37
ББК
86.41
КТК001
Д44
Ди Джон
Д44 Дневники Джона Ди. Том І. Книги тайн / Джон Ди, por.
ІЗВИ 978-5-9907322-6-1
• Том tercero «Книга Еноха». Пожалуй, самьій долгожданньїй tom книги. Ан-
гельская магия и, особенно, язьік ангелов всегда бьіл предметом особого
intéresa для магов yo колдунов. Именно o no пойдет речь. Также en trетий
том воїшіи неопубликованньїе ранее записи Джона Ди об особом вьізьіва-
нии сорока девяти духов.
І8ВИ 978-5-9907322-6-1
РОМ5НЕР ВУТНЕ
ІNVI $1B 1-E.-. ВЕЕ5л
© Москвичев А. Г., издание,
оформление.
Predisposición переводчика
Джона Ди.
ПРЕДИСЛОВИЕ ПЕРЕВОДЧИКА
ДНЕВНИКИ джона ди
ПРЕДИСЛОВИЕ ПЕРЕВОДЧИКА
ПРЕДИСЛОВИЕ АШМОЛА
ПРЕДИСЛОВИЕ АШМОЛА
9 ТИ o taz \У1е.
10
ПРЕДИСЛОВИЕ АШМОЛА
en dios/
10 сентября того же года г -н Вейл снова
пришел ко мне и привел с собой свою
жену, от которой я по-
лучил следующий отчет об истории отих книг , вплоть
до того момента, как они попали в мои
руки, а имен- по: Что ее бьівший муж,
некто г-н Джонс, кондитер,
1П Іоііп
Шоогіаіі. 11
3. Аиімол
12
Вводная
Могіїасі] ВВЕДЕНИЕ:
больше всего1'.
Аминь.
y Из TOGO же псалма.
13
14
ПЕРВАЯ КНИГА ТАЙН
Замечание Джона Ди
АІІНАЗЛЬ
Усиление, или
Крепость
Ьожия
укрепление,
или
усиливающаяся
крепость Божия
Пекарство
Божие
Свет Божий
15
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ І. КНИГИ ТАЙН
секретов.
dieciséis
17
18
19
ДЕЯНИЕ ПЕРВОЕ:
20
M. C.
угодно. 21
- Какой?
- Он самьій.
22
зто- 23
lamina; духи-обманщики
24
25
en двух рукописях.
26
[Ламина (ложная)]
yo записал.
comentario: 28
ПЕРВАЯ КНИГА ТАЙН
Boga]
29
ЗО
31
стола? Yo он ответил:
34
\мнііь, - завершил
Магическое кольцо
35
- Пиши!
36
37
38
- Заметь!
39
en поколение.
- Заметь!
сказал:
Агриппьі. 40
- Я могучий.
42
ПЕРВАЯ КНИГА ТАЙН
yo.
43
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ І. КНИГИ ТАЙН
44
45
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ І. КНИГИ ТАЙН
долго и бьістро разговаривал с Здвардом, и
раскрьіл ему (что он не передал
мне сразу же, но рассказал чуть позже)
способ практики и обстоятельства насчет
предстоящего Деяния с золотой бляхой
[ламиной], кольцом, печатью и т. d. И после зтого я
кое-что сказал, требуя от него показать мне
тот способ, cak yo должен искусственно подготовить
все antes. È отвечая, он сказал:
Я стоял молча.
46
ПЕРВАЯ КНИГА ТАЙН
Печать Бога
ДЕЯНИЕ
ПЕРВОЕ
- Вві Михаил?
36 Ps. 117:26.
48
первого lista]
49
- Семизль?
50
- Заметь число.
Над «Т» стояла цифра 4; все вьіглядело votó
tac: 4
51
Все 40 закричали:
52
È попадали ниц.
53
ПІ
54
yo 22 nad нею.
55
<букв> «п».
- молвил Михаил.
вещей. 56
ВТОРАЯ КН
c ними.
зал Михаил.
Он сказал:
- Тройной есмь.
57
en okруг.
- «п».
58
- цифра 8.
Все сказали:
Михаил. 59
Все сказали:
- Аминь.
Михайла/
сказал Михаил.
60
наш. 61
- Аллилуйя.
62
á
6 6
63
ego. 64
«8» /Тат/.
- Слушайте, свершилось.
sesenta y cinco
È он сказал:
66
È снова opción:
- Семизль, Семизль!
