ПРОГНОЗЫ
О ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИХ ОСНОВАХ
ТЕОРИИ ЧРЕЗВЫЧАЙНЫХ СИТУАЦИЙ
"Скажи, что, по-твоему, служит
причиной наименования каждой вещи?
Разве не то, что устанавливает имена?"
1
П.А.Докукин, 1С.Г. Харченко Платон. Диалог "Кратил"1
1
Российский университет дружбы народов
Представлены базовые термины, лежащие в основе теории управления чрезвычайными ситуациями. Рассматриваются достоинства
и недостатки официальных определений, в частности, данные в Федеральном законе от 21.12.1994 № 68-ФЗ, в ГОСТ Р 22.0.02-2016,
а также в ряде авторитетных зарубежных источниках (Вебстеровский словарь, Британская энциклопедия, Кембриджский словарь,
Оксфордский словарь, документы Еврокомиссии и др.). Исследуются следствия законодательного определения чрезвычайной си-
туации в № 68-ФЗ. Анализируются этимологические, эпистемологические и гносеологические основы таких понятий, как чрезвы-
чайная ситуация, безопасность и опасность, риск и неопределённость. Обсуждается большая вариативность в интерпретации поня-
тий безопасность и опасность в источниках различного происхождения и неправомерность смешивания или подмены этих понятий.
Ключевые слова: чрезвычайная ситуация, безопасность, опасность, меры измерения, риск, неопределённость
1
P.A. Dokukin, 1S.G. Kharchenko
1
Peoples' Friendship University of Russia, 117198 Moscow, Russia
The basic terms underlying the theory of emergency management are analyzed. The advantages and disadvantages of official definitions are
considered, in particular, the data in the law of 21.12.1994 No. 68-FZ (Federal Law), in GOST (State Standard) R 22.0.02-2016, as well as in
the number of authoritative foreign sources (Webster's dictionary, encyclopedia Britannica, Cambridge dictionary, Oxford dictionary, docu-
ments of the European Commission, etc.). The consequences of the legislative definition of an emergency in No. 68-FZ are investigated. The
etymological, epistemological and gnoseological basis of the concepts of emergency, safety and danger, risk and uncertainty are analyzed.
There is a great deal of variation in the interpretation of the concepts of safety and danger in sources of different origin and the illegality of mix-
ing or substituting these concepts.
Keywords: emergency, safety, danger, measurement, risk, uncertainty
Received 25.05.2021, revised 29.062021, accepted for publication 01.07.2021
DOI: 10.18412/1816-0395-2021-8-60-65
В
настоящее время в россий- в научную литературу в этой обла- и зарубежной, а есть только "хоро-
ской научной литературе, сти за последние 40 лет прочно шая" и "плохая". Закон всемирно-
посвящённой безопасности вошли английские, немецкие, го тяготения – это не английский
и риску, наблюдается большая пу- французские и латинские слова, закон, а научный: закон Ньютона,
таница в употреблении целого ря- так что совсем непросто разо- а периодическая система элемен-
да терминов. Разночтение возни- браться со всеми этими термина- тов – не российская, но таблица
кает в научных журналах, учебни- ми и понятиями. Во-вторых, це- Менделеева и т.д. В результате
ках и вошло даже в законодатель- лый ряд отечественных специали- многие стали изобретать собствен-
ные акты [1]. Это происходит, в стов в этой области часто считают, ные термины и понятии без огляд-
основном, по трём причинам. Во- что мы вообще не должны огляды- ки на мировую науку (часто ли-
первых, многие отечественные ваться на "западную" науку и мо- шённые научного смысла). В-
специалисты в этой области не жем изобретать всё своё без огляд- третьих, большое распространение
владеют научной информацией, ки на то, что многие концепции, получило представление, что "ин-
опубликованной в зарубежных термины и понятия уже прочно тернет знает всё" (особенно Вики-
журналах (в том числе, и по при- закрепились в научном языке педия), забывая о том, что в этом
чине отсутствия необходимых большинства авторитетных на- источнике (имеется ввиду русский
журналов и монографий в наших учных журналов. Эти люди забы- вариант Википедии, английский
библиотеках – они стоят денег). А вают, что нет науки отечественной вариант гораздо строже проверяет-
ся) много ложной и искажённой
1
Одно из первых литературных произведений, посвященных происхожде- информации, которой нельзя "сле-
нию и трактовке названий терминов в соответствии с их природой. по" доверять и всегда к ней нужно
Тutum – безопасность (напр., обеспечить безопасность примене- То есть опасность – это есте-
быть в безопасности – in tuto). ния, как, например, барьер без- ственное свойство всех процессов,
