amor.
Com toda naturalidade usa este término no resto da epístola (vers. 21;
cap. 4:1, 7,11).

Agora.

É agora, enquanto somos imperfeitos, enquanto ainda caímos no pecado e


enquanto ainda não fomos completamente modelados à semelhança de nosso
Pai, quando se diz que somos "filhos de Deus" (ver com. Mat. 5: 48). Isto
é possível e certo porque fomos aceitos no Amado e se considera como
se já estivéssemos no céu por meio de nosso Representante (F. 1: 5-7;
2: 4-6). A justiça de Cristo foi aceita em lugar de nossa
pecaminosidad (PP 458-459), e estamos diante do Pai revestidos de Cristo em
forma tão acabada, que não nos vê (PVGM 252-254).

Ainda.
Semelhante mudança ainda está no futuro (cf. com. 1 Cor. 15: 51-52; Fil. 3:
20-21).

Manifestado.

Cf. com. cap. 2: 28. O apóstolo mostra que tem a certeza de que finalmente
haverá perfeição de caráter e também corporal.

Quando ele se manifeste.

O texto grego pode traduzir-se "quando ele apareça" ou "quando for


manifestado". Teológicamente ambas são aceitáveis, pois as duas se referem ao
mesmo evento. C com. cap. 2:28.

Semelhantes a ele.

refere-se ao cumprimento do plano de Deus para o homem cansado: a


restauração da imagem divina. O homem foi criado à imagem de Deus
(ver com. Gén. 1: 26), mas o pecado destruiu essa semelhança. O propósito de
Deus é restaurar essa imagem lhe dando ao homem a vitória sobre o pecado e
sobre toda tentação (ver com. ROM. 8: 29; Couve. 3: 10; DTG 28, 355, 767; PVGM
152). A restauração se aperfeiçoará no segundo advento (1 Cor. 15:
51-53; Fil.3: 20- 21).

Porque lhe veremos.

Quando Jesus esteve na terra, só perceberam sua Divindade os que tinham


discernimento espiritual (Mat. 16: 17). A mesma condição espiritual
existirá nos que vejam cristo no último dia.

Tal como ele é.

Os que viram o Jesus de 668 Nazaret não contemplaram ao Filho de Deus como é
realmente, pois sua glória divina estava velada por sua humanidade (DTG 29).
Quando Cristo venha pela segunda vez aparecerá em sua glória (Mat. 25: 31), e os
que então o vejam contemplarão seu verdadeiro esplendor.

3.

Tem esta esperança.

O autor não se refere aos que vagamente esperam a aparição do


Salvador, a não ser ao crente que com firmeza se aferra a uma expectativa
claramente definida da volta de Cristo.

Nele.

Em Cristo. Juan está escrevendo da esperança que se centra no Jesus, e não


da esperança que aninha no coração humano.

desencarde-se.

Gr. hagnízÇ, "limpar de contaminação", "desencardir". Este vocábulo se aplica a


a limpeza cerimoniosa e à limpeza moral (Juan 11: 55; Hech. 21: 24, 26;
24: 18; Sant. 4: 8; 1Ped. 1: 22). O pecador não pode limpar-se a si mesmo;
está vendido à escravidão do pecado e para sua purificação depende
completamente do Salvador (Jer. 17: 9; Juan 3: 3; 15: 4-5; ROM. 8: 7). Mas
há uma obra que o pecador deve fazer a favor de si mesmo com a ajuda divina
(ver com. Fil. 2: 12-13). Esta obra exige velar e orar com diligência (F.
6: 13-18; Couve. 4: 2; Apoc. 3: 3). A luta principal consiste em manter a
fé na vitória que Cristo conquistou para nós e viver acreditando que seu
graça é suficiente para nos dar o domínio sobre qualquer obstáculo (Gál. 2:
20; Fil. 4: 13; DC 47-48; MC 116). Os gnósticos ensinavam que podia
albergá-la esperança cristã sem ter em conta a moral pessoal; mas
Juan refuta este asserção quanto à purificação. Todos os que seriamente
desejam ver cristo, terão que esforçar-se para que sua vida seja pura.

Assim como ele é puro.

O cristão deve esforçar-se para ir em busca da norma de pureza que Cristo


alcançou (cf. com. Fil. 3: 8-15). O ganhou a vitória sobre cada obstáculo
(ver com. Juan 8: 46; 2Cor. 5: 21; 1Ped. 2: 22), e assim fez possível que todos
os seres humanos também possam viver vistas vitoriosas (ver com. Mat. 1: 21;
ROM. 7: 24-25; 8: 1-2; 1 Juan 1: 9).

4.

Todo aquele.

Juan apresenta agora o caso oposto com suficiente explicação para ampliar seu
declaração prévia e confirmá-la: todos os que têm a esperança, se
desencardem a si mesmos; todos os que cometem pecado, também cometem impiedade.

Pecado.

Gr. hamartía, "pecado", "engano"; com o sentido de "não dar no branco"; afim
do verbo hamartán, "errar o branco", "errar", "equivocar-se", "pecar". É a
palavra que se usa na Bíblia para o ato de afastar-se da lei de Deus, de
violar a lei moral. Hamartía é especificamente a violação de uma lei moral
divinamente dada. Também pode referir-se ao princípio e ao poder que faz que
a gente peque (ver com. ROM. 5: 12), mas é óbvio que Juan se refere aqui ao
ato mau em si.

Em grego diz literalmente "o pecado"; entretanto, não parece que o autor se
refira a algum pecado em particular, nem o contexto identifica "o pecado".
Mas o uso do artigo definido sugere que o autor está falando de
"pecado" para referir-se a toda classe de pecados, ou seja o pecado que causa a
separação entre Deus e o homem (cf. ISA. 59: 2)

Infringe também a lei.

"Faz anomía". Gr. anomía, "não conformidade com a lei", "ilegalidade", vocábulo
composto da-, "sem", e nómos "lei" (ver com. Mat. 7: 23; ROM. 6: 19; 2 Lhes.
2: 3, 7). O apóstolo relaciona anomía com hamartía para destacar a estreita e
inevitável relação entre pecado e ilegalidade [desobediência]. "Transpassa a
lei" (NC); "faz também o que é contra a lei" (BC). O autor o faz
completamente diáfano com sua acostumada claridade, repetindo-o na
seguinte declaração.

Pois o pecado é infração da lei.

A sintaxe grega indica que hamartía e anomía são sinônimos e podem


intercambiar-se. Tudo pecado é ilegalidade (contra o princípio de lei); toda
ilegalidade é pecado. Juan, com sua maneira singela e penetrante, põe ao
descoberto o verdadeiro caráter do pecado. Declara que pecado é não fazer
caso da lei, quer dizer, da lei de Deus. Quanto às definições de
"lei", ver com. Prov. 3: 1; Mat. 5: 17; ROM. 2: 12; 3: 19. Deus ordenou leis
para guiar aos homens, para capacitá-los a fim de que desfrutassem plenamente
da vida, para salvá-los do mal e para guardá-los para o bem (ver com.
Exo. 20: 1).
A lei de Deus é um cópia do caráter divino. Jesus veio para revelar a
os homens o caráter de seu Pai, portanto, ele é a lei ampliada e
demonstrada. Se os homens querem ajustar sua vida em harmonia com a lei de
Deus, devem contemplar ao Jesus e imitar sua vida. A lei pode ser resumida
brevemente nas seguintes palavras: "ser como Deus" ou "ser como Jesus". A
transformação 669 do caráter dos homens de acordo com a semelhança
divina é o grande propósito do plano de salvação. A lei revela o caráter
de Deus e de Cristo; o plano de salvação indica como se pode adquirir a
graça que capacita para obter todas as virtudes.

5.

Sabem.

Juan recorre de novo ao conhecimento que tinham seus leitores do plano de


salvação (cf. cap. 2:12-14, 20, 27).

Apareceu.

Gr. faneróÇ, "revelar", "fazer saber"; em forma passiva, "fazer-se visível", "ser
revelado". FaneróÇ se usa em outras passagens (vers. 2; cap. 2:28) para descrever
a segunda vinda de Cristo; mas aqui se aplica à encarnação.

Tirar.

Gr. áirÇ (ver com. Juan 1:29). Uma referência ao principal propósito da
vinda de Cristo: salvar aos homens de seus pecados (ver com. Mat. 1: 21).
Pode considerar-se que esse propósito foi completo por Cristo (1) tirando os
pecados mediante a expiação, ou (2) destruindo o pecado. Ambas
interpretações são válidas, pois ele fez o primeiro para poder cumprir com o
segundo. Ao fazê-lo, El Salvador tira a desobediência da qual o pecado
é uma expressão, e salva ao homem da transgressão da lei de Deus; mas
Cristo tirará os pecados unicamente dos que desejem ser liberados do
pecado.

É bem claro dentro do contexto que Cristo apareceu para "tirar" o pecado,
não para tirar a lei. Aos gnósticos agradava acreditar que no caso
particular deles, tinham sido suprimidas as restrições da lei; mas
Juan sabia bem que Cristo não tinha tirado a lei a não ser a transgressão dela
(cf. com. Mat. 5:17-19; ROM. 3:31).

Nossos pecados.

A evidência textual se inclina (cf. P. 10) pela omissão do adjetivo


"nossos". O omitem a BJ, BA e NC. De todos os modos não se afeta o
significado básico, embora o adjetivo "nossos" sim acrescenta força à mensagem e
mostra que o apóstolo não falava do pecado em geral mas sim dos pecados do
cristão em particular.

Não pecou nele.

Em Cristo não há nem o princípio do pecado nem o ato do pecado. Juan usa o
verbo em presente para destacar que na vida de Cristo nunca houve nem haverá
pecado, nem na terra nem no céu. Jesus foi tentado, mas a tentação de
por si não polui. O homem é poluído quando cede à tentação.
Nosso Salvador tinha consciência das tentações que o acossavam por todos
lados (Heb. 4:15), mas nem por um momento permitiu que seu pensamento se
separasse-me da vontade de seu Pai. O pecado o rodeava constantemente, o
oprimiu durante toda sua vida terrestre; entretanto, não achou resposta nele
(Juan 14:30). Jesus permaneceu imaculado frente ao pecado; mas Aquele que foi
impecável foi feito pecado por nós (ver com. 2 Cor. 5:21). Foi
considerado como transgressor (ISA. 53:12) e tratado como o pecador mais vil
embora não por nenhum pecado dele.

6.

Todo aquele que permanece.

Outra das abarcantes declarações do Juan (cf. cap. 2:23; 3:4, 9, 15; 5:1).
"Permanece" pode sugerir o desejo e a disposição de ficar em união com
Cristo. O verbo em presente significa continuidade. Esta frase fala de
seguir permanecendo em Cristo.

Não peca

Ou "não continua pecando" ou "não peca habitualmente". O apóstolo se refere ao


pecado constante, não a enganos ocasionais que pode cometer qualquer
cristão (ver com. cap. 2:1). Juan sabe que os cristãos são induzidos a
pecar (cap. 1:8, 10), mas também conhece o remédio para tais quedas (cap.
1:9; 2: 1). Aqui fala do estado ideal que alcança o que constantemente
permanece na presença protetora do impecável Salvador

Todo aquele que sarda.

Quer dizer, "todo aquele que sarda continuamente" (ver com. "todo aquele que
permanece"). Juan se refere ao que sarda de maneira habitual, ao que
continuamente pratica o pecado.

Não lhe viu.

que segue pecando demonstra que não conservou sua visão original de
Cristo.

Nem lhe conheceu.

Ver com. cap. 2:3.

7.

Filhinhos.

Ver com. cap. 2: 1.

Engane.

Gr. plantíÇ, "desencaminhar" (ver com. Mat. 18: 12). Os gnósticos haviam
tratado de desencaminhar aos leitores do Juan (ver P. 643), especialmente
em relação à necessidade de viver em forma reta. O gnosticismo induzia à
indiferença frente ao pecado e suas normas estavam muito por debaixo das que
Juan tinha esboçado no versículo anterior (cap. 3:6).

Faz justiça.

Ver com. cap. 2:29.

O é justo.

É uma indubitável referência a Cristo (cf. com. cap. 2:29), a origem de nossa
justiça (ver com. Jer. 23:6; ROM. 3:22; Fil. 3:9). que conseqüentemente
permanece em Cristo possuirá um caráter similar ao dele. 670

que pratica o pecado.

Ver com. vers. 4.

Do diabo.

Quer dizer, é filho ou do diabo e faz a vontade, do diabo (cf. Juan 8:


44).

Desde o começo.

Esta frase poderia referir-se a (1) o começo da oposição do diabo a


Deus; é, dizer, do começo de seu pecado, pois ele esteve pecando
continuamente, ou (2) ao momento quando induziu ao Adão e a Eva a pecar; quer dizer,
do começo do pecado do homem, pois desde esse tempo esteve
pecando sem cessar e induzindo a outros a que o façam. Ver com. cap. 1:1.

Para isto.

Esta revolução é parte do "propósito eterno" de Deus (ver com. F. 3: 11).

Apareceu.

Gr. faneróÇ (ver com. vers. 5).Uma clara referência à encarnação, o que
implica a preexistência de Cristo como o eterno Filho de Deus (ver com. Miq.
5: 2; Juan 1: 1-3 T. V, P. 895). Mas o interesse do Juan não é estabelecer aqui
a natureza de Cristo; ocupa-se de explicar o propósito que moveu ao Filho de
Deus fazer-se "carne".

Filho de Deus.

Esta é a primeira vez que Juan usa este título nesta epístola, mas já há
reconhecido previamente a filiação divina de Cristo (cap. 1: 3, 7; 2: 22-24),
e continua fazendo-o (cap. 3: 23; 4.: 9-10, 14), e fará muitas, outras
referências ao "Filho de Deus' (cap. 4: 15; 5: 5, 10, 13, 20). Quanto à
filiação divina de Cristo, ver com. Mat. 1: 1; Luc. 1:35; Juan 1: 1, 14;
Nota Adicional do Juan 1.

Desfazer.

Gr. lúÇ, "desatar", "soltar", "dissolver", "destruir". Compare o significado


que tem no Mat. 5: 19; Juan 2: 19; 5: 18; 7: 23; etc.

Obras do diabo.

Estas "obras", incluem todo o mal que Satanás tem feito no mundo na
criação de Deus, mas esta referência particular poderia ser aos pecados que
o diabo a fomentado na vida dos seres humanos. Cristo deveu liberar a
os homens da servidão do pecado (ver com Mat. 1: 21), com o que
desfez a obra do maligno.

9.

Todo aquele.

O apóstolo usa outra vez esta frase lhe abranjam (cf. com. Juan 3: 16; 1 Juan 3:
4, 6). O que diz se aplica a todos os que são nascidos "de Deus".

Nascido de Deus.

Não há dúvida de que aqui, a diferença do cap. 2: 29 (ver o comentário


respectivo), o autor está falando de ser nascido do Pai. Juan é o único
autor do NT que fala de que somos "engendrados" ou "nascidos de Deus" (Juan 1:
13; 1 Juan 4: 7; 5: 1, 4, 18). A forma do verbo grego indica que se está
refiriendo aos que foram nascidos de Deus e continuam sendo seus filhos. Se
inclui a cada cristão que não retornou ao mundo negando desse modo ao
Senhor que o redimiu.

Não pratica o pecado.

Ou não continua no pecado, ou não peca habitualmente (ver com. vers. 6; o


tempo do verbo grego é aqui o mesmo do vers. 6). Assim caracteriza o
apóstolo aos que nasceram que Deus. experimentaram o novo nascimento,
suas naturezas foram trocadas e se assemelham a seu Pai celestial (ver:
com. Juan 3: 3-5 :1 Juan 3: 1). Aborrecem o pecado que estavam acostumados a amar e amam a
virtude que acostumavam desprezar (ver com. ROM. 6: 2, 6; 7: 14-15). Estas
pessoas não continuam na escravidão de seus antigos pecados, não cometem
habitualmente seus velhos enganos. O poder divino lhes deu a vitória
sobre essas debilidades, e esse poder está disponível sempre para lhes ajudar a
vencer outras faltas que previamente não teriam reconhecido.

A semente de Deus.

"O divino princípio da vida" (Vincent), que implantado em um pecador dá


lugar ao nascimento do homem novo e produz o cristão. Esta "semente"
permanece no homem verdadeiramente convertido, lhe assegurando energia
espiritual e capacitando-o para ter êxito em resistir o pecado. Desse modo
Juan atribui a Deus o fato de que um cristão possa viver livre de pecado.
O poder divino atua em sua alma, e por essa razão o cristão não continua em
o pecado.

Não pode pecar.

Melhor "não pode seguir pecando" ou "não pode pecar habitualmente"; o qual não
significa que o cristão, não pode cometer um ato incorreto. Se não pudesse
pecar não, haveria virtude alguma, em que estivessem livre de pecado nem tampouco
haveria nenhum Verdadeiro desenvolvimento do caráter. Juan já há dito
implicitamente que e1 cristão cometerá enganos ocasionais (ver com. cap. 2:
1). A passagem quer dizer que o que é nascido de Deus e em quem morou
o poder lhe vivifiquem de Deus, não pode continuar em sua antiga e crônica
prática do pecado. Agora segue os puros ideais que foram implantados em
sua alma mediante o novo nascimento. 671

10.

Nisto.

Juan começa agora outra seção da epístola (vers. 10-18). Brandamente


efectúa esta transição falando dos "filhos de Deus" -quer dizer, dos que
são nascidos de Deus-, aqueles dos que já se ocupou (cap.2: 29 a 3: 9).
Agora mostra que os filhos de Deus sentem amor mútuo, enquanto isso que os
que são do diabo odeiam a seus irmãos.

manifestam-se.

Aos homens, pois Deus não precisa ser informado sobre o caráter de seus
próprios filhos e conhece os que não lhe pertencem.

Filhos de Deus.

Uma referência aos que nasceram "de Deus" (ver com. vers. 9; cf. com. Juan
1: 12).

Hijosdel diabo.

Ver com vers. 8.

Não faz justiça.

Juan apresenta o aspecto negativo da verdade enunciada antes: "Tudo o que


faz justiça é nascido dele" (ver com. cap. 2: 29). Se expressa a verdade já
em forma positiva, já em forma negativa. Na conduta não há um terreno
neutro: que não está fazendo o correto, está. atuando mal na mesma
proporção e demonstra que "não é de Deus" (quer dizer, não provém de Deus)
porque, sua motivação procede do diabo.

Não ama.

