Вы находитесь на странице: 1из 173

Высшее профессиональное образование

БАКАЛАВРИАТ

Н. А. Горлова

Методика обучения
иностранным языкам
Часть 1
Учебник
УДК 802.0(075.8) Предисловие
ББК 74.268.1я73
Г695

Р е ц е н з е н т ы: Цель и содержание учебника. Учебник «Методика обучения


Щукин Анатолий Николаевич — доктор педагогических наук, профессор, иностранным языкам» подготовлено для студентов  — будущих
действительный член Академии гуманитарных и педагогических наук;
Малев Алексей Витальевич — кандидат педагогических наук, доцент МПГУ
учителей иностранного языка и разработано в соответствии с тре-
бованиями Федеральных государственных стандартов школьного
образования по иностранному языку, Федерального государствен-
ного образовательного стандарта высшего профессионального
Горлова Н. А. образования по направлению «Педагогическое образование»
Г695 Методика обучения иностранным языкам : в 2 ч. Часть (профиль «иностранный язык») с учетом вариативности, много-
1 / учебник. — М. : Издательский центр «Академия», 2013. — язычия и поликультурности.
000 с. — (Сер. Бакалавриат). В настоящее время иностранный язык занял прочную пози-
ISBN 978-5-7695- (ч. 1) цию в начальной школе, в основной школе изучаются вторые
ISBN 978-5-7695- иностранные языки, в старшей школе введено профильное обу-
Учебник создан в соответствии с Федеральным государственным образо- чение. В  учебных планах иностранный язык наряду с родным
вательным стандартом по направлению подготовки 050100  — педагогическое языком и литературой («Литературное чтение») входит в образо-
образование (профиль «иностранный язык», квалификация «бакалавр»). вательную область «Филология», «закладывая основы филологи-
В части 1 учебника освещаются концептуально-теоретические основы об- ческого образования и формируя коммуникативную культуру
щей методики обучения иностранным языкам, разработанной в рамках
личностно-деятельностного метода обучения, отражающего требования
школьника»1, что вызывает необходимость использования единой
личностно-ориентированной парадигмы образования и требования ФГОС стратегии языкового образования. Растет интерес к обучению
ВПО. Общая методика ориентирована на реализацию преемственности в об- иностранным языкам детей дошкольного возраста в условиях до-
учении иностранным языкам дошкольников, младших школьников, учащих- полнительного образования, появляются новые программы и ме-
ся основной и старшей школы в условиях вариативности, многоязычия и по- тодические пособия.
ликультурности.
Для студентов учреждений высшего профессионального образования.
В условиях вариативности, многоязычия и поликультурности
Оно может быть использовано учителями-практиками и на курсах повыше- возникает потребность в специалистах  — преподавателях ино-
ния квалификации и переподготовки педагогических кадров. странного языка, подготовленных к работе с учащимися разной
возрастной категории, в различных условиях: в системе основно-
УДК 802.0(075.8) го и дополнительного образования, семейного воспитания и ре-
ББК 74.268.1я73 петиторства. Совершенно очевидно, что в условиях вариативно-
сти остро встает проблема преемственности в обучении и разви-
Оригинал-макет данного издания является собственностью тии учащихся.
Издательского центра «Академия», и его воспроизведение любым Предложенная в учебнике общая методика обучения иностран-
способом без согласия правообладателя запрещается ным языкам позволяет в рамках единой стратегии языкового об-
© Горлова Н. А., 2013
1
© Образовательно-издательский центр «Академия», 2013 Стандарты второго поколения. Примерные программы по учебным пред-
ISBN 978-5-7695-0000-0 © Оформление. Издательский центр «Академия», 2013 метам. — М.: Просвещение, 2012. — С. 14.

