Открыть Электронные книги
Категории
Открыть Аудиокниги
Категории
Открыть Журналы
Категории
Открыть Документы
Категории
Генератор
для рентгенографии
Proteus/BRX
Руководство по техническому
обслуживанию
2401593-100. Редакция 3
Не копировать
© Компания General Electric, 2004 г.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
2401593-100
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
В данном руководстве используются перечисленные ниже обозначения.
2401593-100 ii
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ЗНАКИ БЕЗОПАСНОСТИ
На компоненты оборудования могут быть нанесены перечисленные ниже сим-
волы техники безопасности.
Ионизирующее излучение.
Оборудование типа B.
Опасное напряжение.
Заземление.
2401593-100 iii
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ОГЛАВЛЕНИЕ
2401593-100 i
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
2401593-100 ii
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
2401593-100 iii
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
3.2.1.2 Вариант настройки для одной или двух трубок с одним и тем же
пусковым напряжением 110 В переменного тока . . . . . . . . . . . . . . . . 2В-29
2401593-100 iv
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
2401593-100 v
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
2401593-100 vi
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
2.8.2 Проверка цифровой цепи разомкнутой обратной связи по току анода . . . . . . . . . 5-10
2.8.3 Проверка цифровой цепи замкнутой обратной связи по току анода . . . . . . . . . . . . 5-11
2401593-100 vii
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
2401593-100 viii
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
Глава 1
УСТАНОВКА
ОБОРУДОВАНИЯ
2401593-100 1-1
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ВВЕДЕНИЕ
Раздел 1. ВВЕДЕНИЕ
2401593-100 1-2
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ВВЕДЕНИЕ
2401593-100 1-3
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
РАСПАКОВКА, МОНТАЖНЫЕ РАБОТЫ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ ПИТАНИЯ
Раздел 2. РАСПАКОВКА,
МОНТАЖНЫЕ РАБОТЫ
И ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ
ПИТАНИЯ
2401593-100 1-4
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
РАСПАКОВКА, МОНТАЖНЫЕ РАБОТЫ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ ПИТАНИЯ
Компактный генератор для единственной низкоскоростной Компактный генератор для одной или двух низко- или
трубки (мини) высокоскоростных трубок
P1
Провод заземления
P2 — экран и заземляющий штырь
P3
J1
2401593-100 1-5
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
РАСПАКОВКА, МОНТАЖНЫЕ РАБОТЫ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ ПИТАНИЯ
Шкаф генератора
Опорное основание
и кабельная коробка
Шкаф генератора
Стеновая опора
КРЕПЛЕНИЕ С ПОМОЩЬЮ
СТЕНОВОЙ ОПОРЫ
Опорное основание
и кабельная коробка
2401593-100 1-6
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
РАСПАКОВКА, МОНТАЖНЫЕ РАБОТЫ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ ПИТАНИЯ
Отверстия для
настенного крепления
Стеновая опора
Крюки и прорези
2401593-100 1-7
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
РАСПАКОВКА, МОНТАЖНЫЕ РАБОТЫ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ ПИТАНИЯ
Шкаф генератора
Точки соединения стойки
и опорного основания
Стеновая опора
Опорное основание
2401593-100 1-8
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
РАСПАКОВКА, МОНТАЖНЫЕ РАБОТЫ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ ПИТАНИЯ
Опорные ножки
регулировки уровня
Опорное основание
(кабельная коробка)
2401593-100 1-9
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
РАСПАКОВКА, МОНТАЖНЫЕ РАБОТЫ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ ПИТАНИЯ
14. Отрежьте кабель нужной длины и снимите изоляцию с обоих концов силовых
проводов и провода заземления. Подключите их к соответствующим клем-
мам на распределительном электрошкафу комнаты.
15. Силовые кабели могут быть проложены вдоль задней части стойки или через
круглое выходное отверстие для кабелей в задней крышке корпуса стойки
(всегда применяйте соответствующие технические нормативы, определяю-
щие правила прокладки каблей) (см. рис. 1-8).
2401593-100 1-10
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
РАСПАКОВКА, МОНТАЖНЫЕ РАБОТЫ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ ПИТАНИЯ
Крепежная пластина
Силовые кабели
Клеммы заземления
Предохранители
входной цепи
ИЛИ
2401593-100 1-11
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
РАСПАКОВКА, МОНТАЖНЫЕ РАБОТЫ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ ПИТАНИЯ
Входной
трансформатор. 6T2
Заземляющие
штыри
Заземляющий штырь
Входная линия L1
Входная линия L2
Входная линия L3
Клеммная колодка
трансформатора 6T2
2401593-100 1-12
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
РАСПАКОВКА, МОНТАЖНЫЕ РАБОТЫ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ ПИТАНИЯ
Поддоны аккумуляторных
батарей
2401593-100 1-13
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
РАСПАКОВКА, МОНТАЖНЫЕ РАБОТЫ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ ПИТАНИЯ
4. После распаковки оборудования убедитесь в том, что все пункты заказа вы-
полнены полностью, а также в том, что все оборудование и внутренняя про-
водка не повреждены.
5. Проверьте номера деталей или серийные номера каждого компонента с по-
мощью соответствующих идентификационных табличек, а затем осмотрите
все детали и компоненты на предмет отсутствия видимых повреждений. При
обнаружении повреждений следует произвести ремонт или заказать запас-
ные части, чтобы избежать задержек.
6. Обычно шкаф генератора устанавливается свободностоящим (без крепле-
ния к полу). При эксплуатации в сейсмоопасных районах и в других подоб-
ных условиях необходимо надежно прикрепить стойку генератора к полу
с помощью крепежных пластин, фиксирующих обе боковые стороны шкафа.
2401593-100 1-14
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
РАСПАКОВКА, МОНТАЖНЫЕ РАБОТЫ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ ПИТАНИЯ
2401593-100 1-15
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
РАСПАКОВКА, МОНТАЖНЫЕ РАБОТЫ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ ПИТАНИЯ
Кабельные стяжки
Шнур электропитания
Кабельный ввод
Контактная колодка
цепи электропита-
ния
Автоматический
выключатель
2401593-100 1-16
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
РАСПАКОВКА, МОНТАЖНЫЕ РАБОТЫ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ ПИТАНИЯ
Положение пере-
мычки переключателя
между контактами между контактами между контактами между контактами
SW1 платы контроля
SW1-5 и SW1-4 SW1-5 и SW1-3 SW1-5 и SW1-2 SW1-5 и SW1-1
электропитающей
сети
Клеммная колодка
трансформатора Пластмассовые Плата зарядного
6T2 крышки устройства
Плата контроля
электросети
2401593-100 1-17
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
РАСПАКОВКА, МОНТАЖНЫЕ РАБОТЫ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ ПИТАНИЯ
Разъем 6J10
2401593-100 1-18
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
РАСПАКОВКА, МОНТАЖНЫЕ РАБОТЫ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ ПИТАНИЯ
Светодиод DS1
Плата зарядного
устройства
2401593-100 1-19
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
РАСПАКОВКА, МОНТАЖНЫЕ РАБОТЫ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ ПИТАНИЯ
Конденсаторная батарея
2401593-100 1-20
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
РАСПАКОВКА, МОНТАЖНЫЕ РАБОТЫ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ ПИТАНИЯ
P1
P2 — экран
Провод заземления и за-
земляющий штырь
P3
J1
Кабельные стяжки
2401593-100 1-21
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
РАСПАКОВКА, МОНТАЖНЫЕ РАБОТЫ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ ПИТАНИЯ
Однофазное Двухфазное
2401593-100 1-22
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
РАСПАКОВКА, МОНТАЖНЫЕ РАБОТЫ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ ПИТАНИЯ
Шнур
Дополнительный предохра- электропитания
нитель для двухфазной сети
электропитания
Кабельные стяжки
Заземляющий штырь
L1 (8F1)
Нейтральный или
фазовый (L2, 8F2) Предохранители
провод входной цепи
8A JU6
10 A JU5
12,5 A JU4
16 A JU3
20 A JU2
Примечание. Перемычка JU1 должна быть всегда установлена в положение Manual (Вручную).
2401593-100 1-23
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
РАСПАКОВКА, МОНТАЖНЫЕ РАБОТЫ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ ПИТАНИЯ
2401593-100 1-24
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
РАСПАКОВКА, МОНТАЖНЫЕ РАБОТЫ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ ПИТАНИЯ
2401593-100 1-25
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
СИСТЕМА КАБЕЛЬНЫХ СОЕДИНЕНИЙ
2401593-100 1-26
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
СИСТЕМА КАБЕЛЬНЫХ СОЕДИНЕНИЙ
Крепежная пластина
Входной трансформатор
Силовые кабели
Входной трансформатор
Статор и ввод
соединительного кабеля
2401593-100 1-27
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
СИСТЕМА КАБЕЛЬНЫХ СОЕДИНЕНИЙ
ДА НЕТ
5. Подключите все кабели так, как это указано в разд. 3 «Система кабельных
соединений».
6. После завершения подсоединения всех кабелей (проводов) прикрепите их
к крепежной пластине, используя кабельные стяжки.
2401593-100 1-28
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
СИСТЕМА КАБЕЛЬНЫХ СОЕДИНЕНИЙ
Верхнее отверстие
Крепежная пластина для кабелей Крепежная пластина
Стеновая опора
Стеновая опора
ДА НЕТ Корпус шкафа
Корпус шкафа
Кабельные Кабельные
стяжки стяжки
Нижнее отверстие
для кабелей
ВНУТРЕННЯЯ ПРОКЛАДКА КАБЕЛЯ ВНУТРЕННЯЯ ПРОКЛАДКА КАБЕЛЯ ОТ
ОТ ВЕРХНЕГО ОТВЕРСТИЯ ДЛЯ КАБЕЛЕЙ НИЖНЕГО ОТВЕРСТИЯ ДЛЯ КАБЕЛЕЙ
Кабельный ввод
(верхняя часть стеновой опоры)
2401593-100 1-29
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
СИСТЕМА КАБЕЛЬНЫХ СОЕДИНЕНИЙ
2401593-100 1-30
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
СИСТЕМА КАБЕЛЬНЫХ СОЕДИНЕНИЙ
2401593-100 1-31
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
СИСТЕМА КАБЕЛЬНЫХ СОЕДИНЕНИЙ
2401593-100 1-32
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
СИСТЕМА КАБЕЛЬНЫХ СОЕДИНЕНИЙ
ШКАФ ГЕНЕРАТОРА
ПРОЦЕССОРНАЯ ПЛАТА
ПУЛЬТА УПРАВЛЕНИЯ ШНУР ПИТАНИЯ
ATP (поставляется заводом-изготовителем)
КАБЕЛЬ СВЯЗИ
(поставляется заводом-изготовителем)
ИНТЕРФЕЙСНЫЙ КАБЕЛЬ
КАБЕЛИ ОТ СНИМОЧНОГО УСТРОЙСТВА
(поставляется заводом-изготовителем)
1 И 2 (ТОЛЬКО ДЛЯ СИСТЕМ СО СНИМОЧ-
ИНТЕРФЕЙСНЫЙ КАБЕЛЬ АВТОМАТИЧЕСКОГО НЫМ УСТРОЙСТВОМ) (поставляются в
УПРАВЛЕНИЯ ЭКСПОЗИЦИЕЙ зависимости от области применения)
(поставляется заводом-изготовителем) КАБЕЛИ СТАТОРА, ВЕНТИЛЯТОРА И ТЕРМО-
СТАТА ТРУБОК (поставляются на месте)
ИНТЕРФЕЙСНЫЙ КАБЕЛЬ ТОМОГРАФИЧЕСКОЙ
УСТАНОВКИ
(поставляется заводом-изготовителем)
2401593-100 1-33
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
СИСТЕМА КАБЕЛЬНЫХ СОЕДИНЕНИЙ
СЕНСОРНЫЙ ЭКРАН
Для систем, использующих сенсорный экран, выполните следующие подключе-
ния:
Дополнительные сведения см. в разд. 5.2 (схемы 54301052 и A6188-03).