Os professores gnósticos (ver P. 643) acreditavam que eram os escolhidos, mas não
tinham amor fraternal para seus próximos. Juan mostra que o verdadeiro
cristão não pode menos que amar a seu irmão.

11.

Esta é a mensagem.

Ver com. cap. 1:5, onde o autor enuncia sua primeira mensagem de que trata a
natureza de Deus. Agora se ocupa da natureza do cristão e insígnia que
esta deve apoiar-se no amor. Já introduziu este tema (cap. 2: 7-1 1), mas
agora o volta a apresentar em términos mais definidos.

Desde o começo.

Cf. com. cap. 2: 7. Esta frase poderia referir-se ao começo da experiência


cristã dos leitores, ou ao começo da predicación do evangelho.

Amemo-nos uns aos outros.

Esta é a mensagem que esta Juan transmitindo a seus leitores, e é também o


"mandamento novo" dado por Cristo a seus seguidores (ver com. Juan 13: 34-35).
Sua importância supera toda dúvida, e a igreja deve colocá-lo em um lugar
destacado entre suas normas para que cada membro possa compreender que um de
seus primeiros deveres cristãos é cultivar e expressar um amor sincero e
prático, por seus irmãos.

12.

Caín.

Esta é a única referência direta nesta epístola a um episódio do AT Juan


apresenta ao Caín como o exemplo supremo de falta de amor fraternal. Note-se que
não Fica em dúvida a historicidade do assassinato cometido pelo Caín quando matou
ao Abel; o apóstolo aceita o relato da Gênese como genuíno e; analisa as
causas do ato do Caín (ver com. Gén. 4: 8-15).,

Do maligno.
Caín demos" que era filho do diabo, assim como um cristão pode demonstrar que
é filho de Deus (cf. com. vers. 10).

Matou.

Gr. sfázÇ, "matar", "assassinar", "degolar" Este verbo aparece no NT. só


aqui e em Apocalipse (cap. 5: 6; 6:4; etc.).

por que causa?

Com esta pergunta Juan estimula a seus leitores a examinar os motivos que
impulsionaram ao Caín a assassinar ao Abel, e introduz uma explicação do ódio que
sente o mundo pelos cristãos (vers.13).

Suas obras eram más.

Nestas palavras temos um comentário inspirado da cena descrita no Gén.


4: 1: 15 Juan vê além dos fatos e descobre no contrastem entre a
"obras" ou ações dos dois irmãos. A única falta do Abel foi sua retidão.
A humilde obediência do Abel às ordens de Deus, despertou o ódio ciumento de
seus irmãos. A única falta do Abel foi sua retidão. A consciência do Caín
condenava sua conduta, e se viu frente à alternativa de reconhecer seu pecado ou
matar ao Abel, quem com sua conduta fazia seu irmão estivesse consente de seu
pecaminosidad (PP; 62). Os dirigentes dos judeus também condenaram a
Jesus a morte impulsionados pelos mesmos motivos.

13.

meus irmãos.

A evidência textual estabelece (cf. P. 10) a omissão do pronome "meus"


"irmãos" (BJ, BA, BC, NC). Possivelmente Juan quer destacar o fato de que
compartilha os sofrimentos de seus leitores devido à perseguição por parte do
mundo de que são objeto os filhos de Deus.

Não sintam saudades.

Como se registra que os ímpios sempre aborreceram aos justos, os

leitores do Juan não tinham razão para surpreender-se 672 prender-se se eram objeto
do ódio de seus contemporâneos.

Mundo.

Ver com. cap. 2: 15.

Aborrece.

Ver com. Juan 15: 18-25.

14.

Sabemos.

De acordo com a mútua afinidade de interesses sugerida no vers. 13, Juan se


inclui a si mesmo com seus leitores e continua fazendo-o (cf. vers. 16, 18-19,
etc.). O cristão tem um conhecimento íntimo que não possui o mundano. Esse
conhecimento pode lhe fortalecer e guiá-lo em uma conduta piedosa conseqüente.
A natureza desse conhecimento se explica na seguinte declaração.
passamos.

Gr. metabáino, "passar [de um lugar a outro]", 'trocar", "partir". "Havemos


passado" mostra que Juan se está refiriendo aos que tinham passado a uma nova
experiência e permaneciam em sua nova condição, assim como os emigrantes se
estabelecem permanentemente no país que escolheram para viver.

De morte a vida.

Literalmente "da morte à vida" (BJ, BC, NC). O artigo definido que
vai antes de "morte" e "vida" indica que se trata de duas condições que se
excluem mutuamente; em uma destas se encontram todos os seres humanos.
Por natureza todos somos cidadãos do reino da morte (F. 2: 1-3);
mas o cristão, como resultado da dádiva de seu Professor, entrou no
reino da vida eterna (1 Juan 5: 11-12; ver com. cap. 3: 2).

Amamos aos irmãos.

As expressões "amem-lhes uns aos outros", "lhes ame uns aos outros", "amemo-nos uns
a outros", são bastante freqüentes no NT (Juan 13: 34; 1 Ped. 1: 22; 1Juan 3:
11); mas "amemos aos irmãos" só aparece aqui, e pode ter uma ampla
interpretação. Os que passaram que morte a vida não restringem seu amor ao
círculo íntimo de suas relações, mas sim estendem seu amor a todos os
irmãos na fé (cf. com. 1 Ped. 2: 17). Esta ação demonstra que hão
saído do mundo da morte e entraram no reino da vida eterna. Já
começaram a pôr em prática as virtudes que serão suas eternamente,
aquelas virtudes que são o fundamento do reino dos céus. Quão
importante é que o cristão pratique a virtude de amar a seus irmãos para
que possa estar em harmonia com os princípios do reino para o qual se está
preparando.

Não ama.

A evidência textual favorece (cf. P. 10) a omissão da frase "a seu


irmão". Omitem-na a BJ, BA, BC e NC. Esta afirmação mais general inclui,
é obvio, os que não amam a seus irmãos. A ausência do amor indica que
a pessoa ainda e morta no pecado. Esta oração é exemplo do costume
do apóstolo de repetir em forma negativa o que já há dito em forma positiva
(cf. com. cap. 1: 5). Se a demonstração de amor fraternal é evidência da
posse de vida eterna, a falta de amor demonstra que o indivíduo ainda há
passado "a vida" mas sim permanece na "morte" da que outros já foram
resgatados.

15

Todo aquele

Cf. com. vers. 9. Juan tão seguro da correção de sua análise que pode
empregar esta expressão que abrange a todos pois sabe que é totalmente
verdadeira.

Aborrece

Uma comparação com o vers. 14 mostra que "aborrece" equivale a "não ama". A
ausência do amor indica a presença do aborrecimento. Aos olhos de Deus
evidentemente não há terreno neutro.

Sabem.
O autor recorre ao conhecimento intuitivo de seus leitores. Não se necessitava
profundo critério teológico para saber que um homicida não era um candidato
idôneo para a vida eterna. Se se necessitava prova bíblica, El Salvador havia
afirmado que o homicídio se originou no diabo( Juan 8: 44) e Pablo havia
escrito que os culpados de homicídio não herdariam o reino de Deus (Gál. 5:
21). Isto não significa que homicídio e o ódio sejam pecados imperdoáveis a não ser
que não podemos entrar na vida enquanto continuemos albergando semelhantes
pecados. Podemos ser limpos de tudo pecado (ver com. 1 Juan 1: 9).

Homicida.

Gr. anthrÇ poktónos, literalmente, "matador de homem". Este vocábulo aparece


no NT só aqui e no Juan 8: 44. Juan destaca com firmeza o resultado final
do aborrecimento. Há outras formas de matar sem, lhe tirar a vida a uma
pessoa mediante violência física. A calúnia ou a difamação podem
desanimá-lo até o ponto de impedir que desenvolva plenamente suas capacidades
inatas e desse modo se destrói parte da vida a que poderia ter chegado.
vezes o saber se menosprezado por um membro de igreja de bom nome, pode
ser, suficiente para que se apague o ardor espiritual de alguém. Assim pode
algum perder sua 673 fé em Cristo, e ver destruída sua vida espiritual.

Permante nele.

A vida eterna permanece em nós sempre que Cristo morre no íntimo de


nosso ser. Ele não pode morar no coração que está cheio de ódio e "que
não tem ao Filho de Deus não tem a vida" (cap. 5: 11-12).

16.

Nisto conhecemos.

Cf. com. cap. 2: 3; 3: 10. Embora o conhecimento do amor de Deus se recebe


como um impacto especial na conversão, a compreensão desse amor continua
fazendo-se mais profunda no cristão com o transcurso dos anos.

O amor.

Não se necessita uma descrição mais ampla de "o amor", pois o sacrifício de
Cristo revelou a origem divina de tudo verdadeiro amor.

Pôs.

Ver com. Juan 10: 11, 17- 18.

Vida.

Gr. psuj' (ver com. Mat. 10: 28).

Por nós.

Cristo reconhecido como Rei do universo, pôs sua vida incomparablemente


preciosa pelos miseráveis pecadores. O ato de Deus de dar a seu Filho (Juan
3: 16) continuará nos ensinando mais e mais através da eternidade a respeito das
profundidades do amor infinito (MC 371).

Nós.

Este pronome dá mais ênfase à expressão em grego.

Devemos.
Gr. oféilÇ (ver com. cap. 2: 6).Os que fomos redimidos pelo sacrifício
do Salvador temos a obrigação moral de seguir seu exemplo ainda até o
ponto de pôr nossa vida.

Pelos irmãos.

Ou "em favor dos irmãos". Juan anima a seus leitores a fomentar o amor que
levará, se for necessário, até o sacrifício supremo (Juan 13: 37; 15: 13).
Cristo tinha ido ainda muito mais longe, pois aqueles pelos quais ele morreu não
eram então 'irmãos" a não ser seus inimigos (ver com. ROM. 5: 8).

17.

Mas.

Juan deixa o tema de morrer pelos irmãos, e passa a ocupar-se dos


sacrifícios mais pequenos que com freqüência se demandam de nós devido a
as necessidades de nossos irmãos na fé.

Bens deste mundo.

Literalmente "os meios de vida do mundo". Gr. bíos, "bens" (ver com. cap.
2: 16), denota os meios de subsistência; o indispensável, não o supérfluo.
O fato de que pertençam ao mundo não significa que são maus, mas sim com
ao mundo, que não serão levados a vida eterna.

Vê.

Gr. theÇreÇ,"Contemplar", "observar", "perceber". Compare-se com o uso desta


palavra em Mar. 15: 40; Luc. 23: 35. O que o irmão egoísta faz ou se nega
a fazer é o resultado de um propósito deliberado e não de uma inadvertência.
Tem o suficiente para cobrir suas próprias necessidades, e compreende bem que
seu irmão na fé sofre necessidade.

Contra ele.

Uma descrição de que dá as costas deliberadamente a um irmão necessitado.

Coração.

Ver com. 2 Cor. 6: 12; Fil. 1: 8 Em grego diz literalmente "vísceras" . As


vísceras se consideravam antigamente como a sede das emoções mais
profundas.

Como?

É impossível dizer que o amor de Deus vive em um que é egoístamente


indiferente ante as necessidades de outro! Se o amor estiver ausente, Cristo está
ausente. O cristão só de nome não tem vida eterna.

18.

Filhinhos.

Gr. tekníon (ver com. cap. 2: 1).

Não amemos.

É possível dar um sentido de continuidade a estas palavras- "não continuemos


amando"- como se os leitores do Juan em realidade tivessem estado amando só
de palavra e precisassem terminar com essa farsa. Mas é mas provável que o
apóstolo tivesse estado dando uma singela exortação a seus irmãos para que
praticassem o verdadeiro amor e evitassem a hipócrita atitude sugerida pelo
vers. 17.

De palavra.

Não é Prejudicial amar de palavra. Se a pessoa que for objeto do amor não
necessita uma ajuda mais ativa, é louvável o amor expresso mediante palavras
bem escolhidas; mas Juan reprova o amor que se limita a palavras quando se
necessita ajuda prática, de feitos. Cf. Sant. 2: 15-16.

De fato e na verdade.

Há quem pratica a bondade sem sentir verdadeiro amor por aqueles a


quem ajuda. Possivelmente só os mova um sentimento de dever ou um desejo de
ganhar os louvores dos homens. Por isso Juan destaca a necessidade de um
amor genuíno. Nossos atos de amor devem ser inspirados por um afeto genuíno
para outros, especialmente para os necessitados.

19.

E nisto conhecemos.

Embora esta frase aparece em várias formas nos MSS, a evidência textual
sugere (cf. P. 10) o texto como aparece na RVR. O verbo aparece no
futuro em grego: "nisto saberemos" (BA). A diferença de construções
similares em passagens anteriores (vers. 10, 16; cap.2: 3), 674 "nisto" parece
referir-se ao versículo precedente (vers. 18). O autor quer dizer que quando
pratica-se o preceito aqui enunciado sentimos essa convicção da qual ele
fala. Quando amamos de fato e na verdade, estamos seguros da realidade de
nossa conversão. Então nossos próprios frutos nos fazem saber que
nossa profissão de fé é genuína, e as vistas de outros atestam de seu
sinceridade (Mat. 7: 16-20).

Da verdade.

Compare-se com a referência a "verdade" no vers. 18. Os que amam de fato e


na verdade são filhos da verdade.

Asseguraremos.

Gr.péithÇ, "persuadir" ou "convencer". A convicção de que somos nascidos de


Deus dá uma confiança que faz que repouse o coração, e nos capacita para ir a
Deus apesar de nossa pecaminosidad.

Nossos corações.

Em grego diz "nosso coração", entendendo um coração em cada um. A


palavra "coração" pode significar aqui "consciência" (cf. com. Mat. 5: 8).
"Nossa consciência" (BJ).

diante dele.

diante de Deus ou na presença de Deus. É muito fácil tranqüilizar nosso


coração quando o exame se faz de acordo com as normas humanas; mas é muito
diferente encontrar-se na presença de Deus e ainda ter um coração tranqüilo.
Mas Juan nos assegura que isto é possível. Quanto mais nos aproximamos de Deus,
mais conscientes seremos de nossas imperfeições e sentiremos mais necessidade
de enumerar as muitas razões pelas quais devemos confiar nos méritos de
nosso Salvador (cf. cap. 2: 1-2). E se amarmos aos irmãos de fato e em
verdade, sabemos que somos da verdade; e como somos da verdade, podemos
estar sem temor diante de nosso Pai celestial.

20.

Pois se.

Aos comentadores foi difícil estabelecer a relação entre os vers.


19 e 20 e explicar o significado do vers. 20. Na paráfrase que siga-se
apresenta o que, conforme parece, deve ser o significado dos vers. 19 e 20:
"Se amarmos verdadeiramente a nosso irmão, podemos saber que somos filhos de
a verdade, ou de Deus. Este conhecimento nos capacitará para permanecer
confidencialmente na presença de Deus, pois embora nosso coração nos condene,
embora ainda sejamos pecadores, sabemos que Deus é maior que nosso coração.
O conhecimento e a compreensão do Senhor ultrapassam em muito aos
nossos, e ele pode perceber nossa sinceridade e ser compassivo com os
enganos que cometemos.

Repreende.

Uma condenação própria desnecessária estragou mais de uma experiência


cristã. Muitos dependem de seu próprio discernimento moral para determinar
sua condição espiritual, e não compreendem que seus conceitos são um critério
insatisfactorio para decidir o estado de sua saúde espiritual. Juan está
consolando a seus leitores desviando sua atenção de uma concentração morbosa em
sua própria debilidade e elevando sua mente à contemplação da altura e a
profundidade do amor pormenorizado de Deus.

Maior... é Deus.

A compreensão da omnisapiencia de Deus pode ter dois efeitos: ou


aterrorizar ao coração culpado, ou trazer consolo ao pecador arrependido. O
autor procurado através de todo este capítulo reanimar a seus leitores (vers.
1-3, 5, 9, 11, 16, 18), e é razoável supor que aqui tem mesmo propósito
positivo. Para o verdadeiro pode ser reconfortante o pensamento da
omnisapiencia de Deus.

21.

Amados.

Ver com. vers. 2.

Não nos repreende.

É bom recordar que estas palavras foram dirigidas a aqueles tinham sido
ensinados "desde o começo" (cap. 2: 7), cujos pecados tinham sido
perdoados (cap. 2: 12), que tinha conhecido ao Pai (cap. 2: 13) e sido
aceitos como filhos de Deus (cap. 3: 1-2). O que tivesse sido uma vã
confiança própria no caso de cristãos menos amadurecidos, poderia ser, no caso
dos leitores do Juan, nada mais que um reconhecimento da misericórdia
redentora de Deus para eles.

Confiança.

Gr. parr'era (ver com. cap. 2: 28). O contexto (cap. 3: 22) mostra que
primeiro lugar se faz referência à forma em que amealhamos a Deus em
oração; mas o apóstolo também pode ter presente nossa atitude ante o
Juiz de toda a terra. Em relação à oração, não há nada de presunção nas
petições de fé do crente. Podemos abrir o coração a Deus em oração como
o abrimos a um amigo sincero e digno de confiança (DC 92).

Em Deus.

O pecador redimido pode como filho de Deus, chegar tão livremente até a
presença do Pai como o para El Salvador (Juan 16: 23).

22.

E qualquer.

No vers. 21 Juan estabeleceu as condições prévias cumpra o exposto


no vers. 22. que ora 675 deve ter uma consciência clara, com a
conseguinte liberdade para chegar a Deus, antes de apresentar seus pedidos. Juan
logo declara que o crente cumpre outras duas condições: (1) guarda os
mandamentos de Deus; (2) faz as coisas que agradam a Deus. Quando o
cristão cumpriu com estes requisitos, pode pedir o cumprimento do
que o apóstolo assegura neste versículo. Quanto a um panorama mais completo
das condições para que haja resposta à oração, ver com. Mat. 7: 7;
Luc. 11: 9; Juan 14: 13; 15: 16.

Pidiéremos.

Os leitores do Juan sem dúvida conheciam bem a forma cristã de orar, e


sabiam como pedir no nome de Cristo (ver com. Juan 14: 13).

Receberemos.

