Вы находитесь на странице: 1из 3

Здравствуйте! Как началась ваша неделя? Saudações! Como começou a sua semana?

На прошлой неделе мы договорились (passado de


договориться - combinar, fechar o acordo; договор - Na semana passada nós combinamos planejar
acordo, contrato) запланировать количество слов, a quantidade de palavras que você vai
которое вы будете учить каждый день. У вас есть aprender todo dia. Você tem um calendário
календарь, чтобы отмечать, сделали ли вы это или para marcar se você já fez isso ou não?
нет?
Если вы начали заниматься в Славянском клубе в Se você começou a estudar no Clube Eslavo no
начале этого года, значит, у вас уже есть календарь, início deste ano, significa, que você já tem o
который подготовила учительница Воля. А если ещё calendário, que a professora Volha tem
нет, скачайте (imperativo de скачать - baixar) его preparado. Mas se ainda não tiver, baixe-o
сейчас. agora.
Говорят, что, отправляясь (particípio de
Dizem que, indo para as férias, é preciso pegar
отправляться - ir, partir, dirigir-se) в отпуск (férias
duas vezes menos coisas e duas vezes mais
de trabalho), нужно брать вдвое (= в два раза - duas
dinheiro. Realmente, na viagem é difícil se
vezes) меньше вещей и вдвое больше денег.
segurar dos gastos. Às vezes nos empolgamos
Действительно, в поездке (поездка - viagem)
tanto com as compras, que gastamos todo o
сложно удержаться от трат. Иногда мы так
dinheiro em espécie. O que fazer então neste
увлекаемся покупками, что тратим все наличные
caso? Dirigir-se para o caixa automático ou ao
деньги (dinheiro em espécie). Что же делать в таком
banco.
случае? Отправиться к банкомату или в банк.
No nosso (próprio) país, no banco, nós
В своей стране в банке мы можем открыть текущий podemos abrir uma conta corrente ou uma
счёт или накопительный счёт, можем получить conta poupança, podemos receber um cartão
дебетовую или кредитную карточку, можем de débito ou crédito, podemos transferir
перевести кому-то деньги или можем получить от dinheiro para alguém ou podemos receber
кого-то деньги, можем обналичить чеки. dinheiro de alguém, e podemos descontar
cheques.
Во время поездки в банке мы можем снять
Ao longo da viagem, no banco, nós podemos
наличные деньги, обналичить дорожные чеки, а
sacar dinheiro em espécie, descontar cheques
ещё можем обменять одну валюту (валюта -
de viagem, e também podemos cambiar uma
moeda nacional, não é moeda de metal) на другую.
moeda por outra. Moeda também pode ser
Валюту можно также обменять (менять -
trocada numa agência de câmbio de moeda.
обменять - trocar, cambiar) в пункте обмена валют.
Geralmente, é um pequeno quiosque na rua ou
Обычно это небольшой киоск на улице или в
em um shopping. Já o dinheiro em espécie,
торговом центре. А наличные деньги можно снять в
pode ser sacado em um caixa eletrônico por
банкомате при помощи (помощь - ajuda; при
meio de um cartão.
помощи, Prep. - com ajuda, por meio de) карточки.
Итак, для разговора в банке вам нужно знать Então, para uma conversa no banco, é preciso
цифры. Вы можете выучить или повторить их você saber os números. Você pode aprender ou
http://www.cursorusso.com.br/numeros-em-russo/. А revisá-los
также вы должны знать, как называется валюта http://www.cursorusso.com.br/numeros-em-
страны, в которую вы едете. Вы уже знаете, что в russo/. E também você deve saber como se
России это рубли. И вам лучше всего везти с собой в chama a moeda do país para o qual você está
путешествие американские доллары или евро, а viajando. Você já sabe que na Rússia é rublos. E
также международную кредитную карту. Не é melhor levar consigo, para a viagem, dólares
забудьте предупредить ваш бразильский банк, что americanos ou euros, e também um cartão de
вы отправляетесь в путешествие, иначе вашу карту crédito internacional. Não se esqueça de avisar
могут заблокировать. Эту процедуру можно сделать seu banco brasileiro que você está partindo
онлайн. para uma viagem, caso contrário, seu cartão
pode ser bloqueado. Este procedimento pode
ser feito online.

