Вы находитесь на странице: 1из 84

Код подгруппы № опросного листа

Код МТР в SAP R3 РЦ МТО Заказчика


Заказчик РОСПАН
Кол-во МТР по опросному листу 1

ТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ
на разработку и поставку компрессорной станции
(КС)

Данный документ является собственностью ЗАКАЗЧИКА и может передаваться третьим лицам во временное
конфиденциальное пользование только по согласования с ООО «ЛЕННИИХИММАШ», который также может
передавать документ третьим лицам только по согласию с ЗАКАЗЧИКОМ

- - -
0 Выпущено для проведения тендерных торгов
- - -
Изм. Описание изменения Изм. Гл.спец. ГИП Дата
внес
РЕГИСТРАЦИЯ ИЗМЕНЕНИЙ

Отдел Фамилия Подпись Дата Отдел Фамилия Подпись Дата


СОГЛАСОВАНО
Н. контроль Изм.
Техконтроль

ГИП

Нач. отдела

Гл. спец Стадия Лист Листов


Зав. Группой РД
Проверил

Разработал
Содержание
СОКРАЩЕНИЯ.................................................................................................................... 4
Общие положения .............................................................................................................. 5
1. Общие сведения о районе строительства. ............................................................... 6
1.1. Климатические условия.............................................................................................. 6
2. Объем поставки. ......................................................................................................... 7
2.1. Оборудование. ............................................................................................................ 7
2.2. Документация.............................................................................................................. 8
2.3. Услуги. ....................................................................................................................... 11
3. Технологическая часть............................................................................................. 12
3.1. Перечень объектов................................................................................................... 12
3.2. Краткое описание технологии.................................................................................. 12
3.3. Дополнительные технологические системы........................................................... 14
3.4. Основные требования к оборудованию .................................................................. 14
4. Монтажно-компоновочная часть.............................................................................. 17
4.1. Требования к размещению оборудования и материальному исполнению .......... 17
4.2. Требования к трубопроводам и арматуре. ............................................................. 18
5. Автоматизация технологических процессов и система управления..................... 22
5.1. Общие сведения ....................................................................................................... 22
5.2. Условия эксплуатации средств автоматизации ..................................................... 22
5.3. Требования к структуре............................................................................................ 23
5.4. Требования к метрологическому обеспечению...................................................... 26
5.5. Принципы организации системы аварийного останова (далее САО)................... 27
5.6. Требования к объему поставки................................................................................ 29
5.7. Дополнительные требования .................................................................................. 31
6. Требования к системе противоаварийной защиты (ПАЗ)...................................... 32
7. Электротехническая часть. ...................................................................................... 33
7.1. Общие положения .................................................................................................... 33
7.2. Требования к заземлению, защите от статического электричества,
молниезащите................................................................................................................... 33
7.3. Требования к электрооборудованию, расположенному во взрывоопасной зоне.35
8. Система электрообогрева........................................................................................ 36
9. Архитектурно-строительные решения. ................................................................... 38
10. Особые условия проектирования и строительства................................................ 40
11. Требования к пожарной сигнализации и оповещению........................................... 41
12. Пожарно-технические характеристики .................................................................... 42

2
13. Противопожарные мероприятия.............................................................................. 43
14. Требования к организации, условиям, режиму безопасности и гигиене труда.... 45
15. Перечень нормативных документов........................................................................ 46
Приложение №1. Структурная схема (PFD). .................................................................. 49
Приложение №2. Опросные листы на оборудование. ................................................... 51
Приложение №3 Границы поставки ................................................................................ 77
Лист регистрации изменений ........................................................................................... 79

3
СОКРАЩЕНИЯ
АВО аппарат воздушного охлаждения
АСУ автоматизированная система управления
АСУТП автоматизированная система управления технологическими
процессами
ДКС дожимная компрессорная станция
КИП контрольно-измерительные приборы
КИПиА контрольно-измерительные приборы и автоматика
КСД Компрессорная стация деэтанизации
ЛСУ Локальная система управления
ПАЗ Противоаварийная защита
РСУ Распределенная система управления
КТП Комплектная трансформаторная подстанция
ПЛК Программируемый логический контроллер
ПТК Программно-технический комплекс
АРМ Автоматизированное рабочее место
ПНР Пуско-наладочные работы
ПВХ Поливинилхлорид
ЗИП Запасные части, Инструменты, Принадлежности
ЛВЖ Легко воспламеняющиеся жидкости
ГЖ Горючие жидкости

4
Общие положения
Настоящие технические требования определяют характер, объем, границы
и процедуры поставки технологического комплекса компрессорной станции
деэтанизации газа на строительную площадку ЗАО «РОСПАН ИНТЕРНЕШЕНЕЛ»
в районе г. Новый Уренгой на Восточно-Урегойском лицензионном участке.
Компрессорная станция разработана в рамках проекта «Компрессорная
станция деэтанизации газа Восточно-Уренгойского лицензионного участка».
Заказчик – ЗАО «РОСПАН Интернешнл». Генеральный проектировщик – ОАО
«Гипротюменнефтегаз». Проектировщик – ООО «ЛЕННИИХИММАШ».
КС состоит из ряда объектов, связанных в одну технологическую цепочку.
Каждый объект имеет индивидуальный номер на схеме планировочной
организации земельного участка, идентифицирующий этот объект в проектной
документации. На каждый объект разрабатывается отдельные комплекты
чертежей рабочей документации.
Поставляемый комплекс должен обеспечивать:

− безопасный режим работы,

− возможность приема сырьевых продуктов, с установленными


проектными параметрами и характеристиками, указанными в п. 3.2

− компоновку оборудования в пределах границ объектов, указанных в


проектных решениях.

− безаварийный режим работы, круглосуточно, 347 дней в году.


Объект в сочетании с системой управления должен эксплуатироваться при
условии отсутствия постоянного рабочего персонала.
Объекты поставляются в состоянии максимально монтажной готовности с
учетом транспортировочных габаритов в составе технологического оборудования,
трубопроводов и трубопроводной арматуры, датчиков КИП, кабельной продукции,
конструкций металлических (этажерки, площадки обслуживания и т.д.), блок
контейнеров (помещения).
Хранение и монтаж всего объема поставки осуществляет Заказчик на
основании рабочих чертежей, входящих в комплектность поставки.
Поставщик осуществляет пуско-наладочные работы по поставляемым
объектам.
Поставщик несет ответственность за показатели работы каждого
поставляемого объекта.

5
1. Общие сведения о районе строительства.

1.1. Климатические условия.

1.1.1. Количественные показатели основных элементов климата


приводятся по данным ближайшей метеостанции.
1.1.2. Зона проектирования относится к I району, 1Г подрайону
климатического районирования.
1.1.3. Районирование и статистические параметры климатических
факторов для технических целей»:

− абсолютная минимальная температура – минус 56º С (по СНиП 23-01-99


«Строительная климатология»);

− абсолютная максимальная температура – плюс 34º С (по СНиП 23-01-99


«Строительная климатология»);

− температура воздуха наиболее холодной пятидневки обеспеченностью


0.98 минус 49º С (по СНиП 23-01-99);

− температура воздуха наиболее холодной пятидневки обеспеченностью


0.92 минус 46º С (по СНиП 23-01-99);

− температура воздуха наиболее холодных суток обеспеченностью 0.98 –


минус 53º С (по СНиП 23-01-99);

− зона влажности – 2 (нормальная) (приложение В СНиП 23-02-2003


«Тепловая защита зданий»);

− снеговой район – V (карта 1 приложения Ж СП 20.13330.2011 «Нагрузки и


воздействия»);

− вес снегового покрова – 3,2 кПа (таблица 10.1 СП 20.13330.2011);

− ветровой район – III (карта 3 приложения Ж СП 20.13330.2011);

− нормативное значение ветрового давления – 0.38 кПа (таблица 11.1 СП


20.13330.2011);

− гололедный район – II (карта 4 приложения Ж СП 20.13330.2011);

− толщина стенки гололеда мм 5 мм (таблица 12.1 СП 20.13330.2011);

6
2. Объем поставки.

Границей объекта считается граница металлоконструкций, ограждений,


оборудования, стен; один метр выходящих трубопроводов, опоры на фундаменты
или ростверки зданий, сооружений, блок-боксов, площадок оборудования,
имеющих номер на Генеральном Плане (Приложение №3) и приведенных в
таблице 1.1.
Для кабельной продукции границей поставки являются щитовые.
2.1. Оборудование.

2.1.1. Технологическое оборудование в границах объектов, включая


дренажную систему. Рекомендуемое технологическое оборудование приведено в
структурных схемах.
2.1.2. Трубопроводная обвязка оборудования в границах объектов,
входящих в состав установки.
2.1.3. Трубопроводная арматура, датчики КИП, изоляция трубопроводов в
границах объектов.
2.1.4. Осветительное оборудование и материалы (прожекторные мачты
освещения, щиты, светильники, выключатели, коробки, кабели в границах
объектов и до щитовых, крепежные и монтажные материалы).
2.1.5. Силовое электрооборудование и материалы (посты управления
кнопочные, ящики управления, распределительные, клеммные и вводные коробки,
металлоконструкции для прокладки кабелей: лотки, короба, полки, стойки) в
пределах границ объектов.
2.1.6. Локальные системы управления (ЛСУ) компрессорными агрегатами
их приводами.
2.1.7. Силовые кабели от потребителей до электрощитовых.
2.1.8. Контрольные кабели от датчиков до щитовых РСУ.
2.1.9. Кабели системы ПАЗ до щитовых ПАЗ.
2.1.10. Металлоконструкции строений, сооружений (наружная установка,
этажерка, площадки обслуживания, переходные мостики, опоры под
трубопроводы). В комплект поставки не входят сваи, фундаменты, ростверки,
конструктивные элементы капитальных строений (стены, кровля, перекрытия и
т.д.).
2.1.11. В комплект системы обогрева входит электрообогрев аппаратов и
трубопроводов в границах объектов (если требуется).
7
2.1.12. Система внутреннего автоматизированного пожаротушения зданий,
в составе: датчики системы оповещения, средства автоматического и/или ручного
пожаротушения, напорные трубопроводные сети пожаротушения и сухотрубы (при
необходимости), кабельная продукция системы пожаротушения, контроллеры
системы автоматизированного пожаротушения, оповещатели и прочее
оборудование.
2.1.13. В объект поставки не входят:

− трубопроводы и их теплоизоляция, арматура, металлоконструкции,


материалы эстакад или надземных сетей, соединяющих поставляемые
объекты.

− Электрические щитовые, КТП и прочие объекты электрического хозяйства.

− Щитовые КИП, ПАЗ.

− Фундаменты, ростверки, сваи объектов.

− Отсыпка, теплоизоляция грунтов объектов.

− Система наружного автоматизированного пожаротушения, в составе:


датчики системы оповещения, средства автоматического и/или ручного
пожаротушения (в т.ч. лафеты), напорные трубопроводные сети
пожаротушения и сухотрубы, кабельная продукция системы
пожаротушения, контроллеры системы автоматизированного
пожаротушения, оповещатели и прочее оборудование.

− Поддоны под технологическое оборудование на нулевом уровне объектов,


подземные и надземные сети канализации, канализационные насосные
станции.

− Верхний и средний уровень АСУТП, за исключением ЛСУ компрессорных


агрегатов.

2.2. Документация.

Общие требования
Комплект документации должен содержать полный реестр прилагаемой
документации;
В каждом документе должна содержаться информация о состоянии
разработки и выпуска документа (с указанием ревизий).
Техническая документация должна содержать характеристику объектов,
но не ограничиваться нижеуказанным:
8
− технологические схемы модулей и объектов в целом с параметрами
потоков на границах объектов;

− наименование, характеристику и привязку всех размеров основных и


вспомогательных трубопроводов на границе блоков;

− данные по габариту и весу блоков и съёмных элементов;

− техническую характеристику отдельного оборудования;

− данные о потребностях в энергоресурсах (включая отопление,


теплоснабжение, воздух, азот и т.д.);

− исходные данные для проектирования фундаментов и опорных


конструкций

− компоновочные, монтажные чертежи межблочных трубопроводов и


коммуникаций.
Технологические схемы должны быть оформлены в соответствии с
инструкцией ТНК-ВР «PMD-00-P350-100-PR-GDN-0003-D-D01. Руководство по
разработке принципиальных схем технологического процесса и схем
трубопроводной обвязки и КИП».
Проектная документация
2.2.1. Рабочая документация на объекты в составе марок ЭН, ЭО, АК, ЭС,
ЭГ, АР, КМ, ТХ, СМ, ВК, ОВ, ЭМ.
2.2.2. Задания на фундаменты.
2.2.3. Регламент по эксплуатации.
2.2.4. Регламент пусконаладочных работ.
2.2.5. ТУ на подключения.
Документация на поставляемое оборудование
2.2.6. Габаритный и монтажный установочный чертеж .
2.2.7. Сборочный чертеж и разрезы.
2.2.8. Основные технические характеристики.
2.2.9. Перечень элементов.
2.2.10. Схема внешних и внутренних соединений (при необходимости).
2.2.11. Принципиальные электрические схемы.
2.2.12. Диаграммы показаний работы оборудования и калибровочные
диаграммы (для динамического оборудования).
2.2.13. Сертификаты соответствия на материалы.
2.2.14. Протоколы заводских испытаний.
9
2.2.15. Процедуры и протокол приемки оборудования.
2.2.16. Процедура и сертификат сварки.
2.2.17. Паспорта на оборудование на русском языке.
2.2.18. Инструкции по монтажу, пуску, эксплуатации и техническому
обслуживанию на русском языке.
2.2.19. Перечень запасных частей на период пуска и 2-х лет эксплуатации
(если необходимо).
2.2.20. Свидетельство о взрывозащищенности электрооборудования.
2.2.21. Сертификат соответствия ГОСТ Р.
2.2.22. Разрешение на применение РОСТЕХНАДЗОРА технических устройств
на взрывоопасных производствах Ростехнадзора.
2.2.23. Сертификат об утверждении типа средства измерения с методикой
поверки (для КИП).
2.2.24. Сертификат пожарной безопасности (если требуется).
2.2.25. Документы по гарантии качества оборудования.
В случае, если заявителем (собственником) сертификата или разрешения
является изготовитель или поставщик оборудования, Заказчику передаются
заверенные нотариально копии этих документов.
Документация предоставляется в виде двух бумажных копий и одной электронной
версии на компакт-диске в сроки, согласованные с разработчиком проекта.
Требования к разработке 3D моделей оборудования
2.2.26 3D модели оборудования должны быть выполнены в
общепризнанных CAD-системах (Autocad, MicroStation и др. совместимых
форматах).
2.2.27 3D модель должна состоять из 3D основных примитивов, выполнена
на основе 3D построений. Должны отсутствовать элементы 2D построений.
2.2.28 3D модель должна гарантировать полное соответствие с
конструкторской документацией, с точно выдержанными габаритными,
конструктивными, строительными размерами, правильно привязанными
отметками технологических входных и выходных штуцеров, опорных
технологических и строительных конструкций и фундаментов, для обеспечения
технологической обвязки оборудования и обеспечения строительной части
проектирования.
2.2.29 3D модель должна сопровождаться подробной спецификацией с
привязочными данными штуцеров, опорных технологических и строительных
конструкций и фундаментов. Должен независимо от гарантии обеспечения
10
правильности выполнения размерно-габаритных характеристик оборудования
присутствовать полный комплект конструкторской документации, по которой
выполнялось построение 3D модели.
2.2.30 Для обеспечения возможности контроля проектировщиками
габаритно-строительных характеристик 3D модели желательно присутствие
проставленных соответствующих размеров, с возможностью их просмотра,
выделенных для этого в отдельные слои.
2.2.31 Степень детализации 3D модели оборудования, которое будет
применяться при проектировании обустройства месторождения должна
соответствовать уровню сложности 2D чертежей проектной документации,
полученных при генерации из 3D моделей планов и разрезов. Излишняя
детализация может повлечь к сложностям при автоматическом формировании
плоских чертежей планов-разрезов, а также излишнее увеличение сложности
сборочной 3D модели, как отдельных позиций генплана, так и всей общей
сборочной 3D модели проекта.
2.2.32 Должен быть оговорен список трубопроводной арматуры,
предоставленной в качестве 3D модели заводами изготовителями, также с учетом
вышеуказанных требований.

2.3. Услуги.

2.3.1. Обучение 3-х смен эксплуатационного и обслуживающего персонала


на производственной площадке Заказчика.
2.3.2. Шеф-монтаж.
2.3.3. Пусконаладочные работы.
2.3.4. В целях обеспечения согласованности проектной и конструкторской
документации поставщик организует встречу на территории Проектировщика как
минимум дважды по 5 дней для согласования спецификаций, габаритов и прочих
вопросов.
2.3.5. Поставщик участвует в соответствующих сессиях HAZOP готовой
технологической схемы проводимых Заказчиком. Если поставщик российский, то
HAZOP проводиться на его территории, если поставщик зарубежный, то требуется
присутствие его специалистов на данной сессии в Тюмени.

11
3. Технологическая часть.

3.1. Перечень объектов.

Объекты, входящие в состав компрессорной станции.


Таблица 1.1. Перечень технологических объектов и систем.

Номер
Очередь Наименование блока (системы)
объекта
Объекты
Машинный зал
251 I очередь
Схема структурная см. приложение №1
Наружная установка
252 I очередь
Схема структурная см. приложение №1.

3.2. Краткое описание технологии.

Компрессорная станция газа деэтанизации предназначена для увеличения


давления газа деэтанизации с давлением 3,1 МПа до 5,5 МПа, температура – не
более 34 ºС.
Сводные данные по составу газа деэтанизации представлены в таблице
1.2, сводные данные по расходу газа деэтанизации - в таблице 1.3.
Расход газа деэтанизации за расчетный период изменяется в 3,5-3,6 раза.
Минимальные расходы газа приходятся на конец 2030-х годов, максимальные – на
период с 2016г. по 2027 год.
Газ деэтанизации подается на компрессорную установку и через сепаратор
тонкой очистки поступает на всас компрессора CU-1/1…4. После
компримирования газ охлаждается в АВО АЕ-1/1…4 и при давлении 5,5 МПа и
температуре не выше 34ºС выводится из компрессорной станции и подается на
смешение с потоком отбензиненного газа с УКПГ-2, для использования данной
смеси на станции охлаждения газа в качестве хладогента, после чего
направляется на дожим в ДКС-1 далее на охлаждение на станцию охлаждения
газа.

12
Таблица 1.2 – Колебания состава газа деэтанизации за период с 2015 по
2039гг.

Содержание
Компонент
компонента, % мол.

Азот 0,01
Углекислый газ 2,12 - 2,44
Метан 55,94 - 60,38
Этан 36,55 - 40,65
Пропан 0,79 - 0,93
Изобутан 0,06 - 0,07
Н-бутан 0,03 - 0,04
Изопентан 0,01
Н-пентан до 0,01

Таблица 1.3 – Расход газа деэтанизации за период с 2015 по 2039гг.

Расход газа,
Год
млн.м³/год

2015 339,14
2016 570,84
2017 649,03
2018 640,26
2019 633,19
2020 628,37
2021 536,23
2022 637,01
2023 585,81
2024 507,92
2025 443,74
2026 501,26
2027 497,00
2028 370,89
2029 321,98
2030 289,50
2031 260,42
2032 234,72
2033 216,78
2034 210,68
2035 202,56
2036 193,59

13
2037 187,33
2038 182,09
2039 179,84

3.3. Дополнительные технологические системы.