Cada oração que cumpre as condições aqui expostas, recebe uma rápida
resposta. A aparente demora pode surgir de várias causas: (1) A resposta
à petição pode ser "não", neste caso possivelmente não se receba uma resposta
tangível. Nossa petição pode ser equivocada, e a sabedoria divina vê que
o melhor é não conceder a petição. Pablo tinha "um aguilhão" em sua carne e
ainda depois de três ferventes solicite não foi liberado dele (ver com. 2
Cor. 12: 7-9). (2) A resposta pode ser "espera", porque ainda não estamos
preparados para receber o que pedimos, ou porque as circunstâncias
ainda não são favoráveis para a resposta. Daniel teve que esperar que fora
vencida a oposição, e logo lhe disse o futuro que queria conhecer (Dão. 10:
12-14). Mas em um ou outro caso foi feita a decisão e a ação
imediatamente começou a assegurar que a resposta final a nossas
orações virá no devido tempo. (3) Às vezes a resposta é um "sim"
imediato. Isto ocorre sempre que se pede ajuda espiritual. Quando pedimos
poder para vencer o pecado, perdão, um coração limpo, ou sabedoria, devemos
acreditar que nossas orações foram respondidas, e devemos agradecer ao Senhor
por sua resposta. Então devemos atuar com a segurança, de que temos o

poder que pedimos (ver com. Sant. 1: 56; Ed 252).

dele.

Quer dizer, de Deus.

Guardamos seus mandamentos.

O pecado, que é desobediência aos mandamentos de Deus (ver com. vers. 4),
levanta uma barreira entre o homem e Deus (ver com. ISA. 59: 1-2); impede que
as orações subam ao céu e incapacita ao homem para receber as
respostas que Deus pode ter preparadas para lhe dar. A obediência à
vontade de Deus, que se revela em seus mandamentos, é de soma importância em
o que corresponde à oração respondida. Esta obediência é possível por meio do
poder divino prometido ao filho de Deus.

Fazemos.

A segunda condição. Devemos fazer algo mais que guardar os mandamentos de


Deus ou evitar transgredir a lei: é necessário que continuemos fielmente
fazendo tudo o que é agradável a Deus. Devemos viver uma vida cristã
ativa recordando a ordem: "Sede, pois, vós perfeitos, como seu Pai
que está nos céus é perfeito" (ver com. Mat. 5: 48; Fil. 3: 12-15).

Agradáveis.

O cristão sempre desejará fazer as coisas que Deus diz que são boas ou
apropriadas, e se absterá de fazer aquelas coisas que Deus considera daninhas.
Esta foi uma das regras que guiaram a vida do Salvador (Juan 8: 29).
Quando observamos a mesma regra em nossa vida, podemos esperar respostas
mais positivas a nossas orações.

23.

Este é seu mandamento.

Juan define agora em parte "seus mandamentos" (vers. 22), e usa o número,
singular porque sua definição se refere à lei que todo o abrange: a lei de
acreditar e amar (ver com. Mat. 22: 36-40).

Criamos no nome.

Quanto a esta frase, ver com. Juan 1: 7, 12; Hech. 3: 16; 10: 43. Gr.
pisteúÇ, "acreditar", aparece 9 vezes a partir de agora em adiante e joga um papel
importante na mensagem que Juan apresenta depois. Aqui aparece por primeira
vez nesta epístola. O apóstolo o emprega 90 vezes em seu Evangelho.

Seu Filho Jesucristo.

Quanto à filiação divina do Jesus, ver com. Luc. 1: 35; e quanto ao


qualificativo "Jesucristo", ver com. Mat. 1: 1; Fil. 2: 5. Pablo usa o mesmo
qualificativo em ROM. 1: 3; 1 Cor. 1: 9. Juan condensa aqui a essência da
doutrina cristã em poucas palavras (cf. com. 1 Juan 1: 3; 5: 20), para que
seus leitores possam captar os elementos indispensáveis da crença
cristã. Acreditar na pessoa descrita neste admirável nome composto
["Jesus" e "Cristo"] é reconhecer a divindade do Jesus, sua humanidade, seu
vitória sobre o pecado e a morte, e também é reconhecer a possibilidade de
que conquistemos a mesma vitória com os mesmos meios que empregou El Salvador
e que há 676 posto a nosso alcance.

Amemo-nos uns aos outros.

Para o Juan, assim como para seu Professor, os requerimentos de Deus se resumem em
a lei do amor (ver com. vers. 11). O amor é o elemento ativo que se une
à fé no nome do Jesus. A fé deve ir acompanhada de obras (Sant. 2: 17).

Como.

Ou "assim como". Juan é consciente nos versículos finais deste capítulo de


que está amoldando seus pensamentos ao ensino de seu Senhor (ver com. Juan
13: 34-35). É necessário que nos amemos mutuamente como Cristo nos disse que
amemo-nos (Mat. 22: 39). Quando os apóstolos ampliaram os ensinos do
Salvador, deram mais detalhe a respeito de como devemos nos amar mutuamente: com um
coração puro e fervente, com espírito bondoso, quanto a honra prefiriendo
um ao outro, meigamente, nos perdoando mutuamente como fomos perdoados
(ROM. 12: 10; F. 4: 32; 1 Ped. 1: 22).

24.

Seus mandamentos.

Quer dizer, os mandamentos de Deus (ver com. cap. 2: 3). Se guardarmos os


mandamentos de Deus temos confiança nele, recebemos o que pedimos (cap. 3:
22), e como resultado temos íntima comunhão com Deus.

Permanece em Deus.

que guarda os mandamentos de Deus tem o privilégio de permanecer nele,


de morar com ele. O profeta Amós o apresenta em forma de pergunta: "Andarão
dois juntos, se não estiveram de acordo?" (cap. 3: 3). Ninguém pode sentir-se
cômodo com Deus enquanto viva quebrantando a expressa vontade divina; mas o
que está disposto a cumprir a vontade de Deus pode permanecer
constantemente com o Todo-poderoso.

Deus nele.

A permanência é sempre mútua (cf. Juan 15: 4-5). que deseje permanecer
com Deus, pode estar seguro de que Deus sempre desejou permanecer com ele;
mas deve mostrar que está em harmonia com o Senhor, guardando voluntariamente
seus mandamentos.

E nisto.

Uma referência antecipada ao dom do Espírito que se menciona ao final do


versículo. A presença do Espírito na vida do cristão é uma prova de
que Deus permanece nele, pois Deus habita no homem mediante o Espírito
(ROM. 8: 9, 11, 14-16; 1 Cor. 3: 16). Um pensamento quase idêntico se expressa
em 1 Juan 4: 13.

Pelo Espírito.

O apóstolo Juan não usa em suas epístolas nem tampouco no Apocalipse, a


expressão "Espírito Santo", embora claramente fala da terceira pessoa da
Deidade.

deu.

Melhor "deu" (BJ), pois Juan se está refiriendo ao tempo quando os crentes
receberam pela primeira vez o Espírito Santo. No Juan 14: 16 se esclarece que o
Pai dá o Espírito, embora o Filho coopera em enviar a terceira pessoa do
trio celestial (cf. Juan 16: 7).

COMENTÁRIOS DO ELENA G. DO WHITE

1 DC 14; CM 322; ECFP 20, 98; Ev 367; FÉ 179, 198, 481; HAp 269; 2JT 108, 336,
341; LC 16; MC 332; MeM 298; PVGM 149; 1T 284; 4T 124, 296, 563; 5T 439; 8T
289; TM 81 1-2 HAp 435; NB 257; TM 440; 3TS 295 13 Ed 83

2 DMJ 90; DTG 88; Ed 298; 1JT 444; 2JT 168; 3JT 432; PP 49; PR 517; 4T 365

2-3 CM 415; HH 11-12; MJ 44; 1T 705; 4T 357; 5T 85, 431


2-5 FÉ 385

3 DC 58; HAp 446; 1JT 178; OE 379; P 108; 4T 360

4 CH 40; CM 161; CS 521, 526, 547; DMJ 46; ECFP 99; Ev 273; HR 50; 1JT 441,
501; 6T 54

4-5 MeM 321; PVGM 253

4-6 HAp 443

4-8 ECFP 88

5-6 HAp 450

5-7 DC 60

6 CS 526

8 DTG 236; MJ 427

9 5T 220

9-24 TM 94

10 3T 59

11 DTG 505; HAp 438

12 PP 62

13 MeM 71; PP 602

14-16 DC 58; HAp 438,456

15 DMJ 51; PP 316

16 DTG 505; HAp 437; 3T 538

17 1JT 58

17-22 2T 161

18 HAp 440; 1T 316, 690; 2T 88, 441, 654, 686; 3T 237

22 DTG 622; P 73

24 FÉ 386; HAp 450; PVGM 254 677

CAPÍTULO 4

1 Admoestação a não acreditar nos falsos professores que se gabam de ter o


Espírito. Devemos prová-los com os princípios da fé do Jesus. 7 Várias
raciocine pelas quais devemos praticar o amor fraternal.

1 AMADOS, não criam a todo espírito, a não ser provem os espíritos se forem de Deus;
porque muitos falsos profetas saíram pelo mundo.

2 Nisto conheçam o Espírito de Deus: Todo espírito que confessa que


Jesucristo veio em carne, é de Deus;

3 e todo espírito que não confessa que Jesucristo veio em carne, não é de
Deus; e este é o espírito do anticristo, o qual vós ouvistes que
vem, e que agora já está no mundo.

4 Filhinhos, vós são de Deus, e os vencestes; porque major é o que


está em vós, que o que está no mundo.

5 Eles são do mundo; por isso falam do mundo, e o mundo os ouça.

6 Nós somos de Deus; que conhece deus, ouça-nos; que não é de Deus,
não nos ouça. Nisto conhecemos o espírito de verdade e o espírito de engano.

7 Amados, nos amemos uns aos outros; porque o amor é de Deus. Todo aquele que
ama, é nascido de Deus, e conhece deus.

8 O que não ama, não conheceu a Deus; porque Deus é amor.

9 Nisto se mostrou o amor de Deus para conosco, em que Deus enviou a seu
Filho unigénito ao mundo, para que vivamos por ele.

10 Nisto consiste o amor: não em que nós tenhamos amado a Deus, a não ser em
que ele nos amou , e enviou a seu Filho em propiciación por nossos
pecados.

11 Amados, se Deus nos amou assim, devemos também nós nos amar uns a
outros.

12 Ninguém viu jamais a Deus. Se nos amarmos uns aos outros, Deus permanece em
nós e seu amor se aperfeiçoou em nós.

13 Nisto conhecemos que permanecemos nele, e ele em nós, em que nos há


dado de seu Espírito.

14 E nós vimos e atestamos que o Pai enviou ao Filho, o


Salvador do mundo.

15 Todo aquele que confesse que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele,
e ele em Deus.

16 E nós conhecemos e acreditou o amor que Deus tem para conosco.


Deus é amor; e o que permanece em amor, permanece em Deus, e Deus nele.

17 Nisto se aperfeiçoou o amor em nós, para que tenhamos confiança


no dia do julgamento; pois como ele é, assim somos nós neste mundo.

18 No amor não há temor, mas sim o perfeito amor joga fora o temor;
porque o temor leva em si castigo. Desde onde o temente, não foi
aperfeiçoado no amor.

19 Nós amamos a ele, porque ele nos amou primeiro.

20 Se algum diz: Eu amo a Deus, e aborrece a seu irmão, é mentiroso. Pois


que não ama a seu irmão a quem viu, como pode amar a Deus a quem não
viu?

21 E nós temos este mandamento dele: que ama a Deus, ame também a
seu irmão.
1.

Amados.

Cf. com. cap. 3: 2.

Não criam.

Ou "deixem de acreditar", como também poderia traduzir-se. Uma advertência implícita


de que muitos emprestavam atenção a diversos espíritos.

Espírito.

O apóstolo ordenou a seus leitores que comprovassem o que lhes dizia, que não
fossem crédulos, que não aceitassem toda manifestação espiritual como se
procedesse de Deus. Parece que estavam sob a influência de homens que
afirmavam ter autoridade divina para ensinar, o que em realidade era falso.
Como bom pastor, o apóstolo adverte a sua grei contra enganos sutis. A
natureza do engano se revela no vers 3.

Provem.

Gr. dokimázÇ (ver com. ROM. 2: 18; Fil. 1: 10; e quanto ao substantivo afim
dokim', ver com. ROM. 5: 4; 2 Cor. 9: 13). Deus não quer que os cristãos
sejam crédulos. O conferiu à igreja o dom de distinguir entre os
espíritos verdadeiros e os falsos 678 (ver com. 1 Cor. 12: 10). As mensagens
dos professores que asseguram que têm a aprovação de Deus, devem ser
provados por meio da Palavra de Deus. Os bereanos escutaram gozosamente
ao Pablo, mas estudavam as Escrituras para ver se lhes tinha ensinado a
verdade (ver com. Hech. 17: 11). Pablo aconselhava a seus outros conversos a que
fizessem o mesmo (ver com. 1 Lhes. 5: 21). O dever de cada crente é
aplicar a tudo o que lê e ouça a prova dos escritos inspirados dos
profetas e os apóstolos. Só assim pode a igreja resistir os assaltos da
falsa doutrina. Só assim cada crente pode saber que sua fé está apoiada em
Deus e não em, os homens (1 Ped. 3: 15),

São de Deus.

Cf. cap. 3: 10; quer dizer, se procederem de Deus.

Porque.

Juan apresenta claramente a razão de seu conselho, e entrevista exemplos com os quais
seus leitores estavam familiarizados.

Falsos profetas.

Ver com. Mat. 24: 11, 24-26; cf. com. cap. 7: 15. É evidente que Juan se está
refiriendo a falsos professores que podiam ser identificados, ou pelo menos
relacionados com, os anticristos já mencionados (cap. 2: 18-22) e os falsos
apóstolos, do Apoc. 2: 2.

saíram.

A influência de sua saída ainda se deixava sentir. Além disso, parece que o autor
está usando o verbo "sair" com um sentido diferente ao que lhe deu antes (cap.
2: 19; ver o comentário respectivo), quando se tratava de uma apostasia. Aqui
só apresenta o fato da aparição de falsos profetas. Quanto ao feito
de que havia falsos profetas nos dias do Juan, ver Hech. 13: 6; Apoc. 2: 2.
Mundo.

Gr. kósmos (ver com. cap. 2: 15). "Mundo" significa aqui uma distribuição
ordenada de coisas e pessoas; refere-se à terra ao lugar onde vivem os
seres humanos. Não parece que se apresentasse o mesmo contraste que se estabelece
entre a igreja e o mundo como no cap. 2: 15- 17, pois os falsos professores
estavam ativos dentro e fora da igreja.

Nisto.

Referência que antecipa a prova que se apresenta logo no versículo (cf.


com. cap. 2: 3).

Conheçam.

O modo do verbo pode ser imperativo ou indicativo; pode traduzir-se "conheçam"


ou "conhecem" (BC, BA). O estilo do Juan favorece a segunda tradução, como
em passagens anteriores (cap. 2: 3, 5; 3: 16; etc.). O apóstolo apela ao
conhecimento que têm os crentes antes que lhes insistir a obtê-lo.

Espírito de Deus.

É a única vez que aparece este qualificativo nos escritos do Juan. A


forma grega idêntica (cf. 1 Cor. 2: 14, 3: 16) é estranha no NT. Juan espera
que os cristãos identifiquem por experiência ao Espírito que vem de Deus.
Nenhuma pretensão de autoridade ou origem divinas deve aceitar-se para ser
ensinada sem que antes se prove. As Escrituras proporcionam uma norma
fidedigna para provar tudo ensino, pois toda mensagem divinamente inspirada
tem que estar em harmonia com o que o Senhor já revelou (ver com. 2 Ped.
1: 20-21).

Todo espírito.

As palavras do Juan são abarcantes: está preparado para reconhecer a "tudo


espírito" que cumpre as devidas condições.

Confessa.

Gr. homologéÇ (ver com. cap. 1: 9 cf. com. Mat. 10: 32). Este verbo parece
implicar um dobro significado: (1) reconhecer a verdade da doutrina da
encarnação do Filho de Deus; (2) revelar na vida o efeito de acreditar nessa
doutrina. A plena interpretação exige mais que aceitar verbalmente uma
ensino: reclama uma vida cheia de Cristo.

Jesucristo.

Ver com. Mat. 1: 1; Fil. 2: 5; 1 Juan 2: 22; 3: 23.

veio.

O pretérito perfeito do verbo grego indica que El Salvador não tinha vindo
transitoriamente em carne humana e depois a deixou, mas sim ainda retinha
tanto a natureza humana como a divina. Era um representante humano no
céu embora também era divino, pois é membro da Deidade (ver com. Juan
1: 14; T. V, pp. 894-895).

Em carne.

Alguns dos que negavam a humanidade de Cristo asseguravam que o Verbo se


tinha unido com o Jesus homem no batismo, e o tinha deixado antes da
crucificação. Isto Juan o refuta como heresia.

Em cada etapa da história do mundo houve uma verdade presente que débito
destacar-se; mas essa verdade não foi a mesma em todo momento. Os judeus
que se convertiam depois do Pentecostés, para fazer-se cristãos necessitavam
aceitar ao Jesus como o Mesías esperado, pois o essencial era que reconhecessem
a divindade de Cristo. Poucos anos depois os gnósticos começaram a negar,
não a divindade a não ser a humanidade do Salvador. Acreditavam que os deuses se
manifestavam aos homens de diversas maneiras, mas negavam que o "Verbo foi
feito carne" (ver pp. 643-644). Por isso a ênfase do Juan na 679
encarnação tinha um significado peculiar para os dias em que ele viveu.

Mas a verdade que ele enuncia necessita sempre receber ênfase, e em nossos
dias mais que nunca. O fato de que o Filho de Deus se fez homem para salvar
aos seres humanos deve ser ensinado claramente nestes tempos porque os
homens tratam, mais que nunca, de eliminar o milagroso com explicações
racionais (ver com. Mat. 1: 23; Luc. 1: 35). Precisamos ter em conta
pessoalmente a encarnação, nos recordar a nós mesmos que o Deus que
fez possível esse milagre bem pode fazer qualquer milagre que seja necessário
para nossa salvação. Nossa aceitação de seus planos e nosso
submissão a sua condução podem ser o reconhecimento de nossa crença
de que "Jesucristo veio em carne". Um testemunho tal não se pode dar sem
a ajuda divina porque "ninguém pode chamar o Jesus Senhor, mas sim pelo Espírito
Santo" (1 Cor. 12: 3).

É de Deus.

Literalmente "provém de Deus" (ver com. vers. 1). que confessa que
Jesucristo veio em carne, demonstra a origem divina do espírito que o
move.

3.

Não confessa.

