Вы находитесь на странице: 1из 210

КОГНИТИВНОЕ

РАЗДЕЛЕНИЕ
НА ПРАКТИКЕ
РУКОВОДСТВО ТЕРАПЕВТА
ПО ОЦЕНКЕ, НАБЛЮДЕНИЮ
И ЗАКРЕПЛЕНИЮ ИЗМЕНЕНИЙ
У КЛИЕНТА
COGNITIVE
DEFUSION
INPRACTICE
А CLINICIAN'S GUIDE ТО
ASSESSING, OBSERVING &
SUPPORTING CHANGE
IN YOUR CLIENT

JOHN Т. BLACI(LEDGE, PhD


КОГНИТИВНОЕ
РАЗДЕЛЕНИЕ
НА ПРАКТИКЕ
РУКОВОДСТВО ТЕРАПЕВТА
ПО ОЦЕНКЕ, НАБЛЮДЕНИЮ
И ЗАКРЕПЛЕНИЮ ИЗМЕНЕНИЙ
У КЛИЕНТА

ДЖОН БЛЭКЛЕДЖ

Москва • Санкт-Петербург
2021
БВК88.3
В70
УДК 159.97
ООО "Диалектика"
Зав. редакцией СН. Тригу6
Перевод с английского и редакция И.С. Марчук
при участии В.Р. Гинзбурга
По общим вопросам обращайтесь в издательство "Диалектика" по адресу:
info.dialektika@gmail.com,http://www.dialektika.com

БлэКJiедж, Джон Т.
Б70 Когнитивное разделение на практике: руководство терапевта по оценке,
наблюдению и закреплению изменений у клиента. : Пер. с англ. - СПб. :
ООО "Диалектика", 2021. - 208 с.: ил. - Парал. тит. англ.
ISBN 978-5-907458-15-4 (рус.)
ББК88.3
Все права защищены.
Никакая часть настоящего издания ни в каких целях не может быть воспроизведена в
какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, будь то электронные или
механические, включая фотокопирование и запись на магнитный носитель, если на это нет
письменного разрешения издательства New Harblnger PuЫications.
Copyright © 2015 Ьу John Т. Blackledge.
АН rights reserved.
Authorized translation from the Cognitive Defusion in Practice: А Clinician's Guide to Asses­
sing, Observing, and Supporting Change in Your Client (ISBN 978-1-608-82980-4), puЬlished Ьу
Context Press, an Imprint of New Harblnger PuЬlications, Inc.
No part of this puЬlication may Ье reproduced, stored in а retrieval system, or transmitted
in any form or Ьу any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, scanning, or
otherwise, except as permitted under Sections 107 or 108 of the 1976 United States Copyright Act,
without the prior written permission of the PuЫisher.

Научно-популярное издание
Джон Т. Блэкледж
Когнитивное разделение на практике:
руководство терапевта по оценке, наблюдению
и закреплению изменений у клиента
Подписано в печать 20.08.2021. Формат 70х100/16
Усл. печ. л. 16,8. Уч.-изд. л. 8,5
Тираж 500 экз. Заказ № 6546

Оrпечатано в АО "Первая Образцовая типография"


Филиал "Чеховский Печатный Двор"
142300, Московская область, г. Чехов, ул. Полиграфистов, д. 1
Сайт: www.chpd.ru, E-mail: sales@chpd.ru, тел. 8 (499) 270-73-59

ООО "Диалектика", 195027, Санкт-Петербург, Магнитогорская ул., д. 30, лит. А, пом. 848

ISBN 978-5-907458-15-4 (рус.) © ООО "Диалектика", 2021,


перевод, оформление, макетирование
ISBN 978-1-608-82980-4 (англ.) © 2015 Ьу John Т. Blackledge
Оглавление

Введение 13
Глава 1. Что такое когнитивное разделение 17
Глава 2. Роль когнитивного разделения в терапии
принятия и ответственности 31
Глава 3. Роль когнитивного разделения в КТНОО, КПТ
и других направлениях психотерапии 51
Глава 4. Подготовка к использованию
когнитивного разделения 63
Глава 5. Добавление когнитивного разделения в терапию 73
Глава 6. Метафоры когнитивного разделения 89
Глава 7. Изменение влияния языка 113
Глава 8. Дистанцирование от мыслей 137
Глава 9. Нарушение вербальных правил и нарративов 149
Глава 10. Анализ результатов когнитивного разделения 169
Приложение А. Опросник когнитивного слияния 197
Приложение Б. Опросник правдивости тревожных мыслей
и чувств 199
Список литературы 201
Содержание

Об авторе 12
Введение 13
Ждем ваших отзывов! 15
Глава 1. Что такое когнитивное разделение 17
Крат кая история когнитивного разделения 22
Как работает когнитивное разделение 24
Грамматические нормы 25
Ст ил ь речи 26
Акцент на содержании языка 27
Технические аспекты когнитивного разделения 27
Резюме 29
Глава 2. Роль когнитивного разделения
в терапии принятия и ответственности 31
Компоненты психологической гибкости 31
Ценности 32
Проактивность 33
Принятие 34
Осознание настоящего момента 35
Я-контекст 36
Когнитивное разделение и базовые принципы АСТ 39
Принятие и когнитивное разделение 40
Ценности и когнитивное разделение 42
Проактивность и когнитивное разделение 45
Осознание настоящего момента и когнитивное
разделение 47
Я -контекст и когнитивное разделение 48
Резюме 49
Содержание 7

Глава 3. Роль когнитивного разделения в КТНОО, КПТ


и других направлениях психотерапии 51
Когнитивное разделение и осознанность 51
Повышение эффективности КТНОО за счет техник
когнитивного разделения 54
Интеграция техник когнитивного разделения
в традиционную когнитивно-поведенческую терапию 56
Совместное применение когнитивного разделения
и когнитивной реструктуризации 58
Использование когнитивного разделения в других
направлениях психотерапии 60
Резюме 62

Глава 4. Подготовка к использованию


когнитивного разделения 63
Странности когнитивного разделения 63
Когнитивное разделение и инвалидация 64
Сочетание стратегий когнитивного разделения
и изменения мышления 65
Когнитивное разделение и бессмысленность: привязка
к ценностям 66
Резюме 70

Глава 5. Добавление когнитивного разделения в терапию 73


Использование языковых конвенций "голос разума"
и "мысль" 73
Когнитивное разделение по инициативе клиента 75
Наблюдение вместо размышления 78
Техника "описание - оценка" 79
Резюме 87

Глава 6. Метафоры когнитивного разделения 89


Метафора "Компьютерное программирование" 90
Метафора "Пассажиры автобуса" 97
В Содержание

Метафора "Связка ключей" 100


Метафора "Мастерский рассказчик" 104
Метафора "Мысли как руки" 107
Резюме 111

Глава 7. Изменение влияния языка 113


Быстрые способы изменения языковых конвенций 115
Перевод слова 117
Повторение слова 119
Техника "Я думаю" 125
Замедленная речь и странные голоса 127
Переупорядочение мыслей 128
Противопоставление мыслей тому, что происходит
в настоящем 132
Резюме 136

Глава 8. Дистанцирование от мыслей 137


Прогулка с голосом разума 138
Мысли на карточках 142
Листья, плывущие по ручью 144
Резюме 147

Глава 9. Нарушение вербальных правил и нарративов 149


Нарушение вербальных нарративов 151
Техника "Создаем новую историю" 151
Техника "Я являюсь" 154
Нарушение вербальных правил 155
Мысли и чувства - это не причины 155
Объяснения - это не причины 159
Техника "Научите меня ходить" 163
Р�ю� lM

Глава 10. Анализ результатов когнитивного разделения 169


Признаки когнитивного слияния и когнитивного
разделения у клиентов 169
Содержание 9
Признаки когнитивного слияния 170
Признаки когнитивного разделения 172
Опросники когнитивного разделения 173
Эмпирические оценки интервенций на основе
когнитивного разделения 174
Анализ медиации 174
Исследования аналогов 176
Корреляционные исследования 193
Метаанализ 194
Резюме 194
Приложение А. Опросник когнитивного слияния 197

Приложение Б. Опросник правдивости тревожных мыслей


и чувств 199

Список литературы 201


"На мой взгляд, акцент на когнитивном разделении как на
центральном терапевтическом процессе - это важнейший
вклад терапии принятия и ответственности (АСТ) в психотера­
пию в целом. Благодаря данной книге любой терапевт, незави­
симо от того, знаком он с АСТ или нет, сможет помочь своим
клиентам развить психологическую гибкость. Читайте и учи­
тесь!"
Никлас Торнеке,
я ля
автор книг Теори ре ционных фреймов в клинической
практике и Основы человеческого поведения
для практикующих специалистов

"Наконец-то появилась книга, в которой показано, как при­


менять когнитивное разделение в клинической практике. Ког­
нитивное разделение - это, пожалуй, один из самых мощных
процессов в терапии принятия и ответственности (АСТ) и вместе
с тем один из наименее понятных. При правильном использо­
вании когнитивное разделение помогает клиентам преодолеть
проблемные шаблоны мышления и направить энергию на то,
чтобы жить в соответствии со своими ценностями. В книге пока­
зано, как эффективно задействовать данный принцип в рамках
терапевтических сеансов, чтобы помочь клиентам избавиться от
бесполезных убеждений, которые влияют на их жизнь. В книге
содержится множество наглядных примеров применения раз­
личных техник когнитивного разделения. Ее плюс в том, что
она написана понятным языком, опирается на факты и охваты­
вает всю модель АСТ. Если вы хотите узнать, как помочь клиен­
там принять себя и изменить свою жизнь, то эта книга для вас".
Джозеф Чароки,
профессор Института позитивной психологии и образования,
автор книги Интеграция когнитивно-поведенческой терапии
и терапии принятия и ответственности
Об авторе
Джон Блэкледж - д-р философии, ассоциированный профессор
кафедры психологии в Государственном университете Морхеда,
шт. Кентукки, где он активно изучает терапию принятия и ответ­
ственности (АСТ) вместе со своими студентами. Автор более двух
десятков книг по АСТ и теории реляционных фреймов (RFT).
Введение
Эта книга предназначена для психотерапевтов, которые хотят
научиться эффективно применять принцип когнитивного раз­
деления в работе с клиентами и, возможно, в своей собственной
жизни. Когнитивное разделение - это терапевтический процесс,
с помощью которого можно научиться воспринимать свои мысли
менее серьезно. Он играет центральную роль в терапии принятия
и ответственности (АСТ; [Hayes, Strosahl, & Wilson, 2011]). Ско­
рее всего, вы читаете эту книгу, чтобы повысить эффективность
использования когнитивного разделения в рамках АСТ-сеансов.
Однако данный принцип присущ не только АСТ. Аналогичные
процессы лежат в основе любой терапии на основе осознанности
и могут задействоваться в самых разных видах психотерапии. Та­
ким образом, в книге описываются не только варианты примене­
ния когнитивного разделения в АСТ, но и способы его интеграции
в другие виды психотерапии.
Для большинства из нас техники когнитивного разделения по­
началу покажутся непонятными. Одна из центральных идей ког­
нитивного разделения - представление о том, что слова не могут
в точности отражать реальность. Это представление противоречит
устоявшимся убеждениям о том, что существуют правильные и
неправильные шаблоны мышления, что слова способны переда­
вать абсолютную истину и что необходимо менять проблемные
мысли, чтобы стать психологически здоровым. Из-за этих убежде­
ний бывает нелегко определить, на каком сеансе или в какой мо­
мент уместно задействовать когнитивное разделение. Более того,
многие техники когнитивного разделения выглядят достаточно
странными и причудливыми, что потенциально затрудняет их
незаметную интеграцию в сеансы терапии без риска оттолкнуть
клиента. Благодаря данной книге вы научитесь правильно пред­
лагать техники когнитивного разделения клиенту и применять их
с наибольшей эффективностью.
14 Введение

В первой половине книги (главы 1-4) описан сам принцип ког­


нитивного разделения, рассматривается его связь с остальными
пятью базовыми принципами АСТ, даются обоснования для его
использования в других видах психотерапии и обсуждаются осо­
бенности его эффективного применения в любом терапевтическом
контексте. Во второй половине книги (главы 5-10) детально опи­
сываются различные техники когнитивного разделения и при­
водятся примеры диалогов, иллюстрирующие возможные тера­
певтические ситуации. Читатели узнают о том, как преподнести
принцип когнитивного разделения клиенту; как использовать
полезные метафоры когнитивного разделения, которые помогут
клиенту понять суть данной концепции; как помочь клиенту изба­
виться от проблемных мыслей за счет нарушения языковых пра­
вил, которые приводят к буквальному восприятию этих мыслей;
и как ослабить влияние проблемных языковых правил и наррати­
вов на клиента.
Слова - неотъемлемая часть нашей жизни. Они влияют на то,
что мы делаем, как себя чувствуем, как оцениваем себя и окру­
жающий мир. Когнитивное разделение учит, как отстраняться от
слов - и, следовательно, от мыслей, - которые вызывают пробле­
мы. Благодаря этому процессу мы начинаем относиться к словам и
мыслям менее серьезно. Когнитивное разделение показывает, как
вырваться из словесных ловушек, в которые нас порой загоняют
мысли, как не стать заложником собственных мыслей и как вести
полноценную жизнь, даже когда мысли и чувства препятствуют
этому. Я искренне надеюсь, что книга поможет вам как в личност­
ном, так и в профессиональном плане.
Введение 15

Ждем ваших отзывов!


Вы, читатель этой книги, и есть главный ее критик. Мы ценим
ваше мнение и хотим знать, что было сделано нами правильно, что
можно было сделать лучше и что еще вы хотели бы увидеть издан­
ным нами. Нам интересны любые ваши замечания в наш адрес.
Мы ждем ваших комментариев и надеемся на них. Вы можете
прислать нам электронное письмо либо просто посетить наш веб­
сайт и оставить свои замечания там. Одним словом, любым удоб­
ным для вас способом дайте нам знать, нравится ли вам эта книга,
а также выскажите свое мнение о том, как сделать наши книги бо­
лее интересными для вас.
Отправляя письмо или сообщение, не забудьте указать название
книги и ее авторов, а также свой обратный адрес. Мы внимательно
ознакомимся с вашим мнением и обязательно учтем его при отборе
и подготовке к изданию новых книг.
Наши электронные адреса:
E-mail: info. dialektika@grnail.corn
WWW: http://www.dialektika.com
ГЛАВА 1

Что такое когнитивное


разделение
Большинство полагают, что если у нас есть тревожные либо
контрпродуктивные мысли или чувства, то их непременно нуж­
но изменить, и тогда жизнь станет лучше. Необходимо "привести
мысли в порядок", "мыслить более реалистично", "отогнать прочь
сомнения" или "стать уравновешенным", чтобы начать действо­
вать конструктивно и продуктивно. Нам нужно "быть мотивиро­
ванными", чтобы достигать поставленных целей, и "отпустить"
тревогу и грусть, если мы хотим вести полноценную жизнь. По­
добные установки широко распространены в большинстве куль­
тур и даже являются центральными для наиболее эмпирически
подтвержденных методов психотерапии. В большинстве направ­
лений когнитивно-поведенческой терапии (КПТ) активно приме­
няется когнитивная реструктуризация. Эта стратегия основана на
предположении, что мысли должны измениться до того, как из­
менятся эмоции и поведение человека. Несмотря на то что такое
предположение наиболее четко прослеживается именно в КПТ,
стоит отметить, что в большинстве других направлений психоте­
рапии тоже используются похожие элементы. Сколько времени
вы проводите на сеансах, пытаясь помочь клиентам изменить их
мнение о себе, своих проблемах и окружающем мире? Насколько
сильно вы уверены в том, что клиентам необходимо начать думать
о вещах иначе, чтобы их жизнь стала лучше?
Никто не станет спорить, что нам становится приятнее, когда
наши мысли меняются к лучшему. Нам становится легче, когда
мы поступаем так, как по-настоящему хотим. У всех бывало так,
что мы расстраивались из-за чего-то, но затем начинали смотреть
18 Глава 1

на это по-другому, и нам становилось лучше. Мы понимаем, как


важно обучаться более логичному и рациональному мышлению
касаемо нашей жизни и окружающей действительности. Но на­
верняка вы знаете, что рациональные и логичные мысли не всегда
даются нелегко. Проблемы и тревожные мысли могут напоминать
о себе и задерживаться в голове надолго, несмотря на все усилия
избавиться от них. Когнитивная реструктуризация, или, в более
общем смысле, обучение более "адекватному" осмыслению своих
проблем, кажется действенным методом изменения человеческого
поведения к лучшему. Но этот способ не единственный. Техника
когнитивного разделения не обесценивает пользу логики и рацио­
нальности, но предлагает дополнительные способы конструктив­
ного анализа проблем и связанных с ними эмоций.
Когнитивное разделение - это относительно новое название
очень старого процесса, который (как будет показано в главах 2
и 3) является центральным в терапии принятия и ответственно­
сти (АСТ; [Hayes, Strosahl, & Wilson, 2011]) и в традициях прак­
тики осознанности, насчитывающей более двух тысяч лет. Перво­
начальное название процесса в рамках АСТ - делитерализация
[Hayes, Strosahl, & Wilson, 1999] - дает четкое представление о
том, что такое когнитивное разделение. Обычно, когда у нас воз­
никают мысли, особенно очень притягательные, мы воспринима­
ем их слишком буквально. Мы предполагаем, что они отражают
реальность в каком-то фундаментальном смысле, думаем, что они
идеально (или почти идеально) описывают то, что якобы подразу­
мевают, и, как следствие, они диктуют нам соответствующие по­
ступки и эмоции. В результате мы "сливаемся" с этими мыслями,
клюем на их приманку. Мы начинаем верить в них настолько ос­
новательно и быстро, что, вероятно, даже не замечаем их мимолет­
ность. Мы считаем их отражением объективной реальности. "Раз­
деляться" с мыслями - значит воспринимать их менее буквально,
"делитерализовать" их. (Стивен Хейс изменил термин "делитера­
лизация" на "когнитивное разделение", так как слово "делитера­
лизация" оказалось неудобным для произношения [из личной пе­
реписки, апрель 2004 г.].)
Что такое коrnитивное разделение 19

:Эта глава предназначена для того, чтобы дать читателям ба­


зовое понимание техники когнитивного разделения. Но, прежде
чем продолжить, необходимо обсудить "эмпирическую" природу
данной концепции. Утверждение, что "слова не отражают реаль­
ность", вряд ли поможет вам избавиться от тревожных мыслей;
скорее, вы будете возражать против такой простой, но многозна­
чительной фразы. Вы должны почувствовать, что ваши слова
(и мысли) не способны передать всю полноту реальности, и соб­
ственными глазами заметить изъяны в, казалось бы, неприступ­
ной стене слов, которую разум возводит для вас. :Эмпирическая
природа техники когнитивного разделения, применяемой in vivo,
будет прослеживаться на протяжении всей книги, но мы начнем с
первой главы, чтобы те, кто плохо знаком с данной концепцией,
получили наглядное представление о том, что же зто такое. Также
настоятельно рекомендуется воспользоваться онлайн-ресурсами,
упомянутыми в разделе "Грамматические нормы", которые при­
годятся для выполнения коротких упражнений. Но сначала мы
поговорим о самой концепции когнитивного разделения.
По большому счету, слова - не более чем звуки или надписи.
Любой, кто впервые слышал иностранную речь или видел текст,
написанный на санскрите, арабском или кандзи (при условии, что
зто не ваш родной язык), воспринимал слова именно так. Некото­
рые слова - те, которые просто описывают физические свойства
вещей, - сами по себе достаточно убедительны. Например, когда
мы характеризуем стол как коричневый, квадратный и деревян­
ный, мы уверены в том, что эти слова хорошо соответствуют объ­
ективной реальности. Но даже такие слова могут обмануть нас,
заставив верить, будто мы полностью понимаем то, о чем говорим,
и уловили суть явления. Одно дело знать, что стол деревянный, и
совсем другое - ощутить фактуру дерева или же увидеть его бле­
стящую поверхность. Одно дело услышать, что стол коричневый,
и совсем другое - увидеть переливы реальных оттенков.
Слова, характеризующие достоинства или ценность объекта,
человека или явления, могут серьезно обмануть нас, заставив ду­
мать, будто они отражают его истинную сущность. Попробуйте,
например, вспомнить один из лучших моментов своей жизни. Вое-
20 Глава 1

становите в памяти как можно больше деталей. Представьте пред­


меты, звуки, людей, которые там были, ваши действия и чувства.
Перенеситесь в это воспоминание и позвольте ему раскрыться в
полной мере. А теперь подумайте, какими конкретно словами
вы бы описали кому-то происходящее. Отразят ли эти слова весь
спектр эмоци й , или же их окажется недостаточно? Затем пред­
ставьте следующую ситуацию: близкий друг говорит вам, что один
из ваших знакомых - "плохой" человек. Подумайте о том, как
быстро одно лишь слово способно определить сущность человека и
резко изменить ваше мнение о нем. Обратите внимание, насколько
глобально это слово и как оно характеризует все его поступки. З а ­
метьте, как оно опирается на субъективные оценки, которые мо­
гут меняться от человека к человеку или даже от ситуации к ситу­
ации. В конце концов вы поймете, как эти несколько букв создают
абстрактную концепцию, которая меняет ваши взгляды и отноше­
ние к конкретному человеку.
Мы настолько привыкли полагаться на слова, что часто воспри­
нимаем их как полную замену реальной ситуации , человека или
предмета, к которому они относятся. Например, если вы посмо­
трите, как малыши впервые взаимодействуют с определенным
предметом, то заметите, что они уделяют большое внимание дета­
лям: цвету, ощущениям, вкусу, реакции на падение и т.п. В то же
время дети постарше зачастую ограничиваются знанием того, как
называется новый предмет, как будто это дает им полное понима­
ние того, что он собой представляет. Мне вспоминается разговор
с коллегой-психологом, когда она разрабатывала концепцию слу­
чая, используя теорию, которую я не разделял . Она была уверена
в правильной формулировке сути того, что движет поведением ее
клиента. Однако с моей точки зрения казалось абсурдным думать,
будто эти слова действительно способны охарактеризовать данный
случай . Когда мы ищем причины проблем клиента, нас чаще все­
го ослепляют предпочитаемые нами термины. В какой-то степени
слова могут относительно точно описать опыт клиента. Но далеко
не в полной мере ими можно передать весь спектр причин, кото­
рые заставили данного человека думать, чувствовать и действо­
вать определенным образом.
Что та кое когнитивн ое разделение 21
Это не значит, что слова бесполезны. Без слов даже книгу не по­
лучилось бы написать. Без языка мы не смогли бы обладать знани­
ями или передавать их следующим поколениям. Само существо­
вание языка открывает нам путь в мир, позволяет придумывать и
изобретать что-то новое, а также разрабатывать теории о том, как
функционирует все вокруг нас. Именно язык дал людям такое пре­
имущество среди всех живых существ на планете.
По сути, язык позволяет нам характеризовать, оценивать и ана­
лизировать явления. С его помощью мы способны представлять
ситуации, которые могут случиться, анализировать то, что долж­
но случиться, а также предпринимать меры для воплощения сво­
их целей в жизнь. В этом польза языка. Но у него есть и обратная
сторона. Как только мы научились классифицировать и оцени­
вать происходящее вокруг нас, мы сразу же пытаемся проделать
то же самое с собой и своими проблемами. Однажды мы с женой
провели эксперимент, в ходе которого мы учили детей с диагнозом
"аутизм" употреблять оценочные слова "лучше" и "хуже". Мы на­
чали с того, что просто попросили их использовать эти слова, чтобы
описать простые предметы - еду, напитки и игрушки, - опираясь
на личные предпочтения и опыт. Нам было очень приятно узнать,
что многие дети спустя несколько недель уже самостоятельно при­
меняли эти слова по отношению к предметам, которые не исполь­
зовались в эксперименте. Участники эксперимента могли бегать
по дому и школе, восклицая: "А это лучше, чем это!" Но потом я
задумался: а сколько времени пройдет, прежде чем они начнут
употреблять эти слова по отношению к себе, другим людям и к
своим проблемам (например, "Он живет лучше, чем я" или "Она
лучше, чем я")? Понятно, что если человек считает себя хуже дру­
гих, а свою жизнь - плохой, то он обязательно начнет стесняться,
стыдиться себя, переживать, беспокоиться или завидовать. И ко­
нечно, все эти эмоции могут вызвать много проблем в будущем.
Всем нам знакомо такое употребление слов. Но особенно ча­
сто с их помощью мы даем негативную оценку различным явле­
ниям. Оглянитесь вокруг. Сможете ли вы найти хоть что-то (или
кого-то), что не сможете оценить отрицательно в том или ином
аспекте? Вспомните, как часто вы критиковали других, себя, свою
22 Глава 1

работу или свою жизнь. Подумайте о тех случаях, когда ваши кли­
енты оценивали себя словами "неполноценно", "неправильно",
"не так, как должно быть". Теперь вспомните о тех случаях, когда
вы думали аналогичным образом о самом себе. Язык превратил нас
в оценочные машины, лишенные "выключателя" и недосягаемых
целей. Иногда это помогает. Но бывают и ситуации, когда вера в
то, что слова объективно отражают суть вещей, способна вызвать
очень негативные эмоции.
С терапевтической точки зрения есть разные способы устранить
ущерб, причиненный словами. Самый распространенный способ,
который применяется как в повседневной жизни, так и в более си­
стематическом виде в традиционной когнитивно-поведенческой
терапии, - это попытаться заменить проблемные слова более ло­
гичными и фактически точными. Другой способ - научиться вос­
принимать слова или мысли менее серьезно. Это позволяет на соб­
ственном опыте убедиться в том, что слова (особенно содержащие
оценки) не передают истинный смысл, а значит, не нуждаются в
изменении и не стоят внимания. Второй способ, впервые назван­
ный "когнитивным разделением" Хейсом и Строзалом [Hayes &
Strosahl, 2004], и станет темой книги. Но, как выясняется, про­
цесс, описываемый данным термином, появился намного раньше.

Краткая и стория когн итив н ого


разделе н ия
У неба нет ни запада, ни востока; люди сами создают
различия в своих собственных умах, а затем убеждают себя,
что так оно и есть.
С и ддх арт ха Гаутам а (Бу дда )
Любой, кто практиковал медитацию, вероятно, умеет относить­
ся к мыслям проще, не считая их реальностью. И хотя сам термин
"когнитивное разделение" достаточно новый, процесс, к которо­
му он относится, известен на протяжении тысячелетий. Флетчер
и Хейс [Fletcher & Hayes, 2005] проанализировали понятие осоз-
Что такое когнитивное разделение 23
нанности, занимающее центральное место как в буддизме, так и во
многих эмпирически подтвержденных направлениях когнитив­
но-поведенческой терапии новой волны, таких как терапия при­
нятия и ответственности (АСТ; [Hayes, Strosahl, & Wilson, 201 1 ]),
когнитивная терапия на основе осознанности [Segal, Williams, &
Teasdale, 2002] и диалектическая поведенческая терапия (ДПТ;
[Linehan, 1 9 93]). Они пришли к выводу, что осознанность пред­
ставляет собой слияние четырех взаимосвязанных психологиче­
ских процессов : принятие собственных переживаний, контакт
с настоящим моментом, занятие позиции наблюдателя (Я-кон­
текст, или трансцендентное ощущение своего Я), и когнитивное
разделение. Элементы когнитивного разделения проявлялись и в
других областях эмпирической психологии. Якобовиц и Ламберт
[Jakobovits & Lambert, 1 9 6 1 ], например, придумали термин "се­
мантическое насыщение", при котором повторение слова вызы­
вает временную потерю его значения у слушателя. Этот феномен
впервые был исследован Северансом и Уошберном [Severance &
Washburn, 1 907].
Но семантическое насыщение - это одиночная техника, ко­
торая ведет к делитерализации. Осознанность тоже достигается
достаточно ограниченным набором техник (медитацией, специ­
альными практиками и, возможно, использованием коанов в
дзен-буддизме). В то же время когнитивное разделение может
быть достигнуто любой техникой или практикой, которая позво­
ляет временно утратить значение слова или же ослабить его вли­
яние на поведение человека. Почему эти различия так важны для
психотерапевта? Потому что они позволяют применить целый ряд
техник для избавления от тревожных мыслей во время сеансов.
Если один метод не подходит для работы с конкретным клиентом
или же клиентом отказывается его применять, то можно попробо­
вать другой. Многие АСТ-терапевты, а иногда даже сами клиенты,
изобретают новые техники когнитивного разделения, позволяю­
щие использовать то, что подходит именно им.
24 Глава 1

К ак раб отает когн итив н ое


р а зделе н ие
Чтобы слова имели смысл, они должны восприниматься в кон­
кретном контексте. Например, произнесите вслух слово "молоко"
и обратите внимание, что приходит вам в голову . Вы представля­
ете стакан молока? Ощущаете его у себя в руке или чувствуете его
вкус? А может, вы думаете о корове, пакете молока из магазина
или же испытываете неприятные чувства, потому что попросту не
любите молоко? Очень часто слова вызывают такого рода ощуще­
ния, образы и эмоции.
А теперь, прежде чем читать дальше, попробуйте громко повто­
рять слово "молоко" хотя бы полминуты .
Уверен, что под конец вы вряд ли будете испытывать хоть ка­
кие-то чувства и воспринимать образы, которые появлялись, ког­
да вы произнесли слово только один раз. Вместо этого вы начина­
ете фокусироваться на движениях губ или даже на физическом
ощущении голосовых связок . Из-за изменения контекста, в кото­
ром воспринимается слово (в данном случае вы начали повторять
его снова и снова), его изначальное значение на время утрачивает­
ся . И хотя потеря смысла оказывается лишь временной (если вы
сейчас произнесете слово "молоко", то, скорее всего, восстановите
привычные ощущения и образы), из этого упражнения можно из­
влечь важный урок . Слова, которые мы произносим, представля­
ют собой просто звуки, дополняемые физическими ощущениями.
Когда вы произносите или слышите любое слово в повседневной
жизни, оно способно вызывать определенные эмоции и проеци­
ровать образы тех вещей, которых даже нет поблизости. Но когда
условия восприятия слов меняются, вы начинаете понимать, на­
сколько они обманчивы . Вы замечаете, что они обладают иллю­
зорной силой создавать переживания буквально из ничего.
Чтобы в полной мере осознать сказанное, подумайте о пробле­
ме, которая вас беспокоит, и попробуйте описать ее одним наибо­
лее подходящим словом . Произнесите это слово вслух один раз
и обратите внимание на возникающие образы, эмоции и мысли .
Что такое когнитивное ра зделение 25
Теперь начните быстро повторять слово в течение тридцати се­
кунд и заметьте, изменятся ли ощущения. Как будет описано в
главе 10, эксперименты с использованием этой простой техники
показали, что она позволяет изменить механизм воздействия слов
и, возможно, даже повлиять на наше восприятие плохих мыслей в
целом. К счастью, есть также много других правил использования
языка, которые могут быть нарушены (другими словами, множе­
ство контекстных элементов, которые можно изменить) ради того,
чтобы помочь нам воспринимать слова по- другому.

Грамм атич еские но р м ы


Как многие знают по современным способам общения при помо­
щи текста, грамматика и орфография не обязательно должны быть
идеальными, чтобы предложение передавало нужный смысл. Но
всему есть предел. Упражнение со словом "молоко" продемонстри­
ровало один из таких пределов.
Слово обычно произносится только один раз, а не несколько раз
подряд. Нарушение этой языковой условности меняет контекст
восприятия. Кроме того, слова должны следовать в определен­
ном порядке, чтобы предложение имело смысл. К примеру, мысль
"Что бы я ни делал, у меня ничего не получается" начнет воспри­
ниматься совсем по-другому, если переставить слова в предло­
жении: "Получается я не у ни делал, меня ничего что бы". (Пои­
щите в Интернете автоматический скремблер предложений, ис­
пользуя поисковый запрос "перемешивание слов". ) Написанные
слова должны также иметь разумное произношение, чтобы пере­
давать правильный смысл. В Интернете есть сайт Text Mechanic
(https : / / te x tme chan i c . com), на котором доступен инструмент
"Word ScramЫer / DescramЫer". Попробуйте ввести в текстовое
поле какое-нибудь высказывание (на английском языке) о своей
жизни, желательно такое, которое будет вызывать у вас сильные
эмоции. Внимательно прочитайте предложение до и после переме­
шивания и сравните ощущения.
Скорость речи тоже важна: она должна быть относительно уме­
ренной, чтобы слова передавали привычный смысл. Вспомните,
26 Глава 1

например, ск ороговорки в рекламе по радио - не так-то легко рас­


шифровать, о чем там идет речь. Аналогичные сложности могут
возникать и при очень медленной речи, особенно когда каждый
слог растягивается.
Наконец, для того чтобы слово имело смысл, человек должен
понимать его. Один из способов нарушить эту языковую услов­
ность - перевести одно или несколько ключевых слов из проб­
лемного высказывания на иностранный язык, которого человек
не знает. Например, с помощью онлайн-переводчика типа Google
Translate можно перевести предложение "Я плохой человек" на
чешский язык и составить смешанную фразу "Я spatny человек".
Так легче подчеркнуть произвольную природу слов.

Стиль р ечи
Когда мы пытаемся донести свои мысли, манера произношения
обычно соответствует их содержанию. Серьезные мысли - на­
пример, грустные - как правило, произносят относительно (но
не чересчур) медленно и драматично. Гневные мысли произносят
громко, выразительно и достаточно быстро. Выражение мыслей в
совершенно неподходящей их содержанию манере нарушает эти
стандарты. В терапии принятия и ответственности используется
множество способов достижения данного эффекта. К примеру,
клиента можно попросить спеть о проблеме оперным голосом или
произнести вслух то, что его тревожит, под веселую мелодию. Или
же можно предложить ему выразить мысли, имитируя речь муль­
типликационных персонажей, таких как Дональд Дак или Микки
Маус. Главное, голос должен звучать необычно. Соответствующий
эпизод есть в свадебной сцене из фильма Принцесса-невеста (ко­
торую можно просмотреть на У ouTube по запросу "princess bride
marriage"). Там священник произносит свадебную речь комичным
тоном, совершенно не подобающим для столь торжественного со­
бытия. И хотя смысл слов от этого не меняется, зритель реагирует
совершенно по-другому.
Что такое когнитивное разделение 27

Акце нт н а соде р жании я з ыка


Когда мы говорим о чем-то важном или внимательно слушаем
других, наше внимание сосредоточено на содержании слов и мыс­
лей. Как только мы фокусируемся на восприятии речи или по­
явлении мыслей, сами слова начинают терять свое значение. Во
многих формах сидячей медитации осознанности медитирующего
просят концентрироваться на дыхании и замечать (или даже об­
думывать) любые возникающие мысли, не пытаясь менять или
контролировать их. Со временем это приводит к тому, что медити­
рующий постигает иллюзорность мыслей и становится менее при­
вязанным к их значению. Достичь такого результата помогает на­
блюдение за процессом возникновения мыслей, а не зацикливание
на их содержании. Но бывает и так, что вы, например, забыли, как
произносится трудное слово, или долго пытаетесь вспомнить, что
оно означает. При этом можно заметить, что его смысл временно
утрачивается. Веселая сценка такого рода есть в фильме Парши­
вая овца (1 996), где два героя (будучи под действием марихуаны)
упражняются в произношении слова "дорога".

Техн ич е ски е аспекты


ко гнитив н о го р а здел ения
3а последние двадцать лет было предложено множество опре­
делений того, что же такое когнитивное разделение (делитерали­
зация). Некоторые из них более детальны, некоторые - менее.
Не так давно Стивен Хейс с коллегами заявили, что когнитивное
слияние (противоположность разделению) подразумевает "смеше­
ние вербально-когнитивных процессов и непосредственного опы­
та до такой степени, что человек перестает различать их" [Hayes,
Strosahl. & Wilson, 2011]. Это часто приводит к "вербальному до­
минированию в поведенческой регуляции", при котором мысли
становятся заменой жизненного опыта, и мы начинаем верить
им, не утруждая себя отслеживанием их причин или анализом
их достоверности. Хейс с коллегами отмечают, что когнитивное
28 Глава 1

слияние часто приводит к чрезмерному соблюдению вербальных


установок, регулирующих нормы поведения [Hayes, Pistorello, &
Levin, 20 1 2]. В результате мы снова и снова совершаем одни и те
же поступки, придерживаясь существующих норм, даже когда та­
кое поведение неэффективно или приводит к нежелательным по­
следствиям. То же самое имеет место в отношении слов, которыми
мы оцениваем (чаще всего негативно) самих себя, мир и людей во­
круг нас. Как только мы начинаем верить таким оценкам, мы на­
чинаем действовать в соответствии с ними. И если мы ставим знак
равенства между оценкой и непосредственным опытом, мы пере­
стаем адекватно анализировать то, что происходит вокруг нас, и
перестаем видеть разницу между оценками и реальностью.
Но почему мысли способны оказывать такое огромное влияние?
Хейс с коллегами считают, что все зависит от контекста [Hayes,
Pistorello, & Levin, 201 2]. Язык - чрезвычайно полезный инстру­
мент. Правила вербальной коммуникации, которые мы выраба­
тываем сами или которые передаются нам от родителей или учи­
телей, часто очень полезны. От нас постоянно ожидают, что мы
способны внятно объяснить, почему мы ведем себя так или иначе.
Однако эти объяснения не всег да "истинны". Например, если вы
предупреждаете начальника, что не выйдете на работу из-за болез­
ни, он может положительно отреаг ировать на это, даже когда вы
обманываете его, притворяясь больным. Такая универсальность
контекстных факторов - потребность в словесном обосновании и
вербальной связности - побуждает нас чрезмерно полагаться на
язык. В сочетании с более ситуативными аспектами использова­
ния языка, обсуждавшимися ранее (такими, как грамматические
нормы и стиль речи; [Blackledge, 2007]), это приводит к абсолют­
ной уверенности в наших мыслях.
Таким образом, метод когнитивного разделения включает в себя
множество приемов терапевтическог о вмешательства, позволяю­
щих противостоять сильной зависимости от языка и минимизи­
ровать причиняемый этим ущерб. Уточняя преимущественно эм­
пирическую природу данного метода, Хейс с коллегами заявляют,
что "ког нитивное разделение не устраняет само значение слов -
оно лишь снижает его автоматизированное влияние на поведение,
Что такое когнитивное разделение 29
позволяя работать и другим источникам поведенческой регуля­
ции" [Hayes, Pistorello, & Levin, 201 2). Один из таких альтерна­
тивных источников - это улучшенное понимание текущих жиз­
ненных обстоятельств и их последствий, позволяющее нам судить
о правильности наших действий и концентрировать усилия на до­
стижении жизненных целей. Еще одним механизмом регуляции
поведения становится осознание того, что, поскольку мысли ни к
чему не обязывают, можно фильтровать их и выбирать, какие из
них полезны для нас, а какие - нет. Таким образом, прагматизм
играет важную роль, помогая решать, когда верить или не верить
своим мыслям. Если вас беспокоит то, что истинность мысли мо­
жет сводиться к личным предпочтениям или соображениям полез­
ности, то вы не одиноки. Проблема понимания смысла и выработ­
ки этического, просоциального поведения в условиях когнитивно­
го разделения будет подробно обсуждаться в главе 4.

Ре зю м е
Когнитивное разделение служит альтернативой когнитивной
реструктуризации или более общей концепции "правильного по­
нимания природы вещей" . Это альтернатива, которая позволяет
тревожным мыслям возникать в голове, не вызывая существен­
ных проблем. Разделение выполняется эмпирическим путем, за
счет нарушения устоявшихся правил использования языка, что
выявляет его неспособность передать всю глубину наших пере­
живаний и досконально описать все то, что с нами происходит.
Несмотря на то что это один из базовых процессов терапии приня­
тия и ответственности, когнитивное разделение уже давно стало
частью практик осознанности и может применяться в самых раз­
ных направлениях психотерапии, о чем пойдет речь в главах 3 и 4.
В главе 10 будут рассмотрены эмпирические данные об эффектив­
ности когнитивного разделения.
ГЛАВА 2

Роль когнитивного
разделения
в терапии принятия
и ответственности
Несмотря на то что когнитивное разделение может находить
применение в других видах психотерапии, оно играет ключе­
вую роль именно в терапии принятия и ответственности [Hayes,
Strosahl , & Wilson , 201 1 ] . Независимо от того, используете вы ког­
нитивное разделение в рамках АСТ или нет, понимание его связи
с базовыми принципами АСТ может способствовать более продук­
тивной работе с клиентами.

Ком п о н е нты пс и хол оги ч еско й


ги б ко сти
Главная цель АСТ - развитие психологической гибкости. Дан­
ное понятие подразумевает "осознание настоящего момента, готов­
ность к его абсолютному принятию и способность корректировать
свои действия с учетом ситуации и выбранных ценностей" [Hayes,
Pistorello, & Levin, 20 1 2 , р. 985]. В этом разделе мы рассмотрим
компоненты психологической гибкости и обсудим , какую роль
когнитивное разделение играет в формировании каждого из них.
32 Глава 2

Ценн ости
Ключевая задача АСТ - улучшить способность человека дей­
ствовать в соответствии с выбранными ценностями. Однако термин
"ценности" в данном контексте трактуется не так, как мы привык­
ли. В АСТ под "ценностями" подразумеваются модели поведения,
которые определяют смысл жизни человека и помогают ему дости­
гать поставленных целей. Выражаясь техническим языком, они
представляют собой "самостоятельно выбранные, словесно выра­
женные последствия текущих моделей поведения, которые служат
ключевыми стимулами, усиливающими вовлеченность в основной
поведенческий шаблон" [Wilson & DuFrene, 2009 , р. 66). Фраза
"самостоятельно выбранные" подчеркивает основное отличие дан­
ного термина в АСТ от более общего его понимания. Клиентов под­
талкивают к выбору ценностей, которые для них действительно
важны, независимо от того, к чему их "обязывают" и что считают
ценным другие люди. Фраза "словесно выраженные последствия"
означает, что клиент устно объясняет, какой он хотел бы видеть
свою жизнь в различных ее проявлениях, а также определяет, ка­
кие действия могут привести его к таким результатам. Например,
в воспитании детей мы обычно ценим стремление к доверию, под­
держке, любви и заботе. Исходя из этого, можно выбрать для себя
несколько конкретных форм поведения, которых вы планируете
придерживаться, чтобы в конечном итоге построить именно такие
отношения. Другие традиционные категории ценностей в АСТ -
близкие отношения, духовность, образование, карьера и дружба.
Ценности состоят из "текущих моделей поведения", посколь­
ку они охватывают потенциально большое количество действий,
связанных с ними. Такие действия, в свою очередь, отражают суть
ценностей и могут со временем меняться. Например, человек, для
которого ценностью служит духовность, активное взаимодействие
с миром, людьми и природой, может воплощать эту ценность раз­
личными способами. Он может заставлять себя проявлять осоз­
нанность в повседневных делах, регулярно гулять в лесу, пытать­
ся демонстрировать эмпатию во время общения, помогать соседям
Роль когнитивного разделения в терапии принятия и ответственности 33
и т. п. Со временем он может открыть для себя дополнительные
способы того , как лучше придерживаться данной ценности.
Конечный "результат" ценности - например , быть любящим и
заботливым родителем - никогда не будет достигнут полностью
и окончательно. В действительности желаемые последствия по­
ведения , согласующегося с какой-либо ценностью , иногда могут
казаться довольно далекими. Построение любящих отношений ,
наполненных поддержкой и заботой , требует времени и постоян­
ных усилий , а преимущества таких отношений могут полностью
раскрыться лишь в отдаленном будущем. Но эти же чувства могут
возникнуть , как только вы начнете в повседневной жизни придер­
живаться данной ценности , особенно с полным осознанием связи
между ценностью и поступками , которые ее выражают. Другими
словами , ценности "служат ключевыми стимулами , усиливаю­
щими вовлеченность в основной поведенческий шаблон". Они во­
площаются в жизнь постепенно , шаг за шагом , но преимущества
от последовательного их воплощения могут в отдельные моменты
ощущаться сразу же.

