Вы находитесь на странице: 1из 226

Audi С и с т е м а навигации plus (RNS-E)

Руководство по эксплуатации
Предисловие
Вы сделали выбор в пользу системы навигации Audi plus - сердечная благодарность за доверие.
С данным устройством Вы получили высокоразвитую техническую систему, предлагающую Вам наряду с
функцией навигации различные мультимедийные возможности и возможности коммуникации. Все параметры
настройки можно регулировать централизованно с помощью понятных и легкоуправляемых меню.
Мы рекомендуем внимательно прочитать данное руководство по эксплуатации с целью быстрого и все­
объемлющего знакомства с функциями и возможностями системы и их полного использования в процессе
эксплуатации Вашего автомобиля.

Если у Вас возникнут вопросы относительно системы навигации Audi plus Вашего автомобиля, просьба
обращаться на Ваше предприятие Audi.

Желаем повсюду счастливого пути на Вашем автомобиле.

От имени AUDI AG
Содержание

О данном руководстве по Клавиша управления "Sound" (звук) 69


Клавиша управления "TV control"
эксплуатации (поиск станций) 70
Клавиша управления "Teletext" (телетекст) .. 71
Setup TV (настройка ТВ) 72
Настройка параметров звучания 79
Базовая настройка звучания 79
RADIO, CD/TV 39 DSP (Digital Signal Processing) 80
Динамическое уравнивание шумов
РАДИО 40 во время движения 80
Введение 40 Регулирование громкости других
Клавиша управления "Waveband" функций 81
Основы пользования 7 (диапазон) 4I
Органы управления 9 Центральное меню радио 41
Органы управления и экран 9 Клавиша управления "Memory"
Компоненты системы 9 (память) 43
Включение и выключение 10 Клавиша управления "Sound" (звучание) .... 44
Открывание и закрывание дисплея 11 Клавиша управления "Tuning"
Инструкции по безопасности движения 12 (ручной режим) 44
Инструкции по уходу 12 Setup Radio (настройка радио) 46
Основы пользования системой 13 CD/TV 53
Введение 53
NAME, TEL 83
Органы управления 13
Многофункциональное рулевое колесо 16 Клавиша управления "Source" (источник) ... 57 NAME (адресная книжка) 84
Центральное меню CD 57
Дисплей 20 Введение 84
Клавиша управления "CD changer"
Ориентация 20 Центральное меню адресной книжки 84
(CD-чейнджер) 58
Работа с редактором 23 Клавиша управления "CD control" Подготовка подключения мобильного телефона 90
Колесо управления 25 (ручной режим CD) 59 Введение 90
Дисководы 26 Setup CD (настройка CD) 61 Ввод в эксплуатацию 91
Дисководы системы 26 Центральное меню МРЗ 61 Телефонная связь 94
CD-чейнджер 30 Клавиша управления "Drive" (дисковод) 62 Центральное меню телефона 96
Общие инструкции по эксплуатации CD 32 Клавиша управления "MP control" Клавиша управления "Memory" (память) 100
Общие инструкции по платам памяти 33 (ручной режим МРЗ) 63 Setup Telephone (настройка телефона) 106
iPod-подготовка 34 Setup МРЗ (настройка МРЗ) 65 Телефон - речевое управление 108
TB(TV) 68 Речевая идентификация для некоторых
Центральное меню ТВ 68 стран экспорта 117
Клавиша управления "Source" (источник) ... 69
f f
NAV, INFO 121 CAR, SETUP 177 Указатель ключевых слов 211
Навигация (NAV) 122 CAR (настройка параметров автомобиля) 178
Общие инструкции безопасности 122 Введение 178
Введение 122 SETUP (настройка) 180
Центральное меню навигации 130 Введение 1 80
Клавиша управления "Memory" Клавиша управления "Settings" (установка) 181
(память) 143 Клавиша управления "Sound" (звучание) .... 184
Клавиша управления "Route" (маршрут) 147 Клавиша управления "Display" (дисплей)... 184
Клавиша управления "Map1' (карта) 150 Речевая диалоговая система 186
Клавиша управления "Nav-Info"
Введение 1 86
(информация системы навигации) 156
Пользование диалоговой системой 187
Setup Navigation (настройка навигации) 157
Дорожная информация (INFO) 167 Функции помощи диалоговой системы 193
Введение 167 Примеры-диалоги для диалоговой системы 202
Центральное меню информации 169 Настройка диалоговой системы (SETUP) 206
Клавиша управления "ТР мето" (запись
дорожных сообщений) 172 Вопросы и ответы 207
Источник (Source) 173 Самопомощь 207
Setup Info (настройка дорожных сообщений) 173
О данном руководстве но эксплуатации
Перечень комплектации и иллюстрации лы, содержание которых относится не ко всем автомобилям. Такие разде­
В данном руководстве по эксплуатации приводится описание перечня ком­ лы предваряются заголовком, набранным мелким шрифтом, например,
плектации на момент сдачи издания в печать (см. выходные данные в "Автомобиль с CD-чейнджером". В данном случае Вам необходимо про­
конце книги). Отдельные позиции комплектации могут появиться в более читать только имеющие отношение к Вашему автомобилю разделы.
поздний срок или будут предлагаться только на определенных экспортных Несмотря на деление на разделы, имеющие отношение в целом ко всем ав­
рынках. томобилям, возможно также упоминание отдельных опций комплектации,
Иллюстрации могут в деталях отличаться от Вашего автомобиля. Их которых нет в Вашем автомобиле. Это объясняется концепцией пользова­
следует рассматривать в качестве принципиальных изображений. ния и структурой данного руководства. Данные опции комплектации поме­
чаются звездочкой " * ".
Структура руководства по эксплуатации * Опции комплектации
Данное руководство по эксплуатации строится по вполне определенным ® Зарегистрированные товарные знаки помечаются знаком ®. Отсут­
правилам. Это облегчит Вам поиск и восприятие необходимой информа­ ствие данного знака не свидетельствует о свободном использовании
ции. данных понятий.
• Продолжение раздела на следующей странице.
Главы, содержание и указатель ключевых слов
• Конец раздела.
Содержание книги делится на относительно краткие разделы, объединен­
ные в главы (например, "Основы пользования системой"). Для Вашей
лучшей ориентации мы подобрали для каждой главы ведущий цвет из сис­ Краткая информация, инструкции и описание
темы навигации Audi. Соответствующий ведущий цвет используется для Каждый раздел начинается соответствующим заголовком.
выделения названия главы (низ нечетных страниц), а также заголовков и Затем следует выделенная курсивом краткая информация, дающая
иллюстраций. представление относительно содержания данного раздела.
Нейтральные, выдержанные в ведущем цвете, иллюстрации, предваря­ За иллюстрацией чаще всего следует набранная относительно крупным
ющие каждую главу, служат для повышения привлекательности руковод­ шрифтом инструкция, поясняющая необходимые действия. Соответ­
ства по эксплуатации и делению текста, а также Вашей ориентаци и. ствующие действия предваряются тире.
Построенное по главам содержание и расположенный в конце руководства
Далее следует описание, представляющее собой важную и дальнейшую
по эксплуатации подробный указатель ключевых слов помогут Вам информацию по соответствующей тематике.
быстро найти актуальную информацию.
Данные направлений
Разделы
Все данные направлений, такие как "слева", "справа", "впереди", "сзади"
Содержание большинства разделов действительно для всех автомобилей. относятся к направлению движения автомобиля. ^
Однако в связи с различными вариантами комплектации есть также разде­
Примечания
Встречаются четыре различных вида примечаний. В тексте часто встречает­
ся сдвоенная стрелка, за которой следует символ "Внимание" (например,
=> Такие примечания-инструкции вместе с другими инструкциями
собраны в конце раздела.

Значение символов:

ВНИМАНИЕ!

Тексты с данным символом содержат важную для Вашей безопас­


ности информацию и обращают Ваше виимание на опасность
серьезной аварии или травмы.

Осторожно!
Vi/ Осторожно!
Тексты с данным символом обращают Ваше внимание на то, чтобы Вы
избегали определенных действий или ситуаций, которые могут привести к
повреждениям автомобиля.

Примечание
Тексты с данным символом обращают Ваше внимание на охрану окру­
жающей среды.

Примечание
Тексты с данным символом содержат дополнительную информацию. •
Органы управления

Органы управления и экран Компоненты системы


Нижеприведенный перечень органов управления дол­ В систему навигации „Audi plus" наряду с навигацией
жен помочь быстрому ознакомлению с органами уп­ входят разнообразные компоненты с мультимедий-
равления и их функциями. ными и коммуникационными функциями.
Кнопка включения/выключения
- включение и выключение 10
- регулирование громкости 14
- отключение звука (функция „Mute") 14
Клавиша открывания и закрывания дисплея 11
Функциональные клавиши 14
Дисплей 20
Клавиши вперед/назад 13
Кнопка управления 13
Клавиши управления 13
Клавиша <RETURN> 13

Примечание
• Просьба иметь в виду, что в данном руководстве по эксплуатации приво­
дится только описание системы навигации Audi plus и ее компонентов. Бо­
лее подробная информация по эксплуатации и пользованию Вашим автомо­
Илл. 2 Перечень компонентов системы
билем содержится в руководстве по эксплуатации Вашего автомобиля.
• Некоторые из приведенных позиций входят в комплектацию только оп­ система навигации Audi plus
ределенных модификаций или устанавливаются по заказу. •
многофункциональное рулевое колесо*
CD-чейнджер*
навигационный DVD-дисковод, дисковод плат памяти МРЗ
подготовка подключения мобильного телефона*
TV-функция* (ТВ) Включение и выключение кнопкой
GPS-приемник/GPS-cпyтник
При необходимости систему навигации можно
Наряду с интегрированными в систему дисководами => стр. 26 (навига­ выключать и включать нажатием кнопки.
ционный DVD-дисковод, дисковод плат памяти МРЗ) существует возмож­
ность подключения Audi CD-чейнджера, ТВ-тюнера (с возможностью под­
ключения других видеоисточников) => стр. 68 или мобильного телефона
=> стр. 90.
В случае комплектации Вашего автомобиля многофункциональным руле­
вым колесом* возможно пользование различными функциями клавишами
рулевого колеса => стр. 16. •

Включение и выключение
Илл. 3 Система
навигации: кнопка
Автоматическое включение и выключение включения/выклю­
чения
Система навигации включается автоматически при включении зажига­
ния. При извлечении ключа зажигания из замка система навигации - Для включения системы навигации нажмите кратко кнопку
автоматически выключается. включения/выключения => илл. 3.

Что происходит при включении? - Для выключения системы навигации нажмите и удерживайте
При включении системы на экране появляется заставка. Затем на индика­ кнопку включения/выключения.
цию автоматически выводится меню основной функции на момент выклю­
чения системы. Автоматически включается аудиоисточник, воспроизводи­ При необходимости систему навигации можно включать и выключать
мый на момент выключения системы. кнопкой. Если система навигации была включена кнопкой при извлечен­
ном из замка ключе зажигания, она сохраняет работоспособность еще в
Что происходит при выключении? течение около 30 минут.
При выключении системы происходит затемнение экрана и выключение Если система навигации была выключена данной кнопкой, то при после­
звука аудиоисточника. Параметры настройки сохраняются в памяти систе- дующем включении зажигания она не включится автоматически.

Примечание
Вы можете выключить дисплей в меню "Setup" > стр. 184. При этом
система навигации останется включенной. •
Примечание
Во избежание разряда аккумулятора система не должна быть включена
бесполезно долго на автомобиле с неработающим двигателем. •

Открывание и закрывание дисплея


Для доступа к расположенным за дисплеем дисково­
дам дисплей необходимо открыть. Илл. 5 Открытый
дисплей: DVD-диско­
вод и дисководы плат
памяти МРЗ

- Для открывания/закрывания дисплея => илл. 5 нажмите клави­


шу илл. 4.

При открывании дисплея открывается доступ к навигационному DVD-ди­


сководу и обоим дисководам считывания плат памяти SD/MMC => илл. 5.
Дисплей можно закрыть также функциональными клавишами, клавишами
управления, кнопкой управления, клавишей <RETURN> или клавишей
Илл. 4 Система нави­ вперед/назад => стр. 9.
гации: клавиша от­ Открытый дисплей примерно через одну минуту закрывается самостоятель­
крывания и закрыва­ но.
ния дисплея

Осторожно!
• Если дисплей не удается закрыть, существует возможность, что закры­
ванию дисплея препятствуют расположенные в зоне дисплея предметы или
неправильно вставленная плата памяти МРЗ. Не пытайтесь закрыть дис­
плей с применением силы.
• Во избежание повреждения системы навигации не допускается установка
в навигационный DVD-дисковод и дисководы считывания плат памяти по­
сторонних предметов.

Примечание
Информацию по различным дисководам Вы найдете, начиная от => стр. 26. Ш
Инструкции по безопасности движения Инструкции по уходу
Осуществляйте настройку параметров системы толь­ Также система навигации нуждается в регулярном
ко тогда, когда это позволяет дорожно-транспорт­ уходе.
ная обстановка.
Чистка дисплея
Многочисленные функции системы навигации Audi наряду с функцией на­ - Чистить дисплей системы навигации мягкой, чистой тканью и
вигации предоставляют множество мультимедийных возможностей, а также
средством для чистки жидкокристаллических экранов (LCD-
многообразную информацию, например, по условиям движения транспорта,
Cleaner).
состоянию дороги и т.д.
Мы рекомендуем осуществлять, например, настройку функций "Setup" => Чистка органов управления
стр. 180 только на неподвижном автомобиле. В случае пользования систе­
мой навигации во время движения всегда учитывать актуальную дорож­ - Для удаления пыли вначале почистите органы управления
ную ситуацию и при необходимости, в целях безопасности движения, пре­ кисточкой.
рывать процесс пользования. Всегда по возможности пользуйтесь функ­
циями многофункционального рулевого колеса* => стр. 16. - Затем протрите органы управления только слегка увлажнен­
ной чистой, мягкой тканью.

Дисплей
ВНИМАНИЕ!
Дисплей можно чистить имеющимся в специализированных магазинах
• В настоящее время условия дорожного движения постоянно тре­ средством "LCD-Cleaner". Для чистки дисплея необходимо слегка нанести
буют полного внимания участников движения. Как водитель Вы на ткань средство для чистки.
несете полную ответственность за безопасность дорожного движе­
ния. Поэтому пользуйтесь системой навигации Audi только тогда, Органы управления
когда это действительно позволяет дорожно-транспортная обста­ Прежде всего следует почистить органы управления кисточкой, чтобы не
новка и при условии постоянного сохранения контроля над авто­ допустить проникновения загрязнений в прибор, а также между клавишами
мобилем - опасность несчастного случая! и в корпус. После этого мы рекомендуем протереть органы управления
• Громкость звука аудиосистем выбирайте так, чтобы в любое тканью, увлажненной средством для мытья посуды и водой.
время хорошо слышать наружные акустические сигналы, напри­
мер, звуковой сигнал полиции и пожарной охраны - опасность не­
Осторожно!
счастного случая!
• Соблюдайте законодательные положения относительно пользо­ Бережно обращайтесь с дисплеем. Отпечатки пальцев и касание острыми
вания телефоном в автомобиле! • предметами могут вызвать образование лунок и царапин. •
Основы пользования системой

Органы управления клавиша вперед/назад


Для выборки предыдущей/следующей радио- или ТВ*-станции соответ­
Принцип управления ствующего перечня станций нажимайте клавишу
При выводе на индикацию дисплея системы навигации перечня введенных
Любая функция системы навигации реализуется в память радиостанций => стр. 43 Вы можете данными клавишами также
нажатием и вращением. выбрать радиостанцию в перечне введенных в память станций.
Нажатием клавиши включается следующая звуковая дорожка CD/MP3.
Нажатием клавиши в течение первых десяти секунд воспроизведения
звуковой дорожки включается предыдущая звуковая дорожка. Если
прошло более десяти секунд, включается начало звуковой дорожки.
Если удерживать клавишу нажатой в режиме CD или МРЗ, вклю­
чается режим быстрого пробега вперед/назад.
Для прокрутки перечня радио- или ТВ-станций/звуковых дорожек CD или
МРЗ клавишей вперед/назад не требуется выводить на индикацию дисплея
Илл. 6 Система системы навигации перечень станций/звуковых дорожек.
навигации: органы
управления
кнопка управления
Для выборки на дисплее системы навигации определенного пункта меню
вращайте кнопку управления влево или вправо и нажмите ее.

клавиши управления
Для включения функции, выводимой на индикацию одного из четырех
углов дисплея, нажмите клавишу управления, которая соответствует дан­
ному углу дисплея. Например, верхний правый угол дисплея соответствует
верхней правой клавише управления => илл. 7.
Илл. 7 Система
навигации: соответ­ клавиша „Return"
ствие клавиш управ­ Для прерывания еще не подтвержденной выборки или возвращения на сле­
ления символам
дующий более высокий уровень нажмите клавишу <RETURN>. Данная
клавиш в углах
§ экрана клавиша таже используется в включенном боковом меню навигационного
картографического изображения. •
функциональные клавиши Отключение звука (функция Mute)
Для включения определенного режима нажмите соответствующую функ­
циональную клавишу. Например, Вы включите режим радио (Radio), на­
жав функциональную клавишу <RADIO>.
Функциональная клавиша <SETUP> работает в сочетании с уже нажатой
функциональной клавишей. В результате происходит выборка относящих­
ся к включенной в данной момент функции других параметров настройки. •

Регулирование громкости

Илл. 9 Система
навигации:
отключение звука

Илл. 8 Система
навигации: кнопка
включения/выклю­
чения: регулирование
громкости Илл. 10 Система на­
вигации: символ
"Mute"
Громкость регулируется вращением кнопки включения/выключения
илл. 8. Установленная громкость автоматически вводится в память.
Включение функции „Mute"
Слишком громкий звук при включении автоматически уменьшается до за­
программированного на заводе-изготовителе значения. Слишком тихий - Для включения функции „Mute" кратковременно нажмите
звук при включении автоматически увеличивается до запрограммированно­ кнопку включения/выключения. Происходит отключение
го на заводе-изготовителе значения. звука включенного аудиоисточника.

Примечание
Громкость звука можно регулировать также клавишами многофункцио­
нального рулевого колеса* => стр. 16.Ш
Отключение функции „Mute" Функция „History"
- Кратковременно нажмите кнопку включения/выключения, или
Система запоминает последние параметры
- вращайте кнопку включения/выключения, чтобы отключить настройки.
функцию „Mute".
Нажатием функциональной клавиши происходит переключение на послед­
ний открытый уровень меню в рамках соответствующей основной функ­
Кратковременным нажатием кнопки включения/выключения происходит ции. Сюда относятся открытые подуровни меню. Исключение составляют
отключение звука включенного в данный момент аудиоисточника. В стро­ меню "Setup".
ке режимов работы (нижняя строка дисплея) на индикацию выводится
символ включенной функции "Mute" (7) => стр. 14, илл. 10. Звук вклю­ При переходе системы в режим Standby (дежурный режим) происходит
чается повторным кратковременным нажатием/вращением кнопки включе­ сброс данных запоминающего устройства функции History.
ния/выключения. Пример: Вы находитесь в меню радио и выбрали функцию "Tuning". На­
После включения системы навигации автоматически устанавливается за­ жатием функциональной клавиши <NAV> Вы включаете меню системы на­
программированное заводом-изготовителем значение громкости. вигации. Если Вы теперь нажмете функциональную клавишу <RADIO>,
снова на индикацию выводится функция, включенная на момент выхода из
меню радио. В меню радио появляется функция "Tuning". •
Примечание
Если Вы включаете функцию "Mute" во время воспроизведения дорожно­
го/навигационного сообщения, прежде всего прекращается воспроизведе­
ние дорожного/навигационного сообщения. Повторным включением функ­
ции "Mute" отключается звук аудиоисточника. •

Функция „Home"

Если Вы нажмете соответствующую функциональную клавишу, включится


центральное меню данной основной функции.
Функция "Ноmе" в системе навигации зависит от выбранного варианта
сопровождения к цели по маршруту. Если выбрана функция сопровожде­
ния по маршруту с промежуточными целями, повторным нажатием функ­
циональной клавиши Вы попадете в меню планирования маршрута => стр.
147, илл. 167. Если Вы выбрали маршрут без промежуточных целей =>
стр. 147, повторным нажатием функциональной клавиши Вы попадете в
центральное меню системы навигации (режим одиночной цели). •
Осуществление перезагрузки системы навигации Многофункциональное рулевое колесо
Автомобиль с многофункциональным рулевым колесом

Введение
Органы управления многофункционального рулевого
колеса дают возможность быстрого и простого поль­
зования выбранными функциями системы навигации.

Илл. 11 Система
навигации: кнопка
включения/выклю­
чения

Нижеприведенный способ (нажатие соответствующих клавиш)


позволяет перезагрузить Вашу систему навигации Audi и пол­
ностью восстановить таким образом ее работоспособность.
Илл. 12 Органы
управления много­
- Для выключения системы навигации нажмите кнопку включе­ функционального
ния/выключения => илл. 11. рулевого колеса

- Нажмите и удерживайте кнопку включения/выключения нажа­


той до тех пор, пока снова включающийся дисплей не станет
черным.

- Отпустите кнопку включения/выключения сразу, как только


дисплей станет черным. Спустя несколько секунд начинается
перезагрузка системы навигации/включите ее кнопкой => стр.
Илл. 13 Дисплей
10. комбинации прибо­
ров: индикация адре­
са телефонной кни­
жки подготовки под­
ключения мобильно­
го телефона (режим
телефона)
Чтобы Вы во время пользования системой навигации и ее компонентами Автомобиль с многофункциональным рулевым колесом
как можно меньше отвлекались от управления автомобилем, на много­ Режим радио
функциональном рулевом колесе смонтированы клавиши управления эле­
ментарными функциями аудио и видео*. Это относится только к заводской
Выборка радио
комплектации Вашего автомобиля многофункциональным рулевым коле­
сом. - Нажимайте клавишу <MODE> => стр. 16, илл. 12 так
Управление отдельными функциями осуществляется нажатием и вращением часто, пока на дисплее комбинации приборов появится стан­
к л а в и ш м н о г о ф у н к ц и о н а л ь н о г о рулевого колеса => стр. 16, илл. ция/название станции перечня.
12:
Переключение станций
• Последовательным нажатием клавиши <MODE> происходит пере­
ключение режимов работы с выводом на индикацию дисплея комбинации - Вращайте левый валик меню => стр. 16, илл. 12 вверх/
приборов соответствующего режима (например, индикация адреса телефон­ вниз 1 Л
ной книжки подготовки подключения мобильного телефона) => стр.
16, илл. 13. Поиск частоты
• Вращением и нажатием левого валика меню в зависимости от режима - Для включения функции поиска частоты нажмите один раз ле­
работы происходит выборка функции. вый валик меню
• Нажатием речевой клавиши включается речевое управление те­
- Для выключения функции поиска частоты нажмите повторно
лефоном* => стр. 108/ речевая диалоговая система* =» стр. 186. Повтор­
ным нажатием речевой клавиши речевое управление телефоном* / речевая левый валик меню
диалоговая система* выключается.
Если Вы включаете станции и слышите только шум, значит на данные по­
• Вращением правого валика меню вверх/вниз громкость увеличивает­
зиции не введены в память станции или прием введенных в память станций
ся/уменьшается. При регулировании громкости звука какой-либо аудиосис­
невозможен. •
темы автоматически регулируется громкость других аудиосистем. Регули­
ровка громкости телефона* / громкости речевого управления* возможна
автономно от аудиосистем.
Автомобиль с многофункциональным рулевым колесом
• Нажатием правого валика меню во время включенной функции сле­
Р е ж и м CD/MP3
дования по маршруту повторно воспроизводится последнее навигационное
сообщение.
Выборка CD/MP3
- Нажимайте клавишу <MODE> @ => стр. 16, илл. 12 так
Примечание часто, пока на дисплее комбинации приборов появится на­
• Во время текущего сеанса связи невозможно включение речевой диало­ звание звуковой дорожки CD/MP3.
говой системы* / речевого управления телефоном*.
• В случае отсутствия в автомобиле какой-либо системы соответствующая
клавиша многофункционального рулевого колеса отключена. •
" Если на дисплей системы навигации выводится перечень введенных в память
радиостанций, левым валиком меню можно выбрать из перечня актуальную
радиостанцию.
Следующая/предыдущая звуковая дорожка Автомобиль с многофункциональным рулевым колесом и подготовкой
подключения мобильного телефона
- Вращайте левый валик меню => стр. 16, илл. 12 вверх/ Режим телефона
вниз.

Быстрый пробег Выборка телефона


- Для включения функции быстрого пробега удерживайте нажа­ - Нажимайте клавишу <MODE> => стр. 16, илл. 12 так
тым левый валик меню часто, пока на дисплее комбинации приборов появится або­
нентский номер.
- Для продолжения воспроизведения CD с данного места от­
пустите левый валик меню. Посылка вызова
- Для прокрутки телефонной книжки вперед/назад вращайте ле­
Вращением левого валика меню с прохождением нескольких фиксирован­ вый валик меню => стр. 16, илл. 12 вверх/вниз.
ных положений происходит переключение нескольких звуковых дорожек
вперед/назад. • - Нажмите левый валик меню . Происходит набор абонент­
ского номера и отключается звук аудиоисточника.

Автомобиль с ТВ и многофункциональным рулевым колесом Прием или завершение вызова


Режим ТВ - Нажмите левый валик меню

Отказ от вызова
Выборка ТВ
- Удерживайте нажатым левый валик меню
- Нажимайте клавишу <MODE> => стр. 16, илл. 12 так
часто, пока на дисплее комбинации приборов появится стан­ Замена вызова
ция/название станции. - При поступлении второго вызова (сигнал поступления ново­
Следующая/предыдущая станция го вызова) кратко нажмите левый валик меню . Активный
сеанс связи завершается и Вы соединяетесь с вторым абонен­
- Вращайте левый валик меню => стр. 16, илл. 12 вверх/
том. •
вниз. •
На дисплей комбинации приборов может выводиться индикация о
следующих режимах работы телефона: Примечание
Индикация дисплея комбинации приборов зависит от мобильного телефо-
PLEASE WAIT- Процесс считывания данных памяти SIM-карты на. •
INSERT CARD В мобильном телефоне отсутствует SIM-карта

ENTER PIN CODE Еще не введен PIN

NO CONNECTION Нет связи с телефонной сетью

CALL Вы ведете сеанс связи или поступает вызов. На


индикацию поочередно с индикацией "CALL"
выводится номер вызывающе го абонента (если
данный номер есть в Вашем телефоне).

NUMBER BUSY Набранный номер занят


TELEPHONE OFF Телефон выключен
CALLING Установление связи
NO PHONE Телефонная книжка не содержит адреса
NUMBERS

Номера телефона адресной книжки мобильного телефона могут вводиться в


память на различные категории. Данные категории представлены следую­
щими символами:
Р частный номер телефона
W служебный номер телефона
М номер мобильного телефона
Если Вы вращаете левый валик меню вниз, индикация введенных в память
имен изменяется в алфавитном порядке А —»Z. Если Вы вращаете левый
валик меню вверх, индикация введенных в память имен изменяется в алфа­
витном порядке Z —> А. При каждом вращении левого валика меню
быстрым толчком происходит переключение с данной начальной буквы на
следующую начальную букву.
Дисплей

Ориентация центральной части дисплея выводятся реализуемые функции соответствую­


щего меню.
Структура дисплея включает следующие поля, помеченные на иллюстра­
Обзор и краткое описание циях => илл. 14 и => илл. 15.
В зависимости от выбранной основной функции на дис­ титульная строка
плей выводится индикация различных центральных
Титульная строка показывает Вам основную функцию, в которой Вы нахо­
меню и подменю. дитесь, например, "Navigation" (навигация) => илл. 14. Появление в ти­
тульной строке дополнительно индикации "Setup" означает, что Вы нахо­
дитесь в меню "Setup" => илл. 15.
Функциональными клавишами включаются/переключаются различные ос­
новные функции => стр. 14.

углы экрана
Данные функции зависят от меню, в котором Вы находитесь. Управление
функциями осуществляется клавишами управления. Расположение клавиш
Илл. 14 Структура
дисплея: центральное управления логически соответствует углам экрана. Например, правый верх­
меню навигации ний угол экрана соответствует правой верхней клавише управления => стр.
13.

центральная часть дисплея


В центральной части дисплея в режиме радио, CD и МРЗ на индикацию
выводится перечень станций/звуковых дорожек. При включенной навига­
ции выводится индикация режима одиночной цели. В центральном меню
"Setup" появляется перечень возможных функций.

маркеры ориентации
Илл. 15 Структура
дисплея: полменю Различные маркеры дисплея служат для выборки различных других функ­
телефона ций => стр. 22.

символ роуминга*
Если Вы нажмете какую-либо функциональную клавишу => стр. 14, на
индикацию выводится центральное меню или подменю, соответствующее Если Ваш автомобиль комплектуется телефоном* и Вы пользуетесь чужой
данной основной функции => стр. 15, "Функция History". На индикацию сетью, то в титульной строке дополнительно появляется символ роуминга. ь
символ оператора мобильной связи*
Если Ваш автомобиль комплектуется телефоном*, в титульной строке до­
полнительно появляется назавание используемого оператора мобильной
связи.
Индикация имени оператора мобильной связи на дисплее может отличаться
от индикации имени оператора мобильной связи на дисплее телефона.
Илл. 17 Дисплей:
подзаголовок символы строки
Подзаголовок информирует Вас подробно относительно конкретной вы­ режимов работы
бранной опции подменю, например, "Phone book" (телефонная книга) =>
стр. 20, илл. 15. Символы строки режимов работы выводятся на индикацию независимо от
выбранного меню. В результате, например, Вы в каждом меню можете ви­
центральная часть дисплея в подменю деть, включили ли Вы функцию "Mute" => стр. 14.
В центральной части дисплея на индикацию выводится перечень возмож­ К строке режимов работы относятся следующие, помеченные на иллюстра­
ных опций соответствующего подменю/инструкций. циях => илл. 16 и => илл. 17, символы.

строка режимов работы символ ТР


Данная строка => стр. 21 информирует о приеме дорожных сообщений => Символ ТР информирует Вас относительно приема дорожных сообщений
стр. 47, приеме ТМС-радиостанций => стр. 171, об отключенном звуке => стр. 47.
активного аудиоисточника, времени и инструкциях по режиму работы те­
лефона* => стр. 90. • символ ТМС
Символ ТМС указывает на прием дорожных сообщений ТМС для опреде­
ленных категорий дорог/участков дорог => стр. 171.
Строка режимов работы
время
Индикация установленного/принимаемого времени => стр. 182.

символ Mute
В случае отключения звука активного в данный момент аудиоисточника
появляется символ "Mute" => стр. 14. •

Илл. 16 Дисплей:
символы строки
режимов работы
вертикальные полосы силы сигнала* Данный курсор показывает выбранную строку меню => илл. 18.
Сила сигнала приема-передачи телефона* представлена вертикальными Направленные вверх/вниз стрелки указывают на продолжение пунктов
полосами. Чем больше полос заполнено, тем лучше качество мобильной меню (прокрутка вперед/назад) => илл. 18.
связи.
Данная стрелка указывает после осуществления выборки на воз­
Вместо полос силы сигнала на индикацию могут также выводиться сокра­ можность дальнейшей выборки или настройки => илл. 18. •
щения "SIM", "PIN" или "PUK".
Индикация "SIM" означает необходимость установки SIM-карты.
Индикация "PIN" означает необходимость ввода кода PIN => стр. 95 ис­ Текст выборки
пользуемой SIM-карты.
Индикация "PUK" означает необходимость ввода кода PUK через мобиль­
ный телефон.

символ Bluetooth*
При подключенном через канал связи "Bluetooth"* => стр. 92 мобильном
телефоне к системе навигации на дисплее появляется символ "Bluetooth". •

Курсор и стрелки

Курсор и стрелки позволяют ориентироваться в поль­


Илл. 19 Фрагмент
зовании различными меню. дисплея: текст
выборки

Выбранный Вами текст выделяется белым шрифтом => илл. 19.

Илл. 18 Фрагмент
дисплея: маркеры
ориентации
В таблице перечисляются помеченные на => илл. 20 и => илл. 21 символы
Работа с редактором и приводится описание их функций.

Обзор Номер Символ/ Назначение


обозначение
стрелка выборки выбранный элемент выделяется
белым цветом и в кольце ввода
появляется его крупное изображе­
ние

удаляется символ перед выделенным


Илл. 20 Дисплей:
белым цветом курсором
редактор ввода чисел:
например, ввод осо­
бой цели по номеру движение курсора в поле ввода
телефона вперед/назад

переключение прописных/заглавных
букв

подтверждение ввода

переключение с цифр на буквы

курсор ввода
Илл. 21 Дисплей:
редактор ввода букв:
например, ввод поле ввода
навигационной цели
крупное изображение выбранного
знака/функции
При обусловленной системой необходимости/возможности ввода букв или
цифр на дисплее системы навигации автоматически появляется редактор. выборка варианта перечня
При этом система, в зависимости от включенного режима, показывает воз­
можность ввода чисел => илл. 20 или букв => илл. 21. В случае необходи­ (Tj) 0..9 переключение с букв на цифры
мости возможно также ручное переключение с чисел на буквы или с
букв на числа
Ввод букв, чисел и знаков
Символ/ Назначение
обозначение - Вращением кнопки управления выберите в редакторе
стрелкой выборки => илл. 22 или => илл. 23 нужную букву,
пробел
число или знак.
ссылка на элементы перечня, кото­ - Для подтверждения ввода нажимать кнопку управления каж­
рые подходят для актуального вво­ дый раз после выборки буквы, числа или знака.
да в поле ввода, с указанием коли­
чества элементов перечня - Для завершения процесса ввода выбрать "ОК" => илл. 22
упорядоченный перечень или => илл. 23.

Удаление букв, чисел и знаков


- Вращением кнопки управления выберите стрелкой выборки
Ввод букв, чисел и знаков в редакторе
„DEL" => илл. 22 или => илл. 23.

- Нажать кнопку управления. В поле ввода происходит удале­


ние последнего введенного знака.

В некоторых случаях, например, при включенной навигации, выборка букв


ограничена логическими рамками.
Если Вы, например, ввели в редакторе часть названия города и узнали дан­
ный город в перечне редактора, то продолжительным нажатием кнопки
управления Вы можете включить непосредственно перечень названий
Илл. 22 Дисплей:
редактор ввода букв городов. •

Илл. 23 Дисплей:
редактор ввода цифр
Колесо управления разделено на различные сегменты. Данные сегмен­
Колесо управления ты зависят от различных аудиофункций.

Пользование
Примечание
Изображенное на дисплее „колесо управления" в ком­ Описание различных функций колеса управления в функции радио Вы
бинации с „кнопкой управления" позволяет легко уп­ найдете, начиная от => стр. 44, колеса управления в функции CD Вы
равлять типичными функциями радио, CD и МРЗ. найдете, начиная от => стр. 59 и колеса управления в функции МРЗ Вы
найдете, начиная от => стр. 63. Ш

Илл. 24 Дисплей: ко­


лесо управления (на
примере функции
МРЗ)

- Нажмите соответствующую функциональную клавишу,


например, <CD/TV> => стр. 14.

- Нажмите клавишу управления => стр. 13 с функцией


„Source".

- Выберите „МРЗ" => стр. 57.

- Нажмите клавишу управления с функцией „CD control".

- Для выборки функции => илл. 24 в колесе управления


вращайте кнопку управления => стр. 13.

- Подтвердите выборку нажатием кнопки управления.


Дисководы
Пользование установленным в дисковод аудио-CD (CD-A) осуществляется
Дисководы системы через функцию CD => стр. 57. Пользование установленным в дисковод
MP3-CD или платами памяти SD/MMC осуществляется через функцию
Общие сведения МРЗ =>стр. 61.
Используемые МРЗ-файлы должны обладать следующими свойствами:
В дисководы системы можно загружать и воспроиз­
водить относящиеся к устройству навигационные
DVD, аудио-CD, MP3-CD, а также платы памяти SD
или ММС.

Илл. 25 Дисплей
открыт: DVD-диско­
вод и МГЗ-лисководы

- Для открывания/закрывания дисплея нажмите клавишу


стр. 27, илл. 26.

За дисплеем находятся следующие дисководы: а) Оба дисковода для плат памяти МРЗ проверялись с множеством имеющихся
навигационный DVD-дисковод =*• илл. 25 на рынке продуктов. Несмотря на это, в отдельных случаях существует воз­
можность, что отдельные платы памяти не будут идентифицироваться.
два МРЗ-дисковода считывания плат памяти SD/MMC
=> илл. 25 Для сжатия МРЗ-файлов мы рекомендуем цифровую скорость минимум
Навигационный DVD-дисковод может считывать и воспроизводить отно­ 160 Кбит/с. •
сящиеся к системе навигационные DVD, аудио-CD (CD-A) и MP3-CD.
При наличии МРЗ-файлов с переменной цифровой скоростью индикация Загрузка DVD/CD
ранее истекшего времени воспроизведения может отличаться от реального
времени. В навигационном DVD-дисководе наряду с навигацион­
Как правило, музыкальные МРЗ-файлы защищены соответствующими ным DVD возможно также воспроизведение MP3-CD и
международными и национальными положениями закона об авторском ayдuo-CD.
праве. Без предварительного согласия правомочной стороны в некоторых
странах не разрешается размножение также с целью личного пользования.
Мы рекомендуем Вам узнать о соответствующих действующих положе­
ниях закона об авторском праве и придерживаться данных положений.
Если Вы сами обладаете такими правами, например, на собственные компо­
зиции и записи, или данные права переданы Вам правомочной стороной,
то, разумеется, данные ограничения на Вас не распространяются.

Примечание
• Учитывайте инструкции по обращению с CD => стр. 32.
• MP3-CD представляет собой CD-ROM, на котором хранятся МРЗ-фай­ Илл. 26 Дисплей
лы. открыт: навигацион­
ный DVD-дисковод
• Вследствие многообразия матриц CD-R/CD-RW и различного объема
памяти может иметь место ограничение функции отдельных носителей
данных.
• При установке DVD в дисковод первый раз происходит установка ново­
го программного обеспечения системы навигации. После этого больше не­
возможно использование более старых DVD (версия ранее 2005 года). •

Илл. 27 Дисплей
открыт: установка
DVD/CD в дисковод

При установке навигационного DVD, MP3-CD или аудио-CD в


дисковод никогда не нажимать с применением силы. Втягивание в
дисковод происходит автоматически. •
- Для открывания дисплея нажмите клавишу =>стр.27,
илл. 26. Примечание
• Учитывайте инструкции по обращению с CD => стр. 32.
- Убедитесь в отсутствии в дисководе навигационного DVD, • Вследствие многообразия матриц CD-R/CD-RW и различного объема
MP3-CD или аудио-CD. памяти может иметь место ограничение функции отдельных носителей
данных.
- Возьмите навигационный DVD, MP3-CD или аудио-CD за от­
• При установке навигационного DVD в дисковод первый раз происходит
верстие в центре и за наружный край => стр. 27, илл. 27. установка нового программного обеспечения системы навигации. После
этого больше невозможно использование более старых DVD (версия ранее
- Установите навигационный DVD, MP3-CD или аудио-CD в ди­
2005 года). •
сковод => стр. 27, илл. 26 прямо. Сторона с печатными
знаками должна при этом находиться вверху. DVD/CD втяги­
вается.
Выталкивание DVD/CD
Пользование установленным в навигационный DVD-дисковод аудио-CD
(CD-A) осуществляется через функцию CD => стр. 57. Пользование уста­
новленным в навигационный DVD-дисковод MP3-CD осуществляется че­
рез функцию МРЗ => стр. 61.
Если MP3-CD установлен в дисковод, но не воспроизводится, происходит
незаметное для Вашего внимания считывание данных "lD3-tags". Если Вы
сразу включите воспроизведение MP3-CD, на индикацию выводятся дан­
ные "ID3-tag" воспроизводимой звуковой дорожки.
Когда Вы загружаете в дисковод навигационный DVD, Вы можете пользо­
ваться функциями "Navigation" (навигация) и "Directory" (адресная кни­
га). На индикацию также будут выводиться дорожные сообщения ТМС. Илл. 28 Дисплей
В случае появления на дисплее индикации "Please check the navigation открыт: выталкива­
DVD" Вы не сможете пользоваться функцией навигации. Описание воз­ ние навигационного
можных причин приводится, начиная от => стр. 32. DVD

Появление на дисплее индикации "Navigation is being initialised" означает


нахождение навигации в пусковом режиме работы (начальная фаза). Вы Для открывания дисплея нажмите клавишу => илл. 28.
можете пользоваться системой навигации сразу после того, как погаснет
данная индикация и появится навигационное меню. После полного открывания дисплея нажмите клавишу вытал­
кивания => илл. 28.

Примечание
Учитывайте инструкции по обращению с CD => стр. 32.
Загрузка платы памяти - Установите плату памяти в МРЗ-дисковод => илл. 29. Сторона
с печатными знаками должна при этом находиться вверху, а
Система навигации комплектуется двумя МРЗ-диско- контакты внизу. Скошенный уголок платы памяти при этом
в одами. должен указывать вперед и вправо по ходу движения => илл.
30.

- Затем нажмите и введите плату памяти в дисковод до момента


ее фиксации. Плата памяти фиксируется в дисководе заподли­
цо.

При правильной загрузке платы памяти на индикацию открытого дисплея


выводятся данные форматированного объема памяти платы памяти. Допол­
нительно выводится индикация формата файла "МРЗ Audio" или названия
носителя данных (при его наличии), если МРЗ-аудиофайлы записаны на
плату памяти и данные файлы считываются МРЗ-проигрывателем.
Илл. 29 Дисплей Индикация дисплея "Reading card... Please do not remove" (процесс считы­
открыт: установка вания платы, не извлекать плату) означает, что нельзя извлекать плату па­
платы памяти мяти из дисковода. В случае извлечения платы памяти из дисковода суще­
ствует вероятность разрушения данных. В данном случае больше невоз­
можно считывание платы и требуется ее форматирование.
Если плата памяти установлена в дисковод, но не воспроизводится, проис­
ходит незаметное для Вашего внимания считывание данных "ID3-tags".
Если Вы сразу включите воспроизведение платы памяти, на индикацию
выводятся данные "ID3-tag" воспроизводимой звуковой дорожки.
Пользование установленной в систему навигации платой памяти осуще­
ствляется через функцию МРЗ => стр. 61.

Примечание
Илл. 30 Дисплей • Индикация объема памяти соответствует сформатированному объему па­
открыт: положение
платы памяти при мяти используемой платы SD/MMC и может отличаться от напечатанной
загрузке на плате емкости памяти.
• Длительность процесса загрузки зависит от количества файлов платы
Для открывания дисплея нажмите клавишу => стр. 28, памяти. Чем больше плата памяти содержит файлов, тем более длителен
процесс загрузки.
илл. 28.
• Учитывайте инструкции по обращению с платами памяти => стр. 33.
Извлечение платы памяти CD-чейнджер
Автомобиль с CD-чейнджером
Общие сведения

CD-чейнджер находится в вещевом ящике. В CD-чейнджер можно загру­


жать аудио-CD => стр. 31.
Управление установленным в дисковод аудио-CD осуществляется через
функцию CD => стр. 53. CD в CD-чейнджере занимают места CD1-CD6.

Примечание
Илл. 31 Дисплей Учитывайте инструкции по обращению с CD => стр. 32.
открыт: извлечение
платы памяти

- Для открывания дисплея нажмите клавишу => стр. 28,


илл. 28.

- Нажмите и отпустите плату памяти => илл. 31. Плата деблоки­


руется в дисководе.

- Извлеките плату памяти.

После извлечения платы памяти на индикацию открытого дисплея выво­


дится "Empty".
Индикация дисплея "Reading card... Please do not remove" (процесс
считывания платы, не извлекать плату) означает, что нельзя извлекать
плату памяти из дисковода. В случае извлечения платы памяти из диско­
вода существует вероятность разрушения данных. В данном случае боль­
ше невозможно считывание платы и требуется ее форматирование.

Примечание
Учитывайте инструкции по обращению с платами памяти - стр. 33.
Автомобиль с CD-чейнджером
- Дождитесь, пока сбоку в дисководе начнут мигать крас­
Загрузка CD в CD-чейнджер ные светодиоды (на иллюстрации светодиоды не видны).

- Установите поочередно все шесть CD в дисковод ровно.


Сторона с печатными знаками должна при этом находиться
вверху. После загрузки в клавишах прекращается мигание
светодиодов.