Juan agora apresenta outra prova, esta vez em forma negativa, para discernir
entre os professores verdadeiros e os falsos. Só reconhece duas classes: os que
confessam a Cristo e os que não o confessam.

Jesucristo.

A evidência textual favorece (cf. P. 10) a omissão da frase "Cristo há


vindo em carne". A oração então diria: 'Todo espírito que não confessa a
Jesus". Assim lhe dá ênfase à confissão ou aceitação, de uma pessoa e não
a um credo. As variantes textuales não representam uma mudança importante no
significado da passagem, pois de todos os modos se refere aos professores que não
glorificavam ao Jesus divino-humano.

Não é de Deus.

Ver com. vers. 1-2. Não há terreno neutro no grande conflito. Os que ouvem
a proclamação da mensagem da divindade e humanidade de Cristo, e
deliberadamente rechaçam o ensino da encarnação e se opõem a ela,
pertencem ao maligno, e estão sob seu domínio não importa quão livre-se
sintam (ver com. Mat. 12: 30; 1 Juan 3: 10).

Este.

que não confessa ao Jesus.


O espírito.

A palavra "espírito" não está no texto grego. "Esse é o do Anticristo"


(BJ); "é do anticristo" (NC). Entretanto se justifica o acréscimo do
vocábulo "espírito", pois no grego desta passagem o artigo neutro to,
traduzido "o", refere-se ao substantivo do gênero neutro pnéuma, "espírito".
A palavra "espírito" pode interpretar-se aqui como (1) o espírito que mora em
um anticristo não confessa ao Jesus, ou (2) o ato de não confessar ao Jesus é uma
característica típica de um anticristo. Ambos os significados possivelmente estejam
implícitos.

Anticristo.

Ver com. cap. 2: 18-23.

lHabéis ouvido.

O apóstolo recorda a seus leitores que já tinham sido instruídos em muito do


que ele dizia (cf. com. cap. 2: 18).

Vem.

A mesma flexão do verbo se usa antes (cap. 2: 18). A oração que segue
mostra que Juan usa o tempo presente para recordar a quão crentes já se
estava cumprindo a profecia sobre o anticristo.

4.

Filhinhos.

Ver com. cap. 2: 1.

Vós.

O uso deste pronome é enfático em grego. Destaca o contraste entre os


crentes a quem escreve Juan e os falsos professores que acaba de mencionar
(vers. 3).As linhas de batalha estão riscadas. Os leitores do Juan estão do
lado de Cristo, enquanto que os que não apóiam decidida mente o correto estão
do lado do inimigo, embora não se alistaram abertamente sob sua negra
bandeira.

De Deus.

Ver com. cap. 3: 9-10; 4: 1-2.

Vencido.

Gr. nikáÇ (ver com. cap. 2: 13). Quando Juan escreveu aos jovens (cap. 2:
13-14) reconheceu que haviam "vencido ao maligno". Aqui se refere a que os
falsos profetas foram derrotados pelos crentes. Não declara
especificamente como ganharam a vitória, mas relaciona essa experiência
vitoriosa com o fato de que são "de Deus". A íntima relação deles com
o Pai lhes permitia rechaçar as doutrinas dos falsos professores. Já haviam
recebido a unção divina que lhes dava o verdadeiro conhecimento (cap. 2: 20,
27), e agora era óbvio que tinham usado essa unção em sua luta contra a
falsidade. Todos os filhos de Deus podem obter vitórias similares.

Maior é.

O apóstolo revela a razão básica da vitória do cristão. Deus permanece


no crente (cap. 2: 14; 3: 24) e faz que seja potencialmente mais forte que
qualquer adversário. Devemos nos recordar constantemente este fato e atuar
com a confiança espiritual que produz esta experiência no que a possui.

que está no mundo.

Quer dizer, o diabo 680 (cf. com. Juan 12: 31; 16: 33; PR 129, 376-p 585). Se
poderia esperar que Juan dissesse "neles"; quer dizer, nos falsos professores, e
não "no mundo"; entretanto; usa o término mais amplo porque o espírito de
esses falsos profetas é o mesmo espírito egoísta de Satanás que prevalece em
o mundo. Ao apresentar a verdade mais general faz que seja ainda mais claro o
contraste entre o incomensurável poder de Deus e os recursos limitados do
autor da mentira,

5.

Eles.

O uso do pronome acrescenta ênfase no texto grego. Compare-se com a ênfase


do pronome "Vós" no vers. (ver o comentário respectivo). É uma
referência aos falsos profetas por cujos ensinos enganosos Satanás se
esforça por ganhar o domínio da igreja cristã.

São do mundo.

Os falsos professores sempre pretendem falar em nome de Deus ter uma mensagem
para a igreja; mas a origem de sua inspiração é Satanás e sua maneira de
obrar é típica do governante do mundo cansado.

Falam do mundo.

Não se trata de que falem sobre o mundo, mas sim a origem de seu
inspiração é o mundo. Como são uma parte do mundo e se converteram em
verdadeiros inimigos de Deus, não podem falar mas sim como procedentes do
"mundo". Só quando nascerem completamente de novo e pertençam à família
de Deus antes que à família do mundo, poderá esperar-se que falem de outra
maneira.

Ouça-os.

É muito natural que o mundo escute com agrado a llos se identificaram com
ele e que sintam prazer muito com as palavras dos falsos professores. Pelo
general é muito agradável escutar filosofias que estão de acordo com nossa
maneira de pensar.

6.

Nós.

Quer dizer, o apóstolo ou os que estão com ele, em contraste com "vós" (vers.
4) e "eles" (vers. 5). O uso do pronome é enfático como o são
"vós" e "eles" nos vers. 4 e 5. Como os crentes são "de Deus"
(vers. 4), o apóstolo não exagera quando aplica a mesma descrição a si mesmo
e a seus colaboradores.

que conhece deus.

Isto corresponde com "que é de Deus", mas põe a ênfase no aspecto de


um conhecimento pessoal de Deus.
Ouça-nos.

Há harmonia natural entre os professores que "são de Deus " e os que conhecem
Deus. Os ouvintes escutam com soma atenção o ensino que repartem os que
já têm uma relação íntima com o Pai. Ao recordar esta verdade a seus
leitores, Juan também registra uma prova de que a profissão cristã é
genuína: os que conhecem deus, escutam atentamente a seus verdadeiros
mensageiros,

Não é de Deus.

Ver com. vers. 3.

Não nos ouça.

Se uma pessoa tiver resistido ao poder convincente do Espírito, dificilmente


escutará a um servo de Deus. Se sorte resistência for consciente e
persistente, tal pessoa com freqüência nem sequer permite que lhe falem os
servos de Deus, mas sim as rechaça assim como desprezou ao Espírito. É,
pois, pouco o que se pode fazer diretamente por esta classe de pessoas (ver
com. 1 Cor. 2: 14). Mas há muitos que foram enganados e por isso se opõem
à verdade sem dar-se conta de quão grave é o que estão fazendo. Os
sofismas de Satanás nublaram que tal maneira o julgamento, que a verdade divina
parece-lhes uma fábula. Mas se pode fazer muito a favor deles. A
demonstração dos resultados das crenças cristãs nas vidas dos
que são "de Deus", com freqüência acordada interesse. A tranqüila confiança de
os que foram convertidos seriamente resulta especialmente atrativa a quem
reconhecem que o futuro, conforme o apresentam os sábios do mundo, carece
totalmente de esperança.

Nisto.

Parece preferível referir a frase "nisto" ao conteúdo do vers. 6 e não a


os vers. 4-6, embora esta prova poderia aplicar-se ao contexto mais amplo sem
alterar o significado que lhe dá Juan. A natureza do espírito que domina a
uma pessoa se pode discernir pela forma em que reage para ouvir as
ensinos dos verdadeiros servos de Deus.

Conhecemos.

Poderia referir-se aos professores apostólicos (ver com. "nós"), ou aos


leitores, ou a ambos.

Espírito de verdade.

Muitos acreditam que é uma referência ao Espírito Santo, o Espírito de Deus (cf.
vers. 2; com. Juan 14: 17), já que Juan se ocupa neste capítulo dos
falsos espíritos (vers. 1-3). O Espírito Santo é a origem do impulso que
move aos crentes a procurar a verdade. Os crentes comparam as verdades
que já lhes foram ensinadas pelo Espírito, e podem reconhecer o que é
correto. A ovelha reconhece a voz do Bom Pastor e as palavras daqueles
a quem o 681 Pastor de verdade enviou (Juan 10: 27).

Outros acreditam que "espírito de verdade" refere-se em forma mais general à


atitude interna que motiva aos que pregam a verdade (cf. com. ROM. 8: 15)

Espírito.

Se "espírito de engano" considera-se como uma antítese de "espírito de verdade"


, então pode considerar-se que o "espírito de engano" é o espírito de
Satanás, ou o espírito do anticristo, ou a atitude dos que propagam o
engano (cf. com. ROM. 8: 15).

Engano.

Gr. Plán', "extravio" (ver com. Mat. 18: 12). Pode-se errar por ignorância,
mas o espírito de engano procura deliberadamente que os homens se extraviem
do caminho da verdade.

7.

Amados.

Juan introduz outra fase de seu tema (cf. vers. 1). A transição do tema de
os espíritos ou o discernimento deles à necessidade do amor possivelmente
pareça abrupta; entretanto não é assim, pois o apóstolo continua ocupando-se de
as características dos que são "de Deus" (vers. 2). A capacidade de
detectar aos falsos professores é necessária para os que são nascidos de Deus;
mas Juan agora mostra que o amor também é essencial. Assim como aceitar ou
negar a realidade da encarnação é a prova chave no referente às
crenças (vers. 2-3), assim também a presença ou ausência do verdadeiro amor
é a prova da qualidade moral de que diz que é de Deus, pois o Espírito
de Deus e o espírito do ódio não podem coexistir no mesmo coração.

nos amemos.

Juan se está dirigindo a todos os crentes, e não está limitando seu


exortação aos professores, os "nós" do vers. 6.

uns aos outros.

Ver com. cap. 3: 11. É impressionante a relação entre "amados" e "nos amemos
uns aos outros". Sua força se destaca mais com a tradução: "Amados, nos amemos
mutuamente". Aqueles a quem Juan se dirigia, eram amados por seus
ministros, e a sua vez pedia que o amor que recebiam o compartilhassem com
outros.

Como podemos amar a aqueles que não nos atraem em forma natural? Os que
devemos amar não sempre nos resultam simpáticos, e é fácil que nos apartemos
deles e lhe demos nosso afeto aos que têm afinidade conosco; mas
Deus e Cristo nos deixaram exemplos de amor universal (ver com. Mat. 5:
43-45; Juan 3: 16; ROM. 5: 8), e desejam dar a seus seguidores a graça de amar
a todos os homens, até aos aparentemente antipáticos. Se orarmos pelo que
não nos agrada, o amor de Deus virá a nosso coração e despertará um
interesse no bem-estar de nosso irmão. quanto mais dele saibamos, tanto
mais se converterá o conhecimento em compreensão e a compreensão em simpatia,
e a simpatia em amor. Assim poderemos aprender a amar a outro, mesmo que pareça
ser muito difícil fazê-lo. Quanto à classe de amor que aqui nos pede,
ver com. Mat. 5: 43-44.

O amor é de Deus.

Literalmente "o amor, procede de Deus" (BC). Esta é a razão que dá Juan
para apoiar sua exortação em favor do amor fraternal. Tudo verdadeiro amor
tem sua origem em Deus, a única origem do verdadeiro amor. Todos os que
"procedem de Deus" (ver com. vers. 2), devido a sua origem divina manifestarão
o amor que vem de seu Pai.

Todo aquele.
Ou "quem quer" (cf. com. cap. 3: 6).

Ama.

Ou "continua amando". Juan não sugere o fato de amar produz o novo


nascimento, porque isso seria como esperar que o fruto produza a árvore que o
dá, e além disso seria contrário aos ensinos sobre o novo nascimento como
registra-as o apóstolo (ver com. Juan 3: 3-5). O que diz é que todo o
que continua amando, demonstra que nasceu de novo.

É nascido de Deus.

Ou "nasceu que Deus" (BJ). Ver com. cap. 2: 29; 3: 9. Os que nasceram que
Deus são os que realmente podem amar no pleno sentido cristão.

Conhece deus.

Cf. com. cap. 2: 3-4.

8.

Não ama.

Outra das afirmações negativas do Juan precedida por uma afirmação


positiva (cf. com. cap. 1: 5-6; etc.). O cristão diz que conhece deus, e
entretanto não ama a seus irmãos, está vivendo uma mentira (cf. cap. 2: 4, 9;
3: 6).

Não conheceu.

Ou não chegou nunca a conhecer deus. É impossível chegar a conhecer Deus sem
começar por amar a nossos semelhantes (ver com. cap. 3: 10-11). Juan poderia
haver dito que o que não ama não nasceu que Deus, mas prefere destacar o
feito que tal pessoa nem sequer conheceu a Deus, e assim fica implícito que
ainda não nasceu que o alto.

Deus é amor.

A sintaxe grega não permite investir a frase para dizer "amor é Deus". O
amor se apresenta mas bem como uma qualidade 682 essencial ou atributo de Deus.
A prova decisiva de que a uma pessoa que "não ama" falta-lhe o conhecimento
de Deus, encontra-se na frase "Deus é amor". que não ama demonstra que
não está familiarizado pessoalmente com a qualidade básica da natureza de
Deus. Juan chega ao cenit da crença cristã com seu singela e sublime
afirmação. Entre os pagãos o deus supremo está acostumado a ser uma deidade distante,
que se interessa pouco em seus adoradores. As deidades menores são as que
têm que ver com o quehacer diário dos humanos. Com freqüência quem
acreditam nestes deuses vivem atemorizados, tratando de aplacá-los porque
entendem que são espíritos malévolos, sempre preparados a lhes fazer danifico. Seu
preocupação com os espíritos lhes impede de vislumbrar a verdadeira natureza de
Deus. Por outra parte, o cristão nominal vê muito freqüentemente a Deus como a um
tirano iracundo que tem que ser aplacado com orações e penitências ou
mediante as súplicas de seu Filho.

Os antigos judeus às vezes pensavam equivocadamente em Deus como se fora uma


deidade tribal propícia unicamente com seu povo, e acreditavam que o Senhor possuía
formas magnificadas das ambições egoístas e crueldades deles. Muitos
viam deus revelado nas Sagradas Escrituras, mas com freqüência não
obtinham uma verdadeira compreensão da natureza divina. Quando o Filho de
Deus veio à terra não podiam compreender que Deus é amor.
Que "Deus é amor" é uma revelação, pois os seres humanos nunca poderiam
havê-lo descoberto por si mesmos. Esta revelação é de importância suprema
para o bem-estar do homem. Que "Deus é espírito" (Juan 4: 24) é
importante, mas não diz nada da possibilidade de que desfrutemos de
relações felizes com esse ser. Que "Deus é luz" (1 Juan 1: 5) satisfaz a
nosso intelecto, mas o pensamento de um Deus muito puro que todo o vê
poderia produzir temor antes que consolo, pois se tiver em conta o que somos,
quanto bom poderia encontrar em nós um Deus tal? Mas quando conhecemos
que Deus é amor, o temor é substituído pela segurança e confidencialmente nos
colocamos nas mãos de nosso Pai celestial pois sabemos que ele cuida de
nós (1 Ped. 5: 7).

Que "Deus é amor" também implica que não existiu nem existirá um tempo
quando não foi ou não será amor. Sua natureza nunca troca (ver com. Sant.
1: 17). O amor foi sua qualidade dominante e continuará sendo-o no
futuro. Podemos experimentar por nós mesmos o que disse Charles Wesley
quando falou de sua relação com Deus: "Experimentar por toda a eternidade que
sua natureza e seu nome é amor!" (The Oxford Book of Christian Ver-se, P.
332).

A declaração "Deus é amor" é de valor infinito para compreender o plano de


salvação. Só o Amor poderia ter dotado de livre-arbítrio a suas criaturas,
correndo assim o risco de participar dos sofrimentos que o pecado há
conduzido à Deidade, aos anjos e aos seres humanos. Só o Amor podia
ter tido interesse em ganhar o alegre serviço voluntário dos que estavam
em liberdade de seguir seus próprios caminhos. E quando entrou o pecado, só o
Amor pôde ter a paciência e a vontade para idear um plano que permitisse
que o universo compreendesse plenamente os fatos básicos do grande conflito
entre o bem e o mal, com o qual ficava o universo a salvo de qualquer
novo surgimento de egoísmo e ódio. Deus, que é verdadeiramente amor, na
guerra contra o pecado só pode usar a verdade e o amor, enquanto que
Satanás utiliza ardilosas mentiras e a força cruel. Só o Amor pôde inspirar
o plano que permitiria que o Filho redimisse à raça humana da
culpabilidade e do poder do pecado, primeiro mediante sua vida terrestre, seu
morte e ressurreição, e que depois se convertesse em Cabeça de uma raça nova
sem pecado (cf. com. vers 9). Deus foi impulsionado por sua mesma natureza a
idear e levar a cabo este assombroso plano (Juan 3: 16).

9.

Nisto.

Estas palavras se referem ao que segue e não ao anterior.

mostrou-se.

Cf. com. cap. 1: 2, onde nos diz que a vida eterna foi manifestada em
Cristo, e com. cap. 3:5, "apareceu", que se traduz do mesmo verbo para
referir-se à encarnação.

Para conosco.

Melhor "em nós" (BA, BC), ou "entre nós".

Enviou.

Literalmente "enviou" (BA). O verbo indica em grego e em espanhol que o


ato de enviar está no passado, mas que seus efeitos permanecem. É
significativo que os resultados de enviar sejam permanentes para Cristo:
permanece unido conosco (ver com. Juan 1: 14; T. V, pp. 894-895,
1100-1105). 683 Cristo foi enviado não como um filho que obedece uma ordem de seu
pai para empreender uma missão difícil, pois o sacrifício de Cristo foi
voluntário (ver com. Juan 10: 17-18; DTG 13-14). Gozosamente aceitou fazer-se
homem e morrer pelos pecadores (Sal. 40: 8; Fil. 2: 5-8, Apoc. 13: 8; PP 48;
DTG 14).

Unigénito.

Gr. monogenés (ver com. Juan 1: 14). Monogenés, aplicado ao Filho, só


aparece nos escritos do Juan, o que apóia o ponto de vista de que o
Evangelho e a epístola têm um mesmo autor (ver P. 641).