3.3.1. Cиcтема обеспечения воздухом и азотом


Для обеспечения потребностей проектируемых объектов воздухом КИП и
азотом предусмотреть подключение к сетям снабжения воздухом КИП и азотом.
Воздухом КИП должны быть обеспечены:
- приборы КИП и приводы арматуры, исполнительные механизмы.
Азотом должны быть обеспечены:
- технологические нужды (создание инертных "подушек", передавливание
пожаро- и взрывоопасных сред),
- продувка технологических блоков при вводе и выводе из эксплуатации.
3.3.2. Cиcтема факельных сбросов, дренажей, азотных продувок
Предусмотреть систему направления сбросов с предохранительных
клапанов новых объектов в строющуюся факельную систему.
Предусмотреть свечу для рассеивания азотных продувок в период продувки
оборудования и трубопроводов.
Предусмотреть дренажную систему для сбора жидких углеводородов из
оборудования и трубопроводов компрессорной станции при её остановке и
выводе из эксплуатации.
3.4. Основные требования к оборудованию

3.4.1. Оборудование должно быть вновь изготовленным и должно


соответствовать условиям эксплуатации;
3.4.2. Оборудование и блоки должны удовлетворять требованиям норм
технологического проектирования и быть высокоэффективными,
малогабаритными, иметь минимальную металлоемкость и энергоемкость;
3.4.3. Климатическое исполнение и категорию размещения оборудования
(в т.ч. запорной арматуры) принять в соответствии с климатической
характеристикой района размещения проектируемых объектов;
3.4.4. Конструкция и оснащенность технологического оборудования
должны обеспечивать работу производства на всех режимах без непрерывного
обслуживания (без постоянного присутствия обслуживающего персонала на
технологических блоках);
14
3.4.5. Конструкции, размеры и оснащенность оборудования и блоков
должны обеспечивать удобство монтажа и ремонтов в любое время года, а так же
при проектировании предусмотреть оснащение талями передвижными ручными,
червячного типа для подъема и перемещения грузов по подвесному
монорельсовому пути, во взрывобезопасном исполнении.
3.4.6. Все оборудование поставляется с нанесенным в заводских условиях
лакокрасочным покрытием. Нанесение лакокрасочных материалов провести в
соответствии с Методикой «Применение лакокрасочных покрытий на
металлические поверхности для защиты оборудования технологических площадок
от коррозии ТНК-ВР».
3.4.7. Емкостное оборудование при необходимости должно быть с
заводским внутренним антикоррозийным покрытием;
3.4.8. Технологическое и электротехническое оборудование должно
допускать понижение температуры до минимальной с сохранением
работоспособности, а также иметь соответствующее климатическое исполнение;
3.4.9. Сосуды, работающие под давлением, должны быть испытаны на
заводе изготовителе в соответствии с требованиями правил безопасности, о чем
должна быть сделана соответствующая запись в паспорте на сосуд;
3.4.10. Аппараты воздушного охлаждения должны быть оснащены
системами регулирования частоты вращения ротора вентилятора, системами
рециркуляции воздуха. В проекте предусмотреть дистанционное управление
приводами жалюзи АВО из АСУ ТП завода в ручном и автоматическом режимах.
Передача информации в АСУ ТП осуществляется физическими сигналами,
количество сигналов определяется поставщиком.
3.4.11. Концепция материального исполнения:
Материальное исполнение оборудования и трубопроводов определяется
исходя из коррозионной активности технологических сред, срока службы,
температуры, давления технологических процессов и температуры окружающего
воздуха с учётом требований нормативно-технической документации;
3.4.12. Концепция построения перечня классов трубопроводов.
3.4.12.1. Обозначение трубопроводов новых систем выполняется по
стандартам поставщика путём группировки технологических потоков продуктов,
сходных по технологическим параметрам – диапазону температур и давлений,
реологии – воздействию на конструкционные материалы, взрывопожароопасности,
токсичности и т.п. Разбиение на классы трубопроводов выполняется с целью
15
обеспечения необходимой функциональности с учётом оптимизации по критерию
экономичности. Материалы и сортамент элементов (труба, фланец, арматура,
фитинг, прокладка, крепёж и проч.), виды применяемой арматуры, тип фланцев,
исполнение уплотнительной поверхности выбирается с учётом категории
трубопроводов по ПБ 03-585-03.
3.4.12.2. Трубопроводы воздуха КИП выполняется из стали 09Г2С с
соответствующей трубопроводной арматурой;
3.4.12.3. Импульсные линии для КИПиА выполняются из трубы из
нержавеющей стали по ГОСТ 9941-81 с соответствующей трубопроводной
арматурой диаметром не более 15 мм. На импульсных линиях для КИПиА
применяется фитинговые соединения труб;

16
4. Монтажно-компоновочная часть

Поставщик обеспечивает:

− многоуровневую застройку на минимальной площади;

− снижение капитальных затрат на строительную часть за счет оптимизации


строительных решений по ограждающим конструкциям и перекрытиям;

− соответствие массогабаритных размеров поставляемых блоков


требованиям к перевозке грузов железнодорожным и автомобильным
транспортом, обеспечивающих поставку оборудования в максимальной
заводской готовности и минимизацию количества монтажных стыков на
строительной площадке.
4.1. Требования к размещению оборудования и материальному
исполнению

Компоновку оборудования выполнить с учётом требования размещения


вновь проектируемых и сооружаемых объектов в границах существующего
землеотвода.
Оборудование компрессорной станции деэтанизации газа необходимо
размещать с учётом следующих требований:
4.1.1. Размещение оборудования на объектах должно быть выполнено с
учетом требований строительных и противопожарных норм и правил, нормативно-
технической документации, утвержденной Ростехнадзором России.
4.1.2. Габаритные размеры транспортных блоков должны обеспечивать
транспортировку железнодорожным транспортом в соответствии с ГОСТ 9238-83.
4.1.3. Емкостное оборудование и АВО разместить на открытой площадке с
максимально возможной трубной обвязкой, изготовленной в заводских условиях.
4.1.4. При компоновке оборудования на наружных площадках должна быть
обеспечена возможность ремонтного обслуживания оборудования и их
трубопроводных обвязок передвижными грузоподъемными средствами или
установкой монорельсов.
4.1.5. Компоновка основного и вспомогательного оборудования, входящего
в комплект поставки блочных агрегатов, должна обеспечить удобство
технологического и ремонтного обслуживания. Проходы между оборудованием
для его обслуживания, а также для обслуживания трубопроводной арматуры,
средств КИПиА и других элементов трубопроводов должны быть не менее 0,8 м.
При необходимости должны быть предусмотрены обслуживающие площадки.

17
4.1.6. Сосуды и аппараты должны быть снабжены всей необходимой
арматурой и приборами: запорными органами, предохранительными клапанами,
указателями уровня, манометрами, приборами измерения и регулирования
температуры и т. д. Фланцевые соединения подводящих и отводящих
трубопроводов сосудов и аппаратов должны быть оснащены обтюраторами с
соответствующей длины крепежом. Крышки люк-лазов должны быть оснащены
поворотными устройствами. Сосуды и аппараты должны быть оснащены
площадками обслуживания для беспрепятственного доступа ко всем фланцевым
соединениям.
4.1.7. Материалы корпусов оборудования должны быть выбраны в
зависимости от транспортируемой среды, с учетом ее коррозионных свойств,
исходя из срока эксплуатации не менее 30 лет.
4.1.8. Внутренние детали оборудования для сосудов, и АВО
(сепарационные, каплеотбойные, трубные пучки, пластины и т.п.), которые могут
быть легко заменены в ходе ремонтных работ, должны рассчитываться для
обеспечения работы в течение не менее 10 лет при нормальных рабочих
условиях.
4.1.9. Для внутренних частей компрессоров (рабочие колеса, прокладки и
т.д.) должны применяться такие материалы, которые обеспечат длительную
эксплуатацию этих машин в средах, оговоренных в настоящих требованиях.
4.1.10. Оборудование, устанавливаемое на открытой площадке, должно
изготавливаться из материалов, обеспечивающих безопасную работу при
температуре окружающего воздуха минус 56°С.

4.2. Требования к трубопроводам и арматуре.

4.2.1. Трубопроводы и трубопроводная арматура должны


проектироваться, изготавливаться, поставляться, собираться, монтироваться и
испытываться в соответствии с требованиями ПБ 03-585-03 "Правила устройства
и безопасной эксплуатации технологических трубопроводов" и СА 03-005-07
«Технологические трубопроводы нефтеперерабатывающей, нефтехимической и
химической промышленности».
4.2.2. Трубопроводы должны, как правило, располагаться на
поверхности земли на стойках, эстакадах и только в особых случаях — в
подземных каналах. При совместной параллельной прокладке технологических
трубопроводов, электрокабелей и кабелей КИПиА между ними (трубопроводами и
18
кабелями) должно быть выдержано расстояние не менее 500 мм. Параллельная
прокладка кабелей над трубами или под трубами без защитных перекрытий не
допускается.
4.2.3. Необходимо предусматривать мероприятия (уклоны, воздушники,
дренажи), позволяющие проводить опорожнение всех трубопроводов после
гидроиспытаний и перед ремонтом. Факельные трубопроводы необходимо
прокладывать с уклоном не менее 0,003. Остальные трубопроводы с уклоном не
менее 0,002.
4.2.4. Трубопроводы должны прокладываться без "мешков", но в случае
невозможности избежать этого - необходимо обеспечивать дренаж "мешков".
Дренажи также должны быть предусмотрены и для всех трубопроводов в их
низших точках для их опорожнения после гидроиспытания. В высших точках всех
трубопроводов должны быть предусмотрены воздушники.
4.2.5. При необходимости для трубопроводов должен быть выполнен
электрообогрев.
4.2.6. Для трубопроводов должны использоваться бесшовные трубы
диаметром до 400 мм включительно как для углеродистой, так и для
нержавеющей стали. При диаметрах более 400 мм должны использоваться
электросварные трубы.
4.2.7. Сварные соединения должны быть проконтролированы
неразрушающими методами контроля. В качестве неразрушающих методов
контроля следует, с учетом конкретных условий, применять преимущественно
ультразвуковой или рентгенографический методы. Внешнему осмотру и
измерениям подлежат все сварные соединения после очистки от шлака и окалины
на ширине не менее 20мм по обе стороны от сварного шва. Неразрушающие
методы контроля должны соответствовать требованиям ПБ 03-585-03.
4.2.8. Толщины стенок всех элементов трубопроводов должны быть
рассчитаны из условия обеспечения срока их эксплуатации не менее 20 лет.
Кроме того, в таблице характеристик трубопроводов по каждой линии должна
быть указана категория трубопровода по ПБ 03-585-03.
4.2.9. Все трубопроводы, детали трубопроводов, крепеж, запорная и
регулирующая арматура и их приводы, устанавливаемые на
взрывопожароопасных средах, воздухе и азоте вне помещений на открытом
воздухе, должны изготавливаться из материалов, обеспечивающих их безопасную
работу при температурах рабочей среды и окружающего воздуха минус 56°С.

19
4.2.10. Предусмотреть в теплоизоляции трубопроводов наличие
быстросъемных элементов для беспрепятственного доступа к трубопроводу,
арматуре и фасонным деталям для производства периодических замеров и
сканирования при техническом диагностировании.
4.2.11. В зависимости от свойств и условий технологической среды
материал арматуры должен быть выбран из углеродистой или легированной
стали. Применение чугунной арматуры не допускается.
4.2.12. При использовании арматуры с ручным управлением большого
диаметра Ду500 и более при давлении до 1,6 МПа (16 кгс/см2) и диаметром Ду350
и более при давлении более 1,6 МПа (16 кгс/см2) необходимо для уменьшения
усилий при ее открывании снабжать ее обводными линиями.
4.2.13. Пружины предохранительных клапанов не должны иметь
остаточной деформации. Пружинные предохранительные клапаны должны иметь
защитный кожух или колпачок.
4.2.14. При установке на одном аппарате двух предохранительных
клапанов, один из которых резервный, должен применяться блок переключения
клапанов, обеспечивающий полное отключение одного из предохранительных
клапанов для ремонта. Цепная или какая либо другая передача этого блока
должна исключать искрообразование.
4.2.15. Трубопроводная арматура не должна требовать гидравлического
испытания и разборки на месте монтажа.
4.2.16. Размещение арматуры должно быть удобным для обслуживания.
Штурвалы арматуры должны быть расположены на высоте не более 1800 мм от
уровня пола или уровня обслуживающих площадок, а при частом обслуживании
(один раз в смену и чаще) не более 1600 мм. Для обслуживания арматуры, а
также приборов КИП, размещаемых на отметках более 1800 (1600) мм
необходимо предусмотреть стационарные обслуживающие площадки.
4.2.17. Трубопроводную арматуру предпочтительно применить с
фланцевым соединением для возможности ремонта.
4.2.18. Предусмотреть применение запорной арматуры на
взрывопожароопасных средах с герметичностью затвора не ниже класса «А»
согласно ГОСТ 9544-2005 или аналогичных требований DIN или ISO.
4.2.19. Тип привода арматуры, не относящейся к системе ПАЗ,
определяется при проектировании.
4.2.20. Для отключения технологических блоков первой категории по
сигналам ПАЗ должна быть применена арматура с пневмоприводном, с временем

20
закрытия не более 12 секунд.
4.2.21. Расчетное давление арматуры должно определяться с учетом
технологических решений, но не ниже 1,6 МПа.
4.2.22. Трубопроводная и регулирующая арматура должна включать в
себя все необходимое оборудование для обеспечения технологического процесса.
4.2.23. Для критических позиций арматуры (высокая температура и
давление) применить уплотнение в затворе «металл по металлу» для остальных
позиций допускается применение типа затвора «металл – полимер». Класс
герметичности запорной арматуры (кроме регулирующих клапанов) для
взрывопожароопасных сред - класс «А» по ГОСТ.
4.2.24. Для обеспечения работоспособности технологического
оборудования при потере давления в воздушной магистрали необходимо
предусмотреть в трубопроводной арматуре (при аварийной остановке) положение
клапана «нормально открытый» и «нормально закрытый».

21
5. Автоматизация технологических процессов и система управления.

5.1. Общие сведения

5.1.1. Настоящие исходные требования предполагают разработку,


изготовление и поставку нижнего уровня автоматизированной системы
управления (АСУТП) для вновь проектируемых объектов.
5.1.2. Объекты управления непрерывно действующие, с
обращающимися взрывопожароопасными средами и поднадзорные
Ростехнадзору на основании Федерального закона № 116 “О промышленной
безопасности”.
5.1.3. Контроль и управление объектами автоматизации должны
обеспечиваться из существующего Центрального помещения управления
операторной с круглосуточным присутствием персонала.
5.1.4. АСУТП должна обеспечить эффективное безаварийное
функционирование объектов без постоянного присутствия технологического
персонала, контроль за ходом ведения процесса, поддержание заданных
технологических параметров, стабильной и безаварийной работы, а также
контроль за основными параметрами при пуске оборудования и выводе его на
рабочий режим, при остановке оборудования, продувке.
5.1.5. Все единицы технологических параметров должны быть
представлены в Международной системе единиц СИ.
5.1.6. Поставляемые объекты должны соответствовать «Техническим
условиям на проектирования систем автоматизации ((СЛМТ) и АСУТП), охранной
и пожарной сигнализации, оповещения, видеоконтроля и связи».

5.2. Условия эксплуатации средств автоматизации

5.2.1. Полевые средства автоматизации (приборы, исполнительные


механизмы), размещаемые на технологическом оборудовании и трубопроводах,
должны быть предназначены для эксплуатации на открытом воздухе во
взрывопожароопасных производственных зонах.
5.2.2. Средства автоматизации должны устойчиво функционировать при
климатических условиях района эксплуатации.
5.2.3. Датчики параметров, размещаемые вне производственных
помещений, должны монтироваться в защитных шкафах с электрообогревом.
5.2.4. Средства автоматизации и КИПиА поставляемые комплектно

22
должны иметь следующие нормативные документы:
1. Сертификат об утверждении типа СИ
2. Разрешение Ростехнадзора на применение на поднадзорном объекте
3. Сертификат соответствия со взрывозащитой Ех-оборудования в
системе ГОСТ Р
4. Паспорт
5. Инструкция по монтажу, наладке, эксплуатации и обслуживанию
6. Свидетельство о поверке приборов органами Ростехрегулирования
7. Методику поверки
8. Сертификат пожарной безопасности
9. Сертификат о государственной поверке

5.3. Требования к структуре

5.3.1. В состав поставки входит только нижний уровень - полевой КИП.


5.3.2. На нижнем уровне осуществляется измерение параметров
технологических процессов и определение состояния оборудования средствами
КИП, а также дальнейшая передача сигналов на средний уровень и отработка
исполнительными механизмами команд, генерируемых на среднем уровне.
5.3.3. Средствами КИП являются:

− датчики технологических параметров (температура, давление, уровень,


расход, загазованность), выдающие на средний уровень аналоговый
сигнал 4…20мА + HART; Датчики расхода должны иметь импульсный
выходной сигнал + интерфейс RS485 (протокол Modbus RTU).

− Потенциал контактов, определяющих состояние механизмов и арматуры


(включен/выключен, открыт/закрыт), а также датчиков, выдающих на
средний уровень дискретный сигнал, должен быть 24В постоянного тока.
Исполнительными механизмами являются:

− пневматические приводы регулирующей арматуры или частотные приводы


агрегатов, способные воспринимать аналоговый управляющий сигнал
4…20мА. По частотным приводам кроме аналогового управляющего
сигнала должна быть обеспечена возможность обмена информации с ПТК
по RS485 (протокол Modbus RTU).

23
− электрические приводы двигателей агрегатов и пневматические приводы
запорной арматуры, в цепь управления которых подается дискретный
сигнал постоянного тока 24В (или 220В переменного), управляющий
состоянием агрегата или арматуры (открыть/закрыть,
включить/выключить).
5.3.4. Требования к средствам КИПиА:

− Средства КИП с техническими характеристиками, не обеспечивающими


нормальную эксплуатацию приборов в климатических условиях установки,
разместить в специализированных защитных обогреваемых шкафах.

− Предусмотреть электрообогрев:
a. импульсных линий КИПиА для сред, требующих данные условия;
b. исполнительных механизмов запорно-регулирующей арматуры, если
это необходимо.

− Для выполнения функций управления, измерения и аварийного отключения


на площадке должны использоваться электронные приборы. Датчики
должны быть интеллектуального типа, кроме тех случаев, где цифровая
технология неприемлема с точки зрения особенностей управления или
времени реагирования на блокировку; в этих случаях должны
использоваться датчики обычного типа (не интеллектуальные).
5.3.5. Защитные шкафы с электрообогревом должны иметь следующую
комплектацию:
1. Комплект монтажных частей для установки датчика;
2. Комплект уплотнений для ввода импульсных трубок Ø12 мм и двух
кабелей Ø до 15 мм;
3. Комплект взрывозащищенного (Exd Т1) электрообогрева с
термостабилизацией.
4. Смотровое окно.
5.3.6. Выходные сигналы от полевых датчиков должны быть:
Датчики давления – 4÷20 мА с поддержкой HART-протокола;
Датчики температуры – 4÷20 мА с поддержкой HART-протокола;
Измерители расхода – 4÷20 мА с поддержкой HART-протокола, либо
частотный сигнал;
Сальниковые кабельные вводы должны иметь резьбу М20х1,5;

24
Категория взрывозащиты для всех датчиков, за исключением измерителей
расхода, должна быть Exia.
Для измерителей расхода категория взрывозащиты должна быть Exd.
Для аналитического оборудования должно быть предусмотрено следующее:

− Выходной сигнал 4÷20 мА для каждого анализируемого параметра;

− Выходной сигнал типа «сухой контакт» для сигнализации общей


неисправности анализатора;
− Цифровой протокол Modbus (для хроматографического анализа);

− Все приборы должны иметь линейные шкалы в единицах измерения СИ;

− Предел измерения приборов должен иметь 30% запас от номинальных


значений измеряемых параметров

− Средства измерения должны иметь класс допустимой основной


погрешности не ниже 0,25.
5.3.7. На поставляемое оборудование предоставляются действующие
разрешения на применение на объектах, поднадзорных Ростехнадзору,
сертификаты пожарной безопасности (для обогреваемых блок-боксов).
5.3.8. Применяемое оборудование должно иметь эксплуатационную
документацию в соответствии с требованиями ГОСТ 2.601-2006, а импортное
оборудование – паспорт и инструкцию по монтажу и эксплуатации на русском
языке.
5.3.9. Все датчики должны быть укомплектованы, при необходимости,
конфигурационным программным обеспечением.
5.3.10. Комплектные ЛСУ агрегатов и систем должны быть выполнены на
ПТК, обеспечивающих надежный контроль функционирования агрегата на весь
регламентный промежуток непрерывной работы. ПТК необходимо согласовать с
Заказчиком. Кроме того, ЛСУ должна обеспечивать непрерывное
диагностирование технического состояния агрегатов и систем. Пользовательские
интерфейсы ЛСУ (экраны) должны быть русифицированы. Выбор типа
интерфейса и протокола обмена информацией между ЛСУ и АСУТП должен
производиться с учетом объема передаваемой информации. Задержка по
времени передаваемой информации должна быть не более 1 сек.
5.3.11. ЛСУ должна сохранять устойчивость ПЛК при сбоях и перерывах в
электропитании.
5.3.12. Дистанционный контроль параметров должен осуществляться
25
электронными датчиками, имеющими встроенные индикаторы выходного сигнала.
5.3.13. Регулирующая трубопроводная арматура должна оснащаться
взрывозащищенными пневмо- или электроприводами, рассчитанными на
использование в существующих климатических условиях, либо снабжаться
защитными обогреваемыми кожухами. Сигналы управления регулирующими
приводами и сигналы положения регулирующей арматуры, а также аналоговый
сигнал управления электроприводом через позиционер и сигнал положения
регулирующего клапана должны быть стандартными токовыми 4-20 мА.
5.3.14. Для импульсных трубопроводов и манифольдов должна быть
предусмотрена нержавеющая сталь. Для импульсных трубопроводов должны
быть предусмотрены возможности продувки и дренажа, а также электрообогрев
(при необходимости).
5.3.15. Контроль за параметрами, определяющими взрывоопасность
процесса и являющимися элементами ПАЗ, должен быть выполнен от
независимых датчиков с отдельными точками отбора.

5.4. Требования к метрологическому обеспечению

5.4.1. Метрологическая точность применяемых в проекте датчиков


должна быть с характеристиками не хуже следующих:

− Термометр сопротивления, градуировки PT100 класс A. Абсолютная


погрешность измерения не должна превышать ± (0,15 + 0,0020 * Abs(t)), где
Abs(t) – абсолютная величина измеренной температуры в градусах
Цельсия

− Измерительный преобразователь дифференциального давления. Точность


измерения не хуже ± 0,1% от установленного диапазона измерения.

− Волноводный радарный измеритель уровня. Абсолютная погрешность


измерения не превышает ± 5 мм

− Анализаторы точки росы и влажности газов:


±0,1°С выше 0°С; ±0,5°С в диапазоне -100 … 0°С;
±1,0°С в диапазоне -200 …-100°С

− Предел допускаемой основной относительной погрешности измерений


массы конденсата не должен превышать 2,5%.
5.4.2. Все средства измерения (СИ), подлежащие метрологическому
контролю и надзору, поставляются с первичной метрологической поверкой

26
завода-изготовителя, действующей на территории РФ и должны иметь
действующие свидетельства о поверке.
5.4.3. Поверку и калибровку ИК ИС АСУТП после установки на месте
эксплуатации организует и проводит Поставщик АСУТП.
5.4.4. Все средства измерения, входящие в АСУТП и системы
оперативного учета должны иметь разрешение Ростехнадзора России на
применение на предприятиях РФ.
5.5. Принципы организации системы аварийного останова (далее
САО)

5.5.1. Уровень 0 (САО-0) – ПАЗ с воздействием на отсечные и сбросные


краны и задвижки т.е. полная остановка промысла со сбросом газа из системы.
5.5.2. Уровень 1 (САО-1) – ПАЗ с воздействием ТОЛЬКО на отсечные
краны и задвижки (т.е. остановка всего технологического процесса БЕЗ сброса
газа из системы) - технологические защиты аппаратов и оборудования,
принудительный останов промысла без сброса газа по параметрам: аварийно
высокого давления и аварийно высокого уровня.
5.5.3. Уровень 2 (САО-2) – ПАЗ с воздействием ТОЛЬКО на локальные
системы без остановки всего технологического процесса (т.е. аварии локальных
объектов – насосное оборудование, дренажные емкости и аналогичные системы)
5.5.4. Приоритеты/воздействия:

− САО -2 – воздействие на исполнительные элементы локальных систем,


при остановке которых основной технологический процесс объекта не
останавливается

− САО-1 - воздействие на исполнительные элементы запорных/отсечных


кранов, останавливающие основной технологический процесс + на все
элементы, срабатывающие от САО-2

− САО-0 – воздействует на исполнительные элементы факельных систем и


все элементы, срабатывающие от САО-1 (и САО-2 по ниспадающей
соответственно)
5.5.5. Принципы организации САО:

− Реализовать систему мажоритарного принципа (2оо3) при выполнении


алгоритмов САО-1, САО-0 и частично для позиций использующий принцип
САО-2 (описано ниже).