Загрузка CD на определенное свободное место


- Нажмите клавишу <LOAD> => илл. 32.0 наличии свобод­
ного места свидетельствует мигание светодиода в клавише

- Для загрузки CD на определенное свободное место нажмите


Илл. 32 CD-чейнджер: при необходимости не горящую клавишу
загрузка CD
- Дождитесь, пока сбоку в дисководе начнут мигать крас­
При установке CD в дисковод никогда не нажимать на CD с при­ ные светодиоды (на иллюстрации свето диоды не видны).
менением силы. CD втягивается в дисковод автоматически. - Установите CD в дисковод ровно. Сторона с печатными
Загрузка одного CD знаками должна при этом находиться вверху.
- Нажмите клавишу <LOAD> => илл. 32. О готовности CD- Загрузка CD на определенное занятое место
чейнджера к загрузке CD свидетельствует мигание красных - Нажмите клавишу <LOAD> => илл. 32. О наличии в отсе­
светодиодов (на иллюстрации светодиоды не видны) сбоку в ках CD свидетельствует горение светодиодов в соответствую­
дисководе
щих клавишах
- Установите CD в дисковод ровно. Сторона с печатными - Нажмите горящую, а не мигающую клавишу .Происходит
знаками должна при этом находиться вверху. CD автомати­ выталкивание соответствующего CD.
чески загружается на очередное свободное место CD-чейнд-
жера. В соответствующей клавише прекращается мигание - Извлеките CD из дисковода
светодиода.
- Установите другой CD в дисковод ровно. Сторона с пе­
Загрузка всех CD чатными знаками должна при этом находиться вверху.
- Удерживайте клавишу <LOAD> > илл. 32 нажатой более
двух секунд. Если Вы во время процесса загрузки всех CD вновь нажмете клавишу
<LOAD> =» илл. 32, процесс загрузки прервется. •
Если в конкретном отсеке уже находится CD, то он будет вытолкнут. Возь­ - для выталкивания актуального CD из CD-чейнджера вновь на­
мите вытолкнутый CD, а на его место установите актуальный CD. жмите клавишу
CD снова автоматически втягивается в CD-чейнджер, если после его вытал­
кивания не извлечь CD из гнезда в течение примерно 30 секунд. Выталкивание всех CD
- Удерживайте нажатой более 2 секунд клавишу =>илл. 33.
Происходит последовательное выталкивание всех CD.
Примечание
• Пользование режимом CD осуществляется через основную функцию CD снова автоматически втягивается в CD-чейнджер, если после его вытал­
CD/TV => стр. 57. кивания не извлечь CD из гнезда в течение примерно 30 секунд.
• Учитывайте инструкции по обращению с CD => стр. 32. •

Примечание
Автомобиль с CD-чейнджером Учитывайте инструкции по обращению с CD => стр. 32.
Выталкивание CD из CD-чейнджера

Общие инструкции по эксплуатации CD


Обращение с лазерными устройствами
Классификация лазерных устройств согласно DIN IEC 76 (СО) 6/VDE 0837
предусматривает 4 класса безопасности. Дисководы соответствуют первому
классу безопасности. Используемый в приборах первого класса лазер по­
требляет настолько мало энергии и так экранирован, что при правильной
эксплуатации не представляет опасности.

Условия качественного воспроизведения


При определенных обстоятельствах невозможно воспроизведение аудио-CD
Илл. 33 CD-чейнджер: с защитой от копирования или CD с компонентами CD-ROM, не соответ­
выталкивание CD ствующих стандарту аудио-CD. CD, соответствующие стандарту, Вы може­
те определить по логотипу "Compact Disc Digital Audio", расположенному
Выталкивание одного CD на CD. •
- Нажмите клавишу выталкивания CD =>илл. 33.

- Для выталкивания соответствующего CD из CD-чейнджера на­


жмите горящую клавишу , или
Для обеспечения безупречного и высококачественного воспроизведения Проблема Помощь
CD и предотвращения повреждений дисководов иметь в виду следующее:
• Не использовать загрязненные CD или навигационные DVD. Навигационный DVD, аудио-CD/ Почистите CD
MP3-CD загрязнен
• Не использовать поврежденные или поцарапанные CD или навигацион­
ные DVD. Навигационный DVD, аудио-CD/ Проверьте вероятность
• Не допускается наклеивание этикеток на CD. MP3-CD поцарапан повреждения CD
• Не использовать защитные кольца. Навигационный DVD, аудио-CD/ Установите CD, чтобы сторона с пе­
MP3-CD установлен другой чатными знаками находилась вверху
• Не использовать защитную пленку для CD или стабилизатор.
стороной
• Не использовать некруглые CD (Shape-CD).
Образование конденсата на на­ Дождитесь, пока система просохнет
• Не использовать Single-CD (диаметр 8 мм / 3 дюйма).
вигационном DVD, аудио-CD/
Всегда храните CD или навигационные DVD в защитных футлярах. Не MP3-CD
подвергайте их воздействию прямых солнечных лучей.
Функциональное нарушение Обратитесь на предприятие Audi/
Чистка дисководов и CD или навигационных DVD механической части дисковода специализированное предприятие
Для чистки дисководов никогда не используйте чистящие CD.
Для чистки CD или навигационных DVD используйте мягкую, не содержа­
Примечание
щую волокон ткань. При этом протирать CD/DVD прямолинейно от центра
• При очень высокой или очень низкой температуре может временно от­
к краям. Более сильные загрязнения можно удалить имеющимся в продаже
ключиться режим воспроизведения DVD/CD. С целью защиты DVD/CD и
очистителем для CD или изопропиловым спиртом. Ни в коем случае не ис­
лазерного луча включается термосхема защиты.
пользовать такие жидкости как бензин, разбавители краски или очистители
для грампластинок, так как они могут повредить CD или навигационные • Не снимать крышку прибора. Прибор не содержит компоненты, подле­
DVD. жащие уходу со стороны пользователя. •

Индикация ошибок считывания


Индикация ошибок считывания на дисплее может иметь следующие причи­
ны:
Общие инструкции по платам памяти
В качестве плат памяти могут использоваться как SD-
платы, так и ММС-платы.
Оба МРЗ-дисковода были протестированы с большинством предлагающих­
ся на рынке продуктов. Несмотря на это, может случиться, что отдельные
платы памяти не будут считываться системой.
Для защиты плат памяти от загрязнений, частичек пыли, царапин и других • Перечни аудиофайлов (звуковых дорожек) в iPod упорядочиваются сис­
повреждений храните их всегда в подходящем футляре. темой навигации вначале по номерам, а затем по алфавиту в качестве CD 1 -
CD 5. Для облегчения пользования такими перечнями аудиофайлов в авто­
мобиле рекомендуется создание в iPod пяти перечней аудиофайлов (напри­
Осторожно! мер, 1... до 5...).
Используйте только неделимые платы памяти SD/MMC. Если вы пользуе­ • Через CD 6 воспроизводятся все записанные в iPod звуковые дорожки
тесь платами-адаптерами SD/MMC (составные платы памяти), вследствие (независимо от их упорядочивания по перечням).
тряски во время движения автомобиля возможно выталкивание платы
Хранящаяся в iPod информация по исполнителю, звуковой дорожке, аль­
памяти из адаптера. В результате существует возможность, что отдельные
бому и жанру, а также названия перечней аудиофайлов не выводятся на ин­
элементы останутся в дисководе.
дикацию дисплея системы навигации.

Примечание Осторожно!
Возможно ограничение функции отдельных типов плат памяти. •
Очень высокие или очень низкие температуры, как это случается в салоне
автомобиля, могут нанести вред iPod и/или отрицательно сказаться на ра­
ботоспособности устройства.
iPod-подготовка • Не оставляйте iPod при высоких/низких температурах в автомобиле.

Автомобиль с i Pod-подготовкой
Примечание
Общие сведения
Важные пояснения по пользованию iPod Вы найдете в руководстве по
iPod устанавливается в гнездо для подключения iPod эксплуатации iPod. •
(iPod-подготовка) и позволяет воспроизводить аудио­
файлы непосредственно через систему навигации
Вашего автомобиля.
Гнездо для подключения iPod (iPod-подготовка) находится в вещевом
ящике Вашего автомобиля. iPod-подготовка совместима со всеми устрой­
ствами iPod2), начиная с третьего поколения (примерно 2003), за исключе­
нием iPod Shuffle.
Управление iPod осуществляется через функцию CD =» стр. 53:

iPod является зарегистрированным товарным знаком Apple Computer Inc.


Автомобиль с iPod-подготовкой
Выбор адаптера Осторожно!
iPod должен быть прочно зафиксирован в гнезде для подключения iPod
iPod подключается в гнездо для подключения iPod (iPod-подготовка) и не должен неплотно примыкать. Неправильная уста­
(iPod-подготовка) через входящий в комплект новка может повредить iPod.
поставки адаптер. • Надежно фиксируйте iPod с помощью одного из входящих в комплект
поставки адаптера. •

Автомобиль с iPod-подготовкой
Установка iPod в гнездо д л я подключения
(iPod-подготовку)

- Включите систему навигации => стр. 10.

- Вставляйте iPod в гнездо до момента слышимой фиксации.


При этом дисплей должен указывать вверх, а контакт - вперед.
Илл. 34 iPod-подго-
товка с местами iPod автоматически включается и заряжается аккумулятор.
крепления адаптера
- Если после установки система навигации не идентифицирует
iPod, осуществите сброс iPod (Reset) (см. руководство по
iPod имеют различные размеры. По этой причине Вам необходимо совмес­
эксплуатации iPod).
тить с помощью входящих в комплект поставки адаптеров размер гнезда
для подключения (iPod-подготовка) => илл. 34 с Вашим iPod.
Вы включаете iPod многократным нажатием клавиши <CDTV> => стр.
Объем поставки iPod-подготовки включает следующие адаптеры:
53.
• узкие адаптеры различной высоты для установки в центральный паз в При выключении системы навигации или зажигания iPod выключается
нижней части гнезда ; требуются для более широких вариантов iPod (на­
автоматически.
пример, iPod 40 гигабайт)
•плоские пластины адаптеров для установки в паз в верхней части гнезда
; требуются для более плоских вариантов iPod (например, iPod Video) Примечание
• широкие корпуса адаптеров для установки в гнездо ; требуются для • Для достижения оптимального воспроизведения Вам в iPod перед его
более узких вариантов iPod (например, iPod nano). установкой следует включить настройку "Sound check" (согласовать гром­
Существуют также варианты iPod, для которых не требуется адаптер (на­ кость) и выключить "EQ" (эквалайзер) (см. руководство по эксплуатации
пример, iPod Photo 60 гигабайт). iPod).
• В результате установки iPod в адаптер на корпусе iPod могут появиться
характерные эксплуатационные следы. •
Автомобиль с iPod-подготовкой Автомобиль с iPod-подготовкой
Функции Инструкции

Пользование iPod осуществляется через органы управ­


В данном разделе приводятся еще несколько советов и особенностей при
ления системы навигации таким же образом, как при пользовании iPod в автомобиле:
пользовании CD-чейнджером. • На дисплей системы навигации выводятся только максимум двузначные
номера звуковых дорожек. При выборке звуковой дорожки с трехзначным
- Для включения iPod нажимайте клавишу <CD/TV>.
номером первая цифра на индикацию не выводится, т.е. звуковая дорожка
под номером "125" будет выводится на индикацию под номером "25" (так
- Для выборки перечня воспроизведения нажмите клавишу уп­
же, как звуковая дорожка под номером 25). По этой причине рекомендует­
равления с функцией „Changer" => стр. 58. ся упорядочивать перечни аудиофайлов максимум 99 звуковыми дорожка­
ми.
Перечень возможных функций:
• Если при прямой выборке звуковой дорожки (вперед/назад) заканчивает­
• воспроизведение всех записанных в iPod звуковых дорожек ся перечень аудиофайлов, отсчет снова начинается с звуковой дорожки " 1 " .
• прямая выборка и воспроизведение максимум пяти перечней аудиофай- • При неупорядоченном воспроизведении звуковых дорожек (MIX-Play)
лов/Playlists (аналогично выборке CD 1 до CD 5 в CD-чейнджере) номера звуковых дорожек непрерывно перечисляются на дисплее системы
• переключение перечней аудиофайлов (аналогично смене CD в CD- навигации.
чейнджере) • На дисплей системы навигации всегда выводится индикация 99 звуковых
• быстрый пробег вперед и назад в рамках звуковой дорожки дорожек. Это относится также к случаям, когда перечень аудиофайлов со­
• переключение звуковых дорожек/Tracks в рамках одного перечня держит меньшее количество звуковых дорожек.
аудиофайлов • Мы рекомендуем для прямой выборки конкретной звуковой дорожки
• неупорядоченное воспроизведение звуковых дорожек (М1Х-Р1ау) (вперед/назад) разовое переключение максимум 49 звуковых дорожек. Од­
новременное переключение большего количества звуковых дорожек iPod-
• функция SCAN подготовкой при определенных обстоятельствах может выполняться не как
Дальнейшую информацию по пользованию Вы найдете в главе "CD/TV" обычно. •
=> стр. 53. •
RADIO (радио)
Перечень подменю функции радио:
Введение

В ы б о р к и ф у н к ц и и радио (Radio)

Функциональной клавишей <RADIO> включается


режим радио.

- Нажмите функциональную клавишу <RADIO> => стр. 14.


На дисплее появляется центральное меню радио (перечень
станций) => илл. 35 или меню функции радио на момент вы­
ключения.

- Для входа в актуальное подменю =* и л л. 35 нажмите


одну из клавиш управления => стр. 13.
На автомобилях с акустической системой BOSE® в сочетании с системой
"AudioPilot" функция DSP отсутствует. В данном случае Ваш автомобиль
комплектуется системой динамического уравнивания шумов во время движе­
ния => стр. 80.
Перечень подменю функции „Setup Radio": - Вращением кнопки управления выберите актуальный диапа­
зон приема => илл. 36.
Поденю "Setup Radio"
- Для подтверждения Вашего выбора нажмите кнопку управле­
В режиме радио Traffic programme (дорожное радио) ния.
нажмите клавишу Regional stations (региональные радиостанции)
<SETUP> Station reception (прием станций) Можно выбирать следующие диапазоны приема:
=> стр. 46 Station display (индикация станций)
Alt. frequency (альтернативная частота) Диапазон Сокращение
PTY filter (фильтр типов программ)
Ультракороткие волны (УКВ) FM
Delete last stations (удалить последние станции)
Delete stored stations (удалить введенные в память Средние волны (СВ) MW
станции)
Длинные волны (ДВ) LW

Клавиша управления "Waveband"


Центральное меню радио (Radio)
(диапазон)
Общие сведения
Настройка диапазона приема
В центральном меню радио на индикацию выводится
От выбора диапазона частоты зависит, какие радио­ перечень станций настроенного диапазона частот.
станции принимаются.
Перечни станций диапазона FM (УКВ), MW (СВ) и LW (ДВ) по своим ха­
рактеристикам отличаются друг от друга Станции перечня FM настраива­
ются самостоятельно (динамично), станции перечни MW и LW необходимо
настраивать (актуализировать) в ручном режиме (статично).
В титульной строке дисплея указывается включенный диапазон приема
(FM = ультракороткие волны, MW = средние волны или LW = длинные
волны). Настройка диапазона частот возможна клавишей управления с
функцией "Waveband" => стр. 41.
Илл. 36 Radio: воз­
можные диапазоны
приема Примечание
На индикацию дисплея комбинации приборов выводится название прини­
В меню радио нажмите клавишу управления с функцией маемой радиостанции и диапазон частот.
„Waveband" (диапазон).
Перечень радиостанций в диапазоне FM (УКВ) Через функцию "Delete last stations" => стр. 51 в "Setup Radio" Вы
можете заново упорядочить перечень первых шести любимых станций.
Перечень радиостанций в диапазоне FM динамичен и При этом автоматически происходит новое упорядочивание первых шести
настраивается автоматически на принимаемые в позиций перечня станциями, прослушивание которых длилось более 45 се­
кунд (любимые станции).
данной местности станции.

Примечание
Если Вы находитесь за пределами зоны приема Ваших любимых станций,
название данных станций выделяется серым шрифтом. С помощью ручно­
го режима поиска станций => стр. 44 Вы можете попытаться настроиться
на эти станции со слабым приемом.

Илл. 37 Radio:
перечень станций в
центральном меню Перечень радиостанций в диапазоне МW (СВ) / LW (ДВ)
FM
Перечни радиостанций в диапазоне MW (СВ) и LW (ДВ)
статичны и должны настраиваться на принимаемые в
- Для входа в центральное меню радио нажмите функциональ­
ную клавишу <RADIO> => стр. 14 (если включено другое
данной местности станции в ручном режиме.
меню).

- Кнопкой управления выберите в центральном меню радио ак­


туальную радиостанцию.

В перечень станций входят все станции "FM" с качественным приемом.


Перечень ограничен максимум 30 станциями.
Если Вы слушаете различные FM-станции более 45 секунд, данные станции Илл. 38 Radio:
становятся так называемыми "любимыми станциями" и занимают первые перечень станций в
шесть позиций перечня FM-станций. центральном меню
MW (CB)
Если все шесть позиций заняты любимыми станциями, а Вы слушаете ка­
кую-либо станцию более 45 секунд, которая не входит в перечень люби­
мых станций, данная станция в качестве новой "любимой станции" зани­ Для входа в центральное меню радио нажмите функциональ­
мает одно из первых шести позиций перечня FM-станций. В свою очередь ную клавишу <RADIO> => стр. 14 (если включено другое
"любимая станция", которую Вы не слушали дольше всего, удаляется из меню).
перечня первых шести станций и занимает место в дальнейшем перечне
FM-станций между позицией 7 и 30. Кнопкой управления выберите в центральном меню радио ак­
туальную радиостанцию, или
- для адаптации перечня станции к актуальному статусу приема - Нажмите клавишу управления с функцией „Memory".
выберите „Update station list" (актуализировать перечень
- Вращением и нажатием кнопки управления выберите
станций) => стр. 42, илл. 38.
„Store station (название станции)" => илл. 39.
В данном, включаемом в ручном режиме процессе поиска, в перечень ра­
- Вращением кнопки управления выберите при необходимости
диостанций входят все станции MW (СВ) / LW (ДВ) с качественным прие­
мом. Перечень ограничен максимум 30 станциями. актуальную ячейку памяти.
Если Вы находитесь за пределами зоны приема Вашей конкретной станции, - Нажатием кнопки управления станция вводится в память.
название данной станции по-прежнему будет выводиться на индикацию, хо­
тя прием будет плохим. В данном случае актуализируйте перечень станций Выборка станции из перечня памяти
=> стр. 42. илл. 38.
- В меню радио нажмите клавишу управления с функцией
„Memory".

Клавиша управления „Memory" - Вращением и нажатием кнопки управления выберите станцию


из перечня.
(память)
Наряду с перечнями принимаемых станций (=> стр. 41) функция радио дает
возможность классифицировать радиостанции в перечне введенных в па­
Пользование перечнем памяти мять станций по Вашему желанию.
В память перечня станций можно вводить до 30 Справа от названия станции => илл. 39 указывается соответствующий
диапазон приема => стр. 41.
станций всех диапазонов приема.
При вводе новой станции в память Вам автоматически предлагается сво­
бодная ячейка памяти. Однако Вы можете также выбрать по желанию
любую другую ячейку памяти, а также записать новую станцию поверх
прежней.
Если актуальная станция уже находится в перечне запоминающего устрой­
ства, Вам не будет предлагаться опция "Store station (название станции)"
(ввести в память станцию „название станции").
Если Вы в перечне станций => стр. 42, илл. 38 выбрали актуальную стан­
Илл. 39 Radio: пере­ цию, Вы можете также нажатием и удерживанием кнопки управления
чень запоминающего включить функцию запоминающего устройства, чтобы ввести данную
устройства станцию в память.
В "Setup Radio" Вы можете через функцию "Delete stored stations" уда­
Внесение в перечень новой станции лить запрограммированные радиостанции перечня запоминающего устрой­
ства => стр. 51.
- Выберите кнопкой управления в меню радио радиостанцию,
которую Вы хотите ввести в память. Информацию по ручной настройке на станцию и ее вводе в память Вы най­
дете, начиная от => стр. 44.
- В меню радио нажмите клавишу управления с функцией
Примечание "Tuning" (ручной режим).
Если Вы находитесь за пределами зоны приема введенных в память стан­
ций, название данных станций выделяется серым шрифтом. С помощью - Вращением кнопки управления выберите на дисплее „Tune
ручного режима поиска станций => стр. 44 Вы можете попытаться на­ up" » (ручной режим вперед) или „Tune down" « (ручной
строиться на эти станции со слабым приемом режим назад) => илл. 40.

- Для поиска актуальной частоты нажимайте кнопку управле­


ния.
Клавиша управления „Sound" (звучание)
При кратковременном нажатии кнопки управления частота изменяется толь­
Регулирование параметров звучания ко маленькими значениями. Если удерживать кнопку управления нажатой,
частота изменяется быстрее. Отпускание кнопки управления означает пре­
Подробности регулирования звучания функции радио Вы найдете, начиная кращение процесса изменения частоты.
от => стр. 79. • Если Вы настроились на радиостанцию в ручном режиме, индикация дан­
ной станции выводится на дисплей также после включения центрального
меню радио.
Если В ы настроились в диапазоне "FM" на слабо принимаемую станцию,
Клавиша управления „Tuning" данная станция после переключения на другую радиостанцию больше не
(ручной режим) будет выводиться на индикацию перечня радиостанций.
Функции колеса управления всегда относятся к настроенному диапазону
приема •
Поиск станции в ручном режиме

В ручном режиме поиска можно настраиваться и


вводить в память также радиостанции со слабым Поиск станции в автоматическом режиме (Seek)
приемом.

Илл. 41 Radio:
автоматический
Илл. 40 Radio: Tune поиск станциии впе­
up (ручная настройка ред
частоты вперед)
- В меню радио нажмите клавишу управления с функцией
'"Lining" (ручной режим).

- Вращением кнопки управления выберите „Seek up" >I (поиск


вперед) или „Seek down" I< (поиск назад) => стр. 44, илл. 41.

- Для включения процесса автоматического поиска станции


Илл. 43 Radio: ввод в
нажмите кнопку управления. память станции в пе­
речне введенных в
Кратковременным нажатием кнопки управления включается автоматичес­ память станций
кий режим поиска. Поиск прекращается после настройки на ближайшую
принимаемую частоту. Так как радиостанции часто ведут вещание своих
- В меню радио нажмите клавишу управления с функцией
программ на различных частотах (например, Вауегп 3), поиск прекращается
„Tuning".
в случае настройки на любую из данных принимаемых частот. В результа­
те вновь находится та же самая станция, например, Вауеrn 3.
- Выберите через „Поиск станций в ручном режиме" => стр.
44 или „Поиск станций в автоматическом режиме" => стр. 44
актуальную станцию (или частоту), подлежащую вводу в па­
Ввод станций в память (STORE) мять.

- Вращением и нажатием кнопки управления выберите „STO­


RE (Store station)" =» илл. 42.

- Вращением кнопки управления выберите при необходимости


актуальную ячейку памяти => илл. 42.

- Нажатием кнопки управления станция вводится в память


перечня запоминающего устройства => стр. 43.
Илл. 42 Radio: Store
station (ввод станции Колесом управления Вы можете вводить в память также настроенные в
в память)
ручном режиме радиостанции => стр. 44.
При вводе новой станции в память Вам автоматически предлагается сво­
бодная ячейка памяти. Однако Вы можете также выбрать по желанию
любую другую ячейку памяти.

Примечание
Дальнейшую информацию по вводу радиостанций в память Вы найдете,
начиная от => стр. 43. В "Setup Radio" Вы можете удалять введенные в
память радиостанции => стр. 51. •
Автоматическое воспроизведение станций (SCAN) Setup Radio (настройка радио)

Включение и выключение функции „Setup Radio"

Илл. 44 Radio:
функция SCAN

Илл. 45 Setup Radio:


- В меню радио нажмите клавишу управления с функцией центральное меню
„Tuning".

- Вращением кнопки управления выберите „SCAN (Scan)" => - Для включения центрального меню „Setup" функции радио
илл. 44. илл. 45 нажмите функциональную клавишу <SETUP>.

- Для включения функции „SCAN" нажмите кнопку управления. - Для выключения центрального меню „Setup" нажмите функ­
В течение нескольких секунд воспроизводятся принимаемые циональную клавишу <SETUP> еще раз.
станции. В меню „Setup Radio" возможны следующие опции настройки:
• Traffic programme (дорожное радио) => стр. 47
Для включения воспроизводимой в данный момент станции вновь нажмите
кнопку управления. • • Regional stations (региональные радиостанции) => стр. 48
• Station reception (прием станций) => стр. 49
• Station display (индикация станций) => стр. 49
• Alt. frequency (альтернативная частота) =* стр. 50
• PTY filter (фильтр типов программ) => стр. 50
• Delete last stations (удалить последние станции) => стр. 51
• Delete stored stations (удалить введенные в память станции) => стр. 51
Клавишами управления Вы можете регулировать параметры звучания
(Sound) и установки (Settings), а также регулировать яркость дисплея
(Display) => стр. 180.
- В меню радио нажмите функциональную клавишу <SETUP>
Примечание => стр. 14.
Настройку мы рекомендуем выполнять на неподвижном автомобиле. При­
нимайте во внимание => стр. 12, "Инструкции по безопасности движе­ - Для включения функции „Traffic programme" (дорожное
ния". радио) выберите „on" => илл. 46.

При включенной функции "Traffic programme on" дорожные сообщения


Дорожное радио (Traffic programme) транслируются также в том случае, если Вы, например, слушаете радио в
диапазоне "MW", "LW", слушаете CD или, например, при включенной
Через данную функцию можно включать и выключать системе навигации. Кроме того, дорожные сообщения автоматически
записываются в течение примерно 2 часов после выключения системы
дорожные станции. навигации и при включенной функции "ТР memo timer" => стр. 174.
Данные сообщения можно воспроизводить через функцию "ТР мето" =»
стр. 172.
Радиостанции диапазона "MW" и "LW" => стр. 41 не транслируют дорож­
ные сообщения.
Если настроенная Вами радиостанция не является дорожной станцией, сис­
тема навигации контролирует незаметно для Вашего внимания подходящую
дорожную станцию. При передаче дорожных сообщений радио автомати­
Илл. 46 Setup Radio:
Traffic programme on чески переключается на время трансляции дорожных сообщений на дан­
(функция дорожного ную дорожную станцию с установкой громкости для трансляции дорожных
радио включена) сообщений => стр. 81.

Дорожная радиостанция включается в следующих случаях:


• Если настроенная радиостанция является ТР-станцией (например, Вауегп
3), транслируются дорожные сообщения данной станции.
• Если настроенная радиостанция является EON-станцией (например,
Вауегп 2), транслируются дорожные сообщения данной сети станций (в
данном случае Вауеrn 3).
• Если настроенная радиостанция не является ТР-станцией и EON-стан­
цией, транслируются дорожные сообщения станции ТР с наилучшим
Илл. 47 Дисплей:
символ "ТР" приемом.
заполнен цветом
Значения различного изображения ТР-символа на дисплее: Региональные радиостанции (Regional stations)
Индикация Значение Данная функция позволяет принимать различные ре­
ТР-символ с цвето­ Была включена функция "дорожное радио" => гиональные программы одной радиовещательной
вым наполнением стр. 47, илл. 46. Возможен прием дорожных организации.
=> стр. 47, илл. 47 станций. Дорожные сообщения транслируются.

ТР-символ без цвето­ Была выключена функция "дорожное радио".


вого наполнения Возможен прием дорожных станций, однако до­
рожные сообщения не транслируются.

ТР-символ пере­ Была включена функция "дорожное радио". Не


черкнут принимается подходящая дорожная станция.
Поэтому дорожные сообщения не принимаются.
Илл. 48 Setup Radio:
ТР-символ от­ Была выключена функция "дорожное радио". Regional stations
(региональные
сутствует Прием подходящей дорожной станции радиостанции)
невозможен.

При включенной дорожной станции ТР-символ выводится также на инди­ - В меню радио нажмите функциональную клавишу <SETUP>
кацию дисплея комбинации приборов. => стр. 14.

- Для включения функции „Regional stations" (региональные


Примечание
станции) выбрать „on" => илл. 48.
С помощью функций "Timer 1" или "Timer 2" Вы можете установить
время записи дорожных сообщений => стр. 174.
Некоторые станции радиовещательных организаций распределены регио­
нально и транслируют в зависимости от времени региональные пргограммы
различного содержания. Например, первая программа Баварского Радио в
определенные часы ведет вещание региональных программ различного
содержания на Мюнхен (индикация BR1 MUN), Швабию (индикация BR1
SH) и Верхнюю Баварию (индикация BR1 ОВВ). Система навигации
постоянно ведет поиск станции с наилучшим приемом частоты и настраи­
вается на данную станцию. При приеме региональных станций может иметь
место переключение содержания программ. Если Вы желаете продолжать
слушать актуальную региональную программу, включите функцию
"Regional stations on".

Функция региональных станций включена (Regional stations on)


Если Вы включили функцию региональных станций, то в случае регио­
нальной структуры радиовещательных организаций не происходит автома-
тическое переключение на частоту с лучшим приемом в рамках данных ре­ - Выберите „Sensitivity" (прием станций) => илл. 49.
гиональных станций. Это позволяет избежать многократного переключения
региональных программ различного содержания с целью оптимизации Прием местных станций (Sensitivity local)
приема. Остается включенной настроенная региональная программа (на­ Функция автоматического поиска станций => стр. 44 фиксирует только
пример, BR1 ОВВ). В результате при определенных обстоятельствах станции/частоты с высоким уровнем принимаемого сигнала.
возможны помехи при приеме.
Все другие соответствующие региональные программы выводятся на инди­ Прием дальних станций (Sensitivity distant)
кацию перечня станций и могут включаться там => стр. 41. Функция автоматического поиска станций => стр. 44 фиксирует также уда­
Мы рекомендуем, чтобы функция „Regional stations" всегда была включе­ ленные радиостанции/частоты с более слабым уровнем приема. •
на (on).

Функция региональных станций выключена (Regional stations off)


Индикация станций (Station display)
При выключенной функции региональных станций (Regional stations off)
принимается только транслируемая региональная программа станции с наи­ Можно остановить передаваемую радиостанциями
более качественным вещанием. При определенных обстоятельствах это бегущую строку.
может привести к переключению различного содержания программ.

Прием станций (Sensitivity)


Можно устанавливать чувствительность автомати­
ческого поиска станций.

Илл. 50 Setup Radio:


Station display
(индикация станций)

- В меню радио нажмите функциональную клавишу <SETUP>


=> стр. 14.

H.I.I. 49 Setup Radio: - Для остановки бегущей строки выберите „Station display
Sensitivity (прием fixed" => илл. 50. Актуальный фрагмент текста фиксируется.
станций)
Если Вы включили функцию „Station display variable" => илл. 50, то
- В меню радио нажмите функциональную клавишу <SETUP> при передаче радиовещательными организациями вместе с трансляцией про­
грамм текста с бегущей строкой, на индикацю выводится бегущая строка
=> стр. 14.
настроенной радиостанции. •
А л ь т е р н а т и в н а я ч а с т о т а (АН. f r e q u e n c y ) Фильтр типов программ (PTY filter)

Перечень станций можно актуализировать в соответ­


- В меню радио нажмите функциональную клавишу <SETUP>
=> стр. 14. ствии с выбранными фильтрами типов программ.

- Для включения в течение нескольких секунд функции автома­


тической перемены частоты выберите „Alt. frequency on"
(включение альтернативной частоты) => стр. 49, илл. 50.

Одинаковая программа одной станции передается вследствие ограниченной


дальности ультракоротких волн многими вещательными станциями на раз­
личных частотах (сеть станций). При включенной функции альтернативной
частоты (Alt. frequency on) система навигации настраивается на самую Илл. 51 Setup Radio:
лучшую принимаемую частоту данной станции. фрагмент перечня
фильтра PTY
Переход на другую частоту происходит бесшумно, с сохранением на дис­
плее названия программы без изменения. В колесе управления => стр. 44
Вы можете найти настроенную частоту. Включение опции фильтра
- В меню радио нажмите функциональную клавишу <SETUP>
=> стр. 14.
Примечание
Функция альтернативной частоты автоматически включается (on) снова при - В меню „PTY filter" выберите актуальную опцию фильтра и
настройке на другую станцию или при включении системы навигации. Это нажмите кнопку управления. Напротив опции фильтра появ­
гарантирует всегда наилучшее качество приема. ляется галочка => илл. 51.

Отключение отдельных опций фильтра


- В меню радио нажмите функциональную клавишу <SETUP>
=> стр. 14.

- Выберите конкретные опции в меню „PTY filter", которые


Вы хотите отключить и нажмите кнопку управления. Напро­
тив опции фильтра исчезает галочка => илл. 51.

Отключение всех опций фильтра


- В меню радио нажмите функциональную клавишу <SETUP>
=> стр. 14.
- Выберите вначале опцию фильтра „All filters" (все фильтры) - В меню радио нажмите функциональную клавишу <SETUP>
и нажмите кнопку управления. Напротив опции „АН filters" => стр. 14.
должна появиться галочка . Одновременно появляются га­
лочки напротив всех опций. - Выберите „Delete last stations" => илл. 52.

- Затем сразу еще раз нажмите кнопку управления. Галочки При выборке данной функции в диапазоне "FM" происходит отмена рас­
напротив всех опций исчезают. положения первых шести позиций перечня станций (любимые станции) =*
стр. 42. Происходит новое упорядочивание данных станций в перечне
"FM" таким образом, что Ваши любимые станции больше не занимают
Галочка служит подтверждением включения опции фильтра. Отсутствие
самые верхние позиции.
галочки означает, что фильтр отключен.
В Вашем распоряжении более 20 опций фильтра. Осуществляемая Вами Новое упорядочивание перечня первых шести позиций (любимые станции)
выборка дает возможность соответственно классифицировать станции и вы­ происходит автоматически по критерию прослушивания станций (более 45
водить их на индикацию перечня станций. Например, в случае выбора оп­ секунд) => стр. 42. ш
ции "Classical" (классика) на индикацию перечня станций будут выводиться
только станции, транслирующие классику.
Удаление введенных в память станций
Примечание
(Delete stored stations)
Если вы хотите, чтобы все принимаемые станции выводились на индика­
цию перечня станций с и без фильтра PTY, Вы должны выключить все
опции фильтра.

Удаление последних станций (Delete last stations)


Илл. S3 Setup Radio:
Delete stored stations
(удалить введенные в
память станции)

Удаление отдельных станций


- В меню радио нажмите функциональную клавишу <SETUP>
Илл. 52 Setup Radio: => стр. 14.
Delete last stations
(удалить последние
станции) - Выберите „Delete stored stations" => илл. 52.

- Выберите „Delete individually" => илл. 53. На дисплее


появляется перечень введенных в память станций.
RADIO (радио)
- Радиостанции удаляются из перечня запоминающего устрой­
ства по отдельности вращением и нажатием кнопки управле­
ния.
Удаление всех станций
- В меню радио нажмите функциональную клавишу <SETUP>
=> стр. 14.

- Выберите „Delete stored stations" => стр. 51, илл. 52.

- Выберите „Delete all" => стр. 51, илл. 53. Удаляются все
введенные в память радиостанции. •
CD/TV (CD/ТВ)

Введение При включенной функции приема дорожных сообщений режим аудио/ви­


део прерывается для трансляции дорожного сообщения.
Однако при поступлении новых дорожных сообщений (в случае прерыва­
Общие сведения ния дорожных сообщений) режим аудио/видео будет опять прерываться
для трансляции дорожного сообщения.
Выборка функций CD, МРЗ и TV* осуществляется
функциональной клавишей <CD/TV>.
Примечание
В зависимости от комплектации Вашего автомобиля Вы можете через Если во время трансляции дорожного сообщения Вы выберите функцию
функцию <CD/TV> пользоваться аудио-CD в навигационном DVD-диско­ „Cancel" (прервать), данное дорожное сообщение не будет записано. В
воде, CD-чейнджером* => стр. 58, функцией TV* => стр. 68 или ин­ данном случае Вы не сможете воспроизвести данное сообщение через функ­
тегрированным в систему навигации МРЗ-проигрывателем => стр. 61. цию "ТР мемо" => стр. 172.
Переключение функций источников CD, TV* и МРЗ осуществляется
клавишей управления с функцией "Source" (источник) => стр. 57. а
Выборка функции CD

Д о р о ж н о е р а д и о (Traffic p r o g r a m m e )

Режим аудио/видео* может прерываться для приема


дорожных сообщений.

Включение или выключение дорожного радио


- В меню „Setup Radio" включите или выключите функцию
Илл. 54 Дисплей:
„Traffic programme" => стр. 47. При включенном и прини­ центральное меню CD
маемом дорожном радио в строке режимов работы появляет­ (пример перечни
ся заполненный цветом ТР-символ. звуковых дорожек)

Прерывание приема дорожных сообщений


- Установите аудио-CD в дисковод => стр. 26.
- Для прерывания приема дорожного сообщения выберите
„Cancel" (прервать). После этого продолжается воспроизве­ - Нажмите функциональную клавишу <CD/TV> => стр. 14.
дение источника аудио/видео*. На дисплее появляется центральное меню аудио/видео* => илл.
54 или последнее включенное меню функции.
- Нажмите клавишу управления с функцией „Source" => стр. Перечень подменю функции CD:
57. Функции клавиш
управления => Подменю CD
- Выберите „CD".
стр. 53, илл. 54
- Для входа в актуальное подменю => стр. 53, илл. 54 Audio CD
нажмите одну из клавиш управления => стр. 13. Changer* Empty (CD отсутствует)
(CD-чейнджер) Unreadable (CD не считывается)
CD-ROM

CD
Source MP3
(источник) TV* (ТВ)

Balance (соотношение громкости слева/справа)


Sound => стр. 79 Fader (соотношение громкости впереди/сзади)
(звучание) Treble (высокие частоты)
Bass (низкие частоты)
DSP*>
Volume settings (регулирование громкости)

Forward (пробег вперед)


CD control Rewind (пробег назад)
(ручной режим) Next (следующая звуковая дорожка)
Previous (предыдущая звуковая дорожка)
Shuffle (неупорядоченное воспроизведение)
Scan(воспроизведение заголовков)

* На автомобилях с акустической системой BOSE® в сочетании с системой


"AudioPilot" функция DSP отсутствует. В данном случае Ваш автомобиль
комплектуется системой динамического уравнивания шумов во время движе­
ния => стр. 80.
Подменю функции „Setup CD": Перечень подменю функции МРЗ:
Подменю "Setup CD" Функции клавиш
В функции CD управления => Подменю МРЗ
нажмите кла- Repeat (повтор CD) стр. S3, илл. 54
вишу <SETUP>
CD Navigation DVD (CD навигационный DVD)
=> стр. 61
Drive CD Audio (аудио-CD)
(дисковод) Card 1 (плата памяти 1)
Card 2 (плата памяти 2)
Выборка функции IVTP3 Empty (отсутствует носитель данных)
CD-ROM
Unreadable (носитель данных не считывается)

CD
Source МРЗ
(источник) TV (ТВ)

Balance (соотношение громкости слева/справа)


Илл. 55 Дисплей: Sound => стр. 79 Fader (соотношение громкости впереди/сзади)
центральное меню (звучание) Treble (высокие частоты)
МРЗ (пример перечня Bass (низкие частоты)
звуковых дорожек) DSP*>
Volume settings (регулирование громкости)
Установите плату памяти или MP3-CD в соответствующий
Forward (пробег вперед)
дисковод => стр. 26.
МРЗ Ctrl Rewind (пробег назад)
Нажмите функциональную клавишу <CD/TV> =» стр. 14. (ручной режим) Next (следующая звуковая дорожка)
На дисплее появляется центральное меню аудио/видео* => илл. Previous (предыдущая звуковая дорожка)
Shuffle (неупорядоченное воспроизведение)
55 или последнее включенное меню функции.
Scan(воспроизведение заголовков)
Нажмите клавишу управления с функцией „Source" => стр. Name (details) (информация по звуковой дорожке)
57.
* На автомобилях с акустической системой BOSE© в сочетании с системой
Выберите „МРЗ". "AudioPilot" функция DSP отсутствует. В данном случае Ваш автомобиль
комплектуется системой динамического уравнивания шумов во время
Для входа в актуальное подменю • илл. 55 нажмите движения => стр. 80.
одну из клавиш управления => стр. 13.
Подменю функции „Setup МРЗ": Перечень подменю функции TV:
Подменю "Setup MP3" Функции клавиш
В функции МРЗ Repeat (повтор) управления => Подменю TV
нажмите кла- With subdirectories (с подперечнями) стр. S3, илл. 54
вишу <SETUP> Track display (индикация звуковой дорожки)
Teletext (выборка страниц телетекста)
=> стр. 65 Genre display (индикация жанра)
Teletext
(телетекст)
Автомобиль с TV CD
Выборка функции TV Source MP3
(источник) TV (ТВ)

Balance (соотношение громкости слева/справа)


Sound => стр. 79 Fader (соотношение громкости впереди/сзади)
(звучание) Treble (высокие частоты)
Bass (низкие частоты)
DSP"
Volume settings (регулирование громкости)
Илл. 56 Дисплей:
центральное меню TV ручной поиск вперед
(пример перечня TV control ручной поиск назад
станций) (ТВ контроль) автоматический поиск вперед
автоматический поиск назад
Нажмите функциональную клавишу <CD/TV> => стр. 14. а)
На автомобилях с акустической системой BOSE® в сочетании с системой
На дисплее появляется центральное меню аудио/видео* => илл.
"AudioPilot" функция DSP отсутствует. В данном случае Ваш автомобиль
56 или последнее включенное меню функции. комплектуется системой динамического уравнивания шумов во время
движения => стр. 80.
Нажмите клавишу управления с функцией „Source" => стр.
57.

Выберите „TV".

Для входа в актуальное подменю => илл. 56 нажмите


одну из клавиш управления => стр. 13.
Перечень подменю функции „Setup TV": В зависимости от комплектации автомобиля возможен выбор следующих
источников:
Центральное меню "Setup TV"
• CD
В функции TV Screen (экран)
нажмите кла- Video source (видеоисточник) • МРЗ
вишу <SETUP> TV Norm (стандарт ТВ) • TV*
=> стр. 72 AV Norm (стандарт аудио/видео) В зависимости от выбранного устройства в Вашем распоряжении различ­
Teletext settings (установка параметров телетекста) ные подменю.
Default settings (базовая настройка)

Примечание
• Возможна индивидуальная настройка звучания для каждого источника
Клавиша управления „Source' => стр. 79.
(источник) • Индикация выбранного источника аудио/видео появляется в титульной
строке дисплея.
Выборка источника аудио/видео*

Центральное меню CD
Выборка звуковой дорожки
В центральном меню „CD" на индикацию выводится
перечень звуковых дорожек выбранного ayduo-CD.
Илл. 57 CD/TV:
перечень источников
аудио/вндео

В меню „CD" или „МРЗ" нажмите клавишу управления с


функцией „Source", или

нажмите в меню „TV" клавишу управления с функцией


Илл. 58 CD: перечень
„Source". звуковыж дорожек
(центральное меню)
Вращением и нажатием кнопки управления выберите ак­
туальный источник => илл. 57.
- Нажмите клавишу управления с функцией „Source" => стр. Клавиша управления „Changer'
57.
(CD-чейнджер)
- Выберите „CD".
Автомобиль с CD-чейнджером
- Выберите в центральном меню „CD" кнопкой управления ак­
В ы б о р к а аудио-CD
туальную звуковую дорожку => стр. 57, илл. 58 выбранного
CD.

Индикация времени воспроизведения звуковой дорожки находится напро­


тив названия дорожки.
При наличии CD-чейнджера* Вы можете выбирать CD (комапкт-диск) кла­
вишей управления с функцией "Changer" => стр. 58.
Вставленный в навигационный DVD-дисковод => стр. 26, илл. 25 аудио-
CD выводится на индикацию титульной строки в качестве CD 1. В случае
комплектации Вашего автомобиля CD-чейнджером* вставленный в навига­ Илл. 59 CD: перечень
компакт-дисков CD-
ционный DVD-дисковод аудио-CD можно выбрать клавишей управления с чейнджера
функцией "Changer" под номером "CD 7".

- В меню „CD" нажмите клавишу управления с функцией


„Changer".

- Выберите актуальный CD => илл. 59. Появляется перечень


звуковых дорожек CD.