Ao mundo.

O Filho de Deus não tratou de salvar ao homem de longe. Veio aonde vivia
o homem, mas manteve sua união com o céu (ver com. Juan 1: 9-10). Esteve
no mundo, mas nunca foi "do mundo", assim como nós tampouco devemos ser
"do mundo" (Juan 17: 14; 1 Juan 4: 4-5).

Vivamos.

Este é o grande propósito pelo qual Deus enviou a seu Filho ao mundo (cf. com.
Juan 3: 16; 10: 10). Pelo general Juan usa em seu Evangelho a frase "ter
vida" e não o verbo "viver", como aqui; mas esta diferença de palavras não
implica um significado diferente.

Por ele.

Toda vida deriva de Cristo (ver com. Juan 1: 3; Couve. 1: 16-17; Heb. 1: 3).
Nada tem vida fora de Cristo. Mas, em uma forma especial, o cristão
vive "por ele", pois a única vida que tem valor permanente -a eterna- só
obtém-se por meio do Jesus (cf. com. Juan 10: 10; 1 Juan 5: 11-12).

10.

Nisto.

Ver com. vers. 9. Estas palavras se referem ao que segue.

Amor.

É difícil que se possa exagerar quão elevado é o conceito que tem Juan do
amor. Vê no amor o princípio máximo; acredita que Deus é amor (vers. 8).
Por isso quando tem que dar um exemplo de amor recorre à ilustração
suprema que pode utilizar: o incomensurável amor de Deus pelo homem.

Nós tenhamos amado.

O pronome acrescenta ênfase no texto grego, e contrasta claramente com o


pronome "ele", que também é enfático. Juan não nega que seus leitores
tivessem amado antes a Deus; o que destaca é o inadequado do amor humano
para ilustrar o elevado conceito que o apóstolo tem do amor. O amor do
homem para Deus não deve sentir saudades, pois é uma resposta natural frente ao
amor admirável que o Senhor prodigalizou à raça humana (cf. vers. 19).

O nos amou.

"O" acrescenta ênfase (ver com. "nós tenhamos amado"). A maravilha do amor
divino consiste em que Deus tomou a iniciativa de nos amar. Não houve uma
influência superior que o persuadisse a amar à humanidade: a motivação
emanou inteiramente do íntimo de Deus. Quando se considera quem som
aqueles sobre os quais se prodigalizou esse amor, o fato resulta mais
surpreendente ainda, pois a raça humana não tem nada que a faça digna da
bondade divina, exceto sua extrema necessidade. Entretanto, desde outro ponto de
vista não devesse nos surpreender esse magnânimo proceder de Deus, pois Juan já há
explicado que Deus é amor (vers. 8), e o que conhece a natureza de Deus,
espera, naturalmente, que ele manifeste esse atributo supremo seu ao tratar com
a rebeldia humana (cf. com. ROM. 5: 8).

Enviou a seu Filho.

Ver com. vers. 9. O verbo que aqui se usa está em aoristo, flexão grega que
corresponde ao pretérito indefinido, e significa o ato terminado de enviar,
em contraste com a forma empregada no vers. 9 [pretérito perfeito], que se
refere ao ato e a seus resultados que continuam.

Em propiciación.

Gr. hilasmós (ver com. cap. 2: 2).

Por nossos pecados.

Ver com. cap. 2: 2.

11.

Amados.

É a última vez que se usa este término carinhoso nesta epístola. emprega-se
aqui para começar uma declaração importante. Compare-se com o uso deste
vocábulo em passagens prévias (cap. 3: 2, 21; 4: 1, 7).

Se Deus nos amou assim.

Cf. Juan 3: 16. A sintaxe grega indica que não há dúvida alguma de que Deus
amou-nos; uma tradução mais precisa seria, "posto que Deus nos amou". Aqui se
chama a atenção ao alcance infinito de seu amor e a forma em que foi
manifestado. Juan assim estimula a seus leitores a imitar o exemplo divino.

Devemos.

Gr. oféilo (ver com. cap. 2: 6).

Nós.

Este pronome é enfático em grego (cf. com. vers. 10).

nos amar uns aos outros.

Ver com. cap. 3: 11. Nós, os que compreendemos a magnitude do


incomparável amor de Deus por nós, estamos obrigados a imitar esse amor em
relação com nossos próximos. Posto que Deus nos amou embora sejamos indignos,
não devemos amar a nosso irmão, embora possivelmente nos pareça indigno? Se nos
negamos a amar a nosso irmão -que não é menos aos olhos de Deus que
nós- nos 684 colocamos na condição do devedor ingrato a quem se o
tinha perdoado uma grande dívida que nunca poderia ter pago, mas que saiu e
atacou a um conservo que só lhe devia uma pequena soma (ver com. Mat. 18:
23-35). Nos insiste ao amor mútuo, e o amor compartilhado aumenta
constantemente quando cada irmão trata de ajudar ao outro. Quanto mais
estejamos dispostos a pôr a outros em primeiro lugar (ROM. 12: 10), quanto mais
estejamos dispostos a dar a vida pelos irmãos (1 Juan 3: 16), chegaremos a
ser mais semelhantes a Deus e nosso amor será mais semelhante ao dele. A medida
que o povo de Deus se aproxima da terminação do tempo de graça, se
acontecerão mudanças notáveis. Os corações dos irmãos na fé se unirão
entre si em um amor que é como o que Deus tem por nós, e firme e
intrépidamente resistirão a seus inimigos (TM 185-186).

12.

Ninguém viu jamais a Deus.

Cf. com. Juan 1: 18. No texto grego a palavra "Deus" não está precedida
pelo artigo como no Juan 1: 18, o que indica que Juan estava pensando em
a natureza e o caráter da Deidade e não em sua personalidade. "Viu" e
"visto" são traduções de dois verbos diferentes. Juan usa no Evangelho o
verbo horáÇ, término genérico para "ver"; e na epístola utiliza o verbo
theáomai, "ver atentamente", "contemplar" (ver com. 1 Juan 1: 1).

Se nos amarmos.

Juan explica no Evangelho que só o Filho podia revelar ao Pai porque ele
era o único entre os homens que tinha visto a Deidade. O apóstolo nos
diz aqui que embora não podemos contemplar a Deus, ao praticar o amor
fraternal podemos ter ao Deus invisível em nosso coração.

Permanece.

Gr. ménÇ (ver com. cap. 2: 6). Deus tem seu domicílio permanente no
coração que ama de verdade, e que forma melhor pode ter que obter um
conhecimento pessoal do Senhor a não ser tendo-o como um hóspede permanente em
nosso coração? O desejo de ver literalmente à Deidade toma um lugar
secundário quando o Senhor em realidade mora com o crente.

Seu amor.

Quer dizer, o amor de Deus. Isto poderia referir-se ao amor do homem para Deus
ou o amor de Deus para o homem (ver com. cap. 2: 5). Os comentadores estão
divididos quanto ao significado exato (ver com. "aperfeiçoado").

Aperfeiçoado.

Ver com. cap. 2: 5. A oração completa, "seu amor se aperfeiçoou em


nós", se disposta para mais de uma interpretação. Poderia considerar-se que
significa: (1) que a ação do amor redentor de Deus se demonstra
perfeitamente na vida transformada do crente, ou (2) que o mesmo amor que
Deus mostra ao homem se exemplifica nas vidas dos que amam a seus
irmãos, ou (3) que nosso amor a Deus se aperfeiçoa quando amamos a nossos
irmãos.

Este é o segundo dos dois aperfeiçoamentos tratados pelo Juan. O primeiro


(cap. 2: 5) refere-se aos que guardam a palavra de Cristo.

13.

Conhecemos.

Juan nos deu um sinal pela qual podemos reconhecer que Deu está atuando
em nós, ou seja: "se nos amarmos uns aos outros". Agora recorre a um sinal
adicional que nos dará a segurança de que permanecemos nele e que ele nos há
feito templos adequados para sua morada. Quando virmos que este sinal se
manifesta em nossa vida, continuamente nos daremos conta, por experiência,
que o Deus invisível mora em nós mediante seu Espírito.

Permanecemos nele.

Ver com. cap. 2: 28.

Em que nos deu.

Ou "porque nos deu". Cf. com. cap. 3: 24, onde se trata o mesmo sinal.
Nossa entrega à condução divina é o que decide se receberemos o
Espírito, e se o Espírito poderá nos usar. Nosso Salvador permitia que o
Espírito o guiasse em tudo o que fazia (ver com. Mat. 3: 16; 4: 1; Luc. 4:
18), por isso pôde dizer que não falava nem atuava por si mesmo mas sim pelo
Pai mediante o Espírito Santo (Juan 5: 19, 30; 14: 10). Por isso pôde
dizer-se dele que recebeu o Espírito Santo sem medida (ver com. Juan 3: 34).
E assim como o Pai deu o Espírito ao Filho para que tivesse poder durante seu
vida terrestre, assim também Deus nos dará de seu Espírito. Mas há uma parte
que é nossa: devemos estar dispostos a receber o Espírito Santo, devemos
ser sensíveis a sua direção. Mas o dom de Deus será em vão a menos que
nossa vontade esteja entregue a ele. Os cristãos a quem Juan estava
escrevendo já tinham aberto seu coração para receber o dom de Deus, e
continuamente experimentavam as bênções que acompanham à presença do
Espírito. Se seguirmos seu exemplo poderemos estar seguros de desfrutar de seu
mesma deleitável experiência. 685

14.

Nós.

Quer dizer, o grupo apostólico (cf. com. vers. 6), os que pessoalmente haviam
visto aquele a quem enviou o Pai. O pronome acrescenta ênfase no texto
grego.

Vimos.

Gr. theáomai, "ver atentamente", "olhar com fixidez", "contemplar" (ver com.
vers. 12). Cf. com. cap. 1: 1 onde o verbo se traduziu "ver". A
flexão do verbo grego indica os resultados permanentes de uma ação
passada. Os apóstolos nunca esqueceram a revelação de Deus que haviam
presenciado no Jesucristo. Embora eles, como os outros homens, nunca haviam
visto deus (vers. 12), sim tinham visto seu Filho, e isto era suficiente.

Atestamos.

Ou "estamos dando testemunho" (cf. com. cap. 1: 2). Juan e seus companheiros de
ministério estavam obedecendo a ordem de seu Professor ao dar este testemunho
(Hech. 1: 8). A igreja cristã se edificou principalmente sobre o
testemunho dos discípulos que tinham estudado a natureza de Deus tal
como se revelava na vida do Salvador, e tinham comparado a vida de Cristo
com as profecias do AT quanto ao Mesías. Na igreja primitiva havia
muitos que se converteram pela obra direta do Salvador; outros haviam
aceito a fé devido ao testemunho do Pentecostés, e muitos mais acreditaram
devido ao testemunho posterior dos apóstolos; mas um número ainda maior,
inclusive nós, dependemos espiritualmente do testemunho escrito como
acha-se no NT.

O Pai enviou.
A flexão do verbo grego é igual a no vers. 9 (ver o comentário
respectivo).

El Salvador.

Jesus não se converteu em El Salvador por ter sido enviado, mas sim já era o
Salvador tão antes como depois de sua encarnação. Apesar de tudo o que
Juan tem que dizer quanto à obra redentora de Cristo, a palavra
"Salvador" aparece só uma vez mais em seus escritos (Juan 4: 42), e ali
também está acompanhada da frase "do mundo". Quanto ao significado de
"Salvador", ver com. Mat. 1: 21.

Do mundo.

Ou da gente do mundo, embora a obra de Cristo finalmente incluirá a


renovação da terra (Apoc. 21: 1, 5). A morte do Salvador fez possível
que pudesse salvar-se cada pessoa de cada nação (Juan 3: 16-17; 12: 32). O
resultado de seu sacrifício não está limitado à era cristã. Cristo é o
"Cordeiro que foi imolado desde o começo do mundo" (Apoc. 13: 8; cf. Gén.
3: 15; 4: 3-4; 22: 13; Núm. 21: 9). Cristo é El Salvador de todos os que
serão redimidos, não importa o século em que pudessem ter vivido.

15.

Todo aquele.

Ver com. Juan 3: 16; 1 Juan 3: 4, 6; Apoc. 22: 17.

Que confesse.

Ver com. vers. 2.

Jesus.

Juan usa o nome humano do Salvador sem dúvida porque deseja que seus leitores
reconheçam ao Jesus do Nazaret como o Filho de Deus (ver com. cap. 1: 3; 3: 23).

Filho de Deus.

Ver com. Luc. 1: 35; Juan 1: 14.

Deus permanece.

Não só somos "de Deus" (vers. 2) quando confessamos ao Salvador, mas sim Deus
"permanece" em nosso coração e nós permanecemos nele. Por isso, quando
o crente confessa ao Jesus, esse ato se converte em uma prova mais pela
qual pode saber que "Deus permanece nele (cf. vers. 12-13; cap. 2: 5), e ele
em Deus".

O vers. 14 se relaciona com o vers. 15 por quanto a confissão que faz o


crente da filiação divina do Jesus, depende do testemunho dos
apóstolos quanto ao que tinham contemplado da vida terrestre de Cristo.
Nós nunca vimos a Cristo, exceto por meio da fé nas páginas
das Sagradas Escrituras. Entretanto, nosso testemunho pessoal a respeito de
sua divindade, apoiado na realidade de nossa própria comunhão com Deus, pelo
general influirá mais para ganhar em outros a fim de que compartilhem o mesmo gozo,
que a mais hábil apresentação de razões doutrinais. É obvio, nossa
vida deve estar de acordo com nossa elevada profissão de fé se esperarmos que
tenha valor para outros, pois a mesma perseverança de nossa comunhão com o
Pai garantirá que sempre se verá cristo em nós (Gál. 2: 20).
A classe de comunhão possível foi demonstrada por nosso Senhor. O sempre
estava em íntima comunhão com Deus. Constantemente rendia sua vontade ante a
do Pai e conscientemente procurava fazer essa vontade (ver com. Sal. 40:
8). Em nosso caso esta experiência é intermitente, pois poucos aprenderam
a fazer que sua entrega perdure. Estamos propensos a retirar nossa vida de
as mãos do Salvador e a romper o vínculo que nos une com o Pai.

Satanás compreende bem o imenso valor que tem para o homem esta comunhão
686 direta com os seres celestiales, e se esforça sem cessar para nos despojar
do privilégio que ele perdeu faz muito tempo (Apoc. 12: 7-10). Mas devemos
estar bem a par de seus sofismas e resistir seus esforços para nos separar de
Deus. Como o ato de confessar ao Senhor Jesus Cristo é um sinal de que Deus
permanece no homem e este em Deus, a ruptura dessa comunhão significa
negar ao Salvador. E quando o negamos, deixamos de desfrutar de sua missão como
nosso Advogado (Mat. 10: 32-33).

16.

E nós.

Poderia referir-se aos que se mencionam no vers. 14, quer dizer, ao grupo
apostólico que -em contraste com o universal "todo aquele" (vers. 15)- já havia
sido confirmado como cristão por muitos anos. devido a essa firme
experiência, o testemunho do grupo merece consideração e respeito.

conhecemos e acreditou.

A segurança que se expressa com estas palavras indica que Juan e seus
colaboradores não só haviam "conhecido e acreditado", mas sim continuavam nessa
condição. Há necessidade de acreditar e de conhecer, pois ambos são essenciais em
a vida cristã.

Devemos conhecer deus antes de que possamos acreditar nele. Devemos saber do
plano de salvação antes de que possamos lhe confiar nosso destino eterno. Mais
ainda: tanto o conhecimento como a crença podem aprofundar-se
progressivamente. Quando acreditam no que aprendemos, estamos preparados para
aprender mais e também para acreditar no que aprendemos; de modo que nenhum de
os dois fatores jamais será completo. Continuaremos aprendendo mais e acreditando
mais, e nunca sondaremos plenamente as profundidades do amor de Deus para o
homem.

Tem para conosco.

Melhor "que Deus tem em nós". A flexão do verbo grego destaca a


continuidade do amor de Deus para seus filhos. O pronome "nós" indica
que somos a esfera na qual se revela o amor de Deus. Um cristão
consagrado é a demonstração mais evidente do resultado do amor de Deus.
depois de que o amor de Deus atua no homem, transforma a um pecador em
um santo. Esse amor milagroso não pode menos que ser reconhecido por aquele no
qual operou e pelos que observam seu poder transformador. Desse modo, o
amor divino é conhecido e acreditada graças à vida dos fiéis filhos de Deus.

Deus é amor.

Ver com. vers. 8. A identificação está vinculada aqui com uma declaração
positiva, enquanto que no vers. 8 segue a uma declaração negativa. "Deus
é amor" foi a base constante do raciocínio do Juan condicionando seus
freqüentes declarações categóricas.
Permanece em amor.

Sempre que nos mantemos dentro da atmosfera do amor, atuamos,


naturalmente, na presença de Deus; e porque permanecemos em amor,
permanecemos em Deus, quem é amor (vers. 8).

Permanecer continuamente no âmbito do amor a Deus e aos homens, fazendo


frente a influencia contrárias, exige uma força espiritual que só se pode
manter mediante uma constante comunhão com o Senhor. Quanto ao difícil
de manter sempre a comunhão necessária entre nós e Deus, ver com. vers.
15.

Deus nele.

A evidência textual estabelece (cf. P. 10) o texto "Deus permanece nele".


Todos os que provaram o gozo desta mútua relação de permanência com o
Deus de amor, sabem que a recompensa é ampliamente digna do esforço.
Satanás sabe também e é suficientemente ardiloso como para não negar
diretamente seu valor. Por isso pinta com brilhantes cores muitas costure
boas, mas menos importantes, e nos induz a enfocar nossos pensamentos em
elas, embora só seja fugazmente. Uma vez que consegue desviar nossa atenção
de Deus, com freqüência tem êxito em conduzir a mente a pensamentos daninhos
quanto a nós mesmos e outros; e antes de que nos demos conta do
perigo que corremos, já estamos albergando ressentimentos. O resultado é
que tanto o amor como Deus foram eliminados de nosso coração. É uma
técnica muito antiga, mas ainda tem muito êxito!

Nossa melhor defesa consiste em concentrar de contínuo a mente nas


bênções que recebemos que as mãos de Deus (Sal. 63: 6; 139: 17-18).
A lembrança do que Deus tem feito por nós, pelo que significou a
comunhão com ele, é também saudável quando falamos com outros de nosso gozo.
Este testemunho reanima a nossos irmãos e fortalece nossa determinação
de manter a relação que existe entre nós e o céu (Mau. 3: 16; MC
68).

