Вы находитесь на странице: 1из 354

И. Л.

Касаткина
Чун Ин Сун
А. В. Погадаева

ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС
КОРЕЙСКОГО ЯЗЫКА.
Издание с ключами

Москва
Издательство АСТ
УДК 811.531(075.4)
ББК 81.2Кор-9
К28

Касаткина, Ирина Львовна.


К28 Практический курс корейского языка. Издание с ключами /
И. Л. Касаткина, Чун Ин Сун, А. В. Погадаева. — Москва : Изда-
тельство АСТ, 2019. — 352 с. — (Практический курс).
ISBN 978-5-17-117715-7
Данное учебное пособие является новым углубленным курсом корейского
языка, разработанным ведущими специалистами корееведения в России Касат-
киной Ириной Львовной, Чун Ин Сун и Погадаевой Анастасией Викторовной.
Курс содержит лексический и грамматический материал для начального
и среднего уровня владения корейским языком. Книга состоит из краткого
обзора грамматики корейского языка, восьми объемных уроков и снабжена
текстами для самостоятельного изучения. Для отработки языковых навыков и
речевых умений предлагается большое количество упражнений, ключи к кото-
рым находятся в конце книги.
Данное издание предназначено для читателей, владеющих азами корей-
ского языка и желающих развить свои знания до уровня TOPIK II, а также сту-
дентов высших учебных заведений, учащихся языковых школ, специальных
курсов или изучающих язык с репетитором или самостоятельно.
УДК 811.531(075)
ББК 81.2Кор-9

ISBN 978-5-17-117715-7 © Касаткина И. Л., Чун Ин Сун,


Погадаева А. В., 2019
© ООО «Издательство АСТ», 2019
ДОРОГИЕ ЧИТАТЕЛИ!
Аудиокурс к этому пособию абсолютно бесплатно досту
пен на сайте российской цифровой образовательной платформы
Lecta или через бесплатное приложение для планшетов и ком-
пьютеров под управлением Windows, Android и iOS.
Чтобы воспользоваться бесплатным аудиоприложением не-
обходимо:
• зарегистрироваться на сайте https://lecta.rosuchebnik.ru/
lingua или в приложении для мобильных устройств,
• найти аудиокурс в электронной форме в каталоге,
• добавить его в свой портфель на платформе.

После этого вы сможете совершенно бесплатно использовать


аудиоприложение одновременно на 3 устройствах даже без под-
ключения к Интернету.
В данный аудиокурс входят все диалоги и упражнения, отме-
ченные значком .
ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА
Данное издание предназначено для читателей, владеющих
азами корейского языка и желающих развить свои знания до
уровня TOPIK II, а также студентов высших учебных заведений,
учащихся языковых школ, специальных курсов или изучающих
язык с репетитором.
Приступая к обучению по данному пособию, читатель дол-
жен уметь читать и писать по-корейски, а также иметь базовые
знания по грамматике и лексике. Если вы не уверены в своих силах
или хотите изучать корейский с нуля, то мы советуем вам сначала
обратиться к «Полному курсу корейского языка» авторства при-
знанных корееведов — Касаткиной И. Л., Чун Ин Сун и Пентю-
ховой В. Е. В нем вы найдете более подробную информацию о
фонетике, письменности и грамматической структуре корейского
языка. После освоения этого пособия вы сможете приступить к
изучению данной книги, которая станет отличным продолжени-
ем и поможет вам достичь высокого уровня владения корейским
языком.
Перед началом обучения мы предлагаем вам еще раз осве-
жить в памяти синтаксические особенности корейского языка,
вспомнить алфавит и важные грамматические единицы.
КРАТКОЕ ВВЕДЕНИЕ
В КОРЕЙСКИЙ
ЯЗЫК
КОРЕЙСКИЙ АЛФАВИТ
Корейский алфавит хангыль состоит из 40 букв, из них 28
простых и 12 составных. Гласных букв — 21, согласных — 19.
Очень важен порядок их написания: каждая буква пишется свер-
ху вниз и слева направо. Обратите внимание, что все согласные
произносятся намного мягче, чем в русском языке.

Буква Название Звук


ɉ ̛ࠇ ки-йŏк к (г)
Ɍ Тࡵ ни-ын н
ɏ ҡ̓ ти-гыт т (д)
ɑ չࡶ ри-ыль л/ль (р)
ə ‫ ࡸ׵‬ми-ым м
ɚ ‫ ࡹٸ‬пи-ып п (б)
ɝ ‫ ࠧݤ‬си-от с
ɟ ࢇࡻ и-ынъ нъ (как английский звук [ŋ])
ɠ एࡼ чи-ыт ч (чж)
ɢ ৔ࡽ чхи-ыт чх
ɣ ੁࡾ кхи-ык кх
ɤ ફࡿ тхи-ыт тх
ɥ ଔࢀ пхи-ып пх
ɦ ஢ࢁ хи-ыт х
Ɋ ‫ ࠇ̛ݷ‬ссанъ-ки-йŏк кк
ɐ ‫ݷ‬ҡ̓ ссанъ-ти-гыт тт
ɛ ‫ ࡹٸݷ‬ссанъ-пи-ып пп
ɞ ‫ ࠧݤݷ‬ссанъ-си-от сс
ɡ ‫ݷ‬एࡼ ссанъ-чи-ыт чч
ɧ ߅ а а
ɩ ߞ я я
ŏ (полуоткрытый звук, похож на
русский о], но положение органов
ɫ ߭ ŏ
речи, как при произнесении буквы
ы)
ɭ ࠆ йŏ йŏ
ɯ ࠝ о о (огубленный открытый звук)
ɳ ࡁ ë ë
8 Краткое введение в корейский язык

Буква Название Звук


ɴ ࡉ у у
ɸ ࡪ ю ю
ɹ ࡳ ы ы
ɻ ࢇ и и
ɨ ߕ э э (похож на английский [])
ɪ ߩ йэ йэ
е (похож на английский [e],
ɬ ߾ е в потоке речи почти не отличается
от звука [э])
йе, в потоке речи очень похож на
ɮ ࠖ йе
звук [йэ]
ве (первый звук в дифтонге произ-
ɲ ࠹ ве
носится, как английский звук [w])
ви (первый звук в дифтонге произ-
ɷ ࡢ ви
носится, как английский звук [w])
ɺ ࢂ ый ый
ва (первый звук в дифтонге произ-
ɰ ࠪ ва
носится, как английский звук [w])
во (первый звук в дифтонге произ-
ɵ ࡓ во
носится, как английский звук [w])
вэ (первый звук в дифтонге произ-
ɱ ࠳ вэ
носится, как английский звук [w])
ве (первый звук в дифтонге произ-
ɶ ࡛ ве
носится, как английский звук [w])

СЛОГ
Каждый слог записывается в квадрат, комбинация букв в
пределах квадрата зависит от гласной этого слога.
Если гласная основана на вертикальной черте (ɧɩɫɭ
ɨɬɪɮɻ),то буквы в этом слоге пишутся горизонтально,
например:
ց ма,
‫ ٸ‬пи,
ʎ кэ.
Слог 9
Если в слоге добавляется третья буква, то она пишется под
гласной, например, փ ман, ‫ ٹ‬пик, ʒ кэм. В случае дифтонгов
ɲ ɷ ɰ ɵ ɱ ɶ ɺ распространяется это же правило, НО
обратите внимание, что гласная будет записываться над первой
составной буквой дифтонга, например:
̆ кви,
̈ квон,
‫ ע‬мво,
‫ פ‬мволь.

Если гласная основана на горизонтальной черте ɯɳɴ,


ɸɹ), то все буквы пишутся друг под другом, например:
‫־‬мон,
ϼ ну,
̖ кым.

Слово в корейском языке может состоять из одного и бо-


лее слогов, таким образом, слово из одного слога записывается
в виде одного квадрата, слово из двух сослогов состоит из двух
квадратов и т. д, например:
‫ ח‬мун дверь,
Ο‫ ה‬на-му дерево.

Часто графическая и фонетическая границы слогов не со-


впадают, например:
‫ ࢇח‬му-ни,
߇߾ а-не.

Если слог начинается на гласную, то перед ней обязательно


пишется буква ɟкоторая в данном случае является немой и не
читается, например:
ࡉу,
ࢉин,
ࡻынъ.
10 Краткое введение в корейский язык

ЗВУКИ И ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ


Гласные звуки произносятся без каких-либо изменений,
так, как было обозначено в таблице ранее. Единственным ис-
ключением является гласный ɺый, который после гласных и в
слоге ஜпроизносится ближе к звуку [и], например:
ʈࢂ канъ-и,
ஜ֌хи-манъ.

В остальных случаях этот гласный произносится как [ый],


например:
ࢂ‫ی‬ый-са.

С согласными дело обстоит иначе, их произношение зави-


сит от позиции в слоге или слове. Без изменения произносятся
только согласные Ɍ н ə м ɟ нъ (не забывайте, что в начале
слога эта буква не читается!).
Давайте разберемся, как читаются остальные согласные. ɉ к,
ɏ т, ɚ п, ɠ ч могут озвончаться, а в конце слова или перед глухим
звуком почти не читаются.

В начале Между
слова или гласными В конце слова
Буква слога (после и после или в середине перед глу-
глухого сонорных (м, хим звуком
звука) н, ль, нъ)
ɉ к г к (почти
не произносится)
ɏ т д т (почти
не произносится)
ɚ п б п (почти
не произносится)
ɠ ч чж т (почти
не произносится)

Согласный ɝ, все придыхательные ɣ, ɤ, ɥ, ɢ и сильные


согласные Ɋ, ɐ, ɛ, ɞ, ɡ никогда не озвончаются, в середине
слова читаются, как в начале слова, а в конце слова (если эта по-
зиция возможна) почти не читаются.
ЗВУКИ И ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ 11

В начале сло-
ва или слога В середине
Буква В конце слова
(после глухо- слова
го звука)
ɝ с с (перед со- т (почти
гласными [т]) не произносится)
ɞ cc cc т (почти
не произносится)
Ɋ кк кк к ((почти
не произносится)
ɣ кх к (перед к (почти
гласными [кх]) не произносится)
ɐ тт т —
ɤ тх т т (почти
(перед не произносится)
гласными [тх])
ɛ пп п п (почти
не произносится)
ɥ пх п п (почти
(перед не произносится)
гласными [пх])
ɡ чч т —
ɢ чх т т (почти
(перед не произносится)
гласными [чх])

Согласный ɦ произносится мягче, чем русский звук [х].


Перед согласными и в конце слова этот звук невозможен.
Между гласными и перед гласными после сонорных звук поч-
ти не произносится, глотается.
Согласный ɑ читается [р] или [ль] в зависимости от пози-
ции в слове. В конце слова и перед согласными (кроме ɦ) чита-
ется как [ль]. Перед гласными и перед ɦ читается как [р]. В нача-
ле слова эти звуки возможны только в заимствованных словах.

Существует еще несколько правил, которые надо со-


блюдать при чтении:
1) ɤ перед гласным ɻ произносится как [чх], например:
ʋࢇ ка-чхи.
12 Краткое введение в корейский язык
2) Иногда слог в корейском языке заканчивается парой со-
гласных, тогда читается только одна из них. Существует 8 таких
комбинаций согласных, в каждом случае нужно запомнить, ка-
кой звук следует читать.
ɑɉ  ɉ (ࢋЬ ик-тта),
ɑə  ə (‫ۓ‬Ь сам-тта),
ɑɚ  ɑ (υЬ ноль-да),
ɑɤ  ɑ (ଠЬ халь-та),
ɑɥ  ɥ (ࡷЬ ып-тта),
ɚɝ  ɚ (ʅ кап),
ɉɝ  ɉ (ρ нŏк),
Ɍɠ  Ɍ (߈Ь ан-тта).

НО перед гласным начинают читаться оба звука, например:


ʅࢇ кап-си,
߈߅ ан-чжа.

3) В конце слога также встречаются пары согласных Ɍɦ


и ɑɦ, в данных случаях ɦ не читается, но если следующий
слог начинается с букв ɉ, ɏ, ɠ, то они начинают читаться с
придыханием, например:
քˈ ман-кхо.

Тоже самое происходит, если слог заканчивается только на


ɦ, например:
ࣚЬ чо-тха.

4) В середине слова звуки [к], [т], [п], [ль], [м], [н], [нъ] начи-
нают звучать по-другому перед ɟ, ə, Ɍ:
[к] + ɑ  ɟ + Ɍ (ѧվ тонъ-нип),
[к] + ə  ɟ + ə (ؒփ пэнъ-ман),
[к] + Ɍ  ɟ + Ɍ (ЮЕ танъ-нын);
[т] + ɑ  Ɍ + Ɍ (ֹչ мйŏн-ни),
[т] + ə  Ɍ + ə (Ωփ нан-ман),
[т] + Ɍ  Ɍ + Ɍ (ࠛΤ йен-наль);
[п] + ɑ  ə + Ɍ (‫ݫ‬չ сим-ни),
[п] + ə  ə + Ɍ (ଢТЬ хам-ни-да),
[п] + Ɍ  ə + Ɍ (‫ݫ‬ϗ сим-нйŏн);
УДАРЕНИЕ И ИНТОНАЦИЯ 13
[ль] + Ɍ  ɑ + ɑ (۶Τ соль-лаль);
[м] + ɑ  ə + Ɍ (‫ݫ‬չ сим-ни);
[н] + ɑ  ɑ + ɑ (‫ۏ‬ս саль-лим);
[нъ] + ɑ  ɟ + Ɍ (Мԯ нынъ-нйŏк).

УДАРЕНИЕ И ИНТОНАЦИЯ
В корейском языке нет привычного для нас ударения. Ко-
рейцы используют разноместное силовое ударение. Как прави-
ло, если слово состоит из более, чем одного слога, то ударение
падает на последний слог.
Если слово становится длиннее при изменении его формы,
то ударение перемещается в конец.

ПОРЯДОК СЛОВ
В ПРЕДЛОЖЕНИИ
Порядок слов в корейском предложении достаточно стро-
гий. Главное правило, которое надо запомнить: сказуемое всегда
стоит в конце предложения. Дополнение стоит перед сказуемым,
а обстоятельство может стоять и до, и после подлежащего. Та-
ким образом, предложение в корейском языке можно предста-
вить так:
Подлежащее — Обстоятельство — Дополнение — Сказуемое.

Еще один важный принцип при построении предложения:


определение всегда стоит перед определяемым словом.

ИМЕНА
В группу имен в корейском языке объединяются существи-
тельные, местоимения и числительные, так как все они изменя-
ются по падежам.
14 Краткое введение в корейский язык
Падежи

В корейском языке 9 падежей. Слово в словарной форме без


окончаний стоит в основном падеже. Формы слова в остальных
падежах образуются путем прибавления к слову в основном па-
деже соответствующего окончания. Выбор падежного оконча-
ния часто зависит от того, на какой слог заканчивается основа
слова — на открытый или закрытый.

Окончание Оконча-
Название
после глас- ние после Значение
падежей
ной согласной
Основной без оконча- без оконча- 1. В роли именной части
ния ния сказуемого
2. В роли определения
Имени- -ɼ га, -ࢇ и, В роли подлежащего
тельный — ͉۰ — ͉۰
кке-сŏ кке-сŏ
Роди- -ࢂ э Принадлежность кому/
тельный чему-либо
Вини- -ձ рыль -ࡶ ыль В роли прямого дополне-
тельный ния
Датель- -߾ е -߾ е 1. Местонахождение
ный 2.Направление движения
с оттенком цели
3. Время действия
Датель- -߾ʯ е-ге, -͉ кке, Направление
ный лица -ଞ੨ хан-тхе (к кому/чему-либо)

Местный -߾۰ е-сŏ 1. Место действия


2. Исходный пункт («от»,
«из»)
Местный -߾ʯ۰ е-ге-сŏ, От кого-то
лица -ଞ੨۰ хан-тхе-сŏ
Твори- -Ի ро -ࡳԻ ы-ро 1. Орудие, средство дей-
тельный ствия
2. Материал
3. Направление движения
ИМЕНА 15

Окончание Оконча-
Название
после глас- ние после Значение
падежей
ной согласной
Совмест- -ࠪ ва, -˕ ква, 1. Соединение однород-
ный –ଜˈ ха-го –ଜˈха-го ных членов
2. Значение встречного
действия («с»)
Зватель- -ߞ я -߅ а При обращении только к
ный младшим

Например, слово Ο‫ ה‬на-му «дерево» заканчивается на от-


крытый слог:
Ο‫ ה‬на-му (осн. п.),
Ο‫ה‬ɼ на-му-га (им. п),
Ο‫ ࢂה‬на-му-э (род. п.),
Ο‫ה‬ձ на-му-рыль (вин. п.),
Ο‫ ߾ה‬на-му-е (дат. п.),
Ο‫߾ה‬۰ на-му-е-сŏ (местн. п.),
Ο‫ה‬Իна-му-ро (тв. п.),
Ο‫ ࠪה‬на-му-ва (совм. п.),
Ο‫ ߞה‬на-му-я (зв. п.).

Слово ‫ ח‬мун «дверь» состоит из закрытого слога:


‫ ח‬мун (осн. п.),
‫ ࢇח‬му-ни (им. п.),
‫ ࢂח‬му-нэ (род. п.),
‫ ࡶח‬му-ныль (вин. п.),
‫ ߾ח‬му-не (дат. п.),
‫߾ח‬۰ му-не-сŏ (местн. п.),
‫ࡳח‬Ի му-ны-ро (тв. п.),
‫ ˕ח‬мун-гва (совм. п),
‫ ߅ח‬му-на (зв. п.).

Выделительная частица

В корейском языке существует целый ряд частиц, которые


ставятся вместо падежных окончаний, выражая различные
значения. В данном издании мы рассмотрим наиболее часто
16 Краткое введение в корейский язык
употребимую выделительную частицу, имеющую окончание
-Е нын после гласной или -ࡵ ын после согласной. Она выделяет
в предложении существительное или местоимение, делая выде-
ляемый объект темой высказывания. Как правило, слово с такой
частицей ставится в начало предложения, например:
ࢵЕ ଝۢࢇ߾ࡁ. Чŏ-нын хак-сэнъ-и-е-ë. Я студент.(Что каса-
ется меня, я студент. Акцент на слове «я»)

Существительное

В корейском языке существительные не имеют категории


рода, делятся на одушевленные и неодушевленные и изменяют-
ся по падежам (см. выше).
Множественного числа в строгом смысле в корейском язы-
ке не существует. Существительное само по себе может означать
и один предмет, и несколько в зависимости от контекста. На
множественность предметов могут указывать различные слова,
например:
ֻѿ мо-ду все,
Ь та всë,
քЬ ман-тха много (прил.) и др.

В некоторых случаях требуется обязательно уточнить или


подчеркнуть множественность, тогда к существительному при-
бавляется суффикс -Қ тыль, а падежные окончания и другие
суффиксы ставятся уже после суффикса множественности, на-
пример:
‫ی‬Ԇ са-рам человек  ‫ی‬ԆҚ са-рам-дыль люди  ‫ی‬ԆҚ
ࢇ са-рам-ды-ри люди (им. п.)

Местоимение

Местоимения, особенно личные, в корейском языке упо-


требляются не так часто, как в западных языках. Они часто
опускаются или вместо них используется фамилия и долж-
ность, а также слова, обозначающие родственные отношения.
Местоимения, как и существительные, изменяются по паде-
жам.
ИМЕНА 17
В данном издании мы рассмотрим основные виды местои-
мений: личные, указательные, вопросительно-неопределенные
и определительно-отрицательные.
Указательные местоимения выражают пространствен-
ные отношения. В корейском языке пространство делится на три
сферы: близко к говорящему, близко к собеседнику (или вне поля
зрения говорящего и собеседника) и на удалении от говорящего
и собеседника. Указательные местоимения могут указывать на
предмет, лицо и место. Кроме того, существует определительная
форма местоимений, которая используется с существительны-
ми.

Сфера говорящего
предмет ࢇʨ и-гŏт это
лицо ࢇ ‫ی‬Ԇ и са-рам это, этот человек
(вежл. ࢇ ٗ и бун)
место ࠆ̛ йŏ-ги здесь, тут
опред. ф. ࢇи этот, эта, это + сущ.

Сфера собеседника или


сфера вне поля зрения собеседников
предмет ̐ʨ кы гŏт то
лицо ̐ ‫ی‬Ԇ кы са-рам тот, тот человек
(вежл. ̐ٗ кы бун)
место ʠ̛кŏ-ги там
опред. ф. ̐ кы тот, та, то + сущ.

Сфера на удалении от говорящего и собеседника


предмет ࢵʨ чŏ гŏт вон то
лицо ࢵ ‫ی‬Ԇ чŏ са-рам вон тот, вон тот человек
(вежл. ࢵٗ чŏ бун)
место ࢵ̛ чŏ-ги вон там
опред. ф. ࢵчŏ вон тот, вон та,
вон то
18 Краткое введение в корейский язык
Личные местоимения тесно связаны с категорией вежли-
вости, то есть выбор местоимения обуславливается отношения-
ми между говорящими: обращение к вышестоящему (старшему),
обращение к равному, обращение к нижестоящему (младшему).1

При обра- к вышестояще- к равному к нижестоя-


щении: му щему
Ед.ч. ࢵ чŏ (ࢿ)* че Ο на (ΰ) нэ Ο на (ΰ) нэ
I лицо

Мн. ч. ࢵஜ[Қ] ࡉչ[Қ] ࡉչ[Қ]


чŏ-хи (дыль) у-ри (дыль) у-ри (дыль)
Ед.ч. Вместо местои- ο нŏ (ό) не ο нŏ (ό) не
мения — ДОЛЖ- Часто при веж-
НОСТЬ, СТАТУС ливом обраще-
+ вежл. суфф. Ч нии к равному
ним вместо место-
имения — ФА-
II лицо

МИЛИЯ, ИМЯ
+ вежл. суфф.
޽ сси
Мн. ч. Вежливое «Вы» в οஜ[Қ] οஜ[Қ]
множественном нŏ-хи (дыль) нŏ-хи (дыль)
числе:
ࠆԜٗ
йŏ-ро-бун
Ед. ч. В качестве местоимений 3 лица вместо местоиме-
III лицо

ний ė ࢇ и (̐ кы, ࢵ чŏ) + знаменательное слово


(‫ی‬Ԇ са-рам человек, ଝۢ хак-сэнъ студент и т. д.)
Мн. ч. К форме единственного числа прибавляется суф-
фикс множественности Қ тыль

При склонении личных местоимений необходимо помнить,


что местоимения ࢵ чŏ, Ο на, ο но не имеют формы именитель-
ного падежа, а местоимения ࢿ че, ΰ нэ, ό не присоединяют
только именительный падеж.

1
В таблице в круглых скобках дается второй вариант местоимения, а
в квадратных — окончание множественного числа, которое часто опуска-
ется.
ИМЕНА 19
Вопросительно-неопределенные местоимения исполь-
зуются в вопросительных предложениях, тогда их можно назвать
вопросительными словами, а также указывают на неопределен-
ные объекты, признаки в повествовательных предложениях.

ϼ˱ ну-гу кто, кто-то


ВНИМАНИЕ! В им. п. — ϼɼ ну-га
ϼ˱ࢂ ну-гу-э чей, чья, чье,чьи, чей-то, чья-то, чье-то, чьи-то
‫ ߸ה‬му-ŏт что, что-то
߭ҡ ŏ-ди где, куда, где-то, куда-то
߲ց ŏль-ма сколько, сколько-то
ֹ мйŏт сколько, несколько
߯ࢿ ŏн-чже когда, когда-то
‫ ݝה‬му-сын какой, какой-то (про неизвестный предмет,
«что за»)
߭Г ŏ-ны какой, какой-то (при выборе из предложен-
ного ряда, «который из»)
߭Ӂ ŏ-ттŏн какой, какой-то (о качестве, характеристике,
«какого свойства»)
߭ӊʯ ŏ-ттŏ-кхе как, как-то
Определительно-отрицательные местоимения в утвер-
дительных предложениях служат средством обобщения предметов
или признаков, о которых идет речь, а в отрицательных предложе-
ниях указывают на отсутствие предметов, признаков (в данных
предложениях глагол всегда стоит в отрицательной форме).

Наиболее употребимые определительные местоимения


߅‫ה‬Ο а-му-на любой (человек)
߅‫یה‬ԆࢇΟ (а-му са-рам-и-на)
߅‫ה‬ʠΟ а-му-гŏ-на любая вещь
߅‫ה‬ҶΟ а-му-ттэ-на в любое время
߅‫ה‬іΟ а-му-те-на где (куда) угодно
߅‫߾ה‬ʯΟ а-му-е-ге-на кому угодно
20 Краткое введение в корейский язык
Существует несколько способов образования определи-
тельных местоимений:

1) ߅‫ ה‬а-му + сущ. + ࢇΟ и-на (после согл.) / Ο на (после гл.)


߅‫ה‬ଝۢࢇΟ а-му-хак-сэнъ-и-на любой студент

2) ߅‫ ה‬а-му + сущ. + Ҙए дын-чжи


߅‫ה‬оଝˬҘए а-му-тэ-хак-кё-дын-чжи любой университет

Наиболее употребимые
отрицательные местоимения
߅‫ה‬Ѧ а-му-до никто
߅‫یה‬ԆѦ (а-му са-рам-до)
߅‫ה‬ʨѦ а-му-гот-то ничто, ничего
߅‫ה‬ҶѦ а-му-ттэ-до никогда
߅‫ה‬іѦ а-му-те-до нигде, никуда
߅‫߾ה‬ʯѦ а-му-е-ге-до никому

Количественные числительные

В корейском языке используются собственно корейские и


китайские (синокорейские) числительные, которые можно так-
же записать иероглифами. Необходимо знать, в каких случаях
употрелять те или иные из них.
Корейские числительные используют при счете, а также
для обозначения возраста. При указании времени корейскими
числительными фиксируют часы. Кроме того, эти числительные
используются вместе со счетными словами (см. ниже). Обратите
внимание, что собственно корейские числительные существу-
ют только до цифры 100, начиная со 100 используются только
китайские числительные. Кроме того, не существует корейского
числительного для обозначения нуля.

Собственно корейские числительные


1 ଜΟ ха-на
2 ҂ туль
ИМЕНА 21

3 ‫܅‬ сет
4 ϒ нет
5 Ь‫ۻ‬ та-сŏт
6 ࠆ‫ۻ‬ йŏ-сŏт
7 ࢊˑ иль-гоп
8 ࠆя йŏ-доль
9 ߅୔ а-хоп
10 ࠊ йŏль
11 ࠊଜΟ йŏль ха-на
12 ࠊ҂ йŏль туль
13 ࠊ‫܅‬ йŏль сет
20 ‫יݛ‬ сы-муль
21 ‫יݛ‬ଜΟ сы-муль ха-на
30 ۰հ сŏ-рын
40 ցஒ ма-хын
50 ‫ݏ‬ свин
60 ܻࠖ йе-сун
70 ࢊஒ ир-хын
80 ࠆҘ йŏ-дын
90 ߅ஒ а-хын
99 ߅ஒ߅୔ а-хын а-хоп

Если после цифр 1, 2, 3, 4 и 20 стоит счетное слово или суще-


ствительное, то используются их специальные формы.

1 ଞ хан
2 ѿ ту
3 ‫ۿ‬ се
4 ό не
20 ‫הݛ‬ сы-му
22 Краткое введение в корейский язык
Китайские числительные используются для обозначе-
ния дат, месяцев, годов, а также в адресах, телефонных номерах,
денежных суммах и для указания этажей. При указании време-
ни ими обозначают минуты. Начиная со 100, китайские числи-
тельные заменяют собственно корейские. Обратите внимание,
что разряды китайских числительных не совпадают с русскими:
единицы, десятки тысяч, сотни миллионов, то есть мы отделяем
разряды по три цифры, а корейцы — по четыре.

Китайские числительные
0 ࠒ˓ йŏнъ / конъ
1 ࢊ иль
2 ࢇ и
3 ‫۔‬ сам
4 ‫ی‬ са
5 ࠝ о
6 ࡫ юк
7 ৘ чхиль
8 ષ пхаль
9 ˱ ку
10 ‫ݫ‬ сип
11 ‫ࢊݫ‬ сиб-иль
12 ‫ࢇݫ‬ сиб-и
13 ‫۔ݫ‬ сип-сам
20 ࢇ‫ݫ‬ и-сип
21 ࢇ‫ࢊݫ‬ и-сиб-иль
30 ‫ݫ۔‬ сам-сип
34 ‫یݫ۔‬ сам-сип-са
40 ‫ݫی‬ са-сип
50 ࠝ‫ݫ‬ о-сип
60 ࡫‫ݫ‬ юк-сип
70 ৘‫ݫ‬ чхиль-сип
80 ષ‫ݫ‬ пхаль-сип
90 ˱‫ݫ‬ ку-сип
99 ˱‫˱ݫ‬ ку-сип-ку
100 ؒ пэк
ИМЕНА 23

125 ؒࢇ‫ࠝݫ‬ пэк-и-сиб-о


200 ࢇؒ и-бэк
237 ࢇؒ‫ݫ۔‬৘ и-бэк-сам-сип-чхиль
1 000 ঊ чхŏн
8 561 ષঊࠝؒ࡫‫ࢊݫ‬ пхаль-чхŏн-о-бэнъ-нюк-
сиб-иль
10 000 փ ман
50 000 ࠝփ о-ман
100 000 ‫ݫ‬փ сим-ман
700 000 ৘‫ݫ‬փ чхиль-сим-ман
1 000 000 ؒփ пэнъ-ман
2 000 000 ࢇؒփ и-бэнъ-ман
100 000 000 ߮ ŏк
1 000 000 000 ‫߮ݫ‬ сиб-ŏк

Порядковые числительные

Порядковые числительные можно образовывать и от ко-


рейских, и от китайских числительных. Для этого к корейским
числительным прибавляется суффикс -ध ччэ, исключением
является 1 ଜΟ хана, вместо него используется слово ঎ чхŏт.
первый ঎ध чхŏт-ччэ
второй ҂ध туль-ччэ
третий ‫܅‬ध сет-ччэ
четвертый ϒध нет-ччэ
пятый Ь‫ۻ‬ध та-сŏт-ччэ

Перед китайскими числительными ставится префикс ࢿ-


че. Числительное в данном случае может писаться и цифрой.
первый ࢿࢊ / ࢿ 1 че-иль
второй ࢿࢇ / ࢿ 2 че-и
третий ࢿ‫ ۔‬/ ࢿ 3 че-сам
четвертый ࢿ‫ ی‬/ ࢿ 4 че-са
пятый ࢿࠝ / ࢿ 5 че-о
24 Краткое введение в корейский язык
Счетные слова

Для указания числа отдельных групп предметов ис-


пользуются счетные слова. В корейском языке их существу-
ет огромное количество. Как отмечалось выше, счетные слова
используются с корейскими числительными. Приведем самые
распространенные из них:
ָ мйŏнъ для счета людей

ցչ ма-ри для счета животных, птиц, рыб, насеко-


мых
ࢗ чан для счета чашек, рюмок, бокалов

‫أ‬ пŏль для счета комплектов одежды

ਆԦ кхйŏль-ле для счета пар обуви, чулок, носков

ʄ кап для счета пачек сигарет и коробков спичек

‫ػ‬ пйŏнъ для счета бутылок, кувшинов, ваз

о тэ для счета транспортных средств, машин,


станков
ࢠ чанъ для счета плоских, тонких предметов
(листов)
̀ квон для счета томов, книг

ʎ кэ универсальное слово для счета вещей,


«штука»

Рассмотрим, как правильно использовать счетные слова в


корейском языке:

(СУЩЕСТВ.) + (КОР. ЧИСЛ. +


+ СЧ. СЛОВО + ПАДЕЖ)
или
(СУЩЕСТВ. + ПАДЕЖ) +
(КОР. ЧИСЛ. + СЧ. СЛОВО).

Например, вы хотите сказать «две чашки кофе» в винитель-


ном падеже, тогда вы говорите:
ПРЕДИКАТИВЫ 25
(৲ଔ кхŏ-пхи «кофе») + (ѿ ту «два» + ࢗ чан «сч. слов для
чашек» + ࡶ ыль «окончание вин. п.»)

или
(৲ଔкхŏ-пхи «кофе» + ձ рыль «окончание вин. п.») + (ѿ ту
«два» + ࢗ чан «сч. слов для чашек»).

В итоге получается:
৲ଔ ѿࢗࡶкхо-пхи ту-чжа-ныль

или
৲ଔձ ѿࢗ кхŏ-пхи-рыль ту-чжан.

Дроби
؆ пан половина
‫ࢊ ࢂٗی‬ са-бун-э иль четверть
‫ࢊ ࢂٗ۔‬ сам-бун-э иль треть
‫۔ ࢂٗی‬ са-бун-э сам три четверти

Десятичные дроби читаются китайскими числительными с


использованием слова ࢺ чŏм «точка», например: 3,15 ‫ࠝࢊࢺ۔‬
сам-чŏм-и-ро.

ПРЕДИКАТИВЫ
В корейском языке глаголы и прилагательные объединя-
ются в одну группу — предикативы. К ним также примыкают
связки. В словарной форме все они имеют окончание -Ь та.
Часть слова без окончания называется первая основа, напри-
мер:

֟Ь мŏк-тта есть ϩЬ ноп-тта высокий


֟ мŏк — 1 основа ϩ ноп — 1 основа
Ь та — окончание Ь та — окончание
26 Краткое введение в корейский язык
В корейском языке есть две связки: ࢇЬ и-да «быть, являт-
ся» и ее антоним ߅ТЬ а-ни-да «не быть, не являться».
Предикативы чаще всего выступают в предложении в каче-
стве сказуемого (которое, как вы уже знаете, всегда стоит в конце
предложения). В корейском языке существует много форм ко-
нечного сказуемого в зависимости от того, с кем и при каких об-
стоятельствах ведется беседа. В данном издании мы рассмотрим
только наиболее употребимую разговорно-вежливую форму.
В корейском языке глаголы, прилагательные и связки не
изменяются по лицам и числам, но изменяются по временам
(настоящее, прошедшее и будушее). Они также имеют 4 накло-
нения: изъявительное, вопросительное, повелительное и при-
гласительное (в разговорно-вежливой форме формы конечного
сказуемого во всех наклонениях графически одинаковые, они
отличаются только интонационно).

Для образования формы конечного сказуемого настояще-


го времени необходимо из 1 основы получить 2 основу путем
прибления ߅ а или ߭ ŏ, далее следует вежливое окончание ࡁ ë.
Если 1 основа заканчивается на слог с гласными ɧ а или ɯ о, то
к 1 основе прибавляется буква ߅ а, а затем добавляется вежли-
вое окончание ࡁ ë, например:
ϩЬ ноп-тта высокий  1 основа ϩ ноп  2 основа ϩ߅
но-пха  ϩ߅ࡁ но-пха-ë.
‫ࢇۏ‬ϩ߅ࡁ. Сан-и но-пха-ë. Гора высокая.

Если основа заканчивается на слог со всеми остальными


гласными, то к 1 основе прибавляется ߭ ŏ, а затем добавляется
вежливое окончание ࡁ ë:
֟Ь мŏк-тта есть  1 основа ֟ мŏк  2 основа
֟߭ мŏ-гŏ  ֟߭ࡁ мŏ-гŏ-ë.
ࢵЕؑձ֟߭ࡁЧŏ-нын пэ-рыль мŏ-гŏ-ë. Я ем грушу.

От некоторых глаголов 2 основа образуется немного по-дру-


гому. Эти случаи надо запомнить.

1) Если 1 основа заканчивается на открытый слог с ɧ а, тог-


да 2 основа совпадает с первой, например:
ПРЕДИКАТИВЫ 27
ɼЬка-да идти, ехать  1 основа ɼ ка  2 основа ɼ ка 
ɼࡁ ка-ë.
ଝۢࢇ ଝˬ߾ ɼࡁ. Хак-сэнъ-и хак-кё-е ка-ë. Ученик идет в
школу.
2) Если 1 основа заканчивается на открытый слог с ɯ о, тог-
да при прибавлении по правилу буквы ɧ а, они стягиваются в
один слог, например:
‫ؿ‬Ь по-да смотреть, видеть  1 основа ‫ ؿ‬по  2 основа ‫و‬
пва  ‫ࡁو‬пва-ë.
̐ ‫ی‬Ԇࡵ ‫؂‬Ьձ ‫ࡁو‬. Кы са-ра-мын па-да-рыль пва-ë. Он
смотрит на море.

3) Если 1 основа многосложная и заканчивается на откры-


тый слог с ɴ у, тогда при добавлении по правилу буквы ɫ ŏ, они
стягиваются в один слог, например:
ؑࡉЬ пэ-у-да учить, изучать  1 основа ؑࡉ пэ-у  2 осно-
ва ؑࡓ пэ-во  ؑࡓࡁ пэ-во-ë.
ࢵЕ ଞ˲߭ձ ؑࡓࡁ Чŏ-нын хан-гу-го-рыль пэ-во-ë. Я изу-
чаю корейский язык.

4) Если 1 основа односложная и заканчивается на откры-


тый слог с ɹ ы, тогда при добавлении по правилу буквы ɫŏ, она
вытесняет в слоге букву ɹ ы, например:
‫ޱ‬Ь ссы-да писать  1 основа‫ ޱ‬ссы  2 основа ‫ނ‬ссŏ  ‫ނ‬
ࡁ ссŏ-ë.
ଝۢࢇ ૜एձ ‫ ࡁނ‬Хак-сэнъ-и пхйŏн-чжи-рыль ссŏ-ë. Сту-
дент пишет письмо.

5) Если 1 основа многосложная и заканчивается на откры-


тый слог с ɹ ы, тогда для добавления ɧ а или ɫŏ необходимо
учитывать гласный в первом слоге. При этом ɹ ы вытесняется
добавленной гласной. Например:
‫ڿ؂‬Ьпа-ппы-да занятый  1 основа‫ڿ؂‬па-ппы  2 осно-
ва ‫ڃ؂‬па-ппа  ‫ ࡁڃ؂‬па-ппа-ë.
ࢿ৖˱Е‫ ࡁڃ؂‬Че чхин-гу-нын па-ппа-ë. Мой друг занят.
̛‫ڿ‬Ь ки-ппы-да. «радостный»  1 основа̛‫ڿ‬ки-ппы  2
основа̛‫ښ‬ки-ппŏ  ̛‫ ࡁښ‬ки-ппŏ-ë.
ࡉչЕ̛‫ࡁښ‬Ури-нын ки-ппŏ-ë. Мы рады.
28 Краткое введение в корейский язык
ЗАПОМНИТЕ! Если многосложная 1 основа заканчивает-
ся на слог ծ ры, то помимо указанного выше правила происхо-
дит еще и удвоение буквы ɑ р, например:
ֻծЬ мо-ры-да не знать  1 основа ֻծ мо-ры  2 основа
ֿԂ моль-ла  ֿԂࡁ моль-ла-ë.
ࢵЕ̐Я߭ձֿԂࡁ Чŏ-нын кы та-но-рыль моль-ла-ë. Я не
знаю это слово.

6) Если 1 основа многосложная и заканчивается на откры-


тый слог с ɻ и, то при прибавлении по правилу буквы ɫŏ, буква
ɻ и сливается с ней и превращается в букву ɭйŏ, например:
ց‫ݤ‬Ь ма-си-да пить  1 основа ց‫ ݤ‬ма-си  2 основаց‫܈‬
ма-сйŏ  ց‫ ࡁ܈‬ма-сйŏ-ë.
ˈߦࢇɼ ࡉࡪձ ց‫ ࡁ܈‬Ко-янъ-и-га у-ю-рыль ма-сйŏ-ë.
Кошка пьет молоко.

7) Если 1 основа многосложная и заканчивается на букву ɦ


х, то буква ɦ х исчезает, а гласная перед ней превращается в ɨ
э, например:
‫چ‬ʍЬ ппаль-га-тха красный  1 основа ‫چ‬ʍ ппаль-га 2
основа ‫چ‬ʎппаль-гэ  ‫چ‬ʎࡁ ппаль-гэ-ë.
˓ࢇ‫چ‬ʎࡁКонъ-и ппаль-гэ-ë. Мяч красный.

8) Отдельным исключением является глагол ଜЬ ха-да «де-


лать», 2 основа которого ଥ хэ (реже ଜࠆ ха-йŏ).

Для образования конечной формы сказуемого в прошед-


шем времени необходимо ко 2 основе прибавить суффикс ɞ сс,
а затем окончание ߭ࡁŏ-ë, например:
ଝۢࢇ оଝˬ߾ ʇ߭ࡁ. (2 основа ɼ ка + ɞ сс + ߭ࡁ ŏë)
Хак-сэнъ-и тэ-хак-кë-е ка-ссŏ-ë. Студент пошел в университет.

Для образования формы конечного сказуемого в будущем


времени необходимо к первой основе прибавить ɑ ль (после
гласной) или ࡶ ыль (после согласной), а далее идет ʨࢇ߾ࡁ кŏ-
си-е-ë (сокр. ʠࠖࡁ кŏ-йе-ë). Например:
ࢵЕ ̑ࢠ߾ ʀ ʠࠖࡁ. (1 основа ɼ ка + ɑ ль и ʠࠖࡁ кŏ-йе-ë)
Чŏ-нын кык-чанъ-е каль кŏ-йе-ë. Я пойду в кинотеатр.
ПРЕДИКАТИВЫ 29
ࢵЕ ‫ ࡶ֟ ࡶ؍ٽٸ‬ʠࠖࡁ. (1 основа ֟ мŏк + ࡶ ыль и ʠࠖࡁ
кŏ-йе-ë) Чŏ-нын пи-бим-па-быль мŏ-гыль кŏ-йе-ë. Я буду есть пи-
бимпап.

Связка ࢇЬ и-да «быть, являться» образует с именем (су-


ществительным, местоимением, числительным) составное
именное сказуемое и пишется с ним слитно без падежных окон-
чаний. В разговорно-вежливой форме в настоящем времени ࢇ
Ь и-да превращается в ࢇ߾ࡁ и-е-ë (когда имя заканчивается на
согласную) или ࠖࡁ йе-ë (когда имя заканчивается на гласную).
Например:
ࡉչЕ Ԝ‫ی ߅ݤ‬Ԇࢇ߾ࡁ. У-ри-нын рŏ-си-а са-рам-и-е-ë. Мы
русские.
̐ʨࡵ оଝˬࠖࡁ. Кы гŏ-сын тэ-хак-кë-йе-ë. Это универ-
ситет.

Отрицательный вариант связки ߅ТЬ а-ни-да «не


быть, не являться» используется с именем, которое стоит в
именительном падеже, и имеет форму ߅Т߾ࡁ а-ни-е-ë. На-
пример:
̐ ‫ی‬Ԇࡵ ଝۢࢇ ߅Т߾ࡁ. Кы са-ра-мын хак-сэнъ-и а-ни-е-ë.
Он не студент.

Определительная форма от предикативов всегда стоит


перед определяемым словом, к которому относится. Как же сде-
лать из предикатива определение?

1) Для прилагательных: 1 основа + Ɍ н (после гласной) или


ࡵ ын (после согласной). Например:
ϩЬ ноп-тта высокий  ϩ ноп + ࡵ ын  ϩࡵ
но-пхын  ϩࡵ‫ ۏ‬но-пхын сан высокая гора,
਺Ь кхы-да большой  ਺ кхы + Ɍ н  ਼ кхын  ਼खкхын
чип большой дом.

2) Для глаголов и связок: определительная форма в данном


случае называется причастием. Окончание также прибавляет-
ся к 1 основе, но оно зависит от времени действия.
30 Краткое введение в корейский язык

1 основа 1 основа
на гласную на согласную
Прошед- 1 основа + Ɍ н 1 основа +ࡵын
шее вр. ɼЬ ка-да идти, ехать ֟Ь мŏк-тта есть ֟ࡵ
 ɾ кан ɾ‫ی‬Ԇ мŏ-гын ֟ࡵ‫ی‬Ԇмŏ-гын
кан са-рам уехавший са-рам человек, который ел
человек
Настоя- 1 основа +Енын
щее вр. ɼЬка-да ɼЕ ка-нын ɼЕ‫ی‬Ԇ ка-нын са-рам
идущий человек
֟Ь мŏк-тта ֟Емŏнъ-нын ֟Е‫ی‬Ԇ мŏнъ-
нын са-рам человек, который ест
Будущее 1 основа + ɑ ль 1 основа + ࡶ ыль
вр. ɼЬка-да ֟Ь мŏк-тта
ʀ каль ֟ࡶ мŏ-гыль
ʀ‫ی‬Ԇ каль са-рам че- ֟ࡶ‫ی‬Ԇ мŏ-гыль са-рам
ловек, который пойдет человек, который будет
есть

Отрицательная форма предикативов в разговорной речи


образуется при помощи частицы ߇ ан, которая ставится перед
предикативом, например:

ࣚ߅ࡁ. чо-а-ë. Хорошо. ߇ࣚ߅ࡁ. ан чо-а-ë. Плохо.


ɼࡁ. ка-ë. Иду. ߇ɼࡁ. ан ка-ë. Не иду.

В письменной речи используется полная форма отрицания:


1 основа + ए߉Ь чи ан-тха.

Например:

ࣚ߅ࡁ чо-а-ë. ࣚए߉߅ࡁ чо-чхи а-на-ë.


Хорошо. Плохо.
ɼࡁ ка-ë. ɼए߉߅ࡁ ка-чжи а-на-ë.
Иду. Не иду.
В корейском языке есть неправильные глаголы и пригала-
тельные, их можно разделить на 4 группы:
ПРЕДИКАТИВЫ 31
1) 1 основа заканчивается на букву ɏ т. Перед гласными ɏ
т меняется на ɑ р/л, например:
ҙЬ тыт-тта Қ߭ࡁ ты-рŏ-ë

2) 1 основа заканчивается на букву ɚ п. Перед гласными ɚ


п меняется на ɴ у, например:
হЬ чхуп-та  ঴ࡋ чху-ун

3) 1 основа заканчивается на букву ɝ с. Перед гласным ɝ с


выпадает, например:
गЬ чит-тта  ए߭ࡁ чи-ŏ-ë

4) 1 основа заканчивается на букву ɑ р/л. Перед согласны-


ми ɚ п, Ɍ н, ɝ с буква ɑ р/л выпадает, например:
‫ۑ‬Ь саль-да  ‫ە‬ТЬ сам-ни-да

Список основных неправильных глаголов


и прилагательных

ҙЬ тыт-тта слушать
ʣЬ кŏт-тта шагать
‫ט‬Ь мут-тта спрашивать
হЬ чхуп-тта холодный
ёЬ тŏп-тта жаркий
߅ղзЬ а-рым-дап-тта прекрасный
ѮЬ топ-тта помогать
ЂЬ нуп-тта ложиться
֕Ь мэп-тта острый
‫ݒ‬Ь свип-тта легкий, простой
߭ԳЬ ŏ-рйŏп-тта трудный
गЬ чит-тта строить, делать
ΩЬ нат-тта быть лучше
ߊЬ аль-да знать
‫ۑ‬Ь саль-да жить
֡Ь мŏль-да далекий
32 Краткое введение в корейский язык

ષЬ пхаль-да продавать
̟Ь киль-да длинный
ࡌЬ уль-да плакать
ٙЬ пуль-да дуть
бЬ таль-да сладкий

Если к причастию добавить зависимые слова, то получится


причастный оборот, или сложное определительное пред-
ложение. Обратите внимание, что все относящиеся к прича-
стию слова будут стоять строго перед ним! Например:
̑ࢠ߾ ɼЕ ‫ی‬Ԇ кык-чанъ-е ка-нын са-рам человек, идуший
в кинотеатр;
ˈߦࢇɼ ց‫ ࡪࡉ ݦ‬ко-янъ-и-га ма-син у-ю молоко, которое
выпила кошка.

Предикативы также могут выступать в роли срединного


сказуемого, тогда они образуют деепричастия. Форм деепри-
частия в корейском языке очень много, но в данном издании они
рассматриваться не будут.

НАРЕЧИЯ
Наречия, как правило, стоят непосредственно перед предика-
тивами. Они могут быть самостоятельными словами (например,
‫ ނأ‬пŏль-ссŏ «уже», ш тŏ «более» и др.) или образованы от дру-
гих частей речи, тогда они обычно заканчиваются на ࢇ, չ, ஢, ʯ
и (ࡳ)Ի, например:
ϩࢇ но-пхи высоко,
֡չ мŏль-ли далеко,
ࠊ‫ݪ‬஢ йŏль-си-ми усердно,
਺ʯ кхы-ге сильно
ҶҶԻ ттэ-ттэ-ро иногда, время от времени.
СОЮЗЫ 33

СОЮЗЫ
Союз в корейском языке обычно стоит в самом начале пред-
ложения и служит для связи двух предложений.
Наиболее распространенные союзы
̐չˈ кы-ри-го и, затем, при этом
̐ԜΟ кы-рŏ-на но, однако
̐Ԝִ кы-рŏ-мйŏн в таком случае, тогда
̐Ԏ۰ кы-рэ-сŏ поэтому
̐Ԟі кы-рŏн-де однако, а
̐ԜТ̧ кы-рŏ-ни-кка поэтому
̐ԥएփ кы-рŏ-чхи-ман несмотря на, тем не менее, хотя

ПОСЛЕЛОГИ
Послелоги — это служебные слова, уточняющие отношения
между членами предложения. Они аналогичны предлогам в рус-
ском языке. Как следует из их названия, они всегда стоят после
существительного или местоимения. Есть собственно послело-
ги, а есть послелоги, образованные от глаголов. Существитель-
ное перед собственно послелогом стоит в основном падеже, а пе-
ред отглагольным послелогом может стоять в падеже, который
требует каждый конкретный послелог.

Список основных собственно послелогов


ࡢ ви на, над
߇ (‫)ܖ‬ ан (сок) в, внутри
ߔ ап перед, впереди
ҋ тви за, позади
‫߅( ؁‬Ԏ) мит (а-рэ) под, внизу
ࠔ йŏп сбоку, рядом с
؄ пак за, вне, кроме
‫ࢇی‬ са-и между

ɼࡋі ка-ун-де посреди, среди


̒ঈ кын-чхŏ рядом, поблизости, около
34 Краткое введение в корейский язык

ٕਫ਼…̧ए пу-тхŏ…кка-чжи с…до (врем.), от...до (простр.)


ࢷ чŏн до
୯ ху после
Ѱ߇ тонъ-ан во время

Список отглагольных послелогов


-߾ оଥ/оଜࠆ/ -е тэ-хэ/тэ-ха-йŏ/тэ-хэ-сŏ о, об
оଥ۰
-߾ ‫ٸ‬ଥ/‫ٸ‬ଜࠆ/ -е пи-хэ/пи-ха-йŏ/пи-хэ-сŏ по сравнению с
‫ٸ‬ଥ۰
-߾ ࢂଥ/ࢂଜࠆ/ -е ый-хэ/ый-ха-йŏ/ый-хэ-сŏ согласно, по, бла-
ࢂଥ۰ годаря, из-за
-ࡶ/ձ ࡢଥ/ -ыль/рыль ви-хэ/ви-ха-йŏ/ для, ради, за, во
ࡢଜࠆ/ࡢଜ۰ ви-хэ-сŏ имя
-ࡶ/ձ ੼ଥ/ -ыль/рыль тхонъ-хэ/ через, посред-
੼ଜࠆ੼ଥ۰ тхонъ-ха-йŏ/тхонъ-хэ-сŏ ством
-ࡶ/ձ ଯଥ/ -ыль/рыль хянъ-хэ/хянъ- по направлению
ଯଜࠆ/ଯଥ۰ ха-йŏ/хянъ-хэ-сŏ к, к
-(ࡳ)Ի ࢉଥ/ -(ы)ро ин-хэ/ин-ха-йŏ/ин- из-за, в связи
ࢉଜࠆ/ࢉଥ۰ хэ-сŏ
УРОКИ
УРОК 1

Текст
߂կЩࡈࢴ੹
‫׌ۺ‬
1
ࠒ୎ό ख߾۰Е ࢇհ ߅৚ٕਫ਼ ‫׏۽‬ଜԜ ʀ ࣱ‫ٸ‬ձ ଜˈ ࢎ߶
‫ݞ‬ПЩ. ߅‫؟‬एࠪ ߭֞Т͉۰Е ‫ ߾ܕۏ‬ɼࣇʀ ʨҚࡶ ঁ̛‫ݤ‬Аӿ˅
‫ݫڿ؂‬ТЬ.
̐ԜΟ, ࠒ୎Е Нʯ̧ए ࢇٙ ‫߾ܖ‬۰ Οࠝए ߉ߑ‫ݡ‬ТЬ. ‫׏۽‬
ɼЕ ѓ߻ ҬԂɼˈ ‫ݮ‬ए ߉ߑ̛ Ҷ‫࢏ח‬ТЬ.
߭ࢿ ࢵϖ߾ ࠒ୎ɼ “߭֞Т, ࢵ ΰࢊ ‫ ׏۽‬ɼЕ і ҬԂɼए ߉ࡳ
ִ ߇ ѸΟࡁ?” ଜˈ ‫ ࡶ߹י‬Ҷ, ߭֞Т͉۰Е “̐ʯ ‫ܕ ݝה‬չߞ? ɼ
࣐ࢇ Ь ʋࢇ ‫׏۽‬ձ ɼЕі” ଜˈ Ͱࣸࡶ ଜ܏‫ݡ‬ТЬ.
ࠒ୎Е ࢖ϗ߾Ѧ ‫׏۽‬ձ ʇ߹‫ݡ‬ТЬ. ʀ Ҷ߾Е ‫ࠝ ࡶ̟ۏ‬ծГ
Ԃˈ ஦ࢇ քࢇ Қ߹ˈ, ख߾ ࠠ Ҷ߾Е ‫ݛ؟‬ɼ փࡕࢄӿ ਼ ˈۢࡶ ବ
‫ݡ‬ТЬ. ̐Ԏ۰ ࢇ‫߾ء‬Е ɼए ߉ˈ ख߾۰ ଜՔ ࣗࢊ ϣˈ ‫ ̛߹ݮ‬Ҷ
‫࢏ח‬ТЬ.
̐ԜΟ, ߅‫؟‬एࠪ ߭֞Т͉۰ खࡶ Ο۶ Ҷ, ࠒ୎Е ʼ˲ ҬԂ Ο
۰ʯ Ѹ߹‫ݡ‬ТЬ. ߭ࣅ،ٕਫ਼ ΰչы ‫ٸ‬Е ̐ছएփ, ଜЖࡵ ࠆࢷ஢
ஐԮ ࢑߹ˈ, ‫ݳݳ‬ଞ ‫؂‬Ԇ̧ए ٙˈ ࢑߹‫ݡ‬ТЬ.
‫߾ݛ؟‬۰ ΰԮ ࢖ϗ߾ ࠠԉы ̐ ‫ࠝ ࡶ̟ۏ‬ծ̛ ‫࢖ݤ‬ଜࠑ‫ݡ‬Т
Ь. ‫ٸ‬ɼ ࠟ ҋԂ ऑ஖ ̟ࡵ ࢖ϗ‫ؿ‬Ь ш ‫׵‬΋Ԝ࡙‫ݡ‬ТЬ. ‫ࠠ ࡶ̟ۏ‬
ԂɼЕ ࠒ୎ࢂ ࢇց߾۰Е Ұࢇ ஐծ̛ ‫࢖ݤ‬ବ‫ݡ‬ТЬ. ЬչѦ ߅઼
ˈ, ‫ ࡶػי‬Ҙ ‫ܘ‬Ѧ ࢵԵ‫ݡ‬ТЬ. ߭֞Тࢂ ࢇց߾۰Ѧ Ұࢇ கԣ‫ݡ‬
ТЬ.
ࠒ୎Е “ࢇ ˈۢࡶ ࠳ ଜЕए ֻծʵ߭. ࡉչɼ ॸ߅ࠟЬˈ ࣰࡵ
‫ی‬Ԇࢇ ؆ɼࡓଟ ն ߷Еі” ଜˈ ߲ࣸʠԵ‫ݡ‬ТЬ.
ɾ‫ݦ‬஢ ‫ ߾ܕۏ‬Ѧ९ଜࠑ‫ݡ‬ТЬ. ߅‫؟‬ए͉۰Е ɼएˈ ࠝ‫ ݦ‬Ωࡳ
Ի ‫ݡ܏ت ࡶૻ ࢂࡢ࣯ ܕۏ ࠪܕۏ‬ТЬ. ‫ࡢ࣯ ܕۏ‬ɼ ̳Δଜʯ ࢽչ
Ѹ࢕, ߅‫؟‬ए͉۰Е “ࢇࢿ Ь ѷ˳. ̐Ԡ, ࠒ୎Ѧ ࢇչ ࠪ۰ ଡ͉ ଟ߅
‫؟‬ए, ଟ֞Т͉ ࢸࡶ ҖԮߞए” ଜˈ ֆ޷ଜ‫ִݤ‬۰, ‫ ߾ߔ ܕۏ‬Яࢽଞ
࢕‫ۿ‬Ի ۰܏‫ݡ‬ТЬ. ߭֞Т͉۰Ѧ ߅‫؟‬ए ࠔ߾ ۰‫ִݤ‬۰ ࠒ୎ձ ࠔ߾
‫ݡ܏ࡉۿ‬ТЬ.
38 Уроки
‫ ࡶࢸ ߾ܕۏ‬ଞ ୯, ߅‫؟‬ए͉۰Е “࢕, ̐Ԡ, ࡉչѦ ࢺ‫ࡹ֟ ࡶݪ‬
‫ݤ‬Ь” ଜˈ ߭֞Тձ ‫؂‬Ԃ‫ ֲݤؿ‬ֆ޷ଜ܏‫ݡ‬ТЬ.
ؑɼ ˈ઼ы ࠒ୎Е ߭֞Тɼ ८Ԯ Ϫࡳ‫࢑֋ ࡶݪࢺ ݦ‬ʯ ֟߹
‫ݡ‬ТЬ.

2
‫׏۽‬ձ ց৔ˈ ‫ ࡶۏ‬ΰԮִࠝ۰ ࠒ୎Е “߅‫؟‬ए, ‫׏۽‬Е ࠳ ଥߞ
ଥࡁ? ‫ی‬Ԇࡵ ଞ‫̐ ִࡳࣰ ء‬փࢊ ੪і, ࠳ ଥցЬ ‫ࢇ ࠪ߅ॸ ߾ܕۏ‬ԥ
ʯ ࢸࡶ ଜЕए ࢚ ֻծʵ߭ࡁ. ‫߅ ݦ׵‬Т߾ࡁ?” ଜˈ ˼̖ଜы ʨࡶ
߅‫؟‬ए͉ ࠆॕ߭ ‫ݡߑؿ‬ТЬ.
߅‫؟‬ए͉۰Е “ࡸ, ࠒ୎Е ̐ʯ ˼̖ବΟ ‫˱ؿ‬Ο. ‫ࢿ ࠪ׏۽‬
‫ی‬ɼ ֻѿ ‫߂ ࢇݦ׵‬ПζВ փࢄऌ?” ଜˈ ࠒ୎ձ Ѫ߅‫ݡ܏ؿ‬Т
Ь.
“ό, ̐Ԏࡁ. ‫ ݨ˃ ߅ۑ‬Ҷ ࢚ ଥ Җչִ Ѹ࢘߅ࡁ. ̐Ԟі ࠳ Ѫ߅
ɼ‫ ˈݤ‬Ο۰Ѧ ࢇԥʯ ଥցЬ ‫׏۽‬ձ ଥߞ ଜЕए ࢵЕ ࢇଥɼ ࢚ Ѹ
ए ߉߅ࡁ.”
“̐Ԏ, ̐ʠ ࣚࡵ ओ‫ࢇח‬Ь. ЬչѦ ‫߅߈ ࣔ ̛ࠆ ʺ ݐ‬۰ ࢇߞ̛
ଥ ‫”?̧ك‬
߅‫؟‬ए͉۰Е ̟ɼࢂ ‫ ߾ࡢ؂‬ʤਫ਼߈ࡳ܏‫ݡ‬ТЬ.
ࠒ୎Ѧ ߭֞Тࠪ ଡ͉ ̐ ࠔ߾ ߈ߑ‫ݡ‬ТЬ.
“ࠒ୎ߞ, Ѫ߅ɼ‫ ࡶ࣏ۘ ݦ‬؇Қˈ ̐ٗҚࡶ ۢɽଜЕ ࢊࢇ ‫ݦ׵‬
ࢇԂˈ ଟ ܹЕ ߷ए. ‫߅ ࢇݦ׵‬ТԂ, ࠝ஢Ԯ ࡉչ ‫ ࢇ࣐׷‬ए਄ ΰԮࠟ
߅ղЬࡋ ࢷ੼ࢇԂˈ ଟ ܹ ࢑߭.”
“࠳ ̐Ԟɼࡁ?”
“࠳ ̐ʨࢇ ߅ղЬࡋ ࢴ੹ࢄζ˅?”
ࢇԥʯ ؆‫ח‬ଜ‫؟߅ ݦ‬ए͉۰Е ࢜‫ۢ ݤ‬ɽ߾ ̛࢜܏Ьɼ Ьࡸ˕
ʋࢇ ֆ޷ଜ܏‫ݡ‬ТЬ.
“̔‫ދ‬, ̐ʢ ߭Ԯࡋ ओ‫˱ࢇח‬Ο. ̐ԜΟ, ࢇ ࢺࡶ ۢɽଥ ‫ؼ‬ԯ. ‫ی‬
Ԇࡵ ϼ˱Ο ࢕̛ձ ί߅ ࣱ ֻٕɼ ˃‫ݤ‬ए ߉ʵТ? ֻٕЕ Ӗ ̐Қࡶ
ί߅ ࣱ ֻٕɼ ˃‫…ˈݤ‬. ࢇԥʯ Ҭएˈ ࠠԂɼִ, ʼ˲ ए̖߾ ΰɼ
࢑ʯ ѹ ʨࡵ Οࢂ ࣏ۘҚࢇ ࢑߹̛ Ҷ‫ࢇח‬ए. Οձ ࢑ʯ ଥ ࣱ ࢇ ࣏
ۘҚࢂ ˈցࡏࡶ ࢓ए ߉ˈ ࢇԥʯ 1ϗ߾ ଞ ‫ࢄ޾ء‬ӿѣ ̐ ٗҚࢂ ‫ۏ‬
‫ܕ‬ձ ॸ߅ࠪ ‫ؿ‬Е ʨࡶ ̐ࢵ Яܻ஢ ‫ࢇݦ׵‬Ԃˈփ ଟ ܹ ߷Е ʨࢇ ߅
ТʵТ?”
߅‫؟‬एࢂ ࢇ ֆ޷߾ ࠒ୎Е ࢇࢿ ‫׏۽‬ɼ ‫ ݝה‬ӵࡶ ɼएˈ ࢑Е
ʨࢉए ߭Բ૿ࢇ ߊ ܹ ࢑ࡶ ʨ ʋߑ‫ݡ‬ТЬ.
УРОК 1 39
Слова к тексту

1
‫׏۽‬ посещение могилы только к чусок и соллать
(как совершение поминального обряда)
 ‫׏۽‬ଜЬ, ‫׏۽‬ձ ɼЬ
посещать могилу; идти на кладбище
‫ܕۏ‬ могила (место захоронения в горах)
 ‫ ߾ܕۏ‬ɼЬ идти на могилу (на кладбище) общие кладбище
ср.: ‫׏‬ए могила; ˓Ѱ‫׏‬ए кладбище
 ଟ߅‫؟‬ए ‫ܕۏ‬Е ߅࣯ ֠ і ࢑‫ݡ‬ТЬ.
 ଟ߅‫؟‬ए, ଟ֞Т ‫ܕ ߾ض࣯ ܕۏ‬Ο‫ה‬ɼ ք‫ݡ‬ТЬ.
ࢇծЬ 1) ранний (о поре)
  ࢇհ ߅৚ٕਫ਼ с раннего утра
  ࢇհ ‫߹ࢇل‬Ь. Была ранняя весна.
2) ранний (преждевременный)
ࢇհ ߞॹ ранние овощи
ࢇհ ‫˕ی‬Қ ранние яблоки
3) ранний (начальный период) ট̛
 ੸‫ ࢂࢇੵݛ‬ট̛ ࢖૽Қ
ранние произведения Толстого
Обратите внимание:
рано (наречие) ࢊ०
ঁ̛Ь собирать; паковать
ΰࢊ ࢇ‫ی‬ଜТ̧ कࡶ ঁʷߞ ଢТЬ.
Завтра мы переезжаем, надо собрать вещи.
ɼ؏ࡶ ঁ̛Ь собирать чемодан
ΰࢊ ɼएˈ ʀ ࠆଭ ɼ؏ ঁˀ߭?
Ты собрала чемодан для завтрашней поездки?
ࢇٙ одеяло
ࢇٙࡶ ѕЬ укрываться одеялом
ࢇٙࡶ ̫Ь Расстилать матрас
ࢇٙࡶ ʎЬ убирать постель (складывать)
ҬԂɼЬ следовать (за кем-либо); идти (с кем-либо)
ֻٕЧࡶ ҬԂɼЬ идти с родителями
ࢵЕ Ѱ‫ ߾ࡕי‬ɼЕ ̟ࡶ ֻծ̛ Ҷ‫ ߾ח‬ତۘ ୉ࡶ ҬԂʄ
ТЬ.
ࢇ ̟ࡶ ҬԂɼִ ̛८ࠇࢇ ΟࠦТЬ.

ст
40 Уроки
(-߾ʯ) Ͱࣸࡶ ଜЬупрекать кого-то упрекает
(наставлять; разгов. читать нотации)
Сравните:
(-߾ʯ) Ͱࣸࡶ ҙЬ выслушивать упреки (нотации)
߭ࢿЕ Нʯ Қ߭ࠪ۰ ߭֞Т͉ Ͱࣸࡶ Қ߹‫ݡ‬ТЬ.
Так как вчера пришел поздно, выслушал от мамы нотации.
ˈۢ невзгоды, лишения, страдания
ˈۢࡶ ଜЬиспытывать мучения, невзгоды, лишения;
разг. мучиться физическое и моральное
փࡕ‫߾ݛ؟‬۰ ˈۢࡶ ଜЬ
мучиться в переполненном автобусе
ଞ࢕ձ ֿԂ۰ ˈۢଜЬ
мучиться от незнания иероглифов
˅۟ࡳ ָիВ ‫ۉ‬ԃࡲ Ν(радость)ѣ ָխЩ.
ࢶߪۭ ˅۟ࡲ ‫ۭۉ‬ѣ ଛЩ. букв. В молодости испытания
даже покупают. ошибки в молодости, становятся уроком в
будущем.
˅۟ ‫ࠇ ࢄה‬ԲЩ. (русск. экв. Пришла беда — отворяй ворота)
չ служебн. сущ. основание
(ࡳ)ɑ չɼ ࢑Ь/ ߷Ь
иметь/не иметь основания (для каких-л. действий)
(может быть такое …, / не может быть такого …,)
̐ ‫ی‬Ԇࢇ ߟ‫ ࡶ࢓ ࡶܖ‬չɼ ࢑Ο?
Может такое быть, чтобы этот человек забыл свое обе-
щание?
‫ݫ‬ϗ ࢇۘࡶ ʋࢇ ‫ߑۑ‬Еі ‫۽‬ʸࡶ ֻձ չɼ ࢑߭ࡁ?
Больше десяти лет жили вместе, как можно не знать его
характера?
ࠆԜ ‫ ء‬۶ָବЕі ̐ Я߭ࢂ ӵࡶ ֻձ չɼ ߷एࡁ.
Объяснила несколько раз, не может быть, чтобы он не
знал значения этого слова.
ࡉչɼ ॸ߅ࠟЬˈ ࣰࡵ ‫ی‬Ԇࢇ ؆ɼࡓଟ ն ߷‫ݡ‬ТЬ.
Не может такого быть, чтобы умершие обрадовались на-
шему приходу.
̐ԟ չɼ ߷߭ࡁ. Не может такого быть.
ʼ˲ в конце концов; в результате
ࢿ ৖˱Е ଞ˲߭ ˓ٕձ ࠊ‫ݪ‬஢ ଜࠑ‫ݡ‬ТЬ. ʼ˲ ଞ˲о‫ی‬
˗߾ ীऐବ‫ݡ‬ТЬ.
୉ࡵ ୣ‫߾ی‬۰ ࢊࡶ ࠊ‫ݪ‬஢ ଜࠆ, ʼ˲ ‫ ࢇࢠی‬Ѹ߹‫ݡ‬ТЬ.
УРОК 1 41
‫ݳݳ‬ଜЬхолодный (остывший) (о воздухе и ветре) + сырость
Сравните: про человека, который холодный в своих действиях.
८Ь холодный (не нагретый) ↔ ӮʧЬ
॰ ‫י‬холодная вода
॰ ‫ ܘ‬холодные руки
॰ ࡸ‫ ݥ‬холодная еда
হЬ холодный (ощущение холода) ↔ ёЬ
঴ࡋ Τ޽ холодная погода
঴ࡋ ʷࡌ холодная зима
঴ࡓࡁ. Мне холодно. (Я замерз.)
টʷࡌࢇԂ ‫؂‬Ԇࢇ ߅࣯ ‫ݳݳ‬ଢТЬ.
˓̛ɼ ‫ݳݳ‬ଜТ̧ ࠧࡶ Ҭӵଜʯ ࢏ࡳ‫ࡁۿ‬.
̧ए даже [и]
ֻٕЧ̧ए ࢿ ցࡸࡶ ࢇଥଜए ‫׃‬ଢТЬ.
Τ޽ɼ ஐջі ‫؂‬Ԇ̧ए ٙ߹‫ݡ‬ТЬ.
ऑ஖ глина
‫׵‬΋ԡЬ скользкий
‫(ࡸ߲ۑ‬тонкий лед)ࢇ ߲߭ ̟ࢇ ‫׵‬΋ԜࡉТ̧ ࣏‫ݪ‬ଜ‫ࡁۿ‬.
ؒ୘ࢺ ˃Яࢇ ‫׵‬΋Ԝࡓ۰ φ߭ओ ‫ڜ‬ବ߭ࡁ.
ࢇց лоб
ࢿ ৖˱Е ࢇցɼ υ‫ݡ‬ТЬ.
Τ޽ɼ шࡓ۰ ࢇց߾۰ Ұࢇ քࢇ ΨТЬ.
Ұ пот
‫ܹܘ‬ʢࡶ ɼएˈ ЬТִ۰ Ұࢇ Τ ҶցЬ Юࡳ‫ࡁۿ‬.
ࢵչЬ онеметь, затечь (о конечностях)
‫ה‬ʠࡋ ‫ࠝ ࡶػי‬Ԏ Қˈ ࢑߭۰ ‫ࢵ ࢇܘ‬վТЬ.
ࠝԔѰ߇ ‫ה‬ոࡶ ʹˈ ߈߅ ࢑ࡳִ Ьչɼ ࢵվТЬ.
Ьչɼ ࢵԮ۰ ࢊ߭Τ ܹɼ ߷‫ݡ‬ТЬ.
Сравните:
‫ݤޤ‬Ьныть, ломить
઴ Щնɹ ‫ ֱݡޡ‬Ρࢄ ˺Щ(ненастный).
߲ࣸʠչЬбормотать -если ломят конечности, то день ненастный.
߲ࣸʠչए ֆˈ ߊ߅ҙ̛ ‫ݒ‬ʯ ӗӗ஢ ֆଥ ‫و‬.
̐ ‫ی‬Ԇࢇ ୐࢕ ‫ע‬Ԃˈ ߲ࣸʠԵЕі, ‫ ݝה‬ֆࢉए ߊ ܹɼ
߷߹‫ݡ‬ТЬ.
ɾ‫ݦ‬஢ едва, с трудом, еле-еле
̟ࢇ քࢇ ւୁ۰ ɾ‫ݦ‬஢ ˓ତ߾ Ѧ९ଜࠑ‫ݡ‬ТЬ.
ࢇ ॺࡵ ࠝԎ ࢷ߾ ষશѸ߹̛ Ҷ‫߾ח‬, ɾ‫ݦ‬஢ ॸߑ‫ݡ‬ТЬ.
42 Уроки
Ω серп
Ωࡵ ૻࡶ ‫ خ‬Ҷ ‫ޱ‬Е Ѧ˱࢏ТЬ.
‫ܕ‬԰ࢂ ۘघ‫ ࡵי‬Ω˕ ֌৔࢏ТЬ.
Φ ϧ˅ ̘ࠄ࢒ѣ ָխЩ. Перед ним серп, а он и буквы
«Г» не напишет.до такой степени человек не образованный.
࣯ࡢ (=࣯‫ )ض‬округа, окружение; окрестность
ଝˬ ࣯ࡢ߾ ٗ‫ ࢇࢺݥ‬ք‫ݡ‬ТЬ.
ૻ трава косить/ порезать руку
‫ت‬Ь 1) резать; срезать; косить; 2) порезать (поранить)
Сравните:
࢕ծЬ разрезать, разрубать (на части) пополам
ࢇ ˈ̣ѓࢇձ ؆ࡳԻ ࢚Ԃ ࣯‫ࡁۿ‬.
Разрежьте этот кусок мяса пополам.
‫ޅ‬Ь резать (кусочками) мелко резать
‫ڌ‬, ‫ݤܕ‬ए, ߞॹ ҟࡶ ‫ޅ‬Ь
резать хлеб, колбасу, овощи и т.п.
ࢽչଜЬприводить в порядок; убирать
ࢵЕ ˓ٕձ ଜ̛ ࢷ߾ ତۘ ࣯ࡢձ ࢽչଢТЬ.
ࠧࢠ ࢽչ ࣔ ଜ‫ࡁۿ‬. ࢽ‫ࡁ߭߷ ࢇݦ‬.-голова кругом.
ЯࢽଜЬ опрятный, корректный, приличный
ଞ˲ ଝۢҚࡵ ܹ߶‫ݤ‬ɾ߾ ତۘ Яࢽଜʯ ߈߅ ࢑‫ݡ‬ТЬ.
࢕‫ۿ‬ положение; поза
Яࢽଞ ࢕‫ۿ‬Ի ۰Ь встать как следует (как подобает си-
туации)
‫؂‬Ԃ‫ؿ‬Ьсмотреть прямо
८չЬ(८Ԯ ϪЬ) накрывать (на стол)
߭֞Т͉۰ ࡉչ ‫ ࡶۘ؍‬८ԮϪˈ ࢊଜԜ Οɼ܏‫ݡ‬ТЬ.
ࠝЖ ࢺ‫ ࡵݪ‬ϼΟɼ ८Ե‫ݡ‬ТЬ.

2
ց৔Ь закончить, завершить
ࠝЖ ʈࢂձ ց৔ˈ ۰ࢺ߾ ɼԮˈ ଢТЬ.
ࢊࡶ ց৔࢕ց࢕ ʀ ੨Т НшԂѦ ̛ЬԮ ࣯‫ࡁۿ‬.
̐փ прекращение, прерывание; достаточно
‫ی‬Ԇࡵ ଞ‫̐ ִࡳࣰ ء‬փࢊ ੪і…
Когда человек умирает, то все заканчивается (на этом)…
‫ ނأ‬քࡵ ʤ ଜ܏ࡳТ, ̐փ ଜ‫ࡁۿ‬.
Вы уже много сделали, заканчивайте.
УРОК 1 43
੫Ԧ‫̐ ࢷٸ‬փ ‫࢕ ˈؿ‬.
Хватит смотреть телевизор, ложись спать.
Примечание: часто отпускается глагол, к которому отно-
сится слово ̐փ.
‫ ނأ‬9‫ߞݤ‬. ̐փ (࢕ˈ) ࢊ߭Ο.
ࠝЖࡵ ̐փ (ࢊଜˈ) ‫ࡁۿݍ‬.
ࠆॕЬ спрашивать; сообщать (старшему)
Ѫ߅‫ؿ‬Ь оглядываться (назад, вокруг)
ࠆ̛۰ ҋձ Ѫ߅‫ ߇ ִؿ‬ѼТЬ.
Ѫ߅‫ؿ‬ए ֆˈ ˃‫ ܖ‬ʤ߭ɼ‫ࡁۿ‬.
࣯ࡢձ Ѫ߅‫ؿ‬Т, ˁ৔ɼ ߅࣯ ࣚߑ߭ࡁ. я оглянулся и увидел
-ɼ суфф. край (чего-либо)
̟ɼ[̧̟] обочина дороги; ʈɼ[ʈ̧] берег реки
ʤਫ਼߈Ь присесть, сесть на краешек (стула и т.п.)
˓ࡕ߾۰ ‫ ࡶॺۏ‬ଜЬɼ Ьչɼ ߅ળ ‫ج‬৔߾ ʤਫ਼߈ߑ‫ݡ‬Т
Ь.
؇ҚЬ почитать, относиться с почтением
एੁЬ соблюдать (закон, традицию)
ϼ˱Ο ‫ ࡶئ‬ए਄ߞ ଢТЬ.
‫ ࡶئ‬एੁए ߉ࡳִ ঈ‫ ࡶأ‬؇‫ݡ‬ТЬ.
؆‫ח‬ଜЬ отвечать вопросом на вопрос
ο‫ۘࢇ ה‬ଜࠆ «‫ ݝה‬ֆࢇι»ˈ ؆‫ח‬ଜࠑ‫ݡ‬ТЬ.
̛࢜Ь прям. и перен. погружаться, окунаться
߅‫؟‬ए͉۰ ۢɽ߾ ̦ࢇ ̛࢜‫ ݦ‬ʨ ʋߑ‫ݡ‬ТЬ.
ؑɼ ‫࢜ ߾י‬ˀ‫ݡ‬ТЬ.
̐ ‫ی‬Ԇࡵ ‫ݞ‬଑߾ ࢜ʷ ଞѰ߇ ֆࢇ ߷߹‫ݡ‬ТЬ.
Ьࡸ˕ ʋࢇ ֆଜЬ сказать следующее
ଝۢୣࢂ߾ ॳ۱ଜ‫܈‬۰ ߅‫߅߅ݤ‬଎չ৞оଝ ଝࢠЧ͉۰ Ь
ࡸ˕ ʋࢇ ֆ޷ଜ܏‫ݡ‬ТЬ.
Выступая на студенческом собрании, директор Института
стран Азии и Африки (ИСАА) сказал следующее.
ࢺ после опред. пункт, сторона
ҬएЬ докапываться (до чего-либо), разбираться (в чем-либо)
ϼ˱ ֆࢇ ࠤࡵए ࢚ Ҭࣇ‫ ˈؿ‬ʼࢽଜ‫ࡁۿ‬.
̐ ߅ࢇЕ ҬएЕ ʤ ࣚ߅ଜ̛ Ҷ‫ ̖࣏ ߾ח‬ଔˊଢТЬ.
Яܻ஢ просто
ο‫࢝ـ ה‬ଜʯ ۢɽଜए ֆˈ, Яܻ஢ ۢɽଜ‫ࡁۿ‬.
Яܻ஢ ৖˱ձ Ѯ̛ ࡢଥ ̐ ࢊࡶ ବ߭ࡁ.
44 Уроки
߭Բ૿ࢇсмутно, неясно
ࠛΤ ࢊࢇ ߭Բ૿ࢇ ۢɽΨТЬ.
۴ۢЧࢂ ۶ָࡶ ҚࡳТ, ߭Բ૿ࢇ ̐ Я߭ࢂ ӵࡶ ߊ ʨ ʋ
‫ݡ‬ТЬ.

Грамматика 1 субъект (обуш)


1 объект
Деепричастие с окончанием - Аӿ˅ причиннаое
Данное деепричастие присоединяется только к корню гла-
гола и употребляется только с одним подлежащим, выраженным
одушевленным существительным или личным местоимением.
Оно обозначает:
1) действие, являющееся причиной, по которой субъект, по-
глощенный этим действием, не может совершить другое действие.
При переводе на русский язык значения этого деепричастия сле-
дует иметь в виду, что не все русские союзы причинной связи
передают это значение, поэтому надо воспользоваться другими
грамматическими или синтаксическими средствами, например,
причинно-следственными союзами потому что, поэтому, при-
чинным предлогом из-за и т. п.

߅‫؟‬एࠪ ߭֞Т͉۰Е ‫ ߾ܕۏ‬ɼࣇʀ ʨҚࡶ ঁ̛‫ݤ‬ГԂˈ ‫؂‬


‫ݫڿ‬ТЬ.
Родители были заняты тем, что собирали вещи, которые бу-
дут нужны на кладбище. (Т.е. родители из-за сборов не могли за-
ниматься другими делами)

࢕ГԂˈ ΰԮߞ ଟ ࢽզࢠࡶ एΟ ‫؟‬ԵЬ.


Я заснул, поэтому проехал нужную остановку.

— ࠳ ̐ԥʯ ‫ ?ࡁڃ؂‬Ѧ‫ה‬ए ߲˵ࡶ ‫ܹ ك‬ɼ ߷߭ࡁ.


— Чем Вы так заняты? Вас совсем не видно.
— ˓ٕଜГԂˈࡁ.
— Это потому, что я все время занимаюсь. (Т.е. ни на что
другое у меня нет времени).

੫Ԧ‫ؿ ࡶࢷٸ‬ГԂˈ ৖˱ɼ ٕծЕ ‫ܕ‬չձ ‫ ׃‬Қ߹Ь.


УРОК 1 45
Я не слышал, что друг зовет меня, потому что смотрел теле-
визор. (Или Я смотрел телевизор, поэтому даже не услышал, что
друг зовет меня.)

2) цель, для достижения которой требуется время или усилия


ࠒ୎Е ‫ࠝ ࡶ̟ۏ‬ծГԂˈ ஦ࢇ քࢇ Қ߹Ь.
букв. Чтобы подняться по горной дороге, Ёнхо потребова-
лось много сил.

— ࠳ ࢇԥʯ Н߹߭? ଞ‫ݤ‬ɾࢇΟ ̛ЬԵ߭.


— Почему так опоздал? Целый час жду.
— ‫߇׵‬, ৖˱߾ʯࢷ୘ձʠГԂˈ‫ݤ‬ɾࢇքࢇʤԵ߭.
— Извини, долго разговаривал с другом по телефону. (букв.
Потратил много времени на телефонный разговор с другом)

ѿ‫ی‬Ԇࡵࣰࡶ֟ГԂˈଞѰ߇ֆࢇ߷߹Ь.
Оба на некоторое время замолчали, чтобы поесть каши.

Служебные имена
Служебные имена (существительные) в отличие от полно-
значных существительных не употребляются без предшествую-
щего определения. Почти все они имеют абстрактное лексическое
значение, которое при переводе может быть передано с большей
или меньшей доли условности, например:
ʨ «вещь, предмет»
ѓ 1) «место»;
2) «состояние, положение; обстоятельство»
ܹ «возможность»
ࣲ «умение»
ն «основание»
ٗ «персона» т. д.
Имена ʨ, ٗи некоторые другие в сочетании с указательны-
ми местоимениями употребляются в значении предметных и лич-
ных местоимений: ࢇʨ «это», ̐ʨ «это, то», ̐ ٗ «он, она» и т.д.
Служебные имена очень широко используются в разных
устойчивых грамматических конструкциях.
46 Уроки
Окончание деепричастия причины –ӿ(ۭ)
Это окончание присоединяется только к основе глагольных
связок.
‫ݛ؟‬ɼ փࡕࢄӿ…
Так как автобус был полон, . . .
‫ٸ‬ɼࠟҋӿऑ஖̟ࡵ࢖ϗ‫ؿ‬Ьш‫׵‬΋Ԝ࡙‫ݡ‬ТЬ.
Так как прошел дождь, то глинистая дорога была еще более
скользкой чем в прошлом году.

Формы косвенной речи в разговорном языке


1) Для уточнения, сказанного собеседником или выражения
несогласия с ним (при переспросе) используются следующие фор-
мы конечного сказуемого.

-Ь(-ι, -Ԃ, -࢕)ˈ(ࡁ)?


или
-Я(-λ, -Ԅ, -ࢗ) ֆࢇ߾ࡁ/ֆࢇߞ?

— ࢇ‫ٸ‬ଭ̛Еফ‫ݦ‬୉ࢇԂˈҚ߹‫ݡ‬ТЬ.
— Я слышал, это сверхновый самолет.
— ফ‫ݦ‬୉ࢇԂˈࡁ?
— Сверхновый самолет (говорите)?

ࢇ ‫ࢠ ߾ء‬ଝ̖ࡶ ؇ߑЬˈࡁ?
Говорите, что в этот раз получили стипендию?
ࠒ߭ɼ ߭ԳЬˈࡁ? ΟЕ ̐ԥʯ ۢɽଜए ߉Еіࡁ.
Говорите, что английский язык трудный? Я так не думаю.
࠳ ̐ʨࢇ ߅ղЬࡋ ࢷ੼ࢇιˈ?
Ты спрашиваешь, почему это прекрасная традиция?
‫ࡳ˲׵‬Ի ষࢠ ɼԂˈࡁ?
Вы говорите, чтобы я поехал в командировку в Америку?

2) В модально подчеркнутой речи часто употребляются мо-


дальные концовки, образуемые при помощи конструкции

-Я (-λ, -Ԅ, -ࢗ) ֆࢇЬ


т.е. на соответствующую форму сказуемого в косвенной
речи (-Ь, -ι, -Ԃ, -࢕) наращивается окончание формального
УРОК 1 47
причастия Ɍ, затем следует слово ֆ со связкой в соответству-
ющей форме.
ʅࡶ ߇ ΰʵЯ ֆࢇߞ. Говорю же, что не буду платить.
Ѩࢇ ߷Я ֆࢇߞ? Так что, нет денег, говоришь?
̐ ‫ی‬Ԇࢇ ࣚЯ ֆࢇ߾ࡁ? Говорите, что он вам нравится?

— ‫ݛ؟‬ձ ੉ˈ ɼ‫ࡁۿ‬.
— Поезжайте на автобусе.
— ‫ݤ‬ɾѦ߷Еі, ‫ݛ؟‬ձ੉Ԅֆ࢏Т̧? ̐Ԝִડս߷ࢇН
ࡶʧТЬ.
— У меня времени нет, а вы говорите, чтобы я ехал на авто-
бусе? Тогда я точно опоздаю.
ࢇ ֻҘ ʨࢇ ‫߅ ࢇݦ׵‬Тλ ֆࢇए?
Ты спрашиваешь, не суеверия ли все это (посещение кладби-
ща и обряд поминания предков)?

Служебное имя ʺ
Служебное имя ʽ («совмещение; цель») означает:
1) при соединении двух существительных - совмещение в од-
ном предмете или лице двух (и более) назначений
̐ٗࡵܹۘʽ˲؏ٕࢠ˗ࢇ߾ࡁ. ‫۽‬ʸࢇ߅࣯ࣚ߅ࡁ.
Он является премьер-министром и министром обороны. У
него замечательный характер.
ࢇʤ ॺۘ ʽ ‫ࡳۘ؍‬Ի ۗ߭ࡁ.
Купил это и как письменный стол, и как обеденный.
߅৚ ʽ ࢺ‫ࡳݪ‬Ի 11‫ݡ߹֟ ࡶ؍ ॢݤ‬ТЬ.
Поел около 11 часов и за завтрак, и за обед.
2) после причастия -(ࡳ)ɑ ʽ(ଥ۰) – совмещение с основ-
ным действием и других действий «…, а заодно сделать и еще что-
то» и цель «чтобы сделать заодно и еще что-то»
ЬչѦ‫ݐ‬ʽࠆ̛ࣔ߈߅۰ࢇߞ̛ଥ‫?̧ك‬
Может, присядем здесь, поговорим, а заодно и ноги отдох-
нут?
‫ۑ‬Ѧ‫ڑ‬ʽʢʈࡶࡢଥ۰ࡋѰࡶ‫࢖ݤ‬ବ߭ࡁ.
Начал заниматься спортом для здоровья, а заодно чтобы по-
худеть.
‫࢕ܘ‬Ѧ‫ك‬ʽүѦփΤʽ(ଥ۰) ࠱‫ݡ‬ТЬ.
Пришла, чтобы и внука увидеть, и с дочерью встретиться.
48 Уроки
ॺѦࢋࡶʽ৖˱ѦփΤʽѦ۰˗߾ɼЕଝۢҚࢇ࢑߭ࡁ.
Есть студенты, которые идут в библиотеку, чтобы и книги чи-
тать, и заодно встретиться с друзьями.

Просторечное окончание повелительной формы


глагола –ԯ(ԫ‫ב‬Μ)
Данное окончание подчеркивает доброжелательное отноше-
ние старших к младщему.
̔‫ދ‬, ̐ʢ ߭Ԯࡋ ओ‫˱ࢇח‬Ο. ̐ԜΟ, ࢇ ࢺࡶ ۢɽଥ ‫ؿ‬Բ.
Пожалуй, это трудный вопрос. Но подумай вот о чем.
ʀ ੨ִ ɼԮ‫ה‬Ο!
Собрался идти, так иди!

Конструкция Существительное + (ࢄ)ӿѣ


ࢊϗ߾ ଞ ‫ࢇء‬ԂѦ …
Хоть раз в году …
৖˱ ۢࢊ߾ ʀ ܹ ߷ࡳִ ৞ҖԂѦ ‫ؿ‬ΰ‫ࡁۿ‬.
Если не сможете пойти к другу на день рождения, то пошлите
хоть открытку.
ࢿɼ‫׃‬ɼִѰۢࢇԂѦʀʧТЬ.
Если не смогу пойти я, то хоть брат пойдет.
— ɼ࣐ࢇ ‫ࡁ߭ݮ ˈؿ‬.
— Хочу увидеть семью.
— ए̖ ߷ࡳТ ‫ی‬ऑࢇԂѦ ‫ࡁۿؿ‬.
— Сейчас их нет, посмотрите хоть на фотографии.
࢖ࡵ ୣ‫߾ی‬۰ԂѦ ࠝԂˈ ଜִ ࢊଜԜ ʀ ʧТЬ.
Если пригласят хотя бы из маленькой фирмы, я пойду рабо-
тать.
ࢇࢿٕਫ਼ԂѦࢊࡶ‫࢖ݤ‬ଜִ‫˓۽‬ଟܹ࢑‫ݡ‬ТЬ.
Если начать работать хотя бы сейчас, то можно добиться
успеха.

Грамматические упражнения
1. Переведите.
1) оଝ࢏‫ݤ‬ձࣱ‫ٸ‬ଜГԂˈ৖˱ҚࡶʠࢂփΟए‫׃‬ବ‫ݡ‬Т
Ь
УРОК 1 49
2) ঐ‫ܕ‬ձଜГԂˈࢵϖࣱ‫ٸ‬ձ‫׃‬ବ‫ݡ‬ТЬ
3) ࡋࢷִର‫ݤ‬ଵࡶ‫ؿ‬ГԂʈࢂձҙए‫׃‬ବ‫ݡ‬ТЬ
4) ؑ˱ࠉ‫ࡶݡ‬ଜГԂˈ৖˱ࠪփΟ̛Իଞߟ‫࢓ڄ̭ࡶܖ‬
߭‫؟‬Ե‫ݡ‬ТЬ
5) ࡁऋࢇ‫ٸࣱی‬ձଜГԂˈऐࢠࢊࡶࢿоԻଜए‫׃‬ବ‫ݡ‬ТЬ
6) ৖˱Қ˕ϠГԂˈΤࢇ߭ѿࡓऑʤֿԉ‫ݡ‬ТЬ
7) ࣸࡁଞࢷ୘ձ̛ЬչГԂˈ࠹ষଜए‫׃‬ବ‫ݡ‬ТЬ
8) ੫Ԧ‫ؿࡶࢷٸ‬ГԂˈ৖˱ɼٕծЕ‫ܕ‬չձ‫׃‬Қ߹߭ࡁ
9) үࢂ ࣸଝˬ ˬ‫ی ࡶـ‬ГԂˈ քࡵ ‫ݤ‬ɾࡶ ‫ٸܕ‬ବ‫ݡ‬ТЬ
(расходовать).
10) ࣚࡵखࡶॸГԂˈଜՔࣗࢊѪ߅Ьϛ‫ݡ‬ТЬ
11) ࢇʨࡶփҖГԂˈ‫ݤ‬ɾࢇքࢇʤԵ‫ݡ‬ТЬ
12) ߭ࢿЕѰۢ߾ʯࠒ߭ձɼծ৔ГԂˈ஦Қ߹߭ࡁ
13) ࠆղ؏ଝѰ߇ଞ˲߭Мԯ‫ݤ‬ଵࡶࣱ‫ٸ‬ଜГԂˈ߅࣯‫؂‬
‫ݡڋ‬ТЬ
14) ʈࢂѦ ҙˈ ߅ծ‫ࢇ؂‬ઝѦ ଜГԂˈ ଝ̛ ΰΰ ࢽ‫߷ ݦ‬
ࢇ‫ݡڋ؂‬ТЬ
15) ࡁऋଝ̛ֆ‫ˈؿ‬۰ձ‫ޱ‬ГԂˈ߅ծ‫ࢇ؂‬ઝଟ‫ݤ‬ɾࢇࢷ
ୁ߷߹‫ݡ‬ТЬ

2. Переведите.
1) ‫ݪݪ‬ଜएփʀіɼ߷߭ख߾۰ॺࡶࢋ‫ݡ‬ТЬ
2) ए΢ࠆղ߾ؑΫࠆଭࡶЬϛЕі࢚࢜іձॸГԂˈˈ
ۢବ‫ݡ‬ТЬ
3) ࢵЕࠝЖ‫ݤ‬ɾࢇ߷߭ࢇࢊࡶ֎ࡶܹ߷‫ݡ‬ТЬ
4) ࢇ‫ࢿח‬ձଥʼଟܹ࢑Еࣚࡵ؏‫ִ̛ۢࢇئ‬ֆ޷Җչʵ
‫ݡ‬ТЬ
5) ࢵЕࡸ߆ଝࡕ߾ЬТए߉߅߆̛ձࠉ࣯ଟֻࣲճТЬ
ࠉ࣯ଜЬиграть на муз. инструментах)
6) ࢇ؆߾Еଞ࢕ձࢋࡶࣲ߅Е‫ی‬Ԇࢇ߷‫ݡ‬ТЬ
7) ࠝЖ˓ତ߾ɼߞଜ̛Ҷ‫ࢷࡋ߾ח‬ଟࣲ߅ЕٗࢇଗࡁଢТЬ
8) ̐‫ی‬ԆࢇӖНࡶࣲߊߑ‫ݡ‬ТЬତۘНࡳТ̧ࡁ
9) ࠝЖ‫ٸ‬ɼࣲࠠߊߑ߭ࡁ˱ղࢇքࢇΗ߹࢘߅ࡁ
10) ̐ٗࢇ‫̛ی‬ձছЬˈࡁ"̐ԟչɼ߷‫ݡ‬ТЬ‫߷ܹࡶ׸‬
‫ݡ‬ТЬ ‫̛ی‬ձ৔Ьмошенничать)
11) Ę ए̖ঊ҆ࢇছ߭ࡁ̐ԟչɼ߷߭ࡁʷࡌ߾‫ݝה‬
ঊ҆ࢇ߾ࡁ" ঊ҆гром
12) ̐ԥʯ९ଞ߅ࢇҚࢇ̐ԞΟ‫ۀ‬गࡶବࡶչɼ߷‫ݡ‬ТЬ
50 Уроки

Диалоги
ଛ˯ࡿ ૽‫ݞ‬
઴ࡓଛɹ࡟(঱‫)ۮ‬
ࡵࠒ: ࠠଥѦ ̛८ࠇ߾ ̆‫۽‬ʏࢇ ߅࣯ քόࡁ. ࠆ̛ ‫ ߾חݦ‬΢ ‫ی‬ऑ ࣔ
‫ࡁۿؿ‬.
߇੷: ‫ی‬ԆҚࢇ͖չ߾͖չձ‫ˈי‬۰࢑˳ࡁ. ۰ࡌࢉ˱ࢂ؆ࡵѸ
Еʨʋ‫ݡ‬ТЬ.
ࡵࠒ: ۶ΤࢇΟ঴۱ҶɼѸִˈଯ߾ɼЕ૲ձ‫ی‬ГԂˈˈۢࢇ
ք߅ࡁ.
߇੷: ɼ࣐ࢇΟ৖উҚࡶփΟ̛ࡢଥ۰ɼЕʠएࡁ?
ࡵࠒ: ̐ԞࢇࡪѦ࢑̛Еଥࡁ. ̐ԥएփ‫׏۽‬Οࢿ‫ی‬Ҷ‫߾ח‬ɼЕ
‫ی‬ԆҚѦࢶए߉߅ࡁ.

঱‫ؼࢗۮ‬έ‫?࠾ߪ܌‬
ҡց: ܺஜ޽, ঴۱࢚‫ؿ‬ΰ܏߭ࡁ?
ܺஜ: ঴۱ࡵ࢚‫ؿ‬ηЕі, ࠝˈɼЕ̟Ҷ‫ۢˈ࣯߅߾ח‬ବ߭ࡁ.
ҡց: ̟ࢇքࢇւୈΟ‫ؿ‬एࡁ?
ܺஜ: ֆѦց‫ࡁۿ‬. ‫੼ؿ‬4‫ݤ‬ɾࢇִʀܹ࢑Еʠչձ11‫ݤ‬ɾѰ߇
ʇࡳТ̧ࡁ.
ҡց: ָࢸ߾Еତۘ̐Ԏࡁ?
ܺஜ: ঴۱˕۶Τʋࡵ਼ָࢸ߾Еତۘ̐Ԏࡁ.
ҡց: ̐Ԟіˈଯ߾ɼ۰‫ע੼ؿ‬ଥࡁ?
ܺஜ: ࠝԔѰ߇‫ؿ‬ए‫׃‬ଞ৖উҚ˕ˈଯ৖˱ҚࡶփΟࡁ. ̐չˈָ
ࢸ߅৚߾Е८Էձएΰࡁ.
ҡց: ঴۱߾ઞ‫ط‬஢փҖЕࡸ‫࢑ࢇݥ‬Οࡁ?
ܺஜ: ‫ܞ‬૜ࢇ࢑߭ࡁ. ‫ܞ‬૜ࡵ‫ˈ̫ࡶ࢔ܙ‬॥ЕӀࢇ߾ࡁ. Ӏ߾۰Ο
Е‫࢔ܙ‬ଯ̛ɼ߅࣯ࣚ߅ࡁ. ॳ, ҡց޽ҖչԮˈˈଯ߾۰
‫ܞ‬૜ࡶࣔɼࣇ࠱߭ࡁ.
ҡց: ˈցࡓࡁ.
УРОК 1 51

ୠʁ࢔৑
‫ܘ‬Ч1: ‫޽୎ࢉ؃‬Еֹϗۢࢉɼࡁ?
‫ܘ‬Ч2: Ο‫ؿ‬Ь‫߅ۑۿ‬ԎТ̧, 1936ϗۢࢇ߾ࡁ.
‫ܘ‬Ч1: ࢵ̛ࢗࡶࠠչЕٕٕɼϼ˳ए߅‫?ࡁۿ‬
‫ܘ‬Ч2: ւΰ߅Қٕٕࢉі, ٕ‫߾ۏ‬۰਼ୣ‫ی‬ձˁࠒଜˈ ࢑оࡁ.
‫ܘ‬Ч1: ̐Ԡ, ߅Қ‫߾܅‬ү҂ࢇ˳ࡁ. ࢕‫ܘ‬ҚࢇࢵԥʯҚ࢚Ѹ߹ࡳ
Т, ‫ॳࡶـ‬քࢇ؇ࡳ܏όࡁ.
‫ܘ‬Ч2: ̐ԥएࡁ. ࢇ ࢗ৔ɼ ΖΟִ ֲ৘ ୯߾ ࠆଭࡶ ҿΟ‫ݦ‬оࡁ.
߅Қ, үҚࢇѨࡶֻ߅۰ࢿ࣯Ѧ˱ˁࡶ‫ݤ‬਄Җչ̛Իବ
оࡁ.

ْԝ࣑ғ‫࠾ۼ‬
‫ܹ׷‬: ߇Ο޽, ࢇٕԠࣔҖ‫ࡁۿ‬.
߇Ο: ٕԠࢇ‫"ࡁࠖע‬
‫ٕܹ׷‬Ԡࡵ،୎ѿࡵଭ࢞Ҵਔʋࡵʠࠖࡁࢽࡖо‫ؿ‬ղ߅৚
߾ࢊ߭Ο۰ֆࡶଜ̛ࢷ߾ࢇʤ֠ࢵ̳‫ִי‬ďҭĐ‫ܕ‬չձ
ҙˈΟ‫יࢇݦ̆ۀ‬ԜɾЬˈଥࡁ
߇Ο̐Ԏࡁ"ࣚࡵ଀‫ࢇܖ‬όࡁ֋࢑ЕҴਔѦ֟ˈ̆‫ݦ‬Ѧै߅‫؟‬
չТ̧ࡁ

Слова и выражения

̆‫۽‬ʏ человек, возвращающийся в родной край


͖չ߾͖չձ‫ˈי‬идиома не видно конца (очереди, делам и
т.п.)
ֆѦց‫(ࡁۿ‬ֆѦց) Ой, не говорите! (Ой, не говори!)
‫ܙ[ ࢔ܙ‬վ] сосновые иголки
ср.‫ܕ‬Ο‫ܙ(ה‬+ Ο‫ )ה‬сосна
̫Ьстелить, расстилать
॥Ьготовить на пару
ୣʄ(=୚ʄ) 60-летний юбилей
ࢗ৔празднование, торжество
ֹϗۢࢉɼࡁ? Вы (он, друг и т.п.) какого года рождения?
ࢗࡶࠠչЬнаполнять рюмку (старшему)
ˁࠒଜЬуправлять, руководить, вести (дело)
52 Уроки
ٕԠпуром (название орехов, которые едят в Праздник январ-
ского полнолуния)
،каштан
୎ѿгрецкие орехи
ࡵଭорехи гинкго
࢞кедровые орехи
Ҵਔарахис
̳‫י‬Ькусать
̆‫ݦ‬1) дух; 2) злой дух ср.‫ݦ‬бог
‫י‬ԜɼЬотходить(назад); уходить
଀‫ܖ‬обычай
ैЬпрогонять

Задания и упражнения
1. Выучите слова урока; переведите следующие словосочета-
ния и предложения:
 идти на кладбище
В России многие люди идут на кладбище в праздник Пасхи(
ٕ୛ࢸ), чтобы почтить умерших родственников.
 с раннего утра; ранние овощи; ранней весной; рано
вставать;
Крестьяне работают в поле с раннего утра.
Мама приготовила суп из ранних овощей.
Азалия начинает цвести ранней весной.
Чтобы вовремя приехать в институт, надо рано вставать. Все
потому что я живу далеко от института.

 собирать вещи, чемодан;


Хотя я уезжаю в Корею через неделю, но уже начала соби-
рать вещи.
 укрываться одеялом;
Так как в этой комнате прохладно, укройтесь одеялом.
 холодный;
По радио сказали, что во второй половине дня пойдет дождь
и подует холодный ветер.
Какой месяц в Корее самый холодный?
УРОК 1 53
В моей комнате не холодно.
Холодная еда невкусная.
Какой кофе будете пить? Холодный или горячий?
В водопроводе (ܹѦ) нет горячей воды.
 скользкий; поскользнуться
На дорогах скользко, будьте осторожны.
Было скользко, я чуть не упал.
 голова, лоб, щека и далее по картинке

머리


목 어깨

손가락

무릎?

다리


발가락
54 Уроки
 резать;
На кухне бабушка и мама готовили еду, бабушка варила суп,
а мама резала овощи для салата.
Раньше крестьяне убирали зерновые культуры(ˉ‫ )ݥ‬серпом.
 приводить в порядок, наводить порядок;
Я навожу порядок в ящиках(۰ԇ) письменного стола раз в
месяц, а комнату убираю каждый день.
 накрывать на стол;
Закончив уборку, мать начала накрывать на стол.

2. Сделайте письменный перевод текста.

3. Ответьте на вопросы по тексту.


1) ߭֞Т͉۰࠳ࢇհ߅৚ٕਫ਼ࠒ୎ձ̳ࡉ܏‫ݡ‬Т̧?
2) ࠒ୎Е࠳‫׏۽‬ଜԜɼЕʤ‫߭ݩ‬ଢТ̧?
3) Τ޽ɼ߭ҽ‫ݡ‬Т̧?
4) ‫ܕۏ‬ԻɼЕ‫߭ࢇ̟ۏ‬ҽ‫ݡ‬Т̧?
5) ‫ࠝࡶ̟ۏ‬ձҶ߲ցΟ஦Қ߹‫ݡ‬Т̧?
6) ‫ࠝࡶ̟ۏ‬ծִ۰ࠒ୎Е‫ࡳܖ‬Ի‫ۢݝה‬ɽࡶଜࠑ‫ݡ‬Т̧?
7) ‫߾ܕۏ‬Ѧ९ଞҋ߅‫؟‬ए͉۰Е‫ࡶ߸ה‬ଜ܏‫ݡ‬Т̧?
8) ‫ࢽࡶض࣯ܕۏ‬չଞҋࠒ୎όɼ࣐ࡵ‫ࡶ߸ה‬ଜࠑ‫ݡ‬Т̧?
9) ‫߾ۏ‬۰ΰԮִࠝ۰ࠒ୎Е߅‫؟‬ए͉‫ࠆࡶ߸ה‬ॕ߭‫ݡߑؿ‬Т̧?
10) ࠒ୎Е‫׏۽‬ଜЕʨࡶ‫ࢇ߸ה‬Ԃۢɽବ‫ݡ‬Т̧?
11) ߅‫؟‬एЕ‫׏۽‬ձ‫ࢇ߸ה‬Ԃˈֆ޷ଜ‫ݫ‬Т̧?
12) ࠆԜٗࡵ߭ӊʯۢɽଢТ̧?

4. Соедините два предложения в одно, выбрав правильный


вариант, переведите.
1) ˈଯ߾߅Е‫ی‬Ԇࢇ߷Ьˈଯ߾ɼए߉ЕЬ ГԂˈ̛
Ҷ‫ ࡳ ߾ח‬Т̧
2) ˈଯ߾ ৖˱Қࢇ քЬ ˈଯ߾ ɼ۰ ৖˱Қࡶ փΟ࢕ ߅
۰ ࡳ Т̧ГԂˈ
3) оଝ࢏‫ݤ‬ձࣱ‫ٸ‬ବЬ৖˱ҚࡶʠࢂփΟए‫׃‬ବ‫ݡ‬ТЬ 
ГԂˈ̛Ҷ‫ ࡳ ߾ח‬Т̧
4) Нʯࢊ߭ΪЬଝˬ߾Н߹Ь ߅۰ ࡳ Т̧ГԂˈ
̛Ҷ‫ ߾ח‬
5) ߅ࢇձࡪ৔ࡕ߾іԮЬ࣯ˈ࠱ЬН߹Ь ̛Ҷ‫ ߾ח‬
ࡳ Т̧ГԂˈ
УРОК 1 55
6) ੔‫ݤ‬ɼ‫ؿݛ؟‬Ь‫ڃ‬ծЬ੔‫ݤ‬Ի࠱Ь ߅۰ ࡳ Т̧Г
Ԃˈ
7) ঐ‫ܕ‬ձ ବЬ ࢵϖࣱ‫ٸ‬ձ ‫׃‬ବ‫ݡ‬ТЬ ̛ Ҷ‫ ࡳ  ߾ח‬Т
̧ГԂˈ
8) ߭ࢿЕ˓உࢊࢇ߹Ьʈࢂɼ߷߹Ь ߅۰ ࡳ Т̧Г
Ԃˈ̛Ҷ‫ ߾ח‬
9) ࡋࢷִର‫ݤ‬ଵࡶ‫ߑؿ‬Ьʈࢂձ‫ݡ࣌ڃ‬ТЬ ГԂˈ̛
Ҷ‫ ࡳ ߾ח‬Т̧
10) ࠊࢇքࢇ΢Ь؄߾Οɼएֆˈख߾۰‫߭ݍ‬Ԃ ߅۰
ࡳ Т̧ГԂˈ̛Ҷ‫ ߾ח‬
11) ЬհۢɽࡶବЬ۴ۢЧओ‫߾ח‬озࡶ‫׃‬ବЬ  ࡳ Т
̧ГԂˈ̛Ҷ‫ ߾ח‬
12) ߭ࢿ ܺࢿɼ քߑЬ ࢜ࡶ ‫ݤ ۿ‬ɾ ࢟Ь ߅۰  ࡳ Т
̧ГԂˈ
13) ੫Ԧ‫ ࡶࢷٸ‬، ۚѦԼ ‫ߑؿ‬Ь ܺࢿձ ‫ ׃‬ବЬ   ࡳ Т
̧ГԂˈ̛Ҷ‫ ߾ח‬
14) ࠆ̛ɼ ߅‫؟‬ए ‫ࢇݨהی‬Ь ߅‫؟‬ए͉۰ ‫߭ݩ‬ଜ‫ݦ‬Ь ߅
‫ה‬ʨѦ փएए ցԂ ߅۰  ࡳ Т̧ ГԂˈ ̛ Ҷ
‫ ߾ח‬

5. Прочитайте текст и переведите.

࢟ࢇѭૣ‫׌ۺ‬Ь
ଥցЬܹքࡵࢢࢊѰ૦ҚࢇࡉչΟԂձॸ߅ࠦТЬ. ઞ஢, ঴
۱ࢇΟ ۶Τ˕ ʋࡵ ָࢸࢇ Ѹִ քࡵ Ѱ૦Қࢇ ˈ˲ࡶ ॸ߅̛ࠝ
ѦଢТЬ.
ˈ˲ࡶॸ߅ࠟѰ૦Қࢇࢿࢊ֠ࢵଜЕࢊࡵоʎ࢕̛ࢂˈ
ଯࡶॸ߅ɼֻٕΟ࣏ۘࢂ‫׏‬ձॸ߅Ѫ‫ؿ‬Еࢊ࢏ТЬ. ̐չˈЕ
৖উҚѦॸ߅‫ˈؿ‬ए΢ࢊҚࡶࢇߞ̛ଜ̛ѦଢТЬ. Ӗ߭Ӂ‫ی‬
ԆࡵֻٕЧࢂࡪˌࡶˈଯ߾‫߭ט‬ҖչԮˈֻ‫̛ࠝ܈‬ѦଢТЬ.
ˈ˲ࡶॸЕѰ૦ҚɼࡋіЕۢ୛ࢇππଜए‫׃‬ଞ‫ی‬Ԇࢇք
‫ݡ‬ТЬ. ̐ԜΟ߭Ԯࡋ୉૜߾۰Ѧ‫ݤ‬ɾ˕Ѩࡶीʎ߭ˈ˲ࡶ؏‫ח‬
ଜˈ࢑‫ݡ‬ТЬ. ˈ˲ࡶ؏‫ח‬ଜԮЕࢢࢊѰ૦Қࣸ߾Еઞ஢˓‫ۏ‬ख
Яࢂ࣏ࣗࡶ؇ˈ࢑Е࣏দ԰ࢂ̑‫ݪ‬ଞ؏ଥ˓࢖ࡳԻࢉଜࠆ шࡊ
߭ԮࡏࡶʹЕ‫ی‬ԆҚѦ࢑‫ݡ‬ТЬ.
̐ԜΟࢇԜଞ߭Ԯࡏ‫߾ܖ‬۰Ѧˈ˲ࡶ؏‫ח‬ଞѰ૦Қࡵˈ˲
ࡶॸࡵ‫ؿ‬Ԇࡶ਺ʯГΗˈ࢑‫ݡ‬ТЬ.
56 Уроки
ЬհΟԂ߾۰Е‫׏۽‬ձଜ̛ࡢଥ߭ԮࡓѦˈ˲ࡶ؏‫ח‬ଜʠ
Οֻٕࢂࡪˌࡶˈଯ߾‫ࡢ̛ט‬ଥˈ˲ࡶЬ‫ॸݤ‬Еࢊࡵʠࢂॸ
߅‫ݡ߷ܹك‬ТЬ.

Слова к тексту:

ࢢࢊѰ૦соотечественник, живущий в Японии


ˈ˲ родина; родная земля
 ࣏˲родина; отечество
ˈ˲в отличие от ࣏˲ употребляется в случае, когда че-
ловек находится не в своей родине.
Ѫ‫ؿ‬Ьзаботиться ухаживать
ࡪˌࡶ‫ט‬Ьзахоронить останки
 ࡪˌଡурна
ֻ‫ݤ‬Ь 1) заботиться, ухаживать (за старшим);
2) провожать, сопровождать (старшего)
ππଜЬ достаточный, обильный; зажиточный
‫ݤ‬ɾ˕ѨࡶीʎЬ идиома выкраивать время и деньги
˓‫ۏ‬खЯࢂ࣏ࣗࡶ؇Ьнаходиться под управлением комму-
нистов
࣏দ԰ Ассоциация корейцев в Японии
؏ଥ˓࢖ действия, препятствующие (чему-либо)
‫ؿ‬Ԇ удовлетворение (моральное)

6. Подготовьте пересказ текста «Прекрасная традиция».


