Вы находитесь на странице: 1из 3

B Complex Object

1. I can only say tonight to you that I believe in the American dream because I have seen it
to come true in my own life. (Richard Nixon, 37th US president) .
Сегодня могу только сказать, что я верю в американскую мечту, ведь в моей жизни она
осуществилась.

2. The moderate Secretary of State has seen his influence in the White House grow weaker
over the last 4 years.
Госсекретарь, который был сторонником умеренных взглядов, видел как его влияние в
Белом доме в течение 4-х лет ослабевало.

3. The Fed said it expected inflation to rise between 1 and 1,5 percent this year.
Представитель Федеральной Резервной службы США заявили, что инфляция, как
ожидается, вырастет на 1-1,5 % в этом году.

4. No one can afford to let this situation continue.


Нельзя позволить, чтобы подобная ситуация продолжалась.

5. The proposal would allow some of the poorest nations of Africa and Asia to sell goods to
the US and other Western countries free of any tariffs.
Принятие этого предложения даст возможность некоторым из беднейших стран
Африки и Азии беспошлинно продавать товары странам Америки и Запада.

6. Consider yourself to be lucky that I didn’t mention it to the boss!


Считай, что тебе повезло, что я не доложил об этом боссу! (сказал)

7. He’s got a great voice – you should hear him sing.


У него прекрасный голос - слышали бы вы, как он поет.

8. Jill watched the children build sandcastles.


Джил наблюдал затем, как дети строят замки из песка.

9. Rescue teams were waiting for the weather to improve.


Спасательные отряды ждали, когда погода улучшится.

10. Can we rely on him to support us?


Мы можем рассчитывать на его поддержку.

11. She appealed to her former husband to return their child.


Она обратилась к бывшему супругу с просьбой вернуть ребенка.

12. The human right group has called on the US to end the death penalty.
Группа правозащитников призвала США отменить смертную казнь.

13. I’ll get Andrew to give you a call.


Я заставлю Эндрю позвонить вам.
14. It is no longer possible for each of us to focus on our own concerns.
Больше невозможно, чтобы каждый из нас думал только о своих проблемах.

15. I feel very positive about it. After so many years of waiting for good things to happen, it is
finally starting now.
Я этому очень рад. После стольких лет ожидания того, что произойдет что-то
хорошее,, наконец, мечты начинают сбываться.

16. A group of liberal democrats called for voters to boycott the presidential elections.
Группа либеральных демократов призвала избирателей бойкотировать президентские
выборы.

17. It is not for us to decide whether he is guilty or not.


Не нам решать, виноват он или нет.

18. The resolution called for withdrawal of Israeli troops from occupied territories, a peace
conference to follow.
В резолюции содержался призыв к выводу израильских войск с оккупированных
территорий, за которым должны были последовать мирные переговоры.

Ex.9. Gerund
1.Giving young Afro-Americans a chance is our most pressing problem, but nobody shouts
much about it.
Дать шанс молодым афроамериканцам является нашей самой неотложной задачей,
но никто не призывает к этому. (предоставление молодым американцам африканского
происхождения?)

2.The opposition has no leader, because selecting one would drive off some of its
supporters.
У оппозиции нет лидера, потому что выбор одного из них оттолкнет часть ее
сторонников.

3.“I look forward to the moment when I could start working with the press corps, or at least
most of you, anyway,” said the new White House press secretary.
Новый пресс - секретарь Белого дома сказал: "Я надеюсь, что когда - нибудь я смогу
начать сотрудничать с прессой или, по крайней мере, с большинством из вас".

4.The major problem is creating a clear chain of command, instead of which the new system
merely set in play power battles among the officials.
Основная проблема заключается в том, чтобы создать четкую структуру
командования, а не в том, чтобы новая система вела борьбу за власть только между
чиновниками.

5.There is no denying that walking away from the UN over the war issue is not in America’s
long-term interest.
Не приходиться отрицать, что серьезные расхождения с ОНН по вопросу о начале
военных действий не отвечают долгосрочным интересам Америки.

6.The plan provides for moving women into higher-paid high-tech jobs.
Этот план предусматривает более высокую оплату труда женщин на
высокотехнологичных работах.

7.His starting point in answering such questions is history.


Его отправной точкой в ответах на такие вопросы является история.

8.Financial experts note an increase in the number of people seeking advice about saving
for college and retirement.
Финансовые эксперты отметили увеличение числа лиц, обращающихся за советами в
отношении университетских и пенсионных сбережений.

9.Patriots always talk of dying for their country, and never of killing for their country.
(Bertrand Russell, British philosopher and politician).
Патриоты всегда говорят о готовности умереть за свою страну и ни слова о готовности
за неё убивать. (Бертран Рассел, английский философ и политик).

10.Don’t confuse having a career with having a life. They are not the same.
Не путайте карьеру с жизнью. Это не одно и то же.

11.Vietnam has come to symbolize the futility of expecting brute force to prop up a foreign
regime that is not supported by its own people.
Вьетнам стал символом тщетности ожиданий, что грубая сила сможет защитить
иностранный режим, который не поддерживает собственный народ.

12.The plan sets a goal of cutting the gap between pay for men and women.
План ставит перед собой цель сократить разрыв в оплате труда мужчин и женщин.

13.Iraq demonstrated the perils of arming states to the teeth in the Middle East.
Ирак продемонстрировал опасность вооружения государств до зубов на Ближнем
Востоке.

14.Chechnya’s president said he rejected “terror as a method for reaching any goals.”
Президент Чечни заявил, что отвергает «террор как метод достижения каких-либо
целей».

15.Until now investors have preferred to focus on opportunities for investing in the US
economy.
До настоящего времени инвесторы в большей степени сосредоточивали внимание на
возможностях инвестирования в экономику Соединенных Штатов.

Вам также может понравиться