Вы находитесь на странице: 1из 38
ACONDICIONADOR DE AIRE DE PARED TIPO SPLIT Serie H MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANEJO Para

ACONDICIONADOR DE AIRE DE PARED TIPO SPLIT

ACONDICIONADOR DE AIRE DE PARED TIPO SPLIT Serie H MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANEJO Para realizar
ACONDICIONADOR DE AIRE DE PARED TIPO SPLIT Serie H MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANEJO Para realizar

Serie H

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANEJO

Para realizar una correcta instalación, lea este manual antes de comenzarla. Este manual está sujeto a cambios sin aviso con el propósito de mejoras.

MANUAL DE USO

INDICE

Precauciones de Seguridad

3

Antes del Uso

6

Instrucciones de Uso

7

Control remoto

7

Uso del control remoto

8

Caract. adicionales 15

Mantenimiento y servicio

18

Unidad interior

18

Unidad exterior

19

Consejos para el uso

20

Resolución de problemas

21

Instalación

22

Agentes de service

38

Garantia

41

22 Agentes de service 38 Garantia 41 LEA ESTE MANUAL En su interior encontrará muchos consejos

LEA ESTE MANUAL

En su interior encontrará muchos consejos útiles sobre la utilización y mantenimiento de su acondicionador de aire. Unos pocos cuidados por su parte le pueden ahorrar mucho tiempo y dinero durante la vida de su acondicionador de aire. En la tabla de consejos para la solución rápida de problemas encontrará muchas respuestas a los problemas más habituales. Si revisa primero nuestra Tabla de Consejos para la solución rápida de problemas, tal vez no necesite llamar nunca al servicio técnico.

PRECAUCIÓNtal vez no necesite llamar nunca al servicio técnico. • Póngase en contacto con el servicio

• Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado para realizar la reparación y mantenimiento de esta unidad.

• Póngase en contacto con un instalador para realizar la instalación de esta unidad.

• Si el cable de alimentación esta dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o el servicio técnico autorizado, a fin de evitar riesgos.

• El trabajo de reemplazamiento debe ser realizado de acuerdo con las reglamentaciones locales unicamente por el servicio técnico autorizado.

2
2

Precauciones de Seguridad

Precauciones de Seguridad
Precauciones de Seguridad

Precauciones de Seguridad

Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños materiales, se deben respetar las siguientes instrucciones. Un uso incorrecto por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La gravedad de los posibles daños se clasifica mediante las siguientes indicaciones.

ADVERTENCIAdaños se clasifica mediante las siguientes indicaciones.   Este símbolo señala la posibilidad de provocar

 

Este símbolo señala la posibilidad de provocar lesiones graves o muerte.

ATENCIÓNEste símbolo indica sólo la posibilidad de lesiones o daños materiales.

Este símbolo indica sólo la posibilidad de lesiones o daños materiales.

Los apartados que deben respetarse siempre se clasifican mediante los siguientes símbolos.

 
 

No haga nunca esto

Haga esto siempre

Haga esto siempre

símbolos.   No haga nunca esto Haga esto siempre ADVERTENCIA ■ Instalación Enchufe correctamente el cable

ADVERTENCIA

Instalación

Enchufe correctamente el cable de la corriente.

• En caso contrario se provocarán descargas eléctricas

o incendios debido a la generación de calor o de descargas eléctricas.

No dañe el cable de la corriente ni utilice un cable no especificado.

• Provocará descargas eléctricas o incendios.

• Si el cable de suministro eléctrico está dañado debe ser sustituido por un cable especial o por un conjunto.

No modifique la longitud del cable de la corriente ni utilice la misma toma de corriente para otros aparatos.

• Provocará descargas eléctricas o incendios debido a

la generación de calor.

Instale siempre un interruptor termomagnetico en la línea de alimentación del equipo de acuerdo al consumo de corriente.

• Si no se instalan, pueden provocarse incendios y descargas eléctricas.

No acerque armas de fuego al aparato.

• Puede provocar un incendio.

Realice siempre una conexión a tierra.

• Si no se realiza la conexión a tierra se pueden provocar descargas eléctricas.

No utilice nunca una toma de corriente que esté dañada o floja.

• Puede provocar incendios y descargas eléctricas.

No utilice nunca una toma de corriente que esté dañada o floja. • Puede provocar incendios

3

Precauciones de Seguridad

Operación

No ponga en marcha o detenga la unidad enchufando o desenchufando el cable de la corriente.

• Provocará descargas eléctricas o incendios debido a la generación de calor.

No dirija el flujo de aire directamente sobre los ocupantes de la habitación.

• Podría ser perjudicial para su salud.

Si el producto emitiera ruidos extraños o

Si el producto emitiera ruidos extraños o

generara humo, desenchufe el cable de la

generara humo, desenchufe el cable de la

corriente.

corriente.

Se pueden provocar accidentes por incendio o

Se pueden provocar accidentes por incendio o

descarga eléctrica.

descarga eléctrica.

No utilice herramientas que despidan calor cerca del cable de la corriente.

• Puede provocar incendios y descargas eléctricas.

No ponga en funcionamiento la unidad con las manos mojadas ni en un entorno humedo.

• Puede provocar descargas eléctricas.

No debe entrar agua en los componentes eléctricos.

• Puede provocar fallos de funcionamiento de la máquina o descargas eléctricas.

No abra la tapa de filtros durante el

No abra la tapa de filtros durante el

funcionamiento.

• •

Puede provocar descargas eléctricas.

Puede provocar descargas eléctricas.

No utilice el cable de la corriente cerca de gases inflamables o sustancias que puedan encenderse (gasolina, etc.)

• Puede provocar una explosión o un incendio.

Si se produjera algún escape de gas, abra las ventanas para que se ventile la habitación antes de poner en marcha el acondicionador de aire o de utilizar el control

• Se puede provocar una explosión, un incendio y quemaduras.

No desmonte ni modifique ningún componente.

• Se pueden provocar fallos de funcionamiento y descargas eléctricas.

ATENCIÓN
ATENCIÓN
fallos de funcionamiento y descargas eléctricas. ATENCIÓN ■ Instalación Cuando utilice una mensula de soporte para

Instalación

Cuando utilice una mensula de soporte para la unidad exterior, verifique el correcto dimensionamiento y fijación de la misma.

• Se pueden provocar daños debido a la caída del producto.

Cuando se extraiga una pila utilizada en un aparato, tenga cuidado de que los niños no la ingieran por descuido. Colóquelas en un lugar donde los niños no puedan tocarla.

• Si se descubriera que los niños lo han ingerido se debe acudir inmediatamente a un médico.

4

Precauciones de Seguridad

Operación

No toque nunca las partes metálicas de la unidad cuando desmonte el filtro.

• Puede provocar lesiones.

Disponga de una buena ventilación cuando utilice el aparato al mismo tiempo que estufas o similares.

• Se puede provocar escasez de oxígeno.

No coloque animales ni plantas en un lugar expuesto al flujo directo de aire.

• Puede ser perjudicial para animales y plantas.

Durante una tormenta, detenga el aparato y cierre las ventanas.