17.

Nisto.

Esta frase pode referir-se retrospectivamente ao vers. 16, ou pode antecipar


687 a oração "para que tenhamos confiança". Ambas as interpretações são
possíveis, mas o estilo do Juan nesta epístola favorece a segunda.

Aperfeiçoado.

Gr. teleióÇ (ver com. cap. 2: 5).

O amor em nós.

Pode entender-se que se refere ao amor de Deus para nós e nosso amor
para Deus. Poderia dizer-se que ambos os aspectos se aperfeiçoam em nós, é
dizer em nossas vidas transformadas. Se "nisto" refere-se
retrospectivamente ao vers. 16, esta interpretação de "em nós" concorda
muito bem com o pensamento de permanecer em amor; mas se "nisto" é uma
antecipação de algo posterior, então o que Juan poderia estar dizendo é
que, em nosso caso, o amor se aperfeiçoa quando com confiança fazemos
frente ao dia do julgamento.

Para que tenhamos.


Uma referência a um dos grandes propósitos do amor. O amor de Deus por
o homem e o amor do homem para Deus têm um propósito comum: a
preparação do homem para que faça frente com confiança ao dia do julgamento.
A norma do julgamento é a lei (Sant. 2: 12) e o amor é o cumprimento da
lei (ROM. 13: 10), portanto o aperfeiçoamento de nosso amor é um
processo essencial, indispensável.

Confiança.

Gr. parresía (ver com. cap. 2: 28).

O dia do julgamento.

No grego este é a única passagem do NT onde aparece esta frase, cada


essencial com seu artigo definido (na RVR aparece assim no Mat. 10: 15; 11:
22, 24; 12: 36; Mar. 6: 11; 2 Ped. 2: 9; 3: 7; 1 Juan 4: 17). O propósito de
os dois artigos é destacar que se trata de um dia definido e também que
haverá um solene julgamento aonde se considerarão e decidirão todos os casos.
Aqui não se consideram as duas fases da obra do julgamento (ver com. Apoc. 14:
7; 20: 11-15). Juan esperava apresentar-se ante o tribunal do julgamento de Cristo
(cf. com. 2 Cor. 5: 10), e seu propósito era que seus leitores também se
preparassem para essa hora pavorosa. Ver com. Hech. 17: 31; 2 Ped. 2: 9.

Pois.

destaca-se a razão definitiva para a confiança do cristão quando faz


frente ao pensamento do dia do julgamento. Pode ter confiança pois é
semelhante a Cristo.

O.

Gr. ekéinos, "aquele", "esse", "ele". Quando este pronome se refere nesta
epístola a pessoas, aplica-se uniformemente a Cristo (cap. 2: 6; 3: 3, 5, 7,
16). Este é o evidente propósito que tem aqui, embora o contexto
imediato sugeriria uma referência a Deus o Pai. O pensamento de Cristo
sem dúvida foi à mente do Juan devido à obra do Salvador em relação
com o julgamento (ver com. Juan 5: 22, 27; ROM. 2: 16).

Assim somos nós.

Juan já tinha destacado a semelhança do cristão com El Salvador (ver com.


cap. 3: 1-3), e agora novamente destaca o parecido para proporcionar
segurança a seus leitores, tendo em conta que estes não poderão evitar o
julgamento. Os que realmente são como o juiz não precisam ter temor do
julgamento. O motivo de confiança do crente não estriba em suas obras
imperfeitas, a não ser no caráter impecável e o sacrifício propiciatorio de
Cristo seu Salvador (ver com. Fil. 3: 9; Tito 3: 5; etc.).

Mundo.

Gr. kósmos (ver com. cap. 2: 15). Embora o pensamento do Juan chegou
até o dia do juico, interessa-se acima de tudo na conduta do cristão em
este mundo. nega-se firmemente, como qualquer dos escritores do NT, a
pospor a semelhança a Cristo para um futuro indefinido, e insiste na
possibilidade de que seja uma realidade presente (ver com. cap. 3: 2, 9). Juan
declara aqui que assim como Jesus é eternamente justo em sua esfera, assim também
nós devemos ser justos em nossas condições atuais. A expressão "em
este mundo" implica a natureza transitiva de nossa peregrinação
presente, mas sugere que devemos ser os representantes de Cristo enquanto
vivemos na terra. Entretanto, advirta-se que esta descrição de que
somos como Cristo no mundo depende de que permaneçamos em amor e em Deus
(vers. 16). O amor é o que nos vincula com o Professor e nos faz semelhantes
a ele (cap. 2: 7-10; 3: 10-18). Alguns acreditaram que esta descrição não se
pode aplicar aos membros individuais da igreja, pois nenhum permanece
continuamente no âmbito do amor desinteressado. Argumentam que esta
descrição só pode aplicar-se à igreja em conjunto; entretanto, só
quando todos os membros permaneçam em amor, a igreja em seu conjunto poderá
ser semelhante a Cristo no mundo. A pessoa, em forma individual, é a que
é habitada ou poseída Por Deus e é guiada por ele, e é através de tais
indivíduos que El Salvador edifica sua igreja na terra (F. 2: 19-22).

18.

Não há temor.

Uma referência ao temor que é fruto da covardia (ver com. ROM. 688 8:15) e
não ao desejável "temor do Senhor" que possuem todos os crentes (ver com.
Hech. 9: 31; 2 Cor. 5: 11; 7:1). Temor é o oposto a "confiança" (1 Juan
4:17), e não deve ter lugar na mente do cristão. Como diz A. E. Brooke
ao comentar este versículo: "O temor que essencialmente é egocêntrico, não
tem lugar no amor, que em sua perfeição implica uma entrega completa do
eu. Os dois não podem existir juntos" (The International Critical Commentary,
The Johannine Epistles, pp. 124-125).

Mas sim o perfeito amor.

A palavra "amor" aparece três vezes neste versículo. O apóstolo está


falando do amor cristão que já foi aperfeiçoado (vers. 17).

Joga fora.

O perfeito amor, que se centra em Deus, não pode tolerar um temor servil, e não
tem por que temer, pois "se Deus for por nós, quem contra nós?"
(ver com. ROM. 8:31-39). que ama verdadeiramente não tem medo de Deus nem
tem por que temer as artimanhas dos homens (Mat. 10:28; Heb. 13:6).

Castigo.

Gr. kólasis, "correção", "castigo". O temor que emana de uma vida mau
conduzida, origina seu próprio castigo imediato, além de qualquer outra pena
que o futuro lhe possa reservar (cf. com. Heb. 10:26-27).

Desde onde o temente.

Ou "mas o temente". A referência é ao temor que é fruto da impiedade, e


não ao temor reverente que sentem os verdadeiros adoradores por seu Criador.

Não foi aperfeiçoado.

"No amor não há temor", e por isso o temente demonstra que ainda não foi
aperfeiçoado no supremo amor do qual está falando o apóstolo.
Felizmente pode haver progresso, pois à medida que aprendemos a conhecer
Senhor, começamos a amá-lo, e nosso temor obsessivo de um Deus poderoso e
vingativo, transforma-se em um temor "limpo" (Sal. 19:9), que não deseja
estalar a um amigo. Quanto mais cresçamos no amor, menos temeremos.
Quando nosso amor se desenvolveu perfeitamente e esteja livre de tudo
rastro de egoísmo, ficaremos liberados do temor servil ante Deus ou o homem.
Não temeremos a Deus porque sabemos que ele é amor. Não temeremos ao homem
porque sabemos que nosso amante Amigo não permitirá que nos sobrevenha algo
que não seja para nosso bem último, e que ele estará conosco quando
nosso caminho passe por provas ou perigos (ISA. 43:1-7; ROM. 8:28; Ed 249).

19.

Amamos a ele.

A evidência textual favorece (cf. P. 10) a omissão do" e "a ele".


"Nós amemos" (BJ, BC); "nós amamos" (BA). Esta omissão lhe dá um
significado mais amplo e possivelmente mais significativo a esta oração. Não é nada
estranho que amemos a alguém que já nos ama; mas Juan afirma que o amor de Deus
por nós gerou não só nosso amor recíproco com ele -algo natural-,
mas também uma atitude geral de amor de nossa parte. Amaremos
continuamente a Deus e a todas as criaturas devido ao imenso amor divino que
experimentamos em nossas próprias vidas.

Primeiro.

Deus é o originador de tudo bem (Sant. 1:17), e ninguém manifesta nenhuma


excelente qualidade que não proceda do Senhor. Se Deus não nos tivesse amado
primeiro, não seríamos capazes de amar. Teríamos sido abandonados no pecado
e produzido ódio em lugar de amor. Juan nunca cessa de maravilhar-se ante a
primazia do amor de seu Pai celestial, e deseja que seus leitores também se
admirem por essa maravilha (cf. ROM. 5:8; 2 Cor. 5:18-19).

20.

Se algum disser.

Juan emprega de novo esta frase hipotética com a qual suaviza recriminações
tácitos (ver com. cap. 1:6). Poderia também estar refiriéndose aos falsos
professores (cf. com. cap. 2:4).

Eu amo a Deus.

É fácil fazer esta afirmação, mas o apóstolo mostra que é igualmente fácil
pôr a prova a verdade dela. Fazer profissão de fé com palavras é
natural e necessário (cf. ROM. 10:9), mas não suficiente. Esta profissão deve
ser comprovada pela atitude do que a faz para seus próximos. Um exame de
a qualidade do amor de uma pessoa por seus irmãos, revelará muito quanto a
se seu amor a Deus pode ser acreditado.

Aborrece a seu irmão.

Juan mostra claramente o que quer dizer quando utiliza o verbo "aborrecer"
como equivalente de "não ama", na segunda parte do versículo. Em outros
passagens da Bíblia odiar significa preferir-se a gente mesmo por cima de outro,
ou amar a outro menos do que devemos amá-lo (ver com. Luc. 14:26).

Mentiroso.

Juan dá uma prova clara pela qual podemos saber se amarmos a Deus. Se 689 não
cumprimos com a prova e entretanto afirmamos que a cumprimos, somos
deliberadamente mentirosos (ver com. cap. 2:4).

Não ama.

Este é o equivalente de odiar, ou a forma ativa de não amar (ver com. cap.
3:14-15).

Viu.
Para a estreita mente humana é muito mais fácil amar o que vê que o que não
vê.

Como pode?

A evidência textual favorece (cf. P. 10) aqui uma afirmação: "Não pode amar"
(BJ, BA). que não experimenta o amor menor a seu irmão, não pode esperar
alcançar o sentimento mais sublime de amar ao Deus invisível. E em sentido
inverso, que ama a seu irmão se ajuda a si mesmo para amar a Deus, pois
pratica o atributo que é a característica suprema de Deus (cap. 4:8). Isto
não significa que o amor para o homem ocupa o primeiro lugar em importância,
ou sequer o primeiro no tempo. Se Deus, que é amor, não permanece em
nós, não podemos amar a nosso irmão. Por esta razão é mais importante
amar a Deus que amar a um irmão. Mas Juan raciocina que não podemos ter o
maior sem o menor, nem podemos ter o menor sem o major. Amamos a Deus e ao
homem, mas nosso amor se prova mais facilmente por nosso proceder para
os seres humanos que por nossa conduta com Deus.

Não viu.

Ver com. vers. 12.

21.

Este mandamento.

O autor acaba de demonstrar que o que não ama a seu irmão, não pode amar a
Deus (vers. 20). Agora expressa esse pensamento em tom positivo (cf. cap.
1:5-6; etc.) refiriéndose a um mandamento específico. Embora nas
Escrituras não há uma ordem explícita na forma em que aqui se cita, é
provável que Juan se esteja refiriendo à definição que deu Cristo do primeiro
e o segundo mandamentos (Mat. 12:29-31) que é uma entrevista do Deut. 6:4-5 e Lev.
19:18, mas o apóstolo poderia também ter tomado esta declaração de seus
próprias lembranças dos ensinos do Salvador (Juan 13:35; 15:12,17).

dele.

Em seu contexto imediato estas palavras parecem referir-se a Deus, mas nesta
epístola Juan com freqüência alude ao Filho desta maneira (ver com. cap. 2:27).

O fato de que Juan recorra à autoridade de um mandamento específico de


Cristo, poderia comparar-se com o caso do Pablo em seu conselho aos corintios
a respeito de certos problemas que afetam ao estado matrimonial. Em um caso
diz: "digo isto por via de concessão"; e em outro: "mando, não eu, a não ser o
Senhor" (ver com. 1 Cor. 7:6, 10).

Ame também a seu irmão.

O apóstolo mostrou que odiar a um irmão e amar a Deus é algo impossível


(vers. 20). O autor destaca aqui que o amor do homem pelo homem é, sem
dúvida alguma, o cumprimento do mandamento divino por parte dos que já
amam a Deus.

COMENTÁRIOS DO ELENA G. DO WHITE

1 CS 10

3 1JT 469
4-5 IT 285; TM 271

5 5T 189

7 DC 58; DMJ 28; DTG 113, 593, 755; Ev 341; MeM 184; 2T 551; 5T 85

7-8 1JT 208; 8T 137

7-11 HAp 438; 3JT 245

8 DC 8; DMJ 67; FÉ 429; 2JT 108, 521; PP 11; PVGM 166, 299; TM 265

8-13 TM 94

10 CM 255; DTG 33; FÉ 283; HAp 269; TM 245, 456; 5TS 11

11 ECFP 70; MC 365; PVGM 191; 8T 320

12 DTG 466; MeM 178; 5T 85; 8T 137

16 DMJ 20, 38, 90, 98; DTG 755; FÉ 281, 283; HAp 447; MeM 265; MJ 361; 3T 528

17 HH 374; IT 531

17-18 HAp 440

19 DC 59; DMJ 23; HAp 440; PVGM 317

20 DTG 466; ECFP 70

20-21 3T 60

21 3T 466 690

CAPÍTULO 5

1 O que ama a Deus ama a seus filhos e guarda seus mandamentos, 3 os quais são
fáceis e para os fiéis, e não pesados. 9 Jesus é o Filho de Deus, capaz de
nos salvar; se o escutar nossas orações, as quais elevamos por nós e
por outros.

1 TODO aquele que acredita que Jesus é o Cristo, é nascido de Deus; e todo aquele
que ama ao que engendrou, ama também ao que foi engendrado por ele.

2 Nisto conhecemos que amamos aos filhos de Deus, quando amamos a Deus, e
guardamos seus mandamentos.

3 Pois este é o amor a Deus, que guardemos seus mandamentos; e seus


mandamentos não são onerosos.

4 Porque tudo o que é nascido de Deus vence ao mundo; e esta é a vitória


que venceu ao mundo, nossa fé.

5 Quem é o que vence ao mundo, a não ser o que acredita que Jesus é o Filho de
Deus?

6 Este é Jesucristo, que veio mediante água e sangue; não mediante água
somente, a não ser mediante água e sangue. E o Espírito é o que dá testemunho;
porque o Espírito é a verdade.
7 Porque três são os que dão testemunho no céu: o Pai, o Verbo e o
Espírito Santo; e estes três são um.

8 E três são os que dão testemunho na terra: o Espírito, a água e a


sangue; e estes três concordam.

9 Se recebermos o testemunho dos homens, major é o testemunho de Deus;


porque este é o testemunho com que Deus atestou a respeito de seu Filho.

10 O que acredita no Filho de Deus, tem o testemunho em si mesmo; que não


crie a Deus, tem-lhe feito mentiroso, porque não acreditou no testemunho que
Deus deu a respeito de seu Filho.

11 E este é o testemunho: que Deus nos deu vida eterna; e esta vida está
em seu Filho.

12 O que tem ao Filho, tem a vida; que não tem ao Filho de Deus não
tem a vida.

13 Estas coisas lhes tenho escrito a vós que criem no nome do Filho de
Deus, para que saibam que têm vida eterna, e para que criam no nome
do Filho de Deus.

14 E esta é a confiança que temos nele, que se pedirmos alguma coisa


conforme a sua vontade, ele nos ouça.

15 E se soubermos que ele nos ouça em qualquer coisa que peçamos, sabemos que
temos as petições que lhe tenhamos feito.

16 Se algum vir seu irmão cometer pecado que não seja de morte, pedirá, e
Deus lhe dará vida; isto é para os que cometem pecado que não seja de morte.
pecou que morte, pelo qual eu não digo que se peça.

17 Toda injustiça é pecado; mas pecou não de morte.

18 Sabemos que todo aquele que nasceu que Deus, não pratica o pecado, pois
Aquele que foi engendrado Por Deus lhe guarda, e o maligno não lhe toca.

19 Sabemos que somos de Deus, e o mundo inteiro está sob o maligno.

20 Mas sabemos que o Filho de Deus veio, e nos deu entendimento para
conhecer que é verdadeiro; e estamos no verdadeiro, em seu Filho Jesucristo.
Este é o verdadeiro Deus, e a vida eterna.

21 Filhinhos, lhes guarde dos ídolos. Amém.

1.

Todo aquele.

Ver com. cap. 3:4, 6.

Crie.

Os vers. 1-12 tratam da fé que produz vitória e vida eterna. O verbo


"acreditar" até agora só apareceu três vezes nesta epístola (cap. 3:23;
4:1, 16), mas aqui ocupa um lugar chave no pensamento do autor. Aparece
sete vezes neste capítulo (vers. 1, 5, 10, 13); mas, em troca, "amor" ou
"amar", que apareceram mais de 40 vezes, usa-se por última vez como
essencial no vers. 3.
O Cristo.

Quer dizer, o Ungido, ou Mesías (ver com. Mat. 1:1). Acreditar que Jesus de
Nazaret, o homem, é também o Mesías, é aceitar o plano de salvação (ver
com. 1 Juan 3:23; 4:2, 15). Negar a divindade do Jesus é um dos sinais
de heresia (ver com. cap. 2:22).

É nascido de Deus.

Melhor "nasceu que Deus" (BJ). Ver com. cap. 2:29; 3:9.

Todo aquele.

Juan dá por sentado que os que nasceram que Deus amam a Deus, e declara que
também amam aos outros miembros691 da família na qual nasceram.

Ao que foi engendrado.

Quer dizer, o irmão na fé que nasceu que Pai celestial e que, pelo
tanto, é membro da mesma família do crente.

2.

Nisto.

Uma referência ao que segue.

Conhecemos.