Диалог 1: Diálogo 1:

- Здравствуйте! Чем могу вам помочь? - Olá! Como posso lhe ajudar?
- Eu gostaria de trocar dólares americanos por
- Я бы хотел обменять американские доллары на
rublos. Qual é a taxa de compra de dólares
рубли. Какой сегодня курс покупки долларов США?
hoje?
- 63 (шестьдесят три) рубля 5 (пять) копеек за
- São 63 rublos e 5 copeques por dólar.
доллар.
- А комиссию вы берёте? - Você cobra uma taxa de comissão?
- Нет. Наш курс уже включает комиссию, поэтому - Não. Nosso câmbio já inclui uma comissão,
больше нет никаких дополнительных сборов. então não há mais nenhuma taxa adicional.
Сколько вы хотите обменять? Quanto você quer trocar?
- У меня есть 400 (четыреста) долларов США. - Eu tenho 400 dólares americanos.
- 25.220 (двадцать пять тысяч двести двадцать)
рублей 40 (сорок) копеек. Могу я увидеть ваш - São 25.220 rublos e 40 copeques. Posso ver
паспорт или другое удостоверение личности seu passaporte ou outro documento de
(identidade, literalmente: comprovante da identidade?
personalidade)?
- Вот, возьмите (imperativo de взять - pegar, tomar,
- Aqui, por favor.
literalmente: aqui, tome).
- Поставьте свою подпись на квитанции. - Coloque sua assinatura no recibo.
- Готово. - Pronto.
- Благодарю. Вот ваши деньги. - Agradeço. Aqui está seu dinheiro.
- Простите, но могу я получить более новые - Desculpe, mas será que eu posso receber
банкноты? notas mais novas?
- Разумеется. Без проблем. Вот ваш паспорт. - Claro. Sem problemas. Aqui está o seu
Проверьте сумму, пожалуйста. passaporte. Verifique o valor, por favor.
- Спасибо. Хорошего вам дня. - Obrigado. Tenha um bom dia.

Диалог 2: Diálogo 2:

- Доброе утро! Я иностранец и собираюсь


- Bom dia! Eu sou estrangeiro e pretendo ficar
(собираться - planejar, arrumar-se) пробыть (быть -
na Rússia por um ano. Eu quero abrir uma
пробыть - estar, ficar) в России один год. Я хочу
conta aqui. Quais documentos são necessários
открыть здесь счёт. Какие документы необходимы
para isso?
для этого?
- Доброе утро. Вам необходимо предъявить свой
- Bom dia. Você precisa mostrar seu passaporte
паспорт и принести письма от вашего настоящего
e trazer cartas do seu empregador atual. Se
(настоящий - atual; verdadeiro) работодателя. Если
você é estudante, precisaremos de uma carta
вы студент, то нам понадобится письмо с места
do seu local de estudo.
вашей учёбы.
- Это всё? - Isso é tudo (só isso)?
- Да, это всё. - Sim, é tudo (só isso).
- Спасибо! - Obrigado!
- Пожалуйста. Ждём вас - De nada. Esperamos por você

Диалог 3: Diálogo 3:
- Здравствуйте. Я иностранец и плохо понимаю - Olá. Eu sou um estrangeiro e não entendo
русский язык. Вы можете мне помочь снять bem russo. Você poderia me ajudar a sacar
наличные с карты? dinheiro (em espécie) do cartão?
- Да, конечно. Пожалуйста, вставьте карту
магнитной стороной вниз с правой стороны. - Sim, claro. Por favor, insira o cartão com lado
Введите ПИН-код вашей карты. Выберите тип magnético para baixo, do lado direito. Digite a
операции "получение (recebimento) наличных sua senha. Selecione o tipo de operação "sacar
(наличные - dinheiro em espécie)". Выберите тип dinheiro". Selecione o tipo de conta e insira o
счёта и введите сумму. Возьмите ваши деньги и valor. Retire (pegue) seu dinheiro e seu recibo.
квитанцию.
- Большое спасибо! Вы мне очень помогли! - Muito obrigado! Você me ajudou muito!
- Пожалуйста. - De nada.

Послушайте аудио несколько раз. Очень важно, Escute o áudio algumas vezes. É muito
чтобы вы научились (учиться - научиться - importante que você aprenda a entender de
aprender) понимать на слух. Теперь вы готовы сами ouvido. Agora você está pronto para ir
отправиться в банк или в пункт обмена валют в sozinho/a a um banco ou a uma casa de
России. câmbio na Rússia.
O Clube Eslavo deseja uma semana produtiva
Славянский Клуб желает вам продуктивной недели
para você!

Отличного вам понедельника!


С уважением,
Славянский Клуб

Вам также может понравиться