27
− Для САО -2 применить алгоритм 1оо1 для одиночных систем (насосы,
дренажные емкости, емкости хранения метанола, и т.д.).

− Предусмотреть закрытие сбросных по жидкости на конденсатной линии по


сигналу LL от датчиков/сигнализаторов LSA уровня по алгоритму 2оо3
(уровень САО-2)

− Предусмотреть закрытие отсечных/запорных кранов всей технологической


линии по сигналу НН от датчиков/сигнализаторов LSA уровня жидкости в
сосудах основной технологической линии по алгоритму 2оо3 (уровень
САО-1)

− При получении подтвержденного сигнала о загазованности (50% НКПР)


(2оо3) срабатывает САО-0.

− Охранная запорная арматура закрывается только при выполнении


алгоритма САО-0.

− При получении сигнала о превышении аварийного (Н) давления аппарата


происходит сигнализация на АРМ оператора. При получении
подтвержденного (2оо3) сигнала о превышении верхнего аварийного (НН)
давления аппарата происходит формирование сигнала САО-1.

− Предусмотреть контроль достоверности параметра сравнением сигналов


задействованных в системе ПАЗ (2оо3) одного измеряемого параметра от
датчиков ПАЗ с формированием сигнализации на АРМ-оператора о
расхождении показаний более чем на 5%.

− Предусмотреть установку датчиков для регулирования уровня жидкости


(аналог DLC-3000 Fisher) на сосуды технологической линии. Для
визуального контроля уровня использовать магнитные колонки с
возможностью использования его в качестве резервного датчика уровня
РСУ. Выбор между основным и резервным датчиком уровня РСУ
осуществляется с АРМ оператора.

− При получении подтвержденного сигнала о пожаре или о загазованности


(2oo3) происходит сигнализация на АРМ оператора. Выполнение
алгоритма САО-0, начинается по истечение времени Т1, в течение
которого оператор, с АРМ-оператора, может отменить выполнение
алгоритма САО-0.

28
− При срабатывании алгоритмов САО-0 и САО-1, формируются сигналы на
автоматический запуск алгоритмов управления: останов кустов газовых
скважин;

− Датчики, используемые в системе ПАЗ в «основных» технологических


емкостях, устанавливаются с избыточностью для обеспечения
мажоритарного принципа (2oo3). Наличие датчиков в системе ПАЗ не
отменяет необходимость применения датчиков для РСУ.

5.6. Требования к объему поставки

5.6.1. Объем поставки по АСУ ТП должен обеспечивать выполнение


всех вышеуказанных требований и включать оборудование, документацию и
услуги.
5.6.2. Оборудование:

− местные контрольно-измерительные приборы технологических


параметров;

− электронные датчики, у которых стандартный токовый сигнал 4…20мА


совмещен с HART протоколом. Интеллектуальные датчики должны
обеспечиваться функцией диагностики технического состояния прибора,
что является обязательным для контроля параметров безопасности.
Датчики должны иметь встроенные индикаторы выходного сигнала;

− защитные утепленные шкафы для установки датчиков на наружных


установках со встроенным регулируемым электрообогревом;

− Силовые и контрольные межблочные кабели, разъемы;

− Клемные коробки и разъемы для подключения внешних соединений;

− Калибратор и HART-коммуникатор для поверки, калибровки средств


измерений и измерительных каналов и систем в целом в период ПНР и
эксплуатации (согласовывается с Заказчиком);

− Кабельные линии в пределах поставки для обвязки нижнего уровня АСУ


ТП (согласовывается с Заказчиком);

− Импульсные трубопроводы КИП с фитингами, присоединениями,


отсекающей арматурой (равнопроходные шаровые краны)

− монтажные материалы для прокладки кабелей и установки средств


автоматизации в границах проектирования;

29
− специальные инструменты для монтажа, наладки и ремонта оборудования
контроля и автоматизации АСУ ТП;

− расходные материалы (прокладки, уплотнения, смазка и т.д.) с учетом


расходования при пуске и на 2 года эксплуатации;

− запасные приборы, арматура, элементы ПТК АСУ ТП на пусковой период и


один год эксплуатации после окончания гарантийного периода;

5.6.3. Документация:
а. Проектная:

− Опросные листы приборов КИП


б. Рабочая документация:

− принципиальные электрические схемы контроля и управления;

− схемы соединений внешних проводок к приборам, коробкам, системным


шкафам, исполнительным механизмам;

− планы размещения КИП и А, оборудования АСУ ТП и кабельных трасс;

− кабельные журналы;

− спецификация на КИП и А, оборудование АСУ ТП, монтажные материалы,


кабельную продукцию;

− документация на щитовое оборудование;

− описание алгоритмов управления (пуск, нормальная и аварийная


остановка), блокировок, аварийных защит, перечень контролируемых
параметров, перечень предупредительной и аварийной сигнализации с
указанием порогов срабатывания и т.д.);

− в. Разрешительная:

− разрешение Ростехнадзора на применение;

− свидетельство о взрывозащите (на оборудование во взрывозащищенном


исполнении);

− сертификат Ростехрегулирования об утверждении типа средств


измерений.

− г. Услуги:

− Обучение операторов технологов;

− Пуско-наладочные работы;

30
5.7. Дополнительные требования

5.7.1. Функциональное (сигнальное) заземление должно быть


выполнено в виде отдельного контура не связанного с системой защитного
заземления.
5.7.2. Прокладку слаботочных сетей, сетей КИПиА и систем управления
выполнить в оцинкованных металлических коробах по существующим и
проектируемым эстакадам. Наполняемость коробов кабельной продукцией не
должна превышать 70% их объема.
5.7.3. Многожильные кабели должны быть не распространяющими
горение и холодостойком исполнении. Разделение сигналов в кабелях и
распределительных коробках должно быть по уровню сигнала (4-20 мА,
соленоиды, цифровые и т.д). Разделение по кабельным трубам, кабельным
лоткам и зданиям должно быть по функции сигналов (измерение,
электроснабжение, коммуникационные соединения).
5.7.4. Кабели слаботочных сетей должны располагаться на
необходимом удалении от силовых линий электропитания. Для передачи
цифровых сигналов предусмотреть кабель типа витая пара промышленного
исполнения. Для передачи сигналов 4-20мА, типа сухой контакт, сигналов с
термопреобразователей и управляющих сигналов «24В» применить контрольный
экранированный кабель с изоляцией из ПВХ.
5.7.5. Обязательным условием перехода к этапу изготовления является
согласование конструкторской и проектной документации на установки.
5.7.6. В объем поставки входит полевой КИПиА. В случае обоснованной
необходимости поставки технологического оборудования комплектно с ЛСУ,
согласовать данное решение с заказчиком. Место размещения шкафов ЛСУ
согласовывается с Заказчиком.

31
6. Требования к системе противоаварийной защиты (ПАЗ).

6.1.1. Поставляемые блочно-комплектное оборудование должно быть


оборудовано системой ПАЗ, подключающейся к общезаводской системе АСУ ТП.
6.1.2. Функции защиты технологического процесса могут быть
реализованы на стандартных контроллерах РСУ при выполнении следующих
условий:
6.1.3. Система ПАЗ должна быть реализована на физически
выделенных из РСУ (но не из АСУТП) технических средствах;
6.1.4. Система защиты должна иметь резервирование по всем основным
компонентам:

− Модули ввода-вывода;

− Платы контроллеров;

− Сетевые интерфейсы;

− Источники питания.
6.1.5. Система ПАЗ, подлежащая поставке, должна удовлетворять
следующим требованиям:

− Полевое оборудование, применяемое в ПАЗ, должно иметь специальный


допуск на применение в системах, обеспечивающих безопасность
процесса;

− Должна быть предусмотрена установка дополнительных датчиков в


соответствии с категорией взрывоопасности и типом технологического
процесса;

− Должна быть предусмотрена установка дополнительных исполнительных


элементов;
− Должна быть предусмотрена возможность подключения приборов КИП к
системе автоматизированного обслуживания полевого оборудования -
Plant Asset Management System;
− Должен быть предусмотрен контроль значений технологически связанных
параметров;

− В системах ПАЗ запрещается мультиплексирование входных параметров,


определяющих взрывоопасность процесса.

32
7. Электротехническая часть.

7.1. Общие положения

7.1.1. В данном разделе изложены требования по проектированию


электрического оборудования.
7.1.2. Основные показатели электрической сети Заказчика:

− Напряжение питающей сети - 6 кВ, 50 Гц;

− Напряжение распределительной сети – 6 кВ и 380/220 В; 50 Гц;

− Напряжение катушек контакторов двигателей 0,38 кВ – 220 В, 50 Гц;

− Отклонения напряжения в сети от номинального - ±5%;

− Режим нейтрали 6 кВ – изолированная;

− Режим нейтрали 0,38 кВ – глухозаземленная.


7.1.3. Обеспечить надежность электроснабжения, электропитание
установок пожаротушения относится к I категории.

7.2. Требования к заземлению, защите от статического


электричества, молниезащите

7.2.1. Должны быть предусмотрены следующие требования:


1. По защите зданий, сооружений и наружных установок от прямых ударов
молнии и вторичных ее проявлений.
2. По защите установок от статического электричества, в соответствии с
действующими нормативными документами:

− ПУЭ (6,7 издания) главы 1.7 и 7.3;

− РД 39-22-113-78 «Временные правила защиты от проявлений статического


электричества на производственных установках и сооружениях нефтяной и
газовой промышленности» раздел 2 (главы 2.1 и 2.2);

− СНиП 3.05.06-85 Электротехнические устройства;

− ГОСТ 12.1.030-81 «Электробезопасность. Защитное заземление»;

− РД 34.21.122-87 «Инструкция по устройству молниезащиты зданий и


сооружений»;

− СО 153-34.21.122-2003 «Инструкция по устройству молниезащиты зданий,


сооружений и промышленных коммуникаций».
7.2.2. Заземлители расположить по периметру защищаемой территории
и внутри ее. В целях уравнивания электрических потенциалов все
33
технологическое оборудование, строительные металлические конструкции,
стационарно проложенные металлические трубопроводы всех назначений и т.п.
присоединить к контуру заземления.
7.2.3. Необходимо предусмотреть мероприятия по защите от зарядов
статического электричества во взрывоопасных зонах помещений и наружных
установках, посредством заземления оборудования, коммуникаций, емкостей и
технологических трубопроводов, в которых оно возникает и может накапливаться.
7.2.4. Трубопроводы, проходящие в пределах территории, системы
оборудования и трубопроводов в здании и в установках вне зданий, должны
образовывать на всем протяжении непрерывную электрическую цепь и
присоединяться к заземляющим устройствам.
7.2.5. Необходимо предусмотреть заземление каждой системы
аппаратов и трубопроводов не менее чем в двух местах.
7.2.6. Заземляющее устройство электроустановок, молниезащиты и
защиты от статического электричества выполнить общим.
7.2.7. Защитное заземление корпусов светильников выполнить
присоединением защитной жилы PE питающего светильник кабеля к
заземляющему винту корпуса светильника.
7.2.8. Во всех случаях принять меры по обеспечению непрерывности
цепи заземления (непрерывная электрическая связь) и защите заземляющего
проводника от механических повреждений. Все соединения производить сваркой.
При невозможности использования сварки допускаются болтовые соединения, для
трубопроводов - соединения хомутом.
7.2.9. Для защиты от прямых ударов молнии зданий и наружных
установок предусмотреть стержневые молниеотводы отдельно стоящие и,
установленные в высших точках на защищаемых объектах.
7.2.10. Максимально допустимое значение импульсного сопротивления
растеканию токов молнии для заземлителей молниезащиты 10 Ом.
7.2.11. Стержневые молниеотводы необходимо заземлить двумя
вертикальными электродами, объединенными горизонтальным электродом, длина
которого равна длине вертикального электрода.
7.2.12. Для защиты от прямых ударов молнии металлических корпусов
установок и отдельных резервуаров предусмотреть их заземление.
7.2.13. Для защиты зданий и сооружений от вторичных проявлений

34
молнии металлические корпуса всего оборудования и аппаратов, установленных в
защищаемом здании, присоединить к заземляющему устройству
электроустановок.
7.2.14. Для защиты наружных установок от вторичных проявлений молнии
металлические корпуса установленных на них аппаратов присоединить к
заземляющему устройству электрооборудования или к заземлителю защиты от
прямых ударов молнии.
7.2.15. Защиту от заноса высокого потенциала по подземным
коммуникациям осуществить присоединением их на вводе в здание к заземлителю
электроустановок или защиты от прямых ударов молнии.
7.2.16. Защиту от заноса высокого потенциала по внешним наземным
(надземным) коммуникациям выполнить путем их присоединения на вводе в
здание к заземлителю электроустановок или защиты от прямых ударов молнии, а
на ближайшей к вводу опоре коммуникации – к заземлителю, состоящему из
одного вертикального электрода.
7.3. Требования к электрооборудованию, расположенному во
взрывоопасной зоне.

7.3.1. Оборудование, размещаемое в зоне процесса должно иметь


исполнение оболочки не менее IP65 , ГОСТ 14254-96 (МЭК 529-89).
7.3.2. Все взрывозащищенное оборудование должно быть обеспечено
сертификатами взрывозащиты и соответствия типа Ростехрегулирования, а также
иметь разрешение Ростехнадзора (ФС ЭТАН) на применение на поднадзорных
объектах, как это требуется ПБ 03-517-02.
7.3.3. Устанавливаемое во взрывоопасных зонах оборудование и
приборы К и А должны быть взрывозащищенного исполнения, преимущественно с
взрывозащитой вида «ia» – искробезопасная цепь по ГОСТ Р 51330.10-99 (МЭК
60079-11-99). В случае отсутствия оборудования исполнения EEx «ia»,
необходимо применить оборудование с взрывозащитой вида «d» –
взрывонепроницаемая оболочка и согласовать это решение с Заказчиком.

35
8. Система электрообогрева.

8.1. Для поддержания необходимой по технологии процесса температуры


и для защиты от замерзания технологических трубопроводов, импульсных труб
КИП и А и противопожарного водопровода следует предусмотреть систему
электрообогрева.
8.2. Расчет системы электрообогрева должен учитывать параметры
окружающего воздуха на наружной площадке, а также толщину теплоизоляции.
8.3. Тип греющего кабеля должен быть подобран таким образом, чтобы
компенсировать тепловые потери обогреваемого объекта при самых критических
заданных условиях.
8.4. Система электрообогрева должна быть спроектирована в
соответствии с требованиями «Правил устройства электроустановок».
8.5. Обогрев выполнить саморегулируемыми греющими кабелями,
автоматически регулирующими тепловыделение в ответ на повышение или
понижение температуры трубы.
8.6. Минимальная температура воздуха, при которой должна включиться
система электрообогрева (температура холодного пуска), выбирается с учетом
указанных выше климатических условий и должна быть указана в проекте.
8.7. Управление системой электрообогрева в зависимости от его
назначения следует осуществлять по сигналу от датчика температуры наружного
воздуха или по сигналу от датчика температуры, установленного на обогреваемой
поверхности.
8.8. Оболочка греющего кабеля должна выдерживать химическое
воздействие окружающих сред и внешнее температурное воздействие,
оказываемое на него нагретым продуктом в трубопроводе (с учетом возможной
пропарки).
8.9. Все оборудование, применяемое для системы электрообогрева,
должно быть сертифицировано и иметь разрешение Ростехнадзора России на
применение на поднадзорных ему производствах и объектах.
8.10. Система электрообогрева, кроме непосредственно греющего кабеля,
должна включать в себя полный набор крепежных и распределительных
приспособлений, а так же щит питания и управления системой. Все
комплектующие должны поставляться с монтажными инструкциями на русском
языке.

36
8.11. Все типы кабелей и комплектующие к ним (соединительные коробки,
наборы для уплотнения прохода через изоляцию, концевые заделки, наборы для
сращивания или разветвления греющих кабелей, крепежные элементы и т.п.),
используемые во взрывоопасных зонах, должны быть изготовлены во
взрывозащищенном исполнении и сертифицированы для применения во
взрывоопасных зонах.
8.12. Для обеспечения максимальной безопасности и защиты от
возгорания использовать устройство защитного отключения при утечках тока на
землю.
8.13. Греющий кабель следует надежно изолировать и не допускать
проникновения влаги.
8.14. Предусмотреть вывод от щитов электрообогрева в АСУ ТП сигнал о
срабатывании защит линий греющих кабелей.

37
9. Архитектурно-строительные решения.

9.1. Строительные решения должны соответствовать требованиям


нормативных документов, действующих на территории РФ.
9.2. Климатические условия района строительства принять в
соответствии со СНиП 23-01-99 «Строительная климатология» для г. Новый
Уренгой.
9.3. Архитектурно-планировочные, конструктивные и инженерные
решения должны обеспечивать работу основного производства в соответствии с
действующими нормативными требованиями безопасной эксплуатации и
проектными показателями процесса.
9.4. В объемно-планировочных и конструктивных решениях учитывать
применение сборных, блочных конструкций и оборудования максимальной
заводской готовности, компоновочные и технические решения принимать
минимизируя техногенное воздействие на природную среду.
9.5. Здания и сооружения выполнять не ниже II степени огнестойкости.
При проектировании необходимо предусмотреть выполнение противопожарных и
взрывобезопасных мероприятий в соответствии с требованиями действующих
норм и правил строительного проектирования.
9.6. Применение сгораемых и трудносгораемых стен и перегородок не
допускается. Применение огнезащитных составов для обеспечения необходимой
степени огнестойкости конструкций согласовывать с Заказчиком.
9.7. При выполнении строительной части учитывать энергосберегающие
требования к зданиям и сооружениям.
9.8. Несущие конструкции выполнять из металла (колонны, ригели, балки,
фермы).
9.9. Следует по возможности применять отечественные строительные
технологии и материалы, использовать местные материалы и изделия.
9.10. Цветовое оформление проектируемых объектов выполнять в
соответствии с указаниями «Методического руководства по фирменному стилю» и
визуальным стандартам ТНК-ВР.
9.11. Антикоррозийное покрытие осуществлять в соответствии с
разработанной «ТНК-ВР Менеджмент» методикой « Применение лакокрасочных
покрытий на металлические поверхности для защиты оборудования
технологических площадок от коррозии».

38
9.12. Требования к металлическим конструкциям:

− металлоконструкции выполнить по СТО АCЧМ 20-93, ГОСТам


(сокращенный сортамент).

− предусмотреть огнезащиту металлоконструкций в соответствии с ВУПП-88,


СНиП 21-01-97.

− все стальные конструкции должны быть защищены от коррозии в


соответствии со СНиП 2.03.11-85.
9.13. Для проектирования фундаментов под наружные установки, здания и
аппараты должно быть составлено строительное задание. В нем должны быть
указаны:

− схема опирания на фундаменты (количество точек опирания, их привязка);

− вид крепления к фундаментам;

− нагрузки передаваемые от оборудования и зданий на фундаменты;

− схема распределения нагрузок на фундаменты;

− для болтового крепления – диаметр отверстий под болты в основании,


схема расположения отверстий, требуемая длина выступающей части
болтов, диаметр болта и его материальное исполнение.

− расположение входов и выходов с привязкой, наружных и внутренних


площадок обслуживания, подъездов автотранспорта (если требуется).

− отметка верха ростверка, входные и рабочие площадки с указанием


привязок и отметок, фундаменты под лестничные марши.

− задание на поддоны.

39
10. Особые условия проектирования и строительства.

10.1. Обеспечить предел огнестойкости емкостей с ЛВЖ и ГЖ не менее 2


часа с обработкой несущих металлоконструкций огнезащитным составом.
Разработать необходимый перечень ЗИП и согласовать с Заказчиком;
10.2. Предусмотреть решения по оснащению объекта средствами малой
механизации для перемещения тяжёлых и негабаритных грузов;
10.3. Предусмотреть механизацию демонтажа-монтажа
предохранительных клапанов при периодической ревизии.
10.4. Поставщик осуществляет:

− комплексные пусконаладочные работы;

− обучение эксплуатационного и обслуживающего персонала до начала


индивидуальных испытаний оборудования;

− производство функциональных, эксплуатационных испытаний на


надежность и подтверждения заявленных параметров оборудования по
методикам согласованным с Заказчиком;

− гарантийный срок оборудования 12 месяцев со дня ввода объекта в


эксплуатацию, включая вспомогательное оборудование, средства КИПиА.