Salus – безопасность, благо, опасности, спасательный круг, явлений или объектов, обладаю-
благополучие, здоровье, спасение, безопасное устройство, линия без- щих потенциальной или кинети-
сохранение жизни. опасности. ческой энергией, химической или
Securitas – безопасность; Security – состояние безопас- биологической активностью, и
именно этот вариант понятия во- ного существования, защищенное определяется их физической, хи-
шел в языки, производные от ла- от опасности или не подвержен- мической, биологической или со-
тинского (так называемая "вуль- ное действию опасности. Безопас- циальной природой. В любых
гарная латынь"), например в анг- ность или охрана (интересов) госу- условиях с определенной степе-
лийский язык. дарства, организации, личности и нью вероятности опасный фактор
Таким образом, интерпретация т.д. от опасности, например от во- может представлять ту или иную
зависит от контекста. енной или промышленной развед- реальную опасность для жизни и
В английском языке, согласно ки, шпионажа, а также от воров- здоровья человека, предприятий и
последнему изданию отечествен- ства, грабежа, краж и т.д. территорий, экосистем или от-
ного англо-русского словаря [16], В одном из документов Евро- дельных живых организмов, то
существует несколько понятий, комиссии [ITSEC] дано следую- есть превращаться из потенциаль-
переводимых на русский язык как щее определение безопасности ной опасности в реальную угрозу.
безопасность. (security) [18]: безопасность – это Таким образом, для всех соци-
Security – 1) безопасность, на- комбинация конфиденциально- ально-биологических систем не
дежность; 2) стабильность, проч- сти, целостности (неприкосновен- существует и не может существо-
ность; 3) уверенность; 4) охрана; ности) и работоспособности (го- вать условий, при которых пол-
5) защита; 6) обеспечение, гаран- товности). Безопасность – каче- ностью отсутствует опасность.
тия (напр., Security Council – Со- ство или состояние, защищенное Рассмотрим варианты между-
вет Безопасности в ООН, national от неконтролируемых потерь или народной интерпретации термина
security – национальная безопас- воздействий. опасность в англоязычной литера-
ность, world security – междуна- Обратите внимание: абсолют- туре по последнему изданию Окс-
родная безопасность, to ensure, ная безопасность практически не фордского словаря как одного из
provide security – обеспечивать без- может быть достигнута; т.е. без- самых авторитетных литературных
опасность, to strengthen, tighten опасность – это "качество", кото- источников по английской на-
security – укреплять безопасность, рое может быть только относи- учной терминологии (в переводе
to compromise security – угрожать тельным. В рамках математиче- авторов настоящей статьи) [17].
безопасности). ских моделей состояния систем Danger – угроза, опасность,
Safety – безопасность; сохран- безопасности безопасность – риск; способность причинить фи-
ность (напр., with safety – безопас- определенное "состояние", кото- зический ущерб, повреждение, ра-
но, без риска; in safety – в без- рое должно быть сохранено при ну.
опасности, to assure smb.'s safety – различных действиях. Hazard – случайность, риско-
обеспечивать чью-л. безопасность, Таким образом, становится ванное предприятие, возмож-
industrial safety – техника безопас- очевидным большая многознач- ность, удача; источник опасности,
ности на производстве, farm safety ность понятия безопасность в анг- опасность; риск потери или вреда.
– охрана труда в сельском хозяй- лоязычной научной литературе, Jeopardy – опасность, риск.
стве, safety aids – инструкция по что создаёт существенные трудно- Peril – опасность; риск, угроза;
технике безопасности, safety сти в интерпретации конкретных at the peril of one's life – с опас-
requirements – требования без- ситуаций безопасности и препят- ностью для жизни; at one's peril –
опасности, safety standards – пра- ствует разработке однозначной на свой собственный риск.
вила техники безопасности, safety шкалы измерения безопасности. Risk – 1) опасность, подвер-
techniques – техника безопасно- 4. Гносеологические корни поня- женность опасности, подвержен-
сти, workplace safety – техника без- тия "опасность" ность несчастному случаю; 2) че-
опасности на рабочем месте, public Мы определяем "опасность" ловек, который рассматривается
safety – общественная безопас- как ситуацию в окружающей чело- как источник неприятностей или
ность, государственная безопас- века среде, в которой при опреде- опасности; человек, который под-
ность, road safety – правила без- ленных условиях (случайного или вергается опасности.