- Выберите при необходимости кнопкой управления актуаль­


ную звуковую дорожку => стр. 57.

В титульной строке появляется номер выбранного CD.


Если в каком-либо отсеке CD-чейнджера CD отсутствует, в перечне CD
появляется индикация "Empty".
В навигационном DVD-дисководе возможно также воспроизведение аудио-
CD (CD-A). На автомобилях с CD-чейнджером возможно воспроизведение
установленного в навигационный DVD-дисковод аудио-CD под номером
"CD 7".
Клавиша управления „CD control' Переключение звуковых дорожек вперед/назад
(Next/Previous)
(ручной режим CD)
Пробег звуковой дорожки вперед/назад
(Forward/Rewind)

Илл. 61 CD: Ne»t


(переключение на
следующую звуковую
дорожку)

- В меню „CD" нажмите клавишу управления с функцией "CD


Илл. 60 CD: Forward
(пробег звуковой control".
дорожки вперед)
- Вращением кнопки управления выберите >I (Next = следую­
щая звуковая дорожка) или I< (Previous = предыдущая звуко­
- В меню „CD" нажмите клавишу управления с функцией "CD
вая дорожка) => илл. 61.
control".
- Нажмите кнопку управления.
- Вращением кнопки управления выберите (Forward = про­
бег вперед) или (Rewind = пробег назад) => илл. 60.
Происходит воспроизведение следующей/предыдущей звуковой дорожки.
- Удерживайте кнопку управления нажатой.

При удерживании кнопки управления нажатой происходит быстрый пробег


звуковой дорожки вперед или назад. «
Неупорядоченное воспроизведение звуковых дорожек ваться функцией "Shuffle". Вы не сможете воспользоваться также функ­
цией "Scan" => стр. 60.
(Shuffle)
Возможно неупорядоченное воспроизведение звуковых
дорожек CD. Автоматическое воспроизведение звуковых
дорожек ( S C A N )

Чип. 62 CD: Shuffle Илл. 63 CD: Scan


(воспроизведение
звуковых дорожек)
- В меню „CD" нажмите клавишу управления с функцией "CD
control".
- В меню „CD" нажмите клавишу управления с функцией "CD
- Вращением кнопки управления выберите „MIX (Shuffle)" => control".
илл. 62.
- Вращением и нажатием кнопки управления выберите
- Нажмите кнопку управления. „SCAN" => илл. 63.

Возможности функции "Shuffle" зависят от различных возможностей на­ Нажатием кнопки управления включается автоматика воспроизведения зву­
стройки функции "Repeat" (повтор) в меню "Setup CD" => стр. 61. ковых дорожек. Каждая звуковая дорожка CD воспроизводится в течение
нескольких секунд.
Если Вы в меню "Setup/CD" выбрали "Repeat off", происходит неупоря­
доченное поочередное воспроизведение компакт-дисков CD-чейнджера*. Процесс автоматического воспроизведения можно прервать повторным
Вначале неупорядоченно воспроизводятся звуковые дорожки актуального нажатием кнопки управления и продолжать слушать воспроизводимую в
CD. После воспроизведенения всех звуковых дорожек данного CD загру­ данный момент звуковую дорожку CD.
жается следующий CD.
Если в меню "Setup/CD" Вами выбрана функция повтора воспроизведе­ Примечание
ния одного CD (Repeat CD), происходит неупорядоченное воспроизведе­
Если в меню "Setup/CD" Вы включили функцию повтора воспроизведения
ние только звуковых дорожек данного CD.
одной звуковой дорожки (Repeat Track), Вы не сможете воспользоваться
Если в меню "Setup/CD" Вы включили функцию повтора воспроизведе­ функцией "Scan" => стр. 61. ш
ния одной звуковой дорожки (Repeat Track), Вы не сможете воспользо­
Настройка CD (Setup CD) Повтор воспроизведения CD (Repeat)
- В меню „CD" нажмите функциональную клавишу <SETUP> =
Включение и выключение функции „Setup CD" стр. 14.

- Выберите „Repeat" (повторить).

- Выберите настройку „CD", „off или „Track" => илл. 64.


• Опция „CD": повтор звуковых дорожек актуального CD.
• Опция „off": функция „Repeat" выключается.
• Опция „Track": повтор актуальной звуковой дорожки CD.

Илл. 64 Setup С»:


Примечание
центральное меню
Возможно комбинирование функции "Repeat" с функцией "Shuffle". Более
подробную информацию Вы найдете в описании функции "Shuffle" => стр.
- Для вызова центрального меню „Setup" функции CD => илл. 60.
64 нажмите в меню „CD" функциональную клавишу
<SETUP>=>cтp. 14.

- Для выключения центрального меню „Setup" нажмите функ­ Центральное меню МРЗ
циональную клавишу <SETUP> еще раз.
В ы б о р к а з в у к о в о й д о р о ж к и МР3
В меню "Setup CD" Вы можете выбрать опции повтора (Repeat) => стр.
61. В центральном меню МРЗ на индикацию выводится
Клавишами управления Вы можете регулировать параметры звучания перечень звуковых дорожек установленного, включен­
(Sound) и установки (Settings), а также регулировать яркость дисплея ного и считываемого носителя данных.
(Display) => стр. ISO.

Примечание
Настройку мы рекомендуем выполнять на неподвижном автомобиле. При­
нимайте во внимание => стр. 12, "Инструкции по безопасности движе­
ния".

Илл. 65 МРЗ:
выборка звуковой
дорожки
- Нажмите клавишу управления с функцией „Source" => стр.
Клавиша управления „Drive" (дисковод)
57.

- Выберите в качестве источника „МРЗ". Выборка дисковода МРЗ


- Выберите в центральном меню „МРЗ" кнопкой управления
актуальную звуковую дорожку => стр. 61, илл. 65.

Индикация времени воспроизведения звуковой дорожки находится напро­


тив названия дорожки.
Носитель данных МРЗ можно выбрать клавишей управления с функцией
"Drive" => стр. 62.

Илл. 66 МРЗ: пере­


Примечание чень дисководов МРЗ
• При открывании дисплея воспроизведение активного носителя данных
МРЗ прекращается. - Нажмите в меню „МРЗ" клавишу управления с функцией
• МРЗ-проигрыватель может также остановиться при воспроизведении от­ „Drive".
дельных звуковых дорожек МРЗ носителя данных, если данные звуковые
дорожки не считываются. В данном случае выберите другую считываемую - Выберите актуальный дисковод => илл. 66.
звуковую дорожку МРЗ этого носителя данных и воспроизведение продол­
жится. - Выберите при необходимости кнопкой управления актуаль­
• Различные методы создания МРЗ-файлов могут привести к тому, что ную звуковую дорожку.
МРЗ-файлы не будут воспроизводиться или не будет считываться информа­
ция. Более подробно, начиная от => стр. 26. • Дисководы в перечне изображены серым цветом, если в данном дисководе
отсутствует носитель данных или носитель данных не считывается. В ка­
честве носителей данных в навигационном DVD-дисководе могут использо­
ваться MP3-CD, а в МРЗ-дисководе - платы памяти SD/MMC.
Индикация выбранного дисковода появляется в титульной строке дисплея.

Примечание
Не все MP3-CD могут воспроизводиться. Например, существует возмож­
ность того, что МРЗ-проигрыватель не сможет считать МРЗ-файлы => стр.
26
Клавиша управления „МРЗ ctrl' Переключение звуковых дорожек МРЗ вперед/назад
(Next/Previous)
(ручной режим МРЗ)
Пробег звуковой дорожки вперед/назад
(Forward/Rewind)

Илл. 68 МРЗ: Neil


(переключение иа
следующую звуковую
дорожку)

- Нажмите в меню „МРЗ" клавишу управления с функцией


Илл. 67 МРЗ: Forward
(пробег звуковой „МРЗ Ctrl".
дорожки вперед)
- Вращением кнопки управления выберите >I (Next = следую­
щая звуковая дорожка) или I< (Previous = предыдущая звуко­
- Нажмите в меню „МРЗ" клавишу управления с функцией
вая дорожка) => илл. 68.
„МРЗ Ctrl'.
- Нажмите кнопку управления.
- Вращением кнопки управления выберите (Forward = про­
бег вперед) или (Rewind = пробег назад) => илл. 67.
Происходит воспроизведение следующей/предыдущей звуковой дорожки.
- Удерживайте кнопку управления нажатой.

При удерживании кнопки управления нажатой происходит быстрый пробег


звуковой дорожки вперед или назад. »
Неупорядоченное воспроизведение звуковых дорожек Если в меню "Setup МРЗ" Вы включили функцию повтора воспроизведе­
ния всех перечней звуковых дорожек (Repeat All play lists), происходит
(МРЗ Shuffle)
неупорядоченное воспроизведение всех перечней звуковых дорожек всех
Возможно неупорядоченное воспроизведение звуковых носителей данных. МРЗ-платы памяти могут использоваться для создания
перечней звуковых дорожек => стр. 33.
дорожек МРЗ.
Если в меню "Setup МРЗ" Вы включили функцию повтора воспроизведе­
ния одной звуковой дорожки (Repeat Track), Вы не сможете восполь­
зоваться функцией "Shuffle". Вы не сможете также воспользоваться
функцией "Scan" => стр. 65.

Подробная информация по актуальной звуковой


дорожке МРЗ „NAME (Details)"
Илл. 69 МРЗ: Shuffle
(неупорядоченное
воспроизведение)

- Нажмите в меню „МРЗ" клавишу управления с функцией


„МРЗ Ctrl".

- Вращением кнопки управления выберите "MIX (Shuffle)" =>


илл. 69.
Илл. 70 МРЗ: NAME
- Нажмите кнопку управления. (Details)
Возможности функции "Shuffle" зависят от различных возможностей на­
стройки функции "Repeat" (повтор) в меню "Setup МРЗ" => стр. 61. Нажмите в меню МРЗ клавишу управления с функцией
Если Вы в меню "Setup МРЗ" выбрали функцию "Repeat off', происхо­ „МРЗ Ctrl".
дит неупорядоченное воспроизведение всех звуковых дорожек МРЗ ак­
туального носителя данных. Однако, если предварительно был включен - Для получения подробной информации по актуальной звуко­
перечень названий звуковых дорожек, то вначале будут неупорядоченно вой дорожке выберите вращением и нажатием кнопки управ­
воспроизводиться звуковые дорожки данного перечня, и далее весь пере­ ления „NAME (Details)" => илл. 70.
чень.
Если в меню "Setup МРЗ" Вами выбрана функция "Repeat Playlist/Dir.", Если в памяти МРЗ-файла хранится информация по актуальной звуковой
происходит неупорядоченное воспроизведение звуковых дорожек актуаль­ дорожке, интерпретаторам, альбому, году появления, определенным ком­
ного перечня названий или всего перечня. Если включена функция "With ментариям и жанру, Вы можете вывести данную информацию на индика­
subdirectories", происходит также неупорядоченное воспроизведение цию с помощью функции "Name (Details)".
звуковых дорожек данных подперечней.
Примечание Примечание
Различные методы создания МРЗ-файлов могут привести к тому, что не Различные методы создания МРЗ-файлов могут привести к тому, что МРЗ-
будет считываться информация МРЗ-файлов. Более подробно, начиная от файлы не будут воспроизводиться. Более подробно, начиная от => стр.
=> стр. 26. ш 26.

Автоматическое воспроизведение звуковых Настройка МРЗ (Setup МРЗ)


дорожек МРЗ (SCAN)
Включение и выключение функции „Setup МРЗ"

Им. 71 МРЗ: Scasn


(воспроизведение
звуковых дорожек)
Илл. 72 Setup МРЗ:
центральное меню
- Нажмите в меню МРЗ клавишу управления с функцией
„МРЗ Ctrl".
- Для вызова центрального меню „Setup" функции МРЗ => илл.
- Вращением и нажатием кнопки управления выберите 72 нажмите в меню „МРЗ" функциональную клавишу
„SCAN" => илл. 71. <SETUP> => стр. 14.

- Для выключения центрального меню „Setup" нажмите функ­


Нажатием кнопки управления включается автоматика воспроизведения зву­
ковых дорожек. Каждая звуковая дорожка актуального носителя данных циональную клавишу <SETUP> еще раз.
МРЗ воспроизводится в течение нескольких секунд.
В центральном меню „Setup МРЗ" возможны следующие опции
Процесс автоматического воспроизведения можно прервать повторным на­ настройки:
жатием кнопки управления и продолжать слушать воспроизводимую в
данный момент звуковую дорожку. • Repeat (повтор) => стр. 66
• With subdirectories (с подперечнями) => стр. 66
• Track display (информация по звуковым дорожкам) => стр. 67
• Genre display (индикация жанра) => стр. 67
Клавишами управления Вы можете регулировать параметры звучания Функция „off
(Sound) и установки (Settings), а также регулировать яркость дисплея Функция „Repeat" выключена.
(Display) => стр. 180.
Функция „Playlist/Dir."
Повтор звуковых дорожек МРЗ актуального перечня названий или всего
Примечание
перечня.
Настройку мы рекомендуем выполнять на неподвижном автомобиле. Это
позволит Вам во время движения не отвлекаться бесполезно от дорожного Функция „All playlists"
движения при пользовании нижеописанными процессами управления. При­
Повтор звуковых дорожек всех перечней названий или всех перечней.
нимайте во внимание => стр. 12, "Инструкции по безопасности движе-
ния". Функция „Track"
Повтор актуальной звуковой дорожки.

Повтор одной или всех звуковых дорожек МРЗ


(Repeat) Примечание
Возможно комбинирование функции "Repeat" с функцией "Shuffle". Более
подробную информацию Вы найдете в описании функции "Shuffle" =* стр.
64.

Подперечни (With subdirectories)

Илл. 73 Setup MP3:


Repeat(повтор
носителя данных МРЗ)

- Нажмите в меню „МРЗ" функциональную клавишу <SETUP>


=> стр. 14.
Илл. 74 Setup MP3:
- Выберите „Repeat" (повторить). включена функция
"With subdirectories"
- Выберите функцию „off, „Playlist/Din", „All playlists"
или „Track" => илл. 73. Нажмите в меню „МРЗ" функциональную клавишу <SETUP>
=> стр. 14.
Возможен повтор воспроизведения звуковых дорожек носителя данных
МРЗ. Выберите „Repeat" (повторить).
- Выберите функцию „Playlist/Dir.". Если носитель данных МРЗ установлен в дисковод, но не воспроизводится,
происходит незаметное для Вашего внимания считывание данных "ID3-
- Выберите „With subdirectories" и нажмите кнопку управле­ tags". Если Вы сразу включите воспроизведение носителя данных МРЗ, на
ния так, чтобы напротив данной функции появилась галочка индикацию выводятся данные "ID3-tag" воспроизводимой звуковой до­
=> стр. 66, илл. 74. рожки.
При отсутствии "ID3-tags" или, если еще не закончился процесс их считы­
Данной функцией Вы можете пользоваться для функции "Repeat Playlist/ вания, на индикацию информация по звуковым дорожкам не выводится.
Dir.". Это дает возможность воспроизведения всех подперечней перечня.
File name
Информация по звуковым дорожкам не считывается и не выводится на
индикацию. v
Информация по звуковым дорожкам (Track display)

Индикация жанра (Genre display)


В случае выборки „ Track name " можно воспользовать­
ся функцией „Genre display".

Илл. 75 Setup МРЗ:


Track display (выбор­
ка индикации назва­
ния)

- Нажмите в меню „МРЗ" функциональную клавишу <SETUP>


=> стр. 14. Илл. 76 Setup MP3:
Genre display on
- Выберите „Track display". (включена функции
индикации жанра)
- Выберите „Track name" или „File name" => илл. 75.
Нажмите в меню „МРЗ" функциональную клавишу <SETUP>
Track name
=> стр. 14.
Возможно считывание информации по звуковым дорожкам (например,
интерпретатор, альбом и т.д.) из предварительно введенного в память Выберите „Track display".
"ID3-tag".
Выберите „Track name".
Различную информацию необходимо предварительно ввести в память в
"IDЗ-tag". В противном случае не будет доступа к информации.
Выберите „Genre display on" (функция индикации жанра
включена) => илл. 76.
Из предварительно введенного в память "ID3-tag" возможно считывание
информации относительно жанра звуковой дорожки МРЗ. Для пользова­
Центральное меню TV
ния данной функцией должна быть выбрана функция „Track name" =>
стр. 67. Автомобиль с ТВ
Выборка телевизионной станции
На индикацию выводится перечень всех принимаемых в
TV (телевидение) данный момент станций.
Автомобиль с ТВ

Общие сведения
По причинам безопасности телевизионный прием во
время движения автомобиля невозможен.
Фрагмент изображения ограничивается вначале только внутренней рамкой
дисплея. Спустя несколько секунд кадр увеличивается и занимает всю
плоскость изображения дисплея. В титульной строке дисплея появляется Илл. 77 TV:
индикация актуального канала. центральное меню ТВ
В перечень станций входят все хорошо принимаемые в данное время стан­
ции. - Нажмите клавишу управления с функцией „Source" => стр.
Телевизионные станции настраиваются самостоятельно (динамично). Пере­ 57.
чень станций зависит от условий и зоны приема.
- Выберите „TV".
Во время движения телевизионное изображение становится темным, а звук
телевизора продолжает воспроизводиться, ш - Выберите в центральном меню „TV" кнопкой управления
актуальную телестанцию => илл. 77.

Если включен формат полного телевизионного кадра, поверните немного


кнопку управления и появится индикация перечня телевизионных станций.
Если Вы находитесь за пределами зоны приема Вашей станции, данная
станция больше не будет выводиться на индикацию перечня станций.
Если вещательные организации транслируют позывной сигнал станции и
при достаточном качестве приема для идентификации позывного сигнала,
на индикацию выводятся названия данных ТВ-станций (например, ARD,
ZDF). Станции в перечне расположены в алфавитном порядке.
Если ТВ-станция с идентифицированным позывным сигналом (например,
ARD) появляется на различных позициях перечня станций, происходит
Клавиша управления „Source'
автоматическое переключение на позицию с наилучшим качеством приема. (источник)
ТВ-станции с идентифицированным позывным сигналом выводятся на
индикацию перечня станций еще раз с номером канала (например, СН 32).
Автомобиль с ТВ
Если название принимаемой станции не транслируется вещательной Выборка источника аудио/видео
организацией и при недостаточном для идентификации позывного сигнала
качестве приема, на индикацию перечня станций выводится только номер
канала данной станции (например, СН 32). Если выбирается станция с Нажатием клавиши управления с функцией "Source" включается меню
номером канала и данная станция находится на различных позициях в выборки источника аудио/видео.
перечне станций, не происходит автоматическое переключение на другую По своему функциональному характеру функция "Source" соответствует
позицию. функции "Source" в меню "CD" или "МРЗ" => стр. 57. •
Если после настройки на ТВ-станцию с номером канала происходит иден­
тификация позывного сигнала, данная станция будет упорядочена в алфа­
витном порядке.
При плохом качестве телевизионного приема автоматически отключается
Клавиша управления „Sound" (звук)
звук. На индикацию выводится символ "Mute". Сразу после восстановле­
ния хорошего качества приема звук автоматически включается. Автомобиль с ТВ
Регулирование параметров звучания
Примечание Нажатием клавиши управления с функцией „Sound" в меню "TV" вклю­
ТВ-тюнер рассчитан на прием обычных аналоговых трансляций. Прием и чается меню настройки звучания.
изображение цифровых программ (DVB-T) не представляется возмож­ Более подробную информацию по настройке звучания функции "TV" Вы
ным. найдете, начиная от => стр. 79.
Клавиша управления „TV control' Автомобиль с ТВ
Автоматический поиск станций

Автомобиль с ТВ
Поиск станций в ручном режиме

Илл. 79 TV: Suchlauf


vor (автоматический
поиск станций вперед)
Илл. 78 TV: поиск
станций в ручном
режиме вперед - В меню „TV" нажмите клавишу управления с функцией „TV
control".

- В меню „TV" нажмите клавишу управления с функцией „TV - Вращением кнопки управления выберите >1 (поиск вперед)
control". или 1< (поиск назад) => илл. 79.

- Вращением кнопки управления выберите » ( п о и с к вперед) - В заключение нажмите кнопку управления.


или « ( п о и с к назад) => илл. 78.
Процесс автоматического поиска станций прекращается самостоятельно сра­
- В заключение нажмите кнопку управления. зу после того, как будет найдена телевизионная станция с качественным
приемом.
При каждом нажатии кнопки управления происходит переключение соот­
ветственно на следующий канал.
Настроенная в ручном режиме станция, которой еще нет в перечне станций,
загружается в перечень станций. Станция удаляется из перечня, если она не
соответствует критериям приема. После этого происходит настройка на
другую станцию.

Примечание
В случае выбора из перечня станций в ручном режиме станции с номером
канала не происходит автоматическое переключение на канал с лучшим ка­
чеством приема этой же станции.
Во время просмотра телетекста Вы можете нажатием клавиши вперед/назад
Клавиша управления „Teletext' => стр. 13 настроиться на другую телевизионную станцию, не выходя из
(телетекст) функции "Teletext". При этом актуализируется настроенная в данный мо­
мент страница телетекста для новой принимаемой ТВ-станции. Если Вы,
Автомобиль с ТВ
например, включили 303 страницу телетекста ТВ-станции "BR3" и нажа­
тием клавиши вперед/назад настраиваетесь на станцию "СН 21", то после
Выборка страницы телетекста актуализации страницы телетекста 303 появится индикация станции "СН
21".
Через стартовую страницу телетекста можно нахо­
дить предварительно установленные страницы или
приоритетные страницы телетекста. Примечание
Для увеличения страниц телетекста включите функцию "Zoom Mode" =
стр. 77, а для прозрачного изображения страниц телетекста включите
функцию "Mix Mode" => стр. 77.

Автомобиль с ТВ
Ввод ч и с л о в о г о з н а ч е н и я с т р а н и ц т е л е т е к с т а

Илл. 80 TV:
стартовая страница
телетекста

- В меню „TV" нажмите клавишу управления с функцией „Tele­


text". Появляется стартовая страница телетекста => илл. 80.

- Вращением и нажатием кнопки управления выберите „Start"


Илл. 81 TV: ввод
или одну из выводимых на индикацию страниц телетекста. числового значения
страницы телетекста
Если в меню "Setup TV" Вы определили Ваши приоритетные страницы
телетекста, Вы можете включать данные страницы напрямую через стар­
товую страницу => стр. 78. Если в меню "Setup TV" Вы не определили В меню „TV" нажмите клавишу управления с функцией „Tele­
Ваши приоритетные страницы телетекста, появляются ранее включенные text". Появляется стартовая страница телетекста => илл. 80.
страницы телетекста.
В зависимости от условий приема на дисплее могут появляться неиденти- Нажатием кнопки управления выберите страницу телетекста
фицированные тексты или отсутствующие символы. При плохом качестве „Start". •
приема или, если настроенная ТВ-станция не передает телетекст, в первой
строке телетекста появляется индикация "Currently no Teletext available" (в
настоящее время телетекст отсутствует).
- Вновь нажмите кнопку управления, чтобы изменить режим - Для вызова центрального меню „Setup" функции TV => илл.
ввода. Первой цифрой трехзначного числа страницы является 82 нажмите в меню „TV" функциональную клавишу
„ 1 " => стр. 71, илл. 81. <SETUP> =» стр. 14.

- Для изменения первой цифры вращайте кнопку управления. - Для выключения центрального меню „Setup" нажмите функ­
циональную клавишу <SETUP> еще раз.
- Для подтверждения ввода нажмите кнопку управления. Мар­
кер устанавливается на второй цифре. В центральном меню „Setup TV" возможны следующие опции
настройки:
- Введите остальные цифры. • Screen (настройкаяркости, контрастности, цвета/насыщенности цвета
экрана) => стр. 73
- Нажатием кнопки управления подтвердите Ваш ввод. Появ­
ляется актуальная страница телетекста, е • Videosource (переключение с ТВ на видео и наоборот) =» стр. 73
• TV-Norm (установка телевизионного стандарта страны пребывания) =1
стр. 74
• AV-Norm (установка стандарта аудио/видео воспроизводящего
Настройка ТВ (Setup TV) устройства аудио/видео) => стр. 76
• Teletext settings (настройка функции "Zoom Mode", Mix Mode" и
Автомобиль с ТВ
приоритетных страниц телетекста) => стр. 76
Включение и выключение функции „Setup TV'
Клавишами управления Вы можете регулировать параметры звучания
(Sound) и установки (Settings), а также регулировать яркость дисплея
(Display) => стр. 180.

Примечание
Настройку мы рекомендуем вьшолнять на неподвижном автомобиле. Это
позволит Вам во время движения не отвлекаться бесполезно от дорожного
движения при пользовании нижеописанными процессами управления. При­
нимайте во внимание => стр. 12. "Инструкции по безопасности движе­
Илл. 82 Setup TV: ния".
центральное меню
Автомобиль с ТВ
Н а с т р о й к а п а р а м е т р о в Т В - ч к р а н а (Screen) Примечание
Вариант настройки насыщенности цвета "Tint" выводится на индикацию
дисплея только в случае выбрки телевизионного стандарта NTSC.

Автомобиль с ТВ
В ы б о р к а в и д е о и с т о ч н и к а (Videosource)

По причинам безопасности воспроизведение возможно


Илл. 83 Setup TV: только на неподвижном автомобиле.
варианты настройки
экрана

- В меню „TV" нажмите функциональную клавишу <SETUP> =:


стр. 14.

- Вращением и нажатием кнопки управления выберите


„Screen" => стр. 72, илл. 82.
Илл. 84 Setup TV:
- Выберите вращением и нажатием кнопки управления Videosource (выборка
„Bright" (яркость), „Color" (интенсивность цвета), „Contr.' видеоисточника)
(контрастность) или „Tint" (насыщенность цвета)* => илл. 83.
Выборка видеоисточника
- Настройка актуальных параметров осуществляется враще­
- В меню „TV" нажмите функциональную клавишу <SETUP> =>
нием и нажатием кнопки управления.
стр. 14.
Опции настройки параметров экрана: - Выберите „Videosource" (видеоисточник) => стр. 72, илл.
Настройка Функция 82.
Bright (яркость) выборка яркости экрана - Выберите „AV 1" (источник 1) или „AV 2" (источник 2) =>
Color (цвет) выборка интенсивности цвета илл. 84.

Contrast (контрастность) выборка контрастности - Включите режим воспроизведения Вашего устройства. На


Tint3) выборка насыщенности цвета дисплее появляется изображение воспроизводящего устрой­
ства. р
* данная настройка возможна только для телевизионного стандарта NTSC
Выборка телевизионного режима Автомобиль с ТВ

- В меню „TV" нажмите функциональную клавишу <SETUP> => Выборка телевизионного стандарта (TV Norm)
стр. 14. Для идеального приема телевизионного изображения
- Выберите „Videosource" (видеоисточник) => стр. 72, илл. необходимо установить телевизионный стандарт
82. страны Вашего пребывания.
- Выберите „TV" => стр. 73, илл. 84.

Режим видео
Воспроизводящие устройства с выходом аудио/видео могут подключаться
через специальный кабель к ТВ-тюнеру.
Воспроизведение можно включать после установки стандарта аудио/видео
(AV 1 или AV 2) => стр. 76 соответствующего устройства аудио/видео.
Фрагмент изображения ограничивается вначале только внутренней рамкой
дисплея. Спустя несколько секунд кадр увеличивается и занимает всю
плоскость изображения.
Клавиши управления с функциями "Teletext" и "TV control" во время
- В меню „TV" нажмите функциональную клавишу <SETUP> =>
включенного режима аудио/видео не действуют.
стр. 14.
Режим ТВ
- Выберите „TV Norm" (телевизионный стандарт) => стр. 72,
Если Вы уже установили телевизионный стандарт страны Вашего пребыва­
ния, то после переключения не требуется установка телевизионного стан­ илл. 82.
дарта => стр. 74.
- Вращением и нажатием кнопки управления выберите актуаль­
ный телевизионный стандарт => илл. 85.
Примечание
• Во время движения телевизионное изображение становится темным, а
звук телевизора продолжает воспроизводиться.
• ТВ-тюнер дает возможность подключать источник аудио/видео через
специальный кабель (кабель аудио/видео для ТВ-тюнера*). Такой кабель
можно приобрести на предприятиях Audi или в специализированных мага­
зинах.
В таблице приводится перечень стран с действующим ТВ-стандарт*1 Страны
телевизионным стандартом:
AUSTRALIA Австралия
ТВ-стандарт" Страны PAL В
CENTRAL EU Германия, Бельгия, Дания, Финляндия, Исландия, BRASILIIA PAL В Бразилия
PAL B/G Израиль, Хорватия, Македония, Голландия, Норве­
гия, Австрия, Польша, Португалия, Швеция, Швей­ ARGENTINA Аргентина
цария, Словакия, Испания, Турция, Кипр, Синга­ PALN
пур, Словения, Ближний Восток, Таиланд, Мальта, NEW ZEALAND Новая Зеландия
Малайзия, Бруней, Албания, Индонезия, Бахрейн, PAL B/G
Кувейт, Оман, Катар, Саудовская Аравия, Абу Даби,
Дубай, Афганистан, Алжир, Азорские острова, EAST EU PAL Румыния, Чехия, Польша, Венгрия
Бангладеш, Бутан, Босния и Герцеговина, Камерун, D/K
Эфиопия, Фиджи, Гана, Гренландия, Индия, Иорда­
ния, Кения, Либерия, Лихтенштейн, Малави, Маль­ VR CHINA Китай, Северная Корея
дивские острова, Черногория PAL D/K

ITALY PAL B/G Италия AFRICA PAL I Южная Африка, Ангола, Ботсвана, Гамбия, Гвинея-
Бисау, Лесото, Макао, Намибия
UK/IRLAND PAL Великобритания/Северная Ирландия, Ирландия,
GREECE, AGYPT Греция, Средний Восток, Северная Африка,
Гонконг, Фолклендские острова
SECAM B/G Египет, Иран, Ирак, Ливан, Мавритания, Маврикий
EAST EU СНГ, Болгария, Латвия, Литва, Белоруссия,
SECAM D/K Армения, Азербайджан, Конго, Казахстан, AFRICA SECAM Французское Заморье, Африка, Буркина-Фасо,
Киргизстан, Молдавия, Монголия, Таджикистан, К1 Бурунди, Центрально-Африканская Республика, Чад,
Туркменистан, Украина, Узбекистан Берег Слоновой Кости, Бенин, Джибути, Габун,
Гваделупа, Гвинея, Мадагаскар, Мали, Нигерия,
FRANCE Франция, Люксембург, Монако Реюньон, Руанда, Сенегал, Того, Верхняя Вольта,
SECAM L Заир
NORTH США, Канада, Мексика, Южная Америка, Тайвань, JAPAN NTSC М Япония
AMERICA Южная Корея, Чили, Филипины, Антильские остро­
NTSCM ва, Барбадос, Белиз, Бермуды, Боливия, Бирма, MAROCCO Марокко
Колумбия, Коста-Рика, Куба, Доминиканская SECAM B/G
Республика, Эквадор, Сальвадор, Гуам, Гватемала, EAST EU OIRT Эстония
Гайана, Гаити, Гондурас, Ямайка, Монтсеррат, PAL B/G
Никарагуа, Окинава, Панама, Перу, Пуэрто-Рико,
Самоа, Суринам, Тринидад и Тобаго, Венесуэла EAST EU
PAL B/G

на момент сдачи в печать на стадии подготовки


С помощью пункта меню "Default setting" (базовая настройка) можно - Выберите „AV 1" или „AV 2" => илл. 86.
автоматически установить телевизионный стандарт страны-поставщика.
- Вращением и нажатием кнопки управления выберите необхо­
димый для устройства аудио/видео стандарт AV (аудио/видео)
Автомобиль с ТВ => илл. 87.
В ы б о р к а с т а н д а р т а AV (аудио/видео)
Можно установить стандарт "PAL", "SECAM" или "NTSC".
В данном меню можно установить телевизионный
стандарт для обоих источников аудио/видео.
Автомобиль с ТВ
У с т а н о в к а п а р а м е т р о в т е л е т е к с т а (Teletext settings)

Илл. 86 Setup TV:


Select AV input
(выборка входа аудио/
видео) Илл. 88 Setup TV:
Teletext settings
(настройка пара­
метров телетекста)

В меню „TV" нажмите функциональную клавишу <SETITP> =>


стр. 14.

Выберите „Teletext settings" => стр. 72, илл. 82. Появ­


Илл. 87 Setup TV: AV ляется индикация вариантов настройки телетекста => илл. 88.
Norm (выборка
стандарта аудио/
видео)

В меню „TV" нажмите функциональную клавишу <SETUP> =>


стр. 14.

Выберите „AV N o r m " > стр. 72, илл. 82.


Опции настройки: Вращением кнопки управления по часовой стрелке при включенной
функции „Zoom Mode" вначале появляется увеличенное изображение
Настройка Функция
верхнего поля телевизионного кадра, а при дальнейшем вращении - нижне­
Zoom Mode увилечение изображения страниц телетекста го поля телевизионного кадра => илл. 89. При дальнейшем вращении
=> стр. 77 кнопки управления появляется полное изображение страницы телетекста, а
далее снова происходит деление страницы на две увеличенные части.
Mix Mode прозрачное изображение страниц телетекста
=> стр. 77 При вращении кнопки управления против часовой стрелки вначале по­
является увеличенное изображение нижнего поля телевизионного кадра, а
Favorite 1, Favorite 2 определение приоритетных страниц теле­ при дальнейшем вращении - верхнего поля телевизионного кадра.
Favorite 3, Favorite 4 текста для стартовой страницы => стр. 92

Автомобиль с ТВ
Автомобиль с ТВ
Включение функции прозрачного изображения
Включение функции увеличения изображения (Mix Mode)
(Zoom Mode)
Включение функции „Mix Mode" дает прозрачное
изображение страниц телетекста.

Илл. 89 Setup TV:


увеличенное
изображение
страницы телетекста

В меню „TV" нажмите функциональную клавишу <SETUP> =


стр. 14.
- В меню „TV" нажмите функциональную клавишу <SETUP> =>
Выберите „Teletext settings" => стр. 72, илл. 82. стр. 14.

Выберите „Zoom Mode" => стр. 76, илл. 88. - Выберите „Teletext settings" => стр. 72, илл. 82.

Для включения функции увеличения изображения выберите - Выберите „Mix Mode" => стр. 76, илл. 88.
„ON" => илл. 89, или

для выключения данной функции выберите „OFF".


- Для включения функции "Mix Mode" выберите „ON" => стр. Входящие в приоритетный перечень страницы телетекста выводятся на ин­
77, илл. 90, или дикацию стартовой страницы, что обеспечивает прямой доступ к данным
страницам.
- для выключения функции "Mix Mode" выберите „ O F F ' .

При включенной функции "Mix Mode" страницы телетекста выводятся на Автомобиль с ТВ


индикацию прозрачными. На заднем плане прозрачной страницы телетекста З а в о д с к и е п а р а м е т р ы н а с т р о й к и (Default settings)
видно телевизионное изображение => стр. 77, илл. 90.

- В меню „TV" нажмите функциональную клавишу <SETUP> =>


Автомобиль с ТВ
стр. 14.
О п р е д е л е н и е п р и о р и т е т н ы х с т р а н и ц т е л е т е к с т а (Favorite) - Выберите „Default settings" => стр. 72, илл. 82.
Дання функция позволяет определить приоритетные
Функция "Default settings" (заводская настройка) дает возможность уста­
страницы телетекста. новки заводских параметров страны-поставщика всех настроек телеви­
зионного изображения, а также телевизионного стандарта и всех настроек
телетекста. Дополнительно происходит удаление перечня ТВ-станций и его
новое упорядочивание. •

- В меню „TV" нажмите функциональную клавишу <SETUP> =>


стр. 14.

- Выберите „Teletext settings" => стр. 72, илл. 82.

- Выберите „Favorite 1", „Favorite 2", „Favorite 3" или


„Favorite 4" => илл. 91.

- Определение приоритетных страниц телетекста осуществля­


ется нажатием и вращением кнопки управления.
Настройка параметров звучания

Базовая настройка звучания - Вращением кнопки управления соответствующего меню на­


стройки параметров звучания, например, „Balance" (баланс)
=> илл. 93, отрегулировать по желанию характер звучания.

- Нажатием кнопки управления или клавиши <RETURN> =>


стр. 13 подтверждается предпринятая Вами настройка, и Вы
выходите из меню настройки.

Символическое изображение регулятора дисплея => илл. 93 показывает


Илл. 92 Sound: Вам градацию регулирования.
регулирование
баланса (пример Возможна настройка следующих параметров звучания:
меню радио)
• Balance (соотношение громкости слева/справа)
• Fader (соотношение громкости впереди/сзади)
• Treble (высокие частоты)
• Bass (низкие частоты)
• DSP (Digital Signal Processing)
• Volume settings (регулирование громкости для других функций)

Илл. 93 Sound: Настройка высоких и низких частот относится соответственно к включен­


регулирование ному в данной момент режиму. Настройка "Balance" и "Fader" не зависит
баланса (пример от режима работы.
меню радио) Если Вы, например, во время воспроизведения CD изменяете низкие
частоты (Bass), то данная настройка не влияет на режим радио.
В меню „Radio", „CD" или „Setup" нажмите клавишу управле­
ния с функцией „Sound" (звучание), или

в меню „TV"* нажмите клавишу управления с функцией


„Sound".

Кнопкой управления выберите актуальную строку меню, на­


пример, „Balance" (баланс) =» илл. 92.
DSP (Digital Signal Processing) Примечание
„GALA " означает автоматическое регулирование На автомобилях с акустической системой BOSE® в сочетании с системой
"AudioPilot" функция DSP отсутствует. В данном случае Ваш автомо­
громкости в зависимости от скорости движения. биль комплектуется системой динамического уравнивания шумов во время
движения => стр. 80.

Автомобиль с акустической системой BOSE в сочетании с системой "AudioPilot"

Динамическое уравнивание шумов во


время движения
Илл. 94 DSP:
настройка функции Автомобили с акустической системой BOSE в сочетании с системой
GALA "AudioPilot" обладают функцией динамического уравнивания шумов во
время движения.
- В меню „Radio", „CD", „MP3" или „Setup" нажмите клавишу Функция динамического уравнивания шумов во время движения автомати­
управления с функцией „Sound" (звучание), или чески корректирует воспроизведение музыки таким образом, чтобы шумы
не перекрывали музыку. Уровень воспроизведения музыки не изменяется в
- в меню „TV"* нажмите клавишу управления с функцией зависимости от меняющихся посторонних шумов в автомобиле.
„Sound". Функцией динамического уравнивания шумов во время движения учиты­
ваются как временные, так и постоянные побочные шумы.
- Выберите „DSP" => стр. 79, илл. 92.
Принцип действия функции динамического уравнивания шумов во
- Выберите „GALA" => илл. 94. время движения
Смонтированный в салоне автомобиля микрофон непрерывно восприни­
- Выберите один из пяти уровней „level" => илл. 94, или мает как уровень шума воспроизведения музыки, так и возникающие шу­
мовые помехи. Шумовые помехи анализируются и оцениваются цифровым
- выберите „off, чтобы выключить функцию.
способом. Одновременно система заботится о том, чтобы громкость вос­
произведения музыкального сигнала на затронутых помехами частотах уве­
Функция „GALA" обеспечивает автоматическое регулирование громкости личивалась настолько, чтобы обеспечивалась хорошая слышимость вос­
в зависимости от скорости движения с целью уравнивания шумов во время произведения музыки.
движения.
Если Вы выберите и установите первый уровень (level 1), громкость звука
с увеличением скорости будет возрастать незначительно. Если Вы установи­ Примечание
те пятый уровень (level 5), громкость звука с увеличением скорости будет О нарушении функции системы "AudioPilot" сигнализирует трехкратное
возрастать в большей степени. звучание гонга после включения системы навигации. В данном случае про­
верьте систему "AudioPilot" на специализированном предприятии.
Если Вы устанавливаете громкость дорожных радиосообщений (Traffic
Регулирование громкости report) и включили аудиоисточник (Radio MW, Radio LW, CD MPS или
других функций TV), на время процесса настройки автоматически включается диапазон
"Radio FM", чтобы Вы могли прослушать выбранный уровень громкости
дорожного сообщения.
Если Вы регулируете громкость для „Speach dialogue system" (речевая
диалоговая система), система автоматически воспроизводит контрольное
сообщение.

Примечание
Слишком большая громкость звука при включении автоматически умень­
Илл. 95 Регулиро­
шается до запрограммированного на заводе-изготовителе значения.
вание громкости
других функций Слишком малая громкость звука при включении автоматически увели­
чивается до запрограммированного на заводе-изготовителе значения.

- В меню „Radio", „CD", „MP3" или „Setup" нажмите клавишу


управления с функцией „Sound" (звучание), или

- в меню „TV"* нажмите клавишу управления с функцией


„Sound".

- Выберите „Volume settings" (регулирование громкости) =>


стр. 79, илл. 92.

- Выберите „Voice guidance" (инструкция системы навига­


ции), „Traffic report" (дорожное радиосообщение) или
„Speach dialogue system"* (речевая диалоговая система) =>
илл. 95.

- Настройка актуальной громкости осуществляется вращением


и нажатием кнопки управления.

В случае регулирования громкости навигационных инструкций (Voice


guidance) автоматически воспризводится контрольное сообщение с ус­
тановленной громкостью. Однако воспроизведение данного контрольного
сообщения возможно только в том случае, если навигационный DVD нахо­
дится в навигационном DVD-дисководе =* стр. 26, илл. 25.
NAME (адресная книжка)

Введение Центральное меню адресной книжки


(Directory)
Выборка функции „ N A M E " (адресная книжка)

Функциональной клавишей <NAME> Вы можете со­ Общие сведения


здать свою адресную книжку и пользоваться ей.
Через центральное меню „NAME" (адресная книжка)
- Установите навигационный DVD в навигационный DVD-ди­ можно пользоваться адресами книжки.
сковод.

- Нажмите функциональную клавишу <NAME> => стр. 14. На


дисплее появляется центральное меню "Name" => илл. 96 или
последнее включенное меню функции "Name".

Адресная книжка служит для ввода в память деловых и частных контакт­


ных адресов пользователя. Илл. 96 Дисплей:
Directory
(центральное меню
Примечание адресной книжки)
• Если Вы, находясь в функции "Name", нажмете клавишу <SETUP>,
Вы можете клавишами управления регулировать параметры звучания Адреса вводятся в адресную книжку в качестве адресных карт.
(Sound) и установки (Settings), а также регулировать яркость дисплея Каждая адресная карта содержит поля данных для ввода в память
(Display). данных адресата, связи с этим адресатом и его адресом. Эти
• Если Вы не установили в навигационный DVD-дисковод навигационный данные можно также использовать для навигации => стр. 145.
DVD => стр. 36, илл. 25 Вы не сможете воспользоваться функцией
"Directory" (адресная книжка). На один адрес адресной книжки Вы можете ввести в память две навига­
ционные цели*. Одну навигационную цель* Вы можете ввести в память на
категорию "business" (деловая) и одну на категорию "private" (частная) =>
стр. 88. Данные, введенные в память навигационные цели, Вы можете за­
гружать в меню навигации клавишей управления с функцией "Memory"
(Load from directory = загрузить из адресной книжки) => стр. 145.
Навигационные цели, введенные Вами в память адресной книжки в ка­
честве приоритетной цели => стр. 142, выводятся на индикацию в
центральном меню навигации под функцией "Start route guidance" (вклю­
чить функцию следования к цели).
Клавишей <NAME> (адресная книжка) Вы можете вьгеести на индикацию - Выберите „Surname" (имя/фамилия) => илл. 97 и введите че­
все адреса без введенной в память навигационной цели и адреса с введен­ рез редактор имя/фамилию.
ной в память навигационной целью. Введенные в память адреса с навига­
ционной целью Вы можете вьгеести на индикацию через меню навигации - Для подтверждения ввода выберите в редакторе „ОК".
"Load from directory" (загрузить из адресной книжки) => стр. 145. ш
- Для ввода актуальных данных выберите другие поля => илл.
98.
Создание новых адресов адресной книжки
Прежде всего необходимо ввести имя/фамилию. Пока Вы не введете имя/
фамилию, остальные поля данных будут выделяться серым цветом => илл.
97. После ввода имени/фамилии Вы можете заполнить остальные поля
данных актуальными данными.
При выборке какого-либо поля данных автоматически включается редак­
тор, в котором можно вводить буквы и цифры.
Внесенные в адресную книжку адреса автоматически вводятся в память.
Если после заполнения адресной карты Вы нажмете клавишу <RETURN>,
Илл. 97 Адресная Вы можете создавать следующий адрес.
книжка: ввод имени
для нового адреса
Примечание
В случае комплектации Вашего автомобиля речевой диалоговой системой*
Вы можете присвоить речевой адрес также уже при создании адреса адрес­
ной книжки => стр. 190.