• El funcionamiento con ventanas abiertas puede provocar el humedecimiento de la habitación y que se empape el mobiliario.

No limpie el acondicionador de aire con agua.

• El agua puede entrar en la unidad y degradar el aislamiento. Puede provocar una descarga eléctrica.

Cuando limpie la unidad, asegúrese primero de que el suministro de energía y el interruptor principal están desconectados.

• Como el ventilador gira a gran velocidad durante el funcionamiento, puede provocar lesiones.

No utilice el aparato para otros fines como animales o plantas, maquinaria de precisión o para la conservación de obras de arte.

• Puede provocar daños en animales o plantas y pérdidas materiales.

Cuando desenchufe el aparato, estire de la cabeza del enchufe.

• Puede provocar descargas eléctricas y daños.

Desconecte el interruptor principal cuando no se vaya a utilizar el aparato durante un prolongado espacio de tiempo.

• Puede provocar fallos del producto o un incendio.

No coloque obstáculos alrededor de las aberturas de entrada y expulsión de aire.

• Puede provocar fallos del aparato o un accidente.

Coloque correctamente los filtros y límpielos una vez a la semana.

• El funcionamiento sin filtros puede provocar fallos de funcionamiento.

No coloque objetos pesados sobre el cable de la corriente y tenga cuidado de que éste no este presionado por ningún objeto.

• Existe peligro de incendio o de descargas eléctricas.

No utilice detergentes fuertes como cera o diluyentes. Utilice un paño suave.

• El aspecto externo puede deteriorarse debido a cambios en el color del producto o al rayado de su superficie.

No ingiera el agua que desagua el acondicionador de aire.

• Puede provocar desordenes estomacales.

Cuando en los productos entre agua u otros objetos, desconecte el interruptor principal del aparato. Después de desenchufar el cable de la corriente, póngase en contacto con el servicios técnico.

del aparato. Después de desenchufar el cable de la corriente, póngase en contacto con el servicio

5

Antes de la Operación

Antes del Uso
Antes del Uso

Antes del Uso

Preparar para el funcionamiento
Preparar para el funcionamiento

1. Contactar un especialista para la instalación.

2. Coloque el enchufe correctamente.

3. Utilice una línea de alimentación independiente .

4. No use un cable de extensión.

5. No arranque/detenga el funcionamiento el equipo enchufando/desenchufando el cable de alimentación.

6. Si el cable/toma está dañado, cámbielo unicamente con un repuesto autorizado.

Uso
Uso

1. Estar expuesto al flujo directo de aire por un período largo de tiempo puede constituir un riesgo para su salud. No exponga a las personas, mascotas o plantas al flujo directo por períodos largos de tiempo.

2. Debido a la posibilidad de falta de oxígeno, ventile la habitación cuando se use al mismo tiempo que estufas u otros dispositivos de calefacción.

3. No use este acondicionador de aire para propósitos determinados no especificados (por ej.: preservar dispositivos de precisión, alimentos, animales, plantas y objetos de arte). Tales usos puede dañar los elementos.

Limpieza y mantenimiento
Limpieza y mantenimiento

1. No toque las partes de metal de la unidad cuando quite el filtro. Puede lastimarse con los bordes filosos de metal.

2. No use agua para limpiar adentro del acondicionador. La exposición al agua puede destruir la aislación y esto a su vez provocar una descarga eléctrica.

3. Cuando limpie la unidad, asegúrese que la corriente y el interruptor estén desconectados. El ventilador gira a muy alta velocidad cuando está funcionando. Existe la posibilidad de lesionarse si la energía se conecta accidentalmente cuando esté limpiando las piezas internas de la unidad.

Servicio
Servicio

Para reparación y mantenimiento, contacte al servicio técnico autorizado.

piezas internas de la unidad. Servicio Para reparación y mantenimiento, contacte al servicio técnico autorizado. NOTA

NOTA

6

Instrucciones de uso

Instrucciones de Uso
Instrucciones de Uso

Instrucciones de Uso

Control Remoto
Control
Remoto
etire la cubierta de las pilas tirando de es ta s e g ú n
etire la cubierta de las pilas tirando de es ta s e g ú n l a d i r e c c i ó n d e l a
flecha.
R
Introduzca las pilas nuevas asegurandose de que los polo (+) y (-) de las
mismas se colocan correctamente.
Vuelva a colocar la cubierta y deslicela a su posición inicial.
NOTA
Utilice 2 pilas AAA (1,5 voltios). No use pilas recargables.
Retire las pilas del control remoto si el sistema no va a ser
utilizado por un periodo largo de tiempo.
ESPAÑOL
Almacenamiento y consejos * E l Control Remoto puede colocarse en la pared.
Almacenamiento y consejos
* E l Control Remoto puede colocarse en la pared.

para el uso del control remoto

puede colocarse en la pared. para el uso del control remoto * P ara poner en

* P ara poner en funcionamiento el aire acondicionado dirija el control remoto hacia el receptor de la s eñal

dirija el control remoto hacia el receptor de la s eñal C ONTR OL R E

C ONTR OL R E MOTO:

S i no desea utilizar el funcionamiento en reinicio automatico

L uces de indicación de funcionamiento

E ncendido/Apagado : Luces encendidas durante el funcionamiento del sistema.reinicio automatico L uces de indicación de funcionamiento : Luces encendidas durante el funcionamiento del modo

: Luces encendidas durante el funcionamiento del modo de dormir automático.

: Luces encendidas durante el funcionamiento del temporizador. :
:

Función Sleep

Temporizador

Modo de

descongelación

OUT

E xterior

DOOR

Modo de descongelación OUT E xterior DOOR Luces encendidas durante el modo de des congelación o

Luces encendidas durante el modo de des congelación o en funcionamiento con inicio en calor (solo modelos de bomba de calor).

: FUNCIONAMIE NTO DE LA UNIDAD E XTE R IOR :

Luces encendidas durante el funcionamiento de la unidad exterior (solo en modelos de enfriamiento).

7

Instrucciones de uso Funciones del control remoto
Instrucciones de uso
Funciones
del
control
remoto

El control remoto transmite la señal al sistema.

5

6

4

2

7

11

8

15

13

remoto transmite la señal al sistema. 5 6 4 2 7 11 8 15 13 Transmi

Transmisión

de señal

CANCEL ON OFF SET AUTOCLEAN
CANCEL
ON
OFF
SET
AUTOCLEAN

1

3

10

9

12

17

16

14

Flip-up door

(opened)

Modos de funcionamiento Funcionamiento para enfriamiento Funcionamientoautomático Funcionamiento en deshumidificación
Modos de funcionamiento
Funcionamiento para enfriamiento
Funcionamientoautomático
Funcionamiento en deshumidificación saludable
Funcionamiento en calor
• Modo de enfriamiento(
),
Modelo de bomba de calor(
)

1. BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO

Modelo de bomba de calor( ) 1. BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO El aparato se pone en marcha
Modelo de bomba de calor( ) 1. BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO El aparato se pone en marcha

El aparato se pone en marcha cuando se presiona este botón

y se detiene cuando se vuelve a presionar el mismo botón.