3
разования реализовать преемственность в развитии и образова- 3. Метод базируется на личностном и деятельностном подхо-
нии детей дошкольного, младшего школьного возраста и подрост- дах. Личностный подход реализуется с помощью стратегий соци-
ков. ального и персонального развития личности. Деятельностный
В Государственных стандартах школьного образования по подход раскрывает специфику детской речевой деятельности, раз-
иностранному языку особое внимание уделяется реализации витие которой происходит не в рамках учебной деятельности (тра-
цели общего образования, изложенной в Концепции модерни- диционный подход), а обусловлено другой деятельностью: веду-
зации российского образования, ориентированной «не только щей, значимой, продуктивной, что позволяет развивать у учащих-
на усвоение обучающимся определенной суммы знаний, но и ся познавательную и социальную активность, самостоятельность
на развитие его личности, его познавательных и созидательных и ответственность, и на этой основе формировать ключевые ком-
способностей. Общеобразовательная школа должна формиро- петенции.
вать целостную систему универсальных знаний, умений и на- Реализуя личностно-деятельный метод, учитель может исполь-
выков, а также самостоятельной деятельности и личной ответ- зовать учебные пособия по обучению иностранным языкам раз-
ственности обучающихся, т. е. ключевые компетентности, опре- ных авторов и обеспечивать при этом личностное и коммуни­
деляющие современное качество образования». В  стандартах кативно-речевое развитие учащихся.
школьного образования указывается на необходимость разви- Личностно-деятельная стратегия (направление) не дает гото-
тия речевой и познавательной деятельности учащихся, форми- вых рецептов, а предлагает ориентиры, что способствует разви-
рования учебно-познавательных умений, универсальных учеб- тию личности студента как будущего учителя иностранного язы-
ных действий. ка, его рефлексивных умений и формированию коммуникативно-
В соответствии с этими требованиями в учебнике «Методика методической компетенции.
обучения иностранным языкам» раскрываются особенности, пути В соответствии с действующими ФГОС ВПО подготовка сту-
и условия реализации единой стратегии (направления)  — дентов — будущих учителей иностранного языка осуществляется
личностно-деятельного метода обучения, нацеленного на со- в рамках направления подготовки бакалавров. С учетом требова-
циальное и персональное развитие личности (дошкольника, млад- ний ФГОС ВПО в учебнике представлены дидактические (учеб-
шего школьника, подростка) в образовательном процессе в ходе ные) единицы, которыми должен овладеть студент, что позволит
овладения учащимися речевой деятельностью на родном и ино- ему в дальнейшем выбрать проблему научного исследования и
странном языке. обратиться к научным изданиям и монографиям по методике об-
Название данного метода (стратегии) определяет его целевую учения иностранным языкам. В учебнике минимизирована науч-
направленность (результат)  — на созидание человека-деятеля, ная информация, которой в большей степени руководствуются
готового и способного к свободному выбору, ответственному (а преподаватели (аспиранты) и которая вызывает большие трудно-
не ответному) решению, к реализации коммуникативно-твор­ сти у студентов-бакалавров из-за недостатка или отсутствия прак-
ческого потенциала. тического опыта. Поэтому представленные в учебнике научные
К базовым характеристикам личностно-деятельного метода от- дефиниции и методические категории иллюстрируются примера-
носятся следующие: ми из практики.
1. Метод разработан на основе психолингвистики детского раз- Цель учебника состоит в формировании у студентов систем-
вития, что дает возможность при обучении иностранному языку ного взгляда на общую методику обучения иностранным языкам
развивать функции речевой деятельности и соответствующие им дошкольников, младших школьников и подростков, на овладение
сферы личности, используя их в качестве показателей развития ими личностно-деятельной стратегией языкового образования
обучающихся при овладении родным, неродным и иностранны- для реализации продуктивной модели иноязычного образова-
ми языками. ния — создания авторских программ, технологий обучения и раз-
2. Метод разработан с учетом особенностей развития совре- вития учащихся.
менных детей, обладающих новым типом сознания (системно- В качестве содержания общей методики обучения иностран-
смысловым, а не системно-структурным, характерным для детей ным языкам выступает личностно-деятельная стратегия, которая
прошлого века), что позволяет учитывать их потребности и спо- включает концептуальные, теоретические и технологические осно-
собности воспринимать, перерабатывать и усваивать информа- вы, что определило структуру учебного пособия.
цию на смысловой основе. +
4 5
Структура учебника. Учебник «Методика обучения иностран- менного языкового образования. С  позиции психолингвистики
ным языкам» включает концептуально-теоретические (часть 1) и как теории речевой деятельности определяются структура, цель
технологические основы (часть 2). и содержание, задачи и назначение современной методики как
Необходимость изучения концептуальных основ методики науки, выделяются ее базовые характеристики.
связана с многообразием теорий, концепций, подходов, техно- Введение иностранного языка в начальной школе как обяза-
логий обучения, которые воплощены в учебных пособиях и тельного учебного предмета предъявило новые требования к со-
УМК; с реализацией принципов вариативности и преемствен- временному учителю, который должен знать закономерности раз-
ности в образовании, которые по сути своей антогонистичны. вития методики раннего обучения иностранным языкам (до-
Чем больше вариативных программ, теорий, концепций, обра- школьников и младших школьников).
зовательных учреждений различного типа, вида, профиля, тем Во главе 2 рассматривается история ее становления, выделя-
сложнее осуществлять преемственность в обучении иностран- ются тенденции и этапы развития методики, обозначаются со-
ным языкам. временные проблемы. Неслучайно особое внимание уделяется
В условиях вариативности, многоязычия и поликультурности специфике обучения дошкольников, что поможет учителям на-
современный учитель должен свободно ориентироваться в много- чальной школы реализовать преемственность и обеспечить раз-
образии зарубежных и отечественных учебных пособий, уметь витие личности каждого ребенка в процессе овладения иностран-
определять метод, воплощенный в каждом учебнике и понимать: ными языками в рамках познавательной деятельности.
для каких целей обучения его можно использовать. В главах 3 и 4 последовательно излагаются особенности раз-
Игнорирование концептуальных основ методики может при- вития наиболее распространенных зарубежных и отечественных
вести, во-первых, к еще большей вариативности и бессистемно- методов обучения иностранным языкам, особый упор делается на
сти; во-вторых, к нарушению преемственности в обучении ино- появлении новых методических категорий, таких как цели и со-
странным языкам; в-третьих, к лишению методики обучения ино- держание, принципы и пр., что поможет студентам проследить
странным языкам прогнозирующей функции.1 динамику развития методов и определить специфику каждого.
Для того чтобы современный учитель умел свободно ориенти- Базовые подходы и соответствующие им цели, выделенные при
роваться в многообразии теорий, подходов, концепций, в боль- сравнительном анализе отечественных методов обучения, могут
шом количестве учебников и УМК по иностранным языкам, ему послужить основой для разработки современных методов, под-
необходимо знать особенности развития методов обучения (как ходов, теорий и технологий обучения.
направлений), каждый из которых реализует свою цель и имеет В главе 5 представлены базовые характеристики личностно-
свою специфику развития. В современных учебниках в большин- деятельного метода обучения, который отражает требования со-
стве случаев представлены модификации классических методов временной личностно-ориентированной парадигмы российского
обучения иностранным языкам, которые получили широкое рас- образования. Выделение и рассмотрение личностного и деятель-
пространение как в нашей стране, так и за рубежом. Именно по- ностного компонентов позволяет лучше понять суть данного ме-
этому, в данном пособии изложены основные характеристики тода, определить его стратегическую цель и назначение с учетом
наиболее распространенных классических методов обучения. Эти особенностей развития современных детей.
методы освещены в динамике их становления и развития, что об- Если концептуальные основы методики определяют единую
легчает понимание сущности современных методических концеп- стратегию — общее направление в обучении с учетом требований
ций, теорий и подходов. языковой политики (на современном этапе  — это личностно-
В главе 1 раскрываются особенности развития общей методи- ориентированное обучение), то теоретические основы раскры-
ки обучения иностранным языкам как науки, анализируются под- вают пути реализации данного направления и предлагает ориен-
ходы с точки зрения преемственности и непрерывности совре- тиры, с помощью которых можно определить содержание (чему?),
процесс (как?) и результат (для чего?) обучения иностранным
1 Следует отличать концептуальные основы методики от научных. Научные
основы могут быть лингвистическими, лингвопсихологическими, психологиче-
языкам.
скими, культурологическими и пр. и связаны с выбором научной области, на Совершенно очевидно, что процесс обучения дошкольников
основе которой разрабатывается метод как направление. В  качестве научной должен отличаться от школьных уроков, значит, и пути обучения
основы личностно-деятельной стратегии выступает психолингвистика детского будут различными. Это различие возникает в силу возрастных
развития. особенностей учащихся, их возможностей и способностей вос-
6 7
принимать информацию и усваивать иностранный язык. Дети бой речевая деятельность человека, и каким образом ее следует
дошкольного возраста усваивают иностранный язык интуитивно- развивать при обучении иностранным языкам.
практическим путем, в то время как младшие школьники  — Овладение психолингвистическим аспектом поможет учителю
сознательно-практическим. Данное отличие связано с периодом с учетом целевой направленности урока (обучать языку, речи или
осознания языковых явлений и их пониманием на абстрактно со- речевой деятельности) оценивать ученика не «в общем, и за все
знательном уровне. сразу», а за достижение конкретной цели, поставленной на уро-
В основной и профильной школе обучение иностранным язы- ке.
кам следует проводить сознательно-сопоставительным путем, Для того чтобы понять каким образом в процессе развития ре-
сравнивая элементы языков и культур родной страны и стран из- чевой деятельности при овладении иностранным языком проис-
учаемого языка. На этом этапе особое внимание должно быть ходит развитие личности современного ребенка, учителю необ-
уделено обобщению и систематизации приобретенных знаний, ходимо овладеть психолого-педагогическими основами, которые
умений и опыта, расширению и углублению «детской картины излагаются в главе 7 учебника и раскрывают оценочно-резуль­
мира» за счет других предметов для формирования межкультур- тативный компонент обучения, отвечающий на вопрос «для чего
ной коммуникативной компетенции. и зачем обучать?». Эти основы представлены стратегиями соци-
Каждый путь обучения иностранному языку обусловлен осо- ального и персонального развития, владея которыми учитель смо-
бенностями и закономерностями развития личности современ- жет понять по поведению учащегося путь его развития в семье и
ного ребенка в определенный возрастной период. Для реализации создать благоприятные условия для его развития на уроке.
преемственности в обучении иностранным языкам дошкольни- Если в главах 6 и 7 излагаются содержание и результат обуче-
ков, младших школьников и подростков, для создания собствен- ния иностранным языкам, то глава 8 посвящена лингводидак-
ной модели обучения учителю необходимо владеть теоретически- тическим основам, раскрывающим процессуальный компонент
ми основами общей методики. обучения, отвечающий на вопрос «как обучать?». В этом разделе
Учитывая то, что в современных школьных условиях ученик представлены теория и технология преобразующего обучения,
овладевает не одним, а двумя или тремя иностранными языками, знание которых поможет учителю овладеть моделированием про-
теоретические основы общей методики помогут в создании ва- цесса обучения, организовать общение на иностранном языке с
риативных подходов и частных методик обучения конкретному учащимися разного возраста с учетом специфики обучения.
иностранному языку в рамках единой стратегии обучения  — При изучении теоретических основ общей методики студенты
личностно-деятельного метода. смогут систематизировать знания и умения, полученные при из-
Теоретические основы общей методики изложены в следую- учении психолого-педагогических дисциплин и дисциплин пред-
щей логике. метного цикла, который в большей степени ориентирован на фор-
В главе 6 рассматриваются лингвистические основы, раскры- мирование у студентов межкультурной коммуникативной компе-
вающие содержательный компонент обучения иностранным язы- тенции.
кам, отвечающий на вопрос «чему учить?». Эти основы представ- Итак, изложенные в учебнике теоретические основы общей
лены двумя аспектами: социолингвистическим и психолингви- методики в виде системы ориентиров, помогут студентам усвоить
стическим. требования к моделированию процесса обучения и создать свою
Изучение социолингвистического аспекта позволит студенту авторскую модель обучения, которую он сможет апробировать в
разобраться в вопросах отбора программного содержания для раз- ходе педагогической практики.
личных целей и условий обучения. Знание подходов к отбору про- Технологические основы общей методики раскрываются: «Тех-
граммного материала, единиц и принципов отбора поможет учи- нология обучения иностранным языкам дошкольников, младших
телю в составлении своей рабочей программы обучения, учиты- школьников и подростков» и «Технология коммуникативно-
вающей специфические условия. речевого развития учащихся».
При изучении психолингвистического аспекта студент смо- Технология обучения представлена в логике педагогической
жет ответить на вопросы: что значит обучать языку, речи или ре- деятельности учителя иностранного языка и поможет студентам
чевой деятельности и как в соответствии с этим проектировать познакомиться с основными требованиями государственных стан-
уроки? Чем отличается речь от речевой деятельности? Изучение дартов по иностранному языку; понять цели и содержание обу-
данного аспекта поможет учителю понять, что представляет со- чения дошкольников, младших школьников и подростков, уяс-
8 9
нить иерархию принципов обучения, классификацию средств; енных умений аудирования на процесс овладения чтением, уме-
овладеть методическими ориентирами при выборе учебника для ний говорения — на усвоение письма и письменной речи.
определенных целей. Студенты смогут познакомиться с класси- Следовательно, в технологии обучения и технологии комму­
фикацией приемов обучения, с алгоритмом конструирования си- никативно-речевого развития раскрыты пути формирования у
стемы упражнений, что позволит им создавать собственную ти- учащихся языковых, речевых и коммуникативных (прагматиче-
пологию упражнений и заданий. ских) умений и навыков, и в конечном итоге, иноязычной ком-
Во ??? главе описывается технология коммуникативно- муникативной компетенции.
речевого развития учащихся, нацеленная на формирование язы- В данном учебнике не рассматривается технология формиро-
ковых, речевых и коммуникативных умений, которые имеют вания социокультурной и межкультурной компетенций, которые
свою специфику функционирования в детской речевой деятель- могут быть предложены студентам на самостоятельное изучение
ности. Данная специфика раскрыта с позиции психолингвисти- в виде проектной работы, что соответствует требованиям ФГОС
ки. С учетом этой специфики изложен компетентностный под- ВПО: создать условия для интеграции учебной и научной деятель-
ход, рассмотрены ключевые и базовые компетенции и пути их ности.
формирования. Ориентируясь на методические категории, изложенные в дан-
В начале ??? главы предложена Шкала достижений учащих- ном пособии, студенты смогут создать свои инновационные про-
ся, которую может использовать как учитель, так и школьники на екты, раскрывающие технологии развития социокультурных, меж-
каждом уроке, добавляя в нее индикаторы развития тех или иных культурных, стратегических, компенсаторных и других умений и
умений. Использование данной Шкалы позволит учителю со- компетенций и проверить их эффективность на практике.
вместно с учащимися реализовать технологии развития языковых, Способ предъявления учебного материала. Каждая глава
речевых и коммуникативных умений. учебника начинается с ключевых слов, которые помогают сосре-
В едином ключе в пособии представлены технологии развития доточить внимание на базовых (ключевых) характеристиках изу-
языковых умений и навыков: сначала дается их общая характери- чаемого материала, а задания вначале глав ориентируют студента
стика, затем раскрываются подходы к их формированию. При на решение наиболее важных задач.
рассмотрении языковых навыков (произносительных, лексиче- Для облегчения восприятия и понимания содержания текста
ских, грамматических) как методической категории раскрывается используется трехуровневая подача материала (общая характери-
их содержание, структура и функции, что позволяет более точно стика, дифференциация и интеграция), поэтому текст учебника
определить задачи и создать соответствующие комплексы упраж- структурирован следующим образом: в начале каждой главы изла-
нений на основе предложенной классификации. гается общая характеристика изучаемой проблемы с указанием на
Важно отметить, что языковые, речевые и коммуникативные дидактические единицы, усвоение которых поможет студенту овла-
умения и навыки рассмотрены в ракурсе психолингвистики, т. е. деть знаниями и умениями для ее решения. Затем в основном тек-
с позиции того, каким образом у учащихся функционируют ре- сте в той же логической последовательности раскрывается содер-
чевые механизмы (действия и операции) и какие умения и навы- жание этих дидактических единиц, которое подкрепляется и ил-
ки можно развивать на их основе. В этой же логике представлена люстрируется многочисленными примерами из практики. В конце
технология развития речевых и коммуникативных умений, кото- главы дидактические единицы систематизируются в выводах, ко-
рые традиционно рассматриваются в рамках устной (аудирование торые сопровождаются схемами и вопросами для самоконтроля
и говорение), а затем письменной речи (чтение и письмо), что репродуктивного и проблемного характера, что позволяет разви-
соответствует естественному процессу овладения ими. Что каса- вать рефлексивные и творческие способности студентов.
ется технологии обучения и развития учащихся, то виды речевой Главную проблему, которую предстоит решить студенту при
деятельности объединены по схожим речевым механизмам, кото- изучении методики обучения иностранным языкам, состоит в
рые обеспечивают развитие входящих в их состав действий и опе- том, чтобы абстрагироваться от привычного стереотипа, сформи-
рации, а значит и соответствующих умений. ровавшегося при изучении иностранного языка в школе и вузе,
В данном контексте в пособии предложена технология разви- проявить готовность и способность к проектированию собствен-
тия перцептивных (в аудировании и чтении) и продуктивных (в ной продуктивной технологии обучения: программы и модели
говорении и письме) речевых умений. При таком подходе техно- обучения с последующей их апробацией на педагогической прак-
логия развития может обеспечить «положительный перенос» усво- тике.
10 11
Ра з д е л I детельствуют о том, что методика является самостоятельной на-
укой, которая имеет свои этапы, закономерности и особенности
Методика как наука развития. По мере развития методики количество этих катего-
рий не увеличивается, меняется их содержание. Вторые не толь-
ко меняются в зависимости от метода обучения, но и их число
постоянно растет. Например, в последнее время прочно вошло
понятие «компетенция» и стали изучаться такие методические
Гл а в а 1 категории как «коммуникативная компетенция», «языковая ком-
петенция», «речевая компетенция», «социокультурная компетен-
Развитие методики обучения ция» и пр.
Знание закономерностей и особенностей развития методики
иностранным языкам как науки обучения иностранным языкам как науки необходимо современ-
ному учителю для того, чтобы:
Ключевые слова − уметь определять подходы, методы и методические школы,
•• подходы в общей методике основные тенденции их развития;
•• психолингвистический подход − уметь анализировать учебные пособия, выявлять ведущий
•• ведущий метод и методика обучения метод обучения;
•• стратегия обучения иностранным языкам − уметь разбираться в вопросах взаимосвязи цели и метода,
•• уровни общей методики цели и средств, цели и условий обучения;
•• классификация подходов в обучении иностранным языкам − понимать сущность базовых категорий методики как науки
•• базовые категории методики как науки и методических категорий;
− понимать причины появления новых подходов и методов об-
В современных условиях личностно-ориентированного обра- учения иностранным языкам и их взаимосвязь с государственной
зования остро встала проблема определения научного подхода, политикой, заказом общества, потребностями личности.
на основе которого должен разрабатываться ведущий метод обу- После прочтения главы выполните задания:
чения иностранным языкам. Учитывая многообразие условий, в 1. Обоснуйте необходимость использования психолингвисти-
которых сегодня изучаются иностранные языки, научный подход ческого подхода в общей методике.
должен отвечать всем требованиям современной образовательной 2. Определите структуру, целевое назначение и содержание об-
парадигмы и быть нацелен на развитие личности учащегося. щей методики.
Ведущий метод определяет стратегию обучения (как направ- 3. Выделите базовые категории методики как науки.
ление) и пути ее реализации, задает единый вектор и предлагает 4. Обоснуйте назначение методики как науки для практики.
базовые ориентиры для его воплощения. В  качестве таких ори-
ентиров выступает структура общей методики, ее цель и содер-
жание, владея которыми, учитель сможет последовательно созда- § 1. Подходы в развитии методики
вать собственную технологию обучения и развития учащихся. Для
понимания ведущего методика обучения и концепции автора как  науки
учебника учителю необходимо разобраться в многообразии под-
ходов и усвоить их классификацию. Проблема научного подхода в методике появилась на рубеже
Следует разобраться в таком сложном понятии как «катего- XVIII — XIX вв., когда методика стала оформляться как самостоя-
рия». Методика как наука имеет свои базовые категории, кото- тельная дисциплина. До этого времени вопросами преподавания
рые пополняются, расширяются и углубляются, благодаря не занимались исключительно представители общей педагогики, та-
только научным открытиям, но и обобщению практического кие, например, как Я. А. Коменский, Г. И. Пестолоцци. Первые
опыта. При этом, важно различать базовые категории методики попытки теоретически обосновать методы изучения новых ино-
как науки и категории методические. Первые (объект и предмет странных языков можно найти в работах французского педагога
методики, связь с другими наук ми, методы исследования) сви- Жакото, опубликовавшего в 1822 г. труд «Enseignement universel»,
12 13
в работах великого русского педагога К. Д. Ушинского и др. Во 2-й С одной стороны, дидактический подход задал параметры
половине XIX в. методика уже окончательно оформилась в само- содержания обучения, определяя дидактические единицы, пред-
стоятельную научную дисциплину. ставленные в программах, которые должен передать учитель и
Долгое время эти два понятия, «наука» и «теория», существо- усвоить ученик. С другой стороны, технологизация обучения рас-
вали в неразрывной связи, так как методика обучения иностран- ширила границы творчества учителя, предложив многообразие
ным языкам не имела достаточно солидной научной базы и на- средств, способов и приемов, оптимизирующих процесс обуче-
ходилась в зависимости от других наук. ния. Разработанные технологии обучения говорению, аудирова-
Сначала методика воспринималась как лингвистическая наука. нию, чтению, письму, переводу и пр. учащихся разного возраста
Знаменитые методы «реформы», в том числе «прямые методы», для разных целей заметно обогатили арсенал методики. В совре-
уходили корнями в теоретический фундамент младограмматиков менных условиях дидактический (лингводидактический) подход
(Г. Пауль, Г. Остгоф, К. Бургман и позже И. А. Бодуэн де Куртенэ). в методике не отражает в полной мере требования личностно-
Концепции Э. Сепира и Д. Мейе послужили для Г. Пальмера осно- ориентированного образования, нацеленного на развитие лич-
вой при разработке теории обучения устной речи. На базе этой ности учащегося в процессе овладения иностранным языком.
методики была создана целая методическая школа. Развитие Этот подход играет важную роль в отборе дидактических единиц,
структурной лингвистики, положения которой отражены в публи- которые составляют программное содержание и выступают сред-
кациях Л. Блумфилда, Ч. Фриза, Н. Хомского и других, привело к ством, а не целью и результатом обучения.
созданию аудиолингвального метода, главным содержанием ко- Для решения проблемы преемственности в обучении ино-
торого стала тщательная работа над речевыми образцами, грам- странным языкам дошкольников, младших школьников и под-
матическими структурами, речевыми моделями. Благодаря дости- ростков следует базироваться на психолингвистике детского раз-
жениям лингвистики, в методике обучения стали более тщатель- вития. Психолингвистический подход в методике позволяет
но изучать языковой и речевой материал, более требовательно строить процесс обучения с учетом особенностей и закономер-
относиться к его отбору. ностей развития речевой деятельности современных детей, обла-
После «лингвизации» методики начался этап ее «психологиза- дающих новым типом сознания (системно-смысловым, а не
ции», который состоял в изучении психологических закономер- системно-структурным, характерным для детей прошлого века).
ностей и особенностей развития навыков и умений учащихся в Этот подход позволяет понять: каким образом в процессе овла-
процессе овладения иностранным языком. Особо остро стоял во- дения речевой деятельностью (на родном, втором, иностранном
прос о речевых механизмах, о тех изменениях, которые проис- языках) происходит развитие всех сфер личности; как функции
ходят в психике учащихся, когда они воспринимают или проду- речевой деятельности влияют на развитие личности ребенка; как
цируют речь на иностранном языке. Психологическая теория по- задействовать сознательную и бессознательную сферы личности
этапного формирования умственных действий П. Я. Гальперина при обучении иностранным языкам и т. д. Следовательно, психо-
оказала значительное влияние на отечественную методику: были лингвистический подход, выдвигая в качестве стратегической цели
выделены этапы ознакомления, тренировки и применения зна- развитие личности, позволяет по-новому посмотреть на процесс
ний. Ориентировочная основа действий послужила базой для раз- обучения иностранным языкам, на построение урока и постанов-
работки способов усвоения материала (см. работы ку задач, на систему оценивания достижений ребенка. Выдвиже-
Р. К. Миньяр-Белоручева). ние психолингвистического подхода в общей методике как базо-
На смену психологизации методики пришел период ее «дидак- вого требует пересмотра ее структуры, цели и содержания.
тизации», который ознаменовался появлением различных техно-
логий обучения, включающих принципы, средства, методы и при-
емы. Технологии обучения возникли как связующее звено между § 2. Структура, цель и содержание общей
теорией и практикой, как техника моделирования процесса обу-
чения (см. работы Г. В. Роговой).
методики обучения иностранному языку
Наряду с понятием «методика» появился термин «технология В настоящее время существует много разных мнений относи-
обучения» иностранным языкам. Методика стала рассматривать- тельно понятия «методика», ее структуры и содержания. Тради-
ся: как наука; как теория; как технология обучения. ционно методика интерпретируется как наука о закономерностях
+
14 15
процесса обучения. Такое понимание методики обучения ино- Методика как наука исследует общие закономерности разви-
странным языкам привело к значительному усовершенствованию тия методики путем систематизации и обобщения научных до-
самого процесса обучения, но снизило требования к отбору про- стижений. Сущностью этого уровня является глубокое научное
граммного содержания, отражающего аутентичный, живой раз- исследование противоречий и обоснование возможности и необ-
говорный язык. В современных учебниках этой проблеме уделя- ходимости изменения стратегии обучения иностранным языкам
ется особое внимание. в связи с изменением образовательной парадигмы, государствен-
В одном случае методика представлена диадой «теория и ме- ной языковой политики, места и роли иностранного языка в жиз-
тодика» как практическая реализация теоретических положений ни общества.
(принципов обучения) в виде системы, типологии, классифика- Благодаря методике как науке создаются методические школы,
ции, серии заданий и упражнений. В  другом случае, методика в рамках которых разрабатываются теоретические положения,
трактуется как теория и технология или теория и технологическая методические пособия и рекомендации. В результате научных ис-
модель ее реализации. Различные варианты комбинирования сви- следований предлагаются научные дефиниции (понятия и опре-
детельствуют о том, что в современных условиях вариативности, деления), позволяющие формировать терминологический аппа-
многообразия концепций, подходов, теорий и технологий невоз- рат.
можно говорить об унифицированном определении методики. Методика как наука исследует и создает продукт  — ведущий
Тем не менее, учитывая динамику развития понятия «методи- метод обучения как стратегию  — магистральное направление,
ка и требования личностно-ориентированного образования к соз- реализующее заказ общества и требования государственной язы-
данию условий для формирования личности обучающегося в про- ковой политики, значительно отличающийся от предыдущего ме-
цессе активной и самостоятельной деятельности, следует выделить тода, который становится основой для разработки теоретических
еще дну позицию в методике — технологию развития учащих- положений и методических рекомендаций.
ся. Например, в конце 1940-х гг. известным советским академи-
Таким образом, на современном этапе общая методика обуче- ком Л. В. Щербой был предложен сознательно-сопоставительный
ния иностранному языку включает четыре уровня, каждый из ко- метод обучения иностранным языкам как магистральное направ-
торых имеет свое содержание и структуру, назначение и задачи. ление, которое базировалось на лингвистических исследованиях.
Методика как наука исследует концептуальную базу, общие И д е и Л . В . Щ е р б ы б ы л и р а з в и т ы е го п о сл ед о в а т ел я м и
закономерности развития, определяет ведущий метод как страте- (В. Д. Аракиным, А. А. Миролюбовым, И. В. Рахмановым,
гию (магистральное направление) обучения на современном эта- С. К. Фоломкиной, З. М. Цветковой, В. С. Цетлин) и их ученика-
пе развития общества. ми и были представлены теоретическими разработками и научно
Методика как т еор и я , о б о бщая р езульт аты научно- обоснованными методическими рекомендациями.
практических исследований, определяет теоретические основы и В 1970-е гг. большую популярность в нашей стране приобрел
предлагает модели обучения, отвечая на вопросы: кого, чему, как, ко м м у н и ка т и в н ы й м е т о д о б у ч е н и я , п р ед л ож е н н ы й
зачем обучать иностранному языку. Е. И. Пассовым, который был нацелен на обучение общению на
Методика как технология обучения, отражающая общие по- иностранном языке и формирование коммуникативных умений.
ложения — принципы, средства и варианты моделирования про- В основу данного метода были положены идеи коммуникативной
цесса обучения учащихся конкретной возрастной группы — опре- лингвистики и психологической теории деятельности. В дальней-
деляет тактику обучающей и воспитывающей деятельности учи- шем в рамках этого направления были предложены теоретические
теля (преподавателя). разработки и методические рекомендации с учетом специфики
Методика как технология развития учащихся, предлагает изучаемого языка. С. Ф. Шатилов предложил коммуникативно-
стратегии коммуникативного поведения обучающихся, выражен- деятельностный метод обучения (в частности, немецкому язы-
ные в требованиях к организации речевой деятельности, обеспе- ку), усиливая деятельностную сторону данного направления.
чивающие снятие трудностей и прогрессивную динамику овладе- А. А. Леонтьев разработал сознательно-практический метод
ния иностранным языком. коммуникативной направленности при обучении русскому языку
Каждый уровень — выдвигает свойственное его задачам, опре- как иностранному.1 Каждый их этих методов предлагает опреде-
деление метода обучения, что позволяет увидеть их взаимосвязь
и зависимость. 1
Более подробно см. главу 4.

