Вы находитесь на странице: 1из 34

Inglés Intermedio

Guía de Audio

Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG


Singapore Branch, Singapore
INGLÉS INTERMEDIO
GUÍA DE AUDIO

Copyright © 2003

Berlitz Publishing/Apa Publications GmbH & Co. Verlag KG, Singapore Branch,
Singapore

Reservados todos los derechos. Está prohibido copiar esta obra, parcial o
totalmente, sin la autorización por escrito del editor, por medios mecánicos,
electrónicos o cualquier otro sistema de transmisión o reproducción como
fotocopias, grabaciones sonoras, representaciones visuales o bases de datos.

La marca Berlitz está registrada en la Oficina de Patentes de los EE.UU. y en


otros países.
Usado bajo licencia de Berlitz Investment Corporation.

Ni la ausencia ni la presencia de una indicación expresa de patentes o marcas


registradas significa que una denominación comercial que figure en esta obra
carezca de protección legal.

Foto de cubierta: © Getty Images/EyeWire Collection


Inset photo:© Royalty Free/CORBIS
Berlitz Intermediate English I usually take my kids to the park. (Generalmente llevo a mis
hijos al parque.)
(Inglés Intermedio) My girlfriend and I usually go to the movies. (Mi novia y yo
generalmente vamos al cine.)
I often stay home and watch TV. (Frecuentemente me quedo
Unit One, Houses (Unidad 1, Las casas) en casa y veo la televisión.)
En esta unidad aprenderá a hablar de su rutina Ahora, escuche estas frases otra vez. Repítalas
diaria. También aprenderá el vocabulario y las exactamente como las oiga.
estructuras necesarias para describir su hogar y para
buscar un apartamento o un piso. Página 2, Activity Two (Actividad 2)
I usually get up early. Escuche a varias personas que hablan de lo que
(Generalmente me levanto temprano.) hacen por la mañana. Escuche primero a John.
En esta sección nos concentraremos en la rutina diaria. JOHN: Hi. My name is John. You’d like to know about my
morning routine? Well, I’m not a morning person. I
Página 2, Activity One (Actividad 1) always sleep late in the morning. I never get out of
Entrevistamos a estas personas sobre lo que hacen bed until 10 a.m. or so. (Hola. Mi nombre es John.
normalmente durante el fin de semana. Escúchelas. ¿Quiere saber sobre mi rutina diaria? Bueno, no soy
una persona mañanera. Siempre duermo hasta
1 tarde en la mañana. Nunca me salgo de la cama
ENTREVISTADOR: How do you spend your weekend? (¿Cómo antes de más o menos las diez de la mañana.)
pasa el fin de semana?) Now here’s Lee. (Ahora, aquí está Lee.)
MUJER: Oh well, I usually spend it with my family.
(Bueno, generalmente lo paso con mi familia.) LEE: What do I do in the morning? Well, I usually get
ENTREVISTADOR: What do you do? (¿Qué hace?) up by 8 a.m., I wash up, I have breakfast…no, no,
MUJER: Well, I usually take my kids to the park. actually I walk my dog first. I always walk him
(Bueno, generalmente llevo a mis hijos al before breakfast. Then I often watch some TV.
parque.) (¿Qué hago por la mañana? Bueno, generalmente
me levanto a más tardar a las ocho de la mañana,
2 me lavo, me desayuno… no, no, de hecho primero
ENTREVISTADOR: What do you do on the weekend? (¿Qué llevo a mi perro a caminar. Siempre lo llevo a
hace durante el fin de semana?) caminar antes del desayuno. Después, por lo
HOMBRE: I always sleep late. (Siempre duermo hasta común veo algo de televisión.)
tarde.)
ENTREVISTADOR: Do you ever go out? (Sale alguna vez?) Next is Philip. (Sigue Philip.)
HOMBRE: Sure, my girlfriend and I usually go to the PHILIP: What are my mornings like? Well, I always get up
movies every Saturday night. (Claro, mi early. Well, I guess that’s because I always go to
novia y yo generalmente vamos al cine cada bed early. I go to the bathroom, brush my teeth,
sábado por la noche.) shave, and take a shower. Then I have breakfast.
3 Well, I skip breakfast sometimes if I’m late for
ENTREVISTADOR: And you, how do you spend your weekend? work. (¿Cómo son mis mañanas? Bueno, siempre
(Y usted, ¿cómo pasa el fin de semana?) me levanto temprano. Bueno, creo que es porque
MUJER: I often stay home and watch TV. siempre me acuesto temprano. Voy al baño, me
(Frecuentemente me quedo en casa y veo lavo los dientes, me afeito, y me ducho. Después
la televisión.) desayuno. Bueno, me salto el desayuno a veces si
se me hace tarde para el trabajo.)
Vamos a repetir algunas de las preguntas que les
hicimos. Now listen to Nancy. (Ahora escuche a Nancy.)

How do you spend your weekend? (¿Cómo pasa el fin de NANCY: Sometimes I get up early. Sometimes I sleep late. I’m
semana?) usually not hungry in the morning, so I seldom eat
breakfast. (A veces me levanto temprano. A veces
Podemos preguntar lo mismo de manera diferente. duermo hasta tarde. Normalmente no tengo hambre
What do you do on the weekend? (¿Qué hace durante el fin por la mañana, por lo tanto rara vez desayuno.)
de semana?) Finally, listen to Donald. (Por último, escuche a Donald.)
Ahora repita las expresiones que usaron las personas DONALD: I’m really a morning person. I always get up early. I
al hablar sobre lo que hicieron el fin de semana.

©Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG Singapore Branch, Singapore Guía de AudioVEC1
like to exercise in the morning. Um, I usually What a great apartment! (¡Qué gran apartamento!)
exercise for about half an hour, sometimes longer. It’s quite bright. (Tiene mucha luz.)
Then I always read the newspaper. (Soy realmente It’s exceptionally spacious. (Es excepcionalmente espacioso.)
mañanero. Siempre me levanto temprano. Me gusta It’s an incredibly huge apartment. (Es un apartamento
hacer ejercicio por la mañana. Mmh, generalmente increíblemente grande.)
hago ejercicio por media hora, a veces más. Escucharemos la misma conversación de nuevo.
Después siempre leo el periódico.) Escuche y repita
¿Cómo nos dicen estas personas lo que hacen
normalmente o siempre? Vamos a repetir algunas de Página 7, Activity Four (Actividad 4)
las frases que dijeron, ¿de acuerdo?
Escuche la continuación del diálogo entre la agente y
I always sleep late in the morning. (Siempre duermo hasta la inquilina. En la cocina hay algo que no le gusta a
tarde por la mañana.) la mujer. ¿Qué es?
I usually get up by 8 a.m. (Generalmente me levanto a más AGENTE: Isn’t the carpet a beautiful blue? (¿No tiene la
tardar a las ocho de la mañana.) alfombra un hermoso color azul?)
I always get up early. (Siempre me levanto temprano.) MUJER: Yes, it is a nice color. Can I see the kitchen? (Si,
tiene un color bello. ¿Puedo ver la cocina?)
I usually exercise for about a half-hour. (Generalmente hago AGENTE: Of course, right over here. It’s a very spacious
ejercicio como por media hora.) kitchen, don’t you think? (Claro, por aquí. Es una
Algunos entrevistados dijeron lo que hacen a veces. cocina muy espaciosa, ¿no cree?)
Escuche y repita. MUJER: Yes, it’s big, but I don’t like the yellow wallpaper.
(Sí, es grande, pero no me agrada el papel tapiz
I skip breakfast sometimes. (Me salto el desayuno a veces.)
amarillo.)
Sometimes I get up early. (A veces me levanto temprano.)
AGENTE: Well, you can always change it. Hey, the stove is
Sometimes I sleep late. (A veces duermo hasta tarde.)
brand new. (Bueno, siempre lo puede cambiar.
Ahora, escuche estas frases otra vez. Repítalas Oiga, la estufa es nueva.)
exactamente como las oiga. MUJER: Uh-huh, but the refrigerator looks old. (Sí, pero la
nevera se ve vieja.)
What a great apartment! (¡Qué gran apartamento!) AGENTE: Well, you’re right. It’s not new, but it works. Let’s
look at the bedrooms. Over here. (Bueno, tiene
Página 6, Activity One (Actividad 1) razón. No es nueva, pero funciona. Veamos los
dormitorios. Por aquí.)
Escuche a la agente de una inmobiliaria que le MUJER: How many bedrooms are there? (¿Cuántos
enseña un apartamento a una posible inquilina. dormitorios hay?)
AGENTE: OK! Here we are. What a great apartment, huh? AGENTE: Two. (Dos.)
(¡Bueno! Aquí estamos. Qué gran apartamento, ¿no MUJER: Oh, too bad. I’d like three. (Ah, que pena. Me
cierto?) gustarían tres.)
MUJER: Mmm, nice! It’s quite bright. (Mmh,¡bello! Tiene AGENTE: Well, you know, it’s really difficult to find a three-
mucha luz.) bedroom apartment for this price. (Bueno, usted
AGENTE: Yes, it’s very bright and exceptionally spacious. sabe, es muy difícil encontrar un apartamento con
I mean, it’s an incredibly huge apartment. Isn’t tres dormitorios por este precio.)
this living room big? (Sí, tiene mucha luz y es MUJER: Yes, I suppose so. The rent is $1,700 a month,
excepcionalmente espacioso. Quiero decir, es un right? (Sí, supongo que sí. El alquiler es mil
apartamento increíblemente grande. ¿No es setecientos al mes, ¿no cierto?)
enorme la sala?) AGENTE: That’s right. And there’s a one-month security
MUJER: Yes, it is. Mmm, does this fireplace work? (Sí, lo es. deposit. (Cierto. Y hay un depósito de un mes.)
Mmh, ¿funciona la chimenea?) MUJER: How long is the lease? (¿Para cuánto es el contrato?)
AGENTE: No, I’m afraid not. It’s fake. Terribly sorry. (No, AGENTE: You can sign a one-, two-, or three-year lease.
temo que no. Es falsa. Lo siento mucho.) (Puede firmar un contrato de uno, dos o tres años.)
MUJER: That’s OK. (Está bien.) MUJER: OK. Well, thank you very much. Can I call you
AGENTE: Look at these two big windows next to the fireplace. tomorrow and let you know what I decide? (Está
(Mire las dos ventanas grandes junto a la chimenea). bien. Bueno, muchas gracias. ¿Le puedo llamar
MUJER: Uh-huh, very nice. (Sí, muy bonitas.) mañana y decirle lo que decida?)
AGENTE: Of course. (Claro.)
¿Escuchó cómo describían el apartamento? Vamos a
repetir algunas de las descripciones. La inquilina hizo algunas preguntas. Repítalas.

2VECInglés ©Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG Singapore Branch, Singapore
Can I see the kitchen? (¿Puedo ver la cocina?) es. De hecho, es más antiguo que el sofá. En
efecto, es lo más antiguo aquí.)
Si usted quiere ver una habitación en particular o una ROBERT: Aha. And that chair is quite unusual. (Aha.
parte de una casa o apartamento, puede preguntar: Y esa silla es bastante rara.)
Can I see the bathroom? (¿Puedo ver el baño?) MRS. TRIMPET: Which one? (¿Cuál?)
ROBERT: The one next to the table. (La que está
O bien: junto a la mesa.)
Can I see the bedrooms? (¿Puedo ver los dormitorios?) MRS. TRIMPET: Oh yes, it is unusual. And it’s the most
comfortable chair in the house. When my
Y si quiere ver la cocina, ¿qué dirá? husband sits in it, he usually falls asleep.
Can I see the kitchen? Now, if you look out the glass doors, you
can see our patio and swimming pool.
Si quiere saber cuántas habitaciones hay, pregunte: Before we have breakfast every morning, my
How many bedrooms are there? husband and I swim for half an hour. (Ah sí,
es rara. Y es la silla más cómoda en la
¿Qué dirá si quiere saber cuántos cuartos de baño hay? casa. Cuando mi esposo se sienta en ella,
How many bathrooms are there? generalmente se queda dormido. Ahora, si
mira por las puertas de vidrio, puede ver
Escucharemos la misma conversación de nuevo. nuestro patio y la piscina. Antes de
Escuche y repita. desayunar cada mañana, mi esposo y yo
nadamos media hora.)
It’s the most comfortable chair in the house. ROBERT: No wonder you look so great! (¡No es
(Es la silla más cómoda de la casa.) sorpresa que se vea tan bien!)
MRS. TRIMPET: Oh, thank you, Robert. Well, I do like to
Página 9, Activity One (Actividad 1) exercise. After I eat breakfast, I usually take a
long walk in the garden. (Ah, gracias,
Escuche a Mrs. Margaret Trimpet, quien abre las
Robert. Pues, sí me gusta hacer ejercicio.
puertas de su casa en el programa de televisión “Lives
Después de desayunar generalmente hago
of the Very Rich”, “Así viven los millonarios”.
una larga caminata en el jardín.)
ROBERT: Hello again. I am Robert Beech, and this is ROBERT: How nice. (¡Qué bien!)
“Lives of the Very Rich.” Today we’re MRS. TRIMPET: Yes, I’m always happiest when I’m in my
looking at the fabulous home of Mrs. garden. (Sí, siempre cuando estoy en mi
Margaret Trimpet. Margaret, hello. (Hola otra jardín me siento mucho más contenta.)
vez. Yo soy Robert Beech, y esto es “Así
viven los millonarios”. Hoy estamos viendo
Escuche y repita las frases siguientes.
el fabuloso hogar de la Señora Margaret This is an exceptionally large living room. (Ésta es una sala
Trimpet. Margaret, hola.) excepcionalmente grande.)
MRS. TRIMPET: Hello, Robert. Welcome to my home. Shall It’s the largest room in the house. (Es el cuarto mas grande de la
we begin here in the living room? (Hola, casa.)
Robert. Bienvenido a mi casa.
¿Comenzamos aquí en la sala?) Look at that sofa, beautiful! (Miren ese sofá, ¡hermoso!)
ROBERT: Fine. This is an exceptionally large living And that chair is quite unusual. (Y esa silla es bastante rara.)
room. (Bien. Ésta es una sala And it’s the most comfortable chair in the house. (Y es la silla
excepcionalmente grande.) más cómoda en la casa.)
MRS. TRIMPET: Yes, it is. It’s the largest room in the house.
(Sí, lo es. Es el cuarto mas grande de la casa.) Escuche una vez más la conversación completa.
ROBERT: Look at that sofa, beautiful! Is it an
antique? (Miren ese sofá, ¡hermoso! ¿Es
Página 11, Activity Five (Actividad 5)
una antigüedad?) Entrevistamos a algunas personas para que nos
MRS. TRIMPET: Yes, it’s very old. Um, about a hundred and hablen de sus casas.
twenty years old. (Sí, es muy antiguo. Umh, ENTREVISTADOR: Could you describe your home for us?
como de ciento veinte años.) (¿Podría usted describirnos su casa?)
ROBERT: And this Chinese rug? Is it also old? (¿Y este MUJER: Oh, well, I have a small apartment here in
tapete chino? ¿También es antiguo?) Manhattan. (Bueno, tengo un apartamento
MRS. TRIMPET: Yes, it is. In fact, it’s older than the sofa. pequeño aquí en Manhattan.)
Actually, it’s the oldest antique here. (Sí, lo ENTREVISTADOR: How many rooms do you have? (¿Cuántos

©Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG Singapore Branch, Singapore Guía de AudioVEC3
cuartos tiene usted?) clothing (ropa)
MUJER: Three. A living room, kitchen, and one bathe (bañar)
bedroom. (Tres. Una sala, la cocina y un
dormitorio.) Página 13, Activity Three (Actividad 3)
ENTREVISTADOR: Which room do you like best? (¿Cuál es el
En las palabras siguientes, ¿qué sonido “th” oye?
cuarto que más le gusta?)
Repita cada palabra.
MUJER: The living room. It is filled with beautiful
antiques. (La sala. Está llena de hermosas 1
antigüedades.) the (él, la, los, las)
ENTREVISTADORA: Sir, could you describe your home for us? 2
(Señor, ¿nos podría describir su casa?) month (mes)
HOMBRE: Sure. My wife and I live in a house in 3
Greenwich, Connecticut. It is old but very fourth (cuarto)
comfortable. (Claro. Mi epsosa y yo vivimos
4
en una casa en Greenwich, Connecticut. Es
that (ese[a])
vieja pero muy cómoda.)
ENTREVISTADORA: How many rooms does it have? (¿Cuántos 5
cuartos tiene?) fifth (quinto[a])
HOMBRE: Mmm. Let me see…about nine rooms. Living 6
room, dining room, den, kitchen, and five either (o)
bedrooms. (Mmh. Déjeme ver… cerca de
nueve cuartos. Sala, comedor, estudio, 7
cocina y cinco dormitorios.) their (su, sus)

Ahora, escuche estas frases otra vez. Repítalas 8


exactamente como las oiga. thousand (mil)

Ahora díganos cómo es su casa. 9


thirty (treinta)
Is it large or small? (¿Es grande o chica?)
Is it a house or an apartment? (Es una casa o un 10
apartamento?) those (aquellos[as])
How many rooms are there? (¿Cuántos cuartos hay?) Escuche y repita las frases siguientes otra vez.
What is the largest room? (¿Cuál es el cuarto más grande?)
And that’s it for Unit One. Don’t forget to look at the
Which room do you like best? (¿Cuál es el cuarto que más le
checkpoints in your book to see how much you remember.
agrada a usted?)
(Eso es todo por la Unidad 1. No olvide ver el repaso en su
What furniture is in each room? (¿Qué muebles hay en cada
libro para ver cuánto recuerda.)
cuarto?)
Ahora, repita usted las expresiones.
Unit Two, Eating (Unidad 2, El comer)
Pronunciation (Pronunciación)
Esta unidad trata de comida. En ella aprenderá el
Página 13, Activity One (Actividad 1)
vocabulario necesario para hacer la compra y para
comer en un restaurante.
El grupo consonántico “th” se pronuncia de dos
maneras diferentes según las palabras. A veces, “th” A pound of ham, please.
se pronuncia “th” como en “think.” Escuche y repita (Una libra de jamón, por favor.)
estos ejemplos.
think (pensar)
Hablemos sobre ir a comprar comida.
nothing (nada)
month (mes) Página 18, Activity One (Actividad 1)
Entrevistamos a varias personas sobre la última vez
Página 13, Activity Two (Actividad 2) que fueron a comprar comida. ¿Qué compraron?
“Th” también se pronuncia “th” como en “this.” 1
Escuche y repita estos ejemplos. ENTREVISTADOR: Excuse me, miss. What’s your name?
this (este[a]) (Perdone, señorita. ¿Cuál es su nombre?)

