Вы находитесь на странице: 1из 13

Técnicas de

operações

Para equipamentos

Marca :Coulter

Modelo: T 890
PROCEDIMENTOS INICIAIS
1) Ligar o equipamento, utilizando a tecla ( POWER ) e deixar estabilizar por ± 15 minutos.

2) Ligar a impressora.

3) Colocar a data no equipamento: DATE: 00/00/00 – ( ENTER )

4) Abrir a porta frontal do equipamento para checar os manômetros analógicos, que devem ter os seguintes valores:

VÁCUO 20” G (mínimo)


30 PSI 30± l PSI
5 PSI 5± 0,25PSI
PRESSÃO 60± 2PSI

5) Checar o manômetro eletrônico, devendo permanecer sempre na área verde. (± 5 traços )

6) No teclado, pressionar a tecla ( START UP ) . Deixar o equipamento ciclar. Neste intervalo, colocar o cartão para
analisar os sistemas pneumáticos e eletrônicos, o nível de reagentes e o background. Se os testes estiverem dentro do
limite, aparecerá no background o máximo aceitável. Veja na tabela abaixo:

WBC ≤ 0,4
RBC ≤ 0,04
PLT ≤ 3
7) Se o background test estiver acima dos limites, pressionar a tecla ( TEST 01 + ENTER ), para obter novos resultados.

8) Após a aceitação do background, verificar a tensão da lâmpada de hemoglobina ( HGB ) que deverá ter um valor
estável entre ± 7.00 VDO. Para verificá-la ou ajustá-la, prossiga da seguinte forma: SELECT FUNCTION –
(DIR ) – SET DATE AND TEST - ( ADV ) – SHOW RESULTS – ( ADV ) HGB BLANK ADJUST - ( SEL ) –
CODE: ( 890 + ENTER ).

OBS: Caso haja a necessidade de ajustar a lâmpada, digite (7 ) ( 0 ) ( 0 ) + ( ENTER ) e aguarde até que apareça
SELECT FUNCTION no visor. E caso não precise de ajuste, tecle apenas ( ENTER ).

9) Checar os fatores de calibração acionando a Função ( F13 ) + ( ENTER ). Arquivá-los. ( Não é necessário utilizar esta
função diariamente. Apenas, no caso de uma nova calibração).

10) Aspirar, através da tecla ( WHOLE BLOOD ), 3 amostras qualquer. Verificar a reprodutilibadade dos parâmetros.

11) Verificação do Controle de Qualidade:.


Todos os dias pela manhã, checar os parâmetros com o controle Bio P 12 ( Baixo, Normal e Alto)
12) Procedimentos Finais:
Após o término de cada rotina:
* Pressionar [ CLEAR ];
* Pressionar [ F10+ENTER];
* Injetar± 20 ml de hipoclorito de sódio ( água sanitária ) no RINSE CUP
* Pressionar [ RES 1 ] e [ RES 2 ] simultâneamente;
* Pressionar [ CLEAR ];
* Pressionar [ SHOUT DOWN ], para que seja feita a limpeza do aparelho com o detergente , Enzi Clean.
Aguardar o final da função e desliga-lo.
Obs: É necessário que o equipamento permaneça desligado no mínimo 4 horas por dia.

DIRETÓRIO DE FUNÇÕES E UTILIZAÇÕES DAS MESMAS

SELECT FUNCTION Seletor de Funções



<DIR> Diretório de Menu

SET DATE 8 TEST Ajuste de Data e Teste

<ADV>Avanço

SHOW RESULTS Forma de Impressão

<ADV>Avanço

CALIBRATE Calibração

<ADV>Avanço

AUTO - CAL Auto Calibração

<ADV>Avanço

DVM Multímetro Digital

<ADV>Avanço

CONFIGURATION Configuração

<ADV>Avanço

HGB BLANK ADJUST Ajuste do Branco de Hgb

<ADV>Avanço

VOTING MATRIX Matriz de Votação

<ADV>Avanço

ACTIOND LIMITS Alarmes

<ADV>Avanço

TEST NUMBER MODE Auto – incremento ou manual

FUNÇÃO DE ALGUMAS TECLAS

[DRAIN] – Esvazia as câmaras de contagem.