16 17
ленный путь реализации магистрального направления — комму- разному в зависимости от конкретных условий, от подготовки
никативного метода обучения, обеспечивая его дальнейшее раз- учителя и учащихся.
витие. Если в самом начале своего развития коммуникативный Метод обучения, направленный на реализацию методики
метод был нацелен на формирование коммуникативных умений, как технологии обучения, представляет собой деятельность
то в настоящее время речь идет о коммуникативной компетен- учителя, организованную как способ достижения практиче-
ции. ской цели путем осуществления определенной последователь-
Следовательно, в рамках методики как науки метод обуче- ности методических поступков.
ния рассматривается как магистральное направление, прин- Например, в УМК автор предложил технологию в виде модели
ципиально отличающееся от других, реализующее заказ обще- обучения, реализующую коммуникативный метод, что предпола-
ства и требования государственной языковой политики, опре- гает создание на уроке ситуаций общения по прочитанному тек-
деляющее пути достижения цели. сту. Каждый учитель будет обучать по-разному, т. е. способы до-
Можно выделить следующие особенности, присущие методу стижения практической цели будут различны. Один учитель пред-
обучения как магистральному направлению1: ложит проблемно-поисковый способ обучения, например: озна-
− наличие основного стержня, ведущей идеи, дающей пред- комительное чтение текста, проблемные ситуации, поиск в тексте
ставление об общей стратегии обучения языку; информации, необходимой для аргументации высказываний, и
− направленность метода на достижение четко сформулиро- пр. Другой ограничится репродуктивным способом обучения —
ванной цели обучения; чтением текста, его переводом и ответом на вопросы.
− независимость метода от условий и этапа обучения, так как В процессе обучения каждый ученик должен не только приоб-
метод определяет стратегию, а не его тактику; ретать знания, умения и навыки, но и овладевать смыслами и от-
− наличие четко выраженной методической концепции, бази- ношениями, а также способами учебно-познавательной и прие-
рующейся на новейших научных достижениях. мами речевой деятельности, т. е. технологией развития. Метод
Второе определение метода вытекает из рассмотрения мето- обучения, реализующий методику как технологию развития
дики как теории, где метод представлен как путь реализации учащихся, есть совокупность приемов, организованных в рам-
стратегии, разработанный с учетом условий обучения и/или ках самостоятельной творческой деятельности, обеспечиваю-
специфики изучаемого языка. К таким условиям можно отнести щей развитие личности в процессе овладения иностранным
возраст обучаемых, этап обучения, особенности, связанные с языком.
функционированием языка в речи и/или речевой деятельности, Технологию обучения следует отличать от практики, в ходе ко-
специфику изучения языка (например, французский после ан- торой происходит адаптация технологических приемов и их реа-
глийского). Такой путь может быть представлен теоретическими лизация в реальных условиях на уроке, для чего учитель допол-
основами обучения и технологией как моделью обучения, вклю- нительно разрабатывает многочисленные варианты и вариации
чающей цели и программное содержание, принципы, этапы, сред- заданий и упражнений. Например, учитель использует учебник,
ства, способы, реализующиеся на практике в системе заданий и/ в котором автор в рамках своей научной концепции и определен-
или упражнений (классификации, типологии, сериации и пр.), и ной технологии представил упражнения и задания языкового, ре-
показатели эффективности разработанного метода. чевого, коммуникативного и лингвострановедческого характера.
Например, ученый-методист разработал метод обучения как Но как показывает практика этих упражнений и заданий не всег-
путь (один из вариантов) реализации общего направления (стра- да достаточно для развития у учащихся соответствующих навы-
тегии), описал его в монографии или учебном пособии и пред- ков, умений и компетенций. Поэтому каждый учитель, владея
ставил в учебнике или УМК в виде авторской технологии, т. е. методическими умениями или компетенцией, разрабатывает раз-
модели обучения. личные упражнения и задания с учетом конкретных условий. На-
Третье и четвертое определения понятия «метод обучения» свя- пример, учащиеся достаточно хорошо усвоили лексику по теме,
заны с практической реализацией предложенной (например, в но испытывают трудности при ее использовании в прошедшем
учебнике) авторской модели, где обучение будет строиться по- времени, которое они изучали два месяца назад. Учитывая эти
факторы, учитель сам разрабатывает несколько дополнительных
упражнений и с их помощью подготавливает учащихся к работе
1
См.: Методика / под ред. А. А. Леонтьева. — М., 1988. — С. 35. с текстом. В  данном случае методика реализуется как практика
18 19
обучения, в результате чего подтверждается эффективность ав- Для того чтобы в условиях вариативности осуществить преем-
торской научной методической концепции, теоретических основ ственность в обучении на всех ступенях образовательной систе-
и технологии обучения. мы, современный учитель должен владеть всеми уровнями мето-
Таким образом, каждый уровень методики предполагает соот- дики, ее концептуально-теоретической и технолого-практической
ветствующее ему определение метода обучения иностранным язы- базой.
кам. Учитывая то, что первый и второй уровни определяют
концептуально-теоретическую базу методики, а третий и четвер-
тый — ее технологию и практическую реализацию, то и опреде- § 3. Задачи и назначение методики
ление методики должно рассматриваться в широком (концепту-
альном, т. е. научно-теоретическом) и узком (технолого- как  науки
практическом) понимании.
В широком смысле методика обучения иностранным язы- Методика как наука исследует тенденции и закономерности
кам есть наука, исследующая закономерности ее развития, развития методики, обобщает и систематизирует научно-
наиболее эффективные пути и условия достижения цели об- практические результаты исследований, предвосхищает и опреде-
учения на материале иностранного языка. ляет наиболее эффективный метод обучения на современном эта-
В узком понимании методика обучения иностранным язы- пе развития общества. В этом состоит основная функция.
кам есть путь взаимодействия учителя и учащихся, направ- Методика как наука призвана решать следующие задачи:
ленный на достижение поставленной цели. 1. Исследовать тенденции развития и состояние методики на
Цель общей методики обучения иностранным языкам состо- каждом этапе ее развития.
ит в научно-теоретическом обосновании и разработке эффектив- 2. Модифицировать методические термины: метод, подход, ме-
ного метода обучения, отвечающего потребностям личности, об- тодическая система, методика, навыки, умения и пр.  — в соот-
щества и требованиям государственной языковой политики. ветствии с требованиями языкового образования.
3. Уточнять категориальный аппарат, учитывая позиции раз-
личных научно-методических школ.
С х е м а 1. Структура, цель и содержание общей методики обучения 4. Определять объект и предмет общей методики с учетом тре-
иностранным языкам бований государственной языковой политики, запросов общества
и потребностей личности.
5. Приобщать и адаптировать научные открытия в смежных с
методикой научных областях знаний.
6. Обновлять и предлагать методы и методики научно-
практических исследований.
7. В соответствии с требованиями современной стратегии об-
разования разрабатывать ведущий метод обучения иностранным
языкам.
В качестве ведущего метода на современном этапе выступает
личностно-деятельностный, отражающий требование личностно-
ориентированного образования, нацеленный на развитие лично-
сти в процессе овладения речевой деятельностью на иностранном
языке.
Так как усвоение иностранного языка происходит по-разному
в зависимости от возраста, то возникает необходимость опреде-
ления путей реализации личностно-деятельностного метода обу-
чения в каждый возрастной период. Учитывая тот факт, что до-
школьник быстрее и легче усваивает информацию интуитивно-
практическим путем, младший школьник  — сознательно-
20 21
практическим, а подросток — сознательно-сравнительным в кон- чения (А. А. Леонтьев), коммуникативно-когнитивный подход в
тексте сопоставления языков и культур, то эти пути можно рас- обучении французскому языку как второму иностранному
сматривать как подходы, которые позволят реализовать преем- (А. В. Щепилова) и др.;
ственность в обучении иностранным языкам. − возраста обучающихся: интуитивно-практический, созна­
При классификации подходов в обучении следует опираться тельно-практический, сознательно-сопоставительный;
на исходный признак, который позволяет понять, каким путем − специфики овладения культурой через язык: лингвострано-
происходит усвоение языков и культур: интуитивным (бессозна- ведческий, страноведческий, социокультурный, диалоговый, по-
тельным), сознательным или комбинированным. Можно выделить ликультурный и пр.
подходы: бихевиористский (овладение языком происходит путем Соотношение понятий «метод» и «подход» может быть различ-
многократного повторения с целью формирования речевых авто- ным. В одном случае, подход может определять метод обучения,
матизмов); интуитивно-сознательный (интуитивное овладение
грамматическими и речевыми структурами с последующим осо- С х е м а 3. Классификация подходов в обучении иностранному языку
знанием и пониманием); сознательный (овладение языком начи-
нается с осознания грамматических и лексических единиц с це-
лью их практического использования в речи).
Подходы можно классифицировать в зависимости от:
− условий овладения языком: интуитивный (в естественной
языковой среде), сознательный (в искусственной языковой среде)
или комбинированный;
− специфики усвоения языка, например: коммуникативно-
деятельностный в рамках сознательно-практического метода обу-
С х е м а 2. Пути реализации личностно-деятельностного метода
обучения иностранному языку