Проа кти 8н ост ь


Проактивность "представляет собой действие , основанное на
системе ценностей , которое совершается в определенный момент
времени и связано с формированием шаблона поведения , подчи­
няющегося той или иной жизненной ценности" [Hayes , Strosahl , &
Wilson , 2011 , р. 328]. Термин "проактивность" относится к сло­
весному обязательству совершить какое-либо действие в будущем.
Несмотря на то что ориентация на будущее тоже может учиты­
ваться в АСТ , проактивность предполагает непосредственную вов­
леченность в действия , согласующиеся с выбранной ценностью.
Такой взгляд на проактивность подчеркивает важность текущего
момента в АСТ. Это также подразумевает , что в каждый следую­
щий момент времени вы можете сделать выбор , хотите ли вы при­
держиваться данной ценности или нет , независимо от того , как вы
вели себя перед этим.
34 Глава 2

Пр иняти е
Быть терпеливым, любящим и заботливым родителем - это
хорошо. Но постоянное следование такому поведению, например
когда вам предстоит долгая и напряженная рабочая неделя, вре­
мени в обрез, а дети совсем не слушаются, может оказаться очень
сложной задачей. Часто возникают беспокойство, разочарование,
гнев, усталость и целый ряд других неприятных эмоций. Чтобы
вести полноценную жизнь и достигать позитивных результатов,
нужно уметь действовать в обстановке постоянного стресса. В те­
ории это звучит легко. Но, к сожалению, всегда легче что-то ска­
зать, чем сделать. Понятно, что большинство форм психотерапии
пытается устранить подобные негативные эмоции. В них предпо­
лагается, что дистресс должен быть уменьшен или устранен для
того, чтобы человек мог жить легко и спокойно.
Однако в основе АСТ лежит предположение, что любые попыт­
ки устранить психологический дистресс в конечном итоге окажут­
ся неэффективными, а иногда даже контрпродуктивными. С этой
точки зрения сама жизнь подразумевает возникновение дистрес­
са даже в нормальных обстоятельствах, и избежать серьезных
негативных эмоций (из-за потери близких, болезни, сорванных
планов, нереализованных желаний, повседневного стресса и т.п.)
не представляется возможным . Поэтому терапевт, применяющий
АСТ, пытается помочь клиенту принять негативные эмоции, тре­
вожные мысли и другие переживания, которые возникают, когда
в жизни возникают проблемы. Как и в случае с ценностями, тер­
мин "принятие" может ввести в заблуждение и привести к мысли,
что клиент должен "просто смириться", "взять себя в руки", "пере­
терпеть" и т.п . Но Стивен Хейс с коллегами дают другое определе­
ние понятий "принятие" и "готовность". С их точки зрения приня­
тие - это "сознательная восприимчивость, открытость и гибкость
по отношению к ситуации, происходящей в данный момент, без ее
осуждения" [Hayes, Strosahl, & Wilson, 20 1 1, р. 7 7). Таким обра­
зом, принимая стрессовую ситуацию, вы позволяете негативным
эмоциям возникать, а себе - спокойно переживать их, не воспри­
нимая весь негатив слишком буквально.
Роль коrnитивного разделения в терапии принятия и ответственности 35
Готовность, часто понимаемая как синоним термина "приня­
тие" в АСТ, подчеркивает связь между принятием и проактив­
ностью. Готовность Хейс определяет как "добровольный и осно­
ванный на системе ценностей выбор, позволяющий принимать
внутренние переживания и события, которые их сопровождают"
[Hayes, Strosahl, & Wilson, 20 1 1, р. 7 7]. Это определение подчер­
кивает тот факт, что принятие - стратегически важный терапев­
тический процесс в АСТ. Многие заметили сходство между АСТ
и буддизмом, из которого данная терапия позаимствовала пред­
посылки, концепции и медитативные практики [Hayes, 2002].
В буддизме полное принятие всего, что происходит с человеком, -
очевидная, хоть и промежуточная, цель на пути к просветлению.
В АСТ процесс принятия позволяет продолжать придерживаться
ценностей при возникновении дистресса.

О сознание нас т оя щ е го м ом ен т а
Осознание настоящего момента поощряется в АСТ по несколь­
ким причинам. Во-первых, принятие переживаний непосред­
ственно подразумевает принятие всего, что происходит з д есь и
сейчас . Беспокойство о будущем, чувство вины за прошлые дей­
ствия, тревога или печаль - все это переживается в настоящем,
и контрпродуктивные попытки избежать данных эмоций тоже
происходят в настоящий момент. Отсюда следует, что попытки на­
чать по-новому реагировать на подобные мысли и другие пережи­
вания (включая, например, стратегии принятия и когнитивного
разделения) должны восприниматься с полным осознанием насто­
ящего момента.
Во-вторых, реальные последствия поведения также оценивают­
ся здесь и сейчас. Если мы хотим максимально эффективно реаги­
ровать на то, что происходит вокруг нас, мы должны учитывать
такие последствия. Конечно, всегда можно запланировать каки­
е-то действия и выработать определенную стратегию, но ни один
план не сработает, если он не учитывает реалии времени и места,
в котором будет применяться. Понимание текущих последствий
способствует как решению проблем, так и выполнению действий,
36 Глава 2

согласующихся с ценностями (впрочем, это зачастую одно и то


же). Учитывая широкий спектр возможных моделей поведения,
соответствующих нашим ценностям, их очень легко упустить из
виду, особенно если мы "зациклимся" на своих мыслях и не будем
осознавать, что происходит вокруг нас.
Осознание настоящего момента связано с системой ценностей
еще в одном аспекте. Частой особенностью поведения, согласую­
щегося с выбранными ценностями, оказываете.я жизненна.я энер­
гия - ощущение полноты жизни, ее наполненности смыслом.
Не всегда подобным образом можно описать нашу ежедневную
рутину. Однако вспоминая о лучших моментах ж изни (когда мы
делали то, что действительно важно дл.я нас), можно заметить, что
они переживались по принципу "здесь и сейчас".

Я-контекст
Обычно мы не воспринимаем свои мысли просто как мысли.
Вместо этого мы склонны считать их абсолютно точным отраже­
нием реальности . Но когда подобным образом трактуются мысли
о самом себе, они начинают определять то, кем мы себя считаем.
То же самое можно сказать об эмоциях. Клиент, который часто ис­
пытывает тревогу, может описать себя фразой "тревожный чело­
век", как будто слово "тревожный" в полной мере характеризует
его. Клиент, переживающий потерю любимого человека, может
не только думать о себе как о "грустном человеке", но и чувство­
вать, что печаль останется с ним навсегда и что он теперь будет
смотреть на мир сквозь "серые очки", из-за чего его жизнь потуск­
неет. Когда мысли и эмоции начинают определять то, кем мы себя
считаем:, или когда мы настолько поглощены ими, что не понима­
ем всего происходящего, мы сливаемся с собственным Я-образом
[Hayes, Strosahl, & Wilson, 2 0 1 1 , рр . 8 1 -84]. Если переживаемые
нами эмоции негативны, такое самовоспри.ятие может быть осо­
бенно изнурительным:. В подобных случаях становите.я все более
вероятным избегание переживаний, из-за чего мы перестаем при­
держиваться своих ценностей.
Роль коrnитивного разделения в терапии принятия и ответственности 37
Важно вместо дисфункционального Я -образа развивать ощу­
щение Я-контекста. Стивен Хейс с коллегами отметил и , что
"психологичес кая литература содержит множество терминов и
концепций , ссылающихся на данный аспект самовосприятия :
трансцендентное Я , позиция наблюдателя, замечающее Я , непре­
рывность сознания , чистое сознание , чистое осознавание и пр . "
[Hayes , Strosahl , & Wilson, 2 0 1 1 , р . 8 5 ] . П о сути , формирование
Я-контекста подразумевает принятие своих мыслей и чувств как
чего-то изменчивого , а не как констант, которые определяют вас
как личность и мешают счастливому существованию. Другими
словами, в рамках Я-контекста мы лишь наблюдатели, которые со
стороны смотрят на собственные мысли и чувства.
Данное описание может показаться излишне философским,
однако истоки такого самовосприятия могут быть описаны и при
помощи психологических терминов [Kohlenberg & Tsai, 1 99 1 ,
рр. 1 28- 1 39 ; Hayes , Strosahl, & Wilson, 2 0 1 1 , рр. 8 5 , 86] . Н о сна­
чала ненадолго переключимся на повествование от первого лица.
С тех пор, как я начал изучать язык, меня постоянно спрашивали
о том , чего я хочу, о чем я думаю или что чувствую, где я был, на­
пример, вчера или где буду завтра, что я вижу или слышу и т . п .
Я , как и в ы , слышал десятки тысяч таких вопросов з а свою жизнь
и отвечал на них абсолютно по-разному. Единственное, что оста­
валось неизменным во всех этих вопросах и ответах , - моя точка
зрения : что я хотел , думал, чувствовал , видел, слыш ал и испыты­
вал . Все , что со мной происходило, я ощущал с одной и той же по­
зиции. Несмотря на то что мои ощущения могут сильно меняться
от ситуации к ситуации , я всегда переживаю их здесь и сейчас .
Таким образом , это вездесущее Я оказывается важной частью
контекста, в котором все происходит . Оно неизменно определяет
меня как личность . Я - это контекст, в котором переживаются
мои мысли, чувства и ощущения . Другими словами, Я-контекст
подразумевает существование стабильного и устойчивого Я, кото­
рое все время наблюдает за переменчивыми мыслями, эмоциями,
ощущениями и воспоминаниями . Это моя неизменная "позиция
наблюдателя" [Hayes , Strosahl, & Wilson, 2 0 1 1 , р. 66] .
38 Глава 2

Способность воспринимать Я-контекст может дать значитель­


ные преимущества. Она не только позволяет понимать точку зре­
ния других людей и развивать эмпатию [McHugh & Stewart, 2012],
но и помогает принимать трудные мысли, воспоминания и эмоции,
а также более продуктивно реагировать на них. Если тревожащая
мысль или эмоция не рассматривается как самоопределяющая
(т.е. не причиняет вреда), то ее можно с большей готовностью при­
нять. Когда начинаешь осознавать, что за потоком мыслей и чувств
можно хоть иногда наблюдать со стороны, становится очевидным,
что мысли и чувства не настолько постоянны и не так опасны, как
кажутся. И если дистанцироваться от проблемной мысли, вместо
того чтобы безоговорочно поверить в нее, то ее влияние начнет
ослабевать.
Терапевтам, применяющим АСТ, бывает нелегко понять разни­
цу между когнитивным разделением и Я -контекстом и четко опре­
делить, какие упражнения для чего предназначены. Частично та­
кие трудности обусловлены тем, что использование любого набора
техник неизбежно ведет как к процессу когнитивного разделения,
так и к формированию Я -контекста. Например, классическое
упражнение "Молоко", которое мы уже выполняли в первой гла­
ве, очень легко разрушает буквальное значение слова и воплощает
в себе саму концепцию когнитивного разделения. Но это упражне­
ние также подчеркивает разницу между звуками и физическими
ощущениями, связанными со словом "молоко", и вашим Я, ко­
торое замечает возникающие звуки и ощущения. Другое класси­
ческое упражнение, "Наблюдатель" (во время которого клиентов
просят раз за разом замечать разницу между их мыслями, чувства­
ми и физическими ощущениями, а также собственной позицией
"наблюдателя", который все это замечает), развивает восприятие
Я-контекста. Дистанцирование от буквального содержания своих
мыслей при помощи данного упражнения также снижает их влия­
ние. Другими словами, сформировавшийся Я-образ заставляет вас
в какой-то мере сливаться с возникающими в голове мыслями. Вы
воспринимаете их буквально и перестаете видеть разницу между
этими мыслями и своей личностью. Когда вы переключаетесь на
Я- контекст , вы психологически отдаляетесь от своих мыслей,
Роль когнитивного разделения в терапии принятия и ответственности 39
что помогает воспринимать их менее буквально. Поскол ьку оба
терапевтических процесса напрямую связаны с изменением отно­
шения к своим собственным мыслям, они приводят к схожим ре­
зультатам.
С онтологической точки зрения концептуальная схожесть ког­
нитивного разделения и Я-контекста может вызывать проблемы,
но тол ько в тех случаях, когда данные принципы рассматривают­
ся как абсолютные истины. Связь с нашими мыслями и ч увствами
многогранна. Поэтому с прикладной точки зрения имеет смысл
испол ь зоват ь разные тер мины для обознач ения разных граней
этой связи. Они помогают самим терапевтам помнить о том, ка­
кие именно виды изменений мы пытаемся вызвать у клиентов, и
подбирать упражнения, которые наилучшим образом могут этому
поспособствовать. Техники фор мирования Я-контекста в первую
очередь предназначены для того, чтобы проде монстрировать по­
стоянно меняющуюся природу и интенсивност ь наших мыслей,
чувств и ощущений, показат ь , что они не определяют человека
как личность, и подчеркнуть различ ие между вами - наблюдате­
лем - и тем, что вы видите. Когнитивное разделение в первую оче­
ред ь предназначено для ухода от буквального значения и влияния
пробле мных мыслей. В конечном итоге оба принципа помогут дис­
танцироваться от ненужных мыслей и нарративов и начат ь вос­
принимать их менее серьезно. На практике для АСТ-терапевта не
обязательно знать, где проходит грань между двумя принципами,
ведь это не принципиал ьно. Важнее знать, как применять техники
Я-контекста, чтобы помоч ь клиентам занят ь позицию стороннего
наблюдателя, и как использовать когнитивное разделение, чтобы
помоч ь им менее сер ьезно относить ся к тревожащим их мыслям.

К огн итив н ое разделен ие


и б азовые при нци п ы АСТ
Когнитивное разделение непосредственным образом связано с
описанными выше пятью базовыми принципа ми. Учитывая, ч то
большинство (или даже все) из них не уникальны для АСТ, пони-
40 Глава 2

мание этих связей будет полезным независимо от того , применяе­


те ли вы когнитивное разделение в контексте АСТ или нет .

Пр иня ти е и к о гнити вн о е раз д ел ение


С точки зрения АСТ язык может кардинально изменить то, как
мы воспринимаем эмоции и другие переживания и реагируем на
них . Представьте , например, как кошка отреагирует на "нападе­
ние" другой кошки , с которой живет в одном доме . Она, скорее
всего , испытает что-то похожее на тревогу или страх и начнет убе­
гать или драться . Она пробудет в возбужденном состоянии в тече­
ние нескольких минут, после чего вернется к своим привычным
делам - будет с покойно вылизывать себя или спать . А теперь
представьте себе обычного человека, на которого по дороге домой
нападает сосед . Несомненно, человек испытает тот же страх , что
и кошка, и точно так же будет либо драться , либо убегать . Одна­
ко в его реакции проявится и нечто большее . После столкновения
с соседом у человека могут возникнуть постоянная тревога и дис ­
комфорт , частично обусловленные мыслями вроде "Дома теперь
небезопасно" или "3а что?" В свою очередь , это может привести к
тому, что он начнет избегать бывать дома . Исходя из того , что мы
знаем о психологической травме, беспокойство и избегание в этом
случае могут прогрессировать и начать сопровождаться такими
мыслями, как "Мир больше не безопасен" , "Я должен всегда быть
начеку, чтобы это не повторилось" и т . п . Могут также последовать
дополнительные оценочные мысли, которые усугубят страдание :
"Со мной что-то не так" , "Этот стресс невыносим" , "Я не могу ни ­
кому доверять" , "Моя жизнь летит в пропасть" . Подобные мысли
не обременяют кошку, а на человека оказывают крайне негатив­
ное влияние .
Просить любого человека принять свои переживания , ориенти­
руясь лишь на подобные мысли, было бы жестоко и, в общем-то,
нереалистично . Нужно либо изменить сами мысли, либо умень­
шить веру в их истинность . Когнитивное разделение играет огром­
ную роль в облегчении принятия тревожных переживаний, пото­
му что оно лишает язык буквальности , помогая нам воспринимать
Роль когнитивного разделения в терапии принятия и ответственности 41

мысли просто как мысли, а не как однозначное определение нашей


жизненной ситуации. Описанный выше сценарий включает в себя
не только пугающий опыт тревоги, противостояния и ситуативной
настороженности, вызванной присутствием неадекватного соседа.
В нем также можно выделить несколько уровней вербализации,
которые расширяют и усиливают масштаб угрозы, заставляют нас
отрицательно оценивать себя, других людей и окружающий мир,
формируют психологические барьеры и определяют то, что мы
"должны" или "не должны" делать. Если раскрыть суть всех этих
уровней при помощи техник, которые рассматриваются в книге,
то подобная ситуация и все ее последствия могут быть восприняты
человеком намного спокойнее. Вряд ли она пройдет для человека
совершенно незаметно, хотя и такое тоже бывает (на что указы­
вают результаты многих исследований, кратко изложенные в гла­
ве 10). Но, по крайней мере, эта запутанная ситуация начнет вос­
приниматься не так болезненно, что поможет разобраться с ней,
оставить проблему позади и жить дальше.
Как упоминалось выше, когнитивное разделение иногда приме­
няется для работы с мыслями по поводу того, насколько токсич­
ны и невыносимы неприятные эмоции, что наличие таких эмоций
говорит о человеке и о его жизни и что следует или не следует де­
лать, когда такие эмоции возникают. Многие из нас, даже сами
психотерапевты, могут придерживаться явных или неявных уста­
новок о том, что переживание слишком большого количества "не­
гативных" эмоций опасно или невыносимо. Конечно, такие вещи,
как многократные панические атаки при сердечном заболевании,
вызывают беспокойство. Но действительно ли периодическое пе­
реживание сильных эмоций, которые постоянно возникают в тех
или иных ситуациях (и которые часто сопровождаются различны­
ми контрпродуктивными реакциями на них) , непоправимо вредит
нам или становится буквально невыносимым? И действительно ли
подобное переживание таких эмоций вредит нам, когда мы делаем
это добровольно, чтобы разобраться в жизни и в том, что для нас на
самом деле важно? Можно долго рассуждать на эту тему, но суть в
том, что успешно применяемые стратегии когнитивного разделе-
42 Глава 2

ния могут смягчить веру в пугающие мысли и дать возможность


увидеть реальное положение дел.
Аналогичным образом можно поступать при работе с негатив­
ными оценочными мыслями о нас самих и других людях и теми
ограничениями, которые они приносят в нашу жизнь. Неприятная
эмоция может казаться неприемлемой, поскольку разум убеждает
нас в том, что наличие этой эмоции препятствует одним действиям
и заставляет совершать другие. Например, повышенная тревож­
ность у человека, который ценит общение, может сопровождаться
мыслями о том, что социальные контакты слишком опасны и что
их избегание - единственный выход. Такие эмоции становятся
более приемлемыми, когда вы дистанцируетесь от мыслей, опре­
деляющих ваше поведение, испытываете все то, что нужно испы­
тать, и концентрируетесь на том, что для вас важно.
Вербальные оценки играют еще одну важную роль, которая свя­
зана с принятием и на которую можно повлиять с помощью ког­
нитивного разделения. Принятие часто считают "правильным"
поступком, а избегание - "неправильным". Это приводит к тому,
что мы начинаем навешивать на себя ярлыки "слабых", "лени­
вых", "безнадежных" и т. п. , когда избегаем проблемных ситуа­
ций. Другими словами, мы можем верить, что "должны" прини­
мать неприятные переживания, и что с нами "что-то не так", если
мы этого не делаем. Вера в такие мысли способствует возникно­
вению порочного круга негативной самооценки, которая может
подпитывать проблемное избегание действий, направленных на
достижение жизненных целей. Принятие - это выбор, который
можно сделать или не сделать в любой момент. А мысли, претенду­
ющие на оценку данного выбора с некоторой якобы объективной
точки зрения, - это просто мысли и ничего более.

Ценн ости и ко гнити вн о е раз дел ени е


Когнитивное разделение может помочь при работе с аналогич­
ным комплексом оценочных мыслей, которые возникают, когда
вы начинаете прояснять свои ценности. Особенно легко обозна­
чать поведение, соответствующее ценностям, как "хорошее", а не-
Роль когнитивного разделения в терапии принятия и ответственности 43
соответствующее - как "плохое " . Отчасти это происходит потому ,
что все мы хотим вести активную и полноценную жизнь . Учиты­
вая такую склонность, существует риск, что вы начнете винить
себя за отсутствие выбора, основанного на ценностях . Это , безус­
ловно, может послужить мотивацией для более решительного вы­
бора целей . Однако, как отметили Уилсон и Мюррелл, подобные
"отрицательные стимулы . . . вызывают резкое сужение моделей
поведенческих реакций" [Wilson & Murrell , 2004 , р. 1 28). Это оз­
начает, что действия , обусловленные в первую очередь избегани­
ем отрицательных стимулов (таких , как негативные самооценки
и порождаемые ими эмоции), слишком часто ведут к ригидным и
потенциально проблемным моделям поведения . По этой причине
когнитивное разделение можно применять , чтобы избежать оце­
нивания поступков как "плохих" или "хороших" и помочь клиен­
ту рассматривать их как сиюминутный выбор. Критерием стано­
вится возможность достижения своих целей . Другими словами ,
становится ли ваша жизнь лучше, если ваши поступки соответ­
ствуют основным ценностям? Если да, то начните совершать такие
поступки . Когнитивное разделение может помочь преодолеть кри­
тику любых действий, противоречащих ценностям , которая ведет
к контрпродуктивному поведению .
Вербальные правила того , как вы "должны" или "не должны"
следовать определенным ценностям, тоже могут вызывать пробле­
мы . Например , когда я был подростком , я придерживался доволь­
но строгих правил того, как строить романтические отношения .
Я предпочитал держать уважительную дистанцию (акцентируясь
на слове "дистанция" и определяя понятие "уважительно" как от­
сутствие намека на то , что я заинтересован в романтических отно­
шениях) , а затем отправлял девушке письмо с подробным описа­
нием моих мыслей и чувств по отношению к ней . Этот способ был
неэффективным и, откровенно говоря , странным . Но я повторял
его раз за разом , потому что думал, будто должен поступать имен­
но так . Успешные романтические отношения требуют гибкого
поведения : нужно проявлять внимание к текущим вербальным
и невербальным нюансам и своевременно демонстрировать свои
намерения, возникшие чувства и появившийся интерес . Жесткое
44 Глава 2

следование мыслям о том, как я "должен" вести себя для дости­


жения цели, ослепляло меня. Я не мог понять, что чувствовали
другие. Такое же поведение проявляется во многих сферах жиз­
ни. Чаще всего мы продолжаем д елать что-то определенным обра­
зом лишь потому, что привыкли к этому и считаем правильным.
А может, просто потому, что не видим альтернатив. Когнитивное
разделение можно применять, чтобы выявить потенциально неэф­
фективные правила и отстраниться от них. Его также можно ис­
пользовать, чтобы сгладить последствия каких-либо непривыч­
ны х д ля вас действий (например, мысли об "опасности" сделать
что -то, что люди не поймут или осудят).
Иногда философски настроенные клиенты, которые усвоили
главную идею когнитивного разделения, могут начать сомневать­
ся в правдивости своих собственных ценностей. Если слова лише­
ны смысла или, по крайней мере, не могут полностью передать
непосредственный опыт, то не означает ли это, что и ценности не
имеют значения? Здесь полезно сосредоточиться на собственной
жизненной ситуации и на том, что в вашем случае работает. Как
вы ощущаете себя, когда придерживаетесь своих ценностей? Вы
чувствуете себя более энергичным? Ваша жизнь кажется более
осмысленной, более значимой? Что, если этот непосредственный
опыт как раз и показывает, что для вас по - настоящему важно?
Именно опыт, а не чисто вербальная оценка. В такие моменты
важно помнить, что суть когнитивного разделения состоит не в
том, что происходящее лишено смысла, а в том, что самое важное
для нас не всегда можно описать словами. Таким образом, мысль
" происходящее лишено смысла" - это просто еще одна проблем­
ная фраза, к которой не стоит привязываться.
Иногда конкретные действия, которые вы ассоциируете с цен­
ностями, могут начать восприниматься по принципу "все или ни­
чего". Мой коллега однажды рассказал, что за несколько месяцев
до смерти отца предпринял серьезные и успешные попытки поми­
риться и сблизиться с ним. Его отец был ветераном Вьетнамской
войны и сильно пострадал от пережитого, что способствовало воз­
никновению сложных отношений между ним и его детьми. Мой
коллега ясно дал понять, что хочет примириться с отцом и воздать
Роль когнитивного разделения в терапии принятия и ответственности 1.5
ему должное за то, через что ему пришлось пройти. Но смерть
отца нарушила эти планы. Тем не менее коллеге удалось найти
интересный и творческий способ почтить память отца. Грузовик
отца, выкрашенный в оранжевый цвет с черной надписью "Агент
оранж" и черно-белым флагом Национальной лиги POW /MIA,
всегда был символом дистанции между ними. Теперь коллега ре­
гулярно использовал его, работа.я в Центре психологической по­
мощи, а когда клиенты спрашивали, почему их терапевт водит та­
кой странный грузовик, он объяснял, что это память об отце и дань
уважения ему.
Попробуйте представить похожую ситуацию с заядлым путеше­
ственником и альпинистом, который потер.ял обе ноги. Он легко
может посчитать, что его ценности, связанные с досугом, - пребы­
вание на свежем воздухе, св.язь с природой, вызов самому себе -
потеряли актуальность. Но даже такому человеку можно откро­
венно сказать, что всех этих ценностей можно придерживаться,
будучи в инвалидной коляске.
И в случае человека, потерявшего отца, и в случае человека,
который потер.ял возможность ходить, будет иметь место чувство
глубокой печали и потери, которое следует признать. Оно будет со­
провождаться тяжелыми мыслями о несправедливости, безнадеж ­
ности и т.п. , которые необходимо отпустить, чтобы жить дальше.
Именно когнитивное разделение может помочь нам найти в себе
жизненные силы и увидеть возможности, скрытые между излома­
ми крайне сложных ситуаций и теми нарративами, которые пле­
тет наш разум.

Проа кти 8н ост ь и ко гнити 8н о е


раз дел ение
Проактивность также может легко начать восприниматься по
принципу "все или ничего", особенно если поведение .явно ока­
залось несовместимо с ценностями. В такие моменты можно лег ­
ко поддаться мыслям о том, что вы "все испортили" и больше не
можете стремиться к тому, что для вас важно. Например, колле­
га "сжег мосты" в отношениях со своей взрослой дочерью из - за
46 Глава 2

серии поступков, о которы х пришлось сожалеть. Обдумав все, он


по нял, что очень ценит близкие отн ошения с ней. Но способов все
восстан овить было не очень мн ого (или совсем не было). Он решил
зво нить дочери пару раз в год и говорить, что хотел бы увидеть ее
сн ова, предлагая купить ей билет н а самолет в любое время, если
о н а захочет приехать в гости. В конце ко н цов о н а согласилась, и
тем самым появились возможн ости совершить все то, что раньше
было невозможн о. Большинство людей смирились бы с мыслями о
том, что наладить ко нтакт уже нельзя, или даже с мы слями о том,
что все произошедшее бы ло правильны м. Но психологическая
гибкость и готовн ость пробовать все, что в ваших силах, даже если
вам этого не слишком хочется, могут дать ощутимые результаты.
Чаще такое происходит в более банальны х ситуациях. Например,
мужчина, которы й ценит любящие, уважительные и заботливые
отн ошения со своей жен ой, может в тяжелый для него момент
накричать н а нее или несправедливо раскритиковать. Но все это
можн о тут же исправить, если продолжать придерживаться своих
ценн остей. Проактивн ость - это, по сути, готовн ость действовать
"здесь и сейчас".
Мысль о том, что вы должны придерживаться своих ценн остей,
тоже может стать ловушкой. Когда слова "должен" или "следует"
становятся вербальны ми атрибутами действия, о ни могут очень
быстро придать ему негативный характер. Например, я ценю то,
что я любящий и заботливый отец, которы й полн остью посвяща­
ет себя воспитанию дочерей. У мен я бы ло бесчисленн ое множе­
ство ситуаций, когда я придерживался этой ценности и находил
ее очень значимой и жизненн о важ ной. Но ин огда после тяжело­
го рабочего дн я я обн аруживал, что "обязан" действовать подоб­
н ым образом, и по нимал, что эта задача начин ает казаться мне
неприятн ой или сложной. Никому не нравится, когда его застав­
ляют что-либо делать, даже если это что-то очень важное. С точки
зрен ия когнитивн ого разделе ния слова "следует" и " необходимо"
обы чн о служат маркерами оцен очных м ыслей о "правильн ом" и
" неправильн ом". Однако такие предполагаемые обязательства не
являются директивами. Мы всегда вынуждены сталкиваться с
последствиями любого действия, независимо от того, согласуется
Роль когнитивного разделения в терапии принятия и ответс твенности 47
оно с нашими ценностями или несовместимо с ними . По иронии
судьбы, когда вы вербально освобождаете себя от жесткого обяза­
тельства сделать что - то важное прямо сейчас , такое действие ста­
новится е щ е более привлекательным выбором .
Несмотря на то что эта тема будет бол е е по дробно рас смотрена
в главе 4 , следует упомянуть о моральной относительности , ко­
торую подразумевает метод когнитивного разделения . Ес ли сло­
ва - это просто слова, а не отражение абсолютной Истины, то мо­
ж ет показаться, что нет ничего по - настоя щ ему "правильного " или
"неправильного " . В действительности, когда когнитивное разде­
ление происход ит в конкретной ситуац ии , связанной с ценностя­
ми, может сформироваться просоциальное , моральное о щу щ ение
истинности . Другими словами, если вас побуждают доверять свое­
му эмпиричес кому о щ у щ ению того, что кажется значимым и жиз­
ненно важным, то это о щ ущение может стать вашим моральным
компасом . Конечно, терапевты, применя ю щие техники когнитив­
ного разделения, должны внимательно с ледить, чтобы клиент не
начал вести себя антисоциально, действуя по принципу " любые
м етоды хороши " .

О сознание нас т оя щ е го м ом ен т а
и когн uтu8ное разд ел ение
Осознанность противоположна погруженности в свои мысли .
Это яркое и осмысленное ощущение теку щ его момента во всей его
полноте . Всем нам знакома ситуация , когд а водоворот возникаю­
щ их мыслей, не имеющих практически ничего об щ его с т е м, что
происходит с нами в данный конкретный момент, целиком погло­
щает нас, обрывая связь с настоящим. Часто мы просто задумы­
ваемся над тем , что только ч то произошло, но буквально тут же
м ысли "засасыва ют " нас , отвлекая от настоящего, ведь даже то,
ч то произошло минуту назад, случилось уже в "прошлом " . Мысли
и образы , рождаю щ иеся в воображении, могут быть яркими , но
они никогда не бывают настолько яркими, как то, что можно уви­
деть, потрогать, попробовать, почувствовать или услышать здесь и
сейчас . Этот контраст между восприятием реальности и погруже -
48 Глава 2

ни е м в с вои мы сли приводит к тому, что осозна ние нас тоящего мо­
м ентом становитс я достаточно эффектив ной те хникой когнитив­
ного разд е ления. Когда постоянно ос ознае шь яркость настоящего
мом ента и его отличи е от эфе мерной и не мат е риальной природы
мы с ле й, начина ешь понимать, что мы с ли не способны отразить
в е с ь масштаб прои с ход яще го. Это с лужит ос новой когнитивного
разделения. Постоянное привле чени е внимания к настояще му мо­
м енту помогает прод е монс трировать клиенту суть когнитивного
разделения, после ч его он начи нает спокой нее воспри нимать тр е­
вожны е мы с ли.
Эти принципы имеют е щ е одну общую черту. Неред ко полагают,
что ос ознани е т екуще го мом ента и когнитивное разд еление помо­
гают побороть д и стресс и в едут к улучшению самочувс твия. Дей­
ствит е льно, оба т ерап е втических процесса могут и часто действи­
тельно позволяют ум еньшить дистре сс. Но так бывает не вс егда,
и в ера в то, что так должно проис ходить, в коне чном итоге ведет
лишь к разочарованию. Од на из ключевых целей АСТ - заставить
кли ента не зацикливаться на том, что он хоче т чувствовать с ебя
лучше и думать по-другому (часто прикладывая для этого контр­
продуктив ны е усилия). Необходимо показать ему важность ценно­
ст е й, с облюд ени е которых неизбе жно сопряжено с труд ностями.
Подобны е труд ност и нужно научитьс я при нимать, дистанцируясь
от возникающих при этом проблем н ых мысле й. Таким образом,
зад е йствуя когнитив ное разд еление и ос озна ни е настоящего мо­
м ента лишь как и нструм енты для преодоления дистр есс а, клиент
начи нае т ори ентироваться на с вой не посредственный опыт, под­
сказывающий , что е му помогает, а что нет. По опр ед елению, как
только формируется подобный ори ентир, кли ент начи нает больше
вр е м ени тратить на избегани е и м еньше - на с л едование своим
ценностям.

Я- ко нт ек с т и ко гнити вн о е р аз дел ени е


Ме жду Я-конт екс том и когнитив ным разделением есть много
общего. Судя по вс е му, прим енение одного терапевтического про­
ц есс а не избежно в ед е т к д ругому. Простое восприятие с воих мы с -
Р оль когнитивного р а зделения в тер апии принятия и ответственности 49

лей с позиции набл юдател я уже приводит к определенному дис­


танцированию от них. Занимая позицию набл юдател я по отноше­
нию к словам или мысл ям, мы начинаем замечать их формальные
или физические свойства. С практической точки зрения, возмож­
но, нет необходимости четко различать Я - контекст и когнитивное
разделение. Но все же упражнения, в которых основное внимание
удел яется наблюдению за мысл ями, чувствами и другими ощуще­
ниями, обычно относятся к категории Я-контекста. В то же время
техники когнитивного раздел ения в первую очередь ориентирова­
ны на преодол ение правил языка.

Ре зю ме
Когнитивное раздел ение - один из шести базовых принципов
АСТ, наряду с Я-контекстом, принятием, осознанием настоящего
момента, ценностями и проактивностью. Все эти процессы нераз­
рывно связаны друг с другом. Как ни странно, когнитивное раз­
деление может играть важную рол ь и в других методах терапии.
Причины этого будут подробно обсуждаться в сл едующей главе .
ГЛАВА З

Роль КОГНИТИВНОГО
разделения в КТНОО, КПТ
и других направления х
психотер апии
Несмотря на то что термин "когнитивное разделение" берет свое
начало в терапии принятия и ответственности, многие техники
и стратегии, относящиеся к этому принципу, не уникальны для
АСТ. Психологический процесс, на который опирается когнитив ­
ное разделение, активно применяется в других видах терапии и
совместим с теориями, лежащими в их основе. В этой главе мы
поговорим об универсальной природе когнитивного разделения.
Будет рассмотрено, какую роль данный принцип играет в терапи ­
я х на основе осознанности, как он совместим с более общими ме ­
тодами когнитивно-поведенческой терапии и как используется в
других направлениях.

Когнитив н ое разделе н ие
и осоз нанн ость
Термин "осознанность", зародившийся в буддизме, имеет мно ­
го разных определений в психологической литературе. Каждое
определение подчеркивает одни аспекты, но упускает другие, что
усложняет комплексное понимание данного термина. Например,
Димиджян и Линехан описывают осознанность как "акт концен ­
трации внимания на настоящем моменте без предвзятости и привя-
52 Глава 3

занности к нему" [Dimidjian & Linehan, 2003 , р. 229). Кабат-3инн


определяет осознанность как "особый вид внимательности: на­
меренный, без предвзятости, фокусирующийся на настоящем"
[Kabat-Zinn, 1 994 , р. 4). Лангер интерпретирует осознанность как
"гибкое состояние ума, при котором мы активно участвуем в на­
стоящем, замечая происходящее вокруг нас и сохраняя чувстви­
тельность к контексту. .. [ вместо того чтобы] зациклиться на одном
образе мыслей... игнорируя другие способы восприятия" [Langer,
2000 , р. 220). Бишоп с коллегами подразумевают под осознанно­
стью "такую саморегуляцию внимания, которая позволяет сосре­
дотачиваться на текущем опыте и усиленно замечать когнитивные
процессы, сопровождая это любопытством, открытостью и приня­
тием" [Bishop et al. , 2004, р. 232).
Во всех этих определениях есть немало общего. Концентрация
внимания на настоящем моменте явно подчеркивается в каждом
из четырех определений, а открытость к текущим переживаниям
и их принятие либо упоминаются, либо очевидны из контекста.
Аспект внимательности к происходящему и необходимость на­
блюдения за ним тоже везде упоминаются либо подразумеваются.
Между строк можно заметить и нечто напоминающее принцип
когнитивного разделения. Фраза "без предвзятости" встречается в
двух определениях, авторы которых дают ей дополнительное тол­
кование. Димиджян и Линехан утверждают, что осознанность -
это "понимание того, что просто существует и воспринимается
непосредственным опытом, вне каких-либо концепций, катего­
рий и ожиданий" [Dimidjian & Linehan, 2003 , р. 229). Кабат-3инн
добавляет, что "почти все, что мы видим, уже помечено и класси­
фицировано в нашей голове", и что мы должны "понимать оце­
ночный характер разума... и намеренно занимать позицию бес­
пристрастного свидетеля, напоминая себе о необходимости просто
наблюдать за ситуацией" [Kabat-Zinn, 1 994 , рр. 33 , 34). Оба этих
объяснения подчеркивают, что осознанность включает в себя вос­
приятие и переживание любых эмоций без привязки к их вербаль­
ной оценке и классификации. По сути, это и есть когнитивное раз­
деление.
Роль когнитивного разделения в КТНОО, КШ и других направлениях... 53
Лангер и Бишоп не включают принцип когнитивного разде­
ления в понятие осознанности. Однако дальнейшее изучение их
работ показывает: они тоже верят в то, что отсутствие буквально­
го восприятия мыслей - центральный элемент осознанных дей­
ствий. Лангер подчеркивает важность анализа мыслей с разных
точек зрения и понимания того, что они должны рассматривать­
ся в контексте, а не восприниматься как абсолютные истины . Он
от мечает, что "вещи меняются каждое мгновение, как и контекст
их восприятия, но мы держим их в голове, как будто они посто­
янны" [Langer, 2000, р. 2 2 1 ] . Таким образом, "гибкое состояние
ума" в понимании Лангера - это четкое осознание того, что "фак­
ты", возникающие в нашей голове, субъективны и не совсем "ре­
альны" . Бишоп с коллегами пишут, что сущность осознанности
противоречит "погружению в поток непрерывных размышлений
о собственном опыте" . Вместо этого она фокусируется на "непо­
средственном переживании событий" [Bishop et al., 2004, р. 232].
Данное объяснение вплотную приближается к понятию когнитив­
ного разделения.
Представленные выше научные определения термина "осознан­
ность", лежащие вне рамок терапии принятия и ответственности,
сводятся примерно к следующему: "Не следует принимать свои
мысли всерьез или заменять ими свой жизненный опыт" . В АСТ
когнитивное разделение какое-то время рассматривалось как не­
отъемлемая часть осознанности. Флетчер и Хейс заявили, что осоз­
нанность можно истолковать как осознание настоящего момента в
сочетании с ощущением Я -контекста, открытым принятием свое­
го опыта и отстраненным отношением к мыслям. Когнитивное раз­
деление, с их точки зрения, способствует принятию и осознанию
настоящего момента (элементы, присущие осознанности), потому
что "нивелирует чрезмерное (часто негативное) влияние букваль ­
ного языка", а также снижает "временной и оценочный характер
языка, уводящий в сторону от того, что происходит здесь и сейчас"
[Fletcher & Hayes, 2005, р. 322]. Други ми словами, когнитивное
разделение облегчает принятие переживаний, потому что наруша­
ет процесс постоянного негативного оценивания и не дает языку
отвлекать нас от настоящего момента размышлениями о прошлом
54 Гл ава 3

и будущем. Таким образом, можно сделать вывод о том, что когни­


тивное разделение - неотъемлемая часть осознанности.

П овыше н ие э ффектив н ости


КТ Н ОО з а счет те хн ик
когн итив н ого ра зделения
В настоящее время существует множество эмпирически под­
твержденных методов лечения, основанных на осознанности.
В частности, программа снижения стресса на основе осознанности
(MBSR) используется для эффективного лечения психологическо­
го дистресса, связанного с хронической болью [Kabat-Zinn, 1 982],
тревожными расстройствами [Kabat-Zinn et al., 1 99 2], онкологи­
ческими заболеваниями [Massion, Teas, Hebert, W ertheimer, &
Kabat-Zinn, 1 995] и пр. Собрано немало доказательств того, что
когнитивная терапия на основе осознанности, или КТНОО [Segal,
Williams, & Teasdale, 2002], эффективна при лечении депрессии
[McCarney, Schulz, & Gray, 20 1 2]. Диалектическая поведенческая
терапия (ДПТ) [Linehan, 1 993], которая в значительной степени
опирается на техники осознанности, неоднократно оказывалась
эффективной при лечении симптомов пограничного расстройства
личности [Kliem, Kroger, & Kosfelder, 201 0]. Недавний метаана­
лиз 209 опубликованных эмпирических исследований показал,
что методы лечения, основанные на осознанности, достаточно эф­
фективны при лечении различных психологических расстройств.
Сравнение девяти исследований показало, что терапия на основе
осознанности столь же эффективна, как и когнитивно-поведенче­
ская терапия и фармакологическое лечение [Khoury et al., 201 3].
В данных методах лечения в той или иной степени используют­
ся практики сидячей медитации, упражнения на осознанность,
такие как осознанная ходьба, осознанное принятие душа, вожде­
ние, мытье посуды и т.п. [Spradlin, 2002, рр. 5 7-6 1 ], а также тех­
ники осознавания физических и когнитивных аспектов эмоций
[Spradlin, 2002, рр. 62-65]. Такого рода приемы помогают кли­
ентам гибко и адаптивно реагировать на свои мысли, чувства и
Рол ь когнитивного разделения в КТНОО, КШ и других на правл ениях... 55
другие переживания. Учитывая, что все это исторически приме­
нялось для развития осознанности (например, в буддизме), ничего
удивительного здесь нет. Но если рассматривать когнитивное раз­
деление как важный элемент осознанности, который дает положи­
тельные результаты (об этом будет говориться в главе 1 0), то ис­
пользование данного принципа в ходе лечения может существен­
но расширить диапазон доступных техник. Поскольку некоторые
техники могут работать для одних людей, но не работать для дру­
гих, а возможность регулярного проведения сидячих медитаций
доступна не всегда [Williams, Van Ness, Jane , & McCorkle, 2012],
техники когнитивного разделения, обсуждаемые в книге , станут
отличным дополнением ко многим вариантам терапии на основе
осознанности.
Более того, некоторые техники, непохожие на формальную ме­
дитацию или простые попытки осознавания своего опыта, но на­
поминающие техники когнитивного разделения в АСТ, уже при­
меняются в некоторых видах терапии на основе осознанности. Ко­
нечно, во многих случаях сходство обусловлено общей концепцией
осознанности и не означает, что такие техники были "изобретены"
теоретиками АСТ. Например, Линехан отметила, что обучение
навыкам диалектического мышления, в ходе которого клиентов
просят подбирать слова, описывающие их текущий опыт, отделяя
их от оценочных слов, характеризующих такой опыт, считается
стандартной практикой в ДПТ [Linehan, 1 993]. Это напоминает
упражнение "описание - оценка", рассмотренное в главе 7, кото­
рое впервые было введено Хейсом и представляет собой классиче­
ское упражнение на когнитивное разделение в АСТ [Hayes et al. ,
1 999].
Сигал с коллегами придумали метафору, часто используемую
в рамках КТНОО, в которой повторяющиеся проблемные мысли
сравниваются с "мысленной записью" [Segal et al. , 2002 , рр. 2 52-
255], проигрываемой снова и снова при определенных обстоя­
тельствах. Данная метафора подчеркивает коварный характер
мыслей. Она напоминает метафоры компьютерного программиро­
вания и "радио плохих новостей", применяемые в АСТ [Hayes &
Smith, 2005]. Практикующие КТНОО терапевты такж е стремят-
56 Глава 3

ся сформировать у клиентов четкое понимание разницы между


"фактами" и "интерпретациями" [Segal et al. , 2002, рр. 254-25 7].
Похожий результат дает упражнение "описание - оценка" в АСТ.
Более того, терапевтам КТНОО, которые занимаются профилак­
тикой рецидивов, советуют, например, предлагать клиентам ме­
тафорически сравнивать свои мысли с "изображениями или слова­
ми на телеэкране либо на воздушных шариках, которые улетают
вдаль", а также "с радиопередачей или с крошечным существом на
плече, которое пытается все комментировать" [Bowen, Chawla, &
Marlatt, 2010, р. 131].
Все эти стратегии сильно напоминают привычные техники ког­
нитивного разделения и Я -контекста в АСТ. В то же время по сво­
ей форме они отличаются от традиционных буддийских практик
медитации и осознанности, которые доминируют в большинстве
вариантов терапии на основе осознанности. Если в этих видах те­
рапии ставится цель подобрать более гибкие и разнообразные стра­
тегии, то включение техник когнитивного разделения на основе
АСТ становится привлекательной идеей.