4VECInglés ©Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG Singapore Branch, Singapore
JENNY: Jenny. (Jenny.) 1
ENTREVISTADOR: Jenny, what did you buy today? (Jenny, ENTREVISTADOR: Excuse me, miss. What’s your name?
¿qué compró hoy?) JENNY:Jenny.
JENNY: Oh, a lot of groceries. (Ah, mucha comida.) ENTREVISTADOR: Jenny, what did you buy today?
ENTREVISTADOR: Could you tell us a few of the things you JENNY:Oh, a lot of groceries.
bought? (¿Nos podría decir algunas de las ENTREVISTADOR: Could you tell us a few of the things you
cosas que compró?) bought?
JENNY: Well, a gallon of milk, a loaf of bread, and a JENNY: Well, a gallon of milk, a loaf of bread, and a
box of cereal. (Bueno, un galón de leche, box of cereal.
una barra de pan y una caja de cereal.)
2
2 ENTREVISTADORA: Hi. How are you today?
ENTREVISTADORA: Hi. How are you today? (Hola. ¿Cómo está HOMBRE: Fine.
hoy?) ENTREVISTADORA: Did you buy many groceries?
HOMBRE: Fine. (Bien.) HOMBRE: No, just a pound of Swiss cheese.
ENTREVISTADORA: Did you buy many groceries? (¿Compró
3
usted mucha comida?)
ENTREVISTADOR: Hi. What’s your name?
HOMBRE: No, just a pound of Swiss cheese. (No, sólo
MUJER: Mary. Mary Sullivan.
una libra de queso suizo.)
ENTREVISTADOR: Well, Mary, can you tell us what you
3 bought at the supermarket today?
ENTREVISTADOR: Hi. What’s your name? (Hola. ¿Cuál es su MUJER: Mmm...let me see…two gallons of orange
nombre?) juice, a container of coffee, and two
MUJER: Mary. Mary Sullivan. (Mary. Mary Sullivan.) packages of spaghetti.
ENTREVISTADOR: Well, Mary, can you tell us what you
4
bought at the supermarket today? (Bueno,
ENTREVISTADOR: Excuse me, Miss Andrews?
Mary, ¿nos puede decir qué compró en el
MS. ANDREWS: Yes?
supermercado hoy?)
ENTREVISTADOR: Could you tell us what groceries you bought
MUJER: Mmm...let me see…two gallons of orange
today?
juice, a container of coffee, and two
MS. ANDREWS: Sure. I bought two pounds of ham, a jar of
packages of spaghetti. (Mmh… déjeme ver…
pickles, eggs, and a container of potato
dos galones de jugo de naranja, un envase
salad.
de café y dos paquetes de espagueti.)
4
Ahora escuche y repita las frases. Decida si cada
ENTREVISTADOR: Excuse me, Miss Andrews? (Perdone,
sustantivo es contable o no contable en inglés, según
Señorita Andrews?)
como se use en la frase.
MS. ANDREWS: Yes? (¿Sí?) 1
ENTREVISTADOR: Could you tell us what groceries you bought They have a lot of furniture in their home. (Ellos tienen
today? (Nos podría decir qué comida muchos muebles en su hogar.)
compró usted hoy?)
furniture (muebles)
MS. ANDREWS: Sure. I bought two pounds of ham, a jar of
pickles, eggs, and a container of potato 2
salad. (Claro. Compré dos libras de jamón, She wants to buy some bread. (Ella quiere comprar un pan.)
un frasco de pepinillos en vinagre, huevos y
un envase de ensalada de papa.) bread (pan)

¿Escuchó cómo especificaron las cantidades que 3


querían? Escuche y repita. The grocery store didn’t have apples. (El supermercado no
tenía manzanas.)
a gallon of milk (un galón de leche)
apple (manzana)
a pound of Swiss cheese (una libra de queso suizo)
4
two packages of spaghetti (dos paquetes de espagueti) We didn’t carry much luggage on our vacation. (Nosotros no
llevamos mucho equipaje en nuestras vacaciones.)
two pounds of ham (dos libras de jamón)
luggage (equipaje)
Escuche y repita las frases siguientes.

©Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG Singapore Branch, Singapore Guía de AudioVEC5
5 MRS. O’HANDLY: Oh, and do you carry imported spaghetti?
I had an orange for breakfast this morning. (Me comí una (Ah, y maneja espagueti importado?)
naranja esta mañana para el desayuno.) EMPLEADO: Yes, we do. (Sí, lo manejamos.)
MRS. O’HANDLY: How much is a package? (¿Cuánto cuesta el
orange (naranja)
paquete?)
6 EMPLEADO: A dollar eighty-nine. (Un dólar ochenta y
There wasn’t much traffic on the roads last night. (Anoche no nueve.)
había mucho tráfico en las calles.) MRS. O’HANDLY: Give me two packages, please, and that’s it.
Thanks. (Deme dos paquetes, por favor, y
traffic (tráfico)
eso es todo. Gracias.)
7 ¿Se fijó en cómo pedía los productos? Se puede decir:
I have some work to do now. (Ahora tengo que hacer un
trabajo.) I’d like some ham. (Me gustaría un poco de jamón.)
work (trabajo) También puede decir:
Ahora, escucharemos todas estas expresiones juntas. Do you have ham? (¿Tiene jamón?)
O:
Página 19, Activity Four (Actividad 4) Do you carry ham? (¿Maneja jamón?)
La señora O’Handly está en la sección de A menudo es necesario decir la cantidad exacta del
comestibles y charcutería de un supermercado. ¿Qué producto que quiere comprar. Repita estos ejemplos.
cantidad compra de cada producto?
a pound of ham (una libra de jamón)
EMPLEADO: Ma’am, can I help you? (Señora, ¿le puedo a half-pound of cheese (media libra de queso)
ayudar?) a jar of pickles (un frasco de pepinillos en vinagre)
MRS. O’HANDLY: Yes, I’d like some ham. How much is it a two containers of salad (dos envases de ensalada)
pound? (Sí. Me gustaría un poco de jamón. three packages of spaghetti (tres paquetes de espagueti)
¿Cuánto cuesta la libra?)
EMPLEADO: Uh, $2.99. (Uhm, dos noventa y nueve.) Para preguntar los precios diga:
MRS. O’HANDLY: OK. Let me have a pound, please. (Está How much is the ham? (¿Cuánto cuesta el jamón?)
bien. Deme una libra, por favor.)
O:
EMPLEADO: A pound. What else? (Una libra. ¿Qué más?)
MRS. O’HANDLY: Do you have imported Swiss cheese? (¿Tiene How much is a pound of ham? (¿Cuánto cuesta una libra de
queso suizo importado?) jamón?)
EMPLEADO: Yes, it’s $4.99 a pound. (Sí, cuesta cuatro Escuche una vez más la conversación completa.
noventa y nueve la libra.)
MRS. O’HANDLY: All right. I’d like half a pound. Oh, and a Página 19, Activity Five (Actividad 5)
large jar of pickles. (Está bien. Quiero
media libra. Ah, y un frasco grande de La Sra. O’Handly tenía que comprar más cosas. Le
pepinillos en vinagre.) preguntamos qué más compró.
EMPLEADO: OK. That’s a half pound of Swiss and a jar ENTREVISTADOR: Oh, Mrs. O’Handly! What did you buy today?
of pickles. (Está bien. Es media libra de (Ah, Sra. O’Handly! ¿Qué compró hoy?)
suizo y un frasco de pepinillos en vinagre.) MRS. O’HANDLY: Well, I bought some chicken. And, uh, my
MRS. O’HANDLY: That’s it. Oh no, I almost forgot. Potato husband likes beef, so I bought two steaks.
salad! Is it fresh? (Eso es todo. Ah no, casi se Um, and some things for breakfast, you
me olvida. ¡Ensalada de papa! ¿Está fresca?) know, eggs, milk, orange juice. (Bueno,
EMPLEADO: Made this morning, ma’am. (Hecha esta compré un poco de pollo. Y, uh, a mi esposo
mañana, señora.) le gusta la res, así es que compré dos filetes.
MRS. O’HANDLY: OK. Let me have two containers. (Está bien. Umh, y algunas cosas para el desayuno,
Deme dos envases.) sabe, huevos, leche, jugo de naranja.)
EMPLEADO: Six- or ten-ounce containers? (¿Envases de ENTREVISTADOR: Do you have eggs every morning? (¿Comen
seis o diez onzas?) huevos cada mañana?)
MRS. O’HANDLY: Oh, I’d like two six-ounce containers. (Ah, MRS. O’HANDLY: No, we don’t eat eggs every day. I bought
deme dos envases de seis onzas.) cereal too. The kids usually like cereal for
EMPLEADO: All right. Two six-ounce containers. (Está breakfast. And let’s see…I got vegetables.
bien. Dos envases de seis onzas.) Carrots and broccoli…and I think that’s it.

6VECInglés ©Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG Singapore Branch, Singapore
(No, no comemos huevos cada día. También (Diario. No me gusta cocinar en la casa.)
compré cereal. A los niños usualmente les ENTREVISTADOR: And what kind of restaurants do you like best?
gusta comer cereal para el desayuno. Y, a (Y, ¿qué tipo de restaurantes le gustan más?)
ver… compré verduras. Zanahorias y SANDY: Italian restaurants. I love pasta. (Restaurantes
brócoli… y creo que eso es todo.) italianos. Me encantan las pastas.)
ENTREVISTADOR: OK. Well, thanks for talking with us today.
(Está bien. Bueno, gracias por hablar con
Ahora, escuche estas frases otra vez. Repítalas
nosotros hoy.)
exactamente como las oiga.
Escucharemos la misma conversación de nuevo. Ahora conteste usted unas preguntas sobre dónde y
Escuche y repita. qué suele comer.
How often do you eat out? (¿Qué tan seguido come usted fuera?)
Table for two, please. (Mesa para dos, por favor.) What’s your favorite kind of restaurant? (¿Cuál es su tipo de
restaurante favorito?)
Página 21, Activity One (Actividad 1) What kind of food do you like best? (¿Qué clase de comida
Esta sección trata sobre comer afuera. Entrevistamos le gusta más?)
a unas personas y esto es lo que nos dijeron.
Página 22, Activity Two (Actividad 2)
1
ENTREVISTADORA: Hi. What’s you name? (Hola. ¿Cuál es su Escuche a estas personas que piden una mesa en
nombre?) un restaurante.
JOHN: John. (John.) ANFITRIÓN: Good evening. How many? (Buenas tardes.
ENTREVISTADORA: John, how often do you go out to eat ¿Cuántos?)
dinner? (John, ¿qué tan seguido cena usted HOMBRE: Oh, a table for four, please. (Ah, una mesa para
fuera de casa?) cuatro, por favor.)
JOHN: Oh, about once a week. (Ah, alrededor de ANFITRIÓN: Do you have a reservation? (¿Tienen reservación?)
una vez a la semana.) HOMBRE: No, we don’t. (No, no tenemos.)
ENTREVISTADORA: And what kind of food do you like best? ANFITRIÓN: Oh, I’m afraid there are a lot of people ahead of
(Y, ¿qué clase de comida le gusta más?) you. And you can see this is a small restaurant.
JOHN: I love Japanese food. (Me encanta la We have very few tables in here to begin with. Can
comida japonesa.) you wait? (Ah, me temo que hay mucha gente
2 adelante de ustedes. Y pueden ver que éste es un
ENTREVISTADOR: Hi. What’s your name? (Hola. ¿Cuál es su restaurante pequeño. Tenemos muy pocas mesas
nombre?) para empezar. ¿Pueden esperar?)
MARY: Mary Dunkin. (Mary Dunkin.) MUJER: Actually, we have very little time. We’re going to a
ENTREVISTADOR: Tell us, Mary, how often do you eat out? concert right after dinner. (De hecho, tenemos muy
(Díganos, Mary, ¿qué tan seguido come poco tiempo. Vamos a ir a un concierto justo
usted fuera de casa?) después de cenar.)
MARY: Oh, about three times a week. (Ah, ANFITRIÓN: How much time do you have before your concert?
alrededor de tres veces a la semana.) (¿Cuánto tiempo tienen antes de su concierto?)
ENTREVISTADOR: And what kinds of food do you prefer? HOMBRE: We only have an hour. That’s not much time to
(Y, ¿qué clase de comida prefiere?) eat. (Sólo tenemos una hora. No es mucho
MARY: Mexican…mmmh…I love Mexican food. tiempo para comer.)
(Mexicana… mmmh... Me encanta la ANFITRIÓN: Let me see what I can do. (Déjeme ver que
comida mexicana.) puedo hacer.)

3 Vamos a repetir algunas frases importantes del diálogo.


ENTREVISTADOR: Hi. Could you tell us your name, please? ¿Cómo puede usted pedir una mesa en un restaurante?
(Hola. ¿Nos podría decir su nombre, por I’d like a table for two, please. (Me gustaría una mesa para
favor?) dos, por favor.)
SANDY: It’s Sandy. (Es Sandy.)
ENTREVISTADOR: Well, Sandy, how often do you go out to O simplemente:
eat? (Bueno, Sandy, ¿qué tan seguido sale a Table for two, please. (Mesa para dos, por favor.)
comer?)
SANDY: Every day. I don’t like to cook at home. Si ya tiene reservada una mesa, puede decir el
nombre para quién está hecha la reserva.

©Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG Singapore Branch, Singapore Guía de AudioVEC7
We have a reservation. The name is Smith. (Tenemos una MESERO: I’m terribly sorry. There aren’t any free tables over
reservación. El nombre es Smith.) there. This one is all we have right now. (Lo siento
mucho. No hay mesas vacías por allá. Ésta es todo
Escucharemos la misma conversación de nuevo.
lo que tenemos por ahora.)
MUJER: OK then. (Entonces está bien.)
Página 22, Activity Four (Actividad 4) MESERO: Here are your menus. Can I bring you something
Escuche a este hombre que pide mesa en un to drink? (Aquí están sus menús. ¿Puedo traerles
restaurante. algo de tomar?)
MUJER: A glass of red wine, please. (Una copa de vino
ANFITRIÓN: Good evening, sir. Just you this evening? (Buenas
tinto, por favor.)
tardes, señor. ¿Sólo usted esta tarde?)
MESERO: Sir, something to drink? (Señor, ¿algo de tomar?)
HOMBRE: No, a table for two, please. Someone is joining me.
HOMBRE: No, I don’t want anything just yet, thanks. (No, no
(No, una mesa para dos, por favor. Alguien me va
quiero nada por ahora, gracias.)
a acompañar.)
MESERO: Are you ready to order? (¿Listos para pedir?)
ANFITRIÓN: Would you like this table? (¿Le gustaría esta mesa?)
HOMBRE: I think so. (Creo que sí.)
HOMBRE: Oh, no. Can we have a table by the window? (Ah,
MUJER: Let’s see now. I think I’d like an appetizer. I’d like
no. ¿Podríamos tener una mesa junto a la ventana?)
to start with the stuffed mushrooms. (Veamos.
ANFITRIÓN: Yes, of course. How about this table, right by the
Creo que quiero un entremés. Me gustaría empezar
window. (Sí claro. ¿Qué tal esta mesa, justo junto
con los champiñones rellenos.)
a la ventana.)
MESERO: Fine. And you, sir? Would you care for an
HOMBRE: Thank you. Can I look at the menu while I wait?
appetizer too? (¿Y para usted señor? ¿Le apetece
(Gracias. ¿Puedo ver el menú mientras espero?)
un entremés también?)
ANFITRIÓN: Certainly. Here you are. There are some specials
HOMBRE: Yes, chicken wings for me. (Sí, alas de pollo para
tonight too. (Por supuesto. Aquí tiene. Hay algunos
mí.)
especiales esta noche también.)
MESERO: Very good. And for the main course? (Muy bien. ¿Y
HOMBRE: Could we wait until my friend comes? Then you
de plato fuerte?)
can tell us both the specials. (¿Podríamos esperar
MUJER: Everything looks good. What do you recommend?
hasta que mi amigo venga? Entonces nos puede
(Todo se ve bueno. ¿Qué nos recomienda usted?)
decir los especiales a los dos.)
MESERO: Well, my favorite is steak. (Bueno, mi favorito es el
¿Cómo pidió el hombre una mesa diferente? filete.)
Can we have a table by the window? (¿Podríamos tener una MUJER: That sounds good. (Eso suena bien.)
mesa junto a la ventana?) MESERO: How would you like it? (¿Cómo le gusta?)
MUJER: Rare. Oh no, on second thought make it medium.
Si usted quiere ver el menu, diga: (Rojo. Ah no, mejor hágalo término medio.)
Can I see the menu, please? MESERO: OK. And you, sir? (Está bien. ¿Y usted, señor?)
O: HOMBRE: I’d like a steak, too. Well done, please. (Me
gustaría el filete también. Bien cocido, por favor.)
Can I look at a menu? MUJER: Honey, I thought you wanted to cut down on red
Escucharemos la misma conversación de nuevo. meat. You shouldn’t have any meat tonight. How
about some seafood, some fish? (Amor, creí que
Would you like to order now? querías consumir menos carne roja. No debes
(¿Desea ordenar ahora?) comer carne esta noche. ¿Qué tal algún marisco,
¿Quiere pedir ya? Esta sección trata de cómo pedir la algo de pescado?)
comida en un restaurante. HOMBRE: Oh, all right. Let me have the salmon instead. (Ah,
está bien. Deme el salmón en su lugar.)
Página 26, Activity One (Actividad 1) MESERO: Oh, I’m sorry. We don’t have any salmon tonight.
Escuche a dos personas que piden la comida en un We are out of it. How about the flounder? (Ah, lo
restaurante. ¿Qué van a tomar? siento. No tenemos salmón esta noche. Se nos
acabó. ¿Qué tal el lenguado?)
MESERO: Good evening. Table for two? (Buenas tardes. HOMBRE: How is it cooked? It’s not fried is it? (¿Cómo esta
¿Mesa para dos?) cocinado? No está frito, ¿o sí?)
HOMBRE: Yes. (Sí.) MESERO: No, it’s broiled. (No, está asado.)
MESERO: Right this way. Is this table all right? (Por aquí. HOMBRE: All right. (Está bien.)
¿Está bien esta mesa?)
MUJER: Oh, do you have a table by the window? (Ah, Bien. Vamos a repetir algunas frases. Si quiere vino,
¿tiene una mesa junto a la ventana?) diga:

8VECInglés ©Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG Singapore Branch, Singapore
May I have a glass of red wine, please? (¿Me puede dar una MESERO: Is everything OK? (¿Está todo bien?)
copa de vino tinto?) HOMBRE: Fine. (Bien.)
MUJER: Yes, very good. Oh, may I have another glass of red
O simplemente:
wine, please? (Sí, muy bueno. Ah, ¿me podría traer
A glass of white wine, please. (Una copa de vino blanco, por otra copa de vino tinto, por favor?)
favor.) HOMBRE: And another glass of water for me. (Y otro vaso de
agua para mí.)
Si no está seguro de lo que quiere, pregúntele al
MESERO: Of course. (Claro.)
camarero que le recomiende algo.
MESERO: Finished? (¿Terminaron?)
What do you recommend? HOMBRE: Yes, we’re finished. (Sí, hemos terminado.)
MESERO: Would you care for some dessert? (¿Les gustaría
Para pedir algo, diga:
algún postre?)
I’d like… (Me gustaría…) MUJER: What do you have? (¿Qué tiene?)
MESERO: Apple pie, chocolate cake, carrot cake, and ice
O:
cream. (Torta de manzana, pastel de chocolate,
I’ll have… (Tendré…) pastel de zanahoria y helado.)
MUJER: I think I’d like some apple pie. (Creo que me
O:
gustaría la torta de manzana.)
Let me have… (Me da…) HOMBRE: Chocolate cake, please. (Pastel de chocolate, por
favor.)
I’d like a steak, please. (Me gustaría un filete, por favor.)
MESERO: OK, coffee? (Está bien, ¿café?)
Let me have the salmon, please. (Deme el salmón, por favor.) MUJER: Yes. (Sí.)
HOMBRE: Tea for me, please. (Un té para mí, por favor.)
Escuche una vez más la conversación completa.
MESERO: Would you like anything else? An after-dinner
drink? (¿Les gustaría algo más? ¿Algún aperitivo?)
Página 27, Activity Four (Actividad 4) HOMBRE: No, we’re fine. Could you bring us the check,
Escuche la continuación del diálogo en el restaurante. please? (No, estamos bien. ¿Nos podría traer la
¿Qué pide cada persona? cuenta, por favor?)
MESERO: Certainly. Right away. (Por supuesto. Ahora mismo.)
MESERO: What kind of dressing would you like on your salad?
MESERO: Here’s your check, sir. (Aquí tiene la cuenta, señor.)
(¿Qué tipo de aderezo quiere en su ensalada?)
HOMBRE: Waiter! (¡Mesero!)
MUJER: Italian, please. (Italiano, por favor.)
MESERO: Yes. (Sí.)
HOMBRE: Uh, I’d like French. (Uh, me gustaría francés.)
HOMBRE: I think there’s a mistake in this check. I think the
MESERO: OK. Thank you. (Está bien. Gracias.)
steak was $12.95, not $14.95. Right? (Creo que
MESERO: Here you are. Enjoy your meal. (Aquí tiene.
hay un error en la cuenta. Creo que el filete
Disfruten su comida.)
costaba doce noventa y cinco, no catorce noventa
MUJER: Oh, excuse me, but this isn’t what I ordered.
y cinco. ¿Cierto?)
I ordered a steak. (Ah, discúlpeme, pero esto no es
MESERO: Yes, you’re right, sir. Sorry. Let me change it right
lo que yo pedí. Yo pedí un filete.)
now. Sorry. (Sí, tiene razón, señor. Perdón. Déjeme
MESERO: Oh, I’m terribly sorry. Just a moment....Here you
cambiarlo ahora mismo. Perdón.)
are, ma’am. Sorry, my mistake. (Ah, lo siento
muchísimo. Un momento… Aquí tiene, señora. Lo Vamos a repetir ahora algunas de las frases que
siento, fue mi error.) escuchamos en el diálogo anterior. Si le traen algo
MUJER: Oh, I’m sorry, but this is well done. I ordered it equivocadamente o que está mal y quiere quejarse,
medium. (Ah, lo siento pero esto está bien cocido, puede empezar con:
lo pedí término medio.) Excuse me… (Disculpe…)
MESERO: Oh, I brought you the wrong one. Sorry. Sorry.
One minute....Here you are. This is your medium O:
steak. I’m very sorry. (Ah, le traje el equivocado. I’m sorry… (Perdón…)
Perdón. Perdón. Un minuto… Aquí tiene. Este es su Excuse me, but this isn’t what I ordered. (Disculpe, pero esto
filete término medio. Lo siento mucho.) no es lo que pedí.)
MUJER: That’s OK. (Está bien.)
HOMBRE: Could you pass the salt, dear? Oh, and the pepper, I’m sorry, but this is well done. I ordered it medium. (Lo
too? (¿Me pasas la sal, querida? Ah, ¿y la siento, pero esto está bien cocido. Lo pedí término medio.)
pimienta también?) Cuando quiera pedir la cuenta, diga:
MUJER: Uh-huh, here you are. (Sí, aquí tienes.)
Could you bring us the check, please? (¿Podría traernos la

©Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG Singapore Branch, Singapore Guía de AudioVEC9
cuenta, por favor?) Unit Three, Vacations
O simplemente: (Unidad 3, Las vacaciones)
Check, please. (La cuenta, por favor.)
Esta unidad trata de las vacaciones. En ella
Si usted cree que la cuenta está equivocada, diga: aprenderá a hablar de adonde le gusta ir y de las
I think there’s a mistake in this check. (Creo que hay un error cosas que le gusta hacer cuando va de vacaciones.
en la cuenta.) También aprenderá lo necesario para reservar una
habitación en un hotel. Empecemos.
Escuche una vez más la conversación completa.
We like to go camping. (Nos gusta ir a acampar.)
Pronunciation (Pronunciación)
Página 34, Activity One (Actividad 1)
Página 29, Activity One (Actividad 1)
Escuche cómo las palabras siguientes van unidas. La Entrevistamos a varias personas sobre lo que
consonante final de la primera palabra se convierte prefieren hacer en las vacaciones. ¿Qué actividades
en la primera de la segunda palabra. favoritas mencionan?
1 1
Thank you. (Gracias.) ENTREVISTADORA: What do you like to do when you are on
vacation? (¿Qué le gusta hacer cuando está
2 de vacaciones?)
Keep it. (Quédese con el.) HOMBRE: I like to go swimming. (Me gusta ir a nadar.)
3
2
Stop it. (Pare.)
ENTREVISTADORA: And what do you like to do on vacation? (¿Y
4 a usted qué le gusta hacer en las vacaciones?)
quart of (un cuarto de) MUJER: I like to play golf. (Me gusta jugar golf.)
3
Página 29, Activity Two (Actividad 2)
ENTREVISTADORA: When do you usually take your vacation? (Por
Escuche y repita las frases siguientes. Practique y lo regular, ¿cuándo toma sus vacaciones?)
una las palabaras. MUJER: In the summer, I like to visit new places and
go sightseeing. (En el verano, me gusta
1 visitar nuevos lugares y ver monumentos y
A quart of milk, please. (Un cuarto de leche, por favor.) lugares de interés.)
2 4
Send us some. (Mándenos algunos.) ENTREVISTADORA: And what do you like to do in the summer?
3 (¿Y a usted qué le gusta hacer en el verano?)
Stop it now, please. (Pare ahora, por favor.) HOMBRE: I like to go scuba diving. (Me gusta ir a
bucear.)
4
You can keep it. (Puede quedárse con el.) 5
ENTREVISTADORA: What do you like to do on vacation? (¿A
5 usted qué le gusta hacer en las vacaciones?)
Cook it well. (Cocínelo bien.) MUJER: I like to relax at the beach and read a
Bien, ya terminamos otra unidad. book. (Me gusta relajarme en la playa y
leer un libro.)
And that’s it for Unit Two. Don’t forget to look at the
checkpoints in your book to see how much you remember. ¿Y a usted qué le gusta hacer cuando está de
(Eso es todo por la Unidad 2. No olvide ver el repaso en su vacaciones? ¿Quizás nadar? En este caso, puede decir:
libro para ver cuánto recuerda.) I like to swim. (Me gusta nadar.)
También puede decir:
I like to go swimming. (Me gusta ir a nadar.)
O bucear.

10VECInglés ©Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG Singapore Branch, Singapore
scuba diving agradable.)
ENTREVISTADORA: More pleasant? (¿Más agradable?)
I like to go scuba diving. (Me gusta ir a bucear.)
HOMBRE: Yes. It’s less crowded…and it’s usually
Es posible que prefiera jugar al golf. quieter. (Sí. Hay menos gente… y
generalmente es más silencioso.)
to play golf
ENTREVISTADORA: And what do you like to do on vacation?
I like to play golf. (Me gusta jugar golf.) (Y, ¿qué le gusta hacer en las vacaciones?)
HOMBRE: I like to relax. I usually go fishing, and
O al tenis.
sometimes I go cycling, but most of all, I
tennis like to rest and relax. (Me gusta relajarme.
Por lo general pesco y a veces monto en
I like to play tennis. (Me gusta jugar tenis.)
bicicleta, pero, sobre todo, me gusta
Pero si usted no es tan deportista, quizás prefiera descansar y relajarme.)
relajarse y descansar.
to relax ¿Ha comprendido? Este hombre prefiere ir al campo
I like to relax. (Me gusta relajarme.) o a las montañas.
O leer. I prefer the countryside or the mountains.

read Y le gusta ir allí porque es más agradable.


I like to read. (Me gusta leer.) Because it’s more pleasant.

O prefiere visitar nuevos lugares y ver monumentos Vamos a escuchar otra vez ahora algunas frases
y lugares de interés. importantes del diálogo anterior. Escuche y repita
cada frase.
go sightseeing
Where do you like to go on vacation? (¿Adónde le gusta ir
I like to go sightseeing. (Me gusta ver monumentos y de vacaciones?)
lugares de interés.) Do you like the beach? (¿Le gusta la playa?)
Pero si usted es como yo, seguro que prefiere ir de No, I really don’t like the beach very much. (No, en realidad
compras. no me gusta mucho la playa.)
I prefer the countryside or the mountains. (Prefiero el campo o
I like to go shopping. (Me gusta ir de compras.) las montañas.)
Ahora, escuche estas frases otra vez. Repítalas Why do you like to go there? (¿Por qué le gusta ir allí?)
exactamente como las oiga. Because it’s more pleasant. (Porque es más agradable.)
It’s less crowded... (Hay menos gente...)
and it’s usually quieter. (y generalmente es más silencioso.)
Página 34, Activity Two (Actividad 2) And what do you like to do on vacation? (¿Y qué le gusta
Vamos a escuchar a este hombre que nos dice adonde hacer en las vacaciones?)
le gusta ir de vacaciones, adonde prefiere ir y porque. I like to relax. (Me gusta relajarme.)
ENTREVISTADORA: When do you usually take your vacation? (Por I usually go fishing... (Por lo general pesco...)
lo regular, ¿cuándo toma sus vacaciones?) and sometimes I go cycling... (y a veces monto en bicicleta...)
HOMBRE: In the summer. I usually go away in July or but most of all, I like to rest and relax. (pero más que todo, me
August. (En el verano. Generalmente me voy gusta descansar y relajarme.)
en julio o agosto.) Escuche una vez más la conversación completa.
ENTREVISTADORA: Where do you like to go? Do you like the
beach? (¿Adónde le gusta ir? ¿Le gusta la Página 35, Activity Three (Actividad 3)
playa?)
A continuación escucharemos a una mujer que nos
HOMBRE: No, I really don’t like the beach very much. I
cuenta lo que ella y su familia hacen normalmente
prefer the countryside or the mountains.
en las vacaciones. ¿Comprende lo que dice?
(No, en realidad no me gusta mucho la
playa. Prefiero el campo o las montañas.) ENTEVISTADOR: Where do you and your husband live?
ENTREVISTADORA: Why do you like to go there? (¿Por qué le (¿Dónde viven usted y su esposo?)
gusta ir allí?) MUJER: We live in Lancaster, Pennsylvania. (Vivimos
HOMBRE: Because it’s more pleasant. (Porque es más en Lancaster, Pensilvania.)

©Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG Singapore Branch, Singapore Guía de AudioVEC11
ENTEVISTADOR: And, do you you have children? (¿Y ustedes Yes, I can.
tienen hijos?) O:
MUJER: Yes, we have two kids: Sally and Peter. (Sí,
tenemos dos hijos: Sally y Peter.) No, I can’t.
ENTEVISTADOR: And how old are they? (¿Y cuántos años Can you ski? (¿Puede esquiar?)
tienen?) Can you play golf? (¿Puede jugar golf?)
MUJER: Sally is ten and Peter is six. (Sally tiene diez Can you swim? (¿Puede nadar?)
años y Peter tiene seis.) Can you play tennis? (¿Puede jugar tenis?)
ENTEVISTADOR: And, do you usually go on vacation with Can you sail? (¿Puede velear?)
your family? (Y, por lo general ¿van ustedes
Escuche una vez más la conversación completa.
de vacaciones con la familia?)
MUJER: Yes, my husband and I usually go on Página 35, Activity Four (Actividad 4)
vacation with the kids. (Sí, mi esposo y yo
normalmente vamos de vacaciones con los Ahora escuche a una turista que nos dice lo que le
niños.) gusta y lo que no le gusta hacer en Nueva York.
ENTEVISTADOR: Where do you like to go? (¿Adónde les ¿Qué no le gusta hacer y por qué?
gusta ir?) ENTEVISTADOR: Do you like New York? (A usted, ¿le gusta
MUJER: In the summer we like to go to Disneyland Nueva York?)
and places like that. (En el verano nos gusta MUJER: Yes, I love it. There are so many things to
ir a Disneylandia y a lugares similares.) do here. (Sí, me encanta. Hay tantas cosas
ENTEVISTADOR: Why do you like to go to Disneyland? (¿Por que hacer aquí.)
qué les gusta ir a Disneylandia?) ENTEVISTADOR: What do you like to do in New York? (¿Qué
MUJER: We like it because the children like it, and le gusta hacer en Nueva York?)
there are plenty of things to do. The kids MUJER: Well, I love visiting the museums, especially
like the rides and seeing Mickey Mouse. the Metropolitan Museum. (Bueno, me
(Nos gusta porque les gusta a los niños y encanta visitar los museos, especialmente el
hay muchas cosas que hacer. A los niños les Museo Metropolitano.)
gustan los juegos y ver el ratón Mickey.) ENTEVISTADOR: Yes, there are some wonderful museums. Do
ENTEVISTADOR: And in the winter, do you go on vacation in you like sightseeing? (Sí, hay varios museos
winter? (Y en el invierno, ¿van de maravillosos. ¿Le gusta ver monumentos y
vacaciones en invierno?) lugares de interés?)
MUJER: Oh, yes. In winter we go to Colorado. We MUJER: Oh, yes, I do. There are so many places to
have a house there. (Ah, sí. En el invierno see in New York…and I like going to the
vamos a Colorado. Tenemos una casa allí.) theater and concerts. (Ah, sí, me gusta. Hay
ENTEVISTADOR: And what do you do there? (¿Y qué hacen tantos lugares que ver en Nueva York… y me
allí?) gusta ir al teatro y a los conciertos.)
MUJER: We like to go skiing. (Nos gusta ir a esquiar.) ENTEVISTADOR: What about restaurants? (¿Qué hay de los
ENTEVISTADOR: Are you and your husband good skiers? (¿Son restaurantes?)
buenos esquiadores usted y su esposo?) MUJER: I love eating in restaurants in New York.
MUJER: My husband is a good skier, but I can’t ski There are so many different kinds of food.
very well. (Mi esposo es un buen esquiador You can eat food from all over the world.
pero yo no puedo esquiar muy bien.) (Me encanta comer en los restaurantes de
ENTREVISTADOR: And what about your children? Can they ski? Nueva York. Hay tantas comidas distintas.
(¿Y qué tal sus hijos? ¿Pueden esquiar?) Uno puede comer platos de todo el mundo.)
MUJER: Yes, they can and they love to go skiing. (Sí, ENTEVISTADOR: Is there anything you don’t like to do in
pueden y les encanta ir a esquiar.) New York? (¿Hay algo que no le gusta hacer
¿Cómo le preguntó el hombre a la mujer si sus hijos en Nueva York?)
sabían esquiar? Dijo: MUJER: I don’t like to go shopping in New York. (No
me gusta ir de compras en Nueva York.)
Can they ski? ENTEVISTADOR: Why don’t you like shopping? (¿Por qué no
¿Y cómo contestó la mujer a esta pregunta? Le dijo: le gusta ir de compras?)
Yes, they can. MUJER: Because I spend too much money! (¡Porque
gasto demasiado dinero!)
Vamos a hablar ahora de lo que usted sabe y no sabe
hacer. Conteste cada pregunta usando la frase: Escucharemos la misma conversación de nuevo.