22 23
например, личностно-ориентированный подход в образовании − в использовании новейших научных разработок в смежных
задает ориентиры для разработки личностно-деятельностного ме- областях методики обучения иностранным языкам, заметно обо-
тода обучения. В другом случае подход может рассматриваться в гащающих теорию и практику;
качестве метода и определять стратегию обучения, например, − обобщении и систематизации передового практического опы-
коммуникативно-когнитивный подход в обучении французскому та и его распространении на основе научно заданных параметров
языку как второму иностранному. В третьем случае подход может (например, разработка тестовых заданий по иностранному языку
выступать как путь реализации метода обучения, например, в соответствии с требованиями текстологии и проверка их эф-
интуитивно-практический подход к обучению дошкольников в фективности);
рамках личностно-деятельностного метода. − сохранении преемственности и развитии вариативности пу-
В схеме 4 представлены различные подходы, которые можно тем разработки вариативных подходов обучения в рамках различ-
классифицировать по значимости: базовые подходы выступают ных методических школ;
основами метода обучения; инвариантные подходы определяют − разработке концептуальных основ создания учебников и
пути реализации метода обучения для сохранения преемственно- учебно-методических пособий, отражающих требования языко-
сти; вариативные подходы раскрывают специфику усвоения язы- вой политики, обеспечивающих качество и эффективность обу-
ков и культур, обеспечивая вариативность в образовании. На чения иностранным языкам;
основе вариативных подходов разрабатываются частные методи- − предоставлении учителю возможности свободно ориентиро-
ки обучения французскому, английскому, немецкому или другим ваться в многообразии учебных пособий отечественных и зару-
языкам с учетом особенностей самого2 языка, правил его функ- бежных авторов, в которых представлены определенные позиции
ционирования в речи и речевой деятельности. методических школ, и соответственно им цели и задачи обучения
Методика может быть общей и частной, может рассматривать- иностранным языкам.
ся как научная область для методиста-исследователя и как учеб- Таким образом, изучение методики как науки поможет учите-
ная дисциплина для студентов и учителей-практиков. При рас- лю грамотно осуществлять выбор учебных пособий в соответствии
смотрении закономерностей развития методики методист- с целями обучения и управлять качеством обучения в вариатив-
исследователь использует научные дефиниции, понятия и опреде- ных условиях, обеспечивая развитие системы непрерывного муль-
ления, в то время как для студента и учителя-практика методика тилингвального и поликультурного образования.
должна быть представлена в учебных, т. е. дидактических, едини- Для того чтобы обучение иностранным языкам сделать каче-
цах согласно содержанию образовательной программы подготов- ственным и эффективным, учителю необходимо владеть базовы-
ки педагога-филолога. В данном учебнике методика представлена ми категориями методики.
как учебная дисциплина.
Общая методика как учебная дисциплина — это методи-
ческая система, определяющая единую стратегию и пути ре- § 4. Базовые категории методики
ализации ведущего метода обучения иностранным языкам.
Стратегия — магистральное направление, разработанное как  науки
с учетом требований государственной языковой политики,
запросов общества и потребностей личности, в котором пред- Методика обучения иностранным языкам имеет свои базовые
ставлены концептуальные основы обучения иностранным категории, которые свидетельствуют о ее самостоятельности и ав-
языкам независимо от возраста обучаемых и условий обуче- тономности. В  процессе своего развития методика обогащается
ния. новыми подходами, теориями, концепциями, расширяет диапа-
Следовательно, общая методика ориентирует процесс обуче- зон взаимодействия с другими науками, проверяет состоятель-
ния на реализацию личностно-деятельностного метода и дости- ность научных открытий на практике. На определенном этапе
жение стратегической цели — развитие личности в процессе овла- методика вырабатывает свой терминологический аппарат, утверж-
дения иностранным языком в условиях монолингвизма, билинг- дает или отрицает методические термины.
визма, многоязычия и поликультурности. Методика как и любая другая наука прошла в своем развитии
Методика как наука призвана «служить» практике и ее на- три стадии. На первом этапе, начиная с периода становления, она
значение состоит: оформлялась в самостоятельную дисциплину и долгое время рас-
24 25
сматривалась как раздел педагогики. Их научные и теоретические Рассматривая объект и предмет методики на теоретическом
основы существовали в неразрывной связи, что не позволяло вы- уровне (в рамках авторского подхода) можно в качестве объекта
делить базовые категории, указывающие на самостоятельность методики выделить объективные закономерности развития лич-
науки. ности при обучении иностранному языку в рамках соответствую-
На втором этапе в 1-й половине ХХ в. методика начинает щего метода. Во-первых, такая формулировка объекта возникла
оформляться в самостоятельную дисциплину со своим объектом не стихийно: она продиктована «Законом об образовании» и ря-
и предметом исследования. Наряду с теоретическими основами дом законодательных актов. Во-вторых, именно на развитие лич-
теперь изучаются научные подходы. Постепенно разрабатываются ности направлены многие методы обучения. Например, комму-
специфические для методики обучения иностранным языкам ме- никативный метод Е. И. Пассова ориентирован на развитие лич-
тоды исследования, все больше становится научных направлений, ности как идеал общества; интенсивный метод обучения
оказывающих влияние на развитие науки: коммуникативная и ког- Г. А. Китайгородской нацелен на развитие личности и коллекти-
нитивная лингвистика, лингвистическая гендерология, теория меж- ва; лингводидактическая модель Н. Д. Гальсковой раскрывает осо-
культурной коммуникации, теория коммуникации, этнолингви- бенности развития вторичной языковой личности. В-третьих,
стика, социолингвистика, психолингвистика и пр. Это влияние объект методики должен быть представлен объективными пока-
обусловило появление разнообразных теорий, концепций, вариа- зателями и критериями оценки развития личности в рамках со-
тивных подходов и технологий обучения иностранным языкам. ответствующего метода обучения иностранным языкам (как на-
Третий этап развития методики — начало XIX в. — характери- правления). В  качестве предмета современной общей методики
зуется систематизацией и обобщением накопленного научного и будет выступать метод обучения как система управления каче-
эмпирического опыта, интеграцией вариативных направлений в ством образования, отражающая стратегию обучения иностран-
единую стратегию обучения иностранным языкам для реализации ным языкам с учетом условий многоязычия и поликультурно-
преемственности и непрерывности в условиях вариативности об- сти.
разования, многообразия методических школ, теорий и концеп- Объект и предмет методики могут меняться в зависимости от
ций. языковой государственной политики и социального заказа, от на-
По мере развития методики сформировались базовые научные учных достижений и открытий в области смежных с методикой
категории: ее объект и предмет, связь с другими науками, методы наук.
и методики исследования. На развитие методики значительное влияние оказывают смеж-
Объектом методики как науки выступает объективное науч- ные науки. Можно выделить три яруса наук, так или иначе свя-
ное знание, полученное при разработке научно обоснованных занных с методикой обучения иностранным языкам. Философию,
теорий, подходов, концепций, ведущих методов обучения, кото- культурологию, экологию, языкознание, семиотику, логику, эко-
рые отражают динамику развития методики. номику, политологию, этику, эстетику и подобные научные дис-
Предметом методики как науки являются закономерности циплины можно отнести к первому ярусу, так как какие-либо из-
ее развития, которые ориентируют ученых и практиков на про- менения или открытия в этих научных областях оказывают не-
гнозирование оптимальных условий и разработку наиболее эф- значительное влияние на развитие методики.
фективных путей совершенствования методики обучения ино- Второй ярус занимают такие научные дисциплины как педи-
странным языкам. Иными словами, это «методика в методике» атрия, физиология, коррекционная педагогика и общая психоло-
(термин А. А. Леонтьева). гия, теория коммуникации, коммуникативная и когнитивная
Методика как наука подготавливает научную базу для теоре- лингвистика, лингвострановедение, социолингвистика и этно-
тических исследований, для разработки теоретических подходов, лингвистика, теория дискурса и др. Эти дисциплины более тесно
разнообразных технологий, многочисленных моделей и модулей связаны с методикой и значительно влияют на ее развитие. На-
обучения иностранным языкам с учетом определенных условий. пример, научное открытие в рамках какой-либо науки может по-
С изменением образовательной парадигмы и провозглашени- влечь за собой разработку нового метода обучения иностранным
ем личностно-ориентированного обучения изменился объект и языкам.
предмет методики, их связующим звеном стал выступать субъект На третьем ярусе находятся науки, которые являются базис-
образовательного процесса — личность обучающегося и обучаю- ными и составляют теоретические основы ведущего метода обу-
щего. чения иностранным языкам.
26 27
Ученые-методисты обратились к исследованиям в области ком- ным языкам. Ученые-методисты разрабатывают концепции, под-
муникативной лингвистики, теории межкультурной коммуника- ходы, теории, технологии и модели обучения. А учителя-практики
ции и дискурса, оказав влияние на дальнейшее развитие этих пытаются их адаптировать к своим условиям, интуитивно созда-
смежных наук. Поиск современных критериев отбора содержания вая свою систему обучения. При разработке новых подходов, те-
для развития коммуникативных умений инициировал исследова- орий и технологий обучения важно использовать соответствую-
ния в области дидактики, теоретической и прикладной лингви- щие целям методы исследования.
стики, сопоставительного языкознания, лексикологии. Для того чтобы методика обучения показала высокие резуль-
На протяжении всего периода развития методики теоретиче- таты на практике и стала востребованной, при ее разработке и
ские основы наполняются новым содержанием, меняется их апробации необходимо использовать теоретические и эмпири-
структура, одни дисциплины исключаются, другие занимают ве- ческие методы исследования, которые должны быть адекватны
дущие позиции. цели и условиям обучения. Например: Можно ли методику обу-
Так, например, долгое время предметом методики как науки и чения английскому языку для начальной школы использовать
теории выступал процесс обучения иностранным языкам. Про- при обучении немецкому языку дошкольников, разработав со-
цессуальная сторона занимала ведущее положение при исследо- ответствующие пособия? Будет ли эффективной методика ин-
вании условий обучения, разработке обучающих технологий и тенсивного обучения в основной школе? Однозначного ответа
учебных пособий. В этот период был разработан коммуникатив- на такие вопросы нет и быть не может. Эффективность в любом
ный метод Е. И. Пассова, который базировался на лингводидак- случае будет зависеть от профессионализма учителя, от его спо-
тических основах. Но увлечение процессуальной стороной обу- собности адаптировать методику к конкретной цели с учетом
чения привело к снижению требований к отбору содержания и условий обучения. Для этого ему необходимо владеть методами
его методической организации. Представленные в учебниках тек- теоретического и эмпирического (экспериментального) исследо-
сты, упражнения и задания, разработанные на основе адаптиро- вания.
ванного литературного языка и нормативной грамматики, не мог- К теоретическим методам относятся изучение, анализ и ин-
ли обеспечить формирование коммуникативных умений для об- терпретация источников (научных, научно-методических, учеб-
щения в естественных условиях коммуникации. После обучения ных, учебно-методических). В зависимости от того, с какой целью
учащиеся не могли свободно общаться на иностранном языке. изучается литература, ее чтение может быть направлено на исто-
Возникла потребность в разработке учебников на основе специ- рический, ретроспективный, критический или сравнительно-
ально отобранного аутентичного материала, где наряду с норма- сопоставительный анализ каких-либо явлений. Исторический
тивным литературным языком (для письменной речи) должен анализ помогает изучить историю вопроса, выявить негативные
быть представлен живой разговорный язык. и позитивные тенденции в развитии общей, частной или специ-
Став самостоятельной наукой, методика не потеряла связь с фической методики обучения иностранным языкам. Ретроспек-
другими науками, а наоборот расширила диапазон взаимодей- тивный анализ используется для того, чтобы «в старом увидеть
ствия, что вызывает трудности в определении значимости смеж- хорошо забытое новое», посмотрев на процесс обучения с разных
ных наук, составляющих третий ярус дисциплин, т. е. теоретиче- сторон. Критический анализ источников требует глубокого обо-
ские основы современной методики обучения иностранным язы- снования заявленных положений, опоры на факты и доказатель-
кам. ство состоятельности или несостоятельности анализируемой ме-
Теоретические основы общей методики могут быть представ- тодики или ее элементов. Сравнительно-сопоставительный анализ
лены лингвистикой (наукой о языке и закономерностях его раз- помогает увидеть преимущества и недостатки различных подхо-
вития) и ее разделами; психолингвистикой и социолингвистикой дов, оснований, технологий или моделей, иными словами, фак-
(науками о закономерностях развития речевой деятельности че- торов; выделить именно те, которые обеспечат качество и эффек-
ловека и общества); лингводидактикой (наукой об организации тивность процесса обучения.
процесса обучения языку); теорией воспитания (изучающей усло- Современному учителю важно владеть прогностическими ме-
вия воспитания детей), психологией развития личности (наукой тодами исследования: уметь обобщать независимые характери-
о закономерностях развития человека). стики (например, процесса обучения и развития учащегося), мо-
Исследования в этих областях напрямую влияют на разработ- делировать образовательный процесс, корректируя цель урока,
ку современных подходов, теорий, технологий обучения иностран- задачи и условия обучения.
28 29
Большое значение для проверки качества и эффективности и речевого материала. Психологизация помогла разобраться в во-
обучения иностранным языкам имеют обсервационные методы просах развития навыков и умений, которые, по сей день высту-
исследования: прямое и косвенное наблюдение, самонаблюдение. пают показателями качества обучения, демонстрируя преимуще-
Наблюдение является самым простым и в то же время самым ства знания центрированной парадигмы образования. Дидакти-
сложным методом исследования. С  одной стороны, оно имеет зация методики заметно усовершенствовала процессуальную сто-
много преимуществ, так как для него не надо специально созда- рону обучения, выработав способы учения и обучающие техно-
вать условия. Этот процесс должен проходить в естественных си- логии, включающие принципы, средства, методы и приемы обу-
туациях. Но трудность в том, чтобы увидеть, выделить и зафик- чения.
сировать наблюдаемое явление, а затем поэтапно проследить его 2. На современном этапе развития методики возникла необ-
изменение. Для этого нужно составить специальную карту наблю- ходимость обратиться к исследованиям в области психолингви-
дения. стики как теории речевой деятельности. Психолингвистический
Праксиметрические методы исследования связаны с анали- подход в методике позволяет:
зом продуктов деятельности. Это могут быть сочинения учащих- − учитывать особенности и закономерности развития совре-
ся, коллективные, или групповые, проекты, любые творческие менных детей, обладающих новым типом сознания;
работы, рефераты, дневники студентов-практикантов, конспекты − в качестве вектора развития личности в процессе обучения
уроков и пр. Использование этих методов позволяет измерить ка- рассматривать закономерности комплексного развития детской
чество обучения путем сравнения каких-либо показателей или речевой деятельности;
критериев на протяжении определенного отрезка времени. Метод − при обучении иностранным языкам ориентироваться на раз-
анализа продуктов деятельности дополняется методом реконструк- витие функций речевой деятельности обучающихся, на форми-
ции педагогического опыта, который необходим учителю для адап- рование «детской картины мира»  — «образа мира» в их созна-
тации в постоянно меняющихся условиях и использования наи- нии.
более подходящих средств и приемов обучения. 3. Появление психолингвистического подхода в современной
Эмпирические (экспериментальные) методы исследования: методике привело к изменению ее структуры, цели и содержа-
анкетирование, беседа, мониторинг, тестирование, диагностика, ния.
методика семантического дифференциала, эксперимент, пробное Структура современной методики включает четыре уровня: ме-
или опытное обучение — предназначены для проверки и доказа- тодику как науку, как теорию, как технологию обучения и техно-
тельства эффективности разработанной методики, технологии логию развития. Методика как наука, призванная определить ве-
или модели обучения. дущий метод — единую стратегию, и методика как теория, пред-
Таким образом, обосновать и доказать эффективность разра- лагающая теоретические основы, составляют концептуальное со-
ботанной общей или частной методики, технологии или модели держание обучения иностранным языкам. Методика как техно-
обучения возможно при условии использования теоретических и логия обучения и как технология развития, отражающие деятель-
эмпирических методов исследования в комплексе, ориентируясь ность учителя и ученика, а также пути их взаимодействия, позво-
на объект и предмет методики, учитывая открытия в области ляют реализовать программное содержание.
смежных наук. Цель методики как науки состоит в разработке эффективного
метода обучения иностранным языкам, отвечающего потребно-
стям личности, общества и требованиям государственной языко-
Резюме вой политики на современном этапе развития общества. В каче-
стве ведущего выступает личностно-деятельностный метод, ори-
1. Методика обучения иностранным языкам имеет свои осо- ентированный на развитие личности в процессе овладения рече-
бенности и закономерности развития. В период становления ме- вой деятельностью на иностранном языке.
тодики как науки она развивалась в рамках педагогики, что по- Для реализации личностно-деятельностного метода обучения
зволило рассматривать иностранный язык как отдельный учебный иностранным языкам современный учитель должен знать базовые
предмет и выделить базовые методические категории. Лингвиза- категории методики как науки и уметь методически грамотно их
ция методики обогатила ее программное содержание, предложив использовать в своей работе. Ориентируясь на объект и предмет
принципы отбора и пути более тщательного изучения языкового методики, учитывая достижения в области смежных наук, исполь-
30 31
зуя методы исследования, он сможет обосновать и доказать эф- Гл а в а 2
фективность разработанных учебных пособий и создать базу для
проектирования собственной технологии или модели обучения Тенденции развития методики раннего
иностранным языкам.
Следовательно, для понимания качества и эффективности об- обучения иностранным языкам
разовательного процесса современный учитель должен знать за-
кономерности и тенденции развития методики обучения ино-
странным языкам как науки, понимать сущность базовых кате-
горий методики, причины появления новых подходов и мето-
дов.