УРОК 2

Текст
‫ࢄ࢝ܶۮ‬
ΟࠝЕࢇҚѪ‫ܫ‬Ѫࢇ‫ܕ‬չ˱ղଥ۶
ҶࠛΤ
˒߭Г‫ˌݤ‬

ւࢇࠝծִѪ‫ࠪܫ‬Ѫࢇࠊ‫ݪ‬஢ѪࡶЬҜˈ࢑Ь

Ѫࢇ ęѪ‫ࠝߞܫ‬Жࢵ߅ԔցࡶԻࢎ̖ЧࢇएΟɼ‫ݦ‬оĚ
Ѫ‫ܫ‬ ęࢎ̖Чࢇ"߅ΟѦࢎ̖ࢇѸ߭‫ִࡳߑؿ‬đđĚ
Ѫࢇ ęࢎ̖ЧѸЕʯ̐ԥʯѦࣚࡳТ"Ě
Ѫ‫ܫ‬ ę̐Ԡς‫ࡳݩ‬Т"Ě
Ѫࢇ ę‫ࡶݩ‬ʠߞ߷एփΟЕࢇ۱ܹࢊࢇΰܹٗ߾֍߅۰ш
ࣚࡵʤ࢕Үۢɽֆˈ‫چ‬չࢊࢇΟଜ࢕Ě
  ѪࢇЕ஦८ʯ̐ԜΟѪ‫ܫ‬Е஦߷ࢇ‫֌ܫ‬৔ձϣչˈ࢑
Ь֠˒߾۰ࢎ̖ଭ८ࢂΟષ‫ܕ‬չҚԮࠟЬ
Ѫ‫ܫ‬  ֌৔ձϪˈ߅Ԕցࡶुࡶ‫؂‬Ԃ‫ ֲؿ‬
 ę߅ࢎ̖Чࢇࠝ܏Ο‫ؿ‬ЬĚ
Ѫࢇ ę‫"ނأ‬Ě
Ѫ‫ܫ‬ ęѪࢇߞࡉչ˱ˁଜԜɼ࢕Ě
Ѫࢇ ęࠆ̛۰ࢊࡶଜֲ˱ˁଜएĚ
Ѫ‫ܫ‬ ęΟЕࢇࢿ۱ܹࢠࢇɼ‫ࢊ߭࣌߭ݩ‬ଜ̛ɼ‫߭ݩ‬Ě
Ѫࢇ ęѪ‫̐ߞܫ‬ԜएֆˈࢊࢇΟଥĚ
Ѫ‫ܫ‬ ę߅ι΢͗ࢎ̖ЧࢇएΟɼ‫ݤ‬Еʤɼ۰‫ࠠˈؿ‬੨ߞĚ
Ѫࢇ ęࢊࢇࢇԥʯ‫׹‬ԵЕіĚ
Ѫ‫ܫ‬ ę΢ɼߞʵ߭Ѫࢇߞ࣯ࢉࢇॸࡳ‫ݤ‬ʠҘ̪࢜ΟʇЬˈ̐
Ԏࡻ"Ě
 бԮΟɾЬ
Ѫࢇ ęѪ‫ߞܫ‬Ѫ‫ߞܫ‬Ě
 Ѫ‫ܫ‬ΟɼˈѪࢇࢿ࢕չ߾۰ࢊࡶ˃‫ܖ‬ଞЬ
Ѫ‫ܫ‬ ؄߾۰ ęѪࢇߞࢎ̖Чଭ८ɼ˫ࢠଜ˱ΟĚ
Ѫࢇ ୐࢕ֆԻ ęΟԂ߾۰ࢿࢊϩࡵٗࢇएΟɼ‫ݤ‬Т̧đđĚ
58 Уроки
Ѫ‫ܫ‬ ஦߷ࢇѪ߅ࠪଞܾࡶ‫ ֲݍ‬ę߅߅ΰɼࢎ̖ࢇԂִđđĚ
‫ܕ‬չ ęࢎ̖ЧࢇѸ̛ɼ̐ԥʯ‫ࢇࡕܕ‬ԂִѪ‫ߞܫ‬
 ࢎ̖ЧࢇѶ‫و‬Ě
  ٙࢇ̿࣌ЬɼЬ‫ݤ‬؉߅ए࢕Ѫ‫ܫ‬ɼࢎ̖ࢇѸ߭Ο੉΢
Ь
Ѫ‫ܫ‬ ę߅ΟЕࢎ̖ࢇѸ߹Ьࢎ̖‫ؿ‬Ьшϩࡵ‫ی‬Ԇࡵ߷Яֆ
ࢇߞĚ
‫ܕ‬չ ę̐ԥएփο߾ʰࢵ˕ܹࡕ߾࣯Ԥ࣯ԤࠊԮ࢑Е˕ࢊࡶ
ࠊʯଟ஦ࡵ߷ЬĚ
Ѫ‫ܫ‬ ęࢽֆ̐ԥ˱Οࢎ̖ࢉΟ߾ʯ̐Ԟ஦ࢇ߷ЬТđđĚ
‫ܕ‬չ ęࢎ̖ࡵ‫ݦ‬ଜҚࡶʠГչˈЬХܹЕ࢑߭Ѧ˕ࢊࡶࠊʯ
ଟܹЕ߷एĚ
Ѫ‫ܫ‬ ę̐ԥЬִ˕ࢊࡶ࣯Ԥ࣯Ԥࠊչʯଟܹ࢑Е஦ࡵ‫ࢇ߸ה‬
ए"Ě
‫ܕ‬չ ę̐ʨࡵଜЖ߾ҿ࢑Е੓ߦփࢇଟܹ࢑ЕࢊࢇЬĚ
Ѫ‫ܫ‬ ę߅߅੓ߦࢇѸ߹ࡳִđđĚ
‫ܕ‬չ ę੓ߦࢇѸˈ‫ݮ‬Ьˈ"Ě
Ѫ‫ܫ‬ ę੓ߦࢇѸˈ‫ݮ‬ЬĚ
‫ܕ‬չ ę̐Ԝִ੓ߦࢇѸ߭ԂĚ
  ٙࢇ̿࣌ЬɼЬ‫ݤ‬؉߅ए࢕Ѫ‫ܫ‬ɼ੓ߦࢇѸ߭Ο੉΢
Ь
Ѫ‫ܫ‬ ę߅ࢇࢿΟЕࢎ̖Ч‫ؿ‬ЬѦш஦ࢇ࢑Е੓ߦࢇѸ߹Ь
 ߅ࢵ̛Οࢂ‫ࡶڂ‬؇߅‫ה‬ԝ‫ה‬ԝ࢕ԂЕ͠˕˕ࢊ˕ૻҚ
ࡶ‫߅ؿ‬Ԃ‫ֻࢂۘۿ‬ҘʨࢇΟձ̛Ьչˈ࢑Ьࢵ߅ղЬ
ࡋ͠ҚѦΟࢂ‫ࡳڂ‬Ի‫ࠝه‬չձ֙ʯѸ߹ˈ‫ݞ‬଑߾࢜ʷ
࢑ы‫ی‬ԆҚѦΟձ‫ˈؿ‬஦ࡶ߱ʯѸЕ˱Οࢇ‫߾ۘۿ‬੓
ߦ‫ؿ‬ЬΟࡵʨࢇӖ࢑ࡶ̧"Ě
 ʄ࢕̛‫ٸ‬ડʠչֲ
 ę߅ࢇۘଜЬʄ࢕ׁ̛ࠟࢂ஦ࢇૻչЕʤ࡝ࢊࢊ̧"Ě
˱ղ  ̫̫ʠչֲΟ੉Ο۰ ęଜଜଜ‫߾ۘۿ‬۰ࢿɼࢿࢊࢉ঑ଜ
ˈ‫ڰ‬ΰˈ࢑όĚ
Ѫ‫ܫ‬ ęοЕϼ˱ι"Ě
˱ղ ę‫ִֿؿ‬Ԃ"ΟЕ˱ղࢇЬĚ
Ѫ‫ܫ‬ ę˱ղ"‫י‬ԜΟए‫׃‬ଥ"Ě
˱ղ ęச‫߾ۘۿ‬۰ࢿࢊ஦࢑Е੓ߦࢇ࠳‫ٸ‬ડʠչए"Ě
Ѫ‫ܫ‬ ęόɼΟ‫ؿ‬Ь஦ࢇш‫ۿ‬Яֆࢇι"Ě
˱ղ ę̐Ԡкࠉଜएόɼ߅‫ה‬չό‫ࡳڂ‬Ի͠‫ࠝه‬չձ֙ʯଞ
Ьˈ‫ڰ‬ΰѦΰɼοձɼԮ‫؟‬չִ̐փࢇߞĚ
УРОК 2 59
Ѫ‫ ܫ‬ę̐Ԡο‫ؿ‬Ьш‫܁‬ʨࡵ‫ע‬ι"Ě
˱ղ ęΟ‫ؿ‬Ьш‫܁‬ʯࢇ‫߭߾ۘۿ‬ҡ࢑߭"ΟЕ‫ٸ‬ձΰչʯଟ
ܹѦ࢑ˈϾ‫ؿ‬Ԃձ৔ʯଟܹѦ࢑ࡳТ̧đđĚ
Ѫ‫ ܫ‬ęॳ̐ԥʵ˳Ě
˱ղ ęଜଜଜĚ
 ˱ղࢇ‫ی‬Ԃए࢕੓ߦࢇࣔ஦ࡶ߱ЕЬ
Ѫ‫࢕୐ ܫ‬ֆԻ ę˱ղࢇѸˈ‫ݮ‬Ь˱ղࢇѸˈ‫߭ݮ‬Ě
‫ܕ‬չ ęѪ‫̐ߞܫ‬Ԡ˱ղࢇѸ߭ԂĚ
ଥ۶  ଥ۶ଜЕѰ߇‫؂ٸ‬Ԇ‫ܕ‬չҚԵЬɼ‫ی‬ԂऑЬ ęѪ‫ܫ‬Еˋ
֟˱ղࢇѸ߹‫ݡ‬ТЬ֟˱ղࡵ‫ٸ‬ձࠝʯଜࠑ‫ݡ‬ТЬ਼‫ۏ‬
ѦҿΰԮʀʨʋࡵ਼‫ݡࠑٸ‬ТЬ਼Ο‫ה‬ɼց৔ࣗࢇु
ʋࢇҿΰԮɼ‫؟‬Ե‫ݡ‬ТЬ̐ԜΟ‫ࡢ؂‬Е͛झѦଜए߉ˈ
ࠆࢷ஢̐࢕չ߾۰࢑Еʨࢇ߹‫ݡ‬ТЬ̐Ԏ۰Ѫ‫ܫ‬Е‫؂‬
ࡢɼѸ̛ձࡕବˈ‫ࡢ؂‬ɼѸ߹‫ݡ‬ТЬĚ
  ٙࢇ̿࣌ЬɼЬ‫ݤ‬؉߅ए࢕Ѫ‫ܫ‬Е˱ղࢇѸ߭ଞु߾
۰࢑Ь
Ѫࢇ  ‫֌ܫ‬৔ձҚˈΟ੉Ο۰ ęࠝࠆ̛޴փଞ‫ࡢ؂‬ɼ࢑˱Ο
ࢇ‫ࡢ؂‬ձी߅ࢸ˱੼˕֖ѪࡶփҚ߭‫߾ࢠݤ‬ΰЬષ߅ߞ
एĚ ‫֌ܫ‬৔Ի‫ࡢ؂‬ձूЬ
Ѫ‫ܕ ܫ‬չփ ę߅ߞ߅ߞĚ
Ѫࢇ ęࢇۘଜЬ ‫ࡢ؂‬ɼ ߅଎Ьˈ ‫ܕ‬չձ ৔ό ଞ‫ ء‬ш ी߅ ‫ك‬
̧"Ě
 Ѫࢇɼ‫ࡢ؂‬ձृҶ‫ࡢ؂‬ɼ߅଎ЬˈˈଡࡶएհЬ
Ѫ‫ܕ ܫ‬չփ ę߅ΟЕ۱ܹࢠࢇɼѸˈ‫ݮ‬ЬĚ
Ѫࢇ ęॳࢇۘଜЬ‫߾ܖࡢ؂‬۰Ѫ‫ܕּܫ‬չɼΟόĚ
Ѫ‫ ܫ‬Ѧ֌৔ҞΟɼֲ ę߅ΟЕ۱ܹࢠࢇɼѸˈ‫ݮ‬ЬĚ
Ѫࢇ ‫ה‬о߾୐࢕۰۰ ęॳࢇۘଜЬĚ
  Ь‫ݤ‬۱ܹࢠࢇɼѹѪ‫ܫ‬ɼ‫֌ܫ߾ܘ‬৔ձҚˈҚ߭ࠟЬ
ѪࢇѪ‫ܫ‬ձӤ߭एʯ‫؂‬Ԃ‫ق‬Ь
Ѫࢇ ę߅ТѪ‫߅ܫ‬Тߞ"Ě
Ѫ‫ ܫ‬ęࡻΟѪ‫ߞܫ‬Ě
Ѫࢇ ę߅Тόɼࢎ̖ЧࢇѸ߹ЬЕ‫ࠟࢇחܕ‬ցࡶ߾૊࣌ыі
࠳ࢇ͚ԻđđĚ
Ѫ‫ ܫ‬ę̐Ԏࢎ̖ѦѸ߭‫ˈؿ‬੓ߦѦѸ߭‫˱ˈؿ‬ղѦ‫ࡢ؂‬ѦѸ
߭‫ߑؿ‬एփʼ˲ΟЕѪࡶЬҜЕ۱ܹࢠࢇɼѸ̟ࡕବ
߭Ě
Ѫࢇ ę߅Т࠳"Ě
Ѫ‫ ܫ‬ę۱ܹࢠࢇɼࢿࢊʈଜ̛Ҷ‫ߞࢇח‬Ě
60 Уроки
Ѫࢇ ę۱ܹࢠࢇɼࢿࢊʈଜЬˈ"̐ԥऑ߉߅۱ܹࢠࢇ‫ؿ‬Ьш
ʈଞʨࡵ߲ցҘए࢑߭̐չˈшʈଜˈшʈଞʨҚࢇ
८Է८Է࢑ࡳТ̧ʈଞʤॸЕЬִΖࢇ߷एĚ
Ѫ‫ ܫ‬ę߅̐ԠΟЕ‫ע‬ɼѸ߭ߞଟ̧"Ě
Ѫࢇ ęʈଞʤॸࡳԮˈ؄ࡳԻହ֐ִࠒࡕ஢ॸࡶܹ߷߭ࠒࡕ
஢߅‫ה‬ʨѦѺܹ߷߭ࢽֆʈଜˈଭ‫ـ‬ଥएЕ̟ࡵ࢕̛
ࢊࡶ‫ࣸܕ‬஢ࠆ̛ˈ̐ࢊࡶࠊ‫ݪ‬஢ଜЕʠߞĚ
Ѫ‫ ܫ‬ę࢕̛ࢊࡶ"Ě
Ѫࢇ ę̐ԥए࢕̛ࢊࡶοЕࢎ̖ࡶॸˈ੓ߦࡶॸˈ˱ղࡶ
ॸˈ‫ٸ‬ձॸˈ‫ࡢ؂‬ձॸ߅ହ֐ГԂ‫ݤ‬ɾփ‫؟‬Եˈ‫֌ݨ‬
փବए" Ѩ࣯֞Тձ̿ΰஒҚ߭‫̐ ֲࢇؿ‬ԥएփ̐Ѱ
߇ΟЕΰࢊࡶࠊ‫ݪ‬஢ଜࠆѨࡶ‫߭߹أ‬ΟЕΟࢂࢊࡶ
‫ࣸܕ‬஢ۢɽଜˈࠊ‫ݪ‬஢ࢊବ߭Ě
Ѫ‫ ܫ‬ę̐Ԏόֆࢇࠤ߅ςʈଞ‫ی‬Ԇࢇߞଭ‫ـ‬ଞ‫ی‬ԆࢇߞĚ
Ѫࢇ ę࢕‫چ‬չѪࡶЬҜ࢕Ě
Ѫ‫ ܫ‬ę̐ԎΟѦࢇࣁΟࢂࢊ߾঻‫ݨ‬ଟ੨ߞ̐Ԏ۰ʈଜˈଭ
‫ـ‬ଞ‫ی‬ԆࢇѺ੨ߞ࢕ѪࡶЬҜ࢕Ě
 Ѫ‫ࠪܫ‬ѪࢇЕࠊ‫ݪ‬஢ࢊࡶଞЬ
ଥ۶ ę̐Τٕਫ਼Ѫ‫ܫ‬ЕҮۢɽࢇԂˈЕ࣏̖Ѧଜए߉ˈࠊ‫ݪ‬
஢ࢊࡶବ‫ݡ‬ТЬ̐ԕ̛Ҷ‫߲߾ח‬ց߇ɼ۰਼ॹ۱ࢠ࣯
ࢉࢇѸ߹‫ݡ‬ТЬĚ
 ऊʠࡋࡸ߆ࢇϩ߅एִ۰ւࢇΰջЬ

Слова к тексту

۱ܹࢠࢇкаменотёс
ਊɹ਷˅࢓ࡲʟ‫߻ܕࢄ࢝ܶۮ‬ЮԲЩ. Пословица
букв. Большой нос или маленький [у статуи Будды] за-
висит от рук каменотеса.
ΟࠝЕ ࢇҚ действующие лица
(= ҟࢠࢉ‫ )י‬действующие лица и исполнители
Ѫ‫ܫ‬, Ѫࢇимена (мужские)
ଥ۶ разъяснение; комментарий; комментатор
~ଜЬ разъяснять; комментировать
ւ занавес
~ࡶ ࠠչЬ/ΰչЬ поднимать/опускать занавес
ср. ~ࢇࠝծЬ/ΰչЬ
Ѫ камень
УРОК 2 61
~ࡶ ЬҜЬ обрабатывать камень
ࡒܶВ ָԋ߻ ̘ۗ˅ ࡲେВ ѧ߻ ۗʴӿ.
букв. Обиду записывай на песке, а благодарность высе-
кай в камне.
˲ԙࠜ ѧࢄ ‫؀‬஡ ѧ ‫ڍ‬Щ. букв. Закатившийся камень вытал-
кивает давно лежащий камень. (подсиживать кого-то)
ˮիВ ѧ߽ ࢄΔɹ ߄ ΖЩ. букв. На катящемся камне мох
не растет. (русск. экв. Под лежачий камень вода не течет.)
߅Ԕցࡶнижний поселок
ࢎ̖ государь, король, царь
исконно корейское слово (= ࠲)
ܹٗ߾ ֍Ьсоответствовать социальному положению; объектив-
но оценивать свои возможности
разг. быть на своем месте; знать свое место (возможности)
ΟЕ ࢇ ۱ܹ ࢊࢇ ΰ ܹٗ߾ ֍߅۰ ш ࣚࡵ ʤ.
Мне больше нравится быть каменотесом, потому что это мое
призвание.
ܹٗձߊ߅ߞए. όɼ‫ࢇ˗ࢠݝה‬ѹЬˈ?
Надо знать свое место. Какой из тебя министр?
Ү(= Ьհ) разг. другой
ࠆ̛ЕࣕࡳТ̧Үі߈ࡳ‫ࡁۿ‬.
ࢇ ࠧࡵ ࢵଞ੨ ࢖߅ࡁ. Ү ʤ ‫ࡁۿ࣯ࠆؿ‬.
ࠝЖ‫ࡶࢷی‬ʉЬࣱЬˈବ࢘߅? Ү ֆ ଜएց.
Обещал же принести сегодня словарь. Не заговаривай мне
зубы.
֌৔(‫֌ܫ‬৔) молот; молоток (железный молоток)
-ࡶ ϣչЬработать (двигать) (чем-либо)
ଭ८ процессия, выезд, поездка (вышестоящего)
Οષ труба, горн
ΟષࡶٙЬиграть на трубе
ࡒФ ц߻ Μ઴ ٔЩ. букв. Благодаря начальнику услы-
шишь фанфары. (получишь выгоду благодаря другому
лицу или событию, прямо не относящемуся к тебе)
ࡒФ ц߻ Μ؅ ٔЩˈ ό Ѧࡏ ࣔ ؇࢕.
‫؂‬Ԃ‫ؿ‬Ьсмотреть
‫׹‬չЬ скапливаться, накапливаться (о делах, работе, вещах и т. д.
В горизонтальной плоскости)
ࢊࢇ ο‫ ה‬քࢇ ‫׹‬Ԯ۰ ੵࡁࢊ߾Ѧ ࢊଥߞ ଟ ʠ ʋ߅ࡁ.
62 Уроки
८ɼ քࢇ ‫׹‬Ԯ۰ ߟ‫ݤ ܖ‬ɾ̧ए ʀ ܹ ߷ࡶ ʠ ʋ߅ࡁ.
Сравните:
‫ࢇݸ‬Ь скапливаться, накапливаться (о делах, работе, ве-
щах и т. д. В вертикальной плоскости)
ࢊࢇ ο‫ ה‬քࢇ ‫ࠆݸ‬۰ ੵࡁࢊ߾Ѧ ࢊଥߞ ଟ ʠ ʋ߅ࡁ.
ॺҚࢇॺۘ߾ࢗӯ‫ࡁ߭࢑ࠆݸ‬. ঊࢠ̧एнʵ߭ࡁ.
˫ࢠଜЬграндиозный, величественный
˫ࢠ஢очень
ࠠսକࣗଢࡋѰࢠࢇ ˫ࢠ஢ ਿТЬ.
ࢇखઝࢂ ଔԂ‫׵‬ҖЕ ࢽֆ ˫ࢠଢТЬ.
ଞܾࡶ ‫ݍ‬Ьтяжело вздыхать
࠳ ̐ԥʯ ଜՔ ࣗࢊ ଞܾࡶ ‫?ࡁ߭࢑ࢇࢊݝה ?ࡁۿݍ‬
ଞܾ̐փ‫ٕ˓ˈݍ‬ଥ. ߅‫ה‬չଞܾࡶ‫߭ݍ‬Ѧ‫߭߷ࡈܕ‬.
‫ ࡕܕ‬желание
~ࡶࢇՔЬисполнять желания
ࢽࡖо‫ؿ‬ղ߾‫ؿ‬ղбࢇӮִ‫ی‬ԆҚࡵ‫پࡶࡕܕ‬ТЬ.
— ‫?ࡁࠖעࢇࡕܕ‬
— ΰϗ߾߅Қࢇоଝ߾࢏ଝଜЕʠࠖࡁ.
— ‫ࢇࢇࡕܕ‬Ք߭ए̟‫؂‬Ԏࡁ.
Ο੉ΟЬпоявляться, показываться; проявляться, выражаться
˕ܹࡕ фруктовый сад
࣯Ԥ࣯Ԥизобраз. слово густо, гроздьями
~ ࠊչЬсвисать гроздьями
ࠠଥЕ‫˕ی‬ɼ࣯Ԥ࣯ԤࠊԵ‫ݡ‬ТЬ.
ࠊչЬ плодоносить, приносить плоды
ʠГչЬруководить, предводительствовать, вести
ӮЬ 1) плыть (по воде); парить (в воздухе)
2) восходить (о светилах)
↔ एЬзаходить (о светилах)
̛ղࡵ ‫ ߾י‬ӴТЬ.
ࠆղ߾Еଥɼࢊ०ӮˈНʯऑЬ.
Летом солнце рано встает и поздно садится.
੓ߦ(=ଥ) солнце
ए˱Е੓ߦ ࣯ࡢձ ѨЬ.
Земля вращается вокруг Солнца.
‫ ڂ‬свет
‫ڂ‬ΟЬсиять, сверкать, блестеть
ࠝЖ،ࡵ‫߅࣯߅ࢇڂط‬ղз‫ݡ‬ТЬ.
УРОК 2 63
ࠝЖࡵ؏߾ଫ‫ࢇڂ‬քࢇҚ߭۰؏ࢇ߅࣯؉߅‫࢏ؿ‬ТЬ.
‫ה‬ԝ‫ה‬ԝбыстро, стремительно, бурно (расти, подниматься)
‫ה‬ԝ‫ה‬ԝ࢕ԂЬ расти на глазах
߅ࢇɼ‫ה‬ԝ‫ה‬ԝ࢕ԇТЬ.
‫ٸل‬ɼΰչִΟ‫ૻࠪה‬Қࢇ‫ה‬ԝ‫ה‬ԝ࢕ԇТЬ.
‫ࠝه‬չ бутон
֙Ь завязывать[ся] (о плодах, бутонах)
߱Ь 1) обретать; 2) находить
ॺࡶքࢇࢋࡳִए‫ࡶݥ‬քࢇ߱ࡶܹ࢑‫ݡ‬ТЬ.
— ߅ળઝ߱ࡳ܏߭ࡁ?
— ߅ऐ‫ࡁ߭߹߱׃‬. ߅ળઝ̛߱ɼ‫ݒ‬ए߉όࡁ.
‫ٸ‬ડʠչЬидти шатаясь; пошатнуться
ࢵ‫ی‬Ԇܽࡶքࢇց‫ݦ‬ʠʋ߅ࡁ. ο‫ٸה‬ડʠչόࡁ.
‫ٸ‬ડʠչएֆˈӗ‫؂‬Իʤࡳ‫ࡁۿ‬.
ࠟ весь; целый (для несчитаемых имен сущ.)
ࠟ ׁ всё тело
ࠟ ցࡶ вся деревня
ࠟ˲‫׷‬весь народ
ࠟ‫˱ݥ‬, ࠟ ɼ࣐ вся семья
ࠟଜՔвесь день
ࠟ‫ݦ‬ˁвсе нервы
ࠟ ‫ ۘۿ‬весь мир; ࠟ ‫ ߾ۘۿ‬на всем (белом) свете
Ср.: ࠟʉ всякий – этот атрибутив образован путем сращивания
атрибутива ࠟ и сокращенной формы ʉ от существительного ɼए
஦ࢇ ૻչЬслабеть
̫̫ʠչЬгромко смеяться
߭ջ߅ࢇҚࢇ˓ϣࢇձଜֲ̫̫ʠվТЬ.
‫ڰ‬ΰЬ возомнить о себе; хвастаться, задирать нос
Обратите внимание: этот глагол употребляется с косвенной
речью.
˓ٕձ࢚ଞЬˈο‫ڰה‬ΰएց. ʽ‫ܘ‬ଥߞए.
ࢵ৖˱Еତۘ஦ࢇ‫ۿ‬Ьˈ‫ڰ‬ΰ̛Ҷ‫߭ݩ̛ؿ߾ח‬.
‫י‬ԜΟЬотходить (назад)
‫ۿ‬Ь=ʈଜЬ сильный ↔ ߟଜЬ
̐‫ی‬Ԇࡵˈखࢇ‫̛ۿ‬Ҷ‫߾ח‬, ۢɽࡶ࢚‫Ͱ؂‬ए߉߅ࡁ.
ࢇ޽ղ۴ܹЕ߅࣯஦ࢇ‫ࡁۿ‬. ତۘ1ҟࢇ߾ࡁ.
кࠉଜЬсамо собой разумеющийся
кࠉଜएࡁ(= кࠉଢТЬ.)
64 Уроки
Конечно. (= Естественно. Само собой. и т. п.)
Ę Ьࡸ࣯߾ۢࢊࢗ৔ձଥࡁ͗ࠝ‫ࡁۿ‬
Ę кࠉ஢ɼߞ࣫
࢚‫ࡶ׃‬ଞ‫ی‬Ԇࢇ‫˕ی‬ଜЕʨࢇкࠉଢТЬ. ‫˕ی‬ଜ‫ࡁۿ‬.
ɼչЬ заслонять, закрывать
ࢇΟ‫ה‬ɼ਺ʯ࢕Ԃଫ‫ࡶڂ‬ɼվТЬ.
ߔ߾߈ࡵ‫ی‬Ԇࢇο‫ה‬৲۰৘શࡶֻѿɼԮ‫؟‬վТЬ.
Ͼ‫ؿ‬Ԃɼ ৔Ь мести (о метели)
ࠝЖࡵϾ‫ؿ‬Ԃɼ‫ݪ‬ଥ۰؄߾۰‫ࢇৼݛ‬ઝձੌܹ߷‫ݡ‬ТЬ.
Ͼ‫ؿ‬Ԃɼ‫ݪ‬ଜʯ৔ЕΤ߾Е߭ҡΟ८ɼքࢇւ஧ТЬ.
‫ی‬ԂएЬисчезать, пропадать
ଥɼ˱ղ‫ࡳܖ‬Ի‫ی‬Ԃ࣌‫ݡ‬ТЬ.
̐‫ی‬Ԇࡶ‫ؿ‬Тʄ࢕̛‫ݞ‬଑ࢇ‫ی‬Ԃ࣌‫ݡ‬ТЬ.
ց৔ модальное слово точно…, словно…, как будто
ࣗࢇु бумажка
ीЬ обрабатывать, обтёсывать
ࢸ˱੼ ступа
֖Ѫ жернов
‫ܕ‬չձ ৔Ькричать
ˈଡࡶ एծЬ кричать, вопить = ˈଡࡶ৔Ь
10৓߾۰ˈଡࡶ৔ִ1৓̧एҚվТЬ.
̐‫ی‬Ԇࡵ୘ɼΟ۰ࠝЖଜՔࣗࢊˈଡࡶएճТЬ.
‫ה‬о сцена
‫ה‬оɼ̛֡Ҷ‫ࠝ߾ח‬૓Ԃ̔Ԃ‫ݛ‬ձ‫ٻ‬ԮߞଢТЬ.
Ӥ߭एʯ ‫؂‬Ԃ‫ؿ‬Ь пристально смотреть
‫ חܕ‬молва, слух[и]
‫ ࢇחܕ‬૊एЬ(или ΟЬ) распространяться (о слухах)
‫ࡶחܕ‬૊ӮչЬ(илиΰЬ) распространять слухи
̐‫ی‬Ԇࡵֆࢇք߅ତۘ‫ࡶחܕ‬૊ӮչˈЬШТЬ.
пословица ؅ߴВ‫ࢄהܒ‬ইն(ॳ䟼) ɻЩ.
Μ‫ڃࡲהܒڽ‬նેऌ˅ࣗࡲ‫ࡲהܒ‬хҞેऎЩ.
‫הܒ‬Ο࢔৑߻֜ࡳʥߴЩ. Букв. Толковали о пире, а есть
на нем и нечего.
ΩփࡲۗɹҖ˅, ؉փࡲࣹɹҖВЩ. (русск. экв. И у стен
есть уши.)
ହ֐Ь бродить (в поисках чего-либо)
ֻ‫˲؂਺ݛ‬վоଝˬ‫ࢇ˗ق‬ο‫࢝ـה‬ଜࠆଞॳହ֗‫ݡ‬ТЬ.
ࠒࡕ஢ вечно, навеки
УРОК 2 65
‫ࣸܕ‬஢ ࠆ̛Ь ценить; дорожить
‫ࣸܕ‬ଞ‫י‬ʢ
 ‫ࣸܕ‬ଞ‫ی‬Ԇ
৖˱ձ‫ࣸܕ‬஢ࠆࣲ̟ߊ߅ߞଢТЬ.
‫ࣸܕ‬஢ࠆ̛Е‫ی‬Ԇࢇ࢑ࡳִଭ‫ـ‬ଢТЬ.
‫ ֌ݨ‬разочарование
~ଜЬ терять надежду; отчаиваться
ஜ֌надежда
ࡕଜЕоଝ߾࢏ଝଜए‫׃‬ଥ‫֌ݨ‬ବ‫ݡ‬ТЬ.
‫֌ݨ‬ଜएֆˈஜ֌ࡶɼए‫ࡁۿ‬.
ср.:ࢸ֌отчаяние
࣯֞Т 1) мешочек; кошелёк
2) карман
࣯֞Т߾޴і߷Е‫י‬ʢҚࢇք‫ݡ‬ТЬ.
ࢇࠧࡵ࣯֞Тɼ߷‫ݡ‬ТЬ.
̿ΰЬ вынимать, вытаскивать
ɼ؏߾۰ʠࡌࡶ̿ΰ‫ݡߑؿ‬ТЬ.
ஒҚЬ махать; трясти
ॺۘࡶஒҚएց‫ࡁۿ‬. ̔޽ձࠖ‫ڿ‬ʯ޴ܹ߷߭ࡁ.
৖˱ࠪହ߭ओҶ‫ࡶܘ‬ஒҝТЬ.
ࠤЬ правильный
̐‫ی‬ԆࡵତۘࠤࡵֆփଢТЬ.
όֆࢇࠤ߅. ‫ݤ‬ɾࢇ߷ࡳТ̧੔‫ݤ‬ձ੉࢕.
ॹ۱ࢠ каменоломня

Выражения

‫ࡶݩ‬ʠߞ߷एփНе то чтобы не хочу …


ࣚࡶʠߞ߷एփ
ʀʠߞ߷एփ
փΤʠߞ߷एփ
ҿΤଗࡁߞ߷एփ
৲ଔձΑࢊଗࡁߞ߷एփ
̐Ԝएց‫̐(ࡁۿ‬ԥʯଜएց‫ )ࡁۿ‬Не делайте так.
̐Ԝएց‫̐(ˈݤ‬ԥʯଜएց‫)ˈݤ‬
‫ִֿؿ‬Ԃ(ࡁ)? Не видишь, что ли?
࠳ ࢇ ͚Ի …Почему ты в таком жалком виде? Что с тобой
стряслось?
66 Уроки

Грамматика
Условное (сослагательное) наклонение.
Для выражения значения сослагательного наклонения в ко-
рейском языке употребляется несколько конструкций, состоящих
из условного деепричастия в прошедшем времени и заключитель-
ного сказуемого в разных временных формах.

I. -ߑ/-߹/-ࠑࡳִଜЬ/ࣚʵЬ
Эта конструкция передает значение желательности, предпо-
ложительности «Хотелось бы…»; «Хорошо бы…»
ଝ̛ɼ ‫چ‬չ ΖΪࡳִ ଥࡁ(=‫ࡁ߭ݮ‬/ࣚʵ߭ࡁ).
Хотелось бы, чтобы семестр побыстрее закончился. Или
Хорошо бы, если бы семестр побыстрее закончился.

‫ٸ‬ɼ̐փ࠱ࡳִ‫ࡁ߭ݮ‬. (=ଥࡁ/ࣚʵ߭ࡁ)
Хотелось бы, чтобы дождь прекратился. Или
Хорошо бы, если бы дождь прекратился.

II. -ߑ/-߹/-ࠑшԂִ(или -ߑ/-߹/-ࠑࡳִ)…, -ߑ/-߹/-ࠑࡶ


ʨࢇЬ/ਫ਼ࢇЬ (в форме -(ࡳ)ɑ੪і).
Эта конструкция передает значение обусловленности.
ࡉ‫ࡶۏ‬ɼएˈʇшԂִ‫ٸ‬ձ߇֍ߑࡶʧТЬ.
Если бы взял с собой зонтик, то бы не попал под дождь.
̐Ҷ৖˱ࢂ঻ˈձҚ߹шԂִ‫ݨ‬િଜए߉ߑࡶʤࡁ.
Если бы тогда я послушался совета друга, то не потерпел бы
неудачу.
Τ޽ɼࣚߑࡳִ˓ࡕ߾۰‫ࡶॺۏ‬ବࡶ੪і.
Была бы хорошая погода, мы бы гуляли в парке.
۴ۢЧࢇ߅Т߹ࡳִࡉչЕଞ˲߾ɼए‫׃‬ବࡶʧТЬ.
Если бы не Вы, мы бы не смогли поехать в Корею.

Деепричастие условия с окончанием -ʝҕ


В отличие от деепричастия с окончанием –ִ деепричастие с
–ʠҘ употребляется только в повелительных и пригласительных
предложениях.
Ѫࢇߞ, ࣯ࢉࢇॸࡳ‫ݤ‬ʠҘ̪࢜ΟʇЬˈ̐Ԏ.
УРОК 2 67
Тори, если хозяин будет меня искать, скажи, что я ненадолго
вышел.
ˈଯ߾ɼ‫ݤ‬ʠҘࢿֻٕЧ͉߇ٕࢷଥ࣯‫ࡁۿ‬.
Если поедете на родину, то передайте привет моим роди-
телям.
ࡸ‫ࢇݥ‬ЬѸʠҘʋࢇ֟࢕.
Когда еда будет готова, давай вместе поедим.
քࢇ߅଎ʠҘ‫߾ࡕػ‬ɼ‫ࡁۿؿ‬.
Если сильно болит, идите в больницу.
ࣚࡵॺࢇʠҘࢋ߭ࡁ.
Если хорошая книга, давайте почитаем.

Окончание конечного сказуемого -ЩП


Это окончание (сокращение от -ЬˈଜТ) используется для
выражения удивления или сомнения в возможности происходя-
щего (происшедшего). Предложения с этим окончанием могут
быть отнесены к восклицательным.
“ࢽֆ ̐ԥ˱Ο. ࢎ̖ࢉ Ο߾ʯ ̐Ԟ ஦ࢇ ߷ЬТ…….”
Как это у меня, короля, нет таких сил!
̐ԟչɼ. ̐ଝۢࢇ‫ݤ‬ଵ߾ӂ߭एЬТ!
Не может быть. Разве этот студент провалился на экзамене!

Конструкция -В (-(ࡰ)ɉ) ঎(আ)ଙЩ со значением «де-


лать вид, притворяться»
̐ଝۢࡵЖࠊ‫ݪ‬஢˓ٕଜЕ঑ଢТЬ.
Этот студент постоянно делает вид, что он усердно зани-
мается.
ࢊٕԜ̛ٗࣚࡵউବएփ৖˱Қࢇߊߑ߭ࡁ.
Я нарочно притворялся, что у меня хорошее настроение, но
друзья понимали, что это не так.
΢߅‫ڃ‬ଞ੨ԻɼЕউଜЬɼҏ‫ࡳח‬Ի‫ࣇڃ‬Ο࠱Ь.
Я сделал вид, что иду к отцу, а сам вышел через черный ход.

Конструкция ߂‫ב‬ն –߂ (-ߪ, -ࠃ)ѣ со значением «как


[бы] ни…, сколько [бы] ни…, что [бы] ни…»
ଞ˲ֆࢇ߅‫ה‬չ߭ԮࡓѦΖ̧एؑࡉʵ߭ࡁ.
Как ни труден корейский язык, буду учить до конца.
ߟࡶ߅‫ה‬չ֟߭ѦΩए߉‫ݡ‬ТЬ.
68 Уроки
Сколько ни принимаю лекарство, лучше не становится.
߅‫ה‬չ̛ЬԮѦ৖˱ɼࠝए߉߅ࡁ.
Сколько ни жду, друг не идет.
Ѩࡶ߅‫ה‬չॸ߅Ѧ߅‫ה‬іѦ߷߹Ь.
Сколько ни искал деньги, нигде не было.

Сравнительные частицы ʈࢄ, অԝ


Частицы ʈࢄ, অԝ«словно», «как» присоединяются к име-
нам и обозначают уподобление, сопоставление. Это значение
может подчеркиваться модальным словом վ৑ «словно…», «как
будто», которое, как правило, ставится перед сравнительной кон-
струкцией или в начале придаточного предложения сравнения.
਼Ο‫ה‬ɼց৔ࣗࢇुʋࢇҿΰԮɼ‫؟‬Ե‫ݡ‬ТЬ.
Огромное дерево уплыло (в потоке воды) словно клочок бу-
маги.
̐ϕࢂϾࢇ‫ط‬ʋࢇ؆झࢇ߹‫ݡ‬ТЬ.
Глаза женщины сияли как звезды.
ֻ‫؂਺ݛ‬оଝˬɼց৔˼ࢷঈԠ‫࢏ؿ‬ТЬ.
Московский университет выглядит как дворец.
̐߅ࢇЕց৔߭հঈԠֆଢТЬ.
Этот ребенок говорит словно взрослый.
Примечание: от частицы ʈࢄ следует отличать наречие
–ࠧ/˒ ʈࢄкоторое имеет значение 1) одинаково (с кем-то, чем-
то), так же как и;
2) вместе
ΟѦόɼ̐ջ̐ս˕ʋࢇ̐սࡶ̐ԵЬ.
Я тоже нарисовал такую же картину, как и твоя.
৖˱Қ˕ʋࢇɼԮˈଥࡁ.
Хочу пойти вместе с друзьями.

Конструкция –(ࡰ)ɎրଙЩ со значением «стоит что-либо


делать»
ࠆ̛ ޴ փଞ ‫ࡢ؂‬ɼ ࢑˱Ο!
Вот подходящий (стоящий) камень!
۶߆‫˱ࡵۏ‬ˁଟփଢТЬ.
Горы Сораксан стоит посмотреть.
̐ٗࡵ‫ࡶ׸‬փଞ‫ی‬Ԇ࢏ТЬ.
Этот человек достоин доверия.
УРОК 2 69
ࢇ‫߾ࢠݤ‬Е‫ۑ‬փଞ‫י‬ʢࢇ‫ط‬Ի߷߭ࡁ.
На этом рынке почти нет стоящих вещей.

Деепричастие сравнительное с окончанием –қ[ࢄ]


Деепричастие –қ[ࢄ] «словно», «как», «будто», присоеди-
няемое к основе глагола или прилагательного, обозначает дей-
ствие, с которым сравнивается, сопоставляется действие заклю-
чительного (следующего) сказуемого.
Ѫ‫ܫ‬ɼѦ֌৔ҞΟɾЬ.
Тольсве выходит, словно спасается бегством.
ʈ‫؂ࢇי‬Ь߾۰Ь‫ݤ‬փΟҞࢇࡉչѦ߯ࣁɼЕЬ‫ݤ‬փΤʧ
ТЬ.
Как реки снова встречаются в море, так и мы когда-нибудь
снова встретимся.
̐Е‫֟؍‬ҞࢇʠगֆࡶଜЕ‫ی‬Ԇ࢏ТЬ.
Это человек, который врет, как ест.
Ͼ‫ࠝٸࢇי‬ҞஐճТЬ.
Слёзы льются ручьем.

Диалоги
ऍ߳
৯ۭ‫ן‬ɹѵ˅‫?ߪݫ‬
‫۔‬ড: ࠒܹߞ, ο৲۰‫ע‬ɼѸˈ‫?߭ݮ‬
࣏৞: ‫۔‬ডঈԠ࠹ˬ˗ࢇѸˈ‫ࡁ߭ݮ‬.
‫۔‬ড: οЕ̐սࡶࣚ߅ଜ࢘߅? ୘ɼɼѸˈ‫ݮ‬ए߉߅?
࣏৞: ୘ɼѦࣚएփ, ࠹ˬ˗ࢇшѸˈ‫ࡁ߭ݮ‬.

‫ࡳࢇݚב‬ଙ‫?࠾ۼ‬
ࡵࢽ: ‫ݨ‬Էएփ, ‫ࡶࢊݝה‬ଜ‫?ࡁۿ‬
ҡց: ୣ‫ࡁ߾ࢇࡕی‬. ଞ˲߾ࠊகষࢠ࠱߭ࡁ.
ࡵࢽ: ‫ࡵࢊك‬Ь‫?ࡁ߭܏ؿ‬
ҡց: ό. ̐Ԏ۰ए̖ࡵ۰ࡌ˗˝ࡶଜˈ࢑߭ࡁ. ࡵࢽ޽Е‫ݝה‬
ࢊࡶଜ‫?ࡁۿ‬
ࡵࢽ: ࢵЕ࢖ࡵࠧɼʯձଥࡁ.
70 Уроки

μ‫߂࢓ࢄͲב‬
߅‫؟‬ए: ΟЕˁܹɼΟࣸ߾৲۰ࢽ৔ɼɼѸ߹ࡳִࣚʵ߭.
߭֞Т: ˁܹЕˬ‫ی‬ɼѸˈ‫ݮ‬оࡁ.
߅‫؟‬ए: ˁܹЕο‫߅࢖ࢇ͵ה‬.
߭֞Т: ˬ‫ی‬ɼ ߭Ҷ۰ࡁ? ࣑ˁ ؇ˈ ߇ࢽѹ ऐ߶ࢇ࢘߅ࡁ. ߲ցΟ
ࣚ߅ࡁ?
߅‫؟‬ए: ̐ԥ̝ଥ.

μ‫̘ࠟ࣬࢒ב‬Вʝ߂Пߛ?
ୣ‫ࡕی‬1: ΟЕˁչٕࢊࢇցࡸ߾߇Қ߭. ࠒ߶ٕԻɼˈ‫߭ݮ‬.
ୣ‫ࡕی‬2: ࢊࢇցࡸ߾߇Қ߭, ߅Тִ‫ی‬ԆҚࢇցࡸ߾߇Қ߭?
ୣ‫ࡕی‬1: ‫ی‬ԆҚࡵࣚࡵіࢊࢇցࡸ߾߇Қ߭. ࢢ‫׵‬ɼ߷߭.
ୣ‫ࡕی‬2: ࢖ϗ߾ѦЬհٕ۰߾۰ˁչٕԻࠢˀ࢘߅.
ୣ‫ࡕی‬1: ࡻ.
ୣ‫ࡕی‬2: ο‫̛࣯ࠢ࢕ה‬Еʠ߅Тߞ? ̐Ԝִ‫ݣ‬ऑଜ̛஦Қʠߞ.
ୣ‫ࡕی‬1: ̐ԎѦ‫ࡵݩ‬ʤ߭ӊʯଥ?

Слова и выражения

‫۔‬ড дядя
৖‫۔‬ডдядя(брат отца)
 ࠹‫۔‬ডдядя(брат матери)
࣏৞ племянник
࠹ˬ˗ дипломат

 ষࢠࡶɼЬехать в командировку
 ‫ك[ࢊك‬ռ]ࡶ‫ؿ‬Ьзаниматься делами

߭Ҷ۰(ࡁ)? А что такого?


࣑ˁ уважение (к человеку)
߇ࢽѸЬстабильный

 ̛ࠢЬ менять (местожительство, место работы)


ˁչٕ бухгалтерия
ࠒ߶ٕ отдел продажи
ٕ۰ отдел, отделение (в учреждении и т. п.)
‫ݣ‬ऑଜЬполучать повышение(по службе)
УРОК 2 71

Задания и упражнения
1. Выучите слова урока; переведите следующие предложения:
• Чтобы правильно понять содержание этого текста, надо
прочитать комментарий.
• Поднялся занавес, и балет «Лебединое озеро» начался.
• В этой деревне дома построены из камня.
• Символами Советского Союза были серп и молот.
• Эти газеты выбросите в мусорную корзину.
• Так как скопилось много дел, то и в субботу буду работать
до 6 вечера.
• Тольсве тяжело вздохнул и начал обрабатывать камень.
• В Праздник январского полнолуния (ࢽࡖ о‫ؿ‬ղ) корейцы
поднимаются на высокую гору и смотрят, как восходит
полная луна(‫ؿ‬ղб). Говорят, что, если увидеть эту луну,
то могут исполниться все желания.
• Когда идет весенний дождь, деревья и трава растут пря-
мо на глазах.
• Так как шел сильный снег, весь мир стал белым.
• Так как шел дождь и дул сильный ветер, идти по глинистой
дороге было трудно.
• Черная туча заслонила солнце, и стало темно.
• Ты заслоняешь мне свет, буквы плохо видны.
• Когда я увидел этого жизнерадостного человека, [то почув-
ствовал] грусть исчезла.
• В дни, когда метет метель, на дорогах «большие пробки».
• Даже если сердитесь, кричать не следует.
• Надо уметь ценить друзей.
• Он всегда говорит только правильные слова.

2. Сделайте письменный перевод текста.

3. Ответьте на вопросы по тексту.


1. Ѫ‫ࠪܫ‬Ѫࢇࢂऐ߶ࡵ‫࢏߸ה‬Т̧"
2. Ѫ‫ܫ‬Е࠳ࢎ̖ࢇѸˈ‫ݡ߹ݮ‬Т̧"
3. ࢎ̖Чࡵ‫ࡶ߸ה‬ଟܹ߷‫ݡ‬Т̧"
72 Уроки
4. ੓ߦࢇଟܹ࢑ЕࢊҚࡶֆଥ‫ࡁۿؿ‬
5. ੓ߦࢇ࠳ʄ࢕̛‫ٸ‬ડʠԵ‫ݡ‬Т̧"
6. ֟˱ղࢇଟܹ࢑ЕࢊҚࡶֆଥ‫ࡁۿؿ‬
7. ֟˱ղ‫ؿ‬Ь஦ࢇ‫܁‬ʨࡵ‫࢏߸ה‬Т̧"࠳̐ԥʯۢɽଢТ̧"
8. ‫ࡢ؂‬ɼ࠳߅଎Ьˈ‫ܕ‬չձছ‫ݡ‬Т̧"
9. ‫ؿࡢ؂‬Ь‫܁‬ʨࡵ‫࢏߸ה‬Т̧"
10. ʈଜˈଭ‫ـ‬ଥएԮִ߭ӊʯ‫ߞ߅ۑ‬ଢТ̧"

4. Вместо точек вставьте соответствующее служебное имя,


переведите.
ࣲ, ʽ, ʨ, і, ܹ, ‫ڸ‬, չ, ٗ
1) ए΢ ࠆղ߾ ؑΫࠆଭࡶ ЬϛЕі ࢚࢜ đձ ॸГԂˈ ˈ
ۢବ‫ݡ‬ТЬ
2) ࠝЖࡵ‫ٸ‬ɼࠠđփ߅ТԂ‫؂‬ԆѦքࢇٝТЬ
3) ̐đࢇࡉչଞ˲߭ˬܹЧࢇ‫ݫ‬ТЬ
4) ࠝЖ˓ତ߾ɼߞଜ̛Ҷ‫ࢷࡋ߾ח‬ଟđ߅ЕٗࢇଗࡁଢТЬ
5) ࢇʤॺۘđ‫ࡳۘ؍‬Իۗ߭ࡁ
6) ߅Қࢇ˓ٕձࠊ‫ݪ‬஢ଜЕđࡶ‫ݡڡ̛ˈؿ‬ТЬ
7) Τ޽ɼο‫ה‬шࡓ۰˓ٕଟđ߷˳ࡁ
8) ࠒ୎Еęࢇˈۢࡶ࠳ଜЕएֻծʵ߭ࡉչɼॸ߅ࠟЬˈ
ࣰࡵ‫ی‬Ԇࢇ؆ɼࡓଟđЕ߷ЕіĚଜˈ߲ࣸʠԵ‫ݡ‬ТЬ
9) ࢵࠧࡵʅࢇ˫ࢠ஢‫ݲٸ‬đʋ߅ࡁ
10) ΟЕόɼЬհѦ‫ݤ‬Իࢇ‫ی‬ଞđֿԉ߭
11) ࠆԜ‫ء‬ֆବЕіֆӵࡶֻձ … ɼ߷एࡁ.

5. Соедините два предложения в одно, выбрав соответствую-


щее деепричастие
(߅‫ה‬չ) … -߅(-߭,-ࠆ)Ѧ; -ʠҘ; -ߑ(-߹,-ࠑ)ࡳִđ(ࣚʵЬ).
1) ८ձ‫ە‬ТЬ‫ࡁۿ࣯ࠆؿ‬
2) ࠝԔѰ߇ɼ؏ࡶॸ‫ݡ‬ТЬ‫ࢇؿ‬ए߉‫ݡ‬ТЬ
3) ࢵЕ֞չɼ߅଒ТЬߟࡶ֟ए߉‫ݡ‬ТЬ
4) ࠊ‫ݪ‬஢ॺࡶࢋ‫ݡ‬ТЬ‫ݝה‬ΰࡈࢉएߊܹ߷‫ݡ‬ТЬ
5) ଞ˲߾Ѧ९ଢТЬࢷ୘ଜ‫ࡁۿ‬
6) ̐‫ی‬Ԇ˕ʼ୐ࡶବ‫ݡ‬ТЬଭ‫ـ‬ବࡶʧТЬ
7) ࢜ࡶքࢇ࢝ТЬଔˊଢТЬ
8) ̐‫ی‬ԆࡶփΨТЬ߇ٕࢷଥ࣯‫ࡁۿ‬
9) քࢇ֟‫ݡ‬ТЬؑɼٕծए߉‫ݡ‬ТЬ
10) ࢇ‫ی‬ձଢТЬ. ࣯‫ܕ‬ձߊԮ࣯‫ࡁۿ‬.
УРОК 2 73
6. Переведите.
1) Я бы выпил горячего чаю. 2) Сегодня вечером у меня есть
время, я с удовольствием пошла бы в театр. 3) Без тебя я не на-
шел бы дороги. 4) Хорошо бы встретиться со школьными друзь-
ями. 5) Сегодня хотелось бы не ходить в университет. 6) Я люблю
жаркое лето. Хорошо бы, если бы всегда было только лето. 7) Если
можно было бы жить в таком живописном месте, было бы хорошо.
8) Хотелось бы поскорее забыть этого плохого человека. 9) Я бы
пришел к тебе, если бы было время. 10) Если бы я увидела тебя, я
бы обязательно поздоровалась. 11) Если бы у меня был твой элек-
тронный адрес, я бы написал тебе. 12) Эта девочка красива как кук-
ла (ࢉ୉). 13) Десять лет прошли быстро как один день. 14) Мама
поет как певица. 15) Мне нравятся цветы белые как снег. 16) Се-
годня погода теплая как весной. 17) Дети сделали вид, что вошли в
свою комнату и легли спать. 18) Хотя я сделал вид, что простудил-
ся, мама не поверила. 19) Не притворяйся, что не слышно.

7. Прочтите следующие предложения и определите, о какой


профессии идет речь.
ˬ‫ی‬/ ࡋࢷ‫ی‬/ ࢂ‫ی‬/ ࡸ߆ɼ/ ˕ଝ࢕/ ‫ܕ‬۶ɼ/ ࡋѰ۴ܹ/ ୘ɼ/
‫ی୎ض‬/ ࡁչ‫ی‬/ ʢ঵ɼ/ ˳ࢉ/ ঐ‫ٕܕ‬/ ɼܹ/ શ‫ی‬/ ɾ୎‫ی‬/ ˁॲ/
ୣ‫ࡕی‬/ ˬܹ/ ࢺࡕ/ ࡉ࣯‫ٸ‬ଭ‫ی‬/ ‫߶ی‬ɼ/ ‫࢕߶ݨ‬

1) ̐Ѱ߇‫ܕ‬۶ࡶ૜‫ݡމ‬ТЬ
2) оଝˬ߾۰‫ࢽ˃ۿ‬৔‫ی‬ձʈࢂଢТЬ
3) ࢵୣ‫ی‬ʢ‫ࡶי‬ए߹‫ݡ‬ТЬ
4) ୣ‫ࢊی‬Ҷ‫ࡳ˲࠹࣯࢕߾ח‬ԻষࢠࡶʄТЬ
5) ࢵЕ‫ج‬ঈ̛߶‫࢏ࢠی‬ТЬ
6) ߅ࢇҚࡶࣚ߅ଜ̛Ҷ‫߾ח‬টҟଝˬ߾۰̒‫ה‬ଢТЬ
7) бչ̛ձ ࢚ ଜ̛ Ҷ‫ࠠ ߾ח‬սକоୣ߾۰ ̖֩бࡶ ҳ‫ݡ‬
ТЬ
8) ୎੫࣯؏ࢠࢇѸԮˈࡁչ˓ٕձࠊ‫ݪ‬஢ଢТЬ
9) ɼʯ߾۰‫י‬ʢࡶ઺ТЬ
10) ‫י‬չଝࢇΟۢ‫י‬ଝʋࡵʨࡶࠉ˱ଢТЬ
11) ࡁऋࡵࢊ࢕չձॸ̛ɼ஦Қ߭ࢊࡶଜए߉ˈ࢑‫ݡ‬ТЬ
12) ੔‫ࡶࢷࡋݤ‬ଞएϗࢇѸ߹‫ݡ‬ТЬ
13) ˳о߾۰ΟԂձए੆ТЬ
14) ‫׷ݤ‬Қࢇૡ߇஢‫ۑ‬ѦԼ‫࢕ࣤإ‬ձ࢝‫ݡ‬ТЬ
74 Уроки
15) ̐սࡶ̐վТЬ
16) ࡉ࣯۴ࡶ੉ˈࡉ࣯ԻʄТЬ
17) ߭Ԯ۰ٕਫ਼ࡸ߆ࡶࣚ߅ଜࠆ‫ࠠࢇ؂‬ջ˕ଔ߅Ϡձ࡙ؑ‫ݡ‬
ТЬ
18) ֐ࢊ߅৚ʠչձ̳Δࢇ޸ТЬ
19) ϠԎձ࢚ଜЕ‫ی‬ԆࡶֆଢТЬ
20) ࢢશ‫߾ܕ‬۰ࢢશࡶଢТЬ
21) ࢢશ‫߾ܕ‬۰ࢢશ؇Е‫ی‬Ԇࡶ‫୎ض‬ଜЕ‫ی‬Ԇ࢏ТЬ
22) ߅ଏ‫ی‬Ԇࡶ৔ՎଢТЬ
23) ‫߾ࡕػ‬۰ࢂ‫ی‬ձѮ‫ݡ‬ТЬ.

8. Объясните по-русски смысл следующих пословиц и подбе-


рите русские эквиваленты. Придумайте ситуации, в которых мож-
но их использовать.
1) ࢹ߭۰ˈۢࡵ‫ی‬۰ѦଞЬ
2) ˈۢ‫ࠊࢇח‬ԵЬ
3) ΩϪˈ̛ࠇ࢕ѦֻհЬ
4) ਍ɼ਺ˈ࢖ࡵʢ۱ܹࢠࢇ‫߾ܘ‬бԵЬ
5) ࡕܹЕֻԎ߾̛ۚˈࡵ୊ЕѪ߾ۚʷԂ
6) ˵ԜࠟѪࢇ‫؃‬தѪ‫ڐ‬Ь
7) ˱ծЕѪࠀࢇΗɼ߇ΙЬ
8) ࡕЧщ߾ΟષٗЬ
9) ‫חܕ‬΢ࢗ৔߾֟ࡶʨ߷Ь
10) άֆࡵۚɼҙˈ, ،ֆࡵࣼɼҙЕЬ.

9. Прочитайте текст, ответьте на вопросы.


ଢ‫׿‬ӿ̘ࠧΜ઴͝
ଥɼϩࢇӮˈ‫ࡕݤ‬ଞ‫؂‬ԆࢇٝТЬ. ਼ଥ‫؂‬Ԃ̛ࠪ࢖ࡵଥ
‫؂‬Ԃ̛ɼжο֞ԻࠆԜɼएձ˱ˁଜˈ࢑‫ݡ‬ТЬ. ࢕Ѱ८ѦएΟ
ɼˈ࢕ࢷʠѦбվТЬ. ҂ࢇЕࢢ‫࢑׵‬ʯ˱ˁࡶଢТЬ.
ଥ‫؂‬Ԃ̛‫߾؁‬ЕΟષ͠‫۔‬୉ࢿɼ࢕Ԃˈ࢑߹‫ݡ‬ТЬ. Οષ͠
‫۔‬୉ࢿЕֻѿ‫˱̲؂‬ˁࡶଜˈ‫ݡ߹ݮ‬ТЬ.
ď਼ଥ‫؂‬Ԃ̛ЧࡉչѦ‫˱̲؂‬ˁࡶࣔ‫ݤ‬਄࣯‫ࡁۿ‬ĐଜˈΟ
ષ਼߯͠Тɼֆଜࠑ‫ݡ‬ТЬ਼ଥ‫؂‬Ԃ̛Еď߇Ѷ߇ѶĐଜˈ
Οષ͠ࢂٕ੊ࡶҚ࣯߭ए߉ߑ‫ݡ‬ТЬ
Οષ͠‫۔‬୉ࢿЕ࢖ࡵଥ‫؂‬Ԃ̛ձঙЬ‫ݡߑؿ‬ТЬ࢖ࡵଥ‫؂‬
Ԃ̛ЕďΟષ͠߅οஜҚѦ؄ࢇ‫ݮˈؿ‬ʵ˱ΟΟЕࣔ࢖एփΟ
ձ੉ˈࠠԂࠪĐଜˈֆବ‫ݡ‬ТЬ
УРОК 2 75
̐ֆࡶҚࡵΟષ͠‫۔‬୉ࢿЕॳ̛‫ښ‬ବ‫ݡ‬ТЬ̐Ԏ۰࢖ࡵ
ଥ‫؂‬Ԃ̛ձ੉ˈࠠԂʇ‫ݡ‬ТЬďߞ‫ࢉؿ‬Ь‫ࢉؿ‬Ь࢕Ѱ८ɼ‫ࢉؿ‬
Ь࢕ࢷʠɼ‫ࢉؿ‬Ь߭ջࢇѦ‫ࢉؿ‬ЬĐଜˈ̛‫ښ‬ବ‫ݡ‬ТЬ
ࢇʨࡶ‫ؿ‬Е࢖ࡵଥ‫؂‬Ԃ̛Ѧ̛‫ݡڡ‬ТЬ̐ԜΟ਼ଥ‫؂‬Ԃ̛
Еď‫ݤ‬΋ԜࡓĐଜˈ୘ձη‫ݡ‬ТЬ
̐Τ،߾Е‫؂‬Ԇࢇ‫ۿ‬ʯٙ߹‫ݡ‬ТЬ਼ଥ‫؂‬Ԃ̛Е߭एԜࡓ
۰ॳࡶܹɼ߷߹‫ݡ‬ТЬ̐ԜΟ࢖ࡵଥ‫؂‬Ԃ̛Е࢚࢟‫ݡ‬ТЬΟ
ષ͠‫۔‬୉ࢿɼ͗٠Қ࣯߭߹̛Ҷ‫࢏ח‬ТЬ

Слова к тексту:

ଥ‫؂‬Ԃ̛подсолнух
Οષ͠ вьюнок
жο֞ через ограду
‫̲؂‬ сущ. внешний, наружный
ٕ੊ࡶҚ࣯߭Ьвыполнять просьбу
‫ݤ‬΋ԡЬшумный
߭एԡЬкружиться(о голове)
٠Қ࣯߭Ьудерживать; поддерживать
٠ҚЬсхватиться, ухватиться (за что-либо)

1. Τ޽ɼ߭ӊ‫ݡ‬Т̧?
2. ଥ‫؂‬Ԃ̛Қࢇ‫ࡶ߸ה‬ଢТ̧?
3. ଥ‫؂‬Ԃ̛Қࡵжο֞߾۰‫ݡߑؿࡶ߸ה‬Т̧?
4. ଥ‫؂‬Ԃ̛‫࢕ࢇ߸ה߾؁‬Ԃˈ࢑‫ݡ‬Т̧?
5. Οષ͠‫۔‬୉ࢿЕ‫ࡶ߸ה‬ଜˈ‫ݡ߹ݮ‬Т̧?
6. Οષ߯͠Тɼ਼ଥ‫؂‬Ԃ̛߾ʯ‫੊ٕࡶ߸ה‬ଜࠑ‫ݡ‬Т̧?
7. ϼɼΟષ͠‫۔‬୉ࢿ߾ʯж؄ࡶ‫ݡ߹࣯ࠆؿ‬Т̧?
8. Οષ͠Қࡵж؄߾۰‫ݡߑؿࡶ߸ה‬Т̧?
9. Οષ͠‫۔‬୉ࢿɼࣚ߅ଜ࢕਼ଥ‫؂‬Ԃ̛ɼ‫ע‬Ԃˈବ‫ݡ‬Т̧?
10. ،߾Τ޽ɼ߭ҽ‫ݡ‬Т̧?
11. ਼ଥ‫؂‬Ԃ̛Е߭ӊʯ࢟‫ݡ‬Т̧?
12. ࢖ࡵଥ‫؂‬Ԃ̛Е࠳࢚࢟‫ݡ‬Т̧?

9. Расскажите короткую русскую сказку или легенду на ко-


рейском языке.
УРОК 3

Текст
ࡆնओࢄߛ̘
ࡉչ‫˱ݥ‬ЕֻѿЬ‫ࡁ߾ࢇۻ‬. ߅‫؟‬ए, ߭֞Т, ߯Т, ࠝ‫̐ڃ‬չ
ˈΟࠖࡁ. ࡉչख߾Еʎѿցչɼ࢑Еі, ऑѪࢇࠪऑܻࢇԂˈ
ଥࡁ.
ࡉչखࡵࢇ৓खࢇˈߦࠞࢇ߾ࡁ. ߅Ԏ৓߾Е؏ࢇ҂, ࡻࢻ
‫ݨ‬, ‫ݥ‬к, ٕ߼, ּࡂ੒ࢇ࢑ˈ, ୘ࢠ‫ࡂּࡵݨ‬੒߇߾࢑߭ࡁ. ࢇ৓߾
Е؏փ‫ࡁ߭࢑ࢇ܅‬. ߅Ԏ৓߾࢑Е؏ଜΟЕ਺ˈυ߭ࡁ. ࡉչ
ख߾۰ࢿࢊ਼؏ࢇ߾ࡁ. ̐؏ࡵ߅‫؟‬एࠪ߭֞Т͉۰‫ۿ˃ˈޱ‬
ࡁ. ࡉչЕ̐؏ࡶ߇؏ࢇԂˈٙԜࡁ. Ьհ؏ଜΟЕٕ߼‫؂‬Իࠔ
߾࢑Еі, ࢖ˈ߭ѿࡓࡁ. ̐Ԏ۰̐؏ࡵ߅‫ה‬Ѧ߇‫ˈޱ‬, ࡉչЕ̐
؏ࡶ‫چ‬Ԏ؏ࢇԂˈٙԜࡁ. ‫چ‬ԎଟʨѦ, ‫چ‬ԎଞʨѦֻѿ̐؏
߾࢑एࡁ. ̐չˈ̐؏߾۰ЕЬսओѦଥࡁ. ࢇ৓߾Е؏ࢇ‫࢑܅‬
Еі, ए̖‫࢑ˈޱ‬Е؏ࡵ҂‫ࡁ߾ࢇڸ‬. ଜΟЕࠝ‫ڃ‬ɼ‫ˈޱ‬, ଜΟЕ
߯Тࠪࢿɼʋࢇ‫ࡁ߭࢑ˈޱ‬. Χࡵ؏ଜΟЕॷˈԻ‫ࡁ߭࢑ˈޱ‬.
ࢇԥʯࡉչखࡵ‫ط‬Ի࢖ࡵखࡵ߅Тएփ, ɼࢽٕɼ߷߭ࡁ.
̐Ԏ۰߭֞Тձࣸ‫ࡳݪ‬Ի, ‫˱ݥ‬ҚࢇЬʋࢇख߇ࢊࡶѦࠪߞଞ
оࡁ.

߅‫؟‬ए͉۰ЕࡵଭएࢺࢠࡳԻ ˃‫ݦ‬і, ੁЕ‫ˈݤࢇ੼ؿ‬, ࣔӦ


Ӧଜ‫ݦ‬૜ࢇ߾ࡁ. ̐չˈ߇ˁࡶ‫ࡁ߭܏ޱ‬. ϾࢇΟ‫̛ݤڿ‬Ҷ‫ࢇח‬ए
ࡁ. ࢵЕ߇ˁࡶ‫ࡉݦޱ‬չ߅‫؟‬एɼɹΏ֥ࢇ࢑Ьˈۢɽଜҳɹ
ࢎߪ࠾. ߅‫؟‬ए͉۰Еҟ‫߅ࣚࡶۏ‬ଜ‫̛ݤ‬Ҷ‫߾ח‬, ࣯ֆ߾Е࢕࣯‫ۏ‬
ࡳԻɼ‫ࡁۿ‬. ɼΒࠝ‫߯ࠪڃ‬Тձіչˈɼ‫ݨ‬ҶѦ࢑߭ࡁ. ࢵЕ߅
ऐ߭չЬˈ߇іչˈɼ‫ࡁۿ‬. ̐ԥएփࢊ०ઁ̒ଜ‫ݨ‬ҶΟ‫߾ۏ‬
ɼ‫ݤ‬ए߉Е࣯ֆࢇִ, ࢕ࢷʠ੉̛Ѧɼծঙ࣯‫ˈݤ‬, ੊˱Ѧʋࢇ
ঙ࣯‫ࡁۿ‬. ࡉչखցк߾Е੊˱оɼ࢑ࡳТ̧ࡁ.
߅‫؟‬ए͉۰Е߅৚ցЬցк˕о‫ٸࡶߔח‬Ի̳Δࢇ‫ࡁۿޱ‬.
̐Ԝִࡉչख߾‫ࢇـ‬Қ߭ࠟЬˈଜ‫ࡁۿ‬. ̐չˈࢽࡕ߾‫י‬Ѧ࣯
‫ࡁۿ‬. ̐ЬࡸࠀࢂԷ‫ࡁۿࡳࢋࡶחݦ‬. ̐չˈষࣱ̒‫ٸ‬ձଜ‫ࡁۿ‬.
ࢵЕ߅‫؟‬ए͉‫ܹۿ‬ɼΖΟ‫ݤ‬ВлԸ, ‫ܹܘ‬ʢ˕ߦֆࡶҖչएࡁ. ̐
Ԝִ߅‫؟‬ए͉۰Еďࡉչ୊ࡕࢇɼࢿࢊࢇЬ. ୊ࡕࢇɼ߅Тִ߅‫؟‬
УРОК 3 77
एЕষ̒ࡶ‫׃‬ଜएĐଜ‫ࡁۿ‬. ̐Ԏ۰̐Ԟए, ߅‫؟‬एЕࢿٕ੊ࡵ‫ה‬
߸ࢇҘए࢚Қ࣯߭‫ࡁۿ‬. ̐ԥ̛Ҷ‫߾ח‬ɼΒࠝ‫ڃ‬Ο߯ТЕ࢕̛
Қࢇ߅‫؟‬ए͉ଟٕ੊ࡶ, Οଞ੨ଥбԂˈଟҶɼ࢑߭ࡁ.

߭֞ТЕࡉչख߾۰ࢿࢊܹˈձքࢇଜ‫ݤ‬Еٗࢇ߾ࡁ. ࢿ
ࢊНʯ࣯‫ࢊࢊࢿˈݤה‬०ࢊ߭Ο‫ݤ‬एࡁ. ‫˱ݥ‬ଜΟଜΟ߾ʯ‫ݦ‬ˁ
ࡶ‫ˈݤޱ‬, ख߇˱۱˱۱ࡶ‫ۑ‬ଔ‫ݤ‬एࡁ. ߭֞Т͉۰Е߅৚ࢊ०ٕ
ਫ਼‫ٸࣱیݥ‬ձଜ‫ˈݤ‬, Ѧ‫ݤ‬ԃࣱ‫ٸ‬Ѧଜ‫ݤ‬एࡁ. ߯Тࠪࠝ‫ڃ‬ɼΤ
ցЬѦ‫ݤ‬ԃࡶɼएˈɼ̛Ҷ‫̐߾ח‬Ԏࡁ. ࢇ‫ݤ‬ɾࢇ߭֞Т߾ʯЕ
ࢿࢊ‫ݦڿ؂‬ʨʋ߅ࡁ. ‫߾ࣸݦڿ؂‬Ѧ, ߭֞ТЕ߅‫؟‬ए͉۰ցк
߾۰Қ߭ࠝ‫ִݤ‬८ձࣱ‫ٸ‬ଥҖչएࡁ. ߅‫؟‬ए͉۰߅৚ցЬҖ‫ݤ‬
Е८Еࢉ‫۔‬८Ԏࡁ. ࢉ‫ࡵ۔‬ʢʈ߾ࣚоࡁ.
߅‫؟‬ए͉۰ষ̒ଜ‫߯ˈݤ‬Тࠪࠝ‫ڃ‬ɼଝˬ߾ɼִ, ख߾Е߭
֞ТࠪࢵփΧˈ, Ӗ߭ӁҶЕ߭֞ТփΧࡳ‫ࡁۿ‬. ࠳ιଜִ, ࢵЕ
ଝˬ߾ଞ࣯ࢊࡵࠝࢷ߾ɼˈ, ଞ࣯ࢊࡵࠝ୯߾ɼТ̧ࡁ. ߭֞Т
͉۰Е۶ʠएɼΖΟ‫ݤ‬ЕоԻঐ‫ܕ‬ձ‫࢖ݤ‬ଜ‫ࡁۿ‬. ॷ‫ֻࡶח‬ѿࠆ
‫ˈݤ‬, ֠एձ˱۱˱۱ਫ਼‫ݫ‬ТЬ. ̐չˈ‫ٸ‬Ի‫ˈݤޱ‬, ‫י‬ʤԦओࡶ
ଜ‫ˈݤ‬, ̛ղʤԦԻॺۘࡢΟɼ˱ҚࡶЮࡳ‫ࡁۿ‬. ߭֞Т͉۰ঐ
‫ܕ‬ձଜ‫ݤ‬В‫ࢵ߻ࢄۉ‬Еஉए੼Ѧ‫ˈࡉٸ‬, ʤԦ‫ٕݪ‬ղѦଜएࡁ.
ঐ‫ܕ‬ɼΖΟִ߭֞ТЕ‫چ‬Ԏձଜ‫ݤ‬Еі, ߭֞ТЕख߇ࢊࣸ߾۰
‫چ‬Ԏɼࢿࢊ஦ҚЬˈଜ‫ࡁۿ‬.
߭֞Тী‫׵‬Е୘টɼͰ̛ࠪࡁչଜ̛ࢉʨʋ߅ࡁ. ࡉչख
߾Еࠖ‫ۀ‬୘টɼքࡵі, ֻѿ߭֞Т͉۰ֻࡳ‫ݦ‬ʠएࡁ. Ӗ߇؏
߾Еࡁչॺࢇֹ̀࢑Еі, ߭֞Т͉۰Жࢋࡳ‫ݤ‬Еॺࢇ߾ࡁ. ̐
չˈɼΒ߭֞ТЕॺ߾۰ؑࡉ‫ݦ‬ʨࡶࡉչ߾ʯփҚ࣯߭‫ݨ‬Ҷ
Ѧ࢑ࡳ‫ݦ‬і, ο‫߭࢑ࢇ֋ה‬۰ѿࢄ֜ЩɹଙΜɹ࣭ߪѣּӿ࠾.
ࡉչ߯ТЕए̖ࣸଝˬ2ଝϗࢉі, ߲˵Ѧࠖ‫ٕ˓ˈڿ‬Ѧ࢚
ଞоࡁ. ࢵЕ߯Тձॳࣚ߅ଥࡁ. Ӗ߯ТЕࢵձ࢚Ѧࣹࠪࡁ. ̐Ԟ
іࠝ‫ڃ‬ଜˈЕ࢕࣯Ьઆ߭ࡁ. ࠝ‫ڃ‬Еঐʎ˱չʋ߅ࡁ. ߯ТЕଝˬ
ɼ̛ࢷ߾, ߅‫؟‬एձѦࠪ۰୘ট߾‫ˈ࣯ࡶי‬, ࡉչ؏ঐ‫ܕ‬Ѧଥࡁ.
̐չˈ࣯ֆʋࡵҶ߾Е߭֞ТձѦࠪ۶ʠएѦଥࡁ. ߯ТЕॺ
ࢋ̛ձࣚ߅ଥࡁ. ଞ‫ࡶ֟ࡶ؍ࡵء‬ҶॺࡶࢋЬɼ, ߅‫؟‬ए͉Ͱࣸ
ࡶҚࡵࢊࢇ࢑߭ࡁ. ̐չˈ߯ТЕܹࠒࡶ߅࣯࢚ଞоࡁ. ߯Тɼ
ЬТЕଝˬࢂܹࠒ۴ܹԎࡁ.

ࠝ‫ڃ‬Е ࢿɼ ЬТЕ টҟଝˬ 6ଝϗۢࢇ߾ࡁ. ࠝ‫ڃ‬Ѧ ߇ˁࡶ


‫ࡁ߭މ‬. ߅‫؟‬एձ г߅۰ ̐ԥоࡁ. ̐ԥएփ ߅‫؟‬एր਻ Ͼࢇ Ο
‫ڿ‬एЕ߉оࡁ. ଝˬ߾۰ࠝ‫یּࡵָطࢂڃ‬Ԏࡁ. ּ‫ⴞ(ی‬ഋ)Ԅӵ
78 Уроки
ࡵϾࢇόʎԄӵࢇԎࡁ. ࠝ‫ڃ‬Е˓ٕ‫ؿ‬ЬЕϣ̛ձࣚ߅ଥ۰Ж
߭֞Т͉ͰࣸࡶҚ߭ࡁ. ࠝ‫ڃ‬Е঵˱ձࢿࢊࣚ߅ଥࡁ. ̐Ԏ۰ଝ
ˬɼΖΟִ, ख߾‫؂‬Իࠝए߉ˈ঵˱ձଜЬɼНʯࠝएࡁ. ঵˱
ձքࢇଜ̛Ҷ‫ࡋ߾ח‬Ѱ୘Ѧ‫چ‬չӂ߭ࣇࡁ. ࢵΟ߯ТɼଞਆԦ
ձ‫ࡶݦ‬Ҷࠝ‫ڃ‬Е‫ۿ੼ؿ‬ਆԦΟ‫ࡁ߭ݦ‬.
ࠝ‫ڃ‬Еʎձ߅࣯ࣚ߅ଥࡁ. ̐Ԏ۰߅৚߾ࢊ߭Οִ, ऑѪࢇࠪ
ऑܻࢇձіչˈ؄ࡳԻΟɼएࡁ. ̐Ԏ۰ऑѪࢇࠪऑܻࢇЕࠝ‫ڃ‬
ձࢿࢊࣚ߅ଥࡁ. ࠝ‫ڃ‬ɼख߾Ѫ߅ִ͖ࠝչձ৔ִ۰ࣚ߅ଥࡁ.

ࢵЕ‫פ‬ଜГιˈࡁ? ߯ࣁɼ߭֞Тࠪ߅‫؟‬ए͉۰ଜ‫ݤ‬Еֆ޷
ࡶҚ߹Еі, ߭֞Тɼࢵձ«ߜ،߻ʀজ»Ԃˈଜ܏߭ࡁ. ࡉչख
‫˱ݥ‬Қࢂ‫ٕݪ‬ղࡵֻѿࢿɼଜएࡁ. ɼʯ߾ɼЕࢊ, ࢷ୘؇Еࢊ,
о‫࣯߭ࠊࡶח‬ЕࢊҚࢇएࡁ. шࣸࡁଞʨࡵखࡶ‫ؿ‬Еࢊࢇ߾ࡁ.
ࢿɼखࡶ‫ؿ‬ए߉ࡳִ, ߭֞Т͉۰Е‫׃߾ࢠݤ‬ɼ‫ࡁۿ‬. ߭֞Тɼ
‫׃߾ࢠݤ‬ɼ‫ִݤ‬, ֟ࡶ؆॰ࢇ߷߭ࡁ. ̐Ԏ۰‫˱ݥ‬Қࡵ‫߾ࣸیݥ‬
ďࡉչ୊ࡕࢇҶ‫ࠝ߾ח‬Жࡵ֋࢑Еࡸ‫߹֟ࡶݥ‬ЬĐˈֆଟҶɼ࢑
߭ࡁ. ̐ҶցЬΟЕ̛ٗࢇॳࣚ߅ࡁ.

Слова к тексту

৓ этаж
߅Ԏ৓первый этаж
ˈ৓ʢ‫י‬высотное (многоэтажное) здание
ߦࠞ дом в европейском стиле
ࡁऋ۰ࡌ߾Еߦࠞࢇք‫ݡ‬ТЬ.
ߦࠞ߾ѦࠟѪ؏ࢇ࢑‫ݡ‬ТЬ.
ଞࠞдом в корейском стиле
߅ળઝквартира
ࡻࢻ‫=(ݨ‬ʠ‫ )ݨ‬гостиная
߇؏[-‫ ]ڌ‬женская половина в старом традиционном корейском
доме
߭҄Ь темный
ٕ߼‫؂‬Իࠔ߾࢑Е؏ࡵ࢖ˈ߭ѿࡓࡁ.
߭ѿࡋ˒߾۰ॺࡶࢋࡳִ߇ѼТЬ.
‫چ‬Ԏ стирка (белья)
~ଜЬ= ‫چ‬Ьстирать
‫(੊ۿ‬⍇☟) стирка; чистка
~ଜЬстирать; чистить
УРОК 3 79
‫̛੊ۿ‬стиральная машина
‫ܕ੊ۿ‬прачечная-химчистка
ЬսओଜЬгладить
Ьսओࡶଜִё‫ݡ‬ТЬ.
ࠧࢇ˱ʷएִЬսओଥߞଢТЬ.
Ьչ‫׵‬утюг
ॷˈ склад; кладовая
ॷˈɼएଜ‫ݡ࢑߾ݨ‬ТЬ.
‫ݡ࢑߾߇ˈॷࢇݳ‬ТЬ.
ɼࢽٕ домработница; прислуга
Сравните:ɼࢽ࣯ٕдомохозяйка
ѮЬ(Ѧ࣯ࠪЬ) помогать
Обратите внимание: падежное управление не соответствует
управлению в русском языке.
помогать кому-либо –ࡶ/ձѮЬ
߯ТЕࢵձ࢚Ѧࣹࠪࡁ.
помогать в чем-либо –ࡶ/ձѮЬ
‫˱ݥ‬ҚࢇЬʋࢇख߇ࢊࡶѦࠪߞଢТЬ.
помогать кому-либо в чем-либо
߯ТЕ߭֞Тࢂख߇ࢊࡶѮ‫ݡ‬ТЬ.
߯ТЕ߭֞ТձѦࠪख߇ࢊࡶଢТЬ.
߯ТЕ߭֞Т͉۰ख߇ࢊଜ‫ݤ‬ЕʨࡶѮ‫ݡ‬ТЬ.
ࢵЕѰۢࢂࠒ߭ܺࢿձѦࣶࠪТЬ.
ࢵձѦ࣯ࠪ‫ࡁۿ‬.
੉࢕ࣔѦ࣯ࠪ‫ࡁۿ‬.
ࡵଭएࢺࢠдиректор отделения банка
ੁ рост
ੁɼ਼‫ی‬Ԇчеловек высокого роста 
ӦӦଜЬтолстый, полный
‫ࢇۑ‬॥Ьтолстеть
ցծЬхудой; тощий
Τ޿ଜЬхудой; стройный
‫ڃࢇۑ‬एЬхудеть
‫ڎࡶۑ‬Ьхудеть (сбрасывать вес)
‫ۑ‬Ѧ‫ڑ‬ʽʢʈࡶࡢଥ۰ࡋѰࡶ‫࢖ݤ‬ବ߭ࡁ.
֥ вкус
֥ࢇ ࢑Ь стильный; элегантный; привлекательный; модный
іչЬ: іչˈ, іԮвзяв с собой (кого-либо)
80 Уроки
-ձ іչˈ ɼЬ взять, брать с собой (кого-либо)
߅‫؟‬एЕ ɼΒ ‫ࡳۏ‬Ի ࠝ‫߯ ࠪڃ‬Тձ іչˈ ɼ‫ݫ‬ТЬ.
іԮ ɼЬ уводить с собой
іԮ ࠝЬ приводить с собой
Сравните:
ɼएЬ взять, брать с собой (что-либо)
ɼ؏ࡶ ɼएˈ ؄ࡳԻ Οʇ‫ݡ‬ТЬ.
ɼࣇɼЬуносить
ɼࣇࠝЬприносить
ҚЬбрать (в руки)
Қˈ держа (что-либо в руках); с (чем-либо в руках)
ࠝ‫ڃ‬ɼ ܹʢࡶ Қˈ ࡂ‫ݨ‬Ի Қ߭ʇЬ.
‫ی‬ԆҚࢇकࡶҚˈ˓ତоଢ‫ݨ‬ԻΟ࠱Ь.
ցк двор
੊˱о теннисный стол
੊˱оɼ߷ࡳִ੊˱ձ৘ܹ߷‫ݡ‬ТЬ.
‫ ٸ‬веник; метла
؏ࡵ؏‫ٸ‬Ի޴ˈցкࡵցк‫ٸ‬Ի޸ТЬ.
޴Ьмести, подметать
 ؏ࡶ޴ҶЕॷ‫ࡁۿࠆࡶח‬.
ࢽࡕсадик (перед домом)
ࢂԷ[ࡳԦ] как обычно
ܹʢ платок; полотенце
‫ܹܘ‬ʢносовой платок
̐Ԏ۰̐ԞएВозможно поэтому …
ٕ੊просьба; поручение
~ଜЬпросить; поручать
 ٕ੊ࡶҚ࣯߭Ьвыполнять просьбу
 ٕ੊ࡶʠࢸଜЬотказывать в просьбе
ܹˈтруды, заботы
ܹˈձଜЬтрудиться; брать на себя труд (заботы)
ܹˈବ‫ݡ‬ТЬСпасибо (за труд).
ܹˈଜ‫ ࠝݤݫ‬До свидания (Так говорят тем, кто продолжает
трудиться.)
Это приветствие возможно при обращении старшего к млад-
шему и между равными.
-߾ʯ/-߾‫ݦ‬ˁࡶ‫ޱ‬Ь[по]заботиться; беспокоиться (о ком-то,
чем-то)
УРОК 3 81
‫ܘ‬Чࢇִࠝࡸ‫ݦ߾ݥ‬ˁࡶ‫ߞނ‬ଢТЬ.
‫ݦ‬ˁࡶ‫ޱ‬ए߉ࡳִ߅‫ࢊה‬Ѧ߇ѼТЬ.
˱۱ (внутренний) угол
˱۱˱۱в каждом углу
‫ۑ‬ଔЬ 1) рассматривать, разглядывать
2) следить, присматривать (за чем-либо)
ࢉ‫ ۔‬женьшень
ࢉ‫۔‬८Еࢉ‫ࡳ۔‬ԻփҘʨ࢏ТЬ.
ࢉ‫۔‬८Е֋ࢇઞ‫ط‬ଢТЬ.
ʢʈ здоровье
ʢʈ߾ࣚЬполезный для здоровья
ʢʈଜ‫̛ݤ‬ձ‫؂‬ԇТЬ. Желаю здоровья.
֠एпыль
 ࢇॺۘࡢ߾Е֠एɼք‫ݡ‬ТЬ.
 ࢕Ѱ८ɼएΟɼִ֠एɼΨТЬ.
 ਫ਼ߪۭ֝ऌ߄ΜВ‫ۉ‬ԃߴЩ. Все не без греха.
੡Ь стряхивать; вытряхивать; выбивать
ࠧࢂ֠एձࠧ‫ܙ‬Ի੤ТЬ.
ࢊ࣯߾ଞ‫ࢇء‬ԂѦख߇ࢂ֠एձ੡߭ߞଢТЬ.
֠एձЮЬвытирать пыль
ऑ˓ঐ‫̛ܕ‬пылесос
ࡁऋ߾Еऑ˓ঐ‫̛ܕ‬Իঐ‫ܕ‬ձଢТЬ.
ʤԦ тряпка
‫י‬ʤԦओࡶ ଜЬ(= ‫י‬ʤԦԻ ЮЬ) делать влажную уборку; мыть
пол
̛ղʤԦԻЮЬполировать
ʡԣВ ‫߂ڃ‬ѣ ʡԣ. букв. Сколько тряпку не стирай, она на-
всегда останется тряпкой. (русс. экв. Черного кобеля не от-
моешь добела)
Сравните: ଭ࣯ кухонная тряпка
‫ٕݪ‬ղࡶଜЬ[идти] выполнять [мелкие] поручения
ए̖̐‫ی‬Ԇࡵ‫ٕݪ‬ղࡶɼ۰ख߾߷‫ݡ‬ТЬ.
ʤԦ‫ٕݪ‬ղࡶଜЬ
ী‫ ׵‬увлечение; любимое занятие
୘ট декоративные растения; комнатные цветы
୘টձɼͰЬвыращивать цветы
̐‫ی‬Ԇࢂী‫׵‬Е୘টձɼͰЕࢊ࢏ТЬ
ֻࡳЬ собирать; коллекционировать
82 Уроки
҂ࢇ[۰] вдвоем
ѿࢄ֜ЩɹଙΜɹ࣭ߪѣּӿ࠾. Пословица
ࢇٙˈ̛ɼο‫߭࢑֋ה‬۰, ҂ࢇ֟ЬɼଜΟɼࣰ߭ѦֻճТЬ.
ЬઆЬ 1) спорить, оспаривать; бороться (за что-либо)
2) ссориться, повздорить
୉ࢿɼքࡳִ۰ԻЬઉܹ࢑‫ݡ‬ТЬ.
߅ࢇҚࢇϣЬɼЬઆ߹‫ݡ‬ТЬ.
ঐʎ˱չзеленая лягушка
ʋˮնࠝॾࢄ ࢳ۟ɺ‫׀‬ଛЩ. Пословица
букв. Лягушка не помнит, что она была головастиком.
۴ܹ спортсмен
 ΰ߅Қࡵ঵˱۴ܹɼѸˈ‫ݡݮ‬ТЬ.
-ࡶ/ձгЬбыть похожим (на кого-либо)
Обратите внимание: этот глагол почти всегда употребля-
ется в прошедшем времени.
 ̐߅ࢇЕϾࢇ߭֞Тձгߑ‫ݡ‬ТЬ.
 ϼ˱ձгߑ‫ݡ‬Т̧?
ӂ߭एЬизнашиваться (об одежде, обуви);
иссякать, кончаться
 ˱ѿɼӂ߭ࣇ۰ۚԻ‫ߞی‬ଥࡁ.
 ࠧࢇӂ߭ࣇ۰ۚࠧࡶۗ‫ݡ‬ТЬ.
 ‫ࢇॺ˓߾˱؏ח‬ӂ߭ࣇ۰‫ی‬ए‫׃‬ବ‫ݡ‬ТЬ.
͖չձ৔Ь вилять хвостом
ʃটлакричный корень (= лакрица)
 ߟ؏߾ʃটПоговорка
букв. то, без чего не обходится медицинский рецепт
русс. экв. как без рук
 ̐‫ی‬Ԇࡵߟ؏߾ʃটঈԠ͗ଗࡁଞ‫ی‬Ԇ࢏ТЬ.
̡۴ۢࡵߟ؏߾ʃটТ̧߷ࡳִࢢ‫ࡁ߭߷׵‬.
ࣸࡁଜЬважный

Пословицы на тему «Семья»

ɼएքࡵΟ‫؂߾ה‬Ԇ࢚Τࢇ߷Ь.
«Дереву с густыми ветвями не бывает покоя от ветра» (У кого
детки, у того и заботы)
ִٙΤִ̧ࣼ̿ओ̧.
УРОК 3 83
«Боится подуть – а вдруг улетит, боится обнять – а вдруг лоп-
нет» (о чрезмерной любви к ребенку)
ࠊ‫ܘ‬ɼԃࡶ̳‫߅߇߭י‬ଏ‫ܘ‬ɼԃࢇ߷Ь.
«Какой палец ни укуси – все больно» (о детях) (Все равны
детки – и пареньки и девки).
‫ࡢی‬Еؒϗ‫ܘ‬ЧࢇЬ.
«Зять – гость на сто лет»

Грамматика
Конструкция ɹΏ Ĕ -(ࡰ)Ɏ ҳɹ ࢎЩ означает «иногда
(изредка) что-то делать»; а
ࢵЕ߇ˁࡶ‫ࡉݦޱ‬չ߅‫؟‬एɼɹΏ֥ࢇ࢑Ьˈۢɽଜҳ
ɹࢎߪ࠾.
Иногда я думаю, что мой отец, когда он в очках, выглядит
элегантно.
Конструкция -(ࡰ)ɎҳɹցЩ означает «часто что-то де-
лать».

Придаточные предложения времени


1) Окончание прич. наст. вр. -В + лԸ со значением
«как только …, сразу же …». Эта конструкция синонимична дее-
причастию мгновенности действия -࢕ց࢕.
ॺࡶЬࢋЕоԻѪԮҖչʵ߭ࡁ.
Как только книгу прочитаю, сразу же верну.
ܹ߶ࢇΖΟЕоԻࢺ‫ࡳ֟ࡶݪ‬Ԝɼ࢕.
Давай пойдем обедать, как только кончатся занятия.
Примечание: эту конструкцию надо отличать от кон-
струкций с частицей соответствия -оԻ.
̟ࡶɼծঙࣱоԻʇ߭ࡁ.
Пошел, как вы объяснили.
̡۴ۢЧࢇଜԂЕоԻବ‫ݡ‬Т̧?
Вы сделали, как вам сказал г. Ким?

2) -ɉ, -В, -Ɏ‫)ۗ(߻ࢄۉ‬


со значением «пока …», «за то время, что …».
ΰɼ߷Е‫ࢷ߾ࢇی‬୘ࠟʠ߷߭ࡁ?
84 Уроки
Пока меня не было дома, никто не звонил?
खࢇ‫߾ࢇیٺ‬ѦҀࢇҚ߹‫ݡ‬ТЬ.
Пока дом пустовал, залезли воры.
ࡉࡪձ‫ی‬ԜʇЬࠟ‫߾ࢇی‬৖˱ɼ࠱߹Ο‫ࡁو‬.
Видимо, друг приходил, пока я ходил за молоком.
Сравните: -Вѭ߄(߻), см. Учебник, ч. 1, Урок 22

Сравнительная частица ր਻
В отличие от сравнительных частиц ʈࢄ, অԝ, которые обо-
значают сопоставление по образу и подобию, частица ր਻, при-
соединяясь к именам, обозначает сопоставление по степени «в
такой же степени как…».
Ԝ‫߅ݤ‬ֆࢇଞ˲ֆփਾ߭Գ‫ݡ‬ТЬ.
Русский язык такой же трудный как корейский.
ࢿѰۢࢇ߅‫؟‬एփਾੁɼ৲ࡁ.
Мой младший брат такой же высокий как отец.
ࢵЕ۴ۢЧփਾଞ˲ֆࡶ࢚ଜए‫׃‬ଢТЬ.
Я не говорю по-корейски так же хорошо как вы.
ΟѦοփਾ࢚ଟܹ࢑߭.
Я тоже могу сделать так же хорошо как ты.
В определенных случаях частицы ր਻и অԝвзаимозаменя-
емы, поскольку возможно сравнение и по подобию, и по степени.
߭֞Т‫ی‬Ԋࡵ‫؂‬Ьփਾ(‫؂‬ЬঈԠ) υ߭ࡁ.
Любовь матери огромна как море.
Присоединяясь к причастным формам глагола и определи-
тельной форме прилагательных, частица ր਻ образует предло-
жения сравнения со значением «столько же, сколько …», «в такой
же мере …, как».
όɼଜЕփਾΟѦଟܹ࢑Ь.
Я тоже могу сделать столько же, сколько и ты.
ࢊଞփਾѨࡶ‫׃‬؇ߑ‫ݡ‬ТЬ.
Не получил столько денег, сколько заработал.
֟ࡶփਾփɼࣇɼ.
Возьми, сколько съешь. (Возьми только то количество еды,
которое съешь.)

Конструкция -(ࡰ)Ɏ ր਻ образует сложноподчиненные


предложения со значением «настолько (так)…, что (чтобы)».
УРОК 3 85
ΰɼߊ߅Қܹ߷ࡶփਾ߭Գʯֆବ‫ݡ‬ТЬ.
Настолько сложно сказали, что я не смог понять.
ࡉչɼЬҚ߭ʀփਾ؏ࢇυए߉ߑ‫ݡ‬ТЬ.
Комната была не настолько большой, чтобы мы все туда вошли
(поместились).

Наречия. Образование наречий.


Наречие — это неизменяемая часть речи, которая обозначает
признак действия, признак предмета и другого признака. Наречие
может относиться к глаголу, а также к имени существительному,
имени прилагательному и другому наречию. В предложении наре-
чия чаще всего бывают обстоятельствами.
По значению наречия в корейском языке делятся на следую-
щие группы:
• Наречия времени – ࠝЖ, ࢇࢿ, ࢊ०, ࡁइࡸ, ߭ࢿ, ࠝԎ.
Обратите внимание: в корейском языке наречия ߭ࢿ, ࠝ
Ж, ΰࢊ, ֻԎ, ए̖ могут употребляться как существи-
тельные.
ߪࢼɼΰۢࢊࢇ߹‫ݡ‬ТЬ.
ऌ̓ࡵࢊˑ‫࢏ࢷٗࠝݤ‬ТЬ.
• Наречия повторяемости - ɼΒ, ࢕࣯, Ь‫ݤ‬, Ж.
 ̐‫ی‬ԆࡵЩ‫ݡ‬փΟˈ‫ݮ‬ए߉߅ࡁ.
 ‫ܕ‬Ο‫ה‬ЕГ૷ճТЬ.
• Наречия степени – ߅࣯, ֐ࡉ, ͦ, ୹޿.
• Прочие наречия – ֻѿ, ଡ͉, ۰Ի, ࣔ, ʷࡉи др.
Помните: наречия ̐չ, ࢷୁ, ‫ط‬Ի, ʼ਍, ࠆɾ, ࢸоԻупо-
требляются только при отрицании.
ΰɼଜЕࢊࡵ̍ն߭Գए߉‫ݡ‬ТЬ.
৖˱ࠪହ߭एТ̧ࠃɻ‫ݞ‬଎ए߉߅ࡁ.
Наречия могут быть как самостоятельными словами, так и
образованными от других частей речи.
• Самостоятельные слова: ࠝ஢Ԯ, ‫ނأ‬, ો, ш и другие.
• Наречия, образованные от прилагательных:
1) от исконно корейских прилагательных наречия образуют-
ся в основном с помощью суффиксов -ࢇ, -չ
ɼ̮Ь → ɼ̧ࢇ ϩЬȥϩࢇ
࠹ՀЬ → ࠹Իࢇ քЬȥքࢇ
‫ڃ‬ծЬ → ‫چ‬չ ֡Ьȥ֡չ
86 Уроки
ЬծЬȥбչ
2) от корейских прилагательных с -ଜЬ и от прилагательных
китайского происхождения наречия образуются с помо-
щью суффиксаė஢
ٕएԞଜЬ→ ٕएԞ஢
ӗӗଜЬȥӗӗ஢
߇ϜଜЬȥ߇Ϝ஢
ࠊ‫ݪ‬ଜЬȥࠊ‫ݪ‬஢
̗‫ܖ‬ଜЬȥ̗‫ܖ‬஢
3) Также и от исконно корейских и от прилагательных ки-
тайского происхождения наречия могут быть образованы с помо-
щью окончания -ʯ
਺Ьȥ਺ʯ 
८Ьȥ८ʯ
ҬӵଜЬȥҬӵଜʯ
ࢽ୙ଜЬȥࢽ୙ଜʯ
ࡈʃଜЬȥࡈʃଜʯ

• Наречия, образованные от существительных.


От существительных наречия образуются с помощью окон-
чания –(ࡳ)Ի
ࢽֆȥࢽֆԻ 
‫ࢿݨ‬ȥ‫ࢿݨ‬Ի
ҶҶȥҶҶԻ

Грамматические упражнения
1. Переведите.
1) ࢇॺࡵѪঈԠ‫ה‬ʠࡓࡁ
2) ଥ‫؂‬Ԃ̛͠ࡵଥʋࢇࠖ‫ˈڿ‬ਿТЬ
3) ܻஜЕбঈԠ߲˵ࢇѰ̐Ԏࡁ
4) ،ࢇάঈԠ؉όࡁ
5) ̛८ɼʠٖࢇ ࢕Ԃ ʋࢇঊঊ஢ʇ‫ݡ‬ТЬ
6) ࢿɼ࢑Еଜܺख߅࣯֞Т͉۰Е֐ࡉ৖ࢸଜ‫܈‬۰߭֞Т
ঈԠଥ࣯‫ݫ‬ТЬ
7) ߭ջࢇҚࢇ਺չ‫ݛ‬ց‫ݛ‬ઝչ࣯ࡢ߾۰ੵΗঈԠӨ߹‫ݡ‬ТЬ
8) Ѧ‫̛˓ݤ‬ɼ‫̛˓ˌݤ‬ঈԠևߑࡳִࣚʵ߭ࡁ
УРОК 3 87
9) ۰ࡌˬ੼ࢇЍࡂˬ੼փਾ‫࢝ـ‬ଜ˳ࡁ
10) ߭֞Т͉۰ࡁչ‫ی‬փਾࡸ‫࢚ࡶݥ‬փҖ‫ࡁۿ‬
11) ۴‫࣯ࡶי‬Еʨࢇ۴‫ࡶי‬؇Еʨփਾ̛‫ۃ‬ТЬ
12) ‫ٸ‬ଭ̛Е ‫ڃ‬ծएࡁ" ė ࠖ ‫ٸ‬ଭ̛փਾ ‫ڃ‬հ ˬ੼ࢇ ߷߭
ࡁ
13) ΟЕ̐‫ی‬ԆঈԠٕएԞଜए߉Ь
14) ଞ˲‫ی‬ԆփਾٕएԞଞ‫ی‬Ԇࢇ߷‫ݡ‬ТЬ
15) ࠝЖփਾ̛ٗࣚࡵΤࢇքए߉‫ݡ‬ТЬ
16) ࢿɼଞփਾփଜ‫ࠝݤݫ‬
17) ΰɼɼएˈ‫ࡵݮ‬փਾɼ࣌Ь
18) ୉ࢿЕϼɼϼ˳एߊܹ߷ࡶփਾ߅‫؟‬एձгߑ‫ݡ‬Т
Ь
19) ̐਍‫׵‬ҡࠒ୘ЕϾ‫ࢇי‬Οࠠփਾࡑʷࡁ.

2. Переведите.
1) Это многоэтажное здание такое же высокое как гора.
2) Это здание в центре города возвышается (‫࢑ ߅ܝ‬Ь) как
гора.
3) Младшая сестра такая же симпатичная, как и старшая.
4) Эта девочка мила как кукла.
5) Я тоже могу убирать так же чисто как мать.
6) Этот ребенок ведёт себя как взрослый.
7) — Корейский язык такой же легкий как английский? — Ко-
рейский язык труднее английского.
8) Если бы я говорил по-корейски так же хорошо, как и
по-русски, было бы хорошо.
9) Экзамен, который я сдавал в этом году, был такой же труд-
ный, как и экзамен в прошлом году.
10) Можешь съесть сладкого столько же, сколько я?

Диалоги
ࢲԢʬ֞նࢎВʬ‫?࠾ۼࢄؼ‬
ߊԧ‫ࢇۿ‬: ࠒ‫޽׵‬, ࢵɾશ߾‫ע‬Ԃˈ‫࢑ނ‬Οࡁ?
ࠒ‫׵‬ď۰ࡌߟ˲ĐࢇԂˈ‫ࡁ߭࢑ނ‬
ߊԧ‫ࢇۿ‬: ࢵԥʯ֡չ࢑Еʯ‫?ࡁۿࢇؿ‬
88 Уроки
ࠒ‫׵‬: ̐Ԡࡁ. ࢵЕ߭Ԯ۰ٕਫ਼‫ݤ‬ԯࢇ߅࣯ࣚߑ߭ࡁ.
ߊԧ‫ࢇۿ‬: ࢵЕϾࢇତۘΟ‫ࡁ߭ڋ‬. ̐Ԏ۰Ͼࣚࡵ‫ی‬ԆҚࢇٕԜ
ࡓࡁ.

̚રվ֛ն߻ϻࢄਹߒ࠾
߇Ο: ࢽ‫޽׷‬, ࠝЖࢿ৖˱ࠒ‫׵‬ɼʼ୐ଥࡁ.
ࢽ‫׷‬: ࠒ‫޽׵‬Ԃˈࡁ? ̛߮ࢇ߇ΟЕіࡁ.
߇Ο: ࢷ߾ଝˬߔ৞૓߾۰‫ੁ ?࠾߂࢕ࢎࢳؿ‬ɼ਺ˈ, Τ޿ଜˈ,
ࠖ‫ڿ‬ʯۢˀ߭ࡁ. ̝ળց֞չ߾Ͼࢇ਼ߕࡁ. ̛߮Ο‫?ࡁۿ‬
ࢽ‫׷‬: ߅, ̛߮Οࡁ. ̐Ҷঐ‫؂‬एձ࢏ˈ࢑ए߉ߑ߭ࡁ?
߇Ο: ֍߅ࡁ. ̐ߕɼʼ୐ଥࡁ. ʼ୐‫ࢉࢊࡁੵ࣯ءࢇࢇݥ‬іʋࢇ
ɼए߉ʵ߭ࡁ?

ߪҾ‫ۉ‬ԃࡳࣗ߂ଙ‫?࠾ۼ‬
ࢽ‫׷‬: ߇Ο޽Е߭Ӂ‫ی‬Ԇࡶࣚ߅ଜ‫?ࡁۿ‬
߇Ο: ࠹ֻЕࢶкଜִѸˈđ‫ؿ߸ה‬Ь‫۽‬ʸࢇࣚ߅ߞଥࡁ.
ࢽ‫׷‬: ߭Ӂ‫۽‬ʸࡶࣚ߅ଜ‫?ࡁۿ‬
߇Ο: ৖ࢸଜˈ, ָԊଜˈ, ʽ‫ܘ‬ଜˈ, ॺࢎʃ࢑Е‫ی‬Ԇࢇࣚ߅ࡁ. ʢ
؏एʠΟ, ‫ݦ‬ˁओࢶࢇʠΟ, ̧ЬԻࡋ‫ی‬Ԇࡵ‫ࡁ߭ݩ‬.
ࢽ‫׷‬: ࢵѦ࠹ֻ‫ؿ‬ЬЕ‫۽‬ʸࢇࣚࡵ‫ی‬Ԇࢇࣚ߅ࡁ. ࢵѦ৖ࢸଜ
ˈ९ଞ‫ی‬Ԇࢇࣚ߅ࡁ. ̐չˈэԤʠչЕ‫ی‬Ԇࡵ‫ط‬Ի߇
ࣚ߅ଥࡁ.

ࢴ߻ࢌшࠤࡳࢌࡳܶɹߴߪ࠾
ࠒ‫׵‬: ࡁऋ‫ࢇۑ‬ा۰ˈ‫ࡁ߾ࢇ׷‬. ࢷ߾࢏ыࠧࡶ࢏ࡶܹɼ߷߭ࡁ.
ܻஜ: ̐Ԏࡁ? ̐Ԡ‫ߞڎࣔࡶۑ‬ʵόࡁ.
ࠒ‫׵‬: ࡋѰࡶࣔଜЕі‫ط‬Ի୪˕ɼ߷߭ࡁ.
ܻஜ: Ьࢇ߭ઝЕଜ‫?ࡁۿ‬
ࠒ‫׵‬: ߅৚ցЬ˷ˈ࢑߭ࡁ.
ܻஜ: ̐Ԝִ߇Ѷࡁ. ߅৚ࡵ࣏̖ࢇԂѦ֟Еʯࣚ߅ࡁ. о‫ࢵݦ‬ϖ
ࡶ‫چ‬չ֟ˈ7‫ࢇݤ‬୯Ի߅‫ה‬ʨѦ֟एց‫ࡁۿ‬. ̐Ԝִ୪˕
ɼ࢑ࡶʠࠖࡁ.
ࠒ‫׵‬: ̐Ԏࡁ?
ܻஜ: ࢵѦ̐ԥʯଥ۰࢖ϗ߾3੄Ի̐Ԓࡶ‫ࡁ߭ڕ‬.
УРОК 3 89
Слова и выражения

ɾશвывеска
‫ݤ‬ԯзрение
ߕ (=߅ࢇ) здесь: девушка
ળց֞չ(прическа) химическая завивка
ঐ‫؂‬ए джинсы
࠹ֻ внешность    
ࢶкଜЬв меру; соответствующий, подходящий
ָԊଜЬвеселый; жизнерадостный
ʽ‫ܘ‬ଜЬскромный
ॺࢎʃ࢑Ь ответственный
ʢ؏एЬсамодовольный, наглый
‫ݦ‬ˁओࢶࢇЬ нервный; раздражительный
̧ЬՀЬкапризный
эԤʠչЬ несобранный
৖ࢸଜЬприветливый
ˈ‫׷‬ переживание
Ьࢇ߭ઝдиета

Грамматический комментарий

Конструкция -(ࡰ)ɉࢳࢄࢎЩ/ߴЩ
со значением «доводилось/не доводилось делать что-то»
ΟѦ̐‫ی‬Ԇࡶփ΢ࢶࢇ࢑߭ࡁ.
Мне тоже доводилось встречаться с этим человеком.
Ѧ۰˗߾۰ॺࡶࢍ߭‫؟‬ջࢶࢇ࢑߭ࡁ.
Доводилось (случалось) забывать книгу в библиотеке.
‫چ‬ɾۛࠧࡵ࢏ࡵࢶࢇ߷‫ݡ‬ТЬ.
Не доводилось надевать платье красного цвета.
੔‫ࡶۏࡉ߾ݤ‬Ϫˈΰջࢶࢇք߅ࡁ.
Часто доводилось забывать зонтик в такси.

Окончание дательного падежа ߻


имеет помимо тех значений, которые даны в «Польном курсе
корейского языка» еще и значение «вдобавок к чему-либо».
ࠝЖࡵࡖ̗߾‫ؿ‬ο‫̧ݛ‬ए؇ߑ߭ࡁ.
Я сегодня получил зарплату и даже премию.
90 Уроки
ࢵЕࠝЖвˈ̛߾ٙˈ̧̛ए֟߹߭ࡁ.
Я сегодня съел вдобавок к курице еще и пульгоги.
̝ળց֞չ߾Ͼࢇ਼ߕࡁ.
У неё длинные волосы и (вдобавок) большие глаза.

Задания и упражнения
1. а) Выучите слова урока;
б) Прочитайте текст и объясните, что имеют в виду корей-
цы, когда сравнивают кого-то с зеленой лягушкой:
ʠगֆࡶ࢚ଞЬчасто врет
ତۘ؆оԻଞЬвсе делает наоборот
ˈखࢇ‫ۿ‬Ьупрямый
ϣ̛ձࣚ߅ଞЬлюбит гулять
ʯࡳծЬленивый
ࢊࡶࠊ‫ݪ‬஢ଞЬтрудолюбивый

঍ʋˮն
ࠛΤ߭Гঐʎ˱չɼ࣐ࢇ‫߹࢑ˈۑ‬Ь. ঐʎ˱չ୉ࢿҚࡵߵ
ցࢂֆࡶ࢚ҙए߉ߑЬ. ଜՔЕߵցঐʎ˱չɼ߅ࢇҚ߾ʯࠝЖ
ࡵ‫؂‬ԆࢇٙˈΤ޽ɼΟ‫ڿ‬Т̧ख߇߾۰ϣ߅ߞଞЬˈֆବЬ.
̐ԜΟঐʎ˱չ୉ࢿҚࡵď̐Ԡ, ࡉչ؄߾Οɼ۰ϣ࢕ĐଜˈЕ
ֻѿ؄ࡳԻΟɼ‫؟‬ԵЬ.
ࢇԥʯЖ؆оԻփଜЕ߅ࢇҚҶ‫ߵ߾ח‬ցঐʎ˱չЕ࢕Ο
̳ΟʡࢽࡶଜЬɼ̐փ‫ࢇػ‬Ϊˈߟࡶ֟߹एփ‫߹߷ࢇࡈܕ‬Ь.
ߵցঐʎ˱չЕࣰࡵЬࡸ߾‫ט߾ۏ‬஢ˈ‫̛߹ݮ‬Ҷ‫߾ח‬ঐʎ˱չ
୉ࢿҚࡶٙԜ۰ďΰɼࣰࡳִ‫ט߾ۏ‬एֆˈ‫י‬ɼ߾‫߭ט‬ԂĐԂˈ
ֆବЬ. ࢇֆࡶΖΰˈߵցঐʎ˱չЕϾࡶʃߑЬ.
̐Ҷߞ࢕̛Қࢂ࢚‫߇ࡶ׃‬ঐʎ˱չ୉ࢿҚࡵďࡉչҚࡵ̐
Ѱ߇Ж߭֞Тࢂֆ޷߾؆оԻବࡳТ̧ࢇ‫ء‬փࡵ߭֞Чֆ޷
ҙ࢕ĐˈଜˈЕ߭֞Тձ‫ט߾ۏ‬ए߉ˈ‫י‬ɼ߾‫߹ט‬Ь. ̐Ԏ۰ए
̖Ѧঐʎ˱չҚࡵ‫ࠝٸ‬ЕΤࢇִ߭֞Т‫ה‬ѐࢇ‫߾י‬ҿΰԮʀ
ʨࡶʡࢽଜִ۰ࡋЬ.

2. Переведите следующие предложения:


1) Вечером наша семья (члены семьи) собирается вместе
и ужинает.
УРОК 3 91
2) Наша квартира находится на одиннадцатом этаже.
3) Вы не знаете, на каком этаже кинозал?
4) В столице США Вашингтоне нет высотных зданий.
5) Гостиная это комната, где принимают гостей.
6) Небольшая темная комната называется кладовой.
7) Стиральная машина сломалась, поэтому стираю ру-
ками. Стирать руками — трудная работа.
8) Эту одежду нельзя гладить горячим утюгом.
9) Хотя наш дом довольно большой, прислуги нет.
10) Я помогла дочке сделать домашнее задание по немецко-
му языку.
11) Сестра помогает отцу поливать садик.
12) У меня плохое зрение, поэтому я ношу очки.
13) Говорят, что он необыкновенно большого роста. Поэ-
тому я не знаю, будет ли как раз ему эта одежда.
14) Так как брат еще маленький, он не может сделать эту
тяжелую работу.
15) Говорят, что толстый человек добрый.
16) Настольный теннис пользуется популярностью у всех
студентов.
17) Когда мама идет на рынок, она не оставляет сестренку
дома, а берет ее с собой.
18) Мама сказала, чтобы я взяла с собой завтрак.
19) Перед тем как помыть пол, его надо подмести.
20) Дети обычно не любят умываться.
21) Мать позже всех ложится спать и раньше всех встает.
22) Чтобы долго жить, надо заботиться о своем здоровье.
23) Выбросите эти бумажки в корзину, которая стоит в углу.
24) Студенты сказали, что вы (профессор) простудились. Как
сейчас ваше здоровье?
25) На кого вы похожи? — Я ни на кого не похож.
26) Так как мои кроссовки износились, то после занятий
пойду в магазин покупать новые.
27) Так как рис почти закончился, то я решил сварить на
ужин картошку.

3. Сделайте письменный перевод текста.


92 Уроки
4. Ответьте на вопросы по тексту.
1) ϼ˱όखࢇߞ̛࢏Т̧"
2) ୊ࡕࢇό‫˱ݥ‬Еϼ˱ϼ˱࢏Т̧"
3) ʎࢂࢇղࡵ‫࢏߸ה‬Т̧"
4) ୊ࡕࢇόख߾Е‫ݡ࢑ࢇ߸ה߸ה‬Т̧"
5) ‫چ‬Ԏ؏ࡵ߭ҡ߾࢑ˈӖ߭ӊ‫ݡ‬Т̧"
6) ࢇ৓߾࢑Е؏ࡵ߭ӊʯ‫࢏ޱ‬Т̧"
7) ୊ࡕࢇό ख߾۰Е ɼࢽٕɼ ߷߭۰ ख߇ࢊࡶ ߭ӊʯ ଢ
Т̧"
8) ߅‫؟‬एЕ߭ӊʯۢˀ‫ݡ‬Т̧"
9) ߅‫؟‬एࢂऐ߶ࡵ‫࢏߸ה‬Т̧"
10) ߅‫؟‬ए͉۰Е࣯ֆ߾‫ࡶ߸ה‬ଜ‫ݫ‬Т̧"
11) ߅‫؟‬ए͉۰Еࢊ०ઁ̒ଜ‫ݨ‬ҶΟ‫߾ۏ‬ɼ‫ݤ‬ए߉Е࣯ֆ
߾Е‫ࡶ߸ה‬ଜ‫ݫ‬Т̧"
12) ߅‫؟‬एЕ߅৚ցЬ‫ࡶ߸ה‬ଜ‫ݫ‬Т̧"
13) ୊ࡕࢇЕ ߅৚߾ ষ̒ଜ‫ݤ‬Е ߅‫؟‬एձ ߭ӊʯ Ѧࠪ Җվ
Т̧"
14) ࠳ɼΒ߯Тࠪࠝ‫ڃ‬ɼ߅‫؟‬ए͉ଟٕ੊ࡶ୊ࡕࢇ߾ʯо
‫ݦ‬ଥбԂˈଢТ̧"
15) ߭֞ТЕ‫ࡶࢊݝה‬ଜ‫ݫ‬Т̧"
16) ߭֞Т͉۰߅‫؟‬ए͉ҖչЕࢉ‫۔‬८Е߭ӊ‫ݡ‬Т̧"
17) ୊ࡕࢇЕ߯ࢿଝˬ߾ʄТ̧"
18) ‫˱ݥ‬ҚࢇЬΟɼִ߭֞ТЕ‫ࡶࢊݝה‬ଜ‫ݫ‬Т̧"̐չˈ
୊ࡕࢇЕ‫ࡶ߸ה‬ଢТ̧"
19) ୊ࡕࢇЕ߭֞Тࢂী‫׵‬ձ‫ࢇ߸ה‬ԂˈଢТ̧"࠳̐ԥʯ
ۢɽଢТ̧"
20) ߭֞Т͉۰փҖ‫߭ࢇ֋ݥࡸݦ‬ӊ‫ݡ‬Т̧"
21) ߯ТЕ߭Ӂ‫ی‬Ԇ࢏Т̧"
22) ࠝ‫߯ࠪڃ‬ТЕ‫ࢇی‬ɼࣚ‫ݡ‬Т̧"
23) ࠝ‫ڃ‬Е߭Ӂ‫ی‬Ԇ࢏Т̧"
24) ࠝ‫࢏߸הࢇָطࢂڃ‬Т̧"࠳̐Ԟ‫ۢࢇָط‬ˀ‫ݡ‬Т̧"
25) ࠝ‫ڃ‬Е࠳࢕࣯߭֞Т͉Ͱࣸࡶҙ‫ݡ‬Т̧"
26) ࠝ‫ݦࢂڃ‬؈ࡵ࠳‫چ‬չӂ߭खТ̧"̐չˈ߲ցΟ‫چ‬չӂ
߭खТ̧"
27) ऑѪࢇࠪऑܻࢇЕ࠳ࠝ‫ڃ‬ձࢿࢊࣚ߅ଢТ̧"
28) ߭֞ТЕ࠳୊ࡕࢇձߟ؏߾ʃটԂˈٕծ܏‫ݡ‬Т̧"
29) ‫˱ݥ‬Қࡵ߯ࢿ֋࢑Е؆॰ࡶ֟ࡶܹ࢑‫ݡ‬Т̧?
УРОК 3 93
5. Напишите слова с противоположным значением.
υЬ ߭չЬ ϩЬ ‫ݳݳ‬ଜЬ
࢖Ь НЬ ̛‫ڿ‬Ь ஐչЬ
߭҄Ь ஦ҚЬ ߟଜЬ ߅଎Ь
ӦӦଜЬ ࠖ‫ڿ‬Ь ʯࡳծЬ [ؑ] ˈ଎Ь
Ο‫ڿ‬Ь ɼ̮Ь ‫ڃ‬ծЬ ଭ‫ـ‬ଜЬ

6. а) Прочитайте следующий текст.


ࡆն‫ۑ‬Τ֍
ࢵЕࠆѰۢࢇѿָ࢑߭ࡁ. ऑࠒࢇࠪऑࡕࢇ߾ࡁ. ࡉչЕ߭
ԵࡶҶ࣯֟ࡳԻ‫࡙ݯ‬एփए̖ࡵֆԻփ‫ࡁࡓݯ‬. ߭ԵࡶҶЕΧ
࢕ࢉࢿɼତۘࢇˀएփए̖ࡵֆ࢚ଜЕࠆѰۢࡶࢇ̟ܹ߷߭
ࡁ. ࡉչЕए̖Ѧքࢇ‫ࡉݯ‬एփ۰Ի‫ی‬Ԋଥࡁ.
ऑࠒࢇЕࠊࠆя‫ࢉۑ‬і९ଜˈ˓ٕѦ࢚ଥࡁ. ए̖‫࢑߾˲׵‬
Еࠆ࢕оଝˬ߾Ьϕࡁ. ऑࠒࢇЕ߭ԵࡶҶʠࢂΤցЬࡌ߹߭
ࡁ. ࡁऋऑࠒࢇЕ৖˱Қ˕ࢷ୘੼୘ձο‫̟ה‬ʯଥࡁ. ̐Ԏ۰ࢵ
Еख߾࢑ࡶҶࢷ୘ձଞ‫ء‬Ѧ‫ࡁނ׃‬. ऑࠒࢇ߾ʯٙૡࡶବएփ
ˈ৘ۢɽࢇ߷Еʨʋ߅ࡁ.
ऑࡕࢇЕࠊό‫ۑ‬जչ͖ց߾ࡁ. ੁɼ਺ˈׁࢇ߅࣯ֆԂ۰
‫ࢇָط‬ਔΟ‫ࡁ߾ࢇי‬. ਔΟ‫י‬Ѱۢࡵˈҟଝˬࢊଝϗࢉі،ۚѦ
Լ৖˱Қ˕৷ଈਫ਼੼‫ࡶݦ‬ଥࡁ. ̐Ԏ۰ࢷ୘‫ٸ‬Ҷ‫߾ח‬ΤցЬ߭
֞Т͉ߞЯࡶ֍߅ࡁ. ऑࡕࢇЕࢢ࣯ɼք߅۰˓ٕѦ࢚ଜˈϠ
ԎѦ࢚ٙԜࡁ.
࢕࣯‫ࡋݯ‬ѰۢҚࢇएփӂ߭ࣇ࢑ࡳТ̧‫ࡁ߭ݮˈؿ‬.

б) Соотнесите предложения в соответствии с содержанием.


  ੁɼ਺ˈֆԉ‫ݡ‬ТЬ.
ऑࠒࢇЕ ߭ԵࡶҶքࢇࡌ߹‫ݡ‬ТЬ.
 ࢢ࣯ɼք߅۰˓ٕѦ࢚ଢТЬ.
 ए̖ࠆ࢕оଝˬ߾ЬШТЬ.
 ९ଜˈ˓ٕѦ࢚ଢТЬ.
ऑࡕࢇЕ ৖˱Қ˕ ৷ଈਫ਼Ի੼‫ࡶݦ‬ଢТЬ.
 Χ࢕৖˱ࠪࠝԔѰ߇੼˕ଢТЬ.
в) Напишите произношение подчеркнутых слов.
1) ֆ࢚ଜЕࠆѰۢҚࢇ߷߭ࡁ
2) ऑࠒࢇЕࠊࠆя‫ࢉۑ‬і९ଜˈ˓ٕѦ࢚ଥࡁ
3) ߲˵Ѧгߑएࡁ"
4) ୐࢕‫ִۑ‬۰ؑࡉˈГΙʯք‫ݡ‬ТЬ
94 Уроки
5) ˓̛ɼև߅۰̛ٗࢇۘਛବ‫ݡ‬ТЬ
6) ߅ࢇЕࡉࡪձ̛֟‫߭ݩ‬ଥࡁ
7) ࢋ̛ॺࡶࢋࡳ‫ࠝݤݫ‬
8) ߅৚߾Е‫ࢵˈࢋࡶחݦ‬ϖ߾Е࢝एձࢋ‫ݡ‬ТЬ
9) ࢇࢂ࢕Еυ߭۰߈̛ɼ૜ଢТЬ
10) ࢹࡵ‫ی‬Ԇࢇएփˁଵࢇք‫ݡ‬ТЬ
11) ؏ࢇࠆяʎ࢑Еіֻѿυ‫ݡ‬ТЬ
12) Ѧࢠࢇ߷߭Ѧ˟ॱ‫ݡ‬Т̧"
13) ̐‫ݥ‬кࡵٗࡢ̛Ѧ؉ˈࡸ‫ݥ‬ʅѦ‫ݵ‬ТЬ
14) Ѩࡶքࢇࢍ߭‫؟‬Ե‫ݡ‬ТЬ
15) ৖˱Қࣸ߾९ଜए߉ࡵ‫ی‬Ԇࢇ߷‫ݡ‬ТЬ

7. Прочитайте и переведите с листа следующий текст.

Ҝ‫ی‬
ࢵЕए΢࣯ੵࡁࢊ߾ࢿଞ˲৖˱‫˱ݥ‬Қ˕ʋࢇҟ‫ࡶۏ‬ʇ
‫ݡ‬ТЬ.
߅৚7‫ݤ‬30ٗॢ߾खࡶΟࠪ۰ܺо࢏˱߾۰एଜঋࡶੑ‫ݡ‬
ТЬ. ষ̒‫ݤ‬ɾࢇ߹̛Ҷ‫߾ח‬एଜঋ߾Е‫ی‬ԆҚࢇքߑ‫ݡ‬ТЬ. Ѧ
‫̧ࠇۏه‬एଞ‫ݤ‬ɾॢʤԵˈࠇ߾۰‫̧˱࢏ۏ‬एʤ߭۰ߟ20ٗ
ॢʤԵ‫ݡ‬ТЬ.
‫߾˱࢏ۏ‬۰Е‫چ‬ɾۛ, ϠԄۛ, ࠆԜɼए̫ۛࢂࠧࡶ࢏ࡵҟ
‫ۏ‬ʏҚࢇऊʧʯࢇߞ̛ଜˈ࢑߹‫ݡ‬ТЬ. ࠝԎɾփ߾ҟ‫ࡶۏ‬ଜТ
̧஦Қ߹एփׁࢇɼ‫ࡓش‬एЕʨʋߑ‫ݡ‬ТЬ. ҟ‫ۏ‬Իࠔ߾ߟܹਫ਼
ɼ࢑߭۰‫ی‬ԆҚࡵߟܹձց܏‫ݡ‬ТЬ.
‫ࠠ߾ۏ‬Ԃɼִ۰ଞ˲‫ی‬ԆҚ˕ࢇߞ̛ଜЕʨࢇ߅࣯ऊʠ࡙
‫ݡ‬ТЬ. ˓̛ɼև߅۰̛ٗࢇۘਛବ‫ݡ‬ТЬ. ‫͗ۏ‬о̛߾۰Е۰ࡌ
‫ݤ‬ΰɼ࢚‫ݡࠑؿ‬ТЬ.
ࡉչЕ‫͗ۏ‬о̛߾۰ࢺ‫ݡ߹֟ࡶݪ‬ТЬ. ৖˱߭֞ТɼփҚ
ࣱ̡߭‫ࢽࡵ؍‬ֆ֋࢑߹‫ݡ‬ТЬ. Τ޽Ѧࣚˈˁ৔ɼ߅ղЬࡓ۰
̛ٗࢇ߅࣯ࣚߑ‫ݡ‬ТЬ. ‫ࡶۏ‬ΰԮࠠҶЕЬչ߾஦ࢇ߷߭۰ш
஦Қ߹‫ݡ‬ТЬ. ׁࢇଔˊଥ۰एଜঋ߾۰࣒ߑ‫ݡ‬ТЬ.
ࢇ‫ء‬ҟ‫ࡉ֐ࡵۏ‬ऊʠ࡙‫ݡ‬ТЬ. ʷࡌ߾ϾࢇִࠝЬ‫ݤ‬ଞ‫ء‬
ʀ˃୤࢏ТЬ.

8. Слова, заключенные в скобки, поставьте в форме соответ-


ствующего деепричастия, предложения переведите.
-Т̧, -ʠҘ, -ГԂˈ, -Ьɼ, -ѦԼ, -ЕоԻ, -࢕ց࢕,
УРОК 3 95
-߅/-߭/-ࠆѦ
1) ߭Ԯࡋ ࢊࢇ ࢑Ь  ࠉԃଥ ࣯‫ ࡁۿ‬ফ۴ࡶ Ьଥ۰ ѦࠪҖ
չʵ߭ࡁ
2) ̟ࡶ ɼЬ ࡉࠉ஢ࠛ৖˱ձփΪ‫ݡ‬ТЬֻ‫ࢇݡ‬ο‫ה‬քࢇ
‫ض‬ଥ۰ঈࡸ߾Е‫ݡي߅ߊ׃‬ТЬ
3) ࠝЖ‫ݍ‬ЕΤ ࢇЬ ࠝԔѰ߇‫׃‬փΪы৖˱ҚࡶփΟ‫ࡁۿ‬
4) ࢇ‫߾ࢊ࣯ء‬ЕΤ޽ɼ˫ࢠ஢঴ࡌʠԎࡁʃ̛߾ ʤչए
߉Ь ࣯ࢂଜ‫ࡁۿ‬
5) ΰɼख߾ Ѫ߅ࠝЬ ‫ܕ‬Ο̛ɼΰչ̛‫࢖ݤ‬ବ߭ࡁଜցਫ਼
ִ‫ٸ‬ձ֍ࡶ‫ڜ‬ବ߭ࡁ
6) ο‫ؑה‬ɼˈળ۰‫ࡶ؍‬ѿ̐մࢇΟ ֟Ь ؑɼٕծए߉
‫ݡ‬ТЬ
7) Ę ࠳ࢇԥʯН߹Т"
Ę ۘࢺ߾ ҚԣЬࠝЬ Н߹߭ࡁ

9. а) Соедините два предложения в одно, используя соответ-


ствующие союзы если, когда, потому что, поэтому, переведите на
корейский язык.

1. Завтра будет хорошая погода. Наша семья пойдет на про-


гулку в горы. 2. У отца будет свободное время. Мы поиграем в на-
стольный теннис. 3. Андрей не сделал домашнее задание. У него
болела голова. 4. Друг слушал лекцию в университете. Мы сиде-
ли в кафе и ждали его. 5. Этот учебник недорогой. Я его купил. 6.
Преподаватель объяснял урок. Мы внимательно слушали. 7. Он
опоздал вчера на урок. Он поздно встал. 8. Он даст мне словарь. Я
переведу этот трудный текст. 9. Я не пойду в кино. Я уже смотрел
этот фильм. 10. Ольга живет в Сеуле три года. Она хорошо знает
этот город.

б) Переведите.

1. Если бы я умел рисовать, я бы написал ваш портрет


(টۘ୘). 2. Если бы у меня был ваш адрес, я бы написал вам пись-
мо. 3. Если бы ты попросил меня, я бы тебе помог. 4. Если бы ты
много занимался, ты бы сдал экзамен хорошо. 5. Если бы у меня
был красивый голос, я бы стала певицей.
96 Уроки

10. Прослушайте следующий текст и ответьте на вопросы.