2. BOTÓN DE SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO Utilícelo para seleccionar el modo de funcionamiento.

3. BOTONES DE SELECCIÓN DE LA TEMPERATURA DE LA HABITACIÓN Se utilizan para seleccionar la temperatura de la habitación.

4. SELECTOR DE LA VELOCIDAD DE VENTILADOR INTERIOR Se utiliza para seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro fases - baja, media, alta o Inteligente.

5. JET COLL Se utiliza para iniciar o detener el enfriamiento rápido. (El enfriamiento rápido funciona con velocidad de ventilador muy alta en el modo de enfriamiento.)

6. BOTÓN DE DEFLECTOR INTELIGENTE Se utiliza para iniciar y detener el movimiento de la rejilla

7. BOTONES DE ENCENDIDO/APAGADO DEL TEMPORIZADOR

Se utilizan para seleccionar el momento de inicio y finalización del funcionamiento.

8. BOTONES DE PROGRAMACIÓN DE LAS HORAS DE ENCENDIDO/ APAGADO

Se utiliza para ajustar la hora.

9. BOTONES DE SELECCIÓN/ANULACIÓN DE TEMPORIZADOR

Se utilizan para seleccionar el temporizador cuando se obtenga

la hora deseada y para anular el funcionamiento del temporizador.

ESPAÑOL

10. BOTÓN DE FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO DE

FUNCIÓN SLEEP Se utiliza para seleccionar el funcionamiento en función sueño.

11. BOTÓN DE VENTILACIÓN Utilícelo para hacer circular el aire sin refrigeración ni calentamiento. (hace que el ventilador interior se encienda o apague.)

12. BOTÓN DE COMPROBACIÓN DE LA TEMPERATURA DE LA HABITACIÓN Utilícelo para comprobar la temperatura de la habitación.

13. BOTÓN DE REINICIO Se utiliza antes de reajustar la hora o bien después de reemplazar las baterías.

14. EL BOTÓN 2nd F Se usa con prioridad para poder usar los modos impresos en azul en la parte inferior de los botones.

15. NO APLICABLE

16. NO APLICABLE

17. NO APLICABLE

Instrucciones de uso

Instrucciones de uso Funcionamiento para enfriamiento 1 Presione el botón de encendido/apagado. La unidad responderá

Funcionamiento para enfriamiento

1 Presione el botón de encendido/apagado. La unidad responderá emitiendo un sonido. 2 Abra la
1 Presione el botón de
encendido/apagado. La unidad
responderá emitiendo un sonido.
2 Abra la tapa del control remoto Para seleccionar el
Funcionamiento para enfriamiento, accione el botón de selección
del modo de funcionamiento. Cada vez que accione el botón, el modo
de operación cambia siguiendo la dirección de la flecha.
Automático
Deshumificación
Enfriamiento
saludable
Funcionamiento
para calor
(sólo en el modelo de bomba de calor)
3 Cierre la puerta en el control remoto. Elija una temperatura inferior a
la de la temperatura de la habitación. La temperatura puede
seleccionarse en la franja de 18°C-30°C en incrementos de un grado.
ON
Para aumentar la temperatura
Para disminuir la temperatura
4 Vuelva a seleccionar la velocidad del ventilador
con la puerta del control remoto todavía cerrada.
Puede seleccionar la velocidad del ventilador en
cuatro fases - baja, media, alta o inteligente. Cada
vez que se presiona el botón se conmuta la
velocidad del ventilador a la siguiente.
BARRIDO DE AIRE
❏ Para tener una sensación más fresca que con otras velocidades de ventilador, presione el selector de velocidad
de ventilador interior y seleccione el modo INTELIGENTE. De esta forma, el aire sopla como si fuera una brisa
natural y cambia de forma automática la velocidad del ventilador de acuerdo con el funcionamiento. inteligente.
brisa natural y cambia de forma automática la velocidad del ventilador de acuerdo con el funcionamiento.

9

Instrucciones de uso

Funcionamiento automáticoInstrucciones de uso 1 Presione el botón de encendido/apagado. La unidad responderá emitiendo un sonido. 2

1 Presione el botón de encendido/apagado. La unidad responderá emitiendo un sonido. 2 Abra la
1 Presione el botón de
encendido/apagado. La unidad
responderá emitiendo un sonido.
2 Abra la tapa del mando a distancia. Para seleccionar
Funcionamiento automático, accione el botón de selección del
modo de funcionamiento. Cada vez que accione el botón, el modo de
operación cambia siguiendo la dirección de la flecha.
Enfriamiento
Deshumidificación
Automático
saludable
Funcionamiento
en Calor
(sólo en el modelo de bomba de calor)
ON
3 Tanto la temperatura como la velocidad del ventilador se fijan de
forma automática mediante controles electrónicos de acuerdo con la
temperatura real de la habitación. Si usted desea cambiar la
temperatura seleccionada, cierre la puerta en el control remoto y
presione los botones de selección de temperatura de la habitación.
Según usted sienta más frío o más calor, deberá ir presionando el
botón más o menos veces (hasta dos veces). En ese caso la
temperatura seleccionada se cambiará automáticamente.
Para aumentar la temperatura
Para disminuir la temperatura

Durante el funcionamiento automático:

Usted no puede cambiar la velocidad del ventilador interior.

Si el sistema no funciona como se desea, cambie a otro modo de forma manual. El sistema no saltará automáticamente del modo de enfriamiento al modo de calentamiento, ni del modo de calentamiento al de enfriamiento. Esto debe hacerse mediante un reinicio manual.

Durante le funcionamiento automático, presionar el botón de encendido/apagado de dirección de flujo de aire hace que las rejillas horizontales se muevan hacia arriba y hacia abajo de forma automática. Si desea parar la auto- oscilacion, pulse de nuevo el botón INTELIGENTE de oscilación.

10

Instrucciones de uso

Instrucciones de uso Funcionamiento en deshumidificación saludable (modo de enfriamiento) 1 Presione el botón de

Funcionamiento en deshumidificación saludable (modo de enfriamiento)

1 Presione el botón de encendido/apagado. La unidad responderá emitiendo un sonido. 2 Abra la
1 Presione el botón de
encendido/apagado. La unidad
responderá emitiendo un sonido.
2 Abra la tapa del mando a distancia. Para seleccionar el
Funcionamiento en deshumidificación saludable (modo de
enfriamiento), accione el botón de selección del modo de
funcionamiento. Cada vez que accione el botón, el modo de
operación cambia siguiendo la dirección de la flecha.
deshumidificación
Enfriamiento
Automático
saludable
Funcionamiento
en calor
(sólo en el modelo de bomba de calor)
ON
3 Vuelva a seleccionar la velocidad del ventilador con
la puerta del control remoto todavía cerrada. Puede
seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro
fases - baja, media, alta o Inteligente. Cada vez
que se presiona el botón se conmuta la velocidad del
ventilador a la siguiente.
BARRIDO DE AIRE
❏ Para tener una sensación más fresca que con otras velocidades de
ventilador, presione el selector de velocidad de ventilador interior y
seleccione el modo Inteligente De esta forma, el aire sopla como si fuera una
brisa natural y cambia de forma automática la velocidad del ventilador de
acuerdo con el funcionamiento inteligente.