Вопросы для самоконтроля Ключевые слова


•• метод «гувернантки»
1. Почему психолингвистический подход следует рассматривать как базо- •• зрительно-слуховой метод
вый в общей методике? •• имитативный принцип обучения
2. Какие задачи должна решать методика как наука, и зависят ли они от •• принципы построения программы
этапа развития методики? •• требования к развитию речевых умений детей
3. Какова структура, цель и содержание общей методики обучения ино- •• сознательный подход к обучению
странным языкам? •• игровое моделирование процесса обучения
4. Какой ведущий метод определяет стратегию обучения иностранным
•• коммуникативный метод
языкам на современном этапе и почему?
5. Какие пути следует использовать при реализации ведущего метода обу- Введение иностранного языка в стандарты начальной школы
чения иностранным языкам и почему? (начало XIX в.) выдвинуло новые требования к методической под-
6. Каково соотношение понятий «общая методика обучения иностранным готовке современного учителя иностранного языка, который дол-
языкам», «стратегия», «путь», «подход»? жен владеть методикой раннего обучения иностранным языкам,
7. Какова роль методики как науки для практики обучения иностранным
имеющей свою специфику развития. Эта специфика состоит в
языкам?
том, что методика развивается в двух направлениях одновремен-
8. Какие базовые категории методики как науки Вы можете назвать?
но, что создает определенные трудности в понимании методиче-
ских терминов и их использовании на практике.
С одной стороны, методика раннего обучения иностранным
языкам формировалась как раздел общей методики, что вполне
закономерно, и исследования базировались на общепринятых ме-
тодических категориях. Но при этом возникали многочисленные
трудности. Например, в общей методике одним из важнейших
принципов обучения выступает принцип сознательности. Будет
ли он являться ведущим в обучении дошкольников, если в этом
возрасте их не обучают сознательным видам речевой деятельно-
сти (чтению и письму)? В связи с этим исключается принцип
комплексного и взаимосвязанного обучения всем видам речевой
деятельности. Будут ли идентичны принципы отбора содержания
для обучения подростков и младших школьников? Достаточно ли
сократить объем материала в учебнике для пятого класса и исполь-
зовать его для обучения второклассников? Эти и многие другие
вопросы находятся в центре внимания методистов, занимающих-
ся проблемами преемственности начальной и основной школы.
32 33
С другой стороны, в центре методики раннего обучения ино- § 1. Становление методики раннего
странным языкам всегда стоял вопрос преемственности в обу-
чении дошкольников и младших школьников, что инициирова-
обучения иностранным языкам
ло многочисленные научно-практические исследования с учетом
открытий в области дошкольного образования. Исследуя наи- Методика раннего обучения иностранным языкам начала за-
более оптимальные пути развития дошкольников при обучении рождаться в ХIХ в. В это время широко был распространен опыт
иностранным языкам, ученые и практики обратились к специ- обучения детей по «методу гувернантки». По свидетельству со-
фике дошкольного образования, особенностям организации об- временников, в России можно было встретить ребенка, свободно
разовательного процесса с учетом различных видов детской дея- говорящего на трех иностранных языках: французском, англий-
тельности, рассматривая методику раннего обучения как часть ском, немецком. Обучение 5 — 10-летних детей зажиточных слоев
дошкольной педагогики, используя соответствующую ей терми- населения носило массовый характер.
нологию. Вопросы раннего обучения иностранным языкам в то время
Основная трудность, с которой сталкиваются преподаватели и были в центре внимания педагогической общественности, печати
учителя, состоит в выборе единого подхода и соответствующей и широко обсуждались как на страницах русских журналов, так
технологии обучения иностранным языкам, обеспечивающей пре- и в научной литературе. Опубликованные в то время статьи сви-
емственность в обучении дошкольников, младших школьников и детельствуют, с одной стороны, о несомненной пользе раннего
подростков. изучения иностранного языка: русские люди, изучавшие ино-
Следовательно, выбирая наиболее эффективный путь обуче- странный язык с детства, заслуживали за рубежом славу блиста-
ния младших школьников, следует учитывать подходы, техноло- тельных знатоков, приводящих в изумление Европу и Америку.
гии, методы и приемы, разработанные в области дошкольного С  другой стороны, многие педагоги, среди которых были
образования и в общей методике обучения иностранным языкам. К. Д. Ушинский, Е. Водовозова, Е. И. Тихеева, занимали отрица-
Именно поэтому особое внимание в данном учебнике уделяется тельную позицию по этому вопросу, указывая на следующие не-
рассмотрению методических закономерностей обучения дошколь- гативные особенности раннего обучения иностранным языкам.
ников. Во-первых, иностранному языку обучали гувернеры и гувер-
Для выбора наиболее эффективного подхода обучения млад- нантки, в основном, носители языка, не владеющие русским язы-
ших школьников с учетом преемственности учитель должен иметь ком, не имеющие педагогического образования. Они обучали
представление о том, какие методы использовались на протяже- иностранному языку в бытовых ситуациях, делая основной упор
нии всего периода развития методики раннего обучения ино- на усвоение лексики. Ребенок проходил все «искусы» заучивания
странным языкам. слов, смысл которых он не понимал, и диалогов, содержание ко-
Знание этих методов, подходов и теорий позволит увидеть по- торых также было для него непонятно.
зитивные и негативные тенденции, особенности, закономерности Во-вторых, такое обучение вызывало искусственное «онеме-
и специфику развития и по-новому посмотреть на процесс обу- чивание» русских детей, так как вытесняло родной язык из сфе-
чения иностранному языку в современных условиях. ры семейного общения и воспитывало с детского возраста «рабо-
После прочтения главы выполните задания: лепие перед всем заграничным».
Определите позитивные и негативные тенденции развития ме- В-третьих, изучение иностранного языка с раннего детства
тодики раннего обучения иностранным языкам. Для этого: было доступно лишь детям имущих классов, что вызывало резкий
− выделите предпосылки становления методики раннего обу- протест со стороны прогрессивных педагогов: само по себе зна-
чения иностранным языкам; ние иностранных языков как бы выделяло одних детей среди дру-
− выявите особенности развития методики на каждом этапе; гих и носило, по их мнению, антидемократический характер.
− представьте эти особенности в таблице; Учитывая эти негативные тенденции, возражая против «мето-
− подберите и охарактеризуйте учебники, разработанные в рам- да гувернантки», некоторые преподаватели пытались знакомить
ках изученных методов раннего обучения иностранным языкам. детей 6 — 7 лет с теоретическими сведениями о языке, акцентируя
+ внимание на грамматике, используя приемы грамматико-
+ переводного метода обучения; однако бессмысленное заучивание
+ грамматических конструкций не приносило ощутимых результа-
34 35
тов и затрудняло овладение устной речью на иностранном язы- детской психологии, педагогики, раскрывающие возможности де-
ке. тей дошкольного и младшего школьного возрастов (Л.С.Выготский,
К. Д. Ушинский указывал на необходимость правильной орга- Д. Б. Эльконин, В. В. Давыдов, А. Н. Леонтьев, А. Р. Лурия,
низации учебного процесса обучения детей иностранному языку; Л. И. Божович, П. Я. Гальперин, Н. Ф. Талызина и др.).
а правильным, по его мнению, «является путь, …при котором об- В обучение детей иностранным языкам включилась пресса,
учение строится на развитии детского мышления, а последнее телевидение. По Центральному телевидению транслировались два
опирается на конкретные зрительные образы, на наглядность»1. типа программ: одни (например, «Английский язык  — детям»)
Этот период, который можно определить как этап становления были рассчитаны на обучение детей в семье, другие («Английский
методики раннего обучения иностранным языкам, позволил от- язык  — детским садам») — нацелены на его «непосредственный
ветить на главный вопрос о возможности обучения иностранным прием коллективом детей» в детском саду.
языкам в дошкольном возрасте. Второй вопрос, на который пы- В это время появились пособия, а также ряд научных статей и
тались ответить методисты, заключался в том, какой метод обу- диссертационных исследований по обучению иностранным язы-
чения выбрать: «метод гувернантки», который использовался в кам в детском саду и в семье.
условиях семейного воспитания, не подходил для общественного В детских садах были проведены практические исследования
воспитания; «прямой метод», который исключал использование обучения детей французскому (Т. А. Чистякова, В. С. Цетлин), ан-
родного языка, имеющего важное значение для развития мыш- глийскому (Н. Ф. Колиева, Е. М. Чернушенко, О. С. Ханова), не-
ления ребенка; и, наконец, «грамматико-переводный метод», ори- мецкому (Е. С. Царапкина) языкам, созданы обучающие програм-
ентирующий детей только на заучивание грамматических правил мы. В результате этого эксперимента было доказано: оптимальный
и конструкций и не способствующий развитию навыков говоре- возраст для обучения иностранным языкам в детском саду — 5 — 6
ния на изучаемом языке. Поиск подходящего метода раннего об- лет; дошкольники овладевают иностранным языком по иным за-
учения и путей его реализации определил дальнейшее развитие конам, нежели взрослые и возрастная специфика позволяет стро-
методики раннего обучения иностранным языкам. ить методику на иных (по сравнению со школьной) основаниях.
По словам Н. Ф. Колиева, обучение иностранным языкам в
детском саду более сложно, чем в общеобразовательной школе.
§ 2. Первый этап развития методики Здесь от учителя требуется особый, более тонкий метод и дидак-
тический подход». В связи с тем, что «у 5 — 6 летних ребят быстрая
раннего обучения иностранным языкам утомляемость сочетается с большой любознательностью, которая,
Первый этап развития методики раннего обучения можно от- как яркая вспышка, длится недолго», предлагалось использовать
нести к 60-м годам ХХ века, когда в нашей стране проходил по- единственный для обучения дошкольников зрительно-слуховой
лучивший большой общественный резонанс эксперимент по об- метод с использованием наглядных пособий.
учению детей дошкольного возраста иностранным языкам в дет- Методисты считали, что обучение иностранным языкам в дет-
ских садах, семье и в кружках. После выхода в свет Постановле- ском саду может дать положительные результаты при соблюдении
ния Совета Министров СССР «Об улучшении изучения иностран- основных принципов дидактики: наглядности, посильности, до-
ных языков» (1961) начался массовый эксперимент по раннему ступности и активности  — что оно имеет воспитательное и об-
обучению иностранным языкам, в котором приняли участие 500 разовательное значение и является неотъемлемой частью общей
детских садов. работы детского сада.
Этот подъем раннего обучения был обусловлен следующими Цель раннего обучения иностранным языкам Н. Ф. Колиева
причинами. Во-первых, появились различные методы обучения видела в привитии детям элементарных навыков устной речи, а
иностранным языкам за рубежом. Во-вторых, развивались Т. А. Чистякова считала, что основной целью является обучение
сознательно-сопоставительный и сознательно-практический ме- устной диалогической речи как первой форме владения речью.
тоды обучения в нашей стране и методисты ориентировались на Предпосылкой к развитию монологической речи, по ее мнению,
реализацию практических целей обучения иностранным языкам. должно было быть понимание на слух речи преподавателя.
В-третьих, проводились многочисленные исследования в области Основным методическим приемом развития навыков устной
речи было создание речевых ситуаций и приближение занятий к
1
Ушинский К. Д. Родное слово. — М., 1948. — Т. 2. — С. 571 — 572. реальной действительности. Основным методическим принци-
36 37
пом, как и в школе, признавался активный метод преподавания, Были разработаны такие приемы обучения иностранным язы-
при котором ведущая роль принадлежала учителю, организующе- кам детей, как работа с игрушками и картинками; дидактические
му непосредственное общение. игры; разучивание стихов и песенок; инсценирование рассказов
При отборе языкового материала учителю следовало опи- и сказок. Работу с рассказами и сказками предлагалось проводить
раться на программу детского сада по развитию родной речи, ис- в пять этапов: 1) слушание небольших рассказов с опорой на на-
ходя из прочного усвоения детьми понятий на родном языке. Лек- глядность; 2) «выработка умения» отвечать на вопросы после про-
сика должна была подбираться по тематическому принципу, ис- слушивания рассказа с опорой на наглядность; 3) «выработка
ходя из частотности употребления слов в речи дошкольника и их умения» задавать вопросы по прослушанному рассказу или сказ-
сочетаемости между собой. При отборе словаря дошкольника ке с опорой на наглядность и отвечать на них; 4) «выработка уме-
нужно было предусматривать как активную, так и пассивную лек- ния» понять содержание рассказа с небольшим количеством не-
сику, которую должен был усвоить ребенок за период обучения в знакомых слов с опорой на наглядность; 5) «выработка умения»
детском саду. Пассивный запас состоял из обращений препода- понять рассказ или сказку на слух без опоры на наглядность, при
вателя, которые он использовал при проведении занятия; лекси- условии, если вся лексика текста будет знакома (Т. А. Чистякова).
ки, связанной с распорядком дня в детском саду и необходимой Основным принципом обучения детей иностранным языкам
для понимания общего содержания рассказа преподавателя на признавался имитативный, что нашло свое отражение в предло-
иностранном языке. За два года обучения дошкольник должен женных авторами методических пособий образцах проведения
был запомнить 500 — 600 слов. За одно занятие ребенок усваивал занятий и типах действий. Вот типичный пример построения за-
2 — 3 изолированных слова или 5 — 6 слов, связанных общей те- нятия:
мой или объединенных во фразе. 1. Организационный момент.
В основе обучения детей иностранным языкам были такие ти- 2. Фонетические упражнения (произнесение вслед за педаго-
повые фразы, в которых лексическое наполнение сочеталось с гом звуков, слов, скороговорок, стихотворений).
динамикой действия. Грамматическое наполнение этих фраз 3. Введение новой лексики (или закрепление ранее изученной)
включало весь грамматический материал, предусмотренный для в вопросно-ответной форме, например: «Что это?» — «Кукла».
активного усвоения детьми, фонетический и грамматический ма- 4. Повторение за педагогом предложений с новыми словами.
териал не составлял системы, а вводился в связи с потребностями 5. Заучивание диалогов и их воспроизведение.
речевого общения. Типы действий, предложенные в пособии О. С. Хановой (За-
Методистами были разработаны принципы отбора содержа- нятия по английскому языку в детском саду.  — М., 1965.  — 255
ния (наиболее часто употребляемых слов и речевых образцов, воз- с):
можность овладения правильным произношением, возможность 1. Выполнение команд на иностранном языке.
восприятия и логического осмысления, возможность использо- 2. Произнесение звуков, слов, предложений на иностранном
вания наглядных пособий для развития у детей наглядно-образ­ языке по заданию «Слушайте внимательно и повторяйте!».
ного мышления); методические правила обучения детей ино- 3. Объяснение артикуляции звуков (на родном языке) и их
странному языку (максимальное и разнообразное использование имитация.
средств наглядности, опора на живую речь ребенка, привлечение 4. Повторение за педагогом новых фраз (хором и индивидуаль-
способности детей к имитации, учет речевой активности ребен- но).
ка, четкое построение занятий). 5. Вопросно-ответные упражнения, построенные на обмене
Были предложены следующие приемы введения новых слов: усвоенными готовыми фразами.
предъявление предмета или картинки и произнесение иностран- 6. Эпизодические игры (заимствованные в основном из до-
ного слова; демонстрация действия и озвучивание иностранного школьной педагогики).
слова; презентация цвета и размера в сочетании с устным введе- Используя имитативный принцип обучения иностранному
нием слова; показ положения предмета и предъявление иностран- языку в детском саду, Т. А. Чистякова пришла к выводу, что «дети
ного слова во фразе; перевод слова на родной язык в сочетании дошкольного возраста накапливают свой первый практический
с наглядностью; перевод слова на родной язык (во фразе), введе- опыт, прежде всего, путем подражания. Дети, приступающие к
ние фразы в игре и пр. изучению иностранного языка, не могут познать его через зако-
+ ны и грамматические правила, которым подчинена данная систе-
38 39
ма языка, как это делают взрослые; преподаватель должен в ра- при обучении иностранным языкам подбор речевых и неречевых
боте с детьми опираться на хорошо развитую способность детей действий в деятельностном акте и их сочетание между собой но-
к имитации. Склонность детей дошкольного возраста к имитации сят случайный характер».
позволяет добиться хороших произносительных навыков без Решая проблему обучения речевой деятельности детей на ино-
какого-либо теоретического объяснения фонетики». странном языке в тесной связи с другими видами деятельности,
Авторами методических пособий были разработаны основные Е. И. Матецкая посвятила свое исследование определению зако-
принципы построения программы: определение объема и струк- номерностей, управляющих координацией речевых и неречевых
туры лексического материала; соизмеримость фонетической и ло- действий детей, связанных с организацией учебно-речевых си-
гической преодолимости лексического материала; соблюдение туаций на занятиях. Она утверждала, что обучение детей речи на
рациональной частоты занятий, а также дозировки и последова- иностранном языке должно быть связано с наличием на занятии
тельности расположения материала; возможность использования учебно-речевой ситуации, в рамках которой воссоздаются усло-
наиболее эффективных методических приемов обучения и на- вия, побуждающие ребенка к активной речевой деятельности.
глядных пособий. К таким условиям относятся:
В «Программе обучения дошкольников в детском саду: англий- − мотивы и цели детской деятельности, ориентирующие ре-
скому, немецкому, французскому языкам» (1963) были определе- бенка на совершение деятельностных актов, включающих задан-
ны требования к развитию речевых умений детей, в соответствии ные речевые действия;
с которыми к окончанию курса двухлетнего обучения ребенок − обстановка, сложившаяся к моменту совершения речевого
должен уметь: задать вопрос и ответить на него; отдать приказа- действия, которая позволяет осуществлять конкретно поставлен-
ние; выдвинуть предположение; дать краткое описание предмета, ную цель преимущественно за счет речевых действий;
картинки, действия; рассказать о себе; понимать обращенную к − практические действия, способствующие осуществлению ре-
нему речь учителя и выполнять его распоряжения по ходу заня- чевых;
тий; понимать небольшие устные рассказы учителя, сопровожда- − лингвистические и экстралингвистические стимулы, конкре-
емые демонстрацией картинок, построенных на изученном мате- тизирующие основную речевую задачу и основной мотив деятель-
риале и проработанной тематике. В программе особенно подчер- ностного акта.
кивалась необходимость обучения детей осмысленности осущест- Для того чтобы речевые действия могли доминировать, сопут-
вляемых речевых поступков, умениям пользоваться иностранным ствующие им неречевые действия должны быть: объективно лег-
языком как реальным средством общения. кими, полностью автоматизированными, скоординированными
В это время в работе детского сада остро стоял вопрос о веду- с речевыми по темпо-ритму, объединенными с речевыми есте-
щей деятельности в дошкольном возрасте, о соотношении игро- ственной речевой связью.
вой и речевой деятельности, что не могло не сказаться на иссле- Организуя учебно-речевую ситуацию на занятиях, учитель дол-
дованиях в области раннего обучения иностранным языкам. Эти жен решать как общие задачи (развитие речевых умений детей,
вопросы нашли свое отражение в исследованиях Е. И. Матецкой усвоение языкового материала, необходимого для развития речи,