Интеграция те хни к
когнитивного ра зд ел ения
в тради ционну ю к огнитивно­
поведенч еску ю те рапи ю
Когнитивное разделение и когнитивная реструктуризация вы­
глядят очень противоречивыми принципами: последняя предпо­
лагает, что мысли должны измениться, чтобы изменилось поведе­
ние, в то время как первое подразумевает, что изменение мышле­
ния не имеет никакого смысла. На первый взгляд может показать­
ся, что когнитивно-поведенческая терапия однозначно основана
на когнитивной модели, подобной той, которую отстаивал Бек.
В ней мысли и эмоции служат причиной проблемного поведения,
и их необходи мо изменить, чтобы его исправить [Beck, 19 76]. Хоф­
манн, Асмундсон и Бек разделяют данную точку зрения и подчер-
Роль коrnитивного разделения в КТНОО, КПТ и других на правлениях ... 57
кивают, что в когнитивно-поведенческой терапии "отрицатель­
ные эмоции и пагубное поведение - результат дисфункциональ­
ных мыслей и когнитивных искажений" [Hofman, Asmundson, &
Beck, 2013, р. 6]. Если бы данного предположения придержива­
лись все поведенческие терапевты, то использование когнитивной
реструктуризации в КПТ считалось бы необходимым, а использо­
вание когнитивного разделения - неприемлемым, поскольку тех­
ники когнитивного разделения основаны на предположении, что
для изменения поведения не обязательно менять мысли.
В то же время оппоненты возражают, что тип КПТ, описанный
Хофманном и коллегами, правильнее было бы назвать "когнитив­
ной терапией". Герберт и Форман утверждают, что термин "когни­
тивно-поведенческая терапия" описывает "не конкретную теорию,
модель или группу техник, а, скорее, широкое семейство терапий,
которые базируются на общих когнитивных и поведенческих стра­
тегиях и которые отличает приверженность научному эмпириз­
му" [Herbert & Forman, 2013, р. 219]. В классической версии КПТ,
разработанной Беком, используется особая когнитивная модель
и подразумевается применение когнитивной реструктуризации
[Beck, 19 76]. Однако в других вариантах когнитивно-поведенче­
ской терапии, таких как АСТ, ДПТ и КТНОО, вопрос проблемных
когниций решается по-другому. В них предлагаются различные
объяснения взаимосвязи познания, поведения и эмоций. Добсон и
Дозуа [Dobson & Dozois, 2010, р. 4] считают, что различные вари­
анты КПТ объединяются следующими предположениями:
1) когнитивная деятельность влияет на поведение;
2) когнитивную деятельность можно отслеживать или контро­
лировать;
3) поведенческие изменения могут быть достигнуты с помо­
щью когнитивных изменений.
С этой точки зрения КПТ допускает использование множества
способов избавления от проблемных мыслей, и когнитивное разде­
ление оказывается настолько же жизнеспособной стратегией, что
и когнитивная реструктуризация.
58 Глава З

Более того, Добсон утверждает, что когнитивно-поведенчес­


кая терапия движется "к метакогнитивной модели изменений"
[Dobson, 20 1 3 , р. 224]. Под метакогнитивными процессами (ме ­
тапознание) подразумевается осознание и понимание собствен­
ных мыслительных процессов ("размышление о размышлении").
Способы лечения в КПТ, которые основаны на метапознании, в
основном не полагаются на когнитивную реструктуризацию как
на основную стратегию изменения мыслей. В то же время они и
не избавляются от нее. В метакогнитивной терапии [Wells , 2008]
большое внимание уделяется тому, чтобы научить клиента по-раз­
ному относиться к проблемным мыслям и переключать внимание
с дисфункциональных руминаций на что-то более полезное. В ней
оспариваются только мысли, связанные с убеждениями, которые
вызывают зацикливание на конкретных деталях и ситуациях. В
КТНОО клиентам предлагаю т осознавать свои мысли (и другие
переживания) не для того, чтобы их изменить, а для того, чтобы
научиться "ладить с ними" [Segal et al. , 2002]. В ДПТ клиентов
учат оценивать проблемные мысли и побуждения с точки зрения
"мудрости". Таким образом, мысли воспринимаются осознанно, с
пониманием того, что их не нужно менять [Linehan, 1 993]. АСТ же
учит замечать свои мысли (и мысли о мыслях) и относиться к ним
по-разному. Независимо от того, продолжит ли КПТ двигаться в
метакогнитивном направлении, данные наблюдения показывают,
что существует множество способов справляться с тревожными
мыслями и множество взглядов на каузальность когниций в КПТ.

С ов м е стно е п ри м е н е н и е
когнитивного ра здел е ния
и когн итивно й
р еструкту ри з а ции
Итак, мы установили, что использование других когнитивных
стратегий в КПТ, помимо реструктуризации, вполне оправдан­
но и что мысли не обязательно служат причиной поведения. Од-
Роль когнитивного разделения в КТНОО, КПТ и других направлениях... 59
нако при совместном использовании когнитивного разделения и
реструктуризации возникает потенциальная проблема. По сути ,
когнитивное разделение учит, что необязательно менять мысли ,
чтобы изменить поведение ; что не требуется бороться с эмоция­
ми для того , чтобы адекватно воспринимать их. С другой сторо­
ны, методы реструктуризации подразумевают полное изменение
тревожных мыслей для изменения поведения . Кроме того, если
терапевту - и, соответственно , клиенту - непонятно , что когни­
тивное разделение и реструктуризация - это два разных спосо­
ба изменения поведения и что поведение не всегда соответствует
мыслям , то может возникнуть путаница, и лечение будет прохо­
дить недостаточно эффективно .
Следует прояснить , что на сегодняшний день результаты объ­
единен ия техник когнитивного разделен и я и реструктуризации
должным образом не изучены . Несмотря на наличие данных, ука­
зывающих на то , что терапия на основе осознанности (в частности ,
КТНОО) снижает вероятность рецидивов у пациентов , которые
ранее проходили курс когнитивной терапии для избавления от
депрессии [Segal et al . , 2002], в настоящий момент нет опублико­
ванных исследований, формально оценивающих эффективность
одновременного использования техник когнитивного разделения
и реструктуризации . Самым разумным подходом было бы начать
со следующих утверждений:

1 ) мысли редко охватывают всю глубину связанных с ними си­


туаций или явлений;
2 ) навязчивые мысли могут влиять на наши эмоции и поведе­
ние , но они не заставляют нас действовать и чувствовать себя
соответствующим образом ;
3) техники когнитивного разделения и когнитивной реструк­
туризации - это всего лишь инструменты , которые можно
применять для изменения поведения при наличии трево­
жных мыслей и чувств .

Другими словами, изменение способа мышления может быть


очень полезной стратегией . В то же время следует напоминать себе
60 Глава 3

с помощью техник когнитивного разделения, что нет необходимо­


сти менять свои мысли, поскольку они не отражают абсолютную
"истину". Если конкретному клиенту лучше подходят техники ре­
структуризации, то необходимо использовать именно их. К техни­
кам когнитивного разделения можно прибегнуть, когда когнитив­
ная реструктуризация не помогает или когда сами эти техники хо­
рошо воспринимаются клиентом. Может оказаться, что клиентам,
у которых относительно слабо развито логическое и рациональное
мыш ление, лучше подойдут техники реструктуризации, тогда как
остальным клиентам больше подойдет именно когнитивное разде ­
ление. Кроме того, клиентам, которые сталкиваются с серьезным
или хроническим дистрессом и которые способны относительно
реалистично оценивать ситуацию, обычно лучше помогает когни­
тивное разделение, тогда как в других ситуациях эффективнее ра­
ботает когнитивная реструктуризация.

Испол ьз овани е когнитивного


ра зде л ения в дру гих
н ап равл ениях психоте рапии
Фундаментальный посыл, лежащий в основе когнитивного раз­
деления, заключается в том, что слова не отражают абсолютную
истину и ни к чему не обязывают. Поэтому может показаться, что
в любом направлении психотерапии, считающем мысли источни­
ком наших проблем, могут использоваться техники когнитивного
разделения. Однако когнитивное разделение чаще ассоциируется
только с определенными видами психотерапии. Например, в кон­
структивистских подходах активно изучается роль, которую мы
играем в формировании нарративов о себе и мире. Цель - декон­
струировать проблемные нарративы и построить более адаптив­
ные. Когнитивное разделение может существенно ускорить про­
цесс деконструкции старых нарративов, а также помочь сделать
новые нарративы более гибкими.
В других, более "постмодернистских" направлениях тоже мо­
гут эффективно использоваться техники когнитивного разделе-
х п х.. .
ни ивн о го ра здел ен ия в КТНОО, КПТ и дру ги на равления
Рол ь ко г т 61

ния , поскольку они помог ают осл абить влияние стереотип ных,
но проблемных способов мышления . Экзистенци альные психоте ­
рапевты счит а ют жизненно в ажным поиск смысла жизни в м ире,
где все изменчиво . Техник и когнитивного разделения могут в дан ­
ном случ ае помочь клиенту осозн ать , что даже мысль н а подоб и е
" Жизнь не имеет смысл а" обм а нчива, ведь смысл заключается в
том , чтобы вести полноценную жизнь .
Когнитивное р а зделение может быть эффективной стр атегией
даже в тех н а пр а влениях , где предположение об обманчивой при ­
роде слов не з а нимает центр ального мест а . Специ алист в области
психодин ам и ческой тер а пии , работ а ющий над эмоциональным
инс айтом клиент а , может использов ать когнитивное р азделен и е
для того , чтобы помочь клиенту избавиться от проблемных меж ­
личностных оценок , возникш и х в прошлых отношениях и меша­
ющих нынешним . Терапевт гуманистического подхода, помогаю ­
щий клиенту принять себя т а ким , каким он есть , может исполь ­
зовать когнитивное р а зделение, чтобы избавить клиента от нега ­
тивных с а мооценок и мыслей о том , кем он должен или не должен
быть . Наконец, гешт альт-тер а певт может применять когнитивное
разделен и е, чтобы помочь клиенту больше полаг а ться н а свой
непосредственный опыт и меньше доверять вербальным интерпре ­
та циям , особенно нег а тивным .
Обоснов ания и предостережения в отношении использов ан ия
техник когнитивного р а зделения в тр адиционной когнитивно-по ­
веденческой тер а пии применимы и к другим н апр а влениям пс и ­
хотер а пии . Тер а певт, уверенный в том , что мысли провоцируют
определенное поведение и должны быть изменены для достижения
психологического прогресс а , при использовании техник когни ­
тивного р азделения будет , вероятнее всего, лишь сбивать клиен ­
та с толку . В то же время тер а певты , которые уверены , что мысли
не нужно менять для того , чтобы изменить поведение , и которые
постоянно объясняют это клиенту, могут вполне успешно инте ­
гриров ать техники когнитивного р азделения в свою пр акт и ку .
62 Глава З

Р е з ю ме
В главе обосновывалось, почему ко г нитивное разделение мо­
жет использоваться в самых разных направлениях психотерапии.
Е го активное применение в терапии на основе осознанности пол­
ностью оправданно и очевидно, так как АСТ развивает традиции
осознанности. Но даже в более привычных формах когнитивно­
поведенческой терапии (методы которой часто подразумевают обя­
зательное изменение когнитивных шаблонов) техники когнитив­
но го разделения могут быть достаточно эффективными. С учетом
оговорок, обсуждавшихся в этой главе, когнитивное разделение
может оказаться полезным дополнением к любой модели психо­
терапии, в которой в явном виде не навязывается представление
о том, что для изменения поведения и эмоций следует изменит ь
образ мыслей.
ГЛАВА 4

Подготовка
к ис пользованию
КОГНИТИВНОГО разделения

В следующих пяти главах будет показано, как ознакомить кли­


ентов с принципом когнитивного разделения и как применять раз­
личные техники когнитивного разделения на практике . Но пред­
варительно необходимо учесть ряд факторов. Прежде всего, неко­
торые техники могут показаться клиентам довольно странными,
поэтому в данной главе будет дано несколько советов по поводу
того, как естественным образом преподнести клиентам концепцию
когнитивного разделения. Также будет продемонстрирована важ­
ность эмпатии со стороны терапевта, которая позволяет избежать
инвалидации чувств клиента. Далее мы рассмотрим проблемы,
которые могут возникать при сочетании техник когнитивного раз­
деления и когнитивной реструктуризации. Наконец, мы обсудим,
как важно дополнять когнитивное разделение экзистенциальным
ощущением смысла и морали.

Стр анн ости когн итивного


р азделе н ия
Как вы, возможно, заметили из главы 1 , некоторые техни­
ки когнитивного разделения, откровенно говоря, причудливы.
В большинстве случаев так и задумано. Чтобы нарушить глубо­
ко укоренившиеся правила "повседневного языка", которые мы
обычно даже не замечаем, необходимо сделать что-то неожидан-
64 Глава 4

ное и достаточно странное. Но несмотря на эффективность такого


подхода , он может оттолкнуть клиента , ес ли не подать все надле­
жащим образом. Представьте , например , что вы просите клиента ,
испытывающего дистресс, в первые десять минут первого же сеан­
са повторять слово " молоко" с нова и снова , не объяснив , для чего
это нужно , и не установив доверительных терапевтических отно­
шений . Есть большая вероятность , что на второй сеанс клиент уже
не придет .
Су щ е ствуют более тонкие приемы ко г нитивно г о разделения
(о них мы поговорим в главе 5) , которые легко можно задейство­
вать в первые же минуты терапевтического контакта. Более про­
двинутые техники требуют хотя бы краткого объяснения сути
концепции : что язык - наш враг и что с лова часто не отражают
реального положения дел . В главе 5 будет приведено несколько
примеров того , как сформулировать данное объяснение и как по­
знакомить клиента с техниками , которые кажутся ему нереле­
вантными к теме сеанса. Возьмите за правило анализировать соб­
ственную реакцию на каждую технику ког нитивного разделения ,
представленную в книге. Есл и вы новичок в АСТ и считаете ту или
иную технику странной или неподходящей для терапии , то может
оказаться , что и клиенты будут воспринимать ее точно так же.
Кроме того , имейте в виду , что клиент может посчитать технику
странной, даже когда самому терапевту она кажется абсолютно
нормальной . Пос ле объяснения сути ког нитивного разделения вам
уже не нужно будет возвращаться к этому вопросу в дальнейшем.

Ко гн ити вно е р а здел е н и е


и инвал идация
С применением техник когнитивного разделения связан рис к
инвалидации субъективных переживаний клиента. Сам принцип
ког нитивного разделения заключается в том , что истории , кото­
рые мы расс казываем о своих жизненных трудностях , не отража­
ют абсолютную и ст ину. Но если психотерапевт не проводит работу
должным образом , то кл иент может не осознать глобальную при-
Подготовка к использованию когнитивного разделения 65
роду этого утверждения и подумать, будто терапевт подвергает
сомнению истинность его конкретной истории. Когда у клиента
создает ся впечатление, что вы сомневает есь в его способности пра­
вильно оценивать свой многолет ний жизненный опыт , о котором
вы толком еще ничего не знаете, эт о обычно не сулит ничего хоро­
шего. Чересчур бесцеремонное использование техник ког нитивно­
го разделения ведет к опошлению страданий клиента. Представь­
те, чт о на самом первом сеансе вы просите клиента спеть о своих
самых тревожных мыслях под его любимую мелодию. Неудиви­
тельно, что это может привести к инвалидации чувств клиента.
Эффект ивность и уместность более навязчивых тех ник ког нитив­
ного разделения зависит от хороших терапевт ических от ношений,
в которых клиент ощущает эмпатию со стороны терапевт а. Кроме
того, клиент должен знать причину использования таких техник
и понимать, что обманчивый характер слов и мыслей - это не его
л ичный недостаток, а общечеловеческая проблема.

С очета ние стр атеги й


когн итив н ого разделе н ия
и и з менения м ышления
В главе 3 были даны рекомендации по совместному применению
стратегий ког нитивного разделения и ког нитивной реструктури­
зации в контексте КПТ. Следует отметить, что эт и рекомендации
мо гут оказаться актуальными при использовании т ехник ког ни­
тивного разделения в друг их методах психотерапии.
Попытки изменить то, что другой человек думает о своих пере­
живаниях, - привычная практика в обществе. Всех нас с детства
учат адеква тно и рационально оценивать происходящее. Подоб­
ные убеждения мог ут влият ь на работу терапевт а, даже ког да мы
придерживаемся теоретического подхода и не стараемся в явном
виде изменить мышление клиента. Такое может , например, про­
исходить, когда мы просим клиента " осмыслить " то, что с ним
про изошло, чтобы утешить его и " позволить" со спокойной душой
жить дальше. Нет ничего нега т ивного в том, чтобы развивать у
66 Глава 4

клиента относительно конструктивный взгляд на свои про блемы,


но будет контрпродуктивным , если клиент посчитает , что обязан
так мыслить для улучшения качества жизни . С точки зрения ког­
нитивного разделения для конструктивных изменений не тре бует­
ся менять свой образ мышления . Нужно всего лишь относиться к
своим мыслям спокойнее и легче .
Похожий пример - клиенты , которые хотят узнать точные
причины своих психологических проблем , прежде чем начинать
терапевтическую работу . В отдельных случаях такие знания мо ­
гут б ыть полезными (например , если удается выявить и устранить
какой-то постоянный фактор , вызывающий дистресс ) , но чаще
всего то, что мы считаем причинами , невозможно изме н ить . Мы
привыкли думать , что у нас должны быть мысли , точно описываю ­
щие факторы, повлиявшие на текущую ситуацию. Тем не менее с
точки зрения когнитивного разделения многие из этих мыслей -
всего лишь часть полувымышленного нарратива, который звучит
логично , но не является нео б ходимым для из бавления от текущих
про блем . Независимо от того , какие потре бности иметь "правиль ­
ные мысли" возникают в ходе сеансов, клиенты и терапевты долж ­
ны относиться к ним как можно спокойнее . В противном случае
ключевая идея когнитивного разделения - о том , что проблемные
и тревожные мысли , с которыми мы боремся , не являются а бсо­
лютными истинами и не нуждаются в изменении , - может б ыть
воспринята неправильно.

К огнитивное ра зделение
и б ессмысл енность : п р ивя з ка
к це нностя м
Когда когнитивное разделение доводится до своей логической
крайности , может возникнуть что-то наподобие экзистенциаль­
ного кризиса. Если наши мысли не являются аб солютными исти ­
нами, то может показаться, что ни в чем нет смысла, что в мире
нет ничего правильного или неправильного и, возможно , даже не
существует никаких жизненных ориентиров . Несмотря на то что
Подготов ка к испол ьзованию когнитивного разделения 67
такие радикальные выводы я слышал лишь от нескольких кли­
ентов, о проблеме не стоит забывать. В АСТ эта потенциальная
бессмысленность и аморальность уравновешиваются за счет явно­
го осознания клиентами того, что для них важнее всего: их соб­
ственных глубоко укоренившихся ценностей. Другими словами,
клиентов просят описать, какой они видят свою жизнь, как они
хотят строить отношения с окружающими и как они хотят реали­
зовать себя в разных сферах, - т.е. все то, что позволяет им ощу­
тить полноту и смысл жизни. Это часть того опыта, который они
уже получили в том или ином виде. Его можно использовать для
того, чтобы опровергнуть мысли, которые ставят под сомнение
правильность выбранных ценностей и образа жизни. Поначалу
клиент может сказать: "Я хочу быть честным в общении с другими
людьми - хочу проявлять к ним доброту и сочувствие". Однако
позже он начинает сомневаться в том, действительно ли эта цен­
ность важна для него и стоит ли вообще относиться к людям подоб­
ным образом. В конце концов, утверждения о ценностях - всего
лишь словесные конструкции, а слова не отражают абсолютную
истину. В таком случае терапевт может развить у клиента другой
вид знания: непосредственный опыт, когда, поступая определен­
ным образом, мы ощущаем, что делаем что-то правильное, важное
и значимое для самих себя. Соответствующий диалог между тера­
певтом и клиентом может выглядеть следующим образом.
Клиент. Ну не знаю. Голос разума говорит о том, что важно от­
носиться к людям именно таким образом. Но есть ли
в этом смысл? Ведь это всего лишь слова, оценочные
суждения, а в последнее время я начал замечать, что
в словах мало правды. Думаю, не стоит придавать им
значения.
Терапевт. Итак, вы озвучили мысль: "Думаю, не стоит прида­
вать им значения". Похоже, что в действительности
ваша мысль звучит так: "Думаю, не стоит придавать
значения словам, а раз так, то это сводит на нет мою
ценность честного общения с другими людьми и добро­
го отношения к ним". Я прав?
68 Глава 4

Клиент. Види мо, да. Иногда мне кажется, что это дей ствитель­
но важно , но потом я пон и маю, что это не так.
Терапевт. Позвольте кое о чем спросить вас. Помню, вы как-то
рассказывал и мне о д ушевном разговоре с Карл ом ,
коллегой по работе, которого начальство не замечает
и недооцен ивает. Можете еще раз описать, что вы тог­
да ощущали ?
Клиент. Мне было очень приятно общаться с ним. Он хороший
парень, и , похоже , д ля него было важно то, что колле­
га нашел время позна к ом и ться с ним, а не просто дать
очеред ное задание. Для меня это тоже оказалось важ­
ным - такая приятная беседа улучши ла мое настрое­
н ие в тот день.
Терапевт. То есть ваш непосредственны й опыт говорит о том, что
для вас - и для в ашего коллеги тоже - подоб ное отно­
шение о казалось важным. В ы делали что-то важное -
то , что сч итали правильным. Если вспомнить другие
подо бные ситуации, то как бы вы описали свои ощу­
щен ия?
Клиент. Он и практически такие же. Мне приятно общаться с
людьми. Для меня это важно.
Терапевт. А теперь заметьте, как голос разума все время пытает­
ся убед ить вас в том, что ценность хорошего общения с
людьми не яв ляется универсальной , что это не истина,
"высеченная в камне". А раз так , то она не важна. Но
что , если и сама эта мысль тоже не имеет значения?
Давайте поговорим о более к онкретных, более осязае­
мых вещах. Что говорит ваш голос разума и что вы на
самом д еле испытываете во время общения с другими
людьми?
Клиент. Такое общение мне всегда приятно. Чувства , которые
я испыты ваю, реальны.
Подготовка к ис пользованию когнитивного разделения 69
Терапевт. Значит, вы чувствуете, что общение с другими людь­
ми действительно важно для вас? Что оно делает вашу
жизнь лучше?
Клиент. Да, точно.
Терапевт. В таком случае имеет ли значение, что говорит голос
разума?
Клиент. (Смеется.) Полагаю, что нет!
В этом диалоге можно заметить не только прямые упоминания
одной из главных ценностей клиента и попытки противопоста­
вить голос разума непосредственному опыту, но и элементы ког­
нитивного разделения, направленные на нейтрализацию мыс­
лей, которые ставят под сомнение абсолютную важность его цен­
ности межличностного общения. Мысли, которые заставляют
усомниться в правдивости других мыслей, иногда бывают полез­
ными, но это тоже всего лишь мысли, и к ним нужно именно так
относиться, если они начинают вызывать то ощущение экзистен­
циальной бессмысленности, которое демонстрирует наш вымыш­
ленный Клиент.Главный вывод, к которому приводит когнитив­
ное разделение, звучит так: "Слова не способны передать всю
полноту реальности". Однако важно помнить, что и это - всего
лишь мысль. Мы никогда не узнаем, верна ли она. К счастью,
когнитивное разделение также учит тому, что нам не нужно ме­
нять эту мысль, чтобы изменить свою жизнь. Достаточно дове­
рять своему непосредственному опыту, который подсказывает,
что для нас важно и в каком направлении следует развиваться.
Так можно поступать с любы ми мыслями, если относиться к ним
спокойнее.
То же самое касается мыслей насчет того, что этика поведения
не важна, ведь не существует фиксированного кодекса поведения,
единого для всего человечества. Лично у меня никогда не было
клиента, который после тщательного размышления начал бы ис­
кренне поддерживать антисоциальные или аморальные ценности.
Однако всегда существует вероятность того, что некоторые клиен-
70 Гл ава 4

ты захотят использовать когнитивное разделение для оправдания


антисоциального или аморального поведения. Сравнение того, что
чувствовал клиент, помогая людям и нормально общаясь с ними,
и что он чувствовал, совершая различные аморальные или антисо­
циальные поступки, может помочь клиенту осознать, насколько
важно придерживаться просоциальных, конструктивных моде­
лей поведения, несмотря на очевидное отсутствие универсальных,
общечеловеческих правил.
Экзистенциалисты давно пытались осмыслить концепцию все­
дозволенности, и фундаментальная проблема, о которой идет речь,
вероятно, существовала с момента появления языка. Перед лицом
бесконечной и практически непостижимой вселенной люди стал­
киваются с мыслью о том, что ничто не имеет значения само по
себе, что во вселенной изначально не существовало никаких пра­
вил, которых следует придерживаться, и что мы должны сами ис­
кать смысл и создавать собственные кодексы этики. Как только вы
понимаете, что голос разума - не самый надежный друг, остается
полагаться на собственный опыт, который подсказывает, что име­
ет смысл и важно л и чно для вас . Слова могут помогать или мешать
осознанию этой истины, но нельзя позволять им отрицать ее.

Р е зю ме
Несмотря на то что некоторые техники когнитивного разделе­
ния могут показаться странными и потенциально отталкивающи­
ми, существует множество способов безболезненно познакомить
с ними клиента (дополнительные примеры будут приведены в гла­
ве 5). Учитывая риск инвалидации опыта клиента, критически
важно, чтобы терапевт проявлял высокую степень эмпатии. Сле­
дует тщательно продумать, как совмещать техники когнитивного
разделения и когнитивной реструктуризации при работе с одним и
тем же клиентом, чтобы не допустить путаницы в понимании этих
принципов. И наконец, потребуется приложить усилия, чтобы
противостоять ощущению экзистенциальной бессмысленности,
если клиент придет к выводу, что ни в чем нет смысла, потому что
слова лишены смысла.
Подгото вка к использова ни ю когнитивного разделен ия 71
В следующих пяти главах объясняются особенности исполь­
зования различных техник когнитивного разделения. В главе 5
содержится много примеров того, как задействовать когнитив­
ное разделение на ранних этапах психотерапии, а в главах 6 - 9
обсуждаются основные категории техник. Важно помнить, что
гибкость - это ключевой аспект применения когнитивного раз­
деления, как и любой другой терапевтической техники. В книге
рассматриваются конкретные нюансы тех или иных техник, час­
то сопровождаемые выдуманными терапевтическими диалогами,
иллюстрирующими различные идеи, но существует много других
способов добиться того же самого. Не стесняйтесь подстраивать их
под свой собственный стиль работы с учетом потребностей клиента.
ГЛАВА S

До б авление когнитивного
разделения в тер апию
Феномен, называемый когнитивным разделением, противо­
речит привычной концепции обучения, согласно которой слова
достаточно точно отражают наш опыт, а наиболее удачные слова
равны абсолютной истине. Учитывая словесный характер терапии
и первоначальную странность многих техник когнитивного разде­
ления, терапевты, плохо знакомые с ними, часто сталкиваются с
трудностями, когда приходится задействовать такие техники на
сеансах. К счастью, существует множество способов, помогающих
избежать этих трудностей. Некоторые из них будут рассмотрены
в данной главе. Следует отметить, что сам термин "когнитивное
разделение" редко упоминается при клиенте, не говоря уже о том,
чтобы разъяснять клиенту какие-то технические детали. Эффек­
тивный подход состоит в том, чтобы помочь клиенту научиться
воспринимать мысли как просто мысли и продемонстрировать in
vivo, что ими невозможно выразить всю полноту нашего непосред­
ственного опыта.

Испол ь з ование я з ыковых


конвен ци й u голо с ра зум а "
и u м ысль "
Наименее инвазивные техники когнитивного разделения, ко­
торые тонко учат рассматривать ментальные процессы как мысли
или голос разума (внутренний голос), могут быть применены уже
на начальном сеансе. Несмотря на то что эффект от использования
74 Глава 5

таких языковых конвенций обычно не особо значителен , он все


же помогает клиенту немного дистанцироваться от своих мыслей
и заложить основу для последующей более интенсивной работы
с когнитивным разделением . Рассмотрим следующий диалог .

Клиент. Долгое время я чувствовал себя не таким , как все, как


будто мне здесь не место .
Терапевт. Итак , вас длительное время пос ещала мысль о том ,
что "вам здесь не место" . Какие еще мысли возникают ,
когда вы думаете об этом?
Клиент. Ну, меня не интересует то, что интересует моих дру­
зей . Я чувствую себя не в своей тарелке. Иногда я ду­
маю , что со мной что-то не в порядке.
Терапевт. Да уж , мысль "со мной что-то не в порядке" , должно
быть , не самая приятная . Позвольте спросить , а какие
еще мысли появляются, когда вы думаете об этом?
Клиент. Я ощущаю себя оторванным от общества . Наверное ,
это все потому, что я очень неловкий и не умею общать­
ся с людьми. Иногда я просто чувствую себя идиотом .
Терапевт. Да , это тоже достаточно тяжелые мысли : "Я чувствую
себя идиотом" , "Я очень неловкий" . Когда они возни­
кают у вас в голове, что вы чувствуете?
Клиент. Мне становится тяжело на душе . Очень грустно . Где-то
даже стыдно .
Терапевт. (Наклоняется вперед, сочувственно кивает.) Пони­
маю . Это ощущается даже в разговоре . (Делает пау­
зу.) Что еще говорит вам голос разума?
Обратите внимание на несколько моментов . Во-первых , мы ви­
дим , что продемонстрированная деликатная работа с когнитив­
ным разделением может проводиться одновременно с решением
других терапевтических задач , включая оценку состояния кли­
ента и установление раппорта (доверительных отношений). Язы­
ковые конвенции "мысль" и "голос разума" могут использовать­
ся более или менее интенсивно , но чем меньше их применять , тем
До б авление когнитив ного ра зделения в терапию 75

сложнее сформировать контекст для когнитивного разделения,


который позволяет клиенту более последовательно рассматривать
свои мысли просто как мысли. Во - вторых, заметьте, что терапевт
выделил лишь некоторые мысли клиента - те, которые проблем­
ные и оценивающие. Цель терапии состоит в том, чтобы заставить
клиента отстраниться не от всех мыслей, а только от тех, которые
при буквальном восприятии могут вызывать проблемы (однако
желательно развить у клиента общую способность не относиться к
мыслям слишком серьезно). В-третьих, терапевт должен постоян­
но демонстрировать сочувствие к переживаниям клиента. Нельзя
просто отмечать одну мысль за другой, потому что это может вос­
приниматься как инвалидация эмоций клиента. Наконец, нужно
подчеркнуть, что простое использование языковых конвенций
"мысль" и "голос разума" терапевтом, как в приведенном выше
диалоге, само по себе не дает результата. Это помогает клиенту
дистанцироваться от мыслей и продуктивнее переживать свя­
занные с ними эмоции, но не ведет к явному осознанию того, что
мысли - ни к чему не обязывающие словесные конструкции. Для
достижения данной цели на более поздних этапах применяются
другие техники когнитивного разделения.

Ко гнитив н ое ра зд ел е н и е
по и н и циатив е кли ента
Пожалуй, лучше всего задействовать когнитивное разделение
в ответ на естественный скептицизм клиента по отношению к од­
ной из своих прошлых или текущих мыслей. Например, после
нескольких сеансов клиент, имеющий постоянные проблемы с
управлением гневом, заметил, что раньше он очень злился на
жену, когда не мог найти какие - то вещи в доме, думая, что она
переложила их без спроса. Он неоднократно ругал и упрекал ее, а
потом выяснялось, что он сам переложил эту вещь. В результате
клиент начал понимать, что нельзя доверять своим подозрениям
в таких ситуациях. Терапевтический диалог выглядел примерно
так, как показано ниже.
76 Глава 5

Терапевт. Итак, когда вы задумались о проблеме и поняли, что


не можете доверять голосу своего разума, если что-то
из ваших вещей пропадает, гнев и подозрения ослаб­
ли?
Клиент. Нет . Мне пришлось очень много работать над этим.
Я все еще очень злюсь и сразу начинаю подозревать
свою жену, но уже научился сдерживать себя. Думаю,
можно сказать, что теперь я не поддаюсь импульсам
гнева.
Терапевт. Хорошо! (Одобрительно кивает.) Скажите, а до того,
как вы перестали доверять своим мыслям, насколько
вы были уверены, что именно жена переложила ваши
вещи?
Клиент. Абсолютно уверен. У меня не было сомнений.
Терапевт. Знаете, мой внутренний голос говорит то же самое: он
сначала уверяет меня, что все возникающие мысли
верны, а затем выясняется, что я ошибался. Были ли
другие случаи, когда вы замечали подобное - когда
вы были в чем-то абсолютно уверены, а позже понима­
ли, что это не так?
Клиент. (Пауза.) Да, такое иногда случается. (Клиент упоми­
нает еще пару случаев, когда такое происходило.)
Терапевт. Дело вот в чем. Голос разума может быть довольно
убедительным, особенно под влиянием сильных эмо­
ций. Например, когда мы чем-то встревожены, разум
убеждает нас в том, что наши худшие опасения вот­
вот сбудутся. И если вы по-настоящему разозлились,
внутренний голос может убеждать в том, что во всем
виновата именно жена.
Клиент. Вы правы.
Терапевт. К сожалению, такое случается чаще, чем мы думаем.
Мы настолько привыкли доверять голосу разума -
такому убедительному и громкому, - что принимаем
Добавление когнитивного разделения в терапию 77
большую часть своих мыслей как должное, даже если
они не полностью соответствуют действительности.
Что, если мысли управляют нами чаще, чем мы осоз­
наем это?
Клиент. (Пауза.) Полагаю . . . Наверное, это действительно так .
Терапевт. Мне вот что интересно . . . Вы описали целый ряд ситу­
аций, произошедших за последние несколько недель,
когда вы злились, и в некоторых случаях это приво­
дило к проблемам: вас уволили с работы, возникли не­
приятности с полицией и т.п. Хотел бы кое о чем вас
попросить. У вас был опыт, когда вы злились на жену,
а потом понимали, что голос разума обманывал вас.
То же самое происходило и в других сферах жизни.
Не хотели бы вы на предстоящих сеансах рассмотреть
некоторые из мыслей, которые возникают, когда вы
злитесь, именно с этой точки зрения - с точки зрения
сомнений в их правдивости?
Клиент. Можно попробовать.
Это всего лишь один из примеров того, как применение когни­
тивного разделения естественным образом инициируется самим
клиентом. Подобная ситуация может возникнуть, если попросить
клиента вспомнить случаи, когда он очень сильно верил во что-то,
а затем понял, что это не соответствует действительности. Приве­
денный диалог также демонстрирует важность проявления сочув­
ствия и валидации в контексте когнитивного разделения, особенно
на первых порах. В данной ситуации терапевт открыто признает,
что его голос разума говорит все то же самое, тем самым намекая,
что с подобной проблемой сможет столкнуться любой человек. Это
валидирует чувства клиента и помогает избежать возможной за­
щитной реакции. Также терапевт просит разрешения рассмотреть
другие переживания клиента с точки зрения когнитивного разде­
ления - разрешение, которое чрезвычайно важно для клиентов,
привыкших упорствовать в своем мнении и сопротивляться лю­
бым возражениям.
78 Глава 5

Н аблюдение в место
раз м ышл е н ия
Крис Маккарри, клинический психолог с почти двадцатилет­
ним опытом работы с детьми и подростками по программам АСТ,
часто применяет разновидность техники "Наблюдение вместо
размышления", которая была представлена Хейсом и коллегами
[Hayes, Strosahl, & Wilson, 1 999; Hayes, Pistorello, & Levin, 2012].
Данная техника дает достаточно точное представление о когни­
тивном разделении. Ее конкретность может облегчить знакомство
с когнитивным разделением не только молодым людям, но и стар ­
шему поколению. В упражнении используется реквизит - в дан­
ном случае пара солнцезащитных очков с желтыми линзами или
пара очков типа "Bug Еуе" с калейдоскопическим эффектом, ко­
торые создают множественные копии изображения. В следующем
диалоге (адаптированном с разрешения доктора Маккарри) про­
демонстрировано использование терапевтической техники после
того, как клиента попросили надеть очки.
Терапевт. Скажите, какого цвета сейчас комната? (В случае ис­
пользования очков типа "Bug Еуе": "Сколько изобра­
жений меня вы сейчас видите? ")
Клиент. Желтого. (Или: "Вас четверо".)
Терапевт. Неужели она вдруг пожелтела?
Клиент. Нет, это из-за них. ( Указывает на стекла.)
Терапевт. Правильно, очки делают комнату желтой.
На этом этапе терапевт и клиент обсуждают, какого
рода психологические "очки" вызывают проблемы у
клиента: очки тревожности, очки гнева, очки "я не
понимаю математику" и т. п. И терапевт, и клиент
держат в руках очки.
Терапевт. Представьте, что это "очки тревожности". Когда вы их
надеваете ( подносит очки к глазам), все начинает вы­
глядеть пугающе, точно так же, как эти очки делают
Доб авление когн итивного разделения в тер а пию 79
все желтым. Но что, если снять их? (Отводит руку в
сторону.) Тревога никуда не делась . Она все еще здесь
( показывает на очки), и голос разума нашептывает:
"Мир страшен, я слишком боюсь делать это" . Но те­
перь мне ясно видно все вокруг, и данная мысль боль­
ше не мешает мне принимать самостоятельные реше­
ния, ведь я знаю, что она не отражает всю ситуацию.
Улавливаете смысл?
Клиент. (Подносит очки к глазам , затем отодвигает их в
сторону.) Да, это напоминает ситуацию, когда дума­
ешь, что в комнате есть монстр, и боишься зайти туда,
а потом вспоминаешь, что монстров не существует.
Кажется, будто видишь его в очках, однако, сняв их,
понимаешь, что его там нет. Но все равно страшно.
Терапевт. Да. Вам страшно, но вы осознаете, что страх не должен
управлять вами. Даже если вы напуганы, это не оз­
начает, что должно произойти что-то по-настояще­
му ужасное. Иногда очки очень трудно снять. Но вы
должны напоминать себе, что именно очки заставляют
вещи выглядеть определенным образом. В таком слу­
чае у вас появляется возможность сделать паузу и об­
думать свои дальнейшие действия.

Техн и ка и оп и с ани е - о ценка "


Техника "описание - оценка" - это разновидность метафо­
ры "Плохая чашка", придуманной Хейсом и коллегами [Hayes,
Strosahl, & Wilson, 1 999; Hayes, Pistorello, & Levin, 2 0 1 2 ] . Она
применяется, чтобы помочь отличить описательный язык, указы­
вающий на непосредственный опыт клиента, от оценочного языка,
с помощью которого делаются чрезмерно обобщающие выводы на
основе полученного опыта. Наш голос разума легко дает отрица­
тельные оценки происходящим событиям, другим людям и нашим
собственным поступкам, причем в слишком безапелляционной
форме, что может вызывать проблемы. Данная техника помогает
80 Глава 5

клиенту увидеть разницу между надежностью непосредственно­


го опыта, выраженного описательным языком, и эфемерностью
(нематериальностью) оценочного языка. Она также позволяет
наглядно, системно и гибко продемонстрировать основную идею
когнитивного разделения. Если клиент понимает разницу меж­
ду оценками и описаниями, то на последующих сеансах терапевт
может намеренно просить его соответствующим образом иденти­
фицировать текущие проблемные мысли . Следует отметить, что
технику "описани е - оценка" лучше снач ала применить к эмо­
ционально нейтральному объекту и только после этого перейти к
проблеме, которая беспокоит клиента. Дело в том, что при работе
с проблемными мыслями и эмоциями разницу заметить сложнее.
Поэтому изначально рекомендуется потренироваться на любом
нейтральном предмете - так клиент научится замечать разницу
между оценками и описаниями, даже когда ему будут мешать про­
блемные мысли и чувства.

Клиент. У меня как-то не складываются отношения с людьми .


Я хочу завод и ть друзей, но все время очень нервни­
чаю . Наверное, со мной что-то не так .
Терапевт. Итак, вас беспокоит мысль: "Наверное, со мной что-то
не так". Какие еще мысли сопутствуют ей?
Клиент. Ну не знаю. Похоже, я говорю всякие глупости . Я скуч­
ный . Не знаю, стоит ли кому-то знакомиться со мной .
Честно сказать, я чувствую себя подавленно, просто
думая об этом.
Терапевт. Все это действительно неприятно: тревога, печаль . . .
постоянные тяжелые мысли . Все это преследует вас
уже достаточно д олгое время, не так ли?
Клиент. Ага.
Терапевт. Иногда, когда вас одолевают тяжелые мысли и чув­
ства, полезно взглянуть на них немного под другим
углом . Нужно как бы отодвинуть их в сторону и уви­
д еть, что за ними скрывается. Не хотите попробовать?
Добавление когнитивного разделения в терап ию 81

Клиент. Давайте. Но что конкретно вы имеете в виду?


Терапевт. Существуют два типа мыслей. К огда мы путаем их,
могут возникать проблемы. Я хотел бы продемонстри­
ровать разницу между двумя типами мыслей - опи­
саниями и оценками - и рассмотреть ее на примере
мыслей, которые вас беспокоят . Но сначала давайте
попробуем сделать это с чем-то простым, чтобы вы бы­
стро все поняли, а затем проделаем то же самое с ва­
шими мыслями. Вы не против, если мы немного отвле­
чемся?
Клиент. Хорошо.
Терапевт. Отлично! Итак, есть два типа мыслей: описания и
оценки . Описательные мысли указывают на любую
характеристику чего-то, что вы способны воспринять
одним из пяти органов чувств. То есть все, что можно
увидеть, понюхать, потрогать, попробовать на вкус
или услышать, - это описания. А все остальное, что
можно сказать о чем-то или о ком-то, - это оценки.
С учетом сказанного не могли бы вы описать мой стол?
(Проводит рукой по столу.)
Клиент. Ну, он деревянный.
Терапевт. Конечно, это сразу видно. Что еще?
Клиент. Он твердый.
Терапевт. Да. (Стучит по столу.) Это можно почувствовать. Что
еще?
Клиент. Он коричневый. И прямоугольной формы.
Терапевт. Хорошо, все это можно увидеть. И еще у него четыре
ножки - кажется, металлические, с черными пласти­
ковыми опорами. Это все описания? Все, что вы непо­
средственно видите?
Клиент. Да.
Терапевт. Следующий вопрос может показаться странным, но,
надеюсь, вскоре он станет более понятным. "Деревян-
82 Глава 5

ность", "твердость", "прямоугольность" стола - все


эти характеристики реальны, или же они существуют
только у вас в голове?
Клиент. Даже не знаю, что ответить.
Терапевт. Если бы мы сейчас не сидели возле стола, остался бы
он деревянным, твердым и прямоугольным? Это его
неотъемлемые качества?
Клиент. Да, конечно.
Терапевт. Хорошо. Теперь давайте оценим стол. Помните: оцен­
ки - это все то, что не относится к физическим харак­
теристикам стола. Как бы вы оценили его?
Клиент . Что ж, это симпатичный стол.
Терапевт. Ладно, пусть так. Что еще?
Клиент. Он выглядит удобным.
Терапевт. Хорошо. Как вы думаете, может ли кто-нибудь прийти
и сказать: "Это уродливый стол", или "Он бесполезен",
или "Это полное барахло", или "Это лучший стол на
свете"?
Клиент. (Смеется.) Ну кто-нибудь может и так сказать. Все это
очень субъективно.
Терапевт. Вот именно. А теперь позвольте спросить: "симпатич­
ность", "уродство", "удобство", "бесполезность" - это
неотъемлемые качества стола, или их придумывает
наш разум?
Клиент. Думаю, второе.
Терапевт. Все эти определения: "симпатичный", "уродливый",
"удобный", "бесполезный" - звучат так же надежно,
как "деревянный" или "твердый"? (Стучит по сто­
лу.) Можете ли вы взяться за них (протягивает руку,
словно п ытаясь ухватить что-то) так же, как може­
те взяться за стол? (Хватается за стол.) Нет ли в этих
оценках чего-то иллюзорного и обманчивого?
Доба вление когнитивного ра зделения в терапию 83
Клиент. Да, они похожи на правду, но если присмотреться , то
все это субъективные оценки .