ֲ৘ࢷ߾৖˱ଞ੨۰ࢷ୘ɼ࠱߹Ь. ‫ݦ‬ড߾ۚԻखࡶगˈ
ࢇ‫ی‬ବࡳТ̧ϣԜࠝԂˈଥ۰ए̖ख˱ˁࡶଜԜɼЕ̟ࢇЬ.
ΟЕ‫ݦ‬ড߾۰‫ݛ؟‬ձΰԮ۰৖˱खࡶॸ߅ʇЬ. ࠉ‫ۿ‬оଝˬ̒ঈ
߾࢑߭۰ˬ੼ࢇ߅࣯૜ବЬ. ΟЕଞ˲߭ˬ࡫ٕ߾۰ଞ˲ֆࡶɼ
ծ৔ˈ࢑̛Ҷ‫߾ח‬ଝˬ̒ঈࢂ̟ࡶ࢚ߊˈ࢑߹Ь. ̐Ԏ۰৖˱
खࡶ‫ݒ‬ʯॸࡶܹ࢑߹Ь.
̐खࡵଞࠞѦ߅ТˈߦࠞѦ߅Фࢸ঻‫ݥ‬खࡳԻ‫ٸ߾˱ݥ‬
ଥ۰˫ࢠ஢৺Ь. ΟЕ৖˱ձҬԂख˱ˁࡶବЬ. ٕ߼ࡵ‫ط‬Ի਼
૜ࡵ߅Т߹एփࢊଜ̛૜ଜʯߦ‫ࡳݥ‬ԻʎԛѸ߭࢑߹Ь. ख˱ˁ
ࡶЬଜˈࡉչЕ߇؏ࡳԻҚ߭ɼ۰৲ଔѦց‫ࢊ˕ˈݤ‬Ѧ֟ࡳִ
۰оଝˬЬХҶࢢ‫߹࢑׵‬ыࢇߞ̛ձଜГԂˈ‫ݤ‬ɾɼЕֿࣲ
ԉЬ. ‫˃ݤ‬ձ‫̭ˈؿ‬झϣԉЬ. Χ૜˕ߟ‫ݤܖ‬ɾࢇʠࢂЬѸ߹̛
Ҷ‫ࢇח‬Ь. ̐ԜΟ؈ࢇࢵԮ۰ˋࢊ߭Τܹɼ߷߭۰࣏̖ш߈߅
࢑Ьɼ৖˱खࡶΟࠪ۰੔‫ݤ‬ձ੉ˈָѰࡳԻʇЬ.
ΟЕߟ‫ݤܖ‬ɾ‫ؿ‬Ь5ٗॢНࡶʠԂˈۢɽବЕіࠝЖࡵЬհ
Τ߾‫ٸ‬ଥ۰ˬ੼ࢇ‫࢝ـ‬ଜए߉ࡵ૜ࢇ߹̛Ҷ‫ݤࢿ߾ח‬ɾ߾Ѧ
९ଟܹ࢑߹Ь. ΟЕΧ૜˕ࢺ‫ؒˈ֟ࡶݪ‬୘ࢺࡳԻʇЬ. ֠ࢵύ
੉ࢇળЕ˒ࡳԻɼ۰2ʎձۗЬ. ̐չˈ2৓ࠆ࢕̛‫ࡶـ۽‬ળЕ
˒ࡳԻɼ۰ࠧࡶࠆԜ‫ߑؿ߭࢏أ‬एփ߭Ӂࠧࡵۛࢇ߭ࡌչए
߉ߑˈӖ߭Ӂࠧࡵׁ߾֍एɼ߉ߑЬ. ̐Ԏ۰ӖЬհؒ୘ࢺࡳ
ԻʇЬ. ΟЕ‫੼ؿ‬ଞ˲ࠆ࢕߾‫ٸ‬ଥ۰ੁɼ਼૜ࢇ߹̛Ҷ‫ࠧ߾ח‬
ࡶ‫ی‬Еі‫ݤ‬ɾࢇքࢇʤԵЬ.

Слова к тексту:
ࢸ঻‫ݥ‬здесь: компромиссный вариант
ʎԛѸЬбыть усовершенствованным
̛‫ ـ۽‬женская готовая одежда
߭ࡌչЬподходить(по цвету, по форме и т. п.); быть к лицу

11. Прочитайте следующие предложения и выберите подхо-


дящие пословицы или приметы из предложенных вариантов.
6. ੡߭۰֠ए߇ΟЕ‫ی‬Ԇ߷Ь.
4. ʤԦЕ‫߅چ‬ѦʤԦ.
7. ҂ࢇ֟ЬɼଜΟɼࣰ߭ѦֻհЬ.
2. ʎ˱չࠠঁࢇࢶۢɽ‫׃‬ଞЬ.
УРОК 3 97
ߟ؏߾ʃট
1. ɼएքࡵΟ‫؂߾ה‬Ԇ࢚Τࢇ߷Ь
3. ࠊ‫ܘ‬ɼԃࡶ̳‫߅߇߭י‬ଏ‫ܘ‬ɼԃ߷Ь
5. ‫ࡢی‬Еؒϗ‫ܘ‬ЧࢇЬ.
10.ࡕܹЕֻԎ߾̛ۚˈࡵ୊ЕѪ߾ۚʷԂ.
11.˵ԜࠟѪࢇ‫؃‬தѪ‫ڐ‬Ь.
9. ˱ծЕѪࠀࢇΗɼ߇ΙЬ.
13.ࡕЧщ߾ΟષٗЬ.
8. ‫חܕ‬΢ࢗ৔߾֟ࡶʨ߷Ь.
12.άֆࡵۚɼҙˈ, ،ֆࡵࣼɼҙЕЬ.
16.ΩϪˈ̛ࠇ࢕ѦֻհЬ
18.ષЬչɼ‫ִݤޤ‬Τࢇ˽Ь
14.ˈۢ‫ࠊࢇח‬ԵЬ
17.ࢹ߭۰ˈۢࡵ‫ی‬۰ѦଞЬ
15.ˈۢࡶֻծЕ‫ی‬ԆࡵΠѦֻհЬ

1) ࢕‫ࢇݥ‬քࡳִ࢕‫ࡶݥ‬ʡࢽଜˈѪ‫ؿ‬ГԂଜՔѦցࡸ૜
ଟΤࢇ߷ЬЕӵ
2) ‫ی‬Ԇࢇ‫˓۽‬ଜˈΟ۰ए΢Τࢂ߭չˈٕ࣐ବыҶձ࢓
߭‫؟‬չˈঈࡸٕਫ਼࢚΢ʨঈԠ‫ڰ‬ΰЕʨࡶࢇծЕֆ
3) ֻٕ߾ʯֻҘ࢕‫ࡵݥ‬ӗʋࢇ‫ࣸܕ‬ଜЬЕֆ
4) ‫(۽ق‬сущность)ࡵ‫΅؂‬ए߉ЕЬЕӵ
5) ࢠࢉࢠֻɼ‫ࡢی‬ձоଜЕʨࢇତ࣏ۘ‫ݛݪ‬ԡЬЕʨࡶ
ࢇծЕֆ
6) ϼ˱߾ʯΟ਺ˈ࢖ࡵЯࢺࢇΟ࢚‫࢑ࢇ׃‬ЬЕֆ
7) ࡸ‫ࢇݥ‬ο‫ࡶ࢑֋ה‬Ҷ‫ޱ‬Еֆ
8) ʬֻ‫ݡ‬փ ୘Ԯଜˈ ‫߷ ࢇܖݨ‬Ь (ничего не стоит за
чем-либо) Еӵ
9) ٕएԞଜˈͰࣱ஢ϠԯଜЕ‫ی‬Ԇࡵ˃‫ܖ‬؈ࢷଞЬЕֆ
10) ˈցࡋࢊࡵࠝԎࠝԎ̛߮ଜˈΟ‫چࡵࢊۀ‬չ࢓߭‫؟‬չ
ЕʨࢇࣚЬЕֆ
11) ࠟए߲ց߇ѸЕ‫ی‬Ԇࢇࢷٕਫ਼࢕չ࢝ˈ࢑Е‫ی‬Ԇࡶ
ଥ৔ԮଞЬЕֆ
12) ତۘֆࡶ࣏‫ݪ‬ଥ۰ଜԂЕӵ
13) ̀‫࢑ۿ‬Е‫ی‬Ԇࠔ߾࢑Ьɼ̐щࡶ‫ؿ‬ЕʨࡶࢇծЕֆ
14) ‫ݤ‬ख߾ Қ߭ɼ۰ ‫̛ۑ‬Ի ବЬˈࡁ" ‫ֻٕݤ‬Ч˕ ‫ݤ‬ѰۢҚ
ࢇ քЬˈ Қ߹Еі ࢚ ଟ ܹ ࢑ʵ߭ࡁ" ߔࡳԻ ‫ݒ‬ए ߉
ʵόࡁ
98 Уроки
15) ߭Ԯࡏࡶֻծˈ૜ଜʯ࢕Ԅ‫ی‬ԆҚࡵࣚࡵࢊࢇ࢑߭Ѧ
̐ʯ߲ցΟࣚࡵʨࢉए঻ٗ஢ГΗए‫׃‬ଟҶɼ࢑߭ࡁ
16) ߅࣯‫࢕̔ࡋݍ‬ѦֻծЕ‫ݥה‬ଞ‫ی‬Ԇࡶɼչ੄Ҷ‫ޱ‬Еֆ
ࢇЬ
17) ࢹࡵ‫׵ࢸݤ‬չ߭Ԯࡏࡶʹࡵ‫ی‬ԆҚࡵ̐ˁଵщٗ߾Ο
ࣸ߾߅‫ה‬չ߭ԮࡋࢊࢇЭঙѦࢇʷγܹ࢑ЬЕʨࡶࢇ
ծЕֆࢇЬ
18) ષЬչɼ߅଎ˈ‫ݨޤ‬Ҷ‫ٸ੼ؿ‬ɼ̛ࠝҶ‫̝ۢ߾ח‬ֆࢇ
Ь࣯Ի߭հҚࢇଜЕֆࢇЬ.
УРОК 4
Текст
،‫ה‬
ΟЕֻ‫˲؂਺ݛ‬վоଝˬ߾۰Ѱߦ‫ی‬ձɼծ৔Еࠇ‫ی‬ଝ˕ˬ
ܹࢇЬ. 10ϗࢷоଝˬ3ଝϗҶ؏ଝࡶࢇࡈଜࠆଞ˲ࠇ‫ݡ଀ࠪی‬
ࡶؑࡉԮˈଞ˲߾ʇЬࠟࢶࢇ࢑߹Ь. ̐Ҷࢽֆքࡵˁଵࡶଜ
ࠑЕі, ̐ҶࢊҚࡶए̧̖एۢۢଜʯ̛߮ଜˈ࢑Ь.
ΟЕ ଞ˲߾ Ѧ९ଜ࢕ց࢕ एѦˬܹЧࢇ ‫ܕ ࣱނ‬ʎࢂ ૜एձ
ɼएˈࠉ‫ۿ‬оଝˬ߾̒‫ה‬ଜ‫ݤ‬Еࢇ‫ی؃‬Чࡶॸ߅ʇЬ. ࢇ‫ی؃‬Ч
ࡵк‫یݤ‬ଝ˕3ଝϗ߾ࢢଝࣸࢉˁܹԂЕଝۢࡶΟ߾ʯ‫ܕ‬ʎ‫ݤ‬
਄࣯܏Ь. ˁܹЕΟձіչˈଞ˲ࢂࠆ̛ࢵ̛ձˮʾ‫߹࣯ਁݡ‬Ь.

ଙܷओ

ˁܹЕΟձ֠ࢵ࢕̛ଜܺखࡳԻіչˈʇЬ. ̐ଜܺख߾
ЕଜܺۢࢇͦքࡵʨʋߑЬ. ΰɼҚ߭ɼТ̧ࠔ؏߾࢑Еଝۢ
Қࢇࠪ۰۰આհࠒ߭Իࢉ‫ی‬ձବЬ. Ԝ‫߭߅ݤ‬ձ߅Е‫ی‬Ԇࡵଞ
ָѦ߷߹Ь.
ࢵϖࡶ֟ˈࣔ‫ݍ‬ԮТ̧ଜܺۢҚࢇֿԮ࠱Ь. ߭Ӂଝۢࡵ
‫࣯ܕ‬ձ‫ی‬Қˈ, ߭Ӂଝۢࡵࠝघ߭ձ‫ی‬Қˈ୚ࠒୣձଥࣱЬˈ
ࣕࡵ؏߾ɼҗҚ߭ࠪ߈ߑЬ. ࣯ࢉ߅࣯֞Т͉۰Еࡪչࢗࡶʉ
Ь࣯܏Ь.
ΟЕࢇ‫ی‬Ԇࢵ‫ی‬ԆࢇҬԂ࣯Е‫࣯ܕ‬ձ߇ց‫߹߷ܹݨ‬Ь.
ߪӇʬΜցࢄվ‫܌‬ВऌЬࡸΤ߅৚߾Еࢊ߭Τܹɼ߷߹Ь. Н
ʯ̧एϼࡓ࢑ࡳТ̧ď߭ҡɼ߅଎ι?» «࡝ࢊࢇι?»ˈଜܺۢҚ
˕߅࣯֞ТɼҚԃΤԃଜֲ৖ࢸଜʯବЬ. ˁܹ৖˱ࢇˈ, Ӗঈࡸ
‫̆ی‬ЕԜ‫ی߅ݤ‬Ԇࢇ߭۰̍ԒࡳऌָխЩ.
ֲ৘ʠ̛࢑ЕѰ߇‫ݪݪ‬ଜएЕ߉ߑЬ. ̐ԜΟࡸ‫߾࢏ࢇݥ‬
֍ए߉߅֟ࡶܹɼ߷߹Ь. ଜՔ߾‫ۿ‬Ηʠࢂʋࡵࡸ‫࣯ࡶݥ‬Еі,
߭ӁҶЕ֋ࢇ߷Ьˈଟܹ߷߭۰ؑɼ߅ળ‫֟׃‬ʵЬˈବЬ.

۱؎ࡿओ

߭ГΤ΢ˁܹձҬԂଝˬ˱ˁࡶʇЬ. ࠆ̛ࢵ̛˱ˁࡶ
ଞҋѦ۰˗߾ɼ۰ˁܹࢇղࡳԻॺࡶ‫ٻ‬ԮɼएˈΟࠝЬɼˈ
100 Уроки
ଯ۴ؑձփΪЬ. ࢽֆӵ؄ࢇ߹Ь. ੉˲߾۰ˈଯ‫ی‬ԆࡶփΟТο
‫ڡ̛ה‬Ь.
̐۴ؑЕଞ˲߾̛࢕ԻΟࠪࢊଜִ۰ଞ˲߭ձؑࡉˈ࢑߹
Ь. ۴ؑЕ࢕̛खߟѦࠪࢷ୘‫୎ء‬ձࢶִ࣯߭۰‫ݤ‬ɾࢇ࢑ࡶҶ
ࢷ୘ଜˈࠝԂˈବЬ.
ֲ৘एΟТ̧ˈଯۢɽࢇΟ̛‫࢖ݤ‬ବЬ. ̐Ԏ۰ए΢‫߾ء‬փ
Ϊы۴ؑଞ੨ࢷ୘ձଜˈϣԜʇЬ. ΰɼ̟ࡶֻ࢚ծ̛Ҷ‫߾ח‬
ˁܹɼіԮЬ࣯߹Ь. ߟѦձɼएˈѦଞॳॸߑЬ. 20ٗࢇִ঻
ٗ஢ʀࣲߊߑЕіखࡶॸ̛ɼ߭Ԯࡓ۰ߟ‫ݤܖ‬ɾࢇ୹޿एΟ
۰ߞʷࡉॸߑЬ.
۴ؑЕ߅ળઝ߾‫ߑۑ‬Ь. ‫߾̲؂‬۰‫ك‬ҶЕԜ‫߭߅ݤ‬ҡ߾۰Ο
‫ݒ‬ʯ‫࢑ܹك‬Еࢊ؆ˈ৓߅ળઝࠪ‫ݢٸ‬ଜࠑएփ, ߇߾Қ߭ɼ‫ؿ‬
Т߅ળઝɼۢɽ‫ؿ‬Ь਺ˈ୘ԮବЬ. ‫ؿ߸ה‬Ьࢉ੨չ߭ɼԜ‫߅ݤ‬
‫߭ࢇݥ‬۰̐Ԟए͗ˈଯ߾̛ࠟٗࢇ߹Ь. ୉ܹɼऐࢻփҘ˕࢕
ࠪ৲ଔձΰ࠱Еі, ҂ࢇ֟ЬɼଜΟɼࣰ߭Ѧֻձփਾࢽֆ֋
ࢇ࢑߹Ь.
ࢇԞࢵԞߩ̛ձଜЬɼ‫˃ݤ‬ձ‫ؿ‬Т̧ࢵϖ‫ݤ‬ɾࢇЬѸ߹
Ь. ΢ɼߞʵЬˈࢊ߭ΟТ̧ࢵϖࡶɾЯ஢ࣱ‫ٸ‬଩ࡰП֟ˈɼ
ԂˈବЬ. ઞ‫ط‬஢ࣚࡵࡸ‫߅ࡵݥ‬Т߹एփΟ߾ʯЕॳ؆ɼࡋࡸ
‫߹ࢇݥ‬Ь.
ࢵϖࡶ ̛֟ ‫࢖ݤ‬ବЕі টࢉࣗ ‫ܕ‬չɼ ΪЬ. ࢂϢଟ ʨࢇ
࢑߭۰ࠟଞ˲ࢉࢇ߹Ь. ۴ؑЕ̐ଞ˲ࢉ߾ʯए̖‫ࢇࣸیݥ‬
Т̧ࡻࢻ‫߾ݨ‬۰̛ࣔЬԮбԂˈବЬ. ̐‫ܘ‬Чࡵࡻࢻ‫߾ݨ‬۰
‫یݥ‬ɼ ΖΟ̛ձ ̛ЬԵЬɼ ଞ 10ٗॢ ߩ̛ձ Οϼˈ Ѫ߅ʇ
Ь.
̛࢕ࢉ۴ؑЕଞ˲߾ঈࡸ࠱ࡶҶ, ߅‫ה‬ҶΟॸ߅ࠝЕ‫ܘ‬Ч
ҚҶ‫یݥ߾ח‬ձࢿоԻଟܹ߷߹ЬˈବЬ. ̐Ԏ۰ࢇࢿЕ‫߇׵‬
ଜएփ̛ЬչԂˈଜˈ‫ٕیݥ‬ਫ਼ΖβЬˈବЬ.

ࢄ‫ۉ؀‬Фм

ঈࡸࠠҶЕଞбॢ࢑ЬɼˈଯࡳԻѪ߅ɼԮˈବ߹Еі,
ࢺࢺۢɽࢇбԂ࣌Ь. ̐Ѱ߇डࡵ̛ɾࢇ߹एփଞ˲଀‫߾ݡ‬о
ଥؑࡋʨѦքˈ, ࢢ‫࢑׵‬ЕࢊѦք߅ࣔш࢑ЬɼѪ߅ɼ̛Ի
ବЬ.
߭ГΤࢇ‫ی؃‬ЧࢇΟࠪˁܹ, ̐չˈֹֹଝۢҚࡶпࡳԻ
টоବЬ. ‫ی؃‬Чпࡵଞࠞࢇ߹Ь. ‫ٸ߾˱ݥ‬ଥ਺एѦ߉ˈ࢖ए
Ѧ߉ߑЬ.
УРОК 4 101
‫ֻی‬Чࢇٕ߼߾۰ߔ৔ց߾Ь‫ࡶܘ‬ЮࡳֲΟࠪ, ࡉչձ؆ʄ
ʯ֍߅࣯܏Ь. о‫ࡶח‬Қ߭۰Т̧࢖ࡵցк߾Е੉ࢊࡶ̫߅ۚ
खࢇш̳Δଥ‫ࠑؿ‬Ь.
ଞ˲ࢉख߾Қ߭ʀҶЕ‫ˈاࡶݦ‬Қ߭ɾЬˈॺ߾۰ࢋ߹̛
Ҷ‫߾ߔࢊࢿ߾ח‬۴ΟЕ‫ח‬ɾ߾۰‫ˈاࡶݦ‬ցкࡳԻҚ߭ʇЬ.
ҋҬԂࠝыˁܹɼ˱ѿձҚˈҚ߭ࠪ, ‫چ‬չ‫ࡳݦ‬ԂˈବЬ. ̐Ҷ
ٕ߼߾۰‫ٕݪ‬ղଜЕঈϕ߅ࢇɼ࠹˲‫ی‬Ԇࢇ࠱ЬТ̧୎̛‫߾ݪ‬
۰ٕ߼‫ˈࠊ̖࣏ࡶח‬ΰЬ‫ؿ‬Ьɼੂੂʠչˈ ࡑЕʨʋߑЬ. ΢
ׂ‫ٕݤ‬΋Ԝ࡙Ь.
‫ی؃‬Чࡵࡉչձࡻࢻ‫ݨ‬Ի߇ΰବЬ. ࡉչҚࢇ؏߾߈ࡳТ̧
؏ࢇ͢ॶЬ. ΢߭հߔ߾۰Ьչձ߭ӊʯଜˈ߈߅ߞଟएֿ
Ԃ۰ˁܹɼଜЕоԻҬԂଥ‫ߑؿ‬Ь. ঈࡸ߾Е‫ࡋݍ‬ʨʋߑЕі
Οࣸ߾ЕЬչɼࢵԮ۰ࣰࡶ‫ڜ‬ବЬ. ˁܹɼ৚ࡶ਍߾‫؂‬ծִΩ
ЕЬˈଥ۰, ̐ԥʯଥ‫ߑؿ‬एփ߅‫߹߷ࢇࡈܕה‬Ь.
‫ࢇۘ؍‬Қ߭࠱Ь. ࡸ‫߭ࡶݥ‬ӊʯΟքࢇ८ԵЕएۘЬչɼٕ
ԜओʨʋߑЬ. ‫ֻی‬Чࢂࡸ‫޽ܛݥ‬ɼоЯଜЬˈۢɽବЬ. ̐չˈ
ଜܺखࡸ‫˕ݥ‬ɼࢽखࡸ‫ࢇݥ‬ЬծЬЕʨѦߊʯѸ߹Ь.

‫ࡒظ‬

΢ˁܹձҬԂ‫߾ࡕػ‬ʇЬ. ˁܹࠪʋࡵଜܺख߾‫ی‬Еଝۢ
ࢇ߅ળ۰࢏ࡕବ̛Ҷ‫ࢇח‬Ь. ‫͠ߔࡕػ‬ख߾۰஝˲୘ࠪ‫چ‬ɾ৞
όࢇ‫ࡶ܊‬۲߭‫ی‬ɼएˈ‫߅ॸࡶݨػ‬ʇЬ.
 ࢏ࡕଞ ଜܺۢࡵ ʦ‫ ߾ݨی‬ɼˈ ߷߹Ь. ̐ Ѱ߇ ࡉչЕ
̛Ьռܹ؄߾߷߹Ь. 3ҟ‫ࢇݨ‬Ԃ۰̐Ԟए‫࢝ـ‬ଜˈ‫ݤ‬΋Ԝ࡙Ь.
Οࣸ߾߇‫ࢇݨی‬एփ, ୚࢕ଜΟ߾‫࢕୎ؿ‬ଞ‫ی‬Ԇ޾٠߭࢑߹̛
Ҷ‫߹ࢇח‬Ь.
̐ԜΟ‫߾߇ݨػ‬۰ѦҬӵଞࢽࢇࠝˈʇЬ. ࢂ࢕ձΰ࣯߭
ֲ߈ࡳԂˈଜˈ, ‫߾ݨػ‬୘‫ࡳ߷ࢇػ‬Т̧ࠔ৚о‫࣯߅ࢉ࢕୎ؿ‬
֞Тɼրʠ‫ࡶػ‬ଜΟɼࣇࠪ͠ࡶ͟߅࣯܏Ь.
࢏ࡕଞଜܺۢࢂ‫̐ࡵػ‬չ‫ݪ‬ଜए߉ࡵʨʋߑЬ. ʦ‫ی‬ʼ˕ձ
‫ࡕઁॢࢿ߯ߞو‬ଟܹ࢑Еएߊܹ࢑ЬˈବЬ.
‫߾ݨػ‬۰ΟࠝԮЕі߭ҡ۴ɼϠԎ‫ܕ‬չɼҚԮ۰, ‫ي߭י‬Ь.
̐ϠԎЕԂҡࠝ߾۰ΟࠝЕʨࢇ߅Тˈ, ୚࢕ҚࡶࡢଥˬୣଢॷЯ
ࢇࠪ۰‫߾ߔݨػ‬۰॰‫ܞ‬ɼձٕհЬЕʨࢇ߹Ь. ࡁঐଜִ‫̧߾ݨػ‬
एҚ߭ࠪ۰ٙԜࣱЬˈଥ۰ΟЕ୎̛‫߾ݪ‬۰̐ԥʯଥ‫ؿ‬Ԃˈବ
Ь. ଢॷЯփࢇ߅ТԂ‫࢑߾ݨػ‬Е୚࢕ҚѦʋࢇٙԣЬ. ਺չ‫ݛ‬ց‫ݛ‬
Ѧ߅ФіࢇԞ˝ˁࡶ‫࢑ܹك‬Е˒ࡵࢇΟԂ‫ࢇڸ‬ԂˈۢɽଜࠑЬ.
102 Уроки
‫ˉݡ‬ओ

ˁܹЕ؏ଝࡶଜ࢕ց࢕Οձ࢕̛ˈଯࡳԻіչˈʇЬ. ˁ࣯
ࠇ߾۰ΰԮ۰‫ݛ؟‬ձ੉ˈଞ10ٗॢʇЬ. ‫߾ݛ؟‬۰ΰԮ۰Ӗ20
ٗॢʤ߹ࡳΟ, ۰ࡌ˕Ебչଞࢶଜˈ૷հ‫ˈ߇ࡶۏ‬ʤ߹̛Ҷ
‫߾ח‬ଔˊଞֿࣲԉЬ.
ˁܹࢂखࡵ̐ցࡶ߾۰Еࢿࢊ਺ˈ, ٕ࢞खࢉʨʋߑЬ. υ
ࡵցкࠆ̛ࢵ̛߾۰ʎҚࢇά࢜ࡶ࢕Ьɼࡉչձ‫ˈؿ‬ङ̛‫ݤ‬
࢖ବЬ. ࠆ̛ࢵ̛߾۰࢕ࡪՀʯϣывҚࡵʎҚࢇङࡳТ̧, ࢇ
ुࢵुࡳԻܾ߭‫؟‬ԵЬ.
ˁܹ߭֞Тࠪࠟɼ࣐ࢇ਼‫ܘ‬ЧࢇࠟʨঈԠвࡶ࢝ˈшࡋ
‫ࡶ؍‬गГԂˈ‫ڋ؂‬Ь.
߭֞ТЕࡉչҚ߾ʯࡉ‫ࡳ߃ֲݤ࣯̟߭ࡶיי‬Ԃˈଜˈ, ؏
߾Ьѯ࢕չձ૛࣯‫ݍֲݤ‬Ԃˈଜ܏Ь.
ࢺ‫ݪ‬ҶɼॹѸ̛ࢷ߾૷कଞ‫ࢇۘ؍‬Қ߭࠱Ь. ‫ࢠݤ‬ଜʵЬˈ
ଜִ۰਼̐մ߾‫߭ࡶ؍‬ӊʯΟքࢇ࣯‫ݤ‬Еए, ΢ϾࢇѰ̐Ԏ࣌
Ь. ˁܹɼϾ৔ձॹˈΟ߾ʯϾࡶ̈́‫ֲ̐ࢇؠ‬ξ֟ࡳԂˈବЬ.
߭֞ТЕΰࠔ߾߈ࡳ‫܈‬۰ďࢇʨѦ֟߭ԂĐďࢵʨѦ֟߭ԂĐଜ‫ݤ‬
Еі߅࣯ऑҰࢇΪЬ.
Ѱό‫ی‬ԆҚࢇΰɼ࠱ЬЕֆࡶҙˈֻࠆ࠱Ь. ˁܹ߭֞Т
Е̐Қ߾ʯࡉչɼ֟Е‫ࡳ߈ࠪ߾ۘ؍‬Ԃˈଜִ۰‫ࡳ֟ࡶ؍‬Ԃ
ˈବЬ.
ࡉչˈଯ߾۰Е‫י‬Խ۰ࡌ߾۰Ѧ‫߷ܹك‬Е߅ղЬࡋ଀ˁࢇ
߹Ь. ͗ࢗড়खʋߑЬ.

Слова к тексту

ࢇࡈ(蝍虑)ଜЬиспользовать, применять (с выгодой, пользой; для


удобства), воспользоваться
‫ݍ‬Е‫ݤ‬ɾࡶࢇࡈଜࠆ‫ࡶݡـ‬ବЬ.
ଲࠧࡶࢇࡈଜࠆࢉ୉ࡶփҚ߹Ь.
Сравните:
‫(ࡈی‬艈虑)ଜЬ использовать (вещи), пользоваться (вещами)
‫̛੊ۿ‬ձ߭ӊʯ‫ࡈی‬ଜЕएɼծঙ࣯‫ࡁۿ‬.
ࠉ˱ଜЬизучать, исследовать
‫ܕ‬ʎࢂ૜ए рекомендательное письмо
Обратите внимание: в этом значении чаще употребляется
слово ঴ঊ۰.
УРОК 4 103
‫ܕ‬ʎଜЬпредставлять[ся]; знакомить[ся]; рекомендовать[ся]
Позвольте вам представить профессора Кима.
̡ˬܹЧࡶ‫ܕ‬ʎଜʵ‫ݡ‬ТЬ.
Разрешите представиться.
ࢿ‫ܕ‬ʎձଜʵ‫ݡ‬ТЬно
Рад знакомству (познакомиться)
փΟ۰(փΟْʯѸ߭) ؆ʄ‫ݡ‬ТЬ.
Сравните:
ࢉ‫ی‬ଜЬприветствовать; здороваться
Ёнсу, поздоровайся с дедушкой.
ࠒܹߞ, ଟ߅‫؟‬ए͉ࢉ‫ی‬ҖԮ.
‫ی؃‬доктор наук(научная степень); в России соответствует степе-
ни кандидата наук
۱‫ی‬магистр наук
ଝ‫ی‬бакалавр
‫ࢽ˕ی؃‬аспирантура
۱‫ࢽ˕ی‬магистратура
ଝٕ˕ࢽ бакалавриат
ࢢଝࣸࢇЬбыть учащимся учебного заведения
ˈҟଝˬࢢଝࣸ߾ࡪଝࡶʇЬ.
ए̖оଝˬ2ଝϗ߾ࢢଝࣸࢇЬ.
ͦ довольно, весьма;
ࠝЖࡵΤ޽ɼͦё‫ݡ‬ТЬ.
ࢇ‫ݤ‬ଵࢇͦ߭Գ‫ݡ‬ТЬ.
۰આծЬ1) неопытный, неумелый;
2) незнакомый
ࢵЕଞ˲ֆࢇ۰ઉԜࡁ.
ࢵЕ۰ࡌ̟ࢇ۰આճТЬ.
ֿԮࠝЬ сбежаться; собраться (образовать толпу)
‫ٸ‬ଭ̛߾۰ΰչТ̧̛࢕ҚࢇֿԮࠪ‫ی‬ऑࡶ०߹Ь.
ࠝԎɾփ߾ख߾۰‫ݍ‬ԮˈଜТ̧৖˱ҚࢇֿԮ࠱Ь.
ֿԮ࢑Ьтолпиться, тесниться
ˬܹЧࡶ̛ЬչЕоଝۢҚࢇʈࢂ‫ֿ߾ߔݨ‬Ԯ࢑Ь.
‫ ࣯ܕ‬сочжу (корейский слабоалкогольный напиток; в Японии - сакэ)
ࠝघ߭ кальмар
ଞ˲‫ی‬Ԇࡵֆջࠝघ߭ձ࢚֟ЕЬ.
୚ࠒଜЬ [радостно] встречать; приветствовать (употребляется в
официальной речи)
104 Уроки
୚ࠒଢТЬ! Добро пожаловать!
୚ࠒୣвстреча (в честь кого-либо)
Мы приветствуем (рады приветствовать) корейских гостей в
стенах нашего института.
ଞ˲‫ܘ‬ЧҚࢇࡉչоଝ߾ࠝ‫ݦ‬ʨࡶ୚ࠒଢТЬ.
Приветствуем наших первокурсников.
‫ۢ࢏ݦ‬Қࡶ୚ࠒଢТЬ.
Россия приветствует политику «солнечного тепла» президен-
та Ким Дэ Чжуна.
Ԝ‫߅ݤ‬Е̡оࣸо੼Զࢂଫ‫ࡶॺࢽؼ‬୚ࠒଞЬ.
Сравните:
1) ࢉ‫ی‬ଜЬприветствовать; здороваться
1) ֍Ь, ֍ࢇଜЬ принимать, встречать (гостей); отмечать,
встречать праздники, знаменательные события)
ଞ˲߾۰Е߅৚ࢊ०ࢊ߭Ο۶‫ˈ࢏ࡶٽ‬, ۶Τࡶ֍ࢇଢТЬ.
(۶‫ٽ‬: новогодный наряд)
̆ଞ‫ܘ‬Чࡶ֍̛ࡢଥঐ‫ܕ‬Ѧଜˈ, ֋࢑Еࡸ‫ݥ‬Ѧࣱ‫ٸ‬ଢТ
Ь.
2) ߭۰ࠝ‫ࡁۿ‬. Приветствуем!, Добро пожаловать!, Проходи-
те!
ɼҗполностью; до верха; вдоволь
1) ɼҗҚЬ быть заполненным (чем-либо)
1) ɼҗ८Ь быть заполненным(кем-чем-либо)
ɼ؏߾ॺࢇɼҗҚ߭࢑Ь.
ѨࢇɼҗҘएʄࡶࢍ߭‫؟‬ԵЬ.
ʈࢂ‫ࢇݨ‬ଝۢҚԻɼҗॶ‫ݡ‬ТЬ.
ࡪչ стекло
1) ࡪչ࣯ࢂОсторожно! Стекло!
ࡪչࢗздесь: рюмки (для водки)
ʉЬ (ɼࣇЬ) ࣯Ь/ϪЬ принести (доставить)
Обратите внимание: в корейском языке существует группа
глагольных форм с окончанием -Ь (после второй основы),
придающим дополнительное значение доставки адресату і
ԮЬ, ‫ی‬Ь, փҚ߭Ь и некоторые другие.
߅ࢇձࡪ৔ࡕ߾іԮЬ࣯‫ࡁۿ‬.
߅‫؟‬ए͉۰ࢿ؏߾੫Ԧ‫یࡶࢷٸ‬ЬϪࡳ܏߭ࡁ.
ଟ֞Т, ΰࢊࢿɼৼࢇ਺ձփҚ߭ЬҖչʵ‫ݡ‬ТЬ.
ҬծЬ[ҬԂ-] наливать, разливать (какую-либо жидкость);
УРОК 4 105
ο‫ה‬քࢇҬծएց‫ࡁۿ‬.
̐ٗࢇҬԂ࣯Еʨࡵց‫ࢿˈݤ‬ɼҬծЕʨࡵ࠳ց‫ݤ‬ए߉
‫ݡ‬Т̧?
ۧ૓ࢉࡶҬԂ࣯‫ࡁۿ‬.
Сравните: русск. наливать суп (первое) в тарелку ˲ࡶ ૷Ь
(то есть, дословно черпать)
ҚԃΤԃ[ଜЬ] то входить, то выходить; сновать
߅ࢇҚࢇࢇ؏ࢵ؏ࡳԻҚԃΤԃଞЬ.
οஜҚࢇҚԃΤԃଜТ̧ࢽ‫߷ࢇݦ‬Ь.
Η счетное слово прием пищи
߅ࢇҚࡵଜՔ߾Ь‫ۻ‬Η֟߭ߞଞЬ.
ӵ؄[߾] неожиданно, внезапно, вдруг
੉˲ другая (чужая) страна
ߟѦ набросок, эскиз, схема
ࠆ̛۰п̧एࢂߟѦձ̐Ԯ࣯‫ࠝݤݫ‬.
۰ࡌ߾۰ЕߟѦɼ࢑߭Ѧखࡶॸ̛߭ԳЬ.
ଞॳ долго
ππଜЬдостаточный; обильный
ππ஢ достаточно; обильно
୹޿ значительно
ѿ‫ی‬Ԇࣸ߾۰̐‫ی‬Ԇࢇ୹޿ΩЬ.
ʢʈࢇए΢࣯‫ؿ‬Ь୹޿ࣚ߅࣌Ь.
ʷࡉ едва
੔‫ݤ‬Իʇ̛Ҷ‫߾ח‬ʷࡉࢿ‫ݤ‬ɾ߾Ѧ९ବЬ.
ܽଞࢗࡶʷࡉց܏Ь.
Обратите внимание: еле-еле, едва ɾ‫ݦ‬஢
ЬչձЬঙ۰ɾ‫ݦ‬஢ख߾Ѫ߅࠱‫ݡ‬ТЬ.
о࢏‫ݤ‬ଵࢇο‫߭ה‬Ԯࡓ۰ɾ‫ݦ‬஢ଢʸବ‫ݡ‬ТЬ.
‫ ̲؂‬внешний; наружный; снаружи
ΰٕ˱࣏интерьер
̐खΰٕ˱࣏ɼ૜չଜʯѸ߭࢑Ь.
୘ԮଜЬ роскошный, пышный
̐ԥʯ୘Ԯଞࠧࡶ࢏ˈ߭ҡɼ‫ݫ‬Т̧?
̐ɼ˱ɼο‫ה‬୘Ԯଥ۰ࡉչख߾߭ࡌչए߉ЕЬ.
ΰࠝЬвыносить, вытаскивать
ΰ- и ΰ߭- показывает направленность действия изнутри на-
ружу
1) ΰɼЬ выносить(напр. из комнаты)
106 Уроки
ΰ࣯߭Ьвыдавать
Сравните:
ҚࠆɼЬ/ҚࠆࠝЬвносить
Қࠆ࣯Ьвнести и дать
টࢉࣗзвонок (дверной)
টࢉࣗࡶϼծЬ
ࢂϢଜЬобсуждать; советоваться
ߔ৔ց фартук
̫Ь стелить; подстелить; расстелить
‫ח‬ɾ[‫ ]̪ח‬в дверях
୎̛‫ݪ‬любопытство
୎̛‫߾ݪ‬۰жؑձଔࡉ̛‫࢖ݤ‬ବЕіࢇࢿЕଜՔ߾ଞʄॢ
ଔࡋЬ.
߭ԵࡶҶЕ୎̛‫߾ݪ‬۰‫ࢇ߸ה‬Ҙएଥ‫ݮˈؿ‬Ь.
ੂੂʠչЬхихикать
߇ΰଜЬа) сопровождать, водить;
б) знакомить, показывать
߇ΰࡕсопровождающий; гид; экскурсовод
߇ΰ‫ܕ‬справочное бюро
߇ΰ۰путеводитель
͢ битком, до отказа
͢८Ь быть заполненным до отказа
ॺ͟ࢇ߾ॺࢇ͢८࢑Ь.
ʈкࢇ͢८۰Қ߭ʀ࢕չɼ߷Ь.
‫؂‬ծЬ мазать, намазывать, смазывать
Обратите внимание:
мазать, смазывать (что-то чем-то) ė߾ėձ‫؂‬ծЬ
৚ࡶ‫؂‬ծЬпомазать слюной; разг. послюнявить
ߟࡶ؈Ԃ۰‫چ‬չΟߑЬ.
۶ʠएձଞ୯߾‫਺߾ܘ‬սࡶ‫؂‬ճТЬ.
‫ࡈܕ‬польза (результат в каком-либо деле); надобность
‫࢑ ࢇࡈܕ‬Ь/ ߷Ь быть нужным (полезным); пригодиться/
бесполезным (в каком-либо деле)
ଝˬ߾۰ؑࡋʨࢇ‫?ࡁ̧ࡶ࢑ࢇࡈܕ‬
ଝˬ߾۰ؑࡋʨࢇࢵଞ੨ֻѿ‫ݡ߹࢑ࢇࡈܕ‬ТЬ.
- ֞չɼ߅ଐҶ߅‫ݛ‬ଔջࢇ‫?ࡁ߭࢑ࡈܕ‬
- ࢵଞ੨Е(߅‫ݛ‬ଔջࢇ) ‫ࡁ߭߷ࢇࡈܕ‬.
ٕԜएЬсломаться
УРОК 4 107
Сравните:
ˈࢠࢇΟЬповредиться
࢏ࡕଜЬлечь в больницу, быть госпитализированным
ܹܽࡶଜԮִ࢏ࡕଥߞଞЬ.
ࢇ‫ࡕ࢏߾ࡕػ‬ଞ୚࢕ɼ߲ցΟѼТ̧?
↔ ઁࡕଜЬ
۲Ьсмешивать (с чем-либо), прибавлять
‫߾ݳ‬ਔࡶ۲߭۰‫ࡶ؍‬ଜТ̧֋ࢇ࢑Ь.
‫˕ی‬, ؑ, ʃ, ̏ࡶ۲߭۰˕ࢊ‫۝‬ԜҖձփҖ‫ࡁۿ‬.
ʦ‫ی‬проверка; контроль; медиц. анализ
ʦ‫ݨی‬медлаборатория
ʦ‫ی‬ʼ˕результат анализа
ֻҘʦ‫ی‬Еʦ‫߾ݨی‬۰ଞЬ.
ଔʦ‫ی‬Еΰࢊ߅৚߾ଟ੨Т̧߅৚ࡶ֟एֆˈʦ‫ݨی‬Իࠝ‫ࡁۿ‬.
‫ݤ‬΋ԡЬшумный
୚࢕ больной; пациент
‫ ࢕୎ؿ‬помощник; опекун
ࢇ߅ࢇࢂ‫࢕୎ؿ‬Еϼ˱࢏Т̧?
ࢇ‫ࡵࡕػ‬ɾ୎ࡕࢇ࢚Ѫ‫̛࣯و‬Ҷ‫࢕୎ؿ߾ח‬ɼଗࡁ߷Ь.
ҬӵଞࢽࢇࠝˈʇЬздесь: Царила теплая сердечная атмосфера.
͟Ь втыкать, всовывать, вставлять
ઁࡕଜЬвыписаться из больницы
ଞ࣯ࢊࢷ߾࢏ࡕବЬɼࠝЖઁࡕଞЬ.
ଢॷЯ хор
петь хором ଢॷଜЬ
петь в хоре ଢॷЯࡕࢇЬ
॰‫ܞ‬ɼ гимн (религиозный)
ࡁঐଜЬтребовать (просить)
ٕ੊ଜЬпросить разг.
̒‫ݤה‬ɾࡶࣲࠆࣲʨࡶࡁঐବЬ.
ࡁঐࢇ࢑ЕіҚ࣯߭‫ݤ‬ʵ‫ݡ‬Т̧?
˝ˁ(籦箿) зрелище, картина, сцена
ο‫ݞה‬ଏ˝ˁࢇ߭۰Ͼ‫ࡶי‬கչए߉ˈЕ‫߹߷ܹك‬Ь.
ଞࢶଜЬ тихий и спокойный, размеренный
۰ࡌࢇο‫࢝ـה‬ଜТ̧ଞࢶଞ‫߾ˌݤ‬۰‫ݮˈۑ‬Ь.
ଞࢶଞ˒߾۰‫ۑ‬Ԃˈଜִззଥ۰ࠝԎ࢑ए‫׃‬ଟʨࢇЬ.
߇Ь[߇Ҭ] обнимать
૷հ‫߇ࡶۏ‬Ьздесь: в окружении зеленых гор
108 Уроки
ٕ࢕ богач, богатый (человек)
ࢵЕٕ࢕ɼ߅ТԂ۰ଝ‫ٸ‬ձγܹɼ߷߭ࡁ.
̐ଝۢࡵ߅࣯‫ݲٸ‬८ձ੉ˈЬϕࡁ. खࢇٕ࢕ࠖࡁ.
ङЬ лаять
ʎɼ֦֦ङЕЬ
ܾЬ прятаться
߅Қࢇ৚о‫߹ܾ߾؁‬Ь.
ΰɼܾࡶ੨Т̧ॸ߅‫و‬.
ࡉ‫י‬колодец
ࡆ‫߄ז‬ʋˮն (русск. экв. Не видеть дальше своего носа).
ࡆ‫ ז‬ɹۭ ܾЏ ॵВЩ. Букв. В колодце ищешь рисовую
похлебку.
ֹ վխ ‫ۉ‬ԃࢄ ࡆ‫ ז‬ળЩ. Букв. Человек, испытывающий
жажду, выроет колодец. (русск. экв. Кому надо — тот и
делает).
ࡆ‫ ࡳז‬રѣ ଛ ࡆ‫ז‬ր રӿ.
(русск. экв. За двумя зайцами погонишься, ни одного не
поймаешь).
̞Ь(̟߭) черпать
‫ ࢇי‬Οࠝए ߉߅ ࠔख߾ ɼ۰ ̟߭ ࠱Ь.
ѯ࢕չ циновка
ࠆղ߾Еѯ࢕չձ̫ˈ࢕ִ‫ࡕݤ‬ଜЬ.
ॹ еще не… (обычно с отрицанием)
Обратите внимание: чаще в этом значении употребляется
наречие ߅ऐ
‫˕ی‬ɼॹ࢈ए߉ߑЬ
ࢺ‫ ݪ‬Ҷɼ ॹ Ѹ̛ ࢷ߾
ܹ߶ࢇ ॹ ΖΟ̛ ࢷ߾
ˁ࣯߾ ॹ Ѧ९ଜ̛ ࢷ߾
૷कଜЬобильный
૷कଞ‫ؿࡶۘ؍‬Т̧֟ए߉߅ѦؑɼٕհʨʋЬ.
୯‫ࡳݥ‬Ի˕ࢊࡶ૷कଜʯΰ߭࠱Ь.
‫ࢠݤ‬ଜЬвежл. голодный, проголодавшийся
(= ؑɼˈ଎Ь)
‫؃ࢄ࢝ݡ‬७ࢄЩ. (русск. экв. С голодухи и уксус сладкий).
Ͼ৔ձॹЬ догадываться, замечать (что-либо)
ΰɼ‫ࡳܘ‬ԻּࡶփएТ̧̐ЕϾ৔ձॹˈΟ߾ʯЕϠԎ
ձ‫ੁݤ‬ए߉ߑЬ.
УРОК 4 109
̐‫ی‬ԆࢇϾ৔ॹए‫׃‬ଜʯଜ‫ࡁۿ‬.
‫ۉ‬ԃࢄ ϻ৑ɹ ‫ڀ‬իֱ ࢵɻ߻ ɹۭѣ ۗࡆࢹࡳ ߮ߪ ֜ВЩ.
Букв. Смекалистый человек даже в буддийском храме
раздобудет маринованные креветки.
Ͼࡶ̈́‫ࢇؠ‬Ьморгать; здесь: подмигнуть
ऑҰобильный пот
଀ˁ(谓箿) картина; пейзаж
଀ˁࡶ̐ջʨࡶ଀ˁ୘ԂˈଞЬ.
۶߆‫ࢂۏ‬ɼࡶ଀ˁࡵࢽֆ߅ղзЬ.
ࢗড়खдом, где происходит торжество

Грамматика
Побудительный залог корейских глаголов
Глаголы побудительного залога образуются от исконно ко-
рейских глаголов (как переходных, так и непереходных) с по-
мощью ряда суффиксов (см. Учебник корейского языка, ч. 1,
Урок 23). От глаголов китайского лексического слоя побудитель-
ный залог образуется с помощью глагола‫ੁݤ‬Ь.
˱ˁଜЬсмотреть, осматривать
˱ˁ‫ੁݤ‬Ьпоказывать
˓ٕଜЬучить, учиться
˓ٕ‫ੁݤ‬Ьобучать
࢏ࡕଜЬложиться в больницу
࢏ࡕ‫ੁݤ‬Ьположить в больницу,
госпитализировать
ઁࡕଜЬвыписываться из больницы
ઁࡕ‫ੁݤ‬Ьвыписывать из больницы
؈ࢷଜЬразвиваться
؈ࢷ‫ੁݤ‬Ьразвивать
ଯۘଜЬулучшаться, повышаться
ଯۘ‫ੁݤ‬Ьулучшать, повышать

Особенно важно помнить о побудительном залоге от непере-


ходных глаголов при переводе с русского на корейский.
Государство намерено развивать автомобильную промыш-
ленность.
110 Уроки
˲ɼЕ ࢕Ѱ८‫ ࡶ߶ۏ‬؈ࢷ‫˃ ੄ݤ‬୤ࢇЬ.
Корейское правительство направляет усилия на улучшение
жизни трудящихся.
ଞ˲ࢽٕЕϠѰ࢕Қࢂۢ୛ࡶଯۘ‫ࡢ̛ੁݤ‬ଥϠԯଞЬ.

Служебные глаголы
Служебные глаголы отличаются от полнозначных глаголов
тем, что они лишены номинативной функции, имеют граммати-
ческое значение, проявляющееся в соответствующих устойчивых
грамматических конструкциях, которые они образуют. Их связь
с исходными глаголами, обладающими весьма развитыми лек-
сическими значениями, в большей или меньшей мере утрачена.
К служебным глаголам относятся слова ࣯Ь (ҖչЬ), ‫ؿ‬Ь, Ϫ
Ь, ϋЬ, ѿЬ, ‫؟‬չЬ, एЬ, ɼЬ/ࠝЬ, ࢑Ь (˃‫ݤ‬Ь), ֆЬ, ଜЬ
и другие.

-߂/-ߪ/-ࠃ ࣬Щ — обозначает действие, которое совершает-


ся в интересах первого или другого лица,
-߂/-ߪ/-ࠃ ғնЩ — обозначает действие, которое соверша-
ется в интересах вышестоящего (не первого) лица;
-߂/-ߪ/-ࠃ ‫ؼ‬Щ — означает «пытаться, пробовать что-либо
сделать»;
-߂/-ߪ/-ࠃ ϧЩ — обозначает завершенность действия с до-
полнительным значением сохранения результата этого действия;
-߂/-ߪ/-ࠃ ѼЩ — обозначает завершенность действия, ре-
зультат которого используется в дальнейшем;
-߂/-ߪ/-ࠃ ‫؜‬նЩ — обозначает завершенность действия с
дополнительным значением утраты, лишения, а также с модаль-
ным оттенком удовлетворения или сожаления ;
-߂/-ߪ/-ࠃ έЩ — обозначает исполненность действия, не-
смотря на объективные трудности;
-߂/-ߪ/-ࠃ ֜Щ — обозначает исполненность действия с до-
полнительным значением присвоения или совершения негатив-
ного действия;
-߂/-ߪ/-ࠃ ऌЩ — обозначает становление действия или ка-
чества;
-߂/-ߪ/-ࠃ ɹЩ — обозначает длительность действия, на-
правленного в будущее;
УРОК 4 111
-߂/-ߪ/-ࠃ ࠚЩ — обозначает длительность действия, нача-
того в прошлом;
-߂/-ߪ/-ࠃ ࢎЩ (ˀ‫ݡ‬Щ) — обозначает длящееся состояние;
-߂/-ߪ/-ࠃ ɹऌ˅ — обозначает исполненность действия с
дополнительным значением приобретения;

-˅ ࢎЩ (ˀ‫ݡ‬Щ) — обозначает длительность действия, не-


завершенного в момент речи или в какой-либо другой фиксируе-
мый момент (для прошедшего и будущего времени);
-˅ փЩ — обозначает исполненность нежелательного дей-
ствия;
-˅ ΜЩ — обозначает законченность только предваритель-
ного действия, поэтому употребляется только в составе срединно-
го сказуемого -˅ Μۭ, -˅ ΜП, -˅ Μֱ, -˅ Ο

Косвенный вопрос в составе сложного предложения

Форма косвенного вопроса


корень глаг. + Вऌߎ߶ࠎВऌ
ࡰ Ɏऌ
корень прилаг. +
ࡰ ɉऌߎ߶ࠎВऌ
ࡳ ऌ

Косвенный вопрос с вопросительными словами или без них мо-


жет быть в предложении подлежащим или дополнением, выражать
предположение, а с вопросительным местоимением ߲ցΟ(или ߭
ӊʯΟ) может использоваться для образования восклицательных
предложений, при этом, как правило, употребляется глагол ֻծЬ.

1.
ϼɼࢇॺࡶ‫މ‬ЕएЕࣸࡁଜए߉‫ݡ‬ТЬ.
Кто написал эту книгу, неважно.
‫߹֟ ࡶ߸ה‬Еएɼ ‫࢏ࢿח‬ТЬ.
Вопрос в том, что съел.

ࢵЕ‫߭ࡶ߸ה‬ӊʯଥߞଜЕएߊ߅ࡁ.
Я знаю, что и как я должен делать.
ࢵЕ߭ҡԻɼߞଟएֿԂ۰‫ی‬ԆҚࡶҬԂʇ߭ࡁ.
Я не знал, куда идти, поэтому пошел вслед за людьми.
112 Уроки
ࢇʨࡶ ߭ӊʯ փҖЕए߾ оଥ ֆଥ࣯‫ࡁۿ‬.
Расскажите о том, как это делать.
ϼɼ о੼Զࢇ Ѹ߹Еए߾ ҬԂ ࠹ˬࢽॺࢇ бԂखТЬ.
В зависимости от того, кто стал президентом, меняется внеш-
няя политика.

Ѩࡶ ΰ܏Еए ߇ ΰ܏Еए ࢿɼ ߭ӊʯ ߊ߅ࡁ?


Откуда я знаю, заплатили Вы деньги или нет?
ࠒ‫ ࢇ ࡵ׷‬۴‫ۗ ࢚ ࡶי‬Еए ࢚ ‫ۗ ׃‬Еए, Ӗ ʅࡵ ‫؂‬ɼएձ ‫ޱ‬ए
߉ߑЕए ˼̖ବЬ.
Ёнмин беспокоился, хороший ли подарок он купил и не пере-
платил ли за него.
̐ ‫ی‬Ԇࢇ ࠠए ߇ ࠠए ߅‫ה‬Ѧ ֻճТЬ.
Никто не знает, придет он или не придет.

2.
‫޽ܹ׷‬ɼ֞չɼ߅ଏए, ߅‫ݛ‬ଔջࡶ֟߹߭ࡁ.
Минсу принял аспирин, возможно, потому что у него болит
голова.
ˁܹɼࢿࠆѰۢࡶࣚ߅ଜЕए, ֐ࢊࢵϖ͠ࡶ‫ی‬ɼएˈࡉ
չख߾ϣԜࠪࡁ.
Кёнсу каждый вечер приходит к нам с цветами, наверно, ему
нравится моя сестра.
߭ࢿࢵϖ߾ο‫ࡶܽה‬քࢇց܏Еए߅৚߾ࢊ߭Τܹɼ߷
߹Ь.
Возможно, вчера я слишком много выпил, поэтому утром не
смог встать.
ࠝЖʎˬ̛ϙࢊࢇ߭۰̐Ԟएʈࢂɼ߷߹Ь.
Может быть, потому что сегодня день рождения университе-
та, лекций не было.
Ѱۢࢇࢵϖࡶ߇֟߹Еі, ࢺ‫ࡶݪ‬ο‫ה‬քࢇ֟߭۰̐ԕЕ
ए/̐ԕࡶएֻհЬ.
Брат не стал ужинать, наверно, он слишком наелся в обед.

Обратите внимание:
Универсальным средством выражения предположения
в корейском языке является конструкция
-(ࡳ)Ɍ, -Е, -(ࡳ)ɑʨʋЬ
УРОК 4 113
3.
̟ࢇ ߲ցΟ ւ஢Еए ֿԂࡁ.
̟ࢇ߭ӊʯΟւ஢ЕएֿԂࡁ.
̟ࢇ߭ӊʯΟքࢇւ஢ЕएֿԂࡁ.
Какая же на дороге пробка!
̐ϕɼ ߲ցΟ ࠖ‫ۀ‬ए ֿԂࡁ.
Какая она красивая!
ए΢،ࡵ߲ցΟш࡙ЕएֿԂࡁ.
Как жарко было прошлой ночью!

߭ӊʯΟքࢇց܏Еए
Как много я выпил!
ࡸ‫߭ࡶݥ‬ӊʯքࢇ८ԵЕए
Как много было (на столе) еды!

Причинно-временное деепричастие с окончанием -(ࡰ)П


Это деепричастие является синонимом деепричастия -(ࡰ)П̤.
Имеет значение:
1) причины (субъективная оценка) для другого действия;
2) временной предпосылки, которая приводит к видимому
(ощутимому) субъектом результату, и относится к тем средствам
выражения причинности в корейском языке, которые несут опре-
деленный смысловой оттенок и присущи только корейскому язы-
ку. К таким же специфическим средствам выражения причинных
отношений относятся деепричастия -ГԂˈ, -̟Ԏ, -шТ и неко-
торые другие, которые будут рассмотрены в следующих уроках.

Обращение в корейском языке


Обращение — это слово или сочетание слов, называющее того,
к кому обращена речь. В русском языке оно выражается существи-
тельными в именительном падеже. В связи с тем, что в корейском
языке существует категория вежливости (или ориентации), прояв-
ляющаяся в окончаниях предикатива, обращение в корейском язы-
ке существенно отличается от обращения в русском.
В корейском языке при обращении к старшему по социально-
му положению принято использовать слова, называющие долж-
ность собеседника (плюс суффикс Ч) или его профессию в соче-
тании со словом ۴ۢЧ(господин): о‫ی‬Ч, ‫ࢠی‬Ч, ˬܹЧ, ࢂ‫ی‬
114 Уроки
۴ۢЧ, ‫ ی୎ض‬۴ۢЧ, શ‫ی‬Ч, ɾ୎‫ی‬Ч, ̛‫ی‬Ч и т. п. (Важно, не
путать должность с родом занятий). Если же должность собесед-
ника не известна, то вполне уместно выяснить, как нужно к нему
обратиться: «߭ӊʯ ٕծִ ѸΟࡁ?», «‫ע‬Ԃˈ ٕծִ ѸΟࡁ?».
При обращении к старшему по возрасту употребляются сло-
ва, указывающие на возраст человека: ଟ߅‫؟‬ए, ଟ֞Т, ߅ࢵ޽, ߅
࣯֞Т*.
*В последнее время слова ߅ࣵց, ߅࣯֞Тпри обращении к
женщинам среднего возраста вышли из употребления. В этом слу-
чае лучше обратиться к собеседнице нейтрально-вежливо «‫ݨ‬Է
ଜएփ ……».
Обратите внимание: при обращении к старшему по возра-
сту нельзя использовать суффикс ޽. Этот суффикс употребляется
только при обращении к равному и младшему, присоединяясь к
фамилии или имени собеседника: ̡‫ ޽ ܹ׷‬или ‫޽ ܹ׷‬.
При обращении к жене старшего по социальному положению
используют слово ‫ֻی‬Ч.
К родителям друзей обращаются ߅‫؟‬Ч, ߭֞Ч.
Если отношения достаточно дружеские, то можно использо-
вать такие слова, как: ୉, ߯Т, ϼΟ, ࠝ‫ڃ‬.
Запомните: во всех случаях обращение в корейском языке
в отличие от русского выражается существительными в нулевом
падеже. Как только существительные, обозначающие должность,
социальное положение или родственные отношения оформляют-
ся падежными окончаниями, они выполняют функцию местоиме-
ния 2-го лица «Вы» (уважительная форма). *
ˬܹЧ͉۰Е (ࢂ‫ی‬۴ۢЧ͉۰Е, ଟ߅‫؟‬ए͉۰Е) ߭ҡ߾۰
ࢊଜ‫?ࡁۿ‬
Где Вы работаете?
ࢇʨࢇˬܹЧࢂॺ࢏Т̧?
Это Ваша книга?

*Нельзя русское местоимение 2-го лица «Вы» переводить


на корейский язык устаревшим местоимением к‫ݦ‬, это грубая
ошибка. Корейцы употребляют это слово, но только в следующих
случаях: 1) при обращении мужа к жене или жены к мужу; 2) при
грубом обращении к собеседнику во время ссоры; 3) в качестве
очень почтительной формы местоимения 3-го лица.
УРОК 4 115
Та же особенность характерна и для местоимений 3-го лица.
Как и в случае с местоимением «Вы», вместо них в обыденной речи
используют существительные, обозначающие должность, социаль-
ное положение или родственные отношения, которым обязательно
предшествуют указательные местоимения ࢇ, ̐, ࢵ. Местоимения ̐
«он», ̐ϕ «она», ̐Қ «они» широко употребляются в художествен-
ных произведениях, поэзии и песнях, но не в повседневной жизни.

Грамматические упражнения
1. Переведите.
1) ৷ଈਫ਼ձ‫ی‬Ԯˈֻ߅ҁѨࡶЬ‫؟ނ‬Ե‫ݡ‬ТЬ
2) ࢷ୘ɼˈࢠࢇο‫࢚ה‬Ο۰‫؟‬Ԯ‫؟‬Ե‫ݡ‬ТЬ
3) ˲୘͠ࡵ(хризантема)টʷࡌ঴ࡢձ࢚ʺҡ߭εТЬ
4) ̐۴ܹЕЬչձЬছएփˈ੼ࡶ(боль)ࢇʷΰˈࠠս
କ߾۰̖֩бࡶҬη‫ݡ‬ТЬ(завоёвывать)
5) Χࢂ ࢇղࡶ ̐ԥʯ ଡٕԻ ષ߅֟ࡳִ (прикрываться)
Οࣸ߾‫ࢿח‬ɼ̟ܹۢ࢑ࡳТ࣏‫ݪ‬ଜ‫ࡁۿ‬
6) ̐ ߅ࢇЕ ֆࡶ Қ߭֟एձ ߉߅ࡁ ‫ ݝה‬ֆࡶ ଥѦ ‫ࡈܕ‬
ࢇ߷߭ࡁ
7) ѰۢࢇࢿଧҖ૨ࡶɼएˈϣЬɼʼ˲֌ɼӮչˈ (раз-
бивать, ломать, портить)ֆߑ‫ݡ‬ТЬ
8) ‫ࢇৼݛ‬ઝձ੉ִ۰ϣЬɼφ߭एˈֆߑ‫ݡ‬ТЬ
9) ߭֞Т͉۰Е۶ʠएձଜˈΟ۰৲ଔձΑࢇ܏‫ݡ‬ТЬ
10) ߯ТЕଔ߅Ϡձ৔ˈΟ۰ܺࢿձ‫࢖ݤ‬ଜࠑ‫ݡ‬ТЬ
11) ‫ٸ‬ɼʣ஢ˈ΢ࡖ߾Е۰ࠊࢇۘкଜЬ ۰ࠊсильная жара)

2. Переведите.
1) ‫ݤ‬ɾࢇ߷ࡳТࣔ۰҂Ԝ࣯‫ࡁۿ‬.
2) ࢿѰۢࢇТ(̧) ࢚Ѫ‫ࡁۿ࣯و‬.
3) ׁࢇࣔٙ૜ଜТࠝЖଜՔЕख߾۰‫ݤݒ‬Ь.
4) ‫ٸ‬ɼࠝˈΟТ(̧) ࣏̖‫ࡕݤ‬ଥ࣌‫ݡ‬ТЬ.
5) ଝˬ߾ɼ‫ؿ‬Т(̧) ࠒ߭ʈࢂɼ߷߹‫ݡ‬ТЬ.
6) ٕएԞ஢ࢊଜЕʤ‫ؿ‬Т‫˓۽‬ଟʨʋ‫ݡ‬ТЬ.
7) ۰ࡌ߾Ѧ९ଜТ(̧) ‫߅ނأ‬৚ࢇ߹‫ݡ‬ТЬ.
8) оଝѰॷࡶଞ˲߾۰փΟТ(̧) ο‫ה‬؆ɼ࡙‫ݡ‬ТЬ. (Ѱॷ
товарищ, однокласник по учебе)
116 Уроки
3. Переведите предложения, обращая внимания на употре-
бление слов іչˈ, ɼएˈ, Қˈ.
1) ΟЕܹ‫ࢂࢠݫ‬Ϣ‫ࡶח‬ɼएˈ۴ۢЧࡶॸ߅ʇЬ
2) ߯ТЕकࡶҚˈࢊ߭ΪЬ
3) ‫ܹ׷‬ɼ૜एձɼ؏߾ϋ߹Еएֻ࢚ծएփ‫߾ܘ‬ЕҚˈ
࢑ए߉ߑЬ
4) ଟ֞ТЕ‫چ‬ԎձҚˈࡉ‫י‬ɼ߾ɼ܏Ь
5) кࢠ̐ߕձ‫߾ࡕػ‬іԮɼߞѺʨʋ‫ݡ‬ТЬ
6) ̐৖˱ЕΟձଞ‫ݥ‬खࡳԻіԮɼ֋࢑Еଞ˲ࡁչձ‫ݤ‬
ਊ‫ݡ‬ТЬ
7) ΟЕ߅ҚࡶіչԜ࠱‫ݡ‬ТЬ
8) ਼ʎձіԮִࠝख߇߾Қ߭ࠝएց‫ࡁۿ‬
9) ‫ࢇߦˈࠟی‬ɼ߅࣯࢖߅۰‫߾ܘ‬Қˈख̧एʇ‫ݡ‬ТЬ
10) ࡪ৔ࡕ߾ɼ۰ѰۢࡶіչˈࠪԂ

4. Переведите предложения, обращая внимание на значения


глаголов ҬծЬ.
1) ο‫ה‬Ҭծएց‫ࡁۿ‬
2) ঋܹЕࡉ‫ࡶۏ‬؇ঙ࣯‫ݤ‬Еଟ֞ТձҬԂଝˬ߾ʇ‫ݡ‬ТЬ
3) ѰۢѦ߲հଟ߅‫؟‬एձҬԂࢊ߭ΪЬ
4) ࠧࢂҡ࢕ࢉѦࡪଭ߾ҬԂߞଞЬ
5) ‫(ࡵݥ‬остывший)৲ଔձҬԂ‫؟‬չˈۚԻଞࢗɼࣇЬ
࣯‫ࡁۿ‬
6) ο‫ה‬шࡓ۰৸߾॰‫ࢇی‬ЬձҬԂց܏Ь
7) ߭հࢇܽࡶҬԂ࣯‫ִݤ‬ց‫ߞ܈‬ଢТЬ

Диалоги
+
ୗࠏୠ
ˁܹ: ࢇ‫ی‬Ԇࡵࢿ‫ࢉ˲׵‬৖˱‫ݛ‬ફ‫࢏ٱ‬ТЬ. ଞ˲ࠇ‫˗߾ی‬
‫࣯߅ࢇݪ‬ք߅ࡁ.
‫ݛ‬ફ‫ٱ‬: ߇Ϝଜ‫ ?ࡁۿ‬փΟ۰ ؆ʄ‫ݡ‬ТЬ. ࢚ ٕ੊ Җչʵ‫ݡ‬Т
Ь.
ࢇ‫୎׷‬: ؆ɼࡓࡁ. ̐Ԡ, ࡉչ ‫ܕ‬ʎձ ଜʵ‫ݡ‬ТЬ. ࢵЕ ˁࢿଝ
˕3ଝϗࢇ‫࢏୎׷‬ТЬ.
ࡵ୊: ؆ɼࡓࡁ. ࢵЕࢇࡵ୊ࠖࡁ. ࠒ߭ࠒ‫˕ח‬2ଝϗࢇ߾ࡁ.
УРОК 4 117
ࢽܹ: ࢵЕ ̡ࢽܹࠖࡁ. ࠠଥ ܹଝ˕߾ ࢏ଝଞ ‫࢏ۢ࢏ݦ‬ТЬ.
؆ɼࡓࡁ.
ˁܹ: ̐Ԡ, ɾЯ஢ࢉ‫ی‬ձΟϼ߹ࡳТ, ‫ݛ‬ફ‫ٱ‬ձ୚ࠒଜЕࢂ‫׵‬
߾۰ʢؑձଜएࡁ.
ֻѿ: ࣚएࡁ. ʢؑ!
………….
ࢇ‫୎׷‬: ‫ݛ‬ફ‫ٱ‬, ࡉչΟࢇѦʋࡳТࢇࢿ؆ֆࡶଜЕʯ߭Ҷ?
‫ݛ‬ફ‫ٱ‬: ࣚए.
ࢇ‫୎׷‬: ̐Ԡ, ܽଞࢗш؇߅.

‫߄הظ‬
ˁܹ: ࢵ, ࢇࢽ୎޽‫߭ࢇݨػ‬ҡࢉɼࡁ?
ऐࡕ: ࢇࢽ୎޽ࡁ? 435୎ࠖࡁ. 4৓ࠁչ‫ࢇت‬ਫ਼ࠔ߾࢑߭ࡁ.
ˁܹ: ˈ֊‫ݡ‬ТЬ.
ऐࡕ: ଝۢ, ִୣ‫ݤ‬ɾࡵ30ٗ؄߾߇Χߑ߭ࡁ.
ˁܹ: ߊʵ‫ݡ‬ТЬ. ‫ݤ‬ɾए਄۰Οࠝʵ‫ݡ‬ТЬ.
…………
ࢽ୎: ߞ, ˁܹ࠱˱Ο! ‫ݤ‬ଵҶԂ‫ہ؂‬੪іࣹࠪ۰ˈ֊Ь.
ˁܹ: ˈ֊̝. ׁࡵࣔ߭Ҷ?
ࢽ୎: ‫ط‬Ի ߅଎ए ߉߅. ࣏̖ ࢷ߾ ଔʦ‫ی‬ձ ବ߭. ʼ˕Е ΰ
ࢊΟࠟо.
ˁܹ: ‫چ‬չΟ߅ߞए. όɼଝˬ߾߇ΟࠝТ̧ο‫ݪݪה‬ଥ.
ࢽ୎: ࢂ‫ی‬۴ۢЧ͉۰ઞ‫ط‬ଞ‫ࢿח‬ɼ߷ࡳִ࣯ֆ߾ઁࡕଟܹ
࢑ࡶʠԂˈଜ܏߭.

++
߯˲ۘࢄࣗऌ߆߂࠾
ࠒܹ: ߲˵ۛࢇࣚए߉ࡵʤ‫ؿ‬Т߭ҡ૜৔߉ࡵʨʋ‫ݡ‬ТЬ.
ҡց: ߭ࢿࢵϖٕਫ਼̛৚ࢇΟִ۰֞չɼ߅ળࡁ.
ࠒܹ: ʃ̛߾ʤչए߉ߑ‫ݡ‬Т̧?
ҡց: ̐Ԟʨʋ߅ࡁ.
ࠒܹ: ̐Ԟі࠳̐Ԝˈ࢑‫ݡ‬Т̧? ‫߾ࡕػ‬ɼ۰ऑॲѦ؇ˈߟ
Ѧ‫ߞނ‬एࡁ.
ҡց: ‫̐ע‬ԜЬɼ̐ξΩʵएࡁ.
ࠒܹ: ߅ШТЬ. ʃ̛Ѧ‫ݪ‬ଜִЬհ‫ࡳ࢑ܹ̟ۢࢇػ‬Т‫چ‬չ
‫߾ࡕػ‬ɼ‫ࡁۿؿ‬.
ҡց: ߊʵ‫ݡ‬ТЬ. ࠒܹ޽ֆࡶҚࡳТ‫߾ࡕػ‬ɼ‫ؿ‬Еʯࣚࡶ
ʨʋόࡁ.
118 Уроки
ࢸܶծߪҞ߻ۭଙΜ࠾?
ҡց: ࢻܹձ߭ҡ߾۰ଜΟࡁ?
ˁ‫ٸ‬: ࢵुࢻܹ˕߾۰ଢТЬ.
ҡց: ‫ݨ‬ԷଢТЬ.
ऐࡕ: ߭۰ࠝ‫ࠝݤݫ‬. ߭ӊʯࠝ܏‫ݡ‬Т̧?
ҡց: ࢻܹձଜԮˈଢТЬ.
ऐࡕ: ‫߾ࡕػ‬ঈࡸࠝ܏Οࡁ?
ҡց: ό, ঈࡸ࢏ТЬ.
ऐࡕ: ‫۽‬ଡ˕Οࢇ, ऐࢠࢇ߭ӊʯѸ‫ݫ‬Т̧?
ҡց: ࢇղࡵҖ‫׵‬ઝչ૓ઝԻ଎ࢇˈ, ΟࢇЕ19‫ۑ‬, ࡪଝۢ࢏ТЬ.
ऐࡕ: ߭Гଝˬ߾۰˓ٕଜ‫?ࡁۿ‬
ҡց: ˈԮоଝˬ߾ЬШТЬ.
ऐࡕ: ߭Г˕߾ɼ‫ݤ‬ʵ‫ݡ‬Т̧?
ҡց: ʃ̛߾ʤջʠʋࡵі߭ҡԻɼߞଜΟࡁ?
ऐࡕ: ΰ˕࢏ТЬ. 2৓ࡳԻࠠԂɼ‫ࡁۿ‬.
ҡց: ˈ֊‫ݡ‬ТЬ.

ߜࡳ੆ɹ‫࠾ۼ‬
ࢂ‫ی‬: ࠆ̛߈ࡳ‫ࡁۿ‬. ߭ҡɼ߅଎‫?ࡁۿ‬
ҡց: ̛৚ࢇ‫ݪ‬ଜˈ֞չɼքࢇ߅଒ТЬ.
ࢂ‫ی‬: (ঐऑ̛ձ оִ۰) ܾࡶ ਺ʯ ‫ࠝݤݫݍ‬. ࢇࢿ ࢏߇ࡶ ‫ك‬
੨Тď߅Đଥ‫ࡁۿؿ‬.
ҡց: ߅.
ࢂ‫ی‬: ߯ࢿٕਫ਼߅઼‫ݡ‬Т̧?
ҡց: ߭ࢿࢵϖٕਫ਼̛৚ࢇ‫࢖ݤ‬Ѹ߹‫ݡ‬ТЬ.
ࢂ‫ی‬: ߊʵ‫ݡ‬ТЬ. ঈ؏ࢷࡶɼएˈߟ˲߾ɼ۰ߟࡶ੉ɼ‫ۿ‬
ࡁ. ߟࡵ‫ݥ‬୯30ٗցЬ
Җ‫ࡁۿ‬. ̐չˈߟࡶ֟߹Еі3ࢊ୯߾Ѧʃ̛ɼΩए߉ࡳִ
͗Ь‫ࡁۿࠝݤ‬.
ҡց: ߊʵ‫ݡ‬ТЬ. ˈ֊‫ݡ‬ТЬ. ߇Ϝ஢˃‫ࠝݤݫ‬.
ࢂ‫ی‬: ߇Ϝ஢ɼ‫ࠝݤݫ‬.

‫ۭ߻ࡒظ‬
ࢂ‫ی‬: ߭ҡɼ߅଎‫?ࡁۿ‬
୚࢕: ࡁऋֲ৘Ѱ߇‫ܕ‬୘Ѧ߇Ѹˈ, ֞չѦքࢇ߅ળࡁ. ࠳
̐Ԟएֻծʵ߭ࡁ.
ࢂ‫ی‬: ࡢɼ߇ࣚࡳ‫ݦ‬ʠʋόࡁ. ࡢΰ‫ݤ‬ˁʦ‫ی‬ձଞ‫ء‬ଥ‫ݤؿ‬
Еʯࣚʵ߭ࡁ.
УРОК 4 119
୚࢕: ए̖ଟܹ࢑Οࡁ?
ࢂ‫ی‬: ए̖ࡵ ߇ Ѹˈ ΰࢊ ࠝࢷ߾ ࠝ‫ࡁۿ‬. ߅৚ࡶ Җ‫ݤ‬ए ֆ
ˈࠝ‫ࡁۿ‬.
୚࢕: ߊʵ‫ݡ‬ТЬ. ߇Ϝ஢˃‫ࠝݤݫ‬.

ߜ˯߻ۭ
ߟ‫ی‬: ߭۰ࠝ‫ࡁۿ‬. ‫פ‬Җռ̧ࡁ?
ࢽ‫׵‬: ࠊࢇ քࢇ Οˈ, ̛৚ࢇ ‫ݪ‬ଥࡁ. ਓ‫י‬Ѧ Οˈ ׁࠟࢇ ߅
ળࡁ.
ߟ‫ی‬: ѧʃࢉʠʋόࡁ. ̛̪࢜Ьչ‫ࡁۿ‬. ߟࡶए߭Җռʯࡁ.
3ࢊࢽѦ֟ࡳִΟࡶʠࠖࡁ.
…………
ࢽ‫׵‬: ˈ֊‫ݡ‬ТЬ. ߭ӊʯ֟ࡳִѸΟࡁ?
ߟ‫ی‬: ଜՔ߾‫ءۿ‬, ‫ݥ‬୯30ٗցЬҖ‫ࡁۿ‬. ̐չˈׁࡶҬӵଜ
ʯଥ࣯ˈ‫ࡶי‬քࢇց‫ࡁۿݤ‬.
ࢽ‫׵‬: ߲ցࠖࡁ?
ߟ‫ی‬: 12000ࡕࢇ߾ࡁ.

঎ࠜࡳ࣑࢟‫࢒ؼ‬
߅Қ: ߵց, Οʃ̛߾ʤջʨʋ߅ࡁ. ֞չѦ߅଎ˈׁࢇࡳ
‫ݞࡳݞ‬ӂԮࡁ.
ߵց: ̐Ԏ? ̐Ԡ঑ࠟࡶࣔࢢ‫࢕ؿ‬. ࢇԞ঑ࠟࢇ38ѦΟѸό.
ߵցɼɼ۰ߟ‫ࠠی‬ʯ. ׁࡶҬӵଜʯଜˈϼࡓ࢑߭.
߅Қ: ߵց, ΟɼՔߟࡵ‫ࡳݩ‬Т̧‫ࢇߟי‬ΟߊߟࡳԻ‫ی‬Ь࣯
‫ࡁۿ‬.
ߵց: ߊߑ߭. ʡࢽଜएֆˈϼࡓ࢑߭.

Слова и выражения

I
ʢؑձଜЬ поднять бокал; выпить (за кого, что-либо)

ִୣ‫ݤ‬ɾприемные часы

II
૜৔߉Ь вежл. болеть: плохо себя чувствовать
̛৚ кашель; ̛৚ࢇΟЬкашлять
ऑॲ медицинский осмотр; ऑॲଜЬосматривать (больного)
120 Уроки
ऑॲࡶ؇Ь пройти медосмотр; показаться врачу

ࢻܹଜЬ принимать(документы);
зарегистрироваться
ΰ˕терапевтическое отделение

ߟࡶ੉Ь получать лекарство


ঐऑ̛ стетоскоп
ܾࡶ‫ݍ‬Ь дышать
ঈ؏ࢷ рецепт (документ)
‫ܕ‬୘пищеварение
ࡢ желудок
ΰ‫ݤ‬ˁэндоскопия

ࠊ температура(тела); ࠊࢇΟЬ повышаться (о температуре)


ਓ‫י‬насморк
ѧʃсильная простуда
ߟࡶगЬ готовить лекарство

঑ࠟтемпература тела; ঑ࠟࡶࢢЬƿзмерять температуру


ɼՔߟпорошок(лекарство)
‫ߟי‬микстура
ߊߟтаблетки

࠹˕хирургическое отделение
৔˕стоматологическое отделение
߇˕глазное отделение
ࢇ‫ࢉٸ‬୯˕отделение «ухо-горло-нос»

Задания и упражнения
1. Выучите слова урока, переведите следующие предложения:
1) В этой стране, используя полезные ископаемые(एଜ࢕
ࡕ), развивают промышленность.
2) Я воспользовался каникулами и поехал в деревню.
3) Чтобы глубже изучить корейский язык, надо поступить
в магистратуру.
УРОК 4 121
4) Дети! Встаньте и поздоровайтесь с учителем.
5) Что вы здесь столпились? – Мы не можем войти в ауди-
торию.
6) Мое самое любимое корейское блюдо тушеные кальма-
ры.
7) Кажется, в Уллындо (ࡌյѦ) самые вкусные кальмары.
8) Корея приветствует визит российского президента.
9) Потерял кошелек, в котором было полно денег.
10) Не наливайте слишком много.
11) Так как было очень жарко, то налил холодной колы и
выпил.
12) Не читайте вслед за мной, только слушайте.
13) В Сеуле трудно найти дом, даже если есть схема.
14) Экзамен был очень трудный, еле-еле его сдал.
15) Зачем ты сделал это? – Просто из любопытства.
16) Так как мой рюкзак заполнен до отказа, эти вещи по-
ложи в свою сумку.
17) В холодную погоду лицо надо смазывать кремом.
18) Запишите мой адрес. – Ручки у меня нет, а карандаш сло-
мался.
19) Дедушка был госпитализирован две недели назад, се-
годня выписывается.
20) Перед сдачей анализа крови нельзя завтракать.
21) Если смешать мороженое с вареньем, то это вкусно.
22) Рядом с моим домом находится железная дорога, поэто-
му всегда шумно.
23) Отец меня очень любит, поэтому выполняет все мои
просьбы.
24) Я не богатый, поэтому не могу поехать учиться загра-
ницу.
25) Мальчик спрятался в шкаф, а мать подумала, что он
ушел на улицу.
26) Кажется, он тебе моргнул.

2. Следующие предложения подготовьте для перевода «на


слух»:
1) ࢵЕֻ‫؂਺ݛ‬оଝˬ‫ی‬ଝ˕߾ࢢଝࣸࢉҡց࢏ТЬ
2) ‫ٸ‬ଭ̛߾۰ΰչТ̧̛࢕ҚࢇֿԮࠪ‫ی‬ऑࡶ०߹Ь
122 Уроки
3) ѨࢇɼҗҘएʄࡶࢍ߭‫؟‬ԵЬ
4) ̐ٗࢇҬԂ࣯Еʨࡵց‫ࢿˈݤ‬ɼҬծЕʨࡵ࠳ց‫ݤ‬
ए߉‫ݡ‬Т̧"
5) ߅ࢇҚࢇҚԃΤԃଜТ̧ࢽ‫ࡁ߭߷ࢇݦ‬
6) ৖˱Қࢇˈଯ߾ɼˈ߷߭۰‫ݪݪ‬ଥࡁ
7) ߭ࢿଜՔࣗࢊ˷߭۰ؑɼˈળࣰʵ߭
8) ۰ࡌ߾۰ЕߟѦɼ࢑߭Ѧखࡶॸ̛ɼ߭ԳЬ
9) ੔‫ݤ‬Իʇ̛Ҷ‫߾ח‬ʷࡉࢿ‫ݤ‬ɾ߾Ѧ९ବЬ
10) ̐ɼ˱Еο‫ה‬୘Ԯଥ۰ࡉչख߾߭ࡌչए߉ЕЬ
11) ̐‫ی‬Ԇ˕ࢇߞ̛ձΟϼˈ‫߹ݮ‬एփ̛ୣɼ߷߹Ь
12) ؆ʄʯ֍߅࣯Еख߾ЕӖɼˈ‫ݮ‬Ь
13) ΰ؈ࡸࢇࢇۘଞएҋ߾߈ࡵֹ‫ی‬ԆࢇੂੂʠչˈࡑЕ
Ь
14) ষઁ̒‫ݤ‬ɾ߾Е‫یࢇ߇ݛ؟‬ԆҚԻ͢८۰Қ߭ʀ࢕չ
ɼ߷Ь
15) ଞ˲ࢉख߾Қ߭ʀҶЕ‫ˈاࡶݦ‬Қ߭ɼߞଞЬ
16) ‫ࠠࡶ̟ۏ‬ԂɼЕࠒ୎ЕЬչѦ߅઼ˈ‫ࡶػי‬Ҙ‫ܘ‬Ѧࢵ
ԵЬ
17) ЬչɼࢵԮ۰‫چ‬չࢊ߭Τܹ߷߹Ь
18) ࣚࡵߟࡶ؈Ԃ۰‫چ‬չΟࡵʨʋЬ
19) ΟЕ߭֞Тɼ८ԮϪࡳ‫࢑֋ࡶݪࢺݦ‬ʯ֟߹Ь
20) ܹܽࡶଜԮִ࢏ࡕଥߞଢТЬ
21) ‫ؑ˕ی‬ʃࡶ࣏̖޾۲߭‫ࡁۿی‬
22) ଔʦ‫ی‬Еΰࢊ߅৚߾ଟ੨Т̧߅৚ࡶܹ࢝‫ݤ‬एֆˈʦ
‫ݨی‬Իࠝ‫ࡁۿ‬
23) ࢊ࣯ࢊࢷ߾࢏ࡕବЬɼࠝЖઁࡕଞЬ
24) ‫ࡕی‬Қࢇ̒‫ݤה‬ɾࡶࣲࠆࣲʨࡶࡁঐବЬ
25) ο‫ݞה‬ଏ˝ˁࢇ߭۰Ͼ‫ࢇ߷י‬Е‫߹߷ܹك‬Ь
26) ૷कଞ‫ؿࡶۘ؍‬Т̧֟ए߉߅ѦؑɼٕհʨʋЬ
27) ଀ˁࡶ̐ջʨࡶ଀ˁ୘ԂˈଞЬ
28) ‫ࢇי‬Οࠝए߉߅ࠔख߾ɼ۰̟߭࠱Ь
29) ߭ջ߅ࢇҚࢇ˓ϣࢇձଜЕі˓ࢇࢇչࢵչઑ߭۰̆
ࠆࡋʈ߅एҚࢇ֦֦ङ߹Ь
30) ‫ی؃ ؃‬Ч͉۰Е ଔˊଞ ࣲ ֻծˈ ˈ˱Ԯࠇ‫ی‬ձ ࠉ˱ଜ
‫ݫ‬ТЬ

3. Сделайте письменный перевод текста.


УРОК 4 123
4. Ответьте на вопросы по тексту.
1) ଜܺۢҚࢇ߭ӊʯ୚ࠒୣձଥ࣯߹‫ݡ‬Т̧"
2) ଜܺख߾۰߭Ԯ࡙ыࢊࡵ‫࢏߸ה‬Т̧"
3) ˈଯ৖˱ࢉ۴ˬ‫ی‬ख߾۰֟ࡵࡸ‫࠳ࢇݥ‬؆ɼࡋࡸ‫ࢇݥ‬
߹‫ݡ‬Т̧"
4) ‫ی؃؃‬Чп߾۰߭Ӂ‫ܹݨ‬ձବ‫ݡ‬Т̧"
5) Ьչɼࢵչִ߭ӊʯଜԂˈࡁ"
6) ‫߾߇ݨػ‬۰ҬӵଞࢽࢇࠝˈʇЬˈବЕі‫ˈؿࡶ߸ה‬
ߊܹ࢑‫ݡ‬Т̧"
7) ʎࠪвҚࡶ‫ࡪ࢕࠳ˈؿ‬ՀЬˈବ‫ݡ‬Т̧"
8) ˁܹ߭֞Т͉۰८Ԯ࣯‫࠳ˈؿࡶۘ؍ݦ‬ϣԉ‫ݡ‬Т̧"
9) ࢇ̔ࡶࢋˈ࢕̛ΟԂࢂ‫ࢇݥ؏ˈی‬Ο଀‫ˬٸ˕ܖ‬ଥ۰
ߩ̛ଥ‫ࡁۿؿ‬

5. Выпишите из текста все сложносочиненные предложения с


деепричастием -(ࡳ)Т̧ (–(ࡳ)Т), переведите и проанализируй-
те их.

6. Выучите диалоги.

7. Переведите диалог на корейский язык. Перескажите диа-


лог, используя косвенную речь.

Кёнсу: Здравствуйте. Хочу вас познакомить с другом, кото-


рый приехал издалека. Его зовут Пит.
Пит: Очень рад познакомиться со всеми вами. Я приехал
в Корею два дня назад. Профессор Пак, который
преподает на социологическом факультете, позна-
комил меня сегодня с Кёнсу. Я надеюсь, что мы ста-
нем близкими друзьями.
Кёнсу: А это мои друзья — Минсу и Чхольсу. Они зани-
мают соседние комнаты в этом доме. Мы учимся в
одном университете. Они являются студентами 3
курса филологического факультета.
Минсу: Да Вы неплохо говорите по-корейски. Где Вы изу-
чали язык?
124 Уроки

Пит: Спасибо. Я еще плохо говорю по-корейски. На


самом деле, я изучаю историю Востока. Пользу-
ясь случаем, я решил приехать в Корею, чтобы не
только расширить свои познания в области исто-
рии Кореи и ее обычаев, но и попрактиковаться в
языке.
Кёнсу: Давайте сделаем пребывание Пита в Корее незабы-
ваемым!
Ёнчхоль: Кстати, мы на следующие выходные собираемся
съездить в Кенджу. Это бывшая столица государ-
ства Силла. Там за один раз можно ознакомиться с
самыми знаменитыми достопримечательностями
Кореи.
Пит: Я буду очень Вам признателен, если Вы возьмете
меня с собой. Я давно мечтал попутешествовать по
Корее и своими глазами увидеть памятники стари-
ны.
Кёнсу: Это мы обсудим позже, а для начала давайте устро-
им вечеринку в честь знакомства с Питом.
Минсу: Хорошая идея. У меня как раз в комнате есть пара
бутылок сочжу. А ты, Ёнчхоль, иди и купи кальмары.
Кёнсу: Хозяйка, принесите рюмки и чего-нибудь переку-
сить.
Хозяйка: Пит, а ты уже пробовал корейскую кухню. Корей-
ские блюда очень острые. Я не знаю, придется ли
тебе моя стряпня по вкусу.
Пит: Мы уже сегодня в университете обедали. Суп был
настолько острый, что я не смог съесть до конца.
Кёнсу: Не переживайте. Проголодается — все съест!
Хозяйка: И комната у тебя, Кёнсу, такая маленькая. Вы все
сможете в ней поместиться?
Кёнсу: Главное — чтобы не было скучно, а размеры комна-
ты не важны.

9. Составьте диалоги: «В гостях у друга-журналиста»,


«В больнице», «В гостях у Кёнсу». Перескажите их в косвенной
речи.
УРОК 4 125
10. Прочитайте следующие предложения и выберите подхо-
дящие пословицы из предложенных вариантов.
1 ࡉ‫߇י‬ʎ˱չ
4 ࡉ‫י‬ɼ۰݁ВॸЕЬ.
5 ּցհ‫ی‬Ԇࢇࡉ‫י‬શЬ.
6 ࡉ‫ࡶי‬ળѦଞࡉ‫י‬փળԂ.
3 ‫ࢇࢠݤ‬؆॰ࢇЬ.
2 ‫ی‬ԆࢇϾ৔ɼ‫ڃ‬ծִࢸɾ߾ɼ۰Ѧۚࡉࢼࡶ߱߭֟ЕЬ.

1) ‫ˈؿ‬Қࡵʨࢇࢶ߭ୃࢢ࢕̛ɼߊˈ࢑ЕʨࢇΟ࢕̛ɼ
‫࢑ˈۑ‬Е˒ࢇফˈԂˈۢɽଜЕʨࡶࢇծЕֆ
2) ۘଢ଼ࡶ࢚શЯଥ۰̐߾֍ʯֆଜˈଭѰଜִࣚࡵʼ˕
ձ߱ࡶܹ࢑ЬЕֆ
3) ؑ ɼˈ଎ִֻҘࡸ‫࢑֋ࢇݥ‬ЬЕʨࡶӵଡ
4) ֻҘࢊ߾Еࢸ८ܻࠪ۰ɼ࢑Еіࢊࢂܻ۰Ѧֻծˈ‫۽‬
̗ଜʯʼ˕ձ߱ࡳԮˈଟҶ‫ޱ‬Еֆ
5) ଗࡁɼ߷ࡳִଜए߉ˈΟ߾ʯ͗ଗࡁଟҶ̐ࢊࡶଜ
ʯѹЬЕʨࡶࢇծЕֆ
6) ߅‫ה‬չ஦Қ߭Ѧ߭ӁࢊࢇҘ‫࢖ݤ‬ବࡳִΖ̧एଥߞ‫˓۽‬
ଞЬЕʨࡶࢇծЕֆ

11. Прочитайте правила пользования амбулаторным лечени-


ем в корейской больнице, ответьте на следующие вопросы:
1) Какие документы надо иметь, чтобы попасть на первич-
ный и повторный прием?
2) Что и в какой последовательности надо сделать, чтобы
получить медицинскую помощь?
3) Расписание приема амбулаторных больных.
4) Можно ли попасть на прием к врачу без предварительной
записи?
5) Что нужно сделать, чтобы попасть на повторный прием?

‫أࡅࢄࡒظ‬
1. ऎՋ‫ݣ‬঍‫ݡ‬ऌ॰ଢߛଙВۭգ
টऑ: ऑՎ‫ݦ‬ঐ۰, ʢʈऑЯ۰ (заявка; анкета, справка о со-
стоянии здоровья)
ࢢऑ: ʢʈ‫ؿ‬ଵऎ, ऑՎ৞Җ(медицинская страховка, амбула-
торная карта)
126 Уроки
2. ࠶ԋऎՋࢵ५
1) ܻ‫ء‬о̛૲ձ‫̛ˈڱ‬Ьչ̛(получение номера очереди и
ожидание ее)
2) ܹΨ, ࢻܹ(оплата приема врача, регистрация)
3) ଥк˕ऑՎо̛(ожидание приема нужного врача)
4) ऑՎ(прием врача)
5) ऑՎ‫(ٸ‬ʦ‫ی‬, ঩ࠒ, આߟ) ܹΨ (оплата лечения: анализы,
рентген, первая помощь и др.)
6) ࠖߟ(предварительная запись на прием)

3. ऎՋࢸܶ‫ݡ‬ɻ

ˮٔ ࢸܶ‫ݡ‬ɻ

ࠝࢷ 08‫ݤ‬00ٗ~ 11‫ݤ‬30ٗ

ࠝ୯ 13‫ݤ‬30ٗ~ 15‫ݤ‬30ٗ

ੵࡁࢊࡵ ࠝࢷऑՎփ ଜֲ, ٗփ ‫̗ࡻ ؀‬୚࢕Е


ੵࡁࢊ
ࡻ̗ऑՎ‫܁‬ਫ਼߾۰24‫ݤ‬ɾࢻܹɼМଢТЬ.

4. ࣬ࡿ
 ࠹ԎऑՎЕ ऑՎࠖߟࡶ ࡕ৕ࡳԻ ଜࠝТ ऑՎ ࠖߟࡶ ଜ
ˈΰࡕଜ‫؂̛ݤ‬ԇТЬ.
ࠖߟ߷ࢇΰࡕଜ‫ִݤ‬ऑՎձ‫׃‬؇ࡳ‫ֲࡳ࢑ܹݨ‬, ऑՎɼ
ɼМଜшԂѦо̛‫ݤ‬ɾࢇۘк஢̟߭ओܹ࢑‫ݡ‬ТЬ.
 ࢢऑࠖߟࡶଜ‫ࡵٗݦ‬ऑॲ৞ҖձɽऑՎ˕ࢻܹߔЯ
ֆ̛߾о‫ݦ‬୯୘ִ߾Ο੉΢߇ΰ߾ҬԂऑՎձ؇ࡳ‫ݤ‬
ִѼТЬ.

࠹ԎऑՎамбулаторное лечение
ٗփ୚࢕ роженица
ࡻ̗срочный; ࡻ̗८машина скорой помощи, разг.
о̛‫ݤ‬ɾвремя ожидания
ࡕ‫ܹה‬Ψॷ˱касса
Яֆ̛߾оЬприложить ктерминалу (автомату) (карточку)
୘ִмонитор
УРОК 4 127
12. Пользуясь словарем, переведите и подготовьте пересказ:
а) следующего текста

̘‫ݢܒڽ‬
ܻࠞࢇࢂ߭֞ТЕए΢࣯୘ࡁࢊ߾۰ࡌ߾࢑Е‫ࡕ࢏߾ࡕػ‬
ଜ܏Ь. ࢊ࣯ࢊࢇѸ߹Ь. ߅‫؟‬एѦʋࢇɼ܏Ь. ख߾Е߅ࢇҚփΧ
ߑЬ. ܻࠞࢇɼΧѰۢ୉̍ࠪࠆѰۢˁࠞࢇձѪ‫ق‬Ь. ࠝ‫ڃ‬Ѱ̍Е
ΰ࣯̖ࡁࢊ߾࢑ࡶଝ̛ֆ‫ݤ‬ଵҶ‫ ߾ח‬Ѧ۰˗߾۰˓ٕଜЬ،Н
ʯߞख߾Ѫ߅ࠟЬ. ࢵϖࢇѸִखࢇ‫ٺ‬खʋࢇ࣏ࡈଜЬ. ࠆГҶ
߾ЕЬઆˈࡌˈଜЕ୉̍ࠪˁࠞࢇѦࡁۚЕ،ࢇѸִߣࢷଜЬ.
ę୉‫چ‬չख߾࠱ࡳִࣚʵ߭Ě
୉̍ɼֆଞЬ
ę਼ࠝ‫ڃ‬؈չख߾࠱ࡳִࣚʵ߭Ě
ˁࠞࢇɼஏΰձβЬ
ęߵց‫چࢇػ‬չΟࡳ܏ࡳִđđĚ
ܻࠞࢇЕցࡸ‫ࡳܖ‬ԻۢɽଞЬ
ęߵցࣰࡳִࡉչЕ߭ӊʯଥ"Ě
‫ח‬җ୉̍ɼ‫ט‬ЕЬܻࠞࢇЕɼ‫ࢇݠ‬۴ӵଥऑЬ
ęߩ୉̍ߞ̐ԞֆଜЕʠ߅Тߞߵցɼ࠳Ѫ߅ɼ‫ݤ‬Т"Ě
ܻࠞࢇЕ߭ջѰۢҚࡶ࢜࢕չ߾ЂୈЬ̐չˈٙ߇ଞցࡸ
Ѧбԑʽॺࡶ૛Қ߹Ь
ę߯ТĚ
ˁࠞࢇɼ࣒ջϾࡶଜˈӖٕհЬ
ę࠳̐ԜТˁࠞ߅"Ě
ęߵցࣰࡳִ߅‫ڃ‬Ӗࢠɼɼ"Ě
ॺࢇܻࠞࢂ‫߾ܘ‬۰؏‫؂‬Э߾ӂ߭࣌Ь
ęˁࠞ߅Ě
ܻࠞࢇЕ߭ࢇɼ߷߭۰ֆࢇΟࠝए߉ߑЬ̐չˈ̖‫ۿ‬Ͼ߾
Ͼ‫ࢇי‬ଛѪߑЬ̐ԜΟॳˈѿԮࡓ࢜ࡶ࢕ए‫׃‬ଜˈ࢑ЕѰۢ
ҚࡶࢢࡉԮˈߕ‫ࡶ࢑ˈޱ‬Ҷࢷ୘ɼ࠱ЬܻࠞࢇɼӨ߭ɼ۰؇
ߑЬ߅‫؟‬एࢂּ‫ܕ‬չЬ
ęܻࠞࢇТ"߭ӊʯҚଜˈ࢑Т"Ě
ęࢵஜҚࡵ࢚࢑߭ࡁߵցЕࣔ߭ҿ‫"ࡁۿ‬Ě
ę˟ॱࡳ‫ݤ‬ЬࠝЖ‫߾ࡕػ‬۰ʦ‫ی‬ɼΖΪЕі‫߷ࢇࢊط‬ʵЯЬ
ΰࢊ߅৚߾ઁࡕଜ‫ݤ‬ʯѷࡳТ߅‫ה‬ʡࢽֆ߅ԂĚ
ܹ୘̛ձϪ࢕ܻࠞࢇЕϾߔࢇ୚ଥएЕʨʋߑЬ
ęߩҚ߅ߵցɼΰࢊࠝ‫ݦ‬оĚࢵѦֻծʯ਼‫ܕ‬չԻ࠹ছЬ
ѿѰۢࡵęࠪ߅ĚଜֲбԮࠪ۰ܻࠞࢇࢂּ߾֐бԵЬ
128 Уроки
2) диалога

ࢂ‫ی‬: ࠆ̛ ߈ࡳ‫ࠝݤݫ‬. ߭ҡɼ ߅ળ۰ ࠝ܏‫ݡ‬Т̧?


୚࢕: ࠊࢇ Οˈ ֞չɼ ‫ݫޤ‬ТЬ.
ࢂ‫ی‬: ߯ࢿٕਫ਼̐ԥ‫ݡ‬Т̧?
୚࢕: ‫ی‬கࢷٕਫ਼̐ԥ‫ݡ‬ТЬ.
ࢂ‫ی‬: ࣗࢊ֞չɼ߅଒Т̧?
୚࢕: ࠝࢷ߾Еࣔ˟ॱࡵіࠝ୯ٕਫ਼߅଎̛‫࢖ݤ‬ଜࠆ،ࢇִ
ш‫ݪ‬ଢТЬ. ،ࢇѸִࠊѦшࠝճТЬ.
ࢂ‫ی‬: ̛৚ࢇΟए߉‫ݡ‬Т̧?
୚࢕: ࣏̖޾ΨТЬ.
ࢂ‫ی‬: ࠧࡶ ‫ࠝݤݫࡳا‬. ܾࡶ ਺ʯ Қࢇ‫ ˈݍ‬ΰ‫ࠝݤݫݍ‬. Ь‫ݤ‬
ଞ‫ء‬ଥ‫ࡁۿؿ‬. ࢏ࡶ‫أ‬Ԯ‫ࠝݤݫؿ‬. ࣔш਺ʯ‫أ‬Ԯ‫ؿ‬
‫ࠝݤݫ‬. ୁձߔࡳԻΰ‫ࠝݤݫؿ߭׹‬. Ͼࡶʃࡳ‫ࠝݤݫ‬.
‫ܕ‬୘Е࢚ѼТ̧?
୚࢕: ࢚Ѹए߉‫ݡ‬ТЬ.
ࢂ‫ی‬: ࢜ࡶ࢚࢝Т̧?
୚࢕: ࢜ѦࢿоԻ࢕ए‫׃‬ଢТЬ.
ࢂ‫ی‬: ࠊࡶଞ‫ݤمࢢء‬Ь. ࢇԞ38ࢺ5Ѧ˳ࡁ.
୚࢕: ،߾Е39Ѧ̧एࠠԂʄТЬ.
ࢂ‫ی‬: ֲ৘‫߾ࡕػ‬ЬТִ۰৔Վձ؇߅ߞଜʵ‫ݡ‬ТЬ.
୚࢕: ۘ੓ɼ‫ݪ‬ɽଢТ̧?
ࢂ‫ی‬: ߅Тࠝ. ‫ݪ‬ɽଜए߉‫ݡ‬ТЬ. ֲ৘৔Վձ؇ࡳִΟࡶʧ
ТЬ. ֠ࢵ࣯‫ی‬ձ֍ˈߟ˲߾ɼ۰ࢇߟࡶ੉ɼएˈ
ଜՔ߾‫ࡈـ޾ءۿ‬ଜ‫ࠝݤݫ‬.
୚࢕: ࢏ࡕଟଗࡁЕ߷‫ݡ‬Т̧?
ࢂ‫ی‬: ࢏ࡕ৔ՎЕ ଗࡁ ߷‫ݡ‬ТЬ. ੼ࡕ৔ՎփࡳԻѦ ɼМଢТ
Ь.
УРОК 5

Текст
ʹ୍

ʼ୐ࡵࢊۢ(螐苇)ࡶ ʼࢽଜЕ ࣸࡁଞ‫ࢿח‬ԂˈଜЕֆࡶք


ࢇҚ߭࠱Ь. ऐࢻкִଜˈ‫ؿ‬Т, ʼ୐ۘо࢕ձࢽ(袓)ଛЩВʥࡲ
ࢽֆ߭ԳЬЕʨࡶГ͓Ь. ̐ԜΟ‫ࢇࢆؿ‬ʼࢽଜए߉ˈ, ‫߅ࢉق‬
ФЬհ‫ی‬ԆࢇʼࢽଟܹЕ߷Ь.
оଝˬ ‫(ࢸݤ‬萚衾)߾ ˓ٕଜִ۰ ΧଝۢҚࡶ ‫ˈߑؿ ߭̆ی‬,
Ӗଝˬ߾۰‫׵‬લѦଥ‫ߑؿ‬Ь. ‫ڸ‬փ߅ТԂˬୣ߾۰ѦΧଝۢҚ
˕ʋࢇࢊବ̛Ҷ‫߾ח‬Χ࢕ҚࡶփΤ̛ୣɼքߑ߹Ь. Ьհ৖˱
߾‫ٸ‬ଥߵ(蔆)ଞɼࢽ߾۰࢕ԄΟЕଝˬΟˬୣ࠹ࢂЬհ˒߾
۰ΧଝۢҚࡶփΟЕࢊࡵѺܹ࢑ЕоԻଔଥ࠱߹Ь. Ӗ̐ԟ
‫ݤ‬ɾѦքए߉ߑ߹Ь.
߭Г࣯ࢊΤˬୣ߾ΟʇЕіέ࢈ࡵΧଝۢࢇΟձ‫ࢉˈؿ‬
‫ی‬ձବЬ. ϼ˳एѦֻծˈࢉ‫ی‬ձଙ̘В଩ࡰΜ, ϼ˳ए̛߮ࢇ
Οए߉ߑЬ. एΟϪˈۢɽଜТ̧ʋࡵଝˬ߾ЬТЕЬհ˕ଝ
ۢࢇ߹Ь. ࣯ࢊցЬˬୣ߾ࠊ‫ݪ‬஢Ο࠱Ь. ֹбࢇएΟ۰Е࣯ࢊ
ଝˬ߾۰ ɼծ৔̧̛ए ବЬ. ΟЕ ̐ձ ě‫ؿ̛ؿ‬ЬЕ ९‫ݨ‬ଜЬĜˈ
Г͓߹Ь.
̐Ԟі߭ГΤˬୣ߾۰खࡳԻѪ߅ɼԮЕі, ̐ଝۢࢇ࢕
̛ѦΰɼɼЕ؏ଯࡳԻɾЬˈଜִ۰ʋࢇɼ࢕ˈବЬ. ̐Ԏ۰
ʋࢇʤ߭۰ख̒ঈ̧ए࠱Еі, ࡉչखࡶ߭ӊʯߊߑЕए, ࢇࢿ
ʠࢂЬ࠱ࡳТख߾Қ߭ɼ̛ࢷ߾Ь؏߾Қ߭ɼߩ̛ࣔΟϼ࢕
ˈବЬ. ख߾‫چ‬չɼߞଞЬˈֆବएփ̪࢜ࢇִѹЬˈବЬ. ш
ˈखࡶٕռܹɼ߷߭۰৲ଔܶࡳԻҬԂҚ߭ʇЬ. ৲ଔձց‫ˈݤ‬
Ο۰, ࣯֞Т߾۰஝‫ه‬આձଜΟ̿ΰΰߔ߾ΰ‫߹׹‬Ь. ̐ʨࢇ‫ע‬
ιˈଜТ̧ख߾ɼ۰ࢋ߭‫࢑ܹߊִؿ‬ЬˈବЬ. ऐʃࢶࡳԻГ
Λࢇࢇۘଜࠆ, ΢̐Ԟʠ‫߭ݩ‬ଜТ̐ԜएֆԂˈଜˈЕ֠ࢵЬ
؏߾۰Οࠪ‫؟‬ԵЬ.
оଝࡶ࣒߶ଟ‫ה‬Գ, ʋࡵ˕Χଝۢ‫؃‬ऑܹԂЕ৖˱ɼ࢕̛
৖˱ࣸ߾߅࣯ӗӗଜˈ९‫ݨ‬ଞ‫ی‬Ԇࢇ࢑ЕіփΟ‫ؿ‬ए߉ʵι
ˈବЬ. ̐Ҷ΢˓ٕձш˃‫ܖ‬ଥ‫ۢࡵݮˈؿ‬ɽࢇ࢑߭۰ʠࢸ
ଥ‫؟‬Ե߹Ь.
130 Уроки
࣒߶ࡶଞ୯߾ΰ˃୤ࢇۢɽବыʨঈԠ࢚ऑଭѸए‫׃‬ବ
Ь. ̐ԟҶऑܹଞ੨۰Ӗࢷ୘ɼʤԮ࠱Ь. ࡉչख̒ঈ߾࢑Е৲
ଔܶ߾ࠪ࢑ࡳТ̧ˋΟࠝԂˈବЬ. Ь؏߾Οɼ‫ؿ‬Т̧߭Ӂ৖
˱ࠪʋࢇ߈߅࢑߹Ь. ΟЕ̐ɼϼ˱ࢉए୙‫ݨ‬஢ֿԉएփक࢖
ࢇʇЬ. ΟѦֻծʯ̛ۘѹ߲˵Ի̐ߔ࢕չ߾ɼ߈ߑЬ. ̐Ҷ
‫̛ߞࢇݝה‬ձବЕएࢷୁ̛߮ࢇΟए߉ЕЬ. ̐Еӗӗଜʯۢ
ˀएփࣔ‫ה‬۰ࡋࢉۘࢇ߹Ь.
۰ο‫ء‬փΤҶ̧एѦ۰֟۰֟ଜˈٕ΋Ԝ࡙Еі, ̐۰֟۰
֟ଜыʨࢇ߯ࢿ߷߭࣌Еए৖ଞ‫ࢇی‬ɼѸˈֆߑЬ. ହ߭एִ
‫߹ݮ ˈؿ‬Ь. ࢇԥʯ ˬࢿ(粂裖)ձ ଜִ۰ ̐ձ ߊʯ Ѹ߹ˈ, ̐ձ
ࢇଥଜʯѸ߹Ь.
ΰɼࠉߕଜˈ࢑ЬЕʤ߅‫ֻٕݦ‬Чࡵʼ୐ࡶ۰ѿծ̛‫ݤ‬
࢖ଜ܏Ь. ए̖փΟЕ‫ی‬Ԇࢇ߭Ӂ‫ی‬Ԇࢇιˈ‫ˈݤؿ߭י‬Еʼ୐
ۘо࢕ԻΟ߾ʯЕ֍ए߉ЕЬˈଜ‫ִݤ‬۰, ̐‫ؿ‬Ьшࣚࡵ‫ی‬Ԇࢇ
࢑ࡳТփΟ‫ؿ‬Ԃˈଜ܏Ь.
ࠆԜ˒߾۰ࣸ֐ɼҚ߭࠱Ь. ࣸ֐ɼҚִ߭ࠝ߭հҚࡵ‫ی‬Ԇ
ѻѻࢇ, ଝ‫أ‬, ऐ߶, ख߇ҟҟࠆԜɼए࣏ʢࡶҬࣇ‫ˈؿ‬, ࣚࡳִ
۴ࡶ‫ؿ‬ʯଞЬ. ࣏ʢѦࣚएփ߭հҚࢂֆ޷ࢇ߭۰ʠࠇଟܹѦ
߷ˈଥ۰ֹ‫ء‬۴ࡶ‫ߑؿ‬एփ, ցࡸ߾ҖЕ‫ی‬Ԇࡵ߷߹Ь. ࣚ߅ଜ
Е‫ی‬Ԇࢇ࢑߭۰̐ԕࡶएѦֻհЬ.
۴ࡶ‫ˈؿ‬Е߯ࢿΟցࡸ߾Қए߉ЕЬˈଜТ̧, ֻٕЧࡵ୘
ձΰ‫ִݤ‬۰ଞ‫ی‬Ԇ߾ʯ‫ڃ‬एִЬհ‫ی‬ԆࡵϾ߾‫ࢇؿ‬एɼ߉߅۰
̐ԞЬˈଜ܏Ь. ̐ʢડջֆࢇ߅ТЬ. ̐ԜΟֻٕЧࡵΟձঋ
߷Е߭ջ߅ࢇԻփۢɽଥ۰ଜ‫ݤ‬Еֆ޷ࢇЬ. ΟЕоଝˬ࡫ࡶ؇
ߑˈ, Ӗоଝۢ୛߾۰Χϕˬࢿɼࢷୁ߷߹ЬˈЕ‫߷ܹك‬Ь. ‫ڸ‬
փ߅ТԂ, ˬୣۢ୛߾۰ѦΧ࢕Қ˕ʋࢇࢊବ̛Ҷ‫߾ח‬Χ࢕ࢂ‫ۿ‬
˃ձࣔ߇Ьˈଟܹ࢑Ь. Ο߾ʯѦશЯԯࢇ࢑ЬˈֻٕЧ͉ֆ
޷Җչˈ‫߹ݮ‬एփͱॳߑЬ. ΢߭֞Т, ߅‫؟‬एձҬԻҬԻ۶җ
ଜ̛Իցࡸ֟߹Ь.
ΟЕΟоԻࢇԥʯࢵԥʯࢢ߭‫ˈؿ‬քࢇۢɽଥ‫ߑؿ‬Ь. ۢ
ɽଞʼ˕ձɼएˈଜՔЕ߅‫؟‬एࠪҟ‫ࡶۏ‬ଜִ۰ࢇߞ̛ձΟϼ
߹Ь. ۘ‫ۿ‬ଞߩ̛ձҚ߭‫؟߅ݦؿ‬ए͉۰Еۢɽࡶࣔбչଜ‫ݤ‬Е
ʨʋߑЬ. ߅‫؟‬ए͉۰Е߅‫؟‬एࢂˁଵжࡳԻٕਫ਼৖˱үࢂˁࡉ
̧एࠖձҚ߭ֆ޷ଥ࣯܏Ь. ΰɼۢɽएѦ‫׃‬ବыʨ̧एѦ̳
ࡉঙ࣯܏Ь.
̐ԥʯߩ̛ձΟϼˈ‫ؿ‬Т, ̐Ѱ߇ࠆԜɼए‫ࢿח‬Ի‫ۺה‬ы
߅‫؟‬एɼࢷ‫ؿ‬ЬЕшɼ̧ࡓएˈ, ৖˱ʋࡵГΛցࢵҚ߹Ь. ̐Ҷ
փਾ߅‫؟‬एɼࣚߑыҶЕ߷߹ыʨʋЬ.
УРОК 5 131
߭֞ТЕ ΰɼ ۴ࡶ ‫ ك‬ҶցЬ ‫ݩ‬Ьˈ ଜТ̧ ࣔ ୘ɼ Ο ˃
܏Ь. ΰߩ̛ЕҚ߭‫ؿ‬ԮˈѦଜए߉ࡳ‫ˈݤ‬, ࢇֻЧࡶ੼ଥҚ߭
ࠟ‫ݦ‬ԊʃࢇࣚЬˈଜ‫ִݤ‬۰ࣔ‫ˈؿ߭̆ی‬, ‫ݩ‬ЬΟ‫ڿ‬Ьˈֆଜ
Ԃˈଜ܏Ь.
୐࢕ଥʼଥ‫ؿ‬Ԯˈବएփο‫ۘࢇܖה‬ଥ۰̐߾ʯߩ̛ଥ
‫؟‬չˈֆߑЬ. ̐Еΰɼۢɽବыʨ˕Ебչࠝ஢Ԯ৚९ଥएִ
۰, ֻٕԻ۰Е঻ٗ஢̐ԟܹ࢑Ьˈଜִ۰۰ѿծएֆˈʋࢇ
Ϡԯଥ‫ˈ࢕ؿ‬ବЬ. ̐ԜΟ߅‫ה‬չѿ‫ی‬Ԇࢂ֞չձज‫߅ؿ‬Ѧࣚ
ࡵۢɽࢇҿࠝծए߉ߑЬ.
̐Ԝы߭ГΤ߅‫؟‬ए͉۰Е߭֞Тࠪ߭Ӂࢇߞ̛ձଜ܏Е
एֻծएփ, ̐ձखࡳԻіչˈࠝԂˈଜ܏Ь. ΟЕ̭झϣԂए
߉ࡶܹ߷߹Ь. ߭֞ТѦ؆оଜ‫ݤ‬ए߉ࡳ‫࢕࢜ˈݤ‬਍˃܏Ь. ΢
ଞ૜̛‫̛ڿ‬Ѧଜˈ, ଞ૜ʡࢽѦѸ߹Ь.
ࢵϖࡶ֟ࡵ୯, ߅‫؟‬ए͉۰Е̐ࠪࡨ؏߾۰ߩ̛ձଜ‫˃ˈݤ‬
܏Ь. ΢߇؏߾۰ցࡸࡶ࣏ࢇֲ̛ЬչЕѰ߇̆Еࡨ؏ु߾փ
ɼ࢑߹Ь. ߲ց࢑Ьɼ߅‫؟‬एЕٕ߼߾۰ࢊଜ‫ݤ‬Е߭֞Тձٙ
ԣЬ. ߭֞ТɼҚ߭ɼ‫ݦ‬ҋଞॳߩ̛ɼࠝˈʇЬ. ‫ܕח‬չɼΟˈ
ࢇ߭о‫ܕח‬չѦΪЬ. ΟЕ̐ɼɼЕࣲߊִ۰Ѧٕ΋ԜࡓΟɼ
ए‫׃‬ବЬ.
̐Τ ، ߭֞Т, ߅‫؟‬ए͉۰Е ֆ޷ࢇ քࡳ܏Ь. Нʯ̧ए ٙ
ࡶ ΋ए ߉ˈ ˃܏Ь. ΢ ߭ӊʯ Ѻ ʨࢉए ʡࢽଜЬɼ ۚ‫࢜ ߾ص‬
ࢇҚ߹Ь.
߅‫؟‬एࠪ ߭֞Т͉۰Е ̐ ‫ی‬Ԇ˕Е ʼ୐‫ੁݤ‬ए ‫׃‬ଜʵЬˈ,
ߔࡳԻ̐‫ی‬Ԇ˕փΟएֆԂˈଜ܏Ь. ‫ی‬ԆѻѻࢇѦડԵˈ, ɼ
ࢽѦ‫ك‬ʨ߷ˈ, ଝ‫أ‬Ѧ‫ࣚރ‬ए߉ࡳТЯϙଜԂˈଜ܏Ь. ΢ο
‫ۘܖה‬ଥ۰ւࡌ߹Ь.
ęߩߞ ̐փ࢕ˈࢊ߭ΟʠԂ. ‫߹Ͱ͵ݝה‬Т?”
߭֞ТɼΟձஒҚ߹Ь. ΢ϾࡶӮˈѦο‫ה‬۰Ԝࡓ۰, ߭֞
Тɼ‫ࡓ׵‬۰ւࡌ߹Ь.
̐Τ߅৚߅‫؟‬एЕऑएձܹ࢝‫ִݤ‬۰, ̐փଜִό‫ݦ‬Ԋʃࡳ
Ի˟ॱࡶʨʋЬˈ߭֞ТѦֆ޷ଜ܏ࡳТ, ࠉԃଥ۰̐ुֻٕ
ЧࡶփΟ‫ˈ࢕ؿ‬ଜ܏Ь.
̐୯ߦɼֻٕɼ۰ԻփΟߟ୐ࢊ࢕ձࢽଜˈ, ʼ୐ࡵ؆ϗ
୯ɼࡶ߾ଜ̛ԻବЬ. ‫֞߭ݤ‬ТѸ‫ࡉࡵٗݨ‬չɼࠉߕଜ̛ࢷ߾
Οࠪʋࡵ؆߾۰˓ٕଜы‫؃‬ऑܹԂЕଝۢࡶ੼ଥ۰ࡉչɼࢽ˕
Ο߾˗ଥ۰Ьߊ߅‫ߑؿ‬ЬˈଞЬ.
ʼ୐ࡶߔѿˈ߭֞ТЕࣱ‫ٸ‬ଜ‫ݤ‬ГԂˈ࣯ٗଜ܏Ь. ࢇٙࡶ
;֐ˈ, ࠧʃࡶ‫؂ی‬Гओख߾֎̛ˈ, ‫ݤ‬п‫˱ݥ‬Қ߾ʯࣲࠖ‫ࡶי‬
132 Уроки
ࣱ‫ٸ‬ଜГԂˈϾ਍Ӳۚ߷ࢇ‫܏ڿ؂‬Ь. ࠔ߾۰‫ؿ‬ЕΟЕ߭֞Ч
͉ࢽֆ‫߇׵‬ଞۢɽࢇҚ߹Ь. ү‫ݤ‬ख‫ؿ‬ΰԮִख̛҆ଜΟЕ‫ڱ‬
߅ߞଞЬˈҚ߹Еі, ࢽֆ֍ЕֆࢉʨʋߑЬ. ߭֞ТЕΧଞ੨
‫ڃ‬एए߉ʯଥߞଞЬִ۰ࢇʨࢵʨࢽ‫͆۽‬ଥࣺЬ.
ʼ୐ࢷΤ،߾̐ुख߾۰‫ؿ‬ΰЕଡࡶ̐‫ی‬Ԇ৖˱ҚࢇҚ
ˈ࠱Ь. ‫י‬ԽࠟЬЕʨࡶ‫׵‬չߊˈ֋࢑Еࡸ‫ٸࣱࡶݥ‬ବЬ. Ӗ
‫ه‬આ߾ଡʅࡶϋ࣯߭ЕʨѦ࢓ए߉ߑЬ. ʼ୐‫ˬࡵݥ‬ୣ߾۰ּ
‫ی‬Ч࣯ԷԻ‫࢖ݤ‬Ѹ߹Ь. Ѱॷۢࢂ঵ɼЕࡉչʼ୐‫ࡶݥ‬шࡊ୘Ԯ
ଜʯଥ࣯߹Ь. ‫ࢇݥ‬ΖΟʼ୐ଭऑˉ߾֍঴߭ʤ߭ΟࠝЕі, ৖
˱Қࢇ߭ӊʯΟࡑ̛Еए΢ࡑˈֆߑЬ. ࡑࡳִ঎үࡶίЕЬЕ
і࠳ࡑГιˈࠔ߾࢑ы৖˱ɼֆବЬ. ‫ܘ‬ЧҚ߾ʯࢉ‫ی‬ձց৔
ˈࢿ࣯ѦԻ‫ࠆ୐ݦ‬ଭࡶҿΟԮˈ८߾ࠝծˈ‫ؿ‬Т, ࢵुଞ˱۱
߾۰Ͼ‫ࡶי‬Юˈ˃‫ݤ‬Е߭֞Тࢂֻ‫ࠑؿࢇݡ‬Ь.