40
11. Требования к пожарной сигнализации и оповещению

11.1. Выполнить защиту помещения блоков извещателями автоматической


пожарной сигнализации согласно требований ст. 83 Федерального закона № 123-
ФЗ ТРоТПБ и приложения «А». Тип и количество и пожарных извещателей
должны соответствовать категории защищаемых помещений и требованиям СП
5.13130.2009. К установке принять извещатели пожарные пламени типа Det-
Tronics X9800.
11.2. Предусмотреть установку ручных пожарных извещателей типа ЕхИП
535-1В с наружи у входов в здание согласно требований ВНТП 03/170/567-87.
11.3. Оборудовать здание системой оповещения людей о пожаре в
соответствии с требованиями ст. 84 Федерального закона № 123-ФЗ ТРоТПБ и
табл.2 СП 5.13130.2009. К установке принять оповещатели пожарные звуковые
типа ЕхОППЗ-2В и световые табло типа ТСВ-1.
11.4. Предусмотреть сигнализацию несанкционированного доступа в
помещение. К установке принять извещетели охранные магнитоконтактные типа
ИО102-26В "Аякс".
11.5. Места установки оборудования, извещателей и оповещателей
окрасить и обозначить согласно ГОСТ Р 12.4.026-2001.
11.6. Шлейфы сигнализации, линии оповещения и управления
блокировками технологического оборудования и вентиляции по сигналу "ПОЖАР"
вывести на клеммную коробку типа КП. Кабельные линии систем
противопожарной защиты выполнить в соответствии с требованиями СП
6.13130.2009. Кабельные проводки выполнить собственными кабелями в
соответствии СП 3.13130-2009, СП 5.13130-2009, ПУЭ. Марки кабелей выбрать в
соответствии с ГОСТ Р 53315-2009.
11.7. В ограждающих конструкциях, в местах прохода кабелей,
предусмотреть унифицированные кабельные вводы с уплотнениями согласно
требований ВНТП 01/87/04-84. Монтаж сетей и оборудования выполнить согласно
требований РД 78.145-93 и BCH 25-09.67-85.
11.8. Окончательный перечень оборудования и способ интеграции с
системой пожарной автоматики площадки согласовать с Заказчиком.

41
12. Пожарно-технические характеристики

Номер объекта
Наименование параметра
251 252

Уровень ответственности I уровень (повышенный)

Категория по взрывопожароопасности А Ан

Степень огнестойкости Вторая

Предел огнестойкости несущих элементов


блочного здания R 90
Предел огнестойкости наружных ненесущих стен
E15

Класс конструктивной пожарной опасности С0

Класс опасности строительных конструкций


К0

42
13. Противопожарные мероприятия

13.1. Предусмотреть мероприятия, предотвращающие распространение


пожара за здание и ограничивающие площадь, интенсивность и
продолжительность горения. К ним относятся:

− конструктивные и объемно-планировочные решения, препятствующие


распространению опасных факторов пожара по помещению;

− ограничение пожарной опасности строительных материалов,


используемых в поверхностных слоях конструкций здания, в том числе
кровель, отделок и облицовок фасадов;

− наличие первичных средств пожаротушения; сигнализация и оповещение о


пожаре.
13.2. Производственные помещения необходимо оснастить первичными
средствами пожаротушения на основании ст. 43, 60, 105 Федерального закона от
22 июля 2008 г. № 123-ФЗ «Технический регламент о требованиях пожарной
безопасности» и СП 9.13130.2009 и в соответствии с требованиями СП
9.13130.2009 и ГОСТ Р 51057-2001.
13.3. В соответствии с требованием п. 61 Федерального закона № 123-ФЗ
ТРоТПБ предусмотреть автоматическую систему пожаротушения.
13.4. В качестве огнетушащего состава применить порошок. Расчет
порошкового пожаротушения выполнить по площади защищаемого помещения.
Тип модуля должен соответствовать назначению и категории защищаемых
помещений. Расчет количества модулей и массы заряда огнетушащего вещества
следует определить расчетом по методике, изложенной в СП 5.13130.2009
13.5. Степень огнестойкости здания, а также класс его конструктивной
пожарной опасности должны приниматься в соответствии с требованиями:

− СП 2.13130.2009 «Обеспечение огнестойкости объектов защиты»;

− СНиП 21-01-97* «Пожарная безопасность зданий и сооружений»,

− Федеральным законом № 123-ФЗ «Технический регламент о требованиях


пожарной безопасности»;

− регламент «Унификация основных технических требований к строительным


решениям на объектах капитального строительства БН «РиД» ОАО «ТНК-
ВР МЕНЕДЖМЕНТ».
13.6. Необходимую степень огнестойкости обеспечивают несущие
элементы здания, участвующие в обеспечении общей устойчивости и
43
геометрической неизменяемости здания при пожаре: каркас, несущие стены,
лестницы, перекрытия, покрытие, диафрагмы жесткости, связи.
13.7. Минимальные пределы огнестойкости этих конструкций должны
соответствовать требованиям таблицы 21 Федерального закона № 123-ФЗ от
22.07.2008 г. «Технический регламент о требованиях пожарной безопасности».
13.8. Открывание дверей на путях эвакуации должно быть предусмотрено
по направлениювыхода из здания.

44
14. Требования к организации, условиям, режиму безопасности и
гигиене труда.
14.1. При проектировании учесть нормативные требования Трудового
кодекса РФ, Федерального закона от 30.03.1999 №52-ФЗ «О санитарно-
эпидемиологическом благополучии населения», межгосударственных и
национальных стандартов РФ, СНиП, СП 2.2.1.1312-03 «Гигиенические
требования к проектированию вновь строящихся и реконструируемых
промышленных предприятий», нормативных документов ОАО «ТНК-ВР
МЕНЕДЖМЕНТ» в области ОТ, ПБ и ООС.

45
15. Перечень нормативных документов.

1. Федеральный закон Российской Федерации от 22 июля 2008 г. N 123-ФЗ


"Технический регламент о требованиях пожарной безопасности
2. ГОСТ 9544-2005. Арматура трубопроводная запорная. Классы и нормы
герметичности затворов.
3. ГОСТ Р 51364-99 Аппараты воздушного охлаждения. Общие
технические условия.
4. СНиП 11-01-95. Инструкция о порядке разработки, согласования,
утверждения и составе проектной документации на строительство предприятий,
зданий и сооружений.
5. СНиП 21-01-97*. Пожарная безопасность зданий и сооружений.
6. СНиП 23-01-99*. Строительная климатология.
7. ОСТ 26-01-1083-81. Аппараты теплообменные кожухотрубчатые с
витыми трубами. Общие технические требования.
8. ОСТ 26-08-2023-96 Насосы общепромышленные общие техничесике
условия. Требования безопасности.
9. ПБ 03-576-03. Правила устройства и безопасной эксплуатации сосудов,
работающих под давлением.
10. ПБ 03-585-03. Правила устройства и безопасной эксплуатации
технологических трубопроводов.
11. РД 51-0220570-2-93. Клапаны предохранительные. Выбор, установка,
расчет.
12. РД 3688-00220302-003-04 Руководящий документ. Трубчатые печи.
Требования к проектированию, изготовлению и эксплуатации.
13. Инструкция по выбору сосудов и аппаратов, работающих под давлением
до 100 кгс/см2 и защите их от превышения давления.
14. СаНПиН 2.2.1/2.1.1200-03. Санитарно-защитные зоны и санитарная
классификация предприятий, сооружений и иных объектов.
15. Федеральный классификационный каталог отходов, утвержден приказом
МПР от 30.07.2003 № 663.
16. Перечень и коды веществ, загрязняющих атмосферный воздух. – СПб,
2006.
17. Сборник методик по расчету выбросов в атмосферу загрязняющих
веществ различными производствами. – Ленинград, Гидрометеоиздат, 1986.
18. Федеральный закон Российской Федерации от 22 июля 2008 г. N 123-ФЗ
"Технический регламент о требованиях пожарной безопасности".
19. Федеральный Закон Российской Федерации от 21.07.1997г. №116-ФЗ “О
промышленной безопасности опасных производственных объектов”.
20. Постановление Правительства Российской Федерации “О единой
государственной системе предупреждения и действий в чрезвычайных ситуациях”
от 05.11.1995г.
21. “Технический регламент о безопасности оборудования для работы во
взрывоопасных средах” от 24 февраля 2010 г. N 86
22. ГОСТ 12.1.004-91. Пожарная безопасность. Общие требования.
23. ГОСТ 12.1.005-88 «Система стандартов безопасности труда. Общие
санитарно-гигиенические требования к воздуху рабочей зоны».

46
24. ГОСТ Р 51330.1-99 “Электрооборудование взрывозащищенное. Часть 1.
Взрывозащита вида "взрывонепроницаемая оболочка"
25. ГОСТ 22782.5-78 «Электрооборудование взрывозащищенное с видом
взрывозащиты "Искробезопасная электрическая цепь". Технические требования и
методы испытаний». Нормативные документы
26. ГОСТ 12.2.007.0-75 «Изделия электротехнические. Общие требования
безопасности».
27. СНиП 2-02-2003 Инженерная защита территорий, зданий и сооружений
от опасных геологических процессов. Основные положения
28. СНиП 2.03.11-85 Защита строительных конструкций от коррозии
29. СНиП 3.03.01-87 Несущие и ограждающие конструкции
30. СНиП 31-03-2001. Производственные здания.
31. СНиП 41-03-2003. Тепловая изоляция оборудования и трубопроводов.
32. СНиП II-7-81*. Строительство в сейсмических районах.
33. РСН 68-87 «Проектирование объектов промышленного и гражданского
назначения Западно-Сибирского нефтегазового комплекса».
34. ВУПП-88. Ведомственные указания по противопожарному
проектированию предприятий, зданий и сооружений нефтеперерабатывающей и
нефтехимической промышленности.
35. НПБ 236-97 Огнезащитные составы для стальных конструкций. Общие
требования. Методы определения огнезащитной эффективности
36. НПБ 160-97 «Цвета сигнальные. Знаки пожарной безопасности. Виды,
размеры, общие технические требования»
37. СП12.13130.2009 Определение категорий помещений, зданий и
наружных установок по взрывопожарной и пожарной опасности
38. ОСТН-600-93 «Отраслевые структурно-технические нормы на монтаж
сооружений и устройств связи, радиовещания»;
39. ПУЭ. Правила устройства электроустановок (изд. 6 и 7).
40. РД 34.21.122-87. Инструкция по устройству молниезащиты зданий и
сооружений.
41. СП3.13130.2009 Система оповещения и управления эвакуацией людей
при пожаре.
42. СП5.13130.2009 Установки пожарной сигнализации и пожаротушения
автоматические. Нормы и правила проектирования.
43. СО 153-34.21.122-2003. Инструкция по устройству молниезащиты
зданий, сооружений и промышленных коммуникаций.
44. Федеральный закон №384-ФЗ «Техническийрегламент о безопасности
зданий и сооружений»;
45. Федеральный закон №52-ФЗ «О санитарно-эпидимиологическиом
благополучии населения»;
46. СНиП 21-01-97 «Пожарная безопасность зданий и сооружений»;
47. СНиП 2.04.01-85 «Внутренний водопровод и канализация зданий»;
48. СНиП 2.04.02-84 «Водоснабжение. Наружные сети и сооружения»;
49. Регламент «Унификация основных технических требований к
строительным решениям на объектах капитального строительства БН «РиД» ОАО
ТНК-ВР МЕНЕДЖМЕНТ»;
50. СП 18.13330.2011 «СНиП II-89-90. Генеральные планы промышленных
предприятий»;
47
51. СП1.13130.2011 «Системы противожарной защиты. Эвакуационные пути
выходы»;
52. СП2.13130.2011 «Системы противопожарной защиты. Обеспечение
огнестойкости объектов защиты»;
53. СП4.13130.2011 «Требования к объемно планировочным и
конструктивным решениям»;
54. СП8.13130.2011 «Системы противопожарной защиты. Источники
наружного противопожарного водоснабжения. Требования пожарной
безопасности»;
55. СП10.13130.2011 «Системы противопожарной защиты. Внутренний
противопожарный водопровод. Требования пожарной безопасности»;
56. ВНТП 01/87/04-84 «Объекты газовой и нефтяной промышленности,
выполнение с применением блочных и блочно-комплектных устройств. Нормы
технологического проектирования»;
57. ВНТП 3-85 «Нормы технологического проектирования объектов сбора,
транспорта, подготовки нефти, газа и воды нефтяных месторождений»;
58. ВНТП 03/170/567-87 «Противопожарные нормы проектирования
объектов Западно-Сибирского нефтегазового комплекса»
59. СП 11-107-98 «Порядок разработки и состав раздела «Инженерно-
технические мероприятия гражданской обороны. Мероприятия по
предупреждению чрезвычайных ситуаций» проектов строительства»;
60. ГОСТ 8.000-2000 Государственная система обеспечения единства
измерений.

48
Приложение №1. Структурная схема (PFD).

№ Наименование № приложения формат листов


Структурная схема PFD компрессорной
1 станции деэтанизации Восточно- 750.2-1-0-251,252-ТХ-Т3.1 А3 1
Уренгойского лицензионного участка

49
Приложение №2. Опросные листы на оборудование.

№ Наименование № приложения формат листов


Опросный лист на компрессор 251 CU-
1 750.2-1-1-251-ТХ-Т2.2-01 А4 10
1/A,B,C,D
Опросный лист на аппарат воздушного
2 750.2-1-1-252-ТХ-Т2.2-01 А4 8
охлаждения 252 AE-1/1,2,3,4
3 Опросный лист на сепаратор 252 S-1 750.2-1-1-252-ТХ-Т2.2-02 А4 7

51
This document is the property of LENNIICHIMMASH and shall not bedisclosed to other or reproduced in any manner without it's permission
Документ является собственностью ООО "ЛЕННИИХИММАШ" и не подлежит копированию и распространению без его согласия ЛЕННИИХИММАШ
L E N N I I C H I M M A S H Ltd.

Компрессорная станция деэтанизации


Восточно-Уренгойского лицензионного участка.

Изм.
Rev. Приложение / Appendix
Лист Page
0 1 2 3 4 5 6 7 8 Наименование и № документа
Изм./Rev. Листов/Pages
Description № documents
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Ревизия документа/ Document revisions
Отдел №21 Cогласовано (принято в работу) Утв
Depart. №21 Adjusted (Accepted) Approved

Технолог
ГИП
Изм. Дата Исполнил проекта Зам. начальника Нач. отдела Отдел Отдел Отдел Отдел
Project
Rev. Date By Production Deputy chief Chief of Depart. Depart. Depart. Depart Depart
manager
engineer
Взам.инв.№/ Instead of
Подп. и дата/Signature, Date

750.2-1-1-251-ТХ-Т2.2-01
Изм./Rev. КолУч/Zon Лист/Page № Док./Doc Подп./Signat Дата/Date
Разраб.
By Хоттанен Стадия / Stage Лист / Page Листов/ Pages
251 Компрессорная КСД
Инв.№ подл./Reg/№

Пров.
Checked
Ростов П 1 10
Н.контр.
N.monitor
Батура ООО «ЛЕННИИХИММАШ»
Зам.нач. отд. 251CU-1/A,B,C,D ПРОЕКТНАЯ ЧАСТЬ
Dep.сhief of depart.
Ростов LENNIICHIMMASH Ltd.
Утвердил Компрессор Compressor
Approved
Попов PROJECT DEPARTMENT
Назначение Данный документ определяет основные технические
условия и характеристики, необходимые для проекти-
рования и изготовления компрессора
Purpose This document defines basic technical conditions and
characteristics for design and manufacture of compressor

Заказчик ОАО «Гипротюменьнефтегаз»


Owner OAO «Giprotyumenneftegas»

Площадка РФ, Тюменская область, Ямало-Ненецкий АО,


Пуровский район
RF, Tyumen oblast, Yamalo-Nenets Autonomous Okrug,
Location
Purovsky district

Промышленный Компрессорная станция деэтанизации


объект
Type of unit Deethanization compressor station

Разработчик детального
ООО «ЛЕННИИХИММАШ»
проекта
Detailed engineering design LENNIICHIMMASH Ltd.

Позиции по
технологической схеме и
наименование

Item number 251CU-1/A,B,C,D Компрессор/Compressor

Компрессорная установка для сжатия газа с электри-


Назначение
ческим приводом.
Function hydrocarbon gas one stage compression
Взам.инв.№/ Instead of
Подп. и дата/Signature, Date
Инв.№ подл./Reg/№

ИЗМ. ЛИСТ
REV PAGE

750.2-1-1-251-ТХ-Т2.2-01 0 2
Изм. Кол.уч Лист № док. Подп. Дата
ПАРАМЕТРЫ РАБОТЫ
OPERATING PARAMETERS
ВАРИАНТ РАБОТЫ ОСНОВНОЙ РЕЖИМ 1) 4)
OPERATING CASE BASIC MODE 1) 4)

СТУПЕНЬ СЖАТИЯ №
STAGE № I ст.
ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ МАССОВАЯ кг/час
MASS CAPACITY kg/h 30850
ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ ПРИ 0,1013МПа абс@0°С, нм3/час
CAPACITY AT 0.1013MPa abs@ 0°C, Nm3/h 29490
ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ ПРИ 0,1013МПа абс@20°С, стд.м3/час
CAPACITY AT 0.1013MPa abs@ 20°C, std.m3/year 31680
ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ ПРИ УСЛОВИЯХ М3/час
ВСАСЫВАНИЯCAPACITY AT SUCTION CONDITIONS M3/h 737,500
млрд.стд.м3/
ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ ПРИ 0,1013МПа абс@20°С, год
CAPACITY AT 0.1013MPa abs@ 20°C, milliard 0,266
std.m3/year

ТЕМПЕРАТУРА,
TEMPERATURE
°C -6,880
ДАВЛЕНИЕ, МПа Абс.
PRESSURE, MPa abs. 3,100
ВСАСЫВАНИЕ
SUCTION

СРЕДНЯЯ МОЛЕКУЛЯРНАЯ МАССА г /моль


MOLECULAR WEIGHT g /mol 23,310
ПЛОТНОСТЬ ПРИ РАБОЧИХ УСЛОВИЯХ кг/м3
DENSITY @ OPERATING CONDITIONS kg/m3 41,830
СОДЕРЖАНИЕ ЖИДКОСТИ масс.%
LIQUID CONTENTS mass % 0,000
ТЕМПЕРАТУРА
TEMPERATURE
°C 39,810 2)
НАГНЕТАНИЕ

ДАВЛЕНИЕ МПа Абс.


5,701
DISCHARGE

PRESSURE MPa abs

ПЛОТНОСТЬ ПРИ РАБОЧИХ УСЛОВИЯХ кг/м3


DENSITY @ OPERATING CONDITIONS kg/m3 66,020
СОДЕРЖАНИЕ ЖИДКОСТИ масс.%
LIQUID CONTENTS mass % 0,000
СКОРОСТЬ ВРАЩЕНИЯ об/мин
SPEED RPM - 2)
АДИАБАТИЧЕСКИЙ КПД, НЕ МЕНЕЕ
ADIABATIC EFFICIENCY NOT LESS THAN
% 75
ПОЛИТРОПИЧЕСКИЙ КПД
POLYTROPHIC EFFICIENCY
% 76,64
ТЕРМОДИНАМИЧЕСКАЯ МОЩНОСТЬ кВт
THERMODYNAMIC POWER kW -
ОЦЕНКА ПОТРЕБЛЯЕМОЙ МОЩНОСТИ ПРИ КПД 75% кВт
ESTIMATED REQUIRED POWER @ EFFICIENCY 75 % kW 544 2)
РЕГУЛИРОВАНИЕ
CONTROL

РЕГУЛИРОВАНИЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ БАЙПАСОМ ОТ 40% ДО100 % 4)


CAPACITY CONTROL BY-PASS 40% TO 100 % 4)

ПАРАМЕТР РЕГУЛИРОВАНИЯ (ПОДДЕРЖАНИЯ) ДАВЛЕНИЕ ВСАСЫВАНИЯ


(STABILIZATION) CONTROL SUCTION PRESSURE
Взам.инв.№/ Instead of

ПРИМЕЧАНИЯ:
NOTES:

1) ОДНОГО КОМПРЕССОРА
1) FOR ONE COMPRESSOR

2) ОПРЕДЕЛЯЕТ ПОСТАВЩИК
2) BY SUPPLIER
Подп. и дата/Signature, Date

3) БУДЕТ УТОЧНЕНО ПОЗДНЕЕ


3) TO BE SPECIFIED LATER

4) РЕЖИМ СООТВЕТСТВУЕТ 120% ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ ТЕХНОЛОГИЧЕСКОЙ УСТАНОВКИ


4) THE CASE CORRESPOND TO 120% FLOWRATES PROCESS UNIT
Инв.№ подл./Reg/№

ИЗМ. ЛИСТ
REV PAGE

750.2-1-1-251-ТХ-Т2.2-01 0 3
Изм. Кол.уч Лист № док. Подп. Дата
СОСТАВ ТЕХНОЛОГИЧЕСКОГО ГАЗА НА ВХОДЕ
PROCESS GAS COMPOSITION

УПЛОТ. ГАЗ на пуск АЗОТ


ВАРИАНТ РАБОТЫ ПЕРЕКАЧИВАЕМЫЙ ГАЗ
SEALING GAS NITROGEN
OPERATING CASE TRANSFERRED GAS 2) 3)

КИСЛОРОД МОЛЬН.ДОЛИ
OXYGEN MOL FRAC
O2 0,000000 0,000000 0,00400
АЗОТ МОЛЬН.ДОЛИ
NITROGEN MOL FRAC
N2 0,000062 0,001120 0,99600
УГЛЕКИСЛЫЙ ГАЗ МОЛЬН.ДОЛИ
CARBON DIOXIDE MOL FRAC CO2 0,022469 0,009382 0,000000
МЕТАН МОЛЬН.ДОЛИ
METHANE MOL FRAC CH4 0,558686 0,876349 0,000000
ЭТАН МОЛЬН.ДОЛИ
ETHANE MOL FRAC C2H6 0,371827 0,081840 0,000000
ПРОПАН МОЛЬН.ДОЛИ
PROPANE MOL FRAC C3H8 0,039288 0,024586 0,000000
ИЗОБУТАН МОЛЬН.ДОЛИ
I-BUTANE MOL FRAC i-C4H10 0,003766 0,003191 0,000000
Н-БУТАН МОЛЬН.ДОЛИ
N-BUTANE MOL FRAC n-C4H10 0,002008 0,002131 0,000000
И-ПЕНТАН МОЛЬН.ДОЛИ
I-PENTANE MOL FRAC i -C5H12 0,000665 0,000790 0,000000
Н- ПЕНТАН МОЛЬН.ДОЛИ
N-PENTANE MOL FRAC n-C5H12 0,000400 0,000500 0,000000
МЕТАНОЛ МОЛЬН.ДОЛИ
methanol MOL FRAC СН40 0,000472 0,000100 0,000000
ВОДА МОЛЬН.ДОЛИ
WATER MOL FRAC Н2О 0,000155 0,000010 0,000000
МОЛЬН.ДОЛИ
F45-60*
MOL FRAC 0,000029 0,000000 0,000000
МОЛЬН.ДОЛИ
F60-70*
MOL FRAC 0,000109 0,000000 0,000000
МОЛЬН.ДОЛИ
F70-80*
MOL FRAC 0,000017 0,000000 0,000000
МОЛЬН.ДОЛИ
F80-90*
MOL FRAC 0,000016 0,000000 0,000000
МОЛЬН.ДОЛИ
F90-100*
MOL FRAC 0,000015 0,000000 0,000000
МОЛЬН.ДОЛИ
F100-110*
MOL FRAC 0,000009 0,000000 0,000000
МОЛЬН.ДОЛИ
F110-120*
MOL FRAC 0,000004 0,000000 0,000000
МОЛЬН.ДОЛИ
F120-130*
MOL FRAC 0,000001 0,000000 0,000000
МОЛЬН.ДОЛИ
F130-140*
MOL FRAC 0,000001 0,000000 0,000000
МОЛЕКУЛЯРНАЯ МАССА Г/МОЛЬ
MOLECULAR MASS G /mole 23,31 18,45 28