На протяжении всего диалога терапевт время от времени про­


водит рукой или бьет по столу, задавая вопросы наподобие: "Мо­
жете ли вы взяться за . . . [конкретную оценку] так же, как можете
взяться за стол?" Это делается для того, чтобы подчеркнуть кон­
кретность восприятия, характерную для описательного языка ,
помочь создать ощущение уверенности в том , что описываемое
качество предмета реально существует, и противопоставить эту
конкретность относительной "эфемерности" оценочного языка.
Оценки невозможно почувствовать физически (равно как увидеть
или попробовать на вкус) , в отличие от описываемых предметов .
А раз они объективно н е "конкретны" , насколько можно доверять
им? Чтобы разница проявилась нагляднее , рекомендуется выби­
рать предмет с устойчивыми характеристиками. Я предпочитаю
стол , потому что возможность в нужный момент ударить по нему
рукой позволяет подчеркнуть очевидные, присущие ему качества.
Но можно эффективно работать и с другими сенсорными модаль­
ностями (например, выбирая предметы ярких цветов) .
Как только клиент поймет разницу между оценочным и описа­
тельным языком применительно к эмоционально нейтральному
объекту, можно начинать работать с мыслями , которые беспокоят
клиента в данный момент .

Терапевт. А теперь давайте аналогичным образом рассмотрим


вашу тревогу и мысли , которые с ней связаны . Опиши­
те, что вы чувствуете, когда вам тревожно?
Клиент. Сердце колотится . Появляется напряжение . Я начи­
наю потеть .
Терапевт. Хорошо . Вы чувствуете, как сердце начинает стучать;
чувствуете, как напрягаются мышцы ; чувствуете, что
потеете. Все это - описания . Что еще?
Клиент. Ну, меня иногда тошнит . Порой бывает так плохо, что
начинает трясти .
в, Глава 5

Терапевт. Хорошо. Теперь позвольте спросить: мышечное напря­


жение, учащенное сердцебиение, потливость, тошно­
та - все это свойственно тревоге? Это ее характерные
проявления или нечто субъективное?
Клиент . Это проявления тревоги.
Терапевт. Тогда давайте рассмотрим оценки, которые выдает
ваш разум в таких ситуациях. Парочка таких оценок
у нас уже есть: "Я скучный", "Я говорю всякие глу­
пости". "Глупости", "скучный" - можно ли схватить
эти слова так же, как стол? (Хватается за стол.)
Клиент. Нет. Но они всегда звучат довольно убедительно.
Терапевт. Безусловно, оценки отлично маскируются под описа­
ния, когда вы расстроены. Но сейчас вы сидите здесь и
слышите эти слова в очередной раз: "глупости", "скуч­
ный". Конкретны ли они, как вот этот стол? (Стучит
по столу.)
Клиент . Думаю . . . нет.
Терапевт. А какие еще мысли-оценки возникают, когда вы начи­
наете тревожиться?
Клиент. Что я какой-то не такой.
Терапевт. "Какой-то не такой" означает "неадекватный" ?
Клиент. Да.
Терапевт. "Неадекватный". . . Можете протянуть руку и схва­
титься за это слово?
Клиент . Нет, конечно! Но я чувствую себя именно так.
Терапевт. А можете протянуть руку и несколько раз ударить по
столу?
Клиент. (Бьет по столу.)
Терапевт. Можете ли вы почувствовать себя "неадекватным" так
же, как сейчас чувствуете этот стол? Можете описать
это состояние в цвете, в трех измерениях так, как ви­
дите этот стол?
До б авление ко rnитивного разделения в тера пию 85
Клиент. Нет. Н о это неприятное чувство.
Терапевт. Ладно . Тогда последнее. "Неадекватность" восприни­
мается так же уверенно , как и это? ( С тучит по сто­
лу.)
Клиент. Ну . . . нет.
Терапевт. А что , если то же самое можно сказать обо всех мыс­
лях , особенно оценочных? Они убедительны, особенно
когда вы расстроены, но все же нет ли в них какой-то
подозрительной "иллюзорности" , которую мы уже об­
суждали? Они просто не несут в себе весь тот смысл,
который вы в них вкладываете . Что вы думаете об
этом?
Клиент. В этих рассуждениях есть зерно истины . Н о я н е уве­
рен , что смогу придерживаться такой точки зрения .
Терапевт. Все верно . Это требует практики . Ваш разум будет
упорно пытаться переубедить вас , что его оценки вер­
ны. Поэтому мы будем продолжать практиковаться на
следующих сеансах , пока это не принесет свои плоды .

Тревога - подходящая эмоция для данной техники , потому что


физические (описательные) и абстрактные (оценочные) аспекты
тревоги относительно легко выявляются. Но можно работать и с
другими проблемными эмоциями . Техника "описание - оценка"
позволяет балансировать между когнитивным разделением и ког­
нитивной реструктуризацией . На базовом уровне все выглядит
так , будто от клиента требуется отнести мысли к одной из двух ка­
тегорий, а затем поверить словесным определениям этих катего­
рий как "истинным " . Но в реальности техника предназначена для
того, чтобы помочь клиенту увидеть фундаментальное различие
между прямым , интуитивным опытом физического восприятия
вещей и косвенной , эфемерной природой мыслей . И дело не в том ,
что описательный язык "истинный " , а оценочный - "ложный" .
Скорее, это просто вопрос отнесения мыслей к соответствующим
категориям . Клиенту дается возможность опереться на свой не-
86 Глава 5

посредственный опыт понимания того, насколько конкретны или


иллюзорны такого рода мысли.
Иногда бывает трудно определить, является ли мысль оценкой
или описанием. Некоторые слова можно трактовать и так, и так.
Слово "толстый", например, описательно относится к наличию
жировой ткани. Однако голос разума часто добавляет к этому оце­
ночный оттенок. Начинайте с описательной трактовки слова или
фразы, когда такая трактовка очевидна, но обязательно спросите
у клиента, что это слово означает для него. В ответ часто звучит
целый ряд негативных высказываний о том, что значит, напри­
мер, быть "толстым". Эти чисто оценочные мысли можно затем
отнести к соответствующей категории. Даже такую мысль, как "я
скучный", можно в какой-то степени назвать описательной, пото­
му что клиент может заявить, что другие люди не проявляют ни
малейшего интереса к нему. В таких случаях полезно допустить,
хотя бы на мгновение, что слово или фраза служат истинным
описанием клиента. Затем можно спросить у клиента, что зна­
чит "быть скучным" или что слово "скучный" говорит о нем как о
человеке. Как и в предыдущем примере, в ответ могут быть даны
различные - часто негативные - оценки, которые можно будет
легко заметить и отделить от описаний.
Наконец, необходимо помнить о том, что иногда проблемные
мысли, рассматриваемые сквозь призму описаний и оценок, не бу­
дут в явном виде ни описательными, ни оценочными. Это в большей
степени вербальные правила того, как вы должны или не должны
вести себя в определенных ситуациях. Если во время или после
выполнения упражнения обнаруживается важное вербальное пра­
вило, необходимо проработать его. Есть как минимум два способа
сделать это. Можно спросить клиента, каким человеком он был
бы, если бы следовал или не следовал правилу. Скорее всего, если
клиент решит следовать правилу, то возникнут положительные
оценочные мысли, в противном случае - отрицательные. В каче­
стве альтернативы терапевт может допустить, что действительно
существуют три типа мыслей : описания, оценки и правила. Пра­
вила часто напоминают описания, объясняющие единственный
способ, которым что-то может или должно быть сделано. Затем
Добавление когнитивного разделения в терапию 87
клиента можно спросить , что он думает о рассматриваемом прави­
ле . Действительно ли это единственный способ сделать что-то или
есть и другие варианты? Не закрались ли где-то оценки, связан­
ные с соблюдением или несоблюдением правила? А поскольку это
оценки, насколько правдивыми они могут быть?

Р е зюм е
В главе рассматривались четыре способа первоначального до­
бавления когнитивного разделения в терапию. Таких способов
может быть намного больше . Несмотря на то что у многих тера­
певтов, как правило , есть своя основная стратегия , имеет смысл
проявлять гибкость. Как уже было сказано , некоторые техни­
ки могут попросту не подходить для определенных клиентов .
Пробуйте разные техники , и если одна не подходит, переходите к
другой .
ГЛАВА б

Метаф ор ы когнитивного
разделения
Метафоры мог ут способствовать когнитивному разделению, так
как предлагают более развлекательный и менее буквальный под­
ход к восприятию мыслей. Они побуждают нас задумываться над
причинами схожести сравниваемых понятий, при этом мы четко
осознаем, что во многих аспектах данны е понятия не идентичны.
Клиент, которому говорят, что ег о "борьба с тревогой подобна ба ­
рахтанью в зыбучих песках", скорее всего, сразу поймет смысл
такого сравнения. Конечно, он вряд ли скажет что- то вроде: "Все
верно, потому что чем больше вы боретесь с тревогой, тем глубже
погружаетесь в это грязное и вонючее болото". Несущественные
характеристики метафорического образа немедленно отбрасыва­
ются и не переносятся на содержание метафоры. В каком- то смыс­
ле отношение между образом и содержанием метафоры аналогич ­
но отношению между мыслями и феноменами, неточными описа ­
ниями которых служат эти мысли. Мысли могут отражать отдель ­
ные аспекты того, что существует на самом деле, но они не могут
дать абсолютно правдивое описание предметов и явлений. Таким
образом, к мыслям следует относиться так же легко, как и к мета­
форическому образу.
Метафоры, специально разработанные для облегчения работы
с когнитивным разделением, часто дают возможность более обоб­
щенно взглянуть на деятельность разума и поставить под сомне ­
ние правдивость мыслей. Если метафора была успешно восприня ­
та клиентом, то впоследствии для достижения схожего эффекта
будет достаточно всего лишь упомянуть ее. Правильно подобран­
ные метафоры действительно способны изменить образ мышле -
90 Глава 6

ния клиента. Это может показаться ироничным, ведь сам прин­


цип когнитивного разделения означает, что для конструктивных
изменений не нужно пытаться менять мысли. Практически любая
действенная техника когнитивного разделения может порождат ь
мысли наподобие "Это всего лишь мысль, а мысли - просто сло­
ва". Использование когнитивного разделения не означает отрица­
ние того, что изменение мышления может принести пользу. Тера­
певт лишь подчеркивает, что нет необходимости бежать от трево­
жных или контрпродуктивных мыслей.
Как и в случае с любой другой техникой когнитивного разделе­
ния, некоторые метафоры могут работать для одного клиента, но
быть бесполезными для другого. Терапевт не должен "навязывать"
метафору, если очевидно, что она не дает позитивных результатов.
Неудачная метафора служит подсказкой о том, что необходимо
попробовать другой путь. Эффективнее всего работают метафоры,
предлагаемые самим клиентом, поскольку он с меньшей вероятно­
стью забудет их. В таких случаях становится очевидно, что клиент
четко понимает суть когнитивного разделения.
Метафоры когнитивного разделения могут основываться как на
понятных, так и на достаточно сложных сравнениях. Рассмотрим
несколько из них.

Метаф ора JJ К о мп ьютерн ое


пр ограмм и р ов ан ие "
Данная метафора (адаптированная из упражнения "Иденти­
фикация программирования"; [Hayes, Strosahl & Wilson, 1 999])
позволяет сравнить проблемные мысли со строками программно­
го кода. Одна из целей метафоры - подчеркнуть историческую
природу мыслей. Наш прошлый опыт, в том числе то, что нам го­
ворили и как с нами поступали, "программирует" наши мысли.
Когда мы сталкиваемся с ситуацией, напоминающей что-то из
прошлого, разум мгновенно выдает соответствующие фрагменты
"программного кода", или, другими словами, наши мысли. Прав­
дивы они или нет - не имеет значения. Даже случайные мысли
Метафоры коm итивного разделения 91
могут легко внедриться в подсоз нание. А раз о ни запрограммиро­
ваны, о ни обязательно проявятся при определенных обстоятель­
ствах . Те мысли, которые программировались чаще, начинают
казаться абсолютными истинами. Метафора, описывающая этот
процесс, подчеркивает автоматическую и повторяющуюся приро­
ду мыслей, уподобляя их программному коду, который раз за ра­
зом запускается в подходящих ситуациях . Нам кажется, что мыс­
ли - это отражение происходящего в реальном мире . Метафора
компьютерного программирования помогает напомнить клиенту,
что многие из мыслей - всего лишь отражение прошлого опыта,
автоматически проявляющееся в н астоящем.
Рассматриваемая метафора имеет еще ряд особенностей . Срав­
нивая себя с компьютером, а свои мысли - с программированием ,
клиент дистанцируется от них . Как будет показано в главе 8 , уме­
ние отстраняться от мыслей - важный аспект когнитивного раз­
деления. Для большей наглядности дистанцию можно физически
продемонстрировать во время сеанса, напечатав одну или н есколь­
ко проблемных мыслей на экране компьютера или смартфона и
попросив клие нта рассмотреть эти мысли под разными углами
(такой подход применяется в приводимом ниже диалоге) . Кроме
того , благодаря этой метафоре клие нту легче понять, что мысли
не определяют его точ н о так же, как компьютер ные программы
не определяют сам компьютер . Что бы ни было запрограммирова­
но в голове, клиент (как и компьютер) всегда остается собой и об­
ладает теми же возможностями , что и всегда.
Рассмотрим использование данной метафоры на примере тера­
певтического диалога. Следует отметить, что во многих диалогах ,
приводимых в этой главе, а также в главах 7-9 , "роль " клиента от­
носительно эпизодическая . Это стратегическое реше ние . Акцент
делается не на личности клиента, а на демонстрации техник ког­
нитивного разделения, связанных с мыслями и чувствами , с ко­
торыми борется клие нт. Мы не будем тратить ограниче нное про­
странство к ниги на второстепенные детали.
92 Глава 6

Клиент. Я чувствую себя каким- то неполноценным в обществе


других людей. . . словно я недостаточно хорош для них.
Терапевт. Мысль "Словно я недостаточно хорош для них" - как
давно она у вас? Как давно вы ощущаете себя неполно­
ценным?
Клиент. Думаю, достаточно давно. С детства.
Терапевт. Не вспомните, когда это чувство появилось впервые?
Когда вы начали верить в свою неполноценность?
Клиент. Помню, как пытался помочь отцу починить шкаф,
когда мне было. . . где-то семь или восемь лет. Знаете,
как сильно хочется угодить взрослым, когда ты еще
ребенок? Но как я ни старался, у меня ничего не по­
лучалось. Вспоминаю, как отец расстраивался и гово­
рил: "У тебя не получится. Иди поиграй".
Терапевт. Фразы "У тебя не получится" и "Ты недостаточно хо­
рош" - вам доводилось слышать их от отца или дру­
гих людей в каких-то иных обстоятельствах?
Клиент. Да. Не всегда это говорили вслух, но мне казалось, что
я замечал подобные мысли у людей.
Терапевт. Что ж, возможно, дело обстоит следующим образом.
Наш разум напоминает компьютер, который "про­
граммируется" полученным опытом. У вас был опыт с
отцом, и похоже, хотел ли он того или нет, он заложил
вам в голову мысли "У тебя не получится" и "Ты недо­
статочно хорош". Тем самым он запрограммировал в
вас чувство неполноценности. Затем у вас были и дру­
гие случаи. Может быть, кто-то дразнил вас в школе
или же вы получили плохую оценку - все эти ситуа­
ции запрограммировали мысль "Ты недостаточно хо­
рош". Алгоритм работы такого компьютера, т.е. ваше­
го разума, заключается в том, что когда вы попадаете
в ситуации, аналогичные тем, в которых впервые было
выполнено "программирование", разум автоматиче­
ски выдает заложенные в вас мысли и чувства.
Мета форы когн итивного разделения 93
Клиент. Да, я ощущаю, что все происходит как бы на автома­
те. Похоже, всему виной мой опыт, словно есть про­
грамма, которая вызывает определенные мысли при
любых схожих обстоятельствах. Но как остановить та­
кую программу?
Терапевт. В этом-то и суть. Что, если запрограммированная
мысль остается навсегда? Вы способны добавить но­
вый код, например мысль "Я все-таки хороший чело­
век". Вполне вероятно, что в следующий раз она воз­
никнет сразу после мысли "Я недостаточно хорош".
Но как по-вашему, сотрет ли новая программа старую?
Исчезнет ли мысль "Я недостаточно хорош"?
Клиент. Нет.
Терапевт. Вот именно! И чем больше вы пытаетесь удалить мысль
"Я недостаточно хорош", тем больше добавляется но­
вых мыслей, новых программ. Из-за этого вы переста­
ете верить в положительные мысли. Но вот в отрица­
тельные...
Клиент . . . . я верю.
Терапевт. Итак, мы застряли на программировании. Держу
пари, у вас бывали ситуации, когда ярлык "Я недоста­
точно хорош" совершенно не соответствовал действи­
тельности. Ну знаете, как дети любят дразнить друг
друга, придумывая всякие клички, обидные прозвища
и прочие глупости, не имеющие ничего общего с реаль­
ностью. Бывало ли такое, что вас дразнили абсолютно
необоснованно и несправедливо?
Клиент. Да, конечно. В ы правы, дети часто дразнят друг друга
из-за всяких глупостей.
Терапевт. Вспомним ту ситуацию с отцом. Семилетний мальчиш­
ка пытался отремонтировать шкаф. Для ребенка это
сложная задача. В альтернативной реальности, навер­
ное, должно было быть запрограммировано что-то вро­
де "Я пока не умею этого делать, но могу научиться".
94 Глава 6

Клиепт . Да, так было бы лучше.


Терапевт. Понимаете, к чему я клоню? Многое из того, что за­
программировано в нашей голове, - это совершенно
произвольные, необоснованные и неточные мысли,
которые не отражают реальной картины. А наш разум
выдает однотипную реакцию в схожих ситуациях. Мы
не можем удалить запрограммированные мысли, по­
этому постоянно сталкиваемся с ними. Но мы можем
делать это с осознанием того , что они не отражают ис­
тинной сути.
Клиепт. Звучит убедительно.
Терапевт. Конечно. Все эти мысли и чувства были заложены в вас
множество раз, из-за чего они кажутся реальными, на­
стоящими, закономерными. Но по большей части, как
я уже сказал, они совершенно произвольны, необосно­
ванны, неточны и не отражают реальной картины.
Несмотря на то что продемонстрированного взаимодействия
часто оказывается достаточно для формирования скептицизма
относительно правдивости мыслей клиента, эта метафора может
быть расширена. В продолжение диалога метафора становится бо­
лее экспириентальной и применяется к конкретным мыслям, с ко­
торыми борется клиент. В данном диалоге формируется восприя­
тие Я-контекста (в главе 8 будет более подробно рассказано о связи
между когнитивным разделением и Я-контекстом), а кроме того,
клиента призывают принимать переживания, возникающие, ког­
да он сосредотачивается на своих проблемных мыслях.
Терапевт. Конечно. Все эти мысли и чувства были заложены в вас
множество раз, из-за чего они кажутся реальными, на­
стоящими, закономерными. Но по большей части, как
я уже сказал, они совершенно произвольны, необосно­
ванны, неточны и не отражают реальной картины.
Клиепт. Наверное, так и есть. Но они настолько убедительны.. .
Мне кажется, чувство неполноценности никогда не по­
кидает меня.
Мета форы когнитивного разделения 95
Терапевт. Да, оно словно поглощает вас . Давайте взглянем
на этот запрограммированный элемент с несколько
иной точки зрения . Вы не против , если я введу текст
"Я недостаточно хорош" на своем ноут буке , что б ы мы
могли рассмотреть его с разных сторон?
Клиент. Ну если вы считаете, что это поможет . . .
Терапевт. (Печатает: "Я недоста точно хорош " .) Если вы не
против, я б ы попросил вас придвинуться к экрану на­
столько близко , что б ы в поле зрения оказалось только
это предложение .
Клиент. (Придвигается вплотную к экрану.)
Терапевт. Какие мысли сейчас возникают у вас?
Клиент. Что ж . . . Мне не нравится видеть только это, да еще и
настолько близко . Я думаю : "Какой в этом смысл?" -
и вспоминаю кое-какие глупые вещи , которые делал
в прошлом .
Терапевт. Да , это та самая программа в вашей голов е , которая
сопровождает фразу "Я недостаточно хорош" . Попро­
буйте ввести фразу "Какой в этом смысл?" немного
ниже . Можете также записать мысль о "глупых" ( по­
казывает жестом кавычки) вещах , которые делали в
прошлом . Пусть будет видно только этот текст .
Клиент. Хорошо .
Терапевт. Отлично! Если не против , придвиньтесь к экрану еще
раз , чтобы видеть только эти мысли . О б ратите внима ­
ние на то , что вы ощущаете, когда они находятся пря­
мо перед вами.
Клиент. Просто . . . Еще больше плохих воспоминаний . Все те
случаи , когда я все портил и подводил людей .
Терапевт. Да . Вы вспоминаете те ситуации , когда мысли про­
граммировались в вашем "компьютере". ( Указывает
на свою голову.) Именно тогда были заложены все эти
грубые, б езапелляционные, самокритичные мысли .
96 Глава 6

И когда обстоятельства зас тавляют программу запу­


скатьс я снова и с н ова, когда вы сталкиваетес ь с н ей
настолько близко, н ачин ает казаться, будто не суще­
ствует ничего - только она. Словно она и есть реаль­
н ость. Даже если мыс ли были некоррект ными или
несправедливыми, возникает ощущение, что они це­
ликом и пол ностью определяют вас .
Клиент. Думаю, так происходит не вс егда. Но когда я начинаю
думать обо всем этом, возникает именно такое чувство.
Терапевт. Хорошо. Теперь я хочу, чтобы вы откинулись на спин­
ку стула и снова взглянули на эти мысли - т.е. про­
граммы, введенные в вашем компьютере, - с рассто­
яния. Просто взгляните на слова и буквы, из которых
с остоят фразы, и расскажите, что вы видите. Не толь­
ко сам текст, но и все остальное, что находит ся вокруг.
Клиент. Ну, компьютер. Ваш с тол ... книги на полках. Картина
н а стене.
Терапевт. В се то, о чем вы сей час думаете, что чувствуете, что
вс помин аете, - есть ли какая-то разница между тем,
что возникало у вас в голове, когда вы утк нулись ли­
цом в экран , и тем, что проис ходит сейчас ?
Клиент. Сейчас чувства не так с ильны. В о второй раз я замечаю
больше предметов и думаю о других вещах. Когда я
н аходил с я очень близко, мне дей ствительно казалось,
что существуют только эти мыс ли.
Терапевт. А когда вы отодвинулись, появилос ь что-то еще?
Клиент. Да. Как будто эти мысли и вос поминания занимают
все мое с озна ние, когда я с лишком с осредоточен на
них. Я забываю, что помимо них существует что-то
еще. Может, я от н ошусь к ним с лишком с ерьезно.
Терапевт. Так работает ваш "компьютер", т. е. разум. Он втяги­
вает вас в этот нарратив, заставляя поверить, будто
вам явилась Истина, хотя в действительности это вс е-
Метаф оры когнитивного разделения 97
го лишь субъективное мнение, одна из точек зрения,
заложенная в вашей голове. Но если вы отодвинетесь и
поймете, что перед вами просто запрограммированные
мысли, их власть над вами ослабнет. Они перестают
определять вас.

М етафо ра и п а сс ажи р ы
ав то бу с а "
Другая классическая метафора когнитивного разделения упо­
добляет тревожные мысли и чувства нежелательным пассажирам
в автобусе, в котором клиент - водитель [Hayes et al. , 1999]. Ме­
тафора охватывает несколько терапевтических процессов АСТ,
таких как проактивность и принятие проблемных эмоций. По­
следнее сложно достичь без адекватного понимания того, как этот
принцип реализуется в АСТ (обсуждение данной темы выходит за
рамки книги), поэтому следует с осторожностью использовать ме­
тафору вне контекста АСТ. В следующем диалоге предполагается,
что терапевт прорабатывает мысли и чувства, о которых клиент
уже упоминал в разговоре.

Терапевт. Попробуем взглянуть на те мысли и чувства, которые


приносят вам страдания, с несколько иной точки зре­
ния. Представьте, что жизнь - это поездка на автобу­
се, в котором вы водитель. Поначалу вам все нравится.
Вы ездите везде, где хочется, и поворачиваете, куда
хотите. Но потом начинают происходить непредви­
денные ситуации. Вы делаете остановки в тех местах,
где происходят важные события, и берете пассажиров.
Некоторые из пассажиров - счастливые мысли и чув­
ства, например: "У меня хорошая жена", "Я люблю
своих детей", "У меня отличная работа". Другие пасса­
жиры не настолько приятные. На одной из остановок
в автобус заходит мысль "Я мошенник" вместе с чув­
ствами "Стыд", "Неуверенность в себе" и "Тревога".
98 Глава 6

Эти пассажиры уродливые, неприятные, пугающие.


И они едут рядом с вами.
Клиент. Я бы очень хотел выгнать их.
Терапевт. Думаю, вы пытались сделать это неоднократно. (Со­
чувственно.) Получилось?
Клиент. Не очень. Иногда они выходят, но через какое-то вре­
мя снова возвращаются.
Терапевт. Естественно. И эти товарищи начинают диктовать,
куда вам нужно ехать и как правильно вести автобус.
Например, вы хотите начать новый, непростой про­
ект на работе, но пассажиры "Неуверенность в себе",
"Я все провалю" и "Страх" начинают кричать с задних
сидений, чтобы вы остановились. Как вы поступите в
такой ситуации?
Клиент. Скорее всего, я не начну проект.
Терапевт. Точно, ведь эти пассажиры выглядят настолько угро­
жающе! Вы останавливаете автобус из опасений, что
они придут и осуществят свои угрозы. Вопрос может
показаться странным, но чем конкретно они вам угро­
жают? Что они могут сделать, если доберутся до крес­
ла водителя?
Клиент. Они сильно давят на меня. Их тяжело выдерживать.
Терапевт. Что значит давят? Вы боитесь, что они раздушат вас,
если вы позволите им приблизиться?
Клиент. Ну да.
Терапевт. Позвольте спросить: было ли когда-нибудь такое, что
вы все-таки позволяли им подойти очень близко и де­
лать все, что они захотят, сколь угодно долго?
Клиент. Нет. . . Ну то есть бывало такое, что они оказывались
не слишком сильными, и я мог игнорировать их, сле­
дуя своим желаниям. Но если страх и неуверенность в
себе слишком сильны, я пытаюсь делать все возмож­
ное, чтобы отогнать их подальше.
М етафор ы когнитивного разделен ия 99
Терапевт. Поправьте меня, если я ошибаюсь, но, похоже, у вас
никогда не было возможности узнать, что происходит,
когда те ужасные пассажиры с задних сидений подхо­
дят прямо к водителю?
Клиент. Думаю, нет.
Терапевт. И у меня тоже не было. Они очень страшные и пугаю­
щие. Такое чувство, что если бы они пришли, то про­
сто избили бы вас и заставили делать то, что им нужно.
Мне хорошо знакомо это чувство. Но что, если все эти
пассажиры, т.е. проблемные мысли и чувства, могут
только одно: угрожать и заставлять вас прислуши­
ваться к ним?
Клиент. А разве это так?
Терапевт. По моему опыту, да. С такими мыслями и чувствами
тяжело жить - они очень болезненны. Но разве не сто­
ит попытаться рискнуть и все же испытать их, если в
результате вы вернете себе контроль над автобусом и
не будете бояться делать то, что действительно хотите?
Эта метафора может быть дополнена физическим воплощени­
ем. После того как основные тревожные мысли и чувства клиента
были выявлены, нужно предложить ему выполнить какое-нибудь
интересное задание (внутри или за пределами терапевтического
кабинета, если это возможно). С разрешения клиента терапевт
начинает вести себя как пассажир, озвучивая соответствующие
мысли и эмоции и высказывая возражения, направленные на то,
чтобы помешать клиенту заниматься выбранным делом. Для того
чтобы упражнение стало более осмысленным, клиент может вы­
брать конкретный объект или пункт назначения как символ че­
го-то важного и значимого, чего он хотел бы достичь в жизни. В та­
ком случае задание может подразумевать взаимодействие с объек­
том или движение к месту назначения, вопреки активным возра­
жениям "пассажиров". Физическая реализация метафоры может
показаться глупой затеей, но подобные метафоры легче понять на
собственном опыте. Говорить о желании поехать куда-то - это
1 00 Гл ава 6

одно, а реально "поехать" - совсем другое. К тому же обыгры­


вание метафоры выглядит вовсе не так странно, как кажется на
первый взгляд. Например, мой коллега Джозеф Чароки приме­
нил групповую версию данной метафоры на тренинге для полиции
Нового Южного Уэльса. В ходе тренинга офицер вызвался "вести
свой собственный автобус", в то время как другие полицейские с
энтузиазмом выкрикивали его сомнения и опасения.

М ета ф о ра С в я з ка кл ю ч е й "
11

В этой метафоре объединяются принципы когнитивного разде­


ления, принятия, ценностей и Я - контекста. Она помогает пока­
зать, как важно быть готовым испытывать тревожные мысли и
чувства, когда мы придерживаемся своих ценностей. Метафора
очень проста. Как только вы определили основные мысли и чув­
ства, которые мешают клиенту совершать те или иные поступки,
попросите его показать свою связку ключей. В следующем диалоге
демонстрируется, что может произойти дальше.
Терапевт. (Держит связку ключей.) Чем они полезны?
Клиент. Мои ключи? Ну... Без них я не смог бы водить машину.
Терапевт. Что еще?
Клиент. Я не смог бы попасть домой и открыть входную дверь.
Ключ от офиса тоже там, так что я не смог бы и на ра­
боту попасть - так было бы даже лучше! ( См еется.)
Терапевт. Хорошо. Насчет последнего согласен с вами. Не каж­
дый день хочется ходить сюда. А зачем вы ходите на
работу?
Клиент. Ради денег, естественно.
Терапевт. А зачем они вам?
Клиент. Чтобы жить: платить за квартиру, покупать детям
одежду и прочее.
Терапевт. Включая подарки и разные нужные вещи?
Клиент. Ну да.
Метафоры когнитивного ра зделения 1 01

Терапевт. А зачем вы это делаете?


Клиент. Ну, я же люблю их .
Терапевт. Да, мы это уже обсуждал и . Мы говорили о том , как
важно обеспечивать их, заботиться о них , позволить
им иметь такое детство и таких родителей , которых
у вас не было. Позвольте спросить : что вы чувствуете
в те дни , когда идете на работу без малейшего жела­
ния? Что вы думаете в такие моменты?
Клиент. Я чувствую себя . . . обязанным , уставшим . В такие мо­
менты хочется притвориться больным. Я обычно ду­
маю : "Ну вот , еще одна долгая неделя , опять придется
делать то , что я ненавижу" .
Терапевт. Но вы все равно идете туда. Что ж , давайте посмо­
трим на это с другой стороны . Какой из ключей - от
вашего офиса? Этот? (Показывает ключ.) Он отража­
ет ценности, связанные с Евой и Эммой . (Лучше ис­
пользовать настоящие имена детей клиента, -что­
бы под-черкнуть личный характер ценностей.) Знаю,
вы обычно не ассоциируете офис с любовью к детям,
но похоже, что именно поэтому вы и ходите на работу
каждый день . Я прав?
Клиент. Да . Я не хотел бы проводить параллель между детьми
и работой, но в целом вы правы.
Терапевт. Хорошо . Другие ключи - это мысли и чувства, кото­
рые возникают, когда вы думаете об очередном рабо­
чем дне . Вот ключ "Обязанный" , вот - "Уставший" ,
а вот - "Хочется притвориться больным" . Это ключ
"Опять придется делать то , что я ненавижу" . Вы хоте­
ли бы сейчас з абрать свои ключи и продолжать носить
их дальше?
Клиент. Уже не уверен . Я никогда не рассматривал ключи по­
добным образом .
102 Глава 6

Терапевт. Понимаю. В связке ключей есть кое-что, что вам не


нужно. И тем не менее почти каждый будний день
вы берете эти чувства и мысли ( показывает несколь­
ко ключей) с собой на работу из-за этого ( показывает
ключ от офиса): потому что вы любите своих детей и
хотите их обеспечить. (Продолжает держать ключ
от офиса и протягивает связку клиенту.) Не мог­
ли бы вы взять этот ключ, чтобы мы рассмотрели все
остальное?
Клиент. Хорошо. (Берет ключ от офиса на связке.)
Терапевт. Давайте еще раз взглянем на остальные ключи. По­
кажите, какой из них " Обязанный". . . "У ставший". . .
"Опять придется делать то, что я ненавижу". . . "Хо­
чется притвориться больным". Если с их помощью вы
сможете обеспечить всем необходимым Еву и Эмму, то
будете ли вы носить эти ключи, т.е. связанные с ними
мысли и чувства, с собой? Помните, вы в любой мо­
мент можете просто оставить ключи на столе и никуда
не пойти.
Клиент. (Пауза.) Понимаю, к чему вы клоните. Я мог бы пе­
рестать ходить на работу, потому что ненавижу ее, но
тогда это будет означать, что я не смогу обеспечить Еву
и Эмму всем необходимым.
Терапевт. Верно. И вы готовы носить всю связку, потому что на
ней есть ключ, который дает вам такие возможности.
Клиент. Хм. Я все равно постоянно хожу на работу, но никог­
да раньше не думал об этом подобным образом. Естес­
твенно, я готов носить всю связку.
Терапевт. Хорошо. Продолжим. Вы упоминали, что для вас
очень важно быть добрым и любящим отцом по отно­
шению к своим детям. Вы хотите проявлять заботу,
а не отстраненность. Какие мысли и чувства мешают
вам постоянно делать это?
Метаф оры ко гнитивного разделения 103

Клиент. Ну усталость - я эмоционально выгораю на работе.


Порой прихожу домой и хочу просто отключиться от
всего, а их постоянные расспросы и беготня утомляют
и раздражают меня. И я думаю: "Нужно сбежать ку­
да-то".
Терапевт. Итак, мы снова нашли ключ ценностей - тот, кото­
рый соответствует любви к детям и общению с ними.
Можете показать мне его? Отлично! Теперь давайте
обозначим другие ключи. Первый - "Выгорание". 3а
ним - "Чувство усталости". Далее - "Раздражение".
И последний - "Нужно сбежать куда-то". Вы готовы
носить их с собой, если это будет означать, что вы смо­
жете заботиться о Еве с Эммой?
Клиент. Не знаю, смогу ли я делать это постоянно, но я готов
работать над этим больше.
Терапевт. Вот и отлично. Речь не идет о том, что это нужно де­
лать все время. Такая потребность возникает лишь в
определенных ситуациях. Готовы ли вы носить с собой
все эти мысли и чувства, т.е. ключи, чтобы сохранять
связь с семьей, а не стоять перед закрытыми дверями?
Эта метафора обычно применяется к целой группе мыслей и
чувств, которые мешают клиенту придерживаться своих цен­
ностей (как в приведенном выше диалоге, когда метафора рас­
пространяется на опыт клиента, пытающегося сохранять связь
с детьми после напряженного рабочего дня). В первой части диа­
лога показано, как использовать удачное стечение обстоятельств
(в данном случае клиент уже демонстрирует способность придер­
живаться ценностей, регулярно работая, даже если это приносит
негативные эмоции) с пользой для дела. Клиенты "улавливают"
суть метафоры на интуитивном уровне. Ключи открывают двери
и позволяют попадать в нужные помещения. Если не брать их с
собой, вы не сможете оказываться там, где вам нужно быть. По
ходу дела могут возникать другие мысли и чувства, но вы готовы
104 Гл ава 6

сталкиваться с ними, т . е . носить их с собой как ключи, если это


позволяет придерживаться ценностей .

М етаф ора "Мастер с ки й


рассказчи к "
Эта метафора уподобляет ум изобретательному рассказчику
[Harris , 2009]. Как и большинство талантливых рассказчиков , ум
начинает свое повествование в документальном ключе , но быстро
переходит к сочинительству и в итоге придумывает убедительную
историю, которой в реальности никогда не было - по крайней
мере в рассказанном варианте . Использование данной метафоры
продемонстрировано в следующем небольшом диалоге .

Терапевт. Наш ум работает как опытный писатель или рассказ­


чик . Поначалу создаваемая им история выглядит
правдоподобно . В первую очередь вы узнаете факты и
место действия, где разворачиваются основные собы­
тия . Но дальше , несмотря на то что имеющиеся фак­
ты могут лечь в основу большого количества историй,
разум сплетает из них определенный нарратив . Шаг за
шагом факты начинают обрастать несуществующими
деталями и интерпретациями . В конечном итоге исто­
рия становится настолько захватывающей , что вы пе­
рестаете замечать , насколько она отличается от изна­
чальной версии . Притягательность истории приводит
к тому , что она начинает казаться абсолютно реаль­
ной . Давайте рассмотрим пример . Кто ваш любимый
писатель?
Клиент. Н у . . . М н е очень нравится Хемингуэй : "И восходит
солнце", "Старик и море" .
Терапевт. Хорошо . А что вам больше всего нравится в Хемин­
гуэе?
Клиент . Ну, если воспользоваться вашей терминологией , то
он хорошо описывает место действия. Как рассказчик
Метафоры коrnитивного разделения 105
он обладает достаточно скудным стилем, но по край­
ней мере всегда понятно , в каких обстоятельствах дей­
ствуют персонажи и каковы их мотивы .
Терапевт. А что насчет человеческого фактора - вы сочувствуе­
те его персонажам? Они похожи на людей из реальной
жизни?
Клиент. Некоторые - не особо , а некоторые - д а . М н е особен­
но близок герой повести "Старик и море" .
Терапевт. Я помню эту книгу . Я не мог оторваться , постоянно со­
переживал герою и надеялся , что у него все получится ,
что он таки дотянет ту большую рыбу .
Клиент. Д а , я тоже . Захватывающее произведение .
Терапевт. Причем все ощущалось так , словно происходило в ре­
альности , правда? Конечно , спустя какое-то время
понимаешь , что это вымысел . Но все кажется таким
реалистичным и драматичным - волей-неволей на­
чинаешь верить , что в жизни могло произойти нечто
подобное .
Клиент. Да, иногда я почти забываю , что его книги - все-таки
художественные произведения .
Терапевт. А что , если наш разум работает так же? Он изучает си­
туацию, в которой мы находимся , определяет место
действия , а затем начинает плести нарратив , самосто­
ятельно заполняя в нем пробелы . Он нагромождает
варианты интерпретаций и суждений главного героя
( кивает на клиента) и других персонажей . Создание
настолько увлекательной истории перерастает в нечто
большее - мы начинаем воспринимать ее как описа­
ние того , что произошло в реальности , во всех деталях
и со всеми подробностями .
Клиент . Кажется, я вас понимаю . Иногда я вспоминаю то , что
говорил самому себе - точнее, внутренний голос гово­
рил мне , - и понимаю, что это было чересчур драма-
106 Глава 6

тично. Спустя какое-то время напряжение спадает, и


все начинает восприниматься совсем по-другому.
Терапевт. Разве не то же самое делает талантливый писатель?
Он знает, как увлечь вас настолько, что вы перестаете
сомневаться в правдивости написанного. И ваш разум
тоже знает вас очень хорошо. Он знает, что вас цепля­
ет. Он знает все те сюжетные ходы и рассуждения, ко­
торые захватывают вас лучше, чем что-либо. Он слов­
но ваш личный писатель. Он знает, как написать кни­
гу, от которой вы не сможете оторваться.
Клиент. Не смогу. Но как добиться этого?
Терапевт. Думаю, вы уже сделали первый шаг, признав, что не
все, сказанное разумом, - правда. С этого момента
мы будем активно работать (неявная ссылка на другие
техники когнитивного разделения) над тем, чтобы
при необходимости вы могли легко отложить книгу в
сторону.
Эту метафору можно использовать с любыми писателями и лю­
быми жанрами, включая фэнтези. Многие из нас читают художе­
ственную прозу, чтобы на время отвлечься от повседневных забот,
но в то же время нас очень привлекает в книгах именно человеч­
ность персонажей. Нам нравятся определенные герои, и мы пере­
живаем об их трагической судьбе, а происходящее с ними вызыва­
ет у нас очень яркие эмоции. Кажущаяся достоверность описыва­
емых событий и реакций персонажей делает всю историю убеди­
тельной и правдоподобной, и по той же самой причине убедитель­
ными и правдоподобными выглядят истории, сочиняемые нашим
разумом. Подчеркивая эту особенность художественных произве­
дений, можно спросить клиента, не считает ли он, что его разум
тоже может выходить за рамки "реальности", добавляя к истории,
подобно мастерскому рассказчику, вполне убедительные, но выду­
манные детали.
Мета форы когнитивного разделения 107

М етафора "Мысли как руки"


Эта физическая метафора (адаптированная из [Harris, 2009])
иллюстрирует, как вера в проблемные мысли замутняет наш
взгляд на окружающий мир, убеждая нас, что такие мысли отра­
жают объективную реальность. Клиента просят сравнить воспри­
ятие мира, когда он сначала закрывает руками лицо, а затем отво­
дится руки в стороны. В следующем диалоге продемонстрирована
индивидуальная адаптация данной метафоры.
Клиент. Я постоянно обо всем переживаю. Я беспокоюсь о сво­
их детях, о работе, о том, как заработать на кусок хле­
ба, о том, смогу ли заснуть ночью...
Терапевт. Похоже, вас это действительно беспокоит. Скажите,
какие мысли возникают, когда вы встревожены? На­
пример, когда вы переживаете из-за детей.
Клиент . Ну, я думаю: а что, если автобус попадет в аварию по
дороге в школу или обратно? Что, если хулиган сейчас
избивает кого-то из них? Что, если они начнут употре­
блять наркотики или алкоголь? Что, если они слома­
ют себе что-нибудь на уроке физкультуры?
Терапевт. Допустим. Правильно ли я понимаю, что в такие мо­
менты эти мысли полностью поглощают вас? И что ни
о чем другом вы не можете думать?
Клиент. Да. Это происходит независимо от того, о чем я беспо­
коюсь. У меня не получается думать о чем-то еще.
Терапевт. Что ж, давайте попробуем кое-что сделать. Вытяни­
те вперед руку. Чтобы получить представление о том,
как мы фокусируемся на своих мыслях, давайте сопо­
ставим каждому из пальцев ту или иную мысль. Итак,
большой палец - "Что, если автобус попадет в ава­
рию?" Указательный палец - "Что, если их избива­
ет хулиган?" Средний палец - "Что, если они начнут
употреблять наркотики?" Безымянный - "Что, если
они сломают себе что-нибудь?" Наверняка есть и дру-
108 Глава 6

гие тревожные мысли, которых хватит на все пальцы.