Durante el funcionamiento automático:

* Cuando usted selecciona el modelo de deshumidificación el equipo fija automaticamente la temperatura y la velocidad

del ventilador para mejor condición de deshumidificación basandose en la temperatura actual detectada.

*La temperatura de seteo no es mostrada en el control remoto por lo tanto no puede controlar la temperatura del ambiente

* La velocidad del ventilador se fija automaticamente según el algoritmo de optimización que responde a la temperatura ambiente, lo cual produce una condición sana y comoda incluso durante condiciones de humedad elevadas.

Instrucciones de uso

Funcionamiento en Calor (modelo de bomba de calor)Instrucciones de uso 1 Presione el botón de encendido/apagado. La unidad responderá emitiendo un sonido. 2

1 Presione el botón de encendido/apagado. La unidad responderá emitiendo un sonido. 2 Abra la
1 Presione el botón de
encendido/apagado. La unidad
responderá emitiendo un sonido.
2 Abra la tapa del control remoto. Para seleccionar el
Funcionamiento en Calor (modelo de bomba de calor),
accione el botón de selección del modo de funcionamiento. Cada vez
que accione el botón, el modo de operación cambia siguiendo la
dirección de la flecha.
Enfriamiento
Automático
Deshumidificación
Saludable
Funcionamiento
en calor
(sólo en el modelo de bomba de calor)
3 Cierre la puerta en el control remoto. Elija una temperatura superior a
la de la temperatura de la habitación. La temperatura puede
seleccionarse en la franja de 16°C-30°C en incrementos de un grado.
ON
Para aumentar la temperatura
Para disminuir la temperatura
4 Vuelva a seleccionar la velocidad del ventilador con
la puerta del control remoto todavía cerrada. Puede
seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro
fases - baja, media, alta o Inteligente. Cada vez
que se presiona el botón se conmuta la velocidad del
ventilador a la siguiente.
BARRIDO DE AIRE
❏ Para tener una sensación más fresca que con otras velocidades de ventilador, presione el selector de velocidad
de ventilador interior y seleccione el modo iNTELIGENTE De esta forma, el aire sopla como si fuera una brisa natural
y cambia de forma automática la velocidad del ventilador de acuerdo con el funcionamiento inteligente.
brisa natural y cambia de forma automática la velocidad del ventilador de acuerdo con el funcionamiento

12

Instrucciones de uso

JET COOL 1 Presione el botón de encendido/apagado. La unidad responderá emitiendo un sonido. Presione
JET COOL
1 Presione el botón de
encendido/apagado. La unidad
responderá emitiendo un sonido.
Presione el botón de Enfriamiento rápido para poner
2 en marcha el modo de enfriamiento rápido y la
unidad funcionará en el modo de enfriamiento a
una velocidad de ventilador muy elevada
durante 30 minutos.
3
Para anular el modo de Enfriamiento rápido, presione el botón de
enfriamiento rápido de nuevo o bien el botón de la velocidad del
ventilador, o bienel botón de selección de temperatura de la habitación,
y la unidadfuncionará a alta velocidad del ventilador en el modo de enfriamiento.
o
o
NOTA
❐ Durante la función de Enfriammiento rápido, el A/C empieza a enfriar el aire a una velocidad extremadamente elevada
durante 30 minutos, fijando de este modo la temperatura de la habitación automáticamente a 18°C.
Esto se usa especialmente para enfriar la temperatura de la habitación en el espacio de tiempo más corto posible
en un verano caluroso.
❐ Con el fin de regresar al modo de enfriamiento normal a partir del modo de ENFRIAMIENTO RÁPIDO, debe presionar
el botón de selección del modo de funcionamiento, o el botón de selección de temperatura o de volumen
de flujo de aire, o bien el botón de enfriamiento rápido de nuevo.

13

Instrucciones de uso 2nd F Funcionamiento
Instrucciones de
uso
2nd F Funcionamiento
P resione el botón de 1 encendido/apagado. La unidad responde emitiendo un sonido. 2 Abra
P
resione el botón de
1 encendido/apagado. La unidad
responde emitiendo un sonido.
2 Abra la portezuela del control remoto y pulse el botón
2nd Función para operar las funciones impresas en azul
en la parte. inferior de los botones
(C ompruebe la indicación de la segunda función de la
pantalla del control remoto).
Estos botones dirigen el ajuste del temporizador de la
la siguiente manera:
CANCEL
ON
OFF
SET
CANCEL
ON
OFF
SET
3 La segunda función será desactivada automáticamente
en corto plazo o si vuelve a pulsar el botón
P ara más detalles , consulte las Funciones
des critas en la página s iguiente.

1 4

Instrucciones de uso

Características adicionales
Características adicionales

Características adicionales

FUNCION SLEEPInstrucciones de uso Características adicionales 1 Presione el botón de función sueño para seleccionar la hora

1
1

Presione el botón de función sueño para seleccionar la hora en que desea que la unidad se apague automáticamente

2
2

El temporizador se programa en incrementos de una hora presionando el botón de función sueño de 1 a 7 veces. La funnción sueño está disponible de 1 a 7 veces. Para modificar el período de tiempo en saltos de 1 hora, presione el botón función sueño al tiempo que apunta hacia el aire acondicionado.

3
3

Asegúrese de que se enciende el LED de Función sueño

Para anular la función sueño, presione el botón de función sueño varias veces hasta que
Para anular la función sueño, presione el botón de
función sueño varias veces hasta que
desaparezca la estrella (
funcionamiento.
) de la pantalla de
NOTA
La función sueño funcionará a

velocidad de ventilador despacio (enfriamiento) o media (sólo en bomba de calor) para que pueda dormir tranquilamente.

EN MODO DE ENFRIAMIENTO:

La temperatura subirá automáticamente 1°C durante los siguientes 30 minutos, y 2°C en 1 hora para que pueda dormir confortablemente.

Ajustar la horay 2°C en 1 hora para que pueda dormir confortablemente. Sólo se puede ajustar la hora

Sólo se puede ajustar la hora cuando se ha presionado el botón de reinicio. Si sólo ha reemplazado las pilas, debe presionarse el botón de reinicio botón de reinicio. Si sólo ha reemplazado las pilas, debe presionarse el botón de reinicio para volver a ajustar la hora.

Presione el botón de inicio/parada.

a ajustar la hora. Presione el botón de inicio/parada. Pulse el botón 2 n d F

Pulse el botón 2 n d F y compruebe si el icono 2 n d F está activado. nd F y compruebe si el icono 2 nd F está activado.

d F y compruebe si el icono 2 n d F está activado. 3 Presione los
3
3

Presione los botones de ajuste de hora hasta que se fije la hora deseada.

CANCEL SET
CANCEL
SET
4 NOTA
4
NOTA

Presione el botón de temporizador.

Verifique el indicador de A.M. y P.M.