Слова и выражения к тексту

ʼ୐ брак, бракосочетание ʼ୐ଜЬ, ʼ୐‫ݥ‬


ߟ୐помолвка, обручение ߟ୐ଜЬ
ࢇ୐ развод ࢇ୐ଜЬ
кִଜЬ стоять перед (чем-л.); сталкиваться с (чем-л.)
ʼ୐ۘо࢕ будущий спутник жизни; пара; вторая половинка
‫(ࢉق‬膩蝸) сам
ˬୣ церковь (в Корее обычно протестантская церковь)
ࢽˬୣ ‫ ࡕی‬православная церковь, храм, собор
ࢇ‫ݞ‬Ԇˬ ‫ ࡕی‬мечеть
৞੸պ ‫۽‬к католическая церковь, костел, собор
‫ ࢷ۽‬храм; перен. ࢷк
ଝ‫ࢷ ࢂח‬к Храм науки
ࠖܽࢂ ࢷк Храм искусств
̛ୣ удобный случай, подходящий момент; возможность; шанс
ࣚࡵ̛ୣɼ࠱ࡶҶ࢝߅ߞଢТЬ.
Нельзя упустить хороший шанс.
Ѻܹ࢑ЕоԻпо возможности
-(ࡳ)ԻଔଜЬизбегать; укрываться
ࢵЕ ‫ی‬ԆҚ˕ ֆଜЕ ʯ ٕж‫ݛ‬Ԝࡓࡁ. ̐Ԏ۰ ତۘ ଔଥ Ьϕ
ࡁ.
Мне обременительно разговаривать с людьми, поэтому я
всегда их избегаю.
УРОК 5 133
ʄ࢕਼̛ࡉ‫ࢇ؃‬ӂ߭࣌߭ࡁ. ̐Ԏ۰‫ی‬ԆҚࢇ̒ঈɼʯԻଔ
ବ߭ࡁ.
Вдруг пошел сильный ливень с градом. Поэтому люди укры-
лись в ближайшем магазине.
έ࢈Ь[΢УҬ] знакомый, примелькавшийся (о лице)
↔ έ۶Ь
έࡶɼչЬбояться незнакомых(о детях)
ࡉչЕ ࠝЖ ঈࡸ փΪएփ ࢷୁ έ۶ए ߉ˈ ߅࣯ έ࢈߹Ь.
Хотя сегодня мы встретились впервые, ощущение такое, что
мы уже хорошо знакомы.
߅ࢇҚࡵέ۴‫ی‬Ԇࡶ‫ה੼ؿִؿ‬۰ࡓ۰ࡌ߭ࡁ.
Дети при виде незнакомых людей обычно пугаются и плачут.
ˈଯ߾ࠝԐփ߾ॸ߅ʇЕі, ο‫ה‬έ۶߹߭ࡁ. ˈଯࢇࠬࢷ஢
‫ࡁ߭߹΅؂‬.
- ‫޽ܹ׷‬, ߲˵ࢇքࢇέ࢈߭ࡁ. ߭ҡ۴‫ق‬ʠʋ߅ࡁ.
- ֍߅ࡁ, ࢖ϗ‫׵ۿ‬Ο߾۰փΪ߹࢘߅ࡁ.
९‫ݨ‬ଜЬ надежный
̧ए 1) послелог до; к;
2) частица даже, вплоть до
= ցࢵ (со значением предельного включения)
‫ؿ̛ؿ‬Ь[Е] .., чем кажется
ࢇ߅ࢇЕ‫ؿ̛ؿ‬ЬЕʢʈଜए߉߅ࡁ.
۰ࡌࡵ‫ؿ̛ؿ‬ЬЕ˓̛ɼࣚए߉߅ࡁ.
ʠࢂЬ почти
ࢇ ॺࡶ ʠࢂ Ь ࢋ߹߭ࡁ.
ʠࢂ Ь ֟߹߭ࡁ.
Сравните:
ʠࢂпочти не
ࢷୁсовсем не
‫ط‬Ի(̐չ) не очень прилагательное/наречие
ࢵЕˈ̛ձʠࢂࣚ߅ଜए߉߅ࡁ.
ࢵЕˈ̛ձࢷୁࣚ߅ଜए߉߅ࡁ.
ࢵЕˈ̛ձ‫ط‬Իࣚ߅ଜए߉߅ࡁ.
߯ТЕࠒ୘ձʠࢂ‫ؿ‬ए߉߅ࡁ.
ࡉչЕࠒܹ߭߶ࡶʠࢂଜए߉߅ࡁ.
ˈखࡶ ٕչЬ упрямиться
ΰ‫׹‬Ь протянуть (что-л. кому-л.)
Я࢚߂֜˅ࠚն؅έ‫״‬Щ.
134 Уроки
Украл поросёнка, а сказал на гусёнка.
(букв. Съел курицу, а протягивает утиную ножку.)
ऐʃ интуиция; непосредственное восприятие
ऐʃࢶࡳԻ интуитивно; непосредственно
‫ה‬Գ служеб. имя ко времени (чего-л.)
Обратите внимание: Всегда сочетается с причастием бу-
дущего времени.
ऑଭѸЬ проводиться; состояться
୙‫ݨ‬஢ точно, достоверно
۰֟۰֟ଜЬ смущенный; чувствовать себя неловко
ࠝЖࡵ঎ʈࢂɼ࢑ЕΤࢇ߾ࡁ. ࠝࢷ߾Е৖˱ҚΗչքࢇ۰
֟۰֟ବ߭ࡁ. ̐ԜΟࠝ୯ٕਫ਼Е࣏̖޾৖ଥ࣌߭ࡁ.
Сегодня первый день занятий в школе. С утра дети все сму-
щались. Но потом начали потихоньку общаться.
ହ߭एЬ расставаться
ࠉߕଜЬ встречаться (о возлюбленных)
‫ی‬Ԇ߾ʯ ‫ڃ‬एЬ влюбиться
ͱ изобр. слово крепко; плотно; сильно
ࣸ֐ сваха
ࣸ֐ձ ଜЬ сватать
ѻѻࢇ характер, натура (человека)
ଝ‫ أ‬образование (какое?)
ࡁऋଞ˲‫ی‬ԆҚࡵʼ୐ଟҶ, ଝ‫ࡁ࣯ࣸ߅ࡶأ‬ଜʯۢɽଥࡁ.
ଝ‫یࡵࣚࢇأ‬Ԇࡵীऐࡶ‫ݒ‬ʯଟܹ࢑߭ࡁ.
࣏ʢ[࣏͂] условие
‫࣏ה‬ʢбезусловный
ҬएЬ 1) докапываться, разбираться (в чем-либо);
2) скрупулезно расспрашивать; 3) учитывать
۴ࡶ ‫ؿ‬Ь идти на смотрины
৖˱ɼٕ੊ࡶଥ۰ΰࢊ߭शܹ߷ࢇ۴ࡶ‫ؿ‬ʯѸ߹߭ࡁ. ά
12‫ݤ߾ݤ‬ঐߔ৞૓߾۰փΟ̛Իବ߭ࡁ.
۴ࡶ‫ؿ‬ԜΟʇЕі, ‫ی‬Ԇࢇցࡸ߾߇Қ߭۰̐ξ‫؍‬փ֟ˈ
ହ߭࣌߭ࡁ.
-߅/-߭/-ࠆ۰̐ԕࡶएѦֻհЬВозможно, это так, потому что …
̐‫ی‬ԆࢇࠝЖ୘ձքࢇηЕі, ΰɼ‫ࣇ߭ݩ‬۰̐ԕࡶएѦ
ֻհЬ.
̑ࢠߔ߾‫ی‬ԆҚࢇ߅࣯քߑЕі, ࣚࡵࠒ୘ɼ࢑߭۰̐ԕࡶ
एֻհЬ.
УРОК 5 135
ࠝЖࡵցࡸࢇ߅࣯ࡉࡌବЕі, Τ޽ɼΟ‫ڃ‬۰̐ԕࡶएѦֻհЬ.
ʠࠇଜЬ не повиноваться; сопротивляться
ঋ ߷Ь переносн. маленький, несмышлённый
↔ ঋࢇҚЬ, ঋࢇΟЬ взрослеть, поумнеть
શЯԯ способность рассуждать
۶җଜЬ убеждать
ցࡸࡶ ֟Ь решить[ся]
‫ی‬Ԇࢇ ցࡸࡶ ֟ࡳִ ‫׃‬ଟ ʯ ߷Ь.
Если уж человек решился, для него нет ничего невозможного.
Сравните:
Οࢇձ֟Ь исполняться (о возрасте)
‫ߪ֞ࢄ־‬ऌֱվࡵѣ֞ߪऎЩ. С глаз долой - из сердца вон.
ϻࡲվࡵࡿʝࡉࢄЩ. Глаза зеркало души.
ࠇ̜ ‫߂߇ ࡲܓ ז‬ѣ ଛ ̜ ‫ۉ‬ԃ ‫ָ ࡲܓ‬խЩ. Чужая душа
потемки.
ࢢЬ 1) измерять, мерить; 2) прикидывать со всех сторон
ࢇˎ ‫˅࢟ ؞‬, ଛ ‫࢟ ؞‬Ьଙӿ. (ԙ‫ܓ߂ݡ‬г)
ए˱߾۰ б̧एࢂ ʠչЕ ߭ӊʯ ࢥ ܹ ࢑Οࡁ?
ϼ˱ੁɼш਼एଞ‫࢕ؿࢢء‬.
ۘ‫ۿ‬ଜЬподробный, детальный
ˁଵ опыт (жизненный)
ˁଵж рассказ о личном опыте (о пережитом)
ˁଵଜЬиспытать, знать по опыту
ˁࡉ случай; обстоятельство
ࠖձ ҚЬприводить пример
̳ࡉ৔Ьоткрывать глаза (на что-либо), доводить до сознания
ࢇֻ тётя (сестра матери)
‫ݦ‬Ԋʃ[‫ݨ‬Ԋ̭] [подходящий] жених
ଥʼଜЬ решать, разрешать (проблемы)
‫ۘ ]ࢇ[ܖ‬ଜЬтерзать сердце; обидный (в знач. сказ. обидно)
ࢇ‫ ء‬ଝ̛ֆ ‫ݤ‬ଵ߾۰ 3ࢺࡶ ؇߅۰ ο‫ۘܖ ה‬ଥࡁ.
ߵցɼΰۢࢊࡶ࢓߭‫؟‬Ԯ۰‫ۘܖ‬ଥࡁ.
Ԝ‫߅ݤ‬યࢇଜੁ߾۰ࣇ۰‫ۘܖ‬ଥࡁ.
৚९ଜЬ1. хладнокровный, невозмутимый; 2. успокоиться
֞չձजЬ ломать голову, раздумывать
࢜࢕਍ молча
ցࡸࡶ࣏ࢇЬволноваться, испытывать тревогу
ЯϙଜЬотказаться (от чего-либо)
136 Уроки
͵ͰЬ сниться; грезить
ւ только что; сейчас же
۰ԡЬ обидный, досадный
Ѱۢ˕‫ߵִࡉݯ‬ցɼ֐ࢊΟփߞЯঙ۰۰Ԝࡓࡁ.
߅ଐҶ୐࢕ख߾࢑ࡳִο‫ה‬۰Ԝࡓࡁ.
 ࢵЕւΰԂ۰୉Қࢇ࢏ыࠧփ‫י‬Ԯ؇߅۰۰Ԝࡓࡁ.
‫׼‬Ь ненавистный; противный, отвратительный
‫ࡓ׵‬ଜЬненавидеть
ߦ[ԛ] (蓐) два, оба
ߦɼ(蓐竖) две семьи
ߦ˲(蓐糑) оба государства и т. п.
-߾˗ଥ۰ послелог о, об
‫֞߭ݤ‬Т свекровь (слова, обозначающие родственные связи см. в
конце этого словаря)
;֐Ь сшивать, зашивать
ࠧʃткань
‫؂‬Гओखателье
‫׿‬ГɹВѓ‫ݥ‬ɻЩ.
Как нитка за иголкой.
‫׿‬Г،‫ࡲ߅߻ۮ‬ʥʈЩ.
Сидеть как на иголках.
֎̛Ь поручать (кому-л.); вверять
‫؂‬Гओ ख߾/‫̛֎ ߾ܕ੊ۿ‬Ь
отдать/сдать в ателье, в прачечную
ࠖ‫ י‬подарки, которыми обмениваются семьи жениха и невесты
Ͼ਍ Ӳ ۚ ߷Ь некогда вздохнуть
ࡁऋ˓ٕଜˈ߅ծ‫ࢇ؂‬ઝଜГԂˈϾ਍Ӳۚ߷ࢇ‫ࡁڃ؂‬.
ऐࢠ߾۰ࠆղ߾࢑ࡶࢷ‫ݤ‬ୣձࣱ‫ٸ‬ଜГԂϾ਍Ӳۚ߷ࢇ‫؂‬
‫ࡁڃ‬.
ࡁऋࢠ‫ی‬ɼο‫࢚ה‬Ѷ۰Ͼ਍Ӳۚ߷ࢇ‫ڿ؂‬Ь.
̛҆ 1) столб; колонна; 2) перен. опора; стержень
ख ̛҆ ଜΟЕ ‫ڱ‬஢Ь образ. лишиться одной опоры
ଡ коробочка; шкатулка
-‫ ݥ‬церемония
ּ‫ ی‬пастор
࣯Է распорядитель (на церемонии)
Ѱॷۢ товарищи (ровесники), окончившие одно и то же учебное
заведение
УРОК 5 137
ଭऑˉ муз. марш
֍঴Ь прилаживать; подгонять; приноравливать
 ‫ܕ‬չձ֍঴߭ хором
ʼ୐ ଭऑˉ߾ ֍঴߭ под звуки свадебного марша

Слова, обозначающие родственные связи


(слова, данные в скобках, используются при обращении)
ٕؒ(обращение ਼߅‫؟‬ए, ٕؒЧ) дядя (старший брат отца)
ֻؒ(обращение ਼߭֞Т, ֻؒЧ) тётя (жена старшего брата
отца)
ٕܺ(обращение ٕܺЧ, ࢖ࡵ߅‫؟‬ए, ‫۔‬ড) дядя (младший брат
отца)
ֻܺ(обращение ֻܺЧ, ࢖ࡵ߭֞Т) тётя (жена младшего брата
отца)
ˈֻтетя (сестры отца)
ˈֻٕдядя (мужья сестер отца)
࠹ٕܺ(обращение ٕܺЧ, ‫۔‬ড) дядя (братья матери)
࠹ֻܺ(обращение ֻܺЧ) тётя (жены братьев матери)
ࢇֻтётя(сестры матери)
ࢇֻٕдядя(мужья сестер матери)
‫ی‬ড(୉, ϼΟ, ࠝ‫ڃ‬и т. д.) двоюродные братья и сестры

Родственники со стороны мужа -


‫֞߭ݤ‬Т (߭֞Ч) свекровь
‫؟߅ݤ‬ए(߅‫؟‬Ч) свекор
‫؟࣯߅ݤ‬Т(обращение ߅࣯‫؟‬Ч) старший брат мужа
‫ݤ‬Ѱۢ(обращение Ѧ԰Ч, ‫۔‬ড) младший брат мужа
‫ݤ‬ϼࢇ(обращение ୉Ч, ˈֻ) старшая сестра мужа
‫ݤ‬ϼࢇ(обращение ߅ɼ޽, ˈֻ) младшая сестра мужа
ֲГչневестка
‫ࡢی‬зять

Родственники со стороны жены -


ࢠࢉ(обращение ࢠࢉ߭հ) тесть
ࢠֻ(обращение ࢠֻЧ) теща
ঈ୉старшая сестра жены
ঈࢿмладшая сестра жены
ঈΧбратья жены
138 Уроки

Грамматика
Окончание деепричастия -(ࡰ)П
Сокращенный вариант окончания деепричастия временной
предпосылки -(ࡳ)Т̧.

Конструкция
Предложение с нейтральным окончанием
конечного сказуемого + формальное окончание
причастия настоящего времени –В + служебное имя ʥ
используется для передачи какого-либо факта, не связанного с
конкретным временем.
ʼ୐ۘо࢕ձ۱ੑଛЩВʥࡲࢽֆ߭Գ‫ݡ‬ТЬ.
Выбор спутника жизни – это действительно трудно.
ʼ୐ۘо࢕ձ۱ੑଙВʥࡲࢵࢂࢊ࢏ТЬ.
Выбор спутника жизни – это мое личное дело.
ΰɼࠉߕଜˈ࢑ЬЕʤֻٕЧࢇ߅܏‫ݡ‬ТЬ.
Родители узнали о том, что я встречаюсь с молодым челове-
ком.
ΰɼࠉߕଜЕʤֻٕЧࢇ߅܏‫ݡ‬ТЬ.
Родители знали, что я встречаюсь с молодым человеком.
̐‫ی‬Ԇࢇ‫˓۽‬ଞЬЕʨࡵٙɼМଢТЬ.
Невозможно, чтобы он добился успеха.
̐‫ی‬Ԇࢇ‫˓۽‬ଞʨࡶֻٕЧ͉ࢷଥ࣯‫ࡁۿ‬.
Передайте его родителям, что он добился успехов.
ࠆղ߾ଞ˲߾‫ٸ‬ɼքࢇࠟЬЕʨࡵ‫࢏ݨی‬ТЬ.
Это факт, что в Корее летом часто идут дожди.
ࠆղ߾ଞ˲߾‫ٸ‬ɼքࢇࠝЕʨࡶֿԉ‫ݡ‬ТЬ.
Я не знал, что в Корее летом часто идут дожди.

Местоимение ‫ࢆؿ‬
Местоимение ‫(ࢉق‬膩蝸) в значении «сам» употребляется
для указания на человека, имеющего прямое отношение к совер-
шаемому действию. Это местоимение чаще употребляется в офи-
циальной речи, а также с наречием ऐࢻдля усиления смысла.
‫ݦ࢕ٸ‬ঐࡵ ‫ ࢇࢉق‬ଥߞ ଢТЬ.
Человек сам должен подать заявление на визу.
УРОК 5 139
Или:
‫ݦ࢕ٸ‬ঐࡵ ‫ ࢇࢉق‬ऐࢻ ଥߞ ଢТЬ.

Обратите внимание:
В отличие от официальной в разговорной речи местоимение
‫ࢉق‬, как правило, опускается, его значение передается наречием
ऐࢻ.
ࢵЕ࣯ࢉ‫߾ࢉق‬ʯऐࢻ؏ࡶ‫ࠆؿ‬бԂˈବ‫ݡ‬ТЬ.
Я попросил хозяйку, чтобы она сама показала мне мою ком-
нату.
ࢵЕ࣯ࢉ߾ʯऐࢻ؏ࡶ‫ࠆؿ‬бԂˈବ‫ݡ‬ТЬ.
Этот врач сам делает уколы.
ࢂ‫ی‬ɼऐࢻ࣯‫ی‬ձϪ‫ݡ‬ТЬ.
Мы сами решили эту проблему.
ࡉչɼऐࢻࢇ‫ࢿח‬ձଥʼବ‫ݡ‬ТЬ.
Исправления в книге сделал сам писатель.
࢖ɼɼऐࢻॺࡶܹࢽବ‫ݡ‬ТЬ.

Конструкция -̘ВଙЩ
Данная конструкция имеет уступительно-противительное
значение, при этом подчеркивает значение смыслового глагола
(прилагательного, связки) в придаточном предложении.
ࠊ‫ݪ‬஢ଜ̛Еବएփ‫˕۽‬ɼ߷‫ݡ‬ТЬ.
Хотя делала [всё] старательно, результата нет.
ࢉ‫ی‬ձଜ̛ЕବࡳΟ, ϼ˳ए̛߮ࢇΟए߉ߑЬ.
Я поздоровалась, но кто это, не вспомнила.
ଞ˲߾ 10ϗ ࢷ߾ ̛ࠝЕ ࠱एփ ଞ˲ֆࡵ ߅ऐѦ ࢚ ֻճ
ТЬ.
Хотя приехал в Корею 10 лет назад, корейский язык всё еще
хорошо не знаю.

Местоименные глаголы
К местоимнным глаголам относятся глаголы-заместители,
употребляющиеся вместо основного (смыслового, понятийного)
глагола. Значение таких глаголов определяется речевой ситуаци-
ей: они могут замешать либо глаголы действия («делать, посту-
пать»), либо глаголы сообщения («говорить, отвечать» и др.).
К местоименным глаголам относятся следующие:
140 Уроки
ࢇԜЬ(сокр. ࢇչଜЬ) = ࢇԥʯଜЬ(2-я основа : ࢇԎ)
̐ԜЬ(сокр.̐չଜЬ) = ̐ԥʯଜЬ(2-я основа: ̐Ԏ)
ࢵԜЬ(сокр. ࢵչଜЬ) = ࢵԥʯଜЬ(2-я основа: ࢵԎ)
Перечисленные глаголы распределяются, как и все местои-
мения с указательной функцией, по трём планам указания.
̐ЕֻٕԻ۰Е঻ٗ஢̐ԟܹ࢑Ьˈ(̐ԥʯଟܹ࢑Ьˈ)
ଜִ۰۰ѿծएֆˈʋࢇϠԯଥ‫ˈ࢕ؿ‬ବЬ.
Он сказал, что родители вполне могут так поступать, и пред-
ложил не торопиться и постараться вместе решить эту проблему.

— ࢇॺࡶ৖˱߾ʯࣲԎࡁ.
— ̐Ԝएց‫ࡁۿ‬. (̐ԥʯଜएց‫ࡁۿ‬.)
— Я отдам эту книгу моему другу.
— Не надо этого делать.

— ৼࢇ਺ձ֟ࡳִ‫ࢇۑ‬քࢇाࡁ. ࡉչࢇʠ֟एֆˈ‫؟‬Ԯࡁ.
— ̐Ԝएց. ΰɼЬ֟ࡶʯ. ࡸ‫؟ࡶݥ‬չִ߇Ѷ.
— От торта толстеют. Давай не будем его есть, лучше выбро-
сим.
— Не надо выбрасывать. Я все съем. Еду выбрасывать нельзя.

— οࢇ‫ݤء‬ଵ࢚‫ߞو‬ଥ. ̐Ԏߞ(̐ԥʯଥߞ) оଝ߾ʀ


ܹ࢑߭.
— ̐ԟʯ. ̐ԟʯ(̐ԥʯଟʯ). ࠊ‫ݪ‬஢˓ٕଜִ‫ݤ‬ଵࡶ࢚
‫߭࢑ܹك‬.
— На этот раз ты должен хорошо сдать экзамен. Только так
ты сможешь поступить в университет.
— Хорошо. Постараюсь (Сделаю так). Если много занимать-
ся, то можно хорошо сдать экзамен.

Обратите внимание:
в нижеследующем предложении со значением предположе-
ния также употреблен местоименный глагол ̐ԜЬ в прошедшем
времени.
Ѱۢࢇࢵϖࡶ߇֟߹Еі, ࢺ‫ࡶݪ‬ο‫ה‬քࢇ֟߭۰̍ԒВ
ऌ/̍ԒࡳऌָխЩ.
Брат не стал ужинать, наверно, он слишком наелся в обед.
УРОК 5 141
Местоименные глаголы не следует путать с следующими ме-
стоименными прилагательными.
ࢇԥЬ(сокр. ࢇԜଜЬ)
̐ԥЬ(сокр. ̐ԜଜЬ)
ࢵԥЬ(сокр. ࢵԜଜЬ)

Грамматические упражнения
1. Следующие предложения сравните и переведите.
1) ࠆ࢕Қࢇ Ьࢇ߅‫־‬Җ ؆एձ ࣚ߅ଞЬЕ ʨࡵ ϼ˱Ο Ь
߅Еࢊ࢏ТЬ
2) ࢵЕࢿࠆ࢕৖˱ɼЬࢇ߅‫־‬Җ؆एձࣚ߅ଜЕʨࡶֿ
ԉ߭ࡁ
3) ࢵЕ߇ˁࡶ޳ࠆ࢕ҚࢇएࢶࡳԻ‫ࡁࠆؿ‬
4) ߇ˁࡶ޳ЬЕʨࡵ߅࣯ଔˊଥࡁ
5) Ԝ‫ࡶ̀׷ݤ߅ݤ‬؇ЕЬЕʨࡵଞ˲‫ࢍࡶ̀׷ݤ‬Еʨࡶࢂ
‫׵‬ଥࡁ
6) ࡁऋԜ‫ࡶ̀׷ݤ߅ݤ‬؇Е‫ی‬ԆҚࢇք߅࣌߭ࡁ
7) Ԝ‫߅ݤ‬ɼࢇҖٖࡶࢋˈ‫تݤ‬չ߅ɼহЬЕʨࡶߊߑ߭ࡁ
8) ʷࡌࢇ ߅࣯ ঴ࡋ ‫تݤ‬չ߅߾۰Е ‫ی‬ԆҚࢇ ֻଔձ քࢇ
࢏߭ࡁ
9) жؑɼʢʈ߾Ο‫ڿ‬ЬЕʨࡶߊִ۰Ѧ࢕ͰଔࡉʯѶࡁ
10) ʢʈ߾Ο‫ۀ‬жؑࢇएփ‫ی‬ԆҚࢇжؑձΎए‫׃‬ଥࡁ
11) ֻ‫˲؂਺ݛ‬վоଝˬ߾ЬФЬЕʨࡵࠒ˝‫ݛ‬Ԟࢊࢇ߾ࡁ
12) ࢵЕֻ‫˲؂਺ݛ‬վоଝˬ߾ЬТЕ୉ࢇ࢑߭ࡁ
13) ୃࢢΟԂˁࢿɼ߅࣯߭ԳЬЕʨࡶߊ̛Ҷ‫׷˲߾ח‬Қ
ࢇֻѿࢸߟࡶଜˈ࢑߭ࡁ
14) ˁࢿɼ߭ԮࡋҶ߾Еϼ˱Οࢸߟࡶଥߞଥࡁ

2. Переведите.
1) ̐ࠆ࢕Еֆࢇք̛Еଜएփցࡸࡵ९ଥࡁ
2) ଞ˲ࡸ‫߅ࣚࡶݥ‬ଜ̛Еଜएփ֐ࡋࡸ‫߅ࡵݥ‬ऐ࢚‫֟׃‬
߭ࡁ
3) ʼ୐ࡶଥߞଜ̛Еଜएփ߅ऐࣚࡵۘо࢕ձփΟए‫׃‬
ବ߭ࡁ
4) Ԝ‫߅ݤ‬Еʷࡌࢇহ̛Еহएփ̐ԎѦʷࡌˁ৔ɼ߅࣯
߅ղЬࡓࡁ
142 Уроки
5) Ѩࡶ քࢇ ‫̛أ‬Е ଥߞ ଜएփ ࣚࡵ ऐࢠࡶ ̛࢝ɼ ஦Қ
߭ࡁ
6) ࢵЕࡋѰࡶࣚ߅ଜ̛Еଜएփ࢚ଜएЕ‫׃‬ଢТЬ
7) ΰࢊ߅৚߾ࢊ०ࢊ߭Ο̛Еଥߞଜएփ࢕‫ࡁ߭߷ࢇݦ‬
8) ‫י‬ʢࢇ‫̛ݯ‬ЕଜएփओࢇΟ‫ࡁڃ‬
9) ̐‫ی‬Ԇࡶ߅࣯ࣚ߅ଜ̛Еଜएփࣚ߅ଞЬЕֆࡶ߅ऐ
Ѧ‫׃‬ବ߭ࡁ
10) ଞ˲ࢂएଜঋࡶঈࡸ੉‫̛ؿ‬Еଜएփ̐ԎѦʡࢽѸए
߉߅ࡁ
11) ΰࢊ‫ݤ‬ଵࢇ࢑̛Еଜएփο‫ה‬ଔˊଥ۰˓ٕɼѸएձ
߉߅ࡁ
12) ʷࡌࢇহ̛Еଥࡁ
13) ʷࡌࠧࡶ‫̛ی‬Еଥߞଜएփցࡸ߾ҖЕʯଜΟѦ߷
߭ࡁ
14) ߅ࢇҚࡶࣚ߅ଜ̛ЕଜएփࡉЕ߅ࢇЕ‫ࡁ߭ݩ‬
15) ‫̛ڎࡶۑ‬Е‫ߞڎ‬ଜएփࡋѰࡶଜЕʯ‫ݒ‬ए߉߅ࡁ

Диалоги
л୕1
̡ࠒ‫׵‬: ࢿࠆѰۢࡵΰϗࢇִ34‫ࢇۑ‬ѸЕі, ߅ऐѦ‫ࡁ߾ࢇ୐׵‬.
 ֻٕЧ͉۰ʡࢽࡶքࢇଜ‫ࡁۿ‬.
࡬ए୊: ࡁऋࡵքࡵ‫ی‬ԆҚࢇНʯʼ୐ଜ̛Ҷ‫̛̖࣏߾ח‬Ьչ
ִझࢇΟ੉Οʵएࡁ.
̡ࠒ‫׵‬: ‫چ‬չΟ੉Ϊࡳִࣚʵ߭ࡁ.
 ߭ҡࣚࡵі࢑ࡳִ‫ܕ‬ʎࣔ‫ݤ‬਄࣯‫ࡁۿ‬.
࡬ए୊: ̐Ԡ, ࢿɼࣸ֐ձ۶̧ࡁ?
̡ࠒ‫׵‬: ̐Ԏ࣯‫ݨ‬Ԏࡁ? ̐ԥʯଥ࣯‫ִݤ‬ο‫֊ˈה‬एࡁ.
࡬ए୊: ࢿɼ࢚߅Е‫ی‬Ԇࢇ࢑Еі, ΟࢇЕ32‫ࢇۑ‬एփ, ࣚࡵऐ
ࢠ߾ЬТˈ, ‫۽‬ʸѦ߅࣯ࣚ߅ࡁ.
̡ࠒ‫׵‬: Οࢇɼ‫ࡁ ?ࡁࠖࢿחݝה‬ऋࡵࠉۘࠉଜ৲ଐࢇք߅۰˟
ॱ߅ࡁ.̐Ԡ, ٕ੊ଟʯࡁ.

л୕
ˁܹ: ߇Ο޽, ࢿ৖˱‫̛ܹ߮׷‬Ο‫ ?ࡁۿ‬5ϗࢷ߾ࡉչʋࢇ̐
৖˱ʼ୐‫߾ݥ‬ʇ߹࢘߅ࡁ? ̐৖˱ɼࢇ‫ء‬б߾ࢇ୐ࡶ
ଞоࡁ.
УРОК 5 143
߇Ο: ߇੉̮όࡁ. ߅Т, ࠳ࢇ୐ଞоࡁ?
ˁܹ: ‫۽‬ʸ८ࢇԂˈଜЕі, ֻ࢚ծʵ߭ࡁ.
߇Ο: ̐Ԡ, ߅ࢇҚࡵϼ˱ࠪʋࢇ‫ۑ‬ʯѶࡁ?
ˁܹ: ߅ց߅‫ڃ‬ଜˈʋࢇ‫ۑ‬ʯѺʠࠖࡁ. ଞ˲ࡵ‫؟߅੼ؿ‬ए
߾ʯߦ࡫̀ࢇ࢑ʠҘࡁ.
߇Ο: ̐Ԏࡁ? ϣԇόࡁ. Ԝ‫߅ݤ‬Еߵց߾ʯߦ࡫̀ࢇ࢑Еіࡁ.

л୕3
ܻ‫׵‬: ߵց, ΟࡈѨ࣯ࣔ‫ࡁۿ‬. Ьࡸ࣯߾‫׵‬લ࢑߭ࡁ. ࠧࣔ‫ی‬
Ԯˈࡁ.
ߵց: ए΢࣯߾Ѧ‫ܕ‬ʎલବ߹࢘߅? ࢇࣁ̐Ԟʠ̐փଜˈ˓
ٕࣔଥ.
ܻ‫׵‬: ߇Ѷࡁ. ৖˱Қଞ੨ࢇ‫ܖߟ׵‬ବЯֆࢇ߾ࡁ. ̐չˈ‫چ‬չ
‫ݤ‬खɼԮִ‫׵‬લ˕‫ܕ‬ʎલࡶքࢇଥߞѶࡁ.
ߵց: ֆѦ߇ѸЕ‫ܕ‬չଜएֆˈ, όࠝ‫ڃ‬ঈԠ˓ٕࠊ‫ݪ‬஢ଥ
۰ࢠଝ̖ࢇΟࣔ੉‫و‬.

Слова и выражения

‫୐׵‬неженатый; холостяк; незамужняя


झ вторая половинка, пара; супруг
ࠉۘࠉଜ৲ଐ пара, в которой супруги разного возраста
 ࠉۘстарше по возрасту
 ࠉۘࢂ߅ΰ жена, которая старше мужа
 ࠉଜмладше по возрасту
߇੉̮Ьсожалеть
….ࡵ߇੉̧ࡋࢊࢇЬ. Очень жаль, что….
ߦ࡫̀ права на воспитание детей
 ߦ࡫воспитание, забота, содержание
 ߦ࡫ଜЬсодержать, воспитывать
 ߦ࡫‫ ٸ‬средства на содержание
‫׵‬લгрупповое свидание вслепую
‫ܕ‬ʎલсвидание вслепую
‫ݤ‬खɼЬвыходить замуж
ࢠଝ̖ࡶ੉Ьполучать стипендию
144 Уроки

Задания и упражнения
1. Выучите слова урока, переведите следующие словосочета-
ния и предложения:
А.
кִଞ‫ ;ࢿח‬ʼ୐̛ϙࢊ; ˬୣࢂࣗ; ̛ୣձ߱Ь; ‫؂‬Ԇࡶଔଜ
Е˒; έ۴‫ی‬Ԇ; ९ ‫ݨ‬ଞ‫۽‬ʸ; ୁձΰ‫׹‬Ь; ऐʃ߾ࢂएଜЬ; ֻٕ
ࢂֆࡶʠࠇଜЬ; ৚९ଞֻ‫ ;ݡ‬۰Ԝࡋֆ; ߦֆࡶʦࡵ‫ݨ‬Ի;֐Ь;
ࠖ‫ˈ࣯ࡶי‬؇Ь; ̛҆ࢇϒ࢑Еʢ‫˳ ;י‬оଭऑˉ.

Б.
Счастливый брак; храм науки; человек, регулярно посеща-
ющий церковь; ухватиться за шанс; избегать плохих людей; зна-
комое лицо; надежный друг; протянуть руку; узнать интуитивно;
разобраться в причинах; измерять рост (расстояние, вес, темпе-
ратуру); невозмутимый характер; отказаться от планов; зашивать
вручную; опора страны.

В.
1. Очень трудно правильно выбрать спутника жизни.
2. При выборе второй половинки важно учитывать не толь-
ко характер, но и образование.
3. Его семья строже, чем семьи его друзей.
4. Наши родители встретились и назначили дату помолв-
ки.
5. Жених и невеста вышли под звуки свадебного марша.
6. После свадьбы мы решили сразу отправиться в свадеб-
ное путешествие.
7. Я чувствовала, что он умный, надежный и верный чело-
век.
8. Они встречались пять лет, но расстались.
9. Мне поручили очень важное дело, поэтому в последнее
время даже вздохнуть некогда.
10. Я очень волновался, ожидая результаты экзаменов.
11. Минсу решил переехать в деревню.
12. Мне очень обидно, когда свекровь меня ругает.
УРОК 5 145
13. Если хорошо знать английский, то больше шансов устро-
иться на работу.
14. Брат укрылся от дождя под большим деревом.
15. Его лицо мне знакомо, но я не помню его имени.
16. Если дети видят незнакомое лицо, они пугаются и пла-
чут.
17. Ваше лицо мне очень знакомо. Мне кажется, что мы где-
то виделись.
18. Необходимо разобраться в этом вопросе до самого кон-
ца.
19. Этот ребенок еще неразумный, поэтому не ругайте его.
20. Врач измерил рост ребенка.
21. Завтра в 4 часа состоится студенческое собрание.
22. Он отказался от идеи поехать заграницу.
23. Доктор зашил рану (ۘঈ).
24. Мой друг не стирает бельё дома, а отдает в прачечную.
25. Дедушка — опора нашей семьи.
26. Где находится собор Василия Блаженного? — Этот собор
находится на Красной площади.
27. Даже самый близкий друг не пришел.

2. Сделайте письменный перевод текста.

3. Ответьте на вопросы по тексту.


1) ʼ୐ࡵ߲ցΟࣸࡁଞʨ࢏Т̧"
2) ʼ୐ۘо࢕ЕϼɼʼࢽଥߞଢТ̧"
3) ΟЕ߭ӊʯΧ࢕Қࡶ‫ˈ̆ی‬փΤ̛ୣɼ࢑߹‫ݡ‬Т̧"
4) ߭Г࣯ࢊΤˬୣ߾۰փ΢έ࢈ࡵΧଝۢࡵϼ˱ࠑ‫ݡ‬Т
̧"
5) ̐Χଝۢࢇˬୣ߾ࠊ‫ݪ‬஢Οࠟࢇࡪɼ‫ע‬ԂˈۢɽଢТ
̧"
6) ‫؃‬ऑܹԂЕ৖˱ɼ‫ی‬Ԇࡶ‫ܕ‬ʎଥ࣯ԮˈବࡶҶ࠳ΟЕ
ʠࢸବ‫ݡ‬Т̧"
7) ‫؃‬ऑܹԂЕ৖˱ɼ‫ܕ‬ʎଥࣱ‫ی‬Ԇࡵࢉۘࢇ߭ҽ‫ݡ‬Т̧"
8) ̐‫ی‬Ԇ˕Е˗˃ɼ߭ӊʯ؈ࢷବ‫ݡ‬Т̧"
9) ࣸ֐ɼҚִ߭ࠝ߭հҚࡵ‫ࡶ߸ה੼ؿ‬ҬखТ̧"
10) ΟЕֹ‫ء‬۴ࡶ‫ߑؿ‬एփ࠳ցࡸ߾ҖЕ‫ی‬Ԇࢇ߷߹‫ݡ‬
Т̧"
146 Уроки
11) ΰɼࣚ߅ଜЕ‫ی‬Ԇ߾оଥҙˈ߅‫؟‬एЕ߭ӊʯଜ܏‫ݡ‬
Т̧"
12) ̐‫ی‬ԆࢇΰֻٕЧࡶْ̛ࡢଥࡉչख߾࠱ࡶҶΟЕ
߭ӊʯଜࠑ‫ݡ‬Т̧"
13) ͵߾۰߭֞ТЕ࠳̐‫ی‬Ԇࡶ૦̛ଜԂˈଜ܏‫ݡ‬Т̧"
14) ߦɼֻٕЧࢇփΟ‫ࢽࡶ߸ה‬ଜࠑ‫ݡ‬Т̧"
15) ʼ୐ࡶߔѿˈ߭֞ТЕ‫ٸࣱࡶ߸ה‬ଜ܏‫ݡ‬Т̧"
16) ěү‫ݤ‬ख‫ؿ‬ΰЕʨࢇ஦ҚЬĜЕʨࡶ૲ୃଜЕֆࡶॸ߅
‫ࡁۿؿ‬
17) ʼ୐‫߭ࡵݥ‬ӊʯऑଭѸ߹‫ݡ‬Т̧"
18) ʼ୐‫߾ݥ‬۰‫ٕݦ‬ɼࡑࡳִ߭ӊʯѼТ̧"

4. Раскройте скобки и вставьте соответствующее наречие:


ʠࢂ, ‫ط‬Ի, ࢷୁ
1) - ‫ی‬ԆҚࢇքࢇ࠱߭ࡁ?
- ( ) ࠝए߉ߑ߭ࡁ. ࠊָॢࠟʠʋ߅ࡁ.
2) ࢵЕ߅ળѦତۢࢿձ( ) ֟ए߉߅ࡁ. ଞ‫ء‬Ѧ֟ࡵࢶࢇ
߷߭ࡁ. ତۢࢿЕʢʈ߾ଥՀʠҘࡁ.
3) –ࡁऋѦ̐‫ی‬Ԇ˕࢕࣯փΟ‫?ࡁۿ‬
- ߅Тࡁ, ( ) փΟए‫׃‬ବ߭ࡁ. ଞѿ‫ء‬փΪ߭ࡁ. ‫ה‬উ‫؂‬
‫ۀ‬ʠʋ߅ࡁ.
4) ̐ࠒ୘Е( ) ࢢ‫ࡳ߷׵‬Т̧Ьհࠒ୘ձ‫ؿ‬ѦԼଜएࡁ.
5) – ߭ҡॢࠝ܏߭ࡁ?
– ( ) Ь࠱߭ࡁ. 3ٗ୯ִѦ९ଥࡁ.
6) – ࠳‫ݛ‬੨ࢇ਺ձ߇Җ‫?ࡁۿ‬
- ࢵЕˈ̛ձ( ) ࣚ߅ଜए߉߅ࡁ.
7) - ଞ˲ҖԂցձքࢇ‫?ࡁۿؿ‬
- ό, ଞ˲ҖԂցձ( ) Ь‫ࡁ߭ي‬.
8) – ߇Ο޽, ࠒܹ޽̛߮Ο‫޽ܹࠒ ?ࡁۿ‬Е߇Ο޽ձ߅࣯࢚
߅ЕʠʋߑЕіđ
— ̐Ԏࡁ? ࢵЕࠒܹ޽ɼϼ˳ए( ) ̛߮ࢇΟए߉߅ࡁ. ঈ
ࡸҙЕࢇղࢇ߾ࡁ.
9) ̐ࠆ࢕Еˈ̛ձ( ) ֟ए߉Еॹ‫ࡁࠖ࢕ࢂ࣯ݥ‬.
УРОК 5 147
5. Заполните следующие таблицы.
А.

ଟ߅‫؟‬ए/ଟ֞Т

߅‫؟‬ए/߭֞Т
߅Қ(54
ү(45
ү(5 ߅Қ(4

1) 2) Μ(50‫)ۼ‬/߅ΰ 3) 4)

Б.
߅Қ/ ү/

ଟ߅‫؟‬ए/
ଟ֞Т
߅Қ(54)
ү(45)
ү(5
߅Қ(4
1)
7)

1) 2) ߅‫؟‬ए/߭֞Т 3) 4)

8)
148 Уроки
6. Переведите.
1) Хотя эта вещь не дорогая, но качество хорошее.
2) Хотя учился старательно, однако оценки плохие.
3) Хотя этот ребенок ходит в школу, но читать еще не нау-
чился.
4) Хотя приехал в Корею 16 лет назад, корейский язык все
еще плохо знаю.
5) Хотя дождь шел, но не сильно.
6) Она певица, но лучше танцует, чем поет.
7) Он красивый, но характер у него плохой.
8) Учить корейский язык трудно, но интересно.

7. Прочитайте следующие предложения и выберите подходя-


щие пословицы из предложенных вариантов.
ׁࢇ֡߭एִցࡸѦ֡߭ऑЬ.
ϾࡵցࡸࢂʠࡌࢇЬ.
ࠊ̟‫߅ߊࡵܖי‬Ѧଞ̟‫ی‬Ԇ‫ֻࡵܖ‬հЬ.
ࢊˑ ‫ˈࢢ ء‬, ଞ ‫ࢢ ء‬ЯଜԂ.
‫؂‬ЖɼЕі‫ݨ‬ɾЬ.
‫؂‬Ж؏۱߾߈ࡵʨʋЬ.

1) ‫؂‬ЖԻփҘ؏۱߾߈ࡵʨঈԠ߭Ӂ࢕չΟۘଢ଼ࢇ߅࣯
ٙ૜ଜˈٙ߇ଟҶ‫ޱ‬Еֆ
2) ˗˃ɼ̦ࡵʨΗչЕ۰Իӂ߭एए߉ˈତۘ٠߭ЬФ
ЬЕӵ
3) ߅‫ה‬չ৖ଞ‫ࢇی‬ԂѦࠝԔѰ߇Ͼ߾‫ࢇؿ‬ए߉ࡳִ࢓߭
‫؟‬չʯѹЬЕӵ
4) ‫ی‬ԆࢂցࡸࡵϾ߾‫ࢇؿ‬ए߉̛Ҷ‫ܹߊ߾ח‬ɼ߷ЬЕӵ
5) Ͼփ‫߅ؿ‬Ѧ‫ی‬ԆࢂۢɽࢇΟ‫۽‬ʸҟࡶक࢖ଟܹ࢑ЬЕ
ֆ
6) ࢊࡶ‫̗۽‬ଜʯ‫࢖ݤ‬ଜएֆˈଜ̛ࢷ߾֠ࢵࠆԜ‫࢚ۢء‬
ɽଞҋ‫࢖ݤ‬ଜԂЕӵ

8. Прочитайте следующие газетные статьи и ответьте на во-


просы.

˒ଚࢳࡰԸ ࢌऋѶ ‘‫̑ݪ‬Ը ‫ ’ࡧࢄ ࡲࣗ ֱێ‬3ɹऌ


‫࠹ ࢇ̔ݭ‬Հˈ ߇‫ޱ‬ԡЬЕ ࢉ‫ ࡵݥ‬૜ʺࢇЬ?
УРОК 5 149
‫ࢉࢂ˲׵‬ਫ਼ϒ֐঑‫ٸ‬इТ‫ࢇیࢉݛ‬шЕए΢࣯ֆؔԞ੉ࢉі
ࢇ(14ࢊ)ձ֍߅‫˗߾̔ݭ‬ଞ૜ʺࡶ̛̳߾ߔࢠ۰ˈ࢑Е‘‫̔ݭ‬
չऋ’ࢂࢵ࢕ࢇ࢕‫ݪ‬չଝ࢕ࢉ UC ۜ੉ ‫؟؂‬Ԃоଝࢂ‫خ‬ԂҖળࡌԻ
ˬܹࢂ࣯ࢠ˕ଡ͉‘˕ଝࢶࡳԻ࢏ऎѹ‫’ࡪࢇࡵࣚࢇ̔ݭ‬ձ‫ܕ‬ʎ
ଥϾ̟ࡶΏˈ࢑Ь. ̐ࢂ࣯ࢠ߾Ҭծִɽࣗࠉ˱߾۰‫̛ࢇ̔ݭ‬
୐࢕‫ؿ‬Ьࢽ‫ࡳࢶݦ‬ԻΟ‫ݦ‬঑ࢶࡳԻшʢʈଜЬˈΟ੉ΟЕі, Ь
ࡸࡵࢇܹ̙ࣸଟփଞ3ɼएࢇࡪձΟࠊଞʨࢇЬ.

ঋत, ‫࢝ݧ‬ʟʅ߻ࣗЩ.
2006 ϗ 7ࡖ 5ࢊ ࢕Ի ʯࢢѹ ‘ʼ୐˕ ɼ࣐ ࢵσ’(Journal of
Marriage and Family)߾ Ҭծִ 8ϗɾ ࣸϗΧϕ 9000ࠆָࡶ оۘ
ࡳԻʢʈۘ੓ձٗ۱ଞʼ˕, ‫߾ػࢠݪ‬ʤռࡢଵࢇɼࢠάࡵ‫ی‬
Ԇࡵଞ‫ء‬Ѧʼ୐ଞࢶࢇ߷Е‫ی‬ԆҚԻ୙ࢉѷЬ. ࢇ̛ɾࣸ˃‫ܖ‬
‫߹ࢇ̔ݭ‬ʠΟʼ୐ۢ୛ࡶࡪएଜˈ࢑ы‫ی‬ԆҚ‫߾ࢇی‬Е̐८ࢇ
ɼ਺ए߉ߑएփ, ࢢ୐ࢇΟࢇ୐, ‫طی‬ଞ‫ی‬ԆҚࡵ‫ࢠݪ‬ओ୚߾ʤռ
ࡢଵࢇୃࢵଜʯ ϩߑЬˈଞЬ.

ѿत, Ρ޼ଛ‫֍־‬ծࡧऌଛЩ.
18~64‫ۿ‬Χϕ1փ3000ࠆָࡶоۘࡳԻଞ۶‫߾ی࣏ח‬Ҭծ
ִ‫̔ݭ‬Қࡵ̛୐࢕Οࢇ୐ଞˁԯࢇ࢑Е‫ی‬Ԇ‫ؿ‬ЬࡋѰԛࢇшք
ߑЬ. ΟࢇɼքҘࢶҘۘ˗߷ࢇց॰ɼएʼ˕ձ‫ࠑؿ‬Ь. ࢇЕ‫ݭ‬
̔ࢇ̛୐࢕‫ؿ‬Ь‫ֻ࠹ࢂࢉق‬ձ‫ݦ‬ˁ‫ޱ‬ʠΟ, ࢕ϕɼ߷̛Ҷ‫߾ח‬
࢕‫ݦ‬փࢂ‫ݤ‬ɾࡶɼओࠆࡪɼۘоࢶࡳԻք̛Ҷ‫ࡳח‬Իٗ۱ѹЬ.
4ϗɾ୎࣯߾۰ࠆ‫ࡶ۽‬оۘࡳԻ‫ݤ‬ଭଞӖЬհࠉ˱߾Ҭծִࢇ
Қࢂࢊۘ୛Ѱԛࡵʼ୐˕ଡ͉ୃࢵ஢ࣲ߭ҖЕʨࡳԻΟ੉ΪЬ.
ࢇԞ ࠉ˱ ʼ˕Е 2003ϗ ‘‫ࢂ؏ࠖ ˲׵‬ଝࢵσ’(American Journal
of Preventative Medicine)˕ 2004ϗ ‘ʼ୐˕ ɼ࣐ࢵσ’(Journal of
Marriage and Family), 2010ϗ‘‫ݦ‬঑୛Ѱ˕ʢʈࢵσ’߾‫ݨ‬ԵЬ.

‫܂‬त, ‫ۉ‬ୠࢳ˔ˀɹʅଢऎЩ.
քࡵ‫ی‬ԆҚࢇ࣯ࡢ߾ʼ୐ଞ৖˱Қ˕˗˃ɼ‫ࡕܕ‬ଥ࣌Ьˈ
Г͏‫ࡶ࢑ࢇࢶق‬ʨࢇЬ.
ҖળࡌԻ ˬܹЕ “‫ࢿݨ‬Ի ࠆԜ ࠉ˱ձ ੼ଥ ̛୐࢕Е ‫̔ݭ‬
‫ؿ‬Ь ৖˱Ο ɼ࣐, ࢇࡑҚ˕ࢂ ˗˃߾ ‫ࡕܕ‬ଞ ʨࡳԻ ୙ࢉѷЬ”
ˈ ֆଞЬ. ࢇЕ ୐ࢉ‫ˈݦ‬ձ ଜए ߉ˈ ଡ͉ ‫ی‬Е Ѱʠ ৲ଐҚѦ
ց॰ɼएЬ. ‫ی‬Ԇࡵ ʼ୐ଜִ ࢕‫ ࢂݦ‬୉ࢿ࢕֐ࠪ ࠉԃࢇ ӳଥए
Е ʨѦ ˗԰ ࠉ˱Ի ؉ୁ࣌Ь. ʼ୐˕ ѰʠЕ ‫ی‬Ԋ˕ ˗‫ࠝ ࢇݪ‬
ऐ ଞ ‫ی‬Ԇ߾ʯփ खࣸѸЕ ʨࡶ ࢂ‫׵‬ଜएփ, ‫ ࡵ̔ݭ‬৖˱Ο ୉
150 Уроки
ࢿ࢕֐, ֻٕࠪ ʃࢽࢶࡳԻ ш քࢇ ˓ࡪଟ ܹ ࢑ЬЕ ʨࢇЬ.
ࢇԞʼ˕Е2004ϗ˕2012ϗ‘ʼ୐˕ɼ࣐ࢵσ’(Journal of Marriage
and Family)߾‫ݨ‬ԵЬ.
࡬੓ஜ̛࢕th20022@seoul.co.kr
ষঈ: ۰ࡌ‫(یחݦ‬2014.02.17).

Слова к тексту

࢏ऎѸЬ быть доказанным


‫(̔ݭ‬single) одинокий (холостой; незамужняя)
 ̛୐[быть] замужем/женатым ̛୐Χ, ̛୐ࠆ‫۽‬
 ‫୐׵‬холостяк; [быть] не замужем/неженатым
 ‫୐׵‬Χ, ‫୐׵‬ϕ, ‫ֻ୐׵‬
ߟ୐ϕ ߟ୐࢕
߇‫ޱ‬ԡЬжалеть (кого-либо, о чем-либо)
ࢉ‫ݥ‬понимание, осознание, представление
૜ʺпредвзятое мнение, предубеждение
૜ʺࡶ̳Ьразрушать, опровергать предвзятое мнение
ߔࢠ ۰Ьбыть впереди (в авангарде)
‫ݪ‬չ психика, психология
࣯ࢠутверждение
UC ۜ੉‫؟؂‬Ԃ(University of California-Santa Barbara)
‫ܕ‬ʎଜЬздесь: напечатать, опубликовать
Ͼ̟ࡶΏЬ бросаться в глаза, привлекать внимание
ɽࣗразличные
ΟࠊଜЬ перечислять
ʯࢢѸЬпоявляться, помещаться (в газете)
оۘ объект; предмет (исследования)
ٗ۱ଜЬанализировать
ࡪएଜЬсохранять; поддерживать
ୃࢵଜʯ значительно
ܹ̙ଜЬсоглашаться
‫ࢠݪ=(ػࢠݪ‬ओ୚) сердечные заболевания
ˁԯ пережитое; опыт
୙ࢉѸЬподтверждаться
ࢢ୐ଜЬ жениться/выходить замуж во второй раз
‫طی‬ଜЬрасстаться навсегда (когда умирает один из супругов)
ୃࢵଜʯ(=ୃࢵ஢) здесь: намного
УРОК 5 151
‫ࡕܕ‬ଜЬохладеть(об отношениях между людьми)
Ѱʠсожительство
ӳଥएЬстановиться редким (о количестве действий)

1. ‫خ‬ԂҖળࡌԻˬܹɼֆଜЕ‫ࡪࢇࡵࣚࢇ̔ݭ‬ձ‫ۿ‬ɼए
փֆଥ‫ࡁۿؿ‬
2. ěʼ୐˕ɼ࣐ࢵσĜ߾Ҭծִ߭Ӂ‫ی‬ԆҚࢇ‫߾ػࢠݪ‬ʤռ
ࡢଵࢇ৺‫ݡ‬Т̧"
3. ‫࢕୐̛ࢇ̔ݭ‬Οࢇ୐࢕‫ؿ‬ЬࡋѰԛࢇքࡵࢇࡪЕ‫࢏߸ה‬
Т̧"
4. ʼ୐ଜִ‫ی‬ԆҚ˕ࢂ˗˃ɼ‫ࡕܕ‬ଥएЕࢇࡪЕ‫࢏߸ה‬Т
̧"
5. ࠆԜٗࡵҖળࡌԻˬܹࢂۢɽ߾оଥ߭ӊʯۢɽଢТ̧"
УРОК 6

Текст
ࢼ࣬ѣ
ଞ˲ࢂɼࢠΧु߾࢕չ࢝ˈ࢑Еɼࢠ਼۹ࢇԂִֻծЕ
‫ی‬Ԇࢇ߷Ь. ̡૦˓ତ߾۰‫ٸ‬ଭ̛ձ੉ˈଞ‫ݤ‬ɾࢇִࢇ˒ࢿ࣯Ѧ
߾нࡶܹ࢑Ь.
ࢿ࣯ѦЕए̖ࡳԻٕਫ਼ߟ200փϗࢷࠆԜ८Էࢂ୘‫ۏ‬୛Ѱ
(账芄赇纨)߾ࢂଥۢ‫۽‬ѹ账芄۹ࢇЬ. ࢿ࣯Е‘‫؂‬ЬձʢοɼЕˈ
ࡶ’ࢇԄӵࢇˈ, ࢿ࣯Ѧࢂࠛࢇղࢉ‘੎Ԃ’Е‘̦ˈ֠‫؂‬Ьࢂ۹Ο
Ԃ’ԂЕӵࢇЬ. ए̖ࢂࢿ࣯Ԅָঢ়ࡵˈԮˈࣗҶٕਫ਼(1214ϗ)
‫ࡈی‬ଜ̛‫࢖ݤ‬ଜࠑЬˈଞЬ.
ࢇ۹ࡵࢷԂΧѦ߾‫ܖ‬ଥ࢑Ьɼ1946ϗ8ࡖ15ࢊ߾ࢿ࣯Ѧɼ
Ѹ߹ˈ, 1955ϗ9ࡖ߾ࢿ࣯ࡹࢇࢿ࣯‫ݤ‬Ի‫߹΅؂‬Ь.
Ѱ۰ࢂ̟ࢇɼ73km, Χٖࢂ̟ࢇɼ41km, ࣯ࡢЕ240km, ִࢶ
ࡵ1,846km2ࢂˈ˱ցֻߦࡳԻ̝ۢ۹ࣸߒ(襦蒞)߾ଥ؈1,950m
ࢂଞԂ‫࢕ࢇۏ‬չ࢝ˈ࢑Ь.
ଞԂ‫(ݪࣸࡶۏ‬襦葖)ࡳԻٖु߾ࢿ࣯‫ݤ‬ɼ࢑ˈ, ۰̆૦ЕΧ
ु߾࢕չ࢝ˈ࢑Ь. ̒ଥ(紭豸)߾΢զɼஐծˈ࢑̛Ҷ‫߾ח‬ଞ˲
߾۰ɼࢠҬӵଞए؏(襽脙)ࢇЬ. ʷࡌ߾Ѧؐ߾Еॹ‫ܕ‬ɼ࢕Ԃˈ
࢑ˈ, ϾࢇࠪѦҴ߾ӂ߭ए̛ࢷ߾Ьϡ߅‫؟‬ջЬ. ̐Ԏ۰ࠆ̛۰
ЕϾࡶ‫̛ؿ‬ɼ஦Қˈ, ଞԂ‫ࠠ߾ۏ‬Ԃɼߞփ‫࢑ܹك‬Ь.
ࢿ࣯ѦЕ‫۔‬ЬѦ(芓縘繯)ԂˈѦٙչЕі, ࢇЕ‫؂‬Ԇ˕Ѫ, ࠆ
࢕ɼքЬЕ ӵࢇЬ.
‫׵‬ঈۢɽଜए‫׃‬ଜˈࠟࠆ࢕˗˝ʏҚࢇɼʯɼɼ۰֞
տܹʢࡶ‫ی‬۰޴փਾ‫؂‬Ԇࢇ‫ۿ‬Ь. ࢇԞʈଞ‫؂‬Ԇࡶւ̛ࡢଥख
ҚࡵѪԻए߹ˈ, жѦѪԻϩࢇ‫ߑݸ‬Ь. एٟѦ࡫ए(蜊襽)߾۰‫ؿ‬
Еটɼएٟ˕ЕЬծЬ. ଞԂ‫߾ۏ‬۰ΟЕęۚĚԻएٟࡶѕ߹Еі,
‫؂‬ԆҶ‫ࡢ̐߾ח‬ձટટଜʯۚΗࣲԻࠈ߹Ь. ̐չˈ߭ГखࢇΟ
˵ӡࢇ߷Еі, ‫(؏ی‬艏脙)߾۰ٙ߭ࠝЕ‫؂‬ԆҶ‫ࢇח‬ԂˈଞЬ.
ࢿ࣯Ѧ߾ Ѫࢇ քࡵ ʨࡵ 账芄۹ࢇ̛ Ҷ‫ࢇח‬Ь. ࢇ˒ࢂ Ѫࡵ
ʦˈ ˱֦ࢇ քˈ ࢺ९‫߭࢑ ࢇ۽‬۰ ‫֫ݤ‬ઝձ ‫ࡈی‬ଜए ߉ˈ Ѫж
ࡶ‫࢑ܹࡶݸ‬Ь. ࢇԞѪԻϢ, ؐ, ̐չˈ‫׏‬ए߾̧एѪжࡶ‫߅ݸ‬
ϪߑЬ.
УРОК 6 153
‫؂‬ЬԻ҂Ԝ‫؂ࡵ˒ࢇࢉݯ‬Ьࠪ ৖ଥए̘վԭࢄЩ. Χ࢕Қࡵ
ؑձ੉ˈ‫؂‬ЬԻΟɼʠΟ࡫ए(蜊襽)ԻΟɼ̛Ҷ‫߾ח‬Ͼ߾Ӯࢇ
Еʨࡵࠆ࢕Қ‫ࢄڵ‬Щ. ̐Ԏ۰ࠆ࢕ɼքЬˈବࡶʨࢇЬ.
ଞ૜ࢿ࣯Ѧ߾Е߷Еʨࢇ‫ۿ‬ɼए࢑ЕіࢇЕʠए, ѦҀ,
о‫ֲࢇח‬, ࢇձ‫(ה۔‬芓肚)ԂˈٕհЬ. ‫ה۔‬Еࢿ࣯Ѧ‫ࢽࢂ׷‬ऐ,
࢕վ(蟀翰), ʈࢉଡࡶ ૲ୃଞЬ. ई ࢿ࣯Ѧ‫׷‬Қࢇ ٕएԞଜˈ ʦ
‫ܕ‬ଜֲ ࢕վ‫(ݪ‬蟀翰葖)ࢇ ʈଜࠆ ʠएɼ ߷ˈ, ࢽऐଜࠆ ѦҀࢇ
߷ˈ, ѦҀࢇ߷ࡳТо‫ח‬Ѧଗࡁ߷ࡶʨࢇЬ. о‫ח‬о‫ݦ‬ж˕ж
‫ࢇی‬ষ࢏˱(諨螤粣)߾̝Ο‫ࡶ܅ה‬ʤঙϪࡵʨࡶ‫࢑ܹك‬Ь.
ࢇʨࡵ खࢇ ‫ ٻ‬Ҷ, ֆࢇΟ ‫ܕ‬ɼ Қ߭ࠝए ‫׃‬ଜѦԼ ଥ Ϫࡵ ʨ
ࢇЬ.
ࢇʤঙϪࡵΟ‫ࢂ܅ה‬ଞुࡶЬΰԮϪߑࡶҶЕख߇߾‫ی‬
Ԇࢇ࢑ࡳТ̧Қ߭ࠝԂЕ૲‫ˈࢇݤ‬, ҂ࡶΰԮϪߑࡶҶЕɼ̧ࡋ
˒߾ΟʇЬɼˋѪ߅ࠟЬЕ૲‫ˈࢇݤ‬, ଜΟփΰԮϪߑࡶҶЕ
࣏̖֡չʇЬɼࢵϖҶॢѪ߅ࠟЬЕ૲‫ࢇݤ‬Ь. ߅‫ה‬չѦҀࢇ߷
̘ԸۭПо‫߷ࢇח‬ЬЕʨࡵࢽֆϣԂࡋࢊࢇЬ.
ࢿ࣯ѦԂˈଜִए̧̖ए‫۔‬Ь, ‫ה۔‬ձۢɽଜʯବएփ, ࢇࢿ
ٕਫ਼ЕࠝЬ(薺縘), ‫ה۔‬ԂˈଥѦ˟ॱࡶʨʋЬ. ࠳ιଜִʃ̏˕
ࡪॹɼքࢇΟ̛Ҷ‫ࢇח‬Ь. ˗˝ʏҚࡵ‫ٸ‬ଭࢠ߾ΰչ࢕ց࢕ϠԄ
ʃ̏ࢇ࣯Ԥ࣯Ԥбջʃ̏Ο‫ה‬ձ‫ࡢ̛ؿ‬ଥ‫(؏ی‬艏脙)ࡶ҂Ԝ‫ق‬
Ь. ̐ԜΟࢿ࣯‫߾ݤ‬۰Еʃ̏Ο‫ה‬ձ߅‫ה‬չॸ߅‫و‬Ѧॸ߅‫ܹك‬ɼ
߷Ь. ‫؂‬Ԇࢇ‫ۿ‬ʯ̛ٙҶ‫߾ח‬ʃ̏Ο‫ה‬ձ‫ݪ‬ए߉̛Ҷ‫ࢇח‬Ь. ࢿ
࣯‫ؿݤ‬Ь̛୯ɼшࠟ୘ଜˈ‫؂‬Ԇࢇ̐չ‫ۿ‬ए߉ࡵ۰̆૦߾ɼ
ߞփʃ̏Ο‫ה‬ձ‫࢑ܹك‬Ь. ۰ࡌࢂ‫߾ࢠݤ‬ΟࠝЕʃ̏ࢇЬࢇ۰
̆૦߾۰ΟЕʨࢇЬ.
ࢿ࣯Ѧ߾ЕϢࡵ‫ط‬Ի߷ˈؐࢇքࡵі, ̐ؐ߾Еॹ‫ؿܕ‬Ь
ࡪॹɼшքࢇ࢕ԄЬ. ࡪॹѦࢿ࣯‫࢑߾ुݤ‬Еʨ‫ؿ‬Ь۰̆૦ु
߾ ࢑Е ʨࢇ ш ‫چ‬չ ࢕ԄЬ. ϠԄ ࡪॹ୘ɼ ଞॷࢊ Ҷ ࢿ࣯Ѧ߾
९էଜЕ‫ٸ‬ଭ̛ձ֡չ۰‫؂‬Ԃ‫ִؿ‬Ο‫ٸ‬ɼࡪॹ୘߾Τ߅ࠪ߈Е
ʨʋЬ.
ߔ߾۰ ֆଞ ʨ˕ ʋࢇ ࢿ࣯ѦЕ 账芄۹ࢇԂˈѦ ٙԣЬ. ̐
Ԏ۰୘‫ۏ‬Ҷ‫̝ۢ߾ח‬ঊࠉࢶࡈߎ˵ѦքˈӖ߅ղЬࡋ‫ࡢ؂‬Ѧ
քЬ. ঊࠉ ̛ϙ‫ࢿ י‬98୎ࢉ ̡Ϝ˵ࡵ ̦ࢇ 375m, ϩࢇ 13m, υࢇ
10m2ࢇЬ. ࢇ˵ࡵ̡ϜࢇԂЕ˒߾࢑̛Ҷ‫̡߾ח‬Ϝ˵ࢇЬ. ̐Ԟ
іࢇ˵‫߾ܖ‬Е਼ؕࢇ‫ߑۑ‬ЬЕࢷ۶ࢇ࢑Ь. ̐Ԏ۰ࢇ˵ࡵ̡
Ϝ‫ࢇ˵ی‬ԂˈѦଞЬ. ୘‫ࢇߎࡈࢂۏ‬கԜ۰ѹঊࠉࢶࡈߎ˵ࢇЬ.
ࢇ˵߾۰࣏̖ӂ߭ऑ˒߾փࢠ˵ࢇ࢑Ь. փࢠ˵ࡵࢇղ̐
оԻ˫ࢠ஢̝˵Ի̟ࢇɼߟ7kmࢇЬ. ࢇԞ˵ࡵ‫߭˃ۿ‬Г˒߾
154 Уроки
۰Ѧ‫߷ܹك‬Еஜ̆ଞʨࢇ̛Ҷ‫߾ח‬ֆԻ૲ୃଜ̛ɼ߭ԳЬ. “⺇
ⶎ㧊G⿞㡂㧒ἂ”ࢇԂˈऐࢻɼ‫ؿ‬ЕʨࢇшࣚʵЬ.
ࢿ࣯Ѧࢂ̛ϙ‫י‬Իࣚࡵʨࡵࢿ࣯߭ҡ۰Ο‫࢑ܹك‬ЕѪଜ
ծ؏ࢇЬ. ࢇʨࡵ߇Ϝ˕ओ۰ձएੁˈΟ‫ैࡶݦ̆ۀ‬ЕЬˈଜ
ЕѪٕঈࢇЬ. ˗˝ʏҚࢇ̛ϙ‫י‬Իɼࣇʀܹ࢑ʯ࢖ʯփҚ߭
ષˈ࢑Ь.

Слова к тексту

нЬ добираться; достигать (чего-либо)


८Է 1) очередность, последовательность;
2) раз; 3) оглавление
ۢ‫۽‬ѸЬобразовываться
ˈࡶ=˳(糜) уезд, округ
-ࡹ уездный город — в административном отношении Республи-
ка Корея состоит из одного города с особым статусом, пяти
городов-метрополий и 9 провинций (-Ѧ); провинции поделены
на 55 городов (-‫ )ݤ‬и 138 уездов (-˳).
ָঢ় название, наименование
ˈԮˈࣗгосударь династии Корё Кочжон (1214-1259 гг.)
‫ܖ‬ଜЬ принадлежать; входить
ִࢶмат. площадь
ˈ˱ց батат, сладкий картофель
ࣸߒ(襦蒞) центральный; центр
ࣸߒ ࡉ঑˲ࡵ ߭ҡ߾ ࢑‫ݡ‬Т̧?
ࣸଝˬЕ ցࡶ ࣸߒ߾ ࢕չ ࢝ˈ ࢑Ь.
Сравните:
ࣸ‫ݪ‬ए(襦葖襽)
ࣸ‫(ٕݪ‬襦葖臠)
ֻߦ внешний вид; облик
ଥ؈ [высота] над уровнем моря
΢զ теплое течение ↔ ଞզ
ଞզࠪ΢զɼփΟЕ˒߾ˈ̛ҚࢇքЬ.
‫ۿ‬Ь=ʈଜЬсильный
ւЬ закрывать; преграждать; загораживать
ж=ࡌ੉չ изгородь, ограда
Ѫжкаменная изгородь
оΟ‫੉ࡌה‬չбамбуковая изгородь
УРОК 6 155
‫ݸ‬Ь 1) складывать; накладывать; наваливать;
2) класть (напр. стену)
жࡶ‫ݸ‬Ьвозводить ограду
টɼдом, крытый соломой
‫ٷ‬л࢚ࡰԫ˅জɹ‫ۑ‬ɻ੐ࡈЩ.
Чтобы поймать клопа, спалил весь дом.
ۚ мискантус
ۚΗࣲ веревка
ۚΗࣲࡶ৔Ьограждать место веревкой
‫ی‬ԆҚࢇЬТए‫׃‬ଜѦԼۚΗࣲࢇঙࣇ࢑߭ࡁ.
ࠈЬ плести, сплетать
˵ӡ дымовая труба
߂Пҵ˲Ӟ߻ࠆ̘ ΜԔ.
(русск. экв. Нет дыма без огня).
ࢺ९‫ ۽‬сцепляемость; клейкость
-˕/-ࠪ ৖ଥएЬ подружиться (с кем, чем-либо)
Ср.: -˕/-ࠪ ৖ଜЬ быть дружным
Ͼ߾ ӮࢇЬ бросаться в глаза; попасться на глаза
քࡵ ‫ی‬ԆҚ ࣸ ஝ ࠧࡶ ࢏ࡵ ‫ی‬Ԇࢇ Ͼ߾ ӮࠑЬ.
ʠए нищий; попрошайка
ѦҀ вор, грабитель
ѦҀࢇҚЬ/ѦҀ֍Ьбыть обворованным
‫׿‬Г ѣѽࢄ ‫ܒ‬ѣѽ ѶЩ.
Укравший иголку украдет и вола.
ѣѽࢄࢼ؅ࢲնЩ. На воре и шапка горит.
ࢽऐଜЬ честный
࢕վଜЬ стать самостоятельным
࢕վࢶࢇЬ быть самостоятельным, ни от кого не зависеть
ʈࢉଜЬ стойкий, выносливый
૲ୃ(谉販)ଜЬ выражать; проявлять
ʤ৔Ь быть переброшенным (перекинутым) (через что-либо)
‫ ܕ‬вол;
‫ ߻̃ ܒ‬ʾ ࢈̘
Читать буддийские сутры волу
(русск. экв. Как об стенку горох)
‫ߣ࠶ ˅ࢊ ܒ‬ɻ ˅৓Щ.
Потеряв корову, чинить коровник
(русск. экв. После драки кулаками не машут).
156 Уроки
૲‫(ݤ‬谉萟)ଜЬ выражать; выявлять; указывать
ࢷࢪҶ஝̛Е(флаг) ‫࢏ݤ૲ݝה‬Т̧?
̐‫ی‬Ԇࡵ‫ی‬ԊଜЕࠆ࢕߾ʯ‫ی‬Ԋࢂ૲‫ݤ‬Ի‫چ‬ɾ͠ࡶ‫ؿ‬ηЬ.
ʃ̏ мандарин
ࡪॹ рапс
ࡪॹ୘ЕϠԄۛࢇЬ.
ࡪॹࢂ࢔˕ࣲ̛ЕΟ‫י‬Ի֟ˈ޽Е̛ղࡶञЬ.
ΟЬ 1) появляться; выходить
2) производиться
ࠟ୘ଜЬ умеренный (о климате)
ଞॷ 1. самый разгар; 2. наречие в самом разгаре
ए̖ଞ˲ࡵ૦Ѧܹ୙ࢇଞॷࢇЬ.
ফ̒оଝҚࡵɼࡶ঵ࢿɼଞॷࢇЬ.
ࢉ‫ؑࢢ۔‬ɼଞॷࢉϨডҚ߾ࡁऋࢊ‫ࢇܘ‬քࢇٕ࣐ଜЬ.
չ૦ઝձଞॷ‫࢑ˈޱ‬Еі, ࢷ̛ɼΟʇЬ.
ࡸ߆ୣձଞॷࣱ‫ٸ‬ଜˈ࢑Еі, ̐‫ی‬ԆࢇखࡳԻɼ‫؟‬Ե‫ݡ‬ТЬ.
९էଜЬприземляться; совершать посадку
↔ ࢇէଜЬвылетать
̛୯Ҷ‫࣯ࢿ߾ח‬Ѧ߾۰ࠝЕ‫ٸ‬ଭ̛ɼ९էଜए‫׃‬ଜˈ࢑Ь.
࢖ࡵ‫ٸ‬ଭ̛ࢊܹԼ९էଟҶքࢇஒҚջЬ.
चࡵ߇ʎɼΗִ۰ࢿ࣯ଭତ˓̛ࢇէࢇࢇડधएࠉѸˈ࢑Ь.
‫ٸ‬ଭ̛‫ˈی‬Е‫ࢇ੼ؿ‬է˕९էҶքࢇࢊ߭΢Ь.
ঊࠉࢶ природный, естественный, натуральный
ࡈߎ˵ лавовая пещера
ӂ߭एЬ (= ӂ߭ࣇ ࢑Ь) отстоять; быть удаленным
ஜ̆ଜЬредкостный
‫߾˗י؃‬ɼִஜ̆ଞ ‫י‬ʢࢇ քЬ.
̐‫ی‬Ԇࡵஜ̆ଜʯ ̝ۢ Ѫփ ֻࡵЬ.
؏‫ࢇࠃٖ ࢄה‬ʷ(腆肯ࢄ臺蔒螐箟) посл.
(русск. экв. Лучше один раз увидеть, чем сто раз услы-
шать.)
Ѫଜծ؏каменный идол у жителей острова Чечжудо
߇Ϝ покой, спокойствие
ओ۰ порядок
ࡉչЕ‫ی‬ୣࢂओ۰ձए਄ߞଞЬ.
ैЬ прогонять, изгонять; преследовать, гнаться
ࡪଭࡶैЬследовать моде
Ѫٕঈ каменный Будда
УРОК 6 157

Грамматика
Конструкция
-̘ վԭࢄЩ (= -ʯ ց԰ࢇЬ)
обозначает, что в силу естественных причин выраженное
действие закономерно, должно (не может не) совершиться: есте-
ственно, что … . При переводе на русский язык этой конструкции
надо исходить из контекста, что предполагает самые разные ва-
рианты.
‫؂‬ЬԻ҂Ԝ‫؂ࡵ˒ࢇࢉݯ‬Ьࠪ৖ଥए̛ց԰ࢇЬ.
В этом месте, окруженном морем, не возможно не дружить с
ним.
‫ی‬Ԇࡵϼ˱Οࣰ̛ց԰ࢇЬ.
Любой человек (когда-то) умирает, это естественно (закон
природы).
‫ی‬Ԇࡵ Οࢇɼ Қִ۰ ‫ض‬ଜ̛ ց԰ࢇЬ.
Естественно, что с возрастом человек меняется.
չшЕ ‫ٸ‬શ ؇̛ց԰ࢇЬ.
Естественно, что лидеры подвергаются критике.
࢚‫ࢽࢉࡶ׃‬ଜए߉ࡳִΟࣸ߾୯ୣଜ̛ց԰ࢇЬ.
Если не признать ошибки, то последствия неизбежны.

Способы выражения в корейском языке значения “только”.


Служебное имя ‫« ڵ‬только» употребляется после имени су-
ществительного и всегда в составе именного сказуемого. Стили-
стически усиленный вариант со значением ограничения.

Имя сущ. + ‫ࢄڵ‬Щ

Χ࢕Қࡵ ؑձ ੉ˈ ‫؂‬ЬԻ ΟɼʠΟ ࡫एԻ Οɼ̛ Ҷ‫ ߾ח‬Ͼ߾


ӮࢇЕ ʨࡵ ࠆ࢕Қ‫ࢇڸ‬Ь.
Так как мужчины выходят в море или уезжают на материк, то
в глаза бросаются только женщины. Сравните:
Χ࢕Қࡵ ؑձ ੉ˈ ‫؂‬ЬԻ ΟɼʠΟ ࡫एԻ Οɼ̛ Ҷ‫ࠆ ߾ח‬
࢕Қփ Ͼ߾ ӮࢉЬ.
Так как мужчины выходят в море или уезжают на материк,
только женщины бросаются в глаза.
158 Уроки
ΰɼ ଞ˲߾۰ ߅Е ٗࡵ ̡ ۴ۢЧ‫࢏ڸ‬ТЬ.
Кого я знаю в Корее, так это только господина Кима.
ΰ ֆࡶ ҙˈ ࢑Е ‫ی‬Ԇࡵ ο‫ߞࢇڸ‬.
Кто меня сейчас слушает, так это только ты.

Служебное имя ‫ ڵ‬может употребляться после причастие бу-


дущего времени глагола, указывая на ограничение в действиях.

Причастие буд. вр. + ‫ࢄڵ‬Щ

ऐࢻ ‫ؿ‬एЕ ‫׃‬ବˈ, Қ߹ࡶ ‫ࡁ߾ࢇڸ‬.


Непосредственно не видел, только слышал.
ֻ‫߾؂਺ݛ‬۰ ৖˱ձ ࢜‫ ݤ‬փΪࡶ ‫ࡁ߾ࢇڸ‬.
В Москве я только ненадолго встретился с другом.
̐ Τࡵ ଟֆࢇ ߷߭۰ ̐ξ ҙ̛փ ବࡶ ‫ࡁ߾ࢇڸ‬.
В тот день мне нечего было сказать, поэтому я только слушал.

Как видно из примеров, это средство может быть заменено


без каких-либо условий на частицу –ր, о чем говорится ниже.

Частица -ր «только» употребляется после имени существи-


тельного, заменяя окончания именительного и винительного па-
дежа (подробнее см. Урок 15 Базового курса), наречия, субстанти-
ва и окончаний срединных форм глагола.
̐ ‫ی‬Ԇࡵ ‫ࠧ ݲٸ‬փ ࢏߭ࡁ.
Он носит только дорогую одежду.
̡৔փ ֟ए ֆˈ, Ьհ ؆॰Ѧ ֟߭‫ࡁو‬.
Не ешьте только кимчхи, попробуйте и другие закуски.
ࢵЕ ̐ ‫ی‬Ԇփ ‫ࡁ߭ݮ ˈؿ‬.
Я хочу видеть только его.
ࢵЕ ߅৚߾փ ˓ٕଜˈ, ά߾Е ୣ‫߾ی‬۰ ߅ծ‫ࢇ؂‬ઝձ ଥࡁ.
Я учусь только по утрам, а днем подрабатываю в фирме.
৖˱Ео˱߾۰փ‫ࡁ߭ߑۑ‬.
Друг жил только в Тэгу.
‫چ‬չփࢋएց‫ࡁۿ‬.
Читайте только не быстро.
̐‫ی‬Ԇࡵ˓ٕଜए߉ˈ੫Ԧ‫̛ؿࡶࢷٸ‬փଥࡁ.
Он не учится, а только смотрит телевизор.
УРОК 6 159
ҙˈփ ࢑ए ֆˈ, ଜˈ ‫ ࡵݮ‬ֆࢇ ࢑ࡳִ ଜ‫ࡁۿ‬.
Не только слушайте, но если хотите сказать, говорите.
ࡌएփ ֆˈ࠳ࡉЕए۶ָଥ‫ࡁۿؿ‬.
Не плачьте только, а объясните, в чем дело.

Отыменной послелог ‫« ߻؁‬кроме», «только» употребля-


ется всегда в отрицательном предложении. На русский язык такие
предложения переводятся утвердительными предложениями.
10ٗ؄߾ ‫ݤ‬ɾࢇ ߷ࡳТ ‫چ‬չ ࣱ‫ٸ‬ଜ‫ࡁۿ‬.
Так как (у нас) есть только 10 минут, собирайтесь скорее.
̐ ‫ی‬Ԇࡵ ࢕̛؄߾ ֿԂࡁ.
Он признает только себя. (Букв. Он [никого] не знает кроме себя.)
ࢵЕ ܽࡶ ଞ ࢗ؄߾ ‫ ׃‬ց‫ࡁ܈‬.
Я могу выпить только одну рюмку.
ࢵЕ ࠹˲߭Е Ԝ‫߭߅ݤ‬؄߾ ֿԂࡁ.
Из иностранных языков я знаю только русский.
̐ ߅ࢇЕ ϠЕ ʨ؄߾ ֿԂࡁ. (= ̐߅ࢇЕϣ̛փଥࡁ)
Этот ребенок только гуляет.
Ѩࢇ ࠝЖ ޴ ʨ؄߾ ߷߭ࡁ.
Остались деньги только на сегодняшние расходы.
‫ܹ׷‬Е ֟ˈ ࢕Е ʨ؄߾ ଜЕ ࢊࢇ ߷߭ࡁ.
Минсу только ест и спит.

Деепричастие с окончанием –̘ԸۭП


Деепричастие с окончанием –̘ԸۭП имеет уступительное
значение, как правило, с негативным оттенком и соответствует
в русском языке таким союзам как «несмотря на», «даже если».
Обычно употребляется вместе с наречием ߂‫ב‬ն. Это дееприча-
стие по значению полностью совпадает с уступительным деепри-
частием -߂ѣ/-ߪѣ/-ࠃѣ, которое, как правило, и употребляет-
ся в разговорной речи.

߅‫ה‬չ ѦҀࢇ ߷̛Ի۰Т о‫߷ ࢇח‬ЬЕ ʨࡵ ࢽֆ ϣԂࡋ ࢊࢇЬ.


Несмотря на то, что нет воров, отсутствие ворот все же уди-
вительное дело.
߅‫ה‬չ ̛ٗࢇ ߇ ̛ࣚԻ۰Т Ьհ ‫ی‬Ԇ߾ʯ ୘ձ ΰִ ߇ Ѹ࣫.
Даже если настроение плохое, нельзя изливать его на других
людей.
160 Уроки
߅‫ה‬չ ֋࢑̛Ի۰Т ̐ʤ ୐࢕ Ь ֟߭ࡁ?
Даже если очень вкусно, разве можно съесть все самому?
߅‫ה‬չ ̐ ɼܹɼ ̛ࣚԻ۰Т ਏ۰ઝ ૲ձ 2փ Ք‫ࢇٴ‬Ο ࣯ˈ ‫ی‬
ࡁ? Даже если этот певец очень нравится, стоит ли покупать билет
за 20 тысяч рублей?

Грамматические упражнения
1. Переведите.
1) փΟִହ߭ए̛ց԰ࢇЬ
2) քࢇ֟ࡳִ‫ࢇۑ‬॥̛ց԰ࢇЬ
3) шࡉִҰࢇΟ̛ց԰ࢇЬ
4) ࣤձएࡳִ‫ࡶأ‬؇̛ց԰ࢇЬ
5) քࢇʤࡳִЬչɼ߅଎̛ց԰ࢇЬ

2. Переведите.
1) ΰɼࣚ߅ଜЕଞ˲ࡸ‫ࢇڸॹ࢝ࡵݥ‬Ь
2) ΟЕଞ˲ࡸ‫ݥ‬Қࣸ࢝ॹփࣚ߅ଞЬ
3) ΟЕଞ˲ࡸ‫ݥ‬Қࣸ࢝ॹ؄߾߇ࣚ߅ଜЬ
4) ࡋࢷࡶଟࣲଜЕ‫ی‬Ԇࡵ‫࢏ڸ޽ܹ׷‬ТЬ
5) ‫޽ܹ׷‬փࡋࢷࡶଟࣲߏТЬ
6) ‫޽ܹ׷‬؄߾ࡋࢷଟֻࣲճТЬ
7) ΰɼɼऑѨࡵ‫ݫ‬փࡕ‫࢏ڸ‬ТЬ
8) ࢵЕ‫ݫ‬փࡕփ࢑‫ݡ‬ТЬ
9) ࢵЕ‫ݫ‬փࡕ؄߾߷‫ݡ‬ТЬ
10) ࡉչˈߦࢇɼ֟Е‫ی‬ՎЕࢇʨ‫࢏ڸ‬ТЬ
11) ࡉչˈߦࢇЕࢇ‫ی‬Վփ֟‫ݡ‬ТЬ
12) ࡉչˈߦࢇЕࢇ‫ی‬Վ؄߾֟ए߉‫ݡ‬ТЬ

Диалоги
ࡵ‫ࡳזݢ‬ɹऌ˅җߪɹֱ߄ѹПЩ
ˁ‫ٸ‬: ‫ࡶיݥࡸ߾˗ܽ׵‬ɼएˈҚ߭ɼ‫߇ִݤ‬ѼТЬ.
ࠒܹ: ࣤ‫ܞ‬ଢТЬ. ֿԉ‫ݡ‬ТЬ. ̐Ԡ, ࢇ‫؟ࡶػי‬ԮߞଜΟࡁ?
ˁ‫ٸ‬: ̐ԟଗࡁ߷‫ݡ‬ТЬ. ࢵ̛ࠧ˕कࡶ֎̛Е˒߾֎ִ̛ѼТЬ.
УРОК 6 161
ࠒܹ: ̐ԥ‫ݡ‬Т̧? ʃ‫ی‬ଢТЬ. ̐Ԟі‫ی‬ऑѦ०ࡳִ߇ѼТ̧?
ˁ‫ٸ‬: ‫ی‬ऑࡵ०߭ѦѼТЬ.
 ࢏ࢠ̀ࡶ‫ۑ‬Ҷ, ‫ی‬ऑ঩ࠒࡶଟܹ࢑Еફਂࡶʋࢇ‫ִݤی‬ѼТЬ.
ࠒܹ: ʃ‫ی‬ଢТЬ.
ˁ‫ٸ‬: ߅, ̐չˈࢷ‫૽ݤ‬Қࡶփए‫߇ִݤ‬ѼТЬ.
 ̐ξϾࡳԻ˱ˁփଜ‫ࡁۿ‬.
ࠒܹ: ߊʵ‫ݡ‬ТЬ.
ˁ‫ٸ‬: ࣚࡵ˱ˁѸ‫؂̟ݤ‬Ԏࡁ.

ࢼ࣬‫ܓ״‬ঞ
ߵց: ࠒ‫ߞ׵‬, ࠆ̛Еࢿ࣯‫ܖ׷‬ডࢇԂЕ˒ࢇߞ.
19‫̛ۿ‬ֆࢂࢿ࣯Ѧֻ‫ୃࢢࡶݡ‬ଥϪࡵ˒ࢇߞ.
ࠒ‫׵‬: ߵց, ࢽֆ‫̛ݦ‬ଥࡁ. ࢵটɼएٟࣔ‫ࡁۿؿ‬.
ߵց: ̐Ԏ. एٟ߾छࡶ߰ࡵҋ, ‫؂‬Ԇ߾ΤԂɼए߉ѦԼۚΗࣲԻ
 ‫߭ז‬Ϫߑ˱Ο. ࡫एࢂটɼएٟҚ˕ЕքࢇЬծए.
ࠒ‫׵‬: ߭, ̐Ԟіࠆ̛۰ࢷ੼ϣࢇѦଟܹ࢑όࡁ.
 ࢵ̛આ୎ϣࢇԂˈ‫࢑ࠆޱ‬Еі, ‫?ࡁࠖע‬
ߵց: ୘‫ࡶۑ‬ыࣇ۰ତ߅չ߾ϋЕϣࢇࢉі, քࢇϋЕ૜ࢇࢇ̛
Еʠߞ.
ࠒ‫׵‬: ତ߅չɼɼ̧ࡓ۰࢚Қ߭ʀʠʋࡵі, ࢚߇Қ߭ɼόࡁ.
ߵց: ࢚Қ߭ɼִϣࢇɼࢢ‫߷׵‬ʵए. ࠒ‫ߞ׵‬, ࠆ̛ࢇखо‫وࣔח‬Ԃ.
 о‫߾ח‬Ο‫ۿה‬ʎɼʤঙ࢑Еі, ଞु૜ࢇֻѿΰԮɼ࢑
ए? ࢇʯ‫ݝה‬ӵࢉएߊ߅?
ࠒ‫׵‬: ख߾‫ی‬Ԇࢇ࢑ࡳТ̧Қ߭ࠪѦѹЬЕӵ߅Т߾ࡁ?
ߵց: ֍߅. ࡉչࠒ‫࣯߅׵‬ӗӗଜ˱Ο.

Слова и выражения

֎̛Ьпоручать, вверять, отдавать


 कࡶ֎̛Ь, ࢊࡶ֎̛Ь
 ֎Ьвыполнять (поручение), брать на себя (ответственность
࢏ࢠ̀входной билет
ср. ફਂ, ૲
঩ࠒфотосъëмка, киносъëмка
ࢷ‫૽ݤ‬экспонат
 ࢷ‫ݤ‬ଜЬэкспонировать, выставлять напоказ
 ࢷ‫ݤ‬શвитрина
162 Уроки
 ࢷ‫ࢠݤ‬павильон (на выставке)
փएЬщупать, трогать
ֻ‫ݡ‬DžƸǂƿǁ, наружность, внешний вид
ࢢୃଜЬ воспроизводить, возрождать
টɼएٟсоломенная крыша
߰Ьположить(на что-либо), наложить
‫؂‬Ԇ߾ΤԂɼЬснести ветром
‫ז‬Ьсвязывать, перевязывать
୘‫ۑ‬стрела (для стрельбы из лука)
ତ߅չздесь кувшин
ʤ৔Ьперекидывать, перебрасывать

Грамматический комментарий

Средства выражения со значением «разрешения» и «за-


прета»
Конструкция
деепричастие с –ֱ + отриц. ф. глагола߄ѵЩ

соотносится в русском языке со значением «нельзя, не разре-


шается что-либо делать».
ࡸ‫ࡶݥ‬ɼएˈ‫߾˗י؃‬Қ߭ɼ‫߇ִݤ‬ѼТЬ.
߅ળઝ˃Я߾۰жؑձଔࡉִ߇ѼТЬ.
ࠆ̛߾۰‫ی‬ऑࡶ०ࡳִ߇ѼТЬ.
ܽց‫ࢷࡋˈݤ‬ଜִ߇ѼТЬ.
،10‫ٕݤ‬ਫ਼ଔ߅Ϡձ৔ִ߇ѼТЬ.

Конструкция «разрешения» «-߂/-ߪ/-ࠃѣѵЩē.


— ࠆ̛߾۰‫ی‬ऑࡶ०߭ѦѼТ̧?
— ό, ࠆ̛߾۰‫ی‬ऑࡶ०߭ѦѼТЬ. / ߅Тࠝ, ߇ѼТЬ.

،10‫̧ݤ‬एଔ߅ϠձঙѦѼТЬ.
ࢇ‫߾˗י؃‬۰Еࢷ‫ࡶ૽ݤ‬փࣇѦѼТЬ.

Обратите внимание:
Конструкция «-ֱ ѵЩ» имеет значение рекомендации, со-
вета и переводится на русский язык словами «следует», «надо».
(Дословно означает «если так сделать, все будет нормально»)
УРОК 6 163
1.
— ߭ҡ۰‫ی‬ऑࡶ०ࡶ̧ࡁ?
— Где бы нам сфотографироваться?
— ࢿɼ‫ك‬Ҷ, ࠆ̛߾۰ ‫ی‬ऑࡶ ०ࡳִ ѼТЬ.
— По-моему, сфотографироваться следует здесь.

2.
— ̑ࢠ߾ɼԮִ߭ӊʯଥߞଢТ̧?
— Как мне доехать до театра?
— 34‫ݛ؟ء‬ձ੉ˈɼִѼТЬ.
— Вам следует сесть на 34 автобус.

3.
— ߭ҡ۰৲ଔձց‫ִݤ‬Ѻ̧ࡁ?
— Где бы выпить кофе?
— ࢵ৞૓৲ଔɼ֋࢑ࡳТ̧ʠ̛۰ց‫ִݤ‬Ѷࡁ.
— Советую выпить кофе в том кафе, его там вкусно готовят.

Задания и упражнения
1. Выучите слова урока, переведите следующие словосочета-
ния и предложения:
А. ‫࢕ࢇ۽‬չ࢝ˈ࢑ы˒, ੁɼ਼८ԷоԻࣲࡶ۰Ь, ߭߶ࡶ
࣯ԻଜЕˈࡶ, ָঢ়ࡶ٠ࢇЬ, ‫࣯׷‬к߾‫ܖ‬ଥ࢑Ь, ‫۔‬ɽ୉ࢂִࢶ,
ֻࣗߦࢂ͠, ‫؂܁‬Ԇ, ‫܁‬ળѦ, ̟ࡶւЬ, жο֞Ի‫ؿ‬Ь, ੏ࡶ‫ݸ‬
Ь, ۚΗࣲࡶঙ۰ւࡵ˒, ࢺ९‫߷۽‬Е੨ࢇ଎, ࢕վࢶࢉ੓Ѧ,ʃۘ
ࡶ̔Ի૲ୃଜЬ, ʦ‫ܕ‬ଞۢ୛, ଞॷࢷࢪࣸ߾, ९էࢠ, ஜ̆ଞ‫י‬
ʢ, ࣒ࡸࡶैЬ
Б. Работать по очереди, составить оглавление, площадь зда-
ния, бататовое поле, форма носа, сильный мужчина, лук с силь-
ным запахом, закрывать уши, загородить дыру, низкий забор,
наваливать камни, залезть на крышу, укрыться одеялом, чистить
трубу, случайно попасться на глаза, бедный как нищий, поймать
вора, отвечать честно, независимый студент, выражать собствен-
ные мысли, скромная жизнь, умеренный климат, яблоня в самом
цвету, редкая книга, разгонять мух и комаров (ળչࠪ ֻ̛), за-
крыть дверь (магазин)
164 Уроки
В.
1. Парк находится (расположен) на востоке города.
2. В три часа он добрался до Сеульского вокзала.
3. Я прочитал эту книгу несколько раз.
4. Мы по очереди рассказывали истории о Корее.
5. Тигр принадлежит к семейству кошачьих. (ˈߦࢇ˕).
6. Площадь Корейского полуострова около 220.000 кв. км.
7. В прибрежных водах Корейского полуострова ловится
много рыбы.
8. В этом районе страны выращивают (производится)
много женьшеня.
9. То, что прежде всего бросалось в глаза, была эта стран-
ная картина.
10. Я потерял блокнот, он случайно не попался вам на гла-
за по пути сюда?
11. Осматривая Морской Кымган, мы увидели скалы разно-
образной формы.
12. Дует сильный ветер, поэтому обязательно повяжите
шарф.
13. У него очень сильное чувство долга.
14. Дедушка построил новый дом и огородил его высоким
забором.
15. Холодно, поэтому надо как следует укрыться одеялом.
16. Из трубы поднимался черный дым (ࠉ̛).
17. Они дружат с детства.
18. Корейцы из листьев рапса готовят вкусный салат.
19. Этот дом легко ограбить, так как у него нет забора.
20. Честный человек никогда и ничего не украдет.
21. Он хотел быть самостоятельным и стал снимать ком-
нату.
22. Я не могу выразить свои чувства словами.
23. У них не было много денег, и они жили очень скромно.
24. Сейчас в Корее в самом разгаре осень.
25. В самый разгар подготовки к концерту он ушел домой.
26. Самолет приземлится в аэропорте Инчхон через 10 ми-
нут.
27. Из-за плохой погоды самолет не смог вылететь вовре-
мя.
УРОК 6 165
28. Это редкая(уникальная) книга, поэтому она очень до-
рого стоит.
29. Он молился, чтобы прогнать злых духов.
30. Не забудьте закрыть дверь на ключ.

2. Сделайте письменный перевод текста.

3. Ответьте на вопросы по тексту.


1) ଞ؆ѦࢂɼࢠΧु߾࢕չ࢝ˈ࢑Еɼࢠ਼۹ࢂࢇղࡵ
‫࢏߸ה‬Т̧"
2) ࢿ࣯Ѧ߾ɼԮִ߭ӊʯɼִѼТ̧"
3) ۰ࡌ߾۰ࢿ࣯Ѧ̧एɼЕі‫ݤ‬ɾࢇ߲ցΟʤվТ̧"
4) ࢿ࣯ѦЕ߯ࢿۢʷΪ‫ݡ‬Т̧"
5) ࢿ࣯ԂЕЯ߭ࢂӵࡵ‫࢏߸ה‬Т̧"
6) ࢿ࣯Ѧࢂࠛࢇղࡵ‫࢏߸ה‬Т̧"
7) ࢿ࣯Ѧࢂࣸߒ߾Е‫ݡ࢑ࢇ߸ה‬Т̧"
8) ࢿ࣯‫ݤ‬Е˱঑ࢶࡳԻ߭ҡ߾࢑‫ݡ‬Т̧"
9) ࢿ࣯ѦЕ࠳ଞ˲߾۰ɼࢠҬӵଞए؏࢏Т̧"
10) ࢿ࣯Ѧձ‫۔‬ЬѦԂˈٕծЕࢇࡪЕ‫࢏߸ה‬Т̧"
11) ࢿ࣯Ѧ߾۰ЕটɼएٟࡶփҚҶ‫ࡈیࡶ߸ה‬ଢТ̧"
12) ࢿ࣯ѦࢂѪࡵ߭ӊ‫ݡ‬Т̧"
13) ࢿ࣯Ѧ߾Е࠳Χ࢕Қࢇ‫ط‬Ի‫ࢇؿ‬ए߉‫ݡ‬Т̧"
14) ࢿ࣯Ѧ߾߷Еʨ‫ۿ‬ɼएɼ‫࢏߸ה‬Т̧"
15) ࢿ࣯Ѧࢂо‫߭ࡵח‬ӊʯۢˀ‫ݡ‬Т̧"
16) ࢿ࣯Ѧ߾ЕѪ‫؂‬Ԇࠆ࢕࠹߾քࡵʨҚࢇӖ࢑‫ݡ‬ТЬ
‫࢏߸ה‬Т̧"
17) ࢿ࣯Ѧ߾Е࠳ࡈߎ˵ࢇք‫ݡ‬Т̧"
18) ࢿ࣯Ѧࢂɼࢠࡪָଞ̛ϙ૽ࡵ‫࢏߸ה‬Т̧"
19) Ѫଜծ؏ࡵ‫࢏߸ה‬Т̧"

4. Переведите.
1) ̡৔փ֟एֆˈЬհ؆॰Ѧ֟߭‫ࡁو‬
2) ΰɼփΟˈ‫یࡵݮ‬Ԇࡵ‫࢏ڸ޽ܹ׷‬ТЬ
3) ࢵЕ̐‫ی‬Ԇփ‫ࡁ߭ݮˈؿ‬
4) ࣚʯփֆଜएց‫ࡁۿ‬
5) ীऐࡵ࢖ࡵ‫࢏ڸࢊ࢖ݤ‬ТЬߔࡳԻɼߞଟ̟ࢇ֤ТЬ
6) ‫ܹ׷‬Е֟ˈ࢕Еʨ؄߾ଜЕࢊࢇ߷߭ࡁ
7) ̐‫ی‬Ԇࡵࠒ୘ձ‫̛ؿ‬փଥࡁ
166 Уроки
8) ࢵЕܽࡶଞࢗ؄߾‫׃‬ց‫ࡁ܈‬
9) ࢵЕ࠹˲߭ЕԜ‫߭߅ݤ‬؄߾ֿԂࡁ
10) ҙˈփ࢑एֆˈଜˈ‫ࡵݮ‬ֆࢇ࢑ࡳִଜ‫ࡁۿ‬
11) ࡌएփֆˈ࠳ࡉЕए۶ָଥ‫ࡁۿؿ‬
12) ѨࢇࠝЕ޴ʨ؄߾߷߭ࡁ
13) ̐‫ی‬ԆࡶѦࣲܹࠪ߷߭۰̐ξʋࢇ࢑ࣲ߭‫࢏ڸ‬ТЬ.

5. Переведите.
1) Как бы ни ошибся ребенок, нехорошо сильно его нака-
зывать.
2) Здесь нельзя слушать музыку.
3) Во сколько следует прийти, чтобы прослушать спецкурс
по корейскому языку?
4) В этот раз во время экзамена по переводу разрешается
пользоваться электронным словарем (ࢷ࢕‫)ࢷی‬.
5) Когда встречаешься с корейским другом, с ним надо здо-
роваться, говоря “߇Ϝ”.
6) Не хочется готовить, но, если хочется есть, то можно
(надо) заказать пиццу.
7) Каким бы плохим ни было настроение, нельзя ругаться,
когда слышат маленькие дети.
8) Если сильно болит голова, то сегодня можно пойти домой
пораньше.
9) Нельзя открывать дверь незнакомым людям.
10) Это места для пожилых людей и инвалидов (Ϡߟ࢕‫୎ؿ‬
۱), поэтому молодым здесь садиться нельзя.
11) Когда азалии в полном цвету, сделайте побольше фото-
графий.
12) В разгар экономического кризиса много обанкротивших-
ся компаний.
13) Когда Олимпиада в Сочи была в самом разгаре, я путеше-
ствовал по Юго-Восточной Азии.
14) В разгар цветения рапса на острове Чечжудо очень много
туристов.

6. Прочитайте текст и ответьте по-корейски на вопросы.


‫؂‬Ь߾Қ߭ɼ۰࣏ʎʋࡵଥ‫ࠝ߅࢝ࡶיۏ‬Еࠆ࢕ձଥϕԂ
ˈଢТЬ. ̐Ԟі‫੼ؿ‬Χ࢕ҚࡵࢇԞࢊࡶଜए߉‫ݡ‬ТЬ. ࠳Χ࢕
УРОК 6 167
ҚࡵࢇԞࢊࡶଜए߉ࡶ̧ࡁ? Χ࢕Қࡵؑձ੉ˈ‫؂‬Ь߾Οɼ‫י‬
ˈ̛ձ࢝߅ߞଜ̛Ҷ‫̛ࢇח‬Ѧଜएփ, Ьհࢇࡪɼ࢑‫ݡ‬ТЬ. ࠆ
࢕ɼΧ࢕‫ؿ‬Ьׁ߾ए؏ࢇք̛Ҷ‫߾ח‬঴ࡋ‫؂‬Ь߾۰шࠝԔѰ߇
࢑ࡶܹ࢑̛Ҷ‫࢏ח‬ТЬ. ଜएփ‫؂‬и‫ࢇי‬ҬӵଜִΧ࢕Ѧ‫؂‬Ь
‫߾ܖ‬Қ߭ʀܹ࢑‫ݡ‬ТЬ. ̐Ԏ۰‫؂‬и‫ࢇי‬ҬӵଞΟԂ߾۰ЕΧ࢕
ɼ‫؂‬Ь߾Қ߭ɼଥ‫ݡ࢝ࡶיۏ‬ТЬ.

ओ‫ח‬
1. ଥϕԄ߭Ӂ‫ی‬Ԇࡶࢂ‫׵‬ଢТ̧"
2. ‫؂‬и‫ ࢇי‬॰ ˒߾۰Е Χ࢕Қࢇ ࠳ ‫؂‬и‫ ߾ܖ י‬Қ߭ɼए
߉‫ݡ‬Т̧"
3. ‫ ࢇי‬८̛ Ҷ‫࢕ࠆ ߾ח‬Қփ ‫؂‬Ь ‫߾ܖי‬۰ ଥ‫ࡶ࢝ ࡶיۏ‬
ҶΧ࢕Қࡵ‫ࡶ߸ה੼ؿ‬ଢТ̧"
4. ଞ˲ࢂ߭Гए؏߾ଥϕɼք‫ݡ‬Т̧"

7. Подготовьте пересказ легенды о пещере Кимнён.


̡Ϝ‫˵ی‬
̡Ϝ˵‫߾ܖ‬Е਼ؕࢇ‫ߑۑ‬ЬЕࢷ۶ࢇ࢑Ь. ̐Ԏ۰ࢇ˵ࡵ
̡Ϝ‫ࢇ˵ی‬ԂˈѦଞЬ. ̡Ϝ˵ࢂࢷ۶ࡶ‫ܕ‬ʎଞЬ.
ࢿ࣯Ѧ߾૧଀ࡳԻࢉָ˕Ϩ࢖‫ࢂי‬ଔଥɼքߑࡶҶ, 16‫ۑ‬Ӗ
Е17‫ۑ‬ѹঈϕձࢿ‫י‬Իࢇ˵‫࢑ˈۑ߾ܖ‬Еؕ߾ʯ‫؂‬ঙ࠱Ь.
߅‫ה‬չؕࢇ‫̛ۺה‬Ի۰Т ‫یۏ‬Ԇࡶࢿ‫י‬Ի‫؂‬৖ЬЕ ࢇࢇߞ̛ձ
Қࡵ۰ջࢇԂЕ‫ی‬Ԇࢇؕࡶࣰࢇ̛Իʼ‫ݪ‬ବЬ.
ࣰࢇ̛ԻଞࢷΤ،߾۰ջࢂ͵߾߭Ӂଟ߅‫؟‬एɼΟ੉Ο,
ؕࡶࣰࢇЕʨࡵࣚएփؕࡶࣰࢇˈ̐˵‫ࡶܖ‬ΟࠠҶࢸоҋ
ձѪ߅‫߇ִؿ‬ѹЬˈֆବЬ.
ցࡶ‫ی‬ԆҚࢇЖ̐ԕҞࢇ17‫ۑ‬ѹঈϕձؕ߾ʯ‫؂‬৔ԮˈଟҶ,
̐˵؄߾ܾ߭࢑ы۰ջ˕˳࣒ҚࢇֿԮɼ ؕࡶ࢝߅ࣰࠑЬ. ؕࡵࣰ
߭ѦӖЬ‫߅ۑݤ‬΢ЬЕֆࢇ࢑߭۰ࣰࡵؕࡶٙ߾੓ࡉ̧̛एବЬ.
ࢊࡶց৔ˈ˳࣒ҚࡶіչˈΟࠝЕіҋ߾۰‫ی‬Ԇ‫ۑ‬ԮбԂ
Е‫ܕ‬չɼҚԵЬ. ۰ջࡵࢷΤ،͵ࢂଟ߅‫؟‬एֆࢇۢɽΟ۰ҋ
ձѪ߅‫ؿ‬ए߉ࡳԮˈବЬ. ̐ԜΟ˃‫یܖ‬Ԇ‫ۑ‬ԮбԂЕ‫ܕ‬չɼ
ҚԮࠝˈӖּ̐‫ܕ‬չɼ‫؂‬Ի͵߾۰‫ߑؿ‬ыଟ߅‫؟‬एּ‫ܕ‬չࠑ̛
Ҷ‫̛࢕߾ח‬ѦֻծʯҋձѪ߅‫ˈؿ‬ֆߑЬ. ̐ԕшТؕࢇЬ‫ݤ‬
‫߅ۑ‬ΟҬԂࠝЕʨࢇ߹Ь.
ɾ‫ݦ‬஢ख̧एѪ߅ࠟ۰ջࡵ̐Ҷٕਫ਼‫ݤ‬ղ‫ݤ‬ղߍ̛‫࢖ݤ‬ଜ
ࠑЬ. ،ࢇִؕࢇ͵߾Ο੉Ο̐ձˤՀୈЬ. ׁࢇࢺࢺ‫ߟܫ‬ଥऑ
۰ջࡵ߲ց‫ۑ‬ए‫׃‬ଜˈࣰ߹Ь.
168 Уроки
 ̐୯Իٕਫ਼ঈϕձؕ߾ʯ‫؂‬৔Еࢊࡵ߷߭࣌ЬˈଞЬ.
ࢇࢷ۶Ҷ‫߾ח‬ए̖Ѧࢇ˵߾Қ߭ʇЬɼΟࠠҶЕҋձѪ߅‫ؿ‬
एֆԂˈଞЬ.

8. Переведите и сравните с упражнением 5.


1) ࢵЕ߅‫ה‬չ֟߭Ѧ‫ࢇۑ‬॥ए߉߅ࡁ
2) ଞ˲ࡵʷࡌࢇ߅‫ה‬չ঴ࡓѦԜ‫߅ݤ‬փਾহएЕ߉߅ࡁ
3) ࢇʢ߅‫ה‬չ‫و‬ѦऑजѨࢇ߅Т߾ࡁɼजࠖࡁ
4) ࣚࡵ৖˱Қࢇք߅۰ࢵЕ‫ی‬Еʯ߅‫ה‬չ஦Қ߭Ѧࢸ֌
ଜए߉߅ࡁ
5) ߅ࢇɼ߅‫ה‬չ࢚‫׃‬ଥѦ‫ݪ‬ଜʯ‫࣯ࡶأ‬Еʢࣚए߉߅ࡁ
6) ߭ࢿНʯ࢜Қ߭۰߅৚߾ߵցɼ߅‫ה‬չ̳ࡓѦࢊ߭Ο
ए‫׃‬ବ߭ࡁ̐Ԏ۰ܹ߶߾Н߹߭ࡁ
7) ߅‫ה‬չ‫ݤ‬ɾࢇ߷߭ѦܺࢿЕ͗ଢТЬ
8) ࠆ̛۰ࡸ߆ࡶҚࡳִ߇ѼТЬ
9) ଞ˲߭ઞʈࡶҚࡳԮִֹ‫ִࠝ߾ݤ‬ѼТ̧"
10) ࢇ‫ݤࠇءء‬ଵҶЕࢷ࢕‫ࡈیࡶࢷی‬ଥѦѶࡁ
11) ଞ˲৖˱ձփΟִě߇ϜĜࢇԂˈࢉ‫ی‬ଜִѼТЬ
12) ࡸ‫ࡶݥ‬փҚ̛‫ࡵݩ‬іؑɼˈ଎ִଔ࢕ձ‫ݤ‬਄֟ࡳִѼ
ТЬ
13) ߅‫ה‬չ̛ٗࢇΟ‫ۘࢇܖˈڿ‬ଥѦ߭ջ߅ࢇҚࢇҙЕі
۰ࡂࡶଜִ߇Ѷࡁ
14) ο‫֞ה‬չɼ߅଎ִࠝЖࡵࢊ०ख߾ɼѦѶࡁ
15) ֻծЕ‫ی‬Ԇଞ੨‫߇ִ࣯߭ࠊࡶח‬ѼТЬ
16) ࠆ̛ЕěϠߟ࢕‫୎ؿ‬۱Ĝࢇ̛Ҷ‫یࡵࢹ߾ח‬ԆҚࢇ߈ࡳִ
߇Ѷࡁ
17) ऑбԎɼଞॷࢊҶ‫ی‬ऑࡶքࢇ०ࡳ‫ࡁۿ‬
18) ˁࢿࡢ̛ɼ ଞॷࢊ Ҷ ળ‫ۏ‬ଜЕ обанкротиться  ̛߶Қ
ࢇք߅ࡁ
19) ‫ܕ‬৔߾۰Ѱ˃ࠠսକࢇଞॷࠊչˈ࢑ࡶҶΟЕѰΧ߅
ࠆଭࡶବ߭ࡁ
20) ࡪॹ୘ɼଞॷࢊҶࢿ࣯ѦЕࠟ੼ϠԄۛࢇѶࡁ

9. Прочитайте следующие предложения и выберите подходя-


щие пословицы из предложенных вариантов.

‫ٺ‬о࢝ࡳԮˈটɼ‫۔‬ɾ੓ࡋЬ.
߅ТҸ˵ӡ߾ࠉ̛Οԗ.
УРОК 6 169
‫؂‬ЖѦҀࢇ‫ܕ‬ѦҀѹЬ.
ѦҀࢇࢿ؈ࢵչЬ.
‫߾̆ܕ‬ˁࢋ̛
‫ߦ࠹ˈࢍܕ‬ɾˈ৖Ь.
ؒ‫ࢇח‬ٙࠆࢊʺ

1) ࣤձ एࡵ ‫ی‬Ԇࢇ ࣤɼ ҖԜΤ̧ ʡࢽଜЬɼ ο‫ ה‬ѿԮࡓ


۰࢕̛Ѧߊए‫׃‬ଜЕ‫ݛݛ߾ࢇی‬Ի̐‫ࡶݨی‬؉஢ʯѹ
ЬЕӵ
2) ଞ‫ء‬ऐࢻ‫ؿ‬Еʨࢇؒ‫ء‬ҙЕʨ‫ؿ‬ЬΩЬЕӵ
3) ࢊࢇࢇ‫׃࢚׵‬ѹҋ߾Е߅‫ה‬չ୯ୣଜˈۘଢ଼ࡶˈ৔Ԯˈ
ଥѦ‫߷ࢇࡈܕ‬ЬЕֆ
4) ߅‫ה‬չߊԮ࣯߭Ѧ‫߷ࢇࡈܕ‬ЬЕʨࡶࢇծЕֆ
5) ତۘࡕࢉࢇ࢑߭ߞʼ˕ɼ̝ۢЬЕӵ
6) ࢖एփΟ‫Ͱ࢕ࡶࢊۀ‬ଜЬɼ‫ִؿ‬Οࣸ߾਼ࣤձगʯѹ
ЬЕֆ
7) ‫ܘ‬ଥձ਺ʯ‫ك‬ʨࡵۢɽଜए߉ˈкࢠࢂցࡸ߾Қए߉
Еʨࡶ߷ߕԮˈ‫࣏ה‬ʢѐ‫ٸ‬ЕʨࡶࢇծЕֆ
УРОК 7

Текст
˒ଚ̘ܺࡿ؅Ю˒ୗʾːଢ
20‫߾̛ۿ‬Қ߭ࠪ۰˕ଝ̛ܽࡵϣԅփਾ‫ڃ‬ծʯ؈бବЬ. ࠛ
Τࠀۢɽ࣏८ଟܹ߷߹ыʨҚࡶࡁऋքࢇ‫࢑ܹك‬Ь. ‫׵‬एࢂ
‫˃ۿ‬ԻփߊԮ࣌ыбΟԂ, ‫ط‬ΟԂ߾Իਂࡶ੉ˈ࠱ЬʇЬଜˈ,
৷ଈਫ਼ԂЕ࢖ࡵۘ࢕߇߾ЕࡉչࢉɾࢇࣰࡶҶ̧ए‫܁‬ЬˈଥѦ
Ь‫ࡶ߷ܹ܂‬փਾքࡵʨࡶ̛߮‫࢑ܹ੄ݤ‬Ь.
ӖଞࠛΤࠀʠչɼִ֡փΤܹѦ߷ˈ, ߩ̛ଟܹѦ߷߹ࡳ
Ο, ए̖ࡵ‘ए˱ড’ࢇԂЕֆࢇ࢑Ҟࢇˬ੼੼‫ࢂݦ‬؈бԻ‫˃ۿ‬ɼ
ଞɼ࣐ঈԠɼ̧ࡓ࣌Ь.
̐‫ڸ‬փࢇ߅ТЬ. ˓ࢠ߾۰ΟࠝЕܹքࡵۢଗ૽ࡵࡉչۢ୛
ࢂओࡶଯۘ‫ݤ‬਄࣯߹Ь. ̐չˈЬߦଞࠝԃ̛̛ࢂʎ؈ࡵࡉչࢂ
ۢ୛ࡶшࡊࢢ‫࢑׵‬ЕʨࡳԻփҚ࣯߭߹Ь. ࢇ؄߾ѦࠖձҚܹ
࢑Еʨࡵܹ߷ࢇքЬ.
̐Ԟі˕ଝ̛ܽࢂ؈бࢇࢉɾ‫ی‬ୣձࣚˈ૜ଜʯփҘʨփ
ࡵ߅ТЬ. ࢉɾ߾ʯࢇ࢈ࡶʉЬࣱ؆ִଔଥձࣱʨѦքЬ. ̐
о૲ࢶࢉࠖԻҚܹ࢑ЕʨҚࣸଜΟɼ‫؂‬Ի୚ˁ˓ଥࢇЬ.
߅଎չ৞ࢂֹֹΟԂҚࡶࢿ࠹ଜִࡁऋ୚ˁ˓ଥ߾‫ݤ‬бչ
ए߉ЕΟԂЕʠࢂ߷ࡶʨࢇЬ. ࢇࢿߞ̐‫ࢿח‬ձࢉ‫ݥ‬ଞքࡵΟ
ԂҚ߾۰Еফ̒߾“ʾࢼ‫ࢄ࢝ۺ‬ζ࢒ࠆ‫ؼ‬ୋζ”ԁ‫ࢼה‬ձϪˈࠊӼ
ੵԽࡶ‫̛ࢇأ‬ѦଞЬ.
‫ؿ˃ۿ‬ʢ̛˱(WHO)Е4ࡖࢂ‫܅‬ध࣯ࢊࡁࢊ˕‫܅‬ध࣯ࢷ঑
ձɽɽ‘ए˱ࢂΤ’, ‘ए˱ࢂ࣯ɾ’ࡳԻࢽଥ۰୚ˁ˓ଥࢂ‫ה‬۰ࡏࡶ
ࢷ‫ߊ߾˃ۿ‬չˈ࢑Ь. Ӗଞɽ˲ࢽٕЕ୚ˁ‫ࢿח‬ձжкଜЕ̛˗
ࡶۚԻփҚʠΟ୙оଜࠆ࢕̛ΟԂࢂۢ୛୚ˁࡶ‫ؼ‬ୋଙВѓք
ࡵϠԯࡶ̛ࡌࢇˈ࢑Ь.
̐ԜΟ୚ˁ˓ଥ‫ࢿח‬Е‫ݤ‬ɾࢇएΤܹԼ࣯ߪҗ̘В৯ϙࢺࢺ
̐ࢽѦձшଥɼˈ࢑߭ࢇձए਄‫ؿ‬Еࡉչձ‫ݞ‬଎ʯփҚˈ࢑
Ь. ଞ˲ࢂˁࡉփଥѦܹओࠝࠍ, о̛ࠝࠍ, ‫ࡸܕ‬ҟࡵшࢇۘ̐ξ
ϫѿִࡉչࢂ࣑ۢ࢕঑ɼࡢଵ߾‫ڃ‬ओࢽѦɼѸ߭‫؟‬ԵЬ.
˓ࢠ߾۰ΟࠝЕૢܹ, ૢࡪ, Ѧ‫ࢂݤ‬о୉ʢ‫ܹ˕י‬քࡵɼࢽ߾
۰ΟࠝЕۢ୛ଜܹЕࡉչࢂʈ˕‫؂‬Ьձࠝࠍ‫࢑ˈੁݤ‬Ь.
УРОК 7 171
ࢇࢿࡉչࢂʈ‫ࠛࡵי‬Τࡉչ࣏ۘҚࢇࠧࡶ‫߭ا‬ыएˈӨ
߭Қ߭‫ࡕݤ‬ଜʯּࡂࡶଜʠΟ, ؑձӶ߭Ϫˈ̐ࡢ߾۰‫࣏ݤ‬ଞ
ܹձࡷы̐Ԟʈ‫߅ࢇי‬ТЬ. оѦ‫̒ݤ‬ঈࢂʈɼ߾Οɼ‫ִ̛ؿ‬
ղѓࢇɼҿ࢑ʠΟ୘ଝ‫י‬ओҶ‫߾ח‬ଜߠʠ૽ࡶࢊࡳੁֲகԜɼ
Еʈ‫ˈࢇؿࢇי‬, Ҷ߾ҬԂӋࣰࡸࡶкଞ‫̛ˈי‬ҚࢇʈɼԻ‫׹‬
ԮࠝЕʨࡶ‫࢑ܹك‬Ь. оѦ‫̒ࡵ׷ݤݤ‬ঈࢂʈ‫߅ࢇי‬Ф֠˒߾
࢑Етࢂ‫ܹݥࡶי‬Ի‫ࡈی‬ଜˈ࢑ࡳֲ, ̐ʨ࣏८‫߷ܹࡶ׸‬Ьଜ
ࠆցࡸоԻ֟ए‫׃‬ଜˈ࢑Ь.
߯ࢿٕਫ਼ࢉएࡉչۢ୛‫ܹۢ߾ܖ‬ԂЕЯ߭ɼ‫࢖ݤ̛ࢇޱ‬ବ
ˈ, ࡁ‫ࠪ߾ࢇی‬۰Е‫߾ػ‬Ҙ‫֟یࡶי‬Е‫ی‬ԆҚࢇࢺࢺЖ߭Οˈ
࢑Ь. ̐Ԏ۰̐ԞएࠛΤоѰʈ‫ࡶי‬ષ߅֟߹ЬЕ̐ࡪָଞ‫ه‬
ࢇ̡۴бࢇߞ̛ɼࡁऋ‫߾ۘۿ‬۰ѦЬ‫ݤ‬ΟࠠʨʋࡵۢɽࢇҘ
Ь.
ܹओࠝࠍ‫׃‬ए߉ʯ‫ݪ‬ɽଞ‫ࢿח‬ɼо̛ࠝࠍࢇЬ.
˕ଝ̛ܽࢂ؈б˕ଡ͉оѦ‫ࠪݤ‬оѦ‫̒ݤ‬ঈ߾‫ࡓۿ‬ऑքࡵ
˓ࢠ߾۰ΟࠝЕ‫̛ࠉࠉڶ‬, Ѧ‫ࢂݤ‬ѦԻ߾ɼҗ॰࢕Ѱ८ҋ͞‫ה‬
Т߾۰ΟࠝЕ֐ࠉࡵࡉչԻٕਫ਼ળԄଜЖ˕ևࡵ˓̛ձ‫߅ߐڎ‬
ɾएࠝԎЬ. оѦ‫߾ݤ‬۰ۚ‫ܕ‬չձҙЕЬЕʢࢽֆԻ߭Ԯࡋࢊ
ࢇֲ, ،߾؉ࡵ‫̛ؿࡶط‬Ѧ‫ݒ‬ए߉Ь.
ΤࢇʀܹԼо̛ࠝࠍࡵ‫ݪ‬ɽଥࣇ۰۰ࡌࢂࢊٕएࠇ߾۰Е
‫ی‬Ԇׁ߾֐ࡉଥՀЬˈଜЕ߅ଢ଼‫ۏ‬ɼ‫ࠍࠝݛ‬Ѧɼ୚ˁࣱ̛ࡶӨ
߭φࡶҶɼքЬˈଞЬ. ߲ցࢷ۰ࡌ‫ݤ‬ΰ߾୚ˁˁ‫ؿ‬ɼΰԮࣇ
‫׷ݤ‬Қࡶ̝ࢠ‫ࢊ੃ݤ‬Ѧ࢑Ь.
о̛ࠝࠍࡵ̐एࠇ߾۰ۢ୛ଜЕ࣯‫׷‬Қ߾ʯ୎஘̛ओ୚, ߇
˕ओ୚ʋࡵ‫ػ‬Қࡶࢊࡳ੃Ь. ‫ڸ‬փ߅ТԂ‫ࢇࢉࡕࢂٸ۽ۏ‬Ѹ߭
‫ی‬Ԇׁࡵ‫י‬Խࢇˈ, Ϩ࢖‫˕י‬ʢ঵‫י‬ҟࠆԜִ߾ଔଥձࣱЬ.
ܹओࠝࠍ˕ о̛ࠝࠍ‫ؿ‬ЬЕ ̐ ࢽѦɼ эଜएփ, ˕ଝ̛ܽࢂ
؈бࢇʉЬࣱӖଜΟࢂ୚ˁ˓ଥЕ‫ࢇࡸܕ‬Ь.
،ά‫ݍ‬ए߉ˈѪ߅ɼЕ˓ࢠࢂ̛˃‫ܕ‬չࠪ‫ݡ‬έҕ࣬ੑɹҕ
ॷ‫̛ࠊࡶח‬փଜִ̌ࢷ߾ҚԮࠝЕ࢕Ѱ८‫ܕ‬չЕࠛΤ‫؂‬Ԇ߾ஒ
ҚչЕΟ‫מ‬ɼएࠪۚ‫ܕ‬չձо‫ݦ‬ଥ‫؟‬ԵЬ.
‫ࡉݤࠇࡸܕ‬չ߾ʯ਼ଔଥձࣱЬ. ˁࡉ߾ҬԂ΢ঐࡶࢊࡳ
ੁ̛Ѧଜˈ, ִܹٕ࣐ࡶɼࣇֲࠝ, ‫ܕ‬୘ٙԛࢂࡕࢉࢇѸ̛ѦଞЬ.
‫ڸ‬փ߅ТԂо୘ձ؏ଥଜࠆ‫ݛ‬ઝԦ‫ݛ‬ձ̛࣯Ѧଜˈ, ࢊଜЕ‫ی‬Ԇ
ࢂ࢖߶Мթࡶӂ߭ӮչЕҟࡉչࢂࢉ঑ࠪۢ୛߾ࠆԜɼए߆
ࠒଯࡶ‫׵‬৔ˈ࢑Ь.
ࡁऋࡉչЕоѦ‫߾ݤ‬۰࣏̖‫߭ا‬΢˒߾˓߶ЯएҚࢇքࢇ
Қ߭۴ʨࡶ‫ܹك‬ɼ࢑Ь. ̐չˈ̐˒ࠀоѦ‫࢑߾ݤ‬ы˓ࢠҚࢇ
172 Уроки
ࠢʷࠪ࢕չ࢝ˈ࢑ЬЕʨࡶߊܹ࢑Ь. ଞ૜ˈ‫ܖ‬ѦԻ‫ࢇض‬Οଝ
ˬ̒ঈ߾؏ࡸ‫ࢇص‬۶৔ѹʨѦ‫ܹك‬ɼ࢑Ь. ‫ڸ‬փ߅ТԂ۰ࡌ‫ݤ‬
ঐߔ߾ɼִ̐Ҷ̐Ҷࢂо̛ࠝࠍѦձΟ੉ΰ࣯Е୚ˁࢷ˝શࡶ
‫ܹك‬ɼ࢑Ь. Ӗଞоֻ̍‫ޱ‬Ԧ̛֐վࢠ˕ۢ୛ଜܹঈչࢠࢇоѦ
‫߾ض࣯ݤ‬۶৔Ѹ߭࢑Еʨࡶ੫Ԧ‫੼ࡶחݦ˕ࢷٸ‬ଥߊʯѹЬ.
ࢇࠪʋࢇ߲ցࢷٕਫ਼ࢽٕЕ୚ˁ˓ଥԻٕਫ਼ࡉչࢂۢ୛୚ˁࡶ
‫୎ؿ‬ଜ̛ࡢଥքࡵϠԯࡶ̛ࡌࢇˈ࢑Ь.
̐ԞɼଜִࠆԜ߯Խ֐঑ࠪ‫׷ݤ‬Я঑߾۰Еооࢶࢉ୚ˁ
‫ࡋ୎ؿ‬Ѱࡶ‫ˈ࢑ˈࢇأ‬, ‫׷ݤ‬ҚѦ୚ˁ‫ݥࢉ࢚ࡶ۽ࡁࣸࢂ୎ؿ‬ଥ
шࢇۘࢂ୚ˁળˤձւˈ࢑Ь.
˕ଝ̛ܽࢂ؈бԻ૜߇ଜʯ‫࢑ˈۑ‬ЕࡉչҚࢇ୚ˁ˓ଥձ
؏৔ଥҁЬִࡉչЕ‫ॳٸ‬ଞࣗֆࡶ֍ࢇଜʯѺʨࢇЬ. ̐ԜΟ
ࢽٕЕࢽٕоԻ̛߶ࡵ̛߶оԻʎࢉࡵʎࢉоԻࡉչֻѿɼ୚
ˁ‫୎ؿ‬ձࡢଥফ۴ࡶЬଟҶ, ࡉչЕ˕ଝ̛ܽࢇࡉչ߾ʯ࣯Е
୊੔ࡶցࡸ͆ϼչʯѺʨࢇЬ.