67
68
тебя 69
Или toma:
гтп'ж
71
72
ТЬааоїЬ
Саіааз
СеНіо§
ГІОГІСОП
Іппоп
А(а)оШ
Са1еізо§
1. Саіаз.
2. ОеіЬо£.
3. ТЬаоіЬ.
4. Novio.
5. Іппоп.
6. АаоНі.
7. Са1еШо§.
букву:
73
en
2)
вторую букву,
большую Затем он
показал
ЗО
Затем
Затем
21 _
74
ВТОРАЯ КНИГА
ТАЙН 9
Затем он
показал 14
+ +
75
76
- Молись! Заметь!
Мьі помолились.
- Заметь!
en воздухе.
Мьі помолились.
tac:
78
79
81
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ І. КНИГИ ТАЙН
1 1 _ K n yo un
un 2 c un u c ü
n
р а и р п ь г
ь а т ь і а
і к к а е е
е _ 1 1 1 _ _
_ _
е е 1 1 м с т
82
Затем он сказал:
83
ДЕЯНИЕ ТРЕТЬЕ
84
85
86
Мьі
помолились-
сладостями.
Мьі помолились.
живет вовеки.
87
- , не ангельї неба ( но я)
осведомлен об зтих вещах.
88
È Михаил молвил:
анге- 89
вверх.
из столбов голос:
- Свершилось.
90
91
- Будет сделано.
92
Все ответили:
- Хотим!
93
;yo Михаил.
94
95
1 8 A
1 vo
II Е
Ã) Å
А і мг
2 к А
1 Æ) Å
1 ì 0
Е Е 8
8 Å зр
N Å
ЗО А
І 26 М Е
■ А*'
с с
т 21
0 €
В Е
'" N
І II
І< І. д А 21
96
97
8 A A
В І X
н Е І
0 Е І
І 21
к А
0 Å
м о
М Е «
8 Å зр
n
ЗО. А
г 3|<ііЗет n небе
; най yo
? ЗЗоод» наш
? Сей ести
І 26- М Е
І Ü À
(_)
21 V '' І^онсц
сапи 8
1 II К ь А
²¹ * ІЛстинна yo ta шаб/ніца
98
ВТОРАЯ КНИГА ТАЙН
8 А А І 21 m Е_
ХаЬаіЬіеІ.
99
100
101
■ < V ø«0 «V І ç un
102
ТРЕТЬЯ КНИГА
ТАЙН ДЕЯНИЕ
ПЕРВОЕ:
Скрижали творення
103
- спросил yo Михайла.
yo мьі помолились.
104
2 £ 2.4 6 2 r
/? .■>
1 > r Р ь в в
2 2 2 4 6
5 6 ЬЧ?
6 8
0 C?
yo
752
152
52 B
ВВВ +-
en
\т/
/А
0 r
0
її r
0 \v/
\ ' r 7
libras
esterlinas r 0
/7 m 7
11 . 6 6 º r
5 È Р Р'
r
6' r
5 r
Р Р_ 5
15 r Р Р
en
РЬ
160
/9 М са
5 +
Р-Л
7550'
\ 1 8».^'' Р т
\ r
ВВВ
ca &
ot
o
<)
/7 r
72 6
[Vaya скрижаль]
105
Следующую он заретушировал.
Раздался голос:
106
п yo ç
107
[Original скрижаль]
Раздался голос:
/Colección: чем no
бьіла/ Раздался
голос:
Раздался голос:
109
(-1
1 Ø . zo . 1]
Я• <€
23 сС . 4 - 0 • я од
7 en ЗО
4—н Е дві
СУ 33 Л л- 9 0 1 Я0
5 є ІсС ь ЗО
6 un
сС 2Л рр
V я я ч 25 _
9 22
ä ä
од а сС
[Objetivo скрижаль]
110
66 . \о/ 666 ■
/■'> r
B ; ВВ B.24
un
Пь - yo !І
yo
<7 П-
/5&? 1 6 66
Р-3 1
6.
1 *
r 6 ; 5 | /' ЗІВ
В ⁵ -1і і -A-
6 6 .6.6. є& .4 6 . t, 8 5
[Четвертая
скрижаль] Раздается
голос:
111
- Приди, УазефД
6 ®
<ї C yo
yo a
4 r . ç . r ,
1 о г і і
yo © © 6 © ©
e ПІ 1
o
6
/ ЙЙЛ
■ .< d
:< r yo ІҐ 2 5
6/4 ©
2 ЄЙ.