и Р. А. Дольниковой.1 выработка у учащихся произносительных умений и навыков), так
Изучая состояние обучения английскому языку в детских са- и частные, реализуемые на каждом этапе обучения (например,
дах, Е. И. Матецкая указывает на то, что, как и в школе, основ- задачи первого этапа обучения: выработка первичных умений в
ным методом обучения является практика, и преподаватели ста- произнесении звуков английского языка; усвоение словаря и ти-
раются проводить занятия в разных видах детской деятельности повых фраз по темам «Мои игрушки», «Звери и птицы»; развитие
(рисование, игра, труд, музыка и пр.). «Однако это правильное речевых умений).
положение зачастую ошибочно реализуется на практике. На за- Исходя из поставленных частных задач, Е. И. Матецкая выдви-
нятиях по иностранному языку дети много прыгают, бегают, ри- гает требования к развитию речевых умений на каждом этапе об-
суют, лепят, но мало говорят, что … свидетельствует о том, что учения. Например, на 1-м этапе это умения:
− задать вопрос и ответить на него, используя при этом одно
1
См.: Матецкая Е. И. Речевая игра на занятиях английским языком в детском вопросно-ответное единство; несколько вопросно-ответных
саду: дисс. … канд. пед. наук, 1971; Дольникова Р. А. Обучение детей английской единств, построенных на одних и тех же типовых фразах; 2 — 3
речи в детском саду (виды упражнений): дисс. … канд. пед. наук, 1975. вопросно-ответные единства, построенные на различных типо-
вых фразах; –1 строка
40 41
− дать один или несколько приказов к действию, используя Исходя из анализа условий осуществления речевой деятельно-
при этом одну типовую фразу; дать один или несколько приказов сти детей на иностранном языке и характера этой деятельности,
к действию, прокомментировать ответные действия; Р. А. Дольникова сформулировала ряд требований к упражнени-
− описать предмет или действие, используя 1 — 2 пройденные ям, которые, по ее мнению, должны быть:
типовые фразы; рассказать известное стихотворение, включаю- − ситуативными — отображающими разнообразные доступные
щее эти типовые фразы. детям естественные и воображаемые предречевые или речевые
Учитывая условия проведения, классификацию речевых игр, ситуации как игрового, так и неигрового характера;
определенное соотношение и последовательность их использова- − аттракционными  — подобранными с учетом потребностей
ния в учебном процессе, опираясь на методические разработки ребенка, его интересов, мотивов его речевой деятельности;
конкретных игр, ориентируясь на требования к развитию рече- − целенаправленными  — предполагающими тренировку или
вых умений детей, педагоги смогут, по мнению автора, успешно самостоятельное использование ребенком конкретного языково-
решать поставленные перед ними задачи  — обучать детей прак- го материала; выполнение ребенком одного или нескольких ви-
тической устной речи на иностранном языке. дов речевой деятельности;
В упомянутом исследовании Р. А. Дольниковой предложены − коммуникативно-ценными: содержательными, способствую-
оптимальные условия для формирования иноязычной речи ре- щими подкреплению у ребенка тех морально-этических чувств,
бенка, определены виды упражнений, входящих в комплекс, с которые воспитываются в нем и средствами родного языка; по-
помощью которого можно подвести ребенка к умению пользо- строенными на языковом материале, пригодном для использова-
ваться иноязычным материалом (понимать иноязычную речь и ния не только в рамках одной, но и нескольких тем;
говорить) в разнообразных, хотя и ограниченных условиях обще- − доступными ребенку  — содержащими языковой материал
ния. Определяя оптимальные условия формирования устной речи максимально ограниченный по объему и удобный для его иллю-
на иностранном языке, автор основывалась на двух факторах: вы- стративной подачи.
делении такого периода в развитии речи на родном языке, когда Раскрывая значение ситуации и мотивации в речевом разви-
ребенок еще не умеет говорить самостоятельно, а способен лишь тии ребенка, определяя пути формирования речевых навыков и
слушать и воспроизводить воспринятое вслед за говорящим; и умений, Р. А. Дольникова обосновала исходные принципы по-
использовании ситуативного характера общения детей в возрасте строения комплекса упражнений для обучения детей иностран-
5 — 6 лет. Поэтому иноязычная речь ребенка (усваиваемая в рам- ному языку.
ках довольно ограниченного комплекса упражнений) должна быть Диссертационные исследования Е. И. Матецкой и Р. А. Доль­
в еще большей степени привязана к ситуации, в которой проис- никовой отражают в полной мере особенности развития методики
ходит усвоение материала. раннего обучения иностранным языкам на первом этапе.
Р. А. Дольникова предложила использовать в процессе обуче- Несмотря на то, что результаты научно-практических иссле-
ния два вида ситуаций: предречевые (направленные на подготов- дований 1960 — 1970-х гг. показали перспективность самой идеи
ку иноязычной речевой деятельности ребенка) и речевые (в усло- раннего обучения иностранным языкам, в дальнейшем эта ра-
виях которых происходит речевое общение ребенка с педагогом бота не получила широкого распространения из-за ряда причин
и другими детьми) — и классифицировала их как естественные и социального, методического и организационного характера, и
воображаемые, игровые и неигровые. в первую очередь, из-за отсутствия преемственности в обуче-
Стадии развития иноязычной речи ребенка, типы его речевых нии.
умений на иностранном языке автор предложила положить в осно- Обучение иностранным языкам в 5 — 6-летнем возрасте в ряде
ву классификации упражнений, подразделяя их на: случаев прерывалось с поступлением ребенка в школу и возоб-
а) предречевые: на аудирование, имитацию, репродуцирование новлялось лишь в пятом классе общеобразовательной школы.
языкового материала, на выбор слов и фраз из числа предъявлен- В связи с этим произошел небольшой спад в развитии методики
ных ребенку; раннего обучения, хотя появлялись работы, затрагивающие раз-
б) речевые: на замену и дополнение предъявляемого языково- личные аспекты данной проблемы.
го материала; на развитие умения использовать усвоенный мате- +
риал, логически связанный с предъявленным; на развитие умений +
самостоятельно оперировать усвоенным материалом. +
42 43
§ 3. Особенности развития методики быть построена как бы в двух планах: как учебная деятельность
с иерархией конкретных конечных и промежуточных целей и как
на  втором этапе какая-то иная, соответствующая возрастной специфике деятель-
С середины 1980-х гг. в связи с потеплением международных ность, в контекст которой включена иноязычная речь». Решая
отношений, возрос интерес к иностранным языкам и начался проблему мотивации учения дошкольников, Е. И. Негневицкая
второй этап в развитии методики раннего обучения иностранным обратилась к игровой деятельности как ведущей в дошкольном
языкам. возрасте.
Началом этого этапа можно считать Международное совеща- Е. И. Негневицкая проанализировала типы игр, используемых
ние экспертов ЮНЕСКО — МАПРЯЛ (Москва, 1985), где было в то время в обучении дошкольников второму языку:
отмечено, что изучение языков положительно влияет на развитие − игры, заимствованные из методики развития речи на родном
языковых, познавательных и коммуникативных способностей ре- языке в детском саду: «Чего не стало?», «Чудесный мешочек»
бенка, позволяет расширять его кругозор, через язык познавать и т. п.;
страну, ее народ и культуру. На совещании были определены − игры с мячом;
основные направления в обучении второму и иностранному язы- − ритуальные» игры: хороводные, подвижные, в которых ис-
кам детей: учет родного языка, лингвострановедческий и пользуется заученный наизусть текст, сопровождающий действия,
коммуникативно-деятельностный подходы. происходящие в одной и той же последовательности;
С 1987 по 1991 гг. в 22 регионах нашей страны проводился ши- − игры-инсценировки: разыгрывание литературных текстов и
рокомасштабный эксперимент по обучению иностранным язы- готовых учебных диалогов);
кам детей (начиная с 4-летнего возраста) на базе детских садов и − игры-соревнования: «Кто раньше назовет!», «Кто больше
младших классов средней школы. Главной задачей была пробле- скажет!»;
ма преемственности в обучении иностранным языкам детей до- − творческие игры «В магазине», «У доктора».
школьного и младшего школьного возраста. Целью эксперимен- В результате было предложено около 200 игровых ситуаций для
та являлась проверка гипотезы о том, что включение иностран- формирования различных речевых умений, построенных как мо-
ного языка в «Программу воспитания и обучения в детском саду» дели коммуникативных ситуаций, взятых из наблюдений есте-
(типовой вариант) способствует формированию всесторонне раз- ственного речевого общения (например, обсуждение членами се-
витой личности, развивает языковые способности детей и обе- мьи: куда поехать летом, какой подарок подарить друзьям и т. п.).
спечивает более прочное усвоение иностранного языка в даль- В коммуникативных схемах такого типа каждый говорящий вно-
нейшем. сит вклад в решение общей коммуникативной задачи общения,
Теоретической базой этого эксперимента явилось диссерта- высказывая собственное суждение (одобрение, несогласие, аргу-
ционное исследование Е. И. Негневицкой, цель которого состоя- ментацию своей точки зрения и  т. п.). Таким образом, система
ла в определении психолого-педагогических принципов органи- специально разработанных игр, включающих адекватные целям
зации деятельности дошкольников в процессе обучения второму и условиям формирования навыков и умений, действия и обе-
языку (изучаемому параллельно с родным), формировании у де- спечивающих мотивы этих действий, выступает аналогом систе-
тей «способности самостоятельного решения элементарных ком- мы упражнений, которые формируют у дошкольников речевые
муникативных задач на основе осознанного использования навыки и умения на втором языке.
средств изучаемого языка».1 Основную психологическую про- Формирование у дошкольников речевых навыков и умений на
блему, возникающую при организации обучения дошкольников втором языке, по мнению Е. И. Негневицкой, происходит осо-
второму языку, Е. И. Негневицкая видела в проблеме мотивации знанно, поэтому при обучении произносительной, лексической
упражнений, формирующих навыки оперирования языковыми и грамматической сторонам речи необходимо использовать пра-
единицами различных уровней, а также речевые умения различ- вила и сравнения систем родного и иностранного языков, чтобы
ной сложности; так как «деятельность дошкольников… должна добиться «осознания ребенком языковых средств в их системе и
коммуникативных функциях».
1
См.: Негневицкая Е. И. Психологические условия формирования у дошколь- Разработанная система действий, обеспечивающих формиро-
ников речевых навыков и умений на втором языке: дисс. … канд. псих. наук. — М., вание различных навыков (произносительных, лексических, грам-
1986. В данном исследовании второй язык рассматривался как иностранный. матических) и умений речевой деятельности на втором языке,
44 45
позволила автору выделить основные требования к контрольному Что касается обучения иностранному языку детей младшего
звену обучения: школьного возраста, то в это время оно шло двумя путями: с
− система контрольных заданий должна иметь иерархическое одной стороны, это было продолжение обучения, начатого в дет-
строение в соответствии с системой промежуточных целей обу- ском саду (с 4 лет), с другой, обучение начиналось в начальной
чения (навыков и умений), причем должна контролироваться школе (с 6 — 7 лет) и квалифицировалось тоже как «раннее».
сформированность каждого навыка; В целом научно-экспериментальные исследования тех лет под-
− основное внимание при организации контроля должно об- твердили целесообразность и эффективность обучения иностран-
ращаться на такие качества навыков и умений, как гибкость (пе- ным языкам детей с 4 лет. Но несмотря на множество ценных
ренос), устойчивость во взаимодействии с другими навыками, психолого-педагогических и методических находок, практикам
автоматизированность и самостоятельность; так и не удалось разрешить некоторые существенные проблемы,
− ситуация контроля должна по возможности не дублировать такие как: трудности при построении детьми собственных выска-
встречавшиеся ученику в ходе обучения действия; т. е. контроль- зываний, низкий уровень владения диалогической и монологи-
ное задание должно требовать от учащегося применения тести- ческой речью, нерациональная работа над грамматикой, пробле-
руемого навыка либо в новой для него ситуации, либо на новом мы, возникающие при переходе к письму и чтению, организация
языковом материале. дисциплины на занятиях и пр. Эти проблемы возникли в связи с
Используя критерии усвоения, Е. И. Негневицкая предлагает низкой квалификацией специалистов в области раннего обучения
осуществлять контроль: иностранным языкам, отсутствием методических пособий, недо-
1) произносительных навыков, выделяя уровни: устойчивое статочной разработанностью вопросов содержания и методов об-
правильное произношение, неустойчивое правильное произно- учения, и послужили мощным толчком к развитию отечественной
шение, устойчивое неправильное произношение (1, 2, 3 балла); мысли по раннему обучению иностранным языкам.
2) усвоения значений слов (существительных, прилагательных, Прежде чем перейти к рассмотрению третьего этапа развития
глаголов); методики, проведем сравнительный анализ двух предыдущих с
3) овладения грамматическими навыками (навык словоизме- целью определения динамики ее развития.
нения: (окончание «s» существительных множественного чис- Если на первом этапе (1960-е гг.) господствующим методом
ла)); считался наглядно-слуховой, практический, то на втором (1980-е
4) усвоения предлогов; гг.) — коммуникативный; имитативный путь обучения сменился
5) речевых умений (монологическая и диалогическая речь, ау- на — сознательный; комплексный подход к обучению уступил ме-
дирование). сто аспектному; а цель — обучение устной речи — стала рассма-
Результаты теоретического исследования Е. И. Негневицкой триваться как обучение общению.
были проверены в экспериментальном обучении и использованы Если на первом этапе процесс обучения осуществлялся в рам-
при разработке типовой программы и методики обучения до- ках учебно-речевой деятельности, то на втором представлял со-
школьников русскому языку в национальных детских садах со- бой игровое моделирование учебно-речевых ситуаций, что харак-
юзных республик. теризовало разную направленность обучения. В  первом случае
Проведение широкомасштабного эксперимента по обучению это была направленность на операционально-исполнительскую
дошкольников английскому языку, которое осуществлялось на сторону обучения, во втором  — на его мотивационно-потреб­
основе экспериментального пособия Е. И. Негневицкой, Г. М. Анд­ ностную сторону.
рочниковой, вызвало бурное обсуждение на страницах журна- Таким образом, если на первом этапе раннее обучение ино-
лов. странному языку рассматривалось как путь естественного разви-
Итак, на втором этапе развития методики раннего обучения тия речи на родном языке, то на втором считалось, что обучение
иностранным языкам удалось: «строится по иным законам» (Л. С. Выготский) — на сознательной
− определить начало раннего обучения с 4-летнего возраста; основе. Что касается понятия «иностранный язык», то на первом
− поставить и решить проблему мотивации обучения в до- этапе это слово было единственным, которое определялось как
школьном возрасте, связанную с игровой деятельностью; «язык иной страны». На втором этапе появляется другой тер-
− выявить основные пути решения проблемы преемственно- мин — «второй язык» (Е. И. Негневицкая), который тоже рассма-
сти в обучении иностранным языкам детей дошкольного и млад- тривается как иностранный.
шего школьного возраста. –1 строка
46 47
Если на первом этапе «ранее обучение» рассматривалось толь- г и ч е с к и е у с л о в и я п од г о т о в к и с т у д е н т о в к о б у ч е н и ю
ко в рамках дошкольного возраста (за основу был взят возрастной дошкольников.1
критерий), то на втором стали включать младший школьный воз- В это время подготовка преподавателей иностранного языка
раст, и «раннее обучение» стало трактоваться как начальный этап на факультетах дошкольного воспитания вузов и колледжей (в
обучения детей дошкольного или младшего школьного возрас- рамках дополнительной специальности или специализации) осу-
тов. ществлялась методом «проб и ошибок». Студентам предлагалась
Эти изменения, раскрывающие динамику развития методики школьная методика обучения иностранному языку, так как они
раннего обучения, привели к появлению новых понятий в кате- получают квалификацию «учитель иностранного языка» без ука-
гориальном аппарате методических терминов и к изменению их зания на возраст; при этом предполагалось, что они смогут обу-
содержания. Если на первом этапе методика раннего обучения чать дошкольников или младших школьников, зная возрастные
развивалась как теория обучения и как практическая методика, особенности этих детей. Однако студенты сами не могли устано-
то на втором развитие методики стало осуществляться в трех на- вить закономерности раннего обучения иностранным языкам, что
правлениях: методика как теория, как технология обучения и как негативно сказывалось на качестве их профессиональной подго-
практика. товки.
В этих направлениях методика раннего обучения иностранным Что касается качества обучения иностранным языкам дошколь-
языкам продолжает развиваться на третьем этапе (1990-е гг.). ников, то оно снижалось за счет того, что:
− обучение проводилось без учета программы и уровня разви-
тия речи ребенка на родном языке;
§ 4. Развитие методики раннего обучения − сохранялась традиция учителей средней школы обучать язы-
ку (объясняя правила), а не речевой деятельности;
на третьем этапе − отбор содержания и сам процесс обучения иностранному
языку детей дошкольного возраста преподаватели осуществляли
В 1990-е гг. в связи с укреплением международных связей и интуитивно, ориентируясь в основном на запросы родителей, для
потребностью в специалистах, владеющих иностранными языка- которых было важно, чтобы ребенок что-то мог говорить на ино-
ми, повышается интерес к раннему обучению не только со сто- странном языке;
роны методистов, педагогов и психологов, но и со стороны обще- − «дрессировка» детей в заучивании шаблонизированных фраз
ственности. (о себе, своей семье, погоде и т. п.), песен, стихотворений, риф-
Развитие методики раннего обучения иностранным языкам в мовок или ролей для спектаклей приводила к блокировке рече-
этот период сопровождается: мыслительной деятельности на родном языке, что вызывало в
− введением дополнительной специальности «учитель ино- дальнейшем трудности в изучении иностранного языка.
странного языка» на факультетах дошкольного и начального об- Чтобы облегчить эти трудности и повысить мотивацию и ка-
разования вузов и колледжей; чество обучения дошкольников и младших школьников, препо-
− появлением широкого спектра учебных курсов и методиче- даватели пытались широко использовать разные виды детской
ских пособий по иностранным языкам отечественных и зарубеж- деятельности: игровую, музыкальную, изобразительную.
ных авторов и их использованием при обучении дошкольников Появление широкого спектра методических пособий и учеб-
и младших школьников; ных курсов по иностранным языкам отечественных и зарубежных
− разработкой научно-практических исследований различных авторов имело, с одной стороны, позитивные тенденции, так как
направлений в области раннего обучения. преподаватели получили возможность выбора, а, с другой, вызва-
Рассмотрим эти явления подробнее. Введение дополнитель- ло большие трудности для учителей, не подготовленных методи-
ной специальности «учитель иностранного языка» на факульте-
тах дошкольного воспитания и начального обучения вузов и кол- 1
Рогова Г. В., Сахарова Т. Е. Концепция подготовки специалиста с правом
леджей сопровождалось разработкой «Концепции подготовки преподавания иностранного языка детям раннего возраста.  — Иностранные
специалиста с правом преподавания иностранного языка детям языки в школе.  — 1990.  — № 6.  — С. 78 — 82; Карташова В. Н. Педагогические
раннего возраста» и появлением работ, раскрывающих педаго- условия подготовки студентов к обучению дошкольников иностранному языку:
+1 строка дисс. …канд. пед. наук. — М., 1991.