Илл. 98 Адресная
книжка: введено имя
(Surname), возможно
заполнение осталь­
ных полей данных

Нажмите функциональную клавишу <NAME> => стр. 14.

Выберите „New Entry" (новый адрес) => стр. 84, илл.


96.
Поиск адреса в адресной книжке (Find entry) Изменение адреса в адресной книжке
Поиск адресов в адресной книжке осуществляется по
фамилии.

Илл. 100 Адресная


книжка: изменение
введенного в память
Илл. 99 Адресная адреса
книжка: Find entry
(найти адрес в
адресной книжке) - Нажмите функциональную клавишу <NAME> => стр. 14.

- Выберите „Find entry" (найти адрес) или „Show list" (про­


- Нажмите функциональную клавишу <NAME> => стр. 14. смотреть перечень) => стр. 84, илл. 96.

- Выберите „Find entry" (найти адрес) => илл. 99. - Найдите и выберите подлежащий изменению адрес => илл.
100. Внесите необходимые изменения.
- Введите через редактор => стр. 24 актуальное имя (фами­
лию), которую Вы хотите найти. При выборке какого-либо поля данных автоматически включается редак­
тор, в котором можно вводить буквы и цифры. 11
На индикацию выводится перечень найденных адресов. Данные адреса
можно также в последующем корректировать => стр. 86.
Полный ввод фамилии не требуется в обязательном порядке, чтобы найти
адрес. Однако это позволит сократить перечень предлагаемых адресов.

Примечание
Введенный в память адрес Вы можете выбрать также через функцию
„Show list" (просмотреть перечень) => стр. 87.
Автомобиль с речевой диалоговой системой Если Вы присвоили адресной карте речевой адрес, Вы можете прослушать
воспроизведение или удаление речевого адреса данный речевой адрес через функцию „Play name tag" (воспроизвести
речевой адрес). Дополнительно Вы можете через функцию "Delete name
tag" удалить присвоенный Вами открытой адресной карте речевой адрес.
Введенные в память адресной карты данные сохраняются в памяти.

П р о с м о т р а д р е с о в ( S h o w list)

Илл. 101 Адресная - Нажмите функциональную клавишу <NAME> => стр. 14.
книжка: Play name tag
(воспроизвести рече­ - Для просмотра всего перечня адресной книжки выберите
вой адрес)
„Show list" => стр. 86, илл. 99.

Воспроизведение речевого адреса (name tag) Из данного перечня Вы можете кнопкой управления выбирать отдельные
- Нажмите функциональную клавишу <NAME>. адреса для вызова введенных в память данных (например, номер телефона,
навигационная цель) или их изменения => стр. 86. ш
- Выберите актуальный адрес => стр. 86.

- Выберите „Play name tag" (воспроизвести речевой адрес) =>


У д а л е н и е и з п а м я т и одного а д р е с а а д р е с н о й к н и ж к и
илл. 101. Воспроизводится речевой адрес, присвоенный Вами
данной адресной карте.
- Нажмите функциональную клавишу <NAME> => стр. 14.
Удаление речевого адреса (name tag)
- Выберите „Find entry" (найти адрес) или „Show list" (про­
- Нажмите функциональную клавишу <NAME>.
смотреть перечень) => стр. 86, илл. 99.
- Выберите актуальный адрес => стр. 86.
- Выберите из адресной книжки подлежащий удалению адрес =>
- Выберите „Delete name tag" (удалить речевой адрес) => илл. стр. 86, илл. 100.
101. Удаляется присвоенный Вами речевой адрес.
- Выберите „Delete entry".
Вы можете независимо от данных адресной карты ввести в память произ­
- Подтвердите запрос „Are you sure you want to delete this
вольное речевое обозначение (имя) в речевой диалоговой системе* => стр.
entry?" выбором „Yes". Происходит удаление выбранного
189. Данное речевое обозначение называется в данном руководстве по
эксплуатации речевым адресом. адреса из адресной книжки.
Удаление всех адресов адресной книжки

Илл. 104 Адресная


книжка: ввод
навигационной цели в
адресную книжку
Илл. 102 Адресная
книжка: удаление всей
адресной книжки - Нажмите функциональную клавишу <NAME> => стр. 14.

- Выберите уже существующий адрес => стр. 86 или создайте


Нажмите функциональную клавишу <NAME> => стр. 14.
новый адрес => стр. 85.
- Выберите „Delete directory" => илл. 102.
- Выберите при необходимости категорию „Category private"
- Для удаления из памяти всех адресов адресной книжки под­ (частная) или „business" (деловая) => илл. 103.
твердите „Are you sure you want to delete all entries from
- Выберите „Navigation destination" (навигационная цель) =>
the directory?" выборкой „Yes" (да). •
илл. 104.

- Введите параметры навигационной цели, или


Внесение навигационной цели в адресную книжку
- выберите „Copy from current position" (из актуального
местоположения) или „Copy from last destinations" (пере­
нять из последних целей), чтобы перенять параметры цели од­
ной из последних навигационных целей.

- Выберите при необходимости „Display as top destination",


чтобы вывести навигационную цель на индикацию централь­
ного меню системы навигации => стр. 142.
Илл. 103 Адресная
книжка: Category На один адрес адресной книжки Вы можете ввести в память две навига­
(выборка категории) ционные цели. Одну навигационную цель Вы можете ввести в память на
категорию "business" (деловая) и одну на категорию "private" (частная).

I
Если напротив функции „Display as top destination" (показать в качестве
приоритетной цели) стоит галочка У, значит данная функция включена. В
результате эти навигационные цели выводятся на индикацию меню ввода
цели => стр. 142 под функцией "Start route guidance" (включить функ­
цию следования к цели).
Если Вы ввели навигационную цель и нажимаете клавишу <RETURN>,
Вы снова попадете в адресную карту и сможете при необходимости ввести
другие параметры.
Через адресную книжку (Directory) Вы можете вывести на индикацию все
адреса без введенной в память навигационной цели и адреса с введенной в
память навигационной целью. Перечень введенных в память адресов с на­
вигационной целью Вы можете вывести на индикацию клавишей управле­
ния с функцией "Memory" и выборкой функции "Load from directory"
(загрузить из адресной книжки) => стр. 145.

Примечание
Если Вы в навигационный DVD-дисковод не установили навигационный
DVD =» стр. 26, илл. 25, Вы не сможете пользоваться функциями "Nav­
igation" (навигация) и "Directory" (адресная книжка). На индикацию также
не будут выводиться дорожные сообщения ТМС.
Подготовка подключения мобильного телефона
Автомобиль с подготовкой подключения мобильного телефона и ВНИМАНИЕ! Продолжение
многофункциональным рулевым колесом
только таким образом, чтобы Вы во всех дорожных ситуациях
Введение постоянно сохраняли контроль над автомобилем - опасность не­
счастного случая!
Мобильный телефон подключается к устройству подго­
товки подключения мобильного телефона. Пользование
мобильным телефоном осуществляется через систему Осторожно!
навигации, многофункциональное рулевое колесо*, рече­ • Просьба принимать во внимание законодательные положения, регла­
вое управление телефоном* или диалоговую систему*. ментирующие правила пользования телефоном в автомобиле.
• Выключайте Ваш мобильный телефон в зонах, в которых запрещается
Подготовка подключения мобильного телефона предусматривается на цент­ пользоваться мобильными телефонами!
ральной консоли или в разделительном подлокотнике. Вы подключаете мо­
• Выключайте Ваш телефон в местах, в которых существует опасность
бильный телефон к подготовки подключения мобильного телефона через
взрыва. Такие места не всегда обозначены соответствующим образом. К
специальный адаптер => стр. 91. Адаптеры для мобильного телефона
таким местам относятся, например, заправочные станции, топливные и хи­
имеются на Вашем предприятии Audi/специализированной торговле.
мические склады, транспорт для перевозки топлива и химикатов, места с
Вы пользуетесь Вашим мобильным телефоном напрямую через систему на­ содержанием в воздухе паров топлива (например, в случае выхода пропана
вигации, многофункциональное рулевое колесо* => стр. 16, речевое управ­ или бензиновых паров в автомобилях или зданиях) или места с высоким
ление телефоном* => стр. 108 или речевую диалоговую систему*. Через содержанием в воздухе химикатов или частиц пыли (например, муки или
речевую клавишу <^я* на адаптере мобильного телефона Вы можете, кроме дерева). Это относится также ко всем другим местам, где Вы обычно вы­
того, принимать вызовы и завершать сеанс связи. ключаете двигатель Вашего автомобиля.
Установленный в адаптер мобильный телефон посылает и принимает сигна­
лы через наружную антенну автомобиля. Это обеспечивает хорошее ка­
чество передачи и зарядку аккумулятора мобильного телефона. Примечание
• Функции телефона зависят от совместимости используемого Вашего мо­
бильного телефона с устройством подготовки подключения мобильного те­
ВНИМАНИЕ! лефона и поддержки Вашим оператором сети данных функций.
• В экранированных зонах, например, в туннеле или подземном гараже,
• Следите за тем, чтобы согласно директиве, разрешающей экс­ возможно ухудшение приема.
плуатацию мобильных высокочастотных передающих устройств, • Может случиться, что некоторые регионы не покрываются мобильной
расстояние между Вами (пассажирами) и антенной всегда составля­ сетью данного оператора. В таких регионах невозможно пользование теле­
ло минимум 15 см. фоном.
• Сосредотачивайте Ваше внимание в первую очередь на управ­
• При определенных обстоятельствах процесс установления соединения
лении автомобилем! Как водитель, Вы несете полную ответствен­
между подготовкой подключения мобильного телефона и системой навига­
ность за безопасность движения. Поэтому пользуйтесь функциями
ции может различаться по времени. Пока процесс установления соединения
не завершен, на дисплей может выводиться индикация "Telephone not avai­ Демонтаж адаптера
lable" (функция телефона недоступна).
- Откройте при необходимости разделительный подлокотник.
• Актуальную информацию по подготовке подключения мобильного теле­
фона Вы найдете в интернете по адресу: www.audi.de/telefon или на пред­ - Извлеките при необходимости телефон из адаптера => стр. 91.
приятии Audi. •
- Потяните аккуратно адаптер за заднюю сторону вверх и вы­
свободите его из фиксации.

Ввод в эксплуатацию
Осторожно!
Автомобиль с подготовкой подключения мобильного телефона Во избежание повреждений адаптера мобильного телефона демонтируйте
Установка и демонтаж адаптера мобильного телефона адаптер только при необходимости.

Адаптер мобильного телефона устанавливается в


смонтированный в автомобиле держатель. Примечание
• Во избежание неисправностей системы проследите за правильной фикса­
цией адаптера
• Используемый адаптер зависит от соответствующего типа мобильного те­
лефона и может отличаться от представленного на иллюстрации варианта. •

Автомобиль с подготовкой подключения мобильного телефона


Установка/извлечение мобильного телефона

Илл. 105 Установка


адаптера

Установка адаптера
- Откройте при необходимости разделительный подлокотник.

- Установите адаптер =>илл. 105 фиксирующим механиз­


мом на направляющий язычок держателя
Илл. 106 Установка
- Зафиксируйте адаптер мобильного телефона на держате­ мобильного теле­
ле, прижав вниз заднюю часть адаптера. фона в адаптер
ВНИМАНИЕ!

Проверьте правильность фиксации мобильного телефона. В слу­


чае аварии неправильно зафиксированный телефон может вы­
пасть из адаптера с большой скоростью и повредить пассажиров.

Осторожно!
Неправильно зафиксированный мобильный телефон может во время
движения выпасть и получить повреждения.
Илл. 107 Извлечение
мобильного телефо­
на из адапетра
Примечание
• При пользовании в салоне автомобиля мобильными радиоприборами,
Условие: смонтирован адаптер мобильного телефона => стр. 91. как правило, возможно возникновение электромагнитных полей.
Установка - Поэтому всегда пользуйтесь мобильным радиоприбором через наруж­
ную антенну. Это относится также к мобильным радиоприборам с функ­
- Установите мобильный телефон в адаптер => стр. 91, илл. 106. цией "Bluetooth". Наружная антенна отводит электромагнитные поля на­
ружу, и напряженность поля в салоне автомобиля по сравнению с экс­
- Прижимайте мобильный телефон в фиксирующий механизм
плуатацией без наружной антенны понижается.
до момента фиксации. Мобильный телефон соединяется с ан­
- В случае послезаводской комплектации наружной антенной убедитесь
тенной мобильной связи и заряжается аккумулятор телефона.
в ее квалифицированном монтаже. »
Извлечение
- Нажмите кнопку отпирания => илл. 107.
Автомобиль с подготовкой подключения мобильного телефона

- Извлеките мобильный телефон вверх. Bluetooth™

Установка или извлечение мобильного телефона из адаптера во время сеан­ Технология „Bluetooth" служит для бескабельного
са связи может привести к прерыванию речевого вывода или прерыванию соединения мобильного телефона с устройством
соединения. громкой связи автомобиля.
Для бескабельного соединения через канал связи „Bluetooth" необходим
Мобильный телефон 4 ' необходимо однократно соединить с ус­
мобильный телефон, поддерживающий функцию "B1uetooth" => стр. 92.
тройством подготовки подключения мобильного телефона авто-

41
Помните, что мобильный телефон поддерживает "Handsfree-Profil".
мобиля. Необходимость выполнения различных операций данно­ между пятым мобильным телефоном и устройством подготовки подключе­
го процесса зависит от используемого мобильного телефона. По­ ния мобильного телефона происходит разъединение канала связи того теле­
сле включения зажигания в Вашем распоряжении при неподвиж­ фона, который дольше всего не использовался вместе с устройством подго­
ном автомобиле пять минут для соединения мобильного телефона товки подключения мобильного телефона.
с устройством подготовки подключения мобильного телефона. Установление и разъединение соединения
- Убедитесь, что никакой другой мобильный телефон не соеди­ После включения зажигания происходит автоматическое установление кана­
ла связи "Bluetooth" готового к эксплуатации мобильного телефона, под­
нен через канал связи "Bluetooth" с устройством подготовки
ключенного к устройству подготовки подключения мобильного телефона.
подключения мобильного телефона. В некоторых мобильных телефонах Вам необходимо подтвердить соедине­
ние.
- Включите зажигание.
После извлечения ключа из замка зажигания происходит разъединение ка­
- Выберите соответствующую опцию меню мобильного теле­ нала связи "Bluetooth". При установке мобильного телефона в большин­
фона, ведущую поиск устройств (устройство подготовки под­ ство имеющихся в продаже адаптеров также происходит разъединение ка­
ключения мобильного телефона) с функцией "Bluetooth". нала "Bluetooth".

- Соедините мобильный телефон с найденным устройством Дальность действия


подготовки подключения мобильного телефона. На дисплее Дальность действия соединения "Bluetooth" между мобильным телефоном
мобильного телефона появляется имя „Audi UHV" Вашего и устройством подготовки подключения мобильного телефона ограничена
салоном автомобиля. Дальность действия зависит от местных условий
устройства подготовки подключения мобильного телефона.
(например, препятствия между устройствами) и от интерференции с други­
ми устройствами. Если, например, Ваш мобильный телефон находится в
- Введите в течение примерно 30 секунд „1234" в качестве
кармане куртки, это может повлиять на идентификацию мобильного теле­
Bluetooth-PIN подготовки подключения мобильного телефо- фона или передачу данных.
на 5 >.

- Дождитесь соответствующей инструкции дисплея мобильного Примечание


телефона относительно положительного результата соедине­ • При пользовании в салоне автомобиля мобильными радиоприборами,
ния. Появляется символ Bluetooth => стр. 21, илл. 17. как правило, возможно возникновение электромагнитных полей.
Максимум четыре мобильных телефона - Поэтому всегда пользуйтесь мобильным радиоприбором через наруж­
ную антенну. Это относится также к мобильным радиоприборам с функ­
Возможно установление канала связи четырех мобильных телефонов с
цией "Bluetooth". Наружная антенна отводит электромагнитные поля на­
устройством подготовки подключения мобильного телефона. Однако толь­
ружу, и напряженность поля в салоне автомобиля по сравнению с экс­
ко один мобильный телефон всегда активно соединен с устройством подго­
плуатацией без наружной антенны понижается.
товки подключения мобильного телефона. При установлении канала связи
- В случае послезаводской комплектации наружной антенной убедитесь
в ее квалифицированном монтаже.
s)
Для защиты Вашего мобильного телефона от несанкционированного • Дальнейшую информацию по подключению мобильного телефона Вы
пользования посторонними лицами измените Bluetooth-PIN => стр. 107. найдете в руководстве по эксплуатации Вашего мобильного телефона.
Перечень подменю функции телефона:
Телефонная связь
Функция клави­
Автомобиль с подготовкой подключения мобильного телефона
ши управления Подменю телефона
Введение => илл. 108

Функции телефона в системе навигации включаются Numbers dialled (набранные номера)


Memory Call mailbox (вызвать почтовый ящик)
функциональной клавишей <TEL>.
(запоминающее Directory (адресная книжка)
устройство) Phone book (телефонная книжка)
Received calls (принятые вызовы)
Missed calls (пропущенные вызовы)
Store current number (ввести в память актуальный
номер)

Перечень подменю функции „Setup Telephone":

Илл. 108 Дисплей: Подменю "Setup Telephone"


центральное меню
телефона (Telephone) В режиме <TEL> Telephone settings (настройка телефона)
нажмите функ- Call options (телефонные опции)
циональную кла- Mailbox number (номер почтового ящика)
- Нажмите функциональную клавишу <TEL> => стр. 14. На вишу <SETUP>
дисплее появляется центральное меню телефона или => стр. 126
последнее включенное меню телефона.
При отсутствии связи между мобильным телефоном и устройством подго­
- Для включения подменю данной функции нажмите клавишу товки подключения мобильного телефона на дисплей системы навигации
управления => стр. 13 с функцией "Memory" (память) => после нажатия функциональной клавиши <TEL> выводится инструкция
илл. 108. "Your telephone may not be connected or attached properly". Установите
включенный мобильный телефон в адаптер => стр. 91 или установите
канал связи "Bluetooth" => стр. 92.

Условия ведения телефонных разговоров


• Устройство подготовки подключения мобильного телефона смонтирова­
но в автомобиле => стр. 90.
• Мобильный телефон подключен к устройству подготовки подключения
мобильного телефона => стр. 91, или
• Мобильный телефон с функцией Bluetooth соединен через Bluetooth с Автомобиль с подготовкой подключения мобильного телефона
устройством подготовки подключения мобильного телефона и включено Ввод кода PIN (Personal Identification Number)
зажигание =» стр. 92.
Описанные в данной главе функции телефона зависят от следующих факто­
ров:
• совместим ли используемый мобильный телефон с смонтированным в
автомобиле устройством подключения мобильного телефона и поддержи­
ваются ли описанные функции телефона, и
• поддерживает ли оператор мобильной связи данные функции телефона.
После выключения зажигания система при установленном в адаптере мо­
бильном телефоне остается в рабочем режиме еще примерно в течение 30
Илл. 109 Телефон:
минут (задержка выключения ').
ввод PIN

Примечание - Нажмите функциональную клавишу <TEL>.


• При эксплуатации мобильных телефонов может иметь место технически
обусловленное явление интерференции, негативно влияющее на функцию - Введите через редактор PIN => илл. 109 и подтвердите ввод
телефона. Читайте об этом в руководстве по эксплуатации Вашего мобиль­ выборкой „ОК".
ного телефона.
• В экранированных зонах, например, в туннеле или подземном гараже, Появление в строке режимов работы индикации "PIN" => илл. 109 оз­
возможно ухудшение приема. начает необходимость ввода кода PIN для пользования телефоном. Код
PIN Вы получаете от Вашего оператора сети вместе с SIM-картой.
• Может случиться, что некоторые регионы не покрываются мобильной
Ввод кода PIN возможен также через команду "ENTER PIN / ENTER
сетью данного оператора. В таких регионах невозможно пользоваться те­
лефоном. PIN CODE" => стр. 95 речевого управления или клавишами Вашего мо­
бильного телефона.
• Во время сеанса связи отключается звук включенного аудиоисточника.
Редактор ввода PIN выводится на индикацию автоматически, если Вы на­
• Пользование элементарными функциями телефона через многофункцио­
ходитесь в меню телефона и необходимо ввести PIN. Это, например, имеет
нальное рулевое колесо* возможно в случае заводской комплектации Ва­
место при включении мобильного телефона
шего автомобиля телефоном.
Если код PIN ввести неправильно три ' раза подряд, автоматически бло­
• Подробное описание функций многофункционального рулевого колеса*
кируется Ваша SIM-карта. Заблокированную SIM-карту мобильного те­
Вы найдете, начиная от => стр. 16. я
лефона можно разблокировать вводом в мобильном телефоне кода PUK
(Personal Unblocking Key = персональный кодразблокировования).

Значение времени задержки выключения Вы можете изменить на пред­ Количество попыток ввода PIN может зависеть от используемой
приятии Audi/специализированном предприятии. SIM-карты.
- Вращением и нажатием кнопки управления введите через ре­
Примечание дактор актуальный номер телефона, включая междугородный
• При вводе цифр PIN на индикацию дисплея выводятся только символы и при необходимости международный код => илл. 110.
в виде звездочек (*).
• Индикация "PIN" появляется не в каждом случае. Это зависит от ис­ - Для соединения с абонентом выберите в редакторе „ОК",
пользуемого мобильного телефона. или
• В зависимости от используемого мобильного телефона может понадо­
- нажмите клавишу управления с функцией „Dial" => илл. 110.
биться ввести код PIN через мобильный телефон. В данном случае напоми­
нание ввести код PIN на дисплей не выводится. Ввод абонентского номера через комбинацию букв
- Нажмите функциональную клавишу <TEL>.

Центральное меню телефона - Вращением и нажатием кнопки управления введите через ре­
дактор при необходимости междугородный код, например,
Автомобиль с подготовкой подключения мобильного телефона и многофункциональным рулевым
0800.
колесом

Посылка вызова - В редакторе ввода чисел выберите "0-9" => илл. 110.
Включается редактор ввода букв => стр. 23, илл. 21.
Абонентские номера можно вводить на дисплей через
редактор. - Вращением и нажатием кнопки управления введите через ре­
дактор соответствующую комбинацию букв, например,
"AUDISERVICE".

- Для соединения с абонентом "AUDISERVICE" выберите в


редакторе „ОК", или

- нажмите клавишу управления с функцией „Dial".

Поиск и набор сохраненного абонентского номера


Илл. 110 Телефон:
ввод номера - Нажмите клавишу управления с функцией „Memory".
телефона
- Выберите „Numbers dialled" (набранные номера), „Directo­
ry" (адресная книжка), „Phone book" (телефонная книжка),
Ввод и набор абонентского номера „Missed calls" (пропущенные вызовы) или „Received calls"
- Нажмите функциональную клавишу <TEL>. (принятые вызовы). Появляется перечень соответствующих
номеров.

Л
- Кнопкой управления выберите актуальный номер. Номер пе­ Автомобиль с подготовкой подключения мобильного телефона

ренимается в редактор. Прием вызова/отказ от вызова (Answer/Ignore)


- Для соединения с абонентом выберите в редакторе „ОК", или

- нажмите клавишу управления с функцией „Dial".

Нажатием клавиши <RETURN> можно удалить номер в поле ввода редак­


тора.

Примечание Илл. 111 Телефон:


Answer (прием
• DTMF-сигналы вводятся напрямую через редактор или загружаются из входящего вызова)
сохраненных номеров телефона => стр. 100.
• При входящем/выходящем вызове происходит отключение звука вклю­
ченного в данный момент аудиоисточника. В строке режимов работы Прием вызова (Answer)
дисплея появляется символ => стр. 14, илл. 10. - Для приема вызова выберите нажатием кнопки управления
• Вы и далее можете посылать вызовы через Ваш мобильный телефон. ,Answer" => илл. 111, или
Более подробную информацию Вы найдете в руководстве по эксплуатации
Вашего мобильного телефона. - нажмите клавишу управления с функцией „Answer".
• Информацию по ведению телефонных переговоров с помощью речевого Отказ отвызова (Ignore)
управления телефоном* или речевой диалоговой системы* Вы найдете, на­
чиная от => стр. 108 или => стр. 186. - Вращением и нажатием кнопки управления выберите
„Ignore", или
• Если Вы посылаете вызовы через Ваш мобильный телефон, существует
возможность, что телефонный номер не будет выводиться на индикацию - нажмите клавишу управления с функцией „Ignore". Входя­
дисплея.
щий вызов отклоняется.
• Озвучивание во время сеанса связи навигационных инструкций зависит
от настройки системы навигации => стр. 160. Ш На дисплее появляется имя, номер абонента или "Unknown". Это зави­
сит от того, хранится ли телефонный номер вызывающего абонента в теле­
фонной книжке вместе с именем и обеспечивается ли передача информации
о его номере => илл. 111.
Если мобильный телефон во время входящего или текущего сеанса связи
закрепляется в адаптере, при определенных обстоятельствах вся информа­
ция не сразу выводится на дисплей. В данном случае невозможно пользо­
вание устройством громкой связи.
Автомобиль с подготовкой подключения мобильного телефона
Примечание Выключение/включение микрофона
• При входящем/выходящем вызове происходит отключение звука вклю­
ченного в данный момент аудиоисточника. В строке режимов работы
дисплея появляется символ => стр. 14, илл. 10.
• Индикация имени или абонентского номера на дисплее системы навига­
ции зависит от совместимости используемого мобильного телефона с ус­
тройством подготовки подключения мобильного телефона. В результате
может случиться, что имена или номера абонентов не будут выводиться на
индикацию дисплея системы навигации.
• Если Вы установили Ваш мобильный телефон в адаптер и при этом Илл. 113 Телефон:
устройство подключения мобильного телефона еще не полностью считало выключение/вклю­
адреса телефонной книжки (SIM-карта) и адресную книжку мобильного чение звука
телефона, на индикацию дисплея абонентские номера/имена выводиться не
будут.

Автомобиль с подготовкой подключения мобильного телефона


Окончание сеанса свя JH (Call ended)

Илл. 114 Телефон:


Mute on (микрофон
выключен)

Выключение микрофона (Mute on)


- Во время сеанса связи нажмите клавишу управления с функ­
Илл. 112 Телефон: цией "Options" (опции).
End call (окончание
сеанса связи)
- Выберите „Mute on" => илл. 113. Микрофон выключается и
Ваш собеседник Вас не слышит.
Для окончания сеанса связи или прерывания процесса набора
нажмите клавишу управления с функцией „End call" => илл. Включение микрофона (Mute off)
112. - Во время сеанса связи нажмите клавишу управления с функ­
цией "Options" (опции).
Выберите „Mute off'. Микрофон снова включается и Вы мо­ Отказ от входящего вызова
жете продолжать сеанс связи. - Во время второго входящего вызова нажмите кнопку управле­
ния с функцией „Ignore" => илл. 115, или
В случае выключения микрофона на дисплей выводится индикация "Mute
on" и продолжительность отключения микрофона => стр. 98, илл. 114. - нажмите клавишу управления с функцией „Ignore". Входя­
Во время отключения микрофона (Mute on) Ваш собеседник Вас не слы­ щий вызов отклоняется и можно продолжать текущий сеанс
шит. Однако Вы продолжаете слышать Вашего собеседника. • связи.

Второй абонент может выводиться во время сеанса связи на индикацию


Автомобиль с подготовкой подключения мобильного телефона дисплея. Одновременно может звучать сигнал. Если второй абонент пре­
Замена вызова (Replace) кращает свой вызов, прежде чем Вы отказались от него или заменили, сиг­
нал больше не звучит. Индикация дисплея в зависимости от используемого
мобильного телефона может оставаться видна еще в течение нескольких
секунд. Если Вы в это время (время задержки) воспользуетесь функцией
"Replace" или "Ignore" в системе навигации, при определенных об­
стоятельствах актуальный сеанс связи закончится.

Примечание
Если Вы включили функцию "Call waiting" (сигнал поступления нового
Илл. 115 Телефон: вызова) в Вашем мобильном телефоне, то во время сеанса связи звуковой
Replace (замена сигнал обращает Ваше внимание на поступление нового вызова. Более
jflTPlTMCl 12:00 lyiilj Replaci вызова) подробную информацию Вы найдете в руководстве по эксплуатации Ва­
шего мобильного телефона.
Прием входящего вызова
- Выберите нажатием кнопки управления "Replace" => илл.
115, или

- нажмите клавишу управления с функцией „Replace". Актив­


ное в данный момент соединение заменяется входящим вызо­
вом.
• Call mailbox (вызвать почтовый ящик) => стр. 120
Клавиша управления „Memory'
• Directory (адресная книжка) => стр. 120
(память)
• Phone book (телефонная книжка) => стр. 121
Автомобиль с подготовкой подключения мобильного телефона • Received calls (принятые вызовы) => стр. 123
Общие сведения • Missed calls (пропущенные вызовы) => стр. 124
• Store current number (ввести в память актуальный номер) => стр. 125

Примечание
• При отсутствии определенных условий функции могут выделяться се­
рым цветом. Если Вы, например, в "Setup Telephone" не ввели в память
номер почтового ящика => стр. 107, функция "Call mailbox" будет по­
мечаться серым цветом. Это означает невозможность реализации данной
Илл. 116 Телефон: функции.
Memory (запоми­
нающее устройство) • Во время загрузки адресов телефонной книжки =» стр. 102 соответ­
ствующие функции выделяются серым цветом.
• При определенных обстоятельствах на дисплей не будут выводиться
адреса функций „Numbers dialled" (набранные номера), „Received calls"
(принятые вызовы) и „Missed calls" (пропущенные вызовы).

Автомобиль с подготовкой подключения мобильного телефона

Н а б р а н н ы е н о м е р а ( N u m b e r s dialled)
Илл. 117 Телефон:
Store current number
(ввести в память ак­ - В меню телефона нажмите клавишу управления с функцией
туальный номер) „Memory".

Через функцию "Memory" (запоминающее устройство) Вы можете выво­ - Выберите „Numbers dialled" => илл. 116. Появляется пере­
дить на индикацию абонентские номера адресной книжки, телефонной чень последних набранных номеров.
книжки, а также перечней номеров и посылать вызовы. Адреса телефон­
ных перечней можно вводить в память адресной книжки. - Кнопкой управления выберите актуальный номер. Номер пе­
ренимается в редактор.
Перечень возможных функций:
• Numbers dialled (набранные номера) => стр. 119 - Нажмите клавишу управления с функцией „Dial".
В память перечня „Numbers dialled" вводятся номера/имена последних Почтовый ящик можно включить также выборкой в редакторе телефона
десяти»") набранных номеров. При этом не имеет значения, установили ли символа выборки почтового ящика => илл. 118.
Вы связь с абонентом или нет. Если Вы еще не ввели в память номер почтового ящика и в редакторе те­
В зависимости от используемого мобильного телефона последний набран­ лефона выбираете символ выборки почтового ящика => илл. 118, ав­
ный номер телефона занимает в перечне первое или последнее место. томатически включается функция ввода номера почтового ящика => стр.
Перечень „Numbers dialled" Вы можете включить также в центральном 107.
меню телефона нажатием клавиши управления с функцией "Dial", если в Номер почтового ящика Вы можете вводить в память, изменять и удалять
поле ввода редактора телефонные номера отсутствуют. • также в меню "Setup Telephone" => стр. 107.

Примечание
Автомобиль с подготовкой подключения мобильного телефона
О данной услуге следует позаботиться заранее и включить данную функ­
Вызов почтового ящика (Call mailbox) цию. Подробности можно узнать у Вашего оператора мобильной связи, ft

Автомобиль с подготовкой подключения мобильного телефона

Адресная книжка (Directory)

Илл. 118 Телефон:


символ выборки
почтового ящика

Илл. 119 Телефон:


- В меню телефона нажмите клавишу управления с функцией
Find entry (поиск
„Memory". имени в адресной
книжке)
- Выберите „Call mailbox" => стр. 100, илл. 116. На дисплей
выводится введенный Вами в память номер почтового ящика.
В меню телефона нажмите клавишу управления с функцией
- Нажмите клавишу управления с функцией „Dial". Происхо­ „Memory".
дит установление связи.
- Вращением и нажатием кнопки управления выберите
„Directory" (адресная книжка) => стр. 100, илл. 116.

- Выберите „Find entry" (найти адрес). При этом появляется


К)
Введенное в память количество последних набранных номеров может разли­ редактор ввода, или •
чаться в зависимости от используемого мобильного телефона.
- выберите имя из перечня. - Выберите „Find entry" (найти адрес) => илл. 120. При
этом появляется редактор, или
Выберите и подтвердите „ОК" в редакторе, или
- выберите имя из перечня.
- нажмите клавишу управления с функцией „Dial".
- Выберите и подтвердите „ОК" в редакторе, или
Если в адресной книжке на одного абонента записано несколько телефон­
ных номеров, они все выводятся на индикацию. - нажмите клавишу управления с функцией „Dial".
Если в адресной книжке телефонных номеров нет, индикация „Directory" Загрузка адресов телефонной книжки
(адресная книжка) выделяется серым цветом, что означает невозможность
реализации данной функции. Если мобильный телефон поддерживает данную функцию, после включе­
ния зажигания и установки мобильного телефона в адаптер происходит
автоматическая загрузка адресов телефонной книжки в память устройства
Примечание подготовки подключения мобильного телефона Данный процесс загрузки
может длиться несколько минут и зависит от количества адресов телефон­
Управление адресными данными осуществляется клавишей <NAME> =>
ной книжки. Во время загрузки на дисплей комбинации приборов выво­
стр. 84. •
дится индикация "Please wait..." (просьба ждать).
В память вводятся четыре последние телефонные книжки, загруженные в
Автомобиль с подготовкой подключения мобильного телефона
устройство подготовки подключения мобильного телефона После установ­
ки пятого мобильного телефона в устройство подготовки подключения мо­
Телефонная книжка (Phone book) бильного телефона удаляются телефонная книжка мобильного телефона,
которым дольше всего не пользовались. В память можно ввести до 500
адресов каждой телефонной книжки.

Повторная установка мобильного телефона в адаптер


При идентичной SIM-карте адреса телефонной книжки уже введены в па­
мять устройства подготовки подключения мобильного телефона. Вы може­
те пользоваться телефонной книжкой через короткое время ожидания.
Незаметно для Вашего внимания система проверяет вероятность изменений
Илл. 120 Телефон: или появления новых адресов телефонной книжки. При наличии таких ад­
Phone book ресов происходит их автоматический ввод в память. Данный процесс за­
(телефонная книжка) грузки может длиться несколько минут. Если Ваш автомобиль комплекту­
ется речевым управлением* => стр. 108, то во время процесса загрузки
- В меню телефона нажмите клавишу управления с функцией ввод в память речевой телефонной книжки речевых адресов невозможен.
„Memory".
Индикация адресов телефонной книжки
- Вращением и нажатием кнопки управления выберите Адреса телефонной книжки выводятся на индикацию в алфавитном по­
„Phone book" =» стр. 100, илл. 116. рядке и символически помечаются определенной категорией => илл. 120,
например, символ SIM-карты, дома, фирмы, мобильного телефона и теле­ Автомобиль с подготовкой подключения мобильного телефона
фона. Пропущенные вызовы
(Missed calls)
Примечание
• Индикация адресов телефонной книжки на дисплее системы навигации
зависит от используемого мобильного телефона.
• При определенных обстоятельствах может случиться, что адреса теле­
фонной книжки мобильного телефона не будут загружаться в алфавитном
порядке. Если в памяти мобильного телефона хранится более 500 адресов
телефонной книжки, существует возможность, что на дисплее системы на­
вигации адреса телефонной книжки с различными начальными буквами бу­
дут отсутствовать. • Илл. 121 Телефон:
Missed calls (пропу­
щенные вызовы)

Автомобиль с подготовкой подключения мобильного телефона

Принятые вызовы (Received calls) - В меню телефона нажмите клавишу управления с функцией
„Memory".

- В меню телефона нажмите клавишу управления с функцией - Выберите „Missed calls" => илл. 121.
„Memory".
- Кнопкой управления выберите актуальный абонентский но­
- Выберите „Received calls" => стр. 100, илл. 116. Появляется мер. Номер перенимается в редактор.
перечень последних принятых вызовов.
- Нажмите клавишу управления с функцией „Dial".
- Кнопкой управления выберите актуальный номер. Номер пе­
ренимается в редактор. В память перечня „Missed calls" вводятся номера/имена последних деся­
ти "' пропущенных вызовов.
- Нажмите клавишу управления с функцией „Dial".
В зависимости от используемого мобильного телефона абонентский номер/
имя абонента, звонившего последним и оставленное без ответа, занимает в
В память перечня „Received calls" вводятся номера/имена последних деся- перечне первое или последнее место.
ти9) принятых вызовов.
В зависимости от используемого мобильного телефона абонентский номер/
имя последнего принятого абонента занимает в перечне первое или послед­
нее место.

Введенное в память количество принятых вызовов может различаться в зави­ Введенное в память количество пропущенных вызовов может различаться в
симости от используемого мобильного телефона. зависимости от используемого мобильного телефона.
Автомобиль с подготовкой подключения мобильного телефона - Для создания нового адреса выберите „New entry" (но
Ввод в память адресной книжки абонентского номера вый адрес) => стр. 85, или

- выберите „Find entry" (искать адрес) => стр. 86, или

- выберите уже имеющийся адрес из перечня => стр. 86.

- Дополните поля данных => илл. 123.

- Выберите „Store entry" (ввести адрес в память). Адрес вво­


Илл. 122 Телефон: дится в память адресной книжки.
Store in directory (ввод
в память адресной Для ввода адресной карты в память необходимо ввести имя.
книжки)
Выборкой функции "Edit directory" Вы можете включить функцию "Sur­
name" с целью дополнения/изменения полной адресной карты данного вве­
денного адреса.

Примечание
Управление адресными данными осуществляется клавишей <NAME> =>
стр. 84. •
Илл. 123 Телефон:
Store in directory (ввод Автомобили с подготовкой подключения мобильного телефона и
многофункциональным рулевым колесом
в память адресной
книжки) Телефон на дисплее комбинации приборов

Введите номер абонента, или

выберите номер абонента из перечня „Numbers dialled" (на­


бранные номера), „Received calls" (принятые вызовы) и
„Missed calls" (пропущенные вызовы) или „Phone book"
(телефонная книжка).

Нажмите клавишу управления с функцией „Memory".

Выберите „Store current number" (ввести в память актуаль­ Илл. 124 Много­
функциональное ру­
ный номер). левое колесо: левый
валик меню и клави­
ша MODE
Замена вызова
- При поступлении второго вызова (сигнал поступления ново­
го вызова) кратко нажмите левый валик меню. Активный се­
анс связи завершается и Вы соединяетесь с вторым абонен­
том.

На дисплей комбинации приборов может выводиться индикация о


следующих режимах работы телефона:

ИЛЛ. 125 Дисплей PLEASE WAIT... Процесс считывания адресов телефонной книжки
комбинации приборов SIM-карты и адресной книжки мобильного
адрес телефонной телефона подготовкой подключения мобильного
книжки с категорией телефона

INSERT CARD В мобильном телефоне отсутствует SIM-карта


Выборка телефона
ENTER PIN CODE Еще не введен PIN
- Нажимайте клавишу <MODE> =эстр. 104, илл. 124 так
часто, пока на дисплее комбинации приборов => илл. 125 NO SERVICE Нет связи с телефонной сетью
появится адрес телефонной книжки.
CALL Вы ведете сеанс связи. На индикацию поочередно
Посылка вызова с индикацией "CALL" выводится номер вызы­
вающего абонента (если данный номер есть в
- Для прокрутки телефонной книжки вперед/назад вращайте ле­ Вашем телефоне).
вый валик меню =* стр. 104, илл. 124 вверх/вниз.
NUMBER BUSY Набранный номер занят
- Нажмите левый валик меню. Происходит набор абонентского
TELEPHONE OFF Телефон выключен
номера и отключается звук аудиоисточника.
CALLING Установление связи
Прием или завершение вызова
NO PHONE Мобильный телефон не содержит адреса SIM-
- Нажмите левый валик меню. NUMBERS карты и адреса адресной книжки мобильного
телефона
Отказ от вызова
Удерживайте нажатым левый валик меню. Номера телефона адресной книжки мобильного телефона могут вводиться в
память на различные категории. Данные категории представлены следую­
щими символами:
Р частный номер телефона
W служебный номер телефона
М номер мобильного телефона
Если Вы вращаете левый валик меню вниз, индикация введенных в память В меню „Setup Telephone" возможны следующие опции настройки:
имен изменяется в алфавитном порядке А —> Z. Если Вы вращаете левый • Telephone settings (установка параметров телефона) =>стр. 106
валик меню вверх, индикация введенных в память имен изменяется в алфа­
витном порядке Z —> А. При каждом вращении левого валика меню • Call options (телефонные опции) => стр. 107
быстрым толчком происходит переключение с данной начальной буквы на • Mailbox number (номер почтового ящика) => стр. 107
следующую начальную букву.
Клавишами управления Вы можете регулировать параметры звучания
(Sound) и установки (Settings), а также регулировать яркость дисплея
(Display) => стр. 180.
Примечание
Индикация дисплея комбинации приборов зависит от мобильного телефо­
на. • Примечание
Мы рекомендуем осуществлять настройку на неподвижном автомобиле.
Принимайте во внимание => стр. 12, "Инструкции по безопасности движе­
ния".
Настройка телефона
(Setup Telephone)
Автомобиль с подготовкой подключения мобильного телефона

Автомобиль с подготовкой подключения мобильного телефона Установки телефона (Telephone settings)


Включение и выключение функции „Setup Telephone"'

Илл. 127 Setup Te-


lefon: Telephone
settings (установки
Илл. 126 Setup Te­ телефона)
lephone: центральное

В меню телефона нажмите функциональную клавишу <SETUP>.


Для включения центрального меню „Setup" функции телефона
Выберите „Telephone settings".
нажмите в меню телефона функциональную клавишу
<SETUP>. Выберите актуальную настройку.

Для выключения центрального меню „Setup" вновь нажмите


функциональную клавишу <SETUP>.
Заводские параметры настройки (Default settings) - Выберите „Call options".
Вернитесь к заводской настройке, если не ведется сеанс связи, мобильный
телефон не соединен через "Bluetooth" и мобильный телефон не установлен - Выберите актуальную настройку.
в адаптер.
Если Вы включаете функцию автоматического приема вызова, входящий
При установке заводских параметров настройки происходит удаление всех
вызов принимается автоматически. При поступлении вызова и включении
введенных в память телефонных книжек мобильных телефонов =} стр.
функции автоматического приема вызова у Вас есть небольшой промежу­
102, всех речевых адресов => стр. 189, перечня устройств с функцией
ток времени отклонить входящий вызов через функцию „Ignore".
"Bluetooth" => стр. 92 и номера почтового ящика. Дополнительно разъе­
диняется ранее установленный канал связи "Bluetooth" и устанавливается
"Bluetooth-PIN" 1234 => стр. 92. Функция автоматического приема вызо­
ва выключается (Auto, call answer off) => стр. 107. Автомобиль с подготовкой подключения мобильного телефона
Номер почтового ящика (Mailbox number)
Ввод „Bluetooth PIN" (Bluetooth PIN entry)
Беспроводной канал связи "Bluetooth" соединияет мобильный телефон с Ввод в память номера почтового ящика
системой навигации Вашего автомобиля => стр. 92. Заводское значение
„Bluetooth-PIN" представляет собой цифры 1234. Через функцию „Blue­ - В меню телефона нажмите функциональную клавишу
tooth-PIN entry" Вы можете установить Ваше цифровое значение „Blue­ <SETUP>.
tooth PIN".
- Выберите „Mailbox number" (номер почтового ящика).

- Для ввода через редактор номера почтового ящика нажмите


Автомобиль с подготовкой подключения мобильного телефона
кнопку управления.
Телефонные опции (Call options)
- Для ввода в память номера Вашего почтового ящика выбе­
рите в редакторе "ОК".

Изменение номера почтового ящика


- В меню телефона нажмите функциональную клавишу
<SETUP>.

- Выберите „Mailbox number" (номер почтового ящика).