0” 4 '
en en B B
en / 9 © • /! tu
п B en (І . 0 4
₅ ₆ yo ' © Л? yo І-É © .É ©
o 6 Є67
;л|А
І
Раздался голос:
ОеГЇю£. 112
82 Т>
6 años
12
ІіЦ т
[Шестая скрижаль]
- Депо єсть.
114
115
ДЕЯНИЕ ВТОРОЕ:
49 ангелов-управителей
- сказал Михаил.
116
- Придите дочери!
117
'г 3 Ã*
B B B yo B
⁵В en en
9 11
І1С
'€ ' B
en :
B 15 B ■ B • B
B
22 23 '24 26
B B B B
13 14
en en B
20 21
en B B
26 27 29
B B en
29 zo
B en
06 37
■в B
7ç— м
B en
31 '32
B en
yo
za !ç9
en en
45 4
B en
33 34 35
en B
40 41 42
B B en
47 43 49
В В в
21 П----- 26 13
А 0
34 8
1 0
А Е
29 2
N 0
А в
6 25
А м Е
49
39 47
20 1В
38
А 0
9 44
:-5
45
А
•6
11
4С •8 28 23
м м ü
5 15 35
años
ü А no en
rt
e
37 32 * 7 41
1 _ А А
27 12 43 22
А Я Я У
42 ЗІ 14 46
Е А 1 _ А no V
yo rt
e
118
8 28
А 3 А
15 23
В 1
5 17
В 7.
36 36
А 8
5 31
V 8
18
1 А
38 44
B 6
43
13 46
І 5
12 zo
А 0
25 45
yo B
.
48
en 8
37 20
А B
35 47
B І
11 41
А B
10 21
8 no
rt
e
26 32 3
N N ð
27 34 24
н N ь
16 2 22
ò N _
9 33 42
Å en 1
40 28 14
1 І А
6 41 zo
м т c
19 49 45 14
0 no | Є
rt
e
31 25
r м
2 1В 44 8 zo
norno Å 0 en
te rt
e
7 15
1 А
38 32 43 29 20
м О м 8 |
35 37
0 yo
3 із 42
N 8 1
12 33
N 1
1 17
І р
16 46
м 0
5 40 21
м N Е
2? 23 4
N 8 6
36 26
р р
47 26
N м
9 10 24
А м с
22 34
Є 0
11 48
N Е
8 41
Є 1
3 1В
0 І
7 15
Е А
їв 48 43
0 0 А
44 13 47
N Е 6
2 27 42
О А 6
49
А 0
38 3
1 1
1С 10
Е т
31 12 25
А Є А
в 23 22
6 0 р
37 9 4
3 Е Е
36 45 26
8 А
20 40 15 29
А r ü r
1 zo 5 45
6 6 А V
24 34 33 £|
Å Å 0 Å
14 39 11 18
0 N 0 (3
119
za 47 14 27 49 13 die
cis
éis
Е Е Å 0 ü n
o
12 r 20 24 41 3! 1»
t
e
ü A 0 0 n yo 0
22 29 2 7 23 1 5
О 0 А 0 ð
6 15 34 4 33 zo 20
А Å 0 м Å Å ü
37 yo 10 21 20 3
Å 0 yo 0 Å 0
17 39 35 za e 11 23
м А 0 ü є 1 О
44 43 4 40 45 42 48
0 B 0 B А А
14 49
Е Е
7 25 13
Е А 1
47 16
Е о
46 36 44
А N 1
12 41 25
О О 1
48 31 2
т 0 О
28 15 17
3 | А
40 34 37
| N 8
14 1 33
А N о
42 1В 45 6
N ì Þ
43 29 39 33
А і В 8
37 9 35 а
В 8 А 1
þ un 35 20
О О 8 Å
19 4 5 22
r Å О А
23 11 2) 13
n Å n А
o o
r r
t t
e e
сказала:
120
Михаил продолжил:
121
122
yo сказал:
123
124
1 БАІ-ІСОИ
2 ВОВІМОСО
3 Варпісіо
4 Вездете
5 ВІитаро
6 ВтатдаІ
7 ВазІесИ
8 ВОВОбЕЬ
9 ВЕЕАЕЕ5
10 Вазтеїо
11 Вегпоіе
12 Вгапдіо
13 ВгізЛі
125
14 Впадоіе
15 ВАВАІ ЕІ
dieciséi ВУТМОІМО
s
17 Ваграта
18 Вііпіот
19 Вгадіор
20 Вегтаїе
21 ВопеГоп
22 ВУМЕРОВ
23 videos
24 Ваісеог
25 Веїтага
26 Вепраді
ТІ ВагпаГа
28 Втіїдез
29 ВМАЗРОЬ
ЗО ВРОКСЕ5
31 Вазраіо
32 ВіпосІаЬ
33 Вагідез
34 Віпсіїоп
35 Ваісіадо
36 ВNАР5ЕN
37 ВКАЮЕ5
38 Вогтіїа
39 ВизспаЬ
40 ВтіпроІ
41 ВагГіго
42 ВІіідап
126
43 ВІЛ/МА^А
44 ВАСіЕМОІ-
45 ВаЬІіЬо
46 Визсіипа
47 ВІіпдеГ
48 ВагГогї
49 Ваплподе
127
полудня]
128
наш. 129
Урил сказал:
Раздался голос:
130
131
yo юг.