Ver com. cap. 2:3, 29. há-se dito já como podemos saber que amamos a Deus
(cap. 4:20-21), e agora Juan nos diz como podemos descobrir se amarmos aos
filhos de Deus, que são nossos irmãos.

Filhos.

Gr. téknon (ver com. Juan 1: 12; ROM. 14, 16).

Quando amamos a Deus.

Juan ensina em forma clara que o amor a Deus é básico na vida cristã.
que ama a Deus pode estar seguro de que também ama a seus irmãos; pelo
tanto, é de capital importância que o crente cultive um amor genuíno por seu
Fazedor, pois isto lhe proporcionará uma fonte inextinguível da qual fluem
incesantemente todas as outras qualidades desejáveis; além disso, também controlará
todos seus outros afetos, manterá-os puros e bem equilibrados, o que
contribuirá ao desenvolvimento simétrico do caráter cristão.

Guardamos seus mandamentos.

A evidência textual se inclina (cf. P. 10) pela variante "praticamos seus


mandamentos". Esta diferença influi muito pouco no significado básico do
texto. Ver com. vers. 3.

3.

Pois este.

Com esta frase se introduz a razão da declaração prévia (vers. 2). Possivelmente
Juan acreditou que não tinha apresentado com claridade a estreita relação entre amar
a Deus e lhe obedecer, e por isso reforça o vínculo entre o amor a Deus e a
obediência a seus mandamentos mostrando que o um implica o outro e ambos se
necessitam. Quanto à relação entre o amor e a observância dos
mandamentos, ver com. Mat. 22:37-39; ROM. 13:8-9. O apóstolo apresenta muito
claramente dita relação em seu Evangelho citando textualmente os ensinos
de Cristo sobre o tema (ver com. Juan 14:15, 21, 23; 15: 10).

Amor a Deus.

No grego diz "amor de Deus", que pode interpretar-se como "amor para
Deus" ou "amor procedente de Deus" (ver com. cap. 2:5, 15; 3:16-17; 4:9). Esta
vez não há dúvida de que o apóstolo está falando de nosso amor a Deus (cap.
5:2).

Seus mandamentos.

Ver com. cap. 2:3; 3:4. Os mandamentos de Deus se podem expressar de


diversas maneiras: na ordem de amar a Deus de todo coração e a nossos
próximos como a nós mesmos (Luc. 10:27); na admoestação a acreditar no
nome de seu Filho Jesucristo e a amar a nossos irmãos (1 Juan 3:23); ou em
a ordem de guardar os Dez Mandamentos, pois, depois de tudo, os Dez
Mandamentos não são a não ser a ampliação dos dois grandes preceitos: amar a
Deus e amar ao próximo (Mat. 19:17-19; 22:36-40; ROM. 13:8-10).

Onerosos.

Gr. barús, "pesado", "molesto", "difícil de cumprir". Compare-se com o uso de


esta palavra no Mat. 23:4, 23; Hech. 20:29; 25:7. Os mandamentos de Deus não
são molestos para o cristão, pois a obediência é o resultado do amor.
Os que amam a Deus encontram gozo em cumprir suas ordens e em seguir seu
conselho, e ele proporciona o poder para que sua lei seja obedecida (1 Cor. 10:
13; Fil. 2:13).

4.

Porque.

Juan dá em seguida uma razão adicional para mostrar por que os mandatos de
Deus não são uma carga pesada e entristecedora. Para a alma humana desprovida de
ajuda é impossível cumpri-los (ROM. 8:7); mas para o cristão que nasceu
de novo (Juan 3:3) todas as coisas são possíveis (Mar. 11:22-24; Fil. 4:13).
que participa da natureza divina (2 Ped. 1:4), dispõe dos mesmos
recursos que sustentaram a Cristo em sua vida terrestre (TM 386; DTG 98-99).

Tudo o que.

Juan possivelmente usou esta expressão e não "todo aquele" para destacar a natureza
lhe abranjam da verdade que está apresentando (cf. Juan 3:6). Todo princípio
correto provém de Deus e pode vencer os princípios do mundo que têm
origem em Satanás.

Nascido de Deus.

Ver com. cap. 3:9.

Vence.

Gr. nikáo (ver com. cap. 2:13). O verbo em tempo presente mostra que a
vitória na vida nova pode ser contínua. Sempre que o cristão nascido
de novo resiste ao tentador com a fortaleza do céu, derrota ao adversário
(Sant. 4:7).

Mundo.

Gr. kósmos (ver com. cap. 2:15).

Vitória.

Gr. níké, "triunfo", "conquista", "vitória", afim do verbo nikáÇ, "vencer"


(ver com. "vence"). Níké só aparece aqui no NT, mas era comum no
grego clássico e era o nome que lhe dava à deusa grega da vitória.

venceu.

Gr. nikáÇ (ver com. cap. 2:13). No texto grego há um trocadilho


-ník' e nikáÇ-: "a conquista que conquistou ao mundo". O tempo passado
do 692 verbo parece referir-se ao tempo quando os crentes romperam com o
mundo, pois o apóstolo está falando da fé deles. Também poderia haver
uma referência mais longínqua a grande vitória que capacita ao cristão para
vencer ao mundo: a vitória de Cristo sobre o diabo, mas este não é o
pensamento central do Juan neste versículo.

Fé.

Gr. pístis (ver com. Heb. 11:1). É a única vez que aparece esta palavra em
o Evangelho do Juan ou em suas epístolas. Como pode nos capacitar "nossa fé"
para vencer ao mundo? O autor dá a resposta no vers. 5, onde
tacitamente afirma que a fé a que se está refiriendo é a que aceita a
Jesus como o Filho de Deus. Esta fé se apropria da vitória do Salvador
sobre o mundo e a reproduz na vida do crente. Não é uma fé que se
limita a um assentimento mental mas sim impulsa a uma ação positiva. Como
ocorreu com o paralítico a quem lhe ordenou que se levantasse, nós
também tentaremos o que parece impossível (Juan 5:5-9). Quando nossa
vontade decide que nos levantemos da escravidão do pecado, o poder
vivificador de Deus penetra em cada fibra moral e nos capacita para fazer por
fé o que desejamos. Se ficamos tendidos de costas esperando que o
Senhor nos levante do pecado, nada ocorrerá. Nossa fé deve aferrar-se das
promessas divinas, deve desejar, escolher, e atuar, depender dessas promessas,
antes de que essa força possa nos ajudar.

5.

que vence.

Ou "continua vencendo". O texto grego denota uma vitória contínua e


repetida sobre o mal. A fé aumenta com o uso que lhe dá. quanto mais
confiamos nas promessas de Deus, quanto mais firme será nossa confiança e mais
fé obteremos para seguir progredindo.

Acredita que Jesus.

Juan apresenta outra vez a verdade central da igreja cristã como a prova
de uma genuína vida cristã vitoriosa (ver com. cap. 2:22-23; 3:23; 4:1-3).

Jesucristo.

Quanto ao significado deste nome, ver com. Mat. 1:1; Fil. 2:5.

6.
Que veio.

Referência ao feito histórico da encarnação. É muito significativo que em


os Evangelhos o verbo "vir" se usa em relação com a encarnação de Cristo
(Mat. 5:17; 9:13; 10:34; 11:3; Luc. 7:19; Juan 1:11; 3:2, 31; 7:27-28; etc.).

Mediante água e sangue.

A aplicação básica destas palavras se percebe facilmente quando se tem em


conta que Juan está falando da encarnação. Jesus veio "mediante água", é
dizer, por seu batismo; e por "sangue", quer dizer, por sua crucificação. Estes
dois acontecimentos foram feitos de soma importância em seu ministério de
sacrifício, e o identificaram como o Redentor Filho de Deus. Os que acreditam em
sua divindade não podem ignorar nenhum destes acontecimentos.

Alguns interpretaram estas palavras do Juan como uma referência aos


sacramentos cristãos do batismo e do Jantar do Senhor; mas o uso do
verbo em passado -"veio"- e o fato óbvio de que o apóstolo se está refiriendo
à encarnação, excluem tal interpretação.

É possível que quando Juan escrevia estas palavras -"mediante água e sangue"-
estivesse pensando em um episódio da cruz que só ele registra, quando
"sangue e água" saíram do flanco perfurado do Salvador (Juan 19:34).
Seria sem dúvida muito estranho que uma testemunha ocular desse comovedor momento não
recordasse a cena; mas ainda assim não se pode dizer que Jesus "veio mediante
água e sangue". O significado principal destas singelas palavras deve ser
que a vinda messiânica do Professor foi confirmada publicamente: ao começo,
mediante seu batismo; e ao final, mediante o derramamento de seu sangue na
cruz.

Não mediante água somente.

Alguns dos que estavam perturbando à igreja aceitavam o batismo de


Jesus, acreditando que assinalava o momento quando a divindade tinha entrado na

humanidade, mas negavam a morte do Filho de Deus porque acreditavam que a


divindade e a humanidade se separaram antes da morte na cruz (ver
pp. 643-644). Por essa razão Juan destaca a importância de ambas -água e
sangue- para uma compreensão correta da divindade do Jesucristo (cf. T. V,
pp. 894-895).

E o Espírito é.

Através da história do mundo, uma das principais missões do Espírito


Santo foi a de dar testemunho do plano de salvação e do Salvador.
Imediatamente depois de que o pecado cortou a comunicação direta dos
homens com Deus, o Espírito Santo se converteu no diretor dos
mensageiros humanos inspirados e assegurou que essas mensagens divinas fossem jogo de dados
e registrados em uma forma que assegurasse a realização de seus propósitos
(2Ped. 1:21). 693 O propósito principal de toda profecia é conduzir aos
homens a Cristo como o Redentor. Ao inspirar e guiar a redação da
profecia, o Espírito Santo dá um testemunho extremamente eficaz quanto ao
Salvador e merece o qualificativo de "Espírito de Cristo" (ver com. Juan
14:17, 26; 1 Ped. 1: 11).

O Espírito é a verdade.

O testemunho do Espírito pode ser recebido com completa confiança, pois tudo
seu testemunho é verdadeiro e a soma total de sua revelação é a verdade. Por
o tanto, quando o Espírito atesta que Jesus do Nazaret é o Filho de Deus,
seu testemunho é final: não pode haver um maior.

7.

Porque três são.

A prática hebréia, apoiada no Deut. 17:6; 19: 15; etc., exigia o firme
testemunho de duas ou três testemunhas para poder tomar uma decisão em certas
disputas legais. Juan cita aqui a três testemunhas em apoio da divindade de
seu Professor (1 Juan 5:5-6,8), assegurando assim a seus leitores de que seu
declaração era digna de fé.

Dão testemunho.

Gr. marturéÇ, "dar testemunho", "atestar". MarturéÇ se traduziu como


"dar testemunho" no vers. 6, e "atestar" no vers. 9. O texto grego
implica que o testemunho seda continuamente.

No céu.

A evidência textual estabelece (cf. P. 10) a omissão do fim do vers. 7 e do


começo do vers. 8. Não aparecem as palavras: "No céu: o Pai, o
Verbo e o Espírito Santo; e estes três são um. E três são os que dão
testemunho na terra". O texto que fica dos vers. 7 e 8 é o
seguinte: "Porque três são os que dão testemunho: o Espírito, a água e a
sangue; e estes três concordam". O texto dos vers. 7-8, como aparece em
a RVR, não se encontra em nenhum manuscrito grego anterior aos séculos XV e
XVI. As palavras mencionadas penetraram nas Bíblias do século XVI, entre
elas a versão Reina-valera, através do texto grego do NT do Erasmo (ver
T. V, P. 143). Erasmo, conforme se diz, prometeu incluir as palavras em
questão em seu Novo Testamento grego se lhe mostrava um solo manuscrito
grego onde estivessem. Lhe apresentou então um manuscrito procedente de
uma biblioteca do Dublín [conhecido como 34] com as palavras mencionadas, e as
incluiu em seu texto. Agora se acredita que dita passagem se introduziu nas
últimas edições da Vulgata por engano de um copista que incluiu um
comentário exegético marginal no texto da Bíblia que estava copiando.
As palavras ou texto impugnado se usaram muito para apoiar a doutrina da
Trindade, mas como as provas contra sua autenticidade são entristecedoras,
esse apoio não tem valor, e portanto não deve usar-se. Apesar de que tais
palavras estão na Vulgata, admite-se com franqueza em uma obra católica:
"Agora se afirma geralmente que esta passagem, chamado Comma Johanneum [inciso
ou parte menor do período do Juan], é uma glosa que se introduziu há
muito no texto da antiga Vulgata Latina, mas que chegou até o texto
grego só nos séculos XV e XVI" (Ao Catholic Commentary on Holy Scripture,
Thomas Nelson e Filhos, 1951, P. 1186).

8.

O Espírito.

O apóstolo recapitula seu testemunho, mas encabeça a lista com o Espírito.


Quando Jesus foi batizado, o Espírito Santo em forma de pomba deu testemunho
ao Juan de que o que tinha batizado era o Mesías divinamente instituído, e
Deus mesmo pronunciou o louvor a seu Filho (Mat. 3:16-17). Quando Cristo
derramou seu sangue na cruz, sua nobre paciência e tranqüila dignidade, mais as
sombrias trevas e o terremoto, impressionaram nos espectadores a
divindade do Jesus (Mat. 27:45-54). Desse modo o Espírito atuou nos
sucessos representados pela água e o sangue (ver com. 1 Juan 5:6) para
afirmar que Jesus era o Filho de Deus.
Estes três concordam.

Ou "coincidem no mesmo". As três testemunhas têm um mesmo propósito:


atestar da divindade de Cristo para que os homens criam nele e sejam
salvos. E Juan escreveu seu Evangelho com este mesmo propósito (Juan 20:31).

9.

Se recebermos.

Juan está destacando que os homens aceitam o testemunho de seus semelhantes


quando esse testemunho cumpre com as condições exatas que se requerem. Por
o que, pois, não teriam que aceitar um testemunho até mais fidedigno, ou seja o que
provém de Deus? Entretanto, havia quem preferia acreditar nos homens
antes que a Deus. Emprestavam atenção às teorias e sofismas dos gnósticos
(ver P. 643). Muitas das pessoas que se negavam a seguir ao Jesus, logo
começavam a ir depois dos diversos falsos mesías que lhes ofereciam a vitória
sobre o odiado poder dos romanos.

Maior é o testemunho de Deus.

O testemunho de Deus é superior, não só porque provém daquele que nunca


minta, a não ser 694porque procede do Unico que está plenamente autorizado para
atestar a respeito da filiação do Jesus: quer dizer, o Pai. Ninguém pode
ser conseqüente em sua crença em Deus sem acreditar também em seu Filho.

Com que Deus atestou.

Que Deus tenha atestado a respeito da filiação do Jesus deve ser suficiente
testemunho para convencer aos homens, quem com freqüência aceita o
testemunho menos veraz de seus semelhantes. Juan se refere a que Deus reconheceu
a seu Filho durante a vida terrestre de Cristo, e que seu testemunho da íntima
relação que eternamente existe entre o Pai e o Filho, foi contínuo.

10.

que crie.

Quer dizer, que continuamente acredita que Cristo é o Filho de Deus. que
tem uma convicção transitiva e vacilante não pode exigir o cumprimento de
esta promessa ou dizer que se invalidou.

Em.

Gr. eis, "em", "para", "para dentro". Juan usa esta preposição particular
com o verbo "acreditar" mais freqüentemente que todos os outros escritores do NT
juntos. Essa crença é uma forma de aproximar-se de Cristo confiando plenamente
na verdade do testemunho de Deus, e portanto tendo fé na obra
redentora do Salvador (cf. com. Juan 1:12).

Em si mesmo.

que tem uma fé viva no Jesus, terá um testemunho íntimo quanto à


validez dessa crença. Saberá por experiência pessoal que Jesus é todo o
que as Escrituras dizem que é. Esta fé não pode ser destruída facilmente;
pode resistir os piores ataques do inimigo.

É necessário recordar ao mesmo tempo que é perigoso confiar unicamente em


sentimentos íntimos no que tem que ver com nossa relação com Deus.
Com freqüência haverá momentos quando sentiremos confiança em nossa comunhão
com o Senhor, mas também haverá dias quando nos assaltará a dúvida. Em tais
ocasiões o Senhor prometeu estar especialmente perto de seus filhos (ISA.
43:2). portanto, devemos nos aferrar com todas nossas forças a Deus até
quando os sentimentos nos digam o contrário. A vida cristã deve apoiar-se
em princípios e não em sentimentos (1T 167). À medida que a fé se fortalece,
também se vigorizará o testemunho em nosso coração (1 Juan 3:24).

que não crie a Deus.

"Quem não crie a Deus" (BJ, BC). A gente poderia ter esperado que Juan dissesse:
"que não acredita no Filho de Deus", como uma afirmação em sentido negativo de
sua declaração anterior; mas o apóstolo vai mais a fundo pois sabe que não
aceitar o testemunho do Pai a respeito de seu Filho equivale a negar-se a acreditar em
Deus (cf. cap. 2:22-23). Juan analisou com sua característica penetração
a natureza íntima de toda incredulidade; em essência, rechaça inclusa ao
Pai.

Tem-lhe feito mentiroso.

Não é que o homem faz que Deus minta, mas sim faz que apareça como se
fora mentiroso quando afirma que Deus atestou o que não é verdade.

Porque não acreditou.

Uma clara repetição da forma específica de incredulidade da que são


culpados os que rechaçam a divindade de Cristo. Dessa maneira Juan põe de
manifesto a verdadeira natureza de toda incredulidade.

Testemunho.

Gr. marturía, "testemunho", "evidência". Compare-se com o verbo marturéÇ,


"atestar" (ver com. "deu").

deu.

Ou "atestou". Gr. marturéÇ, "atestar", "dar testemunho". MarturéÇy


marturía aparecem 10 vezes no texto estabelecido (ver com. vers. 7) dos
vers. 6-11. O pretérito perfeito, tanto em grego como em castelhano, indica
que a referência é ao testemunho passado de Deus, cujo efeito ainda continua.

11.

E este é o testemunho.

O testemunho consiste na dádiva divina da vida eterna mediante a


pessoa do Filho de Deus, Jesucristo. Essa dádiva é o mais eficaz de todos os
testemunhas da verdade de Deus.

deu.

Literalmente "deu", o que poderia referir-se ao feito histórico da


encarnação com os sucessos que a acompanharam, ou à conversão quando o
crente recebe o dom da vida eterna (ver com. Juan 3:16).

Vida eterna.

Ver com. Juan 3:16; cf. com. 1 Juan 1:2.