HIT. 128 Setup Te­
lephone: Call options - Для изменения через редактор номера почтового ящика на­
(телефонные опции) жмите кнопку управления.

- Для ввода в память измененного номера почтового ящика вы­


- В меню телефона нажмите функциональную клавишу
берите в редакторе " О К " . у
<SETUP>.
Удаление номера почтового ящика
Телефон - речевое управление
- В меню телефона нажмите функциональную клавишу
<SETUP>. Автомобиль с подготовкой подключения мобильного телефона и речевым управлением телефоном

- Выберите „Mailbox number" (номер почтового ящика).


Введение
Через команды речевого управления можно управлять
- Нажмите кнопку управления. Появляется редактор.
функциями телефона.
- Выберите в редакторе „DEL" (удалить).
Функции
- Нажимайте кнопку управления так долго, пока не произойдет В сочетании с устройством громкой связи можно полностью отказаться от
удаление номера почтового ящика. манипулирования клавишами мобильного телефона. Речевое управление
идентифицирует команды и цифровую последовательность независимо от
- Для подтверждения удаления выберите в редакторе " О К " . говорящего.
Пример функций речевого управления:
Если Вы ввели в память номер вызова почтового ящика, Вы можете вы­
• создание речевой телефонной книжки => стр. 109
зывать Ваш почтовый ящик клавишей управления с функцией "Memory"
=> стр. 101. В результате Вы можете прослушивать речевые сообщения • ввод и набор абонентского номера => стр. 113
Вашего почтового ящика. Во время диалога сообщения дорожных радиостанций не озвучиваются.
О данной услуге следует позаботиться заранее и включить данную функ­ При поступлении телефонного вызова диалог сразу прерывается. Вызов
цию. Подробности можно узнать у Вашего оператора сети. можно принять нажатием левого валика меню многофункционального
рулевого колеса* или речевой клавиши •#(< адаптера мобильного телефона

Примечание Неотчетливые речевые команды


• Номер почтового ящика можно набрать также в редакторе => стр. 101. На Ваши команды система реагирует звуковыми сообщениями. Если рече­
вая команда не идентифицируется, система отвечает <Pardon?> и побуж­
• Если Вы находитесь в другой стране, введите также соответствующий
дает Вас повторить ввод речевой команды. После третей неудачной попыт­
международный код. •
ки следует ответ <Сапсе1> и диалог завершается.

Для оптимального понимания Вас системой необходимо


иметь в виду следующее:
• Говорите ясно и четко с нормальной громкостью. На высокой скорости
говорите громче.
• Избегайте чрезмерных ударений и длинных речевых пауз.
• Не говорить во время речевого вывода речевого управления.
• Для уменьшения побочного шума закройте двери, окна и подъемно- Функции
сдвижную панель крыши*. Следите, чтобы пассажиры не говорили во Пример функций телефонной книжки с речевым управлением:
время речевого ввода.
• набор ранее введенных в память речевых адресов => стр. 115
• Дефлекторы воздухораспределителя не направляйте на микрофон
громкой связи, расположенный в зоне передних фонарей индивидуального • дополнительный ввод в память телефонной книжки с речевым управле­
освещения. нием речевого адреса, соответствующего введенным в память адресам теле­
фонной книжки подготовки подключения мобильного телефона => стр.
• Пользоваться системой должен только водитель, т.к. микрофон громкой 114
связи направлен на водителя.
• ввод в память телефонной книжки с речевым управлением речевых
адресов (состоящих из имени и абонентского номера) => стр. 115
ВНИМАНИЕ! • прослушивание телефонной книжки с речевым управлением => стр. 116
Введенные в память телефонной книжки с речевым управлением речевые
• Сосредотачивайте Ваше внимание в первую очередь на управ­ адреса Вы можете набирать через соответствующие команды речевого уп­
лении автомобилем! Как водитель, Вы несете полную ответствен­ равления.
ность за безопасность движения. Поэтому пользуйтесь функциями
только таким образом, чтобы Вы во всех дорожных ситуациях Ввод
постоянно сохраняли контроль над автомобилем - опасность Речевые имена следует выбирать таким образом, чтобы они идентифициро­
несчастного случая! вались однозначно речевым управлением.
• Не пользуйтесь речевым управлением в экстренных случаях, При вводе абонентских номеров идентифицируются цифры от ноля до де­
т.к. в стрессовых ситуациях может измениться голос. Это может вяти (0-9). Номер телефона можно вводить как связно произнесенный ци­
привести к тому, что не произойдет вообще или произойдет недо­ фровой ряд (полный номер), в форме цифровой последовательности (с ко­
статочно быстро соединение с актуальным абонентом. Наберите в роткой речевой паузой) или как произнесенные по отдельности цифры.
данной ситуации номер рукой! * После каждой последовательности цифр (с короткой речевой паузой) систе­
ма повторяет идентифицированные цифры. Система не идентифицирует
связные комбинации цифр, например, 23 (twenty-three), а только произ­
Автомобиль с речевым управлением телефоном и автомобильным телефоном Bluetooth или носимые по отдельности цифры, например, 2, 3 (TWO, THREE).
подготовкой подключения мобильного телефона
В случае ввода номера, состоящего из более чем 20 цифр, система реаги­
Телефонная книжка с речевым управлением рует сообщением <The number is too long> (слишком длинный номер).
Дополнительно перед комбинацией из 20 цифр можно произнести слово
В память телефонной книжки с речевым управлением Plus (+).
вводятся речевые адреса.
Если система не идентифицирует адрес телефонной книжки, через команду
Общие сведения "PLAY PHONE BOOK" Вы можете прослушать введенные в память ре­
чевые адреса. Нажатием речевой клавиши в момент озвучивания актуаль­
Речевая телефонная книжка рассчитана на 50 ячеек памяти. Данной те­
ного имени происходит выборка соответствующего адреса.
лефонной книжкой Вы можете пользоваться независимо от мобильного
телефона. Адреса вводятся в память речевой телефонной книжки.
'-"The function is not possible>
В случае речевого вывода системы <The function is not possible> (реали­
зация функции в данный момент не прадставляется возможной) проверьте
эксплуатационное состояние речевого управления следующим образом:
• включена ли система навигации/зажигание?
• установлен канал связи "Bluetooth" между мобильным телефоном и
подготовкой подключения мобильного телефона?
• находится мобильный телефон в адаптере* мобильного телефона?
Илл. 130 Много­
• включен ли мобильный телефон и введен ли PIN? функциональное ру­
• загружаются ли адреса телефонной книжки мобильного телефона в ус­ левое колесо: речевая
тройство подготовки подключения мобильного телефона* => стр. 114 • клавиша и правый
валик меню

Автомобиль с подготовкой подключения мобильного телефона и речевым управлением Условие: включено зажигание и не ведется сеанс связи.
Включение и выключение речевого управления
Включение речевого управления
Речевое управление включается нажатием речевой - Нажмите речевую клавишу на адаптере мобильного теле­
клавиши адаптера* мобильного телефона или много­ фона => илл. 129, или
функционального рулевого колеса.
- нажмите речевую клавишу , расположенную на много­
функциональном рулевом колесе* => илл. 130. О готовности
речевого управления свидетельствует звуковой сигнал.

Выключение речевого управления


- Произнесите команду <CANCEL>, или

- нажмите речевую клавишу расположенную на адаптере


мобильного телефона => илл. 129, или

- нажмите речевую клавишу , расположенную на много­


Илл. 129 Пример функциональном рулевом колесе* => илл. 130 и удерживайте
адаптера мобильного клавишу нажатой, пока прозвучит сообщение <Сапсе1>.
телефона с речевой
клавишей
Регулирование громкости Цель команды Произнесите данную команду:
- При включенном речевом управлении вращайте правый валик
Набор актуального DIAL => стр. 113,
меню многофункционального рулевого колеса=> стр. абонентского номера => стр. 115
ПО, илл. 130 вверх или вниз или
Повторный вызов последнего REDIAL =* стр. 113
- при включенном речевом управлении вращайте кнопку набранного номера
включения/выключения системы навигации => стр. 14. *
Ввод в память выводимого на STORE => стр. 114
индикацию дисплея комбинации
приборов речевого адреса
Автомобиль с речевым управлением телефоном и автомобильным телефоном Bluetooth или телефонной книжки
подготовкой подключения мобильного телефона
Команды Ввод в память речевой теле­ STORE => стр. 115
фонной книжки введенного
Функции речевого управления реализуются через ко­ речевым способом имени и
манды. номераабонента

На введенную речевую команду система реагирует звуковым сообщением и Завершение диалога CANCEL
"ведет" Вас через диалог. Повтор введенного имени / REPEAT
всех введенных до этого момента Система через <confinn or specify
Цель команды Произнесите данную команду:
цифр additional digits?:> побуждает Вас к
Воспроизведение во время HELP => стр. 112 вводу дальнейших цифр или команд.
активного диалога возможных Удаление введенного имени / BACK
команд и их вывод на дисплей последнего введенного Повтор введенного ранее цифрового
Ввести PIN SIM-карты ENTER PIN / ENTER PIN CODE цифрового ряда ряда. Система через <confirm or spe­
=> стр. 95 cify additional digit?> побуждает Вас
к вводу дальнейших цифр или команд.
Ввести номер абонента, с DEAL NUMBER => стр. 113
которым должна быть Удалить все введенные цифры DELETE
установлена связь Система через <The Number is dele­
ted. The Number, please?> побуждает
Выбрать номер, которому SELECT NAME => стр. 115 Вас к вводу дальнейших цифр или
в речевой телефонной команд.
книжке соответствует
присвоенное имя Ввод в память речевой теле­ STORE NAME • стр. 115
(речевой адрес) фонной книжки имени с номером
абонента
Цель команды Произнесите данную команду: При отсутствии после включения речевого управления => стр. 110 речевой
команды со стороны пользователя или, если речевая команда не идентифи­
Удалить речевой адрес DELETE NAME =» стр. 115, цируется, речевое управление запрашивает <Pardon?> и ожидает коман­
из речевой телефонной или ду. При повторном отсутствии команды со стороны пользователя речевое
книжки DELETE PHONE BOOK управление предлагает ряд актуальных для данной ситуации команд. Если и
=> стр. 116 после этого не происходит ввод команды, система завершает диалог сооб­
щением <Cancel>.
Прослушать речевые адреса PLAY PHONE BOOK
речевой телефонной книжки => стр. 116 Однако Вы можете вызвать функцию помощи также эксплицитно через
команду "HELP".
Удалить речевые адреса DELETE PHONE BOOK
речевой телефонной книжки => стр. 116
Пример системной функции помощи (набор номера из
речевой телефоной книжки)
Во время диалога можно также пользоваться командами "REPEAT' (по­
вторить), "BACK" (исправить) и "DELETE" (удалить). • Пользование/ 3
Сообщение диалоговой системы '
команда

Автомобиль с подготовкой подключения мобильного телефона, речевым управлением телефоном и


Нажмите и отпусти­ Звуковой сигнал: <биип>
многофункциональным рулевым колесом те речевую клавишу
Функция помощи речевого управления телефоном DIAL NUMBER <The Number, please?> (назовите номер)
например, ZERO, <Zero, one, two, three> (ноль, один, два, три)
ONE, TWO, THREE

Отсутствие команды <Pardon?>

<lmporlanl commands are:>(возможные


команды)
Отсутствие команды <Dial> (набрать)
Илл. 131 Дисплей: <Repeat> (повторить)
перечень возможных
команд <Back> (исправить)
л
сообщения логически сокращены
- Включите речевое управление => стр. ПО.

- Произнесите команду „HELP". Возможные команды функции


помощи выводятся на индикацию дисплея системы навигации
=> илл. 131 и одновременно озвучиваются.
Во время перечисления команд на дисплей комбинации приборов выводит­ - Произнесите команду „DIAL NUMBER" (набрать номер). Ре­
ся индикация "SPEAK". Тем самым Вам подается сигнал о включенной чевое управление побуждает Вас ввести номер абонента.
функции речевого управления.
По окончании перечисления команд Вы можете после повторного включе­ - Произнесите последовательно отдельные цифры актуального
ния речевого управления произнести и таким образом ввести одну из воз­ абонентского номера или блоки цифр актуального абонент­
можных команд. • ского номера. После каждой цифровой последовательности
(разделенных короткой речевой паузой) происходит повтор
идентифицированных цифр.
Автомобиль с подготовкой подключения мобильного телефона, речевым управлением
телефоном и многофункциональным рулевым колесом - После ввода последней цифры произнесите команду
Ввод PIN „DIAL". Набирается абонентский номер. •

- Включите речевое управление => стр. ПО.


Автомобиль с подготовкой подключения мобильного телефона и речевым управлением
- Произнесите команду „ENTER PIN" или „ENTER PIN CO­ Повторный набор номера (Redial)
DE".

- Произнесите раздельно цифры Вашего кода PIN. - Включите речевое управление => стр. ПО.

- Произнесите команду „STORE" (ввести в память). - После звукового сигнала произнесите команду „REDIAL"
(повторный вызов). Происходит набор последнего набранно­
В случае ввода кода PIN, состоящего из более чем восьми цифр, система го через речевое управление номера телефона.
реагирует сообщением <The PIN is too long> (слишком длинный код PIN).
В случае ввода неправильного кода PIN система реагирует сообщением
<The PIN is incorrect> (неправильный код PIN). Если код PIN был введен Примечание
неправильно три раза подряд, данная SIM-карта блокируется. SIM-карту В некоторых мобильных телефонах последний набранный абонентский но­
можно разблокировать вводом персонального кода разблокиро-вания мер помещается на последнее место. В данном случае невозможно пользо­
(PUK) клавишами мобильного телефона, i вание функцией повторного набора через речевое управление. •

Автомобиль с подготовкой подключения мобильного телефона, речевым управлением


телефоном и многофункциональным рулевым колесом

Набор номера
Установление связи осуществляется речевым вводом
номера телефона в диалоге с системой.
- Включите речевое управление => стр. 110.
Автомобиль с подготовкой подключения мобильного телефона, речевым управлением - Для включения функции телефона нажимайте клавишу <МО-
телефоном и многофункциональным рулевым колесом
DE> многофункционального рулевого колеса. На дисплее
Ввод в п а м я т ь р е ч е в о г о адреса, с о о т в е т с т в у ю щ е г о
комбинации приборов появляется адрес телефонной книжки
адресу т е л е ф о н н о й к н и ж к и => илл. 133.
Адресам телефонной книжки подготовки подключения
- Вращайте левый валик, пока на дисплее комбинации приборов
мобильного телефона можно произвольно присваи­ появится актуальный адрес.
вать речевые адреса.
- Нажмите речевую клавишу расположенную на много­
функциональном рулевом колесе =* стр. 100, илл. 130. Зву­
чит сигнал.
- Произнесите команду „STORE" (сохранить).

- После требования речевого управления произнесите имя, на


которое следует ввести в память данный адрес телефонной
книжки.

- После требования системы повторите имя. Речевой адрес


Илл. 132 Много­
функциональное ру­ (произнесенное имя) => стр. 189 для выбранного адреса те­
левое колесо: левый лефонной книжки вводится в память речевой телефонной
валик меню и клави­ книжки.
ша MODE
Если Вы на адрес телефонной книжки ввели в память речевое имя, данный
адрес телефонной книжки выводится на индикацию дисплея комбинации
приборов вместе с горизонтальной стрелкой => илл. 133. По данной стре­
лке Вы можете определить, на какие адреса телефонной книжки дополни­
тельно введено в память речевое имя.

Примечание
При определенных обстоятельствах командой "STORE" (ввести в память)
Илл. 133 Дисплей можно пользоваться не сразу после установки мобильного телефона в адап­
комбинации прибо­ тер. Звучит сообщение <The function is not possible>. Реализация данной
ров: адрес телефон­ команды возможна сразу после завершения процесса загрузки адресов теле­
ной книжки с при­
фонной книжки => стр. 102. ш
своенным речевым
адресом
Автомобиль с подготовкой подключения мобильного телефона, речевым управлением Автомобиль с подготовкой подключения мобильного телефона, речевым управлением
телефоном и многофункциональным рулевым колесом телефоном и многофункциональным рулевым колесом

Ввод и м е н и в п а м я т ь речевой телефонной к н и ж к и Выборка и набор имени

В память речевой телефонной книжки можно вводить


- Включите речевое управление => стр. ПО.
речевые адреса, состоящие из имен и соответствую­
щих абонентских номеров. - Произнесите команду „SELECT NAME" (выбрать имя).

- Включите речевое управление => стр. 110. - После требования речевого управления произнесите ранее
введенный в память речевой адрес телефонной книжки с рече­
- Произнесите команду „STORE NAME" (ввести имя в память). вым управлением => стр. 115.

- После требования речевого управления произнесите имя, на - Произнесите команду „DIAL". Набирается абонентский но­
которое следует ввести в память данный адрес телефонной мер.
книжки.
Речевые адреса зависят от пользователя и идентифицируются лучше всего
- После требования речевого управления повторите имя. присваивавшим речевой адрес пользователем. •

- Произнесите последовательно отдельные цифры актуального


абонентского номера или блоки цифр актуального абонент­ Автомобиль с подготовкой подключения мобильного телефона, речевым управлением
телефоном и многофункциональным рулевым колесом
ского номера. После каждой цифровой последовательности
(разделенных короткой речевой паузой) происходит повтор Удаление имени
идентифицированных цифр.
- Включите речевое управление => стр. ПО.
- После ввода последних цифр произнесите команду „STORE".
Речевой адрес (произнесенное имя с соответствующим або- - Произнесите команду „DELETE NAME" (удалить имя).
нентскми номером) вводится в память речевой телефонной
книжки. - После требования речевого управления произнесите ранее
введенный в память речевой адрес телефонной книжки с рече­
Речевые адреса, которые вводятся в память речевой телефонной книжки вым управлением => стр. 115.
через команду „STORE NAME", не выводятся на индикацию дисплея
комбинации приборов. - После требования речевого управления произнесите „YES"
(да), чтобы удалить ранее введенный в память речевой адрес
телефонной книжки с речевым управлением. Подтверждается
Примечание
удаление речевого адреса.
В случае схожего звучания имен следует ввести в память дополнительные
данные (например, фамилию). •
Если пользователь отвечает "No" (нет), система отвечает <Сапсе1> и
диалог завершается. •
Автомобиль с подготовкой подключения моГтчыюю телефона, речевым управлением
телефоном и многофункциональным рулевым колесом
Удаление одного адреса телефонной книжки с речевым
управлением
Прослушивание телефонной книжки
- Включите речевое управление => стр. ПО.
Можно прослушать перечень адресов телефонной
книжки с речевым управлением. - Произнесите команду „DELETE PHONE BOOK" (удалить те­
лефонную книжку).
- Включите речевое управление => стр. ПО.
- После требования речевого управления произнесите „NO"
- Произнесите команду „PLAY PHONE BOOK" (прослушать (нет). Озвучиваются речевые адреса телефонной книжки с ре­
перечень телефонной книжки). Воспроизводятся речевые ад­ чевым управлением.
реса телефонной книжки с речевым управлением.
- Во время озвучивания подлежащего удалению речевого адре­
- Для выборки номера телефона нажмите во время озвучивания са нажмите речевую клавишу.
актуального адреса речевую клавишу. •
- После требования речевого управления произнесите „YES"
(да). Удаляется озвученный перед этим речевой адрес.
Автомобиль с подготовкой подключения мобильного телефона, речевым управлением
телефоном и многофункциональным рулевым колесом Во время озвучивания адресов речевой телефонной книжки Вы можете на­
Удаление адресов телефонной книжки жатием речевой клавиши удалять другие адреса, а

Можно удалить все или отдельные речевые адреса


телефонной книжки.
Удаление всех адресов телефонной книжки с речевым
управлением
- Включите речевое управление => стр. ПО.

- Произнесите команду „DELETE PHONE BOOK" (удалить те­


лефонную книжку).

- После требования речевого управления произнесите „YES"


(Да).

- После требования речевого управления снова произнесите


„YES" (да), чтобы удалить все адреса телефонной книжки с
речевым управлением.
Речевое управление для некоторых
стран экспорта
Автомобиль с подготовкой подключения мобильного телефона и многофункциональным рулевым
колесом

Ввод имени в память телефонной книжки* Илл. 135 Дисплей


комбинации прибо­
При определенной комплектации автомобиля можно ров: адрес телефон­
ной книжки подготов­
вводить в память системы речевые имена, соответ­ ки подключения мо­
ствующие адресам SIM-карты и адресной книжке мо­ бильного телефона с
присвоенным рече­
бильного телефона. вым адресом

Для переключения на функцию телефона нажимайте клавишу


<MODE> многофункционального рулевого колеса => илл.
134. На дисплее комбинации приборов появляется адрес теле­
фонной книжки подготовки подключения мобильного телефо­
на => илл. 135.

Вращайте левый валик, пока на дисплее комбинации приборов


появится актуальный адрес телефонной книжки.

Илл. 134 Много­


Нажмите речевую клавишу расположенную на много­
функциональное функциональном рулевом колесе. Звучит сигнал.
рулевое колесо
Произнесите имя, которое должно быть введено в память и
которому должен соответствовать данный адрес. Звучит двой­
ной сигнал.
Повторите имя. Повторение имени системой и нарастающая
мелодия свидетельствует об успешном вводе.
При отрицательном результате ввода система речевой идентификации по­ Нарастающей мелодией система сигнализирует об идентификации речевого
буждает Вас повторить ввод затихающей мелодией. адреса. Происходит набор номера абонента.
Если Вы на адрес телефонной книжки подготовки подключения мобильно­ Затихающая мелодия сигнализирует о том, что система не идентифицирует
го телефона ввели в память речевое имя, данный адрес телефонной книжки речевой адрес и побуждает Вас повторить речевой адрес.
выводится на индикацию дисплея комбинации приборов вместе с гори­ Диалог можно в любое время завершить нажатием и удерживанием рече­
зонтальной стрелкой => стр. 117, илл. 135. Поданной стрелке Вы може-те вой клавиши 3(< многофункционального рулевого колеса => стр. 117, илл.
определить, на какие адреса телефонной книжки дополнительно введено в 134. •
память речевое имя.
Диалог можно в любое время завершить нажатием речевой клавиши
многофункционального рулевого колеса. Автомобиль с подготовкой подключения мобильного телефона и многофункциональным рулевым
колесом

Удаление имени из телефонной книжки*


Примечание
• В случае схожего звучания имен необходимо ввести в память дополни­ Можно удалять введенные в память речевые адреса.
тельные данные (например, фамилию).
- Для переключения на функцию телефона нажимайте клавишу
• Телефонная книжка с введенными в память речевыми адресами зависит
от системы речевой идентификации. Речевые адреса хранятся не в памяти <MODE> многофункционального рулевого колеса => стр.
телефонной книжки подготовки подключения мобильного телефона. 117, илл. 134. На дисплее комбинации приборов появляется
адрес телефонной книжки.

Автомобиль с подготовкой подключения мобильного телефона и многофункциональным рулевым


- Вращением левого валика выберите в телефонной книжке ак­
колесом туальный адрес с горизонтальной стрелкой.
Выборка и набор имени из телефонной книжки*
- Нажмите речевую клавишу многофункционального руле­
Возможна выборка и набор введенных в память вого колеса. Речевой адрес удаляется.
речевых адресов. После удаления из памяти речевого адреса на дисплее комбинации прибо­
ров происходит также удаление горизонтальной стрелки => стр. 117, илл.
- Нажмите речевую клавишу многофункционального
135, расположенной перед адресом телефонной книжки подготовки под­
рулевого колеса => стр. 117, илл. 134. Звучит сигнал. ключения мобильного телефона. •
- Произнесите введенный в память речевой адрес => стр. 117,
который должен быть набран. Звучит двойной сигнал.
Навигация (NAV)

Общие инструкции безопасности Введение


Также во время движения с использованием системы
Общие сведения
навигации водитель несет полную ответственность за
безопасность движения.
Пользуйтесь функциями системы навигации только при условии постоянно­
го сохранения контроля над Вашим автомобилем во всех дорожных ситуа­
циях.

ВНИМАНИЕ! Илл. 136 Дисплей


системы навигации:
пример картографи­
• Современные условия дорожного движения постоянно требуют ческого изображения
полного внимания участников движения. Всегда следуйте => стр.
12, "Инструкции по безопасности движения".
• Во время движения соблюдайте требования правил дорожного С помощью системы навигации Вы можете достичь актуальную цель дви­
движения. Вычисленный системой навигации маршрут является жения без лишних временных затрат на изучение карт.
рекомендацией по достижению цели движения. Если рекомендация Во время следования к цели на дисплей системы навигации => илл. 136 и
системы навигации противоречит действующим правилам дорож­ дисплей комбинации приборов => стр. 124, илл. 138 выводится инфор­
ного движения, руководствуйтесь всегда правилами дорожного мация относительно местоположения автомобиля, инструкции необходи­
движения. Во время движения следите за знаками "Остановка за­ мости поворота (направление и удаление от места поворота), актуальная
прещена", светофорами, улицами с односторонним движением, за­ удаленность от цели, а также вычисленное время прибытия в цель. Допол­
претами на смену полосы движения и т.д. нительно звучат также речевые инструкции системы навигации => стр.
125.
Существуют два варианта сопровождения к цели:
Осторожно!
• Route without stopover = маршрут без промежуточных целей (режим
Громкость звука аудиосистем выбирайте так, чтобы в любое время хорошо
одиночной цели)
слышать наружные акустические сигналы, например, туковой сигнал по­
лиции и пожарной охраны - опасность несчастного случая! • • Route with stopovers = маршрут с промежуточными целями (план марш­
рута)
Маршрут без промежуточных целей „Route without stopover" (режим Для вычисления цели и следования к цели необходимо установить навига-
одиночной цели) ционный DVD в дисковод. Навигационный DVD-дисковод находится за
В режиме одиночной цели Вы можете следовать непосредственно к ак­ дисплеем системы => стр. 26, илл. 25.
туальной цели => стр. 131. Система включается автоматически после загрузки навигационного DVD.
Если Вы введете прямую цель и включите функцию следования к цели, После включения возможен ввод навигационных целей => стр. 130.
система предложит на Ваш выбор до трех различных маршрутов > i Щ Навигационный DVD делает возможным речевой вывод инструкций систе­
140. мы навигации на одном из шести различных языков (немецкий, английский,
французский, испанский, итальянский и португальский). Изменить вариант
Маршрут с промежуточными целями „Route with stopovers" (план языка речевого вывода инструкций системы навигации Вы можете через
маршрута) функцию "Menu language" в "Setup" => стр. 181.
В план маршрута (Route plan) Вы можете вносить до трех промежуточных
целей и конечную цель => стр. 147.
Например, в незнакомых городах Вы можете быстро найти ближайшую ' Примечание
заправочную станцию. Введенная Вами в пути промежуточная цель по • Снег и предметы на GPS-антенне или экранирование деревьями и боль­
может Вам найти ресторан или осмотреть достопримечательное1 и , стр \ шими зданиями может препятствовать спутниковому приему и таким обра­
132. зом отрицательно сказаться на функции автоматического определения
местоположения автомобиля. Также отключение или выход из строя не­
скольких спутников может привести к перебоям спутникового приема.
Примечание • Определение местоположения GPS-системой возможно только в одном
Однако Вы не получите информацию относительно значения дорожных направлении, т.е. система навигации получает данные по определению коор­
знаков!• динат, но не передает никаких данных. •

Принцип работы системы навигации Навигационные DVD


Система навигации работает при поддержке гло­ На автомобилях с двумя навигационными DVD данные
бальной спутниковой системы радиоопределения страны отправления и параметры цели могут хра­
(GPS). ниться на двух различных DVD.

Для определения актуального местоположения автомобиля анализируется - Вначале установите в навигационный дисковод DVD с данны­
информация сенсоров пройденного пути, сенсоров вращательного движе­ ми страны назначения => стр. 27.
ния и сигналов спутников. Сигналы поступают со спутников системы GPS.
Сокращение GPS означает "Global Positioning System" (глобальная спут­ - Введите параметры цели => стр. 130.
никовая система радиоопределения).
- Затем установите в навигационный дисковод DVD с данны­
Полученная информация поступает в систему навигации и сравнивается с ми страны отправления => стр. 27.
данными карт навигационного DVD. Это дает возможность [очного вы­
числения цели.
Включите функцию следования к цели = • стр. 139. Система Навигационное следование к цели
навигации вычисляет маршрут.

- С помощью системы навигации следуйте до тех стран, инфор­


мация по которым хранится на обоих DVD. Данные страны
служат в качестве зоны совмещения.

- Снова установите (не прерывая функцию следования к цели)


в навигационный дисковод DVD с данными страны назначения
=> стр. 27. Автоматически продолжается следование к цели. Илл. 137 Дисплей
системы навигации:
пример картографи­
При пользовании навигацией с двумя DVD помните следующее: ческого изображения
• Флажок цели выводится на индикацию и помечает расстояние по прямой
между местом старта и местом цели.
• Если DVD не установлен в дисковод, детальные навигационные пара­
метры не учитываются.
• Некоторые страны содержатся на обоих DVD. Мы рекомендуем Вам в
таких зонах совмещения своевременную замену DVD.

Примечание
Примечание
• Наличие стран на навигационных DVD Вы найдете на DVD-упаковкс.
• Возможно изменение инфраструктуры дорожного движения. Поэтому в Илл. 138 Навигция:
пример изображения
исключительных случаях хранящиеся на навигационном D VD данные мо­ дисплея комбинации
гут отличаться от фактической инфраструктуры. приборов
• Навигационные DVD Вы можете получить на Вашем предприятии
Audi. Там же Вы получите информацию по новой версии навигационного
DVD Следование к цели по Вашему навигационному маршруту осуществляется
акустически и визуально через:
• воспроизведение речевых инструкций => стр. 125;
• изображение на дисплее системы навигации => илл. 137 (=> стр. 126);
• изображение на дисплее комбинации приборов => илл. 138 (=> стр. 126)
Примечание Примечание
• В случае отклонения от рекомендуемого маршрута система вычисляет • Громкость звука навигационных инструкций можно регулировать во
новый маршрут следования к цели, исходя из актуального местоположе­ время их воспроизведения кнопкой включения/выключения => стр. 14
ния. системы навигации или правым валиком меню многофункционального ру-
• В режиме "Demo mode" (демонстрационный режим) существует воз­ левого колеса* => стр. 16.
можность моделирования прохождения отрезков маршрута => стр. 165. • • Если автомобиль находится в таком месте, которое не считывается сис-
темой навигации (стоянка, гараж, крытая стоянка), звучит соответствующее
речевое сообщение. •
Навигационные речевые инструкции

О вычислении маршрута сигнализирует речевое сообщение "The route is Динамическая навигация


being calculated". В это время на дисплей системы навигации выводи ни
Функция динамического следования к цели дает воз­
индикация "The route is being calculated", а на дисплей комбинации up
ров - "CALC". можность вычисления маршрута с учетом актуальных
После вычисления маршрута начинается следование к цели через речевые дорожных сообщений ТМС.
рекомендации и ведущие символы. Навигационная речевая инструкции
воспроизводится автоматически и своевременно перед изменение направ Данные бесплатные в Германии дорожные сообщения ТМС, транслируе­
ления движения. Речевая инструкция звучит на различном удалении от мые вместе с радиопрограммой ТМС-радиостанциями, принимаются и ана­
места изменения направления движения. лизируются системой навигации.
При включенной функции динамической навигации => стр. 148 система
Вы можете использовать следующие возможности повторении последней постоянно контролирует наличие важных сообщений для актуального
инструкции системы навигации: маршрута. Если система навигации в ходе контроля определяет наличие
• нажатием клавиши управления с функцией "Nav-Info" > стр 156, если важного для следования к цели дорожного сообщения, автоматически
Вы находитесь не в подменю "Nav-Info", или вычисляется новый маршрут до цели.
• нажатием правого валика меню многофункционального рулевого колеса*
=> стр. 16.
Примечание
Вы можете установить другой вариант языка речевого вывода инструкций • Качество динамической навигации в большой степени зависит от ка­
системы навигации => стр. 181. чества транслируемых радиостанциями дорожных сообщений ТМС. Поэ­
тому существует вероятность, что транслируемые радиостанциями дорож­
ные сообщения ТМС не будут полными или правильными.
Осторожно!
• Более подробную информацию по дорожным сообщениям ТМС Вы
Если какая-либо рекомендация системы навигации противоречит правилам
найдете, начиная от => стр. 167. •
дорожного движения, приоритетное значение всегда имеют правила до­
рожного движения.
Автомобили с дисплеем в комбинации приборов
Картографическое изображение дисплея
системы навигации Навигационное изображение на дисплее
комбинации приборов
На дисплей выводится подробное картографическое
изображение сопровождения по маршруту.

Илл. 139 Пример


картографического
изображения дисплея Илл. 140 Пример
системы навигации изображении дисплеи
комбинации приборов:
следование к цели
- В меню навигации нажмите клавишу управления с функцией
„ M a p " => стр. 150. П о я в л я е т с я к а р т о г р а ф и ч е с к о е изобра­
ж е н и е с о п р о в о ж д е н и я по м а р ш р у т у => илл. 139.

В дополнение к функции сопровождения по маршруту Вы можете выво­


дить на карту детальную информацию по Вашему маршруту. Настройка
параметров картографического изображения возможна прямо на карте =>
стр. 151 и в "Setup Navigation" => стр. 157.
Если Вы движетесь к основной цели без промежуточных целей. Вы може­
те наряду с подробной информацией по маршруту выбрать максимум три
маршрута => стр. 140.
Илл. 141 Пример
Если Вы движетесь к основной цели с промежуточными целями. Вы по­ изображении дисплеи
лучите полную информацию движения по маршруту со всеми промежу­ комбинации приборов:
точными целями и подробный информационный обзор => стр. 141. следование к цели
(поворот)
Картографическое изображение дисплея системы навигации Вы можете
также использовать для ввода цели => стр. 138. ш
Сразу после ввода маршрута в системе навигации и включения функции
следованияо к цели соответствующая информация по следования к цели
выводится также на дисплей комбинации приборов => илл. 140/=> илл.
141.
Если перед выполнением поворота необходимо поменять полосу движения
Индикация Краткое описание (например, на автомагистрали), на дисплее заблаговременно появляется
стрелка, указывающая на необходимость смены полосы движения => стр.
вычисленное время прибытия в цель или в актуальную
124, илл. 138.
промежуточную цель
Индикация системы навигации выводится на дисплей комбинации приборов
оставшееся расстояние до ближайшей точки маневра также в случае включения во время следования к цели других функций
(например, радио).
стрелка направления
буква „D" указывает на включенную функцию
динамической навигации => стр. 148 Примечание
При включенной функции следования к цели кратким нажатием кнопки
обозначения автомагистрали, государственных дорог и сброса* (Reset) бортового компьютера происходит переключение на индика­
названий улиц указываются в зависимости от местополо­ цию бортового компьютера*. Повторным нажатием данной кнопки вновь
жения автомобиля; включается функция следования к цели. Подробную информацию по бор­
стрелка перед индикацией обозначает название дорога/ товому компьютеру* Вы можете найти в руководстве по эксплуатации Ва­
улицы, на которую необходимо поворачивать/съезжать шего автомобиля.

километраж до цели или актуальной промежугочной цели


Автомобили с цветным дисплеем комбинации приборов
стрелка, указывающая направление изменения движепия
Навигационное изображение на дисплее
полоса удаленности до точки поворота; уменьшение комбинации приборов
количества заполненных полос показывает уменьшение
расстояния до точки поворота; полоса появляется
только при выводе на индикацию стрелки, указывающей
направление изменения движения
если перед точкой поворота находятся боковые улицы,
которые не имеют отношения к акгуальной цели, данные
боковые улицы изображаются на дисплее комбинации
приборов в виде боковых ответвлений; индикация боко­
вых ответвлений сразу гаснет, когда перед точкой пово­
рота больше не будет боковой улицы

Илл. 142 Пример


При непосредственной необходимости выполнения поворота стрелка указы­ изображения дисплея
вает направление поворота. Под стрелкой дополнительно появляется назва­ комбинации приборов:
ние улицы. Уменьшение полосы продвижения => стр. 126, илл. 141 с пра­ следование к цели Ь
вой стороны дисплея точно указывает на приближение точки поворота.
Индикация Краткое описание

стрелка, указывающая направление изменения движения

полоса удаленности до точки поворота; уменьшение


количества заполненных полос показывает уменьшение
расстояния до точки поворота; полоса появляется
только при выводе на индикацию стрелки, указывающей
направление изменения движения
Илл. 143 Пример
изображения дисплея если перед точкой поворота находятся боковые улицы,
комбинации приборов которые не имеют отношения к актуальной цели, данные
следование к m m боковые улицы изображаются на дисплее комбинации
(поворот)
приборов в виде боковых ответвлений; индикация боко­
вых ответвлений сразу гаснет, когда перед точкой пово­
Сразу после ввода маршрута в системе навигации и включения функции рота больше не будет боковой улицы
следования к цели соответствующая информация по следованию к цели
выводится также на дисплей комбинации приборов => стр. 127, илл. 142/ При непосредственной необходимости выполнения поворота стрелка указы­
=> илл. 143. вает направление поворота. Под стрелкой дополнительно появляется назва­
ние улицы. Уменьшение полосы продвижения => илл. 143 с правой сторо­
Индикация Краткое описание ны дисплея точно указывает на приближение точки поворота.
оставшееся расстояние до ближайшей точки маневра Если перед выполнением поворота необходимо поменять полосу движения
(например, на автомагистрали), на дисплее заблаговременно появляется
символ приема ТМС-станций и включение/выключение стрелка, указывающая на необходимость смены полосы движения => стр.
динамической навигации =} стр. 171 124, илл. 138.
Индикация системы навигации выводится на дисплей комбинации приборов
вычисленное время прибытия в цель или актуальную также в случае включения во время следования к цели в системе навигации
промежуточную цель других функций (например, радио).

обозначения автомагистрали, государственных дорог и


названий улиц указываются в зависимости от местополо­ L U Примечание
жения автомобиля; При включенной функции следования к цели кратким нажатием кнопки
стрелка перед индикацией обозначает название дороги/ сброса* (Reset) бортового компьютера происходит переключение на индика­
улицы, на которую необходимо поворачивать/съезжать цию бортового компьютера*. Повторным нажатием данной кнопки вновь
включается функция следования к цели. Подробную информацию по
километраж до цели или актуальной промежуточной цели бортовому компьютеру* Вы можете найти в руководстве по эксплуатации
Вашего автомобиля. •
Выборка функции навигации Перечень подменю функции системы навигации:

Функциональной клавишей <NAV> включаются навига­ Функции клавиш


ционные функции. управления => Подменю системы навигации
илл. 144

Last destinations (последние цели)


Memory Top categories (особые приоритетные цели)
(запоминающее Load from directory (загрузить из адресной книжки)
устройство) Store in directory (ввести в память адресной книжки)
Load route (загрузить маршрут)
Store route (ввести маршрут в память)
Delete route (удалить маршрут)
Илл. 144 Дисплеи:
центральное меню Route with stopovers (маршрут с
системы навигации Route промежуточными целями)
(маршрут) Route without stopover (маршрут без
Нажмите функциональную клавишу <NAV> => стр 14 На промежуточных целей)
Route list (перечень отрезков маршрута)
дисплее появляется центральное меню навигации > илл. 144,
Route criteria (критерии маршрута)
план маршрута => стр. 147, илл. 167 или меню последней Avoid route from here (объезд маршрута,
активной функции навигации. начиная с данного места)

Чтобы попасть в соответствующие подменю ' ИЛЛ. Zoom (масштабирование)


144, нажмите одну из клавиш управления —> стр. 13. Map Map legend (меню карты)
(карта)
Position information (e.g. street and town) (данные
Nav-lnfo
Nav-Info местоположения; при необходимости улицы и города)
(информация) Longitude/latitude coordinates (долгота/широта
актуального местоположения)
Receivable satellites (принимаемые спутники)
Destination information and information for all stopovers
(параметры конечной цели и при необх. всех
промежуточных целей)
Estimated arrival time (время прибытия)
Distance remaining (удаленность)
Перечень подменю функции „Setup Navigation": Прежде всего определите способ движения к конечной цели (без промежу­
точных целей или с промежуточными целями) => стр. 147. После опре­
Подменю "Setup Navigation" деления способа следования к цели (без/с промежуточными целями) Вы
можете вводить навигационную цель через различные варианты. С точки
В функции NAV Map colours (day/night) (цвета карты; день/ночь) зрения пользования, ввод параметров цели в меню ввода цели => илл. 145
нажмите кла- Orientation (юстировка) в режиме одиночной цели и плана маршрута одинаков.
вишу <SETUP> Map type (тип карты)
=> стр. 157 Voice information (речевые инструкции) Варианты ввода цели:
Map contents (содержание карты)
• режим одиночной цели=> стр. 131, "Ввод одиночной цели (маршрут
Delete last destinations (удалить последние целей)
без промежуточных целей)"
Turn list (перечень маневров)
Motorway information (информация по • режим плана маршрута => стр. 132, "Ввод плана маршрута (маршрут с
автомагистрали) промежуточными целями)"
Intersection map (карта перекрестка) • содержащее специальные знаки название города => стр. 134, "Ввод
Auto intersection zoom (автоматическое специальных знаков, содержащихся в названии города"
масштабирование перекрестка)
• почтовый индекс => стр. 135, "Ввод цели по почтовому индексу"
Compass (компас)
(ZIP)
Version information (версия программной) обеспечения)
Demo mode (демонстрационный режим) • улица (в пределах страны) => стр. 135, "Ввод в качестве цели улицы "
Set position/direction (ручной ввод • особая цель => стр. 136, "Ввод особой цели"
местоположения/направления)
• номер телефона особой цели => стр. 136, "Ввод особой цели"
• карта (координаты) => стр. 138, "Ввод цели на карте"

Центральное меню навигации (Navigation) • последние цели => стр. 143, "Последние цели"
• особые приоритетные цели => стр. 143, "Особые приоритетные цели"
Ввод навигационной цели • адресная книжка => стр. 145, "Загрузка из адресной книжки"
• загрузка маршрута => стр. 146, "Загрузка маршрута"
Цели можно вводить различными способами.

Примечание
• При наличии двух навигационных DVD принимайте во внимание ин­
струкции на => стр. 123.
• Выделение функции на дисплее серым цветом означает невозможность
реализации данной функции на заданных Вами условиях, и

ИЛЛ. 145 Navigation:


меню ввода цели
(центральное меню)
Ввод одиночной цели (маршрут без промежуточных - Выберите „Start route guidance" (включить функцию следо­
целей = Route without stopover) вания к цели) => стр. 139.

После включения функции следования к цели Вам предлагаются максимум


три маршрута => стр. 140, илл. 157. Вращением и нажатием кнопки управ­
ления выберите один из маршрутов. Если Вы не выберите ни один из
предложенных маршрутов, после начала движения/во время движения
помеченный маршрут автоматически загружается спустя некоторое время.
Благодаря данному времени задержки Вы имеете возможность еще раз
изменить маршрут. Дальнейшую информацию по выбору маршрута Вы
найдете, начиная от => стр. 140.
Илл. Navigation:
Для ввода названия города, содержащего специальные знаки (например,
ввод цели (город) в
редакторе
дефис, апостроф или точка) => стр. 134, или почтового индекса города
переключитесь с редактора ввода букв на редактор ввода чисел => стр.
135.
Нажмите функциональную клавишу <NAV • >cmp 14.
Если Вы ввели название города, Вам на выбор в зависимости от введен­
- При необходимости нажмите клавишу управления </ функцией ных букв в поле ввода редактора будут предлагаться названия последних
„Route" (маршрут) и подтвердите функции) „Route without введенных городов.
stopover" (маршрут без промежуточных целей), чтобы вклю­ Выборка „Centre (end entry)"
чить => стр. 147 режим одиночной цели. Появляется меню
Система навигации вычисляет маршрут следования в центр введенного в
ввода цели => стр. 130, илл. 145.
качестве цели города.
- Вращением и нажатием кнопки управления выберите из пе­ Выборка „Street" (улица)
речня „Country" (страна) актуальную страну.
Ввод названия улицы позволяет более точно определить в городе цель.
- Выберите „Town/Zip" (город/почтовый индекс) и введите че­ После выборки улицы Вы можете вводом "Intersection" (перекресток),
рез редактор город/почтовый индекс =* илл. 146 (=> стр. "House number" (номер дома) или "Enter destination on map" (ввод
135), или цели на карте) => стр. 138 еще более детально определить параметры цели.
Если Вы хотите найти улицу независимо от названия города, выберите
- выберите в редакторе „LIST" (перечень) и выберите ак­ после выборки страны (Country) в меню ввода цели „Street1' (улица) =>
туальный город из перечня. стр. 135.