Я прав?
Клиент. Конечно.
Терапевт. Теперь я хочу, чтобы вы соединили руки ладонями
вверх. Сфокусируйтесь на мыслях, которые сопоста­
вили пальцам. . . Теперь поднесите ладони к глазам,
чтобы они почти касались лица. Что вы видите?
Клиент. Только часть пальцев и ладоней. Боковым зрением я
немного вижу комнату.
Терапевт. Поговорим о мыслях, которыми вы назвали свои паль­
цы. Вы чувствуете то же самое, когда целиком сфоку­
сированы на своих мыслях? Как будто они - это все,
что есть вокруг, и вы не способны думать ни о чем дру­
гом?
Клиент. Да, примерно так.
Терапевт. А что насчет других тревожных мыслей? Когда они
появляются, они затмевают собою все остальное, как
будто вокруг больше ничего нет?
Клиент. Да, обычно я не могу думать ни о чем другом.
Терапевт. Полагаю, в такие моменты они даже не выглядят как
мысли, так же, как и пальцы совсем не похожи на
пальцы на таком расстоянии. Не кажутся ли они от­
ражением реальности - тем, что происходит на самом
деле?
Клиент. Да, так и есть. Когда я начал посещать сеансы тера­
пии, я стал воспринимать некоторые мысли просто
как мысли, но только не те, которые очень сильно тре­
вожат меня.
Терапевт. Хорошо. Обратите внимание, насколько сильно руки
сейчас ограничивают и сковывают вас, находясь пря­
мо возле лица. Как думаете, удобно вам было бы в та­
ком положении ходить по комнате, ездить в машине
или, например, делать домашние дела?
Метафоры когнитивного разделения 1 09

Клиент. Совсем неудобно. Сомневаюсь, что смог бы дойти до


двери, не споткнувшись .
Терапевт. Точно! А насколько вы продуктивны, когда так же
близко подпускаете к себе тревожные мысли, прини­
мая их как должное?
Клиент. Ну, до двери я дохожу, но порой они настолько отвле­
кают меня, что я больше ничего не могу делать.
Терапевт. Совершенно верно. Когда вы перестаете воспринимать
мысли просто как мысли, вы подпускаете их слиш­
ком близко к себе. Иногда они настолько заслоняют
все вокруг, что вы не способны ничего делать. Давайте
попробуем кое-что еще. Отодвиньте руки от лица при­
мерно на полметра и расставьте пальцы широко. Хо ­
рошо. Теперь давайте снова пометим пальцы один за
другим. Какие мысли были связаны с вашими детьми?
Клиент. Что, если они начнут употреблять наркотики? Что,
если автобус попадет в аварию? Что, если они сломают
себе что-нибудь? Что, если их избивает хулиган?
Терапевт. Хорошо. Когда вы смотрите на свои руки, что вы ви­
дите?
Клиент. Я вижу руки и пальцы.
Терапевт. Верно. Но мысли тоже существуют, не так ли? Что еще
вы видите? Что изменилось?
Клиент. Помимо них, я вижу почти все в комнате. Мои руки и
пальцы загораживают ее, но совсем немного.
Терапевт. Правильно. Вы пометили эти мысли просто как мыс­
ли, отдалились от них. Они все еще там, но теперь вы
видите многое вокруг. Вам открылось больше возмож­
ностей.
Клиент. Но я все равно волнуюсь. Меня по-прежнему беспокоит
мысль о том, что дети могут пострадать прямо сейчас.
Терапевт. Все верно. Точно так же, как и эти пальцы, мысли ни­
куда не делись. Отдалившись от них, вы не избавились
1 10 Глава 6

от проблемы. Но теперь вы воспринимаете свои мыс­


ли - и пальцы - немного не так, чем когда они были
прямо возле глаз.
Клиент. Ну да.
Терапевт. Хочу спросить еще кое-что. Когда возникают эти тре­
вожные мысли, они кажутся настолько убедительны­
ми, что воспринимаются как факты. Я прав?
Клиент. Да, поэтому я так волнуюсь, когда они появляются.
Терапевт. Итак, одно из преимуществ восприятия мыслей про­
сто как мыслей состоит в том, что это дает вам возмож­
ность противопоставить их своему непосредственному
опыту. Например, сколько раз школьный автобус по­
падал в аварию?
Клиент. Ни разу. Но ведь такое может произойти.
Терапевт. Конечно может. Но обратите внимание на то, насколь­
ко быстро закрадывалась мысль "Что, если автобус по­
падет в аварию?" Она казалась отражением реально­
сти, чем-то совершенно неизбежным. Вот почему внут­
ренний голос говорит, что, хоть с детьми этого еще не
случалось, но обязательно случится. Если мысль нахо­
дится здесь ( подносит руки к лицу), то она - это весь
ваш мир. Кроме нее ничего нет. А если она находится
здесь ( держит руки в полуметре от лица, расставив
пальцы), то это просто мысль. И теперь ваш непосред­
ственный опыт того, что уже происходило, добавит к
этой мысли немного своей, проверенной информации.
Клиент. Я понимаю, о чем вы говорите. Я просто волнуюсь, что
не смогу вспомнить об этом, когда ситуация повто­
рится.
Терапевт. Это требует практики, и я готов помочь вам научить­
ся раз за разом замечать подобные мысли и правильно
воспринимать их.
М ета форы когнитивного разделения 111
Эту метафору можно использовать более обобщенно , н е закре­
пляя за каждым пальцем проблемную мысль . Но, как заметно по
диалогу, персонализация метафоры повышает эффективность те­
рапии . Когда клиент физически сопоставляет пальцы с определен­
ными тревожными мыслями, возникающими автоматически, это
помогает ему дистанцироваться от них . По мере усложнения дан­
ного упражнения клиент предоставляет все больше информации о
своих о щущениях и реакциях , что позволяет терапевту конструк­
тивнее и продуктивнее работать с ними .

Р е зю ме
Х орошая метафора помогает взглянуть на происходящее с нами
с совершенно иной точки зрения . Метафоры когнитивного разде­
ления могут способствовать добавлению этого процесса в терапию .
Также они позволяют развить ранее проделанную работу или ( если
клиент хорошо воспринимает конкретную метафору) могут стать
постоянным спутником разговора о том, как важно не привязы­
ваться к мыслям . Пять метафор, рассмотренных в данной главе,
способны послужить любой из этих целей . Существуют и другие
метафоры когнитивного разделения, которые разрабатывались те­
рапевтами на протяжении многих лет ( см . , например, [Stoddard &
Mari , 201 4 ]). Не забывайте также, что, как и в случае с другими
техниками когнитивного разделения , вы всегда должны быть го­
товы использовать метафоры, предложенные самими клиентами .
ГЛАВА 7
Изменение влияния языка
Предложения, которые звучат в голове и которые мы произно­
сим , имеют смысл только при соблюдении определенных правил .
Прежде всего, они должны быть грамматически правильными или
по крайней мере относительно корректными . Кроме того, слова и
буквы, из которых они состоят, должны следовать в определен­
ном порядке . Плюс ко всему значения используемых слов должны
быть известны человеку , который их слышит или произносит . Су­
щественные изменения любого из этих языковых параметров (или
всех сразу) способны поменять смысл предложения , заставить вас
более скептически относиться к его правдивости (или правдивости
слов в целом) или даже сделать его совершенно бессмысленным
[Blackledge, 200 7 ] .
Н о н е только грамматические , синтаксические и семантические
параметры могут влиять на значения слов . Тон и манера произно­
шения тоже играют важную роль и должны соответствовать пред­
полагаемым эмоциональным характеристикам слов . Человек , ис­
кренне выражающий свою печаль , скорее всего, будет говорить со
скорбью в голосе и медленнее , чем обычно . Эти же слова, произ­
несенные радостно и энергично, будут восприниматься абсолютно
по-другому . Кроме того , предложения имеют смысл только в том
случае, если произносятся в определенном темпе . Когда произ­
ношение слишком быстрое или , наоборот, слишком медленное ,
акцент смещается на звуки , из которых состоит каждое слово, а
смысл слов отходит на второй план . Наконец , мысли, спетые под
какую-то мелодию , могут перенять от нее определенные характе­
ристики и потерять часть первоначального значения . Например ,
если пропеть мысль нарочито оперным голосом, то она начнет
восприниматься более мелодраматично или просто странно, что
114 Глава 7

уменьшит ее тревожный характер. Проговаривание проблемной


мысли голосом известного персонажа из мультфильма, кинофиль­
ма или телесериала тоже может существенно изменить ее восприя­
тие. Попробуйте, к примеру, вслух произнести одну из своих мыс­
лей - тревожных или нет - голосом Микки Мауса или Бэтмена
в исполнении Кристиана Бейла. Скорее всего, мысль прозвучит
очень непривычно. Использование голосов различных персона­
жей, как и пение мыслей, позволяет передать настроение, совер­
шенно несовместимое с первоначальным характером мысли, и вы­
звать ощущение абсурда или юмористичности происходящего.
Ключевой языковой параметр, придающий смысл словам, за­
ключается в сосредоточении внимания на содержании слов, а не
на артикуляции или произношении. Когда мы рассказываем о
произошедших с нами событиях, мы даже не осознаем возника ­
ющие при этом мысли. Создается впечатление, будто мы просто
описываем какие-либо события и их влияние на нас. Мы полно ­
стью сконцентрированы на содержании мыслей, почти не осозна­
вая процессы их возникновения, произношения или перехода от
одной мысли к другой. Концентрация внимания на процессе мыш ­
ления или на самой речи отвлекает нас от смыслового содержания
мыслей, что, в свою очередь, изменяет или нарушает их влия­
ние на нас. Это также помогает развить скептическое отношение
к мыслям. Как только вы начнете замечать процесс образования
букв и слов, из которых состоят мысли, вы поймете, что они не яв­
ляются правдивым отражением того, что происходит внутри и во ­
круг нас. Вы увидите, что слова настолько же субъективны, как и
люди, которые их произносят. Все эффективные техники когни ­
тивного разделения (как и техники формирования Я-контекста) в
той или иной степени направлены на переключение внимания от
содержимого мыслей на процесс их возникновения, но некоторые
техники в явном виде предназначены именно для этого. Хорошим
примером могут послужить языковые конвенции "голос разума" и
"мысль", рассмотренные в главе 5 . Другие примеры будут описа­
ны далее.
Как вы, вероятно, уже догадались, изменение вы шеуказанных
языковых параметров требует от терапевта эмпатии и рассуди-
Изменение влияния языка 115

тельности . В противном случае доверившийся терапевту клиент


может почувствовать себя отторгнутым или оскорбленным. Как
показывает практика, перед использованием непривычных тех­
ник , описанных в данной главе, терапевт уже должен донести до
клиента суть когнитивного разделения . В приводимых далее диа­
логах будет показано, как менять языковые параметры в процессе
когнитивного разделения . Некоторые из этих техник достаточно
короткие и легко могут быть задействованы в диалоге . Мы будем
просто отмечать их использование, вместо того чтобы посвящать
им отдельный диалог.

Б ыстрые с п особы из ме не н ия
я зыковых ко нве н ции
Существует несколько языковых конвенций , которые можно
б ыстро задействовать, чтобы клиент понял : он в первую очередь
думает, а не просто реагирует на происходящее. (Все представлен­
ные ниже техники адаптированы из [Hayes et al . , 1 999] . ) Многие
из них многократно используются в ходе сеансов и не только, как ,
например, языковые конвенции "голос разума" и "мысль" (см .
главу 5).
Клиента можно попросить "не держаться за мысль" , т.е. не ве­
рить в нее целиком и полностью. Данную фразу удобно использо­
вать в разовых эпизодах , когда нужно опровергнуть конкретную
мысль, например: "Ладно , давайте не держаться за эту мысль" .
Кроме того , с ее помощью можно подчеркивать физическую при­
роду метафор , например : "Давайте рассмотрим каждую возникаю­
щую мысль, но не б удем за нее держаться" .
Другой популярный жаргонизм - "вестить на мысль" . "Я не
ведусь на это" - распространенная идиома, означающая "я не
верю в это" . Клиент сразу же понимает, что вы хотите этим ска­
зать .
Третий спосо б - использование техники "но/и" . Вы просите
клиента заменять слово "но" словом "и", когда он рассказывает о
116 Глава 7

чем-то, что мешает ему осуществить задуманное . Эта техника про­


демонстрирована в следующем диалоге.

Клиент. Я сжег за собой почти все мосты . Я уже более шести


лет не общался с детьми . Не думаю, что они захотят
со мной разговаривать после всего , что было . Я очень
хочу повидать их , но мне так стыдно .
Терапевт. Да, я понимаю, насколько это тяжело - хотеть об­
щаться с детьми и понимать, что никаких шансов нет .
Вот только давайте рассмотрим последнюю мысль:
"Я очень хочу повидать их, но мне так стыдно" . Слово
"но" в такого рода мыслях очень коварное. Знаете , в
давние времена оно означало "сейчас " . Как будто вы
хотите что-то сделать, но сейчас не можете . Так и в
этой ситуации: вы хотите повидать своих детей, одна­
ко голос разума говорит, что сейчас вам стыдно, и пото­
му вы не можете. Я знаю, как это болезненно и непри­
ятно - постоянно испытывать стыд. Но все-таки . . .
Стыд физически мешает вам видеться с детьми?
Клиент. Думаю , нет. Я просто не знаю , справлюсь ли с такими
эмоциями .
Терапевт. М ы обязательно продолжим работать над этой ситу­
ацией, поскольку совершенно очевидно , что для вас
важно увидеть своих детей . Но сейчас я хочу кое-что
предложить . Попробуйте до конца сеанса ( или следу­
ющие несколько минут) заменять каждое слово "но" ,
которое вы произносите, на "и" , а затем повторять все
предложение сначала . Проделайте это с предложе­
нием "Я очень хочу повидать своих детей, но мне так
стыдно" .
Клиент. Я очень хочу повидать своих детей , и мне так стыдно .
Терапевт. Воспринимается по-другому, не так ли?
Клиент. Действительно . Похоже, оба этих чувства могут воз­
никать одновременно .
Изменение влияния языка 1 1 7

Терапевт. Да. Вам может быть стыдно , и вам хочется повидать


своих детей.

Техника "но/и" не обязательно оказывает сильное воздействие,


но она может положить начало раздумьям клиента о том, что в его
сознании могут сосуществовать абсолютно разные чувства. При
многократном применении техники в течение нескольких ми­
нут (или , возможно , даже в течение всего сеанса) раздумья нач­
нут приносить свои плоды. Чувство неловкости из-за постоянного
прерывания диалога на слове " но" и необходимости перефразиро­
вать мысли тоже окажется полезным , поскольку заставит клиента
сконцентрироваться на разговоре. Клиент начинает понимать, что
слова, которые он употребляет и на которые "ведется" , формиру­
ют его восприятие ситуации .

П е р евод слова
Можно использовать онлайн-переводчик, такой как Google
Translate (или ваше знание иностранного языка), чтобы подчер­
кнуть обманчивый и абстрактный характер какого-нибудь осо­
бенно сильного слова и заставить клиента по-другому взглянуть
на него. Суть техники заключается в переводе одного-двух ключе­
вых слов из тревожных или контрпродуктивных мыслей клиента
на язык , которого он не понимает, после чего клиенту предлагают
повторить предложение с этими словами. Например , клиента, ко­
торого беспокоит мысль "Я безнадежен" , можно попросить произ­
нести "Я sin esperanza" , где "sin esperanza" по-испански - "безна­
дежный" . Эта техника проиллюстрирована в следующем диалоге .

Клиент. Я безнадежен .
Терапевт. ( С сочувствием.) Безнадежен . . . Сильное слово, не так
ли? Это одно из тех слов , которое способно полностью
раздавить вас , заставив поверить, будто никакого вы­
хода из ситуации просто не существует . Что вы чув­
ствуете , когда произносите : "Я безнадежен"?
Клиент. Как раз то, что вы описали .
1 18 Глава 7

Терапевт. Что ж, тогда давайте кое-чт о сделаем. Слово "безна­


дежен" означает , что вы совсем пропащий. Мы могли
бы поспорить с эт им ут верждением, пос тараться опро­
вергнуть его, но я знаю, что вы уже пробовали, и у вас
ничего не получилось. А чт о, если рассмотреть данное
слово под другим углом и попыт аться понят ь, нет ли
в нем чего-то подозрит ельного? Вы знаете испанский?
Клиент. Испанский? Ну. . . вообще- то, нет . Разве что несколько
слов: si, adios amigos - и еще в т аком духе.
Терапевт. Хорошо. Давайт е поищем, как на испанском будет
"безнадежный". (Вводит слово в онлайн-переводчик.)
Sin esperanza. Можете произнес ти : "Я sin esperanza"?
Клиент. Хорошо. Я sin esperanza. (Смеется.) Звучит так, будто
я называю себя женским именем.
Терапевт. Да. (Смеется вместе с клиентом.) Я sin esperanza. По­
хоже, что фраза "sin esperanza" характ еризует вас как
личность. Вы в это верит е?
Клиент. (Смеется.) Нет . Конечно же нет .
Терапевт. Но ведь то слово, которое вы употребляли изначаль­
но, означало именно это. Разные буквы, разные звуки,
а смысл - "sin esperanza". Не находит е это подозри­
т ельным?
Клиент. Е с ть немного. Раньше я дейс твительно чувс твовал
себя совершенно безнадежным. Но сейчас я уже так не
думаю. Может, я и не совсем безнадежен.
Терапевт. Я не совсем sin esperanza?
Клиент. (Смеется.) Ага. . . Я не совсем sin esperanza.
Терапевт. (Пытаясь напомнить клиенту о том, что нет необ­
ходимости избавляться от первоначальной мысли.)
Знает е, нужно быть готовым к тому, что мысль "Я без­
надежен" или "Я совершенно безнадежен" ( показыва­
ет пальцами кавычки, когда произносит слово "со­
вершенно") рано или поздно вернет ся. Я прос то хочу,
Изменение влияния языка 1 19

чтобы вы помнили о том, насколько обманчиво слово


"безнадежен", наше "sin esperanza". Этим словом вы
делаете очень громкое и однозначное заявление. Но
если перестать обращать внимание на буквы и попро­
бовать разглядеть то, что стоит за ними . . . Что вы ви­
дите?
Клиент. Я вижу что . . . это слово подозрительно.
Терапевт. Отлично!
Желательно выбрать тот иностранный язык, на котором слово
будет звучать для клиента странно и труднопроизносимо или хотя
бы (как в данном диалоге) будет кардинально отличаться от сло­
ва на родном языке клиента. Тот факт, что фраза "sin esperanza"
вызывает в воображении человека, не говорящего по-испански,
образ девушки вместо ощущения безнадежности, подчеркивает
абстрактную природу слов. Можно рассмотреть и другой пример:
"безнадежный" по-французски - "desespere" - слово, которое
трудно выговорить человеку, не владеющему французским. Это
переключает внимание клиента на произношение слова, а не на
его значение. Следует отметить, что многократное повторение пе­
реведенного слова или фразы заставляет клиента обратить внима­
ние на функциональную эквивалентность слов. В конце концов,
именно так изучают иностранные языки. Чтобы нивелировать
данный эффект, важно подчеркивать обманчивый или чрезмерно
обобщающий характер словесных заявлений, как было продемон­
стрировано в приведенном выше диалоге.

П овто р ение слова


Упражнение "Молоко" [Hayes et al., 1999], которое мы уже вы­
полняли в главе 1, предполагает многократное повторение слова.
В результате клиент на собственном опыте ощущает произвольную
природу слов, что помогает ослабить их буквальное восприятие.
Пока клиент рассказывает о том, что его беспокоит, терапевт опре­
деляет слово, которое в наибольшей степени отражает суть дис­
тресса, и предлагает заменить его нейтральным словом, таким как
120 Глава 7

"молоко" . Терапевт кратко объясняет клиенту суть упражнения и


просит его в быстром темпе повторять слово "молоко" в течение
примерно тридцати секунд, после чего клиент должен рассказать,
какие мысли, чувства и эмоции возникают у него, когда он про­
износит болезненное для себя слово. Затем это конкретное слово
повторяется так же, как и слово "молоко", и клиент снова расска ­
зывает о своих ощущениях. При желании можно пропустить по­
вторение слова "молоко" . С другой стороны, это позволяет сделать
упражнение менее навязчивым, поскольку клиент знакомится с
ним на примере эмоционально нейтрального слова. Данное упраж­
нение можно выполнять примерно так же, как и упражнение на
перевод слова, что продемонстрировано в следующем диалоге.
Клиент. Как я уже сказал, я чувствую себя полнейшим не­
удачником в любовных делах. Иногда я даже не вижу
смысла пытаться пригласить кого-то на свидание.
Терапевт. Да уж, не самые приятные мысли. "Неудачник" . Что
вы чувствуете, когда этот образ возникает в голове?
Клиент. Мне стыдно . . . грустно . . . неловко.
Терапевт. Это слишком сильное слово - неудивительно, что оно
сопровождается такими эмоциями. Я знаю, что про­
шлый опыт и сформировавшийся образ неудачника
удерживают вас от повторных попыток начать отно­
шения. Давайте изучим это слово детальнее. Возмож­
но, нам удастся найти другой подход к нему, и, кто
знает, вдруг вам наконец-то повезет в личной жизни.
Вы готовы попробовать?
Клиент. Конечно, мне ведь нечего терять.
Терапевт. Хорошо. Мы уже говорили о том, насколько обман­
чивыми бывают слова и как крепко они порой держат
вас. Я хочу предложить вам выполнить упражнение,
в котором мы попробуем изменить восприятие слова
"неудачник" . Чтобы вам было комфортнее, мы снача­
ла потренируемся на нейтральном слове, которое не
Изменение влияния языка 1 21

вызывает никаких негативных эмоций , а затем уже


разберемся со словом "неудачник".
Клиент. Согласен.
Терапевт. Итак, нейтральное слово - "молоко". Произнесите его
вслух и скажите, какие образы или мысли оно вызы­
вает?
Клиент. (Произносит.) "Молоко". Ну, я думаю о молоке.
Терапевт. Вы представляете стакан молока? Ощущаете, какой
он холодный? Чувствуете вкус молока?
Клиент. Да. Я даже думаю о коровах.
Терапевт. Хорошо. Обратите внимание на то, что все это - след­
ствие психологического влияния данного слова, ведь
здесь нет никакого молока. Как будто одно слово спо­
собно материализовать вещи в комнате, которых в
действительности здесь нет.
Клиент. Вы правы.
Терапевт. Следующая часть упражнения покажется немного
глупой , поэтому я проделаю ее вместе с вами. Мы бу­
дем в быстром темпе повторять слово "молоко" в тече­
ние примерно тридцати секунд и посмотрим, что прои­
зойдет. Не возражаете?
Клиент. Ну... я не против.
Терапевт. Хорошо. Готовы? (Клиент и терапевт повторяют
слово "молоко" в течение тридцати секунд. Тера­
певт периодически просит клиента говорить громче
и быстрее, если это необходимо.)
Терапевт. Достаточно. Какие мысли возникали у вас в голове к
концу упражнения, когда вы произносили слово "мо­
локо"?
Клиент. Никакие. Все было как-то странно.
Терапевт. То есть никакого стакана молока, никаких коров или
ощущения холода?
122 Гл ава 7

Клиент. Нет, ничего.


Терапевт. Вы заметили, как звучит слово, что-то вроде "комо­
ло"? Обратили внимание на само произношение?
Клиент. Да, это все, что я замечал.
Терапевт. Это все, что представляют собой слова. Они лишь на­
боры звуков, движения губ и гортани. Или просто за­
корючки, если написать их на бумаге. Сотни лет назад
кто-то придумал слово "молоко", и все согласились
с тем, что оно означает. Когда вы употребляете его в
быту, оно вызывает ассоциации с предметами, кото­
рых рядом нет. Но когда восприятие слова меняется,
как произошло только что, что вы чувствуете?
Клиент. Ну, оно теряет все свои качества и становится каким-то
бессмысленным.
Терапевт. Теперь вы понимаете, что я имею в виду? Все слова
такие. Это просто звуки. Закорючки на бумаге. Но
мы воспринимаем их слишком серьезно, из-за чего их
влияние усиливается, и они начинают казаться абсо­
лютными истинами.
Клиент. Да, я понимаю, о чем вы.
Терапевт. Теперь займемся словом "неудачник". Не могли бы вы
произнести его вслух и описать свои эмоции?
Клиент. (Произносит.) "Неудачник". Все как обычно. Мне
стыдно, неловко, грустно, как будто со мной что-то
не в порядке. Чувствую безысходность.
Терапевт. Неприятное чувство, не так ли?
Клиент. Да.
Терапевт. А теперь давайте посмотрим, что произойдет с этим
словом, если мы с вами будем быстро повторять его
вслух в течение примерно тридцати секунд.
Клиент. (Вздыхает.) Хорошо, давайте. ( Терапевт и клиент
быстро повторяют слово "неудачник" в течение
Изменение вл ияния языка 123
тридцати секунд, при этом терапевт периодически
просит клиента говорить громче и быстрее, чтобы
усилить слуховые и соматические ощущения.)
Терапевт. Итак, достаточно. Что вы чувствовали к концу упраж­
нения?
Клиент. Я с трудом мог выговаривать слово - у меня все губы
онемели.
Терапевт. Что еще?
Клиент. Как и в случае со словом "молоко", единственное, что
я замеч ал, - это странные звуки, шевеление губ, гор­
тани...
Терапевт. А как же печаль, чувство неловкости, стыд, безысход­
ность?
Клиент. Когда я думаю об этом слове, все чувства снова воз­
никают, но уже... по-другому. Как будто теперь они
не такие сильные, как обычно.
Терапевт. Точно. Слово вызывает привычные ассоциации: ощу­
щение, будто "со мной что-то не так" из-за прошлых
неудач, чувство "безысходности", когда вы понимаете,
что будущие попытки найти кого-то обречены на про­
вал. Все эти чувства реальны, вы согласны? Возможно,
само слово "неудачник" обладает настолько большой
силой, что именно оно и вызывает чувства "Со мной
что-то не в порядке" и "Будущие попытки построить
отношения обречены на провал"?
Клиент. Но я действительно чувствую, что со мной что-то не
так.
Терапевт. Конечно. Но ведь это тоже всего лишь слова, правда?
Интересно, что произошло бы, если бы мы проделали
то же самое упражнение с каждым из них?
Клиент. (Смеется.) Это было бы слишком непривычно.
Терапевт. Вне всякого сомнения. Думаете, произойдет то же са­
мое?
124 Глава 7

Клиент. Да, полагаю, так и будет.


Терапевт. А теперь скажите: учитывая тот опыт, который вы
только что получили со словами "молоко" и "неудач­
ник", возможно ли, что все представления об истин­
ности слов весьма преувеличены? Что когда мы отно­
симся к определенным словам слишком серьезно, они
убеждают нас в том, чего в реальности не существует?
Клиент. Мне кажется, такое вполне вероятно. Например, когда
я думаю о будущем, я действительно ощущаю безыс­
ходность. Но возможно, что все не так уж безнадежно.
Может, это просто мысль. Кто знает?
Терапевт. Правильно! Иногда такого рода слова ловят нас на
крючок, но если взглянуть на них под другим углом,
то они начинают казаться иллюзорными.
Если упражнение выполняется подобным образом, то важно
различать эмоции клиента, которые уже "при нем", и дополни­
тельные эмоции, вызываемые проблемным словом, когда оно вос­
принимается слишком буквально. Данный конкретный клиент
может испытывать грусть, тоску и уныние как прямое следствие
предыдущих неудач. И если терапевт начнет заявлять, будто слово
"неудачник" - е д инственный источник всех этих эмоций, то кли­
ент будет упираться и защищать различные аспекты своего нар­
ратива. Если же подчеркнуть, что необоснованные выводы, такие
как "Со мной что-то не в порядке" и "Будущие попытки постро­
ить отношения обречены на провал", обусловлены самим словом
"неудачник", то клиент сможет быстрее понять, что проблемные
слова способны "создавать" переживания. На последующих эта­
пах терапии наверняка придется поработать и с другими вербаль­
но обусловленными аспектами таких эмоций клиента, как стыд и
смущение, но если сейчас ограничиться лишь несколькими аспек­
тами, то клиенту будет легче развить подозрительное отношение
к собственным мыслям.
Изменение вл ияния языка 1 25

Техн и ка "Я дум аю "


Многократное применение техники "Я думаю" [Hayes et al . ,
1 999] заставляет клиента постоянно обращать внимание на тот
факт , что мысли просто возникают в голове, а не служат вербаль­
ным отражением реальности. Эта простая техника включает в
себя добавление фразы "Я думаю , что . . . " практически перед каж­
дым предложением , которое клиент произносит в течение опреде­
ленного времени . Такая интервенция может оказаться особенно
эффективной , когда нужно помочь клиенту выпутаться из непре­
рывного нарратива о своих жизненных трудностях . Мне доводи­
лось использовать данную технику всего с одним-двумя предло­
жениями , и в редких случаях это длилось в течение 1 5-20 минут.
Как и в случае с рядом других техник когнитивного разделения ,
при длительном применении она начинает казаться странной . Но
именно эта странность - одна из причин, почему техника оказы­
вается настолько эффективной . Она помогает клиенту сфокусиро­
ваться на процессе создания мыслей , а не на их содержании .

Клиент. Это длится уже почти двадцать лет. Ничего не могу


поделать . Я перепробовал все, что мог, но ничего не
помогло . Я не вижу никакого выхода. Все просто без­
надежно . Не вижу даже смысла пытаться измениться ,
потому что у меня ничего не получится .
Терапевт. Я вас понимаю . Это тянется очень долго . Но давай­
те немного сбавим обороты . Вам нужно вырваться из
ловушки своих мыслей . Вы готовы взглянуть на них
под другим углом , чтобы попробовать освободиться от
них?
Клиент. Думаю , да. Что вы предлагаете?
Терапевт. Понимаете , слишком опасно принимать каждую та­
кую мысль за чистую монету . Я хочу, чтобы вы про­
должили рассказывать о своей ситуации , но на этот
раз я попрошу вас добавлять фразу "Я думаю , что . . . "
перед каждым предложением.
126 Глава 7

Клиент. И как это мне поможет? Подобные мысли уже очень


ДОЛГО СО МНОЙ .
Терапевт. Я знаю. Вероятно, сами мысли не получится изменить.
Но наша задача - изменить ваше отношение к ним.
Вы готовы попробовать?
Клиент. Да.
Терапевт. Отлично. Итак, вы говорили о том, что все кажется
безнадежным, что не получается привести свою жизнь
в порядок.
Клиент. Не получается. Я уже рассказывал о том, как сильно
поругался с женой и. . .
Терапевт. Я прерву вас. Можете сказать: " Я думаю, что сильно
поругался с женой"?
Клиент. Я думаю, что сильно поругался с женой.
Терапевт. Если можно, начинайте все следующие предложения
словами: "Я думаю, что . . . "
Клиент. Но я действительно. . . То есть я думаю, что действи­
тельно сильно поругался с женой. Я не должен был так
грубо . . .
Терапевт. И здесь тоже.
Клиент. Я думаю, что не должен был так грубо разговаривать
с ней.
Терапевт. Дальше то же самое.
Клиент. Я думаю, что всегда так поступаю с ней ... Я думаю, что
не понимаю, почему она все еще со мной.
Терапевт. Хорошо.
Клиент. Я думаю, что недостаточно хорош для нее ... Я думаю,
что ни на что не способен.
Терапевт. Х орошо.
В этот момент у терапевта есть выбор, как поступить дальше.
Все зависит от того, какая терапевтическая модель применяется
Изменение влияния языка 12 7
и каков характер мыслей и эмоций клиента. К примеру, АСТ-те­
рапевт может продолжить использовать технику "Я думаю", если
клиент по-прежнему сильно погружен в свои мысли. Если у клиен­
та возникают мысли, связанные с ценностями (например, "Я хочу
больше помогать жене"), то можно пойти в этом направлении.
В противном случае можно предложить клиенту поработать с эмо­
циями, используя когнитивное разделение и другие базовые про­
цессы АСТ. Данную технику можно попрактиковать с собственны­
ми тревожными мыслями, чтобы понять, как она воспринимается
и какой уровень когнитивного разделения достигается при этом.
Так вы будете более подготовлены к реакциям клиента.

З амедл е нн ая р ечь
и стр анны е гол ос а
Как упоминалось в начале главы, такие техники, как резкое из­
менение темпа речи [Hayes et al . , 1 999], а также проговаривание
или пение мыслей [Hayes & Strosahl , 2004] в необычной манере,
не соответствующей их содержанию, способствуют когнитивному
разделению. С практической точки зрения проще заставить кли­
ента говорить медленнее, а не быстрее. Объяснения могут быть
примерно такими, как в приведенных выше диалогах. Темп речи
должен стать очень медленным. По моим расчетам, необходимо
тратить примерно две секунды на слог, хотя в данной технике я
обычно регулирую темп , быстро считая про себя до пяти. В случае
более быстрого темпа речи смысл слов в основном сохраняется.
Очевидно, что для облегчения когнитивного разделения можно
задействовать множество всевозможных "глупых" голосов (точнее,
голосов, не соответствующих содержанию произносимых слов),
стилей пения или мелодий. Рекомендации по их выбору уже при­
водились в начале главы. Существует целый ряд приложений для
изменения голоса, доступных для смартфонов Android и iPhone .
Они записывают все, что вы говорите, а затем воспроизводят это
измененным голосом. В качестве примера можно привести такие
бесплатные приложения для Android , как Voice Changer, Ultra
1 28 Глава 7

Voice Changer и Simple Voice Changer. Среди популярных прило­


жений для iPhone можно назвать Voicemod, Voice Lab и Voices 2 .
Существуют также программы для персональных компьютеров,
но они значительно дороже своих мобильных аналогов. В подоб­
ных приложениях имеется множество предустановленных опций
(например, "эффект бурундука", "голос робота" или "гелиевый
шарик"), позволяющих резко изменить тон и тембр записанного
голоса. В Интернете можно найти десятки других аналогичных
приложений, однако следует отметить, что далеко не все из них
модифицируют голос настолько сильно, как требуется для техник
когнитивного разделения. Желательно сначала протестировать
приложение, которое вы собираетесь порекомендовать клиенту, и
даже помочь клиенту настроить его, чтобы получить максималь­
ный эффект.

П е р еу по рядочени е мысл е й
До сих пор мы в основном рассматривали техники, направлен­
ные на изменение способов проговаривания и восприятия мыслей.
Однако нарушение языковых конвенций, определяющих осмыс­
ленную передачу написанных слов, тоже может способствовать
когнитивному разделению.
Можно попросить клиента "выложить" неприятную мысль
на столе, используя плитки с буквами, как в игре "Эрудит" (та­
кие наборы плиток можно приобрести в Интернете). Обычно мы
не "конструируем" мысли в уме, выстраивая их буква за буквой.
Они возникают почти спонтанно и в готовом виде. Поэтому про­
цесс поиска плиток и выкладывания мыслей буква за буквой мо­
жет сам по себе значительно изменить то, как мы воспринимаем
мысли. Когда предложение будет составлено, попросите клиента
несколько раз переставить буквы, чтобы получились новые слова
и бессмысленные словосочетания. Затем попросите клиента вос­
становить корректный порядок плиток, чтобы у него не возникло
впечатление, будто для позитивных изменений требуется изме ­
нить саму мысль. Перестановка букв очевидным образом меняет
смысл исходного предложения, но ее можно использовать и для
Изменение влияния языка 12 9
того, чтобы подчеркнуть ту относительную произвольность, с ко­
торой наш разум формирует и упорядочивает мысли. Также мож­
но обратить внимание клиента на физический процесс ощущения
текс туры и формы плиток и дать ему возможнос ть рассмотреть
форму каждой буквы, противопос т авив это абстрактному, оценоч­
ному, иллюзорному характеру мыслей. В целом, как показано в
приведенном ниже диалог е, упражнение позволяет продемонс т ри­
ровать, что буквы и слова, образующие проблемную мысль, не не­
с ут никакой угрозы. В диалоге смешиваю т ся различные т ехники
когнитивного разделения, что дает возможность увидеть, сколько
различных приемов применяет ся для создания нужного т ерапев­
тического контекста.
Терапевт. "Я полнейший неудачник" - это очень неприят ная
мысль. Даже по вашему лицу видно, как она тревожит
и тяготит вас.
Клиент. Это не то чт обы мысль. Мне кажет ся, так оно и ес ть на
самом деле.
Терапевт. Да, трудные мысли обычно так и воспринимают ся.
Но, знает е, я люблю рассмат рива ть мысли с разных то­
чек зрения. Так я могу понять, чт о за ними с тоит. Вы
не против попробовать другой способ?
Клиент. Надеюсь, он сработает.
Терапевт. Хорошо, проверим. (Выкладывает плитки с буква­
ми на стол.) Мы не собираемся играть в "Эрудит", но,
возможно, эти буквы помог ут нам кое-что прояснить.
Попробуй те выложит ь из них свою мысль. Может е не
торопит ься. Почувствуйте, какие плитки на ощупь,
когда вы берете их. Проведите пальцем по каждой бук­
ве, прежде чем выложить их в ряд.
Клиент. ( Тратит несколько минут на составление плиток.)
Готово.
Терапевт. Ч то вы чувс твовали, когда медленно выбирали плит­
ки, выс траивая предложение по буквам?
130 Глава 7

Клиент. Это бы ло странно. Иногда я почти забывал саму мысль.


Плитки казались приятны ми и гладкими на ощупь.
Пару раз, когда я брал букву, которую уже использо­
вал, я замечал, как причудливо она вы глядит.
Терапевт. Интересно. Итак, в процессе построения мы сли вы за­
метили еще много чего. Вместо того чтобы быть полно­
стью поглощенным одной этой мы слью, вы замечали
всевозможны е детали.
Клиент. Точно. Но мы сль никуда не делась. Она стала ощу­
щаться немного по-другому, однако для меня она все
так же реальна.
Терапевт. Что ж, тогда продолжим. Я хочу, чтобы вы переста­
вили буквы в предложении. Можете менять порядок
слов, составлять новы е слова или группировать буквы
произвольны м образом. Вам нужно будет проделать
это несколько раз. Когда составите новое "предложе­
ние" (если его можно будет так назвать), сделайте пау­
зу и какое-то время изучайте его. Заодно рассказывай­
те мне, что вы ощущаете и какие мы сли приходят вам
в голову.
Клиент. (Переставляет буквы.)
Терапевт. В ы глядит любопытно. Есть понятные слова, есть бес­
смы сленны е наборы букв. Попробуйте произнести все
это вслух, посмотрим, что получится. (Клиент произ­
носит предложение вслух, запинаясь на труднопроиз­
носимых сочетаниях. Оба смеются.)
Терапевт. Думаю, вы согласитесь, что в буквальном смысле это
один из способов сказать фразу "Я полнейший неудач ­
ник", ведь здесь тот же набор букв.
Клиент. В ы глядит по-другому. . . звучит по-другому... но да ,
буквы те же.
Изменение влияния языка 131

Терапевт. Вопрос может показаться глупым, но вот эти плитки с


буквами - они представляют для вас какую-то угро­
зу? Могут ли они навредить вам?
Клиент. Ну разве что я подавлюсь ими. Задохнуться от соб­
ственных слов - в этом было бы что-то поэтичное.
Больше я ничего не могу придумать.
Терапевт. Да, мы можем пошутить насчет того, чтобы подавить­
ся словами, но никакой серьезной угрозы они не несут,
правда?
Клиент. Согласен.
Терапевт. А как насчет "предложения", которое вы состави­
ли при помощи плиток? Оно определяет вас как лич­
ность?
Клиент. (Смеется.) Не думаю, что это предложение вообще
что-то определяет.
Терапевт. Хорошо, тогда вернемся к исходному предложению.
Все эти буквы и закорючки на плитках - могут ли они
кого-либо определять как личность?
Клиент. Ну... Сейчас я смотрю на них, и это кажется маловеро­
ятным.
Терапевт. Попробуем повторить упражнение. Составьте новое
"предложение", используя эти плитки. (Клиент со­
ставляет очередное бессм ысленное предложение и
пытается произнести его по просьбе терапевта.)
Терапевт. Итак, получился еще один способ сказать то же самое.
Давайте я буду произносить исходное предложение,
а вы в ответ будете читать вот это (указывает на бес­
смысленное предложение) . (Оба произносят свои пред­
ложения.)
Клиент. Мое мне нравится больше. ( Указывает на стол.)
Терапевт. Согласен. Понимаете, к чему я веду? В предложении,
выложенном на столе, есть нечто выдуманное. Может
ли и в оригинальной версии быть что-то подобное?
1 32 Глава 7

Возможно, оно не в полной мере отражает реальность?


Что-то вы действительно пережили, что-то на самом
деле произошло, что-то вы придумали, что-то приу­
красили, что-то забыли?
Клиен.т. Я понимаю, о чем вы говорите. Может быть, эта мысль
не настолько точна и правдива, как кажется.
Терапевт. Именно! И еще одна вещь, на которую я хотел бы об­
ратить внимание. Подумайте о тех двух "бессмыслен­
ных" предложениях. Их создал ваш разум. Никто не
говорит вам: "Так должно быть", а потом - бац! - и
появляется предложение, соответствующее абсолют­
ной истине. Разум создал спутанные мысли точно так
же, как и самую первую мысль. Мы знаем, что эти два
предложения получились такими во многом случай­
но. Что, если первое предложение - тоже в каком-то
смысле случайное?
Клиен.т. Я начинаю думать, что, возможно, так и есть.
Терапевт. Прекрасно! А теперь позвольте разуму еще раз воспро­
извести первоначальную мысль. Сложите ее из пли­
ток. Но на этот раз сфокусируйтесь на ощущениях.
Почувствуйте каждую плитку в руке. Проследите за­
витки каждой буквы. Прислушайтесь к звукам, кото­
рые издают плитки, когда вы соединяете их.

Пр отиво п оставл е ни е мысл е й


то му, что п р ои сходит
в на стоя щем
Мысли отвлекают нас от настоящего, от всего, что мы можем
потрогать, увидеть, услышать, понюхать и попробовать прямо сей­
час. Даже мысли, которые просто описывают физические свойства
того, что вы переживаете в данный момент, не способны в полной
мере передать ваши ощущения. Ведь слова, используемые для
описания физических ощущений, возникают уже после них.
Изменение влияния языка 1 33
Мы так много времени предаемся размышлениям , будучи увле­
ченными теми или иными нарративами, что забываем , насколько
эти нарративы одномерны по сравнению с трехмерными образа­
ми и звуками окружающего мира. Когда вы перестаете замечать
резкий контраст между физическими сенсорными переживания­
ми и туманными, неосязаемыми мыслями, последние начинают
казаться более реальными , более точными, чем они есть на самом
деле . Заставляя клиента обратить внимание на этот контраст меж­
ду реальностью и мыслями, терапевт помогает ему отделиться от
мыслей, как продемонстрировано в следующем диалоге.