48 49
чески грамотно осуществлять этот выбор. Как зарубежные, так и ных вопросов методики раннего обучения иностранным языкам:
отечественные пособия имели свои характерные особенности. содержания, способов, средств обучения; обучения видам рече-
Зарубежные пособия: вой деятельности.
− имели различные варианты комплектования, куда входили: Остановимся на некоторых исследованиях, которые наиболее
книги для учителя с методическими рекомендациями, тетради для полно раскрывают особенности развития методики раннего обу-
учащихся, дидактический материал (картинки, плакаты, букле- чения иностранным языкам в этот период.
ты), аудио- и видеоматериалы, компьютерные программы; это Исследование Н. А. Малкиной посвящено разработке методи-
могли быть учебники, учебные пособия или УМК; ки использования сказки в обучении устной речи на английском
− имели четко выраженную прагматическую направленность: языке.1
в них были определены цели обучения, возраст обучаемых, уро- Рассматривая сказку в качестве компонента содержания обу-
вень обучения, количество времени, отводимого на урок, тему, чения, автор утверждает, что сказка обладает мотивационно-
цикл или блок занятий; побудительной направленностью (детям всегда интересно слушать
− были ориентированы на начало обучения детей начиная с сказку или играть в нее), информативностью и высокой образо-
5-летнего возраста; вательной ценностью (сказка рассказывает ребенку о мире и о
− были построены на основе методических рекомендаций (как нем самом), аутентичностью (язык и содержание сказок отвечает
обучать детей устной речи (говорению, аудированию), как — пись- системе знаний и потребностей детей). Уникальность сказки как
менной; как лучше организовать и провести диалог и пр.), кото- учебного материала состоит в том, что она позволяет успешно со-
рые излагались в начале пособия или в книге для учителя; четать развивающий, воспитательный и практический аспекты
− были составлены без учета коммуникативно-речевого разви- обучения. В содержание раннего обучения сказка должна входить
тия детей, владеющих русским языком как родным. в совокупности письменных текстов, построенных по определен-
В основном зарубежные учебные пособия были ориентирова- ным сюжетно- композиционным моделям.
ны на обучение иностранному языку в условиях языковой среды Н. А. Малкина считает, что сказка может выступать единицей
(с первых уроков в них предлагались большие тексты для аудиро- обучения устной речи при условии, если отбор, адаптация и ис-
вания), что, с одной стороны, имело большую лингвострановед- пользуемые приемы отвечают определенным лингвопсихологиче-
ческую ценность, но с другой, вызывало трудности в обучении и ским и лингводидактическим требованиям, ориентированным на
требовало адаптации. закономерности развития речи ребенка-дошкольника. При таком
Что касается отечественных пособий по раннему обучению подходе обучение представляет собой управляемый процесс, при
иностранным языкам, то это в основном авторские разработки, котором дети последовательно овладевают умением говорения на
которые: различных уровнях: однословного предложения, двусловного
− представлялось обобщение опыта работы конкретного педа- предложения (словосочетания) и фразы.
гога или авторского коллектива, написанное как готовые кон- При овладении умением говорения на основе сказки имеют
спекты занятий, чаще без теоретического обоснования своего место трудности, которые могут быть связаны с восприятием и
подхода, что затрудняло адаптацию этого пособия к другим усло- осмыслением услышанного, с восприятием ребенком национально-
виям обучения; культурных особенностей англоязычной сказки, со спецификой
− цели и задачи занятий или вовсе отсутствовали, или носили развития речи у детей дошкольного возраста. Эти трудности ав-
обобщенный, декларативный характер, что не позволяло другому тор предлагает преодолевать с помощью предложенной методики
педагогу использовать это пособие и ориентироваться на разви- работы со сказкой, построенной с учетом критериев отбора со-
тие определенного умения ребенка на конкретном этапе обуче- держания; на ограниченном речевом материале, включающем
ния. слова-существительные с предметным значением, речевые образ-
Тем не менее, преподаватели использовали те и другие посо- цы и диалогические единства, функционирующие в ситуациях,
бия, пытаясь адаптировать их к условиям обучения. предлагаемых сказкой. Усвоение этого содержания, по мнению
Несмотря на большое количество проблем, с которыми стал-
кивались учителя при обучении иностранным языкам дошколь-
ников и младших школьников на практике, в этот период появи- 1
См.: Малкина Н. А. Методика использования сказки в обучении дошколь-
лось немало исследований, посвященных разработке самых раз- ников устной речи на английском языке: дисс. … канд. пед. наук. — СПб., 1996.

50 51
автора, возможно при использовании основных методических − конкретность литературного материала;
приемов: рассказывание, сорассказывание и драматизация. − доступность и объем языкового материала;
Н. А. Малкина выделяет требования, которые необходимо со- − страноведческая ценность;
блюдать при работе со сказкой. Например, во время первого рас- − возможность межпредметных связей с родной литерату-
сказывания необходимо: использовать все необходимые невер- рой.
бальные компоненты, входящие в текст; знакомить детей со зву- Содержание обучения английскому языку включает три ком-
коизобразительными и звукоподражательными словами до рас- понента:
сказывания; использовать картинки-иллюстрации (особенно сю- − предметное содержание курса  — темы и ситуации обще-
жетные, представляющие целостные ситуации; соблюдать следу- ния;
ющую последовательность: презентация слова  — предъявление − структурное содержание — языковой и речевой материал;
картинки/предмета; использовать движения и жесты; подчеркну- − процессуальное содержание  — предметные и умственные
то использовать паузы. действия с иноязычным материалом.
Методист определяет группы умений, связанные с восприяти- Для повышения мотивации и эффективности обучения 6-лет-
ем структуры текста: выделять внешние опоры: заголовок, сигна- них школьников устно-речевому общению на английском языке
лы начала и элементы, вводящие новые эпизоды; членить текст автор предлагает построить процесс обучения на основе интегра-
на определенные смысловые части; соотносить происходящее в ции произведений детской англоязычной литературы как вида
сказке с прошлым; и с восприятием содержательной стороны искусства и английского языка как учебного предмета начальной
текста: понимать общее содержание сказки; прогнозировать школы, используя образный компонент учебно-речевых ситуа-
дальнейшее содержание; угадывать главных героев. ций, заимствованных из произведений детской англоязычной ли-
Таким образом, раскрывая развивающий потенциал англоя- тературы. В целом автором сделана удачная попытка реализации
зычной сказки, рассматривая ее как компонент содержания ран- в теоретическом и практическом планах обучающей и воспиты-
него обучения, а текст как единицу обучения устной речи, автор вающей функции английского языка, где воспитывающая функ-
определяет роль и место сказки в раннем обучении иностранно- ция реализует эстетическую направленность обучения.
му языку. Следующее направление исследований, посвящено проблеме
В диссертационном исследовании О. А. Денисенко, также по- способов обучения, раскрывающих процессуальную сторону ран-
священном проблеме содержания обучения, автор предлагает ин- него обучения иностранным языкам.
тегрированный курс для детей 6-летнего возраста, в котором ан- Заслуживает внимания исследование А. П. Пониматко, посвя-
глийский язык выступает как предмет языкового цикла, а детская щенное проблеме обучения дошкольников иностранному языку
литература как вид искусства; курс, который позволяет реализо- на основе игрового моделирования иноязычного общения, кото-
вать единую цель — воспитание основ коммуникативной культу- рое рассматривается автором на материале английского языка.1
ры личности.1 Разрабатывая методику игрового моделирования иноязычного
Опираясь на принципы развивающего обучения, выделяя ди- общения, А. П. Пониматко выделяет принципы, типы и этапы
дактические основы построения интегрированного курса, автор игрового моделирования и предлагает строить обучение в рамках
строит обучение на основе учебно-речевых ситуаций, которые ситуативно-коммуникативно-личностно-деятельностного подхо-
являются источником мотивации учения и важным фактором по- да и сознательно-практического метода обучения (И. А. Зимняя,
знавательной деятельности шестилеток. В  основу критериев от- А. А. Леонтьев).
бора, отражающих требования к содержательной стороне литера- Предлагаемый вариант курса обучения дошкольников ино-
турного текста положены: странному языку представляет собой серию ситуативно-тема­
− высокая художественная и воспитательная ценность; тических циклов, построенных на сюжетной или сценарной осно-
− наличие увлекательного динамического сюжета; ве. Сюжетно-тематический цикл сценарного типа состоит из се-
− ассоциативность образов-героев; рии игр и игровых приемов, объединенных сценарием общей

1 1
Денисенко О. А. Методика раннего обучения английскому языку на основе Пониматко А. П. Обучение дошкольников иностранному языку на основе
произведений англоязычной литературы: дисс. … канд. пед. наук.  — Тамбов, игрового моделирования иноязычного общения (на материале английского язы-
1995. ка): дисс. … канд. пед. наук. — Минск, 1991.

52 53
игры-пьесы, мини-акты которой разыгрываются на протяжении «условному чтению», «условному письму») условные знаки (сим-
3 — 4 занятий. В сюжетных циклах все игры подчиняются сюжету волы и жесты).1
общей заключительной сюжетно-ролевой игры. В методическом Автор считает, что посильным, эффективным и доступным для
плане игры и игровые приемы представляют собой комплекс детей средством, помогающим фиксировать, сохранять и воспро-
упражнений, направленных на поэтапное формирование устно- изводить устную речь, могут стать экстралингвистические услов-
речевых механизмов. ные знаки: графические: схематические рисунки-символы и
Что касается игр, наиболее подходящих для моделирования моторно-двигательные: жесты, замещающие традиционную пись-
иноязычного общения дошкольников, то целесообразными автор менную (буквенную) форму английских слов). Проведенный ав-
считает использование игр с правилами, сюжетно-ролевых и сце- тором анализ процесса становления знаково-символической
нарных игр, игр-драматизаций и игр-фантазирований, так как функции в онтогенезе показал, что к 6 — 7 годам ребенок доста-
они обладают такими свойствами, как условность, неутилитар- точно прочно овладевает навыками оперирования условными
ность, непредсказуемость, определенная сжатость во времени и знаками (жестами, схематическими рисунками), что позволяет
пространстве, коллективная форма организации. Все это позво- использовать их в качестве средства обучения иностранному язы-
ляет повысить инициативность и творчество участников игры, ку.
сделать внутренними, личностными мотивы овладения навыками Применение условных знаков способствует, по мнению авто-
моделируемой деятельности. ра, усилению сознательности овладения детьми иностранным
В рамках данного направления выполнено исследование языком, так как «мыслительные возможности детей дошкольного
В. Н. Шацких, посвященное разработке методики интегративного возраста вполне могут обеспечить овладение иностранным язы-
обучения иноязычной культуре детей дошкольного возраста.1 ком путем осознанного оперирования языковыми средствами».
Выдвинутая цель — обучение иноязычной культуре — являет- Более прочному осознанию и запоминанию детьми языковых еди-
ся, по мнению автора, теоретической основой построения инте- ниц и связей между ними способствует «перевод звуковой цепоч-
грированного обучения, так как «данная цель интегративна по ки в зрительный ряд», в котором автор видит основное назначе-
своей сути; интегративность цели обучения заключается во взаи- ние условных знаков как средства фиксации иноязычной устной
мосвязи и взаимообусловленности четырех аспектов: воспита- речи.
тельного, развивающего, познавательного и учебного». Анализи- Т. П. Блудова описывает систему условных знаков и предлагает
руя психолого-педагогические особенности детей дошкольного комплекс упражнений. Система условных замещающих знаков
возраста, автор приходит к выводу о том, что возможно совмеще- (около 50) дополняется рисунками-кроки, картинками и карточ-
ние различных видов деятельности, как ведущих (игра и обще- ками с изображением цифр и цветов спектра. Символы в боль-
ние), так и значимых (музыкальная, изобразительная, иноязыч- шинстве случаев имеют соответствующий им жестовый эквива-
ная речевая деятельность), и предлагает строить процесс обучения лент.
на сюжетной основе, используя сказку, сказочные персонажи и Отбор лексических единиц осуществлялся автором на основе
реальные образы. двух ведущих критериев:
Таким образом, главная идея, которую реализует автор в сво- 1) методического, который определяет зависимость отбирае-
ем исследовании, заключается в интегрированном подходе к ор- мых лексических единиц от их учебной ценности, т. е. возможно-
ганизации процесса обучения французскому языку. сти представить базовый лексический минимум и грамматические
Следующее направление исследований, посвященное пробле- структуры;
ме выбора средств раннего обучения, неоднозначно и интересно 2) изобразительного, который выражается в способности сло-
реализуется в работе Т. П. Блудовой, которая предлагает исполь- ва быть представленным в виде условных знаков самым лаконич-
зовать в качестве средства обучения детей старшего дошкольного ным и доступным для детей образом.
возраста (6 — 7 лет) английскому языку (аудированию, говорению, Т. П. Блудова предлагает использовать условных знаки на всех
этапах работы с языковым материалом: введения, тренировки,
применения и повторения. С учетом целей и задач каждого этапа
1 1
Шацких В. Н. Методика интегративного обучения иноязычной культуре Блудова Т. П. Использование условных знаков в обучении детей дошколь-
детей дошкольного возраста: дисс. … канд. пед. наук. — Липецк, 1997. ного возраста английскому языку: дисс. … канд. пед. наук. — СПб., 1997.