ESPAÑOL

Inicio retardado / apagado predeterminadoVerifique el indicador de A.M. y P.M. ESPAÑOL Asegúrese de que la hora en la pantalla

Asegúrese de que la hora en la pantalla del control remoto es correcta.

Pulse el botón 2 nd F

5 CANCEL ON OFF SET
5
CANCEL
ON
OFF
SET

Para ajustar la hora seleccionada pulse

el botón Timer SET (AJUSTE del Temporizador)

Para cancelar la configuración del temporizador.

Compruebe si el icono 2 nd F está desactivado. Presione el botón de cancelación de temporizador mientras apunta con el control remoto hacia el receptor de señal. (Se apagarán las luces del temporizador en el aire acondicionado y en la pantalla).

Presione los botones de encendido/ apagado del temporizador para encenderlo o pagarlo.

Presione los botones de ajuste de hora hasta que se visualice la hora correcta.

NOTA
NOTA

Seleccione uno de los cuatro siguientes tipos de funcionamiento. con la unidad funcionando

Temporizadorconretardoapagado Temporizadorconretardoencendido Temporizador con retardo apagado y encendido
Temporizadorconretardoapagado
Temporizadorconretardoencendido
Temporizador con retardo
apagado y encendido
Temporizador con retardo
encendido y apagado

15

Ins trucciones de uso

Ins trucciones de uso Direc ción del flujo de aire (unidad interior) E l flujo de

Direc ción del flujo de aire (unidad interior)

E l flujo de aire hacia arriba o hacia abajo

puede ajus tars e mediante el control remoto.

o hacia abajo puede ajus tars e mediante el control remoto. P resione el botón de

P resione el botón de encendido/apagado para poner en marcha la unidad. botón de encendido/apagado para poner en marcha la unidad.

Abra la puerta del control remoto. P resione el botón botón

deflectord

inteligente y las paletas s e balancea ran arriba y

abajo.

y las paletas s e balancea ran arriba y abajo. NOTA S i presiona el b
NOTA
NOTA

S i presiona el botón Deflector inteligente la direcc ión de flujo de aire vertical se cambia automáticamente , de acuerdo con el algoritmo Inteligente, para distribuir el aire en la habitación uniformemente y al mismo tiempo para que e l cuerpo humano se sienta, más comodo como si se tratara de una brisa natural. Use siempre el control remoto para ajustar la dirección del flujo de air e. Mover manualmente la paleta de dirección vertical del flujo de aire podría dañar el aire acondicionado. Cuando la unidad esta cerrada, la paleta de dirección de flujo de eaire cerrara la salida de aire del sistema.

P ara ajus tar la direcc ión izquie rda /de r ec ha (flujo de aire horizontal)

Precauc ión Asegurese de que la unidad es te apagada antes de ajus tar el control de dirección de flujo de aire. Abra con cuidado la paleta vertical para poder acceder a la dirección de flujo horizontal Ajuste la dirección del flujo de aire izquierda/derecha manualmente

acceder a la dirección de flujo horizontal Ajuste la dirección del flujo de aire izquierda/derecha manualmente

1 6

Ins trucciones de uso

Ins trucciones de uso Modo de circulaci ón de aire P resione el bot ón de

Modo de circulaci ón de aire

P resione el botón de encendido/apagado. La unidad responder á con un pitido. ón de encendido/apagado. La unidad responderá con un pitido.

Abra la puerta del control remoto. P resione al botón de circulación de aire . C ierre la puerta del Abra la puerta del control remoto. P resione al bot ó n de circul ación de

control remoto. Ahora cada vez que presione el s elector de velocidad del ventilador interior,
control remoto. Ahora cada vez que presione el s elector de velocidad del ventilador interior, la
velocidad del ventilador salta de baja a Inteligente y regres a a baja de nuevo.
Aire en Inteligente
La velocidad del ventilador es baja La velocidad del ventilador es media La velocidad del ventilador es alta
NOTA

E l aire en Inteligente ahorra consumo de enera y evita el sobreenfriamiento. La velocidad del ventilador cambia automáticamente de media a baja o viceversa, dependiendo de la temperatura del ambiente.

F uncionamiento con interruptor de tactoo viceversa, dependiendo de la temperatura del ambiente. P rocedimientos pare el funcionamiento cuando no s

P rocedimientos pare el funcionamiento cuando no s e puede utilizar el control remoto.

La unidad s e pone en ma rcha cuando s e puls a es te botón. S i des ea pararla, puls e el botón de nuevo.

Power button Abra el panel frontal hacia arriba
Power
button
Abra el panel
frontal hacia arriba
de nuevo. Power button Abra el panel frontal hacia arriba   Modelo de   Modelo de
 

Modelo de

 

Modelo de bomba de calor

enfriamiento

Temperatura de la habitación >= 24° C

21° C < temp. habit.< 24° C

Temperatura de la habitación < 21° C

Modo de funcionamiento

E nfriamiento

E nfriamiento

Deshumidificación saludable

C

alentamiento

Velocidad de VE NTILADOR interior

Alta

Alta

Alta

 

Alta

S eleccionar la temperatura

22° C

22°C

23°C

 

24°C

Opera ción de prueba

Durante la OP E R ACIÓN DE P R UE B A, la unidad opera en el modo de refrigeracion con el ventilador de alta velocidad, sin tener encuenta la temperatura y res taura en 18 minutos . Durante la operaci ó n de prueba, si s e recibe la s eñal del control remoto, la unidad opera como fije el control remoto. Si desea utilizar esta operación, abra hacia arriba el panel delantero y Presione el botón de Encendido dejandolo presionado durante unos 3 segundos . S i des ea detener la operación, vuelva a pres iona r el botón

ea detener la operaci ón , vuelva a pres iona r el bot ón REINICIO AUTOMATICO

REINICIO AUTOMATICO

E n el caso de que la corriente vuelva despues de un fallo de tensión. E l funcionamiento en reinicio autotico es la función que pone en marcha lo s procedimientos automáticamente a las condiciones de funcionamiento previas . De es ta forma no es necesario activar es ta función presionando cualquier botón o tecla. E n el modo inicial, el ventilador opera a baja velocidad y el compresor arraca despues de 2, 5 ~ 3 minutos . Tan pronto arranca el compresor, la velocidad del ventilador también recupera s u modo de configuración anterior.

Información util

Velocidad del ventilador y capacidad de refrigeración La capacidad de refrigeración indicada en las especificaciones es el valor que s e obtiene con la velocidad rápida del ventilador.

La capacidad disminuye si el ventilador funciona a velocidad lenta o media. La velocidad rápida del ventilador es ta recomendada para cuando quiera refrigerar la habitación en poco tiempo.

elocidad V Rápida
elocidad
V Rápida

17

Mantenimiento y servicio

Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y servicio

Mantenimiento y servicio

ATENCIÓN: antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, apague el interruptor principal del sistema.

Unidad interior
Unidad interior

Rejilla, tapa y control remoto

Apague el sistema antes de limpiarlo. Para limpiarlo utilice un paño seco y suave. No utilice abrasivos.