ТВЁРДЫЕ ВКЛЮЧЕНИЯ НЕ КРУПНЕЕ 5 мкм


SOLIDS IN GAS NOT GRATER THAN 5 micro meter

ХАРАКТЕРИСТИКА СРЕДЫ
FLUID CHARACTERISTICS

ВРЕДНОСТЬ ПО ГОСТ 12.1. 007-76 (С УКАЗАНИЕМ КЛАССА ОПАСНОСТИ)


TOXICITY 4 / YES -
ГРУППА ГОРЮЧЕСТИ ПО ГОСТ 12.1.044-89
INFLAMMABILITY ГГ / YES -
Взам.инв.№/ Instead of

ВЗРЫВООПАСНОСТЬ ПО ГОСТ Р 51330.11-99, 51330.5-99 (КАТЕГОРИЯ И ГРУППА


СМЕСИ) IIА-T2/ YES -
EXPLOSIVE HAZARD

ПРИМЕЧАНИЯ:
NOTES:

1) БАЗОВЫЙ РЕЖИМ - ЗИМА 2018


1) BASE MODE – WINTER 2018

2) БУДЕТ УТОЧНЕНО ПОЗДНЕЕ


Подп. и дата/Signature, Date

2) TO BE SPECIFIED LATER

3) ТЕХНИЧЕСКИЙ, СОРТ 1 ПО ГОСТ 9293-74


1-ST SORT ACC. TO GOST 9293-74
Инв.№ подл./Reg/№

ИЗМ. ЛИСТ
REV PAGE

750.2-1-1-251-ТХ-Т2.2-01 0 4
Изм. Кол.уч Лист № док. Подп. Дата
КОМПРЕССОР
COMPRESSOR

ИЗГОТОВИТЕЛЬ
MANUFACTURER 1)
ТИП ЦЕНТРОБЕЖНЫЙ ОДНО СТУПЕНЧАТЫЙ
TYPE ONE-STAGE CENTRIFUGAL

РАЗМЕР
SIZE 1)
СИСТЕМА СМАЗКИ ОБЩАЯ С СИСТЕМОЙ СМАЗКИ ПРИВОДА
LUBRICATION SYSTEM COMMON WITH DRIVER LUBRICATION SYSTEM

ПОДШИПНИК ВАЛА (СКОЛЬЖЕНИЯ С МАСЛЯНЫМ КЛИНОМ / С МАГНИТНЫМ ПОДВЕСОМ) СКОЛЬЖЕНИЯ С МАСЛЯНЫМ КЛИНОМ
SHAFT BEARING (FRICTION WITH OIL-FILM WEDGE/ WITH MAGNETIC SUSPENSION ) FRICTION WITH OIL-FILM WEDGE

ТОРЦЕВЫЕ УПЛОТНЕНИЯ CУХИЕ ГАЗОДИНАМИЧЕСКИЕ УПЛОТНЕНИЯ 1)


SHAFT SEALING SYSTEM DRY GAS SHAFT SEALING SYSTEM

МИНИМАЛЬНОЕ РАСЧЁТНОЕ ДАВЛЕНИЕ КОРПУСА, МПа изб. НЕ МЕНЕЕ


STAGECASING MINIMUM DESIGN PRESSURE, MPa gage. NOT LESS THAN 6,3
РАСЧЁТНАЯ ТЕМПЕРАТУРА КОРПУСА, Со.
STAGECASING MINIMUM DESIGN PRESSURE 80

ГЛАВНЫЙ ПРИВОД
MAIN DRIVER

ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛЬ ДА/YES
ELECTRIC MOTOR

ИЗГОТОВИТЕЛЬ
MANUFACTURER
1)
ТИП
TYPE
1)
СКОРОСТЬ ВРАЩЕНИЯ, ОБ/МИН
ROTATION SPEED, RPM 1)
ЭФФЕКТИВНАЯ МОЩНОСТЬ, КВТ
EFFECTIVE POWER, KW
1)
ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ 6000 B 50ГЦ
POWER SUPPLY 6000 V 50GZ

СИСТЕМА СМАЗКИ ОБЩАЯ С СИСТЕМОЙ СМАЗКИ КОМПРЕССОРА


LUBRICATION SYSTEM COMMON WITH COMPRESSOR LUBRICATION SYSTEM

РЕДУКТОР-МУЛЬТИПЛИКАТОР
GEARBOX
ИЗГОТОВИТЕЛЬ
MANUFACTURER 1)
ТИП
TYPE 1)
СИСТЕМА СМАЗКИ
LUBRICATION SYSTEM 1)
ПРИМЕЧАНИЯ:
NOTES:

1) ОПРЕДЕЛЯЕТ ПОСТАВЩИК
1) BY SUPPLIER

2) БУДЕТ УТОЧНЕНО ПОЗДНЕЕ


2) TO BE SPECIFIED LATER
Взам.инв.№/ Instead of
Подп. и дата/Signature, Date
Инв.№ подл./Reg/№

ИЗМ. ЛИСТ
REV PAGE

750.2-1-1-251-ТХ-Т2.2-01 0 5
Изм. Кол.уч Лист № док. Подп. Дата
ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ СРЕДСТВА
UTILITIES

ТЕМПЕРАТУРА ДАВЛЕНИЕ
ПАРАМЕТРЫ ВСПОМОГАТЕЛЬНЫХ СРЕДСТВ РАБОЧАЯ/РАСЧЁТНАЯ РАБОЧЕЕ/РАСЧЁТНОЕ
UTILITY PARAMETERS TEMPERATURE PRESSURE
OPERATING/DESIGN OPERATING/DESIGN

ОХЛАЖДАЮЩАЯ ВОДА НЕ ПРИМЕНЯЕТСЯ НЕ ПРИМЕНЯЕТСЯ


COOLING WATER NOT APPLY NOT APPLY

ВОЗДУХ КИП
INSTRUMENTAL AIR - 56...+34 °C 0,4/0,6 МПа/MPa
АЗОТ
NITROGEN - 56...+34 °C 0,3/0,6 МПа/MPa
ВОДЯНОЙ ПАР НЕ ПРИМЕНЯЕТСЯ НЕ ПРИМЕНЯЕТСЯ
STEAM NOT APPLY NOT APPLY

ФАКЕЛЬНАЯ СИСТЕМА 4)
FLARE SYSTEM - 56...+200 °C 0,1/0,3 МПа/MPa

МАТЕРИАЛЬНОЕ ИСПОЛНЕНИЕ
MATERIALS

КОРПУС
CASING
1)
ВАЛ
SHAFT
1)
РАБОЧЕЕ КОЛЕСО
IMPELLER
1)
ЛАБИРИНТНЫЕ УПЛОТНЕНИЯ
LABYRINTHS
1)
МИНИМАЛЬНО ДОПУСТИМАЯ ОТРИЦАТЕЛЬНАЯ ТЕМПЕРАТУРА СТЕНКИ / МАКСИМАЛЬНАЯ ТЕМПЕРАТУРА °С
MINIMUM DESIGN METAL TEMPERATURE / MAXIMUM TEMPERATURE 1)
УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ
OPERATING CONDITIONS

КОЛИЧЕСТВО АГРЕГАТОВ НА ПОЗИЦИЮ ЧЕТЫРЕ (3-В РАБОТЕ, 1 – В РЕЗЕРВЕ)


PUMP ASSEMBLIES PER UNIT FOUR (3 – IN OPERATION, 1- SPARE)

ЧИСЛО ЧАСОВ РАБОТЫ В ГОД Час


ANNUAL OPERATING HOURS h 8400
РЕЖИМ РАБОТЫ НЕПРЕРЫВНЫЙ
OPERATING MODE CONTINUOUS

СРОК СЛУЖБЫ Лет


THE SERVICE LIFE year 30
РАСПОЛОЖЕНИЕ В ПОМЕЩЕНИИ
LOCATION IN DOOR

КАТЕГОРИЯ ОБЪЕКТА ПО НПБ 105-03


OBIECT CATHEGORY ACC.TO PREVENTIVE FIRE-FIGHTING REGULATIONS А
КЛАСС ЗОНЫ ПО МЭК 79-10 (ПУЭ) В1а
ZONE CLASS AS PER IEC 79-10 (PUE) 2

КЛИМАТИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ
CLIMATE

ТЕМПЕРАТУРА ВОЗДУХА АБСОЛЮТНАЯ МАКСИМАЛЬНАЯ ПО СНИП 23-01-99


MAXIMUM AMBIENT TEMPERATURE TO SNIP 23-01-99
О
С 34
ТЕМПЕРАТУРА ВОЗДУХА ДЛЯ РАСЧЕТА АВО
AIR TEMPERATURE FOR AIRCOOLED HEAT EXCHANGER DESIGN
О
С 25
МИНУС 56
ТЕМПЕРАТУРА ОКРУЖАЮЩЕГО ВОЗДУХА АБСОЛЮТНО МИНИМАЛЬНАЯ ПО СНИП 23-01-99 О
С MINUS 56
Взам.инв.№/ Instead of

MINIMUM AMBIENT TEMPERATURE TO SNIP 23-01-99


В ПОМЕЩЕНИИ 5/ INDOOR +5

ТЕМПЕРАТУРА ОКРУЖАЮЩЕГО ВОЗДУХА НАИБОЛЕЕ ХОЛОДНОЙ ПЯТИДНЕВКИ С


О МИНУС 46
ОБЕСПЕЧЕННОСТЬЮ 0,92 ПО СНИП 23-01-99 С
MINUS 46
MEAN AMBIENT TEMPERATURE OF 120 COLDEST HOUR PERIOD WITH PROBABILITY 0,92 TO SNIP 23-01-99

ВЕТРОВАЯ НАГРУЗКА ДЛЯ ОТМЕТКИ 0,000 кПа


WIND LOAD FOR ALTITUDE MARK 0,000 kPa 0,38
СНЕГОВАЯ НАГРУЗКА кП
SNOW LOAD kPa 3,2
Подп. и дата/Signature, Date

СЕЙСМИЧНОСТЬ ПО МСК-64
SEISMICITY ACC. TO MSK-64 6
ПРИМЕЧАНИЯ:
NOTES:

1) ОПРЕДЕЛЯЕТ ПОСТАВЩИК
BY SUPPLIER
Инв.№ подл./Reg/№

ИЗМ. ЛИСТ
REV PAGE

750.2-1-1-251-ТХ-Т2.2-01 0 6
Изм. Кол.уч Лист № док. Подп. Дата
ТАБЛИЦА ГЛАВНЫХ СОЕДИНЕНИЙ 3)
MAIN CONNECTION TABLE

ОТВЕТНЫЙ ФЛАНЕЦ 1)
COUNTER FLANGE

УПЛОТНИТЕЛЬНАЯ ПОВЕРХНОСТЬ

НАРУЖНЫЙ ДИАМЕТР И ТОЛЩИНА


УПЛОТНИТЕЛЬНАЯ ПОВЕРХНОСТЬ

МАТЕРИАЛ ОТВЕТНОГО ФЛАНЦА

COUNTER FLANGE MATERIAL OR


THICKNESS OF CONECTED PIPE
OUTSIDE DIAMETER AND WALL
СТЕНКИ ПРИСОЕДИНЯЕМОЙ

ИЛИ ЭКВИВАЛЕНТНЫЙ,
СЕРИЯ, МПа /MPa
ОБОЗНАЧЕНИЕ

RANGE FACING
КОЛИЧЕСТВО
DESIGNATION

FLANGE TYPE
ТИП ФЛАНЦА

RANGE FACING

EQUVIVALENT
FLANGE TYPE
ТИП ФЛАНЦА
NUMBER

РАЗМЕР

ASME
Class
НАЗНАЧЕНИЕ

DN,

mm

ТРУБЫ,
мм

1)

2)
SERVICE

mm
мм
1)

2)
ВСАС 1-ОЙ СТУПЕНИ 6,3
4) 1 1-ST STAGE SUCTION 6) 4) RF WN RF WN 5) 4)
600
НАГНЕТАНИЕ 1-ОЙ СТУПЕНИ 6,3
4) 1 1-ST STAGE DISCHARGE 6) 4) RF WN RF WN 5) 4)
600
ЗАЩИТНАЯ СЕТКА 6) 6,3
4) 4) INLET STRAINER 4) RF WN RF WN 5) 4)
600
БАЙПАСНЫЙ КЛАПАН
6,3
4) 4) BY-PASS CONTROL VALVE 4) RF WN RF WN 5) 4)
6) 600
ПРОТИВОПОМПАЖНЫЙ
6,3
4) 4) КЛАПАН 4) RF WN RF WN 5) 4)
SURGE CONTROL VALVE 6) 600

ПРИМЕЧАНИЯ:
NOTES:

1) RTJ - ПОВЕРХНОСТЬ ПОД ОВАЛЬНУЮ ПРОКЛАДКУ


- RING JOINT

LMF – ПОВЕРХНОСТЬ С БОЛЬШИМ ВЫСТУПОМ


- LARGE MALE FACE

LFF – ПОВЕРХНОСТЬ С БОЛЬШОЙ ВПАДИНОЙ


- LARGE FEMALE FACE

MF – ПОВЕРХНОСТЬ С ВЫСТУПОМ
- MALE FACE

FF – ПОВЕРХНОСТЬ С ВПАДИНОЙ
- FEMALE FACE

RF – ПОВЕРХНОСТЬ ГЛАДКАЯ
- RAISED FACE

2) WN – ПРИВАРНОЙ ВСТЫК
- WELD NECK

LWN – ЦЕЛЬНОКОВАННЫЙ С ПАТРУБКОМ


- LONG WELD NECK

3) ШТУЦЕРЫ ДОЛЖНЫ ВЫДЕРЖИВАТЬ УСИЛИЯ И МОМЕНТЫ ОТ ТРУБОПРОВОДОВ


- NOZZLES SHALL MEET THE FORСES AND MOMENTS CAUSED BY PIPE

4) ОПРЕДЕЛЯЕТ ПОСТАВЩИК (Ду 450ММ НЕ ДОЛЖЕН ПРИМЕНЯТЬСЯ)


BY SUPPLIER (NOMINAL PIPE SIZE 450MM(18”)- NOT ACCEPTABLE)

5) БУДЕТ УТОЧНЕНО ПОЗДНЕЕ


TO BE SPECIFIED LATER
Взам.инв.№/ Instead of

6) ПРОКЛАДКИ ШТУЦЕРОВ ДОЛЖНЫ БЫТЬ СПИРАЛЬНО – НАВИТЫМИ, МАТЕРИАЛ- НЕРЖАВЕЮЩАЯ СТАЛЬ, НАПОЛНИТЕЛЬ - ГРАФИТ, С ВНУТРЕННИМ И
НАРУЖНЫМ КОЛЬЦАМИ ИЗ НЕРЖАВЕЮЩЕЙ СТАЛИ.
NOZZLE GASKETS SHALL BE SPIRAL WOUND MATERIAL – STAINLESS STEEL, GRAPHITE FILLER, WITH STAINLESS STEEL INNER AND OUTER RINGS.
Подп. и дата/Signature, Date
Инв.№ подл./Reg/№

ИЗМ. ЛИСТ
REV PAGE

750.2-1-1-251-ТХ-Т2.2-01 0 7
Изм. Кол.уч Лист № док. Подп. Дата
ОБЪЕМ ПОСТАВКИ
SCOPE OF SUPPLY

ОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ ПОСТАВКА ПРИМЕЧАНИЯ


MAIN COMPONENTS SUPPLY REMARKS
ПБ 03-582-03
ПБ 03-585-03
СТАНДАРТЫ ПРОЕКТИРОВАНИЯ
ПБ 03-576-03
DESIGN STANDARDS
ГОСТ 28775-90
API STANDARD 617
КОМПРЕССОР ИЗГОТОВИТЕЛЕМ
COMPRESSOR BY VENDOR
ГЛАВНЫЙ ПРИВОД ИЗГОТОВИТЕЛЕМ
MAIN DRIVER BY VENDOR
СИСТЕМА ПОДГОТОВКИ ВОЗДУХА ИЗГОТОВИТЕЛЕМ
AIR PREPARING SYSTEM BY VENDOR
МУЛЬТИПЛИКАТОР-РЕДУКТОР ИЗГОТОВИТЕЛЕМ
MULTIPLICATOR-REDUCER BY VENDOR 1)
ОБЩАЯ РАМА ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ОБЩИЙ ДЛЯ КОМПРЕССОРА И ПРИВОДА
BASE PLATE BY VENDOR COMMON FO COMPRESSOR AND DRIVER
КОЖУХ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ
ENCLOSURE BY VENDOR
КОНЕЧНЫЙ ХОЛОДИЛЬНИК ПОКУПАТЕЛЯ
TRIM COOLER PURCHASER
ВХОДНЫЕ СЕПАРАТОРЫ ПОКУПАТЕЛЯ
INLET SEPARATORS PURCHASER
СЕПАРАТОРЫ ПОСЛЕ ХОЛОДИЛЬНИКОВ ПОКУПАТЕЛЯ
SEPARATORS AFTER COOLERS PURCHASER
МАСЛЯНАЯ СИСТЕМА ИЗГОТОВИТЕЛЕМ С ПРИНУДИТЕЛЬНОЙ ЦИРКУЛЯЦИЕЙ
OIL SYSTEM BY VENDOR WITH FORCED CIRCUILATION
ОХЛАЖДЕНИЕ МАСЛА ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ВОЗДУШНОЕ ОХЛАЖДЕНИЕ
OIL COOLER BY VENDOR AIR COOLED
МАСЛЯНЫЙ НАСОС ИЗГОТОВИТЕЛЕМ С ЭЛЕКТРОПРИВОДОМ
OIL PUMP BY VENDOR WITH ELECTRIC MOTOR
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ ПОКУПАТЕЛЯ
PRESSURE SAFETY VALVES PURCHASER

ПРИВОДЫ ВСПОМОГАТЕЛЬНЫХ УСТРОЙСТВ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ


AUXILIARY EQUIPMENT DRIVERS BY VENDOR

МАСЛЯНЫЕ ТРУБОПРОВОДЫ ПОКУПАТЕЛЯ


OIL PIPING PURCHASER
СИСТЕМА ГАЗОВЫХ УПЛОТНЕНИЙ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ
GAS SEALING SYSTEM BY VENDOR
ГАЗОВЫЕ ТРУБОПРОВОДЫ ПОКУПАТЕЛЯ
GAS PIPING PURCHASER
КИП ИЗГОТОВИТЕЛЕМ
4-20 mA / 24 V
INSTRUMENTATION BY VENDOR
СИСТЕМА РЕГУЛИРОВАНИЯ РАСХОДА ИЗГОТОВИТЕЛЕМ
CAPACITY CONTROL SYSTEM BY VENDOR
ПРОТИВОПОМПАЖНАЯ СИСТЕМА ИЗГОТОВИТЕЛЕМ
SURGE CONTROL SYSTEM BY VENDOR
СИСТЕМА ВИБРОМОНИТОРИНГА ИЗГОТОВИТЕЛЕМ
VIBRATION MONITORING SYSTEM BY VENDOR
МЕСТНЫЙ ЩИТ-МЕСТНАЯ ПАНЕЛЬ:
- СО СВЯЗЬЮ С АСУТП (ПЕРЕДАЧА ИНФОРМАЦИОННЫХ
СИГНАЛОВ И ПРИЁМ СИГНАЛОВ УПРАВЛЕНИЯ),
- С ВОЗМОЖНОСТЬЮ ПЕРЕДАЧИ УПРАВЛЕНИЯ В АСУТП СВЯЗЬ С АСУТП ПО УПЛОТНЕННОМУ
ИЗГОТОВИТЕЛЕМ
LOCAL CONTROL BOARD-LOCAL PANEL ЦИФРОВОМУ КАНАЛУ СВЯЗИ
- WITH DCS INTERFACE UNIT (TRANSMIT INFORMATION BY VENDOR
INTERFACE WITH DCS
SIGNALS TO DCS AND ACCEPT CONTROL SIGNALS FROM DCS)
- WITH POSSIBILITY SWITCH CONTROL FUNCTION BETWEEN
LOCAL PANEL AND DCS
ИСТОЧНИК БЕСПЕРЕБОЙНОГО ПИТАНИЯ ДЛЯ МЕСТНОГО
ИЗГОТОВИТЕЛЕМ
ЩИТА
BY VENDOR
UPS FOR LOCAL CONTROL BOARD-LOCAL PANEL
Взам.инв.№/ Instead of

ПРИМЕЧАНИЯ:
NOTES:
1) ОПРЕДЕЛЯЕТ ПОСТАВЩИК
1) BY SUPPLIER
Подп. и дата/Signature, Date
Инв.№ подл./Reg/№