опасности уличного движения). детерминированного характера) Uncertainty – неизвестность,
В англоязычных странах одним возможно возникновение нежела- неясность, неопределенность;
из самых авторитетных литератур- тельных событий, явлений или недостоверность, неточность,
ных источников по английской процессов (опасных факторов), погрешность, ненадёжность, со-
научной терминологии считается воздействие которых на человека мнительность; изменчивость, пе-
последнее издание Оксфордского и/или окружающую его среду мо- ременчивость. Качество быть не-
словаря, в котором эти термины жет привести к следующим по- известным относительно дли-
имеют следующую интерпретацию следствиям [19]: тельности, продолжительности,
(в переводе авторов настоящей l ухудшение состояния здо- местонахождения, возможности
статьи) [17]. ровья человека, т.е. заболевание осуществления и т.д.; подвер-
Safety – состояние, являющее- или даже смерть человека; женность, склонность, предрас-
ся безопасным; освобождение от l ухудшение состояния или ка- положенность к случайности или
вреда, повреждения, травмы или чества окружающей природной несчастному случаю. Также ка-
раны; свобода от опасности. Ши- среды; чество быть неопределенным от-
роко используется с 1800 г. для l нанесение экономического носительно величины или значе-
обозначения специфических ущерба предприятию и террито- ния; количественного значения
средств обеспечения безопасно- рии; изменчивости числового резуль-
сти, инструментов, орудий, машин l возникновение чрезвычай- тата, которое согласуется с на-
и т.п., сконструированных с целью ной ситуации. блюдением.
Такое разнообразие трактовок стояние защиты, ответственны ствует весьма запутанный вопрос
понятия опасность вызывает боль- за нарушение безопасности о содержании понятия "безопас-
шие трудности при переводе рос- (security). ность", количество определений
сийских материалов на англий- Security (безопасность) долж- которого стремится к бесконеч-
ский язык. Однако общепринятой на быть сравнена и противопо- ности: сколько авторов, столько
мерой измерения опасности сего- ставлена с другими связанными и определений. В подобных си-
дня является риск. понятиями: safety (безопасность), туациях необходимо опираться
По формулировке SRA, риск continuity (целостность, непре- на терминологию, закреплен-
определяется возможностью реа- рывность), reliability (надеж- ную в законодательно-правовых
лизации нежелательных, небла- ность). Ключевое различие меж- документах, чтобы действовать
гоприятных последствий для че- ду безопасностью и надежностью в едином правовом простран-
ловеческой жизни и здоровья, – та, что безопасность должна стве [10].
собственности или окружающей принимать во внимание дей- Выводы
среды; оценка риска обычно ос- ствия активных злонамеренных Анализ этимологических,
нована на ожидаемой величине агентов, пытающихся причинить эпистемологических и гносеоло-
вероятности события (или его разрушение. гических основ понятий чрезвы-
частоте) и величине последствия Простым и ясным определе- чайная ситуация, безопасность и
данного события, если оно про- нием эффективной безопасности опасность, риск и неопределён-
изошло [20]. В русском языке в может быть следующее: система ность показал: безопасность яв-
настоящее время нет единого об- безопасности – это система, ко- ляется характеристическим
щепризнанного определения по- торая делает точно то, что мы свойством объекта, подлежащего
нятия риск, а подробный анализ хотим, чтобы это было сделало, охране для поддержания всех его
существующих представлений и не делает ничего того, что мы функциональных показателей в
дан нами в отдельной статье [1]. не хотим, даже тогда, когда кто- пределах установленной нормы.