1. Подключите кабель питания от сети переменного тока (A7059-xx) между
разъемом AC Supply на сенсорном экране и соответствующими разъемами
TS1 в стойке генератора.
2. Подключите кабель для последовательной передачи данных (A7067-xxx)
между разъемом COM1 (Generator) на сенсорном экране и разъемом J5
в стойке генератора.
3. Подключите кабель выключателя с ручным приводом (выключатель экспози-
ции) к соответствующему разъему сенсорного экрана.
4. Сенсорный экран имеет дополнительные разъемы для подключения принте-
ра, ноутбука, мыши и клавиатуры. Подключите дополнительное оборудова-
ние в соответствии с нижеприведенной схемой. В некоторых случаях эти
коммуникационные порты используются в качестве интерфейса сенсорного
экрана для совместной работы с видеоинформационной системой (допол-
нительные сведения могут быть получены в разд. «Техническое описа-
ние» руководства по техническому обслуживанию).
СЕНСОРНЫЙ ЭКРАН
ПРИНТЕР С ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫМ
ИНТЕРФЕЙСОМ
НОУТБУК
M (МЫШЬ) МЫШЬ
KB (КЛАВИАТУРА) КЛАВИАТУРА
2401593-100 1-34
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
СИСТЕМА КАБЕЛЬНЫХ СОЕДИНЕНИЙ
2401593-100 1-35
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
СИСТЕМА КАБЕЛЬНЫХ СОЕДИНЕНИЙ
2401593-100 1-36
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
СИСТЕМА КАБЕЛЬНЫХ СОЕДИНЕНИЙ
ГЕНЕРАТОР
ПЛАТА АДАПТЕРА ДЛЯ СИС-
ТЕМЫ АВТОМАТИЧЕСКОГО
КАБЕЛЬ ИОНИЗАЦИОН-
УПРАВЛЕНИЯ ЭКСПОЗИЦИЕЙ
НОЙ КАМЕРЫ
КАБЕЛЬ ПИТАНИЯ (A3263-03) ПРЕДУСИЛИТЕЛЬ IC 1
ИНТЕРФЕЙСА
КАБЕЛЬ ИОНИЗАЦИОН-
НОЙ КАМЕРЫ
ПРЕДУСИЛИТЕЛЬ IC 2
2401593-100 1-37
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
СИСТЕМА КАБЕЛЬНЫХ СОЕДИНЕНИЙ
Провод № 1 в разъеме J1
Ионизационная камера Ионизационная камера платы измерения уровня
Конфигурация генератора
трубки 1 трубки 2 ионизирующих излучений
(A3170-01)
2401593-100 1-38
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ЗАВЕРШЕНИЕ УСТАНОВКИ И ПРОВЕРКА
Раздел 4. ЗАВЕРШЕНИЕ
УСТАНОВКИ И ПРОВЕРКА
2401593-100 1-39
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ЗАВЕРШЕНИЕ УСТАНОВКИ И ПРОВЕРКА
ДА НЕТ
2401593-100 1-40
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ОПИСАНИЕ СИСТЕМЫ СОЕДИНЕНИЙ
-AUTO OFF (Автоматическое отключение) Этот сигнал используется только в генераторах, обладающих возможностью авто-
номного режима работы. При работе генератора в автономном режиме (сеть элек-
тропитания отключена) сигнал Auto Off снимает подачу электропитания от
аккумуляторной батареи стойки генератора, если пульт управления не использу-
ется свыше 5 минут
AUX BUCKY SPLY (Дополнительное электро- Сигнал внешнего источника электропитания, необходимого для перемещения сни-
питание снимочного устройства) мочного устройства в случае, если отсутствует постоянное напряжение +24 В
-BUCKY 1 DR CMD (Команда привода сни- Сигнал низкого уровня, подаваемый на плату управления интерфейсом в виде
мочного устройства 1) командного сигнала управления с выхода снимочного устройства 1 (обычно стола
снимочного устройства)
-BUCKY 1 MOTION (Движение снимочного Этот сигнал поступает от снимочного устройства 1, указывая на то, что оно нахо-
устройства 1) дится в движении, и разрешает проведение экспозиции
BUCKY 1 DR (Привод снимочного устройс- Этот сигнал поступает от блока питания снимочного устройства 1 при поступлении
тва 1) команды на проведение экспозиции. Этот сигнал включает снимочное устройство
-BUCKY 2 DR CMD (Команда привода сни- Сигнал низкого уровня, подаваемый на плату управления интерфейсом в виде
мочного устройства 2) командного сигнала управления с выхода снимочного устройства 2 (обычно вер-
тикальная стойка снимочного устройства)
2401593-100 1-41
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ОПИСАНИЕ СИСТЕМЫ СОЕДИНЕНИЙ
-BUCKY 2 MOTION (Движение снимочного Этот сигнал поступает от снимочного устройства 2, указывая на то, что оно нахо-
устройства 2) диться в движении, и разрешает проведение экспозиции
BUCKY 2 DR (Привод снимочного устройс- Этот сигнал поступает от блока питания снимочного устройства 1 при поступлении
тва 2) команды на проведение экспозиции. Он включает снимочное устройство
-BUCKY EXP (экспозиция с помощью сни- Этот сигнал низкого уровня (0 В) начинает экспозицию с помощью снимочного уст-
мочного устройства) ройства. Он поступает с платы управления интерфейсом
BUCKY SPLY (Питание снимочного устройс- Сигнал управления подачей напряжения электропитания на снимочное устройс-
тва) тво
C-HT CLK (ПУ-ВВК, такт.) Сигнал генератора тактовых импульсов для последовательной передачи данных,
передаваемый на плату высоковольтного контроллера. Этот генератор тактовых
импульсов синхронизирует сигнал C-HT DATA
C-HT DATА (ПУ-ВВК, данные) Сигнал последовательно передаваемых данных к плате высоковольтного контрол-
лера. Эти данные синхронизируются с помощью сигнала C-HT CLK
-COLLIMATOR (Коллиматор) Этот сигнал низкого уровня указывает на то, что на коллиматоре отсутствуют усло-
вия для проведения экспозиции. Этот вход опрашивается только при выборе рент-
геновской трубки
-DOOR (Дверь) Этот сигнал низкого уровня используется для блокировки двери рентгеновского
кабинета
-DSI SEL (Выбор DSI) Этот сигнал низкого уровня поступает от DSI-устройства и указывает на то, что оно
было выбрано и будет использоваться для проведения следующей экспозиции
-EXP (Экспозиция) Сигнал низкого уровня, подаваемый на плату высоковольтного контроллера. Если
уровень сигнала -PREP низкий, то производится прицельная съемка или рентге-
нографическая экспозиция, иначе выполняется рентгеноскопическая экспозиция
-FLD1 DR (Привод поля 1) Сигнал низкого уровня для выбора правого поля в ионизационной камере
-FLD2 DR (Привод поля 2) Сигнал низкого уровня для выбора левого поля в ионизационной камере
-FLD3 DR (Привод поля 3) Сигнал низкого уровня для выбора центрального поля в ионизационной камере
-FT SW CMD (Команда включения рентге- Этот сигнал низкого уровня указывает на выполнение рентгеноскопической экс-
нографии) позиции. Необходим для импульсной рентгенографии при различной скорости
HT-C CLK (ВВК-ПУ, такт.) Сигнал генератора тактовых импульсов для последовательной передачи данных
от платы высоковольтного контроллера. Этот генератор тактовых импульсов синх-
ронизирует сигнал HT-C DATA
HT-C DAT (ВВК-ПУ, данные) Сигнал последовательно передаваемых данных от платы высоковольтного конт-
роллера. Эти данные синхронизируются с помощью сигнала HT-C CLK
-HT INL (Высоковольтная блокировка) Уровень этого сигнала становится низким, когда переключатель на высоковольт-
ном трансформаторе находится в положении для проведения рентгенографии.
Это защитная блокировка, которая предотвращает проведение экспозиции в слу-
чае, если высоковольтный переключатель (расположен на высоковольтном транс-
форматоре) находится в неправильном положении
HV PT CRL (Сигнал контроля высокого Этот аналоговый сигнал контролирует выходное напряжение высоковольтного
напряжения) источника электропитания на плате управления интерфейсом. Этот сигнал посту-
пает с дополнительной платы управления автоматической экспозицией. Уровень
сигнала +5 В устанавливает на выходе напряжение 0 В, а уровень сигнала 0 В
устанавливает на выходе напряжение, примерно равное 1200 В
IC GND (Заземление ионизационной Заземление для электропитания ионизационной камеры
камеры)
IC1 INPUT (Вход IC1) Этот входной сигнал поступает с выхода снимочного устройства 1 ионизацион-
нной камеры (обычно со стола ионизационной камеры)
IC2 INPUT (Вход IC2) Этот входной сигнал поступает с выхода снимочного устройства 2 ионизацион-
нной камеры (обычно с вертикальной стойки снимочного устройства)
IC3 INPUT (Вход IC3) Этот входной сигнал поступает с выхода ионизационной камеры для прицельной
съемки
IC SPLY (Электропитание ионизационной Электропитание для ионизационной камеры. Напряжение этого выходной сигнала
камеры) должно находиться в диапазоне от 500 до 800 В
2401593-100 1-42
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ОПИСАНИЕ СИСТЕМЫ СОЕДИНЕНИЙ
-LINE CONT (Линейный контактор) Сигнал низкого уровня, приводящий к срабатыванию главного линейного контак-
тора K5 в блоке электропитания
-PREP (Подготовка) Команда, подаваемая на плату высоковольтного контроллера для того, чтобы
повысить до выбранного значения тока напряжение на нити накала катода рент-
геновской трубки и запустить ротор рентгеновской трубки
-READY (Готов) Этот сигнал низкого уровня указывает на то, что рентгеновская установка готова
к проведению экспозиции (цикл подготовки завершен). Этот сигнал используется
для обеспечения связи с некоторыми сериографами и т. д.
- ROOM LIGHT (Освещение комнаты) Этот сигнал низкого уровня указывает на подготовку или проведение рентгеновс-
кой экспозиции. Данный сигнал используется для связи с предупредительной све-
товой сигнализацией
-STRT DR (Начало работы привода) Этот сигнал низкого уровня указывает на начало экспозиции в ионизационнной
камере
-THERMOSTAT-1 (Термореле 1) Этот сигнал, поступающий от рентгеновской трубки 1, указывает на ее перегрев
-THERMOSTAT-2 (Термореле 2) Этот сигнал, поступающий от рентгеновской трубки 2, указывает на ее перегрев
2401593-100 1-43
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ОПИСАНИЕ СИСТЕМЫ СОЕДИНЕНИЙ
2401593-100 1-44
КЛЕММНАЯ КОЛОДКА 3TS1
№ I/O СИГНАЛ
ШКАФ КОМПАКТНОГО ГЕНЕРАТОРА
ПЛАТА ПУЛЬТА УПРАВЛЕНИЯ ATP 1 O SUPPLY (BUCKY 1) ДЛЯ ГЕНЕРАТОРОВ
2 O BUCKY SPLY 1 С ПИТАНИЕМ
3 O 0 VAC (BUCKY 1) ОТ ЭЛЕКТРОСЕТИ
4 O BUCKY 1 DR
5 I --BUCKY 1 MOT L1 К ЭЛЕКТРОСЕТИ
6 I BUCKY 1 MOT RTN L2/N } НАПРЯЖЕНИЕ
КАБЕЛЬ СИСТЕМЫ АВТОМАТИЧЕСКОГО 7 O GND L3 АВТ. ВЫКЛ.