- Чтобы попасть в центр выбранного города, выберите Выборка „Special destination in town" (особая цель в городе)
„Centre (end entry)", или Выборкой особой цели в данном городе можно напрямую выбирать в ка­
честве навигационной цели, например, достопримечательности и учрежде­
- для определения подробных параметров цели выберите „Stre­ ния общественной жизни (например, больница, кинотеатр, зоны отдыха). t
et" (улица), „Special destination in town" (особая цель в го­
роде) или „Select destination on m a p " (ввод цели на карте).
Выделение данной функции на дисплее серым цветом означает отсутствие Ввод плана маршрута (маршрут с промежуточными
особой цели в выбранном городе.
целями = Route with stopover)
Если Вы хотите найти определенную особую цель независимо от названия
города, выберите после ввода страны (Country) в меню ввода цели „Spe­ В план маршрута можно вводить до трех промежу­
cial destination" => стр. 136. точных целей и конечную цель.
Выборка „Enter destination on map" (ввод цели на карте)
Вы можете выбирать навигационные цели определенного города на карто­
графическом изображении.
Если выводится индикация карты выборки цели, перекрестие нитей нахо­
дится в центре соответствующего города. Перемещением перекрестия нитей
по горизонтали и вертикали Вы можете определить новую цель => стр.
155.
При наличии по выбранной на карте цели дополнительной информации Вы Илл. 147 Navigation:
можете вывести данную информацию на дисплей через функцию "Detail Route plan (план
info". маршрута)
Если Вы движетесь к навигационной цели в режиме одиночной цели, функ­
ция "Set as stopover" изображается серым цветом => стр. 147. - Нажмите функциональную клавишу <NAV> => стр. 14.
Выбранную на карте цель Вы можете также ввести в память адресной
- При необходимости нажмите клавишу управления с функцией
книжки (Store in directory) => стр. 144.
„Route" (маршрут) и подтвердите функцию „Route with
Вводом названия улицы Вы можете более детально определить позицию
stopover" (маршрут с промежуточными целями), чтобы
карты.
включить план маршрута => илл. 147.

- Для ввода конечной цели выберите „Destination".


Примечание
Если Вы в редакторе ввели название города, Вы можете подтвердить дан­ - Вращением и нажатием кнопки управления выберите из пе­
ный введенный город также нажатием и удерживанием кнопки управления.
речня „Country" (страна) актуальную страну.
Или, если Вы вводите только часть названия города и идентифицируете ак­
туальный город уже в перечне редактора, Вы можете длительным нажа­ - Выберите „Town/Zip" (город/почтовый индекс) и введите че­
тием кнопки управления включить перечень городов. •
рез редактор город/почтовый индекс, или

- выберите в редактое „LIST" (перечень) и выберите актуаль­


ный город из перечня.

- Чтобы попасть в центр выбранного города, выберите


„Centre (end entry)", или
- для определения подробных параметров цели выберите „Stre­ Выборка „Special destination in town" (особая цель в городе)
et" (улица), „Special destination in town" (особая цель в го­ Выборкой особой цели в данном городе можно напрямую выбирать в ка-
роде) или „Select destination on m a p " (ввод цели на кари-). честве и навигационной цели, например, достопримечательности и учрежде­
ния общественной жизни (например, больница, кинотеатр, зоны отдыха).
Введите при необходимости через „Stopover I" (промежу­
Выделение данной функции на дисплее серым цветом означает отсутствие
точная цель 1), „Stopover 2" или „Stopover 3" друч не про особой цели в выбранном городе.
межуточные цели.
Если Вы хотите найти определенную особую цель независимо от названия
города, выберите после ввода страны (Country) в меню ввода цели „Spe­
- Выберите „Start route guidance" (включить функцию ( МДО
cial destination" => стр. 136.
вания к цели) => стр. 139.
Выборка „Enter destination on map" (ввод цели на карте)
После включения функции следования к цели вначале появляется об-
Вы можете выбирать навигационные цели определенного города на карто-
зорное картографическое изображение вычисленного плана маршрута с
|рафическом изображении.
различной информацией. Нажатием кнопки управления подтвердите спро-
вождение по маршруту. Дальнейшую информацию по плану маршрута Вы Веяв выводится индикация карты выборки цели, перекрестие нитей нахо­
найдете, начиная от => стр. 141. дится в центре соответствующего города. Перемещением перекрестия нитей
по горизонтали и вертикали Вы можете определить новую цель => стр.
Для ввода названия города, содержащего специальные ш (например. 155.
дефис, апостроф или точка) => стр. 134, или почтового индекса города
переключитесь с редактора ввода букв на редактор ввода чист :•. //// > При наличии по выбранной на карте цели дополнительной информации Вы
135. можете вывести данную информацию на дисплей через функцию "Detail
info".
Если Вы ввели название города, Вам на выбор в зависимости от введен-
ньгх букв в поле ввода редактора будут предлагаться названия последних Через функцию "Set as stopover" цель на карте Вы можете задать также в
введенных городов. качестве промежуточной цели => стр. 147.
Выбранную на карте цель Вы можете также ввести в память адресной
Выборка „Centre (end entry)" книжки (Store in directory) => стр. 144.
Система навигации вычисляет маршрут следования в центр мне лепного и Вводом названия улицы Вы можете более детально определить позицию
качестве цели города. карты.
Выборка „Street" (улица)
Ввод названия улицы позволяет более точно определит!, и i ородс цель. Примечание
После выборки улицы Вы можете вводом "Intersection" (перекресток). • Если Вы в редакторе ввели название города, Вы можете подтвердить
"House number" (номер дома) или "Enter destination on map (ввод данный введенный город также нажатием и удерживанием кнопки управле­
цели на карте) => стр. 138 еще более детально определить параметры цели. ния. Или, если Вы вводите только часть названия города и идентифици­
Если Вы хотите найти улицу независимо от названия города, выберите руете актуальный город уже в перечне редактора, Вы можете длительным
после выборки страны (Country) в меню ввода цели „Street" (улица) > нажатием кнопки управления включить перечень городов.
стр. 135. • Введенные планы маршрута можно ввести в память, чтобы данные пла­
ны через функцию „Load route" (загрузить маршрут) можно было вновь
выбирать в качестве навигационной цели => стр. 145. в
Ввод в качестве цели города/улицы, в названии - Введите другие параметры Вашего маршрута и включите
которых содержатся специальные знаки функцию следования к цели => стр. 139.

В редакторе ввода чисел Вы можете вводить специальные знаки (напри­


мер, дефис, апостроф или точка).
Например, для ввода названия города "NEU-ISENBURG" введите вначале
в редакторе ввода букв буквы "NEU". Затем для ввода дефиса включите
редактор ввода чисел => илл. 148. Буквы "ISENBURG" вводятся после
повторного включения редактора ввода букв.
В качестве альтернативы ввода города ввод цели возможен также через
Илл. 148 Navigation: почтовый индекс (Zip) => стр. 135.
переключение редак­
тора ввода букв на
редактор ввода чисел
L5J Примечание
Выделение функции на дисплее серым цветом означает невозможность
- В меню ввода цели при необходимости выберите вращением
реализации данной функции на заданных Вами условиях. I'J
и нажатием кнопки управления другую страну „Country".

- Выберите „Town/Zip" (город/почтовый индекс) или „Street"


(улица).

- В редакторе ввода букв введите по буквам название города до


специального знака (например, дефиса) => илл. 148.

- Для переключения с редактора ввода букв на редактор ввода


чисел выберите в редакторе <0-9> => илл. 148.

- Введите специальный знак названия города (например, де­


фис).

- В случае необходимости дальнейшего ввода букв названия го­


рода переключите редактор ввода чисел на редактор ввода
букв.

- Подтвердите ввод выборкой „ О К " , или

- выберите в редакторе „LIST" (перечень) и выберите город


из перечня.
Ввод цели через почтовый индекс (Zip) Выберите "Street" (улица) или „Special destination" (oco-
бая цель) илл. 150.

Введите через редактор название улицы, или

выберите особую цель.

Введите при необходимости промежуточные цели для марш-


рута, промежуточными целями => стр. 147.

Илл. 149 Navigation; Выберите „Start route guidance" (включить функцию следо-
пример ввода индекса вания к цели) => стр. 139.
(Zip) через редактор

Незавершенный процесс следования к цели возобновляется при после-


дующем движении автомобиля. Это относится также к введенным целям,
которые невозмоно достичь вследствие особенностей местности (напри-
мер, озеро или достопримечательность). Если Вы хотите закончить данное
следование, выберите "Stop route guidance" => стр. 142. ш

В в о д в к а ч е с т в е ц е л и у л и ц ы (Street)
Илл. 150 Navigation:
другие параметры Поиск улицы возможен также по всей стране.
навигационной цели

В меню ввода цели => стр. 130, илл. 145 при необходимое!и
выберите вращением и нажатием кнопки управления другую
страну „Country".

Выберите „Town/Zip" (город/почтовый индекс).


Илл. 151 Navigation:
Переключите в редакторе режим ввода букв на режим МОД1
более подробное
цифр => стр. 134, илл. 148. определение
параметров улицы ^
Через редактор введите актуальный почтовый индекс илл.
149 и подтвердите ввод выборкой „ОК", или

выберите в редакторе ввода цифр „LIST" (перечень) и шбе


рите почтовый индекс в перечне.
- В меню ввода цели => стр. 130, илл. 145 при необходимости
выберите вращением и нажатием кнопки управления другую Примечание
страну „Country". LSJ Примечание
Если последняя введенная навигационная цель состоит из географических
- Выберите „Street" (улица) => стр. 129, илл. 144. координат, выберите вначале в меню ввода цели страну (Country) или под­
твердите выбранную страну, чтобы в меню ввода цели удалить все имею­
- Выберите при необходимости „in all towns" (во всех горо­ щиеся вводы. После этого можно вести поиск улицы по всей стране.
дах), введите через редактор название улицы и подтвердите
ввод выборкой „ОК", или В в о д о с о б о й цели (Special destination)
- выберите в редакторе „LIST" (перечень) => стр. 23 и выбе­
рите в перечне улицу.

- Введите при необходимости через редактор город, или

- выберите при необходимости из перечня город или введите


город в редакторе.

- Выберите „End entry" (закончить ввод) => стр. 135, илл. Илл. 152 Navigation:
151. категории особых
целей
- Введите при необходимости промежуточные цели для марш­
рута с промежуточными целями => стр. 147.

- Выберите „Start route guidance" (включить функцию следо­


вания к цели) => стр. 139.

Если введенная улица есть в различных городах, на индикацию выводится Илл. 153 Navigation:
перечень данных городов. Выберите из перечня нужный Вам город. выборка категории
особых целей в районе
Система навигации запоминает последние введенные цели. Это дает воз­ местонахождения ав­
можность, после того как Вы выбрали улицу (Street) в меню ввода цели, томобиля (In
выбрать улицу во всех городах (in all towns) выбранной Вами страны или immediate vicinity)
в одном из последних введенных городов.
После выборки улицы Вы можете вводом "Intersection" (перекресток), В перечне меню ввода цели => стр. 130, илл. 145 при необ­
"House number" (номер дома) или "Enter destination on map" (ввод
ходимости выберите вращением и нажатием кнопки управле­
цели на карте) => стр. 138 еще более детально определить параметры цели.
ния другую страну „Country".
- Выберите „Special destination" (особая цель) => стр. 130, Имеющиеся в наличии особые цели классифицируются в перечне по прин­
илл. 145. ципу удаленности (расстояние по прямой) относительно Вашего местополо­
жения. Выводимое на индикацию значение удаленности особых целей мо­
Выберите при необходимости „Find entry" (найти название) жет значительно отличаться от фактического.
=> стр. 136, илл. 152 и введите название через редактор и
Выборка „In vicinity of destination" (цель в районе вокруг
подтвердите ввод выборкой „ОК", или
цели)
выберите в редакторе „LIST" (перечень) и выберите из пе­ После ввода цели в меню ввода цели => стр. 130, илл. 145 возможен
речня особую цель. также ввод особой цели в районе вокруг цели. Если цель не была введена
в меню ввода цели, данная функция выделяется серым цветом.
Выберите „Set as destination" (перенять в качестве цели). В Данная особая цель относится к предварительно вычисленной конечной
меню цели автоматически загружаются необходимые для цели и помогает Вам, например, в поиске заправочной станции в районе
следования к цели араметры. вокруг цели.

Введите при необходимости промежуточные цели для марш­ Выборка „Along the route" (вдоль маршрута)
рута с промежуточными целями => стр. 147. Данная особая цель имеет отношение к сопровождению по маршруту. Осо­
бые цели „Along the route" (вдоль маршрута) могут быть выбраны только
Выберите „Start route guidance" (включить функцию следо­ во время активного следования к цели.
вания к цели) => стр. 139. Использование данной функции эффективно для выборки определенной
особой цели вдоль вычисленного маршрута. Происходит поиск особых це­
Можно выбирать особые цели (например, аэродромы, заправочные станции лей, расположенных в непосредственной близости / прямо на вычисленном
и т.д.), хранящиеся на навигационном DVD. системой маршруте. При отсутствии особых целей на протяжении ближай­
С помощью функции „Find entry" (найти название) Вы можете через ре­ ших километров вдоль маршрута Вы можете вести поиск особых целей в
дактор вводить название особой цели, например, "Audi Centre Berlin". данном районе через функцию „In immediate vicinity".
Если Вы подтвердите выборку особой цели, то она вводится в качестве но­ Через функцию особых целей вдоль маршрута (Along the route) ведется
вой навигационной цели. поиск особых целей, расположенных в непосредственной близости / прямо
на вычисленном системой маршруте. Если особых целей на протяжении
Выборка „Find via telephone number" (номер телефона) ближайших километров вдоль маршрута нет или данные цели не входят в
Если навигационный DVD содержит телефонные номера особых целей, Вы базу данных, воспользуйтесь при необходимости функцией поиска особых
можете данные особые цели вводить также через телефонные номера. целей в районе актуального местонахождения автомобиля. Благодаря этому
Вы получите также особые цели (при их наличии) непосредственно в дан­
Выборка „In immediate vicinity" (цель в районе ном районе.
местонахождения автомобиля)
Выборка „National" (межрегиональная цель)
Данная особая цель относится к району актуального местоположения ав­
томобиля. Данная особая цель не "привязана" к определенному местоположению. Вы
получите перечень всех возможных особых целей соответствующей стра­
Использование данной функции эффективно при планировании промежу­ ны. Например, Вы можете вывести на индикацию перечень аэродромов
точной остановки в пути, например, для поиска ближайшего ресторана. выбранной страны. ^
- Нажмите клавишу управления с функцией „ M a p " (карта).
Примечание
L U Примечание - Для включения бокового меню карты => стр. 152 нажмите
• Если Вы выбираете одну из категорий и Вам не предлагается ни одна из кнопку управления.
позиций, значит на данную категорию при заданных Вами условиях на на­
вигационном DVD нет ни одной особой цели. - Измените при необходимости масштаб карты => стр. 153.
• Выделение функции на дисплее серым цветом означает невозможность
реализации данной функции при заданных Вами условиях. • - Вращением и нажатием кнопки управления активируйте в
боковом меню карты перекрестие нитей => стр. 155.

Ввод ц е л и н а к а р т е - С помощью перекрестия нитей найдите соответствующую


точку-цель на карте.

- Для отключения перекрестия нитей нажмите клавишу


<RETURN>.

- Вращением и нажатием кнопки управления подтвердите тре­


тий пункт бокового меню карты (флажок цели) => илл.
154.

- Выберите „Set as destination" => илл. 155.


Илл. 154 Navigation:
цель (точка) на карте
- Введите при необходимости промежуточные цели для марш­
рута с промежуточными целями => стр. 147.

- Выберите „Start route guidance" => стр. 139.

Прежде чем Вы нажмете клавишу управления с функцией „Map" (карта),


введите в меню ввода цели => стр. 130, илл. 145 вначале город (Town).
Благодаря этому включается картографическое изображение центра введем
ного города.
Илл. 155 Navigation:
выборка точки карты
в качестве цели (Set as Выборка „Detail info" (подробная информация)
destination) При наличии другой подробной информации по данной выбранной точке
карты Вы можете вывести данную информацию на индикацию через функ-
цию „Detail info". Функция „Detail info" вьщеляется серым цветом, если
В перечне меню ввода цели => стр. 130, илл. 145 при необ­
подробная информация на навигационном DVD отсутствует.
ходимости выберите вращением и нажатием кнопки управле­
ния другую страну „ C o u n t r y " .
Выборка „Set as stopover" (определить в качестве Включение функции следования к цели
промежуточной цели) (Start route guidance)
Если Вы включили функцию „Route with stopover" (маршрут с промежу­
точными целями) => стр. 147, Вы можете также выбирать на карте проме­
жуточные цели.
Если Вы не включили функцию „ Route with stopover ", реализация данной
функции невозможна (изображение серого цвета).

Выборка „Store in directory" (ввести в память адресной


книжки)
Илл. 156 Navigation:
Выбранное местонахождение на карте можно также ввести в память адрес­ Start route guidance
ной книжки => стр. 144. Вы можете данное местоположение "привязать" (включить функцию
к уже существующему адресату адресной книжки или создать новый адрес. следования к цели)
В случае создания нового адреса введите вначале через редактор имя (на­
звание). Затем Вы можете ввести другие данные адресата При включении
- Введите все необходимые для следования к цели данные. При
функции "Display as top destination" данный адрес выводится на индика­
цию => стр. 142 меню ввода цели => стр. 130. илл. 145. этом Вы можете использовать различные вышеприведенные
возможности => стр. 130.

L U Примечание - Выберите „Start route guidance" (включение функции сле­


• Функцией ввода цели на карте Вы можете пользоваться также в подме­ дования к цели) => илл. 156. Происходит вычисление маршру­
ню города (Town)
(Town) и подменю улицы
улицы (Street)
(Street) =>
=> стр.
стр. 130. та и автоматически включается картографическое изображе­
• Вы можете с помощью перекрестия нитей определить точку на карге, ко­ ние.
торая находится не на дороге (например, посредством включения геокоор­
динат). Система в данном случае пытается как можно более точно сопрово­ - Выберите в режиме одиночной цели => стр. 140 картографи­
дить Вас к данной цели по преобразованным в цифровую форму доро1-ам.
дорогам. ческого изображения вращением и нажатием кнопки управле­
ния один из предложенных маршрутов, или

- нажатием кнопки управления подтвердите предложенный


маршрут на картографическом изображении плана маршрута
=> стр. 141.

После вычисления маршрута к цели автоматически включается картографи­


ческое изображение системы навигации. На дисплее комбинации приборов
появляется упрощенное изображение маршрута => стр. 126. Дополни­
тельно озвучиваются навигационные речевые инструкции => стр. 125.
Если Вы ввели одиночную цель => стр. 131 и включили функцию следо­ После ввода параметров цели => стр. 130 Вам, если позволяет до­
вания к цели, Вам предлагаются до трех различных маршрутов следования рожная сеть, предлагаются максимум три различных маршрута =>
к цели => стр. 140. илл. 157.
После ввода плана маршрута и включения функции следования к цели по­
является изображение маршрута с различными промежуточными целями и - Выберите вращением и нажатием кнопки управления один из
обзором различной информации => стр. 141. предложенных маршрутов.
Введенные цели можно вводить в память => стр. 144 и => стр. 145.
- Для включения функции следования к цели по актуальному
Критерии маршрута => стр. 148 можно изменять во время следования к
маршруту нажмите кнопку управления.
цели в любое время. При этом происходит новое вычисление маршрута.
Незавершенный процесс следования к цели возобновляется при после­ Если вращением кнопки управления Вы выбираете один из маршрутов, на
дующем движении автомобиля. Это относится также к введенным целям, дисплей выводится различная информация по этому маршруту. Соответ­
которые невозможно достичь вследствие местных особенностей (например, ствующая информация по выбранному маршруту выделяется белым цве-
озеро или достопримечательность). Если Вы хотите закончить данное сле­
дование к цели, выберите "Stop route guidance" => стр. 142.
На индикацию может выводиться следующая информация => илл. 157:
маршрут содержит отрезки автомагистрали
Примечание
Вычисленные навигационные цели можно также альтернативно изменить на километраж движения по автомагистрали
картографическом изображении через перекрестие нитей => стр. 155. • маршрут содержит платные отрезки дорог с указанием протяженности
отрезков
маршрут содержит отрезки с паромной переправой
Информация п о о д и н о ч н о й ц е л и перед включением маршрут содержит отрезки с железнодорожной переправой
функции следования к цели маршрут содержит закрытые в определенное время года дороги
маршрут содержит закрытые в дневное время дороги
вычисленное расстояние до цели
вычисленное время прибытия в цель
помеченная на карте цель
предложенный маршрут 1
Илл. 157 Navigation:
пример картографи­ предложенный маршрут 2
ческого изображения предложенный маршрут 3
после вычисления
маршрута помеченная на карте точка старта
направление (юстировка)
масштаб карты
Если Вы ввели одиночную цель и включили функцию следования к цели, Информация по плану маршрута перед включением
автоматически включается картографическое изображение выборки марш­
рута.
функции следования к цели
Выделенный после автоматического включения картографического изобра­
жения маршрут вычисляется согласно выбранным Вами критериям => стр.
148. Если Вы, например, выбрали критерий маршрута "fast" (быстро),
выделяется маршрут с минимальным временем прибытия в цель. Дополни­
тельно Вам по возможности предлагается второй по времени прибытия в
цель маршрут и короткий маршрут.
Если Вы не выбрали ни один из предложенных маршрутов, после начала
движения/во время движения помеченный маршрут после некоторой вре­ Илл. 158 Navigation:
менной задержки автоматически перенимается системой в качестве основ­ пример картографи­
ческого изображения
ного. Временная задержка служит для того, чтобы Вы могли еще раз из­ плана маршрута
менить выборку маршрута.

- Для включения функции следования по актуальному маршру­


Примечание ту с промежуточными целями нажмите кнопку управления.
Время вычисления предложенных маршрутов зависит от различных воз­
можностей маршрута. Сразу после вычисления данные маршруты появ­ Если маршрут содержит промежуточные цели, не происходит вычисление
ляются на картографическом изображении. В определенных случаях воз­ альтернативных маршрутов. Вычисленный и выведенный на индикацию
можны также оптические наложения. В результате, отличие маршрутов маршрут соответствует установленным критериям маршрута =>тр. 148.
видно только посредством изменения данных километража или вычи­
Перед началом следования по маршруту на картографическое изображение
сленного времени прибытия. •
может выводиться следующая информация => илл. 158:
маршрут содержит отрезки автомагистрали
километраж движения по автомагистрали
маршрут содержит платные отрезки дорог с указанием протяженности
отрезков
маршрут содержит отрезки с паромной переправой
маршрут содержит отрезки с железнодорожной переправой
маршрут содержит закрытые в определенное время года дороги
маршрут содержит закрытые в дневное время дороги
вычисленное расстояние до цели
вычисленное время прибытия в цель
помеченная на карте точка старта
помеченная на карте промежуточная цель 1 Показать в качестве приоритетной цели
помеченная на карте промежуточная цель 2 (Display as top destination)
помеченная на карте промежуточная цель 3
помеченная на карте конечная цель
направление (юстировка)
масштаб карты •

Прерывание/изменение процесса следования к цели Илл. 159 Navigation:


определение адреса в
качестве
- Нажмите функциональную клавишу <NAV> или нажмите кла­ приоритетной цели
вишу <RETURN>.

- Выберите „Cancel route guidance" (прервать процесс


следования к цели).

- Измените соответствующие параметры цели.

- Выберите „Start route guidance" (включить функцию


следования к цели). Илл. 160 Navigation:
картографическое
В случае прерывания процесса следования к цели введенные данные и па­ изображение приори­
тетной цели (булавка)
раметры сохраняются. В результате, Вы можете, например, изменять кри­
терии маршрута => стр. 148. При этом происходит новое вычисление
маршрута. - В меню ввода цели => стр. 130, илл. 145 выберите из перечня
Незавершенный процесс следования к цели возобновляется при после­ под пунктом меню „Start route guidance" актуальную приори­
дующем движении автомобиля. Это относится также к введенным целям, тетную цель.
которые невозможно достичь вследствие местных особенностей (например,
озеро или достопримечательность). Если Вы хотите закончить данное сле­ - Выберите „Start route guidance" (включить функцию
дование к цели, выберите "Stop route guidance" => стр. 142. следования к цели) => стр. 139.

Если Вы при вводе адресатов в адресную книжку (=> стр. 144 или => стр.
Примечание 88) включили функцию "Display as top destination" (показать в качестве
Вычисленные навигационные цели можно также альтернативно изменить на приоритетной цели) => илл. 159, то перечень данных приоритетных целей
картографическом изображении через перекрестие нитей => стр. 155. • появляется в меню ввода цели => стр. 130, илл. 145 под пунктом меню
„Start route guidance" => стр. 145.
Если Вы в меню "Map contents" (содержание карты) включили при помо­
щи галочки функцию "Top destinations" (приоритетные цели) => стр. Примечание
160, данные приоритетные цели будут изображены на карте в виде "бу­ • Существуют названия (адреса), которые вследствие большого количества
лавки" => стр. 142, илл. 160. • букв/символов не могут быть полностью выведены на индикацию дисплея.
Если Вы выбираете данные адреса кнопкой управления, через короткое вре­
мя на дисплее автоматически открывается отдельное "окно". В данном ок­
не Вы получите более подробную информацию по выбранному адресу.
Клавиша управления „Memory" • Перечень последних целей можно удалить в меню "Setup Navigation" =>
(память) стр. 161.

Последние цели (Last destinations)


О с о б ы е п р и о р и т е т н ы е ц е л и (Top categories)
Последние введенные цели вводятся в память и могут
загружаться напрямую в качестве навигационной цели.

Илл. 162 Navigation:


Илл. 161 Navigation: Top categories (особые
Last destinations (вы­ приоритетные цели)
борка последних це­
лей)
- В меню системы навигации нажмите клавишу управления с
функцией „Memory".
В меню системы навигации нажмите клавишу управления с
функцией „Memory". - Выберите „Top categories" (особые приоритетные цели) =>
илл. 161. На индикацию выводится перечень с категориями
Выберите „Last destinations" (последние цели) => илл. 161. записанных на навигационном DVD особых приоритетных
На индикацию выводится перечень последних введенных це­ целей в непосредственной близости.
лей. Данный перечень актуализируется автоматически.
- Выберите актуальную категорию, например, "Petrol station"
Выберите в перечне актуальный адрес. (заправочная станция) => илл. 162. Вы получите перечень
особых приоритетных целей по выбранной категории.
- Выберите „Start route guidance" => стр. 139.
- Выберите из перечня навигационную цель.
- Выберите „Set as destination" (перенять в качестве цели). - Введите одиночную цель => стр. 131.
Параметры цели автоматически загружаются в меню ввода
цели. - Нажмите клавишу управления с функцией „Memory".

- Выберите „Store in directory" (ввести в память адресной


- Выберите „Start route guidance".
книжки).
Особые цели сортируются по степени удаленности относительно актуаль­
- Выберите „New directory entry" (создать новый адрес) =>
ного местонахождения Вашего автомобиля.
илл. 163 и заполните адресную карту, или
В перечень особых приоритетных целей входят следующие категории:
• Саг park (стоянка) - для „привязки" цели к определенной адресной карте выбери­
• Parking garage (крытая стоянка) те „Find entry" (искать адрес).
• Petrol station (заправочная станция) - Выберите „Display as top destination" (показать в качестве
• Audi (сервисная станция Audi) приоритетной цели) => стр. 142, илл. 159 и нажмите кнопку
• Hospital (больница) управления. Напротив данной опции появляется галочка

- Выберите „Store entry" (ввести адрес в память).


Примечание
Через функцию „Store in directory" (ввести в память адресной книжки)
Если в определенной категории система не находит особые приоритетные введенная одиночная цель => стр. 131 вводится в память и соответствует
цели, значит в районе местонахождения Вашего автомобиля особые прио­ данному адресу адресной книжки.
ритетные цели данной категории отсутствуют. •
В поля данных адресной книжки необходимо ввести вначале "Surname"
(фамиилия). После ввода имени возможна выборка остальных полей дан­
Ввод в память адресной книжки (Store in directory) ных.
Если Вы хотите уже введенный адрес адресной книжки "привязать" к но­
Актуальную навигационную цель можно ввести в вой цели, введите вначале новую одиночную цель. Затем выберите через
память адресной книжки. „Store in directory" (ввод в память адресной книжки) подлежащий "при­
вязке" адрес и вновь введите его в память. Введенная навигационная цель
теперь соответствует данному адресу. Если данному адресу адресной
книжки уже соответствует цель, происходит записывание новой цели
поверх старой.
Зафиксированные Вами в качестве приоритетных целей адреса выводятся
на индикацию меню ввода цели, в котором их можно выбирать => стр.
142.
Илл. 163 Navigation:
ввод актуальной цели
в память адресной Примечание
книжки • Планы маршрута (маршрут с промежуточными целями) можно ввести в
память через функцию „Store route" => стр. 145.
• Управление адресной книжкой осуществляется клавишей <NAME> => Ввод м а р ш р у т а в п а м я т ь (Store route)
стр. 84. •
Вычисленные маршруты можно вводить в память с
заранее заданными критериями маршрута, а затем
Загрузка цели из адресной к н и ж к и загружать их в качестве новой навигационной цели.
( L o a d from d i r e c t o r y )

Илл. 165 Navigation:


ИЛЛ. 164 Navigation: Route plan (план
Load from directory маршрута)
(загрузка цели из
адресной книжки)
- Выберите план маршрута => илл. 165.
- В меню системы навигации нажмите клавишу управления с
- Нажмите клавишу управления с функцией „Memory".
функцией „Memory".
- Выберите „Store route" (ввести маршрут в память).
- Выберите „Load from directory" (загрузка из адресной
книжки) => стр. 143, илл. 161. - Через редактор присвойте вводимому в память маршруту
название (имя).
- Выберите из предлагаемого перечня актуальную цель, или
- Выберите в меню редактора „ О К " . Введенный план маршру­
- выберите „Find entry" (искать адрес) => илл. 164.
та сохранен в памяти.
- Введите через редактор имя.
План маршрута дает возможность задавать наряду с конечной целью до
- Выберите „Start route guidance" (включить функцию трех промежуточных целей => стр. 132. В данном случае можно пооче­
следования к цели) => стр. 142. редно следовать к этим введенным целям в заданной последовательности.
Введенный план маршрута вводится в память вместе с конечной целью и
Вы можете изменить уже существующий адрес. При этом происходит запи­ промежуточными целями и может загружаться снова в качестве новой на­
сывание нового адреса поверх старого. вигационной цели => стр. 146.
План маршрута после завершения процесса ввода можно изменять в любое
Примечание время. Для этого выберите цель плана маршрута вращением и нажатием •
Управление адресной книжкой происходит клавишей <NAME> => стр. 84. •
кнопки управления. После этого Вы можете данную цель изменять (Edit), стить (Move), удалить (Delete) или теперь двигаться к данной цели (Drive to
перемещать (Move), удалять (Delete) или теперь двигаться к данной цели now).
(Drive to now) => стр. 146.
Edit (изменить)
Если Вы выбрали функцию "Drive to now" и не хотите вносить коррек­
тивы в маршрут, после выбоки функции „Start route guidance" маршрут Ввести новые навигационные параметры конечной цели или промежуточ­
загружается и в качестве отправной точки следования к цели служит ак­ ной цели.
туальное местонахождение автомобиля.
Move (переместить)
Индикация „Store route" серого цвета означает отсутствие свободной
памяти запоминающего устройства маршрута или, что выбрана функция Можно поменять последовательность прохождения маршрута между ко­
одиночной цели „Route without stopover". Удалите из памяти запоми­ нечной целью и различными промежуточными целями.
нающего устройства => стр. 146 ненужные маршруты или выберите функ­ Delete (удалить)
цию „Route with stopover" (маршрут с промежуточными целями) => стр.
147. Можно удалить выбранную конечную цель или промежуточную цель. В
случае удаления конечной цели промежуточная цель автоматически стано­
вится конечной целью.
Примечание
Drive to now (теперь двигаться к цели)
Одиночные цели можно вводить в память адресной книжки => стр. 144. •
Возможно прямое следование к конечной или промежуточной цели.
Если Вы не хотите вносить коррективы в введенный в память маршрут, то
выборкой функции „Start route guidance" начинается процесс сопровож­
Загрузка маршрута (Load route) дения по маршруту, а в качестве отправной точки следования к цели слу­
жит актуальное местоположение автомобиля.
- В меню системы навигации нажмите клавишу управления с
функцией „Memory".
Примечание
- Выберите „Load route" (загрузить маршрут) => стр. 143, Выделение функции на дисплее серым цветом означает невозможность
илл. 161. реализации данной функции при заданных Вами условиях. •

- Выберите из перечня подлежащий загрузке маршрут.


Удаление маршрута (Delete route)
- Выберите „Start route guidance" (включить функцию
следования к цели).
- В меню системы навигации нажмите клавишу управления с
После ввода в память различных планов маршрута => стр. 145 Вы можете функцией „Memory".
всего несколькими операциями загружать данные маршруты.
- Выберите „Delete route" (удалить маршрут).
План маршрута можно изменять (корректировать) в любое время. Для
этого выберите цель плана маршрута вращением и нажатием кнопки управ­ - Выберите из перечня название (имя) подлежащего удалению
ления. После этого Вы можете выбрать функции изменять (Edit), переме- маршрута.
Подтвердите „Are you sure you want to delete the route?" - Если во время следования к конечной цели навигации Вы хо­
выборкой „Yes". Выбранный маршрут удаляется. • тите ввести промежуточные цели, выберите „Route with
stopover" (маршрут с промежуточными целями) => илл. 166
и введите в меню „Route plan" (план маршрута) => илл. 167
Вашу конечную цель и максимум три промежуточные цели =>
Клавиша управления „Route" (маршрут) стр. 132.

Маршрут с/без промежуточных целей - Если Вы хотите следовать к конечной цели без промежуточ­
(Route with/without stopover) ных целей, выберите „Route without stopover" (маршрут
без промежуточных целей) и введите Вашу конечную цель
(одиночную цель) => стр. 131.

Система работает согласно предварительно выбранной функции сопровож­


дения по маршруту, пока Вы не выберите другой вариант. Если, например,
Вы выбрали „Route with stopover" (маршрут с промежуточными це­
лями), то данная функция останется включенной, пока Вы не выберите и
не подтвердите вариант „Route without stopover" (маршрут без проме­
Илл. 166 Navigation: жуточных целей).
Route with stopover
(маршрут с промежу­ Маршрут с промежуточными целями (Route with stopover)
точными целями) Данный вариант используется для следования к введенной конечной цели
через промежуточные цели.
Промежуточные цели могут быть также особыми целями => стр. 136.
Уже введенные промежуточные цели можно в любое время удалить, изме­
нить, переместить или сразу вновь использовать в качестве навигационной
цели =} стр. 146.

Маршрут без промежуточных целей (Route without stopover)


Данный вариант используется для прямого следования к цели.
Илл. 167 Navigation:
Route plan (план
маршрута) Примечание
Если Вы включаете функцию навигации и на индикацию выводится меню
На дисплее появляется выключенный в данный момент вариант „Route plan" (план маршрута) => илл. 167, значит включена функция
сопровождения по маршруту. „ Route with stopover" (маршрут с промежуточными целями). Если Вы
хотите прямо следовать к конечной цели, выберите и подтвердите в меню
- В меню системы навигации нажмите клавишу управления с „Route" функцию "Route without stopover " (маршрут без промежуточных
функцией „Route" (маршрут). целей).
Перечень отрезков маршрута (Route list) Критерии маршрута (Route criteria)
Вычисление маршрута зависит от выбранных
критериев.

Илл. 168 Navigation:


Route list (перечень
отрезков маршрута)
Илл. 169 Navigation:
перечень возможных
В меню системы навигации нажмите клавишу управления с критериев маршрута
функцией „Route" (маршрут).

- Выберите „Route list" (перечень отрезков маршрута) => В меню системы навигации нажмите клавишу управления с
стр. 147, илл. 166. Появляется детальный перечень отрезков функцией „Route" (маршрут).
маршрута => илл. 168.
- Выберите „Route criteria" (критерии маршрута) => стр.
147, илл. 166.
Перечень отрезков маршрута содержит следующую информацию:
• инструкции по прохождению маршрута - Выберите актуальные критерии маршрута => илл. 169.
• данные удаленности
• обозначение улиц Во время следования к цели возможно изменение критериев и новое вы­
числение маршрута.
• названия городов
В Вашем распоряжении следующие критерии маршрута:

Dynamic nav. (динамическая навигация)


Примечание
Если функция следования к цели выключена, функция „Route list" (пере­ Опции "on" (включение функции) и "off" (выключение функции). При
чень отрезков) выделяется серым цветом. • включенной функции динамической навигации происходит корректировка
вычисленного маршрута в соответствии с актуальными дорожными сооб­
щениями ТМС.
Дальнейшую информацию по функции динамического следования к цели
Вы найдете на => стр. 125.

1
Route options (опции маршрута) В случае выбора "avoid" система всегда исключает из маршрута отмечен­
Данная опция позволяет вычислять особенно быстрый/короткий (Fast/ ные на навигационном DVD дороги (независимо от времени года). Если,
Short) отрезок пути при вычислении маршрута к цели. например, дорога закрыта зимой, данная дорога исключается из маршрута
также летом.
Motorway (автомагистраль)
Motorrail (железнодорожная переправа)
Опции "with" (с) и "avoid" (избегать). В случае выбора "avoid Motor­
way" система пытается вычислять маршрут без учета отрезков автома­ Опции "with" (с) и "avoid" (избегать).В случае выбора "avoid Motorrail"
гистрали. Если цель удалена более чем на 300 км, система учитывает авто­ система вычисляет маршрут без учета отрезков дорог с железнодорожной
магистрали. переправой. К участкам дорог с железнодорожной переправой относятся
только дороги, отмеченные на навигационном DVD.
Ferry (паром)
Опции "with" (с) и "avoid (избегать). В случае выбора "avoid Ferry" сис­
L U Примечание
тема пытается вычислять маршрут без учета паромного сообщения.
• В случае выбора критерия маршрута, выполнение которого не позволит
Toll road (платная дорога) достичь конечной цели (например, "avoid toll road"), при этом однако цель
можно достичь только по платной дороге, платная дорога учитывается сис­
Опции "with" (с) и "avoid" (избегать). В случае выбора "avoid toll road"
темой при вычислении маршрута.
система пытается вычислять маршрут без учета платных дорог.
• Если система навигации не вычисляет маршрут объезда, хотя Вы вклю­
Time-restricted road (закрытая в дневное время дорога) чили функцию динамической навигации "Dynamic navigation on" и посту­
Опции "with" (с) и "avoid" (избегать). В случае выбора "avoid time-re­ пила информация о пробке на вычисленном маршруте, значит вычислен­
stricted road" система пытается исключить закрытые в дневное время до­ ный системой навигации маршрут объезда пробки займет больше времени,
роги при вычислении маршрута. Из маршрута можно исключить закры­ чем проезд сквозь нее. •
тые в дневное время дороги, отмеченные на навигационном DVD.
В случае выбора "avoid" система всегда исключает из маршрута отмечен­
ные на навигационном DVD дороги (независимо от времени и дня недели). Объезд маршрута (Avoid route from here)
Если, например, дорога закрыта в ночное время, данная дорога исключает­
ся из маршрута независимо от времени суток.
Данную функцию Вы можете выбрать после включения функции
Season-restricted road (закрытая в определенное время года дорога) сопровождения по маршруту.
Опции "with" (с) и "avoid" (избегать). В случае выбора "avoid season- - В меню системы навигации нажмите клавишу управления с
restricted road" система пытается исключить закрытые в определенное вре­
функцией „Route" (маршрут).
мя года дороги при вычислении маршрута. Из маршрута можно исклю­
чить закрытые в определенное время года дороги, отмеченные на навига­ - Выберите „Avoid route from here" (объезд маршрута, на­
ционном DVD.
чиная с данного места) => стр. 147, илл. 166.
- Вращением кнопки управления выберите отрезок подлежа­
щего объезду актуального маршрута, исходя из местона­
Клавиша управления „Map" (карта)
хождения автомобиля.
Общие сведения
- Нажатием кнопки управления подтвердите подлежащий
объезду отрезок. Существует различное картографические и информа­
ционное изображение с возможностью выборки
Система навигации пытается вычислить альтернативный вариант прохожде­ различных опций настройки.
ния данного отрезка маршрута.
Если Вы не следуете по вычисленному альтернативному маршруту или
выключаете и затем включаете функцию следования к цели, происходит
удаление данных введенного объезда маршрута. Поэтому при необходи­
мости следует заново ввести данные объезда маршрута.

Илл. 170 Navigation:


Примечание голубой отрезок
• Если функция „Avoid route from here" изображена серым цветом или маршрута на карто­
система навигации не вычислит альтернативный вариант прохождения дан­ графическом изобра­
ного отрезка маршрута, значит это невозможно в связи с особенностями жении
местности.
• Если Вы не следуете по рекомендуемому маршруту, система вычисляет, Варианты картографического изображения:
исходя из актуального местоположения, новый маршрут следования к це­ • Картографическое и информационное изображение во время следования
ли. • к цели с выключенным боковым меню => стр. 151.
• Картографическое изображение с включенным боковым меню => стр.
152.

Примечание
• Голубой цвет => илл. 170 маршрута или отрезков маршрута на
картографическом изображении указывает Вам на то, что речь идет о до­
рогах (улицах) или отрезках пути, по которым при определенных обстоя­
тельствах собрана не вся информация (характеристика дорог и правила до­
рожного движения). Например, вопреки инструкциям по движению к цели,
это может быть дорога с односторонним движением, пешеходная зона и
т.д. Всегда следуйте местной дорожной информации и соблюдайте
все правила дорожного движения.
• Изображение следования к цели в виде стрелок направления движения юстировка карты
дополнительно выводится на дисплей комбинации приборов => стр. 126
масштаб карты
или => стр. 127. т
вычисленная удаленность до ближайшей цели/промежуточной цели
вычисленное время прибытия в ближайшую цель/промежуточную цель
Картографическое и информационное изображение следование к цели (помечено синим цветом)
пример выбранного содержания карты => стр. 160
движение по автомагистрали появляется в масштабе 500 м - 6 км
символическое изображение автомобиля
включенный в меню „Setup" перечень маневров => стр. 161

Возможно изменение режима картографического изображения => стр. 157.


Сообщение о транспортной пробке автоматически выводится на индикацию
и представляет собой символ транспортной пробки на карте. Помечаются
Илл. 171 Navigation:
пример картографи­ также соответствующие улицы. При включенной функции динамической
ческого изображения навигации (Dynamic navigation) => стр. 148 происходит новое вычисление
маршрута, чтобы объехать транспортную пробку.
Выбор цели с помощью карты облегчает перекрестие нитей с четырех­
угольником выборки => стр. 155.
Изображение следования к цели в виде стрелок направления движения
дополнительно выводится на дисплей комбинации приборов (=> стр. 126
или => стр. 127).

Илл. 172 Navigation:


пример картографи­ Примечание
ческого изображения с
включенным пе­ Проезд под путепроводом или через туннель изображены на карте до
Nav-lnfo ГГР|ТМС112:00|ДД речнем маневров масштаба 750 м в виде пунктирных линий. •

На иллюстрациях => илл. 171 и => илл. 172 показаны возможные виды ин­
формации картографического изображения:
Картографическое изображение с Через включенное боковое меню карты можно пользоваться
включенным боковым меню следующими функциями:

Картографическое изображение можно изменять Легенда Функция


через включенное боковое меню.
юстировка карты => стр. 153

масштабирование карты => стр. 153

меню позиционирования карты => стр. 155

включение функции перекрестия нитей => стр. 155

Илл. 173 Navigation: изображение на карте перекрестия => стп 155


картографическое
изображение с вклю­
ченным боковым символическое изображение
меню
автомобиля

В меню системы навигации нажмите клавишу управления с


функцией „Map" (карта). Примечание
Предпринятая во включенном боковом меню настройка не сохраняется
- Для включения бокового меню карты нажмите кнопку управ­ после отключения. Через "Setup Navigation" возможна длительная на­
ления. стройка картографического изображения => стр. 157.

- Вращением и нажатием кнопки управления выберите актуаль­


ный пункт подменю и внесите необходимые изменения.

