Документы на въезд
Перед визитом представителей иностранного государства нужно быстро и юридически
грамотно решить ряд вопросов: позаботиться об оформлении въездных документов,
учесть особенности пограничного и таможенного контроля, миграционного учета. В
некоторых случаях гостям может понадобиться официальное приглашение или помощь с
выдачей въездной визы.
Программа визита
Обычно составляются две программы:
общая – для гостей;
подробная (рабочая) – для организаторов приема.
Если визит официальный, в общую программу может включаться программа для супруг
членов делегации. Общая программа представляет собой расписанный по дням и часам
график мероприятий для зарубежных партнеров. В начале визита организаторы вручают
гостям общую программу на русском языке и на родном языке гостей. Она включает в
себя:
встречу делегации;
деловую часть программы (переговоры, рабочие встречи, беседы);
приемы (завтраки, обеды и т.д.);
культурную программу;
проводы делегации. Подробная программа описывает организационные
моменты, связанные с приемом:
пограничный и таможенный контроль;
состав встречающих и провожающих;
участие представителей прессы, радио, телевидения (по необходимости);
вручение цветов;
доставку багажа;
транспорт для гостей;
рассадку по автомобилям;
сопровождение ГИБДД (по необходимости);
размещение в гостинице или резиденции;
питание;
работу переводчиков;
порядок выступлений на переговорах и т.п.
Состав встречающих
Определять состав лиц, встречающих иностранных партнеров, необходимо по следующим
правилам:
Вместе с главой принимающей делегации гостей встречают 2–3
представителя компании. Это могут быть руководители отдельных служб,
специалисты, а также переводчик,
Ранги и должности глав обеих делегаций должны соответствовать друг другу,
т.е. если приезжает глава иностранной компании, то его должен встретить
глава принимающей компании,
Если глава зарубежной делегации приезжает с супругой, то его встречает
глава принимающей делегации также с супругой.
Флаги
Несколько флагов поднимают одновременно на отдельных флагштоках в алфавитном
порядке по названиям стран. Соотношение размеров флагштока и флага – 1:6.
Статус флагов определяется в следующем порядке (от высшего к низшему):
флаги международных организаций;
государственные флаги;
флаги органов федеральной исполнительной власти Российской Федерации;
флаги субъектов Российской Федерации;
флаги муниципальных образований;
флаги организаций, предприятий, объединений;
прочие флаги (в том числе официально не утвержденные и декоративные).
Приветствие и представление
Порядок знакомства делегаций включает приветствие, рукопожатие и представление.
Первым приветствует всех и представляется глава принимающей делегации.
Если с ним приехала его супруга, то он представляет и ее;
Следующим представляется глава прибывшей делегации и представляет свою
супругу;
Глава принимающей делегации представляет сопровождающих его лиц –
членов делегации, которые приехали встречать гостей по рангам (по
нисходящей);
Глава прибывшей делегации таким же образом представляет членов своей
делегации.
Если среди встречающих есть женщины, то их представляют по рангам и в первую
очередь.
Во время представления мужчины, как правило, обмениваются рукопожатиями, женщины
делают это по обоюдному желанию.
При обмене рукопожатиями женщина первая подает руку мужчине. Таким же
приоритетом пользуются люди старшего возраста по отношению к молодым и
руководители делегации по отношению к остальным ее членам.
Cледует протягивать для рукопожатия правую руку. Исключение не делается
даже для левшей.
Протягивать вместо руки несколько пальцев или кончики пальцев нетактично.
Мужчина при рукопожатии снимает перчатку с правой руки. На женщин это
правило распространяется, только когда они приветствуют друг друга. Если
одна из женщин сняла перчатку для рукопожатия, то другая следует ее
примеру.
Если женщина или старший по положению (возрасту) не предлагает руки,
следует слегка поклониться.
Обращение
С первых минут визита соблюдайте правила этикета при обращении к прибывшим гостям.
Формы обращения, принятые во многих странах, бывают достаточно сложны,
определяются национальными традициями и культурными особенностями.
К гражданину другой страны принято обращаться «господин» и называть его
по фамилии, например, «господин Джонсон».
К мужчинам, имеющим государственный статус, воинское звание,
дипломатический ранг, ученую степень, в большинстве стран обращаются без
упоминания имени и фамилии: «господин президент», «господин полковник»,
«господин секретарь». Исключением является Германия, где в подобном
случае всё же присоединяется фамилия: «господин доктор Вольф».
К женщинам нужно обращаться по фамилии мужа. При сложных и
труднопроизносимых именах можно прибегнуть к международной форме
«мадам».
Обращение «сэр» может употребляться по отношению к людям старшего
возраста, к тем, кто занимает более высокое положение, а также к достаточно
известным, высокопоставленным особам во избежание частого повторения их
официальных званий, рангов.