Слова к тексту

˕ଝ наука
ࢉ‫˕ח‬ଝгуманитарные науки
࢕ࠉ˕ଝестественные науки
̛ܽ 1) техника
2) мастерство, умение
 ࠆԜɼए̛ܽࡶؑࡓѿִΟࣸ߾ীऐଟҶѦࡏࢇѶࡁ
 ࡁऋࡵ੼‫਺ࢇ̛ܽݦ‬ʯ؈бଜࠆ۰߭ҡ۰Οࢷ୘੼୘ɼɼ
Мଥ࣌Ь.
୚ˁ1) окружение, среда; экология
2) обстановка, ситуация
৖୚ˁэкологически чистый
ࡁऋࡵ৖୚ˁϨ‫יۏ‬, ৖୚ˁ࣯੔ҟࢇࢉ̛ɼքЬ.
୚ˁ˓ଥ загрязнение окружающей среды
‫ۿ‬Ь считать
ଜΟٕਫ਼ࠊ̧ए‫ࡁۿؿۿ‬.
ࡉչ߅ࢇЕ߅ऐ‫ֿࣲ܂‬Ԃࡁ.
੼‫ ݦ‬1) сообщение, информация
2) связь
ࢽ‫̛ܽݦ੼ؿ‬информационные технологии
˓ࢠзавод
УРОК 7 173
ۢଗ૽ предметы первой необходимости
 ۢଗ૽ࢂࣗզЕ࣯؏Řɼ‫૽ࡈی‬, ࢇŘ‫૽ࡈࡈ׵‬, ঐ‫ࡈ੊ۿ؀ܕ‬
૽ҟࢇЬ.
ࠝԃразвлечение, забава
ࢇ࢈выгода, прибыль
 ࢇ࢈ࡶʉЬ࣯Ьприносить выгоду
 ࢇʨࡶ5փࡕ߾ષִ߲ցΟࢇ࢈ࢇΧ‫ݡ‬Т̧?
о૲ࢶ типичный
ࢿ࠹ଜЬисключать, отстранять
 ̐‫ی‬Ԇࡶࢿ࠹ଜִࡉչ؆߾Е࠹˲ࢉଝۢփ࢑߭ࡁ.
-߾/߾ʯ‫ݤ‬бչЬмучиться, страдать, изнывать
ࡁऋʃ̛߾‫ݤ‬бչЕ‫ی‬Ԇࢇք߅ࡁ.
ଞ˲‫ی‬ԆҚࡵ36ϗɾࢊ‫੼ق‬৔߾‫ݤ‬бԵ߭ࡁ.
ࢉ‫ݥ‬ଜЬпонимать, осознавать
 ࡁऋࡵࠉࠖࢉ߾оଞࢉ‫ࢇݥ‬քࢇбԂ࣌Ь.
 ࡁऋ࢕ࠉࢢଥɼքࢇ؈ۢଜִ۰‫ی‬ԆҚࢇ̛୯‫ض‬୘ࢂ‫ݪ‬ɽ
‫ݥࢉࡶ۽‬ଜ̛ ‫࢖ݤ‬ବЬ.
‫ࢠ۽‬рост
 ˁࢿ‫ࢠ۽‬экономический рост
‫୎ؿ‬защита, охрана
 ‫୎ؿ‬ଜЬзащищать, охранять
 ࢕ࠉ‫୎ؿ‬охрана природы
ӻЬиметь, носить (характер чего-либо)
ࠊӻЬжаркий
Ϣࢂձ‫ࢇأ‬Ьразвернуть дискуссию
‫ؿ˃ۿ‬ʢ̛˱ Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ)
ࢽٕ правительство
 Ԝ‫ܹࢂٕࢽ߅ݤ‬ϯЕদչࢇЬ.
 ଞ
 ˲ࢽٕЕ ۰‫ۢ׷‬୛ࢂ ଯۘࡶ ࡢଥ ۚԻࡋ ۰‫׷‬एࡕࢽॺࡶ
ց԰ଜࠑЬ.
୙оଜЬрасширять, увеличивать
 ˲ɼࢂࢠԎձࡢଥˬ࡫߾оଞઆ࢕ձ୙оଥߞଞЬ.
 ࢇؒ୘ࢺ߾۰Еࢹࡵ৓ࡶࡢଞ֐ࢠҚࡶ୙оଜˈ࢑Ь.
Ϡԯࡶ̛ࡌࢇЬприлагать усилия
ࠝࠍзагрязнение
 ܹओࠝࠍзагрязнение воды
 о̛ࠝࠍзагрязнение атмосферы
‫ࡸܕ‬шум
174 Уроки
ࡢଵопасность
 ࡢଵ߾‫ڃ‬एЬподвергаться опасности
ଜܹсточные воды
 ଜܹѦканализация
ܹ сч. слово для стихов
ѓࢇкомок, сгусток, кусок
 ̛ղѓࢇмасляные пятна
୘ଝхимия
‫י‬ओматерия, вещество
 ୘ଝ‫י‬ओхимические вещества
ʠ૽пена
 ʠ૽ࡶࢊࡳੁЬподнимать пену
 ࢌ߻ʝૺࡳ‫ࡆݬ˅ז‬ЩСпорить с пеной у рта
 ‫ٸ‬ϼʠ૽мыльный пузырь
 ʠ૽ˁࢿэкономика мыльного пузыря
Ӌ толпа, стая, стадо, рой, косяк
ߦӋстадо овец
‫̛ˈי‬Ӌкосяк рыб
Ӌࣰࡸмассовая гибель
кଜЬ подвергаться; испытывать
િؑձкଜЬпотерпеть поражение
ˈ੼ࡶкଜЬиспытывать боль
‫ݪ‬ɽଜЬ серьезный, глубокий
‫ݪ‬ɽଞ‫ࢿח‬
 ̐ࢊࡶο‫ݪה‬ɽଜʯۢɽଜएֆˈ, ૜ଜʯցࡸ֟߭.
 Ѱۢࡵ߅࣯‫ݪ‬ɽଞ߲˵Իࠒ୘ձ‫߹࢑ˈؿ‬Ь.
‫ࠕڶ‬Ьсерый; мутный
 ࣯‫݄ض‬Қ߾۰؈ۢଞ୘ࢢҶ‫߾ח‬Ѧ‫ݤ‬ɼࠬࢷ஢‫࣌ߩڶ‬Ь. ଞ˲
ࡵࡁऋ‫ل‬փѸִࣸ˲߾۰ࠝЕଢ଼‫ی‬Ҷ‫߾ח‬ଜЖࢇࠟ੼‫ࠕڶ‬Ь.
ࠉ̛дым
 ‫̛ࠉࠉڶ‬серый дым
 ߅ТҸ˵ӡ߾ࠉ̛Τ̧. Пословица Нет дыма без огня.
ҋ͞‫ה‬Тздесь: выхлопная труба
 ~ࢂ ҋ͞‫ה‬Тձ ै߅ЬТЬ ходить за кем-либо хвостом.
 ࡉչ ߅ࢇЕ ୐࢕ ࢑Е ʤ ‫߭ݩ‬ଥࡁ. ̐Ԏ۰ ΰ ҋ͞‫ה‬Тփ ै߅
Ьϕࡁ.
 Мой ребенок не любит оставаться один, поэтому все время
ходит за мной хвостом.
УРОК 7 175
 ͞‫ה‬Тձ‫ڎ‬Ьуходить, поджав хвост
  ‫ی‬Ԇࡵ֐ࢊ਼‫ܕ‬չփ৔Ьɼࢊࢇ࢚߇ѸТ̧͞‫ה‬Тձ
̐
‫ࡁ߭ڕ‬.
 Он каждый день громко хвастался, но когда ничего не полу-
чилось, ушел, поджав хвост.
֐ࠉвыхлопной газ
‫ߐڎ‬Ьотнимать
୉ࢇѰۢࢂࢠ΢ʃࡶ‫ߐڎ‬ए‫׃‬ଜʯଜ‫ࡁۿ‬.
 Ѱଥ߾۰‫ؿ‬Еࢊষ˕ࢊֿࢇο‫߅ה‬ղЬࡓࢽ‫ֻࡶݦ‬ѿ‫ߐڎ‬
̟ࢽѦࠖࡁ.
(-߾) ଥՀЬ вредный
 ʢʈ߾ଥԻࡋࡸ‫ࡶݥ‬ଔଜˈ, ʢʈ߾ࢇԻࡋࡸ‫ࡢ̛֟ࡶݥ‬ଥ
Ϡԯଜ‫ࡁۿ‬.
 ৲ଔձο‫ה‬քࢇց‫߾ִׁݤ‬ଥԻࡓࡁ.
߅ଢ଼‫ۏ‬ɼ‫ ݛ‬серный газ
ࣱ̛ норма, стандарт
ࣱ̛ࡶӨ߭φЬпревышать норму
 ࢇ‫ݤ‬ଵࢂૡɼࣱ̛ࡵ‫ࢉ߸ה‬ɼࡁ?
 ‫ˈࣚࢇ߸ה‬Ο‫ۀ‬ɼ߾оଞࣱ̛ࡶࢽଟଗࡁɼ࢑߭ࡁ.
ˁ‫ؿ‬тревога, сигнал тревоги
̝ࢠଜЬнапряженный
̝ࢠ‫ੁݤ‬Ьвызывать напряжение, беспокойство
 ‫ݤ‬ଵҶցЬ̝ࢠࡶଜִ‫ܕ‬୘ɼ߇Ѷࡁ.
 ׁࡶ૜߇ଜʯଥ۰̝ࢠࡶૻ࣯߭Е؏‫ࣔئ‬ɼծঙ࣯‫ࡁۿ‬.
ओ୚ болезнь, заболевание
୎஘̛ओ୚заболевания дыхательных путей
߇˕ओ୚глазные болезни
‫ੁࡳࢊࡶػ‬Ьвызывать заболевание
‫ٸ۽ۏ‬кислотный дождь
ࡕࢉ причина
 ࡁऋ߾Еࡕࢉࡶߊܹ߷Е‫ػ‬Қࢇքࢇ̝ۢЬ.
 ୚ˁ˓ଥࢂࡕࢉࡶॸ߅۰୚ˁ˓ଥձւ߅ߞଞЬ.
Ϩ࢖‫י‬сельскохозяйственные культуры
 ࠠଥЕ‫ٸ‬ɼ঻ٗ஢ࠪ۰̐ԞएϨ࢖‫࢕࢚࣯߅ࢇי‬Ԃࡁ.
 ࢖ϗ߾Еɼ‫ל‬Ҷ‫߾ח‬Ϩ࢖‫י‬ଔଥɼ‫ݪ‬ବ߭ࡁ.
ʢ঵‫י‬архитектурное сооружение
࣯੔ɼжилой район
 ࣯੔ɼ߾۰Е߅‫ה‬і۰Οܽࡶց‫ˈݤ‬ҿҚִ߇Ѷࡁ.
176 Уроки
 ࣯੔ɼٙ‫࣯ئ‬८‫ࢿח‬Е߭ГΟԂ߾Ο࢑߭ࡁ.
о‫ݦ‬ଜЬзаменять
 ࠝЖࡵߵցձо‫ݦ‬ଥ۰ࢵϖࡶࣱ‫ٸ‬ବ߭ࡁ.
 ࡕѿ৲ଔɼЬӂ߭ࣇ۰৲ଔ‫ݛ׶‬Իо‫ݦ‬ବ߭ࡁ.
΢ঐ проблемы со слухом
ִܹ(莔聋) сон
‫ܕ‬୘ٙԛрасстройство пищеварения
؏ଥଜЬмешать
 ‫ߞܹ׷‬, ୉ࢇܺࢿձଟҶЕ؏ଥଜएֆˈ؄߾Οɼ۰ϣ߅.
 Τ޽փ؏ଥଜए߉ЕЬִΰࢊٕਫ਼ଞбѰ߇࣏̤ࡶଟۢɽ
࢏ТЬ.
Мթпроизводительность, эффективность (труда)
 ΟЕए΢ଞбѰ߇،ࡶۚࡓ۰˓ٕձବЕі, Мթࢇࠝծ
ए߉ߑЬ.
 ‫ݨהی‬ցЬ߾߭৴ࡶбߑшТऐࡕҚࢂ߶‫ה‬Мթࢇ਺ʯϩ
߅࣌߭ࡁ.
ࠒଯвлияние
 ࠒଯࡶΗ৔Ь(‫׵‬৔Ь) оказывать влияние
 ߆ࠒଯDŽегативное влияние
‫߭ا‬ΟЬ освобождаться, избавляться
 1970ϗоଞ˲‫ی‬ԆҚࡵɼ΢߾۰‫߭ا‬Ο̛ࡢଥ،άࡳԻࢊ
ࡶବЬ.
 ࢇࢿЕ‫ݤ‬ଵएࠞ߾۰‫߭ا‬Οˈ‫ࡁ߭ݮ‬. ̐Ԏ۰оଝࡕ߾ɼए
߉̛Իବ߭ࡁ.
˓߶Яए промышленный комплекс
؏ࡸ‫ ص‬звукоизоляционная стена
۶৔ଜЬоборудовать
 ৷ଈਫ਼ձ؏߭ҡ߾۶৔ଟ̧ࡁ? ॷ‫̒ח‬ঈ߾ଟ̧ࡁ?
 ࡁऋ֍‫ٕٕࢇأ‬Қࢇք߅ࣇ۰ୣ‫ی‬ցЬ੊߅‫ܕ‬۶৔‫ࢿח‬ɼ
߅࣯ࣸࡁଥࡁ.
ࢷ˝શ электронное табло
оֻ̍ крупномасштабный↔‫ֻ̍ܕ‬
 ࡁऋࢇΟԂ߾۰Еоֻ̍߅ળઝЯएձʢ۶ଜЕʨࢇࡪଭ
ࢇ߾ࡁ.
 2015ϗԜ‫߅ݤ‬Е‫ݣ‬չࢂΤ70࣯ϗࡶ̛ϙଜЕоֻ̍ଭ‫ی‬Қ
ࡶʎফଜࠑЬ.
‫ޱ‬Ԧ̛֐վࢠмусорная свалка
߯Խ֐঑средства массовой информации (СМИ)
УРОК 7 177
Я঑ организация, сообщество
‫ی‬ୣЯ঑
‫׷ݤ‬Я঑
ооࢶࢇЬ крупномасштабный
 о੼Զࡵࠠଥ‫ࢿۿ‬ձооࢶࡳԻʎ૜ଟࠖࢽࢇЬ.
 Ԝ‫߾߅ݤ‬۰Е2015ϗооࢶࢉࢷ‫ݣ‬ଭ‫ی‬ҚࢇࠊԵЬ.
‫ࢇأ‬Ь развернуть
ࡋѰࡶ‫ࢇأ‬Ьразвернуть движение
ળˤ разрушение
ળˤଜЬразрушать
؏৔ଜЬ оставлять без внимания
 փ‫ࠍ۽‬ऎࡶ؏৔ଜִߎࡳԻ؈ࢷଟܹ࢑Ь.
 ߅ࢇձѪ‫ؿ‬ए߉ˈ؏৔ଜЕʨࡵ‫ࢇࣤإ‬Ь.
‫ॳٸ‬ଜЬ трагический; ужасный; страшный
 ΟЕɼ΢ࢇ‫ॳٸ‬ଜЬˈГ͏‫߷ࢇࢶق‬Ь.
ࣗֆ конец
‫ࣗࢂۘۿ‬ֆконец света
ࣗֆԽтеория конца света
ফ۴ࡶЬଜЬделать все возможное
୊੔ благо
୊੔ࡶϼչЬпользоваться благами

Грамматика
Форма цитации в качестве определения.
Форма цитации в качестве определения образуется следую-
щим образом:
«Цитата» + (ࢇ)Ԃ + ˈ ଜЕ имя существительное
сокр. «Цитата» + (ࢇ)ԂЕ = «Цитата» + (ࢇ)Ԅ
Ѱۢࡵ «҂փ ί߅ ࢚ ੁࡐТЬ»Ԅ ֆࡶ ࢕࣯ ଢТЬ.
Мой младший брат часто говорит: «Мы родили только дво-
их, поэтому хорошо их обеспечиваем».
Ѱۢࡵď҂փί߅࢚ੁࡋЬĐԂЕֆࡶ࢕࣯ଢТЬ.
Ѱۢࡵď҂փί߅࢚ੁࡉʵ‫ݡ‬ТЬĐԂЕֆࡶ࢕࣯ଢТЬ.
Ѱۢࡵď҂փί߅࢚ੁࡉʵЬĐԂЕֆࡶ࢕࣯ଢТЬ.
৖˱Еࢵ߾ʯď҂փί߅࢚ੁࡉιĐԂЕओ‫࣯࢕ࡶח‬ଢТЬ.
Χ૜ࡵࢵ߾ʯď҂փί߅࢚ੁࡉ࢕ĐԄֆࡶଢТЬ.
178 Уроки
Служебное имя ѓ
Служебное имя і (положение; обстоятельство; дело), при-
соединяемое к окончанию причастия настоящего времени смыс-
лового глагола (…-Е і) образует придаточные дополнительные
предложения со следующими значениями:
вкладывать усилия в [дело]…
…Е і Ϡԯࡶ ̛ࡌࢇˈ ࢑Ь
играть роль в [деле]…
…Е і ࠇଟࡶ ଜЬ
заключаться в том, что …
…Е і ࢑Ь

ɽ˲ ࢽٕЕ ࢕̛ ΟԂࢂ ۢ୛୚ˁࡶ ‫ؼ‬ୋଙВ ѓ քࡵ Ϡԯࡶ


̛ࡌࢇˈ ࢑Ь.
Правительство каждой страны вкладывает усилия в дело ох-
раны окружающей среды.
ࡪࠀࡵ‫˃ۿ‬ૡ୘ձࡧऌଙВѓࣸࡁଞࠇଟࡶଞЬ.
ООН играет важную роль в поддержании мира во всем мире.
ଞ˲߭ࠠսଔ߅Җࢂּࢶࡵଞ˲ଝࡶࢷ˓ଜЕଝۢҚࢂଞ˲
߭‫ݨ‬ԯࡶୖࢆଙВѓ࢑Ь.
Цель Олимпиады по корейскому языку заключается в про-
верке знаний языка у студентов, специализирующихся в корееве-
дении.

Примечание: в Северной Корее служебное имя і может так-


же сочетаться с окончаниями причастия прошедшего и будущего
времени и часто употребляется с послелогом оଜࠆ
…Е і оଞ ‫ࢿח‬
вопрос состоит в том, что …

Частица ৯ϙ (какое там; куда там; не то что .., а) употребля-


ется в отрицательных предложениях после имени или субстан-
тива с окончанием –̛, оформленных выделительной частицей
-ࡵ/-Е. К следующему за ৲Ϝ имени присоединяется частица Ѧ.
ּࢇ߅ળ۰؊ࡲ৯ϙ‫ז‬ѣց‫ࡁ߭߷ܹݨ‬.
Болит горло, поэтому какой там рис, я даже воду пить не могу.
૙ऌВ৯ϙࢴ୕ѣଞ ੼؇ए‫׃‬ବ߭ࡁ.
Не то что письма, ни одного звонка не было.
УРОК 7 179
̘݊В৯ϙ࢙ѣࢿоԻ‫ࡁ߭࢟׃‬.
Какой там отдых, я даже спать толком не мог.
Если к следующему за ৲Ϝ имени или словосочетанию при-
соединяется частица ࣏८, то отрицательное значение предложе-
ния только усиливается.
֦̓Юࡲ৯ϙ ѭ֦Ю࣌५ѣ ‫ ׃‬ҳ߭ࡁ.
Не то что золотую медаль, даже бронзовую не смог завоевать.

Частица –ҕ (сокращенный вариант -Ҙए) со значением


обобщения (все, любой, всякий и т. п.)
‫ی‬ԆࢇҘ Ѱ‫ࢇי‬Ҙ ֟߭ߞ ‫ۏ‬Ь.
Человек ли, животное ли, все должны есть, чтобы выжить.
‫ݤ‬ΰҘ࣯੔ɼҘॷ‫̛ࠊࡶח‬փଜִ࢕Ѱ८‫ܕ‬չɼ‫؂‬Ԇ˕ۚ
‫ܕ‬չձо‫ݦ‬ଥ‫؟‬ԵЬ.
Если только открыть окно в центре ли города, в жилом ли
районе, везде вместо шума ветра и листвы деревьев доносится
грохот автомобилей.

Грамматические упражнения
1. Переведите.
1) ߅ଐҶЕ‫ࢇ؍‬ҘࣰࢇҘ‫ע‬Ҙए֟߭ߞଞЬ
2) ˓ٕձଜҘࢊࡶଜҘόցࡸоԻଥ
3) ࠒܹҘ‫ܹ׷‬Ҙۘ˗߷ࡳТ̧߅‫ה‬ଜˈΟʼ୐փଥ
4) ߅৚ࢇҘࢵϖࢇҘۘ˗߷ࡳТ̧ࡋѰࣔଥ

2. Переведите.
1) ΟЕࡋѰࡵ৲ϜʣЕʨѦ‫߭ݩ‬
2) ীऐࡵ৲Ϝ߅ծ‫ࢇ؂‬ઝ࢕չѦ߷߭ࡁ
3) ࢊࢇք߅۰உɼЕ৲Ϝ࢚࢜‫ݤ‬ɾѦٕ࣐ଥࡁ
4) ࡁऋ‫ٸ‬Е৲Ϝ˱ղѦ߇͏ࡁ
5) ࢵЕ࠹˲ࡵ৲Ϝࢿ࣯Ѧ߾Ѧ‫׃‬ɼ‫ࡁ߭ي‬
6) ּࢇ߅ળ۰‫ࡵ؍‬৲ϜࣰѦ֟ࡶܹ߷߭ࡁ
7) ̐߅ࢇЕоଝࡵ৲ϜˈҟଝˬѦ࣒߶ଜ̛஦Қ߭ࡁ
8) ࠆ̛ࠀ৲ଔЕ৲Ϝ‫י‬Ѧ߷‫ݡ‬ТЬ
180 Уроки

Диалоги
˒ࢇࡳߪӇʬ֜ࡳ̤?
ࠒ‫׵‬: ࡁऋϨ‫߾יۏ‬Ϩߟࡶο‫ה‬քࢇ‫ނ‬۰̐ξ߃̛߭֟ɼٙ
߇ଥ.
ܹ‫׵‬: ֍߅. ̐ԥЬˈ˕ࢊͅओࡶ̧̛֟Еο‫ˈ̮߅ה‬.
 ˕ࢊͅओ߾ࠒߦɼɼքЬˈҚ߹ʠҘ.
ࠒ‫׵‬: ̐ԎѦ΢˕ࢊࡶ֟ࡶҶତۘͅओࡶ̧۰֟߭.
 Ϩߟࢇ ׁ߾ Қ߭ɼЕ ʨ‫ؿ‬Ь ΟࡳТ̧. ΢ Ϩߟࡶ ֜АП
८Ԃչ˕ࢊࡶ֟ए߉ࡶԎ.
ܹ‫׵‬: ү̛ʋࡵ˕ࢊࡵ̧֟ࡶܹ߷࢘߅.
ࠒ‫׵‬: ү̛Е‫߾י‬20~30ٗࢽѦжɼѿ߹ЬɼஐծЕ‫߾י‬ୀ˾
ΰִѹо.
 ‫י‬Խ̐ԎѦցࡸࡵࠆࢷ஢ٙ߇ଥ.
ܹ‫׵‬: ॳ, ࡁऋ˕ࢊࢇΟߞॹձ߃Е‫ۿ‬উࢿɼΟ࠱Ьˈଜыі,
ଞ‫ؿނء‬Еʢ ߭ӂ̧?
ࠒ‫׵‬: ̔‫ދ‬. ̐ʨѦ୘ଝ‫י‬ओࢇ੧ѓ˟ॱࡳֻ̤ծʵό.

،‫ۉ‬Й߻ࠚࠊѶଢ‫̘֜זی‬ɹٖ߄ଢ
̡ٕࢠ: ࢊ‫ق‬୯ਠ‫ݤ‬ցࡕࢷ‫ˈی‬ɼࢊ߭΢एѦ‫ނأ‬3ϗࢇΟएΪ
Еі, ࠆࢷ஢ଥ‫֟ࡶיۏ‬Еʯٙ߇ଥ.
ࢇ˕ࢠ: ̐Ԏ۰ࢵЕए̖Ѧॳ৔Οˈҟ߭, ࠝघ߭ʋࡵଥ‫ࢸࡶיۏ‬
о֟ए߉‫ݡ‬ТЬ. ࢇଥ‫יۏ‬ҚԻɼ˓ଞ߭‫ו‬Ѧ߇֟ˈࡁ.
̡ٕࢠ: ΟЕଥ‫הࡶיۏ‬উࣚ߅ଜ̛Ҷ‫ࢽ߾ח‬ֆ஦Қ߭. ট‫؍‬Ѧ
ࣚ߅ଜˈ, ୣѦࣚ߅ଜˈ, ߭‫ו‬Ѧࣚ߅ଜʠҘ.
ࢇ˕ࢠ:̐ԎѦ୏‫ֻݤ‬ծТ̧Җ‫ݤ‬ए߉Еʯࣚए߉ࡶ̧ࡁ?
̡ٕࢠ:ࢇ˕ࢠֆࢇ֍̛Еଞі, ̐ԎѦ߭ӁҶЕο‫ݮˈ֟ה‬
߭۰࣏̖޾̛֟Еଥ.
ࢇ˕ࢠ:̐Ԡ, ؏‫ی‬Мଥѧ߾ࣚЬЕ‫ࢇ˲ࠇ׵‬ԂѦքࢇҖ‫ࡁۿ‬.
̡ٕࢠ:̐ԥए. ࢊ‫ˈیࢷࡕق‬ɼਫ਼࣌ࡶҶ, ‫ی؏ࢇ۔ୖ˕ࠇ׵‬М
ଥѧ‫ࣚ߾߭؏؀‬Ьˈଥ۰, ࣯ٕҚࢇ‫ߵࡶࠇ׵ࡵࣚˈݯ‬
ঐ‫̛ࢢی‬ବ߹ए.
ࢇ˕ࢠ:‫ࠇ׵‬Ѧ‫ࢇࠇ׵‬एփ, ߅‫ה‬ԎѦ؏‫ی‬М߾۰߇ࢷଟܹ࢑Еࣔ
шࣚࡵ؏‫࢏ܹࡵئ‬ଞଥ‫ࡶיۏ‬ɼМଞ֟ए߉Еʠʵएࡁ.
̡ٕࢠ:̐ʢ̐ԥˈ, ࢇ˕ࢠ, Οए̖ࢺ‫ࡳ֟ݪ‬ԜɼԮыॳࢉі,
ʋࢇ߇ʀԎ?
УРОК 7 181
ࢇ˕ࢠ:߇̐ԎѦࢵ‫ࡳ֟؍‬Ԝɼыࣸࢇ߹Еі, ٕࢠЧ˕ࡕࢷ‫ی‬
ˈߩ̛ଜЬɼ࢓ˈ࢑߹‫ݡ‬ТЬ.
̡ٕࢠ:̐Ԏ? ࢚ѷ˳. ̐Ԡ, ɼए.

Слова и выражения

Ϩߟпестицид
Сравните:‫ٸ‬Վагроудобрение
̐ԥЬˈдаже если это так
ͅओ кожура, скорлупа, корочка
‫؂‬ΟΟͅओ, ‫ͅڌ‬ओ, ୎ѿͅओ
ͅओࡶ̧Ь(‫̛ا‬Ь) очищать кожуру
ͅओࢇ٠ࡵʃ࢕картофель вмундире
߅̮Ь жалеть (прил.); в знач. сказ. жаль, жалко
 ࢇ‫ݤء‬ଵ߾۰߅̮ʯࢊҟࡶϪছ߭ࡁ.
Жаль, что я не смог занять первое место на этом экзамене.
Ѩࢇ߅̧ࡓ۰, ࢚‫ࡁނ׃‬.
Я неохотно трачу деньги, потому что мне жалко их тратить.
̐ऐࢠࡵϪ৔̛߅̧ࡋऐࢠࢇ߾ࡁ.
Жалко упустить эту работу.
ࠒߦɼпитательные вещества
ж̐Ьпогружать, класть
‫߾י‬ж̐Ьзамачивать
ୀ˱Ьополаскивать, промывать
‫ۿ‬উࢿполив, промывка, очистка
‫ۿ‬উଜЬполивать, промывать
୏‫ֻݤ‬ծТ̧на всякий случай
؏‫ی‬М радиоактивность
ଥ‫ יۏ‬морепродукты
̐ʢ̐ԥˈ разг. с этим (с этой темой) пока все
ࡕࢷ‫ ˈی‬авария на атомной станции
ॳ৔ тунец
ˈҟ߭ скумбрия
ࠝघ߭ кальмар
ࢸо ни за что, ни в коем случае
ɼ˓ଜЬ обрабатывать, перерабатывать
߭‫ ו‬изделие из рыбного теста, рыбные лепешки
ট‫ ؍‬острое блюдо из парового риса и свежей рыбы
182 Уроки
ୣ хве (мелко нарезанная сырая рыба или мясо)
ۢ۴ୣ, ࡫ୣ
˕ࢠ начальник отдела
ଥѧ обезвреживание, нейтрализация
ଥѧࢿпротивоядие
ୖ‫ ۔‬красный женьшень
؏߭ защита, оборона; предотвращение
ߵঐпростореч. очень
‫̛ࢢی‬раскупать продукты(в связи с ажиотажным спросом)
߇ࢷଜЬбезопасный
ܹ࢏ଜЬимпортировать, ввозить ↔ ܹষଜЬ

Грамматический комментарий

Окончание сравнительного деепричастия -АП


Окончание сравнительного деепричастия –ГТ присое-
диняется к основе глагола и обозначает, что действие в главном
предложении предпочтительней действия в придаточном. В глав-
ном предложении часто употребляется наречие ८Ԃչ, а также к
окончанию деепричастия может присоединяться сравнительная
частица ‫ؿ‬Ь, что усиливает значение этого деепричастия.
̐‫ی‬Ԇࡶ̛ЬչГТΰɼɼए.
Я лучше пойду, чем буду ждать его.
ࢇԥʯ‫ی‬ГТ८ԂչࣰЕʯΩए.
Лучше умереть, чем так жить.
߅Қ߾ʯࢊࡶ‫ੁݤ‬ГТ‫ؿ‬ЬΰɼऐࢻଜЕʯΟ߅ࡁ.
Лучше я сам сделаю это дело, чем поручу сыну.

Служебное имя ਜ਼
Конструкция – окончание причастия глагола –(ࡳ)ɑ+ Слу-
жебное имя ਫ਼ (намерение; предположение) – образует предло-
жения со значением намерения и предположения.
Эта конструкция может использоваться как конечное сказу-
емое.

1. -(ࡰ)Ɏਜ਼+ࢄЩ= -(ࡰ)Ɏ੥Щ(=-(ࡰ)Ɏʬ)
Эта конструкция имеет значение намерения, используется
только в фамильярной речи с 1-ым лицом.
УРОК 7 183
ࢇ‫͗ࠀء‬ଢʸଜˈֆ੨ߞ.
На этот раз я обязательно сдам экзамен.
Ο‫ڃ؂‬۰֠ࢵʀ੨ߞ.
Так как я занят, то уйду раньше вас.

2. -(ࡰ)Ɏਜ਼+ࢄֱ= -(ࡰ)Ɏ੥ֱ
؆оଟ ੨ִ, ؆оଥ.
Если ты намерен выступить против, то давай.
ʀ ੨ִ ɼԂˈ ଥ.
Скажи ему, пусть уходит, если он хочет уйти.
ऐࢠࡶ ̐փ ҂ ੨ִ, ̐փ ѿ‫ࡁۿ‬.
Если хотите уйти с работы, уходите.
Эта конструкция используется в основном в повелительных
предложениях.

3. -(ࡰ)Ɏਜ਼+ࢄ+ɉѓ= -(ࡰ)Ɏ੥+ɉѓ
‫ٸ‬ɼࠠ੪і, ࡉ‫ࡶۏ‬ɼएˈɼ‫ࡁۿ‬.
Кажется, пойдет дождь, возьмите с собой зонт.
ࡸ‫ۘࢇݥ‬ବࡶ੪і, ֟एց‫ࡁۿ‬.
Кажется, еда уже испортилась, так что не ешьте её.
ࢇ‫ۿ‬উࢿѦ୘ଝ‫י‬ओࢊ੪і‫ނ‬Ѧ˟ॱࡶ̧ࡁ?
Мне кажется, что это моющее средство тоже химия, можно
ли его использовать?

4. -(ࡰ)Ɏਜ਼+ࢄП̤= -(ࡰ)Ɏ੥П̤
ࠒܹऎࢇ͗ଗࡁଟ੨Т̧‫؟‬չִ߇Ѷࡁ.
Так как обязательно понадобится квитанция, нельзя её вы-
брасывать.
ΰɼঐ‫ܕ‬ଟ੨Т̧, οЕࢵϖࡶଥ.
Так как я собираюсь заняться уборкой, ты приготовь ужин.

Косвенный вопрос с окончанием -(ࡰ)Ɏ̤


Косвенный вопрос с окончанием -(ࡳ)ɑ̧ имеет значение
сомнения. Сказуемым главного предложения чаще всего является
глагол ֻծʵЬ. В том же значении могут употребляться оконча-
ние -(ࡳ)Ɍ/-Еɼ и –(ࡳ)Ɍ/-Еए.
ࢇ ‫ۿ‬উࢿձ ‫ނ‬Ѧ ˟ॱࡶ̧ ֻծʵόࡁ.
Не знаю, можно ли использовать это моющее средство.
184 Уроки
̐‫ی‬ԆࢇࠝЖֻ̧ࠠծʵ߭ࡁ.
Не знаю, придет ли он сегодня.
‫ܹ׷‬ɼঐ‫ܕ‬ձЬବࡶֻ̧ծʵό.
Не знаю, все ли Минсу убрал.
Ԝ‫ࡶݥࡸ߅ݤ‬փҚ߹Еі, ࣚ߅ଜЕɼֻծʵό.
Я приготовила русскую еду, не знаю, любишь ли ты её.
‫ٸ‬ɼࠝЕɼֻծʵό.
Не знаю, идет ли дождь.
߅ࢇɼࠝЖଝˬ߾ʇЕɼֻծʵ߭ࡁ.
Не знаю, пошел ли ребенок сегодня в школу.

Конструкция ԫш॰ࢄЩ=ԫш̜ࢄЩ
обозначает намерение говорящего совершить действие к мо-
менту речи.
— ଞ˲߭ܺࢿЬବТ?
— Ты закончил домашнее задание по корейскому языку?
— ए̖ւଜԮыॳࢇ߹߭ࡁ.
— Я как раз собирался его делать.

— ࡉչࠝЖ˓ࡕ߾ϣԜʀ̧ࡁ?
— Может, пойдем сегодня погулять в парк?
— ΟЕࠝЖ˓ٕձଜԮыॳࢇ߹Еіࡁ.
— А я сегодня как раз собирался позаниматься.

— ৲ଔ߇ց‫ݨ‬Ԏࡁ?
— Не хотите выпить кофе?
— ߇̐ԎѦ৲ଔձց‫ݤ‬Ԯыॳࢇ߹߭ࡁ.
— Я как раз собирался выпить кофе.

Задания и упражнения
1. Переведите.
1) ࠠ੨ִࠪόցࡸоԻଥѦѶ
2) ‫ٸ‬ଭ̛Ի۰ࡌ̧ए‫ݤ‬ɾࢇքࢇʤռ੪і˟ॱʵ߭"
3) ΰɼ‫۝‬ԜҖձփҚ੨Т̧οЕٙˈ̛ձփҚ߭
4) ̐ࠒ୘ࢢ‫ࡶ߷׵‬੪і̐ԎѦɼˈ‫"ࡁ߭ݮ‬
5) ଟ੨ִଜԂˈଥ
УРОК 7 185
6) ࠝ୯߾‫ٸ‬ɼࠠ੪іࡉ‫ঁۏ‬ˀ߭ࡁ"
7) ΰɼ‫چ‬չӨ߭ɼ۰࢕չձ࢝ࡶ੨Т̧οஜҚࡵঊঊ஢
ࠪ

2. Переведите.
1) ࡁऋˈଝԯ‫࢕߶ݨ‬ɼքࡵі˓ٕձଜГТ८Ԃչ̛ܽ
ࡶؑࡉЕʯࣚʵ߭ࡁ ˈଝԯ‫࢕߶ݨ‬безработный с выс-
шим образованием)
2) ΰ߅Қࢇΰɼ࢕̛ձ߲ցΟ‫ی‬ԊଜЕएߊֻ̧ծʵό
3) ࢵए̖˓ࡕ߾ɼԮыॳࢉі࠳ࠝ܏߭ࡁ"
4) ѦҀओࡶଜГТ˷ࣰ߭ЕʯΟ߅ࡁ
1) ߍГТࣰए(пословица) ߍЬболеть
2) ̐‫ی‬Ԇ˕ʼ୐ࡶଜГТࢷૡۢ୐࢕‫ۑ‬ʵ߭ࡁ
3) Ѱۢ߾ʯࢇॺࡶ۴‫י‬ଜԮˈଜЕіࣚ߅ଟֻ̧ծʵόࡁ
4) ए̖ࢷ୘ଜԮыॳࢇ߹Еі֠ࢵଜ܏όࡁ
5) ࢇࢇۘଞࡸ‫֟ࡶݥ‬ГТ८ԂչࠝЖࢵϖࡵ˷ࡶԎࡁ

3. Выучите слова урока, переведите следующие словосочета-


ния и предложения:
А. Гуманитарные и естественные науки, загрязнение окру-
жающей среды, приносить выгоду, за исключением субботы, му-
читься из-за бедности, экономический рост, защищать природу,
развернуть жаркие дискуссии, прилагать усилия, подвергаться
опасности, поднимать пену, потерпеть поражение, серьезная про-
блема, отнять жизнь, вредный для здоровья, превышать норму,
оказывать негативное влияние, оборудовать электронным табло,
развернуть движение, делать все возможное, загрязнение воды
(атмосферы), химические вещества, экономика мыльного пузы-
ря, сельскохозяйственные культуры, промышленный комплекс,
средства массовой информации, общественные организации, раз-
рушить города и села.

Б.
1. Хотя моей дочке только четыре года, она умеет считать
до десяти.
2. Есть ученики, которым нравятся естественные науки,
такие как математика, физика, химия, а есть такие, кото-
рые любят литературу, историю, иностранные языки.
186 Уроки
3. Загрязнение окружающей среды – это серьезная про-
блема, почти нет страны, которая от этого не страдает.
4. Многообразные жизненно необходимые товары, кото-
рые производят заводы, улучшают качество жизни людей.
5. Развитие науки и техники не только приносит выгоду,
но и наносит вред.
6. Жители городов, осознав важность охраны природы,
принимают активное участие в движении по защите
окружающей среды.
7. Так как в крупных городах из-за сточных вод реки за-
грязняются, то пить речную воду нельзя.
8. Эта химчистка работает все дни недели за исключением
вторника.
9. Чтобы подышать чистым воздухом, горожане едут за-
город.
10. Шум машин наносит людям большой вред. Он становит-
ся причиной многих болезней, таких как бессонница,
ослабление слуха, расстройство желудка.
11. Вторая мировая война стала самой страшной и разру-
шительной войной в мировой истории.
12. Чтобы устроиться на работу в эту фирму, надо обладать
разными навыками.
13. В последнее время экологически чистые продукты осо-
бенно популярны среди горожан.
14. В небольшом магазине рядом с нашим домом можно ку-
пить предметы первой необходимости.
15. Крестьяне выращивают зимой в теплицах овощи и грибы,
что приносит им большую выгоду.
16. В мире много людей, которые страдают от голода (˷࣯
ս) и бедности.
17. Из-за быстрого экономического роста эта страна стала
одной из самых богатых (ٕࡪଜЬ) в мире.
18. Главой российского правительства является пре-
мьер-министр.
19. В России разворачиваются жаркие дискуссии о том,
что надо увеличить инвестиции в образование и науку.
20. Загрязнение атмосферы вызывает заболевания дыха-
тельных путей.
УРОК 7 187
21. Химические вещества поднимают пену на поверхно-
сти рек и озер.
22. Он с серьезным лицом наблюдал за стариками, играю-
щими под деревом в шашки.
23. В Шанхае очень часто все небо серое из-за смога.
24. Полицейский отнял у преступника (‫ )ࢉإ‬нож.
25. Вредный для здоровья серный газ превышает норму в 5
раз.
26. Когда я напряжен, у меня плохое настроение, и я злюсь
на близких.
27. Необходимо найти причины возникновения рака (ߎ).
28. В прошлом году из-за засухи сильно пострадали сель-
скохозяйственные культуры.
29. В Москве в жилых районах очень сложно найти место
на парковке (࣯८ࢠ).
30. Вчера вместо папы я полил цветы и подмел двор.
31. Если не помешает погода, в эти выходные я с друзьями
планирую пойти в горы.
32. Директор сказал, что благодаря приятной атмосфере в на-
шем офисе очень высокая производительность труда.
33. Кислотные дожди оказывают негативное влияние
не только на здоровье людей, но и на сельскохозяйствен-
ные культуры и постройки.
34. В 1945 году Корея избавилась от японского господства (
ࢊ‫੼ࢂق‬৔).
35. Я не знаю, где в университете комната, оборудованная
компьютерами.
36. В этом году в России прошли масштабные мероприя-
тия, приуроченные ко Дню Победы.
37. Президент планирует провести масштабную реоргани-
зацию налоговой системы (‫ࢿۿ‬ʎ૜).
38. Общественные организации развернули движение за
озеленение гор (‫۔‬սϡ୘ࡋѰ).
39. Нельзя оставить без внимания этот важный вопрос.
40. Все говорят об ужасном конце света.
41. Мы должны пользоваться благами, которые дают нам
наука и техника, не забывая о важности защиты окру-
жающей среды.
188 Уроки
4. Сделайте письменный перевод текста.

5. Ответьте на вопросы по тексту.


1) ‫ࢇ߾̛ۿ‬Օଞ˕ଝ̛ܽࢂ؈бࡶࠊʠଥ‫ࡁۿؿ‬
2) ˕ଝ̛ܽࢂ ؈б˕ ଡ͉ ؈ۢଞ ࢉզࢂ ‫ࢿח‬ɼ ‫࢏߸ה‬Т
̧"
3) ‫ؿ˃ۿ‬ʢ̛˱Еۢ୛୚ˁ‫୎ؿ‬ձࡢଥ‫ࡶ߸ה‬ଜࠑ‫ݡ‬Т̧"
4) ୚ˁ˓ଥ߾Е˱঑ࢶࡳԻ߭ӁʨҚࢇ࢑‫ݡ‬Т̧"
5) ܹओࠝࠍࢂࡕࢉࡵ‫࢏߸ה‬Т̧"
6) ܹओࠝࠍࡳԻࢉଞଔଥ߾Е߭Ӂʨࢇ࢑‫ݡ‬Т̧"
7) о̛ࠝࠍࢂࡕࢉࡵ‫࢏߸ה‬Т̧"
8) о̛ࠝࠍࡳԻࢉଞଔଥ߾Е߭ӁʨҚࢇ࢑‫ݡ‬Т̧"
9) ‫ࢇࡸܕ‬ɼࣇࠝЕଔଥձֆଥ‫ࡁۿؿ‬
10) ୚ˁ˓ଥձଥʼଜ̛ࡢଥࢽٕɼଞࢊࡶֆଥ‫ࡁۿؿ‬
11) ୚ˁ˓ଥձ؏৔ଜִࡉչࢂ‫ࡵۓ‬ʼ˲߭ӊʯѺ̧ࡁ"
12) ୚ˁ˓ଥձ̑‫ـ‬ଜ̛ࡢଥࡉչЕ߭ӁϠԯࡶଥߞଟ̧ࡁ"

6. Прочитайте следующий отрывок из блога и расскажите


по-корейски, как правильно сортировать мусор.
ޮԣ̘ٔնܶʝ
୚ˁ‫୎ؿ‬ձࡢଥࡉչЕۢ୛‫ޱ‬Ԧ̛ ٗչܹʠࠪࢢ୛ࡈ૽ ٗչ
ܹʠ߾ࢶ̑Ѱॳଟଗࡁɼ࢑Ь. ‫ޱݛ؃‬Ԧ̛,ࢊ؆‫ޱ‬Ԧ̛,ࡸ‫ޱיݥ‬
Ԧ̛,ࢢ୛ࡈ‫ޱ‬Ԧ̛ҟࡶ࢚˱ٗଥ۰ঈչଜࠆ, ࢕ࠉࡶ‫୎ؿ‬ଜˈۢ
୛୚ˁࡶਛࢶଜʯփҚଗࡁɼ࢑Ь.
ࡸ‫ޱיݥ‬Ԧ̛ձঈչଥ࣯Е̛˃ɼख߾࢑ࡳִࣚʵएփ, ̐
ԥए߉ࡶˁࡉࡸ‫̛יࡵיݥ‬ձফоଞࢿʠଜˈ, ‫ٸ‬Х, ԓ, ‫ػ‬Ӡ͈,
ࢇ‫ݤޤ‬ʎ Ο‫ࢼה‬ɼԃ, Ѱ‫ڥי‬, ࣏ʎͅओ ҟࢂ ࢇ‫י‬ओҚࡶ ࢿʠଞ
ҋ.ࡸ‫ޱיݥ‬Ԧ̛ܹʠଡ߾ؑষଜЕʨࢇࣚЬ.
ࣗࢇզ, ࡪչ, ̖‫ࢇܖ‬Ο ২, ‫ݛ‬ફԻ૪ ҟࡵ ଥк ٗչܹʠଡ߾
ળ‫ܘ‬Ѹए߉ѦԼ࣏‫ݪ‬ଥ۰ϋִ࣯߭ѹЬ. ࢂզܹʠଡ߾Еଲࠧ, ‫ݦ‬
؈, жࡁ, ɼ؏, ৲ટ, ৞૙ҟࡶϋࡶܹ࢑Ь. ̐ԜΟࢇٙࢇΟؑʯ,
؏۱ҟࡵϋࡶܹ߷Ь.
ࢻ‫ݤ‬Ο̐մ,ࠨ̛զ,୘ٗ,ࢢ੡ࢇ,‫˃ݤ‬զ,‫ܕ‬୉ɼࢷࢿ૽(ࢷ୘
̛, ৞‫ۿ‬ઝ,உо૨,ࢷ࢕˃‫̛ۏ‬,঻ࢷ̛,‫ܕ‬୉ঐ‫̛ܕ‬,୉˝ҟʆ,৞‫ۿ‬
ઝ੨ࢇ଎,‫ٸ‬ҡࠝ੨ࢇ଎,ִѦ̛զ),ɼࡢ, ࠧʤࢇҟ੉ए߉Е‫ޱ‬Ԧ
̛Е‘߇੉Е‫ޱ‬Ԧ̛ܹʠଡ’߾ϋ߭ߞଞЬ.
ࡪչ‫יࢇ߾߇ࡵػ‬ओ(ࡸՎ, жؑ͞টҟ)ࢇΧ߅࢑ए߉ѦԼ
֠ࢵ‫י‬Իୀ˱ࣱ߭୯߾ؑষଞЬ.
УРОК 7 189
ٕੋɼ‫ݛ‬ঈԠߏ঵ѹɼ‫ݛ‬ɼҚ߭࢑Е২Ѧ࢑Еіࢇࠪʋࡵ
২ࡵ૧؈ଟܹ࢑ࡳ‫װ‬Ի͗˱֦ࡶӤ߭Χࡵɼ‫ݛ‬ɼۚ߭Οܹࠠ
࢑ʯଥ࣯߭ߞଞЬ.
‫ݛ‬ફԻ૪ࡵ૲ִ߾٠߭࢑Е੨ࢇ଎ʋࡵࢇ‫י‬ओࡶࢿʠଥ࣯
߭ߞଜˈ, ˕ࢊ૦ࢠࢢΟ৸Ԃִʋࡵࢇ‫י‬ओࢇ‫ݛࡵט‬ફԻ૪ࡶ
̳Δଜʯୀ˾۰ؑষଥߞଞЬ.
߭Ҷࡁ? ࢇԥʯଥ۰ٗչܹʠଜˈ˃‫ݦ‬ɼࡁ?

7. Переведите на корейский язык.


Охрана природы стала одной из наиболее острых про-
блем двадцатого века. Земля дает людям полезные ископае-
мые, реки, леса, поля — все, что является основой промыш-
ленного и сельскохозяйственного производства. Развитие
промышленности оказывает вредное влияние на природу во
всем мире. Воздух, которым мы дышим, воду, которую мы
пьем, земля, где мы выращиваем нашу пищу, и даже возраста-
ющий шум, который мы слышим каждый день, все это наносит
вред здоровью и снижает качество жизни. Люди вырубают де-
ревья, разрушают места обитания тысяч животных и загряз-
няют воду в реках и морях. Возрастающее количество автомо-
билей в городах способствует увеличению уровня углекислого
газа в атмосфере. Также c лица земли исчезло много редких
животных и растений.
Авария на Чернобыльской атомной электростанции в
апреле 1986 года вызвала радиоактивное заражение огром-
ной территории вокруг станции. В течении первых трех ме-
сяцев с момента катастрофы от смертельной дозы радиации
скончались 31 человек. В течении последующих 15 лет от по-
следствий облучения погибли более 80 человек. 134 человека
перенесли лучевую болезнь. Более 100 тысяч человек были
эвакуированы из города Чернобыль и других районов, при-
легающих к реактору. До сих пор эта территория остается не-
пригодной для жизни.

Слова к тексту

острая проблема ‫ݪ‬ɽଞ ‫ࢿח‬


полезные ископаемые एଜ࢕ࡕ
190 Уроки
вырубать деревья Ο‫ה‬ձ‫߭ت‬ΰЬ, ‫ּأ‬ଜЬ
места обитания ۰‫ݥ‬ए
редкие животные и растения ஜ̆ଞѰ‫יݥ‬
Чернобыль ঑ծϠ‫ٻ‬
вызывать радиоактивное заражение ؏‫ی‬Мࠝࠍࡶ؈ۢ‫ੁݤ‬Ь
смертельная доза ৔‫ی‬ԛ
радиация ؏‫ی‬۴
последствия облучения ؏‫ی‬۴Ϡষʼ˕
лучевая болезнь ؏‫ی‬۴ओ‫ػ‬
эвакуировать оଔଜЬ

8. Подберите соответствующие фразеологизмы и пословицы:

έ࢈Ь
ʎ˱չࠠঁࢇࢶۢɽ‫׃‬ଞЬ.
‫߾̆ܕ‬ˁࢋ̛
؈߷ЕֆࢇঊչɾЬ.
в࢝߅֟ˈࠝչ؈ΰ‫׷‬Ь.
‫ߦ࠹ˈࢍܕ‬ɾˈ৖Ь.
έࡶɼչЬ
‫؂‬ЖѦҀࢇ‫ܕ‬ѦҀѹЬ

А.
1) ‫˓۽‬ଞ୯߾࢕‫߭ࢂݦ‬Ԯ࡙ы˕ʠձ̛߮ଜए‫׃‬ଞЬ.
2) ࢚‫ࢵࡶ׃‬एհ‫ی‬ԆࢇʬࡳԻЕ࢕‫̐ୁࢷࡵݦ‬Ԟࢶ߷Ь
ˈʠगֆࡶଜएփ, ߦ‫߾ݪ‬२ռռҶ‫ࡈی‬ଜЕֆࢇЬ. (ߦ
‫߾ݪ‬२ջЬсовесть мучает)
3) ࢖ˈ ‫ܕی‬ଞ Ο‫؟ ۀ‬մࢇ ‫ ࢇ˗ݡ‬Ѹִ Οࣸ߾Е ਼ࢊ̧ए
ࢵएծʯѹЬ. (‫ܕی‬ଞнезначительный)
4) ֆࡵଞ‫ء‬ଜ̛փଜִ, ߲ցҘएࢵࢸԻ૊ऑЬ. ̐ԜТ̧
ֆ࣏‫ݪ‬ଥߞଞЬ.
5) ࢊࢇࢇ‫׃࢚׵‬ѹҋ߾Е‫ނࡶܘ‬Ѧ‫߷ࢇࡈܕ‬Ь. (‫ޱࡶܘ‬
Ьпредпринимать меры)
6) ߅‫ה‬չɼծঙ࣯߭Ѧߊ߅ҙए‫׃‬ଞЬ.
7) ঈࡸ‫ؿ‬Е‫ی‬ԆࡶଔଞЬ.
8) ৖ܺଜʠΟ ߊ߅‫ ك‬փଜЬ. (৖ܺଜЬ хорошо знакомый,
привычный)
УРОК 7 191
Б.
1.
ɼ: ࠒܹ߅‫؟‬एɼ਼үʼ୐ࡶ̐ԥʯ؆оଞЬִ۰ࡁ?
Ο: ̐ԥоࡁ. ‫ࡢی‬Ѻ‫ی‬Ԇࢇο‫ה‬ɼ΢ଥ۰؆оଞоࡁ.
ɼ: ߅Т, ࠒܹ߅‫؟‬एѦʼ୐ଟҶѨࢇ߷ЬЕࢇࡪԻ؆оଜ
Еʼ୐ࡶବࡳִ۰, (…..).

2.
ɼ: 1ϗࢷ߾ͺɾѨࡶ࠳߅ऐѦ߇ʌ߅ࡁ?
Ο: ‫ע‬Ԃˈࡁ? ࢿɼ߯ࢿѨࡶͼЬЕʧТ̧? ࢵЕ̐Ԟࢶ߷
߭ࡁ.
ɼ: ࠬࢷ஢(…..). ̐ԟࣲߊˈ, ࢿɼϡࡸ̛߾̡۴ۢࢇଞֆ
ࡶϡࡸଥϪߑ߭ࡁ. ߦ‫߷ݪ‬Е‫ی‬ԆࢉࣲߊߑʠҘࡁ.

3.
ɼ: ࠆ‫ؿ‬, ‫ܹ׷‬ɼ ࠝЖ Ӗ к‫ ݦ‬एʄ߾۰ Ѩࡶ ̿η߭ࡁ. ߭ӊ
ʯଜ࣫?
Ο: ए̖‫ܹࣔ׷‬ٙԜࠪࡁ. (……)ˈ, ୐ࡶࣔΰߞʵ߭ࡁ.

4.
ɼ: ࢇ۴ۢЧࢇऐࢠࡶ̐փҁЬЕֆࢇ‫?ࡁ߾ࢇݨی‬
Ο: (……) ˈ, ࢽֆ‫ڃחܕ‬ծόࡁ. ̐փѿЕʯ߅Тˈ, ࢜‫ݍݤ‬
Еʠࠖࡁ.

5.
ɼ: ߵց߾ʯЕ߅‫ה‬չߩ̛ଥѦ(……)ࠖࡁ.
Ο: ‫?ࡁ߭߹࢑ࢊݝה‬
ɼ: ୃ̖о‫ࡈݦ߾ݦ‬৞Җձ‫ࡈی‬ଜ‫ݤ‬Ԃˈֹ‫ࡶء‬ֆ޷ҖԵЕ
іѦ‫ݩ‬Ьˈଜ‫ࡁۿ‬.
Ο: ‫߇ࢇ˗ݡ‬Ѷ۰‫ࡈݦ‬৞Җ‫ࡈی‬ଜЕʯ߭Ԯࡉ‫ݦ‬ɼ‫ࡁو‬.

6.
ɼ: ߭ࢿ ؒ୘ࢺ ߾‫ݛ‬৶Ԧࢇਫ਼ɼ ˈࢠΟ۰ ‫ی‬Ԇࢇ քࢇ Ьছ
Ьִ۰ࡁ?
Ο: ό, ଞбࢷٕਫ਼‫ࢿח‬ɼ࢑߹Еі, ˈ৔ए߉ߑоࡁ.
ɼ: ए̖ܹչଜГԂˈΤչࠖࡁ.
Ο: (…….)ʠ˳ࡁ.
192 Уроки
7.
ɼ: ࠝԐփ߾ख߾ࢊ०Қ߭ʇшТ߭ջ߅ҚࢇέࡶɼչЕए
Ο߾ʯࠝԮˈଜओ߉߅ࡁ.
Ο: ଞб߾ଞ‫ء‬ʷࡉ߅‫؟‬ए߲˵ࡶ‫ؿ‬Т(…..) ܹ؄߾߷ʵ
एࡁ.

8.
ɼ: ଥ࠹߾ষࢠࡶʇЬɼ˓ତ߾۰փ΢‫ی‬Ԇࢇ(…..) ‫ي߭י‬ш
ТˈҟଝˬѰॷࢇ߹߭ࡁ.
Ο: ̐Ԝˈ‫ؿ‬Т, ‫ࡁ˳ࣕॳۘۿ‬. ʠ̛۰ѰॷࡶփΤࣲϼɼ
ߊߑʵ߭ࡁ?
УРОК 8

Текст
‫˩זז‬ୗ߻ۭ ‫ࡅݣ‬৛ғ̤ऌ

‫ی‬ԆҚࡵ֠ࠛΤٕਫ਼‫ی‬ୣձփҚˈ, ̐‫߾ܖ‬۰Ьଡ͉ۢ୛
ࡶଥࠝˈ࢑Ь. ̐Ԟіࡉչࢂۢ୛ࡶɼМଜʯଜԮִʠ̛߾‫י‬
ʢ, ϠѰ, ̛੉ࠆԜɼए۰‫ݛٸ‬ɼ࢑߭ߞଞЬ. ̐ԜΟ࢕̛߾ʯଗ
ࡁଞʨࡶ୐࢕ଥʼଟܹ࢑Е‫ی‬Ԇࡵ߷Ь. ‫ی‬ԆҚࡵ‫י‬ʢࢇΟϠ
Ѱ, ۰‫ݛٸ‬ҟࡶ۰Ի࣯ˈ؇߅ߞଜЕі, ࢇҶ‫ی‬ԆҚࡵ‫੼ؿ‬Ѩ
ࢇԂЕʨࡶ‫ࡈی‬ଞЬ. ̐Ԏ۰Ѩࢇࢉɾۢ୛߾۰ଔࠪʋࡵࠇଟ
ࡶଞЬˈଟܹ࢑Ь. ଔɼׁࠟࡶѪִ۰, ‫ی‬ԆҚࢇ୛Ѱଟܹ࢑
ѦԼփҚ࣯߭ЕʨঈԠ, ѨѦࡉչ‫ی‬ୣࢂ˱۱˱۱߾̧ए૊ࣇ۰
ࡉչࢂۢ୛ࡶѫ˅ࢎВ‫ࢄ܀‬Щ.
Ѩࡵ‫ی‬Ԇࢇ‫ی‬ЕѰ߇ଗࡁԻଜЕֻҘۘ૽ࡶ঻࣐‫ܹ੄ݤ‬
࢑Ь. ‫י‬Խ‫ی‬Ԋ, ए‫ݥ‬, ‫ی‬ୣࢶएࡢʋࢇ‫ݒ‬ʯۘ૽ࡳԻփҚܹ߷
Еʨࡵࠖ࠹एփ, ए̖ࡉչ‫ی‬ୣЕࠛΤ‫ؿ‬Ь୹޿ш‫࢝ـ‬ଜЬ. ̐
չˈ‫࢝ـ‬ଞ‫ی‬ୣ߾۰‫࢑ˈۑ‬ЕࡉչҚࢂࡂ֌ѦЬߦଥ࣌Ь. ߲
ցࢷ̧एփଥѦ‫ی‬ԆҚࡵࢂ‫࣯ݥ‬փ࢑ࡳִѹЬˈۢɽବएփ, ࡁ
ऋ‫ی‬ԆҚࡵࢇ‫ۿ‬ɼए‫߅ڸ‬ТԂָࠖ, ٕҟѦଗࡁଜЬˈۢɽଞ
Ь. ̐չˈѨࢇࢇԜଞʨҚࡶଥʼଥࣲܹ࢑Е߅࣯ࣸࡁଞʨ
ࢇԂˈ‫࢑ˈ׸‬Ь.
ʎࢉ߾ʯփѨࢇࣸࡁଞʨࢇ߅ТЬ. ࢖ࡵखЯ߾۰ٕਫ਼˲ɼ
ԂЕ਼खЯ߾ࢇծ̧̛एѨࢇࣸࡁଞࠇଟࡶଜए߉Е˒ࢇʠ
ࢂ߷Ь. ̐ԜΟ߅࣯ࠝԐࠛΤ߾ࡉչ‫ی‬ୣ߾ЕѨࢇԂЕʨࢇ߷
߹Ь. Ѩࡵࢉɾ‫ی‬ୣɼ؈бଥɼыࣸ߭Гܻɾٕਫ਼ۢʷΟ̛‫ݤ‬
࢖ବЬ.
ҬԂ۰, ए̖ࡉչۢ୛߾۰ࣸࡁଞࠇଟࡶଜЕѨࢇ߭ӊʯ
ΟࠝʯѸ߹Еए, ̐չˈ̐ʨࢇ߭ӊʯ؈бѸ߭࠱Еए‫ۑ‬૛‫ؿ‬Е
ʨࡵச‫׵‬ԻࡋࢊࢊʨʋЬ. ߅࣯ࠛΤ, ޽࣐‫ی‬ୣԂˈٙչыҶ߾
ЕѨࢇ߷߹Ь. ࢇ‫ی‬ୣ߾۰‫ۑ‬ы‫ی‬ԆҚࡵए̖ࢂęɼ࣐ĚࢇԂˈଟ
ܹ࢑Еଞଚࣲࢇ߹ˈֻ̐̍Ѧ‫ط‬Ի਺ए߉ߑЬ. ࢇ‫ی‬ୣࢂࢿ
ࢊϩࡵ˒߾Е࣐ࢠࢇԂЕ‫ی‬Ԇࢇ࢑߹Ь. ࣐ࢠࡵ߅਼࣯஦ࡶɼ
एˈ‫ی‬ୣձࢇΏ߹Ь. ‫ی‬ԆҚࡵ‫ࡶࢊݝה‬ଜҘ࣐ࢠࢂֆ߾Ҭծ
194 Уроки
ए߉ࡳִ߇Ѹ߹Ь. ̐‫ی‬ୣЕۢ୛߾ଗࡁଞʨࡶ̐‫ی‬ୣ߇߾۰
ଥʼଜЕ࢕̗࢕࣐ࢂ‫ی‬ୣࠑЬ. ֻҘ‫ی‬ԆҚࢇ஦ࡶଢଜࠆ‫˕˒ۑ‬
֟ࡶʨࡶ࣮‫ٵ‬ଙࠎшր਻ࢇԜଞʨҚࡵ߭Гʎࢉ߾‫ܖ‬ଜЕʨ
ࢇ߅Т߹Ь. ֻҘ‫ی‬ԆҚࢇ̐ʨࡶ ʋࢇ‫ࡪܕ‬ଜˈʋࢇ‫ࡈی‬ଜࠑ
Ь. ̐Ԝ‫װ‬ԻࢇҶ߾Е‫י‬ʢࡶ‫ˈی‬ળЕ֐֐ԂЕʨࢇ߷߹ˈ, Ѩ
ࢇԂЕʨѦଗࡁଜए߉ߑЬ.
‫ݤ‬ɾࢇएΧ߾ҬԂֹֹ޽࣐‫ی‬ୣɼֻࠆଜΟࢂ˲ɼձփҚ
߹Ь. ̐չˈ‫ی‬ԆҚࡵ࢕̛ࢂ‫י‬ʢ˕Χࢂ‫י‬ʢࡶ˱‫ط‬ଜ̛‫࢖ݤ‬ବ
Ь. ଜΟٕਫ਼ࠊ̧एֻҘࢊࡶ‫ی‬ԆҚࢇ஦ࡶଢଥଜы޽࣐‫ی‬ୣ
ࠪЕбչࢇ‫ی‬ୣ߾۰ЕʎࢉࢇΟɼ࣐ࢇҬԻҬԻ࢕̛߾ʯଗࡁ
ଞ‫י‬ʢҚࡶଥʼଜ̛‫࢖ݤ‬ବЬ.
‫ی‬ୣɼࢺࢺ؈бଜЕѰ߇ۢ୛߾ଗࡁଞ‫י‬ʢѦࢺࢺք߅࣌
Ь. ҬԂ۰‫ی‬ԆҚࡵ࢕̛߾ʯଗࡁଞ‫י‬ʢࡶ࢕̛୐࢕ӖЕଞɼ
࣐ࢇЬփҚʠΟ˱ଥܹࠠ߷߹Ь. ‫ی‬ԆҚࡵ࢕̛߾ʯଗࡁଞ‫י‬
ʢࣸࢊٕձЬհ‫ی‬Ԇ߾ʯ۰ɼࣇࠪߞବˈ, ̐‫ی‬ԆӖଞ࢕̛߾
ʯଗࡁଞ‫י‬ʢࡶЬհ‫ی‬Ԇ߾ʯ۰ɼࣇࠝए߉ࡳִ߇Ѹ߹Ь. ̐
Ԏ۰‫ی‬ԆҚࡵ࢕̛ɼ‫ˈޱ‬Χࡵ‫י‬ʢࡶΧ߾ʯ࣯ˈ, ࢕̛߾ʯଗ
ࡁଞ‫י‬ʢࡶ̐‫ی‬Ԇଞ੨۰؇ߑЬ. ̐Ԟі‫י‬ʢࡶ۰Ի࣯ˈ؇ࡶ
ۘо࢕ձॸ̛ɼ߭Ԯ࡙Ь. ̐ۘо࢕ձॸߑЬˈଥѦ̐ʨࡶ߭Ӂ
؏‫ࡳئ‬Ի߭ӊʯˬ୚ଥߞଜЕɼଜЕʨࡵ਼‫ࠑࢿח‬Ь.
ࢇҶ‫ی‬ԆҚࡵଜΟࢂଥʼॺࡶۢɽଥηЬ. ‫ی‬ԆҚࢇࢿࢊք
ࢇ࣯ˈ؇Е‫י‬ʢࡶɼएˈֻҘ‫י‬ʢࢂʅࡶࢽଜ̛ԻଞʨࢇЬ.
‫ی‬ୣࠪ‫߾̛ݤ‬ҬԂࣔЬծ̛ЕଜएփϠࠖΟ‫ܕ‬, ࣏ʎ, ˉ‫ݥ‬, ࠧʃ
ҟࢇЬհ‫י‬ʢࢂʅࡶࢽଜЕ‫י‬ʢࡳԻ‫ࡈی‬Ѹ߹Ь.
‫ی‬ԆҚࡵ࢕̛ɼۢ‫ۏ‬ଥ۰‫ˈޱ‬Χࡵ‫י‬ʢ˕࢕̛߾ʯଗࡁଞ
‫י‬ʢࡶࣔш‫ݒ‬ʯˬ୚ଜԮˈ߭Гଞ˒߾ֻࢇ̛‫࢖ݤ‬ବЬ. ࢇ߾
ҬԂए̖ࢂ‫ݢٸ˕ࢠݤ‬ଞʨࢇΟ੉ΪЬ. ̐չˈ‫ݤ‬ɾࢇࣔшए
΢୯߾Еଞ˲ɼΰ߾۰‫ڸ‬փ߅ТԂ˲ɼҚ‫߾ࢇی‬۰Ѧˬ୚ࢇ
ࢊ߭Ο̛‫࢖ݤ‬ବЬ. ࢇࣁ‫ی‬ୣ߾۰քࢇ‫ˈࢇޱ‬, ‫ݒ‬ʯɼएˈЬХ
ܹ࢑ˈ, ‫ݤ‬ɾࢇएΟѦ࢚‫ض‬ଜए߉Е̖, ࡵ, ѰҟࢇϠࠖΟ‫ܕ‬,
࣏ʎ, ˉ‫ݥ‬ҟࡶо‫ݦ‬ଜ̛‫࢖ݤ‬ବЬ. ʯЬɼ̖, ࡵ, Ѱࡵଗࡁଞփ
ਾ࢖ʯΟϼ߭۰‫ࡈی‬ଟܹ࢑߹̛Ҷ‫ࢇ߾ח‬ʨҚࢂ‫ܖ̗ࡵࡈی‬
஢ ૊ࣇΟʇЬ. ̖, ࡵ, Ѱࡵ ‫ی‬ԆҚࢇ ‫ی‬ୣ߾۰ քࢇ ‫ޱ‬Е ‫י‬ʢࢇ
एփ, ‫י‬ʢࡶˬ୚ଟҶ‫ࡈی‬ѸЕܹЯࢇѹЬࡸٕਫ਼ࣔшઞ‫ط‬ଞ
஦ࡶɼए̛‫࢖ݤ‬ବЬ. Ь‫ݤ‬ֆଥ۰, ࢇ‫י‬ʢփɼएˈ࢑ࡳִ߭Ӂ
‫י‬ʢࢇҘएЬɼओܹ࢑߹ыփਾ‫ی‬ԆҚࡵ̐‫ؿ߸ה‬Ьࢇ‫י‬
ʢҚࡶɼएԮˈବЬ. ‫؂‬ԻࡁऋࢂѨ˕ʋࡵࢂ‫׵‬ձɼए̛‫࢖ݤ‬
ଞ‫ࢇ܃‬Ь.
УРОК 8 195
̐Ԟі̖, ࡵ, Ѱࡶ‫ࡈی‬ଟҶցЬ૽ओࡶʦ‫ی‬ଜˈ‫ה‬ʯձб
߅‫ߞو‬ବ̛Ҷ‫࣯߅߾ח‬ٙ૜ଜࠑЬ. ̐Ԏ۰‫ی‬ԆҚࡵ̖, ࡵ, Ѱࢂ
ࢊٕձɼएˈଜΟࢂˬ୚ܹЯࡶփҚԮˈବЬ. ̐Ҷ߾Е̖‫ܖ‬
ࡶɼएˈ‫י‬ʢࡶփҖЕ̛ܽࢇքࢇ؈бଥ࢑߹̛Ҷ‫ࢊ̐߾ח‬
ࢇɼМବЬ. ̐չˈ˲ɼփࢇ̐ࢊࡶଟܹ࢑߹Ь. ̖‫ࡳܖ‬ԻփҘ
Ѩࢇ؈бଡ߾ҬԂ֠˒߾ɼ۰‫י‬ʢࡶષܹѦ࢑߹ˈ‫ܹࠠی‬Ѧ
࢑߹ыփਾࡉչ‫ی‬ୣ߾۰‫י‬ʢࢂ֐֐ɼ̗‫ܖ‬஢Ж߭Ϊˈ‫ی‬ୣЕ
ࣔш‫ڃ‬ծʯ؈бଜʯѸ߹Ь.
‫ی‬ୣɼ؈бଜִଟܹԼ‫ی‬ୣ߾۰ଗࡁଞ̖‫ࢺࢺࡵߦࢂܖ‬Ж
߭ΪЬ. ଞ૜‫ی‬ԆҚࡵ̖‫ˬࡶܖ‬୚ܹЯࡳԻքࢇ‫ޱ‬Еʨ߾оଥ
۰࣏̖޾ʡࢽଜ̛‫࢖ݤ‬ବЬ. ̐ʨࡵ̖‫ۢݨࢇܖ‬୛߾۰Ѧٕ࣐ଞ
і, ˬ୚ܹЯࡳԻքࢇ‫̛ࢇޱ‬Ҷ‫߹ࢇח‬Ь. ̐չˈ̖, ࡵ, ѰࡳԻփ
ҘѨࡵ‫ה‬ʠࡓ۰ɼएˈЬТ̛ɼ߭ԮࡋіЬɼ, ࠝԎ‫ࡕִޱ‬Ԏ
ࢂֻߦࢇ‫ض‬ଜ̛Ҷ‫ܖ˃߾ח‬ଥ۰ѨࡳԻ‫ޱ‬Еі‫ࢿח‬ɼ࢑߹Ь.
؆ִࣗࢇЕɼ‫࡙ش‬Ь. ̐Ԏ۰‫ی‬ԆҚࡵɼएˈЬТ̛Ѧ૜չଜˈ
‫ࡈی‬ଜ̛Ѧ૜չଞࣗࢇձˬ୚ܹЯࡳԻ‫ࡈی‬ଜ̛‫࢖ݤ‬ବЬ. ઞ஢
֠ʠչձࠝˈɼִ۰ࢠ‫ی‬ձଜы‫ی‬ԆҚࡵࣗࢇԻփҘ̖‫˗ؿ‬
ऎ۰ԂЕʨࡶքࢇ‫ࡈی‬ଜࠑЬ. ̐ҶॢࢽٕЕ̐ΟԂ߾۰ϼ˱
ΟЬ‫ࡈی‬ଟܹ࢑ЕएૢɼଗࡁଜЬЕʨࡶ̳аʯѸ߹Ь. ̐Ԏ
۰ࢽٕࢂ஦ࡳԻएૢձփҚ߭۰̐ΟԂ‫ی‬ԆҚࢇ‫ࡈی‬ଟܹ࢑
ѦԼବЬ.
‫؂‬ԻࢇࣗࢇԻփҘएૢɼࡁऋࡉչɼࢿࢊஒ஢‫࢑ˈޱ‬Е
ѨࢇЬ. ‫י‬Խ̖‫ࡳܖ‬ԻփҘѰࢷࡶ‫ޱ‬ए߉Еʨࡵ߅ТЬ. ࠖձҚ
߭, ࢖ࡵЯࡢࢂѨࡵएૢɼ߅ТԂѰࢷࢇЬ. 20‫̛ۿ‬Қ߭ࠪ۰ࡉ
չ‫ی‬ୣ߾ЕۚԻࡋ୉੓ࢂѨࢇΟ੉Ο̛‫࢖ݤ‬ବЬ. ܹ૲ɼ‫؂‬Ի
̐ʨࢇЬ. एૢЕ̖‫ࡳܖ‬ԻփҘѨࢇʉˈ࢑ыʼࢺࡶ߅࣯քࢇ
ଥʼଥ࣯߹Ь, ̐ԜΟࠝԎ‫ࢇִࣗޱ‬ɼе߅۰޴ܹ߷ˈ, ߦ‫࣯ـ‬
֞Т߇߾քࡵѨࡶɼएˈЬТ̛ɼٙ૜ବЬ. ̐Ԏ۰‫ی‬ԆҚࡵ
քࡵѨࡶҚˈЬТГТ, ܹܹՎձ࣯шԂѦࡵଭࢂѦࡏࡶ؇߅
࢕̛߾ʯଗࡁଞփਾ, Ѩࢂߖܹձ‫ނ‬۰‫ࡈی‬ଟܹ࢑Еܹ૲ձɼ
एˈЬТ̛‫࢖ݤ‬ବЬ.
߅࣯ফ̒߾ࣸࡁଞ‫ض‬୘ɼࢊ߭ΪЕі, ̐ʨࡵࠟԂࢉࢿѦࠪ
৞ҖࢂҟࢠࢇЬ. 20‫̛ۿ‬୯؆ٕ߾Қ߭ࠪ৷ଈਫ਼ࠪ੼‫̗ࢇ̛ܽݦ‬
‫ܖ‬஢؈бବЬ. ࢷ߾एૢΟࡉ૲ձ‫ࡈی‬ଜыࢊҚࡶ৷ଈਫ਼ɼо‫ݦ‬
ଥ̛࣯‫࢖ݤ‬ବЬ. ̐Ԏ۰‫י‬ʢࡶ‫ˈی‬ʅࡶγҶࡵଭ߾ɼ۰ࠟԂ
ࢉࡶࢇࡈଜִѹЬ. ̐չˈ߭Гୣ‫ی‬ɼऐࡕҚ߾ʯࡖ̗ࡶࣲҶ
ऐࡕҚࢂ̖ࠖ੼ࢠ߾ऐࢻ࢏̖‫̛ੁݤ‬Ҷ‫߾ח‬एૢΟܹ૲ձ‫ࡈی‬
ଜए߉߅ѦѹЬ.
196 Уроки
‫ࡈݦ‬৞ҖӖଞ20‫̛ۿ‬୯؆ٕ߾ҟࢠଞۚԻࡋ୉੓ࢂѨࢇԂ
ˈଟܹ࢑Ь. ऐࢠࡶɼएˈ࢑Е‫ی‬ԆҚࣸ߾‫ࡈݦ‬৞ҖଜΟॢɼ
एˈ࢑ए߉ࡵ‫ی‬Ԇࡵॸ߅‫̛߭ؿ‬ԳЬ. ࡉչҚࡵ‫ࡈݦ‬৞ҖԻ‫י‬ʢ
ࡶ‫ˈی‬, ‫یݥ‬ձଜˈࠆଭࡶଞЬ. ࢇࢿ֞ए߉߅৞ҖଜΟԻଜ
ˈ‫ࢇ߸הࡵࢊࡵݮ‬Ҙएଟܹ࢑Е‫ݤ‬оɼࠠʨࢇԂˈଞЬ. ए̖
ࡉչɼ‫࢑ˈޱ‬ЕѰࢷࢇΟएૢ, ܹ૲ɼଟܹ߷Еࢊࡶࢷ࢕Ѩࢉ
৞ҖɼଥࣲʨࢇЬ.

Слова к тексту

‫ˬיי‬୚ натуральный обмен, бартер


ɼМଜЬ возможный, потенциальный, практичный
ɼМଞ[ଞ] по возможности
̛੉ и так далее, и другие
ଥʼଜЬ решать, разрешать (вопрос)
 ˁࢿࡢ̛ձଥʼଜ̛ࡢଥ8ʈࢽۘҚࢇ‫߾ݛࡢݛ‬۰ୣжࡶɼ
࣌Ь.
 ࢇ‫ࢿח‬փ࢚ଥʼଜִ, ࠠɼࡶ߾˕ࢠࡳԻ‫ݣ‬ऑଟܹ࢑߭ࡁ.
 ଥʼॺрешение; способ решения
૊एЬраспространяться, расширяться
 ࢇ‫ࢇחܕ‬૊एए߉ѦԼତۘֆࡶ࣏‫ݪ‬ଜ‫ࡁۿ‬.
 ࢷ‫ࡳࢶ˃ۿ‬Ի࣏զѧʃࢇ૊ࣇ۰քࡵ‫ی‬ԆҚࢇࣰ߹߭ࡁ.
঻࣐‫ੁݤ‬Ьудовлетворять (потребности), отвечать (требованиям)
 ࢇ߅ࢇЕ୎̛‫ੁݤ࣐঻ࡶݪ‬ए‫׃‬ଜִ, जऎࡶքࢇΰࡁ.
 ଞ˲ࢽٕЕ˲ࢿୣࢂձଟܹ࢑Е࣏ʢҚࡶ঻࣐‫ࡢ̛ੁݤ‬ଥ
Ϡԯଜˈ࢑߭ࡁ.
ए‫ ݥ‬знания
ࢷ‫ ח‬ए‫ ݥ‬профессиональный знания
एࡢ положение, позиция, место, статус
‫ی‬ୣࢶ एࡢ социальное положение
ফ̒ ଞ˲Ѧ ࠆ‫ ࢂ۽‬एࡢɼ ਺ʯ ଯۘѸ߹߭ࡁ.
 ̐ ‫ی‬Ԇࡵ ࢕̛ࢂ एࡢձ ࢇࡈଥ ‫ی‬ԆҚࡶ ଡٕԻ ٕԮ ֟Е ‫ی‬
Ԇࢇ ߅Т߾ࡁ.
ࡂ֌ желание, амбиции
ࡂ֌ࡶ ঻࣐‫ੁݤ‬Ь удовлетворять желаниям
ࢂ‫ ࣯ݥ‬еда, одежда, кров
ָࠖ слава, почёт
ָࠖձ шԡ஢Ьзапятнать честь
УРОК 8 197
ָࠖձ ୣ‫ੁݤـ‬Ь реабилитировать
ΟԂࢂ ָࠖձ ʤˈ ࠠսକ߾۰ ͗ ̖֩бࡶ Ҭʵ‫ݡ‬ТЬ.
 ɼ‫ָࠖࢂח‬ձшԡ஢ए߉ѦԼ‫؂‬ծʯଭѰଜˈֆଥߞଢТЬ.
ٕ богатство, процветание
ٕ࢕ богач
खЯ коллектив; группа людей; группировка
‫ۑ‬ଔЬ изучить; осматривать (ся); присматривать; наблюдать
 ‫ۑ ࡶ؏ی‬ଔЬ осмотреться по сторонам
 ࣛࡉձ ‫ۑ‬ଔЬ посмотреть направо-налево
 ߅ࢇҚࢇ Ь৔ए ߉ѦԼ ‫ۑ‬૛Ԃ!
ச‫׵‬ՀЬ интересный (вызывающий интерес)
 ࢇ ࠒ୘Е ࢢ‫׵‬Е ߷एփ, ‫ݪ‬չଝ࢕Қ߾ʯЕ ߅࣯ ச‫׵‬Իࡋ ࣯
ࢿձ ЬՔˈ࢑߭ࡁ.
 ̐ࢷࠍ‫ࡶػ‬৔Վଟܹ࢑Еச‫׵‬Իࡋ؏‫ئ‬Қࢇֹɼएʎ؈
Ѹ߹Ь.
޽࣐клан, семья
޽࣐‫ی‬ୣ клановое общество
ଚࣲ кровная линия родства
ଚࣲࢇ ʋࡵ ୉ࢿ кровные братья
 ʋࡵ ଚࣲࢇЬ быть связанным кровными (родственными)
узами
࣐ࢠ старейшина, вождь племени
࢕̗࢕࣐ самообеспеченность, самостоятельность
࢕̗࢕࣐ ˁࢿ самообеспечивающая экономика
ଢଜЬ объединять
஦ࡶ ଢଜЬ объединять силы
‫ܖ‬ଜЬ принадлежать, относиться
୎ԊࢇЕ ˈߦࢇ˕߾ ‫ܖ‬ଞЬ.
‫ࡪܕ‬ଜЬобладать, владеть
֐֐ купля-продажа, торговля
֐֐˃ߟ۰договор купли-продажи
 ࠆղ߾ЕٕѰ‫֐֐ۏ‬ɼࢵ࣏ଜЬ.
 ߅
 ળઝձષˈ‫ۑ‬ҶЕ͗֐֐˃ߟ۰ձ঑ʼଥߞଞЬ.
˱‫ط‬ଜЬотличать, различать
ۘо࢕ партнер, собеседник, противник
 ࡕଜЕʼ୐ۘо࢕ձॸЕࢊࡵ‫߅ࢇࢊࡋݍ‬ТЬ.
ˬ୚ଜЬобменивать
؆ִ[߾] с другой стороны
198 Уроки
‫ ̛ݤ‬период времени
 ΰɼɼࢠଭ‫ـ‬ବы‫̛ݤ‬ЕˈҟଝۢҶࠑыʠʋЬ.
 ʼ୐‫̛ݤ‬ձϪ৔ִʼ୐ۘо࢕ձॸ̛ɼࢽֆ߭ԮࡓऑЬ.
Ϡࠖ раб, рабство
 Ϡࠖ ֐֐ торговля рабами
ۢ‫ۏ‬ଜЬ производить
оֻ̍ ۢ‫ۏ‬крупномасштабное производство
оԛ ۢ‫ۏ‬массовое производство
ۢ‫ ۽ۏ‬производительность, продуктивность
ۢ‫ݥ؏ ۏ‬способ производства
Ѱ медь
ܹЯ средство, орудие, способ (действия)
ۢ‫ܹ ۏ‬Я средства производства
‫ה‬ʯ вес
 ࡁऋׁ‫ה‬ʯɼο‫ה‬քࢇЖ߭۰ˈ‫ࡁ߾ࢇ׷‬.
 ֹੁԻࢉए˼̖ଜТ̧‫ה‬ʯձб߅‫ࡁۿؿ‬.
̖‫ ܖ‬металл
ࡕԎ первоначально, изначально
̖‫˗ؿ‬ऎ۰ золотой сертификат
एૢ купюра, бумажные деньги
एૢԻ 10փ ࡕ 10 тыс. вон купюрой
̳аЬ понимать, осознавать, постигать
 ߅৚߾ऑչձ̳аЕЬִࢵϖ߾ࣰ߭ѦࣚЬ(˓࢕ࢂֆ).
 ࢵЕ‫ܹݨ‬ձ̳а࢕ց࢕৖˱߾ʯ‫˕ی‬ବ߭ࡁ.
ஒ஢ обычно, как правило
 ࢇ͠ࡵ࣯‫߾ض‬۰ஒ஢‫࢑ܹك‬Е͠ࢇ߾ࡁ.
 ̐Ԟ‫ܹݨ‬Еϼ˱Οஒ஢ଟܹ࢑Еʠࠖࡁ.
Яࡢ единица, мера
ܹ૲ денежный чек
ʼࢺ недостаток, слабое место
 ࢊ؆ࢶࡳԻࡉչɼएࢶଜЕЬհ‫ی‬Ԇࢂʼࢺࡵ‫؂‬Իࡉչࢂ
ʼࢺࢊܹѦ࢑Ь.
 Οࢂʼࢺࡶएࢶଜˈ࢚‫ࡶ׃‬ɼծঙ࣯Еୃָଞ‫ی‬ԆࡶփΟ
ʠҘ̐‫ی‬ԆࡶҬծԂ.
еЬ стираться, изнашиваться (об одежде, обуви и т. п.)
 ‫ݦ‬؈ࢇеˈе߅۰؈ɼԃࢇ‫ࢽࢊؿ‬Ѧߞ.
 ̐‫ی‬Ԇࡵ߅ࢇҚ߾ʯ९ଞ‫ی‬ԆࢇѸԂˈ࢏ࢇеѦԼɼծছЬ.
ܹܹՎ денежная комиссия
УРОК 8 199
 Ьհࡵଭୃ̖ࢉষ̛߾۰ѨࡶॸࡶҶ, ܹܹՎձΰߞଞЬ.
 ࢇ۰‫ݛٸ‬ЕଝۢҚ߾ʯЕ‫ה‬ՎԻࢿ˓Ѹएփ, ࢊ؆ࢉҚࡵܹ
ܹՎձΰߞଞЬ.
ߖܹ сумма
ࢿѦ система, строй
 ࡁऋࢽٕЕ֐ϗ࢏‫ࢿݤ‬Ѧձ‫ض‬ˁଜˈ࢑Ь.
ҟࢠ прям., перен. появление на сцене
̖ࠖ੼ࢠсберегательная книжка
 ࡖ̗ࢇ֐ࡖ25ࢊ߾̖ࠖ੼ࢠ߾Қ߭ࠟЬ.
࢏̖ଜЬ вносить деньги (на счет)
ࡉչ ୣ‫ی‬Е ࡖ̗ࡶ ੼ࢠ߾ ࢏̖‫੃ݤ‬Ь.
ୣ‫߾ی‬۰ࡖ̗ࡶ࢏̖ଜִ̐Τ‫؂‬ԻѨࡶॸࡶܹ࢑Ь.
‫ࡈݦ‬৞Җкредитная карта
ࢷ࢕электронный
ࢷ࢕Ѩэлектронные деньги

Грамматика
Служебное существительное ‫܃‬
Служебное существительное ‫ ܃‬после определения, выра-
женного причастием -(ࡰ)ɉ/-В/-(ࡰ)Ɏ ‫ࢄ܀‬Щ образует кон-
струкцию со значением субъективной оценки говорящим того
или иного факта на основании объективно имеющихся условий.
На русский язык эта конструкция, как правило, переводится:
«можно считать (я думаю), что …».
̐ଝۢࢇ֞չЕο‫ؿ‬Ьࣚए߉ࡵі‫ࡵࢶ۽‬шࣚࡳТ, ο߾
‫ٸ‬ଥࠊ‫ݪ‬஢˓ٕଞ‫ࢇ܃‬ए.
Этот студент не умнее тебя, но оценки у него лучше, значит,
можно считать, что он занимался больше, чем ты.
Ьࡸ࣯ٕਫ਼‫ݤ‬ଵࢇТࢇ‫ء‬ଝ̛ѦЬΖ΢‫࢏܃‬ТЬ.
На следующей недели экзамены, поэтому можно считать, что
этот семестр уже закончился.
‫ࡶځ‬90% ʌߑࡳТʠࢂЬʌࡵ‫࢏܃‬ТЬ.
Я вернул 90% долга, можно считать, что уже весь.
οЕଝۢࢇТଞб߾90փࡕࡶ؇ࡳִ, Ѩࡶ࢚‫؟‬Е‫ࢇ܃‬Ь.
Поскольку ты студент, а получаешь в месяц 900 тысяч вон, то
можно считать, что ты хорошо зарабатываешь.
200 Уроки
̐‫ی‬Ԇ߾оଥ̐ࢽѦߊִ࢚߅Е‫ࢇ܃‬Ь.
Ты уже столько знаешь о нем, значит, можно считать, что ты
его хорошо знаешь.

Служебное имя ‫ ܃‬может также употребляться с глаголом


৔Ь, тогда данная конструкция имеет значение чисто субъектив-
ной оценки.
-(ࡰ)ɉ/-В/-(ࡰ)Ɏ‫܀‬৑Щ

ֻٕձ‫؟‬ջ࢕‫ࢉݥ‬і࢕‫߷ࢇݥ‬Е‫܃‬৔‫ࡁۿ‬.
Сын вас (своих родителей) бросил, считайте, что у вас нет
сына (ну, и забудьте).
кࢠ਼Ѩࢇଗࡁଜִ, ८ɼ߷Е‫܃‬৔ˈ, ८ձળ‫ࡁۿ‬.
Сейчас вам нужно много денег; продайте машину, думайте,
что, у вас ее и не было.
‫ݍ‬Е‫܃‬৔ˈ, ऐࢠࡶ̐փѿ߹߭ࡁ.
Я ушел с работы, буду просто думать, что отдыхаю.

Частица ր਻, присоединяясь к причастию прошедшего вре-


мени глагола и определительной форме прошедшего времени, а
также после деепричастия с окончанием Т (ࡳТ), ГТ, выражает
причину «так как, поскольку, раз».
ֻҘ‫ی‬ԆҚࢇ஦ࡶଢଜࠆ‫ࡶ֟˕˒ۑ‬ʨࡶࣱ‫ٸ‬ଜࠑыփ
ਾࢇԜଞʨҚࡵ߭Гʎࢉ߾‫ܖ‬ଜЕʨࢇ߅Т߹Ь.
Поскольку все люди сообща строили жилища и готовили
пищу, то все это не принадлежало какой-то одной личности.
ɼ‫ݪࢇל‬ଜТփਾ‫ߞނ͏߅ࡶי‬ଢТЬ.
Так как сильная засуха, надо экономно расходовать воду.

Грамматические упражнения
1. Переведите.
1) ‫؂‬ԆࢇքࢇٕЕփਾࠝЖࡵ؄߾Οɼएֆˈख߾۰‫ݍ‬
‫ࡁۿ‬
2) ࠉଗࡶࢍ߭‫؟‬ջփਾए̖ٕਫ਼‫ك‬૕ࡶ‫ޱ‬ʵ‫ݡ‬ТЬ
3) ࡈѨࡶ؇ए‫׃‬ଞփਾࢇ‫ء‬б߾Е৖˱Қ˕ϣԜЬХܹ
߷‫ݡ‬ТЬ
УРОК 8 201
4) ࢿ߅Қࢇоଝˬ߾ଢʸଞփਾࠝЖࢿɼࠆԜ͉ٗࢵϖ
ࡶоࢻଜʵ‫ݡ‬ТЬ
5) ֻ‫߾؂਺ݛ‬۰ ۰ࡌ̧ए ʠչɼ ֠ փਾ ࢕࣯ ЬТए ‫׃‬ଢ
ТЬ

2. Переведите.
1) एʄࡶࢍ߭‫؟‬ԵЬˈࡁ"̐ξ߷ы‫܃‬৔ˈ‫ۘܖ‬ଥଜएց
‫ࡁۿ‬
2) ΰ ɼο‫ؿ‬Ьଞб‫چ‬չ੓߭ΪࡳТ୉ࢉ‫ߞࢇ܃‬
3) ̐ۧ૷ɼࣚЬˈଥ۰‫ܖ‬Е‫܃‬৔ˈଜΟۗ߭ࡁ
4) ࢵձࡢଥࠝЖࢇࢊࡶଥ࣯܏ࡳТ࢖ϗ߾ࢵଞ੨ऑ‫ࡶځ‬
Ьʌࡵ‫࢏܃‬ТЬ
5) ঊࡕ‫؟‬ջ‫܃‬৔ˈ̐ѨࡳԻࢇएʄࡶۗ߭ࡁ
6) ‫޽ܹ׷‬Е‫ނأ‬Ԝ‫߅ݤ‬ֆԻ̔ग̛ձଟܹ࢑ࡳТЬؑ
ࡋ‫࢏܃‬ТЬ
7) ‫ܖ‬Е‫܃‬৔ˈࢇ‫ء‬ଞ‫ء‬փшࢵձ‫ࡁۿ࣯߭׸‬
8) ‫ܖ‬Е‫܃‬৔ˈࢇʠଞ‫ء‬Җ‫ࡶॱ˟ࢇ֋ࡁۿؿ܈‬ʠࠖࡁ

Диалоги
ପࡈࡿ 2Юԙ
ࠒ‫׵‬: ܹࢽ߅, ο 2бԜ एૢ ‫?ࣲ̧ࠆؿ ?߭࢑ ࢶ ق‬
ܹࢽ: ̐Ԟ ʯ Ь ࢑߭? ‫ ط‬ʯ Ь࢑ό. ଞ‫وࣹࠆؿء‬.
ࠒ‫׵‬: ‫و‬. ࢽֆ2бԜए?
ܹࢽ: ࡻ. ̐Ԟіࠆ̛ࢇটۘ୘Еϼ˱ʠߞ?
ࠒ‫׵‬: ੵց‫ࢿݛ‬૊‫ߞࢇݝ‬. ‫ࢂ˲׵‬2оо੼Զࢇए.
ܹࢽ: ̒і࠳΢2бԜजչࠝЖ୘ૢձঈࡸ‫?̧ك‬
ࠒ‫׵‬: 2бԜजչएૢЕ‫੼ࡪ߾ࢠݤ‬Ѹए߉ʠҘ. एܹٙЯࢇ߅Т
Ԃ̐ξܹखࡈࡳԻքࢇ‫࢑ˈࢇޱ‬о. ̐չˈ‫ی˲׵‬ԆҚࡵ
2бԜजչएૢɼଭࡋࡶɼࣇЬࣱЬˈ‫߭࢑ˈ׸‬.
ܹࢽ: ̐Ԏ? ‫̒ݝה‬ʠԻ? ̐ξͰֲβֆ߅Тߞ?
ࠒ‫׵‬: ‫י‬Խ̐ξͰֲβʠए. ̐ԎѦ̐Ԧࢇ‫৿ݛ‬չɼ2бԜजչ
एૢձ؇ࡵҋֻΟ਍ࢂ࠲‫ٸ‬ɼѹࢇߞ̛Е߅࣯ࡪָଥ.
ࢇएૢɼ୪ԯࢇ࢑̛Е࢑Ο‫و‬.
ܹࢽ: ΟѦଜΟ˱ଥߞʵό. ࠲‫̧ٸ‬एЕ߅ТшԂѦଙЩ‫׀‬ଢࢇ
‫ࣸء‬ɾˈ‫ی‬ԂѦ࢚‫ؿ‬ʯѺएϼɼߊ߅?
202 Уроки
ࠒ‫׵‬: ֍߅. ϼɼߊ߅? ΰɼࢇʠࣸɾˈ‫ی‬ΖΤҶ̧ए‫ٻ‬Ԯࣲ̧?
ܹࢽ: ࢽֆ? ˈցࡓ.

ࢄऌ૟цٔࢆऌ߂СऌВָիऌրĔ
ܹࢽ: ࠒ‫ߞ׵‬, ࢇएૢऑज୪ԯࢇ࢑шԂ. Ο‫ࡵݨی‬ए΢࣯߾ࡈ
ѨࢇҿߪऐԀփԀଢۭ‫ה‬উٙ߇ବ߹ʠҘ. ࡈѨࢇΟࠝЕ
ࡖট̧ए2࣯ࢊࢇΟΧߑ࢘߅.
ࠒ‫׵‬: ֍߅, οࡈѨ؇ЕΤࢇ֐б1ࢊࢇए.
ܹࢽ: ̒і̐ξ‫ࢇૻݪݪ‬Ի‫ی‬Ϫߑы‫ࢇ̀ـ‬кঌѹʠߞ. ̐ʨѦ
10փࡕजչԻ. ‫ࢇ̀ـ‬кঌѹʢঈࡸࢇߞ.
ࠒ‫׵‬: ঵ଜଥ. ࣚʵЬ. ࢇࢿЬࡸࡈѨ؇ЕΤ̧एЕ‫؟‬મܹ࢑ʵ
ό.
ܹࢽ: ࡻ. ̐չˈΟࢇ‫ࣸء‬ɾˈ‫ی‬Ѧ࢚‫߭ي‬. ࢠଝ̖˃‫ࡪܖ‬एଟ
ܹ࢑ࡶʠʋ߅. 2бԜएૢѪԮࣲʯ. ˈց࡙߭. ࢇएૢщ
ٗࢉए߅ФएЕֻծएփ, ଜࠆટֻҘࢊࢇ࢚ૻԮ۰Ь
ଭࢇߞ.
ࠒ‫׵‬: ࢇࣸࡳԻ঵ଜଥ. ̐չˈࢇएૢֻ࢚‫ߞ܈‬ʵЬ. ࢽֆଭࡋ
ࢂएૢࢊएֻծТ̧.
ܹࢽ: ̐Ԏ, ‫࣯ݦ‬Яएֻ‫ݤ‬Ҟֻ࢚‫܈‬Ԃ.

Слова и выражения

ଭࡋ удача, везение
টۘ୘ портрет
୘ૢденьги, валюта
ࡪ੼ଜЬ распространять, циркулировать
एٙоплата
 एܹٙЯспособ оплаты, средство оплаты
ܹखࡈколлекционный
ͰֲΰЬпридумать, сочинить, подделать, сфабриковать
࠲‫ٸ‬королева (жена короля)
୪ԯэффект, эффективность
 ୪ԯࢇ࢑Ь/ ߷Ьэффективный / неэффективный
ࣸɾˈ‫ی‬экзамены в середине семестра в Корее
‫ࢇૻݪݪ‬занятие (чем-нибудь от скуки)
‫̀ـ‬лотерейный билет
кঌѸЬбыть в выигрыше
УРОК 8 203
 кঌ̀выигрышный билет
 кঌ‫୎ء‬выигрышные номера
‫؟‬ફЬвыдерживать
ࡪएଜЬ поддерживать, сохранять
ଜࠆટчто бы то нибыло
‫࣯ݦ‬Яए ֻ‫ݤ‬Ҟ ࢚ ֻ‫ݤ‬Ь беречь как зеницу око

Грамматический комментарий

Устоявшаяся конструкция ଙЩ‫׀‬ଢ Ĕ Džljǜ ǎǐǖ.+(ࢄ)


ӿѣĔ означает «хотя бы», «по крайней мере», усиливая уступи-
тельное значение.
ଜЬ‫׃‬ଥଜՔփࢇԂѦш˃‫ࡁۿ‬.
Останьтесь хотя бы еще на один день.
‫ִࡳݩ̛֟ࢇ؍‬, ଜЬ‫׃‬ଥ८ԂѦց‫ࡁۿݤ‬.
Если не хочешь есть, хотя бы выпей чаю.
࠲‫̧ٸ‬एЕ߅ТшԂѦଜЬ‫׃‬ଥࢇ‫ࣸء‬ɾˈ‫ی‬ԂѦ࢚‫ؿ‬ʯ
Ѻएϼɼߊ߅?
Кто знает, пусть я не стану королевой, но хотя бы сдам экза-
мен на отлично.

Конструкция (ࡰ)ɎԀփԀ(ଙЩ)
означает, что действие должно было вот-вот совершится, но
не совершается.
Ο ‫ ࡵݨی‬ए΢ ࣯߾ ࡈѨࢇ ӂ߭ओԃ ֆԃ ଥ۰ ‫ה‬উ ٙ߇ବ߹
ʠҘ.
Честно говоря, я на прошлой неделе очень переживал, что
карманные деньги закончатся (но не закончились).
߅৚ٕਫ਼ ‫ٸ‬ɼ ࠠԃ ֆԃଜЕ˳ࡁ.
С самого утра дождь собирается, все никак не пойдет.
ߕ̛ɼ ࢜ࢇ Қԃ ֆԃଟ Ҷ ‫ܘ‬Чࢇ ࠪ۰ ̺߭ࡁ.
Ребенок уже почти заснул, но пришли гости, и он проснулся.
204 Уроки

Задания и упражнения
1. Выучите слова урока, переведите следующие словосочета-
ния и предложения:
А. натуральный обмен, решать вопрос, отвечать условиям,
профессиональные знания, социальное положение, разнообраз-
ные желания, массовое производство, осмотреться по сторонам,
интересная тема, клановое общество, самообеспечивающая эко-
номика, объединять силы, принадлежать к виду, обладать всем
миром, договор купли-продажи, различать цвета, брачный пар-
тнер, обмениваться подарками, самый лучший период времени,
торговля рабами, производить нефть, средства производства,
продавать на вес, беспокоиться о будущем страны, тысяча вон ку-
пюрой, осознать ошибку, денежный чек, недостаток, поношенная
обувь, система образования, вносить деньги (на счет), пользо-
ваться кредитной картой, электронные деньги.

Б.
1) Не делайте, если это невозможно.
2) Эту проблему решит время.
3) Сейчас в Азии распространяется грипп, будьте осто-
рожны во время путешествия.
4) Это очень добрый мужчина, но он не отвечает ее ожи-
даниям.
5) Он запятнал свою честь, совершая плохие поступки и
говоря неправду.
6) Некоторые люди считают, что в жизни самое главное бо-
гатство.
7) Прежде чем переходить через дорогу, нужно сначала по-
смотреть направо и налево.
8) Это очень интересная тема, позже я хочу поговорить о
ней побольше.
9) Эта страна, благодаря богатым природным ресурсам,
имеет самообеспечивающую экономику.
10) Президенты (о੼Զ) Кореи и России объединили силы
для развития торговли в регионе.
УРОК 8 205
11) Я не знал, что эта земля принадлежит частному лицу.
12) В следующем месяце они должны подписать договор о
купле-продаже.
13) Минсу очень сложно отличить от его старшего брата.
14) Выбор партнера для брака очень важный момент в жиз-
ни для каждого человека.
15) Сотни лет назад люди искали способы, чтобы обмени-
вать вещи друг у друга.
16) Моим самым счастливым периодом в жизни было время
учебы в университете.
17) В некоторых странах люди на заводах до сих пор работа-
ют как рабы.
18) В Китае много заводов с крупномасштабным произ-
водством.
19) Ради достижения своей цели он готов использовать лю-
бые средства.
20) Я решил каждый день утром делать зарядку, так как в от-
пуске очень поправился.
21) Врач сказал, что нет необходимости беспокоиться.
22) У нее в кошельке было лишь две купюры по тысяче вон.
23) Я осознал свои ошибки.
24) Эта ошибка, которую, как правило, может совершить
любой человек.
25) У каждого человека есть недостатки, но надо стремить-
ся их исправлять.
26) Мои ботинки совсем износились, поэтому сегодня я со-
бираюсь поехать в универмаг купить новые.
27) Когда снимаешь деньги в банкомате другого банка необ-
ходимо заплатить комиссию.
28) В последнее время в России сильно меняется система
образования.
29) Когда этот известный актер появился на сцене, все заа-
плодировали.
30) Зарплата поступает на сберкнижку два раза в месяц.
31) Я каждый месяц кладу на счет 300.000 вон, так как я ко-
плю деньги на путешествие в Австралию.
32) В последнее время все больше людей оплачивают покуп-
ки в интернете электронными деньгами.
206 Уроки
2. Сделайте письменный перевод текста.

3. Ответьте на вопросы по тексту.


1) ࢉɾࢂۢ୛ࢇɼМଥएԮִ‫ߞ߭࢑ࢇ߸ה‬ଢТ̧"
2) ࢕̛߾ʯଗࡁଞʨࡶ߭ӊʯଥʼଟܹ࢑‫ݡ‬Т̧"
3) Ѩࡵ ࢉɾۢ୛߾۰ ‫ࠇ ݝה‬ଟࡶ ଢТ̧" ଔЕ ‫ ࡶ߸ה‬ଢ
Т̧"
4) ѨࡳԻଥʼଟܹ߷Еʨࡵ‫࢏߸ה‬Т̧"
5) ࢉɾࢂࡂ֌˕‫ی‬ୣࢂ˗˃ձֆଥ‫ࡁۿؿ‬
6) ࡁऋ‫ی‬ԆҚࡵࢂ‫߾࠹࣯ݥ‬Ӗ‫ࢇ߸ה‬ଗࡁଜЬˈۢɽଢ
Т̧"
7) Ѩࡵ߯ࢿۢʷΪ‫ݡ‬Т̧"
8) ޽࣐‫ی‬ୣࢂઞघࡵ߭ӊ‫ݡ‬Т̧"
9) ޽࣐‫ی‬ୣ߾۰ɼࢠϩࡵ‫ی‬Ԇࡵϼ˱ࠑˈ߭Ӂࠇଟࡶବ
‫ݡ‬Т̧"
10) ޽࣐‫ی‬ୣ߾۰ЕѨࢇ࠳ଗࡁ߷߹‫ݡ‬Т̧"
11) ‫ی‬ԆҚࡵ߯ࢿٕਫ਼࢕̛‫י‬ʢ˕Χࢂ‫י‬ʢࡶ˱‫ط‬ଜ̛‫ݤ‬
࢖ବ‫ݡ‬Т̧"
12) ‫ی‬ୣɼ؈бଜִ۰‫ی‬ԆҚࡵଗࡁଞ‫י‬ʢࡶ߭ӊʯଥʼଜ
ʯѸ߹‫ݡ‬Т̧"
13) ‫י‬ʢࡶ ˬ୚ଜ̛ ࡢଥ ‫ی‬ԆҚࡵ ߭Ӂ ؏‫ۢ ࡶئ‬ɽଥη‫ݡ‬
Т̧"
14) ࣯Ի߭ӁʨҚࢇ‫י‬ʢࢂʅࡶࢽଜЕ‫י‬ʢࢇѸ߹‫ݡ‬Т̧"
15) ‫ۢ࠳ࡵࢠݤ‬ˀ‫ݡ‬Т̧"
16) ߯ࢿٕਫ਼‫י‬ʢࡶˬ୚ଟҶ̖ࡵѰʋࡵʨࢇϠࠖΟ‫ܕ‬
࣏ʎˉ‫ݥ‬ʋࡵʨࡶо‫ݦ‬ଜʯѸ߹‫ݡ‬Т̧"
17) ̖ࡵѰࢇˬ୚ࢂ؏‫ࡳئ‬Ի‫ࢇޱ‬ʯѹࢇࡪЕ‫࢏߸ה‬Т
̧"
18) ̖ࡵѰࡶˬ୚ࢂ؏‫ࡳئ‬Ի‫ࡈی‬ଟҶٙ૜ଞࢺࡵ‫߸ה‬
ࢇ߹‫ݡ‬Т̧"
19) ̐Ԏ۰̖ࡵѰо‫ˬࢇ߸הݦ‬୚ࢂܹЯࢇѸ߹‫ݡ‬Т̧"
20) ̖‫ࡳܖ‬ԻփҘѨࢂࢠࢺࡵ‫࢏߸ה‬Т̧"
21) ̖ࡵѰࡳԻփҘѨࢂЯࢺҚࡵ‫࢏߸ה‬Т̧"
22) ࣗࢇձˬ୚ܹЯࡳԻ‫ޱ‬ʯѹࢇࡪЕ‫࢏߸ה‬Т̧"
23) ֠ ˒̧ए ɼ۰ ࢠ‫ی‬ଜЕ ‫ی‬ԆҚࡵ ‫ˬ ࡶ߸ה‬୚ܹЯࡳԻ
‫ࡈی‬ବ‫ݡ‬Т̧"
24) ࡁऋ‫ࢇޱ੼ؿ‬Е୘ૢԻЕ߭Ӂʨࢇ࢑‫ݡ‬Т̧"
25) ܹ૲ɼ‫ࢇޱ‬ʯѹࢇࡪЕ‫࢏߸ה‬Т̧"
УРОК 8 207
26) ফ̒ࢊ߭΢୘ૢࢂ‫ض‬୘Е‫࢏߸ה‬Т̧"
27) Ԝ‫߾߅ݤ‬۰քࢇࢇࡈѸЕ৞ҖԻЕ߭Ӂʨࢇ࢑‫ݡ‬Т̧"

4. Прочитайте следующую информацию и ответьте на вопро-


сы на корейском языке.
‫ۼ‬ˀࠃԙΜӿ୕૟Ь࡟ࡿࡧԋ

• ˵ ј(Gulden): όэԄҖࢂ ̖ࢇԂЕ ӵࢂ Golden߾۰ ࡪԎ


Ѹ߹Ь. όэԄҖ ‫ࠒ ̐ ؀‬ଯ̀ΰ ˲ɼ߾۰ ‫ࡈی‬ଜы ୘ૢ
Яࡢ.
• ҖԂ਺ց(Drachma): ̐չ‫ ߾ܘ‘ ࢂ߭ݛ‬ɼҗ஢’ձ ӵଜЕ
ęDrachma”߾۰̛ࡕࡶॸࡶܹ࢑Ь. ̐չ‫߾ݛ‬۰‫ࡈی‬ଜы
୘ૢЯࡢ.
• ҡΟծ(Dinar): Իցࢿ˲ࢂ ୘ૢ ЯࡢԻ іΟչࡉ‫ݛ‬
(denarius)߾۰ࡪԎѸ߹Ь. ࣸѰए؏, ࡪˈҟࢂ୘ૢЯࡢ.
• Քଔ(Rupee): ‫਺ݛۏ‬չઝ߭ࢂ‘‫’ܕ‬ձӵଜЕrupya߾۰̛ࡕ
ࡶॸࡶܹ࢑ࡳֲ, ɼ˓ѹࡵࢇԂЕӵѦɼएˈ࢑ࡸ. ࢉѦ
ҟѰΧ߅‫˲߅ݤ‬ɼࢂ୘ૢЯࡢ.
• չԂ(Lira): ˈоԻցࢂࣸԛЯࡢࢉ‘libra’߾۰ࡪԎѸ߹Ь.
ࢇ੓չࢂ୘ૢЯࡢࠑࡸ.
• չߊ(Real): ‘ଢ଼‫ ࡶ’ݨ‬ӵଜЕ ‫ݛ‬૓ࢉ߭߾۰ ࡪԎѸ
߹ࡳֲ, ୃࢢ ‫ٱ‬Ԃओࢂ ୘ૢЯࡢ. ૦ծઆৡࢂ ए
ؑձ ؇ߑы ‫ٱ‬Ԃओ߾۰ ‫ݛ‬૓ࢉࢂ ࠛ ୘ૢЯࡢ
ձ ‫ࡈی‬ଜЕ ʨࡵ ˕ʠ एؑ߾ оଞ ؆ʃࢉ Ҟ......
ࠝփ˕ࠖ֫߾۰ЕRialԻ, ‫ࡉی‬ҡ߅Ԃ‫ࠪ߅ٸ‬৞੉ծ߾۰Е
RiyalԻ‫ض‬୉‫ݤ‬਄‫ࡈی‬ଡ.
• ցծ਺(Mark): ࡵࢂ‫ה‬ʯձ૲‫ݤ‬ଜЕЯࡢԻ۰ѧࢊࢇ1871
ϗॹ੔ଞ୘ૢЯࡢࠑࡸ.
• ‫ك‬չ‫(؂‬Bolivar): Χ‫ ࢂ׵‬ѧվઆ‫ی‬Ի ࡪָଞ Simon
Bolivar(1783-1830)ࢂ ࢇղ߾۰ ࡪԎଜࠑࡸ. ‫ت‬όܹࠁԂࢂ
୘ૢЯࡢ.
• ܑ৿(Shekel): ஢‫ٱ‬չ߭ࢂě‫י‬ʢࡶбЬĜԂЕࢂ‫ֲࢇ׵‬, ࢇ‫ݛ‬
Ԃࠁࢂ୘ૢЯࡢ.
• ࠀ(Yen): ࢊ‫ࢂق‬୘ૢЯࡢԻ‫ۿ‬ɼए۶ࢇ࢑Еі, ࠖձҚ߭
ˈоࢂࠆԜɼए୘ૢֻߦࡶ҆̒ࡕ୉ࡳԻ੼ࢊଜࠆ҆̔
ࡕ࢕ࢉࠀࢇԂٕհЬЕ۶ࢇ࢑ࡸ
• ࡢ߇(Yuan): ࣸ˲‫ی‬ԆҚࢇքࡵࣗզࢂࡵбԜҚࡶ‘҆̒
ʨ’ࢇԂЕӵࡶɼऑࡢ߇ࢇԂٙԜ1871ϗ߾٠ࠆ࣌ࡸ.
208 Уроки
• ࡪ Ի(Euro): 1995ϗ଎Ԋ‫ݛ‬ৠ߾۰ࠊջࡪԡࠉଢࢽۘୣж
߾۰ʼࢽѸ߹ࡸ. ‫י‬ԽEuropeࢇԄֆ߾۰Ҭࠥ.
• ਐԽ(Colon): ߅֩չ৞ оէࡶ ؈ʺଞ Columbus ߾۰ ࡪԎ
Ѹ߹ˈ, ࠁ‫؂ۑ‬Ѧծࠪ਍‫੉ݛ‬չ৞ࢂ୘ૢЯࡢ.
• ਺ԻΟ(Krona): 1551ϗ ࢇ୯ ࠒ˲߾۰ ؈ଭଞ о୉ࡵ୘ࢂ
ָঢ়ࢉCrown߾۰ࡪԎଜࠑˈ, ٖ۰ࡪԡࢂ୘ૢЯࡢ.
• ੁΟ(Kina): ˕ʠ߾ ୘ૢԻ ‫ࡈی‬ଜࠑы ऑ࣯࣏ɼ‫ٸ‬ձ ӵଜ
Еળ૷߅Ѝ̛Т߭ࢇֲ, ୃࢢЕળ૷߅Ѝ̛Тࢂ୘ૢЯࡢ
ࢇЬ.
• ળࡋҖ(Pound): ˈоԻցࢂࣸԛЯࡢࢉPondus߾۰ࡪԎଜ
ࠑࡸ. ࠒ˲߾۰Е୘ૢЯࡢ‫߅ڸ‬ТԂ‫ה‬ʯЯࡢԻѦ‫ࡈی‬ଡ.
ߟঢ়ࡵԂભ߭Libradࢂ֞չ̔࢕ձ‫ࡈی‬ଞʨ.
• ૓‫(ܕ‬Peso): ‫ݛ‬૓ࢉࢂࣸԛࡶӵଜЕPeso߾۰ࡪԎଜࠑˈ,
ѰΧ߅‫ࠪ߅ݤ‬Χ‫ࠆ׵‬ԜΟԂࢂ୘ૢЯࡢ.
• ଎Ԋ(Franc): 1350ϗ߾଎Ԋ‫߾ݛ‬۰؈ଭଞ̖୘߾ۚʷऑ࠲
‘Francorum Rex’߾۰ ࡪԎଜࠑࡸ. ଎Ԋ୘ɼ ঈࡸ փҚ߭ऑ
ҶЕΟ૩Ԧࠨࢇॷ۶ଞ଎Ԋ‫ࡵݛ‬ଭࢇ1803ϗࡵଭ̀؈ଭ
ࢂઞ̀ࡶࢉࢽ؇ࡵҶٕਫ਼ࢇˈ, ‫ݛࡢݛ‬ҟ଎Ԋ‫˲ࢻࢉݛ‬ɼ
ɼ଎ԊࢇԄЯࡢձ޳ʨࡵ1865ϗ‘Ԃભ୘ૢѰ֘’ࡶ֙ࡵ
ࢇ୯ٕਫ਼ࠑࡸ.
• ଐԻջ(Florin): ࢇ੓չ Ѧ‫˲ݤ‬ɼ ଐԻԨ‫ ݛ‬ӖЕ ͠ ࢇղ߾
۰ࡪԎѸ߹Ьଡ.

[঴অ] ‫˃ۿ‬ɽ˲ࢂ୘ૢࢇղ|࢓‫ ࢒ۺ‬magickim7

ऐ‫ה‬
1) ࢉѦࢂ୘ૢЯࡢЕ‫ࡪֲ̐ࢇ߸ה‬ԎЕ߭ӊ‫ݡ‬Т̧"
2) ѧࢊࢂ ୘ૢЯࡢࠑы ցծ਺Е ࡕԎ ‫ݤ૲ ࡶ߸ה‬ଜы ֆ
ࢇ߹‫ݡ‬Т̧"
3) ‫ٱ‬Ԃओࢂ୘ૢЯࡢЕ‫ֲ̐ࢇ߸ה‬ӵࡵ‫࢏߸ה‬Т̧"
4) ̐չ‫ݛ‬୘ૢЯࡢЕ‫׵ࢂࡶ߸ה‬ଢТ̧"
5) ࣸ˲ࢂ୘ૢЯࡢЕ‫ֲ̐ࢇ߸ה‬ӵࡵ‫࢏߸ה‬Т̧"
6) ળࡋҖЕ߭ГΟԂ୘ૢЯࡢ࢏Т̧"
7) ٖࡪԡࡵ߭Ӂ୘ૢЯࡢձ‫ࡈی‬ଢТ̧"
8) ࢇ‫ݛ‬Ԃࠁࢂ୘ૢЯࡢЕ‫ֲ̐ࢇ߸ה‬ӵࡵ‫࢏߸ה‬Т̧"
9) ѰΧ߅‫ࠪ߅ݤ‬Χ‫߾׵‬۰‫ࡈی‬ଜЕ୘ૢЯࡢЕ‫̐ˈࢇ߸ה‬
ࡪԎЕ߭ӊ‫ݡ‬Т̧"
10) ળ૷߅Ѝ̛Тࢂ୘ૢЯࡢࢉੁΟࢂӵࡵ‫࢏߸ה‬Т̧"
УРОК 8 209
5. Прочитайте следующий текст и ответьте на вопросы по-ко-
рейски.

Версии происхождения названия «рубля»


Существует версия, что «рубль» является однокоренным со
словом «рупия» и происходит от древнеиндийского rupiam, что
означает «обработанное серебро».
Следующая версия происходит из предположения, что
рубль — это не целая гривна и не её половина, а четверть. Этой
точки зрения придерживался, например, Иван Кондратьев, ко-
торый в книге «Седая старина Москвы» написал: «Рубли были
частями гривны или кусками серебра с зарубками, означавшими
их вес. Каждая гривна разделялась на четыре части; название же
“рубль” произошло от слова «рубить», потому что прут серебра
в гривну весом разрубался на четыре части, которые и называ-
лись “рублями”». Отсюда усматривается связь с араб. ‫عبر‬‎‎ (рубъ) —
«четверть, четвёртая часть».
По другой версии, название «рубль» является результатом
применения технологии, при которой серебро заливалось в фор-
му в два приема, из-за чего на ребре новгородских гривен хорошо
заметен шов, рубец. Отсюда, рубль — это «слиток со швом».