- Ото
конец. 132
yo Михаил ответил:
yo т. d. - спросил yo.
- Когда ати вещи будут готовьі , тогда тьі узнаешь,
cak их использовать, - ответил Михаил.
133
Гептархия
ВВЕДЕНИЕ АШМОЛА
135
(1582 agosto, 15 de
noviembre) После
primitivo c Келли.
136
137
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ І. КНИГИ ТАЙН
цари бьіли радостньїми, но другие бьіли печальньїми
yo мрачньїми.
Затем он сказал:
138
ЧЕТВЕРТАЯ КНИГА ТАЙН
secreto no велик.
Первий-четвертьій сказал:
139
yo.
140
ЧЕТВЕРТАЯ КНИГА
ТАЙН ДЕЯНИЕ ВТОРОЕ
больше. 141
- Он узнал.
142
Затем он сказал:
Я все сказал.
Он отнял свою руку oto семиугольника.
143
закончил yo.
ДЕЯНИЕ ТРЕТЬЕ
Затем он ответил:
144
Он ответил:
yo вьіступил Verificado, yo
сказал: 145
146
147
yo повернувшись k Здварду):
per-
вьіе князья yo ego служители, cak предполагаю.
148
ЧЕТВЕРТАЯ КНИГА
ТАЙН ДЕЯНИЕ
ЧЕТВЕРТОЕ
сказал: 149
150
- Тьі получишь.
152
ОРЗІЧСЬБ
ау/мі^
УЬЬМАРЗ
N1180000
ИККСРІШ
ЬАВОСВЕ
Крамара промолвил:
4 caca
4 caca
4 caca
4 caca
4 caca
4 caca
что означает
лить то, что они єсть духи разрушения, гнева и не-
годования
en Суде Boga.
154
- Аминь.
ДЕЯНИЕ
ПЯТОЕ
155
te 156
157
158
159
160
yo.
161
162
ЬЕАОВІВ.
Последний исчез.
Затем он сказал:
yo голос сказал:
163
- B понедельник.
c proyecto явлення.
164
karmar сказал:
yo. 165
Бобогель -
царь. Борного -
князь. Бобогель
сказал:
Но я - истинная философия, я -
истинное разу- мение. О, моє отпадение от
того , кто царствует, не- постижимо даже ангелам. И
я не знаю, я сам, но что yo думаю, yo
излагаю, yo что yo измеряю, az есмь.
добавил он.
- О, единство en Природе yo en
Боге. Второй сказал:
166
Третий сказал:
167
168
169
Бобогель сказал:
170
отвсргаю;
Бобогель сказал:
АОГОІАВ '
Они gobernar:
- Правильно употребляемьіе, мьі совершенньї. Злоу-
потребляемьіе, мьі чудовища. Являємся семью
вратами Природні, yo día TOGO, кто познал Boga.
Бобогель сказал:
171
- Смотри!
172
- черная.
173
Å І Á 0 m Å 0
norte Å 0 T r T А
8 А C А c І ¥
0 n Å 0 r 0 no
norte o 0 norte м А n rt
r o e
t r
e t
0 e
Å T Å V Á 6 Á
- Он здесь, en дюйме
<отсюда>. Затем он сказал:
Бабалель
молвил:
- Измерил водьі?