12VECInglés ©Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG Singapore Branch, Singapore
Página 36, Activity Six (Actividad 6) ENTREVISTADORA: How was your vacation? (¿Cómo fueron
sus vacaciones?)
Imagine ahora que está usted hablando de las
HOMBRE: I had a very nice time. I went to England.
vacaciones con una amiga americana. Conteste las
(Las pasé muy bien. Fui a Inglaterra.)
preguntas de su amiga.
ENTREVISTADORA: Really? And what did you do there? (¿De
When do you usually take your vacation? (Normalmente, verdad? ¿Y qué hizo allí?)
¿cuándo tomas las vacaciones?) HOMBRE: I rented a car and toured the countryside.
Do you usually go on vacation with friends? (Por lo general, (Alquilé un automóvil y recorrí el campo.)
¿vas de vacaciones con amigos?)
Where do you like to go? (¿Adónde te gusta ir?)
Ahora, escuche estas conversaciones otra vez.
Why do you like to go there? (¿Por qué te gusta ir allí?)
Repítalas exactamente como las oiga.
And what do you like to do? (¿Y qué es lo que te gusta hacer?)
Página 38, Activity Three (Actividad 3)
I went to San Francisco. (Fui a San Francisco.) Ahora escucharemos a Victor Wheeler, un americano
que viaja al extranjero a menudo. Aquí, nos habla de
Página 37, Activity One (Actividad 1) lo que hizo durante sus vacaciones. Escuche y tome
Escucharemos a continuación a varias personas que nota de los detalles que menciona. ¿Adónde fue?
dicen adónde fueron durante sus últimas vacaciones ¿Con quién fue? ¿Cuánto tiempo estuvo allí? ¿Qué
y qué hicieron. ¿Adónde fue cada una? hizo y que vió? ¿Qué es lo que más le gustó?
On my last vacation I went to Brazil. It was great! I went there
1
with friends. We were there for two weeks. We really had a
ENTREVISTADORA: How was your vacation? (¿Cómo fueron
wonderful time. We visited Rio de Janeiro and São Paulo. I
sus vacaciones?)
really enjoyed Rio. It’s a beautiful city. I went sightseeing, and I
HOMBRE: It was great. I went to San Francisco.
went to the beach. I like to swim…and the beaches in Brazil
(Fabulosas. Fui a San Francisco.)
are beautiful! And the weather is fantastic! After Rio we went
ENTREVISTADORA: Really? What did you do there? (¿De
to São Paulo. I saw a soccer match in São Paulo. That was fun.
verdad? ¿Qué hizo allí?)
But most of all, I liked the mountains in Brazil. The mountains
HOMBRE: We walked through Chinatown, and we
were really fabulous! (En mis últimas vacaciones fui a Brasil.
rode on the cable cars. (Caminamos por
Fue estupendo. Fui allí con unos amigos. Estuvimos allí por dos
Chinatown, y nos subimos a los tranvías.)
semanas. Pasamos unos días de verdad maravillosos.
2 Visitamos Rio de Janeiro y São Paulo. Disfruté mucho Rio. Es
ENTREVISTADORA: What did you do on your vacation? (¿Qué una ciudad hermosa. Fui a monumentos y lugares de interés y
hizo en sus vacaciones?) fui a la playa. Me gusta nadar… ¡y las playas de Brasil son
HOMBRE: I visited some friends in Australia. (Visité a hermosas! ¡Y el clima es fantástico! Después de Rio, fuimos a
algunos amigos en Australia.) São Paulo. Vi un partido de futbol en São Paulo. Eso fue
ENTREVISTADORA: Did you have a nice time? (¿Se las pasó bien?) divertido. Pero sobre todo, me gustaron las montañas de Brasil.
HOMBRE: I had a very nice time. We went ¡Las montañas fueron realmente fabulosas!)
swimming and surfing…and we went
scuba diving at the Great Barrier Reef. (Las
Ahora, escuche estas frases otra vez. Repítalas
pasé muy bien. Fuimos a nadar y a
exactamente como las oiga.
surfear… y fuimos a bucear a la Gran
Barrera de Coral.)
Página 39, Activity Six (Actividad 6)
3
No todas las vacaciones son tan fantásticas como las
ENTREVISTADORA: Where did you go on vacation? (¿Adónde
de Victor. Escuche a otro hombre que le cuenta a una
fue de vacaciones?)
compañera de trabajo que sus vacaciones no fueron
MUJER: My family and I went to New York. (Mi
muy agradables. ¿Qué pasó?
familia y yo fuimos a Nueva York.) MUJER: Hi, Jim! Welcome back. Did you have a nice
ENTREVISTADORA: What did you do there? (¿Qué hicieron allí?) vacation? (Hola, ¡Jim! Bienvenido de vuelta. ¿Tuvo
MUJER: We took a tour of the city and then we unas buenas vacaciones?)
went shopping. We had a wonderful time. JIM: No, not really. It was boring. (No, en realidad no.
(Hicimos un paseo por la ciudad y después Fueron aburridas.)
fuimos de compras. Pasamos un tiempo MUJER: Boring? Really? (¿Aburridas? ¿De verdad?)
maravilloso.) JIM: Yes, really boring. There was nothing to do. (Sí,
muy aburridas. No había nada que hacer.)
4

©Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG Singapore Branch, Singapore Guía de AudioVEC13
MUJER: How was the weather? (¿Cómo estuvo el tiempo?) desayuno es extra. Y me puede dar su
JIM: The weather was awful. It rained every day. (El nombre, por favor?)
tiempo estuvo espantoso. Llovió todos los días.) ¿Cómo dijo la mujer que quería reservar una
MUJER: Every day? (¿Todos los días?) habitación?
JIM: Yes, every day. (Sí, todos los días.)
MUJER: What about the hotel? (¿Y qué hay del hotel?) I’d like to reserve a room.
JIM: The hotel? The hotel was very uncomfortable. (Del ¿Y cómo preguntó si había habitaciones libres?
hotel? El hotel estuvo muy incómodo.)
Do you have any rooms available?
MUJER: And the food? (¿Y la comida?)
JIM: The food was terrible! (¡La comida fue terrible!) Otra manera de preguntar si tienen habitaciones
MUJER: Gee, that’s too bad. (Oiga, qué lástima.) libres es:
Escucharemos la misma conversación de nuevo. Do you have any vacancies?
Si tiene suerte, le darán la habitación que quiere sin
I’d like a single room. problemas. Solo tiene que pedirla. Si quiere una
(Quisiera una habitación sencilla.) habitación para una persona, diga:
Página 42, Activity One (Actividad 1) I’d like a single room.
Escuche a esta mujer que llama por teléfono al hotel Si quiere una habitación para dos personas, tiene
para reservar una habitación. ¿Qué tipo de que decir:
habitación quiere? ¿Para cuánto tiempo la quiere? I’d like a double room.
RECEPCIONISTA: Good afternoon. Empire Hotel. (Buenas ¿Oyó cómo el recepcionista le preguntó a la mujer
tardes. Hotel Imperio.) para cuánto tiempo quería la habitación? Dijo:
MUJER: Oh, hello. I’d like to reserve a room. Do you
have any rooms available? (Ah, hola. For how many nights?
Quisiera reservar una habitación. ¿Tiene Y la mujer contestó:
habitaciones disponibles?) For three nights.
RECEPCIONISTA: For tonight? (¿Para esta noche?)
MUJER: For tonight, yes. (Para esta noche, sí.) Escuche una vez más la conversación completa.
RECEPCIONISTA: Yes, we have some rooms free. Would you like
a single room or a double room? (Sí, tenemos Página 43, Activity Two (Actividad 2)
algunas habitaciones libres. ¿Le gustaría una Ahora escuche a un hombre que toma una
habitación sencilla o una doble?) habitación en un hotel. ¿Qué tipo de habitación
MUJER: I’d like a double. (Quisiera una doble.) quiere y para cuántas noches?
RECEPCIONISTA: A double room. OK. And would you like
HOMBRE: Good evening. (Buenas noches.)
twin beds or a double bed? (Una habitación
RECEPCIONISTA: Good evening, sir. How can I help you?
doble. Está bien. ¿Y le gustarían dos camas
(Buenas noches, señor. ¿Cómo le puedo
individuales o una cama doble?)
ayudar?)
MUJER: A room with twin beds, please. (Una
HOMBRE: I’d like a room for one night. Do you have
habitación con dos camas individuales, por
any vacancies? (Quisiera una habitación
favor.)
para una noche. ¿Tiene habitaciones libres?)
RECEPCIONISTA: For how many nights? (¿Para cuántas
RECEPCIONISTA: Yes. Would you like a single room or a
noches?)
double room? (Sí. ¿Le gustaría una
MUJER: For three nights. (Para tres noches.)
habitación sencilla o una habitación doble?)
RECEPCIONISTA: That’s a double room with twin beds for
HOMBRE: A single room, please. (Una habitación
three nights, right? (Es una habitación doble
sencilla, por favor.)
con dos camas individuales para tres
RECEPCIONISTA: That’s one single. For how many nights?
noches, ¿correcto?)
(Una sencilla. ¿Para cuántas noches?)
MUJER: That’s right. How much is the room? (Es
HOMBRE: For just one night. How much is the room?
correcto. ¿Cuánto cuesta la habitación?)
(Sólo para una noche. ¿Cuánto cuesta la
RECEPCIONISTA: It’s one hundred fifteen dollars per night.
habitación?)
(Son ciento quince dólares por noche.)
RECEPCIONISTA: It’s one hundred twenty dollars a night. Plus
MUJER: Does that include breakfast? (¿Eso incluye
tax, of course. (Son ciento veinte dólares la
el desayuno?)
noche. Más impuesto, por supuesto.)
RECEPCIONISTA: No, I’m sorry. Breakfast is extra. And may I
HOMBRE: That’s fine. I’ll take it. (Está bien. La tomo.)
have your name, please? (No, lo siento. El
RECEPCIONISTA: Good. And how would you like to pay?

14VECInglés ©Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG Singapore Branch, Singapore
(Bien. ¿Y cómo le gustaría pagar?) ¡Felicidades! Acaba usted de terminar otra unidad.
HOMBRE: By American Express. Here’s my credit card.
That’s it for Unit Three. Don’t forget to look at the
(Con American Express. Aquí está mi
checkpoints in your book to see how much you remember.
tarjeta de crédito.)
(Eso es todo por la Unidad 3. No olvide ver el repaso en su
RECEPCIONISTA: Thank you, sir. (Gracias, señor.)
libro para ver cuánto recuerda.)
Ahora escuche algunas de las frases más
importantes que dijo el hombre y repítalas.
I’d like a room for one night. (Quisiera una habitación para Unit Four, Future Plans
una noche.) (Unidad 4, Planes futuros)
Do you have any vacancies? (¿Tiene habitaciones libres?)
A single room, please. (Una habitación sencilla, por favor.) En esta unidad vamos a hablar de lo que nos gusta
For just one night. (Sólo para una noche.) hacer en el tiempo libre, de hacer planes y de
How much is the room? (¿Cuánto cuesta la habitación?) organizar encuentros con nuestros amigos. También
That’s fine. (Está bien.) estudiaremos cómo hablar del tiempo.
I’ll take it. (La tomo.)
By American Express. (Con American Express.) Let’s go out. (Salgamos.)
Here’s my credit card. (Aquí está mi tarjeta de crédito.)
Escuche una vez más la conversación completa. Página 50, Activity One (Actividad 1)
Escuche a varias personas que nos dicen lo que les
Pronunciation (Pronunciación) gusta hacer en su tiempo libre. ¿Cuántas
actividades reconoce?
Página 45, Activity One (Actividad 1) 1
Escuche y repita los verbos siguientes. Observe cómo ENTREVISTADOR: What do you like doing in your free time?
se pronuncian las formas que terminan en: (¿Qué le gusta hacer en su tiempo libre?)
HOMBRE: On the weekends? (¿Los fines de semana?)
-ed
ENTREVISTADOR: Yes. (Sí.)
live–lived (vivir–vivió) HOMBRE: Well, I enjoy sports. I like playing tennis,
turn–turned (voltear–volteó) but I’m not very good at it…and…let me
stay–stayed (quedar–quedó) see…I usually go cycling on Friday mornings.
fix–fixed (arreglar–arregló) (Bueno, disfruto los deportes. Me gusta jugar
watch–watched (ver–vió) tenis, pero no soy muy bueno… y... déjeme
help–helped (ayudar–ayudó) ver… normalmente monto en bicicleta los
viernes por la mañana.)
Página 45, Activity Two (Actividad 2)
2
Ahora escuche y repita las palabras siguientes. ENTREVISTADOR: Are you interested in sports? (¿Le interesan
Observe que la terminación -ed se pronuncia como los deportes?)
una sílaba extra. MUJER: No, not at all. (No, para nada.)
wait–waited (esperar–esperó) ENTREVISTADOR: Well, what do you enjoy doing in your free
visit–visited (vistar–visitó) time? Eating out, going to the theater,
need–needed (necesitar–necesitó) gardening? (Bueno, ¿qué disfruta hacer en su
tiempo libre? ¿Comer fuera, ir al teatro,
Página 45, Activity Three (Actividad 3) hacer jardinería?)
MUJER: Nothing really. I enjoy doing nothing. Just
Escuche cómo se pronuncia la terminación –ed en relaxing at home and watching TV. (Nada
cada una de las siguientes palabras. Repita cada en realidad. Disfruto el no hacer nada. Solo
palabra cuando la oiga. relajarme en casa y ver televisión.)
stopped (paró) ENTREVISTADOR: Oh, I see. (Ah, ya veo.)
called (llamó)
3
cooked (cocinó)
ENTREVISTADOR: What do you usually do on the weekend?
rented (alquiló)
Do you go out much? (¿Qué hace usted
looked (vió)
normalmente en el fin de semana? ¿Sale
ended (terminó)
mucho?)
closed (cerró)
MUJER: Well, my boyfriend and I both enjoy sports.
invited (invitó)
He’s very good at surfing and swimming.

©Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG Singapore Branch, Singapore Guía de AudioVEC15
(Bueno, tanto mi novio como yo Ahora, escuche estas frases otra vez.
disfrutamos los deportes. Él es muy bueno
surfeando y nadando.) Página 50, Activity Two (Actividad 2)
ENTREVISTADOR: And you? (¿Y usted?)
MUJER: I’m not very good at surfing, but I enjoy Escuche a estos amigos que están mirando un folleto
swimming and I’m also interested in scuba de clases para adultos. ¿Qué formas usan para
diving. (Yo no soy muy buena surfeando, sugerir que tomen unas clases juntos?
pero disfruto nadar y también me interesa HOMBRE: Look! Here’s a French class. Let’s learn French.
el buceo.) (¡Mira! Aquí hay una clase de francés.
Vamos a practicar algunas de las frases que dicen. Aprendamos francés.)
¿Cómo le diría a alguien que le gusta jugar al tenis? MUJER: No, I’m not very good at languages. (No, no soy
muy buena para las lenguas.)
I enjoy playing tennis. (Disfruto jugar al tenis.) HOMBRE: Well, how about cooking? No, not cooking. I don’t
¿O ir al teatro? like cooking. Hmm, art? Why don’t we study art?
(Bueno, ¿qué tal la cocina? No, la cocina no. No
I enjoy going to the theater. (Disfruto ir al teatro.)
me gusta cocinar. Umh, ¿arte? ¿Por qué no
¿O descansar en casa? estudiamos arte?)
I enjoy relaxing at home. (Disfruto relajarme en casa.) MUJER: You? Art? No, I don’t think so. (¿Tú? ¿Arte? No,
no creo.)
Ahora conteste usted. HOMBRE: OK, you suggest something. (Está bien, sugiere algo.)
What do you enjoy doing? (Usted, ¿qué disfruta hacer?) MUJER: Let me see…why don’t we…why don’t we learn the
guitar? (Déjame ver… ¿por qué no… ¿por qué no
Si encuentra usted a alguien a quien le gusta hacer
aprendemos a tocar la guitarra?)
las mismas cosas que a usted, como ir al cine, nadar
HOMBRE: The guitar? Hmm, that’s not a bad idea. What day
o salir a cenar, quizás usted desee proponerle que
is the class? (¿La guitarra? Um, esa no es una mala
hagan alguna de estas cosas juntos. Hay varias
idea. ¿Qué día es la clase?)
maneras de hacerlo. Esta es una de ellas:
MUJER: Tuesday evenings. (Martes por la noche.)
HOMBRE: Shall we go swimming tomorrow? (¿Vamos a HOMBRE: Oh, I can’t. I do yoga on Tuesdays. Anything else?
nadar mañana?) (Ah, no puedo. Hago yoga los martes. ¿Algo más?)
MUJER: Yes, good idea! What time? (Sí, ¡buena idea! ¿A MUJER: Let’s see…I know! Dancing! Shall we learn Spanish
qué hora?) dancing? (A ver… ¡Ya sé! ¡Baile! ¿Aprendamos
¿Cómo sugirió el hombre que fueran a nadar? baile español?)
HOMBRE: You must be joking. I am not interested in dancing
Shall we go swimming tomorrow? (¿Vamos a nadar mañana?) and I am certainly not learning Spanish dancing.
¿Cómo le propondría usted a alguien salir esta noche (Debes estar bromeando. No me interesa el baile y
a tomar algo? definitivamente no voy a aprender el baile español.)
MUJER: Well, what shall we do? (Bueno, ¿qué hacemos?)
Shall we go for a drink this evening? (¿Vamos por una copa
HOMBRE: Let’s stay at home. Let’s watch TV. (Quedémonos
esta noche?)
en casa. Veamos televisión.)
¿O jugar al tenis este fin de semana?
Cuando la mujer sugirió que podían aprender a tocar
Shall we play tennis this weekend? (¿Vamos a jugar al tenis la guitarra, empezó diciendo:
este fin de semana?)
Why don’t we… (¿Por qué no…?)
Y si usted quiere aceptar una invitación, diga:
¿Cómo terminó la frase?
Yes, good idea! (Sí, ¡buena idea!)
Why don’t we learn the guitar? (¿Por qué no aprendemos a
HOMBRE: Shall we play tennis this weekend? (¿Vamos a
tocar guitarra?)
jugar tenis este fin de semana?)
MUJER: Yes, good idea! (Sí, ¡buena idea!) Y cuando el hombre propuso quedarse a ver la
televisión, empezó diciendo:
También puede decir:
HOMBRE: Yes, let’s do that. (Sí, hagamos eso.) Let’s…

MUJER: Shall we see a movie tonight? (¿Vemos una ¿Cómo terminó la frase?
película esta noche?) Let’s watch TV. (Veamos televisión.)
HOMBRE: Yes, let’s do that. (Sí, hagamos eso.) Escuche una vez más la conversación completa.