Вопросы:
1. ࢉѦࢂЯ߭“rupiam”ࡵ‫ݝה‬ӵ࢏Т̧"
2. ਏҖԂ੨଎‫ی؃‬ЕՔ‫߭ࢇࡕ߭ࢂٴ‬ҡ߾࢑ЬˈଢТ̧"
3. ࠳̐ԥ‫ݡ‬Т̧"
4. ୘ૢࢿ̛࣏ܽҶ‫߾ח‬Ԝ‫߅ݤ‬୘ૢձՔ‫ࢇٴ‬ԂٕհЬЕʨ
ࡵ‫ݡ࢑ܹߊˈؿࡶ߸ה‬Т̧"
5. ࠉʼஒࢶࢇ࠳ۢˀ‫ݡ‬Т̧"

Слова к тексту

версия: ଝ۶ научная ~ ;
 ‫ܖ‬۶ ненаучная (народная) ~
однокоренное (слово) ߭ࡕࢇ ʋЬ
предположение ɼࢽ, ঴্
гривна ̐չ‫ٱ‬Ο
половина (кусок) ؆ु
210 Уроки
четверть ‫ࢊ ࢂٗی‬
придерживаться какой-либо точки зрения ~ ࣯ࢠࡶ ଜЬ
точка зрения ˗ࢺ
рубить ࢕ծЬ, ࢸЯଜЬ
прут серебра ࡵւо
шов здесь ࠉʼஒࢶ
рубец здесь ࠉʼஒࢶ
СЛОВАРИ
КОРЕЙСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ
ɉ

-ɼ суфф. край (чего-либо)


ɼ˓ଜЬ обрабатывать, перерабатывать
ɼМଜЬ возможный, потенциальный, практичный
ɼҗ полностью
ɼՔߟ порошок (лекарство)
ɼչЬ заслонять, закрывать
ɼࢽٕ домработница; прислуга
ɽࣗ различные
ɾ‫ݦ‬஢ едва, с трудом, еле-еле
ɾશ вывеска
ʃ̏ мандарин
ʃট лакричный корень (= лакрица)
ʈࢉଜЬ стойкий, выносливый
ʉЬ ࣯Ьпринести (доставить)
ʎԛѸЬ быть усовершенствованным
ʠГչЬ руководить, предводительствовать, вести
ʠࠇଜЬ не повиноваться; сопротивляться
ʠࢂ Ь почти
ʠࢂ почти не
ʠए нищий; попрошайка
ʠ૽ пена
ʠ૽ˁࢿэкономика мыльного пузыря
ʢʈ здоровье
ʢ؏एЬ самодовольный, наглый
ʢؑଜЬ поднять бокал; выпить (за кого, что-либо)
ʢ঵‫ י‬архитектурное сооружение
ʤԦ тряпка
ʤ৔Ь быть переброшенным (перекинутым) (через что-либо)
ʤਫ਼߈Ь сесть на краешек (стула и т.п.)
ʦ‫ ی‬проверка; контроль; медиц. анализ
ʦ‫ی‬ʼ˕ результат анализа
ʦ‫ ݨی‬медлаборатория
ʯࢢѸЬ появляться, помещаться (в газете)
214 Словари
ʷࡉ едва
ʼ˲ в конце концов
ʼࢺ недостаток, слабое место
ʼ୐ брак, бракосочетание
ʼ୐ۘо࢕будущий спутник жизни; пара; вторая половинка
ʽ‫ܘ‬ଜЬ скромный
ˁԯ пережитое; опыт
ˁչٕ бухгалтерия
ˁ‫ ؿ‬тревога, сигнал тревоги
ˁࠒଜЬ управлять, руководить, вести (дело)
ˁࡉ случай; обстоятельство
ˁଵ опыт (жизненный)
ˈ˱ց батат, сладкий картофель
ˈ˲ родина; родная земля
ˈҟ߭ скумбрия
ˈԮ ˈࣗ государь династии Корё Кочжон (1214-1259 гг.)
ˈֻ тетя (сестры отца)
ˈֻٕ дядя (мужья сестер отца)
ˈ‫ ׷‬мучение; переживание
ˈࢉ покойник
ˈۢ невзгоды, лишения, страдания
ˈࡶ=˳(糜) уезд, округ
ˈखࡶ ٕչЬ упрямиться
ˈଡࡶ एծЬкричать, вопить
˓ࢠ завод
˓߶Яए промышленный комплекс
˕ܹࡕ фруктовый сад
˕ࢠ преувеличение
˕ଝ наука
˗ଥ۰ послелог о, об
˝ˁ(籦箿) зрелище, картина, сцена
˫ࢠଜЬ грандиозный, величественный
ˬ୚ଜЬ обменивать
ˬୣ церковь (в Корее обычно протестантская церковь)
˱‫ط‬ଜЬ отличать, различать
˱۱ (внутренний) угол
˵ӡ дымовая труба
̆‫۽‬ʏ человек, возвращающийся в родной край
Корейско-русский словарь 215
̆‫ ݦ‬1) дух; 2) злой дух ср. ‫ ݦ‬бог
̐ʢ ̐ԥˈразг. с этим (с этой темой) пока все
̐Ԏ۰ ̐Ԟए Возможно поэтому …
̐փ прекращение, прерывание
̖‫˗ؿ‬ऎ۰ золотой сертификат
̖‫ ܖ‬металл
̛҆ 1) столб; колонна; 2) перен. опора; стержень
̛‫ ـ۽‬готовая одежда
̛ܽ 1) техника; 2) мастерство, умение
ࣱ̛ норма, стандарт
̛৚ кашель;
̛৚ࢇ ΟЬ кашлять
̛੉ и так далее, и другие
̛୐ [быть] замужем/женатым
̛ୣ удобный случай, подходящий момент; возможность; шанс
̝ࢠଜЬ напряженный
̞Ь(̟߭) черпать
̧ЬՀЬ капризный
̧ए1) послелог до; к; 2) астица даже, вплоть до = ցࢵ (со значе-
нием предельного включения)
̫̫ʠչЬгромко смеяться
̫Ь стелить, расстилать
̳аЬ понимать, осознавать, постигать
̳‫י‬Ькусать
̳ࡉ৔Ь открывать глаза (на что-либо), доводить до сознания
̿ΰЬ вынимать, вытаскивать
ͅओ кожура, скорлупа, корочка
͖չձ ৔Ьвилять хвостом
͟Ь втыкать, всовывать, вставлять
͢ битком, до отказа
͢ ८Ь быть заполненным до отказа
ͦ довольно, весьма
ͰֲΰЬ придумать, сочинить, подделать, сфабриковать
Ͱࣸࡶ ଜЬупрекать
ͱ изобр. слово крепко; плотно; сильно
͵ ͰЬ сниться; грезить
;֐Ь сшивать, зашивать
Η счетное слово прием пищи
216 Словари

ΟЬ 1)появляться; выходить 2) производиться


ΟࠊଜЬ перечислять
Ο੉ΟЬ появляться, показываться; проявляться, выражаться
Οષ труба, горн
Οષ͠ вьюнок
΢զ теплое течение
↔ ଞզ
΢ঐ проблемы со слухом
Ω серп
έ࢈Ь знакомый, примелькавшийся (о лице)
↔ έ۶Ь
ΰ‫׹‬Ь протянуть (что-л. кому-л.)
ΰٕ ˱࣏интерьер
ΰ‫ݤ‬ˁ эндоскопия
ΰࠝЬ выносить, вытаскивать
ππଜЬ достаточный, обильный; зажиточный
ππ஢ достаточно; обильно
Ϡࠖ раб, рабство
Ϡࠖ֐֐ торговля рабами
ϣչЬ работать (двигать) (чем-либо)
Ϩߟ пестицид
Ͼ̟ࡶ ΏЬ бросаться в глаза, привлекать внимание
Ͼ‫ؿ‬Ԃɼ ৔Ьмести (о метели)
Ͼ߾ ӮࢇЬбросаться в глаза; попасться на глаза
Ͼࡶ ̈́‫ࢇؠ‬Ь моргать;
Ͼ৔ձ ॹЬ догадываться, замечать что-либо
Мթ производительность, эффективность (труда)

ЬսओଜЬ гладить
Ьࢇ߭ઝ диета
ЬઆЬ 1) спорить, оспаривать; бороться (за что-либо) 2) ссо-
риться, повздорить
Корейско-русский словарь 217
ЯϙଜЬ отказаться (от чего-либо)
Яֆ̛߾ оЬ приложить к автомату (карточку)
Яܻ஢ просто
Яࡢ единица, мера
ЯࢽଜЬ корректный, приличный
Я঑ организация, сообщество
гЬ быть похожим (на кого-либо)
еЬ стираться, изнашиваться (об одежде, обуви и т. п.)
ж изгородь, ограда
ж̐Ь погружать, класть
кଜЬ подвергаться; испытывать
кִଜЬ стоять перед (чем-л.); сталкиваться с (чем-л.)
кࠉଜЬ само собой разумеющийся
кঌ̀ выигрышный билет
кঌѸЬ быть в выигрыше
кঌ ‫ ୎ء‬выигрышные номера
нЬ добираться; достигать (чего-либо)
оֻ̍ крупномасштабный
↔ ‫ֻ̍ܕ‬
о̛ࠝࠍзагрязнение атмосферы
о̛‫ݤ‬ɾ время ожидания
ооࢶࢇЬ крупномасштабный
оԛۢ‫ۏ‬массовое производство
оۘ объект; предмет(исследования)
о‫ݦ‬ଜЬ заменять
о૲ࢶ типичный
оଔଜЬэвакуировать
эԤʠչЬ несобранный
ѓࢇ комок, сгусток, кусок
іչЬ: іչˈ, іԮ взяв с собой (кого-либо)
ѦҀ вор, грабитель
ѧʃ сильная простуда
Ѫ камень
Ѫ‫ؿ‬Ь заботиться ухаживать
Ѫٕঈ каменный Будда
Ѫ߅‫ؿ‬Ь оглядываться (назад, вокруг)
Ѫଜծ؏ каменный идол у жителей острова Чечжудо
ѮЬ(Ѧ࣯ࠪЬ) помогать
218 Словари
ѯ࢕չ циновка
Ѱ медь
Ѱʠ сожительство
Ѱॷۢ товарищи (ровесники), окончившие одно и то же учебное
заведение
Ѻ ܹ ࢑Е оԻ по возможности
ѻѻࢇ характер, натура (человека)
҂ࢇ[۰] вдвоем
Қԃ Τԃ[ଜЬ] то входить, то выходить; сновать
ҟࢠ прям., перен. появление на сцене
ҬԂɼЬ следовать (за кем-либо); идти (с кем-либо)
ҬծЬ наливать, разливать (какую-либо жидкость)
ҬएЬ докапываться (до чего-либо), разбираться
(в чем-либо)
Ү(= Ьհ) разг. другой
Ұ пот
Ҵѓࢇ образн. земной шар
Ҵਔ арахис
ӂ߭एЬ отстоять; быть удаленным
ӂ߭एЬ изнашиваться (об одежде, обуви); иссякать,
кончаться
Ӌ толпа, стая, стадо
ӦӦଜЬ толстый, полный
ӻЬ иметь, носить (характер чего-либо)
ӮЬ 1) плыть (по воде); парить (в воздухе) 2) восходить (о свети-
лах)
ӳଥएЬ становиться редким (о количестве действий)
ӵ؄[߾] неожиданно, внезапно, вдруг

չ служебн. сущ. основание

ցк двор
Корейско-русский словарь 219
ց৔ модальное слово точно…, словно…, как будто
ց৔Ь закончить, завершить
ւ только что; сейчас же
ւ занавес
ւЬ закрывать; преграждать; загораживать
փएЬ щупать, трогать
֌৔(‫֌ܫ‬৔) молот; молоток (железный молоток)
֍঴Ь прилаживать; подгонять; приноравливать
֎̛Ь поручать, вверять, отдавать
֐֐ купля-продажа, торговля
֐֐˃ߟ۰ договор купли-продажи
֐ࠉ выхлопной газ
֖Ѫ жернов
֙Ь завязывать[ся] (о плодах, бутонах)
֞չձ जЬраздумывать
֠ए пыль
֥ вкус
֥ࢇ ࢑Ьэлегантный; привлекательный; модный
ֲГչ невестка
ִࢶ мат. площадь
ִୣ‫ݤ‬ɾ приемные часы
ָԊଜЬ веселый; жизнерадостный
ָࠖ слава, почёт
ָঢ় название, наименование
ֻ‫ ݡ‬облик, наружность, внешний вид
ֻ‫ݤ‬Ь 1) заботиться, ухаживать (за старшим); 2) провожать, со-
провождать (старшего)
ֻߦ внешний вид; облик
ֻࡳЬ собирать; коллекционировать
ּ‫ ی‬пастор
ֿԮࠝЬ сбежаться; собраться (образовать толпу)
‫ה‬ʯ вес
‫ה‬о сцена
‫ה‬ԝ‫ה‬ԝ быстро, стремительно, бурно (расти, подниматься)
‫ה‬Գ служеб. имя ко времени (чего-л.)
‫࣏ה‬ʢ безусловный
‫ח‬ɾ в дверях
‫ )࣏ۘ(ۘח‬прощание с умершим; соболезнование
220 Словари
‫י‬ԜɼЬ отходить (назад); уходить
‫י‬ԜΟЬ отходить (назад)
‫ˬיי‬୚ натуральный обмен, бартер
‫ ߟי‬микстура
‫י‬ओ материя, вещество
‫ז‬Ь связывать, перевязывать
‫׵‬΋ԡЬ скользкий
‫׵‬લ групповое свидание вслепую
‫ ୐׵‬неженатый; холостяк; незамужняя
‫׹‬չЬ скапливаться, накапливаться (о делах, работе, вещах
и т. д. В горизонтальной плоскости)
‫׼‬Ь ненавистный; противный, отвратительный;
‫ࡓ׵‬ଜЬ ненавидеть

‫؂‬ծЬ мазать, намазывать, смазывать


؆‫ח‬ଜЬ отвечать вопросом на вопрос
‫ ̲؂‬сущ. внешний, наружный
‫؂‬Гओखателье
‫؂‬Ԃ‫ؿ‬Ь смотреть прямо
‫؂‬Ԇ߾ ΤԂɼЬ снести ветром
‫ ی؃‬доктор наук (научная степень); в России соответствует сте-
пени кандидата наук
؆ִ[߾] с другой стороны
؇ҚЬ почитать
، каштан
؏‫ی‬М радиоактивность
؏‫ی‬۴ радиация
؏߭ защита, оборона
؏ࡸ‫ ص‬звукоизоляционная стена
؏৔ଜЬ оставлять без внимания
؏ଥ˓࢖ действия, препятствующие (чему-либо)
؏ଥଜЬ мешать
ֻؒ тётя (жена старшего брата отца)
ٕؒ дядя (старший брат отца)
‫؟‬ફЬ выдерживать
Корейско-русский словарь 221
‫ּأ‬ଜЬвырубать деревья
‫ࢇأ‬Ь развернуть
‫߭ا‬ΟЬ освобождаться, избавляться
‫ت‬Ь 1) резать; срезать; косить; 2) порезать (поранить)
‫ط‬Ի(̐չ) не очень прилагательное/наречие
‫ੁࡳࢊ ࡶػ‬Ь вызывать заболевание
ٕԜएЬ сломаться
‫ؿ‬Ԇ удовлетворение (моральное)
‫ ୎ؿ‬защита, охрана
‫ ࢕୎ؿ‬помощник; опекун
‫ ̀ـ‬лотерейный билет
‫(ࢉق‬膩蝸) сам
‫ؿ ࡶࢊك‬Ьзаниматься делами
‫ࠝه‬չ бутон
ٕ богатство, процветане
ٕˈ извещение о смерти
ٕ࢕ богач
ٕԜएЬ сломаться
ٕԠ пуром (название орехов, которые едят в Праздник январского
полнолуния)
ٕ۰ отдел, отделение (в учреждении и т. п.)
ٕ৖ офиц. отец
ٕ੊ просьба; поручение
ٕ੊ࡶ Қ࣯߭Ь выполнять просьбу
ٗփ୚࢕ роженица
ٗ۱ଜЬ анализировать
ܹٗ߾ ֍Ьсоответствовать возможностям
(призванию)
٠ҚЬ схватиться, ухватиться (за что-либо)
٠Қ࣯߭Ь удерживать; поддерживать
‫ ٸ‬веник; метла
‫ٸ‬ϼʠ૽ мыльный пузырь
‫ٸ‬ડʠչЬидти шатаясь; пошатнуться
‫ॳٸ‬ଜЬ трагический; ужасный; страшный
‫ ܕٺ‬место, где находится гроб до похорон
‫ ڂ‬свет
‫ڂ‬ΟЬ сиять, сверкать, блестеть
‫چ‬Ԏ стирка (белья)
222 Словари
‫ߐڎ‬Ь отнимать
‫ڰ‬ΰЬ возомнить о себе; хвастаться, задирать нос
‫ࠕڶ‬Ь серый; мутный

‫ی‬ԂएЬ исчезать, пропадать


‫ی‬Ԇ߾ʯ ‫ڃ‬एЬ влюбиться
‫طی‬ଜЬ расстаться навсегда (когда умирает один из супругов)
‫(ࡈی‬艈虑)ଜЬ использовать (вещи), пользоваться (вещами)
‫ ࡢی‬зять
‫ ̛ࢢی‬раскупать продукты (в связи с ажиотажным спросом)
‫ی‬ড(୉, ϼΟ, ࠝ‫ ڃ‬и т. д.) двоюродные братья и сестры
‫ ܕۏ‬могила (место захоронения)
‫ۑ‬ଔЬ 1) рассматривать, разглядывать
2) следить, присматривать (за чем-либо)
‫۔‬ড дядя
ۘ смерть, кончина
ۘо࢕ партнер, собеседник, противник
ۘ‫ۿ‬ଜЬ подробный, детальный
ۘ‫ݪ‬ଜЬ огорчаться
‫ۑ‬ଔЬ изучить; осматривать (ся); присматривать; наблюдать
ۚ мискантус
ۚΗࣲ веревка
ۢ‫ݥ؏ۏ‬способ производства
ۢ‫ ۽ۏ‬производительность, продуктивность
ۢ‫ۏ‬ଜЬ производить
ۢ‫۽‬ѸЬ образовываться
ۢଗ૽ предметы первой необходимости
‫ ٸ۽ۏ‬кислотный дождь
۰ԡЬ обидный, досадный
۰֟۰֟ଜЬсмущенный
۰‫ݥ‬ए места обитания
۰આծЬ 1) неопытный, неумелый;
2) незнакомый
۱‫ ی‬магистр наук
۱ܹࢠࢇ каменотёс
Корейско-русский словарь 223
۲Ь смешивать (с чем-либо), прибавлять
۴ܹ спортсмен
۴ࡶ ‫ؿ‬Ь идти на смотрины
۶җଜЬ убеждать
۶৔ଜЬ оборудовать
‫ ׏۽‬посещение могилы (как совершение поминального обряда)
‫ ࢠ۽‬рост
‫ۿ‬Ь считать
‫ۿ‬Ь=ʈଜЬ сильный
↔ ߟଜЬ
‫ؿ˃ۿ‬ʢ̛˱Всемирная организация здравоохранения
(ВОЗ)
‫ۿ‬উࢿ полив, промывка, очистка
‫ࡪܕ‬ଜЬ обладать, владеть
‫ܖ‬ଜЬ принадлежать, относиться
‫ ܕ‬вол
‫ܕ‬ʎଜЬ представлять[ся]; знакомить[ся]; рекомендовать[ся]
‫ܕ‬Ο‫ ה‬сосна
‫ܕ‬չձ ৔Ь кричать
‫ חܕ‬молва, слух[и]
‫ ࡕܕ‬желание
‫ ࣯ܕ‬сочжу (корейский слабоалкогольный напиток; в Японии —
сакэ)
‫ࣸܕ‬஢ ࠆ̛Ьценить
‫ܕ‬୘ пищеварение
‫ܕ‬୘ٙԛ расстройство пищеварения
‫ܖ‬ଜЬ принадлежать; входить
‫ܕ‬ʎલ свидание вслепую
‫ ࡈܕ‬польза (результат в каком-либо деле); надобность
‫ࡕܕ‬ଜЬ охладеть (об отношениях между людьми)
‫ ࡸܕ‬шум
‫ۘ ]ࢇ[ܖ‬ଜЬтерзать сердце; обидный (в знач. сказ. обидно)
‫ ࢔ܙ‬сосновые иголки ср.
ܹ сч. слово для стихов
ܹʢ платок; полотенце
ܹˈ труды, заботы
ܹ̙ଜЬ соглашаться
ܹЯ средство, орудие, способ (действия)
224 Словари
ִܹ сон
ܹܹՎ денежная комиссия
ܹ࢏ଜЬимпортировать, ввозить
↔ ܹষଜЬ
ܹओࠝࠍ загрязнение воды
ܹखࡈ коллекционный
ܹ૲ денежный чек
ֻܺ тётя (жена младшего брата отца)
ٕܺ дядя (младший брат отца)
ܾЬ прятаться
ܾࡶ ‫ݍ‬Ьдышать
‫ݣ‬ऑଜЬ получать повышение (по службе)
‫ ̛ݤ‬период времени
‫ݤ‬΋ԡЬ шумный
‫ݤ‬ϼࢇ сестры мужа
‫ݤ‬бչЬмучиться, страдать, изнывать
‫ݤ‬Ѱۢ младший брат мужа
‫ݤ‬ԯ зрение
‫؟߅ݤ‬एсвекор
‫؟࣯߅ݤ‬Тстарший брат мужа
‫֞߭ݤ‬Тсвекровь
‫ࢠݤ‬ଜЬ офиц. голодный, проголодавшийся
‫ݤ‬खɼЬ выходить замуж
-‫ ݥ‬церемония
‫ݦ‬ˁࡶ ‫ޱ‬Ь[по]заботиться; беспокоиться (ком-то, чем-то)
‫ݦ‬ˁओࢶ нервный; раздражительный
‫ࡈݦ‬৞Җ кредитная карта
‫ ֌ݨ‬отчаяние; разочарование
‫ ࢿݨ‬действительность, реальность
‫ݪ‬ɽଜЬ серьезный, глубокий
‫ݪ‬չ психика, психология
‫ٕݪ‬ղଜЬ [идти] выполнять [мелкие] поручения
‫ ࢇૻݪݪ‬времяпрепровождение, занятие
‫ ػࢠݪ‬сердечные заболевания
‫(̔ݭ‬single) одинокий (холостой; незамужняя)
‫ݳݳ‬ଜЬ холодный (остывший) (о воздухе и ветре)
‫ݸ‬Ь 1) складывать; накладывать; наваливать;
2) класть (напр. стену)
Корейско-русский словарь 225
‫ࢇݸ‬Ь скапливаться, накапливаться (о делах, работе, вещах и т.
д. В вертикальной плоскости)
‫ޱ‬Ԧ̛ ֐վࢠмусорная свалка
޴Ь мести, подметать
޽࣐‫ی‬ୣ клановое общество

߅̮Ь жалеть (прил.); в знач. сказ. жаль, жалко


߅Ԕցࡶ нижний поселок
߅ଢ଼‫ۏ‬ɼ‫ݛ‬серный газ
߇˕ глазное отделение
߇ΰࡕ сопровождающий; гид; экскурсовод
߇ΰ۰ путеводитель
߇ΰ‫ ܕ‬справочное бюро
߇ΰଜЬ а) сопровождать, водить;
б) знакомить,показывать
߇Ϝ покой, спокойствие
߇Ь[߇Ҭ] обнимать
߇؏[-‫ ]ڌ‬женская половина в старом традиционном корейском
доме
߇ࢷଜЬ безопасный
߇ࢽѸЬ стабильный
߇੉̮Ь сожалеть
ߊߟ таблетки
ߔࢠ ۰Ьбыть впереди (в авангарде)
ߔ৔ց фартук
ߕ੼ଜЬ глубоко опечаленный
ߖܹ сумма
ߟѦ набросок, эскиз, схема
ߟࡶ गЬготовить лекарство
ߟࡶ ੉Ьполучать лекарство
ߟ୐ помолвка, обручение
ߦ[ԛ] (蓐) два, оба
ߦࠞ дом в европейском стиле
ߦ࡫ воспитание, забота, содержание;
ߦ࡫ଜЬ содержать, воспитывать
226 Словари
ߦ࡫̀ права на воспитание детей
ߦ࡫‫ ٸ‬средства на содержание
߭҄Ь темный
߭Բ૿ࢇ смутно, неясно
߭‫ ו‬изделие из рыбного теста
߭ࡌչЬ подходить (по цвету, по форме и т. п.); быть к лицу
߭एԡЬ кружиться (о голове)
߯Խ֐঑ средства массовой информации (СМИ)
߰Ь положить (на что-либо), наложить
߱Ь 1) обретать; 2) находить
ߵঐ просторечн. очень
ࠆॕЬ спрашивать; сообщать (старшему)
ࠈЬ плести, сплетать
ࠉ˱ଜЬ изучать, исследовать
ࠉ̛ дым
ࠉߕଜЬ встречаться (о возлюбленных)
ࠉۘ старше по возрасту
ࠉଜ младше по возрасту
ࠊ температура (тела);
ࠊࢇ ΟЬ повышаться (о температуре)
ࠊЬ плодоносить, приносить плоды
ࠊӻЬ жаркий
ࠍԮଜЬ беспокоиться
ࠒߦɼ питательные вещества
ࠒ߶ٕ отдел продажи
ࠒࡕ஢ вечно, навеки
ࠒଯ влияние
̖ࠖ੼ࢠ сберегательная книжка
ࠖձ ҚЬприводить пример
ࠖ‫(י‬Է‫)י‬подарки, которыми обмениваются семьи жениха и не-
весты
ࠝԃ развлечение, забава
ࠝࠍ загрязнение
ࠝघ߭ каракатица
ࠟ весь; целый
ࠟ୘ଜЬ умеренный (о климате)
̛ࠢЬ менять (местожительство, место работы)
ࠤЬ правильный
Корейско-русский словарь 227
ࠧʃ ткань
࠲‫ ٸ‬королева
࠹˕хирургическое отделение
࠹ˬ˗ дипломат
࠹ֻ внешность
࠹ٕܺ(‫۔‬ড) дядя (братья матери)
࠹ֻܺ тётя (жены братьев матери)
ࡁঐଜЬ требовать (просить)
ࡂ֌ желание, амбиции
ࡈߎ˵ лавовая пещера
ࡉ‫ י‬колодец
ࡕԎ первоначально, изначально
ࡕ‫ܹה‬Ψॷ˱ касса
ࡕࢉ причина
ࡕࢷ‫ ˈی‬авария на атомной станции
ࡢ желудок
ࡢԻଜЬ утешать
ࡢଵ опасность
ࡪˌࡶ ‫ט‬Ьзахоронить останки
ࡪչ стекло
ࡪएଜЬ поддерживать, сохранять
ࡪॹ рапс
ࡪ੼ଜЬ распространять, циркулировать
ࡵଭ фисташки
ࡵଭ एࢺࢠ директор отделения банка
-ࡹ уездный город
ࡻ̗ срочный
ࡻࢻ‫=(ݨ‬ʠ‫ )ݨ‬гостиная
ࢂϢଜЬ обсуждать; советоваться
ࢂԷ [ࡳԦ] как обычно
ࢂ‫ ࣯ݥ‬еда, одежда, кров
ࢇծЬ 1) ранний (о поре)
2)ранний (преждевременный)
ࢇց лоб
ࢇֻ тётя (сестры матери)
ࢇֻٕ дядя (мужья сестер матери)
ࢇٙ одеяло
ࢇ‫ࢉٸ‬୯˕ отделение «ухо-горло-нос»
228 Словари
ࢇࡈ(蝍虑)ଜЬ использовать, применять (с выгодой, пользой; для
удобства), воспользоваться
ࢇ࢈ выгода, прибыль
ࢇ୐ развод ࢇ୐ଜЬ
ࢉ‫ی‬ଜЬ приветствовать; здороваться
ࢉ‫ ۔‬женьшень
ࢉ‫ ݥ‬понимание, осознание, представление
ࢉ‫ݥ‬ଜЬ понимать, осознавать
ࢎ̖ государь, король, царь
࢏̖ଜЬ вносить деньги (на счет)
࢏ࡕଜЬ лечь в больницу, быть госпитализированным
࢏ࢠ̀ входной билет
࢏ऎѸЬ быть доказанным

࢕̗࢕࣐ самообеспеченность, самостоятельность


࢕վଜЬ быть самостоятельным, ни от кого не зависеть
࢕‫ ۿ‬положение; поза
ࢗ৔ празднование, торжество
ࢗড়ख дом, где происходит торжество
̛࢜Ь прям. и перен. погружаться, окунаться
࢜࢕਍ молча
࢞ кедровые орехи
ࢠֻ(ࢠֻЧ) теща
ࢠࢉ(ࢠࢉ߭հ) тесть
ࢠଝ̖ࡶ ੉Ь получать стипендию
ࢢЬ 1) измерять, мерить;
2) прикидывать со всех сторон
ࢢଝ ࣸࢇЬбыть учащимся учебного заведения
ࢢୃଜЬ воспроизводить, возрождать
ࢢ୐ଜЬ жениться/выходить замуж во второй раз
ࢵչЬ онеметь, затечь (о конечностях)
ࢶкଜЬ соответствующий, подходящий
ࢶࢸଜЬ подходящий; уместный; своевременный
ࢷ˝શ электронное табло
ࢷ‫ ૽ݤ‬экспонат
Корейско-русский словарь 229
ࢷ࢕ электронный;
ࢷ࢕Ѩ ~ деньги
ࢷୁ совсем не
ࢸ˱੼ ступа
ࢸо абсолютно
ࢸ঻‫ݥ‬здесь: компромиссный вариант
ࢺ после опред. пункт, сторона
ࢺ९‫ ۽‬сцепляемость; клейкость
ࢻܹଜЬ принимать (документы); зарегистрироваться
ࢽչଜЬ приводить в порядок; убирать
ࢽٕ правительство
ࢽࡕ садик (перед домом)
ࢽऐଜЬ честный
ࢿѦ система, строй
ࢿ࠹ଜЬ исключать, отстранять
࣏ʢ[࣏͂] условие
࣏‫ ח‬соболезнование
࣏ࢂ̖ материальная помощь для родственников умершего
࣏দ԰ Ассоциация корейцев в Японии
࣏৞ племянник
࣐ࢠ старейшина, вождь племени
࣑ˁ уважение (к человеку)
ࣗֆ конец
ࣗࢇु бумажка
࣯Ԥ࣯Ԥ изобраз. слово густо, гроздьями
࣯Է распорядитель (на церемонии)
࣯֞Т 1) мешочек; кошелёк
2) карман
࣯ࡢ (=࣯‫ )ض‬округа, окружение; окрестность
࣯ࢠ утверждение
࣯੔ɼ жилой район
ࣸɾˈ‫ ی‬экзамены в середине семестра в Корее
ࣸ֐ сваха;
ࣸ֐ձ ଜЬсватать
ࣸߒ центральный; центр
߲ࣸʠչЬ бормотать
ࣸࡁଜЬ важный
एٙ оплата
230 Словари
एܹٙЯ способ оплаты, средство оплаты
ए‫ ݥ‬знания
एࡢ положение, позиция, место, статус
एੁЬ соблюдать (закон, традицию)
एૢ купюра, бумажные деньги
ऐʃ интуиция; непосредственное восприятие
ऑଭѸЬ проводиться; состояться
ऑՎ(࠹ԎऑՎ) амбулаторное лечение
ऑएଜЬ искренний
ङЬ лаять
ऑҰ обильный пот
ऑॲ медицинский осмотр;
ऑॲ~ осматривать (больного)
~ࡶ ؇Ь пройти медосмотр; показаться врачу
ऑ஖ глина
ओ۰ порядок.
ओ୚ болезнь, заболевание
खЯ коллектив; группа людей; группировка
झ вторая половинка, пара; супруг
ीЬ обрабатывать, обтёсывать
ैЬ прогонять, изгонять; преследовать, гнаться
॥Ь готовить на пару

८Է 1) очередность, последовательность; 2) раз;


3) оглавление
८չЬ(८Ԯ ϪЬ) накрывать (на стол)
९էଜЬ приземляться; совершать посадку
↔ ࢇէଜЬ вылетать
९‫ݨ‬ଜЬ надежный
॰‫ܞ‬ɼ гимн (религиозный)
ॷˈ склад; кладовая
ঐʎ˱չ зеленая лягушка
ফ۴ࡶ ЬଜЬделать все возможное
ॳ৔ тунец
ॹ еще не… (обычно с отрицанием)
Корейско-русский словарь 231
ॹ۱ࢠ каменоломня
ॺࢎʃ ࢑Ь ответственный
ঁ̛Ь собирать; паковать
ঈΧ братья жены
ঈ؏ࢷ рецепт (документ)
ঈࢿ младшая сестра жены
ঈ୉ старшая сестра жены
ঊࠉࢶ природный, естественный, натуральный
ঋ ߷Ь неразумный
↔ ঋࢇҚЬ
ঐ‫؂‬ए джинсы
ঐऑ̛ стетоскоп
঑ࠟ температура тела;
~ࡶ ࢢЬ измерять температуру
টɼ дом, крытый соломой
টɼएٟ соломенная крыша
ট‫ ؍‬острое блюдо из парового риса и свежей рыбы
টۘ୘ портрет
টࢉࣗ звонок (дверной)
঩ࠒ фотосъëмка, киносъëмка
ষࢠࡶ ɼЬехать в командировку
঻࣐‫ੁݤ‬Ьудовлетворять (потребности), отвечать (требовани-
ям)
ী‫ ׵‬увлечение; любимое занятие
৓ этаж
৔˕ стоматологическое отделение
৔‫ی‬ԛсмертельная доза
৖ଥएЬ быть дружным (с кем, чем-либо)
৚९ଜЬ 1. хладнокровный, невозмутимый; 2. успокоиться

ਓ‫ י‬насморк
ੁ рост
ੂੂʠչЬхихикать
232 Словари

੉˲ другая (чужая) страна


੊˱о теннисный стол
੓ߦ(=ଥ) солнце
੡Ь стряхивать; вытряхивать; выбивать
੼‫ ݦ‬1) сообщение, информация
2) связь
ઁࡕଜЬ выписаться из больницы

ળˤ разрушение;
~ଜЬ разрушать
ળց֞չ (прическа) химическая завивка
શЯԯ способность рассуждать
૊एЬ распространяться, расширяться
૜ʺ предвзятое мнение, предубеждение
૜ʺࡶ ̳Ьразрушать, опровергать предвзятое мнение
૜৔ ߉Ь вежл. болеть
૲‫(ݤ‬谉萟)ଜЬвыражать; выявлять; указывать
૲ୃ(谉販)ଜЬ выражать; проявлять
૷कଜЬ обильный
ૻ трава
଀ˁ картина; пейзаж
଀‫ ܖ‬обычай
ଚࣲ кровная линия родства

ଜܹ сточные воды
ଞॳ долго
ଝ‫ أ‬образование (какое?)
ଝ‫ ی‬бакалавр
ଞܾࡶ ‫ݍ‬Ьтяжело вздыхать
Корейско-русский словарь 233
ଞࢶଜЬ тихий и спокойный, размеренный.
ଞॷ 1. самый разгар; 2. наречие в самом разгаре
ଡ коробочка; шкатулка
ଢॷЯ хор
ଢଜЬ объединять
ଥʼଜЬ решать, разрешать (вопрос)
ଥѧ обезвреживание, нейтрализация
ଥՀЬ вредный
ଥ‫؂‬Ԃ̛ подсолнух
ଥ؈ [высота] над уровнем моря
ଥ‫ יۏ‬морепродукты
ଥ۶ разъяснение; комментарий; комментатор
ଭऑˉ муз. марш
ଭࡋ удача, везение
ଭ८ процессия, выезд, поездка (вышестоящего)
ହ֐Ь бродить (в поисках чего-либо)
ହ߭एЬ расставаться
ୀ˱Ь ополаскивать, промывать
୊੔ благо
~ࡶ ϼչЬ пользоваться благами
୎̛‫ ݪ‬любопытство
୎ѿ грецкие орехи
ୖ‫ ۔‬красный женьшень
୘ԮଜЬ роскошный, пышный
୘ִ монитор
୘‫ ۑ‬стрела (для стрельбы из лука)
୘ট декоративные растения; комнатные цветы
୘ૢ деньги, валюта
୘ଝ химия
୘ଝ‫י‬ओ химические вещества
୙оଜЬ расширять, увеличивать
୙‫ݨ‬஢ точно, достоверно
୙ࢉѸЬ подтверждаться
୚࢕ больной; пациент
୚ˁ 1) окружение, среда; экология 2) обстановка, ситуация
୚ˁ˓ଥ загрязнение окружающей среды
୚ࠒଜЬ [радостно] встречать; приветствовать
ୣ хве (мелко нарезанная сырая рыба)
234 Словари
ୣʄ 60-летний юбилей
୪ԯ эффект, эффективность
୪ԯࢇ ࢑Ь эффективный
୹޿ значительно
ஒҚЬ махать; трясти
ஒ஢ обычно, как правило
ச‫׵‬ՀЬ интересный (вызывающий интерес)
ஜ̆ଜЬ редкостный
஦ࢇ ૻչЬ слабеть
РУССКО-КОРЕЙСКИЙ
СЛОВАРЬ

абсолютноࢸо[Ի]
авария ‫;ˈی‬
ࡕࢷ‫ ~ˈی‬на атомной станции;
ˬ੼‫ˈی‬дорожное происшествие
авиакомпания ତ˓‫ی‬
амбулаторное лечение ࠹ԎऑՎ
анализировать ٗ۱ଜЬ
арахис Ҵਔ
ателье ‫؂‬Гओख

бакалавр ଝ‫ی‬
бартер ‫ˬיי‬୚
бата ˈ˱ց(сладкий картофель)
безопасный ߇ࢷଜЬ
безусловный ‫࣏ה‬ʢ
беспокоиться ࠍԮଜЬ, ʡࢽଜЬ
билет ૲, ࢏ࢠ̀
битком ͢
благо ୊੔
богатство ٕ
богач ٕ࢕
бормотать ߲ࣸʠչЬ
бракосочетание ʼ୐;
ʼ୐ଜЬ жениться выходить замуж;
ࢢ୐ଜЬ жениться во второй раз братья (мужа)
‫؟࣯߅ݤ‬Т(старший); ‫ݤ‬Ѱۢ(младщий);
ঈΧ(братья жены)
бродить (в поисках чего-либо) ହ֐Ь
бумага ࣗࢇ
236 Словари
бутон ‫ࠝه‬չ
бухгалтерия ˁչٕ

важный ࣸࡁଜЬ
валюта ୘ૢ
вдвоем ҂ࢇ[۰]
веник ‫ٸ‬
веревка ۚΗࣲ
весь; целый ࠟ
вес ‫ה‬ʯ
вечно, навеки ࠒࡕ஢
вещество ‫י‬ओ
вздох ଞܾ
вкус ֥
владеть ‫ࡪܕ‬ଜЬ
влияние ࠒଯ
влюбиться ~߾ʯ ‫ڃ‬एЬ
внешность ࠹ֻ
вносить (деньги на счет) ࢏̖ଜЬ
ВОЗ (Всемирная организация здравоохранения) ‫ؿ˃ۿ‬ʢ̛˱
возможный ɼМଜЬ
вол ‫ܕ‬
вор ѦҀ
воспроизводить ࢢୃଜЬ
восходить (о светилах) ӮЬ
вредный ଥՀЬ
вставлять ͟Ь
встречаться (о возлюбленных) ࠉߕଜЬ
вывеска ɾશ
выдерживать ʺҡЬ; ‫؟‬ફЬ
вылетать ࢇէଜЬ
вынимать ̿ΰЬ
выписаться (из больницы) ઁࡕଜЬ
выпить (за кого, что-либо) ʢؑଜЬ
вырубать (деревья) ‫ּأ‬ଜЬ
вьюнок Οષ͠
Русско-корейский словарь 237
Г

газ ɼ‫߅ ;ݛ‬ଢ଼‫ۏ‬ɼ‫ݛ‬серный ~


гид ߇ΰࡕ
гимн ॰‫ܞ‬ɼ(христианский)
гладить ЬսओଜЬ
глина ऑ஖
голодный ؑˈ଎Ь, ‫ࢠݤ‬ଜЬ(официальный стиль)
госпитализироваться ࢏ࡕଜЬ
гостиная ࡻࢻ‫ݨ‬, ʠ‫ݨ‬
государь ࢎ̖
готовая одежда ̛‫ـ۽‬
готовить (на пару) ॥Ь
грандиозный ˫ࢠଜЬ
грипп ѧʃ
гроздьями изобраз. слово ࣯Ԥ࣯Ԥ

двор ցк
двоюродные (братья и сестры) ‫ی‬ড(୆, ϹΜ, ࠚ‫ ڀ‬и т. д.)
действительность ‫ࢿݨ‬
чек (денежный) ܹ૲
джинсы ঐ‫؂‬ए
диета Ьࢇ߭ઝ
дипломат ࠹ˬ˗
довольно ͦ
доза ‫ࡈـ‬ԛ; ৔‫ی‬ԛ смертельная ~
доказанный࢏ऎѸЬ
доктор (научная степень) ‫( ی؃‬в России соответствует степени
кандидата наук)
долго ଞॳ, ࠝԎ
дом, крытый соломой টɼ
домработница ɼࢽٕ
достаточно ππ஢
достигать (чего-либо) нЬ
другой Ьհ
дух ̆‫ݦ‬
238 Словари
дым ࠉ̛
дышать ܾࡶ ‫ݍ‬Ь
дядя ‫۔‬ড(братья отца и матери);
ٕؒ, ਼߅‫؟‬ए(старший брат отца);
ٕܺ, ࢖ࡵ߅‫؟‬ए(младший брат отца);
ˈֻٕ(мужья сестер отца);
ࢇֻٕ (мужья сестер матери)

едва ɾ‫ݦ‬஢, ʷࡉ
единица Яࡢ
еле-еле ɾ‫ݦ‬஢, ʷࡉ

жаркий (о дискуссиях) ࠊӻЬ


амбиции ࡂ֌
желание ‫ࡕܕ‬
желудок ࡢ
женьшень ࢉ‫۔‬
жернов ֖Ѫ
жизнерадостный ָԊଜЬ

заболевания ‫ػ‬, ओ୚;


сердечные ~ ‫ػࢠݪ‬
заболеть ‫ ࢇػ‬ΟЬ
заботиться Ѫ‫ؿ‬Ь
завершить ց৔Ь, ΖΰЬ
завод ˓ࢠ
загрязнение ࠝࠍ; ୚ˁࠝࠍ
~ окружающей среды;
˓ଥ ~ воздуха;
ܹओࠝࠍ ~ воды
зажиточный ٕࡪଜЬ, ππଜЬ
заменять о‫ݦ‬ଜЬ
Русско-корейский словарь 239
занавес ւ
заслонять ɼչЬ
защита ‫୎ؿ‬
звонок (дверной) টࢉࣗ
звукоизоляция ؏ࡸ
здоровье ʢʈ
знание ए‫ݥ‬
значительно ୃࢵଜʯ, ୃࢵ஢, ୹޿
зрелище ˝ˁ(籦箿)
зрение ‫ݤ‬ԯ
зять ‫ࡢی‬

избавляться ‫߭ا‬ΟЬ
извещение (о смерти) ٕˈ
измерять ࢢЬ
изнашиваться ହएЬ, еЬ(об одежде, обуви и т. п.)
импортировать ܹ࢏ଜЬ
интересный (вызывающий интерес) ச‫׵‬ՀЬ
интуиция ऐʃ
исключать ࢿ࠹ଜЬ
искренний ऑएଜЬ
использовать ‫ࡈی‬ଜЬ, ࢇࡈଜЬ
использовать ࢇࡈ(蝍虑)ଜЬ
исследовать ࠉ˱ଜЬ
иссякать ӂ߭एЬ
исчезать ‫ی‬ԂएЬ

как будто модальное слово ց৔


каменоломня ॹ۱ࢠ
каменотёс ۱ܹࢠࢇ
камень Ѫ
капризный ̧ЬՀЬ
каракатица ࠝघ߭
карман ࣯֞Т
240 Словари
касса ୃ̖ܹΨॷ˱(ࡵଭ);
֐૲‫ ܕ‬билетная ~;
ࡕ‫ܹה‬Ψॷ˱(‫)ࡕػ‬
кашель ̛৚
каштан ،
клейкость ࢺ९‫۽‬
кожура ͅओ
коллектив खЯ
колодец ࡉ‫י‬
командировка ষࢠ
комиссия ܹܹՎ
конец Ζ; ࣗֆ
королева ࠲‫ٸ‬
край (чего-либо) суфф. -ɼ
красный женьшень ୖ‫۔‬
кричать ˈଡࡶ एծЬ
кричать ‫ܕ‬չձ ৔Ь
кружиться (о голове) ߭एԡЬ
крупномасштабный оֻ̍
крупномасштабный ооࢶࢇЬ
кувшин ‫ػי‬
купля-продажа, торговля ֐֐;
֐֐˃ߟ۰договор купли-продажи.
купюра एૢ
кусать ̳‫י‬Ь

лаборатория ‫ݨ‬ଵ‫ ;ݨ‬ʦ‫(ݨی‬медлаборатория)


лава ࡈߎ
лакрица ʃট
лаять ङЬ
лоб ࢇց
лотерейный билет ‫̀ـ‬
любопытство ୎̛‫ݪ‬
лягушка ʎ˱չ
магистр (научная степень) ۱‫ی‬
Русско-корейский словарь 241
М

мазать ‫؂‬ծЬ
мандарин ʃ̏
махать ஒҚЬ
медосмотр ऑॲ;
ऑॲଜЬ осматривать (больного)
медь Ѱ
менять (местожительство, место работы) ̛ࠢЬ
мести (о метели) Ͼ‫ؿ‬Ԃ ৔Ь
металл ̖‫ܖ‬
мешать ؏ଥଜЬ
микстура ‫ߟי‬
мискантус бот. ۚ
могила (место захоронения) ‫ܕۏ‬
модный ֥࢑Ь
молва ‫חܕ‬
молоток ֌৔
молча ࢜࢕਍, ֆ ߷ࢇ
монитор ୘ִ
моргать Ͼࡶ ̈́‫ࢇؠ‬Ь
морепродукты ଥ‫יۏ‬
мутный ‫ࠕڶ‬Ь
мучиться ‫ݤ‬бչЬ

наглый ʢ؏एЬ
надежный ‫ݦ‬Շଟ փଜЬ; ९‫ݨ‬ଜЬ
наименование ָঢ়
накрывать (на стол) ۘࡶ ८չЬ
наливать(какую-либо жидкость) ҬծЬ
напряженный ̝ࢠଜЬ
наружный сущ. ‫̲؂‬
насморк ਓ‫י‬
наука ˕ଝ
невестка ֲГչ
невозмутимый ৚९ଜЬ
242 Словари
недостаток ʼࢺ
ненавидеть ‫ࡓ׵‬ଜЬ
ненавистный ‫׼‬Ь
неожиданно ӵ؄[߾]
неразумный ঋ߷Ь
↔ ঋࢇ ҚЬ
несобранный эԤʠչЬ
неумелый ۰આծЬ
нищий ɼ΢ଞ ‫ی‬Ԇ
ср. ʠए попрощайка

оба префикс ߦ[ԛ]-


обезвреживание (яда) ଥѧ
обидный ‫ۘܖ‬ଜЬ; ࡕ֌‫ݛ‬ԡЬ; ۰ԡЬ
обильный ૷कଜЬ
облик ֻ‫ݡ‬, ֻߦ
обменивать ˬ୚ଜЬ
обнимать ߇Ь[߇Ҭ]
оборона ؏߭
оборудовать ۶৔ଜЬ
обрабатывать ɼ˓ଜЬ
обтёсывать ीЬ
образование ଝ‫أ‬
образовываться ࣏ऐѸЬ; ۢ‫۽‬ѸЬ
обретать ߱Ь
общество ‫ی‬ୣ;
клановое ~ ޽࣐‫ی‬ୣ
объект (исследования) оۘ
обычай ଀‫ܖ‬, ଀‫ݡ‬
обычно ஒ஢, ‫੼ؿ‬
оглядываться (назад, вокруг) Ѫ߅‫ؿ‬Ь
огорчаться ۘ‫ݪ‬ଜЬ
ограда ж
одеяло ࢇٙ
окружение ࣯ࡢ, ࣯‫ض‬
Русско-корейский словарь 243
онеметь, затечь (о конечностях) ࢵչЬ
опасность ࡢଵ
опекун ‫࢕୎ؿ‬
опечаленный ߕ੼ଜЬ
оплата एٙ
ополаскивать ୀ˱Ь
опрятный ЯࢽଜЬ
опыт ˁଵ, ˁԯ
организация Я঑
орехи ʺ˕[զ];
࢞ кедровые орехи;
Ҵਔарахис;
୎ѿгрецкие орехи
осознавать ̳аЬ, ࢉ‫ݥ‬ଜЬ
осознание ࢉ‫ݥ‬
оставлять (без внимания) ؏৔ଜЬ
останки ࡪˌ; ࡪˌࡶ ‫ט‬Ь
захоронить ~
ответственный ॺࢎʃ ࢑Ь
отдел (в учреждении и т. п.)
суффикс -ٕ, -˕;
сущ. ٕ۰;
отдел продажи ࠒ߶ٕ;
߇˕глазное отделение;
ࢇ‫ࢉٸ‬୯˕отделение «ухо-горло-нос»;
৔˕стоматологич. отделение
отказаться (от чего-либо) ૦̛ଜЬ; ʠٕଜЬ;
ЯϙଜЬ
отличать ˱‫ط‬ଜЬ
отнимать ‫ߐڎ‬Ь
отходить ‫י‬ԜΟЬ; ‫י‬ԜɼЬ(назад)
очень просторечн. ߵঐ
смущенный ۰֟۰֟ଜЬ

пара (партнер) झ
парить ӮЬ (в воздухе)
244 Словари
пастор ּ‫ی‬
пациент ୚࢕
пейзаж ଀ˁ(谓箿)
пена ʠ૽; экономика мыльного пузыря ʠ૽ˁࢿ
изначально ࡕԎ
перебросить (через что-либо) ʤ৔Ь
переживание ˈ‫׷‬
перерабатывать ɼ˓ଜЬ
перечислять ΟࠊଜЬ
период времени ‫̛ݤ‬
пещера ˵
пищеварение ‫ܕ‬୘;
‫ܕ‬୘ٙԛрасстройство пищеварения
плодоносить ࠊЬ, ࠊչЬ
площадь мат. ִࢶ
плыть ӮЬ (по воде)
погружаться ̛࢜Ь
погружать ж̐Ь
подвергаться кଜЬ
подметать ޴Ь
подробный ۘ‫ۿ‬ଜЬ
подружиться ৖ଥएЬ
подсолнух ଥ‫؂‬Ԃ̛
подходить (по цвету, по форме и т. п.) ߭ࡌչЬ
поза ࢕‫ۿ‬
полностью ɼҗ
положение एࡢ
положить (на что-либо) ߰Ь
полотенце ܹʢ
повышение (по службе) ‫ݣ‬ऑ
пользоваться благами ୊੔ࡶ ϼչЬ
помогать ѮЬ(Ѧ࣯ࠪЬ)
помолвка ߟ୐
порошок ɼՔߟ
(вид лекарства)
портрет টۘ୘
поручать ֎̛Ь
порядок ओ۰
Русско-корейский словарь 245
пот Ұ
похожий (на кого-либо) гЬ
почёт ָࠖ
почитать ؇ҚЬ
почти ʠࢂ [Ь]
пошатнуться ‫ٸ‬ડʠչЬ
появляться, помещаться (в газете) ʯࢢѸЬ
появляться Ο੉ΟЬ, ҟࢠଜЬ
правильный ֍Ь, ࠤЬ, ‫؂‬ծЬ
правительство ࢽٕ
празднование ࢗ৔
преграждать ւЬ
предводительствовать ʠГչЬ
представлять[ся] ‫ܕ‬ʎଜЬ
предубеждение ૜ʺ
прекращение ̐փ
преувеличение ˕ࢠ
прибыль ࢇ࢈
приветствовать ࢉ‫ی‬ଜЬ
приветствовать ୚ࠒଜЬ(радостно встречать)
приводить в порядок ࢽչଜЬ
привычный ࢈ܺଜЬ, έ࢈Ь
придумать ͰֲΰЬ
приземляться ९էଜЬ
прилаживать ֍঴Ь
принадлежать ‫ܖ‬ଜЬ
принести ɼࣇࠝЬ/ɼЬ; ʉЬ ࣯Ь(доставить)
принимать (документы) ࢻܹଜЬ
природный прил. ঊࠉ[ࢶ]
причина ࢇࡪ, ࡕࢉ
проверка ʦ‫ی‬
проводиться ऑଭѸЬ
прогонять ैЬ
производительность ۢ‫۽ۏ‬
производить ۢ‫ۏ‬ଜЬ
производство ۢ‫ۏ‬
промывка ‫ۿ‬উࢿ
промышленный ‫߶ۏ‬, ˓߶
246 Словари
просьба ٕ੊
процессия ଭ८ଭԱ
проявлять ૲ୃଜЬ
прятаться ܾЬ
психология ‫ݪ‬չ
пузырь (мыльный) ‫ٸ‬ϼʠ૽
пункт после опред. ࢺ
путеводитель ߇ΰ۰;
справочное бюро ߇ΰ‫ܕ‬
пыль ֠ए

раб Ϡࠖ
радиация ؏‫ی‬۴
радиоактивность ؏‫ی‬М
развернуть ‫ࢇأ‬Ь
развлечение ࠝԃ
развод ࢇ୐
разгар ଞॷ
раздражительный ‫ݦ‬ˁओࢶࢇЬ
различный ɽࣗ
разочарование ‫֌ݨ‬
разрушение ળˤ;
ળˤଜЬ разрушать
разъяснение ଥ۶
ранний (о поре) ࢇծЬ
рапс ࡪॹ[͠]
распорядитель (на церемонии) ࣯Է
распространять (о товарах) ࡪ੼ଜЬ
распространяться ୙‫ۏ‬ѸЬ, ૊एЬ
рассматривать ‫ۑ‬ଔЬ
расставаться ହ߭एЬ, ࢇ‫ط‬ଜЬ
расстилать ̫Ь
расширять ୙оଜЬ
реальность ୃ‫ݨ‬
редкостный ஜ̆ଜЬ
резать ‫ت‬Ь
Русско-корейский словарь 247
рецепт (документ) ঈ؏ࢷ
решать (вопрос, проблему) ଥʼଜЬ
решить[ся] ʼࢽଜЬ; ցࡸࡶ ֟Ь
родина; родная земля ˈ˲, ࣏˲
роженица ٗփ୚࢕
роскошный, пышный ୘ԮଜЬ
рост ੁ
рост ‫ࢠ۽‬

сад (перед домом) ࢽࡕ


сам нареч. ऐࢻ;
местоимение ‫ࢉق‬
самодовольный ࢚΢ ঑ଜЬ
самообеспеченность ࢕̗࢕࣐
свалка ‫ޱ‬Ԧ̛ ֐վࢠ(мусорная)
сваха ࣸ֐;
ࣸ֐ձ ଜЬ сватать
свекор ‫؟߅ݤ‬ए
свекровь ‫֞߭ݤ‬Т
свет ‫ڂ‬
связывать ‫ז‬Ь
связь ੼‫ݦ‬
серп Ω
серьезный ‫ݪ‬ɽଜЬ
сестра (мужа) ‫ݤ‬ϼࢇ;
ঈࢿ(млад. сестра жены);
ঈ୉(старш. сестра жены)
система ࢿѦ
сиять ‫ڂ‬ΟЬ
скапливаться‫׹‬չЬ (в горизонтальной плоскости);
‫ࢇݸ‬Ь(в вертикальной плоскости)
складывать ‫ݸ‬Ь
склад ॷˈ
скользкий ‫׵‬΋ԡЬ
скромный ʽ‫ܘ‬ଜЬ
скумбрия ˈҟ߭
248 Словари
слабеть ߟଥएЬ
слава ࠒ˝, ָࠖ
следовать (за кем-либо) ҬԂɼЬ
сломаться ٕԜएЬ
случай ˁࡉ
смешивать (с чем-либо) ۲Ь
СМИ (средства массовой информации) ߯Խ֐঑
смотреть (прямо) ‫؂‬Ԃ‫ؿ‬Ь
смутно ߭Բ૿ࢇ
снести (ветром) ‫؂‬Ԇ߾ ΤԮɼЬ
сниться ͵ͰЬ
собирать ֻࡳЬ
соблюдать (закон, традицию) एੁЬ
соболезнование ‫ۘח‬, ࣏ۘ
соболезнование ࣏‫ח‬
собраться ֻࢇЬ; ֿԮ ࠝЬ(образовать толпу)
советоваться ࢂϢଜЬ
совсем не ࢷୁ
соглашаться ѰࢂଜЬ;
ܹ̙ଜЬ
сожалеть ߇੉̮Ь
сожительство Ѱʠ
солнце ੓ߦ, ଥ
соломенная крыша টɼएٟ
сон ִܹ
соответствующий ࢶкଜЬ
сопровождать ߇ΰଜЬ
сопротивляться ʠࠇଜЬ
сосна ‫ܕ‬Ο‫ה‬
сохранять ࡪएଜЬ
сочжу ‫(࣯ܕ‬корейский слабоалкогольный напиток;
в Японии — сакэ)
сплетать ࠈЬ
спокойствие ߇Ϝ
спортсмен ࡋѰ۴ܹ
среда ୚ˁ
средство ܹЯ
ссориться ЬઆЬ, ‫ࡉݯ‬Ь
Русско-корейский словарь 249
стабильный ߇ࢽѸЬ
стадо Ӌ, ‫ה‬չ
сталкиваться (с чем-л.) кִଜЬ
стандарт ࣱ̛
стекло ࡪչ
стетоскоп ঐऑ̛
стипендия ࢠଝ̖;
ࢠଝ̖ࡶ ੉Ь получать ~
стирка (белья) ‫چ‬Ԏ
стойкий ʈࢉଜЬ
столб ̛҆
стоять ۰Ь;
ߔࢠ ۰Ьбыть впереди (в авангарде)
страдания ˈۢ
стрела (для стрельбы из лука) ୘‫ۑ‬
стряхивать ੡Ь
ступа ࢸ˱੼
сумма ߖܹ, ̖ߖ
схватиться ٠ҚЬ
схема ߟѦ
сцена ‫ה‬о
считать ‫ۿ‬Ь, ˃‫ۏ‬ଜЬ
сшивать ;֐Ь

таблетки ߊߟ
табло; ࢷ˝શэлектронное табло
темный ߭҄Ь
температура (тела) ࠊ; ࠊࢇ ΟЬ повышаться (о температуре)
температура ࠟѦ;
঑ࠟ ~ тела;
঑ࠟࡶ ࢢЬизмерять температуру
тесть ࢠࢉ
тетя ˈֻ(сестры отца);
ࢇֻ(сестры матери);
ֻؒ, ਼߭֞Т(жена старшего брата отца);
ֻܺ, ࢖ࡵ߭֞Т(жена младшего брата отца)
250 Словари
техника ̛ܽ
теща ࢠֻ
типичный о૲ࢶ
тихий ଞࢶଜЬ
ткань ࠧʃ
толстый ӦӦଜЬ
только что ւ
точно ୙‫ݨ‬஢(достоверно)
трава ૻ
трагический ‫ॳٸ‬ଜЬ, ‫ࢇࢶ̑ٸ‬Ь
требовать (просить) ࡁঐଜЬ
тревога ˁ‫(ؿ‬сигнал тревоги)
трогать փएЬ
труба Οષ
труба ˵ӡ(дымовая)
тряпка ʤԦ
трясти ஒҚЬ
тунец ॳ৔

убеждать ۶җଜЬ
уважение (к человеку) ࣑ˁ
увлечение ী‫׵‬
угол ˱۱(внутренний)
удача ଭࡋ
удерживать ٠Қ࣯߭Ь
удовлетворение (моральное) ‫ؿ‬Ԇ
удовлетворять (потребности) ঻࣐‫ੁݤ‬Ь
указывать ૲‫ݤ‬ଜЬ
уместный ࢶࢸଜЬ
управлять ˁࠒଜЬ
упрекать ߞЯ৔Ь, Ͱࣸࡶ ଜЬ
упрямиться ˈखࡶ ٕչЬ
условие ࣏ʢ[࣏͂]
утверждение ࣯ࢠ
утешать ࡢԻଜЬ
ухаживать (за старшим) ֻ‫ݤ‬Ь
Русско-корейский словарь 251
Ф

фартук ߔ৔ց
фисташки ଔ‫੉ݛ‬৔ࠝ
съëмка ঩ࠒ
фруктовый сад ˕ܹࡕ

хвастаться ‫ڰ‬ΰЬ
хве (мелко нарезанная сырая рыба) ୣ
химия ୘ଝ
хирургическое отделение ࠹˕
хихикать ੂੂʠչЬ
холодный (остывший) (о воздухе и ветре) ‫ݳݳ‬ଜЬ
холостяк ‫୐׵‬
хор ଢॷЯ

цветы (комнатные) ୘ট
ценить ‫ࣸܕ‬஢ ࠆ̛Ь
центральный ࣸߒ
церковь ˬୣ
циновка ѯ࢕չ

черпать ̞Ь(̟߭)
честный ࢽऐଜЬ

шанс ̛ୣ
шумный ‫ݤ‬΋ԡЬ
шум ‫ࡸܕ‬
252 Словари
Э

эвакуироваться оଔଜЬ
экспонат ࢷ‫૽ݤ‬
экспортировать ܹষଜЬ
электронный ࢷ࢕;
ࢷ࢕Ѩ ~ деньги
эндоскопия ΰ‫ݤ‬ˁ
этаж суффикс -৓
эффективность ୪࡭‫۽‬, Мթ(труда)
эффективный ୪ԯࢇ ࢑Ь
эффект ୪ԯ

юбилей ̛ϙࢊ; ‫࣯ݫ‬ϗ


̛ϙࢊдесятилетие;
ୣʄ, ୚ʄ60-летний юбилей
ГРАММАТИЧЕСКИЕ
ТАБЛИЦЫ
ГРАММАТИЧЕСКИЕ ТАБЛИЦЫ
ЧАСТИ РЕЧИ
ИМЕНА
СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ

ПРЕДИКАТИВЫ
ГЛАГОЛЫ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ СВЯЗКИ

НЕИЗМЕНЯЕМЫЕ
НАРЕЧИЯ МЕЖДОМЕТИЯ

ИМЕНА
СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ
— делятся на одушевленные и неодушевленные
— не имеют грамматического рода
— склоняются по падежам (см. ниже)

МЕСТОИМЕНИЯ
— личные
— указательные
— притяжательные
— вопросительно-неопределенные
— неопределенно-отрицательные
— возвратные

Указательные местоимения
определе- предмет лицо* место
ние
Сфера говорящего ࢇ ࢇʨ ࢇ‫ی‬Ԇ ࠆ̛
(вежл. ࢇٗ)
Сфера собеседника ̐ ̐ʨ ̐‫ی‬Ԇ ʠ̛
или сфера вне поля (вежл. ̐ٗ)
зрения собеседников
256 Грамматические таблицы

Сфера на удалении ࢵ ࢵʨ ࢵ‫ی‬Ԇ ࢵ̛


от говорящего и со- (вежл. ࢵٗ)
беседника
* В корейском языке нет указательных местоимений,
указывающих на лицо, поэтому используются их эквиваленты.

Личные местоимения
При обращении к вышестоящему к равному к нижестоящему
I лицо Ед.ч. ࢵ(ࢿ) Ο(ΰ) Ο(ΰ)
Мн. ч. ࢵஜ[Қ] ࡉչ[Қ] ࡉչ[Қ]
II лицо Ед.ч. ο(ό) ο(ό)
Мн. ч. οஜ[Қ] οஜ[Қ]

Примечания:
— Вежливое “Вы” к старшему:
ДОЛЖНОСТЬ, СТАТУС + Ч
— Вежливое “Вы” к равному или нижестоящему:
ФАМИЛИЯ, ИМЯ + ޽
— Вежливое “вы” в множественном числе:
ࠆԜٗ
— В качестве местоимений 3 лица:
ࢇ(̐, ࢵ) + знаменательное слово (‫ی‬Ԇ, ଝۢи т.д.)

Вопросительно-неопределенные
ϼ˱ кто кто-то
ϼ˱ࢂ чей, чья, чьë,чьи чей-то, чья-то,
чьë-то, чьи-то
‫߸ה‬ что что-то
߭ҡ где, куда где-то, куда-то
߲ց сколько сколько-то
ֹ сколько несколько
߯ࢿ когда когда-то
Грамматические таблицы 257

‫(ݝה‬неизвестный предмет, какой какой-то


«что за»)
߭Г(при выборе из предло- какой какой-то
женного ряда, «который из»)
߭Ӂ(качество, характеристи- какой какой-то
ка, «какого свойства»)
߭ӊʯ как как-то

Неопределенно-отрицательные местоимения
߅‫(ה‬+ имя) + (ࢇ)Ο* ߅‫(ה‬+ имя) + Ѧ
“любой”, “всякий” отрицательное значение
߅‫ה‬Ο любой (человек) ߅‫ה‬Ѧ никто
(߅‫یה‬ԆࢇΟ) (߅‫یה‬ԆѦ)
߅‫ה‬ʠΟ любая вещь ߅‫ה‬ʨѦ ничто, ничего
߅‫ה‬ҶΟ в любое время ߅‫ה‬ҶѦ никогда
߅‫ה‬іΟ где (куда) угодно ߅‫ה‬іѦ нигде, никуда
߅‫߾ה‬ʯΟ кому угодно ߅‫߾ה‬ʯѦ никому

* ߅‫ ה‬+ ИМЯ + Ҙए (Ҙ) – также образует местоимения


обобщающего значения
Вопр. мест. + Ɍɼ- образует неопределенные местоимения (
ϼ˳ɼęǁljDž-то”, ‫ף‬ɼęǎljDž-то”, ߭ңɼęƺƻƼ-то”, ߯ࣁɼęǁDžƺƻƷ-то”,
НО࠵एędžDžǎƼǃNJ-то” )

ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ
китайские корейские
1 ࢊ ଜΟ(опр. ଞ)
2 ࢇ ҂(опр. ѿ)
3 ‫۔‬ ‫(܅‬опр. ‫)ۿ‬
4 ‫ی‬ ϒ(опр. ό)
5 ࠝ Ь‫ۻ‬
6 ࡫ ࠆ‫ۻ‬
258 Грамматические таблицы

7 ৘ ࢊˑ
8 ષ ࠆя
9 ˱ ߅୔
10 ‫ݫ‬ ࠊ
11 ‫ࢊݫ‬ ࠊଜΟ(ଞ)
12 ‫ࢇݫ‬ ࠊ҂(ѿ)
20 ࢇ‫ݫ‬ ‫(יݛ‬опр. ‫)הݛ‬
21 ࢇ‫ࢊݫ‬ ‫יݛ‬ଜΟ(ଞ)
22 ࢇ‫ࢇݫ‬ ‫יݛ‬҂(ѿ)
30 ‫ݫ۔‬ ۰հ
40 ‫ݫی‬ ցஒ
50 ࠝ‫ݫ‬ ‫ݏ‬
60 ࡫‫ݫ‬ ܻࠖ
70 ৘‫ݫ‬ ࢊஒ
80 ષ‫ݫ‬ ࠆҘ
90 ˱‫ݫ‬ ߅ஒ
99 ˱‫˱ݫ‬ ߅ஒ߅୔
100 ؒ
125 ؒࢇ‫ࠝݫ‬
1000 ঊ
3648 ‫۔‬ঊ࡫ؒ‫ݫی‬ષ
10000 փ
248.591 ࢇ‫یݫ‬փષঊࠝؒ˱‫ࢊݫ‬
1.000.000 ؒփ
100.000.000 ߮
1.000.000.000 ‫߮ݫ‬

Примечания:
— разряды в корейском счете: единицы, десятки тысяч, сотни
миллионов (9999.9999.9999)
Грамматические таблицы 259
Дата

Год Месяц День


КИТ. ЧИСЛ. + ϗ ࢊࡖ(ࢽࡖ) КИТ. ЧИСЛ. + ࢊ
ࢇࡖ
‫ࡖ۔‬
‫ࡖی‬
ࠝࡖ
ࡧࡓ
৘ࡖ
ષࡖ
˱ࡖ
‫ࡓݡ‬
‫ࡖࢊݫ‬
‫ࡖࢇݫ‬

Время

Временная граница Часы Минуты и секунды


ࠝࢷ(00:00-12:00)
ࠝ୯(12:00-00:00) КОР. ЧИСЛ. + ‫ݤ‬ КИТ. ЧИСЛ. + ٗ+ ট
߅৚(утро)
ά(день)
ࢵϖ(вечер)
،(ночь)
ۚ‫(ص‬рассвет)

Примечания:
— В корейском языке используется 12-часовая система вре-
мени
— Для обозначения времени обычно называют ЧАСЫ + МИ-
НУТЫ, а выражение “…‫ ݤ‬...ٗࢷ” (“...ٗࢷ ...‫“ – )”ݤ‬без…минут…”
используется редко.
— Вместо «30 минут» (‫)ٗݫ۔‬, можно использовать слова «
؆» (половина)
260 Грамматические таблицы
Отрезки времени
примеры
часы КОР. ЧИСЛ. + ‫ݤ‬ɾ ଞ ‫ݤ‬ɾ
минуты КИТ. ЧИСЛ. + ٗ ࢇ‫ٗ ݫ‬
годы КИТ. ЧИСЛ. + ϗ ‫۔‬ϗ
КОР. ЧИСЛ. + ଥ ‫ۿ‬ଥ
месяца КИТ. ЧИСЛ. + ʎ+ ࡖ ࡫ʎࡖ
КОР. ЧИСЛ. + б Ь‫ۻ‬б
день КИТ. ЧИСЛ. + ࢊ ‫ࢊ۔‬

Счетные комплексы
СУЩЕСТВ. + КОР. ЧИСЛ. + СЧ. СЛОВО + ПАДЕЖ
৲ଔ‫ࢇࢗۿ‬/ ࡶ/ ߾
СУЩЕСТВ. + ПАДЕЖ + КОР. ЧИСЛ. + СЧ. СЛОВО
৲ଔࢇ/ ࡶ/ ߾‫ࢗۿ‬

Счетные слова
ָ для счета людей
ցչ для счета животных, птиц, рыб, насекомых
ࢗ для счëта чашек, рюмок, бокалов
‫أ‬ для счëта комплектов одежды
ਆԦ для счëта пар обуви, чулок, носков
ʄ для счëта пачек сигарет и коробков спичек
‫ػ‬ для счëта бутылок, кувшинов, ваз
о для счëта транспортных средств, машин, станков
ࢠ для счëта плоских, тонких предметов (листов)
̀ для счëта томов, книг
ʎ “штука” – универсальное слово для счëта вещей

Порядковые числительные
китайские корейские
ࢿ+ ЧИСЛИТ. ЧИСЛ. + ध
Искл.঎[ध] - первый
Грамматические таблицы 261
МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО
ИМЯ + Қ

СКЛОНЕНИЕ
Имена изменяются по падежам. В корейском языке 9 падежей.
Название Окончание Окончание Значение
падежей после после
гласной согласной
Основной - - 1. В роли именной
части сказуемого
2.В роли определения
Именительный -ɼ, - ͉۰ -ࢇ, - ͉۰ В роли подлежащего
Родительный -ࢂ -ࢂ Принадлежность ко-
му-чему-либо
Винительный -ձ -ࡶ В роли прямого до-
полнения
Дательный -߾ -߾ 1. Местонахождения
2.Направление дви-
жения с оттенком
цели
3. Время действия
Дательный лица -߾ʯ, -͉, -߾ʯ, -͉, Направление (к ко-
-ଞ੨ -ଞ੨ му-то, кому-то)
Местный -߾۰ -߾۰ 1. Место действия
2. Исходный пункт
(«от», «из»)
Местный лица -߾ʯ۰, -߾ʯ۰, От кого-то
-ଞ੨۰ -ଞ੨۰
Творительный -Ի -ࡳԻ 1. Орудие, средство
действия
2. Материал
3.Направление дви-
жения
Совместный -ࠪ, –ଜˈ -˕, –ଜˈ 1.Соединение одно-
родных членов
2.Значение встречно-
го действия (“с”)
Звательный -ߞ -߅ При обращении толь-
ко к младшим
262 Грамматические таблицы
Примечания:
— местоимения ࢵ, Ο, ο не имеют формы именительного
падежа; местоименияࢿ, ΰ, όприсоединяют только именитель-
ный падеж вопроситальное местоимение ϼ˱при присоединении
именительного падежа сокращается до ϼɼ

ЧАСТИЦЫ
После гл. После Значение
согл.
Сравнительная -ʋࢇ - “словно”, “как”
(по образу и подо- — может подчерки-
бию) ваться модальным сло-
вом վ৑ «словно…»,
«как будто», которое,
как правило, ставится
перед сравнительной
конструкцией или в
начале придаточного
предложения сравне-
ния
Выделительная -Е -ࡵ - Выделяет имя в пред-
ложении.
— Образует тематиче-
ское подлежащее
Частица включения -Ѧ “тоже”, “также”, “и”
Ограничительная -փ “только”
Сравнительная ր਻ - «в такой же степени
(по степени) как…»
— употребляется в
конструкциях после
причастий и опред.
форм прилаг. (см. Раз-
ные конструкции)
Сравнительная -‫ؿ‬Ь “по сравнению”
Разделительная -(ࢇ)Ο “или”
Частица соответ- -оԻ “в соответствии с”
ствия
Грамматические таблицы 263

Сравнительная -ঈԠ - “словно”, “как”


(по образу и подо- — может подчерки-
бию) ваться модальным сло-
вом վ৑Ēсловно…»,
«как будто», которое,
как правило, ставится
перед сравнительной
конструкцией или в
начале придаточного
предложения сравне-
ния
Частица выраже- -৲Ϝ - «какое там; куда там;
ния возражения не то что .., а»
— употребляется в
отрицательных пред-
ложениях после име-
ни или субстантива
с окончанием –̛,
оформленных выде-
лительной частицей
-ࡵ/-Е
— к следующему за ৲
Ϝ имени присоединя-
ется частицаѦ

ПРЕДИКАТИВЫ
1 ОСНОВА Щ

ОБРАЗОВАНИЕ ВТОРОЙ ОСНОВЫ


Корни с ɤ, ɬ ؇Ьė؇߅получать ɼЬėɼидти
присоединяют ‫ؿ‬Ьė‫߅ؿ‬смотреть ࢕Ьė࢕спать
аффикс -߂ ࣕЬėࣕ߅узкий ੉Ьė੉садиться (на
ࣚЬėࣚ߅хороший транспорт)
ࠝЬėࠝ+߅=ࠪпри- ࢊ߭ΟЬėࢊ߭Οвста-
ходить вать
264 Грамматические таблицы

Корни с ɨ, ɱ, ֟Ьė֟߭есть ۰Ьė۰встать; сто-


ɶ, а также с ࢹЬėࢹ߭молодой ять
закрытым сло- ࣯Ьė࣯߭давать ʢοЬėʢοперехо-
гом, включаю- ٚЬėٚ߭красный дить
щим ɶ,ɸили ҚЬėҚ߭входить ‫ޱ‬Ьė‫ނ‬писать
ɥ, присоединя- ࢑Ьė࢑߭иметься ਺Ьė৲большой
ют аффиксߪ ֙Ьė֙߭завязывать

Двусложные ؑࡉЬؑࡉ+߭= ؑࡓучить, изучать


корни с ɱ, с ɶ ‫ࡉۿ‬Ь‫ࡉۿ‬+߭= ‫ࡓۿ‬ставить; останавливать
(учитывается ‫ڿ؂‬Ьė‫ڃ؂‬занятый
гласный перво- ̛‫ڿ‬Ьė̛‫ښ‬радостный
го слога)

Корни с откры- Южно-корейская Северо-корейская


тым слогом, орфография орфография
включающим ̛Ьползти̛̛߭ࠆ
ɸ,ɥ, ɩ,ɯ,ɴ,ɷ ֐Ьполоть֐߭֐ࠆ
‫ت‬Ьрезать‫ࠆت߭ت‬
ѸЬстановиться Ѹ߭Ѹࠆ
‫ݍ‬Ьотдыхать‫ࠆݍ߭ݍ‬
ӶЬотрыватьӶ߭Ӷࠆ

Многосложные ˃‫ݤ‬Ьė˃‫ݤ‬+߭=˃‫܈‬находиться(уважит.)
корни сɸ ̛ЬչЬė̛Ьչ+߭=̛ЬԮждать
ɼծ৔Ьėɼծ৔+߭=ɼծঙпреподавать

Исключение: ଜЬделать- ଜࠆ( сокр. ଥ)


-ଜЬбытькаким-то - ଜࠆ( сокр. -ଥ)

У корней со ‫؂‬ծЬė؈Ԃмазать
слогом իучи- ֻծЬėֿԂне знать
тывается глас- ࠝծЬėࠠԂподниматься
ный первого но:
слога, Ɏудва- ٕծЬėٙԜзвать
ивается ॥ծЬė२Ԝколоть

Многосложные ̐ԥЬė̐Ԏбыть таким


корни, заканчи- ߭ӊЬė߭Ҷбыть каким
вающиеся на ɣ ‫چ‬ʍЬė‫چ‬ʎкрасный
Грамматические таблицы 265
КАТЕГОРИЯ ВРЕМЕНИ
— настоящее
— прошедшее (1 ОСН. + ߑ(߹, ࠑ) + Ь)
— будущее (1 ОСН. + ɑ/ࡶʨࢇЬ)
* Модальный суффикс -ʵ (уверенность) может использо-
ваться для образования будущего времени для 1-го и 2-го лица.

ФОРМЫ КОНЕЧНОЙ СКАЗУЕМОСТИ


Повеств. Вопросит. Повелит. Пригласит.
Официаль- -ɚТЬ - ɚТ̧ - (ࡳ)‫ࠝݤݫ‬
но-вежл. — ‫ݡ‬ТЬ — ‫ݡ‬Т̧ (употр. ред-
ко)
Разговор- 2 основа + ࡁ
но-вежл. -߅/ -߭/ -ࠆ+ ࡁ
Непринужден- - ό, - Ο, - ʯ, -‫ۿ‬
ная — ࠝ/-‫ܕ‬ — ࠝ/-‫ࠝ — ܕ‬/-‫ܕ‬

Обиходная - Е(Ɍ)Ь - (ࡳ)Т 2 осн. + Ԃ -࢕


— Ь — (ࡳ)ι
— (ࢇ)Ь — (ࢇ)ߞ
— (ࢇ)ߞ

Обиходно - 2 основа
просторечная -߅/ -߭/ -ࠆ

КНИЖНАЯ ФОРМА КОНЕЧНОЙ СКАЗУЕМОСТИ


Глагол Прилагат. Связка
Повеств. наст. вр. -Е(Ɍ)Ь -Ь (ࢇ)Ь
пр./буд. вр. -߹Ь/-ʵЬ -߹Ь/-ʵЬ -ࢇ߹Ь/
-ʵЬ
Вопрос. наст. вр. -Еɼ -(ࡳ)Ɍɼ (ࢇ)Ɍɼ
пр./буд. вр. -߹Еɼ/ -߹Еɼ/ -߹Еɼ/
-ʵЕɼ -ʵЕɼ -ʵЕɼ
Повелит. -(ࡳ)Ԃ
Пригласит. -࢕
266 Грамматические таблицы
ПРИЧАСТИЯ
После согласной После гласной
Прошедшее время 1 ОСН. + ࡵ 1 ОСН. + Ɍ
Второе причастие прош. 1 ОСН. + ы/ - ߑ(߹, ࠑ)ы
времени
Настоящее время 1 ОСН. + Е
Будущее время 1 ОСН. + ࡶ 1 ОСН. +ɑ

ОПРЕДЕЛИТЕЛЬНАЯ ФОРМА ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ


после согл. после гласн.
1 ОСН. + ࡵ 1 ОСН. + Ɍ

СУБСТАНТИВ
1 ОСН. + ̛
1 ОСН. + ə/ ࡸ

ОТРИЦАНИЕ
Разговорный вари- Примечания
ант
1 ОСН. + ए߉Ь ߇ПРЕДИКАТИВ

1 ОСН. + ए ‫׃‬ГЛАГОЛ Невозможность соверше-


‫׃‬ଜЬ ния действия по объектив-
ным причинам
1 ОСН. + एֆЬ Отрицание в повелитель-
-------------------- ном и пригласительном
наклонении

ДЕЕПРИЧАСТИЯ
название присоеди- употребление примечания
нение
Соединитель- 1 ОСН. + Соединение одно- Может присоеди-
ное ˈ родных сказуемых нять суффикс вре-
-˅ или определений мени, когда время
у однородных чле-
нов разное.
Грамматические таблицы 267

название присоеди- употребление примечания


нение
Разделитель- 1 ОСН. + или…, или… Чаще всего упо-
ное ʠΟ требляется в кон-
-ʝΜ струкции:
-ʠΟ-ʠΟଜЬ
Условное 1 ОСН. + если Только в повелит.
-ʝҕ ʠҘ и приглас. предл.
Образ дей- 1 ОСН.+ʯ Заставить что-ли-
ствия ଜЬ бо сделать («сде-
— ʬ лать так, чтобы»)
Уступитель- 1 ОСН. + – «несмотря на», - обычно употре-
ное ̘ԸۭП «даже если» бляется вместе с
–̘ԸۭП наречием ߂‫ב‬ն
— совпадает с
уступительным
деепричастием -߂
ѣ/-ߪѣ/-ࠃѣ
Противитель- 1 ОСН.+ ( Протипопоставле- Может присоеди-
ное ࡳ)Ο ние одного дей- нять временные
-(ࡰ)Μ ствия другому суффиксы
Сравнитель- 1 ОСН. + Действие в глав- - в главном пред-
ное дееприча- -ГТ ном предложении ложении часто
стие предпочтительней употребляется на-
-ГТ действия в прида- речие ८Ԃչ
точном — для усиле-
ния значения к
окончанию дее-
причастия может
присоединяться
сравнительная ча-
стица ‫ؿ‬Ь
Присоедини- 1 ОСН. ГЛ. - развёртывает Может присоеди-
тельно-про- + Еі мысль, выражен- нять временные
тивительное 1 ОСН. ную в придаточ- суффиксы, тогда
-Вѓ ПРИЛ. + ( ном предложении присоединяется
ࡳ)Ɍі — противитель- окончание -і
ное значение =ए
փ
268 Грамматические таблицы

название присоеди- употребление примечания


нение
Причины 1 ОСН. - причина, ко- - только одно под-
— Аӿ˅ ГЛ. + торой поглощен лежащее (одуш.
ГԂˈ субъект и не со- сущ. или личное
вершает др. дей- мест.)
ствие
— цель, для до-
стижения кот.
нужно время или
усилие
Причин- 1 ОСН. + - причина (субъ- - В значении при-
но-временное (ࡰ)П(̤) ект. оценка) чины обычно в
-(ࡰ)П(̤) — врем. предпо- повелительных и
сылка, кот. приво- приглас. предл.
дит к ощутимому
субъектом резуль-
тату
Прерванного 1 ОСН. + Одно действие - действие совер-
действия Ьɼ(-Ь) сменяется (преры- шается одним
-Щɹ(-Щ) вается) другим («и субъектом
в это время») — может соче-
таться с суффик-
сом прошедшего
времени, тогда
между двумя дей-
ствиями прошло
какое-то время
Уступитель- 2 ОСН. + Несмотря на; даже Может присоеди-
ное Ѧ если няться к другим
-ѣ деепричастиям
(-ˈ, -ִ۰), при-
давая им услов-
но-уступительное
значение
Цели (с пред- 1 ОСН. + - чтобы; так чтобы
полагаемым ѦԼ — временной пре-
результатом) дел (до тех пор,
-ѣԹ пока)
Грамматические таблицы 269

название присоеди- употребление примечания


нение
Сравнитель- 1 ОСН. + «словно», «как»,
ное Ҟ[ࢇ] «будто»
–қ[ࢄ]
Деепричастие СУЩ. + ( Причина
причины ࢇ)Ԃ(۰)
— (ࢄ)ӿ(ۭ)
Цели 1 ОСН. + ( Указывает на цель Употребляется,
— (ࡰ)ԙ ࡳ)Ԝ движения («иду, главным образом,
чтобы») с глаголами дви-
жения
Намерения 1 ОСН.+ ( Намерение, стрем- - oбычно употре-
-(ࡰ)ԫ ࡳ)Ԯ ление (желание) бляется с оконча-
совершить дей- ниями:
ствие -ˈ, -Е, -ִ
— конструкция
-ԮˈଜЬ
Субъективно- 1 ОСН. + Если хочешь (на- Сказуемое глав-
го намерения Ԯִ мерен) что-либо ного предложения
-ԫֱ сделать, то... стоит в форме дол-
женствования или
повеления
Соединитель- 1 ОСН.+ ( - соединяет одно- Может присоеди-
ное ࡳ)ֲ родные сказуемые нять временные
-(ࡰ)֯ (=ˈ) суффиксы
-одновременность
действия (=ִ۰)
Условно-вре- 1 ОСН.+ ( - обуславливает
менное ࡳ)ִ действие в глав-
-(ࡰ)ֱ ном предложении
(«если»)
— временное зна-
чение по контексту
(“когда”)
Одновремен- 1 ОСН. + Два действия про- - только одно под-
ности дей- ִ۰ исходят одновре- лежащее
ствия менно — только с глаго-
-ֱۭ лами
270 Грамматические таблицы

название присоеди- употребление примечания


нение
Причины 1 ОСН. + ( Объективная при- Используется в
-(ࡰ)‫׭‬Ը ࡳ)‫װ‬Ի чина (=̛Ҷ‫)߾ח‬ книжном стиле
Причины 2 ОСН. + - обязательное В значение обяза-
-ۭ ۰ предшествование тельного предше-
— объективная ствования употре-
причина бляется только с
одним подлежащим
Степени 1 ОСН. + Указывает на на- Часто усиливается
-ܶԹ ɑ/ࡶ растание степени деепричастием
ܹԼ («чем.., тем..) -ִ, образуя кон-
струкцию -(ࡳ)ִ
-(ࡳ)ɑܹԼ
Мнгоновен- 1 ОСН.+ Быстрая смена Время действия
ности дей- -࢕ց࢕ действий («как выражено только
ствия (-࢕) только, то сразу») в конечном сказу-
-࢒վ࢒(-࢒) емом
Уступитель- 1 ОСН. + Контраст, проти- - присоединяется
но-противи- एփ вопоставле-ние к суффиксам вре-
тельное -ऌր («хотя но»; «а») мени
Категорично- 2 ОСН. + Подчеркивает обя- Возможность со-
го условия ߞ зательность усло- вершить действие
-ߛ вия совершения в конечном ска-
действия («если зуемом выражено
только») грамматически
-(ࡳ)ɑܹ࢑Ь)
или контекстуально

КАТЕГОРИЯ ВИДА
название образование употребление
желательный 1 ОСН. +ˈ‫ݮ‬Ь(‫« ߭ݮ‬Я хочу что-то сделать»
ଜЬėдля3 лица)
длительный 1 ОСН. +ˈ࢑Ь(˃ Представляет действие как
‫ݤ‬Ь) длящееся во времени и еще
незавершенное
многократный 1 ОСН. + ˊ(˳) ଜЬ Неоднократно (часто) по-
вторяющееся действие
Грамматические таблицы 271
ЗАЛОГИ
Активный Пассивный Побудительный
Глаголы корей- Не имеет спец. 1 ОСН. + ࢇ 1 ОСН. + ࢇ
ского лексиче- показателей (̛, ஢, չ) + Ь (஢, չ, ̛, ࡉ,
ского слоя ˱, ঴) + Ь
Глаголы китай-
ского лексиче- …..ଜЬ ….ѸЬ ….‫ੁݤ‬Ь
ского слова

ПРЯМАЯ РЕЧЬ
ПОДЛЕЖА- “ПРЯМАЯ -Ԃˈ(ଜˈ) ГЛАГОЛ
ЩЕЕ РЕЧЬ” ГОВОРЕНИЯ

КОСВЕННАЯ РЕЧЬ
ПОДЛЕЖАЩЕЕ “КОСВЕННАЯ РЕЧЬ” -ˈ ГЛАГОЛ ГОВОРЕНИЯ

Формы косвенной речи


Настоящее Прошедшее Будущее
Изьявительное наклонение
Глагол -ЕЬˈ -(ߑ,߹,ࠑ)Ьˈ -(ࡳ)ɑʨࢇԂˈ
-ʵЬˈ
Прилагат. -Ьˈ -(ߑ,߹,ࠑ)Ьˈ -(ࡳ)ɑʨࢇԂˈ
-ʵЬˈ
Связка -Ԃˈ -(߹)Ьˈ -(ࡳ)ɑʨࢇԂˈ
-ʵЬˈ
Вопросительное наклонение
Глагол -ιˈ -(ߑ,߹,ࠑ)ιˈ -(ࡳ)ɑʨࢇιˈ
-ʵιˈ
Прилагат. -ιˈ -(ߑ,߹,ࠑ)ιˈ -(ࡳ)ɑʨࢇιˈ
-ʵιˈ
Связка -ιˈ -(߹)ιˈ -(ࡳ)ɑʨࢇιˈ
-ʵιˈ
Повелительное наклонение
Глагол -(ࡳ)Ԃˈ
Пригласительное наклонение
Глагол -࢕ˈ
272 Грамматические таблицы
Примечание:
— служебный глагол ࣬Щ в повелительном предложении в
косвенной речи заменяется на Юӿ˅, в случае, когда действие на-
правлено в пользу говорящего
— местоимение первого лица заменяется на местоимение ࢒
̘ или ‫( ࢆؿ‬в вежливой речи)

КОСВЕННЫЙ ВОПРОС
ФОРМА КОСВЕННОГО КОНЕЧНОЕ СКАЗУЕМОЕ
ВОПРОСА (чаще всегоߊЬ, ֻծЬ)

ФОРМЫ КОСВЕННОГО ВОПРОСА


Настоящее Прошедшее Будущее
Глагол -Еए -(ߑ,߹)ࠑЕए -ʵЕए/(ࡳ)ɑए
Прилагат. -(ࡳ)Ɍए -(ߑ,߹)ࠑЕए -(ࡳ)ɑए
Связка -Ɍए -(ߑ,߹)ࠑЕए -ɑए

В косвенном вопросе, как правило, стоит вопросительное


слово. Косвенный вопрос без вопросительного слова приобретает
модальный оттенок неуверенности.
Обратите внимание:
1) косвенный вопрос с вопросительным местоимением ߲ց
Ο (или ߭ӊʯΟ) образует восклицательные предложения
߯վΜ -(ࡰ)ɉ/Вऌ ߇Щ/ָիЩ
Иногда глагол ֻծЬ опускается.
2) конструкция -߂/ߪ/ࠃۭ ̍Ԓࡳऌ ָխЩ
выражает предположение «Возможно потому, что …»
3) Косвенный вопрос с окончанием -(ࡳ)ɑ ̧ имеет значе-
ние сомнения. Сказуемым главного предложения чаще всего яв-
ляется глагол ֻծʵЬ. В том же значении может употребляться
окончание -(ࡳ)Ɍ/-Еɼ

УСЛОВНО-СОСЛАГАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ
-ߑ/-߹/-ࠑࡳִଜЬ/ࣚ значение желательности, «Хотелось бы…»;
ʵЬ предположительности «Хорошо бы…»
-ߑ/-߹/-ࠑшԂִ(или - значение обусловлен- «Если бы…, то
ߑ/-߹/-ࠑࡳִ)…, ности бы…»
-ߑ/-߹/-ࠑࡶʨࢇЬ/ਫ਼ࢇЬ.
Грамматические таблицы 273
РАЗНЫЕ КОНСТРУКЦИИ
С предикативом
-̛ ց԰ࢇЬ обозначает, что в силу
(= -ʯ ց԰ࢇЬ) естественных причин
выраженное действие
закономерно, должно
(не может не) совер-
шиться.
-̛‫ݒ‬Ь/߭ԳЬ легко (трудно) что-л.
и т.д. делать
- ̛(ձ) ‫࢖ݤ‬ଜЬ начать (начинать)
что-л. делать
-̛ࡢଥ۰(ࡢଜ Придаточное предло- одно подлежащее
ࠆ, ࡢଥ) жение цели (для того,
чтобы)
- ̛ࢷ߾ Придаточное предло-
жение времени (до того,
как…, перед тем, как…)
-̛Ҷ‫߾ח‬ Придаточное предложе- Если действие в при-
ИМЯ В ОСН. П. + ние причины (так как, даточном причины в
Ҷ‫߾ח‬ оттого, что) прошлом, присоеди-
няет суффикс прош.
вр.
(-ߑ/߹/ࠑ+̛Ҷ‫ח‬
߾)
-̛ЕଜЬ Данная конструкция
имеет уступитель-
но-противительное
значение, при этом
подчеркивает значение
смыслового глагола
(прилагательного,
связки) в придаточном
предложении.
-̛ԻବЬ Решить что-л. сделать Вместо глагола ଜЬ
могут употребляться
глаголы ߟ‫ܖ‬ଜЬ, ʼ
‫ݪ‬ଜЬ
274 Грамматические таблицы

С причастиями, опред. формой прилагательных и именами


-(ࡳ)Ɍ/Е ̡߾ Раз уж…., то заодно При одном подлежа-
щем
-ЕѰ߇(߾) Придаточное предложе-
ние времени
ИМЯ В ОСН. П.+ Благодаря кому-л., че-
щٗ߾ му-л.
-Е+ оԻ «как только …, сразу же Cинонимична дее-
…» причастию мгновен-
ности действия –࢕/-
࢕ց࢕.
-Ɍ/ࡵҋ(୯, Ь Придаточное предло- Время действия вы-
ࡸ)߾ жение времени (после ражено в конечном
того, как…) сказуемом
ИМЯ + (ࢇ)ԂѦ «хоть», «хотя бы»
ଜЬ‫׃‬ଥđимя «хотя бы», «по крайней
сущ.+(ࢇ)ԂѦđ мере», усиливая уступи-
тельное значение
-(ࡳ)ɑԃֆԃ( означает, что действие
ଜЬ) должно было вот-вот
совершится, но не со-
вершается
ПРИЧ. / ОПРЕД. «столько же, сколько
Ф. ПРИЛ. + փਾ …», «в такой же мере …,
как»
-(ࡳ)ɑփਾ образует сложноподчи-
ненные предложения со
значением «настолько
(так)…, что (чтобы)».
-(ࡳ)Ɍ/ы/Т выражает причину «так
(ࡳТ), ГТ+ как, поскольку, раз»
փਾ
–(ࡳ)ɑփଜЬ «стоит что-либо делать»
ИМЯ + ЧАСТИЦА Не только, но и …
ࡵ/Е ‫י‬Խࢇˈ..
-ɑ/ࡶ‫ڜ‬ବЬ Чуть что-л. не (произо-
шло)
-ɑ/ࡶ‫[ڸ‬փ] ߅ Не только, но и…
ТԂ
Грамматические таблицы 275

-Ɍ, -Е, -ɑ‫ࢇی‬ «пока …», «за то время,


߾(ۚ) что …».
-(ࡳ)Ɍࢶࢇ࢑Ь/ «доводилось/не доводи-
߷Ь лось делать что-то»
-(ࡳ)Ɍए+ ПЕ- Придаточное предложе-
РИОД ВРЕМЕНИ ние времени (“с тех пор,
+ѸЬ как…., прошло…”)
ИМЯ В ОСН.П. Значение продолжаю-
+ࣸ щегося действия “в то
ПРИЧ. НАСТ. ВР. время, как…”, “пока…”
-Е + ࣸ
-Е(-(ࡳ)Ɍ) ঑( «делать вид, притво-
উ)ଜЬ ряться»
-(ࡳ)Ɍ/Е૜ࢇЬ Имеет значение сравни-
тельной степени (“срав-
нительно (довольно-та-
ки) какой-то”, пожалуй)
С 1 основой и 2 основой
2 ОСН. + ѦѸЬ( Конструкция со значе-
ࣚЬ, ˟ॱЬ) нием разрешения
߅‫ה‬չ –߅ (-߭, «как [бы] ни…, сколько
-ࠆ)Ѧ [бы] ни…, что [бы] ни…»

1 ОСН. + Ԯыॳ обозначает намерение


ࢇЬ=Ԯы̟ࢇЬ говорящего совершить
действие к моменту
речи
1 ОСН. + ִ߇Ѹ Конструкция со значе-
Ь нием “нельзя, не разре-
шается что-л. делать”
2 ОСН. + ߞଜЬ( Форма долженствова-
ѸЬ) ния («должен что-либо
сделать»)
1 ОСН. + ʯѸЬ - возможность / невоз-
можность совершить
действие в силу сложив-
шихся обстоятельств
— вынужденность дей-
ствия
276 Грамматические таблицы
СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ
СРАВНИТЕЛЬНАЯ СТЕПЕНЬ
…‫ؿ‬Ьш (э) ….. чем…, более (менее)…
ПРЕВОСХОДНАЯ СТЕПЕНЬ
…(߾۰) ࢿࢊ(ɼࢠ) ….. (где-то) самый…..

ПОСЛЕЛОГИ
Отыменные послелоги
ИМЯ В ОСН. ПАДЕЖЕ + ПОСЛЕЛОГ
Пространственные
ࡢ на, над
߇ в, внутри
‫ܖ‬ в, внутри (заполненное пространство)
ߔ перед
ҋ за (позади)
‫߅(؁‬Ԏ) под, внизу
ࠔ сбоку, рядом с
؄ за, вне, кроме
‫ࢇی‬ между
ɼࡋі посреди, среди
̒ঈ рядом (поблизости), около
ࣸ среди
ٕਫ਼ от, из
̧ए до, к
Временные
ٕਫ਼ с
̧ए до
ࢷ до (раньше)
୯, Ьࡸ после (через какое-то время)
Ѱ߇ в течение
Грамматические таблицы 277
Отглагольный послелоги
Исходный Падеж Приглагол. Приим. Значение
глагол оконч. форма форма
оଜࠆ,
оଜЬ
-߾ оଥ۰, оଞ о, об
(относиться к)
оଥ
‫ٸ‬ଜࠆ
‫ٸ‬ଜЬ
-߾ ‫ٸ‬ଥ۰ по сравнению с
(сравнивать)
‫ٸ‬ଥ
ࢂଜࠆ согласно, по,
ࢂଜЬ
-߾ ࢂଥ۰ ࢂଞ благодаря;
(основываться)
ࢂଥ из-за
ࡢଜЬ ࡢଜࠆ
для, ради, за, во
(служить -ࡶ/-ձ ࡢଥ۰ ࡢଞ
имя
кому-чему-л.) ࡢଥ
через,
੼ଜࠆ
੼ଜЬ посредством
-ࡶ/-ձ ੼ଥ۰ ੼ଞ
(проходить через) от (кого-л.)
੼ଥ
из (чего-л.)
ଯଜࠆ к,
ଯଜЬ
-ࡶ/-ձ ଯଥ۰ ଯଞ по направлен.
(направляться)
ଯଥ к
ࢉଜЬ ࢉଜࠆ
из-за,
(книжн. стиль) -(ࡳ)Ի ࢉଥ۰ ࢉଞ
в связи
ࢉଥ

СЛУЖЕБНЫЕ ИМЕНА
ʨ вещь, пред- - ПРИЧАСТИЕ + ʨ - предположение (“мне
мет ʋЬ кажется, что..”, “я думаю,
что…”, “Вам кажется,
что…?”)
Употребляется в пове-
ствовательных и вопро-
сительных предложениях
с первым и вторым лицом
— ПРЕДЛ. С — используется для
НЕЙТР. ОКОНЧ. передачи какого-либо
КОНЕЧН. СКАЗ. + факта, не связанного с
–Е+ ʨ конкретным временем
278 Грамматические таблицы

ʽ совмещение; - СУЩ.ʽƨƪư. ʽ - совмещение в одном


цель предмете (лице) двух
(или более) назначений
— (ࡳ)ɑʽ(ଥ۰) — «…, а заодно сделать и
еще что-то» и цель «что-
бы сделать заодно и еще
что-то»
і 1) место - Еіđ - образует ряд прида-
2) состояние, точных дополнительных
положение; предложений со значе-
обстоятель- нием:
ство …Е і Ϡԯࡶ ̛ࡌࢇˈ
࢑Ьт «вкладывать уси-
лия в [дело]…»
…Е і ࠇଟࡶ ଜЬ
«играть роль в [деле]…»
…Е і ࢑Ь “заклю-
чаться в том, что …»

— (ࡳ)Ɍ/(ࡳ)ɑі — в Северной Корее слу-


жебное часто употребля-
ется с послелогомоଜࠆ
…Е і оଞ ‫“ ࢿח‬вопрос
состоит в том, что …»
Ҷ время -ИМЯ+Ҷ - “во время”

-ɑ/ࡶҶ(߾) — повторяемость дей-


ствия в придаточном,
если действие в главном
совершается в наст. вр.
(«всякий раз когда, то..»)
— одновременность дей-
ствия (при одном подле-
жащем) = ִ۰
–ߑ/߹/ࠑࡶҶ(߾) -когда в придаточном
действие завершено

-ɼΒđ-(ࡳ)ɑҶɼ — «как только …, сразу


࢑Ь же …» (= –࢕/-࢕ց࢕)

-(ࡳ)ɑҶɼքЬ — « часто что-то делать»


Грамматические таблицы 279

չ основание
ٗ персона
‫܃‬ расчет, сооб- -(ࡳ)Ɍ/-Е/-(ࡳ)ɑ - субъективная оценка
ражение ‫ࢇ܃‬ говорящим того или ино-
го факта на основании
объективно имеющихся
условий
«можно считать (я ду-
маю), что …».

-Ɍ/-Е/-(ࡳ)ɑ‫܃‬ — значение чисто субъ-


৔Ь ективной оценки
ܹ возможность -ɑ/ࡶܹ࢑Ь(߷ - возможность (невоз-
Ь) можность) совершения
действия
ࣲ умение -ɑ/ࡶࣲߊЬ/ֻ - уметь / не уметь что-л.
ծЬ делать

-(ࡳ)Ɍ/(ࡳ)ɑ/Е — модальная конструк-


ࣲߊߑЬ(ֿԉЬ) ция со значением “не знал
(не думал), что…” / знал
(думал), что…”
ਫ਼ намерение; -(ࡳ)ɑਫ਼+ࢇЬ= - намерение, использует-
план; пред- -(ࡳ) ɑ੨ ся только в фамильярной
положение речи с 1-ым лицом
— намерение, исполь-
-(ࡳ)ɑਫ਼+ࢇִ= зуется в повелительных
-(ࡳ)ɑ੨ִ предложениях
— предположение

-(ࡳ)ɑਫ਼+ࢇ+Ɍі
= -(ࡳ)ɑ੨+Ɍі — используется и в зна-
чении намерения, и в зна-
-(ࡳ)ɑਫ਼+ࢇТ̧= чении предположения
-(ࡳ)ɑ੨Т̧
280 Грамматические таблицы
СЛУЖЕБНЫЕ ГЛАГОЛЫ
Ориентированность,
࣯Ь/ целенаправленность
ҖչЬ 2 ОСН. + ࣯Ь(ҖչЬ) действия (действие в
интересах другого лица)
࢑Ь Образует глаголы состояния
2 ОСН. + ࢑Ь
(˃‫ݤ‬Ь)
обозначает длительность
действия, незавершенного
࢑Ь
в момент речи или в какой-
(˃‫ݤ‬Ь) -ˈ+ ࢑Ь(˃‫ݤ‬Ь)
либо другой фиксируемый
момент (для прошедшего и
будущего времени)
Завершенность действия,
со значением сохранения
ϪЬ
2 ОСН. + ϪЬ результа этого действия
(ϋЬ)
(направленного на
поверхность (внутрь)

‫ؿ‬Ь 2 ОСН. + ‫ؿ‬Ь Попытка действия

Длительное действие,
ɼЬ 2 ОСН. + ɼЬ направленное в будущее
Длительное действие,
ࠝЬ 2 ОСН. + ࠝЬ направленное из прошлого
в настоящее
обозначает завершенность
действия с дополнительным
значением утраты,
‫؟‬չЬ 2 ОСН. + ‫؟‬չЬ лишения, а также с
модальным оттенком
удовлетворения или
сожаления
Грамматические таблицы 281

- образует от переходных
глаголов непереходные
— образует от
एЬ 2 ОСН. + एЬ прилагательных
непереходные глаголы
со значением нарастания
признака
Завершенность действия,
результат которого
ѿЬ 2 ОСН. + ѿЬ
используется в дальнейшем
обозначает исполненность
ΰЬ 2 ОСН. + ΰЬ действия, несмотря на
объективные трудности
обозначает исполненность
действия с дополнительным
֟Ь 2 ОСН. + ֟Ь значением присвоения или
совершения негативного
действия
обозначает исполненность
ɼएЬ 2 ОСН. + ɼएˈ действия с дополнительным
значением приобретения
обозначает исполненность
ֆЬ -ˈ + ֆЬ
нежелательного действия
обозначает законченность
только предварительного
действия, поэтому
-ˈ + ΟЬ
ΟЬ употребляется только
в составе срединного
сказуемого -ˈ Ο۰, -ˈ
ΟТ, -ˈ Οִ, -ˈ ΢
282 Грамматические таблицы
ПРИСОЕДИНИТЕЛЬНЫЕ СОЮЗЫ
̐ԜΟ но, однако
̐Ԝִ в таком случае, тогда
̐Ԏ۰ поэтому
̐Ԟі однако, а
̐ԜТ̧ поэтому
̐ԥएփ несмотря на, тем не менее
̐չˈ и; затем; при этом
ТЕКСТЫ
ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОГО
ИЗУЧЕНИЯ
ТЕКСТЫ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОГО
ИЗУЧЕНИЯ
Ь˰‫୕ݣ‬
ଞ˲ࢂʢ˲‫ݦ‬୘ࢉЯ˳‫ݦ‬୘ࢂΰࡈࡵЬࡸ˕ʋЬ.
ߟ5,000ϗࢷଜЖΟԂࢂࢎ̖ࢉ୚ࢉ˕̐߅Қࢉ୚ࡒࢇ‫ۑ‬
ˈ࢑߹Ь. ୚ࡒࡵଜЖΟԂ‫ؿ‬ЬЕࢉɾ‫ࡶۘۿ‬шࣚ߅ବЬ. ̐Ԏ
۰߅‫؟‬ए୚ࢉࡵ 3,000ָࢂ‫ݦ‬ଜࠪ‫؂‬Ԇ, ˱ղ, ‫ٸ‬ձЬ‫ݛ‬չЕ‫ݦ‬Қ
˕ଡ͉୚ࡒࡶࢉɾ‫ࡳۘۿ‬Ի‫ؿ‬ηЬ. ୚ࡒࡵ੓ؒ‫ࡳۏ‬ԻΰԮࠪ
ࢎ̖ࢇѸ߹Ь. ̐˒߾۰ˉ‫ݥ‬, ָܹ, ओ‫ػ‬, ୉‫أ‬, ۴߆ҟࢉɾ‫ۘۿ‬
ࢂࠆԜɼएࢊҚࡶଥʼଥ࣯߹Ь.
୚ࡒࢇΰԮࠟ˒߾Еːଞցչࠪ୎Ԋࢇଞցչɼ࢑߹Е
і, ҂ࡵʋࡵѰ˵߾‫ߑۑ‬Ь. ଀ࡁՀˈଭ‫ـ‬ଞࢉɾ‫قࡶۘۿ‬ː˕
୎ԊࢇЕ୚ࡒ߾ʯ‫ی‬ԆࢇѸʯଥбԂˈ֐ࢊ‫߹ٻ‬Ь. ̐Ԏ۰୚
ࡒࡵࢇҚ߾ʯ‫˕ޥ‬ցЖ‫הݛ‬ʎձִ࣯۰ֆବЬ. “Ѱ˵߇߾۰ࢇ
ʤ֟ࡳִ۰ؒࢊѰ߇ʺџԂ. ̐Ԝִડս߷ࢇ‫ی‬ԆࢇѺʨࢇЬ.”
୎ԊࢇЕؑˈ଑ࡶॳए‫׃‬ଜˈѦ֌ছࡳΟ, ːࡵ୚ࡒࢇ‫੃ݤ‬о
Ի‫˕ޥ‬ցЖփ֟ࡳִ۰21ࢊࡶʺң୯߅ղЬࡋࠆ࢕ɼѸ߹Ь.
ࠆ࢕Ի‫ض‬ଞːࡵࡒϕԂЕࢇղࡶɼएʯѸ߹Ь. ࡒϕЕʼ
୐ࡶଜˈ߅ࢇձίˈ‫ࡳ߹ݮ‬Ο, ࡒϕࠪʼ୐ଜԮЕ‫ی‬Ԇࢇ߷߹
Ь. ̐Ԏ۰୚ࡒ߾ʯʼ୐ଥ۰߅ࢇձίʯଥбԂˈӖ̛Ѧଜࠑ
Ь. ࡒϕࢂ̛ѦձҚࡵ୚ࡒࡵࡒϕձٙ‫ݷ‬஢ࠆʷ̪࢜‫ی‬ԆࡳԻ
‫ض‬ଜࠆࡒϕࠪʼ୐ଥ࣯߹Ь. ࢇչଜࠆ߲ց୯ࡒϕɼ߅Қࡶί
ߑЕі, ࢇ߅̛ɼ‫؂‬Իଞ‫ࢉ࣏ݤࢂ࣐׷‬Я˳ࢇЬ. Я˳ࡵࢎ̖ࢇ
ѹ୯ΟԂࢇղࡶˈ࣏۴ࢇԂˈବЬ. ̐չˈ1,500ϗѰ߇ΟԂձ
࢚Ь‫ݛ‬ԵЬ.