Клиент. Я даже не могу представить ситуацию , в которой я сно­


ва готов общаться с кем-то . У меня практически никог­
да нет сил ни на что . Никто не захочет быть рядом с та­
ким депрессивным человеком . У меня нет интересных
историй, я не умею шутить. Я ничего не умею. Помню,
отец говорил мне, что я неудачник . Он был прав : я не­
удачник . Любой, кто проводит время со мной , быстро
понимает это .
Терапевт. Как часто у вас бывают такие мысли?
Клиент. Постоянно . Я много думаю об этом, особенно по ночам ,
и с каждым разом мысли становятся все более депрес­
сивными . Я даже представляю себе, каково это - пой­
ти куда-то и общаться с людьми . Ощущения ужасны.
Это заставляет меня чувствовать себя еще хуже.
Терапевт. То есть вы проигрываете различные сценарии в го­
лове? Разум создает образы того, как вы общаетесь с
людьми, и говорит вам, что все обязательно закончит­
ся плохо? Кажутся ли такие сценарии реалистичными
и точными?
Клиент. Да.
Терапевт. По вашему лицу я вижу , насколько эти мысли тяже­
лые и угнетающие . Давайте попробуем кое-что сде­
лать . Возьмитесь , пожалуйста, за подлокотники крес­
ла. Обратите внимание на то, что вы чувствуете, когда
134 Глава 7

руки хватаются за них. . . Какие ощущения возникают


в предплечьях . . . Заметьте, какого цвета подлокотни­
ки. Позвольте голосу разума описывать все эти вещи.
Но в то же время не сосредотачивайтесь только на сло­
вах. Пробуйте сконцентрироваться на реальных мгно­
венных ощущениях в руках и предплечьях, на самом
акте наблюдения за ц ветом, контурами подлокотни­
ко в и руками, лежащими на них. (Ждет несколько
секунд.) Это может показаться странным вопросом, но
в чем разница между телесными ощущениями и сло ва­
ми, которыми разум описывает данные ощущения?
Клиент. Ну... слова ведь - не ощущения. Вы об этом ?
Терапевт. Хорошо, что вы заметили. Я хочу, чтобы вы снова со­
средоточились на том, что чувствуете, когда хватае­
тесь за подлокотники. Как вы ощущаете их в данный
момент? Обратите внимание на моментальные ощуще­
ния и расскажите, как голос разума описывает их.
Клиент. На ощупь они гладкие и прочные. Я чувствую тупое
давление на ладони и пальцы.
Терапевт. А что кажется более "реальным", устойчивым и яр­
ким: физические ощущения, которые вы испытываете
прямо сейчас, или те мысли, которыми разум пытает­
ся описать их?
Клиент. Думаю, что ощущения. Мысли возникают, но, как вы
сказали, они не такие яркие и устойчивые.
Терапевт. Хорошо. Подумайте еще раз о своих ощущениях, о
том, что чувствуете прямо сейчас. Их вербальные опи­
сания в полной мере отражают ваши реальные ощуще­
ния? Такие описания точны?
Клиент. Нет. Я заметил, что мне даже немного трудно подо­
брать нужные слова. Ощущения сложно описать.
Терапевт. Задумайтесь над тем, что делает наш разум. Он пред­
лагает нам словесные описания, мысли и тому подоб-
Изменение влияния языка 135

ное , делая вид, будто они такие же устойчивые, яркие


и реальные , как и настоящие ощущения , испытывае­
мые в конкретный момент . Но когда вы ощущаете свои
руки, которые обхватывают подлокотники, какими
вам кажутся словесные описания?
Клиент. Вообще-то , немного расплывчатыми . Они не раскры­
вают в полной мере мои ощущения .
Терапевт. Хорошо . Теперь я хочу спросить , готовы ли вы снова
представить се бе, как начинаете общаться с кем-то.
В первые мгновения просто замечайте все возникаю­
щие по этому поводу мысли . (Ждет около двадцати
секунд.) А сейчас позвольте разуму делать все, что ему
хочется, и оглянитесь вокруг . Фиксируйте все, что ви­
дите . . . что чувствуете кожей . . . что слышите . . . Как и
раньше , все это вызывает какие-то мысли. Возможно ,
вы также думаете о своей депрессии, о встречах с дру­
гими людьми. Это нормально . Продолжайте замечать
цвета, контуры, звуки . . .
Клиент. Это сложно . Мысли постоянно отвлекают.
Терапевт. Так и должно быть . Наш разум - настоящий эксперт
в попытках отвлечь нас от происходящего . Каждый
раз , когда вы замечаете , что он отвлекает вас , огля­
нитесь вокруг . Присмотритесь к тому , что видите , по­
чувствуйте ощущения в теле, сконцентрируйтесь на
дыхании . . . Выберитесь из своей оболочки и начните
жить настоящим . (Ждет около тридцати секунд.)
Вы чувствуете, насколько по-другому воспринимают­
ся текущие ощущения? Они более яркие и осязаемые ,
чем когда вы погружены в свои мысли?
Клиент. Да. Но я просто очень часто ухожу в себя .
Терапевт. Очень важно замечать это . То , как разум отвлекает
нас . Он убеждает нас в том , что идеально во всем ра­
зобрался и что мысли в точности соответствуют реаль­
ности . После этого необходимо возвращаться в настоя-
136 Глава 7

щее, замечать его краски, чувствовать его прочность.


(Хватается за подлокотники, чтобы по дчеркнуть
свои слова.) Пока разум отвлекает вас там (указывает
на голову клиента), вокруг много всего происходит.
Разум утверждает, будто точно знает, что произой­
дет, если вы начнете встречаться с новыми людьми.
Он якобы досконально знает вас как человека. Но что,
если это всего лишь напоминает попытку вашего раз­
ума словесно запечатлеть то, что вы чувствуете, когда
держитесь за подлокотники кресла; попытку передать
всю полноту ощущений текущего момента, все то, что
вы видите и слышите?
Клиент. Кажется, я понимаю, о чем вы говорите. Но мне дей­
ствительно кажется, что я ничего не умею . Я чувствую
себя неудачником. Это чувство преследует меня посто­
янно.
Терапевт. Да, от таких мыслей трудно избавиться. Я знаю, как
сильно они держат вас. Мы будем рассматривать их с
разных точек зрения. Но пока что, если они снова нач­
нут появляться, сконцентрируйтесь на своих текущих
ощущениях. Постарайтесь сфокусироваться на дыха­
нии. Обращайте внимание на то, что видите и слышите
в данный момент . . . Замечайте разницу между "надеж­
ностью" и красочностью того, что происходит здесь и
сейчас, и теми контрастными, невыносимыми мысл я­
ми, которые пытаются отвлечь вас от реальности.

Р е зюм е
Существует множество языковых конвенций, нарушение кото­
рых будет способствовать когнитивному разделению . Ряд таких
приемов был рассмотрен в данной главе. Однако имейте в виду,
что у терапевта всегда есть возможности для создания новых тех­
ник когнитивного разделения.
ГЛАВА 8

Дистанцир ование
от мы с леи
Как упоминалось в главе 4, принципы когнитивного разделения
и Я-контекста во многом пересекаются, и техники, способствую­
щие одному процессу, неизбежно влияют на другой. Безусловно,
для формирования Я - контекста необходимо четко поним ать раз­
ницу между вами как личностью и вашим опы том. В то время к ак
мысли, чувства и воспоминания непрерывно меняются, внутри
есть неизменный в ы, которы й и замечает изменчивость пережив а ­
ний. В этом утверждении нет никакого духовного или мистическо­
го подтекста. В ы бы ли одной и той же личностью на протяжении
всей своей жизни, какие бы физические трансформации с вами ни
происходили. Осознание этого на собственном опы те дает ряд пре­
имуществ. Вспомните, как люди (или даже вы сами) осуждающе
или уничижительно заявляли: "Она нервная женщина", "Он злой
человек", "Я недостаточно хорош", "Ты безнадежен". В подобны х
случаях эмоции, мысли или поведенческие наклонности опреде­
ля ют человека как личность и потенциально ограничивают нашу
оценку самих себя, своего потенциал а и дальнейших поступков.
Помимо формирования устойчивого самовосприятия, самоопреде ­
ление, которое опирается лишь на жизненны й опыт, может сде­
л ать поведение человека более зависим ы м от его состояния. На­
пример, если у вас промелькнула мы сль "Я слишком расстроен,
чтобы выходить сегодня на улицу", она может начать восприни­
маться как полноценное описание того, кем вы являетесь и на что
способны в данны й момент как личность. Такая самооценка мо­
жет оказать влияние на ваши поступки.
138 Гл а в а 8

Формирование Я-контекста - позиции наблюдателя, который


замечает, что мысли, чувства и ощущения то появляются, то исче­
зают, а личность, наблюдающая за психологическими и физичес­
кими изменениями как бы со стороны, всегда остается неизмен­
ной, - позволяет реагировать на переживания абсолютно иначе .
В сочетании с каким-нибудь поведенческим "компасом", напри­
мер компонентом ценностей в АСТ, это дает возможность делать
то, что для вас важно, даже когда к этому "не лежит душа " или
мысли заняты чем-то другим. Иными словами, формирование
Я-контекста способствует развитию психологической гибкости,
которая позволяет воспринимать свои мысли просто как текущие
когнитивные процессы и самостоятельно решать, действовать ли
в соответствии с ними. Занятие позиции наблюдателя в конечном
итоге приводит к дистанцированию от проблемных и тревожных
мыслей.
В этой относительно короткой главе будут рассмотрены три тра­
диционные техники когнитивного разделения, которые в явном
виде способствуют формированию Я-контекста.

П р огул ка с голосо м ра зум а


Эта техника когнитивного разделения, которая многим пока­
жется странной, позволяет замечать мысли как нечто обособленное
от вас самих. Она дает возможность придерживаться жизненных
ценностей независимо от того, какие мысли вас посещают. Обыч­
но данное упражнение выполняют на открытом воздухе (или хотя
бы вне терапевтического кабинета). Клиента просят заниматься
всем, чем ему вздумается: гулять, сидеть, лежать и пр. Терапевт
тем временем берет на себя роль очень громкого голоса разума,
оценивая или критикуя действия клиента, убеждая его сделать
что-то по-другому и т. п. Клиент должен прислушиваться к тому,
что говорит "голос разума", но не должен отвечать ему, самостоя­
тельно принимая решения о том, стоит ли следовать его указани­
ям. Чтобы нагляднее подчеркнуть компонент ценностей, терапевт
может попросить клиента воспринимать прогулку символически,
т.е. приравнять движение в определенном направлении или со-
Дис танцирование от мыслей: 1 39

вершение определенных действий к достижению целей, которые


важны для клиента. Например, мать, которая любит своих детей
и ценности которой связаны с ними, может приравнять прогулку
или спокойное сидение в кресле под комментарии "голоса разума"
к воплощению данной ценности. Рекомендуется обсудить все со­
ображения клиента на этот счет до начала упражнения, чтобы и
терапевт, и клиент ясно понимали, ради чего выполняется упраж­
нение. Так терапевт сможет лучше сыграть роль "голоса разума".
Очень важно получить добровольное согласие клиента на учас­
тие в данном упражнении, особенно если вы планируете использо­
вать личную информацию о клиенте для составления коммента­
риев и критических замечаний, делаемых от имени "голоса разу­
ма". Клиент должен четко понимать, что вы не разделяете его соб­
ственных негативных самооценок, а просто повторяете их, чтобы
помочь справиться с ними. В приведенном ниже диалоге демон­
стрируется, как получить такое разрешение.

Терапевт. Помните, мы говорили о том, насколько полезно уметь


рассматривать свои мысли с разных точек зрения. Мы
уже выполнили несколько упражнений, которые по­
могли вам выпутаться из плена своих мыслей.
Клиент. Да, они немного помогли, но мне все еще сложно. В по­
следнее время у меня проблемы дома: с детьми, му­
жем.
Терапевт. Я знаю, вы упоминали, как тяжело бывает относиться
к детям так, как вам хотелось бы. Вы рассказывали,
какие мысли и чувства мешают вам в такие моменты.
Я хотел бы попробовать другое упражнение, которое
поможет вам понять, как двигаться в нужном направ­
лении, даже когда разум и чувства требуют поступать
иначе.
Клиент. Хорошо, что это за упражнение?
Терапевт. Оно может показаться немного странным, но я попро­
шу вас довериться мне. Мы с вами совершим неболь­
шую прогулку. Я буду играть роль голоса вашего разу-
1 /10 Глава 8

ма. Ваша задача - идти куда вам хочется, независимо


от того, что я говорю, т. е. независимо от того, что гово­
рит ваш "голос разума". Я попрошу вас не разговари­
вать во время прогулки. Я ваш голос разума, поэтому
я единственный, кто может говорить. От вас требуется
слушать, что я говорю, но идти туда, куда вы хотите.
Клиент. Действительно, звучит немного странно. Что именно
вы собираетесь говорить?
Терапевт. У меня уже сформировалось представление о вашем
образе мышления: о вашей самокритике, ваших со­
мнениях и догадках. Упражнение получится намного
более эффективным, если то, о чем я буду говорить,
окажется ближе к реальности. Вы не возражаете, если
я повторю многое из того, что постоянно звучит в ва­
шей голове? Думаю, вы понимаете, что я не разделяю
эти мысли и озвучиваю их лишь для того, чтобы вы на­
учились не обращать на них внимания, поступая так,
как вы хотите, независимо от того, что говорит "голос
разума".
Клиент. Хорошо. Кажется, я поняла смысл упражнения. Я по­
пробую это сделать. Но что, если нас услышат другие
люди?
Терапевт. Я позабочусь о том, чтобы никто не услышал никакой
личной информации о вас. Все, что я буду говорить,
когда рядом окажутся другие люди, будет довольно
безобидным. Никто не поймет, чем мы на самом деле
занимаемся.
Клиент. Хорошо.
Терапевт. И еще кое-что. Вы уже говорили, что стремитесь быть
хорошей матерью для своих детей и пытаетесь отно­
ситься к ним с любовью, поддержкой и терпением. И я
знаю, что для вас это очень важно. Что, если данное
упражнение станет символом такого желания? Какие
бы действия вы ни совершали в ходе упражнения, я
Дистанцирование от мыслей 1 ft 1

хочу, чтобы вы представляли, будто эти действия слу­


жат актами доброты, любви и терпения по отношению
к вашим детям. Сможете? Попробуйте на минуту за­
крыть глаза и представить, как идете по улице... Об­
ратите внимание на то, что вы видите... почувствуй­
те, как идете... выберите направление, куда хотите
идти... и представьте, что идти в этом направлении -
значит любить и поддерживать Криса и Лизу. С ваше­
го разрешения я стану вашим голосом разума и буду
произносить те комментарии, которые он обычно де­
лает в подобных ситуациях. Вы согласны?
Клиент . Да, думаю, я справлюсь.
Терапевт. Хорошо, тогда пойдемте. Как только мы выйдем на
улицу, вы выберете направление, а я начну играть
роль вашего голоса разума. Только не забывайте: я
буду говорить не как ваш терапевт, а как ваш внутрен­
ний голос Я буду критиковать, уговаривать, строить
догадки, выражать сомнения. Но указания самой себе
даете вы. Именно вы решаете, куда вам идти и что де­
лать, независимо от того, что говорит ваш голос разума
(указывает на себя). И помните, что эта прогулка -
путь к терпеливым и любящим отношениям с вашими
детьми. (Оба выходят на ули цу, клиент выбирает
направление и темп прогулки, а терапевт начинает
говорить как " голос разума " клиента.)
Это плохая идея. Сюда лучше не идти. Ты все равно
долго не продержишься... Возможно, какое-то время
у тебя будет получаться, но как только дети начнут
раздражать, ты все испортишь... а потом ты забудешь,
как хотела относиться к ним, или начнешь сомневать­
ся, нужно ли тебе это вообще. Ты отвлечешься на дру­
гие вещи, увязнешь в повседневных делах и снова ста­
нешь нетерпеливой по отношению к ним. Тебе прос­
то нужно повернуть назад. Какой в этом смысл? Ты
действительно хочешь пойти в этом направлении или
1 42 Глава 8

просто хочешь произвести впечатление на терапевта?


Остановись уже и просто посиди. Я серьезно! Ладно,
ты уже прошла какое-то расстояние, но ты же знаешь,
что долго это не продлится . . .

Упражнение можно выполнять около пяти минут, после чего


необходимо вернуться в кабинет и обсудить результаты. Терапевт
должен сначала спросить у клиента, что он почувствовал в ходе
упражнения. Затем можно задать следующие вопросы: "Удалось
ли вам все время следовать выбранному направлению?", "Если
нет, то постарайтесь вспомнить, почему вы изменили его?", "Что­
либо из сказанного мною сильно зацепило вас?", "Почувствовали
ли вы, как важна для вас данная ценность (любить своих детей,
поддерживать их и относиться к ним с терпением)?", "Как это про­
являлось?", "Как теперь вы воспринимаете те мысли, которые го­
лос разума пытается навязать вам?", "Появлялись ли какие-либо
тревожные чувства во время упражнения?", "Если да, то случа­
лось ли так, что вам удавалось думать о них, но все равно дви­
гаться вперед?"
Как можно заметить из комментариев терапевта ("голоса разу­
ма"), для выполнения упражнения необходимо установить хоро­
шие отношения с клиентом и получить от него разрешение на озву­
чивание его негативных самооценок. Если клиент не хочет, чтобы
его мысли озвучивались во время упражнения, то можно делать
более обобщенные замечания, просто для того, чтобы попытать­
ся заставить клиента изменить направление или раскритиковать
его выбор. Как уже было сказано, подключение компонента цен­
ностей не является обязательным. В то же время персонализация
мыслей и привязка упражнения к значимым для клиента действи­
ям позволяют сделать упражнение намного более эффективны м.

М ысли на карточках
Когда вы ведете свой "внутренний диалог", мысли мелькают
так быстро и возникают настолько спонтанно, что обычно воспри­
нимаются как простое отражение реальности. Данное упражнение
Дистанцирование от мыслей 143
позволяет замедлить процесс мышления и превратить явно оце­
ночные и тревожные мысли в нечто осязаемое , что можно рассмо­
треть "сн аружи" , а не "изнутри" . Для этого вам понадо б ится стоп­
ка карточек размером 10х 1 2 см (впрочем , подойдут даже листки
бумаги), которые, как вы уже догадались, помогут взглянуть на
мысли под другим углом. Клиента просят записывать на отдель­
ных карточках все мысли и эмоции по мере их появления , а за­
тем класть карточки на стол . Даже мысли , которые представляют
собой комментарий к происходящему (например, "Я не понимаю ,
как это мне поможет") , должны быть записаны. Упражнение мо­
жет длиться к а к несколько минут , так и гораздо дольше в случае
необходимости . Для того что б ы понять , когда следует завершить
упражнение , следите за вер бальными и невер бальными сигнала­
ми, подаваемыми клиентом. Если аффект , связанный с клиент­
ским нарративом , становится менее интенсивным ; если клиент
начинает делать спонтанные комментарии, включающие связан­
ные с когнитивным разделением слова, фразы или метафоры , ко­
торые вы использовали на предыдущих сеансах ; или если он де­
монстрирует другие признаки того , что он н ачинает относиться к
своему нарративу б олее "легкомысленно" (например , смеется над
своими мыслями или выражает явный скептицизм по их поводу),
то это свидетельство того , что упражнение, вероятно , достигло
своей цели .
Если становится заметно , что клиент дистанцируется о т своих
мыслей , то от терапевта требуется лишь подкреплять те скептиче­
ские замечания , которые клиент делает в отношении тех или иных
аспектов своего нарратива. Но при желании можно дополнительно
поработать и над процессом принятия . Сложите использованные
карточки и попросите клиента сесть в кресло перед вами . Скажи­
те , что будете бросать в него карточки одну за другой, а ему нужно
будет постар аться уклоняться от них (а также от записанных на
них мыслей и чувств). Перед тем как б росить очередную карточку,
расскажите клиенту о том , что на ней написано . Клиент, скорее
всего , будет вертеться в кресле , пытаясь увернуться от карточек ,
но некоторые из них неиз б ежно коснутся его, а кроме того , в конце
упражнения все карточки с записанными на них мыслями и чув-
144 Глава 8

ст вами останутся в наличии. Это можно с равнить с опытом клиен­


та , который тратит много сил на то , чтобы попытаться избавиться
от тревожных мыс лей и чувств, но в итоге обнаруживает, что они
никуда не делись.
Теперь скажите клиенту, что с нова будете кидать в него кар­
точки одну за другой, но на этот раз он должен не уворачиваться,
а позволять им падать там, куда они летят. Как и в предыдущем
случае , прежде чем бросить карточку, следует сообщить клиенту
ее содержание. Затем можно с просить у клиента, заметил ли он
какие- либо различия между двумя вариантами упражнения. Кли­
ент или , если нужно, терапевт сможет отметить множество ню­
ан с ов. Второй вариант проще, пос кольку клиенту не приходитс я
прикладывать никаких ус илий, чтобы уклониться от карточек.
Мысли и чувства по- прежнему здесь, они в поле зрения клиента ,
но стоит ли (безуспешно) отбиваться от них, как в первом с лучае?
Если клиент заявляет, что в с е еще борется с какими-то мыс лями
или чувствами, то можете взять соответствующую карточку и,
удерживая ее на расстоянии, и спользовать ряд языковых конвен­
ций , обс уждавшихс я в главе 7 , для облегчения работы с когнитив­
ным разделением (например, "Возьмем эту мысль... Можете ли вы
просто позволить этим с ловам и буквам быть здесь , т.е. там, где
они существуют сами по себе ?").

Л истья, пл ы вущи е по ручью


Это визуализирующее упражнение дает клиенту возможность
попрактиковать с я в вос приятии мыслей просто как когнитивных
актов. Оно обычно и с пользуется на начальных этапах терапии для
формирования осознанного мышления. В ходе упражнения кли­
енту лучше закрыть глаза, чтобы не отвлекаться. Однако это не
должно препятствовать диалогу между терапевтом и клиентом для
обсуждения ключевых моментов, как продемонстрировано ниже.

Терапевт. И так , мы говорили о том, насколько автоматическими


могут быть мысли и как редко мы замечаем сам про­
цесс мышления. Мы прос то считаем, что наблюдаем и
Дистанцирование от мыслей 1 45

описываем происходящее вокруг нас. Когда мы дела­


ем это, разум может легко обхитрить нас - убедить,
что все, что он говорит, является правдой. Итак, сей­
час мы выполним упражнение, которое позволит вам
понаблюдать за своими мыслями и увидеть, насколько
цепкими они могут быть и как легко потеряться в их
водовороте. Готовы?
Клиент. Да.
Терапевт. Отлично. Сядьте поудобнее и закройте глаза. Пред­
ставьте, что вы в лесу, сидите в траве на берегу ручья.
Опишите это место как можно детальнее... шум воды,
ощущение травы под ногами, легкий ветерок, верши­
ны деревье в... Теперь я хочу, чтобы вы представили
листья, плывущие по ручью. Обратите внимание на
то, о чем вы думаете, когда сидите и смотрите, как они
проплывают мимо вас. Теперь представьте, что вы кла­
дете каждую мысль, которая у вас возникает, на один
из листьев и позволяете ей уплыть вдаль. Попытайтесь
проделать это с каждой последующей мыслью, незави­
симо от того, о чем она. Вы меня слышите?
Клиент. Да.
Терапевт. Прекрасно. Рано или поздно вы собьетесь. Вас унесет
поток мыслей, и вы перестанете помещать их на ли­
стья. Если заметите, что это произошло, просто ска­
жите: "Это случилось".
Клиент. Хорошо... ( Через м инуту или две.) Это случилось.
Терапевт. Отлично. Можете отследить, какая именно мысль сби­
ла вас с пути, и сказать, о чем она была?
Клиент. Я начал думать о том, что нужно забрать детей со шко­
лы, затем о том, что будет после этого, о том, как много
дел приходится выполнять по вечерам и что каждый
вечер меня ждет одно и то же.
146 Глава 8

Терапевт. Хорошо . "Каждый вечер меня ждет одно и то же" . Вер­


нитесь к ручью и положите эту мысль на один из ли ­
стьев . Затем положите следующую мысль на другой
лист и так далее .
Клиент. Это сложно . Я все время сбиваюсь и увлекаюсь ходом
мыслей .
Терапевт. И эту мысль - " Я все время сбиваюсь"- тоже поло­
жите на лист . (Проходит пятнадцать или двадцать
секунд.) Вы заметите , что некоторые из предыдущих
мыслей продолжают возникать, а определенные ли­
стья кружатся по ручью или застревают на середине
ручья . Не отвлекайтесь на это и продолжайте класть
каждую следующую мысль на лист - даже ту , кото ­
рая появилась только что.
Клиент. Это случилось.
Терапевт. Отлично . Положите эту мысль на лист и продолжайте
дальше.
Клиент. (Проходит около тридцати секунд.) Я все думаю о
том , как это сложно . Я плыву в потоке мыслей . У меня
не слишком хорошо получается выполнять упражне ­
ние .
Терапевт. И эту мысль - "У меня не слишком хорошо получает­
ся выполнять упражнение" - тоже положите на лист,
после чего переходите к следующей мысли . . .

По окончании упражнения попросите клиента описать , на что


это было похоже (так следует поступать в большинстве упражне­
ний АСТ - клиент должен поделиться своим непосредственным
опытом до того, как терапевт начнет переосмысливать его) . Кли ­
ент или терапевт могут затронуть множество аспектов произошед­
шего : насколько быстро и автоматически появлялись мысли ; как
они приводили к другим , иногда совершенно случайным , мыслям ;
как легко забыть о том, что пребываешь в раздумьях , и увлечься
протекающим нарративом ; и что у вас всегда есть возможность за-
Дистанциро ва ние от мыслей 14 7
метить очередную мысль , как только вы поняли , что отвлеклись .
Кроме того , можно спросить у клиента , воспринимал ли о н свои
мысли как-то по-другому, когда замечал их и клал на листья , по
сравнению с тем , когда его просто уносил поток сознания . В рас­
смотренном случае можно также обсудить склонность клиента
критиковать свою способность "успешно" выполнять упражне­
ние . Практически никто не может "преуспеть" в этом упражнении
(т . е . переложить абсолютно каждую мысль на лист и ни разу не
отвлечься). Клиент выполнил упражнение не хуже и не лучше ,
чем кто-либо другой . Но наш разум способен произвольно крити­
ковать нас , даже когда нет однозначных свидетельств того, что мы
не справились . Сколько еще сомнительных, произвольных мыс­
лей рождается в голове у клиента? Возможно , хотя бы часть тех
мыслей , которые он принимает за чистую монету, нельзя считать
правдивыми?

Ре зю ме
Дистанцирование от мыслей помогает снизить их влияние на
нас и понять , что, возможно , мысли - это просто слова, которые
рождаются в голове, а не отражение реальности . В данной главе
мы рассмотрели три популярные техники когнитивного разделе­
ния , с помощью которых клиент может научиться по-другому от­
носиться к своим мыслям .
ГЛАВА 9
HapyIIIeниe вербальных
прав ил и нарратив о в
В предыдущих главах основное внимание уделялось использо­
вани ю техник когнитивного разделения при работе с негативными
оценками, в особенности самооценками. Но проблемы могут вы­
зывать самые разные типы мыслей. Как уже отмечалось, когни­
тивное разделение полезно для разрушения вредных нарративов,
которые мы создаем касательно нашего текущего опыта или на­
шей жизни в целом. Несмотря на то что в них может содержаться
большое количество описательных фактов , нарративы о том, кем
вы являетесь и как попали в такую ситуацию, могут быть опас­
ными по целому ряду причин. Если жизненные обстоятельства
неблагоприятны, в нарративе вы можете быть представлены как
жертва или как человек, неспособный эффективно реагировать
на возникающие проблемы. Человек, оказавшийся в сложной си­
туации, вправе считать себя жертвой обстоятельств, однако это
часто подразумевает наличие ненужных ограничений и заранее
расписанных ролей. Жертва может считать себя серьезно постра­
давшей, психологически травмированной или даже сломленной.
Вербальные последствия такого мышления неизбежно проявят­
ся. Представьте женщину, которая очень ценит интимные отно­
шения, но которая подверглась сексуальному насилию и в даль­
нейшем испытывает постоянную тревогу, страх и дискомфорт в
интимных отношениях с мужчинами. В подобных ситуациях она
легко может начать думать: "Я не смогу больше ни с кем сбли­
зиться" или "Моя жизнь разрушена" - и жить в соответствии с
этими мыслями. Точно так же мужчина, который неоднократно
проваливал задания, за что позже подвергался резкой критике,
150 Глава 9

может начать думать о себе как о "неудачнике" и в конечном итоге


отказываться от полезных предложений, потому что "знает", что
не справится с ними. Искренняя вера в подобные укоренившиеся
нарративы о вашем жизненном опыте и его, казалось бы, очевид­
ных последствиях может привести к контрпродуктивному, ригид­
ному и саморазрушительному поведению. Чтобы избавиться от
влияния таких нарративов, можно использовать техники когни­
тивного разделения. Далее будет рассмотрено упражнение, специ­
ально разработанное для этой цели.
Вербальные правила, предписывающие или запрещающие
определенные виды поведения, также могут вызывать немалые
трудности. Конечно, от них бывает и польза. Способность спра­
виться с заданием просто потому, что вам объяснили, как это сде­
лать, - особенно если вы никогда ранее не сталкивались с подоб­
ной ситуацией, - очень ценится. Именно из-за этого мы часто
полагаемся на существующие правила. Фактически наш опыт
получения поощрения за соблюдение правил настолько позити­
вен, что мы продолжаем следовать некоторым (или многим) пра­
вилам, даже когда они неэффективны. В 19 70-1 980-х годах была
проведена серия экспериментов, которые продемонстрировали,
как следование вербальным правилам, связанным с повышением
производительности, приводит к относительной беспомощности
перед лицом непредвиденных обстоятельств [Matthews, Shimoff,
Catania, & Savgolden, 1 9 7 7; Shimoff, Catania, & Matthews, 1981 ;
Hayes, Brownstein, Haas, & Greenway, 1986]. Другими словами,
чем больше мы полагаемся на правила о том, как следует делать
те или иные вещи, тем меньше обращаем внимание на то, насколь­
ко хорошо эти правила работают. Правила часто бывают настоль­
ко полезными, что мы начинаем использовать их как замену
непосредственному опыту, уделяя больше внимания тому, что мы
"должны" делать, а не тому, какой результат при этом достигается.
И кроме того, многие из правил оказываются относительно неяв­
ными. Они представляют собой квинтэссенцию всего того, что в
прошлом нам предписывали делать при определенных обстоятель­
ствах. Либо это вербальные отголоски того, что нам когда-то помо­
гало. Они определяют наше поведение, даже когда мы не вполне
Нарушение вербальных правил и нарративов 1 5 1

осознаем, зачем это нужно . После рассмотрения техники " С оздаем


новую историю" , нацеленной на работу с проблемными нарратива­
ми, мы обсудим ряд других техник когнитивного разделения , ко­
торые предназначены для преодоления ненужных правил .

Н аруш ение в е рбаль ных


нарративов
Тех ника "Соз д аем н о 8ую и с т ор и ю "
Это упражнение обычно выполняют в ходе нескольких сеансов .
Клиента просят написать ( между сеансами ) историю своей жизни,
дополненную соответствующими фактами того, что происходило
с ним на протяжении его жизни и как эти события привели его к
текущему психологическому состоянию . Строзал и Робинсон раз­
работали альтернативную, более систематизированную версию
данного упражнения, в которой клиента сначала просят нарисо­
вать таблицу и составить в первой колонке краткие описания пло­
хих событий , которые случились с ним и оказали определяющее
влияние на его жизнь [Strosahl & Roblnson , 2008] . Во второй ко­
лонке клиенту предлагают описать последствия каждого события.
К последствиям относится то, что клиент думает о себе, о своей
ж изни или о других людях , как он себя чувствует, как ведет себя
и как живет. Например, клиент-мужчина может написать в пер­
вой колонке что - то вроде "Отец регулярно бил меня, когда я был
ребенком" . Во второй колонке он может написать следующее : "Во
мне кипит злость" , "Мне трудно доверять другим людям" , " Я чув­
ствую себя никчемным" , "Иногда мне хочется ударить собственно­
го ребенка" , " Я вынужден работать за гроши , потому что ни на что
другое не способен" .
После заполнения таблицы или озвучивания истории на сле­
дующем сеансе ( стоит отметить, что это также может дать полез­
ную информацию для анализа ) клиента просят оставить в истории
только фактические события (т.е. описания реальных событий ,
которые привели к указанным последствиям) . Далее он должен
представить, как все могло бы сложиться по-другому, и перепи-
152 Глава 9

сать последствия событий по своему усмотрению, как сам поже­


лает. Например, напротив описания "Отец регулярно бил меня"
в колонке "Последствия" он может написать следующее: "Я стал
больше любить своего сына", "Я научился доверять некоторым
людям", "Я нашел более подходящую работу". Измененные по­
следствия не обязательно должны быть более положительными,
они просто должны быть другими. Подобное упражнение можно
повторить еще пару раз. Это поможет подчеркнуть условно-про­
извольную связь между причинами и психологическими послед­
ствиями, для того чтобы заставить клиента рассмотреть возмож­
ности, которые он ранее не учитывал, и потенциально ослабить
влияние клиентского нарратива на его поведение. Впрочем, для
этого терапевту придется поработать.

Клиент. Но ведь первый вариант истории - это правда. Я могу


представить, как все могло пойти по-другому, только
ничего подобного ведь не случилось.
Терапевт. Да, я знаю. Трудно представить, как что-либо могло
сложиться иначе. Невозможно не быть злым после
того, как вас избил отец.
Клиент. Вот именно.
Терапевт. Я полагаю, что мысли и чувства, связанные с воспо­
минаниями об отце, останутся с вами навсегда и будут
время от времени возникать. Так ведь и раньше было,
верно?
Клиент. Да.
Терапевт. А что касается других чувств, например "Я чувствую
себя никчемным"... Я заметил, что этого не было в
других версиях истории. Можете ли вы представить,
чтобы кто-то прошел через нечто подобное и не ощу­
щал себя никчемным?
Клиент. Могу. Но точно не в моей ситуации.
Терапевт. Обратите внимание на то, что есть разница между
чувством никчемности и никчемностью как таковой.
Нарушение вербальных правил и нарративов 1 53

Я полагаю, что когда вы чувствуете себя никчемным,


вы думаете, что так и есть на самом деле. Я прав?
Клиент. Да, этого ощущения довольно сложно избежать.
Терапевт. А что, если это просто чувство? Я имею в виду, су­
ществует ли стопроцентная причинно-следственная
связь между жестоким обращением и никчемностью?
Или возможны какие-то другие, альтернативные ва­
рианты, которые вы описали?
Клиент. Думаю, это не одно и то же . . . Человек может чувство­
вать себя никчемным, но не быть таковым.
Терапевт. Возьмем вот это предложение: "Я вынужден работать
за гроши, потому что ни на что другое не способен" .
Могу представить, какое огромное влияние на всю
вашу жизнь оказало физическое насилие со стороны
отца.
Клиент. Это ужасно. Родители ведь должны помогать нам и за­
ботиться о своих детях.
Терапевт. Да. А он поступил с точностью до наоборот. В предло­
жении "Я вынужден работать за гроши, потому что ни
на что другое не способен" чувствуется какая-то обре­
ченность, как будто это все, что вы когда-либо сможете
сделать. Есть ли шанс, что вы все же сумеете заняться
чем-то еще?
Клиент. Наверное... но у меня пока не получилось.
Терапевт. Хорошо. Но вы догадываетесь, к чему я клоню, за­
давая все эти вопросы и обсуждая различные версии
вашей жизненной истории? Наш разум умеет убеди­
тельно рассказывать нам, что мы за люди, что должны
делать, что не должны и как устроен мир вокруг нас.
Он убеждает нас в том, что если произошло событие Х,
то результатом обязательно станет событие У . И кое­
что из того, о чем вы написали, - ощущение злости,
предательства, разочарованности - все это точно при-
154 Глава 9

сутствует, по крайней мере иногда. Но вот остальное...


Что, если вся история не такая уж целостная? Ведь
смог же ваш разум придумать альтернативные вари­
анты развития ситуации в других версиях истории,
которые вы написали. Разве не мог он проделать то же
самое с оригинальной историей?
Клиент. (Долгая пауза.) Понимаю, что вы имеете в виду. Вы
правы в том, что если кто-то чувствует себя никчем­
ным, то это еще не означает, что он на самом деле та­
кой. И я пока не знаю, смогу ли сейчас найти другую
работу.
Терапевт. Хорошо. Это все, что я имел в виду. Мы привыкли
прислушиваться к своему внутреннему голосу, но что,
если он ошибается?

Тех ни ка "Я я вля ю с ь "


Упражнение "Я являюсь" тоже позволяет прорваться сквозь
глобальные вербальные нарративы, в данном случае касающие­
ся самоидентификации клиента. (Подобно техникам из главы 8,
здесь также активно задействуется Я-контекст. ) Клиента просят
написать фразу "Я являюсь" на листе бумаги, а затем перечис­
лить все те роли и характеристики, которые его определяют. По­
ощряйте клиента давать краткую оценку того, насколько хорошо
он справляется с данной ролью. Например, он может написать:
"... хорошим отцом, плохим сыном, заботливым мужем, толстым,
умным, хитрым, ленивым" - и т. п.
После того как он составит свой относительно исчерпывающий
список, обратите внимание на характеристики, которые несовме­
стимы или не согласуются друг с другом. Это хороший способ по­
казать, насколько наш разум склонен к противоречиям. Затем по­
просите клиента прочитать каждое описание одно за другим (на­
пример, "Я являюсь хорошим отцом. . . ", "Я являюсь заботливым
мужем. . . "), вычеркивая очередную запись после ее прочтения.
Чтобы установить более тесный контакт и помочь клиенту понять
Нарушение вербальн ых пр авил и н а рр ативов 1 55

смысл всех оценок t которые он озвучивает t попросите его читать


их лично вам t а не просто механически произносить текст с бу­
мажки. Когда последний пункт будет вычеркнут t попросите кли­
ента прочитать то t что осталось - фразу "Я являюсь tt - и проана­
лизируйте его реакцию. Цель упражнения - помочь клиенту эм­
пирически осознать t что все пункты списка дают лишь частичное
описание того t что он собой представляет как личность. Противо­
речия и частично правдивые оценки t записанные на листе бумаги t
указывают на то t что разум клиента не способен в полной мере по­
стичь его истинную сущность. Другими словами t клиент должен
осознать t что невозможно выразить словами то t кем он является.

Н аруш е ни е в е рб альн ы х правил


Мы сл и и ч у8ст 8а - эт о не пр ичины
Убедительные мысли и сильные чувства часто рассматриваются
как причины поступков. В подобном случае обычно соблюдаются
два вербальных правила. Первое - это общее правило t согласно
которому мысли и чувства могут влиять на поведение человека.
Второе правило включает конкретную вариацию такого убежде­
ния t с которой клиент в настоящее время борется (например t в
приведенном ниже диалоге клиент слишком верит правилу t со­
гласно которому гнев исключает возможность продуктивного диа­
лога). Данное упражнение позволяет наглядно t in vivo t продемон­
стрировать тот факт t что мысли и чувства не должны диктовать
последующие действия или препятствовать им.
Клиент. Но я просто не могу заставить себя поговорить со сво­
ей девушкой. Я начинаю слишком злиться - у меня
не получается справиться и спокойно все обсудить.
Терапевт. Да t я знаю . Когда чувства настолько сильны t кажется t
будто они управляют вами как марионеткой. Давайте
попробуем кое-что сделать. Все мы неявно предполага­
ем t что наши мысли и чувства - в особенности силь­
ные и убедительные - заставляют нас действовать
156 Глава 9

определенным образом. Мы выполним простое упраж­


нение, которое позволит нам подвергнуть сомнению
это убеждение и увидеть, что, быть может, все работа­
ет немного по-другому.
Клиент. Хорошо.
Терапевт. Я хочу, чтобы, продолжая сидеть в кресле, вы поста­
рались убедить себя в том, что вам не стоит идти к две­
ри. Звучит очень просто, но посмотрим, удастся ли вам
найти достаточно аргументов для этого.
Клиент. Но я действительно не хочу сейчас туда идти.
Терапевт. А почему нет? Назовите веские причины, по которым
вы не можете подойти к двери.
Клиент. Во-первых, мне комфортно сидеть здесь. Во-вторых,
это выглядело бы странно, ведь сеанс еще не закончил­
ся. К тому же в этом нет никакого смысла - я все рав­
но вернусь назад в кресло.
Терапевт. Ваши причины достаточно веские. Но давайте проана­
лизируем их. Вы сказали, что это выглядело бы стран­
но. Думаете, это будет неуместно, вызывающе или глу­
по - просто встать и пойти к двери, а затем вернуться
назад в кресло, в то время как терапевт сидит и наблю­
дает за вами?
Клиент. Да, я чувствовал бы себя подопытным кроликом, де­
лая то, чего в обычной ситуации никогда не делал бы .
Терапевт. Значит, есть и другие причины - вам было бы... неу­
добно... страшно?
Клиент. Вроде того ... Я чувствовал бы себя глупо.
Терапевт. Хорошо. Постарайтесь сосредоточиться на этом чув­
стве страха, на ощущении того, насколько это глупо,
на остальных причинах, по которым вы остаетесь в
кресле. Даже можете попробовать усилить их.
Клиент. Вы попросите меня подойти к двери, не так ли?
Нару шение верб альны х правил и нарративов 157
Терапевт. (Смеется.) Да, через минуту. А пока просто сконцен­
трируйтесь на своих причинах, на ощущении диском­
форта и посмотрите, сможете ли вы убедить себя в том,
что не собираетесь - или вовсе не можете - подойти к
двери.
Клиент. Хорошо. (Проходит около двадцати секунд.)
Терапевт. Убедили себя? (Клиент кивает.) Хорошо. А теперь,
когда вы сосредоточились на своих причинах, на ощу­
щении того, насколько это дискомфортно и глупо,
встаньте и идите к двери.
Клиент. (После небольшой паузы идет к двери.)
Терапевт. Хорошо. Если хотите, можете вернуться и сесть в крес­
ло. (Ждет.) Что вы сейчас чувствуете?
Клиент. Все оказалось сложнее, чем я думал. Я имею в виду, что
упражнение кажется достаточно простым, но когда вы
так его преподносите, оно воспринимается по-друго­
му.
Терапевт. Да, вы даже можете начать сомневаться, способны ли
вы сделать что-то простое, когда в это вмешиваются
ваш разум и чувства.
Клиент. Да, именно так и было. И я понимаю, к чему вы клони­
те, но моя злость из-за девушки намного сильнее, чем
то, что я чувствовал, когда шел к двери.
Терапевт. Полагаю, в ситуации с вашей девушкой тоже имеют
место навязчивые мысли. Можете назвать какие-то из
них?
Клиент. Как она могла так поступить со мной? Нет никаких
оправданий тому, что она сделала. Я представляю наш
разговор и понимаю, что сорвусь. Ничего хорошего не
выйдет.
Терапевт. Да, это тяжелые мысли. Конечно, я понимаю, что идти
к двери в относительно спокойных условиях - не то
же самое, что пытаться найти общий язык со своей де-
158 Глава 9

вушкой, когда вы ругаетесь. Но посмотрите, что прои­


зошло с вами буквально пару минут назад. Ваш разум
начал достаточно точно описывать, причем заранее,
на что будет похож предстоящий опыт, и заставил вас
сомневаться в том, что вы сможете это сделать. Но про­
шло ли все именно так, как вы и ожидали?
Клиент. Не совсем.
Терапевт. Что, если и в ситуации с вашей девушкой, когда страс­
ти кипят и внутри вас все клокочет, может происхо­
дить нечто подобное? Быть может, разум пытается
убедить вас, что он точно знает, как именно все про­
изойдет? Будто он в точности знает, что гнев помеша­
ет вам все обсудить с ней. Что, если нечто похожее на
произошедшее здесь может случ иться и там?
Клиент. Я понимаю, о чем вы говорите. Но, по правде сказать,
я не знаю. Я просто очень злюсь.
Терапевт. И эта злость активно управляет вами, подсказывая,
что вы можете, а что не можете делать, и как именно
пройдет разговор с девушкой. Неужели разум может
все это знать?
Клиент. (Долгая пауза.) Наверное, нет.
Терапевт. Вот с этого момента мы можем начать работу.
Как показано в данном диалоге, было бы явным преувеличе­
нием сравнивать простой поход к двери с действиями, совершае­
мыми в стрессовой ситуации. Чтобы упражнение было более эф­
фективным, придется, с одной стороны, усилить относительно
слабые сомнения и дискомфорт, которые испытывает клиент, а с
другой - признать, насколько разнится интенсивность сравнива­
емых переживаний. Основная цель - вызвать сомнения в том, что
разум клиента способен точно спрогнозировать результат, и по­
мочь ему на собственном опыте понять, что он может действовать
вопреки своим мыслям и чувствам.
Нарушение вербальных правил и нарративов 15 9