ИЗМ. ЛИСТ
REV PAGE

750.2-1-1-251-ТХ-Т2.2-01 0 8
Изм. Кол.уч Лист № док. Подп. Дата
ПРОДОЛЖЕНИЕ/CONTINUATION
ОБЪЕМ ПОСТАВКИ
SCOPE OF SUPPLY
ОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ ПОСТАВКА ПРИМЕЧАНИЯ
MAIN COMPONENTS SUPPLY REMARKS
ФИЛЬТР НА ВСАСЕ СТУПЕНИ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ
STAGE SUCTION FILTERS BY VENDOR

ВАЛОПОВОРОТНЫЙ МЕХАНИЗМ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ


BARING DEVICE/FLYWHEEL BY VENDOR 1)
АНКЕРНЫЕ БОЛТЫ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ
ANCHOR BOLTS BY VENDOR
СПЕЦИАЛЬНЫЙ ИНСТРУМЕНТ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ
SPECIAL TOOLS BY VENDOR
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ
SPARE PARTS BY VENDOR
ПРИВАРНЫЕ ВСТЫК С РАЗМЕРОМ ПОД
ОТВЕТНЫЕ ФЛАНЦЫ ДЛЯ ВСЕХ ПРИСОЕДИНЕНИЙ ИЗГОТОВИТЕЛЕЯ ПРИВАРКУ ПО ГОСТ 12821-80
COUNTER FLANGES FORT ALL CONNECTIONS BY VENDOR WELDING NECK IN ACCORDANCE WITH
GOST 12821-80
БАЙПАСНЫЕ КЛАПАНЫ РЕГУЛИРОВАНИЯ
ИЗГОТОВИТЕЛЕМ
ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ
BY VENDOR
BY-PASS CAPACITY CONTROL VALVES
ПРОТИВОПОМПАЖНЫЕ КЛАПАНЫ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ
SURGE CONTROL VALVES BY VENDOR
СИСТЕМА ВЕНТИЛЯЦИИ/ОХЛАЖДЕНИЯ ДВИГАТЕЛЯ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ
ENCLOSURE VENTILATION/COOLING SYSTEM OF MOTOR BY VENDOR

ПЕРЕЧЕНЬ ДОКУМЕНТОВ ПОСТАВЩИКА


LIST OF DOCUMENT REQUIRED FROM THE SUPPLIER

ДОКУМЕНТАЦИЯ ПО СОГЛАСОВАНИЮ
ИЗГОТОВИТЕЛЕМ
DOCUMENTATION AN AGREED SET
BY VENDOR
ЭКСПЛУАТАЦИОННАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ПО ГОСТ 2.601-2006, ГОСТ 2.610-2006
OPERATION DOCUMENTATION BY VENDOR TO GOST 2.601-2006, GOST 2.610-2006
ПЕРЕЧЕНЬ ЭКСПЛКАТАЦИОННОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ
LIST OPERATION DOCUMENTATION BY VENDOR
ФОРМУЛЯР ИЗГОТОВИТЕЛЕМ
COMPRESSOR UNIT LOG BY VENDOR
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ
MAINTENANCE MANUAL BY VENDOR
ИНСТРУКЦИЯ ПО ТРАНСПОРТИРОВКИ МОНТАЖУ И ПУСКО
ИЗГОТОВИТЕЛЕМ
НАЛАДКИ
BY VENDOR
TRANSPORTANION, ERECTION AND START UP INSTRUCTION
СБОРНИК ДОКУМЕНТАЦИИ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ
COLLECTION DOCUMENTATION BY VENDOR
СЕРТИФИКАТЫ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ
CERTIFICATION BY VENDOR
РАЗРЕШЕНИЕ НА ПРИМЕНЕНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ И КИП,
ВЫДАННОЕ РОСТЕХНАДЗОРОМ (ФЕДЕРАЛЬНАЯ СЛУЖБА ПО
ЭКОЛОГИЧЕСКОМУ, ТЕХНОЛОГИЧЕСКОМУ И АТОМНОМУ
НАДЗОРУ РОСИИ) ИЗГОТОВИТЕЛЕМ
PERMIT TO APPLICATION EQUIPMENT AND INSTRUMENTATION BY VENDOR
GRANTED BY ROSTECHNADZOR (FEDERAL SERVICE FOR
SUPERVISION OF ENVIRONMENT, TECHNOLOGY AND NUCLEAR
MANAGEMENT OF RUSSIA )
«СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ ГОСТ Р С ЕХ-
ПРИЛОЖЕНИЕМ» (СВИДЕТЕЛЬСТВО О ВЗРЫВОЗАЩИТЕ) НА
ИЗГОТОВИТЕЛЕМ
ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ И КИП
BY VENDOR
GOST R CONFORMITY CERTIFICATE WITH EX-ANNEX FOR
ELECTRICAL EQUIPMENT AND INSTRUMENTATION
«СЕРТИФИКАТ ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ТИПА СРЕДСТВ
ИЗМЕРЕНИЯ» НА КОМПЛЕКТНЫЙ КИП ИЗГОТОВИТЕЛЕМ
«PATTERN APPROVAL CERTIFICATE OF MEASURING BY VENDOR
INSTRUMENTS» FOR COMPLETE INSTRUMENTS
Взам.инв.№/ Instead of

ПАСПОРТ И РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ НА


ОБОРУДОВАНИЕ И КИП НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ
PASSPORT AND MAINTENANCE FOR EQUIPMENT AND BY VENDOR
INSTRUMENTATION - RUSSIAN LANGUAGE
СВИДЕТЕЛЬСТВА О ПОВЕРКЕ КИП ИЗГОТОВИТЕЛЕМ
VERIFICATION CERTIFICATE FOR INSTRUMENTATION BY VENDOR
РАСЧЁТЫ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫХ КЛАПАНОВ ПО ГОСТ
12.2.085-2002 ИЗГОТОВИТЕЛЕМ
PRESSURE SAFETY VALVES CALCULATIONS ACC.TO GOST BY VENDOR
12.2.085-2002
Подп. и дата/Signature, Date

ПРИМЕЧАНИЯ:
NOTES:
1) ОПРЕДЕЛЯЕТ ПОСТАВЩИК
1) BY SUPPLIER
Инв.№ подл./Reg/№

ИЗМ. ЛИСТ
REV PAGE

750.2-1-1-251-ТХ-Т2.2-01 0 9
Изм. Кол.уч Лист № док. Подп. Дата
ТРЕБОВАНИЯ К КИП И СИСТЕМЕ УПРАВЛЕНИЯ INSTRUMENTATION AND CONTROL SYSTEM
REQUIREMENTS
Локальная система управления должна обеспечивать приём Local control system shall provide inputs of physical control
физических сигналов управления от верхнего уровня АСУ ТП signals from upper DCS by «dry» contacts:
через «сухие» контакты:
- пуск - start
- нормальная остановка - normal shutdown
- аварийная остановка. - emergency shutdown.
Локальная система управления должна обеспечивать выдачу Local control system shall provide otputs of physical control
физических сигналов управления на верхний уровень АСУ ТП signals to upper DCS by «dry» contacts:
через «сухие» контакты:
- в работе - in operation
- стоп - stop
- аварийно остановлен. - emergency stopped.
В локальной системе управления предусмотреть сигнал син- Local control system shall provide signal for timer synchro-
хронизации времени с верхним уровнем АСУ ТП. nizing with upper DCS
Для приводов управляемых через кабели Покупателя должны For valves actuators which controlling by Purchaser cables
быть поставлены схемы управления приводами. Supplier shall provide (and supply) actuator’s control dia-
gram.
В качестве рабочей среды приводов арматуры должен быть As an actuator’s working medium must be instrumental air.
воздух КИП.
Взам.инв.№/ Instead of
Подп. и дата/Signature, Date
Инв.№ подл./Reg/№

ИЗМ. ЛИСТ
REV PAGE

750.2-1-1-251-ТХ-Т2.2-01 0 10
Изм. Кол.уч Лист № док. Подп. Дата
This document is the property of LENNIICHIMMASH and shall not be disclosed to other or reproduced in any manner without it's permission
Документ является собственностью ООО "ЛЕННИИХИММАШ" и не подлежит копированию и распространению без его согласия ЛЕННИИХИММАШ
L E N N I I C H I M M A S H Ltd.

Установка стабилизации кондесата


Восточно-Уренгойского лицензионного участка

Изм. Приложение / Appendix


Лист
Rev.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 Наименование и № документа
Page Изм./Rev. Листов/Pages
Description № documents
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Ревизия документа / Document revisions
Отдел №21 Согласовано (принято в работу) Утв
Depart. №21 Adjusted (Accepted) Approved

Технолог
Зам. ГИП
Изм. Дата Исполнил проекта Нач. отдела Отдел № Отдел № Отдел № Отдел №
начальника Project
Rev. Date By Production Chief of Depart. Depart. Depart. Depart. Depart.
Deputy chief manager
engineer
Взам.инв.№/ Instead of
Подп. и дата/Signature, Date

750.2-1-1-252-ТХ-T2.2-01
Изм./Rev. КолУч/Zon Лист/Page № Док./Doc Подп./Signat Дата/Date
Разраб.
By
Шевелин Стадия / Stage Лист / Page Листов/ Pages
252 Наружная площадка КСД
Инв.№ подл./Reg/№

Пров.
Checked
Ростов П 1 8
Н.контр.
N.monitor
Батура 252AE-1/1,2,3,4 ООО «ЛЕННИИХИММАШ»
Зам.нач. отд. ПРОЕКТНАЯ ЧАСТЬ
Dep.сhief of depart.
Ростов Аппарат воздушного охлаждения LENNIICHIMMASH Ltd.
Утвердил
Попов Air cooler PROJECT DEPARTMENT
Approved
Назначение Данный документ определяет основные технические
условия и характеристики, необходимые для проекти-
рования и изготовления аппарата воздушного охлаж-
дения.
Purpose This document defines basic technical conditions and
characteristics for design and manufacture of Air cooled
heat exchanger.

Заказчик ОАО «Гипротюменнефтегаз»


Owner OAO «Giprotyumenneftegas»

Площадка РФ, Тюменская область, Ямало-Ненецкий АО,


Пуровский район
RF, Tyumen oblast, Yamalo-Nenets Autonomous region,
Location
Purovsky region

Промышленный объект Установка стабилизации конденсата


Восточно-Уренгойского лицензионного участка.
Type of unit Condensate stabilization process unit of East-Urengoy license
area.

Разработчик детального
ООО «ЛЕННИИХИММАШ»
проекта
Detailed engineering design LENNIICHIMMASH Ltd.

Позиции по технологиче-
252AE-1/1,2,3,4
ской схеме и наименова-
Аппарат воздушного охлаждения
ние

252AE-1/1,2,3,4
Item number
Air Cooled Heat Exchanger

Назначение Холодильник газа деэтанизации

Function Deethanizing gas cooler


Взам.инв.№
Подп. и дата
Инв.№ подл.

ИЗМ. ЛИСТ
REV. PAGE

750.2-1-1-252-ТХ-T2.2-01 0 2
Изм. Кол.уч Лист № док Подп. Дата
ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ РАБОТЫ 1) 2)
PROCESS OPERATING PARAMETERS

ТРУБНОЕ ПРОСТРАНСТВО ВОЗДУШНАЯ СТОРОНА


TUBE SIDE X-SIDE

ВХОД ВЫХОД ВХОД ВЫХОД


INLET OUTLET INLET OUTLET

НАИМЕНОВАНИЕ ПОТОКА ГАЗ ДЕЭТАНИЗАЦИИ ВОЗДУХ


FLUID NAME DEETHANIZING GAS AIR

ПОЛЕЗНАЯ ТЕПЛОВАЯ НАГРУЗКА МВт


HEAT LOAD MW 0,474
РАСХОД МАССОВЫЙ кг/час
MASS FLOW RATE kg/h 30849 250000
ТЕМПЕРАТУРА °С
TEMPERATURE 40,3 25 20,7 25,7
ДАВЛЕНИЕ МПа (изб.)
PRESSURE MPa(G) 5,60 5,59
ТЕРМИЧЕСКОЕ СОПРОТИВЛЕНИЕ ЗАГРЯЗНЕНИЙ м2⋅°С/Вт
FOWLING FACTOR m2°⋅C/W
0,0002 0,0004
ПЛОТНОСТЬ кг/м3
DENSITY kg/m3 65,8 73,61
VAPOUR AND GAS

МОЛЕКУЛЯРНАЯ МАССА кг/кмоль


23,31
ПАР И ГАЗ

MOLECULAR MASS kg/kmole


ВЯЗКОСТЬ сП АТМОСФЕРНЫЙ ВОЗДУХ
VISCOSITY cP 0,0134 0,0132 ATMOSPHERIC AIR
УДЕЛЬНАЯ ТЕПЛОЕМКОСТЬ кДж/(кг⋅°С)
SPECIFIC HEAT kJ/(kg*°C) 2,614 2,788
ТЕПЛОПРОВОДНОСТЬ Вт/(м⋅°С)
THERMAL CONDUCTIVITY W/(m*°C) 0,0356 0,0356
ПЛОТНОСТЬ кг/м3
DENSITY kg/m3 - - - -
МОЛЕКУЛЯРНАЯ МАССА кг/кмоль
MOLECULAR MASS kg/kmole - -
ЖИДКОСТЬ

ВЯЗКОСТЬ сП
- - - -
LIQUID

VISCOSITY cP
УДЕЛЬНАЯ ТЕПЛОЕМКОСТЬ кДж/(кг⋅°С)
SPECIFIC HEAT kJ/(kg*°C) - - - -
ТЕПЛОПРОВОДНОСТЬ Вт/(м⋅°С)
THERMAL CONDUCTIVITY W/(m*°C) - - - -
ПОВЕРХНОСТНОЕ НАТЯЖЕНИЕ dyne/cм
SURFACE TENSION - - - -
O2 -
N2 -
CO2 0,000062
CH4 0,022471
C2H6 0,558752
C3H8 0,371868
СОСТАВ РАБОЧЕЙ СРЕДЫ, мольн. доли АТМОСФЕРНЫЙ ВОЗДУХ
FLUID COMPOSITION, mole frac. i-C4H10 0,039354 ATMOSPHERIC AIR
n-C4H10 0,003764
i-C5H12 0,002001
n-C5H12 0,000656
n-C6+ 0,000393
H2O 0,000069
Methanol 0,000416
КЛАСС ОПАСНОСТИ ПО ГОСТ 12.1. 007-76
TOXICITY 4 / YES -
ГРУППА ГОРЮЧЕСТИ ПО ГОСТ 12.1.044-89
INFLAMMABILITY ГГ, СУГ / YES -
Взам.инв.№

ВЗРЫВООПАСНОСТЬ ПО ГОСТ Р 51330.11-99, 51330.5-99


(КАТЕГОРИЯ И ГРУППА СМЕСИ) IIА-T2 / YES -
EXPLOSIVE HAZARD
ПРИМЕЧАНИЯ:
NOTES:
1) ПАРАМЕТРЫ РАБОТЫ СООТВЕТСТВУЮТ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ 120% ОТ НОМИНАЛА
PROCESS OPERATING PARAMETERS CORRESPONDING WITH 120% OF RATING CAPACITY
2) ПАРАМЕТРЫ РАБОТЫ СООТВЕТСТВУЮТ ОДНОМУ АППАРАТУ
PROCESS OPERATING PARAMETERS GIVEN FOR ONE BAY
Подп. и дата
Инв.№ подл.

ИЗМ. ЛИСТ
REV. PAGE

750.2-1-1-252-ТХ-T2.2-01 0 3
Изм. Кол.уч Лист № док Подп. Дата
1) 2) 3)
ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ РАБОТЫ
PROCESS OPERATING PARAMETERS

ТРУБНОЕ ПРОСТРАНСТВО ВОЗДУШНАЯ СТОРОНА


TUBE SIDE X-SIDE

ВХОД ВЫХОД ВХОД ВЫХОД


INLET OUTLET INLET OUTLET

НАИМЕНОВАНИЕ ПОТОКА ГАЗ ДЕЭТАНИЗАЦИИ ВОЗДУХ


FLUID NAME DEETHANIZING GAS AIR

ПОЛЕЗНАЯ ТЕПЛОВАЯ НАГРУЗКА МВт


HEAT LOAD MW 0,303
РАСХОД МАССОВЫЙ кг/час
MASS FLOW RATE kg/h 30849 250000
ТЕМПЕРАТУРА °С
TEMPERATURE 40,3 27,0 25 29,0
ДАВЛЕНИЕ МПа (изб.)
PRESSURE MPa(G) 5,60 5,59
ТЕРМИЧЕСКОЕ СОПРОТИВЛЕНИЕ ЗАГРЯЗНЕНИЙ м2⋅°С/Вт
FOWLING FACTOR
2
m °⋅C/W
0,0002 0,0004
ПЛОТНОСТЬ кг/м3
DENSITY kg/m3 65,8 73,35
VAPOUR AND GAS

МОЛЕКУЛЯРНАЯ МАССА кг/кмоль


23,31
ПАР И ГАЗ

MOLECULAR MASS kg/kmole


ВЯЗКОСТЬ сП АТМОСФЕРНЫЙ ВОЗДУХ
VISCOSITY cP 0,0134 0,0133 ATMOSPHERIC AIR
УДЕЛЬНАЯ ТЕПЛОЕМКОСТЬ кДж/(кг⋅°С)
SPECIFIC HEAT kJ/(kg*°C) 2,614 2,756
ТЕПЛОПРОВОДНОСТЬ Вт/(м⋅°С)
THERMAL CONDUCTIVITY W/(m*°C) 0,0356 0,0346
ПЛОТНОСТЬ кг/м3
DENSITY kg/m3 - - - -
МОЛЕКУЛЯРНАЯ МАССА кг/кмоль
MOLECULAR MASS kg/kmole - -
ЖИДКОСТЬ

ВЯЗКОСТЬ сП
- - - -
LIQUID

VISCOSITY cP
УДЕЛЬНАЯ ТЕПЛОЕМКОСТЬ кДж/(кг⋅°С)
SPECIFIC HEAT kJ/(kg*°C) - - - -
ТЕПЛОПРОВОДНОСТЬ Вт/(м⋅°С)
THERMAL CONDUCTIVITY W/(m*°C) - - - -
ПОВЕРХНОСТНОЕ НАТЯЖЕНИЕ dyne/cм
SURFACE TENSION - - - -
O2 -
N2 -
CO2 0,000062
CH4 0,022471
C2H6 0,558752
C3H8 0,371868
СОСТАВ РАБОЧЕЙ СРЕДЫ, мольн. доли АТМОСФЕРНЫЙ ВОЗДУХ
FLUID COMPOSITION, mole frac. i-C4H10 0,039354 ATMOSPHERIC AIR
n-C4H10 0,003764
i-C5H12 0,002001
n-C5H12 0,000656
n-C6+ 0,000393
H2O 0,000069
Methanol 0,000416
КЛАСС ОПАСНОСТИ ПО ГОСТ 12.1. 007-76
TOXICITY 4 / YES -
Взам.инв.№

ГРУППА ГОРЮЧЕСТИ ПО ГОСТ 12.1.044-89


INFLAMMABILITY ГГ, СУГ / YES -
ВЗРЫВООПАСНОСТЬ ПО ГОСТ Р 51330.11-99, 51330.5-99
(КАТЕГОРИЯ И ГРУППА СМЕСИ) IIА-T2 / YES -
EXPLOSIVE HAZARD
ПРИМЕЧАНИЯ:
NOTES:
1) ПАРАМЕТРЫ РАБОТЫ СООТВЕТСТВУЮТ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ 120% ОТ НОМИНАЛА
PROCESS OPERATING PARAMETERS CORRESPONDING WITH 120% OF RATING CAPACITY
Подп. и дата

2) ПАРАМЕТРЫ РАБОТЫ СООТВЕТСТВУЮТ ОДНОМУ АППАРАТУ


PROCESS OPERATING PARAMETERS GIVEN FOR ONE BAY
3) МИНИМАЛЬНО-ДОСТИЖИМАЯ ТЕМПЕРАТУРА ПРОДУКТА ПРИ ТЕМПЕРАТУРЕ ВОЗДУХА ДЛЯ РАСЧЁТА АВО СОГЛАСНО РД 39-135-94 (РД 51-1-95)П.13.4.2
MINIMUM – ACHIEVED PROCESS TEMPERATURE AT AIR TEMPERATURE FOR ACHE DESIGN IN ACCORDING TO РД 39-135-94 (РД 51-1-95)П.13.4.2
Инв.№ подл.