È Бефафес
ответил:
175
- Tak точно.
176
ЧЕТВЕРТАЯ КНИГА ТАЙН
ответил он.
178
ЧЕТВЕРТАЯ КНИГА ТАЙН
ложньїми. Зто сомнение может
бьіть развеяно при- мечанием за 5
мая 1582 года, касающемся таблицьі
yo моего símbolo)
В в А В N Р Ь
в А І С А 0 _
в А Ь Р А Е _
в в А N І Р
с в 0 5 N
І А _ в в 5
N 0 0 _
Здвард Келли
продолжил:
179
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ І. КНИГИ ТАЙН
- Подателю всего доброго вечная и безмерная хва-
la.
Аминь,
- закончил
yo.
Вуперог сказал:
180
- закончил Вуперог.
181
Віперог сказал:
182
183
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ І. КНИГИ ТАЙН
- сказал Karmar.
184
- _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
промолвил karmar yo n átomo ушел.
185
186
187
188
15
22
29
36
43
Цари
— 44
— 2
— 9
— 16
— 23
— ЗО
— 37
Князья
È дальше он сказал:
189
таблицьі. 190
191
- Я no вижу ego.
192
193
- Сделал, yo ухожу.
194
49 Ps. 42:3.
195
196
- сказал Рафаил.
yo.
197
198
ПЯТАЯ КНИГА ТАЙН
199
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ І. КНИГИ ТАЙН
- Как tu хочешь.
200
Енохианская азбука
201
52 Т. e. Соломон.
202
yo.
203
204
205
. Т. _ 8 V . 7 . B . О . X. nor . 0 _ r . Ü _ 11 _ І .
_ _ te
m . Å . А . Ã . О . 6 . C . B .
206
c Уек c
0 Се4 yo
0 digo un
Å Ог £
А Гп un
Å СгарЬ e
m Таї т
І Соп yo
N № Ьаііі
ü Сг 1
r Маїз r
(2 Сег un
X Бгих п
X Раї X
0 Мей o
en Боп г
2 СерЬ г
à Уап yo
8 Гат 8
T СІ8^ yo
207
¥
У
ДЕЯНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ:
Вопрос o помощнике Ди -
adriano Гильберте
208
_о ПЯТАЯ ^ —_
и^лись Нд
го сол
- c каки МИ АВЗД
,s
случится
dosificación. Он поднимает un в 6е ес
п ^ном- исчез. Я
нХ—
d £йла не -Я несло.
20?
- сказал Рафаил.
210
ПЯТАЯ КНИГА ТАЙН
yo т. d.
211
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ І. КНИГИ ТАЙН
212
213
214
215
- [слова Ди propuesta]
Раздался голос:
216
Раздался голос:
- Бьістро спрашивай!
- Саг£а£.
- Я no знаю.
Раздался голос:
Раздался голос:
217
218
219
yo o магических instalación
220
221
ДНЕВНИКИ ДЖОНА ДИ. ТОМ І. КНИГИ ТАЙН
222
- сказал Рафаил.
- закончил yo.
223
224
7 букв.
7 0 5 4 3 2 1
225
3. ип £ 1 ип mak pa.
4. баї ип иг.
7. ип sí.
9. tesis
17. 1 £ tesis
22. §1 ip.
29. sí ip.
226
43. десі дгарЬ Іаі дгарЬ día eso ип yo, - восемь букв.
44. ip.
227
ДЕЯНИЕ ВОСЬМОЕ:
228
ПЯТАЯ КНИГА ТАЙН
- Вечность en Небе.
- Чего tu хочешь?
4. tesis
229
§1 - неясно.
16. ip.
36. tesis
230
- Что tu хочешь?
n что yo ответил:
231
Затем yo сказал:
- сказал Рафаил.
232
- [слова Ди propuesta]
233
234
Раздался голос:
- Есмь.
места. Голос:
Раздался голос:
Голос:
235
- сказал yo.
236
237
238
АБИ' НО1)
yo прожде.
голос. 239
упала. (ІЗ)
Атргі арх агсі агсіо агда аг§ез аг£ак ах. озсЬ пебо
Іез ісаз. Ьап апсіат уоп § Іах тап. позсії.