54 55
работы над языковым и речевым материалом предложен комплекс − все авторы исследований опираются на принцип сознатель-
упражнений (языковых, условно/учебно-коммуникативных и под- ного усвоения иностранного (второго) языка в дошкольном и
линно/естественно-коммуникативных), которые отрабатываются младшем школьном возрасте;
в играх и учебно-игровых ситуациях с целью овладения лексиче- − обучение иностранным языкам рассматривается в рамках
скими, фонетическими и монологическими умениями на основе возрастной периодизации (ранний возраст, младший, средний,
«условного чтения» и «условного письма». Большинство упраж- старший дошкольный, младший школьный возраст);
нений носит в основном репродуктивный характер с элементами − начало обучения иностранному (второму) языку определяет-
продуктивности на заключительных этапах. ся с 3 — 4 лет и происходит как в условиях семейного воспитания,
Таким образом, в результате проведенного Т. П. Блудовой ис- так образовательного учреждения;
следования было доказано, что условные знаки могут служить на- − авторы предлагают методики различных направлений, опре-
дежными опорами устной речи, основой символьного и жестово- деляя содержание обучение, процесс (этапы, комплекс упражне-
го «условного письма» и «условного чтения», т. е. быть эффектив- ний и пр.) и результат обучения как реализацию практической
ным средством обучения детей иностранному языку. цели — развитие умений в четырех видах речевой деятельности.
Интерес представляет исследование И. С. Гарамовой, посвя- Все исследования выполнены на основе коммуникативного
щенное разработке интенсивной методики обучения (аудирова- подхода и сознательного принципа обучения иностранным язы-
нию, говорению и чтению) детей в возрасте 3 (4) — 6 (7) лет.1 Из- кам.
учая вопросы, связанные с использованием речевых ситуаций в Проблемы раннего обучения иностранным языкам изучаются
обучении детей этого возраста иностранному языку, основываясь в этот период не только в нашей стране, но и за рубежом. Они
на принципах интенсивной методики (Г. А. Китайгородская), рас- обсуждаются на международных семинарах в рамках проекта Со-
сматривая цели, содержание и приемы обучения, автор предлага- вета Европы «Language Learning for European Citizenship» (1991 г. —
ет «интенсивную методику трехциклового обучения» английскому Шотландия, 1992 г. — Германия, 1993 г. — Франция, 1995 г. — Ав-
языку детей дошкольного и младшего школьного возрастов. стрия и Испания, 1998 г. — Австрия). На каждом из этих семина-
Технология первого, «вводного», цикла обучения включает по- ров рассматривался целый спектр проблем, связанных с изучени-
степенное введение слов по изучаемой теме, разучивание рифмо- ем и обучением иностранным языком в начальной школе, при
вок, песен на заданную тему; введение речевого материала и грам- этом уделялось внимание тому или иному аспекту раннего язы-
матических конструкций; использование песен: для прослушива- кового образования. Результаты дискуссий пяти семинаров были
ния, для исполнения, с игровыми элементами. Во время второго опубликованы в специальном сборнике (Compendium) «Foreign
цикла (звуко-буквенного, корректирующего) дети усваивают зву- Language Learning in Primary School», который освещал следую-
ки и буквы, знакомятся с понятием «транскрипция»; во время щие вопросы: задачи и содержание; методы; источники; органи-
чтения корректируют неточности в произношении. Третий цикл зация; интеграция; преемственность; оценка; подготовка учи­
(коммуникативный), построенный на ситуативно-сюжетной осно- теля.1
ве, проводится по пособию Л. С. Ежковой «Путешествие с риф- Во время VI международного семинара, проходившего в евро-
мой» (М., 1996). пейском центре современных языков в г. Граце (Австрия, 1998 г.),
Интенсивная методика трехциклового обучения говорению и были приняты и одобрены рекомендации по успешному введе-
чтению на английском языке базируется на сознательном под- нию раннего обучения иностранным языкам (возраст учащихся
ходе к обучению иностранным языкам детей дошкольного воз- от 5 — 6 до 10 — 11 лет), сформулированные Питером Дуайе и Али-
раста, так как «в дошкольном возрасте ребенку свойственно ана- сом Харрелом на основе анализа результатов предыдущих между-
литическое, сознательное оперирование языком». народных семинаров Совета Европы:
Таким образом, обзор исследований позволяет сделать следую- 1. Обучение иностранным языкам должно стать неотъемлемой
щие выводы: частью начального образования в Европе.

1
Леонтьев А. А. Раннее обучение иностранным языкам: что нас всех объеди-
1
Гарамова И. С. Интенсивная методика обучения иностранным языкам детей няет // Русский язык за рубежом. — 1988. — № 5; Раннее начало обучения «за» и
дошкольного и младшего школьного возраста (на материале английского языка): «против»: Лаборатория обучения НИИ содержания и методов обучения АПН
дисс. … канд. пед. наук. — М., 1998. СССР // Иностранные языки в школе. — 1988. — № 5.

56 57
2. Организация такого обучения будет варьироваться от стра- «Раннее обучение» не следует смешивать с понятием «ранний
ны к стране, но опыт свидетельствует, что раннее обучение осо- возраст», который определяет границы с рождения до 2 — (3) лет.
бенно успешно, если оно: начинается до 9-летнего возраста;  — Современная методика раннего обучения иностранным языкам
интегрировано в программу начальной школы; осуществляется охватывает дошкольный (3 — 6 лет) и младший школьный (6 — 10
хорошо подготовленными учителями начальной школы. лет) возрасты.
3. Поскольку целью изучения иностранных языков в средней Следует различать понятия «иностранный» язык» и «второй
школе является формирование у школьников межкультурной ком- язык», о чем уже говорилось выше. Их отличие состоит в том, что
муникативной компетенции, то цель начальной школы состоит в усвоение иностранного языка происходит в условиях искусствен-
том, чтобы заложить прочный фундамент для создания такой ком- ной среды, целенаправленного обучения и определенной (фик-
петенции. сированной) продолжительности во времени, при ситуативно-
4. В средней школе языковое образование должно строится на деловом характере общения (ребенок-педагог). Второй язык
основе фундамента, заложенного в начальной школе, т. е. следует усваивается в условиях естественной языковой среды при нео-
обеспечить преемственность начальной и средней школы. пределенной (не фиксированной) продолжительности во времени
5. При изучении иностранного языка в начальной школе сле- и эмоционально-личностном характере общения; форма взаимо-
дует применять особые методы: они должны быть личностно ори- действия — ребенок — родственник (близкий человек). Например,
ентированными и соответствовать как возрасту обучающихся, так мальчик (4 года) живет в русскоязычной среде; дедушка (русский)
и принципам начального образования в целом. хорошо владеет английским языком и в образовательных целях
6. Должно быть использовано все существующее многообразие разговаривает с внуком только на английском языке. Несмотря
подходящих средств обучения, чтобы поддержать процесс изуче- на то, что ребенок растет в русскоязычной среде, английский ста-
ния детьми нового языка и сделать его успешным. новится для него вторым, личностно значимым. У ребенка фор-
7. Одно из важнейших условий успешного введения изучения мируется ранний, естественный билингвизм (двуязычие).
иностранного языка в начальную школу  — обеспечение ее ква- Проблема двуязычия и многоязычия стала занимать одно из
лифицированными учителями, которые должны быть специали- ведущих мест в методике раннего обучения иностранным языкам.
стами как в начальном образовании, так и в методике обучения В  центре внимания специалистов множество вопросов. Можно
иностранным языкам. ли избежать задержки в речевом развитии ребенка-билингва? Мо-
Решение данных вопросов в нашей стране путем введения ино- жет ли ребенок овладеть двумя-тремя языками в дошкольном и
странного языка в стандарты и учебные планы начальной школы младшем школьном возрастах? Как организовать процесс обуче-
ознаменовало новый этап в развитии методики раннего обучения ния, чтобы снять или уменьшить трудности при овладении ино-
иностранным языкам. странным языком? Какая методика позволит усвоить иностран-
ный язык с наименьшими затратами сил и энергии и принесет
радость общения?
§ 4. Проблемы современной методики Другая проблема связана с нарушением преемственности при
обучении иностранным языкам в условиях вариативности — мно-
раннего обучения иностранным языкам гообразия теорий, подходов и технологий обучения, многообра-
Современная методика раннего обучения иностранным язы- зия учебно-методических пособий. В условиях вариативности ре-
кам приобрела новый статус в связи с введением иностранного шение этой проблемы возможно при учете особенностей воспри-
языка в стандарты начальной школы как обязательного учебного ятия, переработки и усвоения информации детьми в каждый воз-
предмета, который призван «обеспечить коммуникативно- растной период, что значительно облегчит процесс обучения ино-
психологическую адаптацию младших школьников к языковому странному языку. Усвоение информации младшими школьника-
миру», «приобщить детей к новому социальному опыту», «воспи- ми протекает по иным законам, нежели в дошкольном или под-
тать дружелюбное отношение к представителям других стран».1 ростковом возрастах.
Так, в дошкольном возрасте ребенок усваивает знаковую ин-
формацию интуитивно-практическим путем, при котором про-
1
Новые государственные стандарты по иностранному языку: 2 — 11 классы. — исходит осмысление ситуативной речи, коммуникативной ситуа-
М.: ООО «Астрель», 2004. ции и некоторых языковых явлений. В практической деятельно-
58 59
сти ребенок запоминает фразы, включает их в речь и использует Следовательно, возникает вопрос: какая методика обучения
в зависимости от ситуации. Дошкольник овладевает общением в может обеспечить развитие речемыслительной деятельности и
устной форме и получает удовольствие от совместной деятельно- личности современного ребенка в дошкольном, младшем школь-
сти и самого процесса общения. К 6 — 7 годам у ребенка форми- ном, а затем и в подростковом возрастах?
руется базальная система языкового обобщения на родном языке
(игрушки, одежда, мебель, посуда, животные, транспорт и пр.),
что позволяет ему овладевать абстрактными понятиями (звук, Резюме
слог, слово, фраза, предложение и  т. д.) и усваивать язык созна­
тельно-практическим путем. Младшие школьники начинают осо- 1. Методика раннего обучения иностранным языкам имеет
знавать не только коммуникативную ситуацию, но и элементы свои исторические корни и особенности развития. Зарождение
языковой системы, овладевают сознательными видами речевой методики раннего обучения началось еще в XIX в., когда в усло-
деятельности — чтением и письмом. виях домашнего воспитания использовался «метод гувернантки».
Проблема преемственности при обучении дошкольников и В  начале ХХ века бурно обсуждались вопросы о возможности и
младших школьников может быть решена при учете специфики целесообразности обучения иностранному языку детей в возрас-
и особенностей восприятия, переработки и усвоения информа- те 5 — 10 лет, о подходящем методе, что ознаменовало период ста-
ции современными детьми в каждый возрастной период. новления методики раннего обучения иностранному языку.
Следующая проблема связана с реализацией личностно- 2. Первый этап развития методики раннего обучения (60-е годы
ориентированной парадигмы образования, пришедшей на смену ХХ века) начался с эксперимента по обучению детей дошкольно-
знание центрированной. При личностно-ориентированном обу- го возраста в детских садах, семье и в кружках после выхода в свет
чении, наряду с программным, в методике должно быть представ- Постановления Совета Министров СССР «Об улучшении изуче-
лено концептуальное содержанием, нацеленное на гармоничное ния иностранных языков» (1961). На этом этапе были получены
развитие личности. Программное содержание становится не це- значительные результаты: была доказана сама возможность си-
лью, а средством развития личности учащегося. Оно должно от- стематического обучения иностранным языкам детей на специ-
ражать мир сверстников, способствовать формированию детской альных занятиях в условиях детского сада и определен оптималь-
картины мира и детской субкультуры, строиться на аутентичном ный возраст — 5 лет; определены дидактические основы обучения
материале и одновременно отражать особенности живого разго- иностранным языкам, были выделены и разработаны основные
ворного и нормативного литературного языка. методические категории. Раннее обучение продолжалось в тече-
Трудность вызывает отбор программного содержания, кото- ние двух лет и рассматривалось применительно к дошкольному
рый должен осуществляться с учетом специальных принципов возрасту.
отбора, учет которых позволит решить вопрос его методической 3. В связи с потеплением международных отношений (80-е
организации и определить единицу обучения, выбор которой годы ХХ века), возрос интерес к иностранным языкам и начался
влияет на эффективность овладения иностранным языком. второй этап в развитии методики раннего обучения иностранным
В одном случае в качестве такой единицы для дошкольников ис- языкам. На Международном совещании экспертов ЮНЕСКО —
пользуется слово, и весь процесс обучения направлен на запо- МАПРЯЛ (Москва, 1985) были определены основные направле-
минание слов и соотнесение их с картинкой или игрушкой. При ния в обучении второму и иностранному языкам детей: учет род-
этом доминирует установка на заучивание слов, которые ребе- ного языка, лингвострановедческий и коммуникативно-
нок научится использовать в речи. В  другом случае в качестве деятельностный подходы.
единицы обучения может использоваться фраза, и изучение ино- На этом этапе удалось определить начало раннего обучения с
странного языка будет направлено на ее заучивание, перевод и 4-х летнего возраста; поставить и решить проблему мотивации
понимание. Эти два подхода достаточно широко используются обучения в дошкольном возрасте, связанную с игровой деятель-
в настоящее время при обучении иностранным языкам дошколь- ностью; выявить основные пути решения проблемы преемствен-
ников и младших школьников. Ни один из них не является эф- ности в обучении иностранным языкам детей дошкольного и
фективным, так как рассчитан на «дрессуру» и механическое за- младшего школьного возраста.
поминание и не способствует развитию речемыслительной дея- Что касается обучения иностранному языку детей младшего
тельности. школьного возраста, то в это время оно шло двумя путями: с
60 61
одной стороны, это было продолжение обучения, начатого в дет- основ раннего обучения и обновления программного содержа-
ском саду (с 4 лет), с другой, обучение начиналось в начальной ния.
школе (с 6 — 7 лет) и квалифицировалось тоже как «раннее».
4. На третьем этапе в связи с укреплением международных свя- Вопросы для самоконтроля
зей и потребностью в специалистах, владеющих иностранными
языками, повышается интерес к раннему обучению не только со 1. Какие аргументы выдвигали педагоги, выражая позитивное и негатив-
стороны методистов, педагогов и психологов, но и со стороны ное отношение к раннему изучению иностранного языка?
общественности. 2. В чем суть «метода гувернантки»?
Развитие методики раннего обучения иностранным языкам в 3. Используется ли этот метод обучения сегодня и для каких целей?
этот период сопровождается: введением дополнительной специ- 4. Какие факты свидетельствуют о становлении методики раннего обуче-
альности «учитель иностранного языка» на факультетах дошколь- ния иностранным языкам?
ного и начального образования вузов и колледжей; появлением 5. В каких направлениях шло развитие методики на первом этапе?
широкого спектра учебных курсов и методических пособий по 6. Какие результаты были достигнуты на первом этапе развития методи-
иностранным языкам отечественных и зарубежных авторов; раз- ки?
7. Какие требования были выдвинуты на втором этапе развития методи-
работкой научно-практических исследований р