О бъяснения - эт о не пр ичины
Н а протяжении всей жизни нас постоянно просят объяснить,
почему мы поступили именно так , а не иначе. И если об ъ ясне ния
звучат убедительно, то они рассматриваются как оправдание пове­
дению , которое начинает казаться понятным и логичным . С о вре­
менем такие объяснения начинают восприниматься как должное .
Мы начинаем верить , что если у нас есть веские причины что - то
сделать, то мы обязаны так поступить , и наоборот : убедительные
доводы против того или иного поступка фактически запрещают
его . По сути , у нас всегда есть парочка объяснений нашим поступ­
кам , но они не обязательно формируют причинно-следственную
связь с тем , что мы делаем , как продемонстрировано в приведен­
ном ниже диалоге .
Терапевт. Вы упомянули, что поругались со своей девушкой и
намеренно сказали кое-какие вещи , чтобы обидеть
ее . Я хочу со средоточиться на этом, ведь вы говорили ,
что отношения с ней важны для вас и что вы заметили
определенную закономерность : когда вы ссоритесь, вы
говорите вещи , о которых потом жалеете .
Клиент. Я просто срываюсь . Гнев вырывается наружу, и я на­
чинаю нападать .
Терапевт. Хорошо. Похоже, ваш внутренний голос говорит , что
гнев - одна из причин, по которой вы сказали ей все
эти вещи . Какие еще были причины?
Клиент. Ну, она меня оскорбила.
Терапевт. Что еще ?
Клиент. Я не осознавал этого, пока предыдущий терапевт
не об ъ яснил мне кое-что . Думаю, одна из причин,
по которой я говорю такие вещи, заключается в том ,
что я чувствую себя уязвимым . Отталкивая близких
мне людей или оскорбляя их , я защищаюсь от боли
и обиды .
1 60 Глава 9

Терапевт. Итак, ваш внутренний голос говорит о том, что гнев,


оскорбления с ее стороны и самозащита - это те при­
чины, которые заставили вас сказать своей девушке
все те нехорошие вещи. Есть еще какие-то причины?
Клиент. Ну, мои родители вели себя точно так же, когда ссори­
лись, так что я, вероятно, перенял это от них.
Терапевт. Что-то еще?
Клиент. (Пауза.) Больше ничего не могу придумать.
Терапевт. Что ж, тогда давайте включим фантазию и попробуе м
придумать другие причины, по которым парень мог бы
оскорбить свою девушку . Это не обязательно должны
быть причины, заставившие именно вас поступить так
на прошлой неделе. Речь идет о различных логических
объяснениях, которые могут быть даны человеком в
подобной ситуации.
Клиент. Она могла заслужить подобные оскорбления. Моя де­
вушка не заслужила, но могла бы.
Терапевт. Хорошо, продолжайте. Говорите все, что приходит
вам в голову.
Клиент. У меня могли быть периодические вспышки гнева,
могло случиться помутнение рассудка, я мог действо­
вать под влиянием наркотиков .
Терапевт. Хорошо. А теперь постарайтесь назвать несколько сов­
сем необычных и крайне маловероятных причин.
Клиент. Ну. . . просмотр слишком жестоких фильмов. . . недо­
статок сахара в крови . . . постгипнотическое внушение.
Терапевт. Отлично. Можно придумать кучу всевозможных объ­
яснений, почему вы оскорбили свою девушку. Некото­
рые из них действительно имели место в вашей ситуа­
ции, некоторые нет. Некоторые были просто выдуман­
ными. А как насчет причин не оскорблять ее - есть ли
такие?
Нарушение вербальных правИJI и нарративов 1 61

Клиент. (Пауза.) Я все-таки люблю ее. Я сожалел о том, что


оскорблял ее в прошлом, чувствовал себя виноватым и
говорил, что больше не буду так делать.
Терапевт. И это вредит отношениям, которые вы по-настоящему
хотите сохранить, верно? Есть такая причина?
Клиент. Да. От этого мне вдвойне больнее.
Терапевт. Что-то еще?
Клиент. Это просто гадко - оскорблять человека. Мне не стои­
ло так поступать.
Терапевт. Хорошо. А сможете придумать какие-нибудь дей­
ствительно странные и необычные причины, чтобы
не оскорблять ее?
Клиент. Попробую. Возможно, космические пришельцы наб­
людают за нами, и они нападут на землян, если за­
метят в нас г нев и агрессию. Моя мама может зайти в
комнату во время ссоры и надавать мне тумаков. Такое
подходит?
Терапевт. Вполне. Я хочу отметить ряд моментов. Наш разум
умеет очень хорошо придумывать объяснения, почему
мы что-то делаем или не делаем. Он способен выдумы­
вать, казалось бы, совершенно невероятные и нелепые
причины в мг новение ока. Это напоминает автомати­
ческое появление мыслей, которое мы уже обсужда­
ли, - ког да мы начинаем верить им просто потому,
что они возникли, и потому, что мы слишком доверя­
ем своему разуму. Некоторые из объяснений кажутся
более логически связанными с нашими поступками,
словно именно они обусловили их. Однако в конечном
итог е это ведь просто мысли, не так ли?
Клиент. Согласен. Но все-таки те причины, по которым я на­
кричал на нее, звучат достаточно убедительно. Их
нельзя назвать нелепыми, они весьма логичны.
162 Глава 9

Терапевт. Это интересная мысль : " . . . звучат достаточно убеди ­


тельно" . У вас ведь есть и причины , чтобы не оскор ­
блять ее . Я прав?
Клиент. Да, но я не сильно думаю о них, когда злюсь.
Терапевт. И это тоже интересная мысль . Вот вам еще одно объ­
яснение : в тот момент вы не сильно думали о них . Но
где-то внутри вас они существовали?
Клиент. Да, должно быть , существовали .
Терапевт. Итак , поправьте меня , если я ошибаюсь. Причины
не кричать на нее существовали и были достаточно
вескими . Но они все равно не заставили в_ас не делать
этого . Возможно, они сами по себе не заставляют нас
что-либо делать . Скорее , это один из способов , кото ­
рым наш разум пытается убедить нас в том , как мы
должны действовать.
Клиент. Но в тот момент причины не казались настолько вес ­
кими . Думаю, имеет значение то, как все выглядит в
самый разгар ссоры .
Терапевт. Хорошо, значит, еще одно объяснение , почему вы ре­
шили оскорбить ее, звучит так : в тот момент причины
казались достаточно вескими . А причины не оскор ­
блять ее не казались настолько же вескими, но все рав­
но существовали?
Клиент. Да .
Терапевт. Тогда хорошенько подумайте и попробуйте вспомнить
какой-нибудь момент в своей жизни , когда у вас были
веские причины что-либо сделать , но вы этого так и не
сделали?
Клиент. Ну, иногда я так поступаю со своей девушкой . Я испы­
тываю сильное желание накричать на нее и доказать
свою правоту . Но я этого не делаю.
Терапевт. Интересно . Значит, у вас были веские причины повы­
сить на нее голос, но вы этого не сделали . То есть даже
Нарушение вербальных правил и нарративов 163
веских причин оказалось недостаточно, чтобы заста­
вить вас?
Клиент. Да.
Терапевт. Я вас понимаю. Когда видишь, что есть веские причи­
ны сделать что-либо, возникает ощущение, будто ты
обязан это сделать. Словно у тебя нет другого выбора.
Но смотрите, с чем мы столкнулись: у нас есть множе­
ство причин поступить одним способом и множество
причин поступить другим способом. У вас были веские
причины накричать на свою девушку, но вы этого не
сделали. Что, если объяснения - просто слова? Они
звучат логично, но не могут заставить вас подчинить­
ся. Они лишь отражение ваших мыслей и чувств. В ко­
нечном итоге только вы решаете, как вам поступить.
Клиент. В этом есть смысл, но мне кажется, что действовать,
не обращая внимания на эмоции, будет очень сложно,
когда ситуация накаляется.
Терапевт. Мы будем работать над этим. Но, на мой взгляд, пер­
вый шаг заключается в том, чтобы признать: объясне­
ния - не более чем озвученные мысли. Мы придаем
им какой-то особый статус, поскольку считаем логич­
ным, что они влияют на наши поступки. И если мы на­
чинаем верить в это, то они делают свое дело. Но что,
если только вы решаете, как вам поступать, независи­
мо от того, какие объяснения предлагает ваш разум?

Тех ника " Науч ите м еня х о ди т ь "


Большинство из нас придерживаются убеждения (неявного, но
иногда явного), что мысли охватывают всю глубину опыта. Было
бы большой натяжкой назвать это вербальным правилом, но если
оно существует, то может звучать так: "Слова имеют вес, поэтому
нужно доверять им". Данное упражнение представляет собой при­
мер того, насколько сложно передать даже самые простые элемен­
ты нашего жизненного опыта при помощи слов. Оно позволяет по-
1 61& Глава 9

ставить под сомнение способность разума описывать реальность .


Упражнение лучше применять перед более специализированными
техниками когнитивного разделения , как способ показать клиен­
ту, что разум не может все контролировать.

Терапевт. Я хочу кое-что попробовать. Наш разум достаточно хо­


рошо разбирается в самых разных вещах . Он решает за
нас множество проблем и помогает нам стать теми, кем
мы являемся , поэтому мы доверяем ему . Мы полагаем ,
что он хорошо ориентируется в происходящем и знает,
о чем говорит . Скажите , склонны ли вы верить тому,
что говорит ваш внутренний голос , особенно когда в
голове возникают очень убедительные мысли?
Клиент. Я не верю всему, что приходит в голову, но когда мыс­
ли звучат очень убедительно, то - да, я им верю .
Терапевт. В подобных ситуациях не возникает ли ощущения ,
будто вы долго размышл яли над чем-то и после дли­
тельных раздумий пришли к выводу, что дела обстоят
именно так?
Клиент. Думаю, да. Но если впоследствии я узнаю что-то но­
вое, то это может изменить мои взгляды .
Терапевт. Хорошо . Так мыслит большинство людей . Мы пред­
полагаем , что вещи, которые мы действительно "зна­
ем" ( показывает пальцами кавычки), точно отража­
ют реальность. Я хочу детальнее остановиться на этом
предположении и понять, знает ли наш разум столько ,
сколько нам кажется . Вы готовы попробовать?
Клиент. Да.
Терапевт. Хорошо . Итак , мы оба знаем , что ходить легко . Со­
гласны? Я имею в виду, что для взрослых людей , не
имеющих серьезных физических проблем , это простой
процесс . Его ведь легко описать?
Клиент. Да, он происходит почти автоматически .
На рушение вербальных правил и нарративов 1 65

Терапевт. Верно, так мы обычно считаем. Попробуем теперь про­


верить это. Я сейчас встану и хочу, чтобы вы говори­
ли мне, как ходить, т.е. давали мне необходимые ин­
струкции для этого. (Встает.)
Клиент. Ладно... Просто идите вперед.
Терапевт. Хорошо. Как это сделать?
Клиент. Ну, переставьте правую ногу вперед.
Терапевт. (Смотрит на ногу.) Допустим. Как это сделать?
Клиент. Просто... поднимите ее и переставьте.
Терапевт. Понял. (Смотрит на ногу.) Как это сделать?
Клиент. Задействуйте мышцы ноги.
Терапевт. Думаю, вы догадываетесь, что я скажу... Как это сде­
лать?
Клиент. Просто сконцентрируйтесь на том, чтобы поднять пра­
вую ногу и переставить ее вперед, задействуя мышцы
ноги.
Терапевт. Хорошо. ( Закрывает глаза и концентрируется.)
Не работает.
Клиент. Я сдаюсь.
Терапевт. Вижу, вы немного расстроены. Понимаете, к чему я
клоню? Даже такая простая вещь, как ходьба, в реаль­
ности сложнее, чем кажется. Подумайте, сколько вре­
мени требуется годовалому ребенку, чтобы научиться
ходить. Он действует методом проб и ошибок, посто­
янно падая и спотыкаясь. Он учится на собственном
опыте, пробуя переставлять ноги, переносить вес тела
в нужный момент, ставить ступни на пол, балансиро­
вать на неровной поверхности и т. п. Это достаточно
сложно. Но наш разум думает, будто может с легко­
стью уловить все нюансы ходьбы. Когда я впервые по­
пробовал выполнить данное упражнение, у меня полу­
чилось примерно так же, как и у вас.
166 Глава 9

Клиепт. Приятно слышать, что я не один такой.


Терапевт. Подумайте об этом. Если наш разум не может в точно­
сти описать такую простую вещь, как ходьба, то на­
сколько хорошо он способен осмыслить более сложные
вещи, например наш жизненный опыт?
Клиепт. Хм ... Думаю, не очень хорошо.
Терапевт. Возвращаясь к разговору о том, что вы чувствуете себя
никчемным.. . С учетом всего того, о чем мы только
что говорили, как вы думаете, насколько хорошо ваш
разум способен оценить вас как личность? Ведь это на­
много сложнее, чем думать о ходьбе, не так ли?
Клиепт. Да. (долгая пауза.) Я думаю, что разум может оши­
баться, но я не могу понять, в чем именно.
Терапевт. А если бы перед началом упражнения я попросил вас
составить письменную инструкцию о том, как ходить,
вы смогли бы понять, в чем именно он ошибается?
Клиепт. Наверное.
Терапевт. Самое главное, чтобы вы поняли : разум не может пол­
ностью контролировать вас. Он убеждает нас, будто
знает все, но это всего лишь убедительная уловка с его
стороны.

Ре зюм е
Вербальные правила о том, что и как делать или не делать, и о
том, насколько стоит доверять "описаниям" опыта, создаваемым
нашим разумом, могут оказаться очень полезными. Но когда пра­
вилам следуют слишком строго, не учитывая то, насколько они эф­
фективны или неэффективны, это может приводить к серьезным
проблемам. В главе обсуждалось, как помочь клиенту нарушить
подобные правила. Существует множество техник такого рода.
Иногда достаточно поставить под сомнение "старое доброе" пра­
вило, например "всегда будь добр к людям" (насколько разумно
Н 1 67
арушение вербал ьных правил и нарративов

следовать ему при любы х обстоятельствах? ) , чтобы клиент начал


сомневаться в жизнеспособности других привычных , но дисфунк­
циональных правил . Также может оказаться эффективным изуче­
ние последствий того , как клиент следовал проблемному правилу ,
если удастся выявить случаи , когда это правило сработало с точ­
ностью до наоборот . Другими словами, нет жестких правил того ,
как нарушать правила.
ГЛАВА 1 0

Анализ результатов
когнитивного разделения
Теперь, когда вы познакомились с различными техниками
когнитивного разделения, вам будет интерес но узнать, как опре­
делять степень когнитивного разделения у клиентов как по ходу
сеанса, так и на протяжении всего курса психотерапии. Также
следует поговорить о сущес твующих эмпирических данных, под­
тверждающих эффективность использования когни тивного разде­
ления в терапевтических целях. Сначала будут описаны призна­
ки, по которым можно определить относительную степень когн и­
тивного слияния или разделения у клиента. Затем будут кратко
расс мотрены два достоверных и надежных опрос ника, позволя­
ющих оценить, как со временем меняется степень когнитивного
слияния у клиента. В ос тавшейся части главы будут подытожены
опубликованные эмпирические оценки различных техник когни­
тивного разделения.

П ри з наки когнитивного
слия ния и когнитивного
р аздел е ния у кли е нто в
На сегодняшний день ни одно опубликованное эмпирическое
исследование не было сосредоточено непосредс твенно на сиюми­
нутных сигналах, указывающих на относительную с тепень ког­
нитивного слияния или когнитивного разделения у клиента во
время сеанса. Это вынуждает психотерапевтов полагаться на свой
клинический опыт и интуицию в определении таких вербальных
170 Гл ава 10

и невербальных сигналов. Но можно сфокусироваться на концеп­


туализации когнитивного разделения, которая подскажет, на ка­
кие сигналы следует обратить внимание.

Пр изна к и когни т u8ного сл ияния


Когнитивное разделение подразумевает нарушение правил
"привычного языка" и создание контекста, в котором мысли вы­
ражаются по-другому, а не слепо принимаются клиентом как
простые комментарии, отражающие реальность. В этом случае
клиент демонстрирует относительную степень когнитивного сли­
я ния, когда выражает мысли в "обычной" манере, соответствую­
щей их содержанию .
Особенно это проявляется в случае с проблемными мыслями ,
когда клиент полностью доверяет тому, о чем говорит, не осозна­
вая, насколько обстоятельства могут отличаться от его субъектив­
ного взгляда. Другими словами, убежденный в правоте своих мыс­
лей клиент уверен: то, о чем он говорит, представляет собой совер­
шенно правдивое описание того, как в реальности обстоят де л а. Он
не понимает, что это всего лишь мысли. Однако имейте в виду, что
процессы когнитивного слияния и разделения происходят непре­
рывно, и даже менее выраженные случаи когнитивного слияния
могут потребовать терапевтического вмешательства. Иногда кли­
ент способен идентифицировать отдельные оценочные или про­
блемные мысли, но тут же "увлекается" содержанием других мыс­
лей, причем в том же самом диалоге. В таких случаях придется
использовать одну из рассмотренных ранее техник когнитивного
разделения. Если чувствуется, что клиент хорошо понимает кон­
цепцию когнитивного разделения, может оказаться достаточно
использовать языковые конвенции "голос разума" и "мысль" (см.
главу 5) или применять метафоры.
Когнитивное слияние часто сопровождается использованием
таких утверждений, как "должен", "не могу", "обязан", "не сле­
дует" и т. п. , предписывающих или запрещающих определенные
действия. Оно также характеризуется негативными оценками, ко­
торые клиент дает в отношении самого себя, своей жизненной си -
Ан ализ результатов когнитив ного ра зделения 171
туации, окружающих его людей или жизни в целом. Однако важно
помнить, что само по себе наличие или отсутствие определенных
слов или оценок не может указывать на степень когнитивного сли ­
я ния клиента. Если есть признаки того, что клиент распознает эти
конкретные мысли просто как мысли (или имеются другие при ­
знаки когнитивного разделения, подробно описанные далее), то
одного их наличия недостаточно, чтобы говорить о когнитивном
слиянии. Например, клиент, который ранее высказывал мысль
типа "Я ничего не могу сделать правильно", может продемонстри ­
ровать относительное отсутствие когнитивного слияния, если поз ­
же заявит: "У меня опять возникла мысль << Я ничего не могу сде ­
лать правильно » ".
Следование другим языковым конвенциям, обсуждавшимся в
главе 7, также сигнализирует о когнитивном слиянии у клиента.
Умеренная степень слияния может проявляться, например, когда
клиент говорит о проблемных мыслях деловым тоном с нормаль­
ным темпом речи. В других случаях об этом будет сигнализиро ­
вать интенсивность нарратива или "увлеченность рассказом" с
несколько ускоренным темпом речи. Тон голоса и невербальное
поведение, которые соответствуют содержанию нарратива, тоже
предполагают когнитивное слияние. Но имейте в виду, что клиен ­
ты, пытающиеся не привязываться к своим тревожным эмоциям,
могут говорить и действовать в манере, которая не соответствует
ожиданиям. При этом они все равно остаются под сильным в лия ­
нием проблемных мыслей.
Также следует поговорить о когнитивном слиянии в отношении
позитивного оценочного языка. В книге основное внимание уде ­
ляется использованию когнитивного разделения для ослабления
влияния мыслей, которые являются негативно оценочными или
проблемными, т.е. излишне предписывающими или запрещаю ­
щими. Но и чрезмерное доверие к позитивным оценочным мыс ­
лям тоже способно вызывать у клиента определенные проблемы.
Например, клиент может положительно оценивать текущие ро ­
мантические отношения, которые в действительности не явл я ­
ются таковыми, и это представляет собой безуспешную попытку
избавиться от стресса, вызванного такими отношениями. Клиент,
172 Глава 10

который положительно оценивает себя как "хорошего отца" , мо­


жет игнорировать важные родительские обязанности , поскольку
считает , что уже делает "достаточно". Ч резмерно положительное
мнение клиента о самом себе способно приводить к проблемам в
межличностных отношениях. Другой пример - клиент , который
почувствовал себя лучше после выполнения упражнения на ког­
нитивное разделение и считает такой результат "хорошим". Это
означает , что у него по-прежнему на первом месте цель "чувство­
вать себя лучше" вместо того , чтобы придерживаться своих жиз­
ненных ценностей независимо от того , какие чувства возникают.
Необходимо учитывать потенциальные проблемы , которые могут
быть вызваны чрезмерным доверием к позитивным мыслям. Ког­
нитивное разделение нацеливается не на отдельные проблемные
мысли. Оно применяется более широко для формирования здоро ­
вого скептицизма в отношении любых потенциально проблемных
мыслей. Это дает возможность относиться к ним более гибко и эф­
фективнее реагировать на жизненные трудности.

Пр изна к и ко г н uтu8но го разд ел ения


Очевидно , что признаки когнитивного разделения у клиента во
многом противоположны признакам , указывающим на когнитив­
ное слияние. У клиента , демонстрирующего хорошую психоло­
гическую гибкость , может наблюдаться несколько замедленный
темп речи , при этом он будет употреблять характерные слова (на­
пример , языковые конвенции "мысль" или "голос разума") либо
метафоры. Проявляемый аффект может оказаться не настоль­
ко интенсивным , как в случае когнитивного слияния , или не со­
ответствовать содержанию мыслей. Клиент способен обсуждать
свой нарратив в "легкой" манере , в отличие от "тяжелого" ощуще­
ния , которым обычно сопровождается разговор о проблемах. Он
даже может видеть юмор в своей ситуации или относиться к ней с
пренебрежением. Клиент также будет проявлять большую откры­
тость по отношению к своим эмоциям , поскольку когнитивное
разделение способствует принятию. Само содержание нарратива
останется примерно таким же , как и раньше. Отрицательно-оце-
Анал из резул ьтатов когнитивного разделения 1 73
ночный, директивный язык сохранится, но за счет лексики, свя­
занной с когнитивным разделением, клиент будет показывать, что
уже не воспринимает мысли так буквально, как раньше. Он также
будет более явно демонстрировать признаки формирования Я-кон­
текста, обсуждая свои мысли просто как мысли и проводя явную
или неявную грань между самим собой и своими мыслями.

О просники когн итив н ого


разделения
Было опубликовано несколько опросников, позволяющих оце­
нить различные аспекты когнитивного разделения. Мы кратко
рассмотрим два из них (они приведены в приложениях А и Б). Оп­
росник когнитивного слияния (Cognitive Fusion Questionnaire -
CFQ) представляет собой шкалу, состоящую из семи пунктов,
которая подходит для работы с любыми клиентами и объектами
исследования [Gillanders et al. , 2014]. Эта шкала хорошо корре­
лирует с другими существующими шкалами, предназначенными
для оценки процессов АСТ. Опросник достаточно валиден и де­
монстрирует хорошую надежность при повторном тестировании.
С клинической точки зрения он, вероятно, лучше всего подходит
для отслеживания того, насколько меняется степень когнитивно­
го разделения на протяжении нескольких сеансов, а также для
определения базового уровня когнитивного разделения у новых
клиентов.
Опросник правдивости тревожных мыслей и чувств (Believablli ty
of Anxious Feelings and Thoughts Questionnaire - BAFT) позволяет
оценить степень когнитивного разделения при работе с тревожны­
ми мыслями [Herzberg et al. , 2012]. Он тоже достаточно надежен
и валиден, и его можно применять в клинической практике таким
же образом, как и CFG, но только в отношении клиентов, которые
борются с тревогой.
174 Глава 10

Э мпириче ские оценки


и нте р в е н ции на о с н ов е
когн итив н ого раздел е н ия
Идеальный способ оценить эффект отдельного терапевтического
процесса - проверить его в реальных условиях. В психотерапии с
этой целью проводят рандомизированные контролируемые испы­
тания, однако на сегодняшний день еще не проводилось подобных
исследований, в которых объектом изучения было бы когнитив­
ное разделение как самостоятельный вид психотерапии. С уче ­
том того, о чем шла речь в книге , думаю, вы понимаете, почему
это так. Несмотря на то что когнитивное разделение - достаточно
мощный принцип, его лучше всего применять в сочетании с дру­
гими терапевтическими процессами, как это имеет место в АСТ.
Впрочем, эффекты когнитивного разделения неоднократно оце­
нивались в различных опубликованных исследованиях, причем
как в контексте более широких исследований результатов АСТ,
так и в рамках лабораторных экспериментов с аналогами. В трех
из таких исследований использовались статистические процеду ­
ры в попытке изолированно оценить влияние когнитивного разде­
ления при анализе медиации в полномасштабных исследованиях
результатов АСТ. Дополнительно влияние когнитивного разделе­
ния было изучено в четырнадцати лабораторных исследованиях
аналогов. Также был проведен метаанализ эффектов когнитивно ­
го разделения в многочисленных исследованиях аналогов, где ког­
нитивное разделение рассматривалось как отдельный компонент.
Все эти исследования и их результаты будут представлены далее.

А нализ м едиа ц ии
Анализом медиации называют исследования результатов пси­
хотерапии, в которых при помощи статистических процедур выяв­
ляется и оценивается влияние отдельных терапевтических процес­
сов на состояние клиента в целом. Несмотря на то что существует
значительное количество медиационных данных, указывающих
Анал из резул ьтатов когнитивного р азделения 175
на общую связь процессов АСТ с терапевтическими изменениями,
исследователи гораздо реже оценивают медиационные эффекты от­
дельных терапевтических процессов. На данный момент были опу­
бликованы результаты только трех исследований, в которых была
сделана попытка выделить эффекты когнитивного разделения.
Хессер, Уэстин, Хейс и Андерссон проанализировали видео­
записи девятнадцати пациентов с жалобами на тиннитус (шум в
ушах), проходивших курс АСТ [Hesser, W estin, Hayes & Andersson,
2009] . Они кодировали 30-минутные отрывки из второго, четвер­
того и шестого сеансов каждого клиента для определения часто­
ты и пиковых уровней процессов когнитивного разделения и при­
нятия. Частота, с которой применялось когнитивное разделение
(r = 0, 62), и его пиковый уровень (наивысший уровень достиже­
ния когнитивного разделения каждым клиентом по пятибалльной
шкале Лайкерта: r = 0, 50) уже на втором сеансе дали возможность
с достаточной степенью надежности предсказать результаты па­
циентов по шкале Tinnitus Handicap Inventory (позволяет оценить
степень инвалидности и дистресса, связанных с тиннитусом) по­
сле шестимесячного наблюдения. Сообщается, что данные второго
сеанса были выбраны как контрольные потому, что большая часть
терапевтических изменений произошла еще до четвертого сеанса.
Форман с коллегами обнаружил, что изменения по шкале ког­
нитивного разделения стали причиной существенных терапевти­
ческих изменений, достигнутых в исследовании, в котором срав­
нивались АСТ и КПТ [Forman et al ., 20 1 2] . В исследовании анали­
зировалась смешанная выборка из 1 74 пациентов, страдавших от
тревоги и депрессии. Был также выявлен более общий результат,
согласно которому стратегии когнитивных и аффективных изме­
нений влияли на компонент КПТ, а стратегии принятия - на ком­
понент АСТ. Тем не менее опросник, разработанный для данного
исследования, в настоящее время не содержит никаких опублико­
ванных психометрических данных. Похоже, что уровень когни­
тивного разделения оценивается в нем при помощи всего одного
вопроса, что затрудняет определение того, какую роль в медиации
сыграло именно когнитивное разделение.
1 76 Глава 10

Наиболее убедительные медиационные данные на сегодняшний


день были получены в результате комплексного исследования по­
следствий смешанных тревожно-депрессивных расстройств, в ко­
тором сравнивались традиционная КПТ и АСТ. Арч, Волицки - Тей­
лор, Эйферт и Краске [Arch, Wolitzky-Taylor, Eifert, & Craske,
201 2] использовали опросник правдивости тревожных мыслей и
чувств (BAFT; [Herzberg et al . , 20 1 2]) на каждом из одиннадцати
сеансов исследования. Они обнаружили, что изменения по шкале
когнитивного разделения влияли на снижение тревоги, улучше­
ние качества жизни, избегание контрпродуктивного поведения
и уменьшение депрессии. Может показаться удивительным, что
столь значительные медиации наблюдались как в компоненте
АСТ, так и в компоненте КПТ, причем когнитивное разделение
оказалось более сильным предиктором снижения тревоги в КПТ
(тем не менее в ходе эксперимента компонент АСТ продемонстри­
ровал более значительные изменения по шкале BAFT). Это позво­
ляет предположить, что когнитивное разделение может оказать­
ся эффективной стратегией в КПТ (и, возможно, в других видах
психотерапии), как обсуждалось в главе 3 . В качестве возможного
объяснения того, почему КПТ превзошла АСТ в плане снижения
тревоги в рамках этого исследования, можно сказать следующее.
В АСТ клиентов четко инструктируют, что техники когнитивно­
го разделения будут использоваться не для уменьшения часто­
ты появления тревожных мыслей, а для того, чтобы клиент нау­
чился воспринимать их просто как мысли . В то же время в КПТ
аналогичные техники обычно применяются с явным намерением
изменить тревожные мысли. Вот почему когнитивное разделение
могло привести к большему снижению тревоги в КПТ, поскольку
пациенты сознательно использовали соответствующие техники
именно для этой цели.

Ис сл ед о8ан ия а н ало го в
В психотерапевтическом контексте исследования аналогов,
как правило, включают в себя кратковременное тестирование од­
ной конкретной терапевтической техники (или небольшого числа
Анализ результатов когн итивного р азделения 177
техник) в заранее заданных и строго контролируемых условиях.
При правильном проведении такие исследования позволяют более
точно оценить возможности данных техник и реализуемых ими
терапевтических процессов. Обратной стороной , конечно же, ста­
новится то, что повышенный уровень контроля может привести к
неполным или чересчур искусственным интервенциям, если срав­
нивать их с полноценным курсом терапии. Во избежание этого ре­
комендуется проводить как анализ медиации результатов психо­
терапии, так и исследования аналогов, проверяя эффективность
конкретных терапевтических процессов и выявляя признаки кон­
вергенции.
В первом опубликованном исследовании аналогов когнитив­
ного разделения Масуда, Хейс, Сакетт и Тухиг [Masuda, Hayes,
Sackett, & Twohig, 2004) использовали технику повторения слов
для устранения дистресса в выборке с восемью испытуемыми в
двух последовательных экспериментах (по четыре человека в ка­
ждом эксперименте), чередуя их с индивидуальными схемами ле­
чения [Barlow, Nock, & Hersen, 2008). На индивидуальной встрече
каждого пациента попросили вспомнить о двух неприятных для
него отрицательных самооценках, в которые он верит, а затем пе­
реформулировать эти оценки в виде одного слова. При подготовке
к этапу когнитивного разделения в каждом из экспериментов ис­
пытуемым в течение пяти минут объясняли суть процесса, а затем
просили быстро повторять вслух слово "молоко" в течение 30 се­
кунд, чтобы на собственном опыте ощутить эффект когнитивного
разделения. В первом эксперименте на этапе отвлечения внима­
ния пациентов просили прочитать статью о Японии в течение пяти
с половиной минут.
Во втором эксперименте инструкции на этапе контроля мыслей
включали пятиминутное обоснование позитивного внутреннего
монолога, позитивных образов и дыхательных тренировок для
избавления от негативных мыслей, после чего выполнялось 30-се­
кундное дыхательное упражнение. Перед каждым этапом испы­
туемых просили вспомнить одну из своих однословных негатив­
ных самооценок и применить любую удобную для них стратегию,
чтобы постараться "не думать о негативной мысли" [Masuda et al. ,
178 Глава 10

2004, р. 480]. На каждом этапе пациентов несколько раз спраши­


вали, какой дискомфорт или дистресс они испытывали по шкале
от О до 1 00 и насколько правдивой казалась им их оценка. Пока­
затели дискомфорта и правдивости самооценки на этапе когни­
тивного разделения постоянно оказывались ниже, чем на этапах
отвлечения внимания и контроля мыслей. Как уже было сказано,
пациентам разрешалось применять любую удобную для них стра­
тегию на каждом из этапов, поэтому вполне возможно, что один
или несколько испытуемых использовали неподходящую для кон­
кретной ситуации технику.
В следующем исследовании Масуда с коллегами провели еще
несколько экспериментов (Masuda et al., 2009]. В первом из них
6 7 участников были случайным образом распределены по трем
группам: первой группе в течение пяти минут объясняли принцип
когнитивного разделения (условие 1), второй группе было дано
то же объяснение, и в течение трех секунд применялась техника
повторения мыслей вслух (условие 2), а в третьей группе помимо
объяснения принципа выполнялось 20-секундное упражнение на
повторение мыслей вслух (условие 3). Содержание тренинга ког­
нитивного разделения и других вводных процедур в целом повто­
ряло обсуждавшийся ранее эксперимент Масуды и коллег. В сред­
нем пациенты из первой группы сообщали о снижении дистресса
на 5, 1 единицы по 1 00-балльной шкале, пациенты из второй груп­
пы - на 39, 3 единиц, а пациенты из третьей группы - на 39, 6
единиц. Правдивость отрицательных самооценок у первой груп­
пы снизилась в среднем на 4 единицы, у второй группы - на 26,3
единиц, а у третьей группы - на 48, 5 единиц. Статистически зна­
чимые различия в дискомфорте и правдивости наблюдались меж­
ду условиями 1 и 2, а также между условиями 1 и 3, но не между
условиями 2 и 3. Такие же существенные различия проявились в
правдивости оценок, за исключением того, что условие 2 привело
к значительно менее устойчивому снижению правдивости, чем ус­
ловие 3.
Во втором эксперименте 77 участников случайным образом рас­
пределили по трем группам. Первой группе в течение пяти минут
объясняли принцип когнитивного разделения, и в течение одной
Анализ результатов коrnитивного разделения 1 79

секунды выполнялось упражнение на повторение мыслей вслух


(условие 1 ) . Второй группе было дано то же объяснение, и в тече­
ние 1 О секунд выполнялось упражнение на повторение мыслей
вслух (условие 2 ) , тогда как третьей группе время для выполнения
упражнения продлили до 30 секунд (условие 3 ) . Все остальные
процедуры были идентичны первому эксперименту . В среднем
пациенты из первой группы сообщали о снижении дистресса при­
мерно на 1 2 единиц по 1 00-балльной шкале , пациенты из второй
группы - примерно на 3 7 единиц, а пациенты из третьей груп­
пы - примерно на 41 единицу (в оригинальной статье были при­
ведены только гистограммы без точных цифр). Правдивость отри­
цательных самооценок снизилась в среднем на 12 единиц у пер­
вой группы , на 29 единиц у второй группы и на 42 единицы у тре­
тьей группы . Статистически значимые различия в дискомфорте и
правдивости оценок наблюдались между условиями 1 и 2 , а также
между условиями 1 и 3 , но не между условиями 2 и 3. Как и в пре­
дыдущем исследовании Масуды и коллег [Masuda et al . , 2004] , ма­
нипуляционная проверка на эффективность тех или иных техник
не проводилась. К тому же три разных типа тренингов когнитив­
ного разделения не сравнивались с единым контрольным услови­
ем . Тем не менее интересно отметить , что даже кратковременное
повторение слов (в течение 10 секунд) в сочетании с обучающим
тренингом позволило значительно улучшить результаты . Кроме
того , когнитивное разделение немного по-другому повлияло на
правдивость отрицательных самооценок , чем на дискомфорт, выз­
ванный соответствующими мыслями .
Как и в предыдущих исследованиях , в эксперименте , проведен­
ном Масудой , Файнштейном , Уэнделлом и Шиханом [Masuda et al . ,
2010], сравнивалось влияние техник повторения мыслей и отвле­
чения от мыслей на правдивость негативных самооценок и вызван­
ный ими дистресс . Однако чтобы результаты были более релевант­
ными для клинической выборки, в исследовании приняли участие
только пациенты с повышенным уровнем депрессии . Всего в иссле­
довании участвовали 1 4 7 человек , у 71 из которых оценка по шка­
ле депрессии Бека (Beck Depression Inventory - BDI) превышала
10 баллов (порог умеренной депрессии) . Испытуемых случайным
180 Глава 10

образом разбили на 5 групп . Первой группе п редлагалось достичь


частичного когнитивного разделения (условие 1 ), что включало в
себя объяснение данного п ринци п а и вып олнение упражнения на
повторение слова в течение 20 секунд (слово "молоко"), после чего
делалось предположение, что аналогичное у пражнение п озволит
справиться с однословной негативной самооценкой, которую каж­
дый участник сформулировал на п редыдущей стадии эксперимен­
та. Второй группе п редлагалось достичь полного когнитивного
разделения (условие 2). Участники п олучили аналогичное пяти­
минутное объяснение данного принци па, однако вместо того, что­
б ы вып олнять упражнение со словом "молоко", испытуемые по­
вторяли одно из сформулированных ими негативных самооценоч­
ных слов в течение 30 секунд. Условие 3 - частичное отвлечение
от мыслей - включало в себя о бъяснение данного процесса, после
чего п ациентов просили один раз произнести слово "молоко" и со­
средоточиться на "всех его воспринимаемых качествах" [Masuda
et al., 2010, р. 526], а затем им нужно было по п ытаться отвлечься
от мыслей о молоке, рассматривая изображения геометрических
фигур в течение 20 секунд. Условие 4 - п олное отвлечение от мыс­
лей - было идентичным предыдущему, за исключением того что
ис п ытуемых просили сосредоточиться на изображении геометри­
ческих фигур в течение 30 секунд. Наконец, в условиях экспери­
ментального контроля, основанного на отвлечении внимания (ус­
ловие 5), испытуемых п росто п росили почитать информационную
статью, не имеющую отношения к эксперименту, в течение пяти
минут. Только условие 2 ( п олное когнитивное разделение) приве­
ло к статистически значимым изменениям в уровнях правдивости
и дистресса, вызванных негативным и самооценками каждого ис­
пытуем ого, снизив их в среднем на 3 7 -40 баллов п о 100- балльной
шкале для всей выборки. Интервенция на основе полного когни­
тивного разделения также значительно снизила уровень правди­
вости мыслей и дистресса в п одвыборке пациентов с повышенным
уровнем депрессии. Однако результаты оказались менее выражен­
ными: в среднем на 26/2 7 баллов. Таким об разом, техника повто­
рения слов кажется наиболее эффективной в том случае, когда она
п одкреплена четким клиническим об основанием и применяется к
Анализ результатов когнитивного разделения 1 81

реальным негативным самооценкам, которые беспокоят участни­


ков эксперимента.
Де Янг, Лавендер, Уошингтон, Луби и Андерсон сравнили вли­
яние техники повторения слов (ТПС) и имплицитного ассоциатив­
ного теста (ИАТ) на дискомфорт и правдивость потенциально тре­
вожных слов [De Young, Lavender, Washington, Looby, & Ander­
son, 201 0]. Во время прохождения ИАТ на экране компьютера
появляются пары слов, а испытуемый должен отнести каждое из
них к одной из двух категорий. Исследования показали, что ис­
пытуемым требуется больше времени, чтобы классифицировать
слова, вызывающие тревогу, поэтому предполагается, что слова,
классифицируемые с более долгими сомнениями, вызывают опре­
деленную степень беспокойства или неприязни. ИАТ был выбран в
качестве условия сравнения, потому что, в отличие от техник ког­
нитивного разделения, таких как ТПС, он требует от испытуемых
сосредоточиться на буквальном значении слов. Испытуемые из
группы ИАТ выполняли тест с четырьмя "хорошими" целевыми
словами, двумя словами, которые они ранее оценили как наибо­
лее правдивые, и двумя словами, ранее оцененными как наиболее
неприятные. Испытуемые из группы ТПС повторяли слово "моло­
ко" в течение 30 секунд, после чего повторяли все четыре "хоро­
ших" целевых слова, использованных в эксперименте, а также два
слова, ранее оцененных ими как наиболее правдивые, и два сло­
ва, ранее оцененных как наиболее неприятные. Двести участни­
ков эксперимента были случайным образом распределены по пяти
подгруппам: контрольная подгруппа, подгруппы ИАТ/ТПС, в ко­
торых участникам было дано объяснение происходящего, и под­
группы ИАТ /ТПС, в которых участникам не было дано никаких
объяснений. При сравнении оценок слов до и после тестирования
оказалось, что как ИАТ, так и ТПС значительно снизили правди­
вость и дискомфорт, связанные с проблемными словами, причем
ТПС дала больший эффект. Кроме того, ТПС значительно умень­
шила дискомфорт, связанный даже с теми словами, на которые не
распространялось действие эксперимента. Различий между груп­
пой, которой предоставили объяснения, и группой, которой их не
предоставили, не было.
182 Глава 10

При исследовании техники повторения слов (ТПС) на псевдо­


клинической выборке Уотсон, Берли и Пердон [Watson, Burley, &
Purdon, 20 1 0] сравнили ее влияние на мысли, связанные с обсес­
сивно-компульсивным расстройством, с воздействием короткой
воображаемой экспозиции (ВЭ) и выборкой CONT (no-intervention
control condition - контрольная группа без интервенции). В ис­
следовании приняли участие 93 студента первого курса факуль­
тета психологии, показавших клинический уровень по субшка­
ле обсессий загрязнения из опросника Padua Inventory. Каждого
испытуемого попросили сначала оценить список из девяти слов,
связанных с боязнью загрязнения, а затем выбрать три наиболее
тревожных из них и составить с их помощью предложение, опи­
сывающее тревожную мысль, которая у них возникла. На следую­
щем этапе каждый испытуемый дал базовую оценку правдивости,
значимости и тревожности выбранных слов по 1 00-балльной шка­
ле Лайкерта. Далее все испытуемые выполнили комбинирован­
ное задание на принятие решения (comblned manual and decision
task - CMDT). Оно представляло собой демонстрацию на экране
компьютера 1 1 6 пар нейтральных или связанных со страхом за­
грязнения слов (включая те три, которые каждый испытуемый
ранее отобрал и оценил), из которых одно слово обозначало ка­
тегорию, а второе - целевое - слово могло соответствовать или
не соответствовать ей. Каждый испытуемый должен был нажать
определенную клавишу в зависимости от того, входит целевое сло­
во в представленную категорию или нет. Пациенты из группы ТПС
должны были произносить название категории вслух, как только
оно появлялось на экране, в то время как пациентам из группы ВЭ
было сказано "представить сцену, включающую данное слово".
Комбинированное задание было добавлено в эксперимент, чтобы
оценить, может ли каждая из техник спровоцировать семантиче­
ское насыщение (психологическое явление, при котором повторе­
ние слова вызывает временную потерю его значения у слушателя)
и коррелирует ли наблюдаемая семантическая ассоциация с изме­
нениями на более поздних стадиях эксперимента.
После проведения второго предварительного этапа оценивания
слов, связанных с боязнью загрязнения, испытуемым из группы
Анализ результатов когнитивного разделения 1 83

ТПС было дано пятиминутное разъяснение техники, а затем они


должны были в течение 30 секунд повторять слова "молоко", как
и в упомянутом ранее эксперименте Масуды и коллег [Masuda,
Hayes, Sackett, & Twohig, 2004]. Далее участники повторяли каж­
дое из трех ранее выбранных слов в течение 30 секунд, оценивая
их значимость, правдивость и уровень тревожности после каждого
раунда повторения. Пациенты из группы ВЭ сначала просматри­
вали видеоролик длиной 4 минуты и 1 5 секунд с объяснением тех­
ники воображаемой экспозиции, после чего их просили в течение
30 секунд представить сцену, включающую все выбранные слова,
прежде чем дать оценку каждому слову. Пациенты из выборки
CONT просто сидели тихо в течение пяти минут перед финальным
оцениванием. Спустя неделю участники эксперимента вернулись,
чтобы еще раз оценить слова, связанные со страхом загрязнения.
В результате были получены трехмерные оценки, поставленные
каждому слову каждым пациентом в каждой точке сбора данных.
Все оценки были усреднены для упрощения анализа. У пациентов
из группы ТПС наблюдались значительно более высокие измене­
ния оценок после интервенции по сравнению с первоначальны­
ми, но оценки, полученные спустя неделю, уже не отражали это­
го. Анализ данных CMDT показал, что комбинированное задание
не приводит к семантическому насыщению.
Вторая часть исследования Уотсона и коллег, в которой 134
участника была распределены по трем группам, в основном повто­
ряла первую [Watson et al., 2010]. Единственное отличие заклю­
чалось в том, что испытуемым из групп ВЭ и ТПС предлагалось
практиковать соответствующую технику по пять минут в день в
течение недели перед финальным оцениванием, каждый день от­
мечаясь на сайте эксперимента после завершения упражнения.
У участников из группы ТПС наблюдалось значительно более су­
щественное снижение оценок по сравнению с первоначальными,
чем у участников из групп CONT и ВЭ, причем как после теста,
так и спустя неделю. Применение воображаемой экспозиции не
дало каких-либо значимых результатов по сравнению с выборкой
CONT. Тем не менее по сравнению с исходным уровнем на стадии
финального оценивания показатели участников из группы ВЭ зна-
18, Глава 10