̞ࡧ‫˰࢝ݣ‬1
̡ࡪ‫ݦࡵݦ‬Ԃ‫ݤ‬оࢂ‫ی‬ԆࡳԻ, ̡۰ୃࢠ˳ࢂ߅Қ࢏ТЬ. 
߭ГΤ،, ̡۰ୃࢠ˳ࡵࢇۘଞ͵ࡶͰ߹‫ݡ‬ТЬ. ଜЖ߾Е‫ط‬Қ
ࢇ؆झࢇˈ࢑߹Еі̐‫ط‬Қࡵॳ߅ղЬ࡙‫ݡ‬ТЬ. ̐Ԟі̐ࣸ
߾۰Ѧ‫ط‬ଜΟɼࡪ΢஢؆झࠑ‫ݡ‬ТЬ. ̐չˈ̐؆झࢇы‫ࢇط‬
ଥփਾ৲ࣇ۰, ଜЖࡶѪ̛‫࢖ݤ‬ବ‫ݡ‬ТЬ. ܻɾ, ̐‫ܕ਼ࡵط‬չࠪ
ଡ̡͉۰ୃࢠ˳ࢇ࢑Е˒ࡳԻӂ߭࣌‫ݡ‬ТЬ. ߐ! ଜˈࢠ˳ࡵ̭
झϣԂ۰‫ܕ‬չձओԣ‫ݡ‬ТЬ. ͵ࢇ߹‫ݡ‬ТЬ. ̐Ԟішࡊࢇۘଞʨ
ࡵٕࢉѦʋࡵ‫ݤ‬ɾ߾ʋࡵ͵ࡶͲʨ࢏ТЬ.
286 Тексты для самостоятельного изучения
̐Իٕਫ਼ࠊб୯, ٕࢉࡵࠖ‫߅ۀ‬ҚࡶଜΟίߑ‫ݡ‬ТЬ. ̐߅
ࢇࢂࢇղࡵ‫؂‬Ի̡ࡪ‫࢏ݦ‬ТЬ. ̡ࡪ‫߭ࡵݦ‬ռҶٕਫ਼ӗӗଜˈࢢ
࣯ɼ࢑߹‫ݡ‬ТЬ. ॺѦࠊ‫ݪ‬஢ࢋ߹ˈ, ϣ̛Ѧ࢚ଜࠑ‫ݡ‬ТЬ. ̡ࡪ
‫ࡵݦ‬Ѱό߅ࢇҚ˕ϣҶЕ, ࢷࢪϣࢇଜ̛ձࣚ߅ବ‫ݡ‬ТЬ. Ӗ̡
ࡪ‫ࡵݦ‬ঈࡸֹ‫؟߅ء‬एձҬԂҚࢇΟ‫ࡳۏ‬Իɼ۰ֆ੉̛ࠪ୛
‫̛ޏ‬ձ࡙ؑएփ, ୯߾Е୐࢕۰ࠉ‫ࡶݡ‬ବ‫ݡ‬ТЬ. ϾփӮִֆࡶ
੉ˈҚ˕‫ࡳۏ‬Իɼ۰, ୛‫ࡶݡࠉ̛ޏ‬ବ‫ݡ‬ТЬ. ϾࢇࠝΟ‫ٸ‬ɼ
ࠝΟଜՔѦ‫ݍ‬ए߉ˈࠉ‫ࡶݡ‬ବ‫ݡ‬ТЬ. ̐Ԏ۰̡ࡪ‫ࢂݦ‬୛‫޽ܛ‬
Еϼɼ‫߅ؿ‬Ѧϣԅփਾࣚ߅࣌‫ݡ‬ТЬ. ̡ࡪ‫ޏࢇݦ‬Е୘‫ؒࡵۑ‬
؈ؒࣸࢇ߹‫ݡ‬ТЬ. ̡ࡪ‫ࢇ߸הࡵݦ‬Ҙए‫ࢇؿ‬Еʨࡵֻѿ‫߅ޏ‬۰
ࣰࠑ‫ݡ‬ТЬ. ࢇԞ߅Қࡶ֡չ۰‫؟߅ق‬एЕ߭ГΤࢵϖ߾߅Қ
ࡶٙԣ‫ݡ‬ТЬ.
ęοЕ୛ࡶ࢚‫ޏ‬ए"Ě
ęࠖ‫ࢇ߸הࡁ߭߷ࢿח‬ҘएЬ֍஥ܹ࢑߭ࡁĚ߅Қࡵ࢕Ԋ
‫ݛ‬ԡʯֆବ‫ݡ‬ТЬ
ę̐ԜΟ̐ʨࢇࢷࢪࢇԂִ߭ӊʯଜʵТ"Ӗόɼࣰࠆߞଟ
ʨࢇۚΟक‫߅ࢇݣ‬Тˈ‫ی‬ԆࢇԂִ߭ӊʯଜʵТ"Ě
ę̐ԎѦ‫ࡁ߭߷ࢿח‬Ěଜˈ࢕‫࢑ݦ‬ʯֆବ‫ݡ‬ТЬ߅‫؟‬एЕ࣏
ࡈ஢ֆ޷ଜࠑ‫ݡ‬ТЬ
ę̐ʢ߇ѶĚ
ęࠖ"Ě
ęࢷࢪࡵࣰࢇЕʨࢇ߅Тˈࢇ̛ЕʨࢇЬ‫י‬Խࢇ̛̛ࡢଥ
۰‫ی‬Ԇࡶࣰࢊܹ࢑एփ‫ی‬Ԇࡶ߇ࣰࢇˈࢇ̟ܹ࢑ࡳִ̐ʨ
ࢇшࣚए߉ʵТ"ۚѦक‫ݣ‬Ѧ‫ی‬ԆѦࣰ͗ࠆߞଟҶփࣰࢇ
ЕʨࢇЬߊʵТ"Ě
Ĝ࢚ࠖߊʵ‫ݡ‬ТЬĚ
̐Ҷٕਫ਼̡ࡪ‫ۚࡵ࢖ࡵݦ‬ଞցչࢂָۢѦ߅ΗʯѸ߹‫ݡ‬
ТЬ.
̡ࡪ‫ࡵݦ‬15‫ࢇۑ‬Ѹыଥ߾୘ԊࡳԻ‫ڱ‬ୈ‫ݡ‬ТЬ. ࠛΤ‫ݦ‬Ԃ߾
Е୘ԊࢿѦɼ࢑߹Еі, ࢇࢿѦЕӗӗଜˈࢢ࣯ɼ࢑Еࢹࡵࢇ
ҚփࡶˌԂ۰, ୲խଞएѦ࢕ɼѸЕіଗࡁଞࠆԜɼएୱ԰ࡶ
‫ੁݤ‬Еʨࢇ߹‫ݡ‬ТЬ. ঎धԻ, ࡈʃଜˈ޾޾ଞएѦ࢕ձփҚ̛ࡢ
ଜࠆ, ֆ੉̛ࠪৡ‫ڸ̛ޱ‬փ߅ТԂ୛‫ݡࠉ̛ޏ‬Ѧ‫ݤ‬ਊ‫ݡ‬ТЬ. ҂
धԻ, Χࡶࢇଥଜˈ‫ی‬ԊଜЕցࡸ˕ָԊଜˈٕҖԜࡋ‫۽‬ʸࡶ̟
Ԝ̛࣯ࡢଥ, Я঑ࠆଭࡶଜʯବˈ߅ղЬࡋࡸ߆ࡶҙʯବ‫ݡ‬Т
Ь. ୘Ԋࡵϼ˱Ο࢕̛‫ؿ‬ЬЕΟԂձ‫ی‬Ԋଥߞବˈ, ֻٕЧࡶ࢚
ֻ‫ߞ܈‬ବˈ, ৖˱Е‫ࡳࡸ׸‬Ի‫ߞ߭̆ی‬ବˈ, ‫߾ࡏݯ‬۰Еࡈʃଜˈ
޾޾ଥߞବˈ, ֻҘָۢࡶ߅Κࣲߊ߅ߞବ‫ݡ‬ТЬ. ࢇ୘ԊࢿѦ
Тексты для самостоятельного изучения 287
Ի‫ݦ‬Ԃ߾Е୲խଞएѦ࢕ɼքࢇΟ࠱ˈ, ̐Ҷ‫߾ח‬୯߾ؒࢿࠪ
ˈ˱Ԯձࢇ̛ˈ‫ࡶࢊ੼˲۔‬ଜʯѼТЬ.
̡ࡪ‫ࡵݦ‬Ьհ୘ԊҚ˕ʋࢇ࢕࣯ܽࡶց‫̛ݨ‬ୣɼ࢑߹‫ݡ‬Т
Ь. ̡ࡪ‫ࢇݦ‬Ьհ୘ԊҚ˕ʋࢇ࢕࣯ɼЕܽखࢇ࢑߹Еі, ̐ܽ
ख߾Еঊ˗ࢇԄ̛ۢࢇ࢑߹‫ݡ‬ТЬ. ঊ˗ࡵ̛ۢࢇ߹एփ, ߅Еʨ
Ѧքˈ߲˵Ѧࠖ‫ˈڿ‬ցࡸ޽Ѧࣚࡵࠆ࢕ࠑ‫ݡ‬ТЬ.
ঊ˗ࡵ୘ԊҚࣸ߾۰Ѧ̡ࡪ‫߅ࣚࢊࢿ ࡶݦ‬ବˈ, ̡ࡪ‫ݦ‬Ѧ̐
Ԟঊ˗ࢇࣚߑ‫ݡ‬ТЬ. ̐Ҷٕਫ਼̡ࡪ‫ࡵݦ‬ঊ˗ࡶۢɽଜЕ‫ݤ‬ɾࢇ
ք߅࣌‫ݡ‬ТЬ. ߭ӁҶЕ୛ࡶ‫߅ޏ‬Ѧ࢚֍ए߉ߑ‫ݡ‬ТЬ. ̐Ԏ۰
̡ࡪ‫࢕୐ࡵݦ‬۰ঊ˗ࢂखࡶॸࡶҶɼքߑ‫ݡ‬ТЬ. ࢇԞࢊࡵࢺ
ࢺ‫ی‬ԆҚ߾ʯߊԮࣇ۰, ց৚ΰ̡ࡪ‫֞߭ࢂݦ‬Т̆߾̧एҚ߭ʇ
‫ݡ‬ТЬ. ߭֞ТЕʡࢽࢇѸ߭۰࣯‫ݤה‬एѦ߉ˈ, ߅ҚࢇҚ̛߭ࠝ
ձ̛ЬԵ‫ݡ‬ТЬ. ̐ΤѦ̡ࡪ‫ࡵݦ‬ঊ˗ࢂख߾۰Нʯख߾Ѫ߅
࠱‫ݡ‬ТЬ. ߭֞ТЕ߅Қࡶٙԣ‫ݡ‬ТЬ.
ęόɼࡁऋܽख߾࢕࣯ɼЕіЬɼ̐ܽख߾࢑Еঊ˗ࢇԄ
̛ۢࡶࣚ߅ଞЬЕі‫ࢇݨی‬ι"Ě
ęࠖĚ
߭֞ТЕׂ‫ݤ‬୘ɼΟ܏ˈ߭֞ТࢂϾ߾۰ЕϾ‫ࢇי‬கԣ‫ݡ‬
ТЬ̡ࡪ‫̐ࡵݦ‬Ԟ߭֞Чࡶଞ‫ء‬Ѧ‫ݡ߹߷ࢇࢊق‬ТЬ
ę߭֞Ч࢚‫׃‬ବ‫ݡ‬ТЬߔࡳԻЕঊ˗ࡶփΟए߉ʵ‫ݡ‬ТЬĚ
ę̐ԥЬִࢇ‫ء‬ଞ‫ء‬փࡈ۰ଜʵЬ̐ԥएփߔࡳԻӖ̐Ԟ
ࢊࢇ࢑ࡳִ̐ҶЕ߅ҚࢇԂˈٕծए߉ʵЬĚ
ę࢚ࠖߊʵ‫ݡ‬ТЬĚ
̐Ҷٕਫ਼̡ࡪ‫ࡵݦ‬ঊ˗ࡶփΟए߉ߑ‫ݡ‬ТЬ͗ܽࡶց‫ߞ܈‬
ଟҶЕЬհܽखࡳԻʇˈख߾Ѧࢊ०Ѫ߅࠱‫ݡ‬ТЬ
߭ГΤ̡ࡪ‫ࡵݦ‬Ьհ୘ԊҚ˕ΟԂࢊࡶʡࢽଜЬɼН߹
‫ݡ‬ТЬख߾Ѫ߅ࠝЕ̟߾̡ࡪ‫ࡵݦ‬ο‫ה‬ଔˊଥ۰ֆࡢ߾۰࣒
ߑ‫ݡ‬ТЬϼɼ࢕̛ձٕծЕ‫ܕ‬չձҙˈϾࡶӰ̡ࡪ‫̭ࡵݦ‬झ
ϣԉ‫ݡ‬ТЬֆࢇ۴˒ࡵ̡ࡪ‫ࢂݦ‬खࢇ߅Тˈঊ˗ࢂखߔࢇ߹
‫ݡ‬ТЬঊ˗ࡵࠝԎɾփ߾࢕̛ձॸ߅̡ࠟࡪ‫ݤׂˈؿࡶݦ‬؆
ɼࡓବ‫ݡ‬ТЬ̐ԜΟ̡ࡪ‫̐ࡵݦ‬ԥएɼ߉ߑ‫ݡ‬ТЬֆ߾۰ΰջ
̡ࡪ‫ࡵݦ‬ֆࡶ‫ˈؿ‬ę࢕̛࣯ࢉࢂۢɽࡶֻծЕֆࡵଗࡁ߷ЬĚˈ
ֆଜˈЕৡԻֆࢂ֞չձছ‫ݡ‬ТЬֆࡵ̐࢕չ߾۰ࣰ߹ˈঊ
˗ࡵࡌ߹‫ݡ‬ТЬ̐ԜΟ̡ࡪ‫࢑ˈࡌࡵݦ‬Еঊ˗ࡶ̐ξѿˈख
ुࡳԻʣ̛‫࢖ݤ‬ବ‫ݡ‬ТЬ̐Ҷ̡ࡪ‫ࢂݦ‬ѿϾ߾۰ѦϾ‫ࢇי‬கԣ
‫ݡ‬ТЬ̐Ͼ‫یࡵי‬ԊଜЕঊ˗˕ֆҶ‫߾ח‬கչЕϾ‫ݡ߹ࢇי‬Т
Ь̐Τٕਫ਼ঊ˗ࡵ߅‫ה‬ѦփΟए߉ˈ୐࢕‫ۑ‬Ьɼࢊ०ࣰ߹Ь
ˈଢТЬ
288 Тексты для самостоятельного изучения
̡ࡪ‫ࢂݦ‬Οࢇ‫ࢇۑ‬Ѹы߭ГҬӵଞ‫ل‬Τࢇ߹‫ݡ‬ТЬ̡ࡪ
‫ۢ࢕୐ࡵݦ‬ɽବ‫ݡ‬ТЬěߔࡳԻΟԂձࡢଥ਼ࢊࡶଜԮִୱ԰
ࡶшଥߞଞЬĜ̐ԥʯۢɽଞ̐ЕֻٕЧࢂରԃࡶ؇ˈৡଞ
࢕ՔփࡶɼएˈखࡶҿΪ‫ݡ‬ТЬ
̡ࡪ‫߭ܖۏࡵ̦ࡵݦ‬Г૧૦ɼ࢑Е˒߾۰؈ࡶ֣঴߹‫ݡ‬
ТЬևࡵ‫י‬ևࡵ˓̛̐Е‫ۺה‬ए߉ˈ̛‫ݡڡ‬ТЬ̐Ԟі̐
૧૦ࠔ߾Е਼˵ࢇ࢑߹‫ݡ‬ТЬ̐Е̐Τٕਫ਼̐˵‫߾ܖ‬۰࢕ִ
۰ৡࠉ‫ࡶݡ‬ଜ̛Իବ‫ݡ‬ТЬ̐Е֠ࢵևࡵ‫ࡶࡂּ߾י‬ଜˈ˵
‫߾ܖ‬Қ߭ɼ̛ѦձҖԵ‫ݡ‬ТЬ
ę‫ݦ‬ԶЧࢵձѦ࣯ࠪ‫ࠝݤݫ‬ΟԂձࡢଥ਼ࢊࡶଜˈ‫ݡݮ‬Т
Ьؒࢿࠪˈ˱Ԯձঙ۰‫ࢊ੼ࡶ˲۔‬ଜˈ‫ݡݮ‬ТЬ̐ԜΟࢿ஦
ࡵο‫ߟה‬ଢТЬࢵ߾ʯ஦˕ए୊ձ࣯‫ࠝݤݫ‬Ě
̐Е ࢽ‫ࡳ۽‬Ի ̛Ѧ ҖԵ‫ݡ‬ТЬ ˵ ؄ࢇ ‫ࢇؿ‬ए ߉ˈ ‫ה‬۰
ࡋक‫ݣ‬Қࢂࡌࡸ‫ܕ‬չɼҚչЕʨѦֻծˈ̛ѦҖԵ‫ݡ‬ТЬ̐
Ҷ ϼɼ ęࠆ‫ࢇࡵࢹ ࠝݤؿ‬Ě ଜˈ ٕծЕ ‫ܕ‬չɼ ҚԵ‫ݡ‬ТЬ ̡
ࡪ‫ࢇݦ‬Ͼࡶҿ‫ؿ‬Т֞չܹࠪࠍࢇଜߠϠࢉଞٗࢇ۰˃܏‫ݡ‬
ТЬ̡ࡪ‫ࡵݦ‬ϣԉएփଞ૜ࢇϠࢉࢇ࢕̛ձѦࣲܹࠪ࢑Ь
ЕۢɽࢇҚ߹‫ݡ‬ТЬ̐Ϡࢉࢇ֠ࢵęࢇԞࡢଵଞ˒߾۰ࢹࡵ
ࢇ୐࢕۰‫ࡶ߸ה‬ଜˈ࢑‫"ܕ‬ĚԂˈֆବ‫ݡ‬ТЬ̡ࡪ‫ࢵ֠ࡵݦ‬Ϡ
ࢉ߾ʯࢉ‫ی‬ձଜˈęࢵЕ‫ݦ‬Ԃ‫ی‬Ԇ࢏ТЬࢇղࡵ̡ࡪ‫ࢇݦ‬Ԃˈ
ଢТЬए̖‫ݦ‬ԂЕؒࢿࠪˈ˱ԮҶ‫߾ח‬ଜՔѦ૜ଟΤࢇ߷‫ݡ‬
ТЬࢵЕΟԂձࡢଥࢊଜˈ‫ݮ‬एփ஦ࢇ߷‫ݡ‬ТЬࣤ‫ܞ‬ଢТЬ
փࠝЖٕਫ਼ࢿ۴ۢЧࢇѸ࣯߭‫ࠝݤݫ‬ĚଜˈࠆԜ‫ࡶ੊ٕء‬ବ
‫ݡ‬ТЬࢇԥʯଥ۰̡ࡪ‫̐ࡵݦ‬Τٕਫ਼Ϡࢉ˕ଡ͉ॺѦࢋˈୱ
԰Ѧ؇ߑ‫ݡ‬ТЬ
ֹбࢇए΢߭ГΤࢇ߹‫ݡ‬ТЬϠࢉࡵ̡ࡪ‫ࡶݦ‬ٙԜ۰ęࠝ
Жࡵ̐Ѱ߇ؑࡋʨࡶ‫ݤ‬ଵଥ‫ؿ‬ЕΤࢇࠝĚଜˈֆବ‫ݡ‬ТЬ̡
ࡪ‫ࡵݦ‬ϠࢉࢇଜԂЕоԻଥ‫ݡߑؿ‬ТЬ̡ࡪ‫ࢂݦ‬ৡ‫ࠪ޽ܛ‬୛
‫޽ܛ‬ձ‫ق‬Ϡࢉࡵęࢇࢿ΢ࢹࡵࢇ߾ʯшɼծ৘ʨࢇ߷ࡳТ̧
̐փˈଯࡳԻɼ‫̐ࠝݤؿ‬չˈࢇৡ˕୛ࡵࢹࡵࢇ߾ʯ࣯Е۴
‫ࠝࢇי‬ĚԂˈֆବ‫ݡ‬ТЬ̡ࡪ‫ࢇݦ‬ѿ‫ࡳܘ‬Իৡ˕୛ࡶ؇ˈࢉ‫ی‬
ձҖչˈ‫ؿ‬Т̧̐Ϡࢉࢇ‫ࢇؿ‬ए߉ߑ‫ݡ‬ТЬ̡ࡪ‫ࢵ̛ࠆࢇݦ‬
̛ॸ߅‫ߑؿ‬एփϠࢉࡵ߅‫ה‬іѦ߷߹‫ݡ‬ТЬЬ‫˵ݤ‬ԻѪ߅ࠟ
̐Е̭झϣԉ‫ݡ‬ТЬ˵ߔ߾Е஝ֆଞցչɼ۰࢑߹Еі̐
ֆࡵ߅࣯୲խଥ‫ݡࠑؿ‬ТЬ̡ࡪ‫ࡵݦ‬ο‫̛ݦה‬ଥ۰ֆࡶ੉‫ؿ‬
ߑ‫ݡ‬ТЬ̐ֆࡵঊঊ஢ʣЬɼбչ̛‫࢖ݤ‬ବ‫ݡ‬ТЬց৔ଜЖ
ࡶΟЕʨʋࢇбԵ‫ݡ‬ТЬ
Тексты для самостоятельного изучения 289

̞ࡧ‫˰࢝ݣ‬2
̡ࡪ‫߾ۏࢇݦ‬۰ΰԮ࠱ࡶҶ, ߅‫؟‬ए̡۰ୃࢠ˳ࡵࢷࢪਫ਼Ի
ҿΟ‫ˈݤ‬ख߾߇˃܏‫ݡ‬ТЬ. ̐Ҷ‫ݦ‬Ԃࢂٖु߾Еˈ˱Ԯɼ࢑
߹ˈ۰ु߾Еؒࢿɼ࢑߹Еі, ‫ۿ‬ΟԂЕʋࡵ‫ࡳ࣐׷‬Ի۰Ի‫ٸ‬
‫ݢ‬ଞ଀‫ˬࣗ˕ݡ‬ձɼएˈ࢑߹‫ݡ‬ТЬ. ̐Ԟі, ̐ࣸ߾۰Ѧؒࢿࠪ
ˈ˱ԮЕ஦ࢇʈଞΟԂԻ, ஦ࢇߟଞ‫ݦ‬Ԃձ࢕࣯ছ‫ݡ‬ТЬ. ஦ࢇ
ߟଞ‫ݦ‬ԂЕࠊ‫ءࠊִࢇء‬, ֻѿࢷࢪ߾۰ࣇߞବ‫ݡ‬ТЬ. ̐Ԏ۰
̐Ҷ࠲ࡳԻ˃‫ݤ‬ы۴щࠆ࠲ࢂʡࢽࡵоЯବ‫ݡ‬ТЬ.
̡ࡪ‫֞߭ ࡵݦ‬Ч͉ ‫߾ۏ‬۰ Ѫ߅ࠟ ࢉ‫ی‬ձ ҖչˈЕ ‫؂‬Ի ߅
‫؟‬एɼ˃‫ࢪࢷݦ‬ਫ਼ԻΟʇ‫ݡ‬ТЬ. ̐Ԟіࢷࢪਫ਼߾۰ࢶ˕‫ࡉݯ‬Е
‫ݦ‬Ԃ˳ࡶ‫ࡵݦࡪ̡ˈؿ‬ϣԉ‫ݡ‬ТЬ. ‫ݦ‬Ԃ˳Қࡵࢶࢇ‫ה‬۰ࡓ۰ʠ
ࢂ‫׃ࡶࡏݯ‬ଜˈ࢑߹‫ݡ‬ТЬ. ̡ࡪ‫ˈؿࡵݦ‬փ࢑ࡶܹɼ߷߹‫ݡ‬
ТЬ. ̐Ԏ۰,
ę߅‫؟‬Чए̖ࡉչ‫ݦ‬Ԃ˳Қ߾ʯЕࡈ̛ɼଗࡁଢТЬ̐ࢊ
ࡶࢿɼଜʵ‫ݡ‬ТЬ̐ʨࢇΟԂࠪ߅‫؟‬Чࡶࡢଥ۰ࢿɼଟࢊࢇ
ԂˈۢɽଢТЬରԃଥ࣯‫ࠝݤݫ‬ĚԂˈֆ޷ҖԵ‫ݡ‬ТЬ߅‫؟‬ए
Е߅ऐ߭ջ߅Қࢇएփରԃବ‫ݡ‬ТЬ̡ࡪ‫࢕୐ࡵݦ‬۰ֆࡶ੉
ˈৡࡶϩࢇҚˈࢶࢇ࢑Е˒ࡳԻбԵ‫ݡ‬ТЬ
ęࠆ̛‫ݦ‬Ԃࢂ୘Ԋ̡ࡪ‫࠱ࢇݦ‬Ьϼ˱ҘएΟࠪ۰Οࠪ‫ࡉݯ‬
࢕Ě
ଜˈ਼‫ܕ‬չԻֆବ‫ݡ‬ТЬ̐ԥएփࢇԞ̡ࡪ‫࢑ˈؿࡶݦ‬ы
ࢶҚࡵֻѿࡑ߹‫ݡ‬ТЬ߭Ӂࢹࡵࢇ୐࢕۰Ο࠱̛Ҷ‫࢏ח‬ТЬ̐
ԜΟࣰ̛ձ‫ה‬۰ࡓଜए߉Е̡ࡪ‫ؿࡶࢶࡵݦ‬ЕоԻࣰࠑ‫ݡ‬ТЬ
̐չˈ਼‫ܕ‬չԻ‫ݦ‬Ԃ‫یػ‬Қ߾ʯֆବ‫ݡ‬ТЬ
ęࠆԜٗ ̛ୣɼ ࠱‫ݡ‬ТЬ Οձ ҬԂ ʋࢇ ‫ࡉݯ‬ए ߉ʵ‫ݡ‬Т
̧"Ě
ए̧̖ए‫ה‬۰ࡓփଜы‫ݦ‬Ԃ‫یػ‬Қࡵࡈ̛ձ߱߭ࡈʃଜʯ
‫ݡ࡙ݯ‬ТЬ̐Ԏ۰‫ݦ‬Ԃ˳ࡵࢇࢷࢪ߾۰‫ݣ‬չବ‫ݡ‬ТЬࡈʃଞ߅
Қࢂֻ‫ؿࡶݡ‬Е߅‫؟‬एࢂϾ߾۰Е࢕Ԋ‫ݛ‬ԞϾ‫ࢇי‬கԣ‫ݡ‬ТЬ
ࢷࢪ߾۰ Ѫ߅ࠟ ̡ࡪ‫ ࢇݦ‬ख߾۰ ‫ ࡶ࢑ ˈݍ‬Ҷࢂ ࢊ࢏ТЬ
ଜՔЕ৖˱ɼϣԜ࠱‫ݡ‬ТЬ̐৖˱ࢂࢇղࡵ̡শ঴ԂˈଢТЬ
̡শ঴Е̡ࡪ‫ؿݦ‬Ь߭Եएփѿ‫ی‬ԆࡵЖɼ̧ࡋ৖˱ࠑ‫ݡ‬ТЬ
ѿ‫ی‬ԆࡵࠝԎɾփ߾˓८̛ձଜˈϣߑ‫ݡ‬ТЬ. ѿ‫ی‬Ԇֻѿ
߲˵߾۰ЕҰࢇஐծˈࠧࡵҰࡳԻࢾ߹एփ, ‫ֿࣲݐ‬ԉ‫ݡ‬ТЬ.
̐Ԟі̐փ̡ࡪ‫׃࢚ࡵݦ‬ଥ۰̡শ঴ࢂࠧࡶ६߹‫ݡ‬ТЬ. ̐Ԏ۰
ѿ‫ی‬Ԇࡵ˓८̛ձ̐փଜˈ؏ࡳԻҚ߭࠱‫ݡ‬ТЬ.
290 Тексты для самостоятельного изучения
̡ࡪ‫̡ ࡵݦ‬শ঴ձ ؏߾ ୐࢕ ѿˈ, ࠆѰۢ ؏ࡳԻ ʇ‫ݡ‬ТЬ.
̡ࡪ‫߾ݦ‬ʯЕࠆѰۢࢇ҂࢑Еі, ߯ТЕ‫ؿ‬ஜࢇˈѰۢࡵ‫ח‬ஜࠑ
‫ݡ‬ТЬ. ࠝ‫ڃ‬ЕѿѰۢ߾ʯ‫ࡶݨی‬ֆଜˈ, ֠ࢵ‫ؿ‬ஜ߾ʯ‫؂‬Гओ
ࡶٕ੊ବ‫ݡ‬ТЬ. ‫ؿ‬ஜЕࠝ‫߾ڃ‬ʯࠖࢂձֻհЬˈ୘ձη‫ݡ‬ТЬ.
̐Ҷ‫ח‬ஜɼࡑࡳִ۰,
ęࠝ‫ࠍڃ‬Ԯց‫ࢿࡁۿ‬ɼѦࠪҖչʵ߭ࡁĚ
ଜˈࠝ‫ڃ‬ձҬԂʇ‫ݡ‬ТЬ
‫؂‬ГओࡶଜЕ‫ח‬ஜձ‫̡ق‬শ঴Е঎Ͼ߾؆ବ‫ݡ‬ТЬ̐୯
Ի̡শ঴Еш࢕࣯ϣԜ࠱ˈӖ̐ҶցЬ‫ח‬ஜձփΪ‫ݡ‬ТЬ̐
Ԏ۰̡শ঴ࠪ‫ח‬ஜЕʼ୐ࡶଜʯѸ߹ˈѿ‫ی‬Ԇ‫߾ࢇی‬Е߅Қ
҂ࢇ࢑߹‫ݡ‬ТЬ
߭ГΤ̡ࡪ‫̡˕ݦ‬শ঴ЕНʯ̧एʋࢇ߈߅‫؂‬Ҁࡶѿˈ
ܽࡶց‫ִݤ‬۰ΟԂࢊࡶʡࢽବ‫ݡ‬ТЬѿ‫ی‬ԆࡵࠆԜɼएۢɽ
ࡶଜЬɼěࢇԥʯЖࢷࢪࡶଞЬ਼ִࢊࢇЬؒࢿࠪˈ˱Ԯձঙ
۰‫ࢊ੼ࡶ˲۔‬ଥߞʵЕі‫ݦ‬Ԃ୐࢕ࢂ஦փࡳԻЕ߭ԮࡉТ̧к
ΟԂࢂ஦ࡶ‫ٻ‬ԮߞʵЬĜЕʼ‫ࡶݪ‬ବ‫ݡ‬ТЬ
ЬࡸΤ߅৚ࢊ०̡শ঴Еࠆ࠲ࡶփΪ‫ݡ‬ТЬ̡শ঴Еࠆ࠲
ࢂ࡫ডѰۢࢇ߹‫ݡ‬ТЬѰۢࢂֆࡶҚࡵ࠲ࡵରԃࡶବ‫ݡ‬ТЬ
̡শ঴ɼкΟԂԻҿ΢୯߾Ѧ̡ࡪ‫ࠆࡵݦ‬Ԝ‫ࢪࢷء‬ਫ਼ԻΟ
ɼߞବ‫ݡ‬ТЬ̐չˈ̡ࡪ‫̐ࡵݦ‬ҶցЬࡈʃଜʯ‫ࡓݯ‬۰‫ݣ‬չձ
ବ̛Ҷ‫ࢇࢂ̐߾ח‬ղ˕ࡈ̛Е‫ݦ‬ԂЕ‫י‬Խؒࢿˈ˱Ԯ߾̧ए
ߊԮएʯѸ߹‫ݡ‬ТЬ̐չˈ̡ࡪ‫ݦࡵݦ‬Ԃࢂࢠ˳ࡳԻ‫ݦ‬Ԃ˳ࢂ
एѦ࢕ɼѸ߹‫ݡ‬ТЬࢠ˳ࢇѹ̡ࡪ‫߭ࡵݦ‬ӁҶЕׁࡶ‫܅‬ϒࡳ
ԻΟϼ߭ߞଟփਾ‫ݡڋ؂‬ТЬ
ଞ‫ࢪࢷࡵء‬ਫ਼߾۰ւѪ߅̡ࠟࡪ‫یࢉ͉࠲ࠆࢇ˳ࢠݦ‬ձ
Җչˈ࢑Еіٖु߾۰ؒࢿ˳ࢇࢷࢪࡶࢊࡳਊЬЕࠉԃࡶ؇ߑ
‫ݡ‬ТЬ̐Ԏ۰ࢠ˳ࡵܾ‫ݐ‬ણѦ߷ࢇЬ‫ࢪࢷݤ‬ਫ਼ԻΟɼߞବ
‫ݡ‬ТЬ
̐ Ҷ ࢠ˳ࢂ ख߾۰Е ࢠ˳ࢇ Ѫ߅ࠝ܏ЬЕ ࠉԃࡶ ؇ˈ
֋࢑Еࡸ‫ٸࣱࡶݥ‬ଜ̛߾‫ݡڋ؂‬ТЬ̐չˈࠟ‫ࠪ˱ݥ‬ଜࢉҚ
ࢇо‫߾ח‬Οࠪ۰ࢠ˳ࢇо́߾۰Οࠝ‫̛ݤ‬ձ̛Ьչˈ࢑߹‫ݡ‬
ТЬ
о́߾۰ࢷࢪਫ਼ԻɼԮִࢠ˳ࢂखߔࡶएΟߞବ‫ݡ‬ТЬ
‫یػ‬Қࡵࢠ˳͉۰̪࢜ࢇԂѦख߾ҚձʨࢇԂˈۢɽବ‫ݡ‬ТЬ
̐ԜΟࢠ˳ࡵо‫ࠪ߾ߔח‬۰ֆࡶш̗஢бԮ۰Ͼ̭झଟ‫ࢇی‬
߾खߔࡶएΟʇ‫ݡ‬ТЬ̐չˈЕଞ‫یػ‬ձٙԜ۰
ęοए̖ࡉչख߾ɼ۰‫י‬ଞ̐մࡶɼࣇࠝοԂĚ
ଜˈֆ޷ଜ܏‫ݡ‬ТЬ‫یػ‬ɼɼࣇࠟ‫ࡶי‬ց‫͉˳ࢠݦ‬۰Е
Тексты для самостоятельного изучения 291
ęࡉչख‫ࡵࣚࢇ֋י‬ʨࡶ‫ؿ‬Тࡉչख߾Е‫˳߷ࢇࢊط‬Ě
ଜ܏ЬЕʨ࢏ТЬ
ࢇԞࢠ˳ࡶ‫یػق‬Қࡵшࡊࢠ˳ࡶ࣑ˁଜʯѸ߹ˈ‫یػ‬
Қࢂࡈ̛ЕоЯବ‫ݡ‬ТЬࢇԞ‫یػ‬ҚࢂएѦ࢕߾оଞ࣑ˁ˕ࡈ
̛Ҷ‫ݦ߾ח‬Ԃ˳ࡵɼЕ˒ցЬ‫ݣ‬չձବ‫ݡ‬ТЬࢇԞࢠ˳ࡶ֍
Еࠆ࠲ࢂϾ߾۰Е̛‫ࢂۂ‬Ͼ‫ࢇי‬கԣ‫ݡ‬ТЬ
ࢇҶ‫ݦ‬Ԃ߾۰Еࢇۘଞ‫ࢇחܕ‬Ѫߑ‫ݡ‬ТЬࢇԞࢷࢪࢇ˃
‫ܖ‬ѸЕʨࡵ࠲ࢇࠆ࢕ࢇ̛Ҷ‫ࢇח‬Ԅʨ࢏ТЬ̐չˈࢇԞ‫חܕ‬
ࡶβ‫ی‬Ԇࡵ‫ٸ‬ж˕ࠍࣗࢉі̐Қࡵࠆ࠲ࡶ৔̛ࡢଥ۰ए̖‫ۏ‬
‫߾ܖ‬۰‫ٸࣱࡌݯ‬ձଞЬЕʨ࢏ТЬࢇԞ‫ࡶחܕ‬Қࡵࢠ˳ࡵࢇ
ԞΟ‫یۀ‬ԆҚࡵଜՔԂѦ‫چ‬չ߷ߕߞଞЬˈۢɽଜˈ‫ࣱࡌݯ‬
‫ٸ‬ձବ‫ݡ‬ТЬ
̡ࡪ‫یػࢂ˳ࢠݦ‬Қࡵࢇु߾۰ࠍࣗࢂ‫یػ‬Қࡵࢵु߾۰
Τࢇ؉̛ձ̛Ьչˈ࢑߹‫ݡ‬ТЬ‫؂‬Ի̐Τ،ଜЖ߾۰‫ط‬Ӛࢇ
ӂ߭࣌‫ݡ‬ТЬ̐‫ط‬Ӛࡵ̡ࡪ‫یػࢂ˳ࢠݦ‬Қࢇ࢑ЕुࡳԻӂ
߭࣌‫ݡ‬ТЬࢇʨࡶ‫۽ؒق‬Қ˕‫یػ‬Қࡵࢇʨࡵࢠ˳ࢇएˈࠍ
ࣗࢇࢇ̟घ࣏Ԃˈܹ˳ʠԵ‫ݡ‬ТЬ̐Ԏ۰ࠍࣗࢂ‫یػ‬Қࡵসࡶ
঴ˈϠԎձٕծִ۰ࣚ߅ବˈ؆оԻࢠ˳ࢂ‫یػ‬Қࡵֻѿɼ஦
ࢇ߷߹‫ݡ‬ТЬࢠ˳ࡵ࢜ࢇࠝए߉ߑ‫ݡ‬ТЬě߭ӊʯଜִ‫یػ‬Қ
߾ʯࡈ̛ձࣲܹ࢑ࡶ̧"Ěձۢɽଜыࢠ˳ࡵʄ࢕̛ࢊ߭Οࠉ
ࡶփҚ̛‫࢖ݤ‬ବ‫ݡ‬ТЬ̐չˈࠉΖ߾ୡٙࡶб߅̐ʨࡶଜЖ
ԻΤԵ‫ݡ‬ТЬ،ࢇ̛Ҷ‫ࢇؿࡵࣲࠉ˕ࠉ߾ח‬ए߉ˈୡٙࡵ‫ط‬
‫ڂ‬ʋࢇ‫ݡࠑؿ‬ТЬ. ࢇʨࡶ‫۽ؒق‬Қ˕‫یػ‬Қࡵ߅̧ࠪЕ؆оԻ
ۢɽଜʯѸ߹‫ݡ‬ТЬ. ࢠ˳ࡵΤࢇ؉ࡳԮִ‫ݤ‬ɾࢇքࢇΧߑएփ,
̛̐ୣձࢇࡈଥ۰ࠍࣗࡶছ‫ݡ‬ТЬ.
ࠍࣗࡶ৖‫یػ‬Қࢂ̛‫ࡵۂ‬৺‫ݡ‬ТЬ. ̐ԜΟࢠ˳ࡵ‫ݞ‬૑‫ݡ‬Т
Ь. ࠳ιଜִ, ʋࡵ‫ݦ‬ԂࢉҚࢇ‫ࡋݯ‬ЬЕʨࡵٕ΋Ԝࡋࢊࢇ̛Ҷ
‫࢏ח‬ТЬ. ࢠ˳ࢇࠍࣗ˕ࢂ‫ࡶࡏی‬ΖΰˈखࡳԻѪ߅ࠝТ̧, ̐Ѱ
߇кΟԂ߾ʇы̡শ঴ɼ‫ݦ‬ԂձѮʵЬЕкΟԂࢂߟ‫ࡶܖ‬؇ˈ
Ѫ߅ࠪ۰, ࢠ˳ࡶ̛Ьչˈ࢑߹‫ݡ‬ТЬ. ࠝԎɾփ߾փ΢ѿ‫ی‬Ԇࡵ
̐Ѱ߇एβࢇߞ̛Ի‫ݤ‬ɾɼЕֿࣲԉ‫ݡ‬ТЬ.
̐୯ߟ13ϗѰ߇ࠆԜɼए‫ض‬୘ɼ࢑߹Еі, ‫ݦ‬Ԃ߾۰Еѿ
ࠆ࠲ࢇѪ߅ɼ‫ˈݤ‬, ̡শ঴͉۰࠲ࢇѸ‫ࢇ࠲ࠊה߭ݤ‬Ѹ܏ˈ, ࢠ˳
ࢂΟࢇЕ65‫ۿ‬Ի, ֞չЕରࠕʯѸ܏‫ݡ‬ТЬ.
̐ Ҷ ؒࢿ࠲ࡵ ΟԂࢂ ࢊ‫ؿ‬ЬЕ ܽࡶ ց‫ ˈݤ‬ϣ̛߾ ‫ڋ؂‬
ˈ, ̐ Ѱ߇ ޴і߷Е ࢷࢪࡳԻ ஦ࢇ ߟଥࣇ ࢑߹‫ݡ‬ТЬ. ‫࠲ࠊה‬
˕ ̡ࡪ‫ ࡶࢊ੼˲۔ ࡵ˳ࢠ ݦ‬ଟ ܹ ࢑Е ࣚࡵ ̛ୣԂˈ ۢɽବ
‫ݡ‬ТЬ. ̐Ԏ۰‫ݦ‬ԂЕкΟԂࠪʋࢇؒࢿձ৔̛‫࢖ݤ‬ବ‫ݡ‬ТЬ.
292 Тексты для самостоятельного изучения
‫י‬Խࢇࢷࢪ߾Е߭Ԯࡏ˕ˈۢࢇքߑएփ, ؆˵, ˗ॷʋࡵ߭
ջ୘ԊҚࢂஜۢࢇ࢑߹̛Ҷ‫ݦ߾ח‬ԂЕؒࢿࢂତ‫ࡶـ‬؇ˈ‫ݣ‬
չବ‫ݡ‬ТЬ.
̐Ьࡸଥ4ࡖ‫ݦ‬ԂЕ˃‫ܖ‬ଥ۰ˈ˱Ԯձ৔Ԯˈବ‫ݡ‬ТЬ. ̐
ԜΟ‫؂‬Ի̐Ҷ, ‫ݦ‬Ԃࢂ‫ࢇ࠲ࠊה‬Ѫ߅ɼ‫ˈݤ‬, ࢠ˳ࢂ߭ջ࣏৞ɼ
࠲߾ࠠԂ۰‫ࢇ࠲הח‬Ѹ‫ݡ߹ݤ‬ТЬ. ̡ࡪ‫יࡵ˳ࢠݦ‬Խ, ؒ‫۽‬Қࢂ
‫ݞ‬଑ࡵ৺एփ, ‫ݞ‬૊ଟ‫ݤ‬ɾѦ߷߹‫ݡ‬ТЬ. ࢠ˳ࡵ߭ջ࠲ࡶѦࠪ
۰ࠊ‫ݪ‬஢ΟԂࢊࡶ‫ۑ‬ଔִ۰, ˃୤оԻˈ˱Ԯձ৔̛‫࢖ݤ‬ବ‫ݡ‬Т
Ь. ̐ԜΟʈଞˈ˱Ԯࠪࢂ‫ࡵࡏݯ‬ଵଞ‫ࢠ˕ۏ‬ց, шࡢ, ঴ࡢҶ‫ח‬
߾߭ԮࡏࢇֆଟܹѦ߷߹ˈ, ‫ݤ‬ɾѦքࢇʤԵ‫ݡ‬ТЬ. ̐ԜΟց
৚̐Ҷˈ˱Ԯ߾۰Е࠲ࢇѪ߅ɼ‫ˈݤ‬, ۰Ի࠲ࢇѸԮˈख߇‫ݯ‬
ࡏࡶ‫ݪ‬ଜʯବ‫ݡ‬ТЬ. ̐Ԏ۰߅‫ה‬չʈଞˈ˱ԮѦएѦ࢕ɼ߷ࢇ
Е‫ܹࡌݯ‬ɼ߷߹‫ݡ‬ТЬ. ց৚ΰ‫ݦ‬ԂЕ6ϗփ߾ˈ˱Ԯࢂତ‫ࡶـ‬
؇ˈ, ‫ࢇࡶ͵ࢂࢊ੼˲۔‬Ք߹‫ݡ‬ТЬ.
ࢇҶٕਫ਼ߟ100ϗѰ߇‫ݦ‬ԂЕˁࢿ, ‫ח‬୘, ࢽ৔, ࠖܽࢇ਺ʯ
؈ࢷѸˈ, ֻҘؒ‫۽‬Қࡵ࢚‫ݡߑۑ‬ТЬ.
੼ࢊࢇѸˈ5ϗࢇएΪ‫ݡ‬ТЬ. ߭Г‫ل‬Τ‫ݦ‬Ԃ߾Еࢇۘଞࢊ
ࢇۢˀ‫ݡ‬ТЬ. ଜЖ߾Еࢇۘଞ‫ࢇط‬Ο੉Οˈ, Ҵ߾۰Еएऑࢇࢊ
߭Ϊ‫ݡ‬ТЬ. ࠲Ѧ, ؒ‫۽‬ҚѦֻѿʡࢽࡶବ‫ݡ‬ТЬ. ̐Ҷ ࢠ˳ࢂΟ
ࢇЕ78‫ݡࠑۿ‬ТЬ. ࢠ˳ࡵ࠲͉ęࠍԮଜएց‫ࠝݤݫ‬. ࢇԞࢇۘଞ
ࢊࡵΟԂࢂ߭ԮࡏࡶֆଜЕʨࢇ߅Тˈ, ࢵ߾ʯ‫ࡶ࢑ࢇࢊݝה‬
ʨʋ‫ݡ‬ТЬ.” Ԃˈֆ޷ࡶҖԵ‫ݡ‬ТЬ. ࢇֆࡶଜЕࢠ˳ࢂϾ߾۰
ЕϾ‫ࢇי‬கԣ‫ݡ‬ТЬ.
ֲ৘୯ࢠ˳ࡵ̐փ‫ࡳػ‬Ի࢕չ߾ЂʯѸ܏‫ݡ‬ТЬ. ࢇ‫ݥܕ‬
ࡶҚࡵ࠲ࡵ‫ˈ࠱ࡶ߇חػ‬, ‫ݦ‬ԂࢂֻҘࢸ߾۰Еࢠ˳ࢂʢʈࡶ
ࡢଥ̛ѦଜЕؒ‫۽‬ҚԻփࡕࢇ߹ЬˈଢТЬ. ࢠ˳ࡵ߭ГΤӂչ
Е‫ࡳܘ‬Ի࠲͉ҖչЕցएւ૜एձ‫ݡމ‬ТЬ. ̐չˈ࣏ࡈ஢Ͼ
ࡶʃࡳ܏‫ݡ‬ТЬ.
‫ی‬ԆҚࡵ̡ࡪ‫ࢇࡶ˳ࢠݦ‬ԥʯֆଢТЬęଜЖࢇ࣯‫ط਼ݦ‬Ě
ࢇԂˈࡁ
Тексты для самостоятельного изучения 293

ࢇ̘ࣵ߻ۭ
1. ‫ف‬
ࡖࢊࢊࡁࢊஐս
ΟЕ߅৚߾ࢊ߭Ο۰ॷ‫ݡ߹ࠊࡶח‬ТЬҬӵଞ‫؂‬Ԇࢇॷ‫ח‬
ࡳԻҚ߭࠱‫ݡ‬ТЬΟЕࢽࡕࡳԻΰԮʇ‫ݡ‬ТЬ‫ࡢ؂‬ણ߾‫ࡵݪ‬ঋ
ॖ˕‫ی‬ঋΟ‫߾ה‬ЕળԄ࢔Қࢇࢿ‫ئ‬քࢇΟࠪ࢑߹‫ݡ‬ТЬ
̐Ҷо‫ח‬؄߾۰ę͠Ο‫ࡁۿیה‬ĚଜЕ߅࣯֞Тࢂּ‫ܕ‬չɼ
ҚԵ‫ݡ‬ТЬΟЕо‫ݡ߹ࠊࡶח‬ТЬо‫ח‬؄߾Е‫ܹܘ‬Ԧଞоɼ
࢑߹ˈ̐ࠔ߾Е߅࣯֞Тଞٗࢇ۰˃܏‫ݡ‬ТЬ̐չˈ‫ܹܘ‬Ԧ
ߔ߾Е߅ࢵ޽ଞٗࢇ۰˃܏‫ݡ‬ТЬ̐‫ܹܘ‬Ԧ߾Еּ԰˕ࢠ‫׵‬
Ο‫ה‬ɼֹ̐Ք࢑߹‫ݡ‬ТЬ̐չˈ߅࣯֞Т֞չࡢ߾Еુए͠
ଞۘ࢕ɼ࢑߹‫ݡ‬ТЬ߅ࢵ޽ࠪ߅࣯֞ТЕٕٕࢉʨʋߑ‫ݡ‬ТЬ
ΟЕࢠ‫׵‬ଞ̐Քࠪ߅࣯֞Т֞չࡢ߾࢑Еુए͠ࡶֻѿ
ۗ‫ݡ‬ТЬΟЕ߅࣯֞ТɼѦ࣯ࠪ߭۰̐͠Қࡶࢽࡕ߾ֻѿ‫ݪ‬
߹‫ݡ‬ТЬ߅࣯֞ТЕΟ߾ʯęˈ֊‫ݡ‬ТЬĚଜˈࢉ‫ی‬ձଜ܏‫ݡ‬Т
ЬΟѦ߅࣯֞Т߾ʯęѦ࣯ࠪ‫܈‬۰ˈ֊‫ݡ‬ТЬĚଜˈࢉ‫ی‬ձҖԵ
‫ݡ‬ТЬΟЕ߅࣯֞Тձ‫ؿ‬ΰˈо‫ࡶח‬аߑ‫ݡ‬ТЬ̐չˈଜЖࡶ
ঙЬ‫ݡߑؿ‬ТЬஐջଜЖ߾۰Еˋ‫ٸل‬ɼΰռʨʋߑ‫ݡ‬ТЬ

2. ࠃկ
7ࡖ28ࢊੵࡁࢊևࡸ
‫ה‬шࡋΤ޽Ҷ‫ࠝ߾ח‬Жࡵ߅৚ٕਫ਼ࡉࡌବ‫ݡ‬ТЬ. ‫߾ص‬ʤջ
ࠟѦ˃ɼ29Ѧ41ٗࡶɼչਊ‫ݡ‬ТЬ. ࠝЖѦ߭ࢿࠪʋࢇά߾Е34
ѦॢѺʨʋߑ‫ݡ‬ТЬ. ‫ܹۿ‬ձଜˈ߅৚ࡶ֟ࡳԮˈଜЕіࢷ୘
ɼ࠱‫ݡ‬ТЬ. ˁ‫ࢇݥ‬ଞ੨۰ࠟࢷ୘ࠑ‫ݡ‬ТЬ. ࡉչЕࠝЖܹࠒࢠ߾
ʋࢇɼ̛Իߟ‫ࡶܖ‬ବ‫ݡ‬ТЬ.
ࡉչЕ̛८ձ੉ˈˬ࠹ԻΟʇ‫ݡ‬ТЬ. ࠝԎɾփ߾‫ؿ‬Е‫ˌݤ‬ˁ
৔Е߅ղзˈ‫ࡕݤ‬ବ‫ݡ‬ТЬ. Ϣࢂ‫ش‬Қࡵ‫ނأ‬ળԍʯ࢕ԉˈ, ˓̛Е
ևߑ‫ݡ‬ТЬ. ࢇԥʯˬ࠹ԻΟࠪ۰߅ղЬࡋˁ৔ձ‫ˈؿ‬, ևˈ‫ࡕݤ‬ଞ
˓̛ձց‫ݤ‬Т̧, ߅৚ࢂࡉࡌଞ̛ٗࢇЬ߷߭एЕʨʋߑ‫ݡ‬ТЬ.
ܹࠒࢠ߾Е‫ی‬ԆҚࢇ̐չքए߉ߑ‫ݡ‬ТЬ. ࡉչЕܹࠒ‫ࡳـ‬
Իʀ߅࢏ˈ, ࣱ‫ࡋٸ‬ѰࡶΖβЬࡸܹࠒࡶବ‫ݡ‬ТЬ. ο‫࢑׵ࢢה‬
߭۰ˁ‫ࠪࢇݥ‬ΟЕܹࠒࡶଜˈ, Ӗବ‫ݡ‬ТЬ. ɼΒΟ‫࢕࢜ࠪٸ‬չ
ɼܹࠒࢠࡳԻΤ߅ࠝЕʨࡶ‫ݡ߹࢑ܹك‬ТЬ.
Οࠪˁ‫ࢇݥ‬Е7‫ࡶࢠࠒܹॢݤ‬ҿΟ۰‫ࢽݛ؟‬զࢠ̧एʤ߹
‫ݡ‬ТЬ. ̐Ҷ ࢵु‫߾ࡢۏ‬۰ٙ߭ࠝЕ‫؂‬Ԇࡵࢿ‫ࡕݤئ‬ବ‫ݡ‬ТЬ.
294 Тексты для самостоятельного изучения
3. ࢝վ
ࡖࢊ̖ࡁࢊ‫ٸ‬
ę‫۔‬ডଜЖ߾˱֦ࢇΪ߭ࡁ"Ě
ࢇֆࡵ̖ϗ߾Ь‫ۑۻ‬ѹ࣏৞ɼѿ࣯ࢊࢇΟ˃‫ܖ‬ѸЕࢠց
ɼएՔଥ۰ଞֆ࢏ТЬ
ѿ࣯ࢊࢷ̧एփଥѦ‫ٸ‬ɼο‫ࠝה‬ए߉߅۰Ϣ˕ؐࢇʀԂ
एˈ֟ࡶ‫߹߷ࢇי‬Еіए̖ࡵ̐؆оɼѸ߹‫ݡ‬ТЬ
ࠝЖ߅৚‫ؿࡶחݦ‬Т̧߭ࢿΰջ‫ٸ‬Ҷ‫ࠆ߾ח‬Ԝ˒߾۰ୖ
ܹɼ Ϊ‫ݡ‬ТЬ ‫ی‬Ԇࢇ ࣰˈ Ь৔ˈ ˬ੼ࢇ Ύ߭एˈ ख˕ Ϣ˕
ؐࢇ‫ˈ̛࢜߾י‬Ѷए‫؃ܹ࠹ॳܕ‬ҟࢇ‫߾י‬ҿΰԮʇ‫ݡ‬ТЬ
ࢇ‫ࢠء‬ցԻքࡵ‫ی‬ԆҚࢇֻٕࠪ୉ࢿձࢍˈख˕ࢢ‫ࡶۏ‬
ࢍ߹‫ݡ‬ТЬࢇԞܹࢢ‫׷‬ҚࡶۢɽଜִΰցࡸࡵࡉࡌଥखТЬ
̐Ԏ۰ΟЕࢇԥʯ̛ѦҖչˈ‫ݡݮ‬ТЬęքࡵܹࢢ‫׷‬Қ߾ʯଜ
ΟЧࢂѦࡉ‫̛ݤࡳ࢑ࢇݪ‬ձđĚ

4. ɹࡳ
ࡖࢊ̖ࡁࢊևࡸ
ࠝЖࡵЬհΤ‫ؿ‬Ьख߾۰ࢊ०Ο࠱‫ݡ‬ТЬΟЕଝˬ̧एʤ
߹‫ݡ‬ТЬଜЖࡵ˱ղଞࢺ߷ࢇևʯʎ߹‫ݡ‬ТЬΟЕϩˈ૷հ
ଜЖࡶঙЬ‫ˈؿ‬ɼࡶࢇࠟʨࡶГ͓‫ݡ‬ТЬ
ΟЕ͠खߔࡶएΟɼЬ়֣۰۰͠˱ˁࡶବ‫ݡ‬ТЬ͠ख
߾Е˲୘͠Қࢇɼҗ஢࢑߹‫ݡ‬ТЬϠԄ˲୘஝˲୘̐չˈ‫ؿ‬
Ԃۛ˲୘Қࢇ߹‫ݡ‬ТЬ‫ݭݭ‬ଞ˲୘ଯ̛ɼΰցࡸࡶ̛‫ڿ‬ʯଥ
࣯߹‫ݡ‬ТЬΟЕʄ࢕̛‫߾ۏ‬ɼˈ‫ݡ࣌߭ݮ‬ТЬࡌ̘̘ٙଞЯ଀
˕ˌज̛߾۰ஐծЕ‫ܕי‬չࠪɼࡶ‫أ‬ԦҚࢂϠԔ‫ܕ‬չɼҚչ
Е‫ࡳۏ‬Իɼˈ‫ݡ߹ݮ‬ТЬ
̐Ҷҟҋ߾۰ϼɼę߇Ϝଜ‫"ࡁۿ‬Ěଜˈࢉ‫ی‬ձବ‫ݡ‬ТЬѪ
߅‫ؿ‬Т̧࢚߅Е୯ؑࠑ‫ݡ‬ТЬ୯ؑЕΟձ‫ˈؿ‬ęΤ޽ɼॳࣚ
एࡁ"ࢇ‫ࠉء‬உ߾߭ҡࠆଭࡶɼए߉ࡳ‫ݤ‬ʵ‫ݡ‬Т̧"Ěଜˈɼࡶ
ࠆଭࡶࢿࢂବ‫ݡ‬ТЬΟЕ‫י‬Խ୯ؑࢂࢿࢂձ̛‫ڿ‬ʯ؇߅Қࠑ‫ݡ‬
ТЬ

5. ʴࡉ
11ࡖ24ࢊּࡁࢊஐս, ‫؂‬Ԇ
ࠝЖࡵଝˬ߾Ьϕࠪ۰Ҵࡶળˈ̡ড়ѧࡶ‫ݡ߹ט‬ТЬ. ࢇࢊ
ࡵ2ϗࢷٕਫ਼‫࢖ݤ‬ѹࢿࢊ࢏ТЬ. ̐չ஦Ҙࢊࡵ߅Тएփ, ࣔ̆
ॱࡵࢊ࢏ТЬ.
Тексты для самостоятельного изучения 295
߭֞Т͉۰ ęܹˈବЬĚˈ ଜ‫ִݤ‬۰ ӵ؄߾ ࡈѨࡶ ࣯܏‫ݡ‬Т
ЬΟЕ̛ٗࢇࣚߑ‫ݡ‬ТЬ̐ѨࡳԻ৖˱ࠪʋࢇ̑ࢠ߾ɼ۰ࠝ
Ԏɾփ߾ࠒ୘˱ˁࡶଜˈ‫߹ݮ‬एփଔˊଥ۰̐փѿ߹‫ݡ‬ТЬּ
ࡂࡶଜˈҬӵଞࠟѪ؏߾ϼࡉТ̧࢜ࢇ࠱‫ݡ‬ТЬ
߲ցΟ࢟ЕएֻճТЬѰۢࢇ̳ࡓ۰ࢊ߭Ο‫ؿ‬Т‫ࢵނأ‬
ϖҶɼЬѸ߭࢑߹‫ݡ‬ТЬΟЕѰۢࢇɼएˈࠟ‫ࡵۓ‬،ࡶ֟ࡳ
ֲѰۢ˕ࢇߞ̛ձΟϼ߹‫ݡ‬ТЬ
ʄ࢕̛ॷ‫ࢇח‬ஒҚչ̛‫࢖ݤ‬ବ‫ݡ‬ТЬ‫؂‬ԆࢇٕЕʨʋߑ‫ݡ‬
ТЬΟЕॷ‫ࡳח‬ԻЬɼɼଜЖࡶঙЬ‫ݡߑؿ‬ТЬଜЖࡵࠟ੼ୣ
ۛ‫ݡ߹ࢇڂ‬ТЬˋ஝Ͼࢇ૒૒ΰռʨʋߑ‫ݡ‬ТЬ

‫ז‬ʟ‫̘ۉ‬
ࠒ‫ࠝࡵ׷‬Жࢺ‫ࡳݪ‬Իࡉࡪଞࢗࡶց܏‫ݡ‬ТЬ. ̐Ьࡸ‫ܕ‬୘
ࢿձ֟߹‫ݡ‬ТЬ. ࡁऋֲ৘‫ܕ‬୘ɼ࢚߇Ѹ̛Ҷ‫࢏ח‬ТЬ. ̐չˈ
‫߾ص‬ʤջ‫˃ݤ‬ձঙЬ‫ݡߑؿ‬ТЬ. ࢺ‫ݤݪ‬ɾࢇΖΟԮִ߅ऐ30ٗ
ࢇΟΧ߅۰۰ԇࢽչձ‫࢖ݤ‬ବ‫ݡ‬ТЬ. ۰ԇ‫߾ܖ‬ЕॺѦ࢑߹ˈ,
࢝एѦ࢑߹ˈ, ૜एѦֹ੼࢑߹‫ݡ‬ТЬ.
ࠒ‫ࡵ׷‬૜एଞ੼ࡶ̿ΰҚˈ, ʬ‫ࡶه‬ଞ‫ࡵࢋء‬Ьࡸ, ‫ه‬આ
‫߾ܖ‬۰ଜߠࣗࢇձ̿η‫ݡ‬ТЬ. ʼ୐ঐ঍ࢠࢇ߹‫ݡ‬ТЬ. ࢖ϗɼࡶ
߾ʼ୐ଞ৖˱ࢂʨࢇ߹‫ݡ‬ТЬ. ̐৖˱ЕϠদɽࡳԻ38‫߾ۑ‬ʼ
୐ࡶବ‫ݡ‬ТЬ. ࠒ‫̪࢜ࡵ׷‬Ѱ߇ࢇएփ, ए̖ॢٕ‫߾ۏ‬۰ଭ‫ـ‬ଜʯ
‫ࡶ࢑ˈۑ‬৖˱ձۢɽବ‫ݡ‬ТЬ. ̐չˈ࢕‫ࡶݦ‬ଞ‫ۢء‬ɽଥ‫ߑؿ‬
‫ݡ‬ТЬ.
̐ԜЬʄ࢕̛ࠒ‫یࠔࡵ׷‬Ԇ߾ʯęࠝЖࢇֲ৘ࢇएࡁ"Ěଜˈ
‫ݡ߹י‬ТЬ̐ԜТ̧̐‫ی‬Ԇࢇęࡖࢊࢉіʄ࢕̛̐ʢ࠳‫י‬
ࡳ‫"ࡁۿ‬Ěବ‫ݡ‬ТЬࠒ‫ࡵ׷‬ę߅‫ה‬ʨѦ߅ШТЬĚଜˈЕ۰ԇࢽչ
ձ˃‫ܖ‬ବ‫ݡ‬ТЬ̐ԥएփցࡸ‫ࡳܖ‬ԻЕěঊփЬଭࢇ˳Ĝବ‫ݡ‬Т
Ьΰࢊࢇ‫؂‬Իࠒ‫ءࠊࢂ׷‬धʼ୐̛ϙࢊࢇ̛Ҷ‫ݡ߹ࢇח‬ТЬ

ࠒ‫ࡵ׷‬ୣ‫ی‬ձΟࠪ۰Χо‫̒ח‬ঈ߾࢑Е‫ؿ‬۱ۘୣԻʇ‫ݡ‬Т
Ь. ̐ɼʯЕࠒ‫ٕࢷࢇ׷‬ਫ਼࢚߅Еɼʯ࢏ТЬ. ୣ‫ࢊی‬ԻɼΒ̐
ɼʯ‫י‬ʢࡶષ߅࣯߹̛Ҷ‫࢏ח‬ТЬ.
ऑࠊࢠ߾ЕࠆԜɼए‫ؿ‬۱Қࢇքࢇ࢑߹‫ݡ‬ТЬ. ̐‫ؿ‬۱Қࡶ
‫࢑ˈؿ‬Еࠒ‫ࢂ׷‬Ͼࢇٕ܏‫ݡ‬ТЬ. ࠒ‫ؿࡵ׷‬۱ࢇղѦֻ࢚ծˈ,
Ӗ߭Ӂʨࡶࠆ࢕Қࢇࣚ߅ଜЕएѦֿ࢚Ԃ۰࣯ࢉ߾ʯ‫ݡ߹י‬Т
Ь. ࣯ࢉࡵęʼ୐̛ϙ؆एԻЕ࢕ܹࢽࢇࢿࢊࣚ‫ݡ‬ТЬ. ࢇѪࡵࡉ
296 Тексты для самостоятельного изучения
չΟԂ߾۰Ο̛Ҷ‫߾ח‬ʅѦ‫ݵ‬ТЬĚଜˈЕ࢕ܹࢽࡳԻѹ؆ए
ּʤࢇ̆ˈչձࠒ‫߾׷‬ʯ‫ݡ߹࣯ࠆؿ‬ТЬęӖ۴ۢЧ͉۰‫ݤی‬
ִઞ‫ط‬஢ʅѦ‫ݯ‬ʯଥҖչʵ‫ݡ‬ТЬ̐չˈ؆ए਺̛ɼ֍ए߉
ࡳִ߯ࢿҘएˈঙҖչʵ‫ݡ‬ТЬĚࢇԥʯ࣯ࢉࡵࠒ‫߾׷‬ʯЕֆଟ
ણѦ࣯ए߉ˈࠒ‫߭ݮˈߊࢇ׷‬ଜЕʨࡶֻѿֆଥ࣯߹‫ݡ‬ТЬ
ࠒ‫߾ࢉ࣯ ࡵ׷‬ʯ ę̐Ԡ ̐ʨࡳԻ ‫ی‬ʵ‫ݡ‬ТЬ ۴‫ࢇי‬Т̧ ࢚
ࣔ૦ࢠଥ࣯‫ࠝݤݫ‬Ěଜˈٕ੊ବ‫ݡ‬ТЬࠒ‫ڿࠖࡵ׷‬ʯ૦ࢠѹ‫ؿ‬
۱ۘ࢕ձ؇ˈѨࡶΰˈࠒܹऎࡶ؇ࡵЬࡸ̐ɼʯձΟ࠱‫ݡ‬
ТЬ
ࠒ‫ݡߑࣚॳࢇ̛ٗࡵ׷‬ТЬࠝԎɾփ߾߅ΰ߾ʯࣲ۴‫ࡶי‬
‫ۏ‬ʨѦ̛‫ˈڡ‬Ͼࡁ̛ձଞʨѦ̛‫ݡڡ‬ТЬ̐ԥएփଞ૜ࡳԻ
Еࢇ۴‫࢚ۗࡶי‬Еए࢚‫ۗ׃‬ЕएӖʅࡵ‫؂‬ɼएձ‫ޱ‬ए߉ߑ
Еए˼̖ବ‫ݡ‬ТЬ

ଞ ૜ ࠒ‫߅ ࢂ׷‬ΰࢉ ࢽࡵࢇЕ Χ૜߾ʯ ࣲ ʼ୐ ۴‫י‬Ի ࢷ


ִ̛Ѧ̛ձۢɽବएփցࡸ߾ҖЕִѦ̛ձॸ̛ɼ߭Ԯ࡙‫ݡ‬Т
Ь ѿ ‫ݤ‬ɾࢇΟ ʤԮ۰ ցࡸ߾ ҖЕ ִѦ̛ձ ॸࡵ ࢽࡵࢇЕ ɼ
ʯ࣯ࢉ߾ʯęࢇִѦ̛߲ցࠖࡁ"Ěଜˈ‫ݡ߹י‬ТЬࢽࡵࢇЕ࣯
ࢉࢂозࡶҙˈ̭झϣԉ‫ݡ‬ТЬʅࢇο‫̛ݶٸה‬Ҷ‫࢏ח‬ТЬ
ࢽࡵࢇЕě‫"̧ۑ‬ֆ̧"Ĝۢɽଥ‫ݡߑؿ‬ТЬ̐ԥएփѿ‫ݤ‬ɾࢇΟ
ʤԮ۰ॸࡵִѦ̛ࢇˈʼ୐۴‫̛ࢇי‬Ҷ‫߾ח‬ʅࡵ‫ݯٸ‬Ѧ‫ی‬Ԯ
ˈବ‫ݡ‬ТЬ
̐Ԏ۰࣯ࢉ߾ʯęʅࡶ̩ࣔ߅࣯‫ࡁۿ‬Ěଜˈֆବएփ࣯ࢉࡵ
ęࢽॲࢿࢇ̛Ҷ‫߾ח‬ʅࡵ̩߅Җռܹ߷‫ݡ‬ТЬ‫߇׵‬ଢТЬĚଜˈ
ЕִѦ̛ձ૦ࢠଜ̛‫࢖ݤ‬ବ‫ݡ‬ТЬࢽࡵࢇЕɼʯ࣯ࢉ߾ʯ۰ִ
Ѧ̛ࠪʠ‫ݛ‬ղѨ̐չˈࠒܹऎࡶ؇ࡵЬࡸ؄ࡳԻΟࠪ۰Χо
‫ࢽݛ؟ח‬զࢠुࡳԻʤ߹‫ݡ‬ТЬख߾ɼԮִʠ̛۰‫ݛ؟‬ձ੉
ߞବ̛Ҷ‫࢏ח‬ТЬ

Χо‫ࢽ ݛ؟ ח‬զࢠ ߔ߾Е ɼʯҚࢇ քߑ‫ݡ‬ТЬ. ɼ؏ ɼʯ,


‫ٸ‬Хɼʯ, ҟ‫૽ࡈۏ‬ɼʯ, ‫ࢺ˱؏ח‬, ࠪࢇ‫܈‬ৌɼʯࢂɾશҚࢇ‫ؿ‬
ࠑ‫ݡ‬ТЬ.
ࢽࡵࢇЕ‫˱؏ח‬ɾશࡶ‫ˈؿ‬ʄ࢕̛ۢɽΟЕʨࢇ࢑߹‫ݡ‬Т
Ь. ̐Ԏ۰‫ݛ؟‬ɼ̛ࠝࢷ߾‫̪࢜߾ࢺ˱؏ח‬Қծˈ‫ݡ߹ݮ‬ТЬ.
ए΢‫ࢇ߅ۏ߾ء‬Қࢂ˓ॺ, ࠉଗ, ۛࣗࢇ, ۛѦ୘एҚࢇʠࢂӂ߭
̛࣌Ҷ‫࢏ח‬ТЬ.
ࢽࡵࢇ߾ʯЕүଜΟࠪ߅ҚଜΟɼ࢑Еі, үࡵए̖߅୔
‫߅ˈࢇۑ‬Қࡵࢊˑ‫࢏ۑ‬ТЬ.
Тексты для самостоятельного изучения 297
ࢽࡵࢇɼ‫ࡳࢺ˱؏ח‬ԻɼԮˈࠪࢇ‫܈‬ৌɼʯձएΟЕіҏ
ֻߦࢇΧ૜˕‫ݢٸ‬ଞ‫ی‬Ԇࢇɼʯ߾࢑߭۰Ͼࡶ਺ʯӮˈЬ‫ݤ‬
࢚‫ݡߑؿ‬ТЬ. ડս߷ЕΧ૜ࢇ߹‫ݡ‬ТЬ.
ࢽࡵࢇɼɼʯ߾Қ߭ࠟʨࡶֻծЕࠒ‫ࡵ׷‬ɼʯࢺࡕ߾ʯę
ࢇύ੉ࢇۛࢇ߭Ҷࡁ"Ěବ‫ݡ‬ТЬࢽࡵࢇɼ‫چ‬չę̐ۛࡵ‫ܘ‬Ч߾
ʯЕ࢚߭ࡌչए߉ЕіࡁĚବ‫ݡ‬ТЬ̐ֆ߾ࠒ‫ࡵ׷‬ҋձѪ߅‫ؿ‬
ˈ̭झϣԉ‫ݡ‬ТЬ
ࢽࡵࢇЕύ੉ࢇձˈծ̛‫࢖ݤ‬ବ‫ݡ‬ТЬ̐քࡵύ੉ࢇձଜ
ΟଜΟ‫ݡ߹࢑ˈؿ‬ТЬ‫י‬ʢࡶ‫ۑ‬Ҷ‫ݤ‬ɾࢇքࢇʤչЕ߅ΰࢂ
‫࢑ˈߊ࢚ࡶ˗ݡ‬Еࠒ‫߅ࡵ׷‬ΰձࢢঠବ‫ݡ‬ТЬ̐ԜΟࢽࡵࢇЕ
̐ԜЕΧ૜߾ʯę̪࢜փࡁ̪࢜փࡁĚଜִ۰˃‫ܖ‬ଥ۰ˌԉ‫ݡ‬Т
Ьࠔ߾۰۰̐ʨࡶ‫࢑ˈؿ‬Еࠒ‫چࢺࢺࡵ˵߲ࢂ׷‬ʎ࣌‫ݡ‬ТЬ
̐ԥʯଥ۰ύ੉ࢇଜΟձˈծЕіʠࢂٗࢇΟʤԵ‫ݡ‬Т
ЬӖࢽࡵࢇЕʅѦ̩ߑ‫ݡ‬ТЬࢺࡕࡵęࡕփ̩߅Җչʵ‫ݡ‬
ТЬĚଜˈֆବ‫ݡ‬ТЬࠒ‫߾ࠔࢇ׷‬۰ęࠖѸ߹‫ݡ‬ТЬ‫چ‬չ‫࣯ݯ‬
‫ࠝݤݫ‬ĚଜˈЕѨࡶη‫ݡ‬ТЬ̐չˈࠒ‫߾ࡕࢺࡵ׷‬ʯęο‫ࠝה‬Ԏ
ˌԂ۰‫߇׵‬ଢТЬĚଜˈࢉ‫ی‬ձବ‫ݡ‬ТЬ

ύ੉ࢇɼʯ߾۰Οࠟѿ‫ی‬Ԇࡵ‫؂‬Իࠔ߾࢑Е‫ࡳࢺ˱؏ח‬
Ի Қ߭ʇ‫ݡ‬ТЬ ‫߾ࢺ˱؏ח‬Е ‫ܘ‬ЧҚࢇ քߑ‫ݡ‬ТЬ ࢺࡕѦ ࠆ
Ԝ‫ی‬Ԇ࢑߹‫ݡ‬ТЬ̐ࣸଞ‫ی‬Ԇࢇࢽࡵࢇձ‫ˈؿ‬؆ʄʯࢉ‫ی‬
ձବ‫ݡ‬ТЬࢇ‫ࢂࢇࡵࢽࡵࢺ˱؏ח‬Яˌखࢇ̛Ҷ‫࢏ח‬ТЬࢽ
ࡵࢇЕଝࡈ૽ࢇଗࡁଟҶִࠆ̛Ի࠱‫ݡ‬ТЬ࠳ιଜִࠆ̛Е
Ѧ֐ʅࢇ̛Ҷ‫߾ח‬ʅѦ‫ˈݯ‬Ӗࢽࡵ߾ʯЕˬ੼Ѧ૜չଜ̛Ҷ
‫࢏ח‬ТЬ
ࢽࡵࢇЕࢺࡕ߾ʯę˓ॺ̀ࠉଗ࢕Քۛࣗࢇଞ‫ࡸז‬
ۛѦ୘एࢠ࣯‫ࡁۿ‬ĚଜˈֆଞЬࡸΧ૜ࡶଞ‫ء‬ঙЬ‫ݡߑؿ‬Т
ЬΧ૜ࢂ̛ٗࡵ‫ط‬Իࣚ߅‫ࢇؿ‬ए߉ߑ‫ݡ‬ТЬ̐ࢇࡪձ࢚߅Е
ࢽࡵࢇЕ୐࢕ࡑ߹‫ݡ‬ТЬ̐չˈࢺࡕ߾ʯę‫߇׵‬ଜएփࣔ‫ڿ؂‬
Т̧‫چ‬չ‫ࡁۿ࣯ݯ‬Ěଜˈࢢঠࡶବ‫ݡ‬ТЬ
ࢺࡕࢇ‫ࣱݯ‬ʨࡶ؇ˈΧ૜ࡶҬԂΟࠟࢽࡵࢇЕ‫י‬ʢࡶ‫ۑ‬
Ҷˈծए߉ˈ‫ی‬ЕΧ૜ࢇ‫׃‬ցҴଥ۰ę΢ߔࡳԻк‫ݦ‬ଜˈʋࢇ
‫י‬ʢ߇‫ࡁی‬Ěଜˈֆବ‫ݡ‬ТЬ̐Ԝ࢕ࠒ‫׷‬Ѧę̐ֆࡵ‫؂‬Իΰɼ
ଜˈ‫ࡵݮ‬ֆࢇࠝĚଜˈֆବ‫ݡ‬ТЬࢇԥʯѿ‫ی‬Ԇࡵ‫ی‬Ԋ‫ࡶࡏݯ‬
ଜִ۰‫ࢽݛ؟‬զࢠࡳԻʇ‫ݡ‬ТЬ
̐Ԟіʄ࢕̛ࢽࡵࢇɼę߅ࢵ̛‫ݛ؟‬ɼࠪࡁĚଜˈЕ‫چ‬չ
ɼԮˈବ‫ݡ‬ТЬࠒ‫چࢢࡵ׷‬չࢽࡵࢇձ࢝ߑ‫ݡ‬ТЬ̐չˈęࡉ
չࠝЖࢇԥʯࡉࠉ஢փΪࡳТ̧؄߾۰ࢵϖѦ֟ˈӖࠛΤࡉ
298 Тексты для самостоятельного изучения
չɼʼ୐ଜ̛ࢷ߾࢕࣯ɾॵख߾ҚԜ۰८Ѧଞࢗց‫ˈݤ‬Қ߭
ʄ‫ݤ‬ЬĚଜˈֆବ‫ݡ‬ТЬ
ࢽࡵࢇɼࠒ‫ˈؿࡶ׷‬ęк‫࣯֞ݦ‬Т‫ࢇࢽی‬ππଥࡁ"Ěଜˈ
‫߹י‬एփࠒ‫̐ࡵ׷‬ֆ߾ЕозѦଜए߉ˈ‫ࡶܘ‬Қ߭۰एΟɼ
Е‫ٺ‬੔‫ݤ‬ձ‫ݡ࡙ۿ‬ТЬ

ࠃ˅‫ࢵݡ‬
ଝˬ৪૊‫࢑߾ݛ‬Е‫ی‬੔ࡵଝۢҚࢇࠝЬɼЬҚծ̛ɼࣚࡵ
˒ࢇЬ. ࡉչख߾࢕࣯ҖΟҖЕ̐Е߅‫ڃ‬ɼɼࢠ߅ΗЕࢿ࢕ࣸ
ଞ‫ی‬ԆࢇЬ. ̐Ѧ߅‫ڃ‬ձો࣑ˁଜˈ࢑ЕʨʋЬ. ̐ɼ߅‫ڃ‬ձٍ
Ԝख߾ִࠝ߅‫ڃ‬Е‫י‬ԽߵցѦ, ѰۢҚѦֻѿɼ࣐ʋࢇоଞЬ.
ࡉչɼ࣐Қ߾ʯ֐ࡉࢉ̛ɼ࢑Е‫ܘ‬ЧࢇЬ.

1
̐ձঈࡸփ΢ʨࡵए΢‫߭ل‬ГҬӵଞࢊࡁࢊࠝ୯ࢇ߹Ь
खߔ߾۰ѰۢҚ˕ؑҖ‫׷‬੠ࡶ৔ˈ࢑߹ЕіॺࡶࢗӯҘঐϗࢇ
ࡉչखुࡳԻʤ߭ࠝˈ࢑߹Ьଝˬ৪૊‫࢑߾ݛ‬Еࡉչखࡵж
Ѧ߷ˈо‫ח‬Ѧ߷Ь֡չ۰Ѧࡉչख߾ࠝЕ‫ܘ‬Чࡶߊ߅‫ܹك‬ɼ
࢑Ьୃ˗ुࡳԻɼЕ̐߾ʯ
ďϼ˵ॸࡳ‫"ࡁۿ‬Đ
ଜˈٙԜ‫࡙ۿ‬Ь
ďˬܹЧ˃‫ݫ‬Т̧"Đ
άˈٕҖԜࡋּ‫ܕ‬չࠑЬ
ď߭ӊʯࠝ܏߭ࡁ"Đ
ࡖٕࢠ‫ࢊی‬एֻհЬЕۢɽࢇҚ߹ЬˬܹЧࡶॸࡳֲࡖٕ
ॺࡶષԜЬТЕࢠ‫Ͳی‬Қࢇք̛Ҷ‫ࢇח‬Ь
ďˬܹЧٍࣔԜ࠱‫ݡ‬ТЬࢠ‫߅ࢇͲی‬ШТЬĐ
ঐϗࢇ࣏̖ࡑ߭‫ࠑؿ‬ЬΟѦҬԂࡑ߹Ь
̡‫ػ‬ঋࢇԂˈࢷଥ࣯‫ࡁۿ‬
ΟЕ߅‫ڃ‬ձٙԣЬ
ď߅‫ػ̡ڃ‬ঋ޽ԂЕٗࢇࠝ܏߭ࡁĐ
ď̐Ԏ"Қ߭ࠝԂˈ̐ԎĐ
ঐϗࡵୃ˗ࡳԻҚ߭‫ۼ‬Ь
۴ۢЧॺࡶࢋЬɼο‫࢑׵ࢢה‬Еʯ࢑߭۰ɼएˈ࠱‫ݡ‬ТЬ
ď߅‫ה‬ટҚ߭ࠝʯॳࢉ‫ی‬ଜएߪऑࠒࢇΰү߅ࢇߞࠆˈ
ϗۢࢇएĐ
«߇Ϝଜ‫»?ࡁۿ‬
Тексты для самостоятельного изучения 299
ଜˈΟЕˈʎձܺࠆࢉ‫ی‬ձବЬ.
«۴ۢЧ, ҬЧ̆ࠎʯۢˀ‫ݡ‬ТЬ. ̐Ԟі‫ی‬Ԇ‫ֻࡵࣲك‬ծЕ
ʨʋ‫ݡ‬ТЬ.»
ଜˈЕ‫ࡑ̔ب̔ݭ‬Еʨࢇ߹Ь.

2
ଝˬॷվ̛ϙࢊࢇ߭۰ࠝࢷܹ߶փବЬ. ߅‫߾ڃ‬ʯҚԜࢺ‫ݪ‬
ࡶ‫ی‬бԂˈଜԮˈॸ߅ʇЕі, ߅‫ڃ‬Е߇˃‫ˈݤ‬ଞଝۢࢇ߅‫ڃ‬
ࢂࠉ˱‫ࡶݨ‬एੁˈ࢑߹Ь. ‫؂‬Ի̐ঐϗࢇ߹Ь. ए΢‫߾ل‬खࡳԻ
߅‫ڃ‬ձٍԜ࠱ы̡‫ػ‬ঋࢇԂЕঐϗࢇ߹Ь.
ďˬܹЧҬЧࢇ‫߭ࡁ˳ݤ‬۰Қ߭ࠝ‫ࡁۿ‬Đ
̐Е࢕չ߾۰ࢊ߭ΪЬ
ďΟЕࢉ‫ی‬ձବЬĐ
ďॺଜΟ‫ݤی‬ʵ߭ࡁĐ"
̐ɼࡑࡳִ۰ֆବЬ
ď߅ࢇ̐Τࢽֆ‫߇׵‬ବ߭ࡁĐ
ΟЕऑ‫ࡳݪ‬Ի‫˕ی‬ବЬ
ď߅ШТЬϨжࢇ߾ࡁΟЕϨжࡶࣚ߅ଜТ̧Đ
ࢇ‫߾ء‬Е̐ɼ‫ࡶָض‬ବЬ
ď̐Ԟі߭ӊʯֻঈԠ࠱ЕіˬܹЧࢇ߇˃‫ݤ‬ТĐ
ď̐Ԡࢵɼʵ߭ࡁĐ
ď߅Т̐ԠΰɼˬܹЧ͉ͰࣸҚ߭ࡁ̪࢜փđđĐ
̐Еॺۘࡢ߾࢑ЕʨҚࡶоʈࢽѨବЬ
ďΟɼ‫ݤ‬Ԯˈࡁ"Đ
؆ɼࡋ‫ܘ‬Чࢇࠝ܏Еіࢇ৷৷ଞࠉ˱‫࢑ܹࡶ࢑߅߈߾ݨ‬
‫ݡ‬Т̧"Đ
ď‫߇׵‬ଥ۰߭ӊʯଜ࣫"؏ଥɼѸए߉ʵ߭ࡁ"Đ
ΟЕऑ‫ࡳݪ‬ԻʡࢽࢇѸ߹Ь̐ԜΟ̐Е‫ע‬ɼऊʠࡋए஁ળ
Ԇࡶִٙ۰࢕չ߾۰ࢊ߭ΪЬ
ď࢕ࡉչΟɼࡁĐ
ď߭ҡɼ‫ݤ‬Ԯˈࡁ"Đ
ďࣔʤ߭ΟɼЬɼऑࠒߦࢇࣚ߅ଜЕʨࡶ‫ی‬ҖչԮˈࡁĐ
ďֆ޷ά঴‫࣑ࡁۿ‬фֆࡶ‫ݤޱ‬Т̧࣏̖ʠٖଥࡁĐ
ď̐Ԏࡁ"̐Ԡ؆ֆଥѦ̛ٗΟ‫ڃ‬ଜएֆ߅ࡁĐ
̐ΤࡉչЕΟ‫ה‬ɼࡉʠऑ৪૊‫ݛ‬ձʤ߭Οɼˬ‫̒ח‬ঈ߾࢑
Е‫ڌ‬ख߾۰߅ࢇ‫਺ݛ‬սࡶ֟ˈହ߭࣌ЬֻঈԠॸ߅ɾ߅‫ڃ‬ձփ
Οऑ‫׃‬ବएփ̛ٗࡵۘਛବЬ
300 Тексты для самостоятельного изучения
3
ΟЕ߯ࢿٕਫ਼ࢉɼ̐ձۢɽଜЕ‫ݤ‬ɾࢇք߅࣌Ь. ˬ‫߾ݨ‬۰,
ࡋѰࢠ߾۰ஒҚչЕ‫߾߇ݛ؟‬۰, ،Нʯॺۘߔ߾۰̐ձۢɽ
ଜЬɼЕ̭࢖ϣԅҶɼ࢑Ь. ‘࠳̐ձۢɽଟ̧?’ ΟЕ̐ࢇࡪձ
ߊܹɼ߷߹Ь. ࢷ߾߷ыࢊࢇ߹Ь. ଞ‫ی‬Ԇࡶࢇԥʯࠊ‫ݪ‬஢ۢɽ
ଥ‫̛ؿ‬ЕࢽֆঈࡸࢇЬ.
߭Гࢊࡁࢊࠝ୯, ̐Е̐ࢂ৖˱Ь‫˕ָۻ‬ʋࢇ߅‫ڃ‬ձॸ߅
࠱Ь. ̐Ҷ߅‫ࠪڃ‬ΟЕѰۢҚ˕ʋࢇखߔ߾࢑Еॹ‫߾ؐܕ‬۰ࢊ
ଜˈ࢑߹Ь. ߅‫ڃ‬Еց৚࢚࠱Ьˈଜ‫ֲݤ‬, ̐Қ߾ʯѦૻࡶ‫ࡳڱ‬
Ԃˈଜ܏Ь. ЬҚࡑࢵˈչձ‫ˈا‬ЕؐࡳԻҚ߭࠱Ь. ΟЕ̐ք
ࡵоଝۢҚҶ‫߹߷ࢇݦࢽ߾ח‬Ь.
ďऑࠒࢇࠝԐɾփࢇ˳̐ԎĐ
̐ɼࡑࡳֲֆବЬЬհоଝۢҚѦଞցҡ޾ବЬ
ď߅ˬܹЧࢇЖ࢕Ԋଜ‫ݤ‬Е‫؂‬Ի̐ҬЧࢇ‫˳ݤ‬Đ
ď̆ࠎʯۢˀ˳Đ
ΟЕ‫ݤ‬۴ࡶ߭ҡЬѿ߭ߞଟएֿԉЬ
߭֞Тࠪଡ͉ࢵϖࡶࣱ‫ٸ‬ଟҶѦɼ‫ࢇݠ‬Ө߹Ьٕ߼߾۰߭
֞ТձѮЬɼ̐մࡶӂ߭ӮԵЬ
ď࡝ࢊࢇι"ତۘ৚९ଜыߕɼĐ
ď̔‫ދ‬đđߵցࢇʠ߭ӊʯଜ࣫"Đ
ďࡉչऑࠒࢇɼ‫ܘ‬ЧҚҶ‫ࢗ߾ח‬ӯ̝ࢠଞֻߦࢇ˱ΟĐ
ď߅ࢇ߅Т߾ࡁĐ
̝ࢠࡵ‫چ‬չૻչए߉ߑЬֻѿҚؐࢊࡶΖΰˈЕࢵϖࡶ֟
߹Ьքࢇ֟ˈքࢇࡑ߹Ь
̐Ҷটࢉࣗ‫ܕ‬չɼΟ۰ΟЕୃ˗ࡳԻΟʇЬࢹࡵࠆ࢕ɼ
ࠪ࢑߹Ьࢂ࠹Ի̡‫ػ‬ঋ‫؂‬Ի̐‫ی‬ԆࡶॸߑЬ
ď‫ػ‬ঋࠝ‫ڃ‬ϼɼॸ߅ࠝ܏߭ࡁĐ
ΰɼߊԮ࣯߹ࡶҶ̐Е̐ϕձ̛Ьչˈ࢑߹ыʨʋߑЬ
ď࠳ࢇԥʯН߹߭"ࡉչˋΟʀ੨Т̧؄߾۰̛Ьչएߟ
‫ࡶܖ‬एੁए߉ࡵ‫ߞࢇأ‬Đ
ďࡻߊߑ߭‫چ‬չΟࠪĐ
ΰɼҚ߭ࠝԂˈବएփ, ˋΟࠠ੨Т̧؄߾۰̛ЬչʵЬˈ
ବЬ. ΟЕ˟஢୘ɼΪЬ. ϼ˱ࢊ̧? оଝ3ଝϗۢࢇִࠆ࢕৖˱
Ѧ࢑̝࢑ʵए. ߕࢉࢊ̧?ΟЕࡉࡌଥ࣌Ь.

4
΢ο‫̖˼ה‬ଥ۰̐Իٕਫ਼‫ࢊࠝی‬୯߾߅‫ࡳुݨ˱ࠉڃ‬Ի
ʤ߭ʇЬ. ୏‫̐ݤ‬ձփΤएѦֻհЬЕۢɽ߾۰ࠑЬ. ˁࡉ߾ҬԂ
Тексты для самостоятельного изучения 301
۰Е߅‫ڃ‬ձٍԜɾЬˈଜִѹЬ. ̐ԞіࡋࣚʯѦ̐ɼࢵु߾
۰ʤ߭Οࠝˈ࢑߹Ь. ˈ֊ʯѦ୐࢕ࠑЬѿ̿ࡋॺҚࡶࢗӯҚ
ˈ, ߲˵ࡶߟɾܺࢇˈʤ߭ࠝˈ࢑߹Ь.
ΟЕ߅‫ڃ‬ձփΟԜɾЬˈଜִ۰एΟɼЕֆԻ‫߹י‬Ь.
ď‫ػ‬ঋࠝ‫ٗ̐ڃ‬ϼ˱‫ݦ‬ɼࡁ"ࢽஜԂЕٗֆࢇ߾ࡁĐ
ď࠳"˼̖ଜТ"Đ
ď࣏̖ࡵࡁĐ
ďࡉչ୯ؑߞĐ
ΟЕ̐߾ʯ୯ؑࠆଝۢࢇ࢑ЬЕ‫ࣔ߾ݨی‬ϣԉЬ̐˕߾
Еୃࢢࠆଝۢࢇ߷ЬЕֆࡶҚ߹̛Ҷ‫ࢇח‬Ь̐Ԟі΢࠳୯ؑ
ձ̐˕ଝۢࡳԻփۢɽବࡶ̧"Ьհ˕߾ѦࠆଝۢࢇքЬЕ‫ی‬
‫׵ࡶݨ‬ঈۢɽଜए‫׃‬ବЬ̐Еࢹˈоଝۢࢇˈ࢚̝ۢঐϗࢇ
Ь̐Ԟ̐߾ʯࠆ࢕৖˱ɼ߷Ьִࠝ஢ԮࢇۘଜЬ
ď̐Τ‫ܕ‬ʎଜЕʤ࢓߹߭‫ܕ‬ʎଥࣲ̧"Đ
̐Е‫ִࡳࡑ̔ب̔ݭ‬۰ֆବЬ̐ԜΟ̐ɼࢽֆ‫ܕ‬ʎଥ࣯ʵ
ЬˈବࡶҶΟЕࡈ̛ɼΟए߉ߑЬ
ď‫ߦی‬ଜʵ߭ࡁĐ
ď࠳"̐߯ТЕऑࠒࢊփΟˈ‫߭ݮ‬ଜыіđđĐ
ďʠगֆĐ
ďࢽֆࢇߞΰɼߩ̛ձքࢇବएĐ
ď‫ע‬Ԃˈࡁ"Đ
ď̆ࠎЬˈĐ
ď̆ࠎЬˈࡁ"Đ
ď̐Ԡ̛ٗࣚए"Đ
ď̐߯ТЕш̆ࠎʵएࡁ"Đ
ďଜଜ͖ցܺϕɼ‫׃‬ଜЕֆࢇ߷߭Đ
ď͖ցԂˈࡁ"̐ʢο‫ה‬ବ߭ࡁĐ
̐Еଜଜ‫ܕ‬չձΰ߭ࡑ߹Ь
΢ ߅‫ڃ‬ଞ੨Ի ɼЕ উଜЬɼ ҏ‫ࡳח‬Ի ‫ ࣇڃ‬Ο࠱Ь ୯
ؑ" ୯ؑ ࠆଝۢ" ࣔ ࢇۘଞ ʃࢽࡶ Г͓Ь ࢇʨࢇ ओઆԂЕ
ʤ̧"

5
ʷࡌ؏ଝѰ߇ΟЕ߅‫ݨ˱ࠉڃ‬Իࢺ‫ࡶݪ‬ʉЬҖԵЬ. ߅‫ڃ‬
Е؏ଝࣸ߾Ѧ֐ࢊоଝࠉ˱‫ݨ‬ԻΟɼ܏̛Ҷ‫ࢇח‬Ь. ΟЕ̐ࢊ
ࢇ߅࣯ऊʠ࡙Ь. оଝ৪૊‫ݛ‬ɼցࡸ߾Қ‫ڸ‬փ߅ТԂ߅‫ࠉࢂڃ‬
˱‫߾ݨ‬۰̐ձփΤܹ࢑̛Ҷ‫߹ࢇח‬Ь. ̐Е߅‫ࡶࢊࢂڃ‬ѦࠪҖ
չˈ࢑߹Ь.
302 Тексты для самостоятельного изучения
߭ГϾࠝЕΤѦ‫ݤ‬ԃࡶɼएˈ߅‫ݨ˱ࠉࢂڃ‬ԻʇЬ. ̐Ԝ
Ο߅‫ڃ‬Е˃‫ݤ‬ए߉ߑЬ. ̐ɼ୐࢕ࠉ˱‫ࡶݨ‬एੁˈ࢑߹Ь.
ďˬܹЧࡵ؏̖ࢺ‫ݪ‬টоձ؇ˈΟɼ܏߭Đ
ď̐Ԡࢇࢺ‫߭ࡶݪ‬ӊ͉ଜ࣫"‫ػ‬ঋࠝ‫ڃ‬ɼܹ࢝‫ݤ‬ए߉ʵ߭
ࡁ"Đ
ď̐ԥए߉߅ѦऑࠒࢇɼѦ‫ݤ‬ԃɼएˈִࠝΟ‫ࡳ֟ˈؿ‬Ԃ
ˈଜ‫ݤ‬ш˳‫߇׵‬ଥĐ
̐ɼѦ‫ݤ‬ԃ֟ЕʤΟЕए਄‫߹࢑ˈؿ‬Ь
ď࠳̐ԥʯঙЬ‫ؿ‬Т"Đ
ďଜѦ֋࢑ʯܹ࢝‫܈‬۰đđĐ
̐ҶϠ਺‫ܕ‬չɼҚԵЬ
ďࠖҚ߭ࠝ‫ࡁۿ‬Đ
̐ɼозବЬ
‫ࠊࢇח‬չֲʦࡵ‫ݛ‬৞଎ձ޳ࢽஜԂЕ୯ؑࠆଝۢࢇҚ߭
‫ۼ‬Ь
ď߅ࢽஜĐ
̐ɼ؆ʄʯ࠹ছЬ
ࢽஜ‫؂‬Ի̐‫ی‬Ԇΰɼ‫ࢇݠ‬Ө߹Ьʦࡵ਍ઝ߾ʦࡵ‫ݛ‬৞
଎਼Ͼ˕஝߲˵ࢇο‫߅ה‬ղЬ࡙Ь
ďҚ߭ࠪ ˬܹЧࡵ ؏̖ Οɼ܏߭ ߅ ॳ ࢚ ѷ˳ ࢇ ̆ࠆࡋ
‫ܕ‬ϕɼˬܹЧҬЧࢇ‫܈‬ऑࠒࢇԂˈ࠳ए΢‫ܹˬء‬Чп߾۰‫ي‬
ए"Đ
ď߅̐Ҷ‫߇׵‬ବ߭ࡁࢉ‫ی‬Ѧ‫׃‬ଜˈĐ
ď߇Ϝଜ‫ࡁۿ‬Đ
ΟЕ࢏‫ࡳܖ‬ԻֆବЬʋࢇ࢕չ߾߈ߑЬ

ďΟΰࢊ‫ࣔˌݤ‬ΰԮɼԮˈˬܹЧ͉ࢉ‫ی‬ҖչԜ࠱߭Đ
̐ϕࢂֆ߾‫ػ‬ঋࠝ‫ڃ‬ɼֆବЬ
ďΟଞ੨Е"Đ
ď‫י‬Խ‫ػ‬ঋ୉͉ѦĐ
ď̐Ԡࣚ߅Đ
ďˬܹЧ߯ࢿѪ߅ࠝ‫"̧ݨ‬Đ
ďНࡳ‫ݨ‬ʠߞоʈࢊΖΰˈɼԂˈଜ܏ࡳТ̧Đ
̐ϕЕ࢜‫ߑ߈ݤ‬Ьɼ࢕չ߾۰ࢊ߭‫ۼ‬Ь
ďʋࢇΟɼएΟѦࢊࢇΖΪ߭Đ
̐ɼॺۘࡶࢽѨବЬ
ďऑࠒࢇѦʋࢇΟɼएĐ
̐ࢂֆ߾̐ϕɼ̐Ԝ࢕ˈବЬΟЕ‫ߦی‬ବЬ
Тексты для самостоятельного изучения 303
ď߅Т࠳"Đ
ďѿ͉ٗ؏ଥɼѸˈ‫ݮ‬ए߉ࡳТ̧ࡁĐ
ΟЕΖΰˈखࡶٕԵЬ߅‫ݨࠝڃ‬Ҷ̧एॺࢇΟ‫࢑ˈؿ‬ʵ
ЬˈବЬ
̐ࠪ̐ϕɼࠉ˱‫ࡶݨ‬ΟʇЬ. ѿ‫ی‬Ԇࢂ؈࢕˲‫ܕ‬չɼࢺࢺ
֡߭ࣇʇЬ. ̐ҶΟЕঈࡸࡳԻ߅଑ʋࡵʨࡶГ͓Ь. ଞॳ୯Ο
ЕॷࡳԻЬɼ‫ۼ‬Ь. ؄߾ЕϾࢇΰչˈ࢑߹Ь. ̐ࠪ̐ϕɼϾࡶ
֍ࡳֲυࡵ৪૊‫ݛ‬ձʤ߭ɼЕҏֻ‫ࠑؿࢇݡ‬Ь.

хԙࡐऎʅ
ࡉչɼ࣐ࡵए΢ࢊࡁࢊ࣏ࡈଞʈɼԻΟҚࢇձʇЬ. ࠝԎɾ
փ߾ɼ࣐ΟҚࢇձɼТ̧‫ה‬উऊʠ࡙Ь. ̐˒߾۰ࡉչɼ࣐ࡵ
‫ݤ‬ɾɼЕֻࣲծˈऊʧʯϣߑЬ. ʈʢο߾Еˌज̛Қࢇ‫ˈࢇؿ‬
ۚҚࢇΤ߅ЬТֲऊʧʯϠԎձٕծˈ࢑߹Ь.
ࢺ‫یݥݪ‬ɼΖ΢୯ࡉչɼ࣐ࡵʈ‫ࡶض‬ҬԂ‫ࡶॺۏ‬ଜ̛‫࢖ݤ‬
ବЬ. ߲ցѸए߉߅ߔ۰ɼыѰۢࢇ਺ʯ‫ܕ‬չձছЬ.
ď߅‫؟‬एࢇʨࣔ‫̛ˈיࡁۿؿ‬ɼࣰ߭࢑߭ࡁĐ
ࡉչҚࡵ‫̛ˈי‬ձ࢕‫ۿ‬஢‫ۑ‬૛‫ߑؿ‬Ь‫̛ˈי‬Е̫ۛࢇ‫ض‬ଥ
࢑߹ˈδۚѦ‫ݪ‬ଜʯΪЬ
ď˓ࢠૢܹɼ߭ҡ۰கԜҚ߭ࠟʯડս߷˱Οδۚɼ‫ݪ‬ଜ
ए"ࢇʈࡵ‫̳ࢇי‬Δଜ̛ԻࢇղࢇΪЕіࢇࣁࢇʈ‫࣏י‬८ࠝࠍ
ࢇѸ߹ࡳТ਼ࢊࢇ˳Đ
߅‫؟‬एЕ߇੉̧ࡋ૲ࢽࡶएࡳֲֆ޷ଜ܏Ь
ďࢵ̛࢑Е˓ࢠ߾۰ૢܹձகԮ‫ؿ‬ηΟ‫ࡁو‬ΟԂ߾۰ૢܹ
ձଡٕԻ‫؟‬չए‫׃‬ଜʯ‫ࡳئ‬Իࢽଜˈ࢑ЕіѦ߅ऐѦૢܹձଡ
ٕԻ‫؟‬չЕ˓ࢠࢇ࢑ࡳТ਼‫ࡁ˳ࢿח‬Đ
߭֞Тɼ֡չ‫ࢇؿ‬Е˓ࢠࡶɼչੁֲֆ޷ࡶଜ܏Ь
ΟЕ࢕‫ࡢࡶ࢈ࢇࢂݦ‬ଥ࢕ࠉࡶ࢚Ѫ‫ؿ‬ए߉Еࢇ̛ࢶࢉ‫ی‬
ԆҚࢂଭѰ߾୘ɼΪЬ
ď߅‫؟‬एࡉչ̐ξ‫ˈؿ‬փ࢑ࡶʯ߅ТԂ‫ߊ߾یחݦ‬չҘए
ˁॲ߾ˈ؈ଜҘएଥߞଜए߉߅ࡁ"Đ
Οࢂֆ߾߅‫؟‬एЕˈʎձ΋щࠑЬ̐ҶѰۢࢇ߅࣯‫ݪ‬ɽଞ
ֻ‫ࡳݡ‬Ի߅‫؟‬एձঙЬ‫ֲؿ‬ֆବЬ
ď߅‫؟‬ए̐ԥएփࢵ˓ࢠࡵΟԂࢂ؈ࢷ߾ࣸࡁଞࠇଟࡶଜ
Е˒ࢇ࢘߅ࡁࡉչΟԂʋࢇҴࢇࣕˈ࢕ࡕࢇٕ࣐ଞΟԂЕ˓
߶ࡶ؈ࢷ‫ੁݤ‬ए߉ࡳִ۴ऑ˲ࢇѺܹ߷Ьˈۢɽଥࡁˁࢿ؈
304 Тексты для самостоятельного изучения
ࢷ߾஦ࡶ‫ޱ‬ЕѰ߇࢕ࠉࢇшԳୁएˈ֌ɼएЕˁࡉѦ̟ܹۢ
࢑Ьˈ‫ࡁو‬Đ
߅‫؟‬एࢂозࢇΟ̛ࠝࢷ߾ΰɼѰۢߔࡳԻЬɼʇЬ
ď࢕ࠉࡶ ֌ɼӮչ̛Е ‫ݒ‬एփ ୣ‫੃ݤـ‬ЬЕ ʨࡵ шࡊ ߭Ԯ
ࡓܹؒϗ࢕ԄΟ‫ה‬Ѧܻ‫ݥ‬ɾ߾࢚Ԃ‫؟‬ռܹ࢑ˈ‫̛ˈי‬ɼӨ
߭ϠЕʈ‫י‬Ѧܻ‫ݥ‬ɾ߾ࣰࡸࢂ‫י‬ԻփҚ߭Ϫࡶܹ࢑ए̐Ԝ
ΟΟ‫ה‬ɼЬ‫࢕ݤ‬ԂԮִܹؒϗࢇԂЕ̝‫ࢇࡖۿ‬ʤԮߞଜˈࣰ
ࡵ‫ࡶי‬Ь‫࢑߅ۑݤ‬Е‫י‬ԻѸ‫ۑ‬ԮϪࡳԮִքࢇ‫ݤ‬ɾࢇଗࡁଜ
ए߉ʵТ"ˁࢿ؈ࢷѦଗࡁଜएփଞ૜ࡳԻ࢕ࠉࡶ‫୎ؿ‬ଜЕϠ
ԯࡵшࣸࡁଜएĐ
ࡉչҚࢂֆࡶЬҙˈΟ۰߅‫؟‬ए͉۰ֆ޷ଜ܏Ь
ďοஜҚ ֆࢇ Ь ࠤ˱Ο ̐ԜΟ ࢿࢊ ࣸࡁଞ ʢ ‫ی‬ԆҚࢂ
ۢɽࢇЬ ʠ̛߾۰ ࢕ࠉࡶ एੁִ۰ ˁࢿձ ؈ࢷ‫࢑ ܹ ੄ݤ‬Е
ए୊ѦΟࠝʯѹЯЬΟЕߔࡳԻࢇΟԂࢂ࣯ࢉࢇѺοஜҚ
ࢇ࢕ࠉ‫߾୎ؿ‬оଥࢇࠪʋࢇքࡵ˗‫ࡶݪ‬ɼएˈ࢑ࡶֿࣲԉ
Ьࢇ‫ء‬ɼ࣐ΟҚࢇ߾۰Е߅࣯ࣸࡁଞʤ‫ؿ‬ʯѸ߭ࠆɾ̛
‫ڿ‬ए߉Ьࡉչࢇ‫ࢿח‬Еख߾Ѫ߅ɼִ۰८߇߾۰ߩ̛ଜ̛
Իଜ࢕Đ
Οࠪ Ѱۢࡵ ߅‫؟‬एࢂ ֆ޷߾ Ѱࢂଜˈ ɼы ̟ࡶ ˃‫ ܖ‬ʇ
Ь ʀܹԼ ʈɼࢂ ˁ৔Е ߅ղЬࡓ‫ࠑؿ‬Ь ࡉչɼ ࢕ࠉࡶ ۢɽ
ଜЕցࡸࡶ߅ЕҞࢇۚҚࡵࡉչࢂ֞չࡢձ஦८ʯΤˈ࢑
߹Ь

̞৑ࡿࡧԋ
ࡢоଞܹԶ̡ࢊ‫۽‬Ѱए͉۰ЕЬࡸ˕ʋࢇˬܹଜ‫ࠑݤ‬Ь
ęΧۚɼ˓ࡵ̡৔ٕਫ਼‫࢖ݤ‬ଜࠆߞଜʵ‫ݡ‬ТЬĚ
̡৔Еˈࡪଞ࣏۴‫ࢂݥࡸࢂ࣐׷‬ଜΟࢇЬࡉչࢉ‫ࢇ׷‬Χۚ
ձࢢؑଜˈ̡৔ձж̛̐߭֟‫࢖ݤ‬ଞʨࡵˈ˱Ԯࢇࢷ‫̛ٕݤ‬ਫ਼ࢉ
ʨࡳԻߊԮࣇ࢑Ьę‫̛ی˲۔‬Ěձ‫ٸ‬Ձଞԯ‫࢕ی‬ՎҚ߾Еˈ˱Ԯࢇ
ࢷ‫߾̛ݤ‬Ѧ̡৔ж̐Е؏‫˕ئ‬ʋࢇ‫ࡳ̖ܕ‬Իࢸࠆ۰֟Еࢼʀࡸ
‫˱ˈֲࡳ߹࢑ࢇݥ‬Ԯ‫߾̛ݤ‬Е‫ࡉה‬ձࢸࢊࣲѦߊˈ̡৔ձж̐
߭֟߹Ьˈ̛ԼѸࠆ࢑Ь
к‫̡ࢂݤ‬৔Е߅ऐࡉչΟԂ߾۰ˈ঴ձࢢؑଜए߉ߑࡳ‫װ‬
Իୃࢢࠪʋࢇˈ঴ձϋ߭փҘʨࢇ߅ТԂѰ৔‫ࠪ׵‬ʋࢇ࣯Ի
‫ࡳ̖ܕ‬ԻࢸࢉʨࢇࠑЬҶ‫̡ࢂ̛ݤࢇ߾ח‬৔Еę৚ॹĚԂˈٙԣ
Ь
Тексты для самостоятельного изучения 305
̡৔փҖЕ؏‫ࢇئ‬؈ࢷଜˈ̐ࣗզɼЬߦଥऑʨࡵˈ঴ɼ
ࡉչΟԂ߾۰ࢢؑѸ̛‫࢖ݤ‬ଞ17‫ٕࠎ̛ࣸۿ‬ਫ਼ࢉʨࡳԻࢷଥएˈ
࢑Ь.
17‫࢕̛ۿ‬Վ߾Е34ࣗࢂ̡৔փҖЕ؏‫̛ࢇئ‬ԼѸࠆ࢑Ь. 18
‫̛ٕۿ‬ਫ਼Еদɽ̡৔, ॳΟ‫̡י‬৔, ੼̡৔, Ѱ৔‫׵‬, ̨ѿ̛ҟ̡৔ࣗ
զɼ60ࠆɼएԻЖ߹Ь.
̐չˈࢇҶٕਫ਼̡৔ձ৚ॹ, ৚ࢠ, ̡৔, ̡ࢠҟࠆԜɼएԻ
ٙԣЬ. ̐ԜΟࢇʨҚࡵЬʋࡵֆࢇֲ, ʷࡌ߾֟ࡶܹ࢑ѦԼࢵ
ࢠଞЬЕӵ߾۰٠ࢉࢇղҚࢇЬ.
ࢇҶٕਫ਼ࡉչࢉ‫߾׷‬ʯ࢑߭۰̡৔Еɼࢠऊʷ֟Еࡸ‫ࢂݥ‬
ଜΟԻ, 3оࢵࢠ؈୪‫ࢉ૽ݥ‬ѹࢠ, ɾࢠ, ˈ঴ࢠ˕ଡ͉߷߭۰Е߇
Ѻ‫ࡳ૽ݥ‬ԻѸࠑЬ. ̡৔փҖЕ؏‫ࡵئ‬ए؏ࢂઞ‫۽‬, Χۚࢢ࣏ؑʢ
˕̛୯୚ˁ߾ҬԂбԉЬ.
̛୯ɼ॰ٖुए؏߾۰Еɾ˕ߦϙࡶࢶʯϋ̛߭‫ࢢق‬Վࢂ
‫ݦ‬۴ଞ֋ࡶ‫ۑ‬չЕ؏ଯ߾۰̡৔ձж̐߹Ь. ̐о૲ࢶࢉʨࡵদ
ɽ̡৔, ‫ࡉה‬Ѱ৔‫׵‬, ʆ̡৔, ੼̡৔, ‫ۏ‬Ο‫̡י‬৔ࠑЬ. ‫ ࢶˬٸ‬шࡋ
Χुए؏߾۰Е̡৔ɼ‫ݒ‬ʯ‫ض‬ଟܹ࢑ࡳ‫װ‬Իजˈ֕ʯଜִ۰ࢼ
ʀࡶ‫ٸ‬Ձଞߦϙࡶքࢇϋ߹Ь. ̐о૲ࢶࢉʨࡵؑ঴Ѱ৔‫׵‬, ̨
ѿ̛, ‫̡ݴؿ‬৔ʋࡵʨҚࢇЬ.
ࡉչΟԂࢂ̡৔ɼࡋіЕࢇղ΢দɽ̡৔Ѧ࢑Ь.
দɽ̡৔ЕࡉչΟԂٖुए؏ࢂо૲ࢶ̡৔ࢂଜΟࢇЬ. ࢇ̡
৔ЕЬ࢕Ԃए߉ࡵ߭ջ‫(ࡉה‬দɽ‫)ࡉה‬ձ࢔ॹԻжж̒ʨࡶֆ
ଞЬ.
দɽ̡৔ɼࡉչΟԂ߾۰ࡪԎѸʯѹʨࡵ‫ࡉה‬Ѱ৔‫ࠪ׵‬ଡ
͉ૡߦࡶ‫ٸ‬Ձଞٖुए؏߾۰֠ࢵж̐߭֟ࡳִ۰ٕਫ਼ࠑˈ̐
֋ࢇѧઞଜࠆࢷ˲߾૊࣌Ь.
ࡉչ ΟԂ߾۰ ঈࡸ߾ փҚ߭ ֟ࡵ ̡৔ࢂ ࣯ࢢՎЕ ‫ࠑࡉה‬
Ь. ̐Ԝ‫װ‬Իদɽ̡৔Ο‫ࡉה‬Ѱ৔‫׵‬Е̡৔ࢂ࣏ۘࢇԂˈֆଟܹ
࢑Ь.
দɽ̡৔Е‫ۏ‬ӵଜִ۰Ѧ‫ࡕݤ‬ଜˈ५ଞѧઞଞ֋ࡳԻଜࠆ
̐˲‫י‬Ի֩‫ܹ˲׹‬ձֆ߅֟ࡳִззଜыɼ‫ݠ‬Ѧ୯԰ଥएˈۘ
ਛଥࣇ‫ی‬ԆҚࢇऊʷ֟ʯѸࠑЬ. ࢇ̡৔ࢂࡕˈࢠࡵૡߦࢇٖए
؏ࢇԂˈଞЬ.
ૡߦԖִࢇ ࠛΤ߾ ࡪָଜࠆ ‫חܕ‬Οʯ ѹʨѦ দɽ̡৔‫י‬Ի
֩‫ܹ˲׹‬ձֆߑ̛Ҷ‫߹ࢇח‬ЬˈଞЬ.
ࡢоଞܹԶЧ͉۰࣏۴‫ی‬Ԇࢂʷࡌঋ؆‫ݥ‬ԛࢇֲࢊҟՎչԂ
ˈଜ‫̡ݦ‬৔Еˈࡪଜִ۰Ѧۘਛଞ֋ࡳԻଜࠆए̖‫˃ۿ‬ɽ˲߾
σչ૊ࣇЬհΟԂ‫ی‬ԆҚѦऊʷ֟Еࡸ‫ࡳݥ‬ԻѸࠑЬ.
306 Тексты для самостоятельного изучения
߲ցࢷ߭ГଞΟԂ߾۰Е‫ࢉࢶ˃ۿ‬঑࡫ˁ̛оୣձߔѿˈ
ࠆԜΟԂ۴ܹҚ˕˗˝ʏҚ߾ʯ˓̖ଟࡸ‫ࢂݥ‬ଜΟԻ࣏۴̡৔
ձ۴ࢽବЬˈଞЬ.
ࡉչкࢂୃָଞԶѦ‫ࡪˈ߾؁‬ଞ࣏۴‫̡ࢉݥࡸ࣐׷‬৔Еࠝ
Жࢉ‫ۢ׷‬୛ଯۘ߾਺ʯࢇ‫؂‬एଜˈ࢑Ь. ߭‫ܹࢇ؟‬ԶЧ˕ˁߕଜ
Еࢠ˳ЧࢇؑԮ߾ࢂଜࠆୂָࢂܹѦૡߦ‫ୃ߾˒˒ࢂݤ‬оࢶࢉ
̡৔˓ࢠࢇࢊҿ۰࣯‫׷‬Қࢂۢ୛߾਼Ѧࡏࡶ࣯ˈ࢑Ь.
КЛЮЧИ
УРОК 1
Грамматические упражнения

1
1) Я почти не виделся с друзьями, потому что готовился к
вступительным экзаменам в университет.
2) Я не смог приготовить ужин, так как был занят уборкой.
3) Я не был на лекции, потому что сдавал экзамен по во-
ждению.
4) Из-за тренировки по волейболу, я совсем забыл о встрече
с другом.
5) Так как в последнее время я был занят приготовлениями
к переезду, то делами на работе должным образом не занимался.
6) Я так заигрался с друзьями, что не заметил, как стемнело.
7) Я не мог выйти из дома, потому что ждал важного звонка.
8) Я смотрел телевизор, поэтому даже не услышал, что меня
зовёт друг.
9) Я потратил много времени, пока покупал дочери форму
для средней школы.
10) Чтобы найти хороший дом, я весь день бродил туда-сюда.
11) Чтобы это приготовить, я потратил много времени.
12) Я устал из-за того, что вчера учил младшего брата ан-
глийскому языку.
13) Во время летних каникул я был очень занят, так как гото-
вился к экзамену по корейскому языку.
14) Из-за того, что и на лекции ходил, и подрабатывал, весь
первый семестр я был очень занят.
15) Так как в конце семестра я писал курсовую работу, време-
ни на подработку вообще не было.

2
1) Мне скучно, но так как некуда пойти, то дома читаю книги.
2) Прошлым летом я отправился в путешествие «автосто-
пом», и намучился искать место для ночлега.
3) Я сегодня не могу взять эту работу, так как у меня нет вре-
мени.
310 Ключи
4) Если у вас возникнут хорошие идеи для решения этой про-
блемы, то скажите пожалуйста.
5) Так как я не учился в музыкальной школе, я не умею играть
на музыкальных инструментах.
6) В этой группе никто не умеет читать иероглифы.
7) Так как сегодня надо ехать в аэропорт, нужен человек,
умеющий водить машину.
8) Я знал, что он опять опоздает. Он всегда опаздывает.
9) Я знал, что сегодня пойдёт дождь. Ведь облака заволокли
все небо.
10) Вы говорите, что он — мошенник? Да быть этого не мо-
жет. Не могу в это поверить.
11) — Только что прогремел гром. — Не может быть. Какой
ещё гром зимой?
12) Не может быть, чтобы такие добрые дети совершили та-
кой плохой поступок.

Задания и упражнения

1
 ‫׌ۺ‬ଙЩ, ‫׌ۺ‬ծ ɹЩ
Ԝ‫߾߅ݤ‬۰Е քࡵ ‫ی‬ԆҚࢇ Ѫ߅ɼ‫ ࡶ࣏ۘ ݦ‬؇Қ̛ ࡢଥ ٕ୛
ࢸ߾ ‫׏۽‬ձ ɾЬ.
 ࢄխ ߂ৗْਜ਼; ࢄխ ॶ‫ࢄ ;ܒ‬խ ‫ߪࢇ ॣࢇ ;ف‬ΜЩ
Ϩ‫׷‬Қࡵ ࢇհ ߅৚ٕਫ਼ ؐ߾۰ ࢊଞЬ.
ߵցЕ ࢇհ ॹ‫ܕ‬Ի ˲ࡶ ΑࠑЬ.
ऑбԎЕ ࢇհ ‫ ߾ل‬ଔ̛ ‫࢖ݤ‬ଞЬ.
ଝˬ߾ ࢿ ‫ݤ‬ɾ߾ Ѧ९ଜԮִ ࢊ० ࢊ߭ΟߞଞЬ. ࢇࡪЕ ΰɼ
ଝˬ߾۰ ֡չ ‫ ̛ۑ‬Ҷ‫ࢇח‬Ь.
 ऒ, ɹ،ࡳ ॾ̘Щ
ଞ˲߾ ࢊ࣯ࢊ ୯߾ ɼएփ, ΟЕ ‫ ނأ‬कࡶ ঁ̛̛ ‫࢖ݤ‬ବЬ.
 ࢄٖࡳ ђЩ
ࢇ ؏ࢇ ࣔ ঴ࡉТ̧ ࢇٙࡶ ѕࡳ‫ࡁۿ‬.
 ‫ݰݰ‬ଙЩ; ५Щ; শЩ
Ԃҡࠝ߾۰ ࠝ୯߾ ‫ٸ‬ɼ ࠝˈ ॰ (или ‫ݳݳ‬ଞ) ‫؂‬Ԇࢇ ٙ ʨࢇ
ԂˈବЬ.
ଞ˲ࡵ ֹ ࡖࢇ ɼࢠ হ‫ݡ‬Т̧?
ΰ ؏ࡵ হए ߉Ь.
Урок 1 311
॰ ࡸ‫߷ ࢇ֋ ࡵݥ‬Ь.
߭Ӂ ৲ଔձ ց‫ݨ‬Ԏ? ॰ ৲ଔձ ց‫ݨ‬Ԏ, Ӯʠࡋ ৲ଔձց‫ݨ‬Ԏ?
ܹѦ߾۰ Ӯʠࡋ ‫ ࢇי‬Οࠝए ߉߅ࡁ.
 ‫ײ‬ΈԞЩ; ‫ײ‬ΈԙऌЩ
̟ࢇ ‫׵‬΋ԜࡉТ̧ ࣏‫ݪ‬ଜ‫ࡁۿ‬.
‫׵‬΋Ԝࡓ۰ φ߭ओ ‫ڜ‬ବ߭ࡁ.
 ֛ն; ϻ; ਊ; ࢌ; ̃; ֹ; ߪ̰; ઴’ ‫ܕ ;ܕ‬ɹԀ; ؎; ‫ב‬յ; Щն’
؅ɹԀ; ؅
 ‫ا‬Щ; ࢒իЩ; ‫ނ‬Щ
ଟ֞Тࠪ ߵցɼ ٕ߼߾۰ ࡸ‫ ࡶݥ‬փҖ܏߭ࡁ. ଟ֞ТЕ ˲ࡶ
Αࢇ‫ˈݤ‬, ߵցЕ ‫۝‬ԜҖ ߞॹձ ‫ࡁ߭܏ނ‬.
ࠛΤ߾Ϩ‫׷‬ҚࡵΩࡳԻˉ‫ࡁ߭߹تࡶݥ‬
 ࢺնଙЩ
ΟЕ ॺۘ۰ԇࡵ ଞ б߾ ଞ ‫ࢽ ء‬չଜˈ, ؏ࡵ ֐ࢊঐ‫ܕ‬ଞЬ.
 ‫ ࡳە‬५նЩ
ঐ‫ܕ‬ձ Ζΰˈ ߭֞Т͉۰Е ۘࡶ ८չ̛ ‫࢖ݤ‬ଜ܏߭ࡁ.

3
1) ‫׏۽‬ձ ɼ̛ ࡢଥ۰ ࠒ୎ձ ̳ࡉ܏‫ݡ‬ТЬ.
2) ࢖ϗ߾Ѧ ‫׏۽‬ձ ʇ߹Еі, ʀ Ҷ߾Е ‫ࠝ ࡶ̟ۏ‬ծГԂˈ ஦
ࢇ քࢇ Қ߹ˈ, ख߾ ࠠ Ҷ߾Е ‫ݛ؟‬ɼ փࡕࢇԂ ਼ ˈۢࡶ ବ̛ Ҷ‫ח‬
࢏ТЬ.
3) ଜЖࢇ ஐչˈ, ‫ݳݳ‬ଞ ‫؂‬Ԇࢇ ٙ߹‫ݡ‬ТЬ.
4) ‫ٸ‬ɼ ࠟ ҋԂ ऑ஖ ̟ࢇ ࢖ϗ‫ؿ‬Ь ш ‫׵‬΋Ԝ࡙‫ݡ‬ТЬ.
5) ࢇց߾۰Е Ұࢇ ஐծ̛ ‫࢖ݤ‬ବ‫ݡ‬ТЬ. ЬչѦ ߅઼ˈ, ‫י‬
‫ ࡶػ‬Ҙ ‫ܘ‬Ѧ ࢵԵ‫ݡ‬ТЬ.
6) “ࢇ ˈۢࡶ ࠳ ଜЕए ֻծʵ߭. ࡉչɼ ॸ߅ࠟЬˈ ࣰࡵ ‫ی‬Ԇ
ࢇ ؆ɼࡓଟ չ ߷Еі” Ԃˈ ۢɽବ‫ݡ‬ТЬ.
7) ɼएˈ ࠝ‫ ݦ‬ΩࡳԻ ‫ݡ܏ت ࡶૻ ࢂࡢ࣯ ܕۏ ࠪܕۏ‬ТЬ.
8) ‫ࢽ ࡶض࣯ ܕۏ‬չଞ ҋ ࠒ୎ό ɼ࣐ࡵ ‫ ߾ߔ ܕۏ‬Яࢽ஢ ۰۰
ࢸࡶ ଜࠑ‫ݡ‬ТЬ.
9) ‫׏۽‬ձ ࠳ ଥߞ ଜιˈ ‫ݡߑؿ߭י‬ТЬ.
10) ‫ࢇݦ׵‬Ԃˈ ۢɽବ‫ݡ‬ТЬ.
11) ଞ˲ ‫ ࢇ࣐׷‬ए਄ ΰԮࠟ ߅ղЬࡋ ࢷ੼ࢇԂˈ ଜ܏‫ݡ‬ТЬ.

4
1)  ˈଯ߾߅Е‫ی‬Ԇࢇ߷̛Ҷ‫ˈ߾ח‬ଯ߾ɼए߉ЕЬ
2) ˈଯ߾৖˱ҚࢇքࡳТ̧ˈଯ߾ɼ۰৖˱ҚࡶփΟ࢕
312 Ключи
3) оଝ࢏‫ݤ‬ձ ࣱ‫ٸ‬ଜГԂˈ ৖˱Қࡶ ʠࢂ փΟए ‫׃‬ବ‫ݡ‬
ТЬ
4) Нʯࢊ߭Ϊ̛Ҷ‫ ߾ח‬ƿǂƿНʯࢊ߭Ο۰ ଝˬ߾Н߹Ь
5) ߅ࢇձࡪ৔ࡕ߾іԮЬ࣯ˈࠝГԂˈН߹Ь
6) ੔‫ݤ‬ɼ‫ؿݛ؟‬Ь‫چ‬Ԃ۰੔‫ݤ‬Ի࠱Ь
7) ঐ‫ܕ‬ձଜГԂˈࢵϖࣱ‫ٸ‬ձ‫׃‬ବ‫ݡ‬ТЬ
8) ߭ࢿЕ˓உࢊࢇ߹̛Ҷ‫ ߾ח‬ƿǂƿ߭ࢿЕ˓உࢊࢇ߭۰ ʈ
ࢂɼ߷߹Ь
9) ࡋࢷִର‫ݤ‬ଵࡶ‫ؿ‬ГԂˈʈࢂձ‫࣌ڃ‬Ь
10) ࠊࢇքࢇΟТ̧؄߾Οɼएֆˈख߾۰‫߭ݍ‬Ԃ
11) ЬհۢɽࡶଜГԂˈ۴ۢЧओ‫߾ח‬озࡶ‫׃‬ବЬ
12) ߭ࢿܺࢿɼք߅۰࢜ࡶ‫ݤۿ‬ɾ࢟Ь
13) ੫Ԧ‫ࡶࢷٸ‬،ۚѦԼ‫ؿ‬ГԂˈܺࢿձ‫׃‬ବЬ
14) ࠆ̛ɼ߅‫؟‬ए‫ࢇݨהی‬Ь߅‫؟‬ए͉۰‫߭ݩ‬ଜТ̧߅‫ה‬ʨ
ѦփएएցԂ

1) Так как на родине нет знакомых, я туда не езжу.


2) Так как на родине много друзей, давай поедем туда и по-
видаемся с ними.
3) Готовился к вступительным экзаменам в университет, поэ-
тому почти не было возможности встретиться с друзьями.
4) Проспал, поэтому опоздал в школу.
5) Опоздал, потому что отводил ребенка в детский сад.
6) Так как такси быстрее автобуса, поехал на такси.
7) Был занят уборкой, поэтому не смог приготовить ужин.
8) Вчера был выходной день, поэтому лекций не было.
9) Из-за того, что сдавал экзамены по вождению, пропустил
лекцию.
10) Так как у тебя температура, не выходи на улицу, сиди
дома и отдыхай.
11) Не смог ответить на вопрос учителя, так как думал о дру-
гом.
12) Так как вчера было много домашнего задания, лег спать
в 3 часа.
13) Из-за того, что весь вечер смотрел телевизор, не смог сде-
лать домашнее задание.
14) Это папин кабинет. Ничего не трогай, так как ему это не
нравится.
Урок 2 313
5
В данном тексте говорится о том, что каждый год Корею по-
сещают многочисленные группы корейцев, проживающих в Япо-
нии. Особенно много соотечественников приезжает в такие на-
родные праздники, как Праздник урожая и Новый год по лунному
календарю.
Первым делом они едут на свою малую родину и посеща-
ют могилы своих родителей или предков, а затем встречаются с
близкими родственниками и разговаривают о минувших делах и
событиях. Некоторые приезжают в родные края, чтобы перезахо-
ронить там останки своих родителей.
Среди корейских соотечественников, проживающих в Япо-
нии, много таких, кто живёт небогато. Но даже в тяжёлой ситу-
ации, они находят время и деньги на посещение своей истори-
ческой родины. Есть и такие люди, которые испытывают ещё
большие трудности из-за противодействий Ассоциации корейцев
в Японии, находящейся под управлением коммунистов. Однако
несмотря на это, корейцы испытывают большое удовлетворение
от посещения родной земли.

УРОК 2

Задания и упражнения

1
• ࢇ ̔ࢂ ΰࡈࡶ ‫؂‬ծʯ ࢇଥଜԮִ, ଥ۶ࡶ ࢋ߭ߞ ଞЬ.
• ւࢇ ࠝծˈ ؈Ԧ <࣏ؒࢂ ୎ܹ>ɼ ‫࢖ݤ‬Ѹ߹Ь.
• ࢇ ցࡶࢂ खҚࡵ ѪԻ ए߭࣌Ь.
• ‫ܕ‬԰ࢂ ۘघࡵ Ω˕ ֌৔ࢇЬ.
• ࢇ ‫חݦ‬Қࡶ ‫ޱ‬Ԧ̛੼߾ ‫؟‬չ‫ࡁۿ‬.
• ࢊࢇ քࢇ ‫׹‬Ԯ۰, ੵࡁࢊ߾Ѧ 6‫̧ݤ‬ए ࢊଟ ʨࢇЬ.
• Ѫ‫ܫ‬Е ଞܾࡶ ‫ ˈݍ‬Ѫࡶ ЬҜ̛ ‫࢖ݤ‬ବЬ.
• ࢽࡖо‫ؿ‬ղ߾ ଞ˲‫ی‬ԆҚࡵ ϩࡵ ‫ࠠ ߾ۏ‬Ԃɼ۰ ‫ؿ‬ղбࢇ Ӯ
Е ʨࡶ ‫ق‬Ь. ࢇ бࡶ ‫ֻ ִؿ‬Ҙ ‫ࢇ ࢇࡕܕ‬Ք߭ऑЬˈ ଞЬ
• ‫ٸل‬ɼ ִࠝ, Ο‫ה ࢇૻ ࠪה‬ԝ‫ה‬ԝ ࢕ԄЬ.
• Ͼࢇ քࢇ ࠪ۰ ࠟ ‫ ࢇۘۿ‬ଜߩ࣌Ь.
314 Ключи
•  ɼ ࠝˈ ‫؂‬Ԇࢇ ‫ۿ‬ʯ ٙ߭۰ ऑ஖ ̟ࡶ ʣЕ ʨࢇ ஦Қ߹Ь.
‫ٸ‬
• ʦࡵ ֟˱ղࢇ ଥձ ɼԮ۰ ߭ѿࡓ࣌Ь.
• όɼ ‫ ࡶڂ‬ɼԮ۰ ̔࢕ɼ ‫ࢇؿ‬ए ߉ЕЬ.
• ࢇ ָԊଞ ‫ی‬Ԇࡶ ‫ ࡶߑؿ‬Ҷ, ‫ݞ‬଑ࢇ ‫ی‬Ԃ࣌Ь.
• Ͼ‫ؿ‬Ԃɼ ৔Е Τ ̟ࢇ քࢇ ւதЬ.
• ୘ɼ ΟѦ ˈଡࡶ एծִ ߇ ѹЬ.
• ৖˱Қࡶ ‫ࣸܕ‬஢ ࠆ̟ ࣲ ߊ߅ߞ ଞЬ.
• ̐ ‫ی‬Ԇࡵ ତۘ ‫؂‬հ ֆփ ଞЬ.

3
1. ۱ܹࢠࢇ࢏ТЬ.
2. ࢎ̖Чࢇ ‫߾ۘۿ‬۰ ɼࢠ ϩࡵ ‫ی‬Ԇࢇ̛ Ҷ‫࢏ח‬ТЬ.
3. ˕ࢊࡶ ࣯Ԥ࣯Ԥ ࠊչʯ ଟ ܹ ߷‫ݡ‬ТЬ.
4. ͠˕ ˕ࢊ˕ ૻҚࡶ ࢕Ԃʯ ଢТЬ. ̐չˈ ߅ղЬࡋ ͠Қࢇ
‫ࠝه‬չձ ֙ʯ ଢТЬ. ‫ݞ‬଑߾ ࢜ʷ࢑ы ‫ی‬ԆҚࢇ ஦ࡶ ߱‫ݡ‬
ТЬ.
5. ‫ٸ‬ձ ΰչʯ ଜˈ, Ͼ‫ؿ‬Ԃձ ৔ʯ ଟ ܹ ࢑‫ݡ‬ТЬ.
6. ‫࢏ࡢ؂‬ТЬ. ਼ ‫ٸ‬ձ ΰչʯ ଥѦ ‫ࡢ؂‬Е ͛झѦ ଜए ߉‫ݡ‬Т
Ь.
7. ۱ܹࢠࢇɼ ‫ࡢ؂‬ձ ीߑ̛ Ҷ‫࢏ח‬ТЬ.
8. ۱ܹࢠ࢏ТЬ.
9. ࢕̛ ࢊࡶ ‫ࣸܕ‬஢ ࠆ̛ˈ ̐ ࢊࡶ ࠊ‫ݪ‬஢ ଜЕ ʨ࢏ТЬ.

4
1) і 2) ‫ ڸ‬3) ٗ 4) ࣲ 5) ʽ 6) ʨ 7) ܹ 8) չ 9) ʨ 1) ࣲ 11) չ
1) Прошлым летом мы ездили в путешествие «автостопом» и
намучились в поисках места для ночлега.
2) Сегодня не только идёт дождь, но и дует сильный ветер.
3) Это наш профессор корейского языка.
4) Я сегодня должен поехать в аэропорт, поэтому мне нужен
человек, умеющий водить автомобиль.
5) Купил его и в качестве письменного, и в качестве обеден-
ного стола.
6) Я был рад, видя, что мой сын усердно занимается.
7) Не могу заниматься в такую жаркую погоду.
8) «Не понимаю, к чему все эти мучения. Не может быть, что-
бы умершие радовались нашему приходу», — бормотал Ёнхо.
9) Мне кажется, что эта одежда стоит очень дорого.
Урок 2 315
10) Я не знал, что ты переехал в другой город.
11) Я сказал это несколько раз, не может быть, чтобы вы не
поняли, что это значит.