Esta vida.
Uma nova parte do testemunho dado Por Deus: deu-nos vida eterna na
pessoa de seu Filho, que é "a vida" (Juan 14:6). Ver com. Juan 1:4.

12.

Tem ao Filho.

Ter ao Filho significa acreditar de tal maneira nele que chega a ser para nós
tudo o que seu nome implica: Salvador, Senhor, Ungido, nosso Rei (ver com.
Juan 1:12; 5:24). Significa ter a Cristo morando no coração como Hóspede
que recebe a honra suprema (ver com. Gál. 2:20; F. 3:17; Apoc. 3:20).

Tem a vida.

Quer dizer, a vida eterna a la695 que se faz referência no vers. 11. Esta
vida começa com o novo nascimento do cristão e continuará no mundo
vindouro (ver com. Juan 8:51; 10:10). Os que cultivam a amizade do Jesus
chegam a compartilhar seu caráter. Nesta forma ter ao Filho garante ter a
vida perdurável.

Não tem.

Como o Pai decidiu que a vida eterna só se pode alcançar por meio de seu
Filho (Juan 1:4; 3:16; 17:2), deduz-se que os que rechaçam ao Filho rechaçam o
única origem da verdadeira vida. Note-se que na declaração em tom
negativo Juan faz mais amplo o título de Cristo, pois o descreve não só
como "Filho" mas sim como "Filho de Deus". Desse modo põe ênfase no verdadeiro
origem da vida que confere o Filho: essa vida provém de Deus (ver com.
Juan 5:26).

13.

Estas coisas.

Isto pode referir-se a todo o conteúdo da epístola até este ponto, ou ao


contido do cap. 5:1-12. O resto do versículo é muito parecido à
declaração similar de propósito que faz Juan em seu Evangelho (Juan 20:31).

Tenho-lhes escrito.

Literalmente "escrevi-lhes". Estas palavras se referem ao propósito que teve o


apóstolo ao escrever esta epístola aos crentes. A repetição disso
propósito é com o fim de impressioná-lo mais na mente de seus leitores.

Que criem.

A sintaxe grega coloca esta frase ao final do versículo. De todos os modos o


sentido da RVR é correto.

Para que saibam.

Este é o propósito específico pelo qual Juan escreveu a seção precedente


de sua carta (vers.1- 12); mas poderia aplicar-se a toda a epístola. O texto
grego sugere que o conhecimento ao qual aqui se faz referência é intuitivo
e absoluto e implica uma convicção plena. Parece que a fé dos leitores de
Juan estava em perigo de debilitar-se, e ele se esforçava por fortaleceria.
Isto complementa o intuito inicial da epístola esboçado ao começo
(cap. 1:3-4).

E para que criam.


A evidência textual estabelece (cf. P. 10) a omissão desta última parte do
versículo. (Não está na BJ.) Um pensamento similar aparece antes no
versículo.

14.

Confiança.

Gr. parr'era (ver com. cap. 2:28), que aqui possivelmente se usa em seu principal
acepção: "liberdade de expressão" (ver com. cap. 3:21). Os pensamentos de
Juan a respeito da posse da vida eterna e a crença no Filho de Deus,
sugerem-lhe a confiança que o crente pode ter ao aproximar-se do Filho, e
assim se introduz o tema da oração.

Nele.

Mas bem, "para com ele" (ver com. cap. 3:2 1).

Se pedirmos alguma coisa.

Melhor "quando pedimos". Descreve-se aqui a "confiança" da que Juan acaba


de falar. Embora Deus conhece todas nossas necessidades antes de que as
expressemos, deseja que seus filhos lhe façam conhecer essas necessidades em seu próprio
linguagem. Esta segurança é muito ampla, sua única limitação é a que apresenta
a frase seguinte.

Conforme a sua vontade.

Quer dizer, a vontade do Filho. A única condição que aqui se menciona é que
nossas petições estejam em harmonia com a vontade divina. Em outras passagens
apresentam-se outras condições: pedir no nome de Cristo (Juan 14:13;
16:23), ter harmonia entre os irmãos (Mat. 18:19), acreditar (Mar. 11:24),
guardar os mandamentos de Deus (1 Juan 3:22).

Nosso omnisapiente e bondoso Senhor conhece o que é para nosso bem, e


utiliza sua graça e seu poder para que obtenhamos felicidade e alcancemos a
salvação (ver com. 1 Lhes. 4:3). Nosso desejo de ser salvos não é mais
ardente que o desejo que tem Cristo de nos salvar. Sua vontade se inclina a
nossa redenção muito mais firmemente que a nossa (Gál. 1:4; F. 1:5). Por
o tanto, podemos estar seguros de que se apresentarmos qualquer rogo assim que
a nossa salvação, El Salvador estará mais que disposto a nos escutar. Só
aguarda poder satisfazer esse pedido. Esta segurança é real em todos os
aspectos -menores e maiores- da vida cotidiana. que tem os contados
cabelos de nossa cabeça não é indiferente ante os pequenos detalhes da
vida daqueles pelos quais ele morreu (Mat. 10: 29-31).

O nos ouça.

Cf. Juan 9:31; 11:41-42. Podemos estar seguros de que cada oração sincera é
escutada no céu, e será respondida já seja com uma resposta positiva ou
negativa (ver com. 1 Juan 3:22).

15.

Se soubermos.

Ou "quando compreendemos". Juan apóia sua segurança no conhecimento que os


crentes têm do Senhor. A compreensão do caráter divino faz que
confiemos no julgamento do Senhor e na bondade de suas intenções (cf. Jer.
29:11). que conhece deus não terá dúvidas molestas quanto à retidão
dos caminhos do Senhor; 696 confiará tranqüilamente sabendo que a obra de
Deus é perfeita (ver com. ROM. 8:28). O fato de saber que nosso Senhor é
um Deus que escuta as orações, assegura-nos que ele nos concederá segundo seu
sabedoria o que é para nosso bem.

Algo que peçamos.

Esta lhe abranjam declaração já foi condicionada pelas palavras "conforme a


sua vontade" (vers. 14).

As petições.

Quer dizer, a resposta às petições. Uma cuidadosa leitura das palavras


do Juan sugere que não está apresentando uma segurança incondicional quanto a
as respostas às orações de um cristão, mas sim está animando ao
cristão a indagar a vontade do Senhor e a amoldar suas petições em harmonia
com o intuito divino, sabendo com certeza que as orações que Deus passa
receberão a melhor resposta possível.

16.

Se algum.

Cf. cap. 1:6; 2:1; 4:20. Juan usa um caso hipotético para apresentar uma
lição importante. É óbvio que aqui se faz referência ao cristão que
compreende bem o que é o pecado.

Seu irmão.

limita-se a lição do Juan à comunidade cristã: está falando do


interesse que se demonstra por um irmão na fé.

Cometer pecado.

Literalmente "pecando pecado"; quer dizer, no mesmo ato de pecar.

Que não seja de morte.

Parece inegável que Juan está distinguindo entre classes de pecado, pois em
este mesmo versículo fala de "pecado de morte"; mas deve se ter em conta
o contexto. Nos vers. 14 e 15 nos deu a segurança de que as
orações do crente serão respondidas. Aqui está aplicando esta promessa a
um tipo específico de oração -a que se eleva em favor de outro- e explica em
que circunstâncias pode ser eficaz; e ao fazê-lo trata de duas classes de
pecados: aqueles para os quais há perdão e esperança para o pecador, e
aqueles para os quais não há perdão. No primeiro caso, a oração pode
ser uma ajuda eficaz para a redenção; no segundo, como Juan depois o
explica, não há nenhuma garantia de que a oração seja eficaz. Geralmente se
entende que o pecado de morte é o pecado imperdoável (ver com. Mat.
12:31-32). portanto, um pecado que não é de morte é qualquer outra classe
de pecado em que pode cair um irmão.

Pedirá.

Pedirá a Cristo; quer dizer, orará pelo irmão que pecou. Este verbo
pode entender-se como imperativo ou como uma afirmação da reação natural
do crente fervoroso quando se encontra frente à falta de outro. Quanto
mais feliz fora a igreja se em vez de ocupamos das debilidades de um
irmão orássemos por ele e, se for possível, com ele. Esta obra intercessora nos
capacitará para a delicada tarefa de falar com pecador e conduzi-lo ao
Salvador. Estas conversações edificam a igreja, mas as intrigas e as
críticas a destroem.

Deus lhe dará vida.

"Dará-lhe vida" (BJ). O nome "Deus" não está no texto grego. Tampouco é
claro o antecedente do pronome "o". seqüencia isso do pensamento indica
que o apóstolo ainda está falando do cristão que ora por um irmão que há
cansado e portanto é um instrumento para que o pecador receba vida. Mas
também é possível que Juan súbitamente tivesse trocado seu tema e dissesse:
Cristo dará vida ao cristão que ora para que a transmita a esses pecadores
que não endureceram definitivamente seu coração. A diferença é só de
interpretação, pois em um ou outro caso o resultado é o mesmo. O cristão
não tem poder se estiver fora do Salvador. Por isso, depois de tudo é Cristo
que dá a vida, embora a oração de intercessão pode ter sido o
instrumento mediante o qual se concedeu essa vida; mas essa "vida" só se
concede se houver um sincero arrependimento no pecador.

Para os que.

Ou "aos que". O autor passa do caso particular ao general, e fala de todos


"os que cometem pecado que não seja de morte".

pecou que morte.

Literalmente "pecou para morte". Posto que Juan não define um pecado
específico cujo inevitável resultado é a morte, é provável que se refere a
uma classe de pecado que sem dúvida produz morte. Se tivesse conhecido um pecado
específico que pudesse deixar a uma pessoa sem esperança de salvação, é de
esperar-se que o tivesse identificado para que todos estivessem advertidos para
não cair em uma condenação irrevogável. Embora seja certo que tudo pecado -se
persiste-se nele- leva a morte (Eze. 18:4, 24; Sant. 1: 15), há
diferencia no grau em que qualquer sarda ou particular pode aproximar de uma
pessoa à morte. Os pecados cometidos pelos que realmente desejam
servir a Deus, 697 mas cuja vontade é débil e seus hábitos são poderosos, são
muito diferentes aos pecados que se cometem sabendo desafiando atrevida e
voluntariamente a Deus. A atitude e o motivo determinam mais a diferença que
o pecado mesmo; em este sentido há diferenças de pecado a pecado. Um engano
leve, do que rapidamente um se arrepende e é perdoado, não é um pecado
para morte. O pecado grave, no que cai súbitamente por não haver
mantido o poder espiritual, ainda não é um pecado para morte se houver um
verdadeiro arrependimento. Mas não querer arrepender-se faz inevitável a
morte final. A distinção se vê claramente nos casos do Saúl e David. O
primeiro pecou, e não se arrependeu; o segundo pecou gravemente, mas se
arrependeu de todo coração. Saúl morreu sem a esperança de desfrutar da
vida eterna; mas David foi perdoado e lhe assegurou um lugar no reino de
Deus (PP 687, 733, 782-786).

Quanto ao pecado imperdoável, ver com. Mat. 12:31-32.

Eu não digo.

Juan não nos ordena que oremos, tampouco diz que não devemos fazê-lo; mas não se
atreve a garantir que haverá respostas à oração por aqueles que
deliberadamente se apartaram que Deus. Há diferença entre a oração por
nós mesmos e a oração por outros. Quando nossa vontade está de parte
de Deus, podemos pedir de acordo com a vontade divina e saber que
receberemos uma resposta a nossas orações; quando se trata de uma terceira
pessoa, devemos recordar que ela também tem uma vontade. Se se negar a
arrepender-se, todas nossas orações e toda a obra que Deus possa fazer e
que nos induza a fazer não forçará essa vontade. Quando Deus preferiu não
forçar ao homem a permanecer sem pecado, também renunciou ao poder de obrigar
a um pecador a arrepender-se.

Isto não significa que não devemos seguir orando pelos que se apartaram de
o caminho de justiça, ou que nunca se entregaram ao Salvador. Não significa
que não haverá muitas conversões notáveis como resultado das orações
freqüentes e ferventes pelos fiéis. O que Juan está assinalando é que é
inútil orar pedindo perdão por um pecador que se nega a arrepender-se de seu
pecado. Mas enquanto a pessoa tenha vida devemos continuar orando, pois não
podemos saber com certeza quando uma pessoa se afastou definitivamente de
Deus.

17.

Injustiça.

Gr. adikía (ver com. Rom.1:18, 29). Compare-se com a definição "pecado é
infração da lei" (ver com. 1 Juan 3:4). Qualquer ato de impiedade é
pecado como se se tratasse do crime mais aberto e horrível. Juan apresenta
este fato para revelar a ampla variedade de pecados que há ante o
intercessor que roga por outro.

pecou.

Juan repete sua afirmação anterior (cf. vers. 16) sem dúvida para animar a seus
leitores a fim de que perseverem em suas orações por outros (ver com. vers.
16).

18.

Sabemos.

O discípulo amado dá agora sua mensagem final com palavras nas que procura
repartir a serena certeza que enche sua própria alma. Três vezes usa o plural
"sabemos" (vers. 18-20) indubitavelmente para referir-se a si mesmo e a seus
leitores, que também possuíam o conhecimento do qual ele fala.

Todo aquele que nasceu que Deus.

Ver com. cap. 3:9.

Não pratica o pecado.

Ver com. cap. 3:9.

Aquele que foi engendrado Por Deus.

Melhor "o Engendrado de Deus" (BJ). Ver o comentário seguinte.

Guarda-lhe.

Embora a RVA dizia "guarda-se a si mesmo", a evidência textual se inclina por


o texto da RVR: "guarda-lhe", quer dizer, Cristo ao crente. Isto é mais que
uma simples afirmação, é uma promessa reconfortante: Cristo guardará de tudo
mau ao crente que nasceu de novo.

O maligno.
Ver com. cap. 2:13.

Touca.

Gr. háptÇ, "aferrar-se a", "agarrar-se". O verbo implica o uso de mais força que
a que usualmente se relaciona tocando". Se dá a segurança de que o que
é nascido de Deus não será capturado pelo diabo, mas sim será protegido por
Cristo, o Engendrado de Deus (cf. Juan 6:39; 10:28; 17:12).

19.

Sabemos.

Juan se refere à convicção íntima que possuem todos os verdadeiros


crentes.

De Deus.

Cf. com. cap. 3:10; 4:1. Não só nascemos que Deus mas também continuamos como
membros de sua família. Esse conhecimento nos guarda no caminho ao céu; nos
inspirará a manter sem mancha o nome da família, que agora é nosso.

Mundo.

Gr. kósmos (ver com. cap. 2:15).

O maligno.

Cf. com. cap. 2:13. Juan está destacando o contraste entre os filhos de Deus
e os filhos do mundo. Os primeiros 698 pertencem inteiramente ao Senhor; os
segundos estão, por assim dizê-lo, no regaço do maligno, do diabo (cf. com.
cap. 2:15-17).

20.

Sabemos.

que nasceu de novo sabe que Cristo veio e cumpriu com a obra da
redenção, pois experimentou pessoalmente o perdão de seus pecados e o
poder da presença interior do Salvador que o protege contra o pecado.

O Filho de Deus.

O qualificativo "Filho", aplicado ao Jesus, aparece onze vezes nos vers. 5-20.

veio.

Gr. h'kÇ, "ter vindo", "estar presente". Os fatos históricos da


encarnação, a vida, a morte e a ressurreição do Filho de Deus, são as
verdades centrais ao redor das quais excursão a fé cristã.

Entendimento.

Gr. diánoia (ver com. 1 Ped. 11: 13). Refere-se à faculdade de entender, a
a mente. Cristo tem aberto ante o crente inesgotáveis tesouros de
conhecimento divino. Sempre devemos desejar a exploração desses tesouros e
o aumento de nosso conhecimento deles.

Para.
O apóstolo deixa em claro o propósito básico da vinda de Cristo e sua obra
com a humanidade: revelar "ao que é verdadeiro" para que os seres humanos
possam conhecê-lo como é em realidade (cf. Juan 1: 18; 17:3).

Conhecer que é verdadeiro.

Literalmente "para que conheçamos verdadeiro" (BJ, BC); quer dizer, a Deus, ao
Pai (cf. Juan 7:28; 17:3; 1 Lhes. 1:9), a quem o Filho veio para revelá-lo a
os homens e quem pode ser conhecido verdadeiramente só mediante o Filho
(ver com. Juan 1:18; 14:9). Com esta descrição do Pai, Juan desvia a
mente de seus leitores da falsidade do gnosticismo (ver pp. 643-644) à
verdade da fé cristã verdadeira.

No verdadeiro.

É óbvio que se trata de Deus o Pai, como o indicam as palavras


seguintes, "seu Filho Jesucristo".

Este é o verdadeiro Deus.

É possível aplicar estas palavras ao Jesucristo, mas sua aplicação mais provável
corresponde com o Pai pois dele é de quem Juan esteve falando nas
declarações precedentes. Mas como em outras passagens, tampouco há aqui
necessidade de distinguir categoricamente entre o Pai e o Filho, pois ambos
são um em natureza, caráter e propósito.

Vida eterna.

Ver com. Juan 5:26.

21.

Filhinhos.

Ver com. cap. 2:1.

lhes guarde.

Gr. fulássÇ, "guardar", "proteger". El Salvador cuida de seus filhos (cf. com.
vers. 18), mas o apóstolo destaca aqui a responsabilidade que tem o
crente de guardar sua alma. Se não o fizer, o cuidado de Cristo será em vão
(ver com. 1 Cor. 16:13).

ido-os.

Quer dizer, todas as imagens falsas já sejam materiais ou mentais, que


impedissem que o crente adorasse só ao Deus verdadeiro.

Amém.

A evidência textual tende a confirmar (cf. P. 10) a omissão desta palavra.


Omitem-na a BJ, BA, BC e NC.

COMENTÁRIOS DO ELENA G. DO WHITE

1 ECFP 107

3 DC 55; CS 489, 521; ECFP 107; PP 149

4 CH 592; CM 174; CS 531; DMJ 16,122; 3JT 169; MeM 9, 335; MM 218; NB 248; OE
273; PP 549; 4T 279, 346

10 DC 114; HAp 408; HR 334

11-12 DTG 352; PVGM 203

12 DTG 489

14 1JT 213; MC 175; TM 484

14-15 DTG 232; HAp 441; MC 47; PR 116; PVGM 113-114

20 TM 199 701 

Вам также может понравиться