- Для выхода из бокового меню карты нажмите клавишу


<RETURN> =» стр. 13.

Если при включенном боковом меню Вы включили функцию масштабиро­


вания => стр. 153 или перекрестия нитей => стр. 155, то для выхода из
бокового меню карты клавишу <RETURN> следует нажать дважды.
После включения бокового меню на дисплей выводится информация (на­
звание города/улицы и градус долготы/широты) местоположения автомо­
биля на момент включения бокового меню.
Юстировка карты В случае выборки "North" юстировка карты происходит в северном на­
правлении => илл. 174. Символическое изображение автомобиля находится
При включенном боковом меню карты возможно все время в центре дисплея.
обоюдное переключение юстировки в северном В случае выборки "direction oftraveF символически изображенный авто­
направлении или направлении движения. мобиль указывает вверх. В случае изменения направления движения карта
поворачивается вокруг автомобиля.

Масштабирование карты

Илл. 174 Navigation:


юстировка карты в
северном направле­
нии при включенном
боковом меню

Илл. 175 Navigation:


- В меню системы навигации нажмите клавишу управления с изменение масштаба
функцией „ M a p " (карта). при выключенном
боковом меню
- Для включения бокового меню нажмите кнопку управления.

- Вращайте кнопку управления на первый пункт бокового меню


=> илл. 174.

- Нажатием кнопки управления Вы можете переключаться с юс­


тировки в северном направлении (North) => илл. 174 на юсти­
ровку в направлении движения (direction of travel) и наобо­
рот. Данная юстировка возможна только на время включения Илл. 176 Navigation:
бокового меню. изменение масштаба
при включенном
боковом меню
- Для выхода из бокового меню карты нажмите клавишу
<RETURN> => стр. 13.

Если Вы изменяете картографическое изображение во включенном боковом


меню, установленная юстировка карты сохраняется только на время вклю­
чения бокового меню. После выключения бокового меню карты снова
включается установленная в „Setup" юстировка => стр. 159.
Изменение масштаба карты при выключенном боковом - Для выхода из меню масштабирования нажмите клавишу
меню: <RETURN> => стр. 13.
- В меню системы навигации нажмите клавишу управления с
Масштаб карты можно установить от 50 м до 600 км.
функцией „Map" (карта).
Если Вы изменяете масштаб карты во включенном боковом меню, данный
- Для уменьшения масштаба карты вращать кнопку управления измененный масштаб сохраняется только на время включения бокового ме­
против часовой стрелки (более мелкий масштаб, подроб­ ню.
ности). Однократным нажатием клавиши <RETURN> Вы выходите из функции
масштабирования и можете пользоваться другими пунктами меню карты.
- Для увеличения масштаба карты вращать кнопку управления Повторным нажатием клавиши <RETURN> Вы выходите из бокового ме­
по часовой стрелке (увеличенный масштаб, лучший обзор). ню карты.
Масштаб карты => стр. 153, илл. 175 появляется в боко­
вом меню. Рекомендуемый масштаб карты для движения:
• на автомагистралях-3,5 км
Изменение масштаба карты при включенном боковом меню: • на государственных дорогах - 750 м
- В меню системы навигации нажмите клавишу управления с • в городах - 200 м
функцией „ M a p " (карта).

- Для включения бокового меню нажмите кнопку управления. L U Примечание


Если Вы включили функцию автоматического увеличения масштаба пере­
- Вращайте кнопку управления на второй пункт бокового меню
крестков =>
крестков =>стр. 164ииустановили
стр. 164 установилитип
типкарты "destination","currrent
карты"destination", "currrent
карты. position" или
position" или "currrent
"currrentposition
position3D"
3D"=>
=>стр. 159,на
стр.159, наперекрестках/точках
перекрестках/точках
маневра автоматически изменяется масштаб картографического изображе­
- Для включения пункта меню масштабирования карты (выде­
ния.
ляется белым цветом) нажмите кнопку управления => стр.
153, илл. 176.

- Для уменьшения масштаба карты вращать кнопку управления


против часовой стрелки (более мелкий масштаб, подроб­
ности), или

- для увеличения масштаба карты вращать кнопку управления


по часовой стрелке (увеличенный масштаб, лучший обзор).
Масштаб карты => стр. 153, илл. 176 появляется в боко­
вом меню.
Меню позиционирования карты Вы можете использовать точку, помеченную в данный момент через пере­
крестие нитей, для выборки в качестве цели/промежуточной цели или для
ввода в память адресной книжки. При наличии иной, более подробной ин­
формации по данной точке на карте, Вы можете вывести данную информа­
цию через пункт меню „Detail info" (детали).
Вы можете также смещением перекрестия нитей на карте определить новую
точку =» стр. 155. Данную новую точку Вы можете затем выбрать в ка­
честве цели (Set as destination), промежуточной цели (Set as stopover) или
ввести в память адресной книжки (Store in directory).
Функцию "Set as stopover" (определить в качестве промежуточной цели)
Илл. 177 Navigation:
Вы можете использовать при включенной функции "Route with stopover"
карта
(маршрут с промежуточными целями) => стр. 147. •
позиционирования

Перемещение перекрестия нитей на карте


Перемещением перекрестия нитей в горизонтальной и
вертикальной плоскостях можно выбирать на карте
новую цель/промежуточную цель.
Илл. 178 Navigation:
Map position (меню
позиционирования
карты)

- В меню системы навигации нажмите клавишу управления с


функцией „ M a p " (карта).
Илл. 179 Navigation:
- Для включения бокового меню нажмите кнопку управления. горизонтальное пер­
емещение перекрестия
- Вращайте кнопку управления на третий пункт бокового меню нитей
карты => илл. 177.

- Нажмите кнопку управления.

- Выберите „Detail info" (детали), „Set as destination" (оп­


ределить в качестве цели), „Set as stopover" (определить в
качестве промежуточной цели) или „Store in directory"
(ввести в память адресной книжки).
Клавиша управления „Nav-Info"
(информация системы навигации)
Информационные данные
Илл. 180 Navigation:
вертикальное пере­
мещение перекрестии
нитей

В меню системы навигации нажмите клавишу управления с


функцией „Map" (карта).

- Для включения бокового меню нажмите кнопку управления. Илл. 181 Navigation:
индикация
- Вращайте кнопку управления на четвертый пункт бокового навигационной цели
меню карты.

- Нажмите кнопку управления. Горизонтальная линия пере­


крестия нитей выделяется белым цветом => стр. 155, илл. 179.

- Вращайте кнопку управления на актуальную точку.

- Нажмите кнопку управления. Вертикальная линия перекре­


стия нитей выделяется белым цветом => илл. 180. Илл. 182 Navigation:
географические
данные (градус
- Нажатием кнопки управления Вы можете переключаться с
долготы и широты)
горизонтального перемещения перекрестия нитей на верти­
кальное и наоборот.
В меню системы навигации нажмите клавишу управления с
Если перекрестие нитей установить в новое положение, на индикацию функцией „Nav-lnfo". Вы получите информацию по цели/
выводится подробная информация (название улицы, города) по данной ближайшей промежуточной цели с адресом, вычисленному
позиции. времени прибытия и удаленности => илл. 181.
Однократным нажатием клавиши <RETURN> Вы выходите из функции
Вращайте кнопку управления влево. Появляются данные по
перекрестия нитей и можете пользоваться другими пунктами меню карты
через включенное боковое меню. Повторным нажатием клавиши <RE- следующим промежуточным целям вплоть до места назначе­
TURN> Вы выходите из бокового меню карты. ния.
- Вращайте кнопку управления вправо. Появляются данные Ва­ Настройка системы навигации
шего актуального местоположения с географическими пара­
метрами местоположения, а также количество принимаемых (Setup Navigation)
спутников => стр. 156, илл. 181.

Вы получите информацию по цели навигации, включающую следующие


Включение и выключение функции „Setup Navigation"
данные:
• пункт назначения (место цели)
• промежуточные цели
• вычисляемое время прибытия
• удаленность цели
• данные местоположения Вашего автомобиля
Илл. 183 Setup
• географические данные местоположения Вашего автомобиля (градус Navigation:
долготы и широты) центральное меню
• принимаемые спутники (страница 1)
Дополнительно воспроизводится последнее навигационное речевое сообще­
ние. •

Илл. 184 Setup


Navigation:
центральное меню
(страница 2)

Для включения центрального меню „Setup Navigation" => илл.


183 нажмите в меню навигации функциональную клавишу
<SETUP>.

Для выключения центрального меню „Setup Navigation" на­


жмите вновь функциональную клавишу <SETUP>.
В меню „Setup Navigation" возможна настройка следующих Цвета карты (Map colours)
параметров:
• Map colours (цвета карты) => стр. 158 Картографическое изображение можно приводить в
• Orientation (юстировка) => стр. 159 соответствие с условиями движения (день/ночь).
• Map type (тип карты) => стр. 159
• Voice guidance (речевые инструкции) => стр. 160
• Map contents (содержание карты) => стр. 161
• Delete last destinations (удалить последние цели) => стр. 161
• Turn list (перечень маневров) => стр. 161
• Motorway info (информация по автомагистрали) => стр. 162
• Intersection map (карта перекрестка) => стр. 163 Илл. 18S Setup
Navigation: ночная
• Auto intersection zoom (автоматическое масштабирование перекрестка) =>
карта
стр. 164
• Compass (компас) => стр. 164
- В меню системы навигации нажмите функциональную клавишу
• Version information (версия программного обеспечения) => стр. 165
<SETUP> => с т р . 14.
• Demo mode (демонстрационный режим) => стр. 165
• Set position/direction (ручной ввод местоположения/направления) => - Выберите „Map colours" => стр. 157, илл. 183.
стр. 165
- Выберите „day" (день), „night" (ночь) или „auto" (автома­
Клавишами управления Вы можете регулировать параметры звучания тический режим).
(Sound) и установки (Settings), а также регулировать яркость дисплея
(Display) => стр. 180. Day (день)
Картографическое изображение содержит все топографические детали. Изо­
бражение представлено на светлом фоне, что обеспечивает хорошую узна­
Примечание ваемость. Дневное изображение оптимизированно для окружающего света
Мы рекомендуем Вам осуществлять настройку не во время движения. => стр. 126, илл. 139.
Просьба учитьгаать информацию => стр. 12, "Инструкции по безопасности
движения". Night (ночь)
Картографическое изображение содержит все топографические детали. Изо­
бражение представлено на темном фоне => илл. 185, что обеспечивает ви­
димость без слепящего действия. Обозначения и расположение дорог, на­
звания городов и содержание карты выделяются светлыми тонами.
auto (автоматический режим)
При включении ближнего света цвет карты автоматически переключается с
дневного изображения на ночное. •
Юстировка карты (Orientation) Тип карты (Map type)
Вы имеете возможность выбора четырех различных
типов картографического изображения.

Илл. 186 Setup Navi­


gation: юстировка
карты в северном
направлении
Илл. 187 Setup
Navigation: Map type
- В меню системы навигации нажмите функциональную клавишу (тип карты)
<SETUP> => стр. 14.

- Выберите „Orientation" => стр. 157, илл. 183. В меню системы навигации нажмите функциональную клавишу
<SETUP>=>стр. 14.
- Выберите „north", „dir. of travel" или „auto".
Выберите в „Map type" (тип карты): • стр. 157, илл. 183 ак-
north (север) туальный тип карты.
Юстировка карты все время в северном направлении. Соответственно по­
ворачивается стрелка направления движения символически изображенного В случае выборки типа карты "destination", "current position" или "over­
автомобиля => илл. 186. view" карта изображается в двух измерениях. В случае выборки типа
карты "current position 3D" карта изображается в трех измерениях.
dir. of travel (движение)
Символически изображенный автомобиль указывает вверх. В случае изме­ Возможна следующая настройка:
нения направления движения соответствено поворачивается карта. Destination (карта цели)
auto (автоматический режим) Картографическое изображение ориентировано на цель, т.е. карта все время
Автоматическая юстировка карты в зависимости от выбранного масштаба. показывает актуальную одиночную цель или конечную цель актуального
При масштабе менее 2,5 км - по направлению движения (dir. of travel), плана маршрута. Цель помечена флажком. Если Вы выбираете данный тип
начиная с 2,5 км - в северном направлении (North). • карты, для лучшей ориентации автоматически включается юстировка карты
в северном направлении (north) => стр. 159.

Current position (карта местоположения)


Картографическое изображение актуального местоположения автомобиля.
Юстировка карты соответствует настройке в "Setup Navigation" => стр. 159.
Overview (обзорная карта) • Настройка "auto": во время следования к цели речевые инструкции
Если Вы выбираете данный тип карты, всегда автоматически появляется воспроизводятся, а во время телефонного сеанса связи речевые инструкции
полный оставшийся маршрут в оптимальном масштабе => стр. 159, илл. не воспроизводятся. •
187. Для лучшего обзора картографического изображения автоматически
включается юстировка карты в северном направлении (North) => стр. 159.
С о д е р ж а н и е к а р т ы ( M a p contents)
Current position 3D (местоположение в трех измерениях)
Появляется картографическое изображение актуального местоположения Наряду с автоматически выводимой информацией на
автомобиля в трех измерениях. индикацию картографического изображения можно
Если Вы выбираете данный тип карты, для лучшего обзора картографи­ выводить дополнительную информацию.
ческого изображения автоматически включается юстировка карты в на­
правлении движения (dir. of travel) => стр. 159.

Р е ч е в ы е и н с т р у к ц и и (Voice g u i d a n c e )

Илл. 189 Setup


Navigation: фрагмент
перечня содержания
карты

Включение категорий содержания к а р т ы


- В меню системы навигации нажмите функциональную клави­
шу <SETUP> => стр. 14.

- Выберите „Map contents" (содержание карты) => стр. 157,


- В меню системы навигации нажмите функциональную клави­ илл. 183.
шу <SETUP> => стр. 14.
- Вращением и нажатием кнопки управления выберите катего­
- Выберите напротив „Voice guidance" (речевые инструкции) рии дополнительной информации, которая должна выво­
актуальную настройку => илл. 188. диться на индикацию. Напротив выбранной категории по­
является галочка • => илл. 189, или
• Настройка "on": воспроизведение во время следования к цели речевых
инструкций. - выберите „АН categories" (все категории) и нажмите
• Настройка "off': во время следования к цели речевые инструкции не кнопку управления, чтобы напротив „АН categories" по-
воспроизводятся.
явилась галочка •/. Одновременно также появляются галочки Удаление последних целей (Delete last destinations)
•/ напротив всех категорий содержания карты.
В меню системы навигации нажмите функциональную клави­
Выключение отдельных категорий содержания карты
шу <SETUP> => стр. 14.
- В меню системы навигации нажмите функциональную клави­
шу <SETUP> => стр. 14. - Выберите „Delete last destinations" (удалить последние це­
ли) => стр. 157, илл. 183.
- Выберите „Map contents" (содержание карты) => стр. 157,
илл. 183. - Для удаления всего перечня последних целей подтвердите
„Are you sure you want to delete the last destinations?"
- Если Вы не хотите, чтобы какая-либо категория информации выборкой „Yes". Происходит удаление всего перечня послед­
выводилась на индикацию, удалите вращением и нажатием них целей => стр. 143.
кнопки управления галочку •.

Выключение всех категорий содержания карты


- В меню системы навигации нажмите функциональную клави­ Перечень маневров (Turn list)
шу <SETUP> => стр. 14. Во время прохождения маршрута на индикацию выво­
- Выберите „Map contents" (содержание карты) => стр. 157, дятся предстоящие изменения направления с просчи­
илл. 183. танной удаленностью.

- Выберите вначале опцию фильтра „All categories" (все ка­


тегории) и нажмите кнопку управления, чтобы напротив
„All categories" появилась галочка •/. Одновременно также
появляются галочки • напротив всех категорий содержания
карты.
Илл. 190 Setup Navi­
- Затем сразу еще раз нажмите кнопку управления. Галочки J gation: картографи­
напротив всех категорий содержания карты исчезают. ческое изображение с
включеным
Наряду с автоматически вьшодимой информацией Вы можете выводить на перечнем маневров
индикацию картографического изображения многочисленную дополнитель­
ную информацию. В меню системы навигации нажмите функциональную клави­
Выводимое на индикацию содержание карты Вы можете регулировать по шу <SETUP> => стр. 14.
желанию. Содержание карты выводится на индикацию в зависимости от
выбранного масштаба. Для включения функции поставьте напротив „Turn list" га­
лочку • => стр. 157, илл. 184.
В перечне маневров указываются три ближайших предстоящих маневра Информация по автомагистрали (Motorway info)
=> стр. 161, илл. 190.
Индикация непосредственно предстоящего маневра появляется в самой При движении по автомагистрали на индикацию вы­
нижней строке таблицы. водятся дополнительные инструкции, например, отно­
После выполнения маневра данный маневр удаляется из трехстрочной сительно мест стоянки, съездов с автомагистрали или
таблицы, а его место занимает следующий ближайший маневр из верхней площадок отдыха.
строки таблицы.

Перечень маневров содержит следующую информацию:


• изображение стрелки в качестве рекомендации движения, круговое
движение или съезд/заезд на автомагистраль, промежуточные цели и
конечная цель
• обозначения улиц, государственных дорог и автомагистралей, на кото­ Илл. 191 Setup Navi­
gation: картографи­
рые необходимо выезжать после выполнения маневра ческое изображение с
• просчитанное расстояние до соответствующего маневра или до цели. включеиой информа­
цией по автома-
Обозначение под трехстрочным перечнем маневров показывает Вам улицу гистрали
(дорогу), по которой Вы в данный момент едете.

В меню системы навигации нажмите функциональную клави­


Примечание шу <SETUP> => стр. 14.
Если Вы включили перечень маневров и информацию по автомагистрали
=> стр. 162, на автомагистралях будет выводиться информация по автома­ Для включения функции поставьте напротив „Motorway
гистрали => илл. 191, а на других дорогах - перечень маневров (7) => info" галочку => стр. 157, илл. 184.
стр. 161, илл. 190. •
На индикацию выводится информация по автомагистрали => илл. 191,
входящей в Ваш маршрут.
При включении функции „Motorway info" появляется трехстрочный пере­
чень информации по автомагистрали.
Индикация непосредственно предстоящего события (например, приближе­
ние развязки автомагистрали) всегда появляется в самой нижней строке
таблицы.
После осуществления события данное событие удаляется из трехстрочной
таблицы и следующее событие занимает нижнюю строку.
Для изображения конкретной информации используется символ => илл.
191, для изображения съездов с автомагистрали - номер, а также удален­
ность и просчитанное время прибытия в данную точку.
На индикацию может выводиться следующая информация по
автомагистрали:
• развязки автомагистрали
• съезды с автомагистрали
• автомобильные стоянки
Илл. 193 Setup Navi­
• автозаправочные станции и площадки отдыха gation: картографи­
Временные промежутки менее одной минуты до достижения события на ческое изображение с
индикацию не выводятся. включеной картой
перекрестка
Обозначение под трехстрочной таблицей является обозначением автома­
гистралей, государственных дорог и дорог актуального местоположения.
- В меню системы навигации нажмите функциональную клави­
шу <SETUP> => стр. 14.
L U Примечание
Если Вы включили перечень маневров => стр. 161 и информацию по авто­ - Для включения функции поставьте напротив „Intersection
магистрали, на автомагистралях будет выводиться информация по автома­ map" галочку => илл. 192.
гистрали => =>
стр. 162,
стр. илл.
162, 191,
илл. 191,а ананадругих
другихдорогах-перечень
дорогах-перечень ма­
невров => =>стр. 161,илл.
стр.161, илл.190.
190.Ш На перекрестках изображение карты делится на две части. Правая половина
дисплея по-прежнему представляет собой выбранное Вами картографичес­
кое изображение. Левая половина дисплея показывает Вам параллельно
увеличенное изображение перекрестка =» илл. 193.
Карта перекрестка (Intersection map)
Наряду с увеличенным изображением появляется индикация меняющегося
расстояния до точки поворота. Одновременно появляется название улицы,
на которую Вам следует поворачивать.
Если Вы включаете функцию „Intersection map", функция „Auto inter­
section zoom" выключается автоматически. Эти обе функциии взаимоис­
ключают друг друга.

Илл. 192 Setup Navi­


gation: Intersection Примечание
map (включена функ­ При переключении на режим масштабирования юстировка карты осу­
ция карты пере­ ществляется в направлении движения => стр. 159. •
крестка)
Автоматическое увеличение изображения перекрестка Компас (Compass)
(Auto intersection zoom)
На перекрестках улиц включается режим увеличения
картографического изображения.

Илл. 195 Setup


Илл. 194 Setup Navi­ Navigation: Compa
gation: Auto intersec­ (включен компас)
tion zoom (включена
функцияавтомати-
ческого увеличения
изображения пере­
крестков)

- В меню системы навигации нажмите функциональную клави­


шу <SETUP> => стр. 14.

- Для включения функции поставьте напротив „Auto inter­


section zoom" галочку => илл. 194.
Илл. 196 Дисплей
Если Вы включили функцию „Auto intersection zoom" и установили тип комбинации приборов
карты "Destination", "Current position" или "Current position 3D" => пример индикации
стр. 159, на перекрестках автоматически включается функция увеличенно­ компаса
го изображения перекрестков. Это позволяет лучше идентифицировать
расположение улиц (дорог).
- В меню системы навигации нажмите функциональную клави­
Если Вы включаете функцию „Auto intersection zoom", функция „Inter­
шу <SETUP> => стр. 14.
section map" выключается автоматически. Эти обе функциии взаимоис­
ключают друг друга. • - Для включения функции поставьте напротив „Compass" га­
лочку => илл. 195.

При выключенной функции следования к цели на дисплей комбинации при­


боров выводится направление движения автомобиля (сторона горизонта)
=> илл. 196. Если улица (дорога), по которой Вы в данный момент едете,
известна системе, дополнительно появляется индикация данной улицы (до­
роги). •
Версия программного обеспечения Режим "Demo mode" позволяет моделировать прохождение введенного
(Version information) отрезка маршрута. В результате возможно более эффективное планирова­
ние и изображение навигационной цели, например, через вывод на индика­
цию содержания карты => стр. 160 или критериев маршрута => стр. 148.
- В меню системы навигации нажмите функциональную клави­
Тип карты "Current position 3D" => стр. 159 в демонстрационном режиме
шу <SETUP> => стр. 14. не выводится на индикацию. Если Вы выбрали тип карты "Current position
3D", моделирование прохождения отрезков маршрута осуществляется в
- Выберите „Version information" (версия программного функции типа карты "Current position" (карта местоположения). •
обеспечения) => стр. 164, илл. 195.

На индикацию выводится версия программного обеспечения используемого


навигационного DVD. Ручной ввод местоположения/направления
(Set position/direction)
Примечание
Информацию по новой версии навигационных DVD Вы можете получить
на предприятии Audi. •

Демонстрационный режим (Demo mode)


Илл. 198 Setup Navi­
gation: ручной ввод
местоположения/
направления

Илл. 197 Setup Navi­


gation: Demo mode
(включен демонстра­
ционный режим)
Илл. 199 Setup Navi­
В меню системы навигации нажмите функциональную клави­ gation: определение
направления место­
шу <SETUP> => стр. 14. положения
Для включения функции поставьте напротив „Demo mode"
галочку => илл. 197. В меню ввода цели введите при необходимости актуальные
параметры местоположения => стр. 130, илл. 145.
- Нажмите функциональную клавишу <SETUP> => стр. 14.

- Выберите „Enter NAV start lacation'=> стр. 165, илл. 197.

- Через перекрестие нитей выберите на карте актуальную от­


правную точку следования к цели => стр. 155.

- Выберите во включенном боковом меню „ О К " => стр. 165,


илл. 198.

- Вращением кнопки управления определите направление


местоположения => стр. 165, илл. 199.

- Нажмите кнопку управления. Система автоматически пере­


ключается назад в меню „Setup Navigation".

Вы можете также высчитать отрезок пути, исходя из другого местополо­


жения, а не из актуального местоположения автомобиля.
Мы рекомендуем, прежде чем включить функцию „NAV start location",
ввести в меню ввода цели параметры отправной точки следования к цели
=> стр. 130, илл. 145. Благодаря этому включается картографическое изо­
бражение данной введенной отправной точки. Исходя из данной отправной
точки, проще определить местоположение на карте.
Через перекрестие нитей Вы можете вести поиск отправной точки следова­
ния к цели => стр. 155. Вы можете ввести параметры отправной точки в
ручном режиме, например, для вычисления предстоящих отрезков пути.
Если Вы определили местоположение на карте в ручном режиме, Вы мо­
жете включить меню ввода цели для ввода параметров цели. Включите
демонстрационный режим сопровождения к цели для моделирования про­
цесса следования к цели => стр. 165.

L U Примечание
Примечание
Ручной ввод местоположения и пользование функцией "Demo mode"
возможно только на неподвижном автомобиле и при отсутствии приема
GPS-сигнала со спутников => стр. 123 (например, в подземном гараже).
Дорожная информация (INFO)

Введение Сортировка сообщений ТМС зависит от статуса следования к цели. При


включенной функции следования к цели все дорожные сообщения ТМС
классифицируются в перечне ТМС по мере их поступления. При выклю­
Общие сведения ченной функции следования к цели все сообщения ТМС сортируются в пе­
речне поочередно в зависимости от категорий и номеров дорог => стр.
В Вашем распоряжении два различных способа 169.
доступа к дорожной информации. Кроме того, в случае поступления дорожных сообщений ТМС, касаю­
щихся Вашего маршрута следования к цели, звучат речевые инструкции =>
стр. 175.
По ТМС-символу дисплея Вы можете определить, принимаются ли ТМС-
радиостанции и включена ли функция динамической навигации => стр. 171.

Записанные дорожные сообщения


Дорожные сообщения записываются при включенной системе навигации, а
также в течение двух часов после выключения системы навигации. Для
Илл. 200 Info: записи дорожных сообщений с определенного момента времени можно до­
дорожные сообщения полнительно воспользоваться функцией "Timer" => стр. 174.
TMC
Записанные дорожные сообщения Вы можете воспроизводить через функ­
цию "ТР memo" => стр. 172.
Два способа доступа к дорожной информации:
Для записи дорожных сообщений должна быть включена функция "Traf­
• дорожные сообщения ТМС (визуальные) => илл. 200 fic programme" в "Setup Radio" => стр. 47.
• записанные дорожные сообщения (звуковые) => стр. 172 По ТР-символу дисплея Вы можете определить, включена или выключена
функция "Traffic programme", и принимаются ли дорожные сообщения
Дорожные сообщения Т М С => стр. 47.
Дорожные сообщения ТМС представляют собой сообщения, непрерывно
принимаемые радио незаметно для Вашего слуха и при условии приема
ТМС-радиостанции. Данные сообщения используются для динамического Примечание
следования к навигационной цели. • Для дорожных сообщений ТМС Вы можете выбрать предпочитаемую
Если в дисководе находится навигационный DVD, дорожные сообщения Вами станцию => стр. 173.
ТМС выводятся на дисплей в центральном меню "Info" => илл. 200. • Должна быть включена функция динамической навигации => стр. 148,
На основе дорожных сообщений появляется возможность автоматически чтобы во время следования к цели можно было автоматически объехать
изменить маршрут следования к цели в случае появления препятствия. В возникающие препятствия.
результате, автомобиль объезжает препятствие. Кроме того, звучит рече­
вая инструкция.
Выборка „Info" Перечень подменю функции „Info":

Дорожные сообщения ТМС выводятся на индикацию


Функции клавиш
центрального меню, а записанные дорожные сообще­ управления => Подменю Info
ния могут воспроизводиться через „ТР memo". илл. 201

TP memo Перечень записанных дорожных сообщений


(запись дорожных
сообщений)

®
Source
Source Pref. station (предпочитаемые ТМС-радиостанции)
(источник)
(источник)
Илл. 201 Дисплей:
центральное меню Перечень подменю функции „Setup Info":
Подменю „Setup Info"
Нажмите функциональную клавишу <INFO> => стр. 14. На В функции INFO ТР memo timer (таймеры записи дорожных
дисплее появляется центральное меню „Info" => илл. 201 или нажмите сообщений)
последнее включенное функциональное меню „Info". функциональную ТМС announcement (речевой вывод ТМС)
клавишу <SETUP>
Для входа в подменю „ТР memo" и „Source" => илл. => стр. 173
201 нажмите соответствующую клавишу управления => стр.
13.
Примечание
В центральном меню „Info" появляется перечень принятых дорожных со­ U J Примечание
общений ТМС => стр. 169. Дорожные сообщения ТМС выводятся на индикацию центрального меню.
Записанные дорожные сообщения Вы можете воспроизводить клавишей
управления с функцией "ТР гпемо". •
Центральное меню „Info" В случае выборки дорожного сообщения ТМС =» стр. 170, илл. 204 Вы
получите по данному сообщению более подробную информацию.
Каждое сообщение помечено символом "Внимание". Данные символы
Дорожные сообщения ТМС "Внимание" могут изображаться красным => илл. 202 или серым
=> илл. 203 цветом.
Самые актуальные дорожные сообщения ТМС класси­
фицируются по категории и номеру автомобильных Дорожные сообщения ТМС при включенной функции следования к
дорог и выводятся на индикацию центрального меню цели
„Info". Транслируемые по Вашему маршруту дорожные сообщения ТМС изобра­
жаются на дисплее с красным символом "Внимание" по критерию их уда­
ленности. Непосредственно приближающееся препятствие занимает первую
позицию перечня.
Далее следуют все остальные дорожные сообщения ТМС с серым симво­
лом "Внимание" и рассортированные согласно категории дорог.

Дорожные сообщения ТМС при выключенной функции следования


к цели
Илл. 202 Info: до­
рожное сообщение Все символы "Внимание" изображены на дисплее красным цветом.
ТМС - красные Перечень всех принятых дорожных сообщений ТМС строится согласно
символы "Внимание" следующим категориям дорог:
• автомагистрали
• государственные дороги
• прочие дороги
В пределах какой-либо одной категории дорог все дорожные сообщения
ТМС нумеруются в перечне в возрастающем порядке. Например, возмож­
на последовательность А1, А9, А99, В2, В18, В19 и т.д. перечня дорож­
ных сообщений ТМС.
Илл. 203 Info: до­
рожное сообщение
ТМС - серые символы
"Внимание" Примечание
• Для вывода на индикацию дорожных сообщений ТМС в дисководе дол­
жен находиться навигационный DVD.
Нажмите функциональную клавишу <INFO> => стр. 14 в слу­
чае вывода в данный момент индикации другого меню. • Особо важные сообщения являются дорожными сообщениями высшей
степени приоритетности (например, информация о водителях, движу­
Выберите актуальное дорожное сообщение ТМС => илл. 202 щихся против движения). Данные сообщения выводятся на индикацию
или => илл. 203 для получения более подробной информации.
дисплея независимо от включенной в данный момент индикации. Воспро­ Показ дорожного сообщения на карте
изведение важных сообщений можно прервать клавишей <RETURN> или
нажатием кнопки управления. •

Включение следующего дорожного сообщения ТМС


После включения детальной информации по какому-
либо дорожному сообщению ТМС возможно включение Илл. 205 Info: Show
детальной информации по следующему сообщению. on map (показать до­
рожное сообщение
ТМС на карте)

Илл. 204 Info:


дорожное сообщение
ТМС - подробная
информация Илл. 206 Info:
индикация дорожного
сообщения ТМС на
- Нажмите функциональную клавишу <INFO> => стр. 14 в слу­ карте
чае вывода в данный момент индикации другого меню.
Нажмите функциональную клавишу <INFO> => стр. 14 в слу­
- Вращением и нажатием кнопки управления выберите актуаль­ чае вывода в данный момент индикации другого меню.
ное дорожное сообщение ТМС => стр. 169, илл. 202 для по­
лучения более подробной информации. Вращением и нажатием кнопки управления выберите актуаль­
ное дорожное сообщение ТМС => стр. 169, илл. 202 для по­
- Для получения подробной информации по следующему до­ лучения более подробной информации.
рожному сообщению ТМС выберите „Show next ТМС mes­
sage" => илл. 204. Выберите „Show on m a p " (показать сообщение на карте) =>
илл. 205. Появляется картографическое изображение => илл.
После выборки подробной информации по какому-либо дорожному сооб­ 206. •
щению ТМС функция „Show next ТМС message" появляется автомати­
чески. Благодаря этому Вы можете повторным нажатием кнопки управле­
ния включать подробную информацию по следующим сообщениям.
После выборки функции "Show on map" (показать сообщение на карте) ТМС-символы на дисплее системы навигации:
автоматически включается картографическое изображение позиции дорож­
ного препятствия. Индикация Краткое описание
Протяженность препятствия помечается красной линией. Изображение
стрелки указывает направление протекания препятствия => стр. 170, илл. TMC-символ Наличие ТМС-станций и функция динамического
206. Начиная с определенного масштаба, появляется только стрелка на­ заполнен следования к цели включена (on)
правления протекания препятствия. => илл. 207 =* стр. 125 и => стр. 148.
TMC-символ Наличие ТМС-станций и функция динамического
не заполнен следования к цели выключена (off).
L U Примечание
Примечание
Вывод на индикацию данной информации зависит от установленного TMC-символ Отсутствие ТМС-станций и функция динами-
масштаба карты. • перечеркнут ческого следования к цели включена (on).
TMC-символ Отсутствие ТМС-станций и функция динами-
не выводится на ческого следования к цели выключена (off)
Изображение ТМС-символа индикацию I

Автомобили с цветным дисплеем комбинации приборов


Изображение ТМС-символов на дисплее
комбинации приборов

Илл. 207 Дисплей:


заполненный ТМС-
символ

Сокращение ТМС означает "Traffic Message Channel". TMC-символ дис­


плея указывает на прием ТМС-станций и на то, включена динамическая
навигация или нет.

Илл. 208 Пример


изображения дисплея
комбинации приборов:
красный ТМС-символ
ТМС-символы на дисплее комбинации приборов: При включенной функции дорожного радио => стр. 47 дорожные
сообщения принимаются и записываются в течение примерно
Индикация Краткое описание двух часов после выключения системы навигации. Данные сооб­
щения можно при необходимости воспроизводить.
ТМС-символ Наличие ТМС-станции и функция динамического
зеленый следования к цели включена (on).
- В меню „Info" нажмите клавишу управления с функцией „ТР
ТМС-символ красный Наличие ТМС-станции и функция динамического memo". Автоматически воспроизводится самое актуальное
=> стр. 171. илл. 208 следования к цели выключена (off)- записанное сообщение, или
ТМС-символ Отсутствие ТМС-станции и функция динами­
перечеркнут ческого следования к цели включена (on). - выберите дорожное сообщение => илл. 209 вращением и на­
жатием кнопки управления.
ТМС-символ Отсутствие ТМС-станции и функция динами­
не выводится на ческого следования к цели выключена (off) - Для прерывния воспроизведения дорожного сообщения вновь
индикацию нажмите кнопку управления или нажмите клавишу <RE-
TURN> => стр. 13.

Клавиша управления „ТР memo" Записанные дорожные сообщения выводятся на индикацию вместе с назва­
нием станции и временем передачи. Первую позицию перечня занимает са­
(запись дорожных сообщений) мое актуальное сообщение.
Если дорожные сообщения не были записаны, на дисплее появляется соот­
Воспроизведение записанных дорожных сообщений ветствующее сообщение.
В случае переключения основной функции воспроизведение текущих до­
рожных сообщений прерывается.
Через функцию "ТР memo timer" Вы можете также дополнительно уста­
навливать время записи дорожных сообщений => стр. 174.

LSJ Примечание
Примечание
Если Вы во время трансляции дорожных сообщений включите функцию
"Cancel" (прервать),
"Cancel" (прервать),данные
данныедорожные
дорожные сообщения
сообщения не записываются. Дан­
Илл. 209 Info: запи­
санные дорожные ные дорожные сообщения Вы не сможете воспроизвести также через функ­
сообщения memo". •
цию "ТР memo". •
Источник (Source)
Примечание
L U Примечание
Предпочитаемая ТМС-радиостанция (Pref. station) Если Вы в режиме радио не настроились ни на одну из станций TP-EON i
стр. 47, настроенная ТМС-стандия может использоваться также для
Возможна настройка на предпочитаемую ТМС-стан- записи дорожных сообщений => стр. 172.
цию для приема дорожных сообщений ТМС.
Настройка дорожных сообщений (Setup Info)

Включение и выключение функции „Setup Info"

Илл. 210 Info: Pref.


station (предпочи­
таемая радиостанция
ТМС)

Сокращение ТМС означает „Traffic Message Channel".


Илл. 211 Setup Info:
- В меню „Info" нажмите клавишу управления с функцией центральное меню
„Source".

- Выберите в меню „Pref. station" ТМС-станцию => илл. 210. - Для включения центрального меню „Setup" функции „Info" =
илл. 211 нажмите в меню „Info" функциональную клавишу
В качестве источника информации для приема дорожных сообщений ТМС <SETUP> => стр. 14.
Вы можете для района Вашего пребывания выбрать предпочитаемую
ТМС-радиостанцию. Настроенная ТМС-радиостанция не зависит от теку­ - Для выключения центрального меню „Setup" вновь нажмите
щей радиопрограммы. функциональную клавишу <SETUP>.
Если Вы не знаете, какая ТМС-радиостанция должна быть настроена для
района Вашего пребывания, выберите напротив „Pref. station" "auto". В В „Setup Info" возможна следующая настройка:
данном случае система ведет самостоятельно поиск соответствующей • ТР memo timer (таймеры записи дорожных сообщений) => стр. 174
принимаемой ТМС-станции.
• ТМС announcement (речевой вывод ТМС-сообщений) => стр. 175
Клавишами управления Вы можете регулировать параметры звучания
(Sound) и установки (Settings), а также регулировать яркость дисплея
(Display) => стр. 180.
- Выберите „Timer status" => илл. 212.
Примечание
L U Примечание - Выберите „Timer 1" (таймер 1), „Timer 2" (таймер 2) или
Настройку мы рекомендуем выполнять на неподвижном автомобиле. При­ „both" (оба таймера).
нимайте во внимание => стр. 12, "Инструкции по безопасности движе­
ния". • Установка времени включения таймера
- Выберите „Timer 1" (таймер 1) или „Timer 2" (таймер 2) =>
Запись дорожных сообщений илл. 213.

- Нажмите кнопку управления. Часовая индикация соответ­


ствующего таймера выделяется белым цветом.

- Для установки часовой индикации вращайте кнопку управле­


ния.

- Нажмите кнопку управления. Минутная индикация соответ­


Им. 212 Setup Info: ствующего таймера выделяется белым цветом.
ТР memo timer (Timer
status = режим работы - Для установки минутной индикации вращайте кнопку уп­
таймеров) равления.

- Для подтверждения ввода нажмите кнопку управления.

Для записи дорожных сообщений в Вашем распоряжении два автономно


работающих таймера.
Начиная с установленного времени включения „Timer 1" и „Timer 2" сис­
тема навигации входит в двухчасовой режим готовности записи дорожных
сообщений.
Установленное время таймеров для записи дорожных сообщений включает­
ся выборкой "Timer status". Если Вы, например, выберите в "Timer sta­
tus" „Timer 1", в течение примерно двух часов будут записываться дорож­
ные сообщения, начиная с установленного Вами времени.
Выборка режима работы таймеров Записанные дорожные сообщения можно воспроизводить клавишей управ­
- В меню „Info" нажмите функциональную клавишу <SETUP> ления с функцией "ТР memo" => стр. 172. у
=> стр. 14.

- Выберите „ТР memo timer" => стр. 173, илл. 211.


Если Вы не пользуетесь Вашим автомобилем, таймеры остаются в дежур­ Если по маршруту находится препятствие и маршрут следования к цели не
ном режиме 72 часа. В течение данных 72 часов в определенное время за­ может быть изменен, звучат речевые инструкции ТМС.
писываются дорожные сообщения. Спустя 72 часа, если Вы не пользуетесь Для каждого препятствия звучат две речевые инструкции ТМС. Первая
автомобилем, таймеры с целью предотвращения разряда аккумулятора от­ речевая инструкция звучит примерно за 30 км до достижения препятствия,
ключаются. а вторая - примерно за 2 км до препятствия.
Записанные дорожные сообщения примерно через 6 часов удаляются.

Примечание
Примечание Сообщения высшей степени приоритетности (например, информация о
• Для записи дорожных сообщений в "Setup Radio" должна быть вклю­ водителях, движущихся против движения) воспроизводятся также при
чена функция „Traffic programme on". выключенной функции речевых инструкций. •
• Записываются все входящие дорожные сообщения. Вследствие ограни­
ченности емкости памяти системы актуальные дорожные сообщения запи­
сываются поверх старых.
• Для предотвращения разряда акумулятора мы рекомендуем включать
таймеры только при необходимости. •

Речевые инструкции ТМС (ТМС announcement)

При активной функции сопровождения к цели можно


включать и выключать речевые инструкции ТМС.

Сокращение ТМС означает „Traffic Message Channel".

- В меню „Info" нажмите функциональную клавишу <SETUP>


=> стр. 14.

- Выберите „ТМС announcement" =» стр. 173, илл. 211.

- Для включения речевых инструкций дорожных сообщений


ТМС выберите „on", или

- для выключения речевых инструкций дорожных сообщений


ТМС выберите „off.
Настройка параметров автомобиля (CAR)
Введение
Выборка функции „Саг"

- Нажмите функциональную клавишу <CAR> => стр. 14. По­


является центральное меню „Саг" или меню функции „Ver­ Илл. 215 Дисплей:
sion" (данные технического и программного обеспечения). индикация загрузки
новой версии про­
Если Вы в центральном меню „Саг" выберите функцию „Version", на граммы
индикацию выводятся данные технического и программного обеспечения
системы навигации "Audi plus". Для открывания дисплея нажмите клавишу илл. 214.
Перед установкой убедитесь в отсутствии в дисководе DVD/
Примечание
CD. При наличии в дисководе DVD/CD нажмите клавишу вы­
Если в функции "Саг" Вы нажмете клавишу <SETUP>, Вы можете кла­
талкивания и извлеките DVD/CD => стр. 28.
вишами управления настраивать параметры звучания, осуществлять на­
стройку в подменю "Settings", а ракже регулировать яркость дисплея. • Установите актуальный навигационный DVD в дисковод пря­
мо. Сторона с печатными знаками должна при этом находить­
ся вверху. При этом удерживайте навигационный DVD за от­
Новая версия программного обеспечения верстие в центре и за наружный край. Навигационный DVD
втягивается автоматически. Процесс загрузки новой версии
начинается автоматически => илл. 215.

После загрузки новой версии включите систему навигации


кнопкой => стр. 10. у

Илл. 214 Дисплей


открыт: навигацион­
ный DVD-дисковод
После установки навигационного DVD в дисковод прежде всего осущес­
твляется проверка диска. После завершения проверки Вы можете наблю­
дать за процессом загрузки новой версии программы по заполнению поло­
сы дисплея => стр. 178, илл. 215. Остановка полосы примерно после 10-
процентного заполнения => стр. 178, илл. 215 свидетельствует об удалении
прежней версии программы. После завершения процесса загрузки новой
версии система навигации автоматически запускается снова. При необходи­
мости в заключение актуализируется программа аудио. На дисплее появ­
ляется инструкция. После полного завершения инсталляции программного
обеспечения навигационная система выключается. Включите систему на­
вигации кнопкой => стр. 10.

Примечание
• Во избежание разрядки аккумулятора автомобиля заведите перед ин­
сталляцией новой версии двигатель.
• При установке навигационного DVD в дисковод первый раз происходит
инсталляция нового программного обеспечения системы навигации. После
этого невозможно использование DVD с более старой версией (до 2005 го­
да) программного обеспечения.
SETUP (настройка)
- В дополнение к уже нажатой функциональной клавише на­
Введение жмите функциональную клавишу <SETUP> => стр. 14. На
дисплее появляется относящееся к основной функции (на­
И н с т р у к ц и я безопасности пример, „Radio") центральное меню „Setup" => илл. 216.

Мы рекомендуем Вам осуществлять настройку не во время движе­ - Чтобы попасть в подменю функции „Setup" (например в „Ra­
ния. Это гарантирует, что во время движения Вы не будете без dio" => илл. 216) нажмите в центральном меню
нужды отвлекаться от дорожного движения вследствие нижеописы­ „Setup" одну из клавиш управления => стр. 13.
ваемых процессов настройки параметров. Просьба учитывать ин­
формацию => стр. 12, "Инструкции по безопасности движения". • Меню "Setup" работает в сочетании с уже нажатой функциональной кла­
вишей =? стр. 14 и вызывает дополнительные пункты меню основной
функции "Radio", "CD", "MP3", "TV" и "Navigation". Нажатием клавиш
Выборка функции „Setup" управления можно вызывать Setup-подменю "Settings","Sound" и "Dis­
play" => илл. 216. Данные подменю „Setup" всегда одинаковы, независи­
мо от того, в какой основной функции „Setup" Вы находитесь.