NOTA
NOTA

La toma de energía debe estar

desconectada antes de limpiar la unidad interior. Orificio de entrada de aire Orificio de salida
desconectada antes de limpiar la unidad interior.
Orificio de
entrada de aire
Orificio de
salida de aire
Filtros de aire
(detrás del panel frontal)
Paleta horizontal
Paleta vertical

Filtros de aire

Los filtros de aire que se hallan detrás de la rejilla frontal deben verificarse y limpiarse una vez cada 2 semanas o más a menudo si fuera necesario.

una vez cada 2 semanas o más a menudo si fuera necesario . ❏ Nunca utilice

Nunca utilice lo siguiente:

• Agua a una temperatura superior a los 40°C Podría provocar deformaciones y/o pérdida de color.

• Sustancias volátiles. Podrían dañar las superficie del aire acondicionado.

P o G w a d s e r o l i n e
P
o
G
w
a
d
s
e
r
o
l
i
n
e
1
1

Eleve el panel de acceso frontal y tire de la pestaña del filtro ligeramente hacia delante para retirar el filtro.

2
2

Limpie el filtro con agua y jabón tibia o con un aspirador.

• Si la suciedad es persistente, lave con una solución detergente en agua templada.

• Si se emplea agua caliente(40°C o más), puede deformarse.

3
3

Después de lavar con agua, déjelo secar a la sombra.

4
4

Vuelva a colocar el filtro de aire.

1

18

Mantenimiento y servicio Unidad Exterior
Mantenimiento y servicio
Unidad
Exterior

El circuito de intercambio de calor y los paneles de ventilación de la unidad exterior deben examinarse con regularidad. S i se obstruyen con polvo el circuito de intercambio de calor y paneles de ventilación pueden ser limpiados

con vapor por un profesional.

NOTA
NOTA

Los circuitos de intercambio de calor s ucios u obs truídos reducirán la eficiencia de funcionamiento y provocarán un consumo superior.

T oma de aire

S alida de aire

(Posterior) (Lateral)
(Posterior)
(Lateral)

tubos Manguera de drenaje

ESPAÑOL

19

Mantenimiento y servicio

Cuando el acondicionador de aire no vaya a ser utilizado durante un largo período.
Cuando el acondicionador de aire no vaya a ser utilizado durante un largo período.
Cuando acondicionador de aire no vaya a ser utilizado durante un largo período. Haga funcionar
Cuando acondicionador de aire no vaya a
ser utilizado durante un largo período.
Haga funcionar el aparato en modo ventilación
durante 2 o 3 horas.
• Esta secará por completo los mecanismos
internos.
Apague el interruptor del circuito y desconecte el
enchufe.
ATENCIÓN ATENCIÓN
Apague el interruptor principal de desconexión cuando el
acondicionador de aire no vaya a ser utilizado durante un largo período.
Puede acumularse el polvo y provocar un incendio.
Retire las baterías del control remoto.
Cuando vaya a utilizar el acondicionador de aire de nuevo. Limpie el filtro de aire
Cuando vaya a utilizar el acondicionador
de aire de nuevo.
Limpie el filtro de aire e instálelo en la unidad
interior.
Compruebe que la entrada de aire y la salida de
las unidades interiores y exteriores no están
obstruidas.
Consejos para la utilización
Consejos
para
la
utilización
No refrigere exageradamente la habitación.
No refrigere exageradamente la
habitación.
Mantenga corridas cortinas o persianas.
Mantenga corridas cortinas o
persianas.
Mantenga la uniformidad en la temperatura de la habitación.
Mantenga la uniformidad en la
temperatura de la habitación.

No es bueno para su salud y malgasta electricidad.

No permita que el sol directo entre en la habitación cuando el acondicionador de aire esté en funcionamiento.

Ajuste la dirección del flujo de aire horizontal y vertical para asegurarse de que la temperatura es uniforme en la habitación.

Asegúrese de que la puerta y las ventanas están completamente cerradas.
Asegúrese de que la puerta y las
ventanas están completamente
cerradas.
Limpie el filtro de aire con regularidad.
Limpie el filtro de aire con
regularidad.
Ventile la habitación de vez en cuando.
Ventile la habitación de vez en
cuando.

Evite al máximo abrir puertas y ventanas para que el aire frío no salga de la habitación.

Las obstrucciones en el filtro de aire reducen el flujo de aire y disminuye el poder de refrigeración y deshumidificación. Limpielos quincenalmente o más a menudo.

Ya que las ventanas permanecen cerradas, es una buena idea abrirlas y ventilar la habitación de vez en cuando.

20

Mantenimiento y servicio

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Compruebe los siguientes puntos antes de solicitar una reparación o servicio técnico. Si los problemas persisten, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado.

Problema

Explicación

Ver pagina

 

Ha cometido un error en las funciones de programación?

15

No funciona

Se ha fundido el fusible o ha saltado el Interuptor termomagnetico?

-

 

Compruebe que no sea olor a humedad

 

Se percibe un olor particular en la habitación

que provenga de las paredes, los muebles

-

los tejidos que pueda haber en la habitación

o

Parece que la condensación esta goteando del acondicionador de aire

La condensación tiene lugar cuando el flujo de aire del acondicionador enfría el aire de la habitación.

-

El aire acondicionado no funciona durante unos tres minutos al activarlo

*Es una función de seguridad del acondicionador de aire. *Espere tres minutos y empezara a funcionar

-

No refrigera o calienta eficazmente

Esta Sucio el filtro de aire? Consulte las instrucciones para limpieza del filtro de aire

18

Ha fijado una temperatura incorrecta?

9 - 12

 

Están obstruidas las entradas o salidas de aire de la unidad interior?

-

 

*

Si es un ruido que se parece al fluir del

 

El equipo de aire acondicionado parece ser ruidoso

agua. -Es el sonido del refrigerante que circula por el interior de la unidad del aire acondicionado *Si es un ruido que se parece al de la liberación de aire comprimido en la atmósfera. -Es el accionar de la válvula inversora cuando el equipo es pasado a la función

-

calefacción o esta descongelando.

La pantalla del control remoto esta poco iluminada. O esta completamente apagada.

*

Están las baterías agotadas?

 

Están las baterías colocadas en las direcciones opuestas (+) y (-)?

*

7

Se oye un crujido

Este sonido se produce por la expansión/ contracción del panel frontal, etc. Debido a los cambios de temperatura.

-

- - - - Filtro de aire Montura Más de 60 cm. Más de 10
-
-
-
-
Filtro de aire
Montura
Más de 60 cm.
Más de 10 cm.
Más de 10 cm.
Más de 70 cm.

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE AIRE ACONDICIONADO DE MONTAJE EN PARED TIPO SPLIT

• Por favor, lea esta página de instrucciones por completo antes de instalar el producto.

• Cuando esté dañado el cable de alimentación, sólo el personal autorizado podrá realizar el trabajo de recambio.

• El trabajo de instalación debe realizarse de acuerdo con los estándares nacionales de cableado, y sólo por personal autorizado.

Partes de instalación suministradas

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Tornillo tipo "A" (Cant. 4)

Placa de instalación (Cant. 1)

Control remoto (Cant. 1)

Pilas AAA (Cant. 2)

Tornillo tipo "B" (Cant. 2)

Soporte Control remoto

Más de 10 cm.