СИСТЕМА АВТОМАТИЧЕСКОГО УПРАВЛЕНИЯ ЭКСПОЗИЦИЕЙ 8 O SUPPLY (BUCKY 2) GND
ПЛАТЫ 9 O BUCKY SPLY 2
К ЗАЗЕМЛЕНИЮ
УПРАВЛЕНИЯ ЭКСПОЗИЦИЕЙ
АДАПТЕРОВ 10 O 0 VAC (BUCKY 2) Вывод L3 используется только совместно
РАЗЪЕМ J5 11 O BUCKY 2 DR с трехфазными генераторами
12 I --BUCKY 2 MOT
СИГНАЛ I/O № ДЛЯ ГЕНЕРАТОРОВ
1 13 I BUCKY 2 MOT RTN
IC1 INPUT I С ПИТАНИЕМ
IC3 INPUT I 2 14 O GND
ОТ АККУМУЛЯТОРОВ
ТОМОГР. O 3 15 O +12V
--FLD1 DR
--FLD3 DR O 4 16 O --12V 1TB1--LINE
РАЗЪЕМ J13 17 O +24V UNR
GND O 5 L 1
18 O GND
СИГНАЛ I/O № IC2 INPUT I 6 РОЗЕТКЕ
22 I --DOOR N 2
TIME1 I 1 IC4 INPUT I 7 }К(напряжение
23 O DOOR RTN GND 3
TIME2 I 2 --FLD2 DR O 8
24 O --ROOM LIGHT в сети
TIME3 I 3 --STRT DR O 9 26 O 220 VAC SW
TIME4 I 4 27 O 115 VAC SW Примечание для генераторов с цифровым электропитания)
--PS (DSI) SEL I 5 КАБЕЛЬ ТОМОГРАФА 36 O --SF PREP контроллером вращения анода:
--CINE (DSA) SEL I 6 PROTEUS XRi 37 O --FL EXP
--HCF SEL I 7 39 O PT SPLY Ротор подключается к клеммной колодке TS2
SPARE IN I 8 42 O IC GND на плате цифрового контроллера вращения анода.
ИНТЕРФЕЙС 47 O ROOM LIGHT SUP
--TOMO PREP O 9 КЛЕММНАЯ КОЛОДКА
--TOMO EXP O 10 48 O ROOM LIGHT SW 4TS2 / 10TS2 / 11TS2
РАЗЪЕМ J2
TOMO ON O 11 51 I PT INPUT К РОТОРУ ТРУБКИ
СИГНАЛ I/O № СИГНАЛ I/O №
EXT REF I 12 52 O --ALOE
--GEN OK O 1 MAIN T1 O 1
GND I/O 13 53 O --READY
--SFD SEL O 2 AUX T1 O 2
EXP STOP I 14 54 O 220 VAC SPLY COM T1 O 3
--FS O 15 --THERMOSTAT 1 I 3
--SF PREP I 4 --THERMOSTAT 1 I 4
GND (THERM. COM) I/O 5 THERMOST. COMM. I 5
--COLLIMATOR I 6 FAN 1 O 6
TABLE ERR(COMP) I 7 0 VAC O 7
--ROOM LIGHT O 8 КЛЕММНАЯ КОЛОДКА 4TS3 GND O 8
--READY O 9 ПРИМЕЧАНИЕ. № I/O СИГНАЛ MAIN T2 O 9
EXP OK O 10 Сигнал на тепловые реле подается 1 I --THERMOSTAT 1 AUX T2 O 10
ABC OUT/--LEFT O 11 через 4TS3, а затем на TS2 или 2 I --THERMOSTAT 2 COM T2 O 11
--DIRECT SEL O 12 сразу на TS2, в зависимости от 3 I THERM. COMM --THERMOSTAT 2 I 12
PT INPUT I 13 модели генератора. 5 I TABLE ERROR THERMOST. COMM. I 13
EXT SYNC (FL DSI) I 14 7 I --SFC (--PT SEL) FAN 2 O 14
SPARE IN2 I 15 8 0 VAC O 15
O ALOE
--SFC (--PT SEL) I 16
10 O --GEN OK GND O 16
--FL EXP I 17
GND (DOOR RTN) I/O 18 11 O --SFD SEL
--DOOR I 19 12 O --DIRECT SEL ПРИМЕЧАНИЕ.
ПИТАНИЕ --THERMOSTAT 2 I 20 15 O EXP OK Клемма TS2-6 заземляется в случае, если
--AUTO OFF O 21 16 O --ACT EXP клеммная колодка TS2 имеет 6 выводов.
РАЗЪЕМ J1 SPARE IN1 I 22 17 O --AUTO OFF
СИГНАЛ I/O № ALOE O 23 18 I ABC OUT / --LEFT
GND UNR I 1 --ALOE O 24 19 I EXT SYNC(FL DSI)
+12V UNR I 2 --ACT EXP O 25 20 I --COLLIMATOR
I 3
ИНТЕРФЕЙСНЫЙ КАБЕЛЬ A I Foot Switch Cmd.
+12VDC
--PWR OFF O 4 B GND РАЗЪЕМ 6J2
--PWR ON O 5 C O Prep/Rdy Acq Rad № I/O СИГНАЛ
GND UNR I 6 ПЕРЕДАЧА СИГНАЛОВ УПРАВЛЕНИЯ D I Boost Fluoro
1 O GND
GND I 7 E I Digital Exposure
2 O +12V UNR
+12V UNR I 8 РАЗЪЕМ J3
3 O +12VDC
--12VDC I 9 СИГНАЛ I/O № 4 I --PWR OFF
--EXP O 1 ШНУР ПИТАНИЯ 5 I --PWR ON
C--HT DAT O 2 6 O GND
HT--C DAT I 3 7 O GND
--PREP O 4 8 O +12V UNR
C--HT CLK O 5 9 O --12VDC
HT--C CLK I 6 Примечания для стойки последовательного
HV PT CRL O 7 интерфейса:
--KV DWN O 8 КАБЕЛЬ СВЯЗИ РАЗЪЕМ 6J3 -- Интерфейсный кабель на заводе-изготовителе
LINE SYNC I 9 № I/O СИГНАЛ подключается к клеммным колодкам 3TS1, TS2 и 4TS3.
--LINE CONT O 10 1 O --EXP -- Разъем 6J2 отсутствует, а шнур питания подключается
--BUCKY 2 DR CMD O 11 2 O C--HT DAT на заводе-изготовителе напрямую к разъему J1 пульта
--BUCKY EXP I 12 3 I HT--C DAT управления ATP.
--HT INL I 13 4 O --PREP -- Разъем 6J3 отсутствует, а шнур питания подключается
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ЭКСПОЗИЦИИ --BUCKY 1 DR CMD O 14 5 O C--HT CLK на заводе-изготовителе напрямую к разъему J3 пульта
--KV UP O 15 6 I HT--C CLK управления ATP.
РАЗЪЕМ J15 7 O HV PT CRL
8 O --KV DWN ПАНЕЛЬ БЛОКИРОВОК
СИГНАЛ I/O №
COM 9 I LINE SYNC КЛЕММНАЯ КОЛОДКА TB7
O 1
PREP I 2 10 O --LINE CONT СИГНАЛ I/O №
24 VAC LAMP O 3
ЛАМПА
EXP I 3 ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ 11 O --BUCKY 2 DR CMD
N.U. 4 12 I --BUCKY EXP 0 VAC LAMP O 4 } КОЛЛИМАТОРА
ЭКСПОЗИЦИИ
13 I --HT INL +24 VDC LOCKS O 5
ЗАЗЕМЛЯЮЩИЙ 14 O --BUCKY 1 DR CMD 0 VDC LOCKS O 6 ЗАМКИ
ЗАЗЕМЛЯЮЩИЙ
КАБЕЛЬ ЗАЗЕМЛЕНИЯ ШТЫРЬ 15 O --KV UP +24 VDC LOCKS O 7 (стол и стойка трубки)
ШТЫРЬ
16 O GND 0 VDC LOCKS O 8
Печатная
плата J1
J1
+24 VDC UNR ШКАФ ГЕНЕРАТОРА
1 1
3 PWR GND
CHASSIS GND 2
5 3
7 SPARE
4
9 RXD ПРИМЕЧАНИЕ. ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ СВЕДЕНИЙ ОБ ОБЩЕЙ СХЕМЕ
5
11 PREP/EXP COMM
EXP ORDER 6 СОЕДИНЕНИЙ ОБРАТИТЕСЬ К СХЕМЕ 54301045 (КОМПАКТНЫЕ
13 7
POWER ON ГЕНЕРАТОРЫ)
15 8
9
10
11
12
13
2 +24 VDC UNR
14
4 PWR GND
15
6 CHASSIS GND 16
SPARE КАБЕЛЬ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОЙ ПЕРЕДАЧИ ДАННЫХ ДЛЯ ПУЛЬТА УПРАВЛЕНИЯ
8 17
TXD С ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫМ ИНТЕРФЕЙСОМ (A7066-xx или A3149-01)
10 18 РАЗЪЕМ J5
PREP ORDER
12 19 № I/O СИГНАЛ
14 POWER COMM
POWER OFF 20 1 I CTS ( RXD-- )
16 21 2 I RXD ( RXD+ )
22 3 O TXD ( TXD+ )
23 4 O RTS ( TXD-- )
24 5 SPARE PIN 5
25 6 O ACT EXP
ПРИМЕЧАНИЯ. 7 O LOGIC GND
ВЫХОД ГЕНЕРАТОРА ПОДКЛЮЧАЕТСЯ К TXD-ВХОДУ ПУЛЬТА УПРАВЛЕНИЯ 8 O CHASSIS GND
С ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫМ ИНТЕРФЕЙСОМ. 9 O CHASSIS GND
10 +12 VDC
ВЫХОД ГЕНЕРАТОРА ПОДКЛЮЧАЕТСЯ К RXD-ВХОДУ ПУЛЬТА УПРАВЛЕНИЯ ПРИМЕЧАНИЕ. ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ
11 --ALOE
С ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫМ ИНТЕРФЕЙСОМ. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ СВЕДЕНИЙ ОБ
12 O PWR GND
13 O PWR GND ИНТЕРФЕЙСАХ RS-232, RS-422 И RS-485
14 O PREP/EXP COMM СМ. СХЕМУ A6188-02.
15 I EXP ORDER
ИНТЕРФЕЙСНЫЕ АППАРАТНЫЕ СРЕДСТВА СЕНСОРНОГО 16 I PREP ORDER
ЭКРАНА ИЛИ ПЕРСОНАЛЬНОГО КОМПЬЮТЕРА 17 I/O POWER COMM
18 I POWER OFF
РАЗЪЕМ J1 19 I POWER ON
СИГНАЛ I/O № 20 SPARE PIN 20
CTS ( RXD-- ) I 1 21 SPARE PIN 21
RXD ( RXD+ ) I 2 22 DOOR
TXD ( TXD+ ) O 3 23 DOOR RTN
RTS ( TXD-- ) O 4 24 O +24 VDC UNR
SPARE PIN 5 5 25 O +24 VDC UNR
ACT EXP O 6
КАБЕЛЬ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОЙ ПЕРЕДАЧИ ДАННЫХ ДЛЯ СЕНСОРНОГО ЭКРАНА
LOGIC GND O 7 (A7067-xx или A3352-01)
CHASSIS GND O 8
CHASSIS GND O 9 КАБЕЛЬ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОЙ ПЕРЕДАЧИ ДАННЫХ ДЛЯ ИНТЕРФЕЙСНЫХ
+12 VDC 10
--ALOE 11 АППАРАТНЫХ СРЕДСТВ (A3352-01)
PWR GND O 12
PWR GND O 13
PREP/EXP COMM O 14
EXP ORDER I 15
PREP ORDER I 16
POWER COMM I/O 17
POWER OFF I 18
POWER ON I 19
SPARE PIN 20 20
SPARE PIN 21 21
DOOR 22
DOOR RTN 23
+24 VDC UNR O 24
+24 VDC UNR O 25
ПРИМЕЧАНИЯ.
ВЫХОДЫ RXD И TXD ИНВЕРТИРОВАНЫ В ИНТЕРФЕЙСЕ СЕНСОРНОГО ЭКРАНА
ИЛИ ПЕРСОНАЛЬНОГО КОМПЬЮТЕРА. ДОПОЛНИТЕЛЬНУЮ ИНФОРМАЦИЮ СМ. НА
СХЕМЕ I/F—036 ДЛЯ ДРУГИХ ВАРИАНТОВ ПОДКЛЮЧЕНИЯ К ИНТЕРФЕЙСНЫМ
АППАРАТНЫМ СРЕДСТВАМ ПЕРСОНАЛЬНОГО КОМПЬЮТЕРА.
J2 J1 1 14 PREP/EXP COMM
ШНУР ПИТАНИЯ PREP/EXP COMM
2 16
1 1 PREP ORDER PREP ORDER
GND GND 3 15
2 2 EXP ORDER EXP ORDER
+12V UNR +12V UNR 4 18
3 3 POWER OFF POWER OFF
+12V +12V 5 19 POWER ON
4 4 POWER ON
OFF OFF 6 17
5 5 POWER COMM POWER COMM
ON ON
6 6
GND GND
7 7 TS1
GND GND
8 8
+12V UNR +12V UNR 15 10
+12 VDC
9 9
--12V --12V 52 11 -- ALOE
12 PWR GND
18 13
J3 J3 GND PWR GND
КАБЕЛЬ СВЯЗИ
17 24 +24 VDC UNR
+24V UNR
--EXP 1 1 --EXP 25 +24 VDC UNR
C--HT DAT 2 2 C--HT DAT 22 22
DOOR
HT--C DAT 3 3 HT--C DAT RS--xxx 23 23 DOOR RTN
--PREP 4 4 --PREP J8 51 21
5 5 PT INPUT
C--HT CLK C--HT CLK
1 6 ACT EXP
6 6 ACT EXP
HT--C CLK HT--C CLK 2
RXD+ 2 RXD+ ( RXD )
HV PT CRL 7 7 HV PT CRL 3 3 См. прим.
8 8 TXD+ TXD+ ( TXD )
--KV DWN --KV DWN 4 20
9 9 +5V
LINE SYNC LINE SYNC 5 7 LOGIC GND
10 10 GND
--LINE CONT --LINE CONT
6 5
--BUCKY 2 DR CMD 11 11 --BUCKY 2 DR CMD 7 4 TXD--
12 12 TXD--
--BUCKY EXP --BUCKY EXP 8 1
13 13 RXD-- RXD--
--HT INL --HT INL 9 8
14 14 CHASSIS GND
--BUCKY 1 DR CMD --BUCKY 1 DR CMD
9
15 15 CHASSIS GND
--KV UP --KV UP
/////
RS--232
J7
Примечание. Обозначения сигналов в скобках соответствуют
1
ACT EXP последовательному интерфейсу RS-232.
2
RXD
3
TXD
4
DTR
5
GND
6
7
8
9
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫЙ ИНТЕРФЕЙС
A CN 04/148 F. GARCIA 09/09/04 SEDECAL RS-232, RS-422 ИЛИ RS-485
REV DESCRIPTION ISSUED BY DATE
ШКАФ ГЕНЕРАТОРА
ПОСТАМЕНТ
(Дополнительно)
(10)
(11)
47
ПИТАНИЕ ОСВЕЩЕНИЯ
КОМНАТЫ } 115/220 В
переменного тока
48
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
ОСВЕЩЕНИЯ КОМНАТЫ
СВЕТОВАЯ
СИГНАЛИЗАЦИЯ
КАБИНЕТА
БЛОК
ПИТАНИЯ TS1 РЕНТГЕНОВСКИЙ КАБИНЕТ
Выключатель 115
или 220 В пер. тока *
Установите перемычку
СВЕТОВАЯ
ПИТАНИЕ ОСВЕЩЕНИЯ 47 СИГНАЛИЗАЦИЯ
КОМНАТЫ КАБИНЕТА
48
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
ОСВЕЩЕНИЯ КОМНАТЫ
0 VAC
(in TS1-3 or TS1-10) *
* Выберите напряжение электропитания в соответствии с напряжением лампы
с помощью TS1.
Установите перемычку на TS1-26 для переменного напряжения 220 В или
на TS1-27 для переменного напряжения 115 В.
БЛОК
ПИТАНИЯ TS1
ПИТАНИЕ ОСВЕЩЕНИЯ
КОМНАТЫ 47
Контакт 7A 1/6HP
125, 250 В пер. тока
3A 30 В пост. тока
48
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
ОСВЕЩЕНИЯ КОМНАТЫ
TB1 Примечание. Резисторы R1 и R2 имеют номинал 2 кОм мощностью 2 Вт для варианта A3261-05 (согласно CN 00/07). TB2
21 В этом случае TB1-15 служит входом для постоянного напряжения 24 В. 21
BUCKY SUPPLY 1 BUCKY SUPPLY 1 (к снимочным устр-вам 1 и 3)
22 22
BUCKY SUPPLY 2 BUCKY SUPPLY 2 (к снимочным устр-вам 2 и 4)
23 23
SUPPLY BUCKY 1 SUPPLY BUCKY1 (к снимочным устр-вам 1 и 3)
24 24
SUPPLY BUCKY 2 SUPPLY BUCKY 2 (к снимочным устр-вам 2 и 4)
25 25
4 BUCKY 1 MOTION RTN BUCKY MOTION RTN (к снимочным устр-вам 1 и 3) 4
26 26
BUCKY 2 MOTION RTN BUCKY MOTION RTN (к снимочным устр-вам 2 и 4)
K2
См. прим. 1 +24 VDC 14
5 (К томографи-
15 TOMO STROKE START
220 VAC R2 U1 6 13 ческому
R19 39K, 2w R12 R13 8 TOMO STROKE START RTN устройству)
К клеммной H11AA4 7
колодке TS1 22.1 20K 10K
CR2 4 K3
шкафа 1 5 12 1N4007
C14 7 13 2
генератора R20 6 3 5
470nF 2K + 1 BUCKY 4 X--RAY (к снимочному устройству 4)
2 4 C12 2 +24 VDC 6 4
17 250V R1 9 8 BUCKY 2 MOT
BUCKY 1 DR 10 uF U4 7 6
ta. ULN2803 CR3 BUCKY 2 X--RAY (к снимочному устройству 2)
39K, 2w 4 5
6 1N4007 BUCKY 4 START (к снимочному устройству 4)
BUCKY DR 3 1
+24 VDC 1 BUCKY 2 DR
13 2 3
+24 VDC BUCKY 2 START (к снимочному устройству 2)
C1 TP1 K1
+ ПРИМЕЧАНИЕ. ЕСЛИ НЕ УКАЗАНО ИНОЕ, ТО ВЕЗДЕ K4
100uF C2 GND 5 ИСПОЛЬЗУЮТСЯ ДИОДЫ МОДЕЛИ 1N414B,
12 35V 0.1uF РЕЗИСТОРЫ НОМИНАЛЬНЫМ СОПРОТИВЛЕНИЕМ 5 9
GND 6 +24 VDC BUCKY 3 X--RAY (к снимочному устройству 3)
8 3,32 кОм И МОЩНОСТЬЮ 0,5 Вт ПРИ ДОПУСТИМОМ +24 VDC 6 8
7 ОТКЛОНЕНИИ ОТ НОМИНАЛА 1%, КОНДЕНСАТОРЫ 8 BUCKY 1 MOT
18 7 7
TOMO X--RAY 4 CR1 ЕМКОСТЬЮ 10 мкФ ПРИ МАКСИМАЛЬНОМ
(к томографическому устройству) 1N4007 ДОПУСТИМОМ НАПРЯЖЕНИИ 16 В. BUCKY 1 X--RAY (к снимочному устройству 1)
3 19 4 12 3
3 BUCKY 3 START (к снимочному устройству 3)
BUCKY X--RAY 1
3
2 1
20 2 10
TOMO X--RAY RTN K6 BUCKY 1 START (к снимочному устройству 1)
(к томографическому устройству) +24 VDC
+24 VDC K5
14 1 6 19
TOMO MODE PREP TOMO
6 1
11 8 13
TOMO MODE RTN CR18
7 13 8 20
TOMO SCL +24 VDC PREP TOMO RTN
RP3
(J13–11 на пульте управления) +24 VDC RP2 C13 9X10K
C11 0.1uF C5 Q1
16 9X10K 1 R18 2N4401
TUBE 2 SCL 0.1uF 1 0.1uF 3K32
(к клеммной колодке TS1 U5
шкафа генератора) RP1 ULN2803 9 2 5 3 10 6 8 4 7
8X3K3 U3 9 10 6 7 5 3 2 8
5 TLP621--4 1 18
CR17
TOMO COMM
1 2 R11 1 16 CR16
+ 2 17 U4
2 C9 2 15
TOMO ANGLE 1 3 16 SW1--1 CR15 ULN2803 R17
3 R10 3 14 CR11 TP2 22.1 17
+ 4
SW1--2 17 TIME 1 (J13–1 на пульте управления)
1 C10 15 2
4 13 CR12
TOMO ANGLE 2 5 14
5 R9 5 12
2 4 + 6 13 SW1--3 CR4 2
C7 6 11
TOMO ANGLE 3 7 12 SW1--4 U4
7 R8 7 10 CR10 ULN2803 R16
3 + 8 11 TP3 22.1 16
C8 8 9 9 16
TOMO FAST SPEED SW1--6 CR5 3 TIME 2 (J13–2 на пульте управления)
От томогра- U2 CR6
фического
SW1--8
TLP621--4 7 12
устройства
7 10
CR8 U4
9 R3
+ 6 13 ULN2803 R15
10 C4 8 9 CR9 TP4 22.1 15
TOMO MED SPEED 5 14 SW1--7 15
8 R4 5 12 4 TIME 3 (J13–3 на пульте управления)
+
CR7
9 C3 6 11 4 15
TOMO SLOW SPEED 3 16
6 R5 3 14 CR13
8 + 2 17 U4
SPARE C6 4 13
1 18 CR14 ULN2803 R14
1 16 TP5 22.1 18
8 11 SW1--5 14
+24 VDC 2 15 5 TIME 4 (J13–4 на пульте управления)
9 JP3
U6 11 A B 18 1
R7 ULN2803 8 1
2K R6 U4 U4 11
475 B JP2 A ULN2803 ULN2803 PREP (J13–9 на пульте управления)
CR19
1N4733A
1
NAME DATE SHEET / OF
DRAWING F. GARCIA 09/09/97
A3261--03/05
1/1
REVISED A. Diaz 18/01/00 B A REV
SW1 JP2 JP3
TOMO TIME INPUTS OPEN B A
TOMO ANGLE/SPEED INPUTS CLOSED A B B CN 98/111 F. GARCIA 10/10/98 АДАПТЕР ДЛЯ ТОМОГРАФИЧЕСКОЙ
A CN 98/022 F. GARCIA 02/02/98 SEDECAL УСТАНОВКИ И СНИМОЧНОГО УСТРОЙСТВА
F E D REV DESCRIPTION ISSUED BY DATE
TS1 * Установите TB1 TB2
перемычку
2 АДАПТЕР ДЛЯ ТОМОГРАФИЧЕСКОЙ УСТАНОВКИ И СНИМОЧНОГО УСТРОЙСТВА (A3261-03/04)
BUCKY SUPPLY 1
21 0 VAC (к снимочному устройству 1, трубкам 1 и 2)
3 * 21
0 VAC 22 0 VAC (к снимочному устройству 1, трубкам 1 и 2)
* 22 23 220 VAC (к снимочному устройству 1, трубкам 1 и 2)
9
BUCKY SUPPLY 2 24 220 VAC (к снимочному устройству 1, трубкам 1 и 2)
10 *
0 VAC * K2
+24 VDC 14
СНИМОЧНОЕ
1 23 5
SUPPLY ( BUCKY 1 ) 6
УСТРОЙСТВО 2
R12 R13 8 13 ТРУБКА 1
8 24 10K 10K 7 220 VAC
SUPPLY ( BUCKY 2 ) * * R2 U1 CR2 4 K3 } 220 VAC
26 15 39K, 2w H11AA4 12 13 1N4007 0 VAC
* 7 6 3 5 2
220 VAC 1
R19 1 5 2 +24 VDC 6 4 BUCKY MOT RTN
22.1 R20 9 8
+ U4 7 6 BUCKY X--RAY
R1 2K C12
C14 2 4 10uF ULN2803 CR3 4 5
4 17 470nF 39K, 2w 1N4007
BUCKY 1 DR 3 1 BUCKY START
6 1
2 3
Измените на TS1-27, K1
чтобы установить 5 СНИМОЧНОЕ
напряжение 115 В 6 +24 VDC УСТРОЙСТВО 1
8
переменного тока 7 K4 ТРУБКА 1
18 CR1 220 VAC
4 1N4007 5 9
19 3 SW1 JP2 JP3 +24 VDC 6 8 0 VAC
} 220 VAC
1 8
2 ВХОДЫ ТАЙМЕРА ТОМОГРАФА РАЗОМКНУТ B A 7 7
20
ВХОДЫ ДЛЯ ЗАДАНИЯ УГЛА/СКОРОСТИ ТОМОГРАФА ЗАМКНУТ A B 4 12 BUCKY X--RAY
K6 +24 VDC 3 BUCKY MOT RTN
14 ПРИМЕЧАНИЕ. ЕСЛИ НЕ УКАЗАНО ИНОЕ, ТО ВЕЗДЕ 1
2 10
1 6 ИСПОЛЬЗУЮТСЯ ДИОДЫ МОДЕЛИ 1N4148, РЕЗИСТОРЫ BUCKY START
ПЛАТА НОМИНАЛЬНЫМ СОПРОТИВЛЕНИЕМ 3,32 кОм И МОЩНОСТЬЮ
11 8 13 0,5 Вт ПРИ ДОПУСТИМОМ ОТКЛОНЕНИИ ОТ НОМИНАЛА 1%,
УПРАВЛЕНИЯ
КОНДЕНСАТОРЫ ЕМКОСТЬЮ 10 мкФ ПРИ МАКСИМАЛЬНОМ +24 VDC K5
ТРАНСФОР- 19
7 ДОПУСТИМОМ НАПРЯЖЕНИИ 16 В.
МАТОРА 6 1
5
BUCKY 1 MOTION
11
BUCKY 2 DR
12
BUCKY 2 MOTION
Измените на TS1-27, K1
чтобы установить 5
+24 VDC
СНИМОЧНОЕ
напряжение 115 В 6
8 УСТРОЙСТВО 1
переменного тока 7 K4
18 CR1 220 VAC
4 1N4007 5 9
19 3 SW1 JP2 JP3 +24 VDC 6 8 0 VAC
} 220 VAC
1 8
2 ВХОДЫ ТАЙМЕРА ТОМОГРАФА РАЗОМКНУТ B A 7 7
20
ВХОДЫ ДЛЯ ЗАДАНИЯ УГЛА/СКОРОСТИ ТОМОГРАФА ЗАМКНУТ A B 4 12 BUCKY X--RAY
K6 +24 VDC 3 BUCKY MOT RTN
14 ПРИМЕЧАНИЕ. ЕСЛИ НЕ УКАЗАНО ИНОЕ, ТО ВЕЗДЕ 1
2 10
1 6 ИСПОЛЬЗУЮТСЯ ДИОДЫ МОДЕЛИ 1N4148, РЕЗИСТОРЫ BUCKY START
НОМИНАЛЬНЫМ СОПРОТИВЛЕНИЕМ 3,32 кОм И МОЩНОСТЬЮ
11 8 13 0,5 Вт ПРИ ДОПУСТИМОМ ОТКЛОНЕНИИ ОТ НОМИНАЛА 1%,
КОНДЕНСАТОРЫ ЕМКОСТЬЮ 10 мкФ ПРИ МАКСИМАЛЬНОМ +24 VDC K5
7 ДОПУСТИМОМ НАПРЯЖЕНИИ 16 В. 19
6 1
СНИМОЧНОЕ
16 CR18
13 8 20 УСТРОЙСТВО 3
+24 VDC 220 VAC
17 13
+24 VDC Q1 } 220 VAC
+24 VDC C5 R18 2N4401 0 VAC
C1 + RP3 3K32
100uF C2 TP1 +24 VDC 0.1uF
12 C11 RP2 C13 9X10K
18 35V 0.1uF GND 0.1uF
0 VDC 0.1uF 9X10K 1 BUCKY X--RAY
1 BUCKY MOT RTN
U5
RP1 ULN2803 9 2 5 3 10 6 8 4 7 BUCKY START
8X3K3 U3 3 5 8 9 7 6 4 2
5 TLP621--4 CR17
1 18
1 3 R11 1 16 2 CR16
2 + 17 U4
C9 2 15 SW1--1 CR15 ULN2803
3 16 R17
4 R10 3 14 SW1--2 CR11 TP2 22.1 17
+ 4 15 17
1 C10 4 13 2
5 CR12 ДАННЫЕ НА ЭТОЙ СХЕМЕ
6 R9 5 12 14
4 + 6 13 SW1--3 CR4
C7 6 11 ПРИМЕНИМЫ ТОЛЬКО В ТОМ
7 12 SW1--4 U4
8 R8 7 10 CR10 ULN2803 R16
+
3 8 11 TP3 22.1 16
СЛУЧАЕ, ЕСЛИ НАПРЯЖЕНИЕ
C8 8 9 9 16
SW1--6 CR5 3 ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ СНИМОЧНЫХ
U2 SW1--8 CR6
МОДУЛЬ ПИТАНИЯ TLP621--4 УСТРОЙСТВ РАВНО 220 В (ИЛИ 115 В)
7 12 CR8 U4
ГЕНЕРАТОРА EMC 9 R3 7 10
10 + 6 13 ULN2803 R15 ПЕРЕМЕННОГО ТОКА.
C4 8 9 CR9 TP4 22.1
5 14 SW1--7 15 15
7 R4 5 12 CR7 4
9 + 4 15
C3 6 11
5 R5 3 14 3 16 CR13
8 + 2 17 U4
C6 4 13
1 18 CR14 ULN2803 R14
+24 VDC 1 16 SW1--5 TP5 22.1 18
8 11 14
2 15 5
R7 9
U6 U4
2K ULN2803 ULN2803
R6 JP3
475 JP2 11 A B
CR19 B A 8 U4
1N4733A ULN2803
6 25
BUCKY 1 MOTION RTN 1 18
11
13 26
BUCKY 2 MOTION RTN 25
BUCKY MOT RTN (к снимочным устройствам 1 и 3)
26
BUCKY MOT RTN (к снимочному устройству 2)
5
BUCKY 1 MOTION
11
BUCKY 2 DR
12
BUCKY 2 MOTION
ПРЕДУСИЛИТЕЛЬ
ПУЛЬТ УПРАВЛЕНИЯ провода VACUTEC
электропитания
J5
1K 1 IC1 INPUT 5
OUTPUT
22 3 LEFT ( --FLD1 DR ) 2
-- FIELD
SELECT 2
22 8 CENTER ( --FLD2 DR ) 3
-- FIELD
SELECT 1
22 4 RIGHT ( --FLD3 DR ) 6
-- FIELD
SELECT 3
22 9 -- STRT DR ( --RESET ) 4
-- RESET
5 GND 9
GND
Экран
8 +12 VDC 8
9 GND 9
5 IC1 OUTPUT 5
IC4 OUT
Тип ионизационной Перемычки Перемычки Перемычки 3 CENTER AREA 3
камеры JP3,JP4,JP7,JP8 JP1,JP2,JP5,JP6 JP13, JP14, JP15, JP16 2 LEFT AREA 2
ТРУБКА 2 SCL
ИОНИЗАЦИОННАЯ
Кабель дозиметра КАМЕРА 2
TS1 Шнур питания дозиметра (A3354--03) Измерительный Кабель ионизационной камеры (модель
+24V (A3356--02) P1
17 элемент 70954 VacuDAP 2004)
GND
J1
18 (ДЛЯ ТРУБКИ 2)
P3
СЕНСОРНЫЙ
ЭКРАН
Кабель управления дозиметра
(A7657--01)
COM 4
COM 3
КАБЕЛЬ МЕЖДУ
СЕНСОРНЫМ ЭКРАНОМ
И ПРИНТЕРОМ
(A7038--01)
ПРИНТЕР
ДОЗИМЕТР
SEDECAL
(для сенсорного экрана 1T или 2T)
REV DESCRIPTION ISSUED BY DATE
ШКАФ ГЕНЕРАТОРА ПЛАТА ИЗМЕРЕНИЯ УРОВНЯ
ИОНИЗИРУЮЩИХ
ИЗЛУЧЕНИЙ ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЙ
(A3170--01) КАБЕЛЬ ДОЗИМЕТРА
ЭЛЕМЕНТ
ПЛАТА УПРАВЛЕНИЯ P2 70954
ТРАНСФОРМАТОРА
9 +23V +
КАБЕЛЬ
J1--12 1 GND -- ИОНИЗАЦИОННОЙ ИОНИЗАЦИОННАЯ
ШНУР ПИТАНИЯ ДОЗИМЕТРА КАМЕРЫ
J1 КАМЕРА 1
ТРУБКА 2 SCL 1 (модель
TS1 3 RxD 5
VacuDAP 2004)
17 +24V 2
2 TxD 4
18 GND 3
5 GND 2
Экран
ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЙ
ЭЛЕМЕНТ
СЕНСОРНЫЙ ЭКРАН P1 КАБЕЛЬ ДОЗИМЕТРА
КАБЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ДОЗИМЕТРА 70954
COM4 P3
9 +23V +
2 RxD 3
КАБЕЛЬ
1 GND -- ИОНИЗАЦИОННОЙ ИОНИЗАЦИОННАЯ
3 TxD 2 КАМЕРЫ КАМЕРА 2
5 GND 5 (модель
3 RxD 5
Экран
VacuDAP 2004)
2 TxD 4
5 GND 2
Экран
ДОЗИМЕТР
SEDECAL (для сенсорного экрана 1T или 2T)
REV DESCRIPTION ISSUED BY DATE
A B C D E
+2 3V
P1
5
1 9 1
4
8
3
7
2 P3
6
1 9 5
9
13
4
11 8
3
7
2
8 6
4 1
6
+24 V
+2 4V K1 J1
2 2
1 16
1
+2 3V
2
P2 3
5
9
4
8 D1 1N4007
3
7
2
6 U1
1 LM317HV
+2 3V
VOUT VIN
R1 ADJ
3 C1 221 C2 3
10u F 10u F
R2
35V 35V
3K83
4 NA ME SHEET / OF 4
DATE
DRA WING F. DÌaz 05/04/00
A3170–01
1/1
REVISED F. DÌaz 05/04/00 A REV
Глава 2-А
НАСТРОЙКА
(пульт управления
рентгеновским кабинетом)
2401593-100 2А-1
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ НАСТРОЙКА
Раздел 1. ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ
НАСТРОЙКА
2401593-100 2А-2
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ НАСТРОЙКА
J7 J8
3024SW2
3024SW3
U24 3024SW4
3024SW1
3000SW2
U5
ВЫСОКОВОЛЬТНЫЙ УПРАВЛЕНИЕ
КОНТРОЛЛЕР — A3000 ИНТЕРФЕЙСОМ — A3009
ИСТОЧНИК ПИТАНИЯ
ПРИВОД КАТОДА
A3004
2401593-100 2А-3
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ НАСТРОЙКА
1 60 Гц 1 50 Гц 1
2 - Нормальное положение. Рабочий режим.
Проведение экспозиций запрещено при
отключенной блокировке двери
3 Не используется. Устанавливается в положение Не используется
OFF (Выкл)
4 Не используется. Устанавливается в положение Не используется
OFF (Выкл)
Примечание. 1 Положение этого переключателя зависит от частоты контроллера ротора. Для генераторов с высо-
коскоростным стартером (LV-DRAC) или для генераторов с питанием от аккумуляторов при работе
в автономном режиме переключатель SW1-1 устанавливается в положение, соответствующее 60 Гц. Для
других генераторов положение переключателя SW1-1 определяется частотой сети электропитания.
2401593-100 2А-4
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ НАСТРОЙКА
2 Учтите, что переключатель SW2-1 в положении Closed (On) (Замкнуто (Вкл)) необходим для установки вре-
мени ускорения ротора и времени разогрева катода, поэтому он изменяет функцию переключателей
SW2-2 и переключателей с SW2-4 по SW2-8. За дополнительными сведениями обратитесь к разд. 3.
3
Катод отключается, поэтому рентгеновское излучение не создается при экспозиции.
4
Установите положение переключателя SW2-5 в соответствии с номинальным значением высокого
напряжения генератора, которое зависит от модели генератора и (или) его технических характеристик.
5
Устанавливается в положение «Повышение напряжения на нити накала» при использовании рент-
геновских трубок с малым фокусным пятном меньше 0,6.
2401593-100 2А-5
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ НАСТРОЙКА
2401593-100 2А-6
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ НАСТРОЙКА
Перемычка Описание
JP3 A Для высокой чувствительности (стандартный JP3-A — для системы автоматического управления экс-
вариант) позицией при использовании камеры с высокой чувс-
твительностью.
B Для низкой чувствительности JP3-B — для системы автоматического управления экс-
позицией при использовании камеры с низкой чувстви-
тельностью
ПРИМЕЧАНИЕ. Высокая чувствительность — это значения > 2 В/мР (> 0,223 В/мкГр) (например, ионизационная камера
Vacutec).
Низкая чувствительность — это значения < 2 В/мР (< 0,223 В/мГр) (см. документацию на ионизационную
камеру).
Положение перемычек
Тип ионизационной камеры
JP3, JP4, JP7, JP8 JP1, JP2, JP5, JP6 JP13, JP14, JP15, JP16
Положение перемычек
Выход ионизационной камеры
JP9 (IC1) JP10 (IC2) JP11 (IC3) JP12 (IC4)
2401593-100 2А-7
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ НАСТРОЙКА
2401593-100 2А-8
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ НАСТРОЙКА
2 Трубка 1
3 — стандартное
томографическое Стандартное томографическое устройство 1
устройство
3 Ионизационная камера 3
4 Ионизационная камера 4
Примечание. 1 Только в случае, если томографическое устройство управляется генератором. В этом случае в качес-
тве рабочего места должна быть выбрана трубка «1» или «2», в качестве снимочного устройства
выбирается стандартное томографическое устройство, а для ионизационной камеры должно быть
задано значение «0».
2401593-100 2А-9
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ НАСТРОЙКА
2401593-100 2А-10
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
РАСШИРЕННАЯ ПАМЯТЬ
2401593-100 2А-11
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
РАСШИРЕННАЯ ПАМЯТЬ
ПРИМЕЧАНИЕ. Если после выбора нового значения не нажать кнопку AEC Reset,
то измененное значение не сохранится, а на индикаторе kV бу-
дет отображено либо выбранное напряжение, либо изначаль-
ное значение ячейки памяти.
2401593-100 2А-12
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
РАСШИРЕННАЯ ПАМЯТЬ
ПРИМЕЧАНИЕ. Запишите данные настроек для ячеек памяти E14 и Е16 в эксплу-
атационный журнал.
2401593-100 2А-13
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
РАСШИРЕННАЯ ПАМЯТЬ
2401593-100 2А-14
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ВЫБОР РЕНТГЕНОВСКОЙ ТРУБКИ
ПРИМЕЧАНИЕ. Запишите данные настроек для ячеек памяти E02 и Е18 в эксплу-
атационный журнал.
2401593-100 2А-15
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ВЫБОР РЕНТГЕНОВСКОЙ ТРУБКИ
3.2.1.2 Вариант настройки для одной или двух трубок с одним и тем же
пусковым напряжением 110 В переменного тока
Если пусковое напряжение статора равно 110 В переменного тока (например,
при использовании рентгеновских трубок фирмы Toshiba моделей E7239, E7240,
E7242, E7252, E7299, E7813, E7865), то сделайте следующие изменения:
• Если входной силовой питающий трансформатор 6T2 предназначен для ис-
пользования с электросетью с переменным напряжением до 240 В (номер
детали 50509030), отсоедините провод, помеченный номером «4» и подклю-
ченный к клемме 4 (230 В переменного тока, RTR), и подключите его к клемме
3 или 8 (110 В переменного тока).
• Если входной питающий трансформатор 6T2 предназначен для использова-
ния с электросетью с переменным напряжением до 530 В (номер детали
50509029), отсоедините провод, помеченный номером «4» и подключенный
к клемме 4 (230 В переменного тока, RTR), и подключите его к клемме 40 (110
В переменного тока).
• Для рентгеновской трубки марки Toshiba E7252 или E7813 (или когда это не-
обходимо) также замените на плате низкоскоростного контроллера предох-
ранитель F1 (6A) на другой предохранитель с номинальным током 10 A.
2401593-100 2А-16
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ВЫБОР РЕНТГЕНОВСКОЙ ТРУБКИ
Трубка 1 Трубка 2
220 В переменного тока TB2-T1 с TB1-5 или TB1-6 TB2-T2 с TB1-5 или TB1-6
Напряжение
150 В переменного тока TB2-T1 с TB1-8 или TB1-9 TB2-T2 с TB1-8 или TB1-9
10C5--1
15uF
10C5--2
30uF
10R4--1
1 Mohm, 2w
10R4--2
1 Mohm, 2w
30uF
10J8 10 11 12 13 14 15 16
TB1 TB1
1 1
230 VAC RTR KACC
S1, 2--D2 ) 2 K1--1 TB3 TB3
60 VAC RTR KCT
3 2 T2 K2--3 T1
0 VAC RTR F1
T 6A
3 Трубка 2 Трубка 1
47 7
10RC1 2w 10T3 220V TB2
8 T1
100 nF
1 KV 9
10LF2
Трубка 1 KCT ПЛАТА НИЗКОСКОРОСТНОГО
10K1 150 V K2--1
2 4 КОНТРОЛЛЕРА АНОДА 10A1
2 1
1 3
6
TB2
0V 5 T2
4
Трубка 2
T1/T2 COMM
(к10TS2)
2401593-100 2А-17
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ВЫБОР РЕНТГЕНОВСКОЙ ТРУБКИ
Вкл Выкл
2401593-100 2А-18
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ВЫБОР РЕНТГЕНОВСКОЙ ТРУБКИ
Таблица 2-5. Низкоскоростной режим. Настройка времени ускорения ротора и времени разогрева катода
0,8 с
1,2 с
1,8 с
2,7 с
0,8 с
1,2 с
1,8 с
2,7 с
2401593-100 2А-19
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ВЫБОР РЕНТГЕНОВСКОЙ ТРУБКИ
TOSHIBA E7252X Вкл Выкл Вкл Выкл Выкл Вкл Выкл Вкл Выкл Выкл
2401593-100 2А-20
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ВЫБОР РЕНТГЕНОВСКОЙ ТРУБКИ
Вкл Вкл
3000SW2-7 3000SW2-8
Время разогрева катода
трубки 1
Разомкнуто (выкл) Замкнуто (вкл) Разомкнуто (выкл) Замкнуто (вкл)
0,8 с
1,2 с
1,8 с
2,7 с
3000SW2-5 3000SW2-6
Время разогрева катода
трубки 2
Разомкнуто (выкл) Замкнуто (вкл) Разомкнуто (выкл) Замкнуто (вкл)
0,8 с
1,2 с
1,8 с
2,7 с
2401593-100 2А-21
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ВЫБОР РЕНТГЕНОВСКОЙ ТРУБКИ
ПРИМЕЧАНИЕ. Для выполнения этих тестов требуется два человека: один рабо-
тает с консолью, второй наблюдает за анодом. Эти тесты также
могут быть выполнены по звуку, издаваемому вращающимся
анодом.
2401593-100 2А-22
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ВЫБОР РЕНТГЕНОВСКОЙ ТРУБКИ
2401593-100 2А-23
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ДАННЫЕ РЕНТГЕНОВСКИХ ТРУБОК
Раздел 4. ДАННЫЕ
РЕНТГЕНОВСКИХ
ТРУБОК
Список рентгеновских трубок для генераторов с программой версии V6R6.2b10 (или ниже) в микро-
схеме ПЗУ на процессорной плате пульта управления ATP
Номинальная мощность
103 тепло-
Номер трубки Код трубки (ID) Модель Фокусное пятно кВт (низко- кВт (высо-
вых единиц
скоростной коскорос-
режим) тной режим)
Список рентгеновских трубок для генераторов с программой версии выше V6R6.2b10 в микросхеме
ПЗУ на процессорной плате пульта управления ATP
Номинальная мощность
103 тепло-
Номер трубки Код трубки (ID) Модель Фокусное пятно кВт (низко- кВт (высо-
вых единиц
скоростной коскорос-
режим) тной режим)
2401593-100 2А-24
Генератор для рентгенографии Proteus / BRX. Руководство по техническому обслуживанию
Глава 2-В
НАСТРОЙКА
(пульт управления
с сенсорным экраном)
2401593-100 2B-1
Генератор для рентгенографии Proteus / BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ НАСТРОЙКА
Раздел 1. ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ
НАСТРОЙКА
2401593-100 2B-2
Генератор для рентгенографии Proteus / BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ НАСТРОЙКА
J7 J8
3024SW2
3024SW3
J7 3024SW4
U24
3024SW1
3000SW2
U5
ВЫСОКОВОЛЬТНЫЙ УПРАВЛЕНИЕ
КОНТРОЛЛЕР — A3000 ИНТЕРФЕЙСОМ — A3009
ИСТОЧНИК ПИТАНИЯ
ПРИВОД КАТОДА —
A3004
2401593-100 2B-3
Генератор для рентгенографии Proteus / BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ НАСТРОЙКА
1 60 Гц 1 50 Гц 1
Нормальное положение. Рабочий режим.
2 - Проведение экспозиций запрещено
при отключенной блокировке двери
Не используется. Устанавливается в положе-
3 Не используется
ние OFF (Выкл)
Не используется. Устанавливается в положе-
4 Не используется
ние OFF (Выкл)
Примечание. 1 Положение этого переключателя зависит от частоты контроллера ротора. Для генераторов с высокос-
2401593-100 2B-4
Генератор для рентгенографии Proteus / BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ НАСТРОЙКА
Нормальное положение. Цифровая цепь Цифровая цепь обратной связи по току анода разо-
4
обратной связи по току анода замкнута мкнута (ток нити накала постоянен) 1
5 125 кВ 4 150 кВ 4
Все генераторы, исключая трубку 2 для рент-
6 Генераторы с трубкой 2 только для рентгенологии
генологии
3
Катод отключается, поэтому рентгеновское излучение не создается при экспозиции.
ОСТОРОЖНО! С ПОМОЩЬЮ ПУЛЬТА УПРАВЛЕНИЯ МОЖЕТ БЫТЬ УСТАНОВЛЕНО ЛЮБОЕ ВЫХОДНОЕ НАПРЯ-
ЖЕНИЕ ВЫСОКОВОЛЬТНОГО ТРАНСФОРМАТОРА. ЕСЛИ ВЫСОКОВОЛЬТНЫЕ КАБЕЛИ РЕНТГЕНОВСКОЙ ТРУБКИ
НЕ ПОДКЛЮЧЕНЫ К ВЫСОКОВОЛЬТНОМУ ТРАНСФОРМАТОРУ, ТО ПОЛНОСТЬЮ ЗАПОЛНИТЕ ОБЕ ВЫСОКО-
ВОЛЬТНЫЕ РОЗЕТКИ ТРАНСФОРМАТОРНЫМ МАСЛОМ.
4
Установите положение переключателя SW2-5 в соответствии с номинальным значением высокого напря-
жения генератора, которое зависит от модели генератора и (или) его технических характеристик.
5
Устанавливается в положение «Повышение напряжения на нити накала» при использовании рентге-
новских трубок с малым фокусным пятном меньше 0,6.
2401593-100 2B-5
Генератор для рентгенографии Proteus / BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ НАСТРОЙКА
2401593-100 2B-6
Генератор для рентгенографии Proteus / BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ НАСТРОЙКА
Перемычка Описание
JP3 A Для высокой чувствительности (стандартный JP3-A — для системы автоматического управления экс-
вариант) позицией при использовании камеры с высокой чувс-
твительностью.
B Для низкой чувствительности JP3-B — для системы автоматического управления экс-
позицией при использовании камеры с низкой чувстви-
тельностью
ПРИМЕЧАНИЕ. Высокая чувствительность — это значения > 2 В/мР (> 0,223 В/мкГр) (например, ионизационная камера
Vacutec).
Низкая чувствительность — это значения < 2 В/мР (< 0,223 В/мГр) (см. документацию на ионизационную
камеру)
Положение перемычек
Тип ионизационной камеры
JP3, JP4, JP7, JP8 JP1, JP2, JP5, JP6 JP13, JP14, JP15, JP16
Положение перемычек
Выход ионизационной камеры
JP9 (IC1) JP10 (IC2) JP11 (IC3) JP12 (IC4)
2401593-100 2B-7
Генератор для рентгенографии Proteus / BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ НАСТРОЙКА
2401593-100 2B-8
Генератор для рентгенографии Proteus / BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ НАСТРОЙКА
Меню режима
технического
обслуживания
2401593-100 2B-9
Генератор для рентгенографии Proteus / BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ НАСТРОЙКА
2401593-100 2B-10
Генератор для рентгенографии Proteus / BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ НАСТРОЙКА
Рис. 2-4. Меню Settings (Настройки). Диалоговое окно Workstations (Рабочие места)
2401593-100 2B-11
Генератор для рентгенографии Proteus / BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ НАСТРОЙКА
Рис. 2-5. Меню Settings (Настройки). Диалоговое окно Communications (Обмен данными)
2401593-100 2B-12
Генератор для рентгенографии Proteus / BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ НАСТРОЙКА
ОСТОРОЖНО! ПЕРЕД ЗАКРЫТИЕМ ЭТОГО ОКНА ПРОВЕРЬТЕ, ЧТОБЫ ВЫБОР ТИПА ГЕ-
НЕРАТОРА СООТВЕТСТВОВАЛ СИСТЕМЕ ФОРМИРОВАНИЯ ИЗОБРАЖЕ-
НИЯ, ПОДКЛЮЧЕННОЙ К ГЕНЕРАТОРУ.
Рис. 2-6. Меню Settings (Настройки). Диалоговое окно Settings Configuration (Параметры
конфигурации)
2401593-100 2B-13
Генератор для рентгенографии Proteus / BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ НАСТРОЙКА
2401593-100 2B-14
Генератор для рентгенографии Proteus / BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ НАСТРОЙКА
File -> Properties -> Connect using: COM * (selected free port)
Configure -> Bits per second: 115200
Data Bits: 8
Parity: None
StopBits: 1
Flow Control: None
(Файл -> Свойства -> Подключиться через: COM * (выберите незанятый порт)
Настройка -> Бит в секунду: 115200
Биты данных: 8
Контроль четности: нет
Cтоповый бит: 1
Управление потоком: нет
в. Затем последовательно нажмите кнопку OK в двух окнах.
г. Выберите следующий пункт меню: Transfer -> Receive File (Передача дан-
ных -> Получить файл) и в появившемся окне выберите:
Place received file in the following folder:
(Поместить полученный файл в следующую папку:)
(выберите нужную папку на переносном ПК)
Use receiving protocol: (Протокол приема:)
Xmodem
д. На некоторое время оставьте это окно открытым, не нажимая кнопку
Receive (Принять).
3. На пульте управления с сенсорным экраном:
a. Перейдите в сервисный режим (Service Mode) и нажмите кнопку Software
Upgrade (Обновить программное обеспечение).
б. Нажмите клавишу с логотипом Windows на клавиатуре, подключенной
к пульту управления с сенсорным экраном, и выберите следующий
пункт: Programs /accessories /hyperterminal/PORT4.ht (Программы/Стан-
дартные/hyperterminal/PORT4.ht).
в. После запуска программы Hyperterminal на пульте управления с сен-
сорным экраном задайте конфигурацию соединения. Для этого выбери-
те следующий пункт меню:
File -> Properties -> Connect using: COM4
Configure -> Bits per second: 115200
Data Bits: 8
Parity: None
StopBits: 1
Flow Control: None
(Файл -> Свойства -> Подключиться через: COM4
Настройка -> Бит в секунду: 115200
Биты данных: 8
2401593-100 2B-15
Генератор для рентгенографии Proteus / BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ НАСТРОЙКА
2401593-100 2B-16
Генератор для рентгенографии Proteus / BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ НАСТРОЙКА
2401593-100 2B-17
Генератор для рентгенографии Proteus / BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ НАСТРОЙКА
Кнопка Cancel (Отменить) может быть также использована для возврата в меню
программы пульта управления генератора, особенно в тех случаях, когда дру-
гие кнопки не доступны.
Кнопка Cancel
(Отменить)
Индикатор
ошибок
Информационные панели
2401593-100 2B-18
Генератор для рентгенографии Proteus / BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ НАСТРОЙКА
2401593-100 2B-19
Генератор для рентгенографии Proteus / BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ НАСТРОЙКА
2401593-100 2B-20
Генератор для рентгенографии Proteus / BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ НАСТРОЙКА
0 — без снимоч-
Прямое подключение (снимочное устройство отсутствует)
ного устройства
1 — снимочное
Снимочное устройство 1 (стол снимочного устройства)
Снимочные уст- устройство 1
Второе ройства — рабо-
значение чий MODE 2 — снимочное
Снимочное устройство 2 (вертикальное снимочное устройство)
(Режим) устройство 2
3 — стандартное
томографическое Стандартное томографическое устройство 1
устройство
3 Ионизационная камера 3
4 Ионизационная камера 4
Примечание. *1) Только в случае, если томографическое устройство управляется генератором. В этом случае в качестве
рабочего места должна быть выбрана трубка «1» или «2», в качестве снимочного устройства выбирается
стандартное томографическое устройство, а для ионизационной камеры должно быть задано значение «0».
2401593-100 2B-21
Генератор для рентгенографии Proteus / BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ НАСТРОЙКА
СТАНДАРТНАЯ КОНФИГУРАЦИЯ
Применение стандартной конфигурации устанавливает некоторые значения по
умолчанию для каждого рабочего места. Эту конфигурацию следует применять
для возврата в исходное состояние настроек рабочего места только в тех случа-
ях, когда рабочая кофигурация была потеряна или когда невозможно выбрать
какое-либо рабочее место.
1. Перейдите в программу пульта управления генератора и выберите кнопку
Configuration (Настройка).
2. Нажмите кнопку Default Configuration (Настройки по умолчанию).
3. Выйдите из режима настройки, нажав кнопку Configuration (Настройка), пос-
ле чего раздастся звуковой сигнал, подтверждающий выход из этого режи-
ма.
4. Рекомендуется выполнить надлежащую конфигурацию каждого рабочего
места в системе рентгеновской съемки после применения стандартной кон-
фигурации.
2401593-100 2B-22
Генератор для рентгенографии Proteus / BRX. Руководство по техническому обслуживанию
РАСШИРЕННАЯ ПАМЯТЬ
2401593-100 2B-23
Генератор для рентгенографии Proteus / BRX. Руководство по техническому обслуживанию
РАСШИРЕННАЯ ПАМЯТЬ
ПРИМЕЧАНИЕ. Ести после выбора нового значения не нажать кнопку Store (Со-
хранить), то измененные данные не будут сохранены.
2401593-100 2B-24
Генератор для рентгенографии Proteus / BRX. Руководство по техническому обслуживанию
РАСШИРЕННАЯ ПАМЯТЬ
Панель калибровочных
значений
2401593-100 2B-25
Генератор для рентгенографии Proteus / BRX. Руководство по техническому обслуживанию
РАСШИРЕННАЯ ПАМЯТЬ
ПРИМЕЧАНИЕ. Запишите данные настроек для ячеек памяти E14 и Е16 в эксплу-
атационный журнал.
2401593-100 2B-26
Генератор для рентгенографии Proteus / BRX. Руководство по техническому обслуживанию
РАСШИРЕННАЯ ПАМЯТЬ
4. Сохраните это значение, нажав кнопку Store (Сохранить). Это значение будет
использоваться для работы с обеими рентгеновскими трубками.
5. Выйдите из режима калибровки.
2401593-100 2B-27
Генератор для рентгенографии Proteus / BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ВЫБОР РЕНТГЕНОВСКОЙ ТРУБКИ
ПРИМЕЧАНИЕ. Запишите данные настроек для ячеек памяти E02 и Е18 в эксплу-
атационный журнал.
2401593-100 2B-28
Генератор для рентгенографии Proteus / BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ВЫБОР РЕНТГЕНОВСКОЙ ТРУБКИ
3.2.1.2 Вариант настройки для одной или двух трубок с одним и тем же
пусковым напряжением 110 В переменного тока
Если пусковое напряжение статора равно 110 В переменного тока (например,
при использовании рентгеновских трубок фирмы Toshiba моделей E7239, E7240,
E7242, E7252, E7299, E7813, E7865), то сделайте следующие изменения:
• Если входной питающий трансформатор 6T2 предназначен для использова-
ния с электросетью с переменным напряжением до 240 В (номер детали
50509030), отсоедините провод, помеченный номером «4» и подключенный
к клемме 4 (230 В переменного тока, RTR), и подключите его к клемме 3 или 8
(110 В переменного тока).
• Если входной питающий трансформатор 6T2 предназначен для использова-
ния с электросетью с переменным напряжением до 530 В (номер детали
50509029), отсоедините провод, помеченный номером «4» и подключенный
к клемме 4 (230 В переменного тока, RTR), и подключите его к клемме 40
(110 В переменного тока).
• Для рентгеновской трубки марки Toshiba E7252 или E7813 (или когда это не-
обходимо) также замените на плате низкоскоростного контроллера предох-
ранитель F1 (6A) на другой предохранитель с номинальным током 10 A.