5
1) ८ձ ‫ی‬ʠҘ ‫ࡁۿ࣯ࠆؿ‬.
2) ߅‫ה‬չ ࠝԔѰ߇ ɼ؏ࡶ ॸ߅Ѧ ‫ࢇؿ‬ए ߉‫ݡ‬ТЬ.
3) ࢵЕ ߅‫ה‬չ ֞չɼ ߅ળѦ ߟࡶ ֟ए ߉‫ݡ‬ТЬ.
4) ߅‫ה‬չ ࠊ‫ݪ‬஢ ॺࡶ ࢋ߭Ѧ ‫ ݝה‬ΰࡈࢉए ߊ ܹ ߷‫ݡ‬ТЬ.
5) ଞ˲߾ Ѧ९ଜʠҘ. ࢷ୘ଜ‫ࡁۿ‬.
6) ߅‫ה‬չ ࢜ࡶ քࢇ ࢕Ѧ ଔˊଢТЬ.
7) ̐ ‫ی‬Ԇࡶ փΟʠҘ, ߇ٕ ࢷଥ ࣯‫ࡁۿ‬.
8) ߅‫ה‬չ քࢇ ֟߭Ѧ ؑɼ ٕծए ߉‫ݡ‬ТЬ.
9) ࢇ‫ی‬ձ ଜʠҘ ࣯‫ܕ‬ձ ߊԮ࣯‫ࡁۿ‬.

6
1) Ӯʠࡋ ८ձ ց܏ࡳִ ଞЬ.
2) ࠝЖ ࢵϖ߾ ‫ݤ‬ɾࢇ ࢑̛ Ҷ‫߾ח‬, ̑ࢠ߾ ʇࡳִ ଞЬ.
3) ο ߅Т߹ࡳִ ̟ࡶ ॸए ‫׃‬ବࡶ ʠߞ.
4) ˈҟଝˬ ৖˱Қࡶ փΪࡳִ ࣚʵЬ.
5) ࠝЖࡵ ଝˬ߾ ɼए ߉ߑࡳִ ଞЬ.
6) ΟЕ шࡋ ࠆղࡶ ࣚ߅ଞЬ. ̐Ԏ۰ ତۘ ࠆղࢇ߹ࡳִ ࣚʵ
Ь.
7) ̐ԥʯ ߅ղЬࡋ ˒߾ ‫ࣚ ִࡳ߹࢑ ܹ ۑ‬ʵЬ.
8) ࢇ Ο‫ی ۀ‬Ԇࡶ ‫چ‬չ ࢓߹ࡳִ ଞЬ.
9) ‫ݤ‬ɾࢇ ࢑߹ࡳִ ο߾ʯ ࠱ࡶ ʠߞ.
10) ΰɼ οձ ‫ي‬шԂִ ͗ ࢉ‫ی‬ବࡶ ʠߞ.
11) Ο߾ʯ ό ࢇ֩ࢊ ࣯‫ܕ‬ɼ ࢑߹ࡳִ ૜एձ ‫ ࡶމ‬ʠߞ.
12) ࢇ ࠆ࢕ ߅ࢇЕ ࢉ୉ঈԠ ࠖ‫ڿ‬Ь.
13) 10ϗࢇ ଜՔঈԠ ‫چ‬չ एΟʇЬ.
14) ߵցЕ ɼܹঈԠ ϠԎଞЬ.
15) ΟЕ ϾঈԠ ଜߠ ͠ࢇ ցࡸ߾ ҘЬ.
16) ࠝЖࡵ Τ޽ɼ ‫ل‬ঈԠ ҬӵଜЬ.
17) ߅ࢇҚࢇ ࢕̛ ؏ࡳԻ Қ߭ɼ ࢕Е উବЬ.
18) ΟЕ ʃ̛߾ ʤջ উବएփ, ߵցЕ ‫׸‬ए ߉ߑЬ.
19) Қչए ߉Е উଜए ց.
316 Ключи
7
1) ‫ܕ‬۶ɼ 2) ˬܹ 3) ʢ঵ɼ 4) ୣ‫ ࡕی‬5) ‫߶ی‬ɼ 6) ˬ‫ ی‬7) ࡋ
Ѱ۴ܹ 8) ࡁչ‫ ی‬9) ࢺࡕ 10) ˕ଝ࢕ 11) ‫ ࢕߶ݨ‬12) ࡋࢷ‫ ی‬13) ˳
ࢉ 14) ˁॲ 15) ୘ɼ 16) ࡉ࣯‫ٸ‬ଭ‫ ی‬17) ࡸ߆ɼ 18) ঐ‫ ٕܕ‬19) ɼܹ
20) શ‫ ی‬21) ‫ ی୎ض‬22) ࢂ‫ ی‬23) ɾ୎‫ی‬

8
1) В молодости испытания даже покупают.
2) Пришла беда — отворяй ворота
3) Перед ним серп, а он и буквы «Г» не напишет.
4) Большой нос или маленький у статуи Будды зависит от
рук каменотеса.
5) Обиду записывай на песке, а благодарность высекай в камне.
6) Закатившийся камень выталкивает давно лежащий камень.
7) Под лежачий камень вода не течет.
8) Получишь выгоду благодаря другому лицу или событию,
прямо не относящемуся к тебе.
9) Толковали о пире, а есть на нем и нечего.
10) И у стен есть уши.

УРОК 3

Грамматические упражнения

1
1) Эта книга тяжёлая как камень.
2) Цветок подсолнуха большой и красивый как солнце.
3) Лицо Сунхи круглое как луна.
4) Ночью светло как днём.
5) Поезд шел медленно как черепаха.
6) Хозяйка общежития, где я живу, очень доброжелательная
и заботится как мама. (Или Наш домовладелица доброжелательна
и заботлива как мать.)
7) Дети прыгали вокруг новогодней ёлки словно зайчики.
8) Было бы хорошо, если бы воздух в городе был чистый как
в деревне.
Урок 3 317
9) Транспорт в Сеуле так же загружен, как и в Нью-Йорке.
10) Мама готовит как настоящий шеф-повар. (т.е. мама не
просто хорошо готовит, а делает это как профессионал.)
11) Дарить подарки также приятно как их и получать.
12) Самолёт — это, ведь, быстрый вид транспорта? — Да,
быстрее самолета транспорта нет. (Букв. Нет такого же быстрого
транспорта, как самолет.)
13) Я не трудолюбивый, как он.
14) Нет никого трудолюбивее корейцев. (Букв. Нет никого,
кто был бы такой же трудолюбивый, как корейцы.)
15) Мало дней, когда у меня бывает такое же хорошее на-
строение, как сегодня.
16) Сделайте столько же, сколько сделал я.
17) Я взял столько, сколько хотел.
18) Братья так похожи на отца, что их невозможно отличить
друг от друга.
19) Этот комедийный фильм рассмешил меня до слез.

2
1) ࢇ ˈ৓‫ٻ‬Ҫࡵ ‫ۏ‬փਾ ϩЬ.
2) ‫ݤ‬ΰ߾ ࢑Е ࢇ ʢ‫ۏ ࡵי‬ঈԠ ‫࢑߅ܝ‬Ь.
3) Ѱۢࢇ ߯Тփਾ ࠖ‫ڿ‬Ь.
4) ࢇ ࠆ࢕߅ࢇЕ ࢉ୉ঈԠ ̆ࠎЬ.
5) ΟѦ ߭֞Тփਾ ̳Δࢇ ঐ‫ܕ‬ଟ ܹ ࢑Ь.
6) ࢇ ߅ࢇЕ ߭հঈԠ ଭѰଞЬ.
7) ଞ˲߭ɼ ࠒ߭փਾ ‫ – ?ࡁࡓݍ‬ଞ˲߭Е ࠒ߭‫ؿ‬Ь ߭Ԯࡓࡁ.
8) Ԝ‫߅ݤ‬փਾ ଞ˲߭ձ ࢚ ଜִ ࣚʵЬ.
9) ࠠଥ ΰɼ ‫ݤ ق‬ଵࡵ ࢖ϗ߾ ‫ݤ ق‬ଵփਾ ߭Ԯ࡙Ь.
10) Οփਾ Я ʨࡶ քࢇ ֟ࡶ ܹ ࢑߭?

Задания и упражнения

2
1) ࢵϖ߾ ࡉչ ‫˱ݥ‬Қࡵ Ь ʋࢇ ֻࠆ۰ ࢵϖࡶ ֟߭ࡁ.
2) ࡉչ ߅ળઝЕ 11৓߾ ࢑߭ࡁ.
3) ࠒ୘˗ࢇ ֹ ৓߾ ࢑Еए ߅‫?ࡁۿ‬
4) ‫ܹ ࢂ˲׵‬Ѧ ࡓ‫ݭ‬੠߾Е ˈ৓ʢ‫߷ ࢇי‬Ь.
5) ࢇ ؏ࡵ ‫ܘ‬ЧҚࡶ ֍ࢇଜЕ ࡻࢻ‫ࢇݨ‬Ь.
318 Ключи
6) ਺ए ߉ˈ ߭ѿࡋ ؏ࡵ ॷˈԂ ٙջЬ.
7) ‫̛੊ۿ‬ɼ ˈࢠΟ۰ ‫ࡳܘ‬Ի ‫چ‬Ԏ ଥࡁ. ‫ࡳܘ‬Ի ‫ڃ‬Е ʨࡵ ஦
Қ߭ࡁ.
8) ࢇ ࠧࡵ Ӯʠࡋ Ьչ‫׵‬Ի Ьչִ ߇ ѹЬ.
9) ࡉչ खࡵ ਼ ૜ࢇएփ, ɼࢽٕɼ ߷Ь.
10) ΟЕ үࢇ ѧࢊ߭ ܺࢿଜЕ ʨࡶ Ѧ࣯ࠪ߹Ь.
11) ߯ТЕ ߅‫؟‬एձ Ѧࠪ ࢽࡕ߾ ‫ࣱ ࡶי‬Ь.
12) ΟЕ Ͼࢇ Ο‫ ̛ڿ‬Ҷ‫߇ ߾ח‬ˁࡶ ޳Ь.
13) ̐ ‫ی‬Ԇࢇ ੁɼ ߅࣯ ਺Ьˈ ଞЬ. ̐Ԏ۰ ΟЕ ࢇ ࠧࢇ ̐ ‫ی‬
Ԇ߾ʯ ֍ࡶए ߇ ֍ࡶए ֻհЬ.
14) Ѱۢࡵ ߅ऐ ߭չ̛ Ҷ‫ ࢇ ߾ח‬஦Ҙ ࢊࡶ ଟ ܹ ߷Ь.
15) ӦӦଞ ‫ی‬ԆҚࢇ ९ଜЬˈ ଞЬ.
16) ੊˱Е оଝۢҚ߾ʯ ࢉ̛ɼ քЬ.
17) ߵցЕ ‫ ߾ࢠݤ‬ɼ‫ ݨ‬Ҷ ࠆѰۢࡶ ख߾ Χʷѿए ߉ˈ іչˈ
ɼ‫ݦ‬Ь.
18) ߵցЕ Ο߾ʯ Ѧ‫ݤ‬ԃࡶ ɼएˈ ɼԂˈ ଜ܏Ь.
19) ‫؂‬Эࡶ Ю̛ ࢷ߾ ޴߭ߞ ଞЬ.
20) ߅ࢇҚࡵ ‫ܹۿ ੼ؿ‬ଜЕ ʨࡶ ‫߭ݩ‬ଞЬ.
21) ߭֞ТЕ ࢿࢊ Нʯ ࣯‫ࢊ ࢊࢿ ˈݤה‬० ࢊ߭Ο‫ݦ‬Ь.
22) ࠝԎ ‫ۑ‬Ԯִ ʢʈ߾ ‫ݦ‬ˁ‫ ߞނ‬ଞЬ.
23) ࢇ ࣗࢇҚࡶ ˱۱߾ ࢑Е உए੼߾ ‫؟‬չ‫ࡁۿ‬.
24) ଝۢҚࢇ ˬܹЧ͉۰ ʃ̛߾ ʤչ܏Ьˈ ବ߭ࡁ. ʢʈ ߭ҿ‫?ࡁۿ‬
25) ϼ˱ձ гߑ߭ࡁ? – ߅‫ה‬Ѧ гए ߉ߑ߭ࡁ.
26) ࡋѰ୘ɼ Ь ӂ߭ࣇ۰ ܹ߶ ୯߾ ۚ ʨࡶ ‫ی‬Ԝ ɼʯ߾ ʀ ʠࠖࡁ.
27) ‫ ࢇݳ‬ʠࢂ Ь ӂ߭ࣇ۰, ࢵϖ߾ ʃ࢕ձ ‫̛ۓ‬Ի ବ߭ࡁ.

4
1) ୊ࡕࢇό ख ࢇߞ̛࢏ТЬ.
2) ߅‫؟‬ए, ߭֞Т, ߯Т, ࠝ‫ڃ‬, ̐չˈ ୊ࡕࢇɼ ࢑‫ݡ‬ТЬ.
3) ऑѪࢇࠪ ऑܻࢇ࢏ТЬ.
4) ߅Ԏ ৓߾Е ؏ࢇ ҂, ࡻࢻ‫ݨ‬, ‫ݥ‬к, ٕ߼, ּࡂ੒ࢇ ࢑ˈ, ୘
ࢠ‫ࡂּ ࡵݨ‬੒ ߇߾ ࢑߭ࡁ. ࢇ৓߾Е ؏փ ‫ࡁ߭࢑ ࢇ܅‬.
5) ‫چ‬Ԏ ؏ࡵ ٕ߼ ‫؂‬Ի ࠔ߾ ࢑ˈ, ࢖ˈ ߭҄‫ݡ‬ТЬ.
6) ࢇ৓߾ ࢑Е ؏ ଜΟЕ ࠝ‫ڃ‬ɼ ‫ˈޱ‬, Ьհ ଜΟЕ ୊ࡕࢇࠪ
߯Тɼʋࢇ޸ТЬ. ̐չˈΧࡵ؏ଜΟЕॷˈԻ޸ТЬ.
7) ߭֞Тձࣸ‫ࡳݪ‬Ի‫˱ݥ‬ҚࢇЬʋࢇख߇ࢊࡶଢТЬ.
8) ߅‫؟‬एЕੁЕ‫ˈݤࢇ੼ؿ‬, ࣔӦӦଜ‫ݦ‬૜ࢇˈ, ߇ˁࡶ‫ޱ‬
܏‫ݡ‬ТЬ. ϾࢇΟ‫̛ݤڿ‬Ҷ‫࢏ח‬ТЬ.
Урок 3 319
9) ߅‫؟‬एЕࡵଭएࢺࢠ࢏ТЬ.
10) ߅‫؟‬ए͉۰Е࣯ֆ߾࢕࣯‫ࡳۏ‬Իɼ‫ݫ‬ТЬ.
11) ߅‫؟‬ए͉۰Еࢊ०ઁ̒ଜ‫ݨ‬ҶΟ‫߾ۏ‬ɼ‫ݤ‬ए߉Е࣯ֆ߾
Е࢕ࢷʠ੉̛Ѧɼծঙ࣯‫ˈݤ‬, ੊˱Ѧʋࢇঙ࣯‫ݫ‬ТЬ.
12) ߅‫؟‬एЕ߅৚ցЬցк˕о‫ٸࡶߔח‬Ի‫ݫޱ‬ТЬ.
13) ߅‫؟‬ए͉‫ܹۿ‬ɼΖΟ‫ݤ‬ЕоԻ‫ܹܘ‬ʢ˕ߦֆࡶҖվТЬ.
14) ߅‫؟‬ए͉۰୊ࡕࢇࢂٕ੊ࡵ‫ࢇ߸ה‬Ҙए࢚Қ࣯߭‫̛ݤ‬Ҷ
‫࢏ח‬ТЬ.
15) ߭֞ТЕ‫˱ݥ‬ଜΟଜΟ߾ʯ‫ݦ‬ˁࡶ‫ˈݤޱ‬, ख߇˱۱˱۱
ࡶ‫ۑ‬ଔ‫ݫ‬ТЬ. ̐չˈ߅৚ࢊ०ٕਫ਼‫ٸࣱیݥ‬ձଜ‫ˈݤ‬,
Ѧ‫ݤ‬ԃࣱ‫ٸ‬Ѧଜ‫ݫ‬ТЬ.
16) ߭֞Т͉۰߅‫؟‬ए͉ҖչЕࢉ‫۔‬८Еʢʈ߾ࣚ‫ݡ‬ТЬ.
17) ୊ࡕࢇЕଞ࣯ࢊࡵࠝࢷ߾ɼˈ, ଞ࣯ࢊࡵࠝ୯߾ʄТЬ.
18) ߭֞Т͉۰Е۶ʠएɼΖΟ‫ݤ‬ЕоԻঐ‫ܕ‬ձ‫࢖ݤ‬ଜ‫ࡁۿ‬.
ॷ‫ֻࡶח‬ѿࠆ‫ˈݤ‬, ֠एձ˱۱˱۱ਫ਼‫ݫ‬ТЬ. ̐չˈ‫ٸ‬
Ի‫ˈݤޱ‬, ‫י‬ʤԦओࡶଜ‫ˈݤ‬, ̛ղʤԦԻॺۘࡢΟɼ
˱ҚࡶЮࡳ‫ݫ‬ТЬ. ߭֞Т͉۰ঐ‫ܕ‬ձଜ‫ݤ‬Е‫߾ࢇی‬୊ࡕ
ࢇЕஉए੼Ѧ‫ˈࡉٸ‬, ʤԦ‫ٕݪ‬ղѦଢТЬ. ঐ‫ܕ‬ɼΖΟ
ִ߭֞ТЕ‫چ‬Ԏձଜ‫ݫ‬ТЬ.
19) ୊ࡕࢇЕ߭֞Тী‫׵‬ɼ୘টɼͰ̛ࠪࡁչଜ̛Ԃˈۢɽ
ଢТЬ. ख߾୘টɼքˈ, Ӗ߇؏߾ࡁչॺࢇֹ̀࢑Е
і߭֞Т͉۰Жࢋࡳ‫̛ݤ‬Ҷ‫࢏ח‬ТЬ.
20) ҂ࢇ֟ЬɼଜΟɼࣰ߭Ѧֻձփਾ֋࢑‫ݡ‬ТЬ.
21) ߯ТЕ߲˵Ѧࠖ‫ˈڿ‬, ˓ٕѦ࢚ଢТЬ.
22) ࢕࣯ЬઋТЬ.
23) ࠝ‫ڃ‬Еঐʎ˱չʋ‫ݡ‬ТЬ.
24) ּ‫࢏ی‬ТЬ. ߇ˁࡶ‫̛މ‬Ҷ‫̐߾ח‬Ԟ‫ࢇָط‬٠߹‫ݡ‬ТЬ.
25) ˓ٕ‫ؿ‬Ьϣ̛ձࣚ߅ଥ۰߭֞Т͉Ͱࣸࡶҙ‫ݡ‬ТЬ.
26) ঵˱ձքࢇଜ̛Ҷ‫ࡋ߾ח‬Ѱ୘Ѧ‫چ‬չӂ߭खТЬ. ୊ࡕ
ࢇΟ߯ТɼଞਆԦձ‫ࡶݦ‬Ҷࠝ‫ڃ‬Е‫ۿ੼ؿ‬ਆԦΟ‫ݦ‬
‫ݡ‬ТЬ.
27) ࠝ‫ڃ‬ɼ ʎձ ߅࣯ ࣚ߅ଥ۰ ߅৚ցЬ ऑѪࢇࠪ ऑܻࢇձ
іչˈ؄ࡳԻΟɼ̛Ҷ‫࢏ח‬ТЬ.
28) ‫˱ݥ‬Қࢂ ‫ٕݪ‬ղࡶ ֻѿ ୊ࡕࢇɼ ଜ̛ Ҷ‫࢏ח‬ТЬ. ɼʯ
߾ɼЕࢊ, ࢷ୘؇Еࢊ, о‫࣯߭ࠊࡶח‬Еࢊ, ̐չˈख
ࡶ‫ؿ‬ЕࢊࡶଢТЬ.
29) ߭֞Тɼ‫߾ࢠݤ‬ɼ‫࢑֋ִݤ‬Е؆॰ࡶ֟‫ݡ‬ТЬ.
320 Ключи
5
ࣕЬ ЗЬ  άЬ  ҬӵଜЬ
਺Ь ࢇծЬ ‫ݞ‬଎Ь ևЬ
؉Ь ‫ݒ‬Ь  ʈଜЬ ʢʈଜЬ
Τ޿ଜЬ ‫׼‬Ь  ٕएԞଜЬ ٕծЬ
ࣚЬ ֡Ь  ГչЬ ٙଭଜЬ


1) ߶‫ࡁނ‬2) ࠊԮэ3) бօ॥ࡁ4) փ޷ТЬ5) ֆɼ۰6) ‫ݤ‬Ԝ
ଥࡁ7) ࢊΗ/ ࢊ̐‫ࠝ޽ݫ‬8) ࢈޷ТЬ9) σ‫؟‬۰/ ߇Ηɼ10) ࢸ‫ױ‬/
փ޷ТЬ11) ࠆэ/ σ޷ТЬ12) ߶‫ނ‬Ѧ/ ˟॰޷Т̧13) ؈͖/ ࡸ
‫̮ݥ‬14) ցТ/ ࢇԜ‫؟‬៙޷ТЬ15) ߅Е/ ߶޷ТЬ

7
Прогулка в горы
В прошлую субботу я с семьей моего корейского друга ходил
на прогулку в горы.
В 7.30 утра я вышел из дома и сел в метро на станции Суктэ.
Так как был «час пик», в метро было много народу. Около часа
ехал до станции Тобонсан и минут 20 шел пешком до входа на
гору.
У входа оживленно разговаривали любители горных про-
гулок, одетые в яркую разноцветную одежду. Хотя было трудно,
так как я давно не поднимался в горы, тем не менее почувствовал
легкость во всем теле. Так как возле дороги был источник с мине-
ральной водой, то люди пили минеральную воду.
Разговаривать с корейцами, поднимаясь на гору, было очень
приятно и весело. Воздух был чистый, поэтому настроение было
бодрое. С вершины горы весь Сеул был прекрасно виден.
Наверху мы пообедали. Кимпап, который приготовила мама
друга, был очень вкусный. Так как и погода была хорошая, и при-
рода прекрасная, то и настроение было очень хорошее. Но спу-
скаться было еще труднее, поскольку в ногах уже не было силы. Я
устал, поэтому в метро задремал.
Эта прогулка в горы была очень приятная (доставила мне
большое удовольствие). Зимой, когда выпадет снег, собираюсь
пойти еще раз.
Урок 3 321
8
1) ࢑ʠҘЕсли дело трудное, позвоните мне. Я помогу Вам,
сделав все возможное.
2) ɼЬɼШел по дороге и неожиданно встретил старинного
друга. Он так сильно изменился, что сначала я не узнал его.
3) ࢇТ̧ Сегодня выходной, поэтому надо позвонить дру-
гу, с которым долго не виделся, и приласить его встретиться.
4) ʤչए߉ѦԼНа этой неделе будет очень холодная пого-
да. Будьте осторожны, не простудитесь.
5) Ѫ߅ࠝ࢕ց࢕Как только я вернулся домой, сразу начался
ливень. Я чуть было не промок.
6) ֟߭ѦТак проголодался, что съел даже две тарелки риса,
но все равно не наелся.
7) ҚԣЬࠝГԂˈėПочемутак опоздал?
— Потому что задержался в магазине.


1. ΰࢊΤ޽ɼࣚࡳִࡉչɼ࣐ࡵ‫߾ۏ‬ϣԜʀʧТЬ.
2. ߅‫؟‬ए͉ଞɼଞ‫ݤ‬ɾࢇִ̛ۢ, ࡉչЕ੊˱ձ৘ʧТЬ.
3. ߇ҖԦࢇЕ֞չɼ߅ળ۰ܺࢿձଜए‫׃‬ବ‫ݡ‬ТЬ.
4. ৖˱ɼоଝ߾۰ʈࢂձҙЕѰ߇ࡉչЕ৞૓߾۰̛Ь
Ե‫ݡ‬ТЬ.
5. ࢇˬ˕۰ɼ‫ݯٸ‬ए߉߅۰ۗ‫ݡ‬ТЬ.
6. ˬܹЧ͉۰۶ָଜ‫ݨ‬Ҷ(или ۶ָଜ‫ࡉ )ˈݤ‬չЕࠊ‫ݪ‬஢
Қ߹‫ݡ‬ТЬ.
7. ̐‫ی‬Ԇࡵ߭ࢿНʯࢊ߭Ο۰ܹ߶߾Н߹‫ݡ‬ТЬ.
8. ̐‫ی‬Ԇࢇࢵ߾ʯ‫ִ࣯ࡶࢷی‬, ࢵЕࢇ߭Ԯࡋ̔ࡶ(или
‫ࠇء )ࡶחق‬ଟʧТЬ.
9. ࢵЕ̐ࠒ୘ձࢇ‫̛ߑؿ׵‬Ҷ‫ؿ߾ח‬Ԝɼए߉ࡶʧТЬ.
10. ࠠɼЕ۰ࡌ߾۰3ϗѰ߇‫̛࢑ˈۑ‬Ҷ‫߾ח‬۰ࡌࡶ࢚ߏ
ТЬ.


1. ࢿɼ̐սࡶ̐ռࣲߊߑࡳִটۘ୘ձ̐ԵࡶʧТЬ.
2. ࢵ߾ʯࢇ֩ࢊ࣯‫ܕ‬ɼ࢑߹ࡳִ, ૜एձ‫ࡶމ‬ʧТЬ.
3. όɼΟଞ੨ٕ੊ࡶବࡳִѦ࣯ࠪ߹ࡶʠߞ.
4. όɼ˓ٕձࠊ‫ݪ‬஢ବࡳִ, ‫ݤ‬ଵ߾ଢʸବࡶʠߞ.
5. ΰɼּ‫ܕ‬չɼࣚߑࡳִɼܹɼѸ߹ࡶʠߞ.
322 Ключи
11
1) ɼएքࡵΟ‫؂߾ה‬Ԇ࢚Τࢇ߷Ь
2) ʎ˱չࠠঁࢇࢶۢɽ‫׃‬ଞЬ.
3) ࠊ‫ܘ‬ɼԃࡶ̳‫߅߇߭י‬ଏ‫ܘ‬ɼԃ߷Ь
4) ʤԦЕ‫߅چ‬ѦʤԦ.
5) ‫ࡢی‬Еؒϗ‫ܘ‬ЧࢇЬ.
6) ੡߭۰֠ए߇ΟЕ‫ی‬Ԇ߷Ь.
7) ҂ࢇ֟ЬɼଜΟɼࣰ߭ѦֻհЬ.
8) ‫חܕ‬΢ࢗ৔߾֟ࡶʨ߷Ь.
9) ˱ծЕѪࠀࢇΗɼ߇ΙЬ.
10) ࡕܹЕֻԎ߾̛ۚˈࡵ୊ЕѪ߾ۚʷԂ.
11) ˵ԜࠟѪࢇ‫؃‬தѪ‫ڐ‬Ь.
12) άֆࡵۚɼҙˈ, ،ֆࡵࣼɼҙЕЬ.
13) ࡕЧщ߾ΟષٗЬ.
14) ˈۢ‫ࠊࢇח‬ԵЬ
15) ˈۢࡶֻծЕ‫ی‬ԆࡵΠѦֻհЬ
16) ΩϪˈ̛ࠇ࢕ѦֻհЬ
17) ࢹ߭۰ˈۢࡵ‫ی‬۰ѦଞЬ
18) ષЬչɼ‫ִݤޤ‬Τࢇ˽Ь

УРОК 4

Грамматические упражнения

1
1. Потратила все деньги, которые откладывала на покупку
компьютера.
2. Телефон постоянно ломался, поэтому я его выбросил.
3. Хризантемы хорошо переносят холод ранней зимы.
4. Этот спортсмен травмировал ногу, но он смог совладать с
болью и выиграть на Олимпиаде золотую медаль.
5. Будьте осторожны, если так направо-налево прикрываться
чужим именем, в дальнейшем могут возникнуть проблемы.
6. Этот ребенок совсем не слушается. Что ему ни говори, всё
без толку.
7. Младший брат играл с моим телефоном и в итоге разбил его.
Урок 4 323
8. Катался на коньках и упал.
9. Мама закончила мыть посуду и сварила кофе.
10. Старшая сестра поиграла на пианино и принялась за до-
машнее задание.
11. В августе, когда заканчивается сезон дождей, начинается
сильная жара.

2
1. Времени нет, поэтому, пожалуйста, поторопитесь.
2. Это мой младший брат, поэтому присмотрите за ним хо-
рошенько.
3. Я не очень хорошо чувствовал себя, поэтому сегодня от-
дыхал дома.
4. Поскольку прошел дождь, немного посвежело.
5. Когда я приехала в университет, то оказалось, что заня-
тий по английскому нет.
6. Судя по тому, как она усердно работает, она добьется
успеха.
7. Когда я прибыл в Сеул, было уже утро.
8. Очень обрадовался, когда встретил в Корее товарища по
учебе.

3
1) Я взял с собой научную работу в несколько десятков ли-
стов и пошел к преподавателю.
2) Моя сестра встала, взяв сумку.
3) Я не знаю, положил ли Минсу письмо в сумку, но в руке у
него ничего не было.
4) Бабушка взяла в руки грязное бельё и направилась к ко-
лодцу.
5) Я думаю, что ребёнка нужно прямо сейчас отвезти в больницу.
6) Друг взял меня с собой в корейский ресторан и угостил
вкусной едой.
7) Я пришёл за сыном.
8) Если приведёшь с собой большую собаку, в дом не заходи.
9) Так как котёнок, которого я купил, был очень маленький,
я дошёл до дома, держа его в руках.
10) Иди в детский садик и приведи брата.
324 Ключи
4
1) Много не наливайте.
2) Чхольсу пошёл в школу вместе с бабушкой, которая дер-
жала зонтик.
3) Брат тоже сразу же встал вслед за дедушкой.
4) Дизайн одежды тоже должен соответствовать моде.
5) Вылейте, пожалуйста, остывший кофе и принесите горя-
чий.
6) Было очень жарко, поэтому я выпил стакан холодной га-
зировки.
7) Если старший наливает вам алкоголь, вы должны его вы-
пить.

Задания и упражнения

1
1) ࢇΟԂ߾۰Еएଜ࢕ࡕࡶࢇࡈଥ‫ࡶ߶ۏ‬؈ࢷ‫੃ݤ‬Ь
2) ࢵЕ؏ଝࡶࢇࡈଥ‫ˌݤ‬Իʇ‫ݡ‬ТЬ
3) ଞ˲߭ձш̦ࢇؑࡉԮִ۱‫࢏߾ࢽ˕ی‬ଝଥߞଞЬ
4) ߩҚ߅ࢊ߭Ο۰۴ۢЧ͉ࢉ‫ی‬ҖԮ
5) ࠳ࠆ̛߾ֻࠆ࢑߭ࡁ"ėʈࢂ‫߾ݨ‬Қ߭ʀܹ߷߭۰ࡁ
6) ࢿɼɼࢠࣚ߅ଜЕଞ˲ࡸ‫ࠝࡵݥ‬घ߭‫ࡁ߾ࢇࡸف‬
7) ࡌյѦࠝघ߭ɼɼࢠ֋࢑ЕʠʋЬ
8) ଞ˲ࡵԜ‫߅ݤ‬о੼Զࢂ؏‫ࡶח‬୚ࠒଞЬ
9) ѨࢇɼҗҘएʄࡶࢍ߭‫؟‬ԵЬ
10) ο‫ה‬քࢇҬծएց‫ࡁۿ‬
11) ο‫ה‬шࡓ۰॰ਐԂձҬԂ۰ց܏Ь
12) ࢵձҬԂࢋएֆˈҙ̛փଜ‫ࡁۿ‬
13) ۰ࡌ߾۰ЕߟѦձɼएˈѦखࡶॸ̛ɼ஦ҚЬ
14) ‫ݤ‬ଵࢇ߭Ԯࡓ۰ʷࡉଢʸବЬ
15) ࠳ࢇʤବ߭"ė̐ξ୎̛‫߾ݪ‬۰ବ߭ࡁ
16) ΰؑΫࢇ͢ॶࡳТ̧ࢇ‫י‬ʢҚࡵɼ؏߾ϋࡳ‫ࡁۿ‬
17) Τࢇ঴ࡉִ ƿǂƿ঴ࡋΤ߾Е ߲˵߾਺սࡶ؈ԂߞଞЬ
18) ࢿ࣯‫ܕ‬ձࢶࡳ‫ࡁۿ‬ė‫ك‬૕ࡵ߷ˈࠉଗࡵٕԜ࣌߭ࡁ
19) ଟ߅‫؟‬ए͉۰ࢇ࣯ࢊࢷ߾࢏ࡕଜ܏ЬɼࠝЖઁࡕଜ‫ࡁۿ‬
20) ଔʦ‫ی‬ձଜ̛ࢷ߾߅৚ࡶ֟ࡳִ߇ѹЬ
21) ߅ࢇ‫਺ݛ‬ս˕ࢦࡶ۲ࡳִ֋࢑Ь
22) ࡉչख̒ঈ߾ঋѦɼ࢑߭۰‫ݤ‬΋Ԝࡓࡁ
Урок 4 325
23) ߅‫؟‬एЕࢵձ‫ה‬উ‫ی‬Ԋଜ‫̛ݤ‬Ҷ‫ࡵ੊ٕࢿ߾ח‬ЬҚ߭
࣯‫ࡁۿ‬
24) ࢵЕٕ࢕ɼ߅Т̛Ҷ‫ࡪ߾ח‬ଝʀܹ߷߭ࡁ
25) ߭ջΧ࢕߅ࢇɼࠧࢠ߾ܾ߭۰ߵցЕ߅ࢇɼ؄ࡳԻΟ
ɾࣲߊߑ߭ࡁ
26) ̐‫ی‬Ԇࢇοଞ੨Ͼࡶ̈́‫ࢉؠ‬ʠʋ߅

2
1. Меня зовут Дима, я студент исторического факультета
МГУ.
2. Когда я выходил из самолета, вокруг столпились журна-
листы и фотографировали.
3. Потерял кошелёк с деньгами.
4. Вы пьёте то, что вам наливает этот человек, а почему не
пьёте, что предлагаю я?
5. Из-за того что дети бегали туда-сюда, голова шла кругом.
6. Мне скучно, так как друзья уехали на свою родину.
7. Так как вчера весь день ничего не ел, сейчас умираю от
голода.
8. В Сеуле, даже если есть схема, сложно найти нужный дом.
9. Так как поехал на такси, то все-таки успел.
10. Эта мебель слишком роскошная и не подходит к нашему
интерьеру.
11. Хотя хотел поговорить с ним, но случая не представилось.
12. Всегда хочется снова прийти в дом, где тебя радушно
встречают.
13. Возможно, из-за моего странного произношения не-
сколько человек, сидевших сзади, хихикали.
14. В час-пик в автобусе так много людей, что невозможно
войти.
15. При входе в корейский дом нужно снимать обувь.
16. У Ёнхо, поднимавшегося по горной дороге, и ноги боле-
ли, и рука, в которой он нёс бутылку с водой, затекла.
17. Из-за того, что нога затекла, не смог быстро встать.
18. Кажется, он быстро поправился благодаря хорошим ле-
карствам.
19. Я съел вкусный обед, который приготовила мама.
20. Чтобы сделать операцию, нужно лечь в больницу.
326 Ключи
21. Купите понемногу яблок, груш и хурмы.
22. Так как завтра утром сдаёте анализ крови, приходите на
голодный желудок.
23. Я был госпитализирован неделю назад, а сегодня выпи-
сываюсь.
24. Сотрудники просят сократить рабочее время.
25. Это была очень грустная сцена, и я не мог смотреть ее без
слез.
26. От одного вида переполненного едой стола, я чувствую
себя сытым, даже не попробовав ее.
27. Картина, на которой изображена природа, называется
пейзажем.
28. В доме не было воды, тогда он пошёл к соседям и набрал
у них.
29. Маленькие дети играли в мяч, он отскакивал то туда, то
сюда, а симпатичные щенки гавкали на него.
30. Доктор Пак без устали изучает историю Когурё.

4
1) ߭ Ӂଝۢࡵ‫࣯ܕ‬ձ‫ی‬Қˈ, ߭Ӂଝۢࡵࠝघ߭ձ‫ی‬Қˈ
࠱‫ݡ‬ТЬ. ̐չˈ ࣯ࢉ ߅࣯֞ТЕ ࡪչࢗࡶ ʉЬ ࣯܏‫ݡ‬
ТЬ.
2) ࡸ‫֍ࢇݥ‬ए߉߅۰֟ࡶܹɼ߷߹‫ݡ‬ТЬ.
3) ˈଯࡸ‫̛߹ࢇݥ‬Ҷ‫ݡ߹ࢇח‬ТЬ.
4) ଞ˲ࢉख߾Қ߭ʀҶЕ‫ˈاࡶݦ‬Қ߭ɾЬˈॺ߾۰ࢋ
߹̛Ҷ‫߾ߔࢊࢿ߾ח‬۴ΟЕ‫ח‬ɾ߾۰‫ˈاࡶݦ‬ցкࡳ
ԻҚ߭ʇ‫ݡ‬ТЬ.
5) ˁܹɼ৚ࡶ਍߾‫؂‬ծִΩЕЬˈଥ۰, ̐ԥʯଥ‫ߑؿ‬ए
փ߅‫ݡ߹߷ࢇࡈܕה‬ТЬ.
6) ‫ی‬ԆҚࢇࡉչ߾ʯࢂ࢕ձΰֲ࣯߭߈ࡳԂˈଜˈ, ‫ݨػ‬
߾୘‫ࡳ߷ࢇػ‬Т̧ࠔ৚о‫࣯֞߅ࢉ࢕୎ؿ‬Тɼրʠ‫ػ‬
ࡶଜΟɼࣇࠪ͠ࡶ͟߅࣯܏‫ݡ‬ТЬ.
7) υࡵցк߾۰࢕ࡪՀʯϣˈ࢑߹̛Ҷ‫࢏ח‬ТЬ.
8) ‫ۘ؍‬Ѧ૷कଜࠑˈ, ਼̐մ߾‫࣯߅ࡶ؍‬քࢇж߅࣯܏̛
Ҷ‫࢏ח‬ТЬ.
9) свободный ответ
Урок 4 327
7
ˁܹ: ߇Ϝଜ‫ࠆ ?ࡁۿ‬Ԝ͉ٗ֠˒߾۰ࠟ৖˱ձ‫ܕ‬ʎଥҖչ
ˈ‫ݡݮ‬ТЬ. ଔઝ࢏ТЬ.
ଔઝ: ࠆԜٗ˕փΟʯѸ߭؆ʄ‫ݡ‬ТЬ. ࢵЕࢇડࢷ߾ଞ˲
߾࠱‫ݡ‬ТЬ. ‫ی‬ୣଝٕ߾۰ࠇ‫ی‬ձɼծ৔‫ݤ‬Е‫ܹˬ؃‬Ч͉۰ࢵ߾
ʯˁܹձ‫ܕ‬ʎଥ࣯܏‫ݡ‬ТЬ. ࠆԜٗ˕৖ଞ৖˱ɼѺܹ࢑̛ձ
‫؂‬ԇТЬ.
ˁܹ: ࢇ‫ی‬Ԇࡵΰ৖˱Қࢇߞ. ‫ܹࠪ׷‬ঋܹߞ. ѿ‫ی‬Ԇࡵΰࠔ
؏߾‫߅ۑ‬. ࡉչЕʋࡵоଝˬ߾Ьϕ. ߭‫ח‬ଝٕ3ଝϗࢇߞ.
‫ܹ׷‬: ଞ˲߭ձ࢚ଜ‫ݤ‬όࡁ. ߭ҡ۰ଞ˲߭ձ࡙ؑ߭ࡁ?
ଔઝ: ˈցࡓࡁ. ࢵЕଞ˲߭ձ߅ऐ࢚‫׃‬ଥࡁ. ‫ࢵݨی‬ЕѰߦ
‫ی‬ձࢷ˓ଥࡁ. ̛ୣɼۢʷ۰ଞ˲ࠇ‫ی‬ए‫ࡶݥ‬υ஢ˈ, ଞ˲ࢂ଀‫ݡ‬
Ѧؑࡉˈ, ଞ˲߭ࠉ‫ݡ‬Ѧଜ̛ࡢଥ۰ଞ˲߾̛ࠝԻବ߭ࡁ.
ˁܹ: ଔઝ߾ʯࡉչ࢓ࡶܹ߷Е঴߮ࡶփҚ࣯߭࢕.
ࠒঋ: ߇̐ԎѦࡉչЬࡸ࣯߾ˁ࣯߾ɼ̛Իବ߭ࡁ. ˁ࣯Е
‫ݦ‬ԂࢂܹѦࠑ߭ࡁ. ʠ̛۰ଞ˲ࢂɼࢠࡪָଞָ‫ݣ‬एҚࡶଞ̿‫ء‬
߾˱ˁଟܹ࢑߭ࡁ.
ଔઝ: ࢵѦіԮɼִ࣯ࢽֆˈ֊ʵ߭ࡁ. ࢵЕࠝԎࢷٕਫ਼ଞ
˲ࠆଭࡶଜˈ, ଞ˲ࢂࡪࢶएҚࡶऐࢻ‫ࡁ߭߹ݮˈؿ‬.
ˁܹ: ࢇʢΟࣸ߾ֆଜ̛Իଜˈ, ֠ࢵଔઝ୚ࠒ‫ࡶݥ‬ଜ࢕.
‫ܹ׷‬: ࣚࡵۢɽࢇߞ. ΰ؏߾‫࣯ܕ‬ѿ‫ࡁ߭࢑ࢇػ‬. ࠒঋࢇς
ɼ۰ࠝघ߭ձ‫ࠪی‬.
ˁܹ: ߅࣯֞Т, ࢗ˕߇࣯ʠչձࣔʉЬ࣯‫ࡁۿ‬.
ଜܺख߅࣯֞Т: ଔઝߞ, ଞ˲ࡸ‫ي߭֟ݥ‬ए. ଞ˲ࡸ‫࣯߅ࡵݥ‬
֐ࡓ. ΰࡁչɼό࢏֋߾֍ࡶएֻծʵЬ.
ଔઝ: ࠝЖଝˬ߾۰ࢺ‫ࡁ߭߹֟ࡶݪ‬. ˲ࢇο‫ࡓ֐ה‬۰Ь֟
ए‫׃‬ବ߭ࡁ.
ˁܹ: ʡࢽଜएց. ؑɼˈ଎ִЬ֟ࡶܹ࢑߭.
ଜܺख ߅࣯֞Т: ˁܹߞ, ό ؏ࢇ ο‫˱࢖ ה‬Ο. Ь Қ߭ʀ ܹ
࢑ࡶ̧?
ˁܹ: ࣸࡁଞʢ‫ݪݪ‬ଜए߉ࡵʠࠖࡁ. ؏਺̛Еࣸࡁଜए߉
߅ࡁ.

10
1) ࡉ‫߇י‬ʎ˱չ
2) ‫ی‬Ԇࢇ Ͼ৔ɼ ‫ڃ‬ծִ ࢸɾ߾ ɼ۰Ѧ ۚࡉࢼࡶ ߱߭ ֟
ЕЬ.
3) ‫ࢇࢠݤ‬؆॰ࢇЬ.
328 Ключи
4) ࡉ‫י‬ɼ۰݁ВॸЕЬ.
5) ּցհ‫ی‬Ԇࢇࡉ‫י‬શЬ.
6) ࡉ‫ࡶי‬ળѦଞࡉ‫י‬փળԂ.

11
1. ট ऑҶЕऑՎ‫ݦ‬ঐ۰ࠪʢʈऑЯ۰ɼଗࡁଜˈ, ࢢऑҶЕ
ʢʈ‫ؿ‬ଵऎ˕ऑՎ৞ҖɼଗࡁଢТЬ.
2. ܻ‫ء‬о̛૲ձ‫̛ˈڱ‬Ьչˈ, ܹΨ˕ࢻܹձଢТЬ. ̐չ
ˈଥк˕߾۰ऑՎо̛ձଢТЬ. ऑՎձ؇ࡵҋऑՎ‫ٸ‬
ձܹΨଢТЬ.
3. ࠝࢷ߾Е8‫ٕݤ‬ਫ਼11‫ݤ‬30̧ٗएࢇˈ, ࠝ୯߾Е13‫ݤ‬30ٗ
ٕਫ਼15‫ݤ‬30̧ٗए࢏ТЬ.
4. ࠖߟ߷ࢇΰࡕଜִऑՎձ‫׃‬؇ࡶܹ࢑ˈ, ऑՎɼɼМଜ
шԂѦо̛‫ݤ‬ɾࢇۘк஢̟߭ओܹ࢑‫ݡ‬ТЬ.
5. ऑॲ৞ҖձɽऑՎ˕ࢻܹߔЯֆ̛߾р୯୘ִ߾Ο੉
΢߇ΰ߾ҬԂऑՎձ؇ࡳִѼТЬ.

12а
Радостная весть
Мать Сунок в прошлый вторник положили в больницу, нахо-
дящуюся в Сеуле. Отец тоже поехал с ней. Дома остались только
дети. Прошла неделя. Сунок заботится о младшем брате Хёнгю и
сестренке Кёнок. Так как у старшего брата Тонгю в следующую
пятницу семестровые экзамены, он занимается в библиотеке и
возвращается домой только поздно вечером. Вечерами в доме
тихо, будто там никого нет. Даже Хёнгю и Кёнок, которые обычно
ссорятся и ревут, сейчас с наступлением вечера ведут себя хорошо.
— Хорошо бы брат скорее пришел, - говорит Хёнгю.
— Хорошо бы брат скорее пришел, - повторяет за Хёнгю Кёнок.
— Скорее бы мама поправилась…- думает Сунок.
— Если мама умрет, что мы будем делать? – вдруг спрашива-
ет Хёнгю. В груди Сунок все похолодело.
— Ты что? Не говори так, Хёнгю. Почему это мама умрет?
Сунок уложила детей спать, а сама раскрыла книгу, чтобы
почитать и заодно немного успокоиться.
— Сестра, — засыпая, снова позвала Кёнок.
— Что такое, Кёнок?
— Если мама умрет, папа снова женится?
Урок 4 329
Книга выпала из рук Сунок. Она была так поражена, что не
могла говорить. На глаза навернулись слезы. Но, когда она стара-
лась успокоить не могущих уснуть детей, зазвонил телефон. Су-
нок подбежала и взяла трубку. Это звонил папа.
— Сунок, это ты? Как вы там?
— Мы хорошо. А как мама?
— Не плохо. Сегодня в больнице закончилось обследование,
сказали, что ничего страшного. Завтра утром выписывается, поэ-
тому не беспокойся.
Сунок положила трубку, и на душе сразу стало светло и ра-
достно.
— Дети, мама завтра приедет! — сама того не замечая, громко
закричала Сунок. Дети с криком «Ура!» бросились Сунок на шею.

12б
Врач: Садитесь сюда, пожалуйста. На что жалуетесь?
Пациент: У меня поднялась температура и болит голова.
Врач: Как давно?
Пациент: Уже третий день.
Врач: Голова болит на протяжении всего дня?
Пациент: Утром более-менее нормально, а во второй поло-
вине дня начинает болеть, и вечером боль усиливается. Вечером и
температура поднимается.
Врач: Кашель не беспокоит?
Пациент: Немного беспокоит.
Врач: Раздевайтесь. Глубоко вдохните и выдохните. Ещё раз.
Откройте рот. Пошире, пожалуйста. Высуньте язык. Закройте гла-
за. Есть ли проблемы с желудком?
Пациент: Есть.
Врач: Хорошо спите?
Пациент: Нет, и сплю совсем плохо.
Врач: Померьте, пожалуйста, температуру. Да у Вас 38,5.
Пациент: Вечером поднимается до 39 градусов.
Врач: Нескольких дней Вам нужно полечиться в больнице.
Пациент: У меня что-то серьезное?
Врач: Нет, ничего серьёзного. Полечитесь несколько дней и
пойдёте на поправку. Сначала сделайте укол, затем сходите в ап-
теку и купите это лекарство. Принимайте его три раза в день.
330 Ключи
Пациент: Мне не нужно ложиться в больницу?
Врач: В стационарном лечении необходимости нет, в вашем
случае можно обойтись амбулаторным.

УРОК 5

Грамматические упражнения

1
1. Все знают, что женщинам нравятся кольца с бриллиан-
том.
2. Я не знал, что моей девушке нравится кольцо с брилли-
антом.
3. Женщины, которые носят очки, кажутся мне умными.
4. Носить очки утомительно.
5. Получение российского гражданства означает потерю ко-
рейского гражданства.
6. В последнее время количество людей, получающих рос-
сийское гражданство, увеличилось.
7. Прочитав путеводитель по России, узнал, что в Сибири
холодно.
8. В Сибири, где очень холодная зима, многие люди носят
шубы.
9. Даже зная, что курение вредит здоровью, иногда курю.
10. Несмотря на то, что курение вредно для здоровья, люди
не могут бросить курить.
11. Учиться в МГУ почетно.
12. Мой старший брат учится в МГУ.
13. Зная о тяжелом экономическом положении страны, все
граждане экономят.
14. В экономически трудное время все должны экономить.

2
1. Хотя эта женщина много болтает, она добрая.
2. Хотя мне нравится корейская еда, но острое вообще-то
есть не могу.
Урок 5 331
3. Хотя пора выходить замуж, но пока все еще не встретила
свою половинку.
4. Хотя зима в России очень холодная, природа зимой очень
живописная.
5. Надо заработать много денег, но устроиться на хорошее
место трудно.
6. Хотя я люблю заниматься спортом, у меня не очень хоро-
шо получается.
7. Хотя завтра надо рано встать, не уверен (что получится).
8. Хотя вещи стоят дёшево, качество плохое.
9. Хотя он мне нравится, однако все ещё в этом не призналась.
10. Хотя я впервые еду в корейском метро, но все равно не
страшно.
11. Хотя завтра экзамен, очень устала и не смогла нормально
заниматься.
12. Пожалуй, зимой все-таки холодно.
13. Хотя нужно купить зимнюю одежду, ничего не нравится.
14. Хотя я детей люблю, но плачущие дети мне не нравятся.
15. Хотя надо похудеть, заниматься спортом не легко.

Задания и упражнения


Проблема, с которой столкнулся; годовщина свадьбы; цер-
ковный колокол; получить (хорошую) возможность; место, где
можно укрыться от ветра; незнакомый человек; надежный харак-
тер; высунуть язык; полагаться на интуицию; не слушать родите-
лей; невозмутимый вид; обидные слова; зашить носки черными
нитками; обменяться свадебными подарками; здание на четырех
опорах; военный марш.


ଭ‫ـ‬ଞʼ୐; ଝ‫ࢷࢂח‬к; ࢽ̛ࢶࡳԻˬୣɼɼЕ‫ی‬Ԇ; ̛ୣ
ձ࢝Ь; Ο‫یۀ‬ԆҚࡶଔଜЬ; ߅Е߲˵; ९‫ݨ‬ଞ৖˱; ‫ࡶܘ‬ΰ‫׹‬
Ь; ऐʃࢶࡳԻߊЬ; ࢇࡪձҬएЬ; ੁ(ʠչ, ‫ה‬ʯ, ࠟѦ)ձࢢЬ; ৚
९ଞ‫۽‬ʸ; ˃୤ࡶ૦̛ଜЬ; ‫ࡳܘ‬Ի;֐Ь; ΟԂࢂ̛҆
332 Ключи

1. ʼ୐ۘо࢕ձ۴੔ଜЕʨࡵ߅࣯߭ԮࡋࢊࢇЬ.
2. ʼ୐ۘо࢕ձ۴੔ଟҶ‫۽‬ʸ‫߅ڸ‬ТԂଝ‫أ‬ѦˈԮଥߞଞ
Ь.
3. ̐‫ی‬Ԇࢂɼࢽࡵ৖˱Қɼࢽ‫ؿ‬ЬߵʸଜЬ.
4. ࡉչֻٕЧҚࢇփΟ۰ߟ୐ΤजձࢽବЬ.
5. ‫ݦ‬Ԋ˕‫ٕݦ‬Еʼ୐ଭऑˉ߾֍়ʤ߭Ο࠱Ь.
6. ࡉչЕʼ୐‫ࠠࡶݥ‬ջҋˋ‫؂‬Ի‫ࠆ୐ݦ‬ଭࡶɼ̛ԻବЬ.
7. ΟЕ̐‫ی‬Ԇࢇӗӗଜˈ९‫ݨ‬ଜˈ‫࢑ܹࡶ׸‬Е‫ی‬ԆࢇԂ
ˈГ͓Ь.
8. ̐‫ی‬ԆҚࡵ5ϗѰ߇փΪएփ, ହ߭࣌Ь.
9. Ο߾ʯ ߅࣯ ࣸࡁଞ ࢊࡶ ֎ʷ۰ ΟЕ ࡁऋ Ͼ਍ Ӳ ۚ
߷Ь.
10. ΟЕ‫ݤ‬ଵʼ˕ձ̛Ьչִ۰ցࡸࡶ࣏ࠑЬ.
11. ‫ܹ׷‬Е‫ˌݤ‬Իࢇ‫ی‬ଜ̛ԻʼࢽବЬ.
12. ΟЕ‫֞߭ݤ‬Т͉۰ߞЯ৔‫ݨ‬Ҷο‫ۘܖה‬ଜЬ.
13. ࠒ߭ձ࢚ଜִীऐଟ̛ୣɼքЬ.
14. Ѱۢࡵ਼Ο‫߅ה‬Ԏ߾۰‫ٸ‬ձଔବЬ.
15. ̐‫ی‬Ԇࢂ߲˵ࡵέ࢈ࡵі, ࢇղࢇۢɽΟए߉ЕЬ.
16. ߅ࢇҚࡵέ۴߲˵ࡶ‫הִؿ‬۰ࡓ۰ࡋЬ.
17. ߲˵ࢇέ࢈‫ݡ‬ТЬ. ߭ҡ۰ُ(փ΢) ʠʋ‫ݡ‬ТЬ.
18. ࢇ‫ࢿח‬ձΖ̧एҬࣇߞଞЬ.
19. ࢇ߅ࢇЕ߅ऐঋࢇ߷ࡳТ̧ߞЯ৔एց‫ࡁۿ‬.
20. ࢂ‫ی‬Е߅ࢇࢂੁձࢩЬ.
21. ΰࢊ4‫߾ݤ‬ଝۢୣɼ࢑Ь.
22. ̐‫ی‬Ԇࡵଥ࠹ࡪଝࡶЯϙବЬ.
23. ࢂ‫ی‬ɼۘঈձ;֗Ь.
24. ΰ৖˱Е‫ࡶࠧܖ‬ख߾۰‫چ‬ए߉ˈ, ‫̝֎߾ܕ੊ۿ‬Ь.
25. ଟ߅‫؟‬एЕࡉչखࢂ̛҆ࢇ‫ݤ‬Ь.
26. ‫ݨ؂‬չ‫۽‬кࢇ߭ҡ߾࢑߭ࡁ"ėٚࡵ˝ࢠ߾࢑߭ࡁ
27. ɼࢠ৖ଞ৖˱̧एࠝए߉ߑЬ.

3
1) ࢊۢࡶʼࢽଜЕࣸࡁଞ‫࢏ࢿח‬ТЬ.
2) ‫ࢇࢉق‬ʼࢽଥߞଢТЬ.
3) оଝˬ‫ࢸݤ‬ΧଝۢҚࡶ‫ˈߑؿ߭̆ی‬, ‫׵‬લѦଥ‫ݡߑؿ‬
ТЬ. Ӗˬୣ߾۰ѦΧଝۢҚ˕ʋࢇࢊବ̛Ҷ‫߾ח‬Χ࢕
ҚࡶփΤ̛ୣɼքߑ‫ݡ‬ТЬ.
Урок 5 333
4) ʋࡵଝˬ߾ЬТЕЬհ˕ଝۢࢇ߹‫ݡ‬ТЬ.
5) ďΟĐձփΟ̛ࡢଥ۰ࠑЬˈۢɽଢТЬ
6) ˓ٕձш˃‫ܖ‬ଥ‫ۢࡵݮˈؿ‬ɽࢇ࢑߭۰ʠࢸଥ‫؟‬Ե
‫ݡ‬ТЬ.
7) ӗӗଜʯۢˀएփࣔ‫ה‬۰ࡋࢉۘࢇ߹‫ݡ‬ТЬ.
8) ۰ο‫ء‬փΤҶ̧एѦ۰֟۰֟ଜˈٕ΋Ԝ࡙Еі, ̐۰
֟۰֟ଜыʨࢇ߯ࢿ߷߭࣌Еए৖ଞ‫ࢇی‬ɼѸˈֆߑ
‫ݡ‬ТЬ. ହ߭एִ‫ݡ߹ݮˈؿ‬ТЬ.
9) ࣸ֐ɼҚִ߭ࠝ߭հҚࡵ‫ی‬Ԇѻѻࢇ, ଝ‫أ‬, ऐ߶, ख߇
ҟҟࠆԜɼए࣏ʢࡶҬࣇ‫ˈؿ‬, ࣚࡳִ۴ࡶ‫ؿ‬ʯଢТ
Ь.
10) ࣚ߅ଜЕ‫ی‬Ԇࢇ࢑߹̛Ҷ‫࢏ח‬ТЬ.
11) ߅‫؟‬ए͉۰Е ߅‫؟‬एࢂ ˁଵжࡳԻٕਫ਼ ৖˱ үࢂ ˁࡉ
̧एࠖձҚ߭ֆ޷ଥ࣯܏‫ݡ‬ТЬ. ΰɼۢɽएѦ‫׃‬ବы
ʨ̧एѦ̳ࡉঙ࣯܏‫ݡ‬ТЬ.
12) ࡨ؏߾۰߅‫؟‬एࠪ̐‫ی‬Ԇࢇߩ̛ଟҶ߇؏߾۰ցࡸࡶ
࣏ࢇˈ࢑߹‫ݡ‬ТЬ. ̐ɼɼЕࣲߊִ۰Ѧٕ΋ԜࡓΟɼ
ए‫׃‬ବ‫ݡ‬ТЬ.
13) ‫ی‬ԆѻѻࢇѦડԵˈ, ɼࢽѦ‫ك‬ʨ߷ˈ, ଝ‫أ‬Ѧ‫ࣚރ‬ए
߉ࡳТЯϙଜԂˈଜ܏‫ݡ‬ТЬ.
14) ߟ୐ࢊ࢕ձࢽଜˈ, ʼ୐ࡵ؆ϗ୯ɼࡶ߾ଜ̛Իବ‫ݡ‬
ТЬ.
15) ࢇٙࡶ;֐ˈ, ࠧʃࡶ‫؂ی‬Гओख߾֎̛ˈ, ‫ݤ‬п‫˱ݥ‬
Қ߾ʯࣲࠖ‫ٸࣱࡶי‬ଜГԂˈϾ਍Ӳۚ߷ࢇ‫܏ڿ؂‬
Ь.
16) ү‫ݤ‬ख‫ؿ‬ΰԮִख̛҆ଜΟЕ‫ߞ߅ڱ‬ଞЬ.
17) ʼ୐ࢷΤ،߾‫ݦ‬Ԋख߾۰‫ؿ‬ΰЕଡࡶ‫ݦ‬Ԋ৖˱Қࢇ
Қˈ࠱‫ݡ‬ТЬ. ‫י‬ԽࠟЬЕʨࡶ‫ٕݦ‬ख߾۰Е‫׵‬չߊ
ˈ֋࢑Еࡸ‫ٸࣱࡶݥ‬ବ‫ݡ‬ТЬ. Ӗ‫ه‬આ߾ଡʅࡶϋ߭
࣯ЕʨѦ࢓ए߉ߑ‫ݡ‬ТЬ. ʼ୐‫ˬࡵݥ‬ୣ߾۰ּ‫ی‬Ч࣯
ԷԻ ‫࢖ݤ‬Ѹ߹‫ݡ‬ТЬ. ̐չˈ ѰॷۢҚࢇ ঵ɼձ ٙԜ࣯
߹‫ݡ‬ТЬ.
18) ঎үࡶίЕЬˈଢТЬ.

4
1) ‫ط‬Ի2) ࢷୁ3) ʠࢂ4) ࢷୁ5) ʠࢂ6) ‫ط‬Ի(или ࢷୁ) 7)
ʠࢂ8) ࢷୁ9) ࢷୁ
334 Ключи

1) ୉2) ϼΟ3) ΧѰۢ4) ࠆѰۢ


1) ਼߅‫؟‬ए 2) ਼ˈֻ 3) ࢖ࡵ߅‫؟‬ए (или ‫۔‬ড) 4) ࢖ࡵˈֻ
5) ୉6) ϼΟ7) ΧѰۢ8) ࠆѰۢ

6
1) ࢇ‫י‬ʢࡵ‫ݯٸ‬ए߉एփ, ૽ओࢇࣚ‫ݡ‬ТЬ.
2) ࠊ‫ݪ‬஢˓ٕବएփ, ‫ࢇࢶ۽‬Ο‫ۃ‬ТЬ.
3) ࢇ߅ࢇЕଝˬ߾ЬТएփ, ߅ऐࢋࡶֻࣲճТЬ.
4) ଞ˲߾16ϗࢷ߾࠱एփ, ଞ˲߭ձ߅ऐֻ࢚ճТЬ.
5) ‫ٸ‬ɼ࠱एփ, քࢇࠝए߉ߑ‫ݡ‬ТЬ.
6) ̐ࠆ࢕Еɼܹएփ, ϠԎଜЕʨ‫ؿ‬Ьস঴Еʨࡶш࢚ଢ
ТЬ.
7) ̐‫ی‬Ԇࡵ࢚ۢˀएփ, ‫۽‬ʸࡵΟ‫ۃ‬ТЬ.
8) ଞ˲߭ձؑࡉЕʨࡵ߭Գएփ, ࢢ‫ݡ࢑׵‬ТЬ.

7
1) ‫؂‬Ж؏۱߾߈ࡵʨʋЬ.
2) ‫؂‬ЖɼЕі‫ݨ‬ɾЬ.
3) ׁࢇ֡߭एִցࡸѦ֡߭ऑЬ.
4) ࠊ̟‫߅ߊࡵܖי‬Ѧଞ̟‫ی‬Ԇ‫ֻࡵܖ‬հЬ.
5) ϾࡵցࡸࢂʠࡌࢇЬ.
6) ࢊˑ ‫ˈࢢ ء‬, ଞ ‫ࢢ ء‬ЯଜԂ.

8
1. ‫ݪ‬ ࢠ߾ࣚˈ, Τ޿ଞׁ֐ձࡪएଟܹ࢑ˈ, ‫ی‬ୣࢶ˗˃ɼ
ʈଥखТЬ.
2. ࢢ୐ࢇΟࢇ୐, ‫طی‬ଞ‫ی‬ԆҚ࢏ТЬ.
3. ‫ؿ࢕୐̛ࢇ̔ݭ‬Ь‫ֻ࠹ࢂࢉق‬ձ‫ݦ‬ˁ‫ޱ‬ʠΟ, ࢕ϕɼ߷
̛ Ҷ‫ݦ࢕ ߾ח‬փࢂ ‫ݤ‬ɾࡶ ɼओ ࠆࡪɼ ۘоࢶࡳԻ ք̛
Ҷ‫ࢉח‬ʠʋ‫ݡ‬ТЬ.
4. ʼ୐˕ѰʠЕ‫ی‬Ԋ˕˗‫ࠝࢇݪ‬ऐଞ‫ی‬Ԇ߾ʯփखࣸѸЕ
ʨࡶࢂ‫׵‬ଜएփ, ‫ࡵ̔ݭ‬৖˱Ο୉ࢿ࢕֐, ֻٕࠪʃࢽࢶࡳ
Իшքࢇ˓ࡪଟܹ࢑̛Ҷ‫ࢇח‬Ԃ‫࢏ؿ‬ТЬ.
Урок 6 335

УРОК 6
Грамматические упражнения

1
1) Встреча обязательно предполагает расставание.
2) Само собой разумеется, что, если много ешь, то толстеешь.
3) Когда жарко, то потеешь, что естественно.
4) Если совершил преступление, должен быть наказан.
5) Если много ходишь, то, естественно, ноги начинают бо-
леть.

2
1) Мое любимое корейское блюдо — только чапчхэ.
2) Из корейских блюд я люблю только чапчхэ.
3) Из корейских блюд я кроме чапчхэ ничего не люблю.
4) Тот, кто умеет водить машину, только Минсу.
5) Только Минсу умеет водить машину.
6) Кроме Минсу никто не умеет водить машину.
7) Из денег, что у меня есть, — только сто тысяч вон.
8) У меня есть только сто тысяч вон.
9) Кроме ста тысяч вон других денег у меня нет.
10) Корм, который ест наша кошка, только этот.
11) Наша кошка ест только этот корм.
12) Наша кошка кроме этого корма ничего не ест.

Задания и упражнения


Место, где была расположена крепость; встать в линейку по
росту; местность, где главным образом занимаются рыболовством;
дать название; принадлежать к Демократической партии; площадь
треугольника; цветок в виде колокольчика; сильный ветер; сильная
волна; преградить дорогу; заглянуть за ограду; возводить стеллу
(пагоду); место, огороженное веревкой; неклейкий скотч; независи-
мое поведение; выразить впечатление на письме; скромная жизнь;
в разгар войны; посадочная площадка; редкая вещь; прогнать сон.
336 Ключи

८ԷоԻࢊଜЬ, ּ८ձփҚЬ, ʢ‫ࢶִי‬, ˈ˱ցؐ, ਍ࢂֻ
ߦ, ʈଞΧ࢕, δۚɼʈଞߦળ, ̆ձւЬ, ˱֦ࡶւЬ, άࡵж, Ѫ
ࡶ‫ݸ‬Ь, एٟ߾ࠠԂɼЬ, ࢇٙࡶѕЬ, ˵ӡࡶঐ‫ܕ‬ଜЬ, ࡉࠉ஢Ͼ
߾ӮࢇЬ, ʠए, ѦҀࡶ࢝Ь, ࢽऐଜʯозଜЬ, ࢕վࢶࢉଝۢ, ࢕
̛ۢɽࡶ૲ୃଜЬ, ʦ‫ܕ‬ଞۢ୛, ࠟ୘ଞ̛୯, ‫ࢇ͠˕ی‬ଞॷࢇЬ,
ஜ̆ଞॺ, ળչֻ̛ࠪձैЬ, ‫(ࡶח‬ɼʯձ) аЬ.


1. ˓ࡕࡵ‫ࢂݤ‬Ѱु߾࢑Ь.
2. ̐‫ی‬Ԇࡵ3‫߾ݤ‬۰ࡌࠇ߾Ѧ९ବЬ.
3. ΟЕࢇॺࡶࠆԜ‫߹ࢋء‬Ь.
4. ࡉչЕ८ԷоԻଞ˲ࠇ‫ی‬ձࢇߞ̛ଜࠑЬ.
5. ୎ԊࢇЕˈߦࢇ˕߾‫ܖ‬ଞЬ.
6. ଞ؆Ѧִࢶࡵ22փࢿˑ੄Ի‫׵‬ਫ਼ࢇЬ.
7. ଞ؆Ѧ̒ଥ߾۰քࡵ‫̛ˈי‬ɼ࢝தЬ.
8. ࢇएࠇ߾۰ࢉ‫ࢇ۔‬քࢇ΢Ь.
9. ‫ؿ߸ה‬Ь֠ࢵϾ߾ӷʨࡵࢇࢇۘଞ̐սࢇ߹Ь.
10. ࢵ ܹ঍ࡶ ࢍ߭‫؟‬Ե߭ࡁ. ୏‫ݤࠝ ̛ࠆ ݤ‬Е ̟߾ Ͼ߾ Ӷ
ए߉ߑ߭ࡁ?
11. ଥ ̖ʈࡶ҂Ԝ‫ִؿ‬۰ࡉչЕЬߦଞֻߦࢂ‫ࡢ؂‬Қࡶ‫ؿ‬
ߑЬ.
12. ‫؂‬Ԇࢇ‫ۿ‬ʯٕТ̧֞չܹʢࡶ͗‫ࡁۿޱ‬.
13. ̐‫ی‬Ԇࡵॺࢎʃࢇ߅࣯ʈଥࡁ.
14. ଟ߅‫؟‬ए͉۰ۚखࡶगˈϩࡵжࡶ‫܏ࡳݸ‬Ь.
15. ঴ࡉТ̧ࢇٙࡶ࢚ѕ߭ߞଞЬ.
16. ˵ӡ߾۰ʦࡵࠉ̛ɼΪЬ.
17. ̐‫ی‬ԆҚࡵ߭Ԯ۰ٕਫ਼৖ଜЬ.
18. ଞ˲ࢉҚࡵࡪॹ࢔ࡳԻ֋࢑Е‫۝‬ԜҖձփҘЬ.
19. ࡌ੉չɼ߷߭۰ѦҀ֍̛ɼ‫ݒ‬Ь.
20. ࢽऐଞ‫ی‬ԆࡵࢸоԻ߅‫ה‬ʨѦ୴৔ए߉ЕЬ.
21. ̐‫ی‬Ԇࡵ࢕վଜˈ‫߭ݮ‬۰‫߾؏܅‬۰‫࢖ݤ̛ۑ‬ବЬ.
22. ΟЕΟࢂʃࢽࡶֆԻ૲ୃଟܹ߷Ь.
23. ̐‫ی‬ԆҚࡵѨࢇքए߉߅۰ʦ‫ܕ‬ଜʯ‫ߑۑ‬Ь.
24. ए̖ଞ˲ࡵɼࡶࢇଞॷࢇЬ.
25. ਏ۰ઝձଞॷࣱ‫ٸ‬ଜˈ࢑Еі, ̐‫ی‬ԆࢇखࡳԻʇЬ.
26. ‫ٸ‬ଭ̛ɼࢉঊ˓ତ߾10ٗ୯߾९էଞЬ.
27. Τ޽ɼΟ‫ڃ‬۰‫ٸ‬ଭ̛ɼࢿ‫ݤ‬ɾ߾ࢇէଜए‫׃‬ବЬ.
Урок 6 337
28. ࢇॺࡵஜ̆ଜ̛Ҷ‫ݯٸ࣯߅߾ח‬Ь.
29. ̐‫ی‬Ԇࡵ̆‫ࡢ̛ैࡶݦ‬ଥ̛ѦଜࠑЬ.
30. ‫̐࢜ࡶח‬Еʨࡶ࢓एց‫ࡁۿ‬.

3
1) ࢿ࣯Ѧ࢏ТЬ.
2) ̡૦˓ତ߾۰‫ٸ‬ଭ̛ձ੉ˈʄТЬ.
3) ଞ‫ݤ‬ɾ࢏ТЬ.
4) ߟ200փϗࢷ߾ۢʷΪ‫ݡ‬ТЬ.
5) ̦ˈ֠‫؂‬Ьࢂ۹ΟԂ࢏ТЬ.
6) ੎Ԃ࢏ТЬ.
7) ଞԂ‫ݡ࢑ࢇۏ‬ТЬ.
8) ଞԂ‫ࡳݪࣸࡶۏ‬Իٖु߾ࢿ࣯‫ݤ‬ɼ࢑‫ݡ‬ТЬ.
9) ଞ؆ѦࢂΧु߾࢕չ࢝ˈ࢑ˈ, ̒ଥ߾΢զɼஐծ̛Ҷ
‫࢏ח‬ТЬ.
10) ‫؂‬Ԇ˕Ѫ, ࠆ࢕ɼք̛Ҷ‫࢏ח‬ТЬ.
11) ଞԂ‫߾ۏ‬۰ΟЕۚԻएٟࡶѕ‫ݡ‬ТЬ.
12) ʦˈ˱֦ࢇքˈࢺ९‫ݡ࢑ࢇ۽‬ТЬ.
13) ؑձ੉ˈ‫؂‬ЬԻΟɼʠΟ࡫एԻΟɼ̛Ҷ‫࢏ח‬ТЬ.
14) ʠए, ѦҀ, о‫࢏ח‬ТЬ.
15) ж˕ж‫ࢇی‬ষ࢏˱߾̝Ο‫ࡶ܅ה‬ʤঙϪࡵʨ࢏ТЬ.
16) ʃ̏˕ࡪॹɼք‫ݡ‬ТЬ.
17) ୘‫ۏ‬۹ࢇ̛Ҷ‫࢏ח‬ТЬ.
18) Ѫଜծ؏࢏ТЬ.
19) ߇Ϝ˕ओ۰ձएੁˈΟ‫ैࡶݦ̆ۀ‬ЕЬˈଜЕѪٕঈ
࢏ТЬ.
4
1. Не ешьте только кимчхи, попробуйте и другие закуски.
2. С кем я хочу встретиться, так это только с Минсу.
3. Хочу видеть только этого человека (только его).
4. Говорите не только хорошее.
5. Устройство на работу — это только начало. Впереди —
долгая дорога.
6. Минсу только ест и спит.
7. Этот человек (он) только смотрит фильмы.
8. Я могу выпить только одну рюмку.
9. Из иностранных языков я знаю только русский язык.
10. Не молчите, говорите вслух, если есть что сказать.
338 Ключи
11. Не плачьте, а объясните, что случилось.
12. Кроме тех денег, которые потрачу сегодня, больше ниче-
го(денег) нет.
13. Не могу помочь ему, просто нахожусь рядом с ним.

5
1) ߅ ࢇɼ߅‫ה‬չ࢚‫׃‬ବ̛Ի۰Т਺ʯ‫࣯أ‬Еʨࡵࣚए߉
‫ݡ‬ТЬ.
2) ࠆ̛۰ࡸ߆ࡶҚࡳִ߇ѼТЬ.
3) ଞ˲߭ઞʈࡶҚࡳԮִֹ‫ߞࠪ߾ݤ‬ଢТ̧?
4) ࢇ‫ݤࠇءء‬ଵ߾۰Еࢷ࢕‫ࡈࢇࡶࢷی‬ଥѦѼТЬ.
5) ଞ˲৖˱ձփΟִę߇ϜĚࢇԂˈࢉ‫ی‬ଥߞଢТЬ.
6) ࡸ‫ࡶݥ‬փҚ̛‫ࡵݩ‬і, ֟ˈ‫ִࡳݮ‬ଔ࢕ձ‫ִੁݤ‬ѼТЬ.
7) ߅‫ה‬չ̛ٗࢇΟ‫ڃ‬Ѧ߅ࢇҚࢇҙЕі۰ࡂଜִ߇ѼТЬ.
8) ֞չɼքࢇ߅଎ִࠝЖࡵࣔࢊ०ख߾ɼѦѼТЬ.
9) ֻծЕ‫ی‬Ԇ߾ʯ‫߇ִ࣯߭ࠊࡶח‬ѼТЬ.
10) ࢇ ࢕չЕ Ϡߟ࢕‫୎ؿ‬۱ࢇТ̧, ࢹࡵ ‫ی‬ԆҚࡵ ߈ࡳִ ߇
ѼТЬ.
11) ऑбԎɼଞॷࢊҶ‫ی‬ऑࡶքࢇ०ࡳ‫ࡁۿ‬.
12) ˁࢿࡢ̛ɼଞॷࢊҶքࡵୣ‫ی‬Қࢇ֌ବ‫ݡ‬ТЬ.
13) ‫ܕ‬৔߾۰ ࠠսକࢇ ଞॷࢊ Ҷ ࢵЕ ѰΧ߅‫߅ݤ‬ձ ࠆଭବ
‫ݡ‬ТЬ.
14) ࢿ࣯Ѧ߾ࡪॹ͠ࢇଞॷࢊҶ˗˝ʏࢇք‫ݡ‬ТЬ.

6
1. ‫؂‬ Ь߾ Қ߭ɼ۰ ࣏ʎ ʋࡵ ଥ‫ࠝ߅࢝ ࡶיۏ‬Е ࠆ࢕࢏Т
Ь.
2. Χ࢕Қࡵׁ߾ए؏ࢇքए߉̛Ҷ‫߾ח‬঴ࡋ‫؂‬Ь߾۰ࠝ
ԔѰ߇࢑ࡶܹ߷‫ݡ‬ТЬ.
3. ؑձ੉ˈ‫؂‬Ь߾Οɼ‫̛ˈי‬ձ࢝‫ݡ‬ТЬ.
4. ࢿ࣯Ѧ߾ք‫ݡ‬ТЬ.

8
1. Сколько ни ем, в весе никак не прибавляю.
2. Какой бы холодной ни была зима в Корее, в России зима
все равно холоднее.
З. Сколько ни смотри, все равно это не настоящие деньги. Это
подделка.
Урок 6 339
4. У меня много хороших друзей, поэтому какой бы тяжелой
ни была жизнь, я не отчаиваюсь.
5. Как бы плохо ни вел себя ребенок, нехорошо сильно его
наказывать.
6. Вчера я очень поздно уснул, поэтому утром не мог встать,
сколько меня мама ни будила. Поэтому опоздал на занятия.
7. Даже когда совсем нет времени, я обязательно делаю до-
машнее задание.
8. Здесь нельзя слушать музыку.
9. Во сколько следует прийти, чтобы прослушать спецкурс по
корейскому языку?
10. На этом экзамене по переводу разрешается пользоваться
электронным словарем.
11. Когда встречаешься с корейским другом, с ним надо здо-
роваться, говоря «߇Ϝ».
12. Готовить не хочется, но если проголодаешься, то можно
заказать пиццу.
13. Каким бы плохим ни было настроение, нельзя при детях
ругаться.
14. Если сильно болит голова, то сегодня можно пойти домой
пораньше.
15. Нельзя открывать дверь незнакомым людям.
16. Это места для пожилых людей и инвалидов, поэтому мо-
лодым здесь сидеть нельзя.
17. Когда азалии в бурном цвету, сделайте больше фотогра-
фий.
18. В разгар экономического кризиса, много компаний, кото-
рые обанкротились.
19. Когда Олимпиада в Сочи была в самом разгаре, я путеше-
ствовал по Юго-Восточной Азии.
20. Во время цветения рапса на острове Чечжудо, весь остров
становиться желтым.

9
1) ѦҀࢇࢿ؈ࢵչЬ.
2) ؒ‫ࢇח‬ٙࠆࢊʺ
3) ‫ߦ࠹ˈࢍܕ‬ɾˈ৖Ь.
4) ‫߾̆ܕ‬ˁࢋ̛
340 Ключи
5) ߅ТҸ˵ӡ߾ࠉ̛Οԗ.
6) ‫؂‬ЖѦҀࢇ‫ܕ‬ѦҀѹЬ.
7) ‫ٺ‬о࢝ࡳԮˈটɼ‫۔‬ɾ੓ࡋЬ.

УРОК 7

Грамматические упражнения

1
1) Когда болеешь, надо есть все, рис ли, кашу ли.
2) Поступай, как хочешь: учись ли, работай ли.
3) За Ёнсу ли, за Минсу ли — обязательно выходи замуж.
4) Занимайся спортом все равно когда: утром ли, вечером ли.

2
1) Я не то что спортом заниматься, пешком ходить не хочу.
2) Негде подработать, не говоря о том, чтобы устроиться на
постоянную работу.
3) Много работы, поэтому выспаться времени не хватает, что
уж там об отпуске говорить.
4) В последнее время не то что дождя, облаков то нет.
5) Я не то что заграницей, на Чечжудо то не был.
6) Горло болит, поэтому какой там рис, жидкую кашу есть не
могу.
7) Этому ребенку в школе то трудно учиться, что уж об уни-
верситете говорить.
8) Здесь и воды то нет, не говоря о кофе.

Задания и упражнения

1
1) Если намерен прийти, приходи. Делай, как хочешь.
2) Самолетом до Сеула долго лететь, тебе ничего?
3) Так как я сделаю салат, ты приготовь мясо.
4) Кажется, этот фильм неинтересный, все равно хотите пойти?
5) Скажи ему, пусть делает, если хочет.
Урок 7 341
6) Во второй половине дня, возможно, будет дождь, зонт за-
хватили?
7) Я побегу побыстрее и займу места, поэтому вы не торопи-
тесь (букв. идите медленно).
2
1) В последнее время много безработных с высшим образо-
ванием, лучше приобрести рабочую специальность, чем
учиться дальше в университете.
2) Знает ли мой сын, как я его люблю.
3) Я собралась сейчас пойти в парк. Почему вы пришли?
4) Лучше я буду голодать, чем воровать.
5) Лучше умереть, чем мучиться от болезни.
6) Лучше я буду всю жизнь одна, чем выйду за него замуж.
7) Хочу подарить брату эту книгу, не знаю, понравится ли ему.
8) Собирался вам сейчас звонить, а вы позвонили первым.
9) Лучше сегодня вообще не ужинать, чем есть эту странную
еду.


ࢉ‫˕ח‬ଝ˕࢕ࠉ˕ଝ, ୚ˁ˓ଥ, ࢇ࢈ࡶɼࣇЬ࣯Ь, ੵࡁࢊࡶ
ࢿ࠹ଜˈ, ɼ΢߾‫ݤ‬бչЬ, ˁࢿ‫ࢠ۽‬, ࢕ࠉࡶ‫୎ؿ‬ଜЬ, ࠊӼੵԽࡶ
‫ࢇأ‬Ь, Ϡԯࡶ̛ࡌࢇЬ, ࡢଵ߾‫ڃ‬एЬ, ʅࡶࠠչЬ, ‫ݨ‬િଜЬ, ‫ݪ‬
ɽଞ‫ࢿח‬, ָۢࡶ‫ߐڎ‬Ь, ʢʈ߾ଥՀЬ, ࣱ̛ࡶӨ߭φЬ, ߆ࠒଯ
ࡶΗ৔Ь, ࢷ˝શࡶ۶৔ଜЬ, ࡋѰࡶ‫ࢇأ‬Ь, ফ۴ࡶЬଜЬ, о̛
ࠝࠍ, ୘ଝ‫י‬ओ, ʠ૽ˁࢿ, Ϩ࢖‫י‬, ‫߶ۏ‬Яए, оࣸ֐঑, ‫ی‬ୣЯ঑, Ѧ
‫ࠪݤ‬ցࡶࡶળˤଜЬ.


1. ΰүࡵό‫ࢇۑ‬एփ, ࠊ̧ए‫࢑ܹ܂‬Ь.
2. ܹଝ, ‫י‬չଝ, ୘ଝʋࡵ࢕ࠉ˕ଝࡶࣚ߅ଜЕଝۢҚѦ࢑
ˈ, ‫ח‬ଝ, ࠇ‫ی‬, ࠹˲߭ձࣚ߅ଜЕଝۢҚѦ࢑Ь.
3. ୚ˁ˓ଥЕ‫ݪ‬ɽଞ‫ࢇࢿח‬Ь. ୚ˁ˓ଥ߾‫ݤ‬бչए߉ЕΟ
Ԃɼʠࢂ߷Ь.
4. ˓ࢠ߾۰ ۢ‫ۏ‬ѸЕ Ьߦଞ ۢଗ૽Қࡵ ۢ୛ࢂ ओࡶ ଯۘ
‫ݤ‬਄ࣱЬ.
5. ˕ଝ˕̛ܽࢂ؈бࡵࢇ࢈ࡶʉЬࣲ‫ڸ‬փ߅ТԂଔଥѦࣱЬ.
6. ‫׷ݤ‬Қࡵ ࢕ࠉ‫ݥࢉ ࡶ۽ࡁࣸ ࢂ୎ؿ‬ଜˈ ୚ˁ‫ࡋ୎ؿ‬Ѱ߾
ࢶ̑ॳࠆଞЬ.
342 Ключи
7. о Ѧ‫ ࢂݤ‬ʈҚࢇ ۢ୛ଜܹ Ҷ‫ࠍࠝ ߾ח‬Ѹ̛ Ҷ‫߾ח‬, ʈ‫י‬
ࡶ֟ࡳִ߇ѹЬ.
8. ࢇ‫ܕ੊ۿ‬Е୘ࡁࢊփࢿ࠹ଜˈࢊ࣯ࢊΰΰࢊଞЬ.
9. ̳Δଞ˓̛ձց‫ࡢ̛ݤ‬ଥ‫׷ݤ‬Қࡵˬ࠹ԻΟɾЬ.
10. ̛˃ࢂ‫یࢇࡸܕ‬ԆҚ߾ʯ਼ଔଥձࣱЬ. ‫ִٕܹࡵࡸܕ‬
࣐, ΢ঐ, ‫ܕ‬୘ٙԛʋࡵքࡵओ‫ࢇࢉࡕࢂػ‬ѹЬ.
11. ࢿ2८‫˃ۿ‬оࢷࡵ‫ۘیࠇ˃ۿ‬ɼࢠ‫ˈۺה‬ળˤࢶࢉࢷࢪ
ࢇѸ߹Ь.
12. ࢇୣ‫߾ی‬ীऐଜԮִЬߦଞ̛ܽࡶ࢈ୁߞଞЬ.
13. ࡁऋ‫׷ݤ‬Қ‫߾ࢇی‬۰৖୚ˁ‫̛ࢉ࣯߅ࢇ૽ݥ‬ɼքЬ.
14. ࡉչख̒ঈ߾࢑Е࢖ࡵɼʯ߾۰ۢଗ૽ࡶ‫࢑ܹۑ‬Ь.
15. Ϩ‫׷‬Қࡵʷࡌ߾ࠟ‫߾ݨ‬۰਼ࢇ࢈ࡶɼࣇЬ࣯Е‫ࡶۻ؟‬
ࢢؑଞЬ.
16. ‫߾ۘۿ‬Е˷࣯ս˕ɼ΢ࡳԻ‫ݤ‬бչЕ‫ی‬ԆҚࢇքЬ.
17. ‫ڃ‬հˁࢿ‫ࢠ۽‬щٗ߾ࢇΟԂЕ‫߾˃ۿ‬۰ɼࢠٕࡪଞΟ
ԂҚࣸଜΟɼѸ߹Ь.
18. Ԝ‫ࡵࢠܹࢂٕࢽ߅ݤ‬দչࢇЬ.
19. Ԝ‫߾߅ݤ‬۰ˬ࡫˕˕ଝ߾આ࢕ձքࢇଥߞଞЬЕࠊӼ
Ϣࢪࢇ‫߭أ‬एˈ࢑Ь.
20. о̛ࠝࠍࡵ୎஘̛ओ୚ࡶࢊࡳ੃Ь.
21. ୘ଝ‫י‬ओࡵʈ˕୎ܹ૲ִ߾ʠ૽ࡶࢊࡳ੃Ь.
22. ̐‫ی‬Ԇࡵ‫ݪ‬ɽଞ߲˵ԻΟ‫߾؁ה‬۰‫؂‬ҀࡶѿЕϠࢉҚ
ࡶ‫ߑؿ‬Ь.
23. ۘଜࢇЕ࢕࣯‫ֻ̐ݛ‬ԻࢉଥଜЖࢇ‫ࠕڶ‬Ь.
24. ˁॲࡵ‫߾ࢉإ‬ʯ۰ৡࡶ‫ߑߐڎ‬Ь.
25. ʢʈ߾ଥԻࡋ߅ଢ଼‫ۏ‬ɼ‫ݛ‬Еࣱ̛‫ؿ‬Ь5ؑɼφЕЬ.
26. ΟЕ̝ࢠଜִ̛ٗࢇΟ‫ڃ‬एˈ৖एҚ߾ʯ୘ձβЬ.
27. ߎ؈ۢࢂࡕࢉࡶ؉ୁΰߞଞЬ.
28. ࢖ϗɼ‫ל‬Ҷ‫߾ח‬Ϩ࢖‫ࢂי‬ଔଥɼ৺Ь.
29. ֻ‫؂਺ݛ‬Е࣯੔ɼ߾۰࣯८ࢠࡶॸЕʨࢇ߅࣯߭ԳЬ.
30. ߭ࢿࢵЕ߅‫ڃ‬о‫ˈ࣯ࡶי߾͠߾ݦ‬, ցкࡶ޴߹‫ݡ‬ТЬ.
31. Τ޽ɼΟ‫ڿ‬ए߉ࡳִࢇ‫࣯ء‬ֆ߾ࢵЕ৖˱Қ˕ʋࢇҟ
‫ۏ‬ଟ˃୤࢏ТЬ.
32. ‫ࢠی‬Чࡵ ࣚࡵ ‫ ̛ࡢٗ ݨהی‬щٗ߾ ߶‫ה‬Мթࢇ ϩЬˈ
ֆବ‫ݡ‬ТЬ.
33. ‫ٸ۽ۏ‬Е‫ی‬ԆҚࢂʢʈ‫߅ڸ‬ТԂϨ࢖૽˕ʢ঵‫߾י‬Ѧ߆
ࠒଯࡶΗ৖Ь.
34. 1945ϗଞ˲ࡵࢊ‫੼ࢂق‬৔߾۰‫߭ا‬ΪЬ.
Урок 7 343
35. ࢵЕоଝˬ৷ଈਫ਼‫߭ࢇݨ‬ҡ߾࢑ЕएֻճТЬ
36. ࠠଥԜ‫߾߅ݤ‬۰‫ݣ‬չࢂΤࡶ̛ϙଜЕоֻ̍ଭ‫ی‬ҚࡶବЬ.
37. о੼Զࡵоֻ̍‫ࢿۿ‬ʎ૜ࡶ‫ݤݨ‬ଟ˃୤ࢇЬ.
38. ‫ی‬ୣЯ঑Қࡵ‫۔‬սϡ୘ࡋѰࡶ‫ࠑأ‬Ь.
39. ࢇࣸࡁଞ‫ࢿח‬ձ؏৔ଜִ߇ѹЬ.
40. ֻѿɼ‫ॳٸ‬ଞࣗֆ߾оଥֆଞЬ.
41. ࡉչЕ୚ˁ‫࢓ࡶ۽ࡁࣸࢂ୎ؿ‬ए߉ࡳִ۰˕ଝ˕̛ܽࢇ
࣯Е୊੔ࡶϼԮߞଞЬ.

5
1) б  ˕‫߾ط‬Իਂࡶ੉ˈ࠱ЬʇЬଜˈ, ৷ଈਫ਼ɼ࢑Ь. ˬ੼
੼‫ݦ‬Ѧ਺ʯ؈бଜࠑˈ, ࠝԃ̛̛ɼʎ؈Ѹ߹Ь.
2) ୚ˁ˓ଥɼ࢑Ь.
3) 4ࡖࢂࢊࡁࢊ˕‫܅‬ध࣯ձęए˱ࢂΤĚ˕ęए˱ࢂ࣯ɾĚࡳ
Իࢽଥ۰୚ˁ˓ଥࢂ‫ה‬۰ࡏࡶࢷ‫ߊ߾˃ۿ‬չˈ࢑Ь.
4) о̛ࠝࠍ˕ܹओࠝࠍ, ‫࢑ࢇࡸܕ‬Ь.
5) ˓ࢠ߾۰ΟࠝЕૢܹ, ૢࡪ, Ѧ‫ࢂݤ‬о୉ʢ‫ܹ˕י‬քࡵɼ
ࢽ߾۰ΟࠝЕۢ୛ଜܹࢇЬ.
6) оѦ‫̒ݤ‬ঈࢂʈɼ߾Οɼ‫ִ̛ؿ‬ղѓࢇɼҿ࢑ʠΟ୘
ଝ‫י‬ओҶ‫߾ח‬ଜߠʠ૽ࡶࢊࡳੁֲகԜɼЕʈ‫ؿࢇי‬
ࢇˈ, Ҷ߾ҬԂӋࣰࡸࡶкଞ‫̛ˈי‬ҚࢇʈɼԻ‫׹‬Ԯࠝ
Еʨࡶ‫࢑ܹك‬Ь.
7) оѦ‫ࠪݤ‬оѦ‫̒ݤ‬ঈ߾‫ࡓۿ‬ऑքࡵ˓ࢠ߾۰ΟࠝЕ‫ڶ‬
ࠉࠉ̛, Ѧ‫ࢂݤ‬ѦԻ߾ɼҗ॰࢕Ѱ८ҋ͞‫ה‬Т߾۰Οࠝ
Е֐ࠉࢇЬ.
8) о̛ࠝࠍࡵ ̐ एࠇ߾۰ ۢ୛ଜЕ ࣯‫׷‬Қ߾ʯ ୎஘̛ ओ
୚, ߇˕ओ୚ʋࡵ‫ػ‬Қࡶࢊࡳ੃Ь. ‫ڸ‬փ߅ТԂ‫ࢂٸ۽ۏ‬
ࡕࢉࢇѸ߭‫ی‬Ԇׁࡵ‫י‬Խࢇˈ, Ϩ࢖‫˕י‬ʢ঵‫י‬ҟࠆԜ
ִ߾ଔଥձࣱЬ.
9) ˁࡉ߾ ҬԂ ΢ঐࡶ ࢊࡳੁ̛Ѧ ଜˈ, ִܹٕ࣐ࡶ ɼࣇࠝ
ֲ, ‫ܕ‬୘ٙԛࢂࡕࢉࢇѸ̛ѦଞЬ. ‫ڸ‬փ߅ТԂо୘ձ؏
ଥଜࠆ ‫ݛ‬ઝԦ‫ݛ‬ձ ̛࣯Ѧ ଜˈ, ࢊଜЕ ‫ی‬Ԇࢂ ࢖߶Мթ
ࡶӂ߭ӮչЕҟࡉչࢂࢉ঑ࠪۢ୛߾ࠆԜɼए߆ࠒଯ
ࡶ‫׵‬৔ˈ࢑Ь.
10) оѦ‫߾ݤ‬۰‫߭ا‬΢˒ࡳԻ˓ࢠҚࡶ̛ࠢˈ, ˈ‫ܖ‬ѦԻ‫ࢇض‬
Οଝˬ̒ঈ߾؏ࡸ‫ࡶص‬۶৔ଜࠑˈ, ̐Ҷ̐Ҷࢂо̛ࠝࠍ
ѦձΟ੉ΰ࣯Е୚ˁࢷ˝શࡶ۶৔ଜࠑЬ. ӖоѦ‫ض࣯ݤ‬
߾оֻ̍‫ޱ‬Ԧ̛֐վࢠ˕ۢ୛ଜܹঈչࢠࡶ۶৔ଜࠑЬ.
344 Ключи
11) ‫ॳٸ‬ଞࣗֆࡶ֍ࢇଜʯѺʨࢇЬ.
12) ࢽٕЕ ࢽٕоԻ ̛߶ࡵ ̛߶оԻ ʎࢉࡵ ʎࢉоԻ ࡉչ
ֻѿɼ୚ˁ‫୎ؿ‬ձࡢଥফ۴ࡶЬଥߞଞЬ.

7
࢕ࠉ‫ࢿח୎ؿ‬Е20‫ࢂ̛ۿ‬ɼࢠ‫ݪ‬ɽଞ‫ࢿח‬ɼѸ߹Ь. ए˱Е
ࢉɾ߾ʯ‫˕߶ۏ‬Ϩ߶ۢ‫̛߾ۏ‬টɼѸЕֻҘʨ, ईएଜ࢕ࡕ˕
ʈ, ݄, ҚࡶࣱЬ. ‫ࢂ߶ۏ‬؈бࡵࢷ‫ࠒ߆߾ࠉ࢕˃ۿ‬ଯࡶΗ৖Ь. ࡉ
չɼܾ‫ݍ‬Е˓̛, ࡉչɼց‫ݤ‬Е‫י‬, ࡉչɼߦ‫ؑࢢࡶݥ‬ଜЕҴ,
̐չˈࡉչɼ֐ࢊҙЕ‫̧ࡸܕ‬ए, ࢇֻҘʨҚࢇʢʈ߾ଥձΗ
৔ˈ, ۢ୛ࢂओࡶӂ߭ӮջЬ. ‫ی‬ԆҚࢇΟ‫ה‬ձ‫߭ت‬ΰ۰ܹঊցչ
Ѱ‫י‬Қࢂ۰‫ݥ‬एɼળˤѸ߹ˈ, ʈ˕‫؂‬Ьࢂ‫ࠍࠝࢇי‬Ѹ߹Ь. ˃‫ܖ‬
ऎɼଜЕѦ‫࢕ࢂݤ‬Ѱ८ܹЕо̛ࣸࢇ‫ۏ‬୘ੋ‫ܕ‬ԛࡶऎɼ‫੃ݤ‬Ь.
̐չˈए˱߾۰ܹքࡵஜ̆Ѱ‫יݥ‬Қࢇ‫ی‬Ԃ࣌Ь.
1986ϗ؈ۢଞ঑ծϠ‫࢕ࡕٻ‬ԯ؈ࢷ‫ˈیܕ‬Е࣯‫ࢂض‬ʠоଞ
एࠇࡶ؏‫ی‬МࡳԻࠝࠍ‫ݤ‬ਊЬ. ‫ˈی‬ɼ΢୯঎3ʎࡖѰ߇؏‫ی‬Мࡳ
Ի31ָࢇ‫֌ی‬ଜࠑˈ, ࢇ୯15ϗѰ߇80ࠆָࢇш‫֌ی‬ଜࠑЬ. 134
ָࢇ؏‫ی‬۴ओ‫߾ػ‬ʤԵˈ, ‫ݫ‬փࠆָࢇ঑ծϠ‫ض࣯˕ٻ‬ցࡶҚࡶ
ҿΪЬ. ୃࢢ̧एѦࢇएࠇࡵ‫ی‬Ԇࢇ‫߷ܹۑ‬ЕएࠇࡳԻΧ߅࢑Ь.


1) ʎ˱չࠠঁࢇࢶۢɽ‫׃‬ଞЬ.
2) в࢝߅֟ˈࠝչ؈ΰ‫׷‬Ь.
3) ‫؂‬ЖѦҀࢇ‫ܕ‬ѦҀѹЬ.
4) ؈߷ЕֆࢇঊչɾЬ.
5) ‫ߦ࠹ˈࢍܕ‬ɾˈ৖Ь.
6) ‫߾̆ܕ‬ˁࢋ̛
7) έࡶɼչЬ
8) έ࢈Ь

1. ʎ˱չࠠঁࢇࢶۢɽ‫׃‬ଞЬ.
2. в࢝߅֟ˈࠝչ؈ΰ‫׷‬Ь.
3. ‫؂‬ЖѦҀࢇ‫ܕ‬ѦҀѹЬ
4. ؈߷ЕֆࢇঊչɾЬ.
5. ‫߾̆ܕ‬ˁࢋ̛
6. ‫ߦ࠹ˈࢍܕ‬ɾˈ৖Ь.
7. έࡶɼչЬ
8. έ࢈Ь
Урок 8 345

УРОК 8
Грамматические упражнения

1
1) Так как дует сильный ветер, то сегодня не выходите на улицу,
оставайтесь дома.
2) Так как потерял карандаш, то теперь буду писать ручкой.
3) Поскольку не получил карманных денег, в этом месяце не могу
проводить время с друзьями.
4) Мой сын сдал экзамены в университет, по этому случаю я угощу
вас ужином.
5) Поскольку от Москвы до Сеула далеко, часто ездить не могу.

2
1) Вы потеряли кошелёк? Считайте, что его у вас просто не было,
и не переживайте.
2) Я родился раньше тебя на месяц, поэтому, можно сказать, что
я старше.
3) Сказали, что этот шампунь хороший, поэтому я купила его,
хотя он может мне не понравится.
4) Сегодня вы сделали для меня это, так что, можно считать, что
вы со мной расплатились (вернули прошлогодний долг).
5) Я купила этот кошелёк, думая, что я выбросила 1000 вон на ветер.
6) Минсу, вы уже можете писать сочинение на русском языке,
значит, можно сказать, что вы уже освоили русский язык.
7) Хотя я могу не оправдать Ваших ожиданий, но, я прошу Вас
еще раз поверить мне.
8) Попробуйте это, особо не рассчитывая, что это вкусно. Но,
съев, узнаете, что это вкусно.

Задания и упражнения


‫ˬיי‬୚, ‫ࢿח‬ձଥʼଜЬ, ࣏ʢࡶփ࣐‫ੁݤ‬Ь, ࢷ‫ח‬ए‫ݥ‬, ‫ی‬ୣࢶए
ࡢ, Ьߦଞࡂ˱, оԛۢ‫ۏ‬, ‫ۑࡶ؏ی‬ଔЬ, ச‫׵‬Իࡋ࣯ࢿ, ˃̗‫ی‬ୣ,
࢕̗࢕࣐ˁࢿ, ஦ࡶଢଜЬ, ࣗ߾‫ܖ‬ଜЬ, ࢷ‫˃ۿ‬ձ८एଜЬ, ֐֐˃
346 Ключи
ߟ۰, ۛࡶ˱‫ط‬ଜЬ, ؑࡉ࢕, ۴‫ˈ࣯ࡶי‬؇Ь, ɼࢠࣚࡵ‫̛ݤ‬, Ϡࠖ
֐֐, ۱ࡪձۢ‫ۏ‬ଜЬ, ۢ‫ܹۏ‬Я, ‫ה‬ʯձб߅ષЬ, ΟԂࢂࢠԎձ
ࠍԮଜЬ, ঊࡕजչएૢ, ࢚‫̳ࡶ׃‬аЬ, ܹ૲, ٕ࣐, еࡵ‫ݦ‬؈, ˬ࡫
ࢿѦ, ࢏̖ଜЬ, ‫ࡈݦ‬৞Җձ‫ࡈی‬ଜЬ, ࢷ࢕୘ૢ.


1) ࢇʨࢇٙɼМଜִ, ଜएց‫ࡁۿ‬.
2) ࢇ‫ࢿח‬Е‫ݤ‬ɾࢇଥʼଥࣲʨ࢏ТЬ.
3) ए̖߅‫߾߅ݤ‬۰ѧʃࢇ૊एˈ࢑ࡳТ̧ࠆଭଟҶ࣏‫ݪ‬ଜ‫ࡁۿ‬.
4) ࢇ‫ی‬Ԇࡵ߅࣯९ଞ‫ی‬Ԇࢇएփ, ̐ࠆ࢕ࢂ̛оձ঻࣐‫ੁݤ‬ए
‫׃‬ଢТЬ.
5) ̐‫ی‬ԆࡵΟ‫ۀ‬गࡶଜˈ, ʠगֆࡶଡࡳԻ‫ָࠖނ‬ձшԳୈ‫ݡ‬ТЬ.
6) ߭Ӂ‫ی‬ԆҚࡵࢉۢ߾۰ɼࢠࣸࡁଞʨࢇٕԂˈۢɽଢТЬ.
7) ̟ࡶʢο̛ࢷ߾ࣛࡉձ‫ۑ‬૛ߞଢТЬ.
8) ࢇʨࡵ߅࣯ச‫׵‬Իࡋ࣯ࢿ࢏ТЬ. Οࣸ߾ࢇ࣯ࢿ߾оଥшք
ࢇֆଜˈ‫ݡݮ‬ТЬ.
9) ࢇΟԂЕ଀ٕଞ࢕ࠉ࢕ࡕщٗ߾࢕̗࢕࣐ࡶଟܹ࢑‫ݡ‬ТЬ.
10)оଞ‫ ˕˲׷‬Ԝ‫ ߅ݤ‬о੼ԶҚࡵ एࠇ ‫ࠇה‬؈ࢷࡶ ࡢଥ ஦ࡶ ଢ
ছ‫ݡ‬ТЬ.
11) ࢵЕࢇҴࢇʎࢉ߾ʯ‫ܖ‬ଞʨࡶֿԉ‫ݡ‬ТЬ.
12)Ьࡸб߾̐‫ی‬ԆҚࡵ֐֐˃ߟ۰ձ঑ʼଟʨ࢏ТЬ.
13)‫ܹࠪ׷‬୉ࡶ˱‫ط‬ଜЕʨࢇ߅࣯߭Գ‫ݡ‬ТЬ.
14)ؑࡉ࢕ձ۴੔ଜЕʨࡵֻҘ‫ی‬Ԇࢂࢉۢ߾۰ࣸࡁଞࢊ࢏ТЬ.
15)ܹؒϗࢷ߾‫ی‬ԆҚࡵ‫י‬ʢࡶˬ୚ଟܹ࢑ЕܹЯࡶॸߑ‫ݡ‬Т
Ь.
16)ࢿࢉۢ߾۰ɼࢠଭ‫ـ‬ଞ‫̛ݤ‬Еоଝˬ߾۰˓ٕଟҶࠑ‫ݡ‬ТЬ.
17)ࢊٕΟԂҚ߾۰Е‫ی‬ԆҚࢇϠࠖঈԠ˓ࢠ߾۰ࢊଢТЬ.
18)ࣸ˲߾Еоֻ̍ۢ‫ࡶۏ‬ଜЕ˓ࢠҚࢇք‫ݡ‬ТЬ.
19)ּࢶࡶб‫۽‬ଜ̛ࡢଥ̐‫ی‬ԆࡵֻҘܹЯࡶࢇࡈଟࣱ‫ٸ‬ɼѸ
߭࢑‫ݡ‬ТЬ.
20)ࢵЕஉɼҶ‫ࢇۑ‬քࢇा۰֐ࢊ߅৚ࡋѰଜ̛Իʼ‫ݪ‬ବ‫ݡ‬ТЬ.
21)ࢂ‫ی‬Еʡࢽଟଗࡁɼ߷Ьˈବ‫ݡ‬ТЬ.
22)̐ࠆ࢕ࢂएʄ߾Еঊࡕजչएૢѿࢠ؄߾߷߹‫ݡ‬ТЬ.
23)ࢵЕ࢕‫̳ࡶ׃࢚ࢂݦ‬бߑ‫ݡ‬ТЬ.
24)ࢇ‫ܹݨ‬Еϼ˱Οஒ஢ଟܹ࢑Еʨ࢏ТЬ.
25) ϼ˱߾ʯΟЯࢺࢇ࢑‫ݡ‬ТЬ. ̐ԜΟ̐ʨࡶˈ৔ԮˈϠԯଥߞଢТЬ.
26)ΰ‫ݦ‬؈ࡵࠬࢷ஢еߑ‫ݡ‬ТЬ. ̐Ԏ۰ؒ୘ࢺ߾ɼ۰ۚʨࡶ‫ی‬
ԮˈଢТЬ.
Урок 8 347
27)ୃ̖ࢉষ̛߾۰Ѩࡶ‫ࡶڱ‬ҶܹܹՎձएٙଥߞଢТЬ.
28)ࡁऋԜ‫ࢿ࡫ˬࢂ߅ݤ‬Ѧɼ਺ʯ‫ݡ߹΅؂‬ТЬ.
29)ࢇࡪָଞؑࡉɼ‫ה‬о߾ҟࢠବࡶҶ, ֻҘ‫ی‬ԆҚࢇ‫ܹ؃‬ձছ
‫ݡ‬ТЬ.
30)ࡖ̗ࢇଞб߾ѿ‫̖࢏߾ࢠ੼ء‬ѼТЬ.
31)ࢵЕࠆଭࡶɼ̛ࡢଥ۰֐б‫ݫ۔‬փࡕ޾੼ࢠ߾࢏̖ଢТЬ.
32)ࡁऋࢉਫ਼ϒ߾۰‫י‬ʢʅࡶࢷ࢕୘ૢԻएٙଜЕ‫ی‬ԆҚࢇք߅
एˈ࢑‫ݡ‬ТЬ.

3
1) ‫ی‬ୣ, ‫י‬ʢ, ϠѰ, ࠆԜɼए۰‫ݛٸ‬ɼ࢑߭ߞଢТЬ.
2) ‫י‬ʢࢇΟϠѰ, ۰‫ݛٸ‬ҟࡶ۰Ի࣯ˈ؇߅ߞଢТЬ.
3) ଔࠪʋࡵࠇଟࡶଢТЬ. ଔЕׁࠟࡶѪִ۰‫ی‬ԆҚࢇ୛Ѱଟ
ܹ࢑ѦԼփҚࣶ߭ТЬ.
4) ‫ی‬Ԋ, ए‫ݥ‬, ‫ی‬ୣࢶएࡢʋࡵʨࡵѨࡳԻଥʼଟܹ߷‫ݡ‬ТЬ.
5) ‫ی‬ୣɼ‫࢝ـ‬ଥएִ۰ࢉɾࢂࡂ֌ѦЬߦଥ࣌‫ݡ‬ТЬ.
6) ָٕࠖࠪѦଗࡁଜЬˈۢɽଢТЬ.
7) ࢉɾ‫ی‬ୣɼ؈бଥɼыࣸ߭Гܻɾٕਫ਼ۢʷΪ‫ݡ‬ТЬ.
8) ޽࣐‫ی‬ୣ߾ЕѨࢇ߷߹ˈ, ࢇ‫ی‬ୣ߾۰‫ۑ‬ы‫ی‬ԆҚࡵए̖ࢂę
ɼ࣐ĚࢇԂˈଟܹ࢑Еଞଚࣲࢇ߹ˈֻ̐̍Ѧ‫ط‬Ի਺ए߉
ߑ‫ݡ‬ТЬ.
9) ࣐ࢠࢇ߹ˈ, ߅਼࣯஦ࡶɼएˈ‫ی‬ୣձࢇΏ߹‫ݡ‬ТЬ. ‫ی‬ԆҚ
ࡵ‫ࡶࢊݝה‬ଜҘ࣐ࢠࢂֆ߾Ҭԉ‫ݡ‬ТЬ.
10) ۢ୛߾ଗࡁଞֻҘʨࡶ̐‫ی‬ୣ߇߾۰ଥʼଜЕ࢕̗࢕࣐‫ی‬
ୣࠑ̛Ҷ‫࢏ח‬ТЬ.
11) ‫ݤ‬ɾࢇएΧ߾ҬԂֹֹ޽࣐‫ی‬ୣɼֻࠆଜΟࢂ˲ɼձփҚ
߹ˈ, ࢇҶٕਫ਼‫ی‬ԆҚࡵ࢕̛ࢂ‫י‬ʢ˕Χࢂ‫י‬ʢࡶ˱‫ط‬ଜ̛
‫࢖ݤ‬ବ‫ݡ‬ТЬ.
12) ‫ی‬ԆҚࡵ࢕̛ɼ‫ˈޱ‬Χࡵ‫י‬ʢࡶΧ߾ʯ࣯ˈ, ࢕̛߾ʯଗࡁ
ଞ‫י‬ʢࡶ̐‫ی‬Ԇଞ੨۰؇ߑ‫ݡ‬ТЬ.
13) ࢿࢊ քࢇ ࣯ˈ ؇Е ‫י‬ʢࡶ ɼएˈ ֻҘ ‫י‬ʢࢂ ʅࡶ ࢽଜ̛
Իବ‫ݡ‬ТЬ.
14) ϠࠖΟ‫ܕ‬, ࣏ʎ, ˉ‫ݥ‬, ࠧʃҟࢇ߹‫ݡ‬ТЬ.
15) ࢕̛ɼۢ‫ۏ‬ଥ۰‫ˈޱ‬Χࡵ‫י‬ʢ˕࢕̛߾ʯଗࡁଞ‫י‬ʢࡶࣔ
ш‫ݒ‬ʯˬ୚ଜԮˈ߭Гଞ˒߾ֻࢇ̛‫࢖ݤ‬ଜִ۰, ‫ۢࢇࢠݤ‬
ʷΪ‫ݡ‬ТЬ.
16) ˲ɼҚ‫߾ࢇی‬۰ˬ୚ࢇࢇՔ߭एִ۰̖, ࡵ, Ѱʋࡵʨࢇˬ୚
ܹЯࡳԻ‫࢖ݤ̛ࢇޱ‬ବ‫ݡ‬ТЬ.
348 Ключи
17) ‫ی‬ୣ߾۰քࢇ‫ˈࢇޱ‬, ‫ݒ‬ʯɼएˈЬХܹ࢑ˈ, ‫ݤ‬ɾࢇएΟѦ
࢚‫ض‬ଜए߉ߑ̛Ҷ‫࢏ח‬ТЬ. ̐չˈଗࡁଞփਾ࢖ʯΟϼ߭
۰‫ࡈی‬ଟܹ࢑߹̛Ҷ‫࢏ח‬ТЬ.
18) ‫ࡈی‬ଟҶցЬ૽ओࡶʦ‫ی‬ଜˈ‫ה‬ʯձб߅‫ߞو‬ବ̛Ҷ‫߾ח‬
߅࣯ٙ૜ଜࠑ‫ݡ‬ТЬ.
19) ̖, ࡵ, ѰࡳԻփҘѨࡶ‫ࡈی‬ଜ̛‫࢖ݤ‬ବ‫ݡ‬ТЬ.
20) ֠˒߾ɼ۰‫י‬ʢࡶષܹѦ࢑߹ˈ‫ܹࠠی‬Ѧ࢑ʯѸ߹‫ݡ‬ТЬ.
21) ‫ה‬ʠࡓ۰ɼएˈЬТ̛ɼ߭ԮࡋіЬɼ, ࠝԎ‫ࡕִޱ‬Ԏࢂֻ
ߦࢇ‫ض‬ବ‫ݡ‬ТЬ.
22) ɼएˈЬТ̛Ѧ૜չଜˈ, ‫ࡈی‬ଜ̛Ѧ૜չବ̛Ҷ‫࢏ח‬ТЬ.
23) ̖‫˗ؿ‬ऎ۰ԂЕʨࡶքࢇ‫ࡈی‬ଜࠑ‫ݡ‬ТЬ.
24) एૢ࢏ТЬ.
25) ࠝԎ‫ࢇִࣗޱ‬ɼе߅۰޴ܹ߷ˈ, ߦ‫࣯֞ـ‬Т߇߾քࡵѨࡶɼ
एˈЬТ̛ɼٙ૜ବ̛Ҷ‫߾ח‬, ‫ی‬ԆҚࡵքࡵѨࡶҚˈЬТГТ
ܹܹՎձ࣯шԂѦࡵଭࢂѦࡏࡶ؇߅࢕̛߾ʯଗࡁଞփਾ Ѩࢂ
ߖܹձ‫ނ‬۰‫ࡈی‬ଟܹ࢑Еܹ૲ձɼएˈЬТ̛‫࢖ݤ‬ବЬ.
26) ‫ࡈݦ‬৞Җ࢏ТЬ.
27) ‫ࠪ࢕ٸ‬ց‫ݛ‬ਫ਼৞Җ, ̐չˈ‫׵‬ծ࢏ТЬ.

4
1) Քଔࢇˈ‫ܕ‬ձӵଜЕUXS\D߾۰ࡪԎବ‫ݡ‬ТЬ
2) ࡵࢂ‫ה‬ʯձ૲‫ݤ‬ଜЕЯࡢࠑ‫ݡ‬ТЬ
3) չߊࢇˈଢ଼‫ࡶݨ‬ӵଢТЬ
4) ҖԂ਺ցЕě‫߾ܘ‬ɼҗ஢ĜձӵଢТЬ
5) ࡢ߇ࢇˈ҆̒ʨࢇԄӵࡶɼएˈ࢑‫ݡ‬ТЬ
6) ࠒ˲ࢂ୘ૢЯࡢ࢏ТЬ
7) ਺ԻΟ࢏ТЬ
8) ܑ৿ࢇˈě‫י‬ʢࡶбЬĜԂЕӵࡶɼ࣌‫ݡ‬ТЬ
9) ૓‫ࣸˈࢇܕ‬ԛࡶӵଜЕ‫ݛ‬૓ࢉ߭૓‫߾ܕ‬۰ࡪԎଜࠑ‫ݡ‬ТЬ
10) ऑ࣯࣏ɼ‫࢏ٸ‬ТЬ

5
1. ęɼ˓ଞࡵĚ࢏ТЬ
2. ę࢚ԂΟϼЬĚձӵଜЕѰ‫࢑߾ی‬Ьˈ‫م‬ТЬ
3. Ք‫̐ࡵٴ‬չ‫ٱ‬ΟձҟٗଞʨࢇԂۢɽଜ̛Ҷ‫࢏ח‬ТЬ
4. Ϡ‫ˈٱ‬ԻҖ߾۰؈ʺѹ̐չ‫ٱ‬Ο߾࢑Еࠉʼஒࢶࡶ‫ܹߊˈؿ‬
࢑‫ݡ‬ТЬ
5. Ք‫ࡶٴ‬փҚҶ࣯‫י‬ડ߾ࡵࡶѿ‫ٕ߭ء‬۰փҚ߹̛Ҷ‫࢏ח‬ТЬ
СОДЕРЖАНИЕ

Дорогие читатели! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

От издательства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Краткое введение в корейский язык. . . . . . . . . . . . . . . 5


Корейский алфавит. Слог. Звуки и правила чтения.
Ударение и интонация. Порядок слов в предложе-
нии. Имена. Предикативы. Наречия. Союзы. После-
логи.

Урок 1. Текст «Прекрасная традиция» . . . . . . . . . . . . . . . 37


Деепричастие с окончанием - ГԂˈ. Служебные
имена. Окончание деепричастия причины –Ԃ(۰).
Формы косвенной речи в разговорном языке. Слу-
жебное имя ʽ. Просторечное окончание повели-
тельной формы глагола –Բ(Ԯ‫ה‬Ο). Конструкция
Существительное + (ࢇ)ԂѦ.

Урок 2. Текст «Каменотёсы (пьеса-сказка)» . . . . . . . . . . . 57


Условное (сослагательное) наклонение. Деепри-
частие условия с окончанием –ʠҘ. Окончание
конечного сказуемого –ЬТ. Конструкция . . . . . .
-Е(-(ࡳ)Ɍ) ঑(উ)ଜЬ. Конструкция߅‫ה‬չ –߅
(-߭, -ࠆ)Ѧ. Сравнительные частицы ʋࢇ, ঈԠ.
Конструкция –(ࡳ)ɑ փଜЬ. Деепричастие срав-
нительное с окончанием –Ҟ[ࢇ].
350 СОДЕРЖАНИЕ
Урок 3. Текст «О моей семье» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Придаточные предложения времени (-Е + оԻ, -
Ɍ, -Е, -ɑ ‫))ۚ( ߾ࢇی‬. Сравнительная частица
փਾ. Наречия. Образование наречий. Конструкция
-(ࡳ)Ɍ ࢶࢇ ࢑Ь/߷Ь.

Урок 4. Текст«Моё первое посещение Кореи» . . . . . . . . . . . . 99


Побудительный залог корейских глаголов. Служеб-
ные глаголы. Косвенный вопрос в составе сложного
предложения. Причинно-временное деепричастие с
окончанием –(ࡳ)Т. Обращение в корейском языке.

Урок 5. Текст «Как я вышла замуж» . . . . . . . . . . . . . . . 129


Окончание деепричастия -(ࡳ)Т. Конструкция
-ЬЕ ʨࡵ. Местоимение ‫ࢉق‬. Конструкция
-̛Е ଜЬ.

Урок 6. Текст «Путешествие на остров Чечжудо» . . . . . . . 152


Конструкция -̛ ց԰ࢇЬ. Способы выражения в
корейском языке значения “только”. Деепричастие
с окончанием –̛Ի۰Т. Средства выражения со
значением «разрешения» и «запрета» (–ִ ߇ ѸЬ,
-߅/-߭/-ࠆѦ ѸЬ).

Урок 7. Текст «Развитие науки и техники и загрязнение


окружающей среды» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Форма цитации в качестве определения.
Служебное имя і. Частица ৲Ϝ. Частица –Ҙ.
Окончание сравнительного деепричастия –ГТ.
Служебное имя существительное ਫ਼. Косвенный
вопрос с окончанием -(ࡳ)ɑ ̧. Конструкция -Ԯ
ы ॳࢇЬ.

Урок 8. Текст «От натурального обмена


до банковских карт» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Служебное существительное ‫܃‬. Частица փਾ со
значением причины. Устоявшаяся конструкция ଜ
Ь‫׃‬ଥ … имя сущ.+(ࢇ)ԂѦ… Конструкция (ࡳ)
ɑԃ ֆԃ (ଜЬ).
351
Словари . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Корейско-русский словарь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Русско-корейский словарь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235

Грамматические таблицы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253

Тексты для самостоятельного изучения . . . . . . . . . . . 283

Ключи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Урок 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
Урок 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Урок 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Урок 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
Урок 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
Урок 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
Урок 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
Урок 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
Издание для дополнительного образования
Для широкого круга читателей
12 +
Практический курс

Касаткина Ирина Львовна


Чун Ин Сун
Погадаева Анастасия Викторовна
ИНТЕНСИВНЫЙ КУРС КОРЕЙСКОГО ЯЗЫКА
ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ
Зав. редакцией Е. И. Козлова
Руководитель направления К. В. Игнатьев
Ведущий редактор А. А. Войцехович
Дизайн обложки Е. С. Ворониковой
Технический редактор Т. П. Тимошина
Компьютерная верстка Л. А. Быковой
Подписано в печать 23.08.2019.
Формат 60x90/16. Гарнитура Octava.
Печать офсетная. Усл. печ. л. 22,00
Тираж экз. Заказ
Произведено в Российской Федерации
Изготовлено в 2019 г.
Изготовитель: ООО «Издательство АСТ»
129085, Российская Федерация, г. Москва, Звездный бульвар,
д. 21, стр. 1, комн. 705, пом. I, этаж 7
Наш сайт: www.ast.ru, e-mail: lingua@ast.ru

Общероссийский классификатор продукции ОК-034-2014 (КПЕС 2008); 58.11.1 -


книги, брошюры печатные

Ищите новинки редакции Lingua здесь: https://ast.ru/redactions/lingua/

«Баспа Аста» деген ООО


129085, г. МGскеу, Жулдызды гJлзар, д. 21, 1 кKрылым, 705 бMлме, пом. 1, 7-Nабат
Бiздiн злектрондык мекенжаймыз : www.ast.ru
E-mail: lingua@ast.ru
Интернет-магазин: www.book24.kz Интернет-дJкен: www.book24.kz
Импортер в Республику Казахстан и Представитель по приему претензий в
Республике Казахстан — ТОО РДЦ Алматы, г. Алматы.
RазаNстан Республикасына импорттаушы жGне RазаNстан Республикасында
наразылыNтарды Nабылдау бойынша Mкiл -«РДЦ-Алматы» ЖШС, Алматы
N.,Домбровский кMш., 3«а», Б литерi офис 1. Тел.: 8(727) 2 51 59 90,91 ,
факс: 8 (727) 251 59 92 iшкi 107; E-mail: RDC-Almaty@eksmo.kz , www.book24.kz Тауар
белгici: «АСТ» Xндiрiлген жылы: 2019
Xнiмнiн жарамдылыN; мepзiмi шектелмеген.

Вам также может понравиться