Más de 5 cm. (Derecha e izquierda son idénticas)

Partes o piezas de la instalación que usted debe comprar

• Esta ilustración sirve únicamente para la explicación.

• En la realidad la unidad interior estará colocada de una forma diferente.

7. Bolsa contenido (opcional):

Tornillo 6 mm. (Cant. 6)

Tarugo Fisher N° 6 (Cant. 6)

Abrazadera poliamida c/ ojal (Cant. 5)

Grampa metálica tipo Omega (Cant. 3)

Caño plástico p/ drenaje 19 mm. (Can. 1)

Placa de instalación

plástico p/ drenaje 19 mm. (Can. 1 ) Placa de instalación Placa de instalación Manguito Manguito
Placa de instalación Manguito Manguito de boquilla Masilla (sellador de tipo goma) Curve el tubo
Placa de instalación
Manguito
Manguito de boquilla
Masilla (sellador de tipo goma)
Curve el tubo lo más cerca de
la pared como sea posible, pero
con cuidado de que no se
estrangule
Cinta de vinilo (ancha)
Aplicar después de ejecutar
una prueba de drenaje.
Para llevar a cabo la prueba
de drenaje, retire los filtros
y vierta agua en el
intercambiador de calor.
Tuberia de gas
Tuberia de líquido
(Partes opcionales)
(Partes opcionales)

Manguera de drenaje adicional

(Partes opcionales) Manguera de drenaje adicional Cinta de vinilo (estrecha) Cable conector (Partes
Cinta de vinilo (estrecha) Cable conector
Cinta de vinilo (estrecha)
Cable conector

(Partes opcionales)

22

opcionales) Manguera de drenaje adicional Cinta de vinilo (estrecha) Cable conector (Partes opcionales) 2 2

De gas

De líquido

PLAN GENERAL DE INSTALACIÓN

Requisitos de

instalación

Simpre debería tenerse en

cuenta todo lo siguiente para su

seguridad

18

Instalación de unidad interior, unidad exterior

19

Conexión y abocardado de tuberías Conexión de tuberías (interior) Para tubería posterior derecha Para tubería posterior izquierda Conexión de tuberías (exterior)

21

22

25

Conexión del cable entre las unidades interior y exterior

Verificación de drenaje y forma de las tuberías

26

28

Herramientas necesarias

Nivelador

Destornillador

Broca eléctrica

Broca de núcleo hueco (ø70mm)

Juego de herramientas de abocardado

Llaves de torque especificado

1,8 kg-m, 4,2 kg-m, 5,5kg-m,

6,6kg-m

(diferentes dependiendo del N. de modelo)

(Verpágina25)

Semiunión

Llave de tuercas

Un vaso de agua

Destornillador

Partes necesarias

Placa de instalación

Cuatro tornillos tipo "A"

Cable conector

Tubos:

1/2", 3/8", 5/8"

1/4",

3/8"

(Ver página 19)

Materiales aislantes

(Diámetro exterior

Dos tornillos tipo "B"

Manguera de drenaje adicional

15,5

mm)

Purga de aire

29

Llave hexagonal (4mm)

Detector de fugas de gas

Bomba de vacío

Manifold

Prueba de funcionamiento

31

Manual del usuario

Termómetro

Soporte de control remoto

23

24
24
C Instalaciones en el tejado: ■ Si la unidad exterior se instala en un tejado,
C Instalaciones en el tejado:
■ Si la unidad exterior se instala en un tejado, asegúrese de
nivelar la unidad. Asegúrese de que la estructura del tejado y
el método de anclaje son adecuados para la ubicación de la
unidad.
■ Consulte la normativa local concerniente a montaje en tejados.
Longitud y elevación de las tuberias
Tamaño del tubo
Longitud
Elevación
Longitud
Refrigerante
Capacidad
estándar
máx.
máx.A
adicional
(Frig.)
GAS
LÍQUIDO
(m)
B(m)
(m)
(g/m)
3/8"(ø9,52)
1/4"(ø6,35)
5
7
15
20
2300-3000
1/2"(ø12,7)
1/4"(ø6,35)
5
7
15
20
1/2"(ø12,7)
1/4"(ø6,35)
5
7
15
20
4500-6000
5/8"(ø15,88)
1/4"(ø6,35)
5
7
15
20
5/8"(ø15,88)
3/8"(ø9,52)
5
7
15
20
Unidad interior
Unidad exterior
A
Unidad interior
B
B Unidad exterior
Unidad exterior
A Depósito
de separación
de aceite
A
Unidad interior
B
Si la altura es mayor de 5m
PRECAUCIÓN
• La capacidad se basa en la longitud estándar y la longitud máxima
de separación permitida se basa en la fiabilidad.
• Debe instalarse un depósito de separación de aceite cada 5~7
metros de altura B.
25
A

INSTALACIÓN DE UNIDAD INTERIOR, UNIDAD EXTERIOR

Lea completamente, luego siga las instrucciones paso a paso.

Lea completamente, luego siga las instrucciones paso a paso. Seleccione la mejor ubicación A UNIDAD INTERIOR

Seleccione la mejor ubicación

A
A

UNIDAD INTERIOR

No debe haber calor o vapor cerca de la unidad.

Seleccione un lugar donde no haya obstáculos frente a la unidad.

Asegúrese de que el drenaje de condensación pueda canalizarse para que termine lejos. No lo instale cerca de un umbral.

Asegúrese de que el espacio a derecha e izquierda de la unidad es mayor a 5 cm. La unidad debería estar instalada a tanta altura en la pared como sea posible, permitiendo una mínima distancia de 10cm desde el techo.

■ Utilice un localizador de puntales para evitar daños innecesarios a la pared. Más de
■ Utilice un localizador de puntales para evitar
daños innecesarios a la pared.
Más de 10 cm
Mas de 5 cm
Mayor que 2.3m
Más de 5 cm
PRECAUCIÓN Instale la unidad interior en la pared donde la altura desde el suelo sea
PRECAUCIÓN
Instale la unidad interior en la pared donde la altura
desde el suelo sea mayor de 2,3 metros.

Grado

Separación de seguridad (cm)

A

B

2300 a 6000

10

5

B
B

Unidad exterior

Si se coloca un toldo sobre la unidad para evitar la luz solar directa o la exposición o a la lluvia, asegúrese de que no se restringe la radiación del condensador.

Asegúrese de que el espacio alrededor de la parte trasera y los lados es mayor de 10cm. La parte frontal de la unidad debería tener más de 70cm de espacio.

No coloque animales o plantas en la trayectoria del aire caliente.

Tenga en cuenta el peso del acondicionador de aire y seleccione un lugar en el que el ruido y la vibración sean mínimos.

Seleccione un lugar tal que el aire caliente y el ruido del aire acondicionado no moleste a los vecinos.