[RINSE] – Enche as câmaras de contagem.
[LYSE] – Dispensa 1ml de hemolizante na câmara de contagem de leucócitos.
[DIL DISP] – Dispensa 1ml de solução isotônica na pipeta de aspiração.
[CLEAR] – Aplica pressão de 5 psi nas aberturas e esvazia a câmara de vácuo e a câmara de esgoto.
[PRINT] – Imprime o resultado da última amostra contada.
[RES1] e [RES2] – Pressionadas simultâneamente provocam um reset no aparelho.
[START UP] – Prepara o aparelho para início de rotina.
[SHUT DOWN] – Prepara o aparelho para ser desligado (fim de rotina).
[DIR]; [ADV]; [SEL] – Seleciona e avança pelos diretórios de funções especiais.
[XMT] – Somente é usado quando o aparelho está conectado à um computador externo.
[F ]– Aciona funções individuas.
[TEST] – Usado para teste de background dos reagentes, tecle [TEST 01 + ENTER].

LISTA DAS PRINCIPAIS FUNÇÕES DO EQUIPAMENTO

[F 01] - Circuito de alta voltagem. Limpeza das aberturas.


[F 02] - Backwash (Retrolavagem).
[F 03] - Sweep Flow Prime (Enche a linha de fluxo de arraste com diluente).
[F 04] - Aspirating Test. Aspira 100µl de diluente pela pipeta.
[F 05] - BSV (Blood Sampling Valve). Movimento da válvula de amostra da direita para esquerda (sentido
horário).
[F 06] - BSV - Movimento da válvula de amostra da esquerda para direita (sentido anti-horário).
[F 07] - BSV - Movimento completo da válvula de amostra, da esquerda para a direita e vice-versa.
[F 08] - Aplica 5 psi de pressão nos banhos de abertura, durante 60 segundos.
[F 09] - Prime. Aplica vácuo nas aberturas durante 60 segundos.
[F 10] - Estende o RINSE CUP para limpeza. Ao terminar, pressionar Res1 e Res2 simultâneamente.
[F 11] - Prime. Aplica vácuo nas aberturas, de fora para dentro. Com duração de 15 segundos.
[F 12] - Resumo dos dados de calibração DATA SUMARY .
[F 13] - Fatores de calibração. Os que estão sendo usados pelo equipamento.
[F 14] - Prime de Reagentes. Prime UNIT – T – PAK.

OBS: Após acionar qualquer uma das funções acima citadas, pressionar a tecla[ ENTER] ,
Ex.[F] [nº da função desejada] – [ENTER]

VALORES DE CARTÕES ELETRÔNICOS

PROJETADO DESCRIÇÃO VALOR ACERTADO

VCM - X.XXX Voltagem análoga armazenada no Deve ser determinado.


circuito de VCM.
HGB - X.XXX Voltagem de branco de Hgb. 7.00± 0.25 VDO.
WIA - XXX.X Corrente de abertura de WBC. Deve ser determinado.
+5V - X.XXX +5V 5.0± 0.0 VDC.
+15V - XX.XX +15V 15.0± 0.5VDC.
-15V - XX?XX -15V -15.0± 0.5VDC.
+24V - XX.XX +24V 24.0± 1.0VDC.

LIMITE LINEARIDADE

PARÂMETROS ( UNIDADES) LINEARIDADE TOLERÂNCIA

WBC ( X 10³ cells / µl ) 0 a 99.9 ± 0.3 ou 3.0 %

RBC ( X 106 cells / µl ) 0 a 7.00 ± 0.04 ou 2.0 %


HGB ( g/dl ) 0 a 25 ± 0.2 ou 2.0%
MCV ( fl ) 50 a 200.0 ± 0.3 ou 3.0 %
PLT ( X 10³ cells/ µl ) 0 a 999 ± 10 ou 7.0%

PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA

B.S.V. - BLOOD SAMPLING VALVE

1) Acionar a função [F 07] + [ENTER] - com o objetivo de movimentar a BSV.