Одним из популярных на За- то еще пытается заставить систе- Опасность – характеристиче-
паде источников научной терми- му вести себя по-другому. ское свойство среды, окружаю-
нологии одновременно на не- Очень часто бывает, что вос- щей сохраняемый объект, и дан-
скольких языках является Сво- приятие безопасности людьми ной среде может быть свой-
бодная энциклопедия Википе- непосредственно не связано с ственна изменчивость физико-
дия [21], которая по характери- фактической безопасностью. На- химических параметров, способ-
стике авторитетных специали- пример, опасение относительно ная нанести вред и причинить
стов является сравнимой со все- полета на самолете обычно на- ущерб. Безопасность и опасность
ми уважаемой и авторитетной много больше, чем опасение от- – это существенно различаю-
Энциклопедией Британика3. Рас- носительно вождения автомоби- щиеся научные категории. Они
смотрим ее интерпретацию ос- ля; однако автомобиль – намно- обладают характерными научны-
новных терминов и понятий без- го более опасная форма транс- ми определениями и, хотя в их
опасности и риска. порта. определениях присутствует боль-
Emergency – чрезвычайная си- Наиболее адекватная, на наш шая вариативность, но это не
туация – это ситуация, которая взгляд интерпретация термина позволяет смешивать или подме-
представляет собой непосред- Safety (безопасность) – это со- нять эти понятия. Нельзя также
ственную угрозу жизни человека стояние существования, защи- определять одно понятие через
или угрозу серьезного поврежде- щенного против физических, другое: безопасность – это не
ния собственности. Ложное со- финансовых, политических, отсутствие опасности, так как
общение о чрезвычайной ситуа- эмоциональных, профессиональ- опасность присутствует всегда.
ции – обычно является преступ- ных, психологических или дру- Любой процесс, явление или со-
лением (по законам США и гих типов или последствий отка- бытие должны рассматриваться
стран ЕС – доб. Авт.). зов, повреждений, ущерба, как опасные, если они обладают
Security (безопасность) – со- ошибки, несчастных случаев, потенциальной или кинетиче-
стояние, являющееся защищен- вреда или любого другого про- ской энергией, химической или
ным против опасности. В общем исшествия. Защита здесь касает- биологической активностью.
смысле security (безопасность) – ся как того, что является причи- Безопасность и опасность имеют
понятие, подобное safety (без- ной, так и самого воздействия. разные цели, разные критерии и
опасность). Нюанс между этими Она может включать физиче- разные меры измерения и оцен-
двумя понятиями – добавлен- скую защиту или защиту имуще- ки. Поэтому в практической дея-
ный акцент в security на суще- ства. тельности необходимо иметь
ствовании, защищенном от Как неоднократно отмечал свои меры измерения для без-
опасностей, которые происходят А.А. Прохожев, из-за нечеткости опасности и опасности, свои
снаружи. Индивидуумы или дей- формулировок в нашей научной критерии того, что является без-
ствия, которые вторгаются в со- и служебной литературе суще- опасным, а что опасным, и на-
сколько велика опасность. А по-
3
В статье, опубликованной в Нью-Йорк Таймс 3 января 2006 г., George
скольку уровень безопасности
Johnson на основании последних исследований, описанных в самом авторитет- должен быть адекватен уровню
ном международном научном журнале "Nature", отметил, что объективные те- опасности, то необходимо опре-
сты указывают, что Wikipedia сравнима по точности с Encyclopedia Britannica делить ещё и это понятие адек-
(чей авторитет никогда не подвергался сомнению). ватности.
Литература References
1. Харченко С.Г., Дорохина Е.Ю. Есть ли в России норма- 1. Kharchenko S.G., Dorokhina E.Yu. Est' li v Rossii normativ-
тивная база управления риском? Экология и промышленность naya baza upravleniya riskom? Ekologiya i promyshlennost' Rossii.
России. 2011. № 4. С. 58—61. 2011. № 4. S. 58—61.
2. Федеральный закон от 21.12.1994 № 68-ФЗ "О защите на- 2. Federal'nyi zakon ot 21.12.1994 № 68-FZ "O zashchite nase-
селения и территорий от чрезвычайных ситуаций природного и leniya i territorii ot chrezvychainykh situatsii prirodnogo i tekhno-
техногенного характера". [Электронный ресурс]. URL: gennogo kharaktera". [Elektronnyi resurs]. URL: http://www.consul-
http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_ 5295/ (дата tant.ru/document/cons_doc_LAW_ 5295/ (data obrashcheniya
обращения 21.11.2020). 21.11.2020).
3. Федеральный закон от 1 апреля 2020 г. № 98-ФЗ "О вне- 3. Federal'nyi zakon ot 1 aprelya 2020 g. № 98-FZ "O vnesenii
сении изменений в отдельные законодательные акты Россий- izmenenii v otdel'nye zakonodatel'nye akty Rossiiskoi Federatsii po
ской Федерации по вопросам предупреждения и ликвидации voprosam preduprezhdeniya i likvidatsii chrezvychainykh situatsii".