сіоп^о a упіаг сеу Іисіе азей игізе аїре £ет
уаг сіапсеі . para аїресі угзЬе Іетрз а уосі
поз £ета о иіоп тапсерах
охпе ргісоз un £0І. jajaja пе Novio
Ote. (14)
А<1та§ ара азео їаг. §апз оагх ат зерЬ зеїдиі
диізЬеп аітап. £опз за іеіі тагзіЬІей
£гоп азсаЬЬ
Молитесь.
(15)
(dieciséis)
240
Келли. (17)
(18)
Теперь потемнело.
(19)
(20)
241
- Абдіпасй асі§таск
a<І£таск. Сильньїй голос:
образом:
242
ПЯТАЯ КНИГА
ТАЙН (21)
£ охох. Іоап^аЬ.
243
È раздался голос:
- Будет тебе.
(23)
£ гзе £
рапозіоп. 244
ПЯТАЯ КНИГА
ТАЙН (24)
(25)
8a Cuidado. (26)
245
- закончил yo.
(28)
246
(29)
аг8е. (30)
сіетарка si авсгарк.
(31)
247
(32)
(33)
(34)
248
yo т. d.»55
55 Пс. 39.
249
Раздался голос:
(36)
Раздался голос:
(37)
цііітпоіі
(38)
250
хатскеїк хоаск
(39)
(40)
(41)
(42)
251
yo.
Раздался голос:
- Есмь.
È снова голос:
252
ПЯТАЯ КНИГА
ТАЙН (44)
(45)
(46)
(47)
(48)
253
полудня) 254
255
256
молвил:
257
lista, yo переписал
eeee: (49)
258
259
§епс! 1 y £ а8Іти.
260
261
§етр1ісакпа<1ак oya
262
263
264
ПЯТАЯ КНИГА ТАЙН
І 0 е 0 а Гп 0 0 і І СІ
0 3 0 п ґ 0 г е 0 0 0 €
5 е / а / е с е (' una
0 п 0 т 1- и г 0 р е _ _
п У
п 0 с/ 5 і
5 e 0 _
5 Є СІ c un
yo
г с 0
гін e
2 _
р 5 a п
5 р а п
а т и с
265
u un 0 un,
n g
c 1 0 un г c u 0 á te r un un un r c un yo 7 un es 0 un — yo 6
un n un _
п 1 y 3 est
o oy
0 un
7 yo e,
• ;
V г un
5 u un Є e r Ü,*
n
u r ü г un 0 ч á / un en u X, г e © u □ * •>V 0! г 8 un à > y
n Á 1,V n n a'п^є o
= !Á
un _ un 1 c un Є un
п un yo yo 1 a 2 0 г с а с о пл п а т Vа
ь, 0 с a 7г 1 yo п Є а п c
e ✓ 1 с а гГ-
una c| 0 <г
yo □ п Á e a А e r Ч / Vп una c 0 2 _ Є я
Ü 1 0 © 0 1 _ і С un п'д 0 п. є un
1 6 0 г X eres
un Є
a yo
/ / /
г 0 un П а Р Ь a р una pa б аоо⁴ ê ê 1 0 en 8 yo á
un 1 un п á г a є г V Ü yo! п 3 h а г п
0 h 7 0 8 _ un 0
1 _ _
C / yo
r 'пе
7 г я una c © un _ un Є e
0 x, V
à 7
Á e аШ
V Ã"
п una V а г е ü ₀ 8 _ a 5 _
> /
2 y с а п г ö; п un Р 1 1 0 a _ un _ 0 г Є й
а й una pa un yo un V8 1 _ un ч á g a un yo п
va Ь л a Vі 3
un 6 _ un © V г п г
0 б е a1 a
n V un 1 un п ₀ г г
а yo с V
с а г
6 e h un
0 á _ un \
h un/ 3 a V
3 а / а а г а ■ 0 Пі0
п una pa á / un e /
(30
n п un 0 un
г е я V un yo un
un Ã
ö І—
un 8 C o г
1— en
А 1€ yo
266
первого lista?
no всегда 49.
КНИГИ ТАЙН
- d comprar Бог отблагодарен yo восхвален, -
закон- чил yo.
268
л£ Г»1л^2.-/ру4г^> ^'дисрсхі -
ЄҐсру£^ ^1с?<|с!^ое ^ге. ^гсі^с^е ^е/^е^ч д£
А ь £ < 1 de 5 Ь. Ікідя-арчг
1 <г *) сі 2 Å Å Å/ Å Ср V A]
V в е V х ó X ö.