Илл. 216 Дисплей:


Setup Radio

Дополнительно к зависящим от основных функций центральных


меню "Setup" можно нажатием клавиш управления вызывать Set­
up-подменю "Settings", "Sound" и "Display". Данные подменю
„Setup" всегда одинаковы, независимо от того, в какой основной
функции „Setup" Вы находитесь.
Перечень подменю функции „Setup":
Клавиша управления „Settings"
Функции клавиш (установки)
управления => Подменю Setup
стр. ISO, илл. 216
Установка варианта языка меню (Menu language)
0 Menu language (язык меню)
Текстовая индикация дисплея возможна на различных
Settings Distance unit (расстояние)
(установка) Time setting (установка времени) языках.
Default settings (заводская настройка)
Speech dialogue system (речевая диалоговая система)
Deleting user data (удалить параметры
пользователей)

© Balance (соотношение громкости слева/справа)


Sound Fader (соотношение громкости впереди/сзади)
(звучание) Treble (высокие частоты)
Bass (низкие частоты) Илл. 217 Setup: Menu
DSP" language (установка
Volume settings (регулирование громкости) варианта языка)

Switch offdisplay (выключить дисплей)


Display Brightness (яркость) - В меню „Setup" нажмите клавишу управления с функцией
(дисплей) „Settings".

На автомобилях с акустической системой BOSE® в сочетании с системой - Выберите „Menu language" => илл. 217.
"AudioPilot" функция DSP отсутствует. В данном случае Ваш автомобиль - Выберите в меню актуальный языковой вариант.
комплектуется системой динамического уравнивания шумов во время дви­
жения => стр. 80. Текстовая индикация дисплея системы навигация будет выводиться на вы­
бранном языке. Дополнительный речевой вывод инструкций системы нави­
гации осуществляется также на выбранном языке меню.
Примечание
Языковые варианты:
Можно пользоваться дополнительными пунктами меню соответствующей
основной функции. Данные пункты меню входят в центральное меню • German (немецкий)
„Setup". Например, в меню „Setup Radio" возможна настройка дорожных • English (английский)
радиостанций => стр. 47. и
• French (французский)
• Italian (итальянский)
• Spanish (испанский)
• Portuguese (португальский)
Установка формата времени (Time format)
Примечание - В меню „Setup" нажмите клавишу управления с функцией
• Выборка языка меню возможна только во время остановки автомобиля. „Settings".
Во время движения функция выделяется серым цветом и не может быть
реализована. - Выберите „Time setting" => стр. 181, илл. 217.
• Если Ваш автомобиль комплектуется речевой диалоговой системой*,
языковой вариант диалоговой системы Вы можете выбрать через функцию - Выберите „Time format" => илл. 218.
„Speech dialogue system Language" => стр. 183.
- Выберите индикацию „24h" или „12h".

Установка формата даты (Date format)


В ы б о р к а единиц измерения (km/miles) - В меню „Setup" нажмите клавишу управления с функцией
„Settings".
- В меню Setup нажмите клавишу управления с функцией
„Settings". - Выберите „Time setting" => стр. 181, илл. 217.

- Выберите „Distance unit". - Выберите „Date format" => илл. 218.

- Выберите в качестве единиц измерения мили (miles) или - Выберите индикацию „DD.MM" для формата „день.месяц"
километры (km). • или „MM/DD" для формата „месяц/день".

Комбинация приборов служит источником индикации времени и даты.


Если по каким-либо причинам источник времени и даты в комбинации при­
Установка времени часов (Time setting) боров не работает, время и дата принимаются через "GPS" (глобальная
Данная функция дает возможность устанавливать спутниковая система радиоопределения). В данном случае напротив пункта
меню "Time source" стоит "GPS". Функцию времени "GPS" можно
формат времени и даты. включить через пункт меню "GMT +/-".

Примечание
Если по каким-либо причинам источник времени и даты в комбинации при­
боров не работает, обращайтесь на предприятие Audi или специализирован­
ное предприятие. •

Илл. 218 Setup: Time


format 24h (24-часо­
вой формат времени)
Автомобили с речевой диалоговой системой - Выберите актуальный вариант языка. При этом происходит
Речевая д и а л о г о в а я система (Speech dialogue system) удаление всех присвоенных и введенных Вами через диалого­
вую систему речевых адресов (индивидуальных обозначений)
В данной функции можно устанавливать параметры
=» стр. 189.
диалоговой системы.
Удаление из памяти всех речевых адресов
(Delete all name tags)
- В меню „Setup" нажмите клавишу управления с функцией
„Settings".

- Выберите „Speech dialogue system".

Илл. 219 Setup: - Выберите „Delete all name tags".


Speech dialogue system
(речевая диалоговая - Подтвердите выборкой „Yes" запрос системы „Are you sure
система)
that you want to delete all name tags from the system?"
(Вы действительно хотите удалить все речевые адреса систе­
Повтор команды (Repeat command) мы?). Происходит удаление всех присвоенных и введенных
- В меню „Setup" нажмите клавишу управления с функцией Вами через диалоговую систему речевых адресов (индиви­
„Settings". дуальных обозначений) => стр. 189.

- Выберите „Speech dialogue system". Языковые варианты для диалоговой системы:

- Для повтора диалоговой системой речевых команд по пере­ • German (немецкий)


ключению на другую основную функцию (например, RA­ • English (английский)
DIO) перед выполнением команд выберите „Repeat com­ • French (французский)
mand" (повторить команду). • Italian (итальянский)

Язык (Language) • Spanish (испанский)

- В меню „Setup" нажмите клавишу управления с функцией


„Settings". Примечание
• Дальнейшую информацию по диалоговой системе Вы найдете, начиная
- Выберите „Speech dialogue system".
от => стр. 186.
- Выберите „Language" (язык) => илл. 219. • Языковой вариант меню дисплея системы навигации и комбинации при­
боров Вы можете выбрать через функцию „Menu language" => стр.
181.
Заводская настройка (Default settings) Клавиша управления „Sound" (звучание)
Данная функция дает возможность вернуться ко всем
заводским параметром настройки. Установка параметров звучания

- В меню „Setup" нажмите клавишу управления с функцией Подробности установки параметров звучания Вы найдете, начиная от =>
„Settings". стр. 79. •
Выберите „Default settings" => стр. 181, илл. 217.

- Для возвращения в режим заводской настройки предпринятой Клавиша управления „Display'


Вами настройки (например, Setup Navigation и Route criteria)
выберите „Yes" под пунктом меню „Reset system to the (дисплей)
default settings?".
Выключение дисплея (Switch off display)
При этом персональные параметры не удаляются. •

Удаление параметров пользователей


(Delete user data)
Можно удалить персональные параметры в системе
навигации.
Илл. 220 Setup: Switch
- В меню „Setup" нажмите клавишу управления с функцией off display (выклю­
„Settings". чение дисплея)

- Выберите „Delete user data" => стр. 181, илл. 217. Выключение дисплея
- Выберите „Yes" под пунктом меню „Reset system to the - В меню „Setup" нажмите клавишу управления с функцией
default settings?". Происходит удаление персональных па­ „Display".
раметров (например, данные адресной книжки, последние
- Выберите „Switch off display" (выключить дисплей) =>
цели, перечень введенных в память радиостанций). •
илл. 220. Дисплей выключается. Система навигации остается
включенной.
Включение дисплея
- Нажмите или поверните кнопку управления => стр. 13, или Примечание
Более подробную информацию по регулировке яркости освещения прибо­
- нажмите функциональную клавишу => стр. 14, или ров Вы найдете в руководстве по эксплуатации Вашего автомобиля. •

- нажмите клавишу <RETURN> => стр. 13 или клавишу =>


стр. 11, чтобы включить дисплей. •

Я р к о с т ь (Brightness)

Данная функция дает возможность регулирования


яркости в ручном режиме.

Илл. 221 Setup:


регулировка яркости
дисплея

- В меню „Setup" нажмите клавишу управления с функцией


„Display".

- Выберите „Brightness" => стр. 184, илл. 220.

- Для регулирования яркости дисплея вращайте кнопку управ­


ления => илл. 221.

Яркость дисплея автоматически приводится в соответствие с яркостью


окружающего фона. Дополнительно яркость дисплея можно регулировать
через общую настройку освещения приборов, а также через функцию
„brightness" в системе навигации.
Речевая диалоговая система <&<•

Введение Почти в любой момент диалога Вы можете через команду "HELP" вы­
звать текст помощи/возможные команды по реализуемой в данный момент
функции => стр. 193.
Автомобили с многофункциональным нулевым колесом и диалоговой системой

Общие сведения
ВНИМАНИЕ!
Диалоговая система дает возможность пользоваться с помощью речевых
команд следующими основными функциями: Не пользоваться диалоговой системой в экстренных случаях, т.к. в
стрессовых ситуациях может измениться голос. Это может при­
• радио
вести к тому, что не произойдет вообще или произойдет недоста­
• CD-проигрыватель, CD-чейнджер* точно быстро соединение* с актуальным абонентом. Наберите в
• адресная книжка данной ситуации номер рукой! •
• телефон*
• система навигации
Автомобили с многофункциональным рулевым колесом и диалоговой системой
Дополнительно можно пользоваться различными функциями помощи.
Условия включения и управления
Существует возможность пользования речевой адресной книжкой через
диалоговую систему. В результате Вы можете, например, пользоваться
Условия включения диалоговой системы:
часто используемыми номерами телефонов или адресами через присвоен­
ный Вами речевой адрес (имя) => стр. 189. • должно быть включено зажигание
Вы можете через речевую диалоговую систему выбирать навигационные • должна быть включена система навигации
цели* и двигаться к данным целям. Возможно включение картографическо­ • в данный момент не должен вестись телефонный сеанс связи*.
го изображения и изменение масштаба карты => стр. 200.
Диалоговая система включается нажатием речевой клавиши => стр.
Если Вы включили основную функцию (например, радио), Вы в данной 1S7, илл. 222. Диалог начинается после звукового сигнала <оиип^.
включенной функции можете задавать различные команды, например,
"NEXT STATION" (следующая станция) => стр. 196. Для оптимального понимания Вас системой необходимо иметь в
виду следующее:
Дополнительно командами можно также переключать основные функции
=> стр. 188. • Говорите с нормальной громкостью. Избегайте чрезмерных ударений/
речевых пауз.
Речевая диалоговая система идентифицирует команды и цифровую последо­
вательность независимо от говорящего. • Избегайте дефектов артикуляции.
• Помехи (наружный шум) убрать закрыванием дверей, окон и подъемно-
сдвижной панели крыши*.
• Воздуховыпускные устройства воздухораспределителя не направляйте
на микрофон, смонтированный в модуле крыши.
Пользование диалоговой системой
• На высокой скорости рекомендуется говорить громче, чтобы заглушить
Автомобили с многофункциональным рулевым колесом и диалоговой системой
повышенный фон окружающего шума.
Включение и выключение диалоговой системы
• Во время говорения избегать побочного шума в автомобиле (например,
одновременно говорящие пассажиры).
• Команду произносите только по окончании речевого вывода диалоговой
системы.
• Микрофон речевого управления направлен на водителя. Поэтому сис­
тема лучше всего идентифицирует речевые команды водителя. •

Автомобили с многофункциональным рулевым колесом и диалоговой системой


Диалог (dialogue)
Илл. 222 Много­
функциональное ру­
Промежуток времени, в котором диалоговая система готова принимать и левое колесо: речевая
выполнять речевые команды, в данном руководстве называется диалогом клавиша и правый
(DIALOGUE). Диалоговая система реагирует на команды соответствующи­ валик меню
ми речевыми сообщениями и при необходимости помогает Вам в реализа­
ции функций.
Включение диалоговой системы
В случае поступления телефонного вызова* или любого другого пользова­
- Нажмите и отпустите речевую клавишу => илл. 222
ния системой навигации в ручном режиме диалоговая система сразу отклю­
чается. • многофункционального рулевого колеса. Звуковой сигнал
<биип> подтверждает включение диалоговой системы.

- Произнесите актуальную команду.

Выключение диалоговой системы


- Произнесите команду <CANCEL>, или

- вновь нажмите речевую клавишу => илл. 222 и удержи­


вайте ее, пока не прозвучит сообщение <Cancel>, или

- нажмите функциональную клавишу => стр. 14, клавишу уп­


равления => стр. 13 или кнопку управления => стр. 13 систе­
мы навигации. •
Готовность системы к диалогу подтверждается звуковым сигналом Автомобили с многофункциональным рулевым колесом и диалоговой системой

<биип>. Во время диалога на дисплей комбинации приборов выводится Регулирование базовой громкости
индикация "SPEAK".
Базовая громкость диалоговой системы может
При включенной диалоговой системе отключается звук активного аудио-
источника (например, радио) => стр. 14. Об отключении звука свидетель­ регулироваться через систему навигации.
ствует символ "Mute" в строке режимов работы => стр. 21. •
- В меню „Radio", „CD" или „Setup" нажмите клавишу управле­
ния с функцией „Sound" (звучание), или
Автомобили с многофункциональным рулевым колесом и диалоговой системой
- в меню „TV"* нажмите клавишу управления с функцией
Регулирование громкости „Sound" (звучание).

Громкость речевых сообщений диалоговой системы можно изме­ - Выберите „Volume settings" (регулирование громкости) =>
нять во время диалога и приводить в соответствие с меняющимся стр. 81.
окружающим шумом в салоне автомобиля.
- Выберите „Speech dialogue system" (диалоговая система)
- Для увеличения громкости вращать вверх правый валик меню => стр. 181, илл. 217.
многофункционального рулевого колеса.
- Вращением кнопки управления установите желаемую базовую
- Для уменьшения громкости вращать вниз правый валик меню громкость диалоговой системы.
многофункционального рулевого колеса.
Заново установленная базовая громкость вводится в память. Речевые сооб­
щения диалоговой системы воспроизводятся с данной громкостью также
Примечание после выключения и последующего включения системы навигации.
Громкость можно регулировать также вращением кнопки включения/вы­ Во время процесса настройки система автоматически воспроизводит
ключения => стр. 14. Ж контрольное сообщение. •

Автомобили с многофункциональным рулевым колесом и диалоговой системой

Переключение источников

Определенные команды позволяют включать/


переключать основные функции.

Через команды RADIO, CD, DDiECTORY, TELEPHFONE* и NAVIGA­


TION включается соответствующая основная функция.

- Включите диалог => стр. 187. •


- Произнесите команду, например, „RADIO". Включается ос­ • В основной функции адресной книжки (Directory, NAME) можно при­
новная функция радио системы навигации. сваивать речевые адреса созданным адресным картам => стр. 190.

- Произнесите команду, например, „NEXT STATION"


Примечание
(следующая станция). Включается следующая настроенная
радиостанция. Вы можете присвоить соответствующий речевой адрес пятнадцати радио­
станциям и сорока адресным картам. •
После переключения источника диалоговая система остается включенной в
течение примерно восьми секунд. В этот промежуток времени Вы можете
произнести другую команду, не нажимая повторно речевую клавишу ^(('. л и i ом* .(ч| in с многофункциональным рулевым колесом и диалоговой системой

Если, например, вводом речевой команды „RADIO" или "TELEPHO­ Ввод в память р е ч е в ы х адресов радиостанций
NE"* Вы включаете основную функцию радио или телефона, Вы можете
затем, не нажимая повторно клавишу произнести команду „NEXT Можно присваивать речевые адреса (обозначения) ра­
STATION" или "DEAL NUMBER" диостанциям.
При включенной диалоговой системе отключается звук активного аудио-
- Включите диалог => стр. 187.
источника (например, радио) => стр. 14. •
- Для включения основной функции радио произнесите коман­
ду „RADIO" => стр. 188.
Автомобили с многофункциональным рулевым колесом и диалоговой системой

Речевые адреса (обозначения) - Выберите радиостанцию, которой Вы хотите присвоить рече­


вой адрес.
Функциями радио или адресной книжки можно
пользоваться через предварительно присвоенные - Нажмите речевую клавишу => стр. 187, илл. 222. Звучит
речевые адреса. сигнал <биип>.

В основных функциях радио и адресной книжки Вы можете присваивать - Произнесите команду „SAVE STATION" для того, чтобы
речевые адреса (обозначения). Присвоенные речевые адреса вводятся в присвоить речевой адрес выбранной радиостанции.
память диалоговой системы.
- Произнесите речевой адрес, который Вы хотите присвоить
Во время речевого воспроизведения перечня присвоенных речевых адре­
настроенной радиостанции.
сов можно кратковременным нажатием речевой клавиши выбрать ак­
туальный речевой адрес. При этом прекращается воспроизведение речевых - Произнесите речевой адрес повторно после запроса диалого­
адресов и диалоговая система ожидает команду. Для соответствующих ос­
вой системы.
новных функций используются различные команды.
Вы можете независимо от имени (названия), выводимого на индикацию
Речевые адреса можно присваивать в следующих функциях:
дисплея, вводить в память диалоговой системы произвольные речевые ад­
• В основной функции радио (Radio) можно присваивать речевые адреса реса (речевые обозначения). Эти, введенные в память диалоговой системы,
радиостанциям => стр. 189. речевые адреса не влияют на названия (имена), выводимые на индикацию
радиостанций.
Речевые адреса можно присваивать, вызывать => стр. 191 и удалять => Вы можете независимо от имени (названия), выводимого на индикацию
стр. 192 в диалоговой системе. Для речевых адресов основной функции дисплея, вводить в память диалоговой системы произвольные речевые
радио в Вашем распоряжении различные команды => стр. 189. адреса (речевые обозначения). Эти, введенные в память диалоговой систе­
Вы можете присвоить соответствующий речевой адрес пятнадцати радио­ мы, речевые адреса не влияют на введенные Вами в память адресной
станциям. книжки данные.
Речевые адреса можно присваивать, вызывать => стр. 191 и удалять =>
стр. 192 в диалоговой системе. Для речевых адресов основной функции
Примечание адресной книжки в Вашем распоряжении различные команды => стр. 189.
J U Примечание Вы можете присвоить соответствующий речевой адрес сорока адресным
Через функцию диалоговой системы (Speech dialogue system) в подменю картам.
"Setup Settings" Вы можете удалить все присвоенные речевые адреса =>
стр. 183.
Примечание
Автомобили с мноюфункциональным рулевым колесом и диалоговой системой • Присвоенные адресным каргам речевые адресаВы можете прослушать
Ввод в память речевых адресов адресных карт выборкой в адресной карге функции „Play name tag". Дополнительно Вы
можете через функцию „Delete name tag" удалить присвоенный открытой
Можно произвольно присваивать речевые адреса адресной карте речевой адрес => стр. 87. Введенные в память адресной
адресным картам. карты данные не зависят от речевого адреса и сохраняются.
• Вы можете также уже при создании адреса адресной карты => стр. 85
- Включите диалог => стр. 187. присвоить речевой адрес открытой адресной карте. В адресную карту
обязательно следует ввести имя (название).
- Для включения основной функции адресной книжки произ­
несите команду „DIRECTORY" => стр. 188. • Через функцию диалоговой системы (Speech dialogue system) в подменю
"Setup Settings" Вы можете удалить все присвоенные речевые адреса =>
- Выберите и откройте адресную карту, которой Вы хотите стр. 183.
присвоить речевой адрес.

- Нажмите речевую клавишу . Звучит сигнал <биип>. Автомобили с многофункциональным рулевым колесом и диалоговой системой
Выборка радиостанций через речевые адреса
- Произнесите команду „SAVE NAME" для того, чтобы при­
своить речевой адрес открытой адресной карте.
Включите диалог => стр. 187.
- Произнесите речевой адрес, который Вы хотите присвоить
Для включения основной функции радио произнесите коман­
открытой адресной карте.
ду „RADIO" => стр. 188.
- Произнесите речевой адрес повторно после запроса диалого­
вой системы.
- Кратко нажмите речевую клавишу <#«. Звучит сигнал <биип>. Автомобили с многофункциональным рулевым колесом и лналоюпои ик IVMOM

Выборка данных адресной карты через речевые адреса


- Для озвучивания присвоенных радиостанциям речевых адре­
сов произнесите команду „READ LIST". Выборка хранящегося в памяти адресной карты
номера телефона или навигационной цели возможна
При отсутствии речевых адресов Вы получите соответствующее сообщение через присвоенный адресной карте речевой адрес
системы.
Во время речевого воспроизведения диалоговой системой перечня речевых - Включите диалог => стр. 187.
адресов радиостанций Вы можете кратковременным нажатием речевой
- Для включения основной функции адресной книжки произ­
клавиши выбрать актуальный речевой адрес. При этом прекращается
озвучивание речевых адресов и диалоговая система ожидает команду. несите команду „DIRECTORY" => стр. 188.

Команда Описание - Кратко нажмите речевую клавишу Звучит сигнал <биип>.

PLAY Включается радиостанция, соответствующая - Для озвучивания присвоенных адресным картам речевых ад­
выбранному речевому адресу ресов произнесите команду „READ LIST".
DELETE Удаляется выбранный речевой адрес
При отсутствии речевых адресов Вы получите соответствующее сообщение
STORE Выбранный речевой адрес можно переименовать системы.
Во время речевого воспроизведения диалоговой системой перечня речевых
Если Вы выбрали речевой адрес радиостанции и не произносите команду, адресов адресных карт Вы можете кратковременным нажатием речевой
через несколько секунд автоматически включается радиостанция, соответ­ клавиши #(' выбрать актуальный речевой адрес. При этом прекращается
ствующая данному речевому адресу. Если Вы, например, радиостанции озвучивание речевых адресов и диалоговая система ожидает команду.
"Вауегп 3" присвоили в качестве речевого адреса "favourite stations" (люби­
мая станция) и во время воспроизведения данного речевого адреса кратко­ Команда Описание
временно нажмете речевую клавишу, включится данная радиостанция. •
CALL Можно позвонить по номеру телефона, храня­
щемуся в памяти адресной карты выбранного
речевого адреса

NAVIGATE TO Возможно следование к хранящейся в памяти


адресной карты навигационной цели, которой
соответствует выбранный речевой адрес

DELETE Удаляется выбранный речевой адрес Ь


Если Вы выбрали речевой адрес адресной карты и не произносите команду, - Для включения основной функции адресной книжки произ­
в выборе команд Вам поможет системная функция помощи => стр. 194. несите команду „DIRECTORY" => стр. 188.
Если в память адресной карты Вы ввели несколько номеров телефона, Вы
можете набрать актуальный номер телефона, произнеся после речевого ад­ - Кратко нажмите речевую клавишу <Ф. Звучит сигнал <биип>.
реса "office" (служебный телефон) или "private" (частный телефон), напри­
мер, "CALL PETER MILLER PRIVATE" (позвонить Петеру Мюллеру - Для озвучивания присвоенных адресным картам речевых ад­
на частный телефон). Если Вы не уточняете номер телефона или уточняете ресов произнесите команду „READ LIST".
не в полной мере, диалоговая система спросит Вас, какой номер следует на­
брать (office или private = служебный или частный). - Во время озвучивания подлежащего удалению речевого адре­
са нажмите речевую клавишу «(<.
Если в адресной карте хранится навигационная цель, данная навигационная
цель перенимается вменю ввода цели. •
- Для удаления выбранного речевого адреса произнесите ко­
манду „DELETE".
Автомобили с многофункциональным рулевым колесом и диалоговой системой
Речевые адреса вводятся в память диалоговой системы автономно. Благо­
Удаление речевых адресов даря этому, в случае удаления только одного выбраного речевого адреса
сохраняются все хранящиеся в системе навигации данные.
Удаление речевого адреса радиостанции Однако в случае удаления адресной карты (адрес адресной книжки) через
- Включите диалог => стр. 187. функцию <NAME> => стр. Н7 автоматически удаляется соответствующий
речевой адрес.
- Для включения основной функции радио произнесите коман­
ду „RADIO" => стр. 188.
Примечание
- Нажмите кратковременно речевую клавишу . Звучит сигнал Через функцию диалоговой системы (Speech dialogue system) в подменю
<биип>. "Setup Settings" Вы можете удалить все присвоенные речевые адреса =>
стр. 183.
- Для озвучивания присвоенных радиостанциям речевых адре­
сов произнесите команду „READ LIST".
Автомобили с многофункциональным рулевым колесом и диалоговой системой
- Во время озвучивания подлежащего удалению речевого адре­
Ввод цифр
са нажмите речевую клавишу
Цифры можно произносить раздельно или взаимосвя­
- Для удаления выбранного речевого адреса произнесите ко­
занными блоками.
манду „DELETE".
Ввод номера телефона*
Удаление речевого адреса адресной карты
- Включите диалог => стр. 187. •
- Включите диалог => стр. 187.
- Для включения основной функции телефона произнесите - Произнесите цифры раздельно или взаимосвязанными блока­
команду „TELEPHONE"* => стр. 188. ми. Система повторяет произнесенные Вами цифры раздельно
или взаимосвязанными блоками.
- Произнесите команду „DIAL NUMBER" (набрать номер).
- Произнесите при необходимости остальные цифры раздельно
- Произнесите цифры раздельно или взаимосвязанными блока­
или взаимосвязанными блоками, или
ми. Система повторяет произнесенные Вами цифры раздельно
или взаимосвязанными блоками. - для удаления последней произнесенной цифры или последне­
го взаимосвязанного блока произнесите „DELETE", или
- Произнесите при необходимости остальные цифры раздельно
или взаимосвязанными блоками, или - для завершения процесса ввода цифр произнесите команду
„STORE". Происходит перенос почтового индекса в меню
- для удаления последней произнесенной цифры или последне­ ввода цели.
го взаимосвязанного блока произнесите „DELETE", или

- для завершения процесса ввода цифр произнесите


Примечание
„DIAL". Происходит набор номера.
• При вводе радиочастоты, соответствующей дробным числам (разделен­
Ввод радиочастоты ных запятой) необходимо произносить также слово "point". Так, напри­
мер, радиочастота 89.5 произносится "eighty nine point five".
- Включите диалог => стр. 187.
• Также возможен речевой ввод номера дома и перекрестка улицы
- Для включения основной функции радио произнесите коман­ функции навигации. •
ду „RADIO" => стр. 188.

- Произнесите значение радиочастоты (например, 89.5 MHz).


Происходит настройка данной радиочастоты. Функции помощи диалоговой системы
Ввод почтового индекса > для навигационной цели Автомобили с многофункциональным рулевым колесом и диалоговой системой

- Включите диалог => стр. 187. Перечень функций помощи (Help)

- Для включения основной функции навигации произнесите В диалоговой системе различают два вида помощи.
команду „NAVIGATION" => стр. 188.
Если после включения диалоговой системы не идентифицируется адекват­
- Произнесите команду „SPECIFY POST CODE" (ввести ная команда, система помогает Вам вспомогательным текстом по соответ­
почтовый индекс). ствующему этапу диалога. Однако Вы можете также эксплицитно запросить
специальную помощь через так называемые команды помощи.

Функция почтового индекса для английского и испанского языка диалоговой


системы отсутствует => стр. 183.
Если Вы не произносите команду, Вы получите следующую Автомобили с многофункциональным рулевым колесом и диалоговой системой

помощь: Системная функция помощи


Помощь системы Описание При отсутствии после включения диалоговой системы => стр. 187 речевой
Системная функция В зависимости от ситуации диалоговая система команды со стороны пользователя или, если речевая команда не идентифи­
помощи самостоятельно озвучивает возможные команды цируется, диалоговая система запрашивает <Pardon?> и ожидает команду.
=> стр. 194 При повторном отсутствии команды со стороны пользователя диалоговая
система предлагает ряд актуальных для данной ситуации команд. Если и
Индикация Hilfe Возможные команды дополнительно выводятся после этого не происходит ввод команды, система завершает диалог сооб­
дисплея на индикацию дисплея => стр. 195 щением <Сапсе1>.
Почти в любой момент диалога Вы можете через команду "HELP" вы­
Вы можете запросить специальную помощь, используя звать текст помощи/возможные команды по реализуемой в данный момент
следующие команды помощи: функции => стр. 193.

Команды Описание
помощи

HELP Озвучиваются возможные команды в зависимости


от включенной основной функции => стр. 195

HELP MMI Озвучиваются возможные команды по пользова­


нию диалоговой системой => стр. 196

HELP RADIO Озвучиваются возможные команды по пользова­


нию основной функцией радио => стр. 196

HELP CD Озвучиваются возможные команды по пользова­


нию основной функцией CD => стр. 197
HELP Озвучиваются возможные команды по пользова­
DIRECTORY нию основной функцией адресной книжки
=» стр. 198
HELP TELE­ Озвучиваются возможные команды по пользова­
PHONE* нию основной функцией телефона => стр. 199

HELP Озвучиваются возможные команды по пользова-


NAVIGATION нию основной функцией навигации => стр. 200
Пример системной функции помощи (включена основная функция Автомобили с многофункциональным рулевым колесом и диалоговой системой

телефона*): Текстовая индикация помощи на дисплее

Пользование/ Сообщение диалоговой системы*


команда
Нажмите и отпусти­
Звуковой сигнал: <биип>
те клавишу

Отсутствие команды <Pardon?>


<Important commands for the Telephone are:> Илл. 223 Диалоговая
(важными командами для телефона являются:) система: Help Radio
(функция помощи
радио)
Отсутствие команды < E n t e r р и ч > (ввести р ш )
<Dial number> (набрать номер)
- Нажмите и отпустите речевую клавишу Готовность диа­
<Radial> (повтор набора) логовой системы подтверждается звуковым сигналом <биип>.
<Са11> (позвонить кому)
- Произнесите, например, команду „HELP RADIO" => стр.
" сообщения логически сокращены 196. Возможные команды функции помощи выводятся на ин­
дикацию дисплея => илл.223. •

Примечание
Вы можете почти в любое время в диалоге вместо ввода команды произ­ Автомобили с многофункциональным рулевым колесом и диалоговой системой
нести "HELP" => стр. 195 и получить в результате перечень возможных
в данный момент команд => стр. 195.
Команда „Help" (помощь)
Команду „HELP" можно произносить во всех основных
функциях.
Почти в любой момент диалога Вы можете через команду "HELP" вы­
звать текст помощи/возможные команды по реализуемой в данный момент
функции.
После воспроизведения функции помощи диалоговая система короткое вре­
мя остается в рабочем режиме. Это дает возможность ввода речевой ко­
манды, не нажимая повторно речевую клавишу .•
Автомобили с многофункциональным рулевым колесом и диалоговой системой
Пользование/ Сообщение диалоговой системы*
Команда „Help MMI" команда
Перечисляются возможные команды по пользованию <А short press of the talk button (PTT button)
диалоговой системой. selects an en try :> (кратковременным нажатием
речевой клавиши выбирается речевой адрес):
Нажмите и отпустите речевую клавишу <А long press of the talk button (PTT button)
cancels a running dialogue:> (длительным нажа­
- После звукового сигнала <биип> произнесите „HELP MMI" тием речевой клавиши прерывается текущий
(произносится "Хильфэ Эм Эм Ай"). После этого диалоговая диалог):
система называет общие инструкции по пользованию и пере­
<Cancel> (прерывание)
числяет важные функции помощи (например, "Help Telepho­
ne = функция помощи телефона", "Help Radio = функция по­ HELP MMI <Не1р> (функция помощи)
мощи радио", "Help CD = функция помощи CD"), а также все <Help Radio> (функция помощи радио)
основные функции (устройства).
<Help CD> (функция помощи CD)
- Для ввода одной из возможных речевых команд нажмите по­
<Possible systems are: (перечень
сле окончания речевого вывода повторно речевую клавишу смонтированных устройств)>
* сообщения логически сокращены
- Для преждевременного завершения диалога/речевого вывода
вновь нажмите и удерживайте нажатой речевую клавишу ,
пока не прозвучит сообщение <Сапсе1>. Автомобили с многофункциональным рулевым колесом и диалоговой системой

Команда „Help Radio" (функция помощи для радио)


Возможные команды функции помощи (Help MMI):
Перечисляются возможные команды по пользованию
Пользование/ Сообщение диалоговой системы8) радио.
команда - Нажмите и отпустите речевую клавишу , Готовность диа­
Нажмите и отпусти- звуковой сигнал: <биип> логовой системы подтверждается звуковым сигналом <биип>.
те клавишу
- Произнесите команду „HELP RADIO". После этого диало­
говая система начинает перечислять возможные речевые ко­
манды по пользованию радио. Одновременно на дисплее сис­
темы навигации также появляются возможные команды =>
стр. 195, илл. 223. •
- Для ввода одной из возможных речевых команд нажмите по­ Автомобили с многофункциональным рулевым колесом и д и а л о т н о й и и и л и ш

сле окончания речевого вывода повторно клавишу Команда „Help CD" (функция помощи для CD)

- Для преждевременного завершения диалога/речевого вывода Перечисляются возможные команды по пользованию


вновь нажмите и удерживайте нажатой речевую клавишу CD-проигрывателем.
пока не прозвучит сообщение <Сапсе1>.
- Нажмите и отпустите речевую клавишу . Готовность диа­
логовой системы подтверждается звуковым сигналом <биин>.
Возможные команды функции помощи радио (Help Radio):
- После звукового сигнала произнесите команду „HELP CD".
Пользование/ Сообщение диалоговой системыа
команда Диалоговая система начинает перечислять важные речевые
Звуковой сигнал: <биип> команды по пользованию CD-проигрывателем. Одновременно
Нажмите и отпусти­
те клавишу на дисплее системы навигации также появляются возможные
команды.
-^Important commands for the Radio are:>
(важными командами для радио являются): - Для ввода одной из возможных речевых команд нажмите по­
<FM> (УКВ) сле окончания речевого вывода повторно речевую клавишу
<АМ> (средние волны)
<Specify the desired frequency e.g. 94,8 MHz.> - Для преждевременного завершения диалога/речевого вывода
(прямой ввод частоты, например, 94,8 МГц) вновь нажмите и удерживайте нажатой речевую клавишу ,
HELP RADIO <Next station> (следующая станция) пока не прозвучит сообщение <Cancel>.
<Previous station> (предыдущая станция)
<Save station> (ввести станцию в память) Возможные команды функции помощи CD (Hilfe CD):
<Р1ау (name tag)>b (станция, речевой адрес)
<Read list> (озвучить перечень станций) Пользование/ Сообщение диалоговой системы*
команда
<Traffic programme on/off> (включение/выклю-
чение дорожного радио) Нажмите и отпусти­ Звуковой сигнал: <биип>
те клавишу
<Repeat traffic report> (повторить сообщение)
сообщения логически сокращены
произнесите присвоенный Вами речевой адрес
Автомобили с многофункциональным рулевым колесом и диалоговой системой
Пользование/ Сообщение диалоговой системы 3 '
команда К о м а н д а „Help Directory" (функция помощи
-"Important commands for the CD player are:> д л я адресной к н и ж к и )
(важными командами для CD-проигрывателя
Перечисляются возможные команды по пользованию
являются:)
адресной книжкой.
<CD 1 to 7> (CD-номер 1-7)
<Track number 1 to 99>
(номер звуковой дорожки 1 до 99)
HELP CD <Next CD> (следующий CD)
<Previous CD> (предыдущий CD)
<Next track> (следующая звуковая
дорожка)
<Previous track> (предыдущая звуковая
дорожка) Илл. 224 Диалоговая
система: Help
Directory
л сообщения логически сокращены

Под CD-проигрывателем (CD player) понимается навигационный DVD- Нажмите и отпустите речевую клавишу Готовность диа­
дисковод => стр. 26, илл. 25 или смонтированный в автомобиле CD-чейнд­ логовой системы подтверждается звуковым сигналом <биип>.
жер*.
Различие между двумя устройствами определяется по CD-номеру. Если в Произнесите команду „HELP DIRECTORY". Диалоговая
автомобиле смонтирован CD-чейнджер, компакт-диски обозначаются номе­ система начинает перечислять важные речевые команды по
рами CD 1 - CD 6, а установленный в навигационный дисковод аудио-CD пользованию адресной книжкой. Одновременно на дисплее
обозачается номером CD 7. Если автомобиль не комплектуется CD-чейнд- системы навигации также появляются возможные команды =»
жером, установленный в навигационный дисковод аудио-CD обозачается илл. 224.
номером CD 1. •
Для ввода одной из возможных речевых команд нажмите по­
сле окончания речевого вывода повторно речевую клавишу

Для преждевременного завершения диалога/речевого вывода


вновь нажмите и удерживайте нажатой речевую клавишу
пока не прозвучит сообщение <Сапсе1>.

Возможные команды функции помощи д л я адресной книжки


(Help Directory): •
- Нажмите и отпустите речевую клавишу . Готовность диа­
Пользование/ Сообщение диалоговой системы 3 '
команда логовой системы подтверждается звуковым сигналом <биип>.

Нажмите и отпусти- Звуковой сигнал: <биип> - Затем произнесите команду „HELP TELEPHONE". Диалоговая
те клавишу система начинает перечислять важные речевые команды по
<lmportant commands for the Directory are:> пользованию телефоном. Одновременно на дисплее системы
(важными командами для адресной книжки навигации также появляются возможные команды => илл. 225.
являются):
- Для ввода одной из возможных речевых команд нажмите по­
HELP <Call (name tag)^ 1 (позвонить кому
DIRECTORY (речевой адрес)) сле окончания речевого вывода повторно речевую клавишу

<Navigate to (name tag)>b)


(навигационное сопровождение к (речевой адрес))
- Для преждевременного завершения диалога/речевого вывода
<Save name> (ввести имя в память) вновь нажмите и удерживайте нажатой речевую клавишу
<Read list> (озвучить адресную книжку) пока не прозвучит сообщение <Сапсе1>.

сообщения логически сокращены Возможные команды функции помощи для телефона (Help
произнесите присвоенный Вами речевой адрес
Telephone):

Пользование/ Сообщение диалоговой системы3'


Автомобили с многофункциональным рулевым колесом, диалоговой системой и подготовкой команда
подключения мобильного телефона
Команда „Help Telephone" Нажмите и отпусти- Звуковой сигнал: <биип>
те клавишу
(функция помощи для телефона)
<Importanl commands for the Telephone are:>
Перечисляются возможные команды по пользованию (важными командами для телефона являются:)
телефоном, <Enter PIN> (ввести PIN)
HELP TELEPHONE <Dial number> (набрать номер)
<Radial> (повтор набора)
<CalI (name tag)>bl (позвонить кому (речевой
адрес))
<Call (name tag) at the private nuniber>
(частный звонок кому (речевой адрес))
<Call (name tag) at the office number>!
(деловой звонок кому (речевой адрес))
Илл. 225 Диалоговая
система: Help Telepho­
ne сообщения логически сокращены
произнесите присвоенный Вами речевой адрес
Автомобили с многофункциональным рулевым колесом и диалоговой системой Возможные команды функции помощи системы навигации:
Команда „Help Navigation" (функция помощи для
системы навигации) Пользование/ Сообщение диалоговой системы3'
команда
Перечисляются возможные команды по пользованию Нажмите и отпусти­ Звуковой сигнал: <биип>
системой навигации. те клавишу
-1 mportant commands for the Navigation are:>
(важными командами для системы навигации
являются):
<Specify country:» (выбрать страну)
<Specify town> (ввести город-цель)
<Specify post code (ZIP)> ' (ввести почт, индекс)
HELP <Specify street name> (ввести улицу)
И.1.1. 226 Диалоговая
система: Help Naviga­ NAVIGATION <Navigate to (name tag)>°' навигационное
tion сопровождение к (речевой адрес))
•Mart route guidance> (начать следование к
Нажмите и отпустите речевую клавишу . Готовность диа­ цели)
логовой системы подтверждается звуковым сигналом <биип>. <Stop route guidance> (прервать
следование к цели)
После звукового сигнала произнесите команду „HELP NAVI­
<Would you like additional help?> (Вы
GATION". Диалоговая система начинает перечислять важ­
нуждаетесь в дальнейшей помощи?)
ные речевые команды по пользованию системой навигации.
Одновременно на дисплее системы навигации также появ­
ляются возможные команды => илл. 226.

Для ввода одной из возможных речевых команд нажмите по­


сле окончания речевого вывода повторно речевую клавишу

Для преждевременного завершения диалога/речевого вывода


вновь нажмите и удерживайте нажатой речевую клавишу
пока не прозвучит сообщение <Cancel>.
Через команду "LAST INSTRUCTION" Вы можете озвучить последнюю
Пользование/ Сообщение диалоговой системы 8 )
речевую инструкцию навигационного сопровождения к цели.
команда
Через команду "OVERVIEW MAP" (обзорная карта), "DESTINATION
<Further commands for the Navigation are:>
MAP" (карта цели) или "CURREN POSITION MAP" (позиционная карта)
(дальнейшими командами для навигации являются:)
Вы можете включать данные типы карты => стр. 159.
<Special destination> (особая цель)
Командой/функцией "DETAIL MAP" (подробная карта) Вы можете поль­
<Last destinations (последние цели) зоваться только в диалоговой системе. После произнесения данной коман­
<Тор destinations> (приоритетные цели) ды на индикацию выводится актуальное местоположение автомобиля в
YES (да) <Last instruction> (информация) масштабе карты 1 км. Это позволяет быстро получить представление об
актуальном местоположении Вашего автомобиля.
<Dynamic navigation on/off> (динамическая
навигация включена/выключена) Ьсли Вы хотите снова вернуться к ранее включенному картографическому
изображению, произнесите соответствующую команду, например, "POSI­
<Repeat traffic report> (дорожная информация) TION MAP" (позиционная карта). Система запоминает и выводит на инди­
<Would you like help for the map options?> кацию ранее установленный масштаб.
(Вы нуждаетесь в помощи по картографическому
Через диалоговую систему Вы можете установить следующий масштаб
изображению?) карты: 100 м, 200 м, 500 м, 1 км, 2 км, 5 км, 10 км, 20 км, 50 км, 100 км,
<Possible map options are: > (возможные 200 км или 500 км. Например, через команду "MAP SCALE 200m" Вы
команды по картографическому изображению) получите масштаб карты 200 м.
<Мар on/off> (включение/выключение карты) Если Вы в качестве навигационной цели выбрали центр города, произне­
сите команду "SPECIFY TOWN" (ввести город). После ввода названия
<А и(пш.и ic zoom on/off> (включение/выключе­
города произнесите команду "TOWN CENTRE" (центр). Центр выбранно­
ние автоматики масштабирования) го города перенимается в качестве навигационной цели. После команды
VES (да) <Overview map> (обзорная карта) "SPECIFY POST CODE" ' (ввести почтовый индекс) Вы можете через
команду "SPECIFY STREET" (ввести улицу) вводить с помощью диало­
<Detail map> (подробная карта)
говой системы дальнейшие параметры цели.
<Destination map> (карта цели)

<Current position map> (позиционная карта)


Примечание
<Scale 100m to S00km> (масштаб 100 м до • Если Вы изменяете масштаб обзорной карты (Overview map), через
500 км)
короткое время снова включается обзорная карта.
<Zoom in> (увеличение карты) • В меню "Setup Navigation" можно дополнительно включить карту
местоположения в трех измерениях (Current position 3D) => стр. 159.
<Zoom out> (уменьшение карты)
|}сообщения логически сокращены
''функция почтового индекса для английского и испанского языка диалоговой
системы отсутствует => стр. 183
" произнесите присвоенный Вами речевой адрес
*' сообщения логически сокращены
Примеры-диалоги для Ь) если функция телефона уже включена, данная команда не требуется

диалоговой системы
Актуальные номера телефонов можно вводить взаимосвязанными блоками
Автомобили с многофункциональным рулевым колесом и диалоговой системой => стр. 192. Цифры следует произносить бегло в заданной последовательности.
Общие сведения Произнесенные цифры подтверждаются и выводятся на индикацию. В слу­
чае ошибок Вы можете произнести "DELETE". Выбором данной ко­
Представленные примеры-диалоги поясняют принцип манды удаляется последний блок введенных цифр. •
работы диалоговой системы.
Если в каком-либо диалоге у Вас нет уверенности в выборе возможных Автомобили с многофункциональным рулевым колесом и диалоговой системой
команд, Вы можете почти в любой момент произнести <HELP> и полу­
чить текст помощи по данному этапу диалога. Присвоение речевых адресов в адресной книжке
В последующих примерах схематично представлены самые важные диало­