чрезвычайных ситуаций". [Электронный ресурс]. URL: [Elektronnyi resurs]. URL:
http://www.consultant.ru/document/cons_doc_ LAW_349080/ (да- http://www.consultant.ru/document/cons_doc_ LAW_349080/ (da-
та обращения 21.11.2020). ta obrashcheniya 21.11.2020).
4. ГОСТ Р 22.0.02-94 Безопасность в чрезвычайных ситуа- 4. GOST R 22.0.02-94 Bezopasnost' v chrezvychainykh situat-
циях. Термины и определения основных понятий (с Измене- siyakh. Terminy i opredeleniya osnovnykh ponyatii (s Izmeneniem N
нием N 1). [Электронный ресурс]. URL: http://docs.cntd.ru/ 1). [Elektronnyi resurs]. URL: http://docs.cntd.ru/ docu-
document/1200001517 (дата обращения 21.11.2020). ment/1200001517 (data obrashcheniya 21.11.2020).
5. ГОСТ Р 22.0.02-2016 Безопасность в чрезвычайных си- 5. GOST R 22.0.02-2016 Bezopasnost' v chrezvychainykh situ-
туациях. Термины и определения. [Электронный ресурс]. URL: atsiyakh. Terminy i opredeleniya. [Elektronnyi resurs]. URL:
http://docs.cntd.ru/ document/1200139176 (дата обращения http://docs.cntd.ru/ document/1200139176 (data obrashcheniya
21.11.2020). 21.11.2020).
6. Merriam Webster Learner's Dictionary, 2014, Emergency. 6. Merriam Webster Learner's Dictionary, 2014, Emergency.
Available from: https://www.merriam-webster.com/dictionary/ Available from: https://www.merriam-webster.com/dictionary/
emergencies. [Accessed on 23th October, 2020] emergencies. [Accessed on 23th October, 2020]
7. Encyclopedia Britannica. Available from: https://www.britan- 7. Encyclopedia Britannica. Available from: https://www.britan-
nica.com/topic/complex-humanitarian-emergency [Accessed on nica.com/topic/complex-humanitarian-emergency [Accessed on
23th October, 2020]. 23th October, 2020].
8. Essential British English Dictionary. Cambridge University 8. Essential British English Dictionary. Cambridge University
Press, 2020 Available from: https://dictionary.cambridge.org/ Press, 2020 Available from: https://dictionary.cambridge.org/
ru/%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1 ru/%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1
%8C/%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9 %8C/%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9
%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9/emergency [Accessed on %D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9/emergency [Accessed on
23th October, 2020]. 23th October, 2020].
9. Управление риском в социально-экономических систе- 9. Upravlenie riskom v sotsial'no-ekonomicheskikh sistemakh:
мах: концепция и методы ее реализации. Ч. 1. Кузьмин И.И., kontseptsiya i metody ee realizatsii. Ch. 1. Kuz'min I.I., Makhutov
Махутов Н.А., Харченко С.Г. Проблемы безопасности и чрез- N.A., Kharchenko S.G. Problemy bezopasnosti i chrezvychainykh
вычайных ситуаций. 1995. № 11. С. 3‒35. situatsii. 1995. № 11. S. 3‒35.
10. Общая теория национальной безопасности. Учебник. 10. Obshchaya teoriya natsional'noi bezopasnosti. Uchebnik. Pod
Под общ. ред. А.А. Прохожева. Изд. 2-е дополненное. М., Изд- obshch. red. A.A. Prokhozheva. Izd. 2-e dopolnennoe. M., Izd-vo
во РАГС, 2004. 344 с. RAGS, 2004. 344 s.
11. Романович А.Л., Урсул А.Д. Устойчивое будущее (глоба- 11. Romanovich A.L., Ursul A.D. Ustoichivoe budushchee (glob-
лизация, безопасность, ноосферогенез). М., РАГС, 2006, 512 с. alizatsiya, bezopasnost', noosferogenez). M., RAGS, 2006, 512 s.
12. Рыжак Н.И. "Правовое регулирование деятельности 12. Ryzhak N.I. "Pravovoe regulirovanie deyatel'nosti spetssluzhb
спецслужб в системе обеспечения национальной безопасности v sisteme obespecheniya natsional'noi bezopasnosti Rossiiskoi Feder-
Российской Федерации". М., ЭДАС-ПАК, 2000. 410 с. atsii". M., EDAS-PAK, 2000. 410 s.