чительно улучшились по экспериментальной шкале Vigilance and


Avoidance Questionnaire (опросник бдительности и избегания), ко­
торая предназначена для оценки осознавания навязчивых мыслей
и стратегий избегания переживаний, связанных с такими мысля­
ми. Впрочем, это не должно вызывать удивления, если учесть, что
избегание мыслей не было прямой целью у группы ТПС, в то время
как идея о том, что человек не должен бояться мыслей о загрязне­
нии, открыто продвигается в контексте ВЭ.
В попытке продолжить исследования Масуды и его коллег
[Masuda et al. , 2004; Masuda et al. , 2009] Дикон, Фози, Ликель и
Волицки-Тейлор сравнили, какое влияние на дистресс, связанный
с неприятием своего тела, оказывают техника повторения слов и
короткая экспозиция на основе когнитивной реструктуризации
[Deacon, Fawzy, Lickel, & Wolitzky-Taylor, 2011]. Участницами
эксперимента были 26 женщин, которые сообщили о серьезных
симптомах расстройства пищевого поведения. В условиях когни­
тивного разделения участницы применяли АСТ-технику повторе­
ния слов: они по 60 секунд повторяли два разных слова, связанных
с неприятием своего тела, после чего наблюдалась потеря значе­
ния слова и как следствие - потеря убежденности в правдивости
языка. Затем испытуемых просили использовать эту технику в те­
чение следующей недели, когда у них возникнут мысли, связан­
ные с образом своего тела. В условиях когнитивной реструктури­
зации участницы индивидуально выполняли упражнение, в ходе
которого они идентифицировали негативную мысль и ситуацию, в
которой она возникла, находили аргументы за и против этой мыс­
ли, после чего делали "обоснованный вывод". Кроме того, испы­
туемых обучали нескольким вопросам, которые они могли задать
самим себе, чтобы избавиться от негативных мыслей о своем теле.
В условиях когнитивного разделения участницы демонстрирова­
ли более существенное уменьшение проблем с восприятием свое­
го тела наряду с уменьшением убежденности в важности мыслей,
связанных с образом тела (мыслей наподобие "я жирная").
Сравнение техник кратковременного когнитивного разделения
и когнитивной реструктуризации в исследованиях аналогов свя­
зано с одной потенциальной проблемой. Можно утверждать, что
Анализ результатов когнитивного разделения 1 85
логическая и систематическая природа когнитивной реструкту­
ризации требует более продолжительного периода времени, чтобы
выявить ее реальную эффективность, в то время как достаточно
короткий характер техники повторения слов в АСТ делает ее бо­
лее подходящим кандидатом для небольшого лабораторного экс­
перимента. В противовес этому можно сказать, что относительно
короткая подготовка, которая требуется для использования боль­
шинства техник когнитивного разделения, делает их более на­
дежными терапевтическими стратегиями. Искусственный (хотя
и более строго контролируемый) характер исследований аналогов
предполагает, что их выводы следует рассматривать в контексте
полномасштабных клинических исследований, сравнивающих эф­
фекты АСТ и традиционной КПТ.
Масуда, Тухиг, Стормо, Файнштейн, Чоу и Уэнделл [Masuda,
Twohig, Stormo, Feinstein, Chou, & Wendell, 2010] добавили кон­
трольную группу в исследование, которое перекликается с двумя
уже обсуждавшимися исследованиями Масуды и коллег [Masuda
et al., 2004; Masuda et al., 2009]. В эксперименте приняли участие
1 32 человека, которых случайным образом разбили на 3 группы.
Первой группе было предоставлено объяснение принципа когни­
тивного разделения, плюс они в течение 30 секунд выполняли
упражнение на повторение слова (условие 1); цель второй груп­
пы - работа над отвлечением от мыслей (условие 2), а третьей
группы - контроль над отвлечением от мыслей (условие 3). Усло­
вия 1 и 3 повторяли процедуры, применявшиеся в самом первом
исследовании Масуды и коллег [Masuda et al., 2004], тогда как ус­
ловие 2 подразумевало ориентацию испытуемых на аспекты ког­
нитивной модели (мысли служат причиной эмоций и поведения,
негативные мысли вызывают страдания, а отвлечение внимания
позволяет минимизировать негативное влияние мыслей). Участ­
никам второй группы давалось 30 секунд на то, чтобы отвлечься
на размышления о других вещах, как только в голове возникала
негативная самооценка. Эксперименты показали значительное
снижение эмоционального дискомфорта между условиями 1 и 3,
1 и 2, а также 2 и 3. Кроме того, значительная разница в правди­
вости мыслей наблюдалась между условиями 1 и 2, а также 1 и 3.
186 Глава 10

Хинтон и Гейнор оценили влияние трех сеансов когнитивного


разделения на выборку из 22 студентов бакалавриата, находящих­
ся в состоянии дистресса, по сравнению с контрольной группой из
списка ожидания [Hinton & Gaynor, 2010]. Они наблюдали зна­
чительный эффект когнитивного разделения по шкале депрессии
(Beck Depression Inventory-II : 1,18), общего дистресса и психопа­
тологии (Brief Symptom Inventory : 1,19) и самооценки (Rosenberg
Self-Esteem Scale: 1,16). Такие результаты могут показаться со ­
вершенно не удивительными, если учесть, что сравнение делалось
с контрольной группой, которая не подвергалась никаким интер­
венциям. Но если сравнивать их с эффектом, достигнутым после
трех сеансов поддерживающей терапии [Clore & Gaynor, 2010] по
шкале депрессии (примерно 0, 4), общего дистресса и психопато­
логии (примерно О, 7) и самооценки (примерно 0, 8), то интервен­
ция на основе когнитивного разделения показала положительные
результаты. Впрочем, спустя месяц во время контрольного оцени­
вания эффекты когнитивного разделения значительно снизились
до 0, 41; 0, 41 и 0,15 соответственно. Такое существенное снижение
может свидетельствовать как о том, что трех сеансов терапии ока­
залось недостаточно для закрепления положительных изменений,
так и о том, что, возможно, было бы разумно использовать когни­
тивное разделение лишь как один из компонентов интервенции, а
не как отдельный вид терапии.
В неклинической выборке из шестидесяти студентов старших
курсов участников случайным образом разбили на три груп­
пы: "про-разделение", "анти-разделение" и нейтральная группа
[Healy et al. , 2008]. Прежде чем получить список из десяти нега­
тивных и десяти позитивных самооценок, испытуемым из группы
"про-разделение" было предложено предварять каждое утвержде­
ние фразой "я думаю, что". Их заверили, что это уменьшит эмоци­
ональное воздействие вербальных оценок. Испытуемым из груп­
пы "анти-разделение" сказали, что та же самая фраза, наоборот,
увеличит силу влияния вербальных оценок. Нейтральной группе
сообщили, что эти слова не будут иметь никакого эффекта. Далее
все двадцать утверждений были в случайном порядке трижды про ­
демонстрированы на экране компьютера, сначала без каких-либо
Анализ результатов коmитивного разделения 187
изменений, затем с добавлением вводной фразы "я думаю, что"
и наконец с добавлением фразы "У меня есть деревянный стул".
После показа каждого утверждения испытуемые оценивали, на­
сколько оно правдиво, какой дискомфорт оно вызывает и насколь­
ко сильно им не хочется читать его. Все испытуемые из группы
"про-разделение" испытывали значительно меньший дискомфорт
при прочтении утверждений и демонстрировали значительно бо­
лее высокую готовность читать их. Изменений в правдивости оце­
нок замечено не было. Возможно, потом у, что испытуемые оцени­
вали правдивость всего утверждения (наприм ер, "Я думаю, что я
плохой человек"), а не только его негативной самооценки.
Пилецки и Маккей оценили дифференцированное влияние
когнитивного разделения, подавления мыслей и отсутствия ка­
ких-либо интервенций на примере выборки из 6 7 человек, кото­
рые испытывали страх, печаль и отвращение, вызванные различ­
ными фрагментами из филь мов [Pilecki & МсКау, 201 2 ]. Степень
этих эмоций оценивалась при помощи шкалы Лайкерта и стан­
дартного теста Струпа, в котором испытуем ых просили указывать
путем нажатия клавиш, демонстрировались ли цветные слова в
правильном порядке. Тест Струпа был выбран в качестве косвен­
ной меры измерения дистресса, потому что предыдущее исследо­
вание показало, что эмоциональное возбуждение приводит к уве­
личению времени реакции. Участникам из группы когнитивно­
го разделения (условие 1) объясняли суть данного процесса, в то
время как участникам из группы подавления мыслей (условие 2)
объясняли, в чем суть такого подавления. Участников контроль­
ной группы (условие 3) спрашивали, какие методы они применя­
ют для борьбы с нежелательными м ыслями, после чего им давали
список стратегий, которые они могут использовать в ходе экспе­
римента, причем этот список не включал когнитивное разделение
и подавление м ыслей. С испытуемыми во всех трех группах был
проведен практический сеанс, во время которого у них было 30 се­
кунд на то, чтобы отработать свою стратегию, после чего им де­
монстрировали эмоционально возбуждающие фрагменты из филь­
мов. Никаких существенных различий между тремя группами по
шкале Лайкерта выявлено не было. В тесте Струпа у испытуемых
1 88 Глава 10

из группы 3 наблюдалось значительно более длительное время


реакции (что свидетельствует о большем стрессе) по сравнению с
группами 1 и 2 после просмотра как грустных, так и отвратитель­
ных видеоклипов. При просмотре провоцирующего тревогу видео­
клипа испытуемые из группы 1 продемонстрировали значительно
меньшее время реакции по сравнению с испытуемыми из групп 2
и 3. Авторы предположили, что отрывок из фильма, выбранный,
чтобы вызывать тревогу, содержал относительно минимальную
слуховую и визуальную стимуляцию, что могло облегчить приме­
нение стратегий для отвлечения внимания и других аналогичных
стратегий, поскольку испытуемым предписывалось бороться с
тревожными мыслями при их возникновении. Что касается отсут­
ствия существенных различий между тремя группами по шкале
Лайкерта и указанных нюансов, связанных с временем реакции
в тесте Струпа, то авторы дополнительно предположили, что ког­
нитивное разделение представляет собой относительно новый и
сложный способ борьбы с проблемными мыслями и что коротко­
го периода обучения недостаточно для раскрытия его потенциала.
Исследования Масуды и коллег [Masuda et al. , 2004; Masuda et al. ,
2009; Masuda, Twohig, et al. , 20 10] свидетельствуют скорее об об­
ратном. Возможно, техника повторения слов, применяемая в этих
исследованиях, является настолько короткой и мощной техникой
когнитивного разделения, что преодолевает эту тенденцию. Так­
же возможно, что относительное отсутствие эффекта вызвано раз­
личиями в способах объяснения самого принципа когнитивного
разделения в разных экспериментах.
Хупер и Макхью оценили эффекты короткой интервенции на
основе когнитивного разделения в контексте теста выученной
беспомощности [Hooper & McHugh, 20 1 3]. В эксперименте приня­
ли участие 7 4 человека, которые были случайным образом распре­
делены по трем группам: когнитивное разделение, избегание пе­
реживаний и контрольная группа. При этом испытуемым из двух
экспериментальных групп дали краткую инструкцию по примене­
нию когнитивного разделения или отвлечения/замены мыслей со­
ответственно. Затем они прошли этап выученной беспомощности,
в ходе которого их просили выбрать один из двух визуальных сти-
Ан ализ резул ьтато в когнитивного ра зделения 1 89

мулов на основе критериев, установленных экспериментатором,


причем им предварительно сказали, что это относительно простая
задача для большинства людей. Всем испытуемым неоднократно
говорили о том, что они неправильно ответили на все задания. На­
конец, испытуемых просили пройти лабиринт на бумаге, исполь­
зуя карандаш. Время прохождения лабиринта замерялось. Испы­
туемые из группы когнитивного разделения прошли лабиринт в
среднем за 39 секунд, из группы избегания - в среднем за 52, 5 се­
кунды, а контрольная группа справилась в среднем за 49,1 секун­
ды. Но поскольку по окончании эксперимента испытуемых не опра­
шивали на предмет того, какие когнитивные стратегии они при­
меняли во время прохождения лабиринта, использованные ими
стратегии остались загадкой.
В очень коротком клиническом исследовании, нацеленном на
относительно неклиническую проблему, Моффитт, Бринкуорт,
Науке и Мор сравнили эффективность одночасовых интервенций
когнитивного разделения и когнитивной реструктуризации в отно­
шении проблемы зависимости от шоколада [Moffitt, Brinkworth,
Noakes, & Mohr, 2012). В эксперименте приняли участие 110 чело­
век, которые признались, что испытывают тягу к шоколаду хотя
бы на умеренном уровне. Испытуемых случайным образом разбили
на три группы: когнитивное разделение, когнитивная реструкту­
ризация и контрольная группа из списка ожидания. Участникам
из группы когнитивной реструктуризации предоставили теорети­
ческое объяснение данного принципа, а также дали инструкции
по практическому использованию стратегий логического анализа
мыслей, чаще всего применяемых в когнитивной терапии (напри­
мер, выявление проблемной мысли, сравнение доказательств "за"
и "против" и формулирование более точной мысли). Участникам
из группы когнитивного разделения описали теоретические ос­
новы когнитивного разделения, а также на практике продемон­
стрировали несколько техник когнитивного разделения, включая
технику повторения слов. Затем испытуемых попросили носить с
собой пакет шоколадных конфет в течение следующих семи дней
и съедать их по желанию, но воздержаться от употребления дру­
гих шоколадных сладостей. В конце недели участники экспери-
1 90 Глава 10

мента вернулись, подсчитали оставшиеся шоколадные конфеты и


повторно заполнили опросники, чтобы измерить тягу к поеданию
шоколада. У испытуемых из группы когнитивного разделения
было в 3, 26 раза больше шансов вернуться с полным пакетом кон­
фет, чем у пациентов из группы когнитивной реструктуризации, и
в 4, 61 раза больше шансов, чем у участников из контрольной груп­
пы. Не было обнаружено существенных различий в количестве по­
требления конфет между испытуемыми из группы когнитивной
реструктуризации и контрольной группы. Кроме того, участни­
ки из группы когнитивного разделения, сообщавшие о высоком
уровне когнитивного дистресса, связанного с тягой к шоколаду,
продемонстрировали более низкий уровень потребления шокола­
да по сравнению с двумя другими группами, в то время как при
низких уровнях дистресса различий между группами выявлено
не было. Похоже, что этот вывод отражает ожидаемые различия
между когнитивным разделением и когнитивной реструктуриза­
цией. В большинстве когнитивных моделей предполагается, что
мысли и /или эмоции должны измениться, чтобы изменилось на­
блюдаемое поведение человека (в данном случае употребление шо­
колада), в то время как допущение, лежащее в основе когнитивно­
го разделения (это особенно подчеркивается в АСТ), заключается
в том, что для изменения поведения необязательно менять мысли
и чувства. Таким образом, для испытуемых из группы когнитив­
ного разделения высокий уровень дистресса, связанный с тягой
к шоколаду, служил меньшим препятствием на пути к изменению
поведения.
Наконец, Лучано с коллегами протестировал влияние комбини­
рованной интервенции принятия и когнитивного разделения на
избегание раздражителей, которые ранее были связаны с легким
ударом электрическим током [Luciano et al., 2014]. На первой ста­
дии эксперимента они использовали процедуру выбора по образцу
для обучения двум классам эквивалентности по шесть элементов
в каждом с использованием в общей сложности двенадцати произ­
вольных символов и бессмысленных слов ( обозначенных экспери­
ментаторами как Al-B l -C l -Dl-El-Fl и A2-B2-C2-D2-E2-F2).
На второй стадии стимулы Al и Bl неоднократно сопровожда-
Анализ результатов когнитивного разделения 19 1
лись легким ударом электрошокера (описываемым как "диском­
фортный , но безболезненный" ), в то время как стимулы А2 и В2
постоянно сопровождались начислением баллов и демонстрацией
текущих балов испытуемым . Затем двадцать три уч астника были
проинформированы о том , что в последующих испытаниях , где их
визуально предупреждали о предстоящем ударе электрическим
током, они могли нажать клавишу <Q> , чтобы избежать удара
(реакция избегания) , или клавишу <Р> , чтобы заработать баллы,
но, возможно , получить удар током (реакция принятия) . На тре­
тьей стадии проверка функционального переноса подтвердила,
что функции избегания стимулов Al и B l и принятия стимулов
А2 и В2 распространились на остальных членов соответствующих
классов эквивалентности.
После прохождения стадий 1-3 испытуемых случайным обра ­
зом распределили по трем группам . Группе общего мотивацион ­
ного протокола (ОМП) в течение пяти минут объясняли , что если
они не нажмут клавишу <Q> (избегание) на следующей стадии
эксперимента, то примут участие в розыгрыше 5 евро , бесплат ­
ной закуски или другого небольшого подарка. Группа общего
мотивационного протокола и тренинга когнитивного разделения
(ОМПТКР) получила те же инструкции, что и группа ОМП , а также
прошла тренинг принятия и когнитивного разделения . В диало ­
ге между экспериментатором и испытуемым предстоящая задача
сравнивалась с личностными ситуациями, в которых испытуемый
боялся действовать определенным образом, но все равно совер­
шал требуемые действия для достижения необходимого результа ­
та, даже несмотря на психологическую или физическую угрозу .
Далее участники этой группы в течение 1 5-20 минут проходили
интерактивный тренинг с экспериментатором , чтобы научиться
"дистанцироваться от мыслей и чувств , становясь отстраненным
наблюдателем" [Luciano et al . , 2 0 1 4 , р. 1 00]. Инструкции включа ­
ли в себя подсказки , позволяющие достичь когнитивного разде ­
ления . Например, испытуемый должен был представить, что пи ­
шет связанную с электрошоком мысль на листе бумаги, обращая
внимание на цвет чернил , на то , написаны ли слова печатными
буквами или прописью и т . п . В рамках тренинга принятия и ког-
192 Глава 10

нитивного разделения испытуемый получал несколько подсказок


или применял несколько техник когнитивного разделения, чтобы
попрактиковаться в их использовании. Из-за наличия временной
разницы между двумя группами была добавлена третья группа с
друг ими участниками , которые получили те же инструкции , что
и группа ОМП, плюс они должны были в течение 10-15 минут об­
суждать темы, не связанные с мотивацией. В ходе интерактивного
обсуждения испытуемые сначала отвечали на несколько вопро­
сов о проблемах в их повседневной жизни , после чего выполняли
упражнение с закрытыми глазами, в котором их просили предста­
вить, как они делают то , что описывали во время обсуждения.
На стадиях 5 и 6 тестирование избегания и принятия прово­
дилось с использованием стимулов Al -Bl и А2-В2, которые ра­
нее сопровождались ударом током и зарабатыванием баллов со­
ответственно и сопоставлялись с остальными стимулами от С до
F в каждом из двух классов эквивалентности. Испытуемые снова
могли избежать удара током, нажав клавишу <Q> , или заработать
баллы, но , возможно, получить удар током, нажав клавишу <Р>.
После выполнения условий ОМП и ОМПТКР двадцать участников
были отобраны для группы пост-контрольного мотивационного
протокола (ПКМП), в которой воспроизводилась шестиэтапная
методология групп 1 и 2, но при этом добавлялись дидактические ,
интерактивные и экспириентальные компоненты, не связанные с
когнитивным разделением или принятием. Кроме того, по общей
длительност и группы ПКМП и ОМПТКР были равны, что делало
ПКМП более надежной контрольной группой. Последующий ана­
лиз данных показал, что половина участников из группы ОМП
продемонстрировала избегание на обеих стадиях, как и примерно
80% участников из группы ПКМП. Ни один из участников группы
ОМПТКР не проявил реакции избегания ни на одной из стадий.
Это позволяет предположить, что тренинги принятия и когнитив­
ного разделения успешно помогли ослабить функцию избегания
стимулов , связанных с умеренно неприятным ударом током.
Ан ал из резул ьтатов когнитивного р аздел ен ия 1 93

Корр еля ц ионные ис сл едо 8ания


В выборке из 88 пациентов стационара с диагностированными
расстройствами пищевого поведения Бутрин с коллегами [Butryn
et al., 2013] обнаружил значительную корреляцию между оцен­
ками по шкале EATDS (Eating Attitudes Thoughts and Defusion
Scale) и субшкалам опросников Eating Disorders Inventory (0, 53 по
субшкале "Стремление к худобе"; 0, 50 по субшкале "Неудовлет­
воренность телом") и Eating Disorders Examination Questionnaire
(0, 53). Следует подчеркнуть, что EATDS в настоящее время не
имеет опубликованных психометрических свойств, и это был ана­
лиз корреляции, а не медиации. Но можно предположить, что, по­
скольку когнитивное слияние в значительной степени характерно
для людей с расстройством пищевого поведения, интервенции, на­
целенные на когнитивное слияние, могут помочь облегчить корре­
лированные симптомы.
Маккракен, Гутиеррес-Мартинес и Смит изучали концепцию
"децентрирования" в выборке из 150 пациентов с хронической
болью, которые обратились за помощью [McCracken, Gutierrez­
Martinez, & Smyth, 2013]. Авторы определили децентрирование
как "способность беспристрастно наблюдать за своими мыслями
и чувствами как за временными когнитивными актами, которые
не обязательно являются истинными и не служат отражением лич­
ности" и охарактеризовали это понятие как "совместимое с пси­
хологической гибкостью и когнитивным разделением". Они обна­
ружили, что более высокая степень децентрирования (замеренная
по опроснику Experiences Questionnaire; [Fresco et al., 2007]) поло­
жительно коррелирует с принятием эмоциональных переживаний
и проактивностью. Кроме того, регрессионный анализ показал,
что на долю децентрирования приходилось 8 % дисперсии психо­
социальной дезадаптации (измеряемой по шкале Sickness Impact
Profile; [Bergner & Bobbltt, 1981]). :Это позволяет предположить,
что усиление децентрирования в какой-то степени облегчает пси­
хосоциальное функционирование.
194 Глава 10

Ме таан алuз
Левин, Хильдебрандт, Лиллис и Хейс [Levin, Hildebrandt,
Lillis, & Hayes, 20 1 2] провели метаанализ шестидесяти шести ла­
бораторных исследований :компонентов АСТ, включая исследо­
вания, в которых измерялось влияние одного или нескольких из
шести базовых процессов АСТ (когнитивное разделение, приня­
тие, осознания настоящего момента, Я-контекст, ценности и про­
а:ктивность; [Hayes, Strosahl, & Wilson, 201 1 ]). Шесть таких иссле­
дований (все они обсуждались ранее) были посвящены :когнитив­
ному разделению. Во всех этих исследованиях средняя величина
эффекта составила О, 7 4, что почти равно общепринятой величине
высокого эффекта, составляющей 0, 8 . Несмотря на то что такой
результат может показаться впечатляющим, следует помнить,
что величина эффекта рассчитывается относительно других экс­
периментальных условий в каждом исследовании. В некоторых
из этих шести исследований имелись :контрольные группы без ин­
тервенций, а также группы с альтернативными интервенциями,
не включавшими максимально надежных :компонентов.

Ре зю м е
Несмотря на то что предстоит провести еще очень много исследо­
ваний в области :когнитивного разделения, существующие резуль­
таты указывают на то, что :когнитивное разделение - это эффек­
тивный терапевтический процесс, обладающий достаточным по­
тенциалом для достижения желаемых результатов. Поскольку во
многих исследованиях аналогов проверялся эффект только одной
техники :когнитивного разделения (такой, как повторение слов),
в будущих исследованиях необходимо изучить и другие техники,
чтобы понять, позволяют ли они достичь аналогичных результа­
тов . Также представляется необходимым проведение дополни­
тельного анализа медиации в рамках исследований результатов
психотерапии. Особенно интересно то, что исследование Арча и
коллег показало: :когнитивное разделение достаточно эффективно
в традиционной :когнитивно-поведенчес:кой терапии, даже учиты-
Анализ результатов когнитивного разделения 19 5

вая, что цель КПТ - изменять мысли, а не уменьшать их досто­


верность [Arch et al ., 20 1 2] . Другими словами, когнитивное разде­
ление - актуальный и полезный процесс не только в АСТ и других
подходах на основе осознанности, но также в традиционной ког­
нитивно-поведенческой терапии и, возможно, в других направле­
ниях психотерапии.
ПРИЛОЖЕНИЕ А

Опросник когнитивного
с лияния
Оцените, насколько справедливо каждое из приведенных ниже
утверждений в вашем случае, обведя соответствующую цифру
справа. Используйте следующую шкалу оценок:
1 - никогда;
2 - очень редко;
3 - редко;
4 - иногда;
5 - часто;
6 - почти всегда;
7 - всегда.
1 . Мои мысли вызывают у меня страдания или 1 234567
эмоциональную боль.
2. Я настолько погружен в свои мысли, что не могу 1 234567
делать то, чего больше всего хочу.
3. Я настолько глубоко анализирую ситуацию, что это 1 234567
становится бесполезным.
4. Я борюсь со своими мыслями. 1 234567
5. Я расстраиваюсь из-за определенных мыслей. 1 234567
6. Я слишком запутываюсь в своих мыслях. 1 234567
7. Мне тяжело отпустить болезненные мысли, даже 1 234567
когда я знаю, что это было бы полезно .
ПРИЛОЖЕНИЕ Б

Опросник правдивос ти
тревожных мы с леи
и чувств
Представьте, что перечисленные ниже мысли возникают у вас
прямо сейчас . Насколько правдивой будет ощущаться каждая из
них? Для каждой мысли обведите соответствующую цифру спра­
ва, используя шкалу оценок от 1 (совершенно неправдивая) до 7
(абсолютно правдивая).

1 . Мне нужно научиться справляться со своим 1 234567


беспо койством и страхом, чтобы в е сти ту ж и знь,
которую хочу.
2. Нервозность - это плохо, и я очень страда ю из-за 1 234567
нервов .
3. Я не могу делать то, чего хоч у, к огда испыты ва ю 1 234567
тревогу и страх .
4. Я должен контрол и ровать свои э мо ц и и . 1 234567
5. Если бы я был та к им же, как все, то я мог бы 1 234567
контрол и ровать свои тревожные мысли и чувства .
6. Мои тревожные мысли и чувства - это п роблема . 1 234567
7. Ко гда другие л юди замеча ют, ка к я нервничаю 1 234567
и трясусь от волнен ия, я сму щ а юсь и начи наю
выглядеть дураком .
200 Приложен ие Б

8. Необычные телесные ощущен ия пуга ют меня, и я 1 234567


должен что -то сделать, чтобы избавиться от н их,
п режде чем заняться че м-то другим .
9. Мои тревожные мысли и чувства ненормальны . 1 234567

1 О. Мне важно ощущать отсутствие призн аков и 1 234567


симптомов тр евоги, чтобы чувствовать себя в
безопасности .
1 1 . Если я сильно перепуга юсь, то могу умереть . 1 234567

1 2. Я могу потерять контрол ь над собой в состоян и и 1 234567


тревоги ил и страха .
1 3. Я должен ч то-то сделать, если возникает тревога ил и 1 234567
страх .
1 4. Когда возн и кают неприятные мысли, я должен 1 234567
выбросить их из головы .
1 5. Когда мне плохо, я должен избавиться от этого 1 234567
чувства .
1 6. Мое счастье и успех за висят от того, насколь к о 1 234567
хоро ш о я себя чувству ю .
Список литературы
1. Arch, J. J. , Wolitzky-Taylor, К. В . , Eifert, G. Н. , & Cras­
ke, М. G. (2012). Longitudinal treatment mediation of traditio­
nal cognitive behavioral therapy and acceptance and commitment
therapy for anxiety disorders. Behaviour Research and Therapy,
50( 7-8), 469-4 78.
2. Barlow, D. Н. , Nock, М. К. , & Hersen, М. (2008). Single case
experimental designs: Strategies for studying behavior change
(3rd ed.). Upper Saddle River, NJ : Pearson.
3. Beck, А. Т. (19 76). Cognitive therapy and the emotional disor­
ders. Oxford: International Universities.
4. Bergner, М. , & Bobbltt, R. А. (1981). The sickness impact pro­
file: Development and final revision of а health status measure.
Medical Care, 1 9(8), 78 7-805.
5. Bishop, S. R. , Lau, М. , Shapiro, S. , Carlson, L. , Anderson, N. D. ,
Carmody, J. , et al. (2004). Mindfulness: А proposed operation­
al definition. Clinical Psychology: Science and Practice, 1 1 (3),
230-241.
6. Blackledge, J. Т. (2007). Disrupting verbal processes: Cognitive
defusion in acceptance and commitment therapy and other mind­
fulness-based psychotherapies. The Psychological Record, 5 7(4),
555- 5 76.
7. Bowen, S., Chawla, N., & Marlatt, G. А. (2010). Mindfulness-based
relapse prevention for addictive behaviors: А clinician's guide.
New Уork : Guilford.
8. Butryn, М. L. , Juarascio, А. , Shaw, J. К. , Kerrigan, S. G. ,
Clark, V. , O'Planick, А. , e t al. (2013). Mindfulness and its rela­
tionship with eating disorders symptomatology in women receiv­
ing residential treatment. Eating Behaviors, 1 4( 1 ), 13-16.
202 Список литераrуры

9. Clore, J., & Gaynor, S . Т. (20 10). Cognitive modification versus


therapeutic support for internalizing distress and positive think­
ing: А randomized technique evaluation trial . Cognitive Therapy
and Research, 36(1), 58- 7 1 .
10. De Young, К . Р., Lavender, J . М., Washington, L. А.,
Looby, А., & Anderson, D. А. (20 1 0). А controlled comparison of
the word repeating technique with а word association task . Jour­
nal of Behavior Therapy and Experimental Psychiatry, 41 (4),
426-432 .
1 1 . Deacon, В. J., Fawzy, Т. 1 . , Lickel, J. J., & Wolitzky-Tay­
lor, К. В. (201 1). Cognitive defusion versus cognitive restruc­
turing in the treatment of negative self-referential thoughts : An
investigation of process and outcome. Journal of Cognitive Psy­
chotherapy: Ап International Quarterly , 25(3), 2 1 8-232 .
12. Dimidj ian, S . D., & Linehan, М. М. (2003). Mindfulness practice.
In W. O' Donohue, J . Fisher, & S. Hayes (Eds .), Cognitive behav­
ior therapy: Applying empirically supported techniques in your
practice (рр. 229-2 3 7). New York: Wiley.
13. Dobson, К . S . (20 1 3). The science of СВТ: Toward а metacogni­
tive model of change? Behavior Therapy , 44(2), 224-2 2 7 .
1 4 . Dobson, К . S., & Dozois, D. J . А. (20 10). Historical and philo­
sophical bases of the cognitive-behavioral therapies . In К. Dob­
son (Ed .), Handbook of cognitive-behavioral therapies (3rd ed .,
рр. 3-38). New York : Guilford .
15. Fletcher, L., & Hayes, S . С. (2005). Relational frame theory,
acceptance and commitment therapy, and а functional analytic
definition of mindfulness . Journal of Rational-Emotive & Cogni­
tive-Behavior Therapy, 23(4), 3 1 5-336.
16. Forman, Е . М., Chapman, J . Е . , Herbert, J . D., Goetter, Е. М.,
Yuen, Е . К., & Moitra, Е . (20 1 2). Using session-by-session mea­
surement to compare mechanisms of action for acceptance and
commitment therapy and cognitive therapy. Behavior Therapy ,
43(2), 34 1 -3 54 .
Список литераrуры 203
17. Fresco, D. М. , Moore, М. Т. , Van Dulmen, М. Н. М. , Segal, Z. V. ,
Ма, S. Н. , Teasdale, J. D. , et al. (200 7). Initial psychometric prop­
erties of the Experiences Questionnaire: Validation of а self-re­
port measure of decentering. Behavior Therapy, 38(3), 234-246.
18. Gillanders, D. Т. , Bolderston, Н. , Bond, F. W. , Dempster, М. ,
Flaxman, Р. Е. , Campbell, L. , Kerr, S. , Tansey, L. , Noel, Р. , Feren­
bach, С. , Masley, S. , Roach, L. , Lloyd, J. , Мау, L. , Clarke, S. , &
Remingont, В. (201 4). The development and initial validation of
the Cognitive Fusion Questionnaire. Behavior Therapy, 45(1),
83- 101.
19. Harris, R. (2009). АСТ made simple: Ап easy-to-read primer оп
acceptance and commitment therapy. Oakland, СА: New HarЬin­
ger.
20. Hayes , S. С. (2002). Buddhism and acceptance and commitment
therapy. Cognitive and Behavioral Practice, 9(1), 58-66.
2 1. Hayes, S. С. , Brownstein, А. J. , Haas, J. R. , & Green­
way, D. Е. ( 1 986). Instructions, multiple schedules, and extinc­
tion: Distinguishing rule-governed behavior from schedule-con­
trolled behavior. Journal of the Experimental Analysis of Behav­
ior, 46(2), 1 3 7- 1 4 7.
22. Hayes, S. С. , Pistorello, J. , & Levin, М. Е. (20 1 2). Acceptance
and commitment therapy as а unified model of behavior change.
The Counseling Psychologist, 40(7), 9 76- 1 002.
23. Hayes, S. С. , & Smith, S. (2005). Get out of your mind and into
your life: The пеш acceptance and commitment therapy. Oakland,
СА: N ew HarЬinger.
24. Hayes, S. С. , & Strosahl, К. (2004). А practical guide to accep­
tance and commitment therapy. New York: Springer.
25. Hayes, S. С. , Strosahl, К. , & Wilson, К. G. (20 1 1 ). Acceptance
and commitment therapy: The process and practice of mindful
change (2nd ed.). New York : Guilford.
(Стивен С. Хейс , Кирк Д. Штросаль, Келли Г. Уилсон. Терапия
принятия и ответственности. Процессы и практика осознан­
ных изменений, пер. с англ. , ООО "Диалектика", 202 1 г.)
204 Список литературы

26. Hayes, 8. С., 8trosahl, К., & Wilson, К . G. (1999). Acceptance


and commitment therapy: Ап experiential approach to behavior
change. New York : Guilford.
27. Healy, Н ., Barnes-Holmes, У., Barnes-Holms, D., Keogh, С.,
Luciano, С., & Wilson, К . (2008). An experimental test of а
cognitive defusion exercise: Coping with negative and positive
self-statements. The Psychological Record, 58(4), 623-640.
28. Herbert, J. D., & Forman, Е. М. (2013) . Caution: The differen ­
ces between СТ and АСТ may Ье larger (and smaller) than they
appear. Behavior Therapy, 44(2), 218-223 .
29. Hesser, Н., Westin, V., Hayes, 8. С., & Andersson, G. (2009) .
Clients' in-session acceptance and cognitive defusion behaviors
in acceptance-based treatment of tinnitus distress. Behaviour
Research and Therapy, 4 7(6), 523-528.
30. Herzberg, К . N., Sheppard, S. С., Forsyth, J. Р., Crede, М., Ear ­
leywine, М., & Eifert, G. Н. (2012). The BelievaЬility of Anxious
Feelings and Thoughts Questionnaire (BAFT) : А psychometric
evaluation of cognitive fusion in а nonclinical and highly anxious
community sample. Psychological Assessment, 2(4), 8 7 7-891.
31. Hinton, М. J ., & Gaynor, S. Т. (2010) . Cognitive defusion for psy ­
chological distress, dysphoria, and low self-esteem: А randomized
technique evaluation trial of vocalizing strategies. International
Journal of Behavioral Consultation and Therapy, 6(3), 164-184 .
32. Hofman, 8., Asmundson, G . L., & Beck, А. Т. (2013) . The science
of cognitive therapy. Behavior Therapy, 44(2), 199-212.
33. Hooper, N., & McHugh, L. (2013) . Cognitive defusion versus
thought distraction in the mitigation of learned helplessness.
The Psychological Record, 63(1), 209-218.
34. Jakobovits, L. А., & Lambert, W. Е . (1961). Semantic satiation
among Ьilinguals. Journal of Experimental Psychology, 62(6),
5 76-582.
35. Kabat-Zinn, J. (1994). Wherever уои go, there уои are: Mindful­
ness meditation in everyday life. New York : Hyperion.
С писок лите ратуры 205
36. Kabat-Zinn, J. ( 1 982 .) An out-patient program in behavioral
medicine for chronic pain patients based on the practice of mind­
fulness meditation: Theoretical considerations and preliminary
results . General Hospital Psychiatry, 4(1), 33-4 7 .
37. Kabat-Zinn, J., Massion, А. О . , Kristeller, J., Peterson, L. G.,
Fletcher, К., Pbert, L., et al . (1 992). Effectiveness of а medita­
tion-based stress reduction program in the treatment of anxiety
disorders. American Journal of Psychiatry, 1 49(7), 936-943.
38. Khoury, В., Lecomte, Т., Fortin, G., Masse, М., Therien, Р.,
Bouchard, V., et al . (20 1 3). Mindfulness-based therapy: А com­
prehensive meta-analysis. Clinical Psychology Review, 33(6),
763- 7 7 1 .
39. Kliem, 8., Kr ger, С., & Kosfelder, С. (20 1 0). Dialectical behav­
ior therapy for borderline personality disorder: А meta-analysis
using mixed-effects modeling . Journal of Consulting and Clini­
cal Psychology, 78(6), 936-9 5 1 .
40. Koerner, К. (2 1 02). Doing dialectical behavior therapy: A practi­
cal guide . New York : Guilford Press.
41. Kohlenberg, R. J., & Tsai, М. ( 1 99 1 ). Functional analytic psycho­
therapy: Creating intense and curative therapeutic relationships.
New York : 8pringer.
42. Langer, Е. J. (2000). Mindful learning. Current Directions in
Psychological Science, 9(6), 220-2 2 3 .
43. Levin, М. Е., Hildebrandt, М. J., Lillis, J., & Hayes, 8. С. (20 1 2).
The impact of treatment components suggested Ьу the psycholog­
ical flexiЬility model : А meta-analysis of laboratory-based com­
ponent studies . Behavior Therapy, 43(4), 74 1 - 756.
44. Linehan, М. М. (1 993). Cognitive-behavioral treatment of border­
line personality disorder. New York : Guilford.
(Марша М. Линехан. Когнитивно-пове д енческая терапия по­
граничного расстройства личности , пер. с англ., ООО "Диа­
лектика", 2020 г.)
206 Списо к литераrуры

45. Luciano, С., Valdivia-Salas, S., Ruiz, F. J., Rodriguez-Valver ­


de, М., Barnes-Holmes, D., Dougher, М . J., et al. (20 1 4). Effects
of an acceptance/defusion intervention on experimentally in ­
duced generalized avoidance: А laboratory demonstration. Jour­
nal of the Experimental Analysis of Behavior, 1 0 1 (1), 94-2 1 1 .
46. Massion, А . О., Teas, J., Hebert, J . R., Wertheimer, М . D., &
Kabat-Zinn, J . (1995). Meditation, melatonin, and breast/pros­
tate cancer: Hypothesis and preliminary data . Medical Hypothe­
ses, 44(1 ), 39-46.
47. Masuda, А., Feinstein, А. В., Wendell, J . W., & Shee­
han, S. Т. (20 1 0). Cognitive defusion versus thought distraction:
А clinical rationale, training, and experiential exercise in alter­
ing psychological impacts of negative self-referential thoughts.
Behavior Мodification, 34(6), 520-538.
48. Masuda, А., Hayes, S. С. , Sackett, С. F., & Twohig, М. Р. (2004).
Cognitive defusion and self-relevant negative thoughts : Examin­
ing the impact of а ninety year old technique. Behaviour Research
and Therapy, 42(4), 4 7 7-485 .
49. Masuda, А., Hayes, S . С., Twohig, М . Р., Drossel, С., Lillis, J., &
Washio, У . (2009). А parametric study of cognitive defusion
and the believaЬility and discomfort of negative self-relevant
thoughts . Behavior Modification, 33(2), 2 50-262 .
50. Masuda, А., Twohig, М. Р., Stormo, А. R., Feinstein, А. В. ,
Chou, У . У . , & Wendell, J . W . (20 1 0). The effects of cognitive
defusion and thought distraction on emotional discomfort and
believaЬility of negative self-referential thoughts . Journal of
Behavior Therapy and Experimental Psychiatry, 41 (1), 1 1 - 1 7 .
5 1 . Matthews, В. А., Shimoff, Е . , Catania, А . С., & Savgolden,
Т. ( 1 9 7 7). Uninstructed human responding: Sensitivity to ratio
and interval contingencies. Journal of the Experimental Analysis
of Behavior, 2 7(3), 4 53-46 7 .
5 2 . McCarney, R . , Schulz, J., & Grey, А. (20 1 2). Effectiveness of
mindfulness-based therapies in reducing symptoms of depres-
Спис ок литер атуры 207
sion : А meta-analysis. European Journal of Psychotherapy and
Counseling, 1 4(3), 2 79-299.
53. McCracken, L. М. , Gutierrez-Martinez , О. , & Smyth, С. (201 3).
"Decentering" reflects psychological flexiЬility in people with
chronic pain and correlates with their quality of functioning.
Health Psychology, 32(7), 820-823.
54. McHugh, L. , & Stewart , I. (20 1 2). The self and perspective
taking: Contributions and applications from modern behavioral
science. Oakland, СА: New HarЬinger.
5 5. Moffitt, R. , Brinkworth, G. , Noakes , М. , & Mohr, Р. (20 1 2).
А comparison of cognitive restructuring and cognitive defusion
as strategies for resisting а craved f ood. Psychology and Нealth,
27(2), 7 4-90.
56. Pilecki, В. С. , & МсКау, D. (201 2). An experimental investi­
gation of cognitive defusion. The Psychological Record, 62(2),
1 9-40.
57. Segal , Z. V. , Williams, J. М. G. , & Teasdale, J. D. (2002). Mind­
fulness-based cognitive therapy for depression: А new treatment
approach to preventing relapse. New York : Guilford.
58. Severance, Е. , & Washburn, М. F. ( 1 90 7). The loss of associative
power in words after long fixation. American Journal of Psy­
chology, 1 8(2), 1 82- 1 86.
59. Shimoff, Е. , Catania, А. С. , & Matthews , В. А. (1981). Unin­
structed human responding : Sensitivity of low-rate performance
to schedule contingencies. Journal of the Experimental Analysis
of Behavior, 36(2), 207-2 20.
60. Spradlin, S. Е. (2002). Don't let your emotions run your life: Нow
dialectical behavior therapy сап put уои in control. Oakland, СА:
N ew HarЬinger.
61. Stoddard, J. А. , & Afari, N. (20 1 4). The blg book of АСТ meta­
phors . Oakland, СА: New HarЬinger.
62. Strosahl , К. , & RoЬinson, Р. (2008). The mindfulness and accep­
tance workbook for depression . Oakland, СА: New HarЬinger.
208 Список л итературы

(Кирк Д. Штросаль , Патрисия Дж. Робинсон. Техника осоз­


нанности и принятия. Практическое руководство по преодо­
лению депрессии, пер. с англ. , ООО "Диалектика", 202 1 г.)
63. Watson , С. , Burley, М. С. , & Purdon , С. (20 1 0). Verbal repe­
tition in the reappraisal of contamination-related thoughts.
Behavioural and Cognitive Psychotherapy, 38(3), 33 7-3 53.
64. Wells, А. (2008). Мetacognitive therapy for anxiety and depres­
sion . New York : Guilford.
65. Williams, А. , Van Ness, Р. , Dixon, J. , & McCorkle, R. (201 2).
Barriers to meditation Ьу gender and age among cancer family
caregivers. Nursing Research, 61 ( 1 ), 22-27.
66. Wilson, К. G. , & DuFrene, Т. (2009). Mindfulness for two. Oak­
land , СА : New Harblnger.
67. Wilson, К. G. , & Murrell, А. (2004). Values work in acceptance
and commitment therapy : Setting а course for behavioral treat­
ment. In S. Hayes, V. Follette, & М. Linehan (Eds.), Mindfulness
and acceptance: Expanding the cognitive-behavioral tradition.
New У ork : Guilford.

Вам также может понравиться