Más de 10cm
Más de 10cm

Más de 10cm

Más de 10cm

ruido del aire acondicionado no moleste a los vecinos. Más de 10cm Más de 10cm Más

Más de 60cm

Más de 70cm

Cómo fijar la placa de instalaci ó n La pared seleccionada debe ser lo suficientemente

Cómo fijar la placa de instalación

La pared seleccionada debe ser lo suficientemente fuerte y salidacomo para evitar vibraciones.

Monte la placa de instalació n sobre la pared con tornillos tipo "A". Si monta la unidad en una ón sobre la pared con tornillos tipo "A". Si monta la unidad en una pared de hormigon utilice pernos de anclaje.

ı Monte la placa de instalaciónhorizontalmente

alineando la línea del centro, usando un nivel.

Placa de instalación Tornillo tipo "A"
Placa de instalación
Tornillo tipo "A"

Mida la pared y marque la l’nea central. Es tambi n importante tener prudencia en cuanto a la ubicació n de la placa de instalaci ó n - direcciona- miento del cableado hacia ón de la placa de instalación - direcciona- miento del cableado hacia las tomas de corriente, para que ste se haga a trav s de las paredes, como es habitual. El taladro en la pared para las conexiones de las tuber’as debe realizarse con cuidado.

C Placa de instalación A ¯70mm ¯70mm Conducto posterior izquierdo Conducto posterior derecho CHASIS Distancia
C
Placa de instalación
A
¯70mm
¯70mm
Conducto posterior izquierdo
Conducto posterior derecho
CHASIS
Distancia (mm)
(grado)
A
BCD
2300
90
20
80
20
3000
a 6000
45
40
80
20
D
B

26

2300 90 20 80 20 3000 a 6000 45 40 80 20 D B 2 6

Taladre una apertura en la pared

ı Taladre la apertura para el conducto con un

taladro de ¿70mm de di‡metro de broca. Taladre la apertura para el conducto bien a derecha o a izquierda, con la apertura ligeramente inclinada hacia el lado exterior.

PARED

Interior Exterior 5-7mm (3/16"~5/16")
Interior
Exterior
5-7mm
(3/16"~5/16")
27
27
28
28
29
29
30
30
31
31

* DIAGRAMA DE CONEXIÓN ENTRE LAS UNIDADES INTERIOR Y EXTERIOR*

UNIDAD INTERIOR

Bornera A Tierra 1(L) 2(N) Tierra 1(L) 2(N) BORNERA DE CONEXIONES VERD/AMAR MARRON MARRON AZUL
Bornera
A
Tierra
1(L)
2(N)
Tierra
1(L)
2(N)
BORNERA DE CONEXIONES
VERD/AMAR
MARRON
MARRON
AZUL
AZUL

UNIDAD EXTERIOR

MODELOS FRIO SOLO

Realice la conexión entre la unidad interior y exterior tal y como se muestra en el diagrama. Asegúrese de que el color de los cables y el numero colocados en la unidad exterior coincidan con los de la unidad interior.La bornera A se encuentra fija sobre la tapa de la caja de conexiones.

AREA TRANSVERSAL DEL CABLEADO(mm2)

   

CAPACIDAD ( Cal/Hr)

 

BORNES

2300-3000

4500

6000

T,1(L), 2(N)

3

X 1

3

X 1,5

3

X 2,5

UNIDAD INTERIOR

Bornera A Tierra 1(L) 2(N) Tierra 1(L) 2(N) 3 4 BORNERA DE CONEXIONES VERD/AMAR MARRON
Bornera
A
Tierra
1(L)
2(N)
Tierra
1(L)
2(N)
3
4
BORNERA DE CONEXIONES
VERD/AMAR
MARRON
MARRON
AZUL
AZUL
CONECTOR C
CONECTOR D
NEGRO
ROJO

UNIDAD EXTERIOR

MODELOS FRIO - CALOR

Realice la conexión entre la unidad interior y exterior tal y como se muestra en el diagrama. Asegurese de que el color de los cables y el numero colocados en la unidad exterior coincidan con los de la unidad interior. La bornera A se encuentra fija sobre la tapa de la caja de conexiones, y el conector C del cable de interconexion se enchufará directamente en el conector D que se encuentra suelto sobre la tapa de la caja de conexiones.

AREA TRANSVERSAL DEL CABLEADO(mm2)

   

CAPACIDAD ( Cal/Hr)

 

BORNES

2300-3000

4500

6000

T,1(L), 2(N)

3

X 1

3

X 1,5

3

X 2,5

3, 4

2 X 0,75

2 X 0,75

2 X 0,75

Conecte el cable a la unidad exterior Unidad exterior Bloque de terminales A Extraiga la
Conecte el cable a la unidad
exterior
Unidad exterior
Bloque de terminales
A
Extraiga la cubierta del control de la unidad
aflojando el tornillo.
Conecte los cables a las terminales en el
tablero de control de modo individual.
Más de 5mm
B
Fije el cable en el tablero de control con el
fijador de cordón.
Cable conector
C
Vuelva a fijar la cubierta a su posición
original con el tornillo.
Cable conector
D
Use un interruptor de carga "A" reconocido
entre la fuente de alimentación y la unidad.
Debe fijarse un dispositivo de desconexión
para desconectar todas las líneas de
suministro.
Cubierta de control
Grado
Interruptor
de carga (A)
2300-3000
4500
6000
15
20
32
PRECAUCIÓN
Después de la confirmación de las condiciones anteriores, prepare el cableado como se indica a
continuación:
1) Debe tener siempre un circuito de alimentación individual específicamente para el aparato de
aire acondicionado. En cuanto al método de cableado, consulte el diagrama de circuito que se
muestra en el interior de la cubierta de control.
2) El tornillo que fija el cableado en la caja de la instalación eléctrica puede soltarse debido a las
vibraciones a las que se somete la unidad durante su transporte. Compruébelos y asegúrese
de que están fuertemente apretados. (Si están flojos, podría causar el quemado de los cables).
3) Especificación de la fuente de alimentación.
4) Confirme que la capacidad eléctrica es suficiente.
5) Compruebe que el voltaje de comienzo se mantenga a más del 90 por ciento de la tensión
nominal en la placa de identificación del fabricante.
6) Confirme que el espesor del cable es el especificado en las especificaciones de la fuente de
alimentación. (Compruebe particularmente la relación entre la longitud y el espesor del cable.
7) Instale siempre un interruptor de circuito de pérdida a tierra en una zona mojada o húmeda.
8) En caso de caída de corriente, se producirían las siguientes consecuencias.
• Vibración de un interruptor magnético, el cual dañaría el punto de contacto, ruptura de fusibles,
disrupción de la función normal de la sobrecarga.
9) Deben incorporarse los medios de desconexión de una fuente de alimentación en el cableado
fijo y tener un entrehierro de separación de al menos 3mm en cada conductor activo (de fase).
en el cableado fijo y tener un entrehierro de separación de al menos 3mm en cada

33

34
34
35
35
36
36
37
37
BGH S.A. | Brasil 731 | C1154AAK Buenos Aires | Argentina Tel. (54 11) 4309-2121

BGH S.A. | Brasil 731 | C1154AAK Buenos Aires | Argentina Tel. (54 11) 4309-2121 | Fax (54 11) 6310-4010 | www.bgh.com.ar