16VECInglés ©Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG Singapore Branch, Singapore
Página 51, Activity Four (Actividad 4) 3
Let’s go shopping together on Friday morning. (Vamos de
Claro que a veces cuando le invitan a hacer algo
compras juntas el viernes por la mañana.)
tiene que rehusar porque tiene otras cosas que hacer.
Escuche a estas personas que tienen que rehusar 4
unas invitaciones. Why don’t we have lunch on Tuesday? (¿Por qué no
almorzamos el martes?)
1
HOMBRE: Let’s go out on Friday evening. (Salgamos el viernes 5
por la noche.) Let’s go skiing next weekend. (Vamos a esquiar este fin de
MUJER: Sorry, I’m busy. I’m already going out on Friday. (Lo semana.)
siento, estoy ocupada. Ya voy a salir el viernes.) 6
HOMBRE: You’re busy? (¿Está ocupada?) Sally and I are going to that new restaurant on Thursday
MUJER: Yes, it’s my mother birthday, and we are taking her evening. Why don’t you come too? (Sally y yo vamos a ir a
to that new Italian restaurant. (Sí, es el cumpleaños ese restaurante nuevo el jueves por la noche. ¿Por qué no
de mi mamá y la vamos a llevar a ese restaurante vienes también?)
italiano nuevo.)
HOMBRE: Oh, I see. (Ah, ya veo.) Ahora, repita usted las expresiones.
2 What are you going to do tomorrow?
MUJER 1: Shall we go shopping on Saturday morning? (¿Qué va a hacer mañana?)
(¿Vamos de compras el sábado por la mañana?)
MUJER 2: I’d like to, but I’m visiting my parents this
En esta sección practicaremos cómo hacer planes y
weekend. (Me gustaría, pero voy a visitar a mis
hablar de proyectos para el futuro.
padres este fin de semana.) Página 54, Activity One (Actividad 1)
MUJER 1: Oh, well. Never mind. Maybe next weekend. (Ah,
bueno. No importa. Tal vez el próximo fin de Primero, escuche a estos niños que nos dicen lo que
semana.) van a hacer o a ser de mayores. ¿Cómo nos lo dicen?
MUJER 2: Yes, OK. (Sí, está bien.) 1
3 ENTREVISTADORA: Hi. What’s your name? (Hola. ¿Cuál es tu
HOMBRE: Why don’t we play tennis on Wednesday? (¿Por nombre?)
qué no jugamos tenis el miércoles?) ANDY: Andy. (Andy.)
MUJER: Oh, I can’t. Sorry, but I’m meeting a friend. (Ah, ENTREVISTADORA: What are you going to be when you grow
no puedo. Lo siento, pero me voy a encontrar up, Andy? (¿Qué vas a ser cuando seas
con un amigo.) grande, Andy?)
HOMBRE: Oh, what a pity! Maybe another time. (Ah, ¡qué ANDY: I’m going to be a doctor. (Voy a ser un
lástima! Tal vez en otra ocasión.) doctor.)

Repita el último diálogo. ¿Preparado? ¿Preparada? 2


ENTREVISTADORA: What’s your name? (¿Cuál es tu nombre?)
Why don’t we play tennis on Wednesday? (¿Por qué no KATIE: Katie. (Katie.)
jugamos tenis el miércoles?) ENTREVISTADORA: How old are you, Katie? (¿Cuántos años
I’m sorry, I can’t. (Lo siento, no puedo.) tienes, Katie?)
I’m meeting a friend. (Voy a reunirme con un amigo.) KATIE: I’m eight. (Tengo ocho años.)
Oh, what a pity! (Ah, ¡qué pena!) ENTREVISTADORA: And what are you going to be when you grow
Maybe another time. (Otra vez será.) up? (¿Y qué vas a ser cuando seas grande?)
Página 52, Activity Six (Actividad 6) KATIE: A singer. I’m going to be famous!
(Cantante. ¡Voy a ser famosa!)
A continuación, alguien va a invitarle a hacer varias ENTREVISTADORA: A famous singer…oh, that’s great. (Una
cosas. Si quiere, puede aceptar, pero quizás prefiera cantante famosa… ah, fabuloso.)
rechazar la invitación. Invente una excusa.
3
1 ENTREVISTADORA: And how old are you, Grace? (¿Y cuántos
Shall we do some gardening this afternoon? (¿Hacemos algo años tienes, Grace?)
de jardinería esta tarde?) GRACE: I’m eleven. (Tengo once años.)
2 ENTREVISTADORA: And what are you going to do when you grow
Why don’t we go out for a drink on Friday evening? (¿Por qué up? (¿Y qué vas a hacer cuando seas grande?)
no salimos por una copa el viernes por la noche?) GRACE: I’m going to be a journalist and travel
around the world. (Voy a ser periodista y

©Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG Singapore Branch, Singapore Guía de AudioVEC17
viajar alrededor del mundo.) Repita algunas de las frases que usan para hablar de
4 los planes. ¿Cómo dijeron que su amiga va a casarse?
ENTREVISTADORA: What’s your name? (¿Cuál es tu nombre?) She’s going to get married.
BRUCE: Bruce. (Bruce.)
ENTREVISTADORA: What are you going to be when you grow
¿Y que va a trasladarse a vivir a Los Ángeles?
up, Bruce? (¿Y qué vas a ser cuando seas She’s going to move to Los Angeles.
grande, Bruce?) ¿Y cómo dicen que van a abrir un restaurante?
BRUCE: I’m going to be a teacher. I’m going to teach
at a university. (Voy a ser profesor. Voy a They’re going to open a restaurant.
enseñar en una universidad.) Escuche una vez más la conversación completa.
Cuando hablaban sobre sus planes para el futuro,
usaron la frase: Página 56, Activity Five (Actividad 5)
I’m going to… (Voy a…)
Escuche esta conversación telefónica entre dos
amigos. Uno de ellos invita al otro.
Por ejemplo, una niña dijo que iba a ser cantante.
MARIA: Steve? Hi. This is Maria. (¿Steve? Hola. Habla Maria.)
¿Cómo lo dijo?
STEVE: Maria, hi! How are you? (Maria, ¡hola! ¿Cómo
I’m going to be a singer. estás?)
Y la otra niña dijo que iba a viajar por el mundo. MARIA: I’m fine. Listen, I’m having a small party on
¿Cómo lo dijo? Wednesday, around 8 o’clock. Why don’t you
come over? (Bien. Oye, voy a hacer una fiesta
I’m going to travel around the world.
pequeña el miércoles, alrededor de las ocho. ¿Por
Ahora, escuche estas frases otra vez. Repítalas qué no vienes?)
exactamente como las oiga. STEVE: Thanks, I’d love to, but I can’t. I’m going to
Chicago on Wednesday. (Gracias, me encantaría,
Página 55, Activity Two (Actividad 2) pero no puedo. Me voy a Chicago el miércoles.)
Ahora escucharemos a dos personas que hablan de MARIA: Chicago? Sounds nice. How long are you going
una amiga. Fíjese en como usan: to stay? (¿Chicago? !Qué bien! ¿Cuánto tiempo
vas a quedarte?)
going to… (ir a…) STEVE: Just for three days. (Sólo por tres días.)
para hablar de los planes de su amiga. MARIA: Business or pleasure? (¿Negocios o placer?)
MUJER 1: I saw Liz yesterday. (Ayer vi a Liz.) STEVE: It’s business. I have several meetings there. (Es de
MUJER 2: Yeah? How is she? (¿Sí? ¿Cómo está?) negocios. Tengo varias juntas allí.)
MUJER 1: Listen. She’s going to get married! (Oye, ¡se va a MARIA: So you’re back on Friday? (¿Luego regresas el viernes?)
casar!) STEVE: Yes, but then I’m going over to my parents’ for the
MUJER 2: Liz is going to get married? I don’t believe it. weekend. (Sí, pero después voy el fin de semana a
Who’s she going to marry? (¿Se va a casar Liz? No casa de mis padres.)
lo creo. ¿Con quién se va a casar?) MARIA: Yeah? (¿Sí?)
MUJER 1: That singer, Jimmy. (Ese cantante, Jimmy.) STEVE: Yes. It’s my mom’s birthday on Saturday. (Sí. El
MUJER 2: Jimmy Jones? But he’s horrible! And he lives in sábado es el cumpleaños de mi mamá.)
California! (¿Jimmy Jones? ¡Pero él es horrible! ¡Y MARIA: Pretty busy, huh? (Muy ocupado, ¿eh?)
vive en California!) STEVE: Yeah, but I’m going to take some vacation next
MUJER 1: I know. She’s going to move to Los Angeles. week. (Sí, pero voy a tomar unas vacaciones la
They’re going to open a restaurant. (Yo sé. Ella se próxima semana.)
va a mudar a Los Ángeles. Van a abrir un MARIA: OK. Why don’t we meet next week? Let’s go to
restaurante.) that new Italian restaurant. How about Monday?
MUJER 2: Oh, no! When? When is this going to happen? (Está bien. ¿Por qué no nos reunimos la próxima
(¡Ah, no! ¿Cuándo? ¿Cuándo va a pasar esto?) semana? Vamos a ese restaurante italiano nuevo.
MUJER 1: Soon, I think. Next year, sometime. (Pronto, creo. ¿Qué tal el lunes?)
En algún momento el próximo año.) STEVE: I’m sorry, Maria. I’m going to be busy all day
MUJER 2: But he’s married, isn’t he? (Pero él es casado, ¿no?) Monday. (Lo siento, Maria. Voy a estar ocupado el
MUJER 1: Yes, but apparently he’s going to get divorced in lunes todo el día.)
the spring. (Sí, pero parece que él se va a divorciar MARIA: Oh…well, maybe later in the week. (Ah... bueno,
en la primavera.) tal vez después en la semana.)
MUJER 2: Oh, this is terrible news. (Ah, éstas son unas Escucharemos la misma conversación de nuevo.
noticias terribles.)

18VECInglés ©Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG Singapore Branch, Singapore
What’s the weather like? (¿Qué tiempo hace?) It’s cloudy but warm.
En esta sección hablaremos del tiempo. Ahora conteste usted algunas preguntas sobre el tiempo
en el lugar donde vive o se encuentra actualmente.
Página 59, Activity One (Actividad 1) What is the weather like today? (¿Qué tiempo hace hoy?)
Escuche a estas personas que hablan del tiempo en What was it like yesterday? (¿Qué tiempo hizo ayer?)
varios lugares y en diferentes épocas del año. ¿Qué What’s it going to be like tomorrow? (¿Qué tiempo va a
preguntas hace la entrevistadora? hacer mañana?)
ENTREVISTADORA: Hi. Where are you from? (Hola. ¿De dónde Escuche una vez más la conversación completa.
es usted?)
HOMBRE: Tokyo. (Tokio.) Página 60, Activity Three (Actividad 3)
ENTREVISTADORA: What’s the weather like in Tokyo now? Ahora escucharemos la predicción del tiempo que
(¿Qué tiempo hace en Tokio ahora?) dan en la televisión. ¿Qué tiempo va a hacer
HOMBRE: It’s raining and cold. (Llueve y hace frío.) mañana en Londres?
ENTREVISTADORA: Hi. Are you from New York? (Hola. ¿Es usted Good evening, everyone. And here is the weather forecast for
de Nueva York?) tomorrow, the first day of December. First, Scotland and the
MUJER: No, we’re from Boston. (No, somos de north of England. Today was rather mild, but from tomorrow
Boston.) it’s going to get colder, much colder. In fact, the temperature
ENTREVISTADORA: What’s the weather like in Boston in the is going to fall to two or three degrees tonight. (Buenas
spring? (¿Qué tiempo hace en Boston en la noches a todos. Y aquí está el pronóstico del tiempo para
primavera?) mañana, el primer día de diciembre. Primero, Escocia y el
MUJER: In the spring? Mmm…let me see…it’s mild norte de Inglaterra. Hoy estuvo algo templado pero a partir de
but very windy. (Mmh… déjeme ver… es mañana va a hacer más frío, mucho más frío. De hecho, la
templado pero muy ventoso.) temperatura va a bajar a dos o tres grados esta noche.)
ENTREVISTADORA: Where are you from, sir? (¿De dónde es In central England, the weather is probably going to be similar
usted, señor?) to today’s, with a lot of rain and fog on the hills and perhaps
HOMBRE: I’m from Italy, from Rome. (Soy de Italia, de even a little snow. It’s probably going to rain all day, so make
Roma.) sure you have your umbrellas with you. (En Inglaterra central,
ENTREVISTADORA: What’s it like in Rome in the summer? (¿Qué es probable que el tiempo sea similar al tiempo de hoy, con
tiempo hace en Roma en el verano?) mucha lluvia y niebla en las colinas y tal vez un poco de
HOMBRE: It’s hot and sunny. (Hace calor y es soleado.) nieve. Es probable que llueva todo el día, luego asegúrense de
ENTREVISTADORA: Are you from the States, sir? (¿Es usted de llevar sus paraguas.)
los Estados Unidos, señor?) In north and central Wales, the weather is going to be much the
HOMBRE: Yes, I’m from Denver. (Sí, soy de Denver.) same as in central England, but it’s also going to be windy, so
ENTREVISTADORA: What’s the weather like in Denver now? it’s going to feel colder. (En el norte y el centro de Gales, el
(¿Qué tiempo hace en Denver ahora?) tiempo va a ser prácticamente igual que el de Inglaterra central,
HOMBRE: It’s cold and it’s snowing. (Hace frío y está pero además va a estar ventoso, así que se va a sentir más frío.)
nevando.)
The south and the west of England had the best weather
¿Se fijó en cómo la entrevistadora preguntó qué today, and they’re going to have the best weather tomorrow,
tiempo hacía en Boston en la primavera, por ejemplo? too. (El sur y el oeste de Inglaterra tuvieron el mejor tiempo
What’s the weather like in Boston in the spring? hoy, y tendrán el mejor tiempo mañana también.)
¿Y cuáles son las posibles respuestas a la pregunta? In London, it’s going to be mild with some bright winter
Por ejemplo, que hace calor y es soleado donde usted sunshine, and the temperature is probably going to reach
está en este momento. Escuche. fourteen degrees in the middle of the day. It’s also going to be
sunny in the southwest with maybe some clouds in the
It’s hot and sunny.
afternoon. (En Londres, estará templado con sol invernal
¿Y si hace frío y está lloviendo? brillante, y es probable que la temperatura alcance catorce
It’s cold and raining. grados a la mitad del día. También va a estar soleado en el
suroeste con posibilidad de nubes por la tarde.)
¿Y si está nevando?
Wherever you are, I hope you all have a good day tomorrow.
It’s snowing. Good night. (Dondequiera que estén, espero que todos tengan
Puede ser que esté nublado pero que haga un poco mañana un buen día. Buenas noches.)
de calor.

©Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG Singapore Branch, Singapore Guía de AudioVEC19
Pronunciation (Pronunciación) Ahora escuche estas frases otra vez. Repítalas
exactamente como las oiga.
Página 61, Activity One (Actividad 1)
1
Cuando se habla de prisa, a menudo se dice… Jane is going to marry David! (¡Jane se va a casar con David!)
gonna (ir a) 2
en vez de Is it gonna snow tomorrow? (¿Va a nevar mañana?)
going to (ir a) 3
I’m gonna be in London for three days. (Voy a estar en
Escuche estas cuatro frases. Diremos cada una de
Londres por tres días.)
ellas dos veces. La primera vez diremos las frases
despacio y con pronunciación cuidada. La segunda 4
vez las diremos rápidamente. Escuche cómo se When are you going to move to Seattle? (¿Cuándo se va a
pronuncia en ambos casos… mudar a Seattle?)
going to (ir a) 5
I’m not gonna learn Spanish dancing! (¡No voy a aprender
1 baile español!)
We’re going to play tennis tomorrow. (Vamos a jugar al
tenis mañana.) Pues aquí terminamos otra unidad. ¡Felicidades!
We’re gonna play tennis tomorrow. And that’s it for Unit 4. Don’t forget to look at the
2 checkpoints in your book to see how much you remember.
I think it’s going to rain. (Creo que va a llover.) (Eso es todo por la Unidad 4. No olvide ver el repaso en su
I think it’s gonna rain. libro para ver cuánto recuerda.)