ИЗМ. ЛИСТ
REV. PAGE

750.2-1-1-252-ТХ-T2.2-01 0 4
Изм. Кол.уч Лист № док Подп. Дата
РАСЧЁТНЫЕ ПАРАМЕТРЫ
DESIGN DATA
ПОДОГРЕВАТЕЛЬ ТРУБНОЕ ВОЗДУШНОЕ
ДВИЖЕНИЕ СРЕДЫ ВОЗДУХ КИП
ВОЗДУХА ПРОСТРАНСТВО ПРОСТРАНСТВО
FLUID ALLOCATION INSTRUMENTAL AIR
HEATING COIL TUBE SIDE AIR SIDE
ПЕРЕПАД ДАВЛЕНИЯ ДОПУСТИМЫЙ МПа
ALLOWABLE PRESSURE DROP MPa - - 0,05 -
ДАВЛЕНИЕ РАСЧЕТНОЕ МПа (изб.)
DESIGN PRESSURE MPa (G) - 0,6 6,44 -
ДАВЛЕНИЕ ИСПЫТАНИЯ МПа
TEST PRESSURE MPa - 1,6 1) 2) -
ТЕМПЕРАТУРА РАСЧЕТНАЯ °С МИНУС 56 ДО 34
DESIGN TEMPERATURE - FROM MINUS 56 TO 34 60 -
МИНИМАЛЬНО ДОПУСТИМАЯ ОТРИЦАТЕЛЬНАЯ МИНУС 56
ТЕМПЕРАТУРА СТЕНКИ СОСУДА
MINIMUM DESIGN METAL TEMPERATURE
°С - - MINUS 56
КЛАСС ГЕРМЕТИЧНОСТИ ПО ОСТ 26.260.14-2001
RATE OF LEAK-TIGHTNESS ACC.TO ОСТ 26.260.14-2001 5
МИНИМАЛЬНЫЙ ЗАПАС ПОВЕРХНОСТИ ТЕПЛООБМЕНА %
MINIMUM EXCESS SURFACE 10
ГОРИЗОНТАЛЬНЫЙ С ВЕНТИЛЯТОРАМИ
3)
ТИП ТЕПЛООБМЕННИКА НАГНЕТАТЕЛЬНОГО ТИПА
HEAT EXCHANGER TYPE HORIZONTAL WITH FANS FORCE DRAFT
TYPE
РЕЦИРКУЛЯЦИЯ НЕ ТРЕБУЕТСЯ
RECIRCULATION NOT REQUIRED
ЖАЛЮЗИ ТРЕБУЮТСЯ (ВЫТЯЖНЫЕ)
LOUVRES REQUIRED (EXHAUST)
УПРАВЛЕНИЕ ЖАЛЮЗИ РУЧНОЙ ПРИВОД
LOUVRE’S CONTROL MANUAL ACTUATOR
ПОДОГРЕВАТЕЛЬ ВОЗДУХА НЕ ТРЕБУЕТСЯ
HEATING COIL NOT REQUIRED
ПЛОЩАДКИ, ЛЕСТНИЦЫ НЕ ТРЕБУЕТСЯ
PLATFORMS, LADDERS NOT REQUIRED
КОНФИГУРАЦИЯ (АППАРАТОВ, ПУЧКОВ НА АППАРАТ, ВЕНТИЛЯТОРОВ НА АППАРАТ)
CONFIGURATION (BAYS, BUNDLES PER BAY, FANS PER BAY) 4/1/2 4)
ЧИСЛО ТРУБОК В ПУЧКЕ, РЯДОВ, ХОДОВ ПО ТРУБАМ В ПУЧКЕ, ДЛИНА ТРУБ ШТ./ШТ./ШТ./ мм
TUBE NUMBER PER BUNDLE, TUBE ROWS, TUBE PASSES, TUBE LENGTH PС./PC./PC../ mm 267-6-3-8000

ТЕПЛООБМЕННЫЕ ТРУБКИ БЕСШОВНЫЕ


(ТИП, ДИАМЕТР, СТЕНКА, ШАГ ПО ГОР., ШАГ ПО ВЕРТ., УГОЛ РАЗБИВКИ, УКЛОН ) мм,ГРАД,% SEAMLESS
TUBES (TYPE, OD, THICKNESS, HOR., PITCH, VERT. PITCH, LAYOUT ANGLE, SLOPE) mm, GRAD, % 25 / 2 / 64 / - / 30 / 0
НАКАТНОЕ
ОРЕБРЕНИЕ (ТИП, НАРУЖНЫЙ ДИАМЕТР, ДИАМЕТР У ОСНОВАНИЯ, ТОЛЩИНА, РЕБЕР НА МЕТР) мм
FINNING (TYPE, OD, FIN ROOT DIAMETER, THICKNESS, FIN DENSITY PC/m, mm EXTRUDED ON BIMETAL TUBE
57/ 28 / 0,5 / 400
РАСПРЕД. КАМЕРЫ (КРЫШКИ / ПРОБКИ) СВАРНАЯ, С ПРОБКАМИ
HEADERS/COVERS (BONNETS/ PLUGS) PLUG TYPE
ТЕПЛООБМЕННЫЕ ТРУБКИ
TUBES 09Г2C
ОРЕБРЕНИЕ
FINNS АЛЮМИНИЙ
КОЛЛЕКТОРЫ И ШТУЦЕРЫ
MANIFOLD AND NOZZLES 09Г2C
МАТЕРИАЛЬНОЕ
РАСПРЕД. КАМЕРА И КРЫШКА
ИСПОЛНЕНИЕ
HEADER AND COVER 09Г2C
MATERIALS
ПРИБАВКА НА КОРРОЗИЮ КОРПУСОВ И ДНИЩ мм
CORROSION ALLOWANCE OF SHELLS AND HEADS mm 3
ФЛАНЦЫ ПРИСОЕДИНЕНИЯ
UNIT CONNECTION FLANGES 09Г2C
ЛОПАСТИ ВЕНТИЛЯТОРА
FAN BLADES
АЛЮМИНИЙ
ПРИМЕЧАНИЯ:
NOTES:
1) СМОТРИ ОБЩИЕ И ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ НА СТР.7
SEE GENERAL AND ADDITIONAL REQUIREMENTS ON PAGE 7
2) ОПРЕДЕЛЯЕТ ПОСТАВЩИК
BY SUPPLIER
Взам.инв.№

3) АППАРАТ ВОЗДУШНОГО ОХЛАЖДЕНИЯ ПО ТИПУ АВГБ-20-Ж-10,0-Б1 / 6-3-8


AIR COOLER HEAT EXCHANGER TYPE АВГБ-20-Ж-10,0-Б1 / 6-3-8
4) ПО ОДНОМУ АППАРАТУ ДЛЯ КАЖДОГО КОМПРЕССОРА – ВСЕГО ЧЕТЫРЕ ШТУКИ
ONE BAY FOR EACH COMPRESSOR – FOUR BAYS IN TOTAL
Подп. и дата
Инв.№ подл.

ИЗМ. ЛИСТ
REV. PAGE

750.2-1-1-252-ТХ-T2.2-01 0 5
Изм. Кол.уч Лист № док Подп. Дата
ВЕНТИЛЯТОР И ПРИВОД
FAN AND DRIVER
ВЕНТИЛЯТОР, ТИП, МАРКА, ИЗГОТОВИТЕЛЬ
FAN TYPE, MODEL, MANUFACTURER 1)
ПРИВОД ВЕНТИЛЯТОРА (ПРЯМОЙ, РЕДУКТОРНЫЙ) ПРЯМОЙ
FAN DRIVE (DIRECT, GEAR) DIRECT
ТИП РЕДУКТОРА, МАРКА, ИЗГОТОВИТЕЛЬ НЕ ТРЕБУЕТСЯ
GEAR TYPE, MODEL, MANUFACTURER NOT REQUIRED
ИЗГОТОВИТЕЛЬ
MANUFACTURER 1)
ТИП
TYPE
BACO7К-13-12-УХЛ1
КРЕПЛЕНИЕ (ФУНДАМЕНТ, МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИЯ АППАРАТА) МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИЯ
MOUNTED (FOUNDATION, FRAME) FRAME
ЗАЩИТА
PROTECTION
1EXDIIBT4/IP54
ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛЬ
ELECTRIC MOTOR МОЩНОСТЬ НЕ МЕНЕЕ кВт
POWER AT MOST KW
13
СКОРОСТЬ ВРАЩЕНИЯ ОБ/МИН
ROTATION SPEED RPM 500
ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ 3ФАЗЫ / 380В / 50ГЦ
ELECTRIC SUPPLY 3PHASE / 380В / 50HZ
РЕГУЛИРОВАНИЕ СКОРОСТИ ВРАЩЕНИЯ ДВИГАТЕЛЯ 0-100% (ОДНОГО ИЗ ДВУХ)
MOTOR SPEED ROTATION CONTROL 0-100% (ONE OF TWO)
КОМПЛЕКТНЫЙ КИП
INSTRUMENTATION IN COMPLET SET
СИГНАЛ УПРАВЛЕНИЯ НЕ ТРЕБУЕТСЯ
ПНЕВМОПРИВОД ЖАЛЮЗИ CONTROL SIGNAL NOT REQUIRED
LOUVRES PNEUMATIC ACTUATOR СИГНАЛ ПОЛОЖЕНИЯ НЕ ТРЕБУЕТСЯ
POSITION-INDICATING SIGNAL NOT REQUIRED
ДАТЧИК ТЕМПЕРАТУРЫ ПРОДУКТА 4-20 мА (ПОСТАВКА ПОКУПАТЕЛЯ)
PROCESS FLOW TEMPERATURE SENSOR 4-20 mА (BY PURCHASER)
ДАТЧИК ТЕМПЕРАТУРЫ НАГНЕТАЕМОГО ВОЗДУХА НЕ ТРЕБУЕТСЯ
DRAFT AIR TEMPERATURE SENSOR NOT REQUIRED
ДАТЧИК (ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ) ВИБРАЦИИ НЕ ТРЕБУЕТСЯ
VIBRATION SWITCH NOT REQUIRED
КОНТРОЛЛЕР УПРАВЛЕНИЯ ЖАЛЮЗИ НЕ ТРЕБУЕТСЯ
LOCAL CONTROLLER NOT REQUIRED
ЧАСТОТНЫЙ ВАРИАТОР СКОРОСТИ 4-20 мА (ПОСТАВКА ПОКУПАТЕЛЯ)
VARIABLE FREQUENCY SPEED CONTROLLER 4-20 mА (BY PURCHASER)
УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ
OPERATING CONDITIONS
ЧИСЛО ЦИКЛОВ НАГРУЖЕНИЯ НЕ БОЛЕЕ
LOAD CYCLE NUMBER FOR THE WHOLE SERVICE LIFE , АT MOST
1000
ЧИСЛО ЧАСОВ РАБОТЫ час
ANNUAL OPERATING HOURS h 8400
СРОК СЛУЖБЫ лет
THE SERVICE LIFE year 30
РАСПОЛОЖЕНИЕ НАРУЖНАЯ УСТАНОВКА
LOCATION OUTDOOR
РАЗМЕЩЕНИЕ (ФУНДАМЕНТ, МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИЯ)
FOUNDATION (CONCRETE RAFT, STRUCTURE) 2)
КАТЕГОРИЯ ОБЪЕКТА ПО НПБ 105-03
OBIECT CATHEGORY ACC.TO PREVENTIVE FIRE-FIGHTING REGULATIONS Ан
КЛАСС ЗОНЫ ПО ПУЭ
CENELEC ZONE В1г
КЛИМАТИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ
CLIMATE
ТЕМПЕРАТУРА ОКРУЖАЮЩЕГО ВОЗДУХА МАКСИМАЛЬНАЯ °C
MAXIMUM AMBIENT TEMPERATURE 34
ТЕМПЕРАТУРА ОКРУЖАЮЩЕГО ВОЗДУХА МИНИМАЛЬНАЯ °C минус 56
MINIMUM AMBIENT TEMPERATURE minus 56
ТЕМПЕРАТУРА ОКРУЖАЮЩЕГО ВОЗДУХА НАИБОЛЕЕ ХОЛОДНОЙ ПЯТИДНЕВКИ С ОБЕСПЕЧЕННОСТЬЮ 0,92 °C минус 46
MEAN AMBIENT TEMPERATURE OF 120 COLDES HOUR PERIOD WITH PROBABILITY 0,92 minus 46
СЕЙСМИЧНОСТЬ ПО МСК-64
SEISMICITY ACC. TO MSK-64 6
Взам.инв.№

ВЕТРОВАЯ НАГРУЗКА ДЛЯ ОТМЕТКИ 0,000 кПа


WIND LOAD FOR ALTITUDE MARK 0,000 kPa 0,38
СНЕГОВАЯ НАГРУЗКА кПа
SNOW LOAD kPa 3,2
ОТМЕТКА ПЛОЩАДКИ НАД УРОВНЕМ БАЛТИЙСКОГО МОРЯ м
ALTITUDE m 100
ПРИМЕЧАНИЯ:
NOTES:
1) ОПРЕДЕЛЯЕТ ПОСТАВЩИК
1) BY SUPPLIER
2) БУДЕТ УТОЧНЕНО ПОЗДНЕЕ
Подп. и дата

2) TO BE SPECIFIED LATER
Инв.№ подл.

ИЗМ. ЛИСТ
REV. PAGE

750.2-1-1-252-ТХ-T2.2-01 0 6
Изм. Кол.уч Лист № док Подп. Дата
ТАБЛИЦА СОЕДИНЕНИЙ 3) 7)
CONNECTION TABLE
ОТВЕТНЫЙ ФЛАНЕЦ 1)

УПЛОТНИТЕЛЬНАЯ ПОВЕРХНОСТЬ ПО
COUNTER FLANGE

УСЛОВНОЕ ДАВЛЕНИЕ, МПа /MPa

НАРУЖНЫЙ ДИАМЕТР И ТОЛЩИНА


УПЛОТНИТЕЛЬНАЯ ПОВЕРХНОСТЬ

МАТЕРИАЛ ОТВЕТНОГО ФЛАНЦА

COUNTER FLANGE MATERIAL OR


THICKNESS OF CONECTED PIPE
OUTSIDE DIAMETER AND WALL
СТЕНКИ ПРИСОЕДИНЯЕМОЙ

ИЛИ ЭКВИВАЛЕНТНЫЙ,
ОБОЗНАЧЕНИЕ

RANGE FACING
ГОСТ 12815-80
КОЛИЧЕСТВО
DESIGNATION

FLANGE TYPE
ТИП ФЛАНЦА

ПО ГОСТ 12815-80
RANGE FACING

FLANGE TYPE
ТИП ФЛАНЦА
NUMBER

РАЗМЕР

EQUIVALENT
ASME
Class
НАЗНАЧЕНИЕ

1) 6)
DN,

mm

ТРУБЫ,
мм

2)
SERVICE

mm
мм
1)

2)
ВХОД PN 10,0
I1 3 INLET 150 RTJ RTJ 5) 09Г2С
600
WN WN
ВЫХОД PN 10,0
O1 3 OUTLET 150 RTJ RTJ 5) 09Г2С
600
ВЕНТИЛЯЦИЯ PN 10,0
V 4) VENT 4) 4) 4) 4) 4) 4) 09Г2С
600
ДРЕНАЖ PN 10,0
D 4) DRAIN 4) 4) 4) 4) 4) 4) 09Г2С
600
ПРИМЕЧАНИЯ:
NOTES:
1) RTJ - ПОВЕРХНОСТЬ ПОД ОВАЛЬНУЮ ПРОКЛАДКУ
RING JOINT
LMF – ПОВЕРХНОСТЬ С БОЛЬШИМ ВЫСТУПОМ
LARGE MALE FACE
LFF – ПОВЕРХНОСТЬ С БОЛЬШОЙ ВПАДИНОЙ
LARGE FEMALE FACE
MF – ПОВЕРХНОСТЬ С ВЫСТУПОМ
MALE FACE
FF – ПОВЕРХНОСТЬ С ВПАДИНОЙ
FEMALE FACE
RF – ПОВЕРХНОСТЬ ГЛАДКАЯ
RAISED FACE
2) WN – ПРИВАРНОЙ ВСТЫК
WELD NECK
LWN – ЦЕЛЬНОКОВАННЫЙ С ПАТРУБКОМ
LONG WELD NECK
3) ШТУЦЕРЫ ДОЛЖНЫ ВЫДЕРЖИВАТЬ УСИЛИЯ И МОМЕНТЫ ОТ ТРУБОПРОВОДОВ
NOZZLES SHALL MEET THE FORСES AND MOMENTS CAUSED BY PIPE
4) ОПРЕДЕЛЯЕТ ПОСТАВЩИК (Ду 450ММ НЕ ДОЛЖЕН ПРИМЕНЯТЬСЯ)
BY SUPPLIER (NOMINAL PIPE SIZE 450MM(18”)- NOT ACCEPTABLE)
5) БУДЕТ УТОЧНЕНО ПОЗДНЕЕ
TO BE SPECIFIED LATER
6) ПРОКЛАДКИ ШТУЦЕРОВ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ИЗ СТАЛИ.
NOZZLE GASKETS SHALL BE STEEL.
7) ДЛЯ ОДНОГО АППАРАТА
FOR ONE BAY
Взам.инв.№
Подп. и дата
Инв.№ подл.

ИЗМ. ЛИСТ
REV. PAGE

750.2-1-1-252-ТХ-T2.2-01 0 7
Изм. Кол.уч Лист № док Подп. Дата
ОБЪЕМ ПОСТАВКИ
SCOPE OF SUPPLY
ОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ ПОСТАВКА ПРИМЕЧАНИЯ
MAIN COMPONENTS SUPPLY REMARKS
3) ПБ 03-576-03
СТАНДАРТЫ ПРОЕКТИРОВАНИЯ ГОСТ Р 52630-2006
DESIGN STANDARDS ГОСТ Р 51364-99
АППАРАТ ВОЗДУШНОГО ОХЛАЖДЕНИЯ С ВЕНТИЛЯТОРАМИ
ЖАЛЮЗИ И ПРИВОДАМИ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ
AIR COOLED HEAT EXCHANGER WITH FANS, LOUVRES AND BY VENDOR
DRIVERS
ЧАСТОТНЫЕ ВАРИАТОРЫ ДЛЯ ОДНОГО ИЗ ДВУХ ДВИГАТЕЛЕЙ
С ВХОДНЫМ ФИЛЬТРОМ И ВЫХОДНЫМ ДРОССЕЛЕМ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ
VARIABLE FREQUENCY SPEED CONTROLLER FOR ONE OF TWO BY VENDOR
DRIVERS WITH POWER FILTER AND OUTPUT MOTOR FILTER
ОТВЕТНЫЕ ФЛАНЦЫ С КРЕПЕЖОМ И ПРОКЛАДКАМИ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ
COUNTER FLANGES WITH HARDWARE BY VENDOR
КРЕПЁЖ, ПРОКЛАДКИ И ПРОЧЕЕ ДЛЯ УСТАНОВКИ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ
BOLTING, GASKETS ETC. FOR INSTALLATION BY VENDOR
ДОКУМЕНТАЦИЯ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ
DOCUMENTATION BY VENDOR
СЕРТИФИКАТЫ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ
CERTIFICATION BY VENDOR
«СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ ГОСТ Р С ЕХ-ПРИЛОЖЕНИЕМ»
(СВИДЕТЕЛЬСТВО О ВЗРЫВОЗАЩИТЕ) НА
ИЗГОТОВИТЕЛЕМ
ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ
BY VENDOR
GOST R CONFORMITY CERTIFICATE WITH EX-ANNEX FOR
ELECTRICAL EQUIPMENT
РАЗРЕШЕНИЕ НА ПРИМЕНЕНИЕ, ВЫДАННОЕ
РОСТЕХНАДЗОРОМ (ФЕДЕРАЛЬНАЯ СЛУЖБА ПО
ЭКОЛОГИЧЕСКОМУ, ТЕХНОЛОГИЧЕСКОМУ И АТОМНОМУ
НАДЗОРУ РОССИИ) ИЗГОТОВИТЕЛЕМ
PERMIT TO APPLICATION EQUIPMENT GRANTED BY BY VENDOR
ROSTECHNADZOR (FEDERAL SERVICE FOR SUPERVISION OF
ENVIRONMENT, TECHNOLOGY AND NUCLEAR MANAGEMENT OF
RUSSIA )
«СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ ГОСТ Р С ЕХ-ПРИЛОЖЕНИЕМ»
(СВИДЕТЕЛЬСТВО О ВЗРЫВОЗАЩИТЕ) НА ПРИБОРЫ КИП ИЗГОТОВИТЕЛЕМ
GOST R CONFORMITY CERTIFICATE WITH EX-ANNEX FOR BY VENDOR
COMPLETE INSTRUMENTS
ГАЗОВЫЕ ТРУБОПРОВОДЫ ПОКУПАТЕЛЯ
GAS PIPING PURCHASER
КИП ПОКУПАТЕЛЯ 4-20 мA / 24 В
INSTRUMENTATION PURCHASER 4-20 МA / 24 В
ПРИМЕЧАНИЯ:
NOTES:
1) ОПРЕДЕЛЯЕТ ПОСТАВЩИК
1) BY SUPPLIER
2) БУДЕТ УТОЧНЕНО ПОЗДНЕЕ
2) TO BE SPECIFIED LATER
3) ПБ 03-576-03 «ПРАВИЛА УСТРОЙСТВА И БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ СОСУДОВ, РАБОТАЮЩИХ ПОД ДАВЛЕНИЕМ».
SAFETY REGULATIONS 03-576-03 ”REGULATIONS FOR DESIGN AND SAFETY MAINTENANCE OF PRESSURE VESSELS”
ГОСТ Р 52630-2006 «СОСУДЫ И АППАРАТЫ СТАЛЬНЫЕ СВАРНЫЕ. ОБЩИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ».
GOST R 52630-2006 “WELDED STEEL PRESSURE VESSELS. GENERAL SPECIFICATION.”
ГОСТ Р 51364-99 «АППАРАТЫ ВОЗДУШНОГО ОХЛАЖДЕНИЯ. ОБЩИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ».
GOST R 51364-99 “AIR COOLED HEAT EXCHANGERS. GENERAL SPECIFICATION.”
Взам.инв.№
Подп. и дата
Инв.№ подл.

ИЗМ. ЛИСТ
REV. PAGE

750.2-1-1-252-ТХ-T2.2-01 0 8
Изм. Кол.уч Лист № док Подп. Дата
ЛЕННИИХИММАШ
This document is the property of LENNIICHIMMASH and shall not be disclosed to other or reproduced in any manner without it's permission
Документ является собственностью ООО "ЛЕННИИХИММАШ" и не подлежит копированию и распространению без его согласия
L E N N I I C H I M M A S H Ltd.