2) Pressionar a tecla [DRAIN].
3) Abrir a porta frontal do equipamento.
4) Retirar o parafuso principal que prende a BSV.
5) Retirar a três partes da BSV, sem soltar as mangueiras, e injetar hipoclorito de sódio nos orifícios da válvula.

IMPORTANTE: Não inserir nenhum objeto com a finalidade de desentupir os orifícios da BSV.

6) Lavar com água destilada as três partes da BSV para retirar o excesso de hipoclorito de sódio.
7) Colocar no lugar as três partes da BSV. Verificar as mangueiras para que estas estejam bem encaixadas e não estejam
enforcadas.
8) Colocar o parafuso principal.
9) Pressione a tecla [RINSE].
10) Pressione a tecla [DIL DISP] para desprezar lml de diluente, Iso Dif, pela pipeta de aspiração.
11) Aspirar o mesmo para limpar a ponteira de aspiração.
12) Pressionar Função [F 10] + [ENTER]..
13) Injetarar ±20ml de hipoclorito de sódio no “RINSE CUP”. Ao finalizar esta função, pressionar as teclas [RES1] e
[RES2] simultâneamente.

LIMPEZA DAS ABERTURAS

1º) - Preparar uma solução de 2,5% de hipoclorito de sódio (ou uma diluição de 50% (1+1) do produto comercial água
sanitária.
2º) - Pressionar a tecla [DRAIN].
3º) - Injetar ±10ml da solução acima preparada nos banhos WBC e RBC até atingir o nível de entrada das aberturas.
4º) - Pressionar [F 09] + [ENTER].
5º) - Deixar a solução agir por l5 minutos.
6º) - Pressionar a tecla [DRAIN].
7º) - Injetar água destilada nos banhos WBC e RBC até atingir o nível de entrada das aberturas.
8º) - Pressionar [F 08] + [ ENTER].
9º) - Pressionar [DRAIN].
10º) - Pressionar [RINSE].
11º) - Pressionar [SHUT DOWN].
12º) - Pressionar [START UP].
13º) - Pressionar [DIL DISP]. Colocar uma acuveta embaixo da ponteira de aspiração, acionar a tecla [DIL DISP].
Observar o diluente (ISODIF +) sair da ponteira de aspiração. Repetir este processo ±5 vezes.
14º) - Depois aspirar este mesmo líquido acionando a tecla [WHOLE BLOOD].
15º) - Iniciar a rotina.

PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA PARA PERÍODOS CURTOS

Usualmente se o instrumento for permanecer desativado por mais de uma hora:

1) Pressionar a tecla [ DRAIN ]. Espere também que apareça a mensagem SELECT FUNCTION (selecione função)

2) Pressione a tecla [ RINSE ]. Espere também que apareça a mensagem SELECT FUNCTION.

3) Coloque uma acuveta debaixo da pipeta de sangue total e utilize a função [ F 04 ] + [ ENTER ] para aspirar 100 µl
de diluente através do botão [ WHOLE BLOOD ] .

4) Repita o item anterior 3 ( três) vezes.


5) Cicle diluente através da pipeta de sangue total, apertando o botão [ WHOLE BLOOD ].

CALIBRAÇÃO

1) Passar uma amostra de sangue de rotina, 3 vezes. Verificar a reprodutibilidade.

2) Passar o sangue controle LIQUICHECK (alto/baixo/normal).

3) Verificar qual o parâmetro que deverá ser calibrado.

4) Colocar um cartão na impressora e pressionar [F13 + ENTER].

5) Multiplicar o fator de calibração (apenas o parâmetro que houver necessidade de ser mudado) pelo valor de tabela e
dividir pelo valor encontrado.

EX.: Calibração do parâmetro de leucócito (WBC):

Fator de calibração Atual = 1.096


Valor de tabela do WBC = 9.4 x 10³
Valor encontrado = 10.3 x 10³

Novo fator = 1.096 X 9.4 ÷ 10.3


Novo fator = 0.999

6) Para colocá-lo no equipamento:


* Pressionar no teclado a tecla [DIR] – [ADV] até chegar – CALIBRATE;
* Pressionar [SEL];
* Colocar o código [ T 890 + ENTER];
* Digitar o novo fator.
* Colocar um cartão na impressora e pressionar [PRINT].
OBS: O cálculo do novo fator serve para os demais parâmetros, RBC, HGB, MCV, PLT, além do WBC.