3
What are you going to do tomorrow? (¿Usted qué va a Unit Five, Phone Conversations
hacer mañana?)
What are you gonna do tomorrow? (Unidad 5, Hablar por teléfono)
4 Esta unidad trata de la comunicación y en ella
It’s going to get colder tomorrow. (Mañana va a enfriar.) practicaremos el vocabulario necesario para hablar
It’s gonna get colder tomorrow. por teléfono, hablar de reuniones y explicar procesos.
Ahora, repita usted las expresiones. Could I speak to Sam, please?
(¿Puedo hablar con Sam, por favor?)
Página 61, Activity Two (Actividad 2)
En esta sección practicaremos cómo preguntar por la
Ahora escuche cinco frases más. ¿En cuáles se dice… persona con la que quiere hablar por teléfono.
going to (ir a)
Página 65, Activity One (Actividad 1)
y en cuáles se dice…
Vamos a escuchar a continuación cuatro
gonna? (ir a?) conversaciones cortas. ¿Qué relación mantienen las
1 personas que hablan?
Jane is going to marry David! (¡Jane se va a casar con David!) 1
2 SECRETARIO: Hello, Dr. Johnson’s office. (Bueno, consultorio del
Is it gonna snow tomorrow? (¿Va a nevar mañana?) Dr. Johnson.)
LIZ: Hello. This is Liz Cato. I have an appointment at
3 two o’clock tomorrow. (Hola. Habla Liz Cato.
I’m gonna be in London for three days. (Voy a estar en Tengo una cita mañana a las dos.)
Londres por tres días.) SECRETARIO: Ah, yes, Ms. Cato. Is there a problem with the
4 appointment? (Ah, sí, señorita Cato. ¿Hay algún
When are you going to move to Seattle? (¿Cuándo se va a problema con su cita?)
mudar a Seattle?) LIZ: No, there’s no problem. It’s just that… (No, no hay
ningún problema. Solo es que… )
5
I’m not gonna learn Spanish dancing! (¡No voy a aprender 2
baile español!) TOM: Susan? (¿Susan?)

20VECInglés ©Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG Singapore Branch, Singapore
SUSAN: Oh, hi, Tom. What’s up? Are you going to be late 2
again? (Ah, hola, Tom. ¿Qué pasa? ¿Vas a llegar MUJER: Hello? (Bueno?)
tarde otra vez?) JEFF: Hi, it’s Jeff. Can I speak to Tony? (Hola, es Jeff.
TOM: Yes, I’m sorry. There’s another sales meeting at five ¿Puedo hablar con Tony?)
thirty. (Sí, lo siento. Hay otra junta de ventas a las MUJER: Hi, Jeff. Actually, I think he’s in the bath. Just a
cinco y media.) moment. Ah, no, here he is. Hold on. (Hola, Jeff.
SUSAN: You are going to be here for dinner? (Vas a estar De hecho, creo que está en el baño. Un momento.
aquí para la cena?) Ah, no, aquí está. Espera.)
TOM: Yes, of course… (Sí, claro… )
3
3 HOMBRE: Good morning. (Buenos días.)
SECRETARIA: Hello. Saint Peter’s. (Bueno. Saint Peter’s.) MUJER: Oh, hello. Is John Davis there, please? (Ah, hola.
MR. DOYLE: Oh, hello. This is Pat Doyle, Johnny Doyle’s Se encuentra John Davis, por favor?)
father. (Ah, hola. Habla Pat Doyle, el padre de HOMBRE: Just a moment. He’s not at his desk. Pete, is John
Johnny Doyle.) around?…OK, thanks. Hello, he’s in another office.
SECRETARIA: Hello, Mr. Doyle. How can I help you? (Hola, señor Don’t hang up, and I’ll put you through. (Un
Doyle. ¿Cómo le puedo ayudar?) momento. No está en su escritorio. Pete, ¿está John
MR. DOYLE: Well, Johnny’s not feeling well this morning, so por aquí?… Está bien, gracias… Bueno, está en otra
we’re going to take him to the doctor… (Bueno, oficina. No cuelgue, y le comunico.)
Johnny no se siente bien esta mañana, así es que lo MUJER: Thanks. (Gracias.)
vamos a llevar al doctor… ) 4
4 RECEPCIONISTA: Ross Engineering. (Ross Engineering.)
JUDY: Hi. It’s Judy. (Hola, es Judy.) MUJER: Oh, good morning. Could I speak to Mr.
HOMBRE: Oh, hi. How are things? (Ah, hola. ¿Cómo va todo?) Sánchez, please? (Ah, buenos días. ¿Puedo
JUDY: Yeah, OK. How was that movie last week? (Sí. Bien. hablar con el señor Sánchez, por favor?)
¿Cómo estuvo esa película la semana pasada?) RECEPCIONISTA: Hold the line, please. I’ll put you
HOMBRE: Good. I saw it with Jane. We really enjoyed it… through.…I’m sorry. The line’s busy. Would
(Buena. La vi con Jane. La disfrutamos mucho… ) you like to hold? (Espere en la línea, por
favor. Le comunico… Lo siento. La línea está
Ahora, escuche estas frases otra vez. Repítalas
ocupada. ¿Quiere esperar?)
exactamente como las oiga.
MUJER: No, thank you. I’ll try again later. (No,
gracias. Volveré a llamar más tarde.)
Página 66, Activity Two (Actividad 2)
Vamos a ver ahora cómo se pregunta por alguien
Ahora escucharemos más conversaciones telefónicas. cuando llamamos por teléfono. Primero practicaremos
En cada caso, la persona que llama quiere hablar con la manera más formal, que empieza así:
una persona determinada. Fíjese en las diferentes
maneras de decir que queremos hablar con alguien. May I…? (¿Puedo… ?)

1 Escuche y repita.
RECEPCIONISTA: Hello. Can I help you? (Bueno. ¿Le puedo May I speak to Ms. Jacobs? (¿Puedo hablar con la señorita
ayudar?) Jacobs?)
MUJER: Yes, please. Could I have the personnel ¿Qué diría si quisiera hablar con el director?
department, please? (Sí, por favor. ¿Me
podría comunicar con el departamento de May I speak to the manager? (¿Puedo hablar con el director?)
personal, por favor?) Otra manera bastante formal de preguntar por
RECEPCIONISTA: Certainly. Just a moment, please. (Claro. Un alguien empieza con…
momento, por favor.)
Could I…? (¿Podría… ?)
EMPLEADO: Hello, Personnel. (Bueno, Personal.)
MUJER: Hello, may I speak to Ms. Jacobs? (Hola, Could I speak to Mr. Sánchez, please? (¿Podría hablar con el
puedo hablar con la señorita Jacobs?) señor Sánchez, por favor?)
EMPLEADO: I’m afraid she’s in a meeting. Can I take a Si quiere que le pongan con el departamento de una
message? (Me temo que está en una junta. compañía o la habitación de un hotel o cualquier
¿Puedo tomar un mensaje?) extensión telefónica, puede empezar diciendo…
MUJER: No, that’s OK. I’ll try later, thanks. (No, así
está bien. Volveré a llamar más tarde, Could I have…? (¿Me podría… ?)
gracias.) ¿Cómo pidió la mujer que la pusieran con el

©Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG Singapore Branch, Singapore Guía de AudioVEC21
departamento de personal? daré el mensaje, señor Lee.)
Could I have the personnel department, please? (¿Me podría 2
comunicar con el departamento de personal?) SECRETARIO: I’m sorry. Mr. Black is in a meeting right now. Can
I take a message? (Lo siento. El señor Black está en
Y si quiere usted que le pongan con la habitación una junta por ahora. ¿Puedo tomar un mensaje?)
número tres-cuatro-uno de un hotel? JANE: Yes, please. Could you ask him to call me? (Sí, por
Could I have room three-four-one, please? (¿Me podría favor. ¿Podría pedirle que me llame?)
comunicar con la habitación tres-cuatro-uno, por favor?) SECRETARIO: Certainly. Your name, please? (Claro. ¿Su nombre,
También se puede decir… por favor?)
JANE: It’s Taylor. T-a-y-l-o-r. Jane Taylor, from Southeast
Can I…? (¿Puedo… ?) College. The number is 212-555-6980. (Es Taylor.
en vez de T-a-y-l-o-r. Jane Taylor, del Southeast College. El
número es 212-555-6980.)
Could I…? (¿Podría… ?)
SECRETARIO: Ms. Taylor, Southeast College at 212-555-6980.
aunque no es tan formal. (Señorita Taylor, Southeast College del 212-555-6980.)
Can I speak to Sam, please? (¿Puedo hablar con Sam, por favor?) JANE: That’s right. (Correcto.)
SECRETARIO: Thank you. I’ll give Mr. Black the message.
Y la manera más informal es simplemente preguntar (Gracias. Le daré el mensaje al señor Black.)
si la persona con la que queremos hablar está ahí.
3
Hi, Dad. Is Mom there? (Hola, papá. ¿Está mamá allá?)
HIJA: Hi, Mr. Johnson. Sorry, but Dad isn’t here.
Aquí tenemos otro ejemplo. He’s shopping with Mom. Shall I give him a
Joe, it’s me. Is Pete there? (Joe, soy yo. ¿Está Pete?) message? (Hola, señor Johnson. Lo siento,
pero mi papá no está. Está de compras con
Si la persona con la que quiere hablar no está, mi mamá. ¿Le doy un mensaje?)
quizás le pregunten si quiere dejar un recado. Es MR. JOHNSON: Yes, please. It’s about the fishing trip. Can
posible que le digan lo siguiente: you tell him we’re meeting at the bus
I’m sorry. He’s not here at the moment. Can I take a station at seven-thirty tomorrow morning?
message? (Lo siento. No se encuentra en este momento. OK? (Sí, por favor. Es sobre el viaje de
¿Puedo tomar un mensaje?) pesca. ¿Puedes decirle que nos vamos a
Repita la frase: reunir en la parada del autobús a las siete y
media mañana de la mañana?)
Can I take a message? (¿Puedo tomar un mensaje?) HIJA: Seven-thirty at the bus station. (A las siete y
O quizás le digan… media en la parada del autobús.)
MR. JOHNSON: Yes, that’s right. (Sí, correcto.)
Can I give him a message? (¿Le puedo dar un mensaje (a él)?)
HIJA: Sure, I’ll give him the message. (Seguro, le
O daré el mensaje.)
Can I give her a message? (¿Le puedo dar un mensaje (a ella)?) 4
SECRETARIA: I’m sorry, Mrs. Ford’s line is busy. Would
Página 66, Activity Four (Actividad 4) you like to hold, Mr. García? (Lo siento, la
Ahora escucharemos cuatro conversaciones en las lína de la señora Ford está ocupada. ¿Le
cuáles las personas que llaman dejan recados, ya gustaría esperar, señor García?)
que las personas a quiénes llaman no puede pasar al MR. GARCÍA: No, thanks. Could you take a message? (No,
teléfono en ese momento. ¿Por qué no? gracias. ¿Puede tomar un mensaje?)
SECRETARIA: Of course. (Por supuesto.)
1 MR. GARCÍA: Could you tell her I called? The name’s Tony
SECRETARIA: I’m sorry, Mr. Lee. I’m afraid Mrs. Davis is at lunch García…and ask her to call me this afternoon
right now. Can I take a message? (Lo siento, señor at my office. (¿Podría decirle que la llamé?
Lee. Temo que la señora Davis está de almuerzo El nombre es Tony García… y pídale que me
ahora. ¿Puedo tomar un mensaje?) llame esta tarde a mi oficina.)
MR. LEE: Yes, please. Could you tell her I can’t meet her for SECRETARIA: Certainly. Does she have your number, Mr.
lunch tomorrow? I have another appointment. I’ll García? (Claro. ¿Tiene su número, señor
call her later today. (Sí, por favor. ¿Podría decirle García?)
que no podré verla para almorzar mañana? Tengo MR. GARCÍA: I’m not sure. It’s 555-0432. (No estoy
otra cita. La llamaré más tarde hoy.) seguro. Es 555-0432.)
SECRETARIA: Fine. I’ll give her the message, Mr. Lee. (Bien. Le SECRETARIA: I’ll give her the message. (Le daré su mensaje.)

22VECInglés ©Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG Singapore Branch, Singapore
MR. GARCÍA: Thank you. (Gracias.) MUJER: Unfortunately, I have to work. I have to
Ahora escuche estas frases otra vez. Repítalas attend a very important meeting with some
exactamente como las oiga. Japanese clients. (Desafortunadamente, tengo
que trabajar. Tengo que asistir a una junta
muy importante con unos clientes japoneses.)
Página 68, Activity Six (Actividad 6)
2
Ahora usted. Imagine que llama al Banco Central, ENTREVISTADORA: Where do you have to go tomorrow?
Central Bank. Dígale a la secretaria que quiere (¿Adónde tiene que ir mañana?)
hablar con el señor Johnson. Pero él no está, así que HOMBRE: To the post office. I have to post some
pida a la secretaria que le diga al señor Johnson que letters. (A la oficina de correo. Tengo que
le llame más tarde. mandar unas cartas.)
Hello, Central Bank. Can I help you? (Bueno, Banco Central. ENTREVISTADORA: Do you have to write them, too? (¿Tiene que
¿Le puedo ayudar?) escribirlas también?)
HOMBRE: No, just post them. (No, sólo mandarlas.)
Could I have your name, please? (¿Me puede dar su nombre,
por favor?) 3
ENTREVISTADORA: What have you got to do today? (¿Qué tiene
Hold the line, please. I’m sorry, Mr. Johnson’s line is busy.
que hacer hoy?)
Would you like to hold? (Espere en la línea, por favor. Lo siento,
HOMBRE: I have to call my mother. It’s her birthday.
la línea del señor Johnson está ocupada. ¿Le gustaría esperar?)
Oh, and I need to buy her a gift, too.
Well, would you like to leave a message? (Bueno, ¿le gustaría (Tengo que llamar a mi mamá. Es su
dejar un mensaje?) cumpleaños. Ah, y tengo que comprarle un
regalo también.)
Certainly. Could I have your number, please? (Claro. ¿Me podría
dar su número, por favor?) 4
ENTREVISTADORA: Do you have to come to work tomorrow?
Thank you. I’ll give him the message. Good-bye. (Gracias. Le
(¿Tiene que venir a trabajar mañana?)
daré el mensaje. Adiós.)
HOMBRE: No, I don’t. (No, no tengo que venir.)
ENTREVISTADORA: You’re lucky. (Tiene suerte.)
I have to work this weekend. HOMBRE: Not really, I’ve got to paint the house
(Tengo que trabajar este fin de semana.) tomorrow. It’s going to be hard work. (En
En esta sección hablaremos de obligaciones y de realidad no, mañana tengo que pintar la
cómo decimos que tenemos que hacer algo. Hay casa. Va a ser un trabajo duro.)
varias formas de hacerlo, pero la más común es… Vamos a practicar algunas de estas frases. ¿Cómo dijo
have to (tener que) la primera mujer que tiene que trabajar mañana?
Por ejemplo, si usted tiene que mandar un fax a I have to work tomorrow.
alguien, puede decir: ¿Y cómo dijo uno de los hombres que tiene que
I have to send a fax to the London office. (Tengo que mandar llamar a su madre?
un fax a la oficina de Londres.) I have to call my mother.
Y si tiene que llamar a alguien, dirá: Otro hombre usó una frase diferente cuando dijo que
I have to call my mother tomorrow. (Tengo que llamar a mi tenía que pintar la casa. ¿Qué dijo?
mamá mañana.) I’ve got to paint the house tomorrow.