Компрессорная станция деэтанизации


Восточно-Уренгойского лицензионного участка

Изм. Приложение / Appendix


Лист
Rev.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 Наименование и № документа
Page Изм./Rev. Листов/Pages
Description № documents
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Ревизия документа / Document revisions
Отдел №21 Cогласовано (принято в работу) Утв
Depart. №21 Adjusted (Accepted) Approved

Технолог
Зам. ГИП
Изм. Дата Исполнил проекта Нач. отдела Отдел №A02 Отдел № Отдел № Отдел №
начальника Project
Rev. Date By Production Chief of Depart. Depart. Depart. Depart. Depart.
Deputy chief manager
engineer
Взам.инв.№/ Instead of
Подп. и дата/Signature, Date

750.2-1-1-252-ТХ-T2.2-02
Изм./Rev. КолУч/Zon Лист/Page № Док./Doc Подп./Signat Дата/Date
Разраб.
By Батура Стадия / Stage Лист / Page Листов/ Pages
252 Наружная площадка КСД
Инв.№ подл./Reg/№

Пров.
Checked
Ростов П 1 7
Н.контр.
N.monitor
Янковская 252S-1 ООО «ЛЕННИИХИММАШ»
Зам.нач. отд. ПРОЕКТНАЯ ЧАСТЬ
Dep.сhief of depart.
Ростов Сепаратор LENNIICHIMMASH Ltd.
Утвердил
Попов Separator PROJECT DEPARTMENT
Approved
Назначение Данный документ определяет основные технические
условия и характеристики, необходимые для проекти-
рования и изготовления сепаратора.
Purpose This document defines basic technical conditions and
characteristics for design and manufacture of separator.

Заказчик ОАО «Гипротюменьнефтегаз»


Owner OAO «Giprotyumenneftegas»

Площадка РФ, Тюменская область, Ямало-Ненецкий АО,


Пуровский район
RF, Tyumen oblast, Yamalo-Nenets Autonomous Okrug,
Location
Purovsky district

Промышленный объект Наружная площадка КСД


Type of unit Deethanization compressor station outdoor

Разработчик детального
ООО «ЛЕННИИХИММАШ»
проекта
Detailed engineering design LENNIICHIMMASH Ltd.

Позиции по технологиче-
ской схеме и наименова- 252S-1 Сепаратор
ние

Item number 252S-1 Separator

Назначение Отделение конденсата от потока газа

Function Gas-liquid separator


Взам.инв.№
Подп. и дата
Инв.№ подл.

ИЗМ. ЛИСТ
REV. PAGE

750.2-1-1-252-ТХ-T2.2-02 0 2
Изм. Кол.уч Лист № док Подп. Дата
ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ
PROCESS PARAMETERS
ПОЗИЦИЯ
ITEM NUMBER 252S-1
НАЗНАЧЕНИЕ СЕПАРАТОР
FUNCTION SEPARATOR
ЭСКИЗ СМОТРИ ЛИСТ 7
SKETCH SEE PAGE 7
ПОЛОЖЕНИЕ ВЕРТИКАЛЬНОЕ
POSITION VERTICAL
ТИП ЖАЛЮЗИЙНЫЙ ПАКЕТ 3)
TYPE CHEVRON PACK
ВНУТРЕННИЕ УСТРОЙСТВА КОЛИЧЕСТВО
INTERNALS QUANTITY 4
РАЗМЕР ПАКЕТА мм
PACKET DIMENSION mm 500×300×150
НОМИНАЛЬНЫЙ ВНУТРЕННИЙ ДИАМЕТР мм
NOMINAL INSIDE DIAMETER mm 1200
ДЛИНА / ВЫСОТА ЦИЛИНДРИЧЕСКОЙ ЧАСТИ мм
LENGTH / HEIGHT (TL TO TL) mm 2800
ВМЕСТИМОСТЬ м3
CAPACITY m
3 4,1
МАССА (ПРЕДВАРИТЕЛЬНО) кг
MASS (PRELIMINARY) kg 4900
ТРЕБОВАНИЕ К ОЧИСТКЕ, НЕ БОЛЕЕ мг/кг
PURIFICATION EFFICIENCY, NOT MORE THEN mg/kg 1,5
ДОПУСТИМОЕ ГИДРАВЛИЧЕСКОЕ СОПРОТИВЛЕНИЕ МПа
ALLOWABLE PRESSURE DROP MPa 0,02
ДЕТАЛИ КРЕПЛЕНИЯ ТЕПЛОИЗОЛЯЦИИ ТРЕБУЮТСЯ
INSULATION HARDWEAR REQUIRED
СТРОПОВЫЕ УСТРОЙСТВА ТРЕБУЮТСЯ
LIFTING LUGGS AND NOZZLES REQUIRED
ПЛАТИКИ/НАКЛАДКИ ТРЕБУЮТСЯ
SUPPORT PLATES REQUIRED
ЛЕСТНИЦЫ, ПЛОЩАДКИ
WALKWAYS LADDERS 1)
ТЕПЛООБМЕННЫЕ УСТРОЙСТВА ЭЛЕКТРООБОГРЕВ
HEAT-EXCHANGE DEVICES ELECTRIC HEATING
ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЕ РЕЖИМЫ 2)
OPERATING PARAMETERS
РАСХОДЫ кг/час
FLOWRATES kg/h 92560
ТЕМПЕРАТУРА °C
TEMPERATURE -7…35
ДАВЛЕНИЕ МПа (изб.)
PRESSURE MPa(G) 3,001
ХАРАКТЕРИСТИКА ПОТОКОВ
FLUID CHARACTERISTICS
РАБОЧАЯ СРЕДА УГЛЕВОДОРОДЫ
FLUID HYDROCARBONS
СОСТАВ РАБОЧЕЙ СРЕДЫ (С УКАЗАНИЕМ ПРИМЕСЕЙ) мольн. доли СМ. ТАБЛИЦУ 1
FLUID COMPOSITION (IMPURITY INCLUSIVE) mole. frac. SEE TABLE 1
КЛАСС ОПАСНОСТИ ПО ГОСТ 12.1. 007-76 4
TOXICITY YES
ГРУППА ГОРЮЧЕСТИ ПО ГОСТ 12.1.044-89 ГГ,СУГ
INFLAMMABILITY YES
ВЗРЫВООПАСНОСТЬ ПО ГОСТ Р 51330.11-99, 51330.5-99 (КАТЕГОРИЯ И ГРУППА СМЕСИ) IIА-T2
EXPLOSIVE HAZARD YES
ПРИМЕЧАНИЯ:
NOTES:
Взам.инв.№

1) БУДЕТ УТОЧНЕНО ПОЗДНЕЕ


1) TO BE SPECIFIED LATER

2) СМОТРИ ПАРАМЕТРЫ ПОТОКОВ НА ЛИСТЕ 5


2) FLOW PARAMETERS SEE ON PAGE 5

3) ПО ТУ 3615-003-46913361-2007 ООО “ЛЕННИИХИММАШ”


3) BU ТU 3615-003-46913361-2007 LENNIICHIMMASH Ltd
Подп. и дата
Инв.№ подл.

ИЗМ. ЛИСТ
REV. PAGE

750.2-1-1-252-ТХ-T2.2-02 0 3
Изм. Кол.уч Лист № док Подп. Дата
РАСЧЁТНЫЕ ПАРАМЕТРЫ
DESIGN DATA

ПБ 03-576-03
СТАНДАРТЫ ПРОЕКТИРОВАНИЯ 2)
DESIGN STANDARDS ГОСТ Р 52630-2006
ПБ 09-540-03
ДАВЛЕНИЕ РАСЧЕТНОЕ МПа (изб.)
DESIGN PRESSURE MPa (G) 4,3
РАСЧЁТНЫЕ ПАРАМЕТРЫ ПЕРЕПАД ДАВЛЕНИЯ ДОПУСТИМЫЙ МПа
DESIGN DATA ALLOWABLE PRESSURE DROP MPa 0,02
ТЕМПЕРАТУРА РАСЧЕТНАЯ °С
DESIGN TEMPERATURE 80
ПРОБНОЕ ДАВЛЕНИЕ ПРИ ГИДРОИСПЫТАНИИ МПа
HYDRAULIC TEST PRESSURE MPa 1)
МИНИМАЛЬНАЯ ДОПУСТИМАЯ ОТРИЦАТЕЛЬНАЯ ТЕМПЕРАТУРА СТЕНКИ СОСУДА °С МИНУС 56
MINIMUM DESIGN METAL TEMPERATURE MINUS 56
МАТЕРИАЛЬНОЕ ИСПОЛНЕНИЕ
MATERIALS

КОРПУС И ДНИЩА ЕМКОСТИ


VESSEL SHELL AND COVER 09Г2С
ПРИБАВКА НА КОРРОЗИЮ КОРПУСА мм
VESSELS CORROSION ALLOWANCE mm 3
ФЛАНЦЫ ПРИСОЕДИНЕНИЯ
UNIT CONNECTION FLANGES 09Г2С
ЖАЛЮЗИЙНЫЙ ПАКЕТ
CHEVRON PACK 12Х18Н10Т
ПРИБАВКА НА КОРРОЗИЮ ЖАЛЮЗИЙНОГО ПАКЕТА мм
CHEVRON PACK’S CORROSION ALLOWANCE mm -
ВНУТРЕННИЕ УСТРОЙСТВА
INTERNALS 09Г2С
ПРИБАВКА НА КОРРОЗИЮ ВНУТРЕННИХ УСТРОЙСТВ мм
INTERNAL’S CORROSION ALLOWANCE mm 6
УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ
OPERATING CONDITIONS
КОЛИЧЕСТВО СОСУДОВ НА ПОЗИЦИЮ ОДИН
VESSELS PER UNIT ONE
РАСПОЛОЖЕНИЕ НАРУЖНАЯ УСТАНОВКА
LOCATION OUTDOOR
КАТЕГОРИЯ ОБЪЕКТА ПО НПБ 105-03
OBIECT CATHEGORY ACC.TO PREVENTIVE FIRE-FIGHTING REGULATIONS Ан
КЛАСС ЗОНЫ ПО ПУЭ
CENELEC ZONE В1Г / 2
ЧИСЛО ЦИКЛОВ НАГРУЖЕНИЯ НЕ БОЛЕЕ
LOAD CYCLE NUMBER FOR THE WHOLE SERVICE LIFE , NO MORE THEN 1000
ЧИСЛО ЧАСОВ РАБОТЫ В ГОД
ANNUAL OPERATING HOURS 8400
СРОК СЛУЖБЫ лет
THE SERVICE LIFE year 30
КЛИМАТИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ
CLIMATE
ТЕМПЕРАТУРА ОКРУЖАЮЩЕГО ВОЗДУХА АБСОЛЮТНАЯ МАКСИМАЛЬНАЯ °C ПЛЮС 34
ABSOLUT MAXIMUM AMBIENT TEMPERATURE PLUS 34
ТЕМПЕРАТУРА ОКРУЖАЮЩЕГО ВОЗДУХА АБСОЛЮТНАЯ МИНИМАЛЬНАЯ °C МИНУС 56
ABSOLUT MINIMUM AMBIENT TEMPERATURE MINUS 56
ТЕМПЕРАТУРА ОКРУЖАЮЩЕГО ВОЗДУХА НАИБОЛЕЕ ХОЛОДНОЙ ПЯТИДНЕВКИ С ОБЕСПЕЧЕННОСТЬЮ 0,92 °C МИНУС 46
MEAN AMBIENT TEMPERATURE OF 120 COLDES HOURS WITH PROBABILITY 0,92 MINUS 46
СЕЙСМИЧНОСТЬ ПО МСК-64
SEISMICITY ACC. TO MSK-64 6
ВЕТРОВАЯ НАГРУЗКА ДЛЯ ОТМЕТКИ 0,000 кПа
WIND LOAD FOR ALTITUDE MARK 0,000 kPa 0,38
Взам.инв.№

СНЕГОВАЯ НАГРУЗКА кПа


SNOW LOAD kPa 3,2
ПРИМЕЧАНИЯ:
NOTES:
1) ОПРЕДЕЛЯЕТ ПОСТАВЩИК СОГЛАСНО ПБ 03-576-03, ГОСТ Р 52630-2006
BY SUPPLIER ACCORDING TO ПБ 03-576-03, ГОСТ Р 52630-2006
2) ПБ 03-576-03 «ПРАВИЛА УСТРОЙСТВА И БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ СОСУДОВ, РАБОТАЮЩИХ ПОД ДАВЛЕНИЕМ».
ГОСТ Р 52630-2006 «СОСУДЫ И АППАРАТЫ СТАЛЬНЫЕ СВАРНЫЕ. ОБЩИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ».
ПБ 09-540-03 «ОБЩИЕ ПРАВИЛА ВЗРЫВОБЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ВЗРЫВОПОЖАРООПАСНЫХ ХИМИЧЕСКИХ, НЕФТЕХИМИЧЕСКИХ И
НЕФТЕПЕРЕРАБАТЫВАЮЩИХ ПРОИЗВОДСТВ»
Подп. и дата
Инв.№ подл.

ИЗМ. ЛИСТ
REV. PAGE

750.2-1-1-252-ТХ-T2.2-02 0 4
Изм. Кол.уч Лист № док Подп. Дата
Таблица 1
Table 1
4)
ПАРАМЕТРЫ НАИМЕНОВАНИЕ ПОТОКОВ СЕПАРАТОРА
PARAMETERS STREAM NAMES OF SEPARATOR

ВЫХОД ГАЗА ВЫХОД ЖИДКОСТИ


ВХОД
GAS OUTLET LIQUID OUTLET
INLET

Состав потока, мольн. доли


Stream composition, mole. frac.
Oxygen O2 0,0000 0,0000 0,0000
Nitrogen N2 0,0001 0,0225 0,0020
Carbon dioxide CO2 0,0225 0,5588 0,0000
Methane CH4 0,5587 0,3719 0,0000
Ethane C2H6 0,3718 0,0394 0,0000
Propane C3H8 0,0393 0,0038 0,0000
i-Butane i-C4H10 0,0038 0,0020 0,0000
n-Butane n-C4H10 0,0020 0,0007 0,0000
i-Pentane i-C5H12 0,0007 0,0004 0,0000
n-Pentane n-C5H12 0,0004 0,0001 0,0000
Methanol 0,0005 0,0004 0,3590
H2O 0,0002 0,0001 0,6389
Расход потока масс. кг/час
Flow rate mass kg/h 92557 92545 12
3
Об. расход при раб.усл. м /час
Vol. flow rate
3
act.m /h 2218 2218 0,013
3
Плотность кг/м
Density kg/m
3 41,72 41,72 915,6
Температура °С
Temperature °C -6,54 -6,54 -6,54
Давление МПа (изб.)
Pressure MPa (g.) 3,001 3,001 3,001
ПРИМЕЧАНИЯ:
NOTES:
1) ТРЕБУЕМАЯ ГИБКОСТЬ ПО РАСХОДАМ ОТ 10% ДО 120%
REQUIRED FLEXIBILITY OF FLOWRATES FROM 70% UP TO 110%
2) УКАЗАННЫЕ ПАРАМЕТРЫ ОТНОСЯТСЯ К РЕЖИМУ МАКСИМАЛЬНОГО РАСХОДА ГАЗА
PROCESS OPERATING PARAMETERS CORRESPONDING WITH MAXIMUM GAS FLOW
3) УКАЗАННЫЕ ПАРАМЕТРЫ ОТНОСЯТСЯ К РЕЖИМУ МАКСИМАЛЬНОГО ВЫДЕЛЕНИЯ УГЛЕВОДОРОДОВ и Н2О
PROCESS OPERATING PARAMETERS CORRESPONDING WITH MAXIMUM HYDROCARBONS AND Н2О EXTRACTION
4) ПАРАМЕТРЫ РАБОТЫ УСТАНОВКИ СООТВЕТСТВУЮТ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ 110% ОТ НОМИНАЛА
PROCESS OPERATING PARAMETERS CORRESPONDING WITH 110% OF PLANT CAPACITY
Взам.инв.№
Подп. и дата
Инв.№ подл.

ИЗМ. ЛИСТ
REV. PAGE

750.2-1-1-252-ТХ-T2.2-02 0 5
Изм. Кол.уч Лист № док Подп. Дата
ТАБЛИЦА СОЕДИНЕНИЙ
CONNECTION TABLE
ОТВЕТНЫЙ ФЛАНЕЦ

УПЛОТНИТЕЛЬНАЯ ПОВЕРХНОСТЬ ПО
COUNTER FLANGE

УСЛОВНОЕ ДАВЛЕНИЕ, МПа /MPa

ПОВЕРХНОСТЬ ПО ГОСТ 12815-80

МАТЕРИАЛ ОТВЕТНОГО ФЛАНЦА

COUNTER FLANGE MATERIAL OR


THICKNESS OF CONECTED PIPE
OUTSIDE DIAMETER AND WALL
ПРИСОЕДИНЯЕМОЙ ТРУБЫ,
НАРУЖНЫЙ ДИАМЕТР И

ИЛИ ЭКВИВАЛЕНТНЫЙ,
FLANGE TYPE 2)
ТИП ФЛАНЦА 2)
ОБОЗНАЧЕНИЕ

RANGE FACING

УПЛОТНИТЕЛЬНАЯ

ТОЛЩИНА СТЕНКИ
ГОСТ 12815-80
КОЛИЧЕСТВО
DESIGNATION

FLANGE TYPE 2)
ТИП ФЛАНЦА 2)
RANGE FACING
NUMBER

РАЗМЕР

EQUIVALENT
ASME
Class
НАЗНАЧЕНИЕ

DN,

mm
мм

1)
SERVICE

mm
мм
1)
ВХОД ГАЗА PN6,3 7 7
I1 1 FEED INLET 250 WN WN 4) 09Г2С
600 RTJ 5) RTJ 5)
ВЫХОД ГАЗА PN6,3 7 7
O1 1 GAS OUTLET 250 WN WN 4) 09Г2С
600 RTJ 5) RTJ 5)
ВЫХОД ЖИДКОСТИ PN6,3 7 7
O2 1 LIQUID OUTLET 50 WN WN 4) 09Г2С
600 RTJ 5) RTJ 5)
MН ЛЮК-ЛАЗ PN6,3 7 7 ФЛАНЦЕВАЯ ЗАГЛУШКА
2 MANHOLE 500 WN BLIND FLANGE - 09Г2С
1,2 600 RTJ 5) RTJ 5)
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЙ
КЛАПАН PN6,3 7 7
PSV 1 PRESSURE 4) WN WN 4) 09Г2С
600 RTJ 5) RTJ 5)
SAFETY VALVE
ПРИСОЕДИНЕНИЕ
LI УРОВНЕМЕРНОЙ КОЛОНКИ PN6,3 7 7
6 LEVEL SENSOR 50 WN WN 4) 09Г2С
1...6 600 RTJ 5) RTJ 5)
CONNECTION
3 2
LT ДАТЧИК УРОВНЯ PN6,3 F по EN E по EN ФЛАНЦЕВАЯ ЗАГЛУШКА
3 LEVEL SENSOR 80 1092-1 WN 1092-1 BLIND FLANGE 4) 09Г2С
1…3 600
6) 6)
D ДЛЯ ДРЕНАЖА КОЛОНКИ PN6,3 7 7
3 LEVEL SENSOR DRAIN 25 WN - 4) 09Г2С
1…3 600 RTJ 5) RTJ 5)
ПРИМЕЧАНИЯ:
NOTES:
1) RTJ - ПОВЕРХНОСТЬ ПОД ОВАЛЬНУЮ ПРОКЛАДКУ
RING JOINT
LMF – ПОВЕРХНОСТЬ С БОЛЬШИМ ВЫСТУПОМ
LARGE MALE FACE
LFF – ПОВЕРХНОСТЬ С БОЛЬШОЙ ВПАДИНОЙ
LARGE FEMALE FACE
MF – ПОВЕРХНОСТЬ С ВЫСТУПОМ
MALE FACE
FF – ПОВЕРХНОСТЬ С ВПАДИНОЙ
FEMALE FACE
RF – ПОВЕРХНОСТЬ ГЛАДКАЯ
RAISED FACE
2) WN – ПРИВАРНОЙ ВСТЫК
WELD NECK
LWN – ЦЕЛЬНОКОВАННЫЙ С ПАТРУБКОМ
LONG WELD NECK
3) ОПРЕДЕЛЯЕТ ПОСТАВЩИК (Ду 450ММ НЕ ДОЛЖЕН ПРИМЕНЯТЬСЯ)
BY SUPPLIER (NOMINAL PIPE SIZE 450MM(18”)- NOT ACCEPT)
4) БУДЕТ УТОЧНЕНО ПОЗДНЕЕ
TO BE SPECIFIED LATER
5) ПРОКЛАДКИ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ИЗ СТАЛИ 10895 ПО ГОСТ 11036
GASKET ALL BE STELL
6) ПРОКЛАДКИ ШТУЦЕРОВ ДОЛЖНЫ БЫТЬ СПИРАЛЬНО – НАВИТЫМИ, МАТЕРИАЛ- НЕРЖАВЕЮЩАЯ СТАЛЬ, НАПОЛНИТЕЛЬ - ГРАФИТ, С ВНУТРЕННИМ
КОЛЬЦОМ ИЗ НЕРЖАВЕЮЩЕЙ СТАЛИ.
NOZZLE GASKETS SHALL BE SPIRAL WOUND MATERIAL – STAINLESS STEEL, GRAPHITE FILLER, WITH STAINLESS STEEL INNER RING.
Взам.инв.№
Подп. и дата
Инв.№ подл.

ИЗМ. ЛИСТ
REV. PAGE

750.2-1-1-252-ТХ-T2.2-02 0 6
Изм. Кол.уч Лист № док Подп. Дата
Взам.инв.№

* - уточняется при конструировании


* - to specify at stage mechanical design
Подп. и дата

Рис.1 Эскиз сепаратора 252 S-1


Fig.1 Sketch of separator 252 S-1
Инв.№ подл.

ИЗМ. ЛИСТ
REV. PAGE

750.2-1-1-252-ТХ-T2.2-02 0 7
Изм. Кол.уч Лист № док Подп. Дата
Приложение №3 Границы поставки

№ Наименование № приложения формат листов


Схема планировочной организации
1 А3 1
земельного участка

77
52
Лист регистрации изменений

Номера листов (страниц) Входящий


Всего №
Изм. измене заменен аннули листов № докум.
сопроводите
Подп. Дата
новых рованн (страниц) льного
нных ных в докум. докум. и
ых
дата

53
79
Заказчик: «УТВЕРЖДАЮ»
ЗАО «РОСПАН Главный инженер
ИНТЕРНЕШНЛ»
Д.Г. Орлов
Начальник отдела

ФИО нач. отдела


тел: Подпись, печать

80

Вам также может понравиться