INSPEÇÃO VISUAL

1 - Linhas Pinçadas e Desconectadas.


2 - Drenagem e Rinsagem dos Banhos.
3 - Manômetro Eletrônico na Área Verde (±5 traços).
4 - Lâmpada de Hemoglobina Iluminada.

CÓDIGOS

+ Para leucócitos, eritrócitos e plaquetas, quando excedem os limites


de linearidade.
* Quando houver diferença entre uma das 3 contagens para o referente
parâmetro.
--- Total entupimento nas aberturas.
H Resultado acima dos limites e ação, determinado pelo laboratório.
L Resultado abaixo dos limites de ação, determinado pelo laboratório.

MENSAGENS DE ERROS MAIS COMUNS

PNEUMATIC LOW – Verficar e ajustar a pressão de 30 psi.

CHANGE UNI-T-PACK – Algum reagente acabou ou entrou bolhas de ar na tubulação, proceder como instrui o item
TROCA DE REAGENTES.

UNI-T-PACK LOW ADV TO CONTINUE – Contador interno de reagente, indica que o galão de solução isotônica está
chegando ao fim, proceder como instrui o item TROCA DE REAGENTES.

PRINTER NOT READY – Impressora de ticket sem papel ou fora de linha.

PLOT NOT READY – Impressora gráfica sem papel ou fora de linha.

XMIT FAILURE – Falha na comunicação do JT com o DT.

+15v ou -15v; +5v ou +24v HIGH/LOW – Problemas eletrônicos com a fonte de alimentação. Desligar o aparelho.
Aguardar alguns minutos e tentar novamente. Persistindo o problema, entre em contato com o seu representante técnico.
ALARME SONORO CONSTANTE – Esvazie o reservatório de esgoto e pressione RES1 e RES2 simultâneamente.

NEGATIVE HGB – Erro no ciclo de retrolavagem.

INSTRUÇÕES PARA TROCA DE REAGENTES

1) Sempre que um dos reagentes acabar, o aparelho mostrará no visor: CHANGE UNI-T-PACK.

2) Pressione simultâneamente as teclas: [RES1] e [RES2].

3) Aguarde aparecer no visor: TEST Nº. = 001 e pressione [ENTER].

4) Coloque o novo reagente.

5) Digite [F 14] + [ENTER] e aguarde a impressão do “background “

Caso o reagente seja trocado antes do aparelho acusar, faça somente o item “5”.

ANÁLISE DA CONTAGEM DE PLAQUETAS

ALARME R1 - Presença de estromas ou outros resíduos.

ALARME R2 - Presença de dupla população plaquetária, (macro plaqueta ou trombócitos).

ALARME R3 - Presença de células vermelhas microcíticas, esferócitos, pode falsamente aumentar a contagem de
plaquetas.

ALARME RM - Alarme múltiplo. Indica a presença de dois ou mais alarme de região.


DISTRIBUIÇÃO NORMAL PLAQUETÁRIA

DISTRIBUIÇÃO GRÁFICA:

ALARME R1 ALARME R2

ALARME R3 ALARME RM
CONSUMO DE REAGENTES MÊS BIOTEK PARA CONTADORES AUTAMÁTICOS DE CÉLULAS

MODELOS : T540 / T660 / T890 / JT


ROTINA DILUENTE HEMOLISANTE DETERGENTE
HEMOGRAMA DIA ISODIF + 20 Lit. LITIC DIF +1 Lit. ENZI CLEAN 1 Lit.

50 03 02 04

100 05 03 04

200 10 06 04

250 13 08 04

300 15 09 04

Obs.: Galões por mês.

DEPARTAMENTO TÉCNICO

SUPORTE TÉCNICO

SEGUNDA À SEXTA 08:00H ÀS 18:00H

SÁBADO / DOMINGO / FERIADO – ESCALA DE PLANTÃO


TELEFONES:

ENZIPHARMA (21) 2713-4040


FAX (21) 2713-4050
DEPTO TÉCNICO (21) 2713-4047
TEL.PLANTÃO (21) 7848-0789

Вам также может понравиться