13. Толковый словарь русского языка (1935‒1940 гг.). Под 13. Tolkovyi slovar' russkogo yazyka (1935‒1940 gg.). Pod
ред. Д.Н. Ушакова. Составители: проф. В.В. Виноградов, проф. red. D.N. Ushakova. Sostaviteli: prof. V.V. Vinogradov, prof.
Г.О. Винокур, проф. Б.А. Ларин, доц. С.И. Ожегов, Б.В. Тома- G.O. Vinokur, prof. B.A. Larin, dots. S.I. Ozhegov, B.V. Toma-
шевский, проф. Д.Н.Ушаков. Подготовка текста © Very Ltd., shevskii, prof. D.N.Ushakov. Podgotovka teksta © Very Ltd., Is-
Israel, 2003. rael, 2003.
14. Владимир Даль. Толковый словарь живаго великоруска- 14. Vladimir Dal'. Tolkovyi slovar' zhivago velikoruskago yazyka.
го языка. "Цитадель", Москва, 1998. "Tsitadel'", Moskva, 1998.
15. Латинско-русский словарь. Изд. 2-е, переработ. и доп. 15. Latinsko-russkii slovar'. Izd. 2-e, pererabot. i dop. M.,
М., "Русский язык", 1976. 1096 с. "Russkii yazyk", 1976. 1096 s.
16. Новый Большой англо-русский словарь. В 3 т. Ю.Д. 16. Novyi Bol'shoi anglo-russkii slovar'. V 3 t. Yu.D. Apresyan,
Апресян, Э.М. Медникова, А.В. Петрова и др.; Под общ. рук. E.M. Mednikova, A.V. Petrova i dr.; Pod obshch. ruk. Yu.D.
Ю.Д. Апресяна и Э.М. Медниковой. 7-е изд., стереотип. М., Apresyana i E.M. Mednikovoi. 7-e izd., stereotip. M., Rus. yaz.,
Рус. яз., 2002. 832 с. 2002. 832 s.
17. Oxford English Dictionary. Oxford University Press, Third 17. Oxford English Dictionary. Oxford University Press, Third
Edition, 2005, Oxford, UK. Edition, 2005, Oxford, UK.
18. Commission of the European Communities, Information 18. Commission of the European Communities, Information
Technology Security Evaluation Criteria (ITSEC), Provisional Har- Technology Security Evaluation Criteria (ITSEC), Provisional Har-
monized Criteria: Version 1.2, Office for Official Publications of the monized Criteria: Version 1.2, Office for Official Publications of the
European Communities, Luxembourg, June 1991. (WG3N102) European Communities, Luxembourg, June 1991. (WG3N102)
[JTC1/SC27/N734]. [JTC1/SC27/N734].
19. Харченко С.Г., Кузьмин И.И., Човушан Э.О. Региональ- 19. Kharchenko S.G., Kuz'min I.I., Chovushan E.O. Regional'nye
ные проблемы обеспечения экологической безопасности. Эко- problemy obespecheniya ekologicheskoi bezopasnosti. Ekologiya i
логия и промышленность России. 1996. Июль. С. 30‒34. promyshlennost' Rossii. 1996. Iyul'. S. 30‒34.
20. Glossary of Risk Analysis Terms. Society for Risk Analysis. 20. Glossary of Risk Analysis Terms. Society for Risk Analysis.
USA, 1997. USA, 1997.
21. Wikipedia, the free encyclopedia. Available from: 21. Wikipedia, the free encyclopedia. Available from:
https://en.wikipedia.org/wiki/Emergency. [Accessed on 23th Octo- https://en.wikipedia.org/wiki/Emergency. [Accessed on 23th Octo-
ber, 2020]. ber, 2020].
П.А. Докукин – канд. техн. наук, доцент, Российский университет дружбы народов (РУДН) l С.Г. Харченко – д-р физ.-мат. наук, профессор, РУДН, e-mail:
KHarchenko.SG@rea.ru
P.A. Dokukin – Cand. Sci. (Eng.), Associate Professor, Peoples' Friendship University of Russia (RUDN University) l S.G. Kharchenko – Dr. Sci. (Phys.-math.), Professor,
RUDN University, e-mail: KHarchenko.SG@rea.ru