Página 69, Activity One (Actividad 1) Usó…


Hablamos con algunas personas en la calle sobre las got to (tener que)
cosas que tienen que hacer hoy, mañana u otro día. aunque se pronuncia normalmente…
Algunos usan…
gotta
have to (tener que)
¿Cómo dirá que tiene que pagar unas facturas
pero otros usan expresiones diferentes. ¿Cuáles? mañana?
1 I’ve gotta pay some bills tomorrow.
ENTREVISTADOR: What do you have to do tomorrow? (¿Qué
tiene que hacer mañana?) Y usted, ¿qué tiene que hacer mañana? …
Si no tiene que hacer nada, use…

©Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG Singapore Branch, Singapore Guía de AudioVEC23
don’t have to (no tener que) time still OK? (Ah, está bien. Podemos usar el
salón pequeño. ¿La hora está bien todavía?)
o…
LIZ: Yes, we don’t have to change the time. But
don’t need to (no necesita) there are a few other things. Uh, Pete
Escuche. Sanchez can’t come because he has to go to
Washington for a couple of days. (Sí, no
HOMBRE: Excuse me. Do I have to write my phone number tenemos que cambiar la hora. Pero hay
here? (Disculpe. ¿Tengo que escribir mi número de algunas otras cosas. Ah, Pete Sanchez no
teléfono aquí?) puede venir porque tiene que ir a
MUJER: No, it’s OK. You have to write your name, but you Washington por un par de días.)
don’t have to put your phone number. (No, está PAUL: OK. (Está bien.)
bien. Tiene que escribir su nombre, pero no tiene LIZ: And we don’t have to talk about new ID
que poner su número de teléfono.) cards. (Y no tenemos que hablar de las
Intente decir esta línea. tarjetas de identificación nuevas.)
PAUL: Why not? (¿Por qué no?)
You don’t have to put your phone number. (No tiene que
LIZ: Because they arrived last week, and I gave
poner su número de teléfono.)
them out to everyone on Tuesday. We
A continuación tenemos otro ejemplo. already have our new ID cards. (Porque
llegaron la semana pasada y las repartí a
HOMBRE: Do I have to write a memo to John about this?
todos el martes. Ya tenemos nuestras tarjetas
(¿Tengo que escribirle un memo a John sobre esto?)
de identificación nuevas.)
MUJER: No, you don’t have to write a memo. You can call
PAUL: Oh, sorry. I didn’t know. Shall I write a new
him. (No, no tienes que escribir un memo. Le
memo? (Ah, lo siento. No sabía. ¿Debo
puedes llamar.)
escribir un memo nuevo?)
Repita la frase. LIZ: Yes, I think so. (Sí, creo que sí.)
Do I have to write a memo to John about this? (¿Tengo que Tienen que cambiar tres puntos: la habitación, una
escribirle un memo a John sobre esto?) persona que no puede asistir y el punto de la agenda
No, you don’t have to write a memo. (No, no tienes que
sobre documentos de identidad. Cuando quiere decir
escribir un memo.)
que alguien no debe hacer algo, puede usar…
must not (no debe)
You can call him. (Le puedes llamar.)
o su forma corta…
Página 70, Activity Three (Actividad 3) mustn’t
Ahora escuche esta conversación entre dos personas Por ejemplo, si alguien fuma en una zona para no
que trabajan juntas. Están hablando de un fumadores, usted puede decir:
memorandum que trata de una reunión de negocios.
¿Qué puntos tienen que cambiar? I’m sorry, but you mustn’t smoke in here. (Lo siento, pero no
debe fumar aquí.)
RECEPCIONISTA: Morning. (Buenos días.)
LIZ: Oh, morning. This is Liz. Is Paul there? (Ah, O si avisa a alguien de algo. Por ejemplo, no tocar el
buenos días. Habla Liz. ¿Se encuentra Paul?) botón rojo de una máquina:
RECEPCIONISTA: Yes, hold on. (Sí, espere.)
Be careful! You mustn’t touch that red button. (¡Tenga
PAUL: Hello, Liz. (Hola, Liz.)
cuidado! No debe tocar ese botón rojo.)
LIZ: Hi, Paul. It’s about your memo and the
agenda for the meeting. (Hola, Paul. Es ¿Cómo le diría a un niño que no se coma lo que
sobre el memo y la agenda para la junta.) acaba de recoger del suelo?
PAUL: Any problems? (¿Algunos problemas?) You mustn’t eat that. (No debes comer eso.)
LIZ: Well, a few. We have to change the room.
We can’t use the large meeting room on the Escuche una vez más la conversación completa.
seventh floor because they’re painting it that
week. (Bueno, unos cuantos. Tenemos que Página 71, Activity Four (Actividad 4)
cambiar el salón. No podemos usar el salón
de conferencias grande en el séptimo piso
Escuche esta conversación telefónica entre dos amigos.
porque lo van a pintar esa semana.) RITA: Pete? This is Rita. (¿Pete? Es Rita.)
PAUL: Oh, OK. We can use the small room. Is the PETE: Oh, hi, Rita. How are you doing? (Ah, hola, Rita.

24VECInglés ©Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG Singapore Branch, Singapore
¿Cómo te va?) palabras como…
RITA: I’m fine. Listen, what are you doing this weekend?
first, then, next, after that… (primero, entonces, enseguida,
(Bien. Oye, ¿qué vas a hacer este fin de semana?)
después de eso… )
PETE: Unfortunately, I have to work this weekend.
(Desafortunadamente, tengo que trabajar este fin que relacionan las instrucciones unas con otras.
de semana.) HOMBRE: It’s very simple. Right. First, you switch on the
RITA: Work? Why do you have to work? (¿Trabajar? ¿Por machine here. (Es muy simple. Correcto. Primero,
qué tienes que trabajar?) prenda la máquina aquí.)
PETE: Some VIPs are arriving from the Madrid office for MUJER: OK. (Está bien.)
meetings on Saturday, and all the sales managers HOMBRE: And then, you have to wait for the red light. Ah,
have to be there. We’ve gotta go in on Sunday, there it is. See? (Y entonces tiene que esperar a la
too. (Unas personas muy importantes de la oficina luz roja. Ah, ahí está, ¿ve?)
en Madrid van a llegar el sábado para unas juntas MUJER: Yes. (Sí.)
y todos los directores de ventas tenemos que estar HOMBRE: Now it’s ready. Next, check the paper. The paper
allí. Tenemos que ir el domingo también.) goes here. (Ahora está lista. Enseguida, chequee el
RITA: Can you have another day off? (¿Puedes tener papel. El papel va aquí.)
otro día libre?) MUJER: How do you open it? Like this? (¿Cómo se abre?
PETE: Well, we don’t have to work on Monday, and we ¿Así?)
can have Tuesday morning off, too. Anyway, why HOMBRE: No, you have to pull the black lever first. (No,
did you ask about this weekend? (Bueno, no tenemos primero tiene que jalar la manija negra.)
que trabajar el lunes, y podemos tomarnos libre la MUJER: Oh, yes. (Ah, sí.)
mañana del martes también. De todas maneras, HOMBRE: Right. Now push the door closed again. Good.
¿por qué preguntaste sobre este fin de semana?) After that, you’ve got to set these buttons, the size
RITA: It’s John’s birthday, so I’m planning a party in the of the paper and the number of copies. OK?
evening. (Es el cumpleaños de John, así es que (Correcto. Ahora empuje la puerta para que cierre
estoy planeando una fiesta por la noche.) otra vez. Bien. Después de eso, tiene que ajustar
PETE: Great! I don’t have to work in the evening. estos botones, el tamaño del papel y el número de
(¡Fabuloso! No tengo que trabajar por la noche.) copias. ¿Está bien?)
RITA: You mustn’t tell him because it’s a secret. (No MUJER: That’s it then? You place your original memo here,
debes decirle porque es un secreto.) close the lid, and finally press the red button. And
PETE: OK. (Está bien.) there’s your copy. (¿Entonces eso es todo? Pone el
RITA: Can you come at 8:00? (¿Puedes venir a las ocho?) memo original aquí, cierra la tapa, y finalmente
PETE: Sure. (Seguro.) presiona el botón rojo. Y allí está su copia.)
RITA: You mustn’t ring the doorbell. Everyone has to
come in the house quietly and wait in the kitchen. Practicaremos ahora algunas de las frases más
OK? (No debes tocar el timbre. Todos tienen que importantes.
entrar a la casa silenciosamente y esperar en la First, you switch on the machine. (Primero, prenda la
cocina, ¿está bien?) máquina aquí.)
Have to... (Tengo que... ) Then, you have to wait for the red light. (Entonces tiene que
esperar a la luz roja.)
Se dijo cinco veces,
Next, check the paper. (Enseguida, chequee el papel.)
has to... (tiene que... ) After that, you’ve got to set the buttons. (Después de eso,
Una vez y... tiene que ajustar los botones.)
Finally, press the red button. (Finalmente, presione el botón rojo.)
“gotta”... (tengo que... )
Una vez. Quizás deba describir una acción que va antes de
otra. Escuche a esta persona que quiere usar la
Escucharemos la misma conversación de nuevo. fotocopiadora.
First, you turn it on. (Primero, la prende.) MUJER: Do I press the button now? (¿Presiono el botón
ahora?)
En esta sección practicaremos cómo describir HOMBRE: No, before you press the red button, you have to
secuencias. check the paper. (No, antes de que presione el
botón rojo tiene que chequear el papel.)
Página 74, Activity One (Actividad 1)
Escuche a esta persona que explica cómo usar la Ahora, escuchamos a alguien que pregunta algo
nueva fotocopiadora de una oficina. Fíjese en sobre una cafetera.

©Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG Singapore Branch, Singapore Guía de AudioVEC25
HOMBRE: Do I press the button now? (¿Presiono el botón Oh, yes! I mustn’t forget cat food. I have to buy
ahora?) cat food before I go over there. And a present for
MUJER: No, before you press the button, you have to put Susan, too. Maybe some wine. (Voy a llevar al
in the paper cup. (No, antes de que presione el gato a casa de Susan esta noche. Ah, ¡sí! No debo
botón tiene que poner el vaso de papel.) olvidar la comida para gato. Tengo que comprar
comida para gato antes de ir allá. Y un regalo
Repita: para Susan, también. Tal vez un vino.)
Before you press the button… (Antes de que presione el HOMBRE: You’re right. You are busy. (Tienes razón. Estás
botón…) ocupada.)
you have to put in the paper cup. (tiene que poner el vaso de Pronunciation (Pronunciación)
papel.)
Ya sabe que las palabras importantes de la frase se
También podemos hablar de una cosa que sucede pronuncian con más énfasis. Esto quiere decir que
después de otra. Escuche a estas personas que están otras palabras muy a menudo no son acentuadas.
usando un nuevo programa de ordenador. Estas palabras no acentuadas se pronuncian
HOMBRE: What do I have to do next? (¿Qué tengo que rápidamente y de una manera más débil cuando
hacer enseguida?) ocurren en una frase.
MUJER: After you type your name, you have to press enter.
(Después de escribir su nombre, presione entre.) Página 77, Activity One (Actividad 1)
Repita las dos frases. Escuche algunas de las palabras pronunciadas
aisladamente, solas y después dichas en una frase.
What do I have to do next? (¿Qué tengo que hacer enseguida?) Observe qué diferente suenan.
After you type your name, you have to press enter. (Después 1
de escribir su nombre, presione entre.) to
have to go (tener que ir)
Página 76, Activity Four (Actividad 4)
2
Escuche a esta mujer que le cuenta a un amigo lo the
que tiene que hacer antes de irse a España a visitar a hold the line (esperar en la línea)
otro amigo. ¿Qué tiene que hacer primero y qué más
tiene que hacer? 3
a
MUJER: Oh, boy. I have so much to do before I go to Spain! take a message (tomar un mensaje)
(¡Ay! ¡Tengo tanto que hacer antes de ir a España!)
HOMBRE: Like what? (¿Cómo qué?) 4
MUJER: Well, I can’t pack yet. Before I pack, I have to buy at
a new suitcase, and before I buy a new suitcase, I He’s at lunch. (Él está almorzando.)
have to go to the bank to get some money. (Pues, 5
todavía no puedo empacar. Antes de empacar, for
tengo que comprar una maleta nueva, y antes de meet for lunch (reunirse para almorzar)
comprar una maleta nueva, tengo que ir al banco
6
para sacar dinero.)
of
HOMBRE: Can’t you use a credit card? (¿No puedes usar una
a couple of days (un par de días)
tarjeta de crédito?)
MUJER: No, I canceled them all after I lost my purse last Página 77, Activity Two (Actividad 2)
week. (No, las cancelé todas después de que perdí
mi bolsa la semana pasada.) Ahora escuche estas frases. ¿Qué palabras son
HOMBRE: Do you have your traveler’s checks yet? (¿Ya tienes inacentuadas?
tus cheques de viajero?) 1
MUJER: Not yet. I’m going to get them this afternoon Hello. Can I speak to Sam, please? (Hola. ¿Puedo hablar con
before I do all my shopping. I have to buy some Sam, por favor?)
presents for my friend’s children. (Todavía no. Voy 2
a conseguirlos esta tarde antes de hacer todas mis You have to wait for David. (Tiene que esperar a David.)
compras. Tengo que comprar unos regalos para los
hijos de mi amiga.) 3
HOMBRE: What about the cat? (¿Qué tal el gato?) First, you switch on the machine. (Primero, prenda la máquina.)
MUJER: I’m taking the cat to Susan’s house this evening.

26VECInglés ©Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG Singapore Branch, Singapore
4 1
Press the green button but don’t press the red button. AGENTE: Good morning. Can I help you? (Buenos días. ¿Le
(Presione el botón verde, pero no presione el botón rojo.) puedo ayudar?)
5 HOMBRE: Yes, I’d like some information about flights from
We can have Tuesday morning off, too. (También podemos London to Paris. (Sí, quisiera información sobre
tomar libre la mañana del martes.) vuelos de Londres a París.)
AGENTE: To Paris…OK. When would you like to travel? (A
6 París… está bien. ¿Cuándo le gustaría viajar?)
He has to work on Friday and Saturday. (Él tiene que trabajar HOMBRE: I’d like to leave next Thursday. (Me gustaría salir el
el viernes y el sábado.) próximo jueves.)
AGENTE: Next Thursday. That’s the eleventh of June. (El
Página 77, Activity Three (Actividad 3) próximo jueves. Es el once de junio.)
Ahora escuche las frases otra vez y repítalas. HOMBRE: June 11. That’s right. (El once de junio. Es correcto.)
1 AGENTE: Just a moment, please… (Un momento, por favor… )
Hello. Can I speak to Sam, please? (Hola. ¿Puedo hablar con 2
Sam, por favor?) AGENTE: Universal Airlines. Tom Landers. (Universal
2 Airlines. Tom Landers.)
You have to wait for David. (Tiene que esperar a David.) MUJER: Oh, hello. I’d like some information about flights
from New York to Hong Kong. (Ah, hola.
3 Quisiera información sobre vuelos de Nueva York
First, you switch on the machine. (Primero, prenda la máquina.) a Hong Kong.)
4 AGENTE: When do you want to leave? (¿Cuándo quiere salir?)
Press the green button but don’t press the red button. MUJER: January 9, if possible. Do you have any seats? (El
(Presione el botón verde, pero no presione el botón rojo.) nueve de enero, si es posible. ¿Tiene algún asiento?)
5 AGENTE: Just a moment. I’ll take a look. That’s next Tuesday,
We can have Tuesday morning off, too. (También podemos January the ninth, right? (Un momento. Voy a ver.
tomar libre la mañana del martes.) Es el próximo martes nueve de enero, correcto?)
MUJER: That’s right. I want to leave on Tuesday. (Correcto.
6 Quiero salir el martes.)
He has to work on Friday and Saturday. (Él tiene que trabajar AGENTE: Hold on, please. (Espere, por favor.)
el viernes y el sábado.)
¿Ha comprendido? El hombre pidió información de
¡Felicidades! Ya ha terminado otra unidad. vuelos desde Londres a París.
And that’s it for Unit Five. Don’t forget to look at the I’d like some information about flights from London to Paris.
checkpoints in your book to see how much you remember.
(Eso es todo por la Unidad 5. No olvide ver el repaso en su Y la mujer preguntó sobre los vuelos de Nueva York a
libro para ver cuánto recuerda.) Hong Kong.
I’d like some information about flights from New York to Hong
Kong.
Unit Six, Travel (Unidad 6, Los viajes) ¿Se fijó en cómo los agentes preguntaron a los
Esta unidad trata de viajes de larga distancia. En ella clientes cuándo querían viajar? Un agente dijo:
aprenderá a organizar viajes en avión, tren o autocar
y cómo facturar en un aeropuerto y confirmar su When would you like to travel?
vuelo de vuelta. Empecemos. Y el otro dijo:
I’d like to leave next Thursday. When do you want to leave?
(Me gustaría salir el próximo jueves.) Para decir cuándo quiere hacer algo, use la frase:
En esta sección aprenderá cómo pedir información I want… (Quiero… )
sobre un viaje, hacer reservas y comprar billetes para I want to leave on Tuesday. (Quiero salir el martes.)
viajar en avión, tren o coche.
O la frase:
Página 81, Activity One (Actividad 1) I’d like… (Me gustaría… )
Escuche a dos personas que piden información I’d like to leave next Thursday. (Me gustaría salir el próximo
sobre vuelos. ¿De qué ciudades salen los viajeros? jueves.)
¿Adónde quieren ir? Ahora, escuche estas frases otra vez.

©Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG Singapore Branch, Singapore Guía de AudioVEC27
Página 82, Activity Two (Actividad 2) a San Francisco a la una y cincuenta de la tarde.)
HOMBRE: No. That’s too late. I have to arrive before noon.
Vamos a escuchar ahora a un pasajero que pide
(No, eso es demasiado tarde. Tengo que llegar
información en una estación de trenes. Fíjese en
antes de mediodía.)
cómo pregunta la hora de salida y llegada de un tren
AGENTE: How about leaving on Thursday? (¿Qué tal salir el
determinado. ¿De qué tren está hablando?
jueves?)
EMPLEADA: Good morning, sir. Can I help you? (Buenos días, HOMBRE: On the fifteenth? (¿El quince?)
señor. ¿Puedo ayudarle?) AGENTE: Yes. You can take flight 404 at 6:15 p.m. It arrives in
HOMBRE: Yes, please. What time is the next train to San Francisco at 9:25 that evening. (Sí. Puede tomar
Washington? (Sí, por favor. ¿A qué hora sale el el vuelo 404 a las seis y quince de la tarde. Llega a
próximo tren a Washington?) San Francisco a las nueve y veinticinco esa noche.)
EMPLEADA: Just a minute. I’ll take a look at the schedule. Yes, HOMBRE: That’s OK. (Está bien.)
there’s a train at 3:02. (Un minuto. Voy a ver el AGENTE: Do you want a one-way ticket or a round-trip?
horario. Sí, hay un tren a las tres y dos.) (¿Quiere un boleto sencillo o uno de ida y vuelta?)
HOMBRE: When does it arrive in Washington? (¿Cuándo HOMBRE: One-way, please. (Sencillo, por favor.)
llega a Washington?) AGENTE: First-class or economy? (¿Primera clase o clase
EMPLEADA: At 6:35. (A las seis y treinta y cinco.) económica?)
HOMBRE: Good. What track does it leave from? (Bien. ¿De HOMBRE: Economy. (Económica.)
qué vía sale?) AGENTE: OK. That’s one economy class seat on Western
EMPLEADA: Track seven. (Vía siete.) Airlines, flight 404, on February the fifteenth. (Está
HOMBRE: Track seven at 3:02. Thank you. (Vía siete a las bien. Es un asiento en clase económica en Western
tres y dos. Gracias.) Airlines, vuelo 404, el quince de febrero.)
El hombre quería saber cuándo sale el próximo tren a Ahora repita algunas frases del diálogo anterior.
Washington. Para averiguar a qué hora sale el ¿Preparado? ¿Preparada?
próximo tren, el hombre dice:
I’d like to make a reservation. (Me gustaría hacer una
What time is the next train to Washington? reservación.)
Y para saber a qué hora llega a Washington, pregunta: I want to fly to San Francisco. (Quiero volar a San Francisco.)
When would you like to travel? (¿Cuándo le gustaría viajar?)
When does it arrive in Washington?
On February the sixteenth. (El dieciséis de febrero.)
Y como también necesita saber de qué vía sale el From what city? (¿De qué ciudad?)
tren, el hombre dice: I’d like to leave from Boston. (Me gustaría salir de Boston.)
What track does it leave from? Here’s a flight. (Aquí hay un vuelo.)
It leaves at 10:45 in the morning. (Sale a las diez y cuarenta y
Escucharemos la misma conversación de nuevo. cinco de la mañana.)
Escuche y repita. And it arrives in San Francisco at 1:50 p.m. (Y llega a San
Francisco a la una y cincuenta de la tarde.)
Página 82, Activity Three (Actividad 3) That’s too late. (Es demasiado tarde.)
Ahora escuchemos a otro viajero. Este hombre quiere I have to arrive before noon. (Tengo que llegar antes de
viajar en avión y llama a la agencia de viajes para mediodía.)
hacer una reserva. How about leaving on Thursday? (¿Qué tal salir el jueves?)
AGENTE: Hello. This is Kathy Dunn at Tulips Travel. (Bueno, You can take flight 404 at 6:15 p.m. (Puede tomar el vuelo 404
habla Kathy Dunn de Tulips Travel.) a las seis y quince de la tarde.)
HOMBRE: Oh, hello. I’d like to make a reservation. I want to It arrives in San Francisco at 9:25 that evening. (Llega a San
fly to San Francisco. (Ah, hola. Me gustaría hacer Francisco a las nueve y veinticinco esa noche.)
una reservación. Quiero volar a San Francisco.) Do you want a one-way ticket or a round-trip? (¿Quiere un
AGENTE: Of course. When would you like to travel? (Por boleto sencillo o uno de ida y vuelta?)
supuesto. ¿Cuándo le gustaría viajar?) First class or economy? (¿Primera clase o económica?)
HOMBRE: On February the sixteenth. (El dieciséis de febrero.) Escuche una vez más la conversación completa.
AGENTE: From what city? (¿Desde qué ciudad?)
HOMBRE: I’d like to leave from Boston. (Me gustaría salir de Página 83, Activity Five (Actividad 5)
Boston.)
AGENTE: OK. Here’s a flight. It leaves at 10:45 in the Ahora usted. Tiene que reservar un billete de avión.
morning, and it arrives in San Francisco at 1:50 in Imagine que está en las oficinas de una línea aérea
the afternoon. (Está bien, aquí hay un vuelo. Sale en Nueva York. Responda a las preguntas que le hace
a las diez y cuarenta y cinco de la mañana, y llega la empleada. Siga las indicaciones que le damos.

28VECInglés ©Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG Singapore Branch, Singapore
Good morning. May I help you? (Buenos días. ¿Le puedo Seven hundred and eighty-five dollars. (Setecientos ochenta y
ayudar?) cinco dólares.)
Dígale que quiere dos billetes de ida y vuelta a Chicago. OK. That’s two economy class tickets, on flight 149 leaving
New York at 10:30 a.m. tomorrow. (Está bien. Son dos boletos
From what city? (¿Desde qué ciudad?)
en clase económica en el vuelo 149 partiendo de Nueva York
Nueva York. a las diez y treinta de la mañana.)
And when would you like to travel? (Y, ¿cuándo le gustaría
viajar?) Would you prefer an aisle or a window seat?
(¿Preferiría usted un asiento en el pasillo o en la
Mañana. ventanilla?)
How about leaving at 6:30 a.m.? You can take flight 65. It En esta sección aprenderá a facturar en el
arrives in Chicago at 8:15 a.m. (¿Qué tal saliendo a las seis y aeropuerto y a confirmar un vuelo de vuelta.
media de la mañana? Puede tomar el vuelo 65. Llega a
Chicago a las ocho y quince de la mañana.)
Página 86, Activity One (Actividad 1)
Diga que es demasiado pronto. Escuche a una pasajera que factura su equipaje en el
Well, here’s another flight. It leaves at 10:30 a.m. (Bueno, aquí aeropuerto. Fíjese cómo el empleado pregunta a la
hay otro vuelo. Sale a las diez y treinta de la mañana.) mujer si prefiere un asiento de pasillo o de ventanilla.
Pregúntele a qué hora llega el avión a Chicago. EMPLEADO: Good morning, ma’am. And where are you
traveling to today? (Buenos días, señora. ¿Y
It arrives at 11:41. (Llega a las once y cuarenta y uno.) adónde viaja hoy?)
Diga que está bien. MUJER: I’m going to Paris. (Voy a París.)
EMPLEADO: Wonderful. May I see your ticket and your
Good. Two round-trip tickets on flight 149. First class or
passport, please? (Maravilloso. ¿Puedo ver su
economy? (Bien. Dos boletos de ida y vuelta a Chicago en el
boleto y su pasaporte, por favor?)
vuelo 149. ¿Primera clase o clase económica?)
MUJER: Yes, here you are. (Sí, aquí tiene.)
Pregunte cuánto cuesta un billete de primera clase. EMPLEADO: Would you prefer an aisle or a window seat?
Seven hundred and eighty-five dollars. (Setecientos ochenta y (¿Preferiría un asiento en el pasillo o en la
cinco dólares.) ventanilla?)
MUJER: I’d prefer an aisle seat. (Preferiría un asiento en el
Dígale que es demasiado caro. Pida dos billetes en pasillo.)
clase económica. EMPLEADO: Aisle seat. How many bags would you like to
OK. That’s two economy class tickets on flight 149 leaving check? (Asiento en el pasillo. ¿Cuántas maletas le
New York at 10:30 a.m. tomorrow. (Está bien. Son dos boletos gustaría facturar?)
en clase económica en el vuelo 149 partiendo de Nueva York MUJER: I’d like to check these two suitcases. (Me gustaría
a las diez y treinta de la mañana.) facturar estas dos maletas.)
EMPLEADO: OK. Do you have any hand luggage? (Está bien.
Dé las gracias.
¿Tiene algún equipaje de mano?)
Escuche y repita las frases siguientes. MUJER: Just my briefcase. (Sólo mi portafolio.)
Good morning. May I help you? (Buenos días. ¿Le puedo EMPLEADO: All right. Here’s your boarding pass. Your flight
ayudar?) leaves from gate 19. Have a nice flight. (Bien. Aquí
está su pase de abordar. Su vuelo sale por la
From what city? (¿Desde qué ciudad?) puerta 19. Tenga un buen vuelo.)
And when would you like to travel? (Y, ¿cuándo le gustaría MUJER: Thank you. (Gracias.)
viajar?) ¿Cómo le preguntó el empleado a la mujer qué
How about leaving at 6:30 a.m.? It arrives in Chicago at 8:15 asiento prefería? Usó la frase…
a.m. (¿Qué tal saliendo a las seis y media de la mañana?) Would you prefer...? (¿Preferiría... ?)
Well, here’s another flight. It leaves at 10:30 a.m. (Bueno, aquí Escuche:
hay otro vuelo. Sale a las diez y treinta de la mañana.) Would you prefer an aisle or a window seat? (¿Preferiría un
It arrives at 11:41. (Llega a las once y cuarenta y uno.) asiento en el pasillo o en la ventanilla?)
Good. Two round-trip tickets on flight 149. First class or ¿Recuerda lo que le contestó la mujer? Dijo:
economy? (Bien. Dos boletos de ida y vuelta a Chicago en el I’d prefer an aisle seat. (Preferiría un asiento en el pasillo.)
vuelo 149. ¿Primera clase o clase económica?)

©Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG Singapore Branch, Singapore Guía de AudioVEC29
Escuche una vez más la conversación completa. Mr. Arcario? (A-r-c-a-r-i-o. ¿Y cuál es el
número de su vuelo, señor Arcario?)
Página 86, Activity Two (Actividad 2) MR. ARCARIO: It’s UA 432, leaving on Sunday. (Es UA 432,
partiendo el domingo.)
Cuando se habla de preferencias, es posible que EMPLEADA: That’s UA flight number 432, leaving for
oiga la palabra… Milan on Sunday morning at 9:15. Right? (Es
rather (preferir) el vuelo de UA número 432, saliendo a
en vez del verbo… Milán en la mañana del domingo a las
nueve y quince. ¿Correcto?)
prefer (preferir) MR. ARCARIO: That’s right. (Es correcto.)
Escuche cómo se usan… EMPLEADA: You’re flight is confirmed. (Su vuelo está
rather confirmado.)
MR. ARCARIO: Oh, good. What time do I have to check in?
y… (Ah, bien. ¿A qué hora tengo que facturar?)
prefer EMPLEADA: Please check in at least two hours before
departure. (Por favor facture por lo menos
en los siguientes diálogos.
dos horas antes de su partida.)
1 MR. ARCARIO: Thank you. (Gracias.)
EMPLEADO: Would you like a window seat? (¿Le gustaría un
asiento en la ventanilla?)
¿Lo entendió todo? El empleado dijo al señor Arcario
HOMBRE: I’d rather have an aisle seat. (Preferiría un asiento
que tenía que facturar dos horas antes de salir, por lo
en el pasillo.)
menos. Vamos a practicar ahora dos frases
importantes que el pasajero usó en el diálogo
2 anterior. Primero, le dijo al empleado que quería
EMPLEADO: Do you want to leave tomorrow? (¿Quiere salir confirmar su vuelo a Milán. Esto es lo que dijo:
mañana?)
I’d like to confirm my flight to Milan, please.
MUJER: I’d rather leave on Friday. (Preferiría salir el viernes.)
EMPLEADO: Would you like first-class or business? (¿Le gustaría Y más tarde le preguntó al empleado a qué hora
primera clase o clase de negocios?) tenía que facturar.
MUJER: I prefer business class. (Prefiero clase de negocios.) What time do I have to check in?
EMPLEADO: Do you want to pay by credit card? (¿Quiere pagar
con tarjeta de crédito?) Escuche una vez más la conversación completa.
MUJER: I’d rather pay by check. (Preferiría pagar con cheque.) Ahora le toca a usted confirmar un vuelo. Imagine
Escuchemos otra vez algunas de las frases. Repita que llama a unas líneas aéreas para confirmar su
cada frase después del pasajero. reserva en un vuelo. Escuche a la empleada que
contesta el teléfono y responda a sus preguntas
I’d rather have an aisle seat. (Preferiría un asiento en el pasillo.) según las indicaciones que le damos.
I’d rather leave on Friday. (Preferiría salir el viernes.)
I prefer business class. (Prefiero clase de negocios.) California Airlines. How can I help you? (Califoria Airlines.
I’d rather pay by check. (Preferiría pagar con cheque.) ¿Cómo le puedo ayudar?)

Ahora, escuche estas frases otra vez. Diga que quiere confirmar una reserva.
What day are you leaving? (¿Qué día sale?)
Página 88, Activity Five (Actividad 5) Dígale que sale el viernes.
Vamos a escuchar ahora a un viajero que confirma Friday, December the eighth? (Viernes, ocho de diciembre.)
su vuelo de vuelta. ¿A qué hora le dice el empleado
que tiene que facturar? Dígale que sí, eso es.
EMPLEADA: Universal Airlines. Meg Louis. (Universal Do you know your flight number? (¿Sabe el número de su vuelo?)
Airlines. Meg Louis.) Cincuenta y seis.
MR. ARCARIO: Good morning. I’d like to confirm my flight
What’s your name, please? (¿Cuál es su nombre, por favor?)
to Milan, please. (Buenos días. Quisiera
confirmar mi vuelo a Milán, por favor.) Dígale su nombre.
EMPLEADA: Yes, sir. What’s your name, please? (Sí, Your flight is confirmed. (Su vuelo está confirmado.)
señor. ¿Cuál es su nombre, por favor?)
MR. ARCARIO: Paul Arcario. That’s A-r-c-a-r-i-o. (Paul Dé las gracias.
Arcario. Es A-r-c-a-r-i-o.) And thank you for flying California Airlines. Have a nice trip. (Y
EMPLEADA: A-r-c-a-r-i-o. And what’s your flight number gracias por volar con California Airlines. Tenga un buen viaje.)

30VECInglés ©Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG Singapore Branch, Singapore
Do I have to change planes? cuánto dura el vuelo?)
(¿Tengo que cambiar de avión?) I’d rather not leave that early. (Preferiría no salir tan temprano.)
Do I have to change planes? (¿Tengo que cambiar de avión?)
En esta sección aprenderá el vocabulario necesario Do you serve any meals on that flight? (¿Sirven comida en ese
para hablar de horarios de vuelos y transbordos. vuelo?)
I’d like to reserve a seat on that flight. (Quisiera reservar un
Página 89, Activity One (Actividad 1) asiento en ese vuelo.)
Escuche a una mujer que pide información sobre And I’d like to order a special meal. (Y quisera pedir una
horarios de vuelos. Fíjese en cómo usa… comida especial.)

I’d rather not... (Preferiría no...)


Escuche una vez más la conversación completa.
para indicar que preferiría no hacer algo. Pronunciation (Pronunciación)
EMPLEADO: Pacific Airways. May I help you? (Pacific Airways. Página 91, Activity One (Actividad 1)
¿Le puedo ayudar?) Escuche y repita las preguntas siguientes. Fíjese en
MUJER: Yes. I’d like some information about flight schedules cómo todas las opciones que preceden a la última se
from Taipei to Osaka. (Sí. Quisiera información pronuncian con entonación ascendente y la última
sobre los horarios de vuelo de Taipei a Osaka.) se pronuncia con entonación descendente.
EMPLEADO: Well, what would you like to know? (Bueno, ¿qué
le gustaría saber?) Do you want this seat or that seat? (¿Quiere este asiento o
MUJER: Could you tell me how long the flight takes? (¿Me ese asiento?)
podría decir cuánto tiempo dura el vuelo?) How would you rather travel, by plane, by train, or by bus?
EMPLEADO: It depends on when you fly. There’s a flight at 6:30 (¿Cómo preferiría viajar, por avión, por tren o por autobús?)
in the morning. That takes about three and a half Página 91, Activity Two (Actividad 2)
hours. Do you mind leaving at 6:30 a.m.? (Depende
de cuándo vuele. Hay un vuelo a las seis y treinta Vamos a escuchar ahora algunas preguntas en las
de la mañana. Ese toma como tres horas y media. que se ofrecen varias opciones pero que se pronuncian
¿Le importa salir a las seis y treinta de la mañana?) con diferente entonación a las que escuchamos
MUJER: I’d rather not leave that early. (Preferiría no salir anteriormente. Observe cómo todas las opciones en
tan temprano.) estas preguntas tienen una entonación ascendente
EMPLEADO: Well, there’s a flight at 9:30 a.m. But there’s a para indicar que quizás hay más opciones que las
stopover, so it takes a little longer. (Bueno, hay un mencionadas. Repita cada pregunta con la misma
vuelo a las nueve y treinta de la mañana, pero hay entonación que usa cada persona que habla.
una escala así es que toma un poco más tiempo.) What kind of meal would you like? Vegetarian, seafood, low-
MUJER: Do I have to change planes? (¿Tengo que fat...? (¿Qué tipo de comida le gustaría? ¿Vegetariana, de
cambiar de avión?) mariscos, baja en grasa,... ?)
EMPLEADO: No, it’s a direct flight. (No, es un vuelo directo.) On what day would you like to leave? Monday, Tuesday...?
MUJER: Do you serve any meals on that flight? (¿Sirven (¿Cuál día le gustaría salir? ¿Lunes, martes,... ?)
comida en ese vuelo?)
EMPLEADO: Yes, we serve lunch. (Sí, servimos almuerzo.) Página 91, Activity Three (Actividad 3)
MUJER: OK. I’d like to reserve a seat on that flight, and I’d
like to order a special meal. (Está bien. Quisiera Ahora escuche más preguntas y piense qué tipo de
reservar un asiento en ese vuelo. Y quisera pedir entonación se usa en cada una. Repita cada
una comida especial.) pregunta con la entonación que le corresponde.
EMPLEADO: What kind of meal would you like? Seafood,
Would you like an aisle or a window seat? (¿Le gustaría un
vegetarian, low-fat…? (¿Qué tipo de comida le
asiento en el pasillo o en la ventanilla?)
gustaría? ¿De mariscos, vegetariana, baja en
How would you like to fly? First class, business class? (¿Cómo
grasa… ?)
le gustaría volar? ¿Primera clase, clase de negocios?)
Ahora escucharemos otra vez la parte de la cliente Do you want to travel first class or economy? (¿Quiere viajar
en la conversación. Repita cada frase después de que en primera clase o clase económica?)
la diga la mujer. What kind of ticket did you buy? Round-trip or one-way?
I’d like some information about flight schedules from Taipei to (¿Qué tipo de boleto compró? ¿Ida y vuelta o sencillo?)
Osaka. (Quisiera información sobre los horarios de vuelo de What time do you want to leave? Six or six thirty? (¿A qué
Taipei a Osaka.) hora quiere salir? ¿A las seis o seis y treinta?)
Could you tell me how long the flight takes? (¿Me podría decir How many tickets do you need? One, two? (¿Cuántos boletos
necesita? Uno, dos?)

©Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG Singapore Branch, Singapore Guía de AudioVEC31
You’ve just completed the last unit! Congratulations! We hope
you enjoyed the program.
(¡Usted ya ha terminado la ultima unidad! ¡Felicidades!
Esperamos que usted haya gozado del programa.)

32VECInglés ©Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG Singapore Branch, Singapore

Вам также может понравиться