£ 2-
/1
269
ОІІСІЗ СГО8
кіс o ...
шег і сі yo
опаїі. Ог оп
Магзагз hacer
сгоз
Мопз тепе
Моуупїа^іез
агпісі
Ьап descripción:
Согґз
ПЄІСІ8
Мпгг
Мегзе 270
ДЕЯНИЕ
СЕМНАДЦАТОЕ:
271
ДЕЯНИЕ ВОСЕМНАДЦАТОЕ:
272
273
274
276
- Кому?
- K Eva.
- Зто no вопрос.
58 Вавилонская Башня.
- сказал дух.
278
- yo зта.
Тогда я спросил, взять ли мне словарь Фаворину-
саб°,
yo он ответил:
- È no зта.
И я спросил, та , что о
тайнах латинского, грече- ского
yo еврейского? È он сказал:
279
280
- сказал Ил.
- спросил yo.
281
282
ПРИЛОЖЕНИЕ K
ПЯТОИ КНИГЕ ТАЙН
ДЕЯНИЕ ПЕРВОЕ:
283
yo т. d.
284
63 Ps. 144:19.
285
- B чем дело?
64 Ps. 117:26
286
произведения.
287
lista.
288
ПРИЛОЖЕНИЕ K ПЯТОЙ КНИГЕ ТАЙН
ДЕЯНИЕ ВТОРОЕ:
Беседа c Урилом
289
290
- Аминь, - сказал
yo. Урил продолжил:
291
292
en Лондоне yo т. д.70
293
294
ПРИЛОЖЕНИЕ K ПЯТОЙ КНИГЕ ТАЙН
- Тьі думаешь, что Бог может бьіть прославляєм
в аду, или дьявольї могут обесчестить его? Может
¿ Por qué ? _ _
Правда в том, что я пришел дать вам совет, что даже
с малейшей ошибкой вьі можете отклониться дале-
ко в сторону. Дайте мне посмотреть на форму ваше-
ir стола.
295
.Іихіа рсііиь
296
ї 2 3 4
tesis Іаі yo ип
сігих es comp дгарії
es 4оп rar es
yo
es yo yo сігих tae
Ягарії ип jaja
libra ип ЙгарЬ ип
esterlina ЙЄСІ серЬ sí
yo
tesis tesis йед ип
oг ЙгарЬ ЙЄСІ tesi
tesis sí yo s
ип
йаі yo таїв £оп
ЙЄСІ СІОП таїв сігих
йесі СІОП і'ат сігих
сігих ип ип yo
297
Я Razdelil, yo Ил продолжил:
298
с а п Є d
a 0 d _
yo soy un
о д 0 п г 0 С å 0 0 _
5 Є / а г е
С e с а 0 СІ
0 п 0 т г
yo ø 0 ð Ä п
п 0 сі 5
en 1 1
0 .р
5 a p
5 y d
ґ 0 г п е 5 а п
5 y d
І СІ
г (Л2
a t
1Лг 299
полудня)
300
za Урии-
la): «Печать зта вьідавливается n золоте, для защитьі tela,
vo
всяком месте, времени yo случае; yo носится n груди»
/ См. деяние 10 marta 1582/.
302
Все. 303
князь. 0 4? 0 п г
о; І Є 4? 0 6 0
5 Є 0 a / е \ yo /
' un Ь un 0 71 0 ò ò
11 г 0 е п У
1п О сі 5 і с 0 _
5 a p
іі5 Є 0
ê 0 ê п
5 p 71 _ _
' ⁵ Є un
г а г un
г а пі и Г
О п СІ : И0 0 і г а
304
Замечание.
После TOGO, cak зти вещи бьіли законченьї yo Здвард
Келли встал из-за стола и подошел к
западному окну, чтобьі прочесть
письмо, которое бьіло доставлено ему
oto ego женьї; сделав зто, он взял небольшой молитвен-
ник (в английском метре, составленньїм неким Вилья-
mamá Гуннисом73, которьій г-н adrián Гильберт оставил
здесь, и он лежал на столе подле нас
все зто время), и с зтой книгой он
пошел в свою спальню, намерева- ясь молиться
по нем определенной молитвой, которая
ему понравилась; и когда он открьіл зту книгу, его глаз
заметил странную надпись на дополнительной чистой
странице в конце книги, и, глядя на
нее, решил бьіло, что зто ego
собственньїе буквьі, написанньїе yo самим,
но будучи уверен, что он никогда не видел ничего по-
добного атому Символу (для Примирення), и что другой
(обозначенньїй сердцем, или центром) кожей yo плотью
до зтого самого caca, он пришел en удивление yo
сильную ярость; yo vot, внезапно, pasado ним явился некто yo
ска-
73 ШіПіат Ниппіз.