2401593-100 2B-29
Генератор для рентгенографии Proteus / BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ВЫБОР РЕНТГЕНОВСКОЙ ТРУБКИ
Трубка 1 Трубка 2
220 В переменного тока TB2-T1 с TB1-5 или TB1-6 TB2-T2 с TB1-5 или TB1-6
Напряжение
150 В переменного тока TB2-T1 с TB1-8 или TB1-9 TB2-T2 с TB1-8 или TB1-9
ПЛАТА НИЗКОСКОРОСТНОГО
КОНТРОЛЛЕРА АНОДА 10A1
2401593-100 2B-30
Генератор для рентгенографии Proteus / BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ВЫБОР РЕНТГЕНОВСКОЙ ТРУБКИ
Вкл Выкл
2401593-100 2B-31
Генератор для рентгенографии Proteus / BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ВЫБОР РЕНТГЕНОВСКОЙ ТРУБКИ
Таблица 2-5. Низкоскоростной режим. Настройка времени ускорения ротора и времени разогрева катода
0,8 с
1,2 с
1,8 с
2,7 с
0,8 с
1,2 с
1,8 с
2,7 с
2401593-100 2B-32
Генератор для рентгенографии Proteus / BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ВЫБОР РЕНТГЕНОВСКОЙ ТРУБКИ
TOSHIBA E7252X Вкл Выкл Вкл Выкл Выкл Вкл Выкл Вкл Выкл Выкл
2401593-100 2B-33
Генератор для рентгенографии Proteus / BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ВЫБОР РЕНТГЕНОВСКОЙ ТРУБКИ
Вкл Вкл
3000SW2-7 3000SW2-8
Время разогрева катода
трубки 1
Разомкнуто (выкл) Замкнуто (вкл) Разомкнуто (выкл) Замкнуто (вкл)
0,8 с
1,2 с
1,8 с
2,7 с
3000SW2-5 3000SW2-6
Время разогрева катода
трубки 2
Разомкнуто (выкл) Замкнуто (вкл) Разомкнуто (выкл) Замкнуто (вкл)
0,8 с
1,2 с
1,8 с
2,7 с
2401593-100 2B-34
Генератор для рентгенографии Proteus / BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ВЫБОР РЕНТГЕНОВСКОЙ ТРУБКИ
ПРИМЕЧАНИЕ. Для выполнения этих тестов требуется два человека: один рабо-
тает с консолью, второй наблюдает за анодом. Эти тесты также
могут быть выполнены по звуку, издаваемому вращающимся
анодом.
2401593-100 2B-35
Генератор для рентгенографии Proteus / BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ВЫБОР РЕНТГЕНОВСКОЙ ТРУБКИ
4. Нажмите кнопку Toggle (Тумблер) для того, чтобы сохранить выбранное зна-
чение тока анода, а затем нажмите кнопку Confirm (Подтвердить) или Dismiss
(Отклонить) для подтверждения или отмены действия. При подтверждении
выбранного действия платой пульта управления ATP будет подан двойной
звуковой сигнал.
2401593-100 2B-36
Генератор для рентгенографии Proteus / BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ВЫБОР РЕНТГЕНОВСКОЙ ТРУБКИ
2401593-100 2B-37
Генератор для рентгенографии Proteus / BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ДАННЫЕ РЕНТГЕНОВСКИХ ТРУБОК
Раздел 4. ДАННЫЕ
РЕНТГЕНОВСКИХ ТРУБОК
Список рентгеновских трубок для генераторов с программой версии V7R1.1b18 (или ниже)
в микросхеме ПЗУ на процессорной плате пульта управления ATP
Номинальная мощность
103 тепло-
Номер трубки Код трубки (ID) Модель Фокусное пятно кВт (низко- кВт (высо-
вых единиц
скоростной коскорос-
режим) тной режим)
Список рентгеновских трубок для генераторов с программой версии выше V7R1.1b18 в микросхеме
ПЗУ на процессорной плате пульта управления ATP
Номинальная мощность
103 тепло-
Номер трубки Код трубки (ID) Модель Фокусное пятно кВт (низко- кВт (высо-
вых единиц
скоростной коскорос-
режим) тной режим)
2401593-100 2B-38
Генератор для рентгенографии Proteus / BRX. Руководство по техническому обслуживанию
Глава 2-С
НАСТРОЙКА
(пульт управления
BRX-WHO)
2401593-100 2С-1
Генератор для рентгенографии Proteus / BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ НАСТРОЙКА
Раздел 1. ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ
НАСТРОЙКА
2401593-100 2С-2
Генератор для рентгенографии Proteus / BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ НАСТРОЙКА
ВЫСОКОВОЛЬТНЫЙ УПРАВЛЕНИЕ
КОНТРОЛЛЕР — A3000 ИНТЕРФЕЙСОМ — A3009
ИСТОЧНИК ПИТАНИЯ
ПРИВОД КАТОДА —
A3004
2401593-100 2С-3
Генератор для рентгенографии Proteus / BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ НАСТРОЙКА
Нормальное положение. 60 Гц 1
1 (для генераторов с питанием от аккумуляторов 50 Гц 1
при работе в автономном режиме)
Нормальное положение. Рабочий режим.
2 - Проведение экспозиций запрещено при
отключенной блокировке двери
Не используется. Устанавливается в положе-
3 Не используется
ние OFF (Выкл)
Не используется. Устанавливается в положе-
4 Не используется
ние OFF (Выкл)
Примечание. 1 Положение этого переключателя зависит от частоты контроллера ротора. Для генераторов с пита-
нием от аккумуляторов при работе в автономном режиме переключатель SW1-1 устанавливается в поло-
жение, соответствующее 60 Гц. Для других генераторов положение переключателя SW1-1 определяется
частотой сети электропитания.
2401593-100 2С-4
Генератор для рентгенографии Proteus / BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ НАСТРОЙКА
Нормальное положение. Цифровая цепь Цифровая цепь обратной связи по току анода разо-
4
обратной связи по току анода замкнута мкнута (ток нити накала постоянен) 1
5 Нормальное положение. Рабочий режим -
Нормальное положение. Одна трубка для
6 -
рентгенологии
Нормальное положение. Повышение
7 -
напряжения на нити накала для трубки 1
8 Не используется Не используется
1
Примечания. Устанавливается в положение Closed (On) (Замкнуто (Вкл)) только при выполнении процедур калибровки и
проверки, когда об этом говориться в соответствующей инструкции руководства по техническому обслу-
живанию.
2 Учтите, что переключатель SW2-1 в положении Closed (On) (Замкнуто (Вкл)) необходим для установки вре-
мени ускорения ротора и времени разогрева катода, поэтому он изменяет функцию переключателей SW2-2,
SW2-7 и SW2-8. За дополнительными сведениями обратитесь к разд. 3.
ОСТОРОЖНО! С ПОМОЩЬЮ ПУЛЬТА УПРАВЛЕНИЯ МОЖЕТ БЫТЬ УСТАНОВЛЕНО ЛЮБОЕ ВЫХОДНОЕ НАПРЯ-
ЖЕНИЕ ВЫСОКОВОЛЬТНОГО ТРАНСФОРМАТОРА. ЕСЛИ ВЫСОКОВОЛЬТНЫЕ КАБЕЛИ РЕНТГЕНОВСКОЙ ТРУБКИ
НЕ ПОДКЛЮЧЕНЫ К ВЫСОКОВОЛЬТНОМУ ТРАНСФОРМАТОРУ, ТО ПОЛНОСТЬЮ ЗАПОЛНИТЕ ОБЕ ВЫСОКО-
ВОЛЬТНЫЕ РОЗЕТКИ ТРАНСФОРМАТОРНЫМ МАСЛОМ.
2401593-100 2С-5
Генератор для рентгенографии Proteus / BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ НАСТРОЙКА
2401593-100 2С-6
Генератор для рентгенографии Proteus / BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ НАСТРОЙКА
2401593-100 2С-7
Генератор для рентгенографии Proteus / BRX. Руководство по техническому обслуживанию
РАСШИРЕННАЯ ПАМЯТЬ
2401593-100 2С-8
Генератор для рентгенографии Proteus / BRX. Руководство по техническому обслуживанию
РАСШИРЕННАЯ ПАМЯТЬ
Индикатор kV s мAс
ПРИМЕЧАНИЕ. Ести после выбора нового значения не нажать кнопку Store (Со-
хранить), то измененные данные не будут сохранены.
2401593-100 2С-9
Генератор для рентгенографии Proteus / BRX. Руководство по техническому обслуживанию
РАСШИРЕННАЯ ПАМЯТЬ
2401593-100 2С-10
Генератор для рентгенографии Proteus / BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ВЫБОР РЕНТГЕНОВСКОЙ ТРУБКИ
2401593-100 2С-11
Генератор для рентгенографии Proteus / BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ВЫБОР РЕНТГЕНОВСКОЙ ТРУБКИ
Вкл Выкл
2401593-100 2С-12
Генератор для рентгенографии Proteus / BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ВЫБОР РЕНТГЕНОВСКОЙ ТРУБКИ
0,8 с
1,2 с
1,8 с
2,7 с
2401593-100 2С-13
Генератор для рентгенографии Proteus / BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ВЫБОР РЕНТГЕНОВСКОЙ ТРУБКИ
2401593-100 2С-14
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
Глава 3-А
КАЛИБРОВКА
(пульт управления
рентгеновским кабинетом)
2401593-100 3А-1
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ВВЕДЕНИЕ
Раздел 1. ВВЕДЕНИЕ
2401593-100 3А-2
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ВВЕДЕНИЕ
kV ± (3% + 1 кВ)
2401593-100 3А-3
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ПРОЦЕДУРЫ КАЛИБРОВКИ
Раздел 2. ПРОЦЕДУРЫ
КАЛИБРОВКИ
2401593-100 3А-4
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ПРОЦЕДУРЫ КАЛИБРОВКИ
Рабочее положение. Блокировка ротора Блокировка ротора и катода отключена (при этом
и катода разрешена положении DIP-переключателя катодом не формиру-
3000SW2-2
ется электронный луч во время проведения экспози-
ции)
Рабочее положение. Цифровая цепь обратной Цифровая цепь обратной связи по току анода разо-
3000SW2-4
связи по току анода замкнута мкнута (ток нити накала постоянен)
2401593-100 3А-5
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ПРОЦЕДУРЫ КАЛИБРОВКИ
Ячейка памяти
Функция
Трубка 1 Трубка 2
4 27
6 31
9 38
12 45
14 49
16 54
Для высоковольтных кабелей другой длины значение = (2,2711 x длина кабеля) + 17,744
2401593-100 3А-6
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ПРОЦЕДУРЫ КАЛИБРОВКИ
2401593-100 3А-7
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ПРОЦЕДУРЫ КАЛИБРОВКИ
2401593-100 3А-8
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ПРОЦЕДУРЫ КАЛИБРОВКИ
2401593-100 3А-9
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ПРОЦЕДУРЫ КАЛИБРОВКИ
2401593-100 3А-10
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ПРОЦЕДУРЫ КАЛИБРОВКИ
2401593-100 3А-11
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ПРОЦЕДУРЫ КАЛИБРОВКИ
2401593-100 3А-12
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ПРОЦЕДУРЫ КАЛИБРОВКИ
2401593-100 3А-13
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ПРОЦЕДУРЫ КАЛИБРОВКИ
пятна в точках перехода к другим значениям высокого напряжения так, как по-
казано в следующей таблице.
40 50 80 120
2401593-100 3А-14
Генератор для рентгенографии Proteus/BRX. Руководство по техническому обслуживанию
ПРОЦЕДУРЫ КАЛИБРОВКИ