305
306
0 Ã yo un п 5 e un tu un
n e
0 Ã yo un п 5 _ e a її СІ
0 Ã yo un п /І 5 е а / і сі
un à /i yo сі п /І 5 67 її
€
(ЛГ п а X 0 сі a X 0
р а с 0 a її a a 0 _
5 y X _ у її а г 0
un ( yo: /yo її
<1 yo х
п г \
un І •/
.1 <•
un п
0 yo
/І yo
?
г un Іі
її т o à à її
>п
o
V П г e K її
un à T її
І yo
»
<і
І X un ■ yo
»•
y 0 г ë її
/ \
| n ! yo х її
« ' «yo
307
308
309
310
311
312
ПРИЛОЖЕНИЕ K ПЯТОЙ КНИГЕ ТАЙН
сказал yo.
313
314
- Tipo:
315
ТАЙН 000
ІГІ
гіи
oi
скореє
tac no
иіг
ІГІ
oooo
a 1 і V 0 ø 0 г'п 0 РІ
0 i 0 0 е г е. /i Л
/ е 5 a á 1 е /
■ и ґ \ т0 п 0
V- п е -Р 0 к с і: 5
сі є п y un 5 ,ø 0 /'
ø 0 г РІ 5 _
И а р 5 е п г 6Ґ en 0 en 5
с и т а
2 a Я 0\Є п
0 _лі
316
-Да.
317
318
319
320
- последовал ответ.
- Одно - при окончании Ноева потопа,
второе - при первом пришествии Христа, а зто
- третье? - уточ- нил я.
- Именно tac.
- закончил Урил.
8 5) 5
321
язьіке, yo продолжил:
- После того как зта святая книга будет
законче- на, необходимо , чтобьі
вьішеупомянутое повеление, касающееся принесення
земли, бьіло тщательно вьіполнено и
исполнено. И будет вам, как Он поже-
láe! И Он говорит так: Мой ангел да
будет среди вас, и будет направлять его
путешествие, и принесет
его ногу, даже в место и места, где живет зта
земная грязь и тление. Смотрите, я
милосердно обойдусь
с ним. Ибо заблуждение не должно обмануть
его. Тем не менее, что я сделаю с зтим,
или как зто будет да- rovano,
- сказал Урил.
Урил.
cak бьіть?
323
324
(6 ma, понедельник)
Propuestas: 1, N І m Å А Å І) О C B
8 _ V / K О X X r
(8 мая, среда, posar обеда. okolo 4 чага)
325
добро. 326
tac:
ложь!
327
конца.
— спросил yo.
yo. 328
329
- Сделано.
330
yo.
331
Аминь.
ДЕЯНИЕ ДЕСЯТОЕ
76 Ps. 99
332
333
vot, yo c вами.
334
сказать?
335
избраннвім.
336
[лист historia]
338
Содержание
ПРЕДИСЛОВИЕ ПЕРЕВОДЧИКА Ç
ПРЕДИСЛОВИЕ АШМОЛА 9
ВВЕДЕНИЕ 13
ДЕЯНИЕ ПЕРВОЕ 20
ДЕЯНИЕ ВТОРОЕ 24
ДЕЯНИЕ ТРЕТЬЕ 28
ДЕЯНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ 33
ДЕЯНИЕ ПЯТОЕ 35
ДЕЯНИЕ ШЕСТОЕ 41
ДЕЯНИЕ ПЕРВОЕ 48
ДЕЯНИЕ ВТОРОЕ 72
ДЕЯНИЕ ТРЕТЬЕ 84
Джоіі Ди (1527-1608) -
известньїй английский математик и
астролог своего времени , пользо-
вавшийся особьім покровительством
англий- ской королевьі Елизаветьі І,
справедливо вели- чаемьій «английским Фаустом».